Download Manuale tecnico Magis Kit B/N bifamiliare Art. 8472MB Technical
Transcript
IT EN FR NL DE ES PT MANUALE TECHNICAL MANUEL TECHNISCHE TECHNISCHES MANUAL MANUAL TECNICO MANUAL TECHNIQUE HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO Manuale tecnico Magis Kit B/N bifamiliare Art. 8472MB Technical manual for two-family Magis Kit B/W Art. 8472MB Manuel technique Magis Kit N/B deux usagers Art. 8472MB Technische handleiding Magis Kit Z/W tweegezinswoning Art. 8472MB Technisches Handbuch Magis Kit S/W Türsprechanlage für Zweifamilienhaus Art. 8472MB Manual técnico Magis Kit B/N bifamiliar Art. 8472MB Manual técnico Magis Kit P/B bifamiliar Art. 8472MB www.comelitgroup.com IT Avvertenze sæ %FFETTUAREæLINSTALLAZIONEæSEGUENDOæSCRUPOLOSAMENTEæLEæISTRUZIONIæFORNITEæDALæCOSTRUTTOREæEDæINæCONFORMITÝæALLEæNORMEæVIGENTI sæ 4UTTIæGLIæAPPARECCHIæDEVONOæESSEREæDESTINATIæESCLUSIVAMENTEæALLUSOæPERæCUIæSONOæSTATIæCONCEPITIæComelit Group S.p.A.æDECLINAæOGNIæRESPONSABILITÝæPERæUNæUTILIZZOæIMPROPRIOæDEGLIæAPPARECCHIæ PERæMODIlCHEæEFFETTUATEæDAæALTRIæAæQUALUNQUEæTITOLOæEæSCOPOæPERæLUSOæDIæACCESSORIæEæMATERIALIæNONæORIGINALI sæ 4UTTIæ Iæ PRODOTTIæ SONOæ CONFORMIæ ALLEæ PRESCRIZIONIæ DELLEæ DIRETTIVEæ #%æ CHEæ SOSTITUISCEæ LAæ DIRETTIVAæ #%%æ Eæ SUCCESSIVIæ EMENDAMENTIæ Eæ CIÓæ âæ ATTESTATOæDALLAæPRESENZAæDELLAæMARCATURAæCEæSUGLIæSTESSI sæ %VITAREæDIæPORREæIælLIæDIæMONTANTEæINæPROSSIMITÝæDIæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6 sæ .ONæINSERIREæOGGETTIæN£æVERSAREæLIQUIDIæALLgINTERNOæDELæDISPOSITIVO sæ 'LIæINTERVENTIæDIæINSTALLAZIONEæMONTAGGIOæEæASSISTENZAæAGLIæAPPARECCHIæELETTRICIæDEVONOæESSEREæESEGUITIæESCLUSIVAMENTEæDAæELETTRICISTIæSPECIALIZZATI sæ 4OGLIEREæLALIMENTAZIONEæPRIMAæDIæEFFETTUAREæQUALSIASIæMANUTENZIONE sæ #ONNETTEREæILæTELAIOæPORTAæMODULIæAæTERRAæVEDIæ&IG sæ .ONæTENEREæPREMUTOæILæGANCIOæFONICAæCONæLAæCORNETTAæSOLLEVATA sææ ,AæTELECAMERAæNONæDEVEæESSEREæINSTALLATAæDIæFRONTEæAæGRANDIæSORGENTIæLUMINOSEæOPPUREæINæLUOGHIæDOVEæILæSOGGETTOæRIPRESOæRIMANGAæMOLTOæINæCONTROLUCEæ 0ERæRISOLVEREæILæPROBLEMAæPRECEDENTEMENTEæDESCRITTOæSIæCONSIGLIAæDIæMODIlCAREæLgALTEZZAæDIæINSTALLAZIONEæDELLAæTELECAMERAæSOLITAMENTEææææCMæADæ UNgALTEZZAæDIææCMæEæDIæORIENTAREæLgOBIETTIVOæVERSOæILæBASSOæINæMODOæDAæMIGLIORAREæLAæQUALITÝæDELLEæRIPRESE sææ ,EæTELECAMEREæCONæSENSOREæ##$æAæCOLORIæPRESENTANOæINæCONDIZIONIæDIæSCARSAæLUMINOSITÝæUNAæSENSIBILITÝæINFERIOREæRISPETTOæALLEæTELECAMEREæINæBIANCOæEæNEROæ 3IæCONSIGLIAæPERTANTOæINæAMBIENTIæPOCOæILLUMINATIæDIæPREVEDEREæUNAæFONTEæDIæILLUMINAZIONEæAGGIUNTIVA Generalità ...............................................................................................................................................................................................................3 Posto esterno ........................................................................................................................................................................................................3 Art. 4881 .................................................................................................................................................................................................................3 Art. 1205/B..............................................................................................................................................................................................................3 Installazione posto esterno ..................................................................................................................................................................................4 Posti interni............................................................................................................................................................................................................5 Montaggio posto interno Magis ...........................................................................................................................................................................5 Sgancio del monitor ..............................................................................................................................................................................................5 Art. 6401E ...............................................................................................................................................................................................................6 Descrizione monitor ..............................................................................................................................................................................................6 Art. 2608 .................................................................................................................................................................................................................7 Installazione citofono Art. 2608 ...........................................................................................................................................................................7 Indicazioni generali di installazione e funzionamento ......................................................................................................................................8 Tabella distanze di funzionamento ......................................................................................................................................................................8 Funzionamento ......................................................................................................................................................................................................8 Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti .........................................................................................................................................9 Impostazione monitor Art. 6401E e citofono Art. 2608 .....................................................................................................................................9 TAB. A Indirizzi di montante .................................................................................................................................................................................9 Descrizione funzione Pulsanti .............................................................................................................................................................................9 Monitor supplementari principali o secondari .................................................................................................................................................10 Configurazioni pulsanti di default .....................................................................................................................................................................10 Avvertenze generali programmazione pulsanti................................................................................................................................................10 Programmazioni pulsanti per attuatore generico o indirizzato ......................................................................................................................11 Programmazioni per chiamata intercomunicante ............................................................................................................................................11 Programmazione/cancellazione indirizzo intecomunicante (solo per intercomunicante selettivo). ...........................................................11 TAB. B Indirizzi intercomunicante selettivo ..............................................................................................................................................................11 Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante .............................................................................................................................12 Programmazioni pulsanti per altre funzioni .....................................................................................................................................................12 TAB. C Indirizzi di montante ...............................................................................................................................................................................13 Reset programmazione.......................................................................................................................................................................................13 Programmazione range/suonerie ......................................................................................................................................................................14 Programmazione diretta chiamata intercomunicante ......................................................................................................................................15 Variazione suonerie monitor ..............................................................................................................................................................................15 Programmazioni speciali Art. 4881 ....................................................................................................................................................................16 Schemi di collegamento: -3+æ3CHEMAæBASEæPERæKITæBIFAMILIARIæ!RTæ-"æCONæCOLLEGAMENTOæINæCASCATAæ-ESSAæINæFUNZIONEVERIlCAæTENSIONIæDIæIMPIANTOæAæRIPOSO -3+"æ3CHEMAæBASEæPERæKITæBIFAMILIARIæ!RTæ-"æCONæCOLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæ -3+"æ3CHEMAæPERæKITæBIFAMILIARIæ!RTæ-"æAMPLIATIæCONæUNæSECONDOæ!RTææ#OLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæ -3+!æ3CHEMAæPERæKITæBIFAMILIARIæ!RTæ-"æAMPLIATIæCONæUNæSECONDOæ!RTææ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæ -3+!æ3CHEMAæPERæKITæBIFAMILIAREæCONæALIMENTATOREæAGGIUNTIVOæ!RTææ -3+æ5TILIZZOæMODULOæTELECAMERAæSCORPORATAæ!RTæ!æ 3"!!1æ#OLLEGAMENTOæAMPLIlCATOREæVIDEOæ!RT!æ -3+(!æ!GGIUNTAæDIæUNæMONITORæPRINCIPALEæINæPARALLELOæ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæ -3+)æ!GGIUNTAæDIæUNæMONITORæPRINCIPALEæINæPARALLELOæ#OLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæ -3+!æ#OLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæDIææMONITORæPRINCIPALEæEæDIææMONITORæSECONDARIOæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTEæ -3+#)æ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæDIææMONITORæPRINCIPALEæEæDIææMONITORæSECONDARIOæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTEæ -3+!%æ#OLLEGAMENTOæCITOFONIæAGGIUNTIVIæINæDERIVAZIONEæDALæMONITORæ -3+!$æ#OLLEGAMENTOæCITOFONIæAGGIUNTIVIæINæCASCATAæDALæMONITORæ -3+&æ!GGIUNTAæDIæUNæCITOFONOæINæPARALLELOæINæDERIVAZIONEæDALæMONTANTEæ 2 Generalità )æ+ITæVIDEOæCITOFONICIæBIFAMILAREæ!RTæ-"æSONOæUTILIZZABILIæINæEDIFICIæCIVILIæOæTERZIARIæDOVEæâæRICHIESTOæUNEFFICACEæCONTROLLOæDIæACCESSOæAæFRONTEæDIæSEMPLICIæ OPERAZIONIæDIæINSTALLAZIONE )NFATTIæBASTANOææCONDUTTORIæTRAæILæPOSTOæESTERNOæEæILIæMONITORæINTERNIæPERæATTIVAREæILæSISTEMAæCHIAMATAæFONICAæVIDEOæAUTOACCENSIONEæPIÂææFILIæPERæALIMENTAREæ ILæPOSTOæESTERNOæEæLELETTROSERRATURAæEææFILIæPERæALIMENTAREæILæPOSTOæINTERNOæVIDEOCITOFONICO ³æDISPONIBILEæINOLTREæUNAæVASTAæGAMMAæDIæACCESSORIæPERæRISOLVEREæFACILMENTEæOGNIæESIGENZAæDIæIMPIANTOæINFATTIæOLTREæAæINTERESSANTIæACCESSORIæDIæTIPOæSTANDARDæ âæPOSSIBILEæAMPLIAREæLIMPIANTOæAGGIUNGENDOæVIDEOCITOFONIæEOæCITOFONIæEOæPOSTIæESTERNIæ)NæQUESTOæMODOæSIæPUÓæRAGGIUNGEREæUNæMASSIMOææPOSTIæESTERNIæCONæ æPOSTIæINTERNIæTRAæ#ITOFONIæEæ6IDEOCITOFONIææPERæ0ULSANTEæDIæCHIAMATAæPERæLAæCONFIGURAZIONEæBIFAMILIARE 4RAMITEæ OPPORTUNEæ IMPOSTAZIONIæ âæ POSSIBILEæ EFFETTUAREæ COMUNICAZIONIæ INTERCOMUNICANTIæ MONOFAMILIARIæ CIOâæ TRAæ UTENTIæ CONæ ILæ MEDESIMOæ CODICEæ UTENTEæ UTILIZZANDOæSIAæVIDEOCITOFONIæCHEæCITOFONIæ 0IÂæ+ITæPOSSONOæESSEREæCONNESSIæAæUNAæPORTAæPRINCIPALEæ3IMPLEBUSæEOæAæUNæCENTRALINOæ!RTæ!æ Posto esterno Art. 4881 Art. 1205/B 2 Caratteristiche tecniche #ONNESSIONEæALæMONITORæCONææFILIæPERæAUDIOæVIDEOæAPRIPORTAæEæCHIAMATAæ PIÂææFILIæPERæALIMENTAZIONEæDAæ!RTæ"æ 4ELECAMERAæ ORIENTABILEæ ADæ ALTAæ SENSIBILITÝæ CONæ SENSOREæ ##$æ væ )LLUMINAZIONEæALLINFRAROSSOææ,%$ #ARTELLINIæPORTANOMEæCONæILLUMINAZIONEæAæ,%$ 2EGOLAZIONEæVOLUMEæMICROFONOæEæALTOPARLANTEæ $IMENSIONEæSCATOLAæDAæINCASSOæXXæMM )LæPULSANTEæDELLg!RTææâæIMPOSTATOæDIæFABBRICAæPERæEFFETTUAREæLAæCHIAMATA AGLIæINDIRIZZIææPULSANTEæALTOæEææPULSANTEæBASSO $IMENSIONEæPOSTOæESTERNOæXXæMM Caratteristiche tecniche )Læ TRASFORMATOREæ PREVEDEæ æ USCITEæ UNAæ PERæ ALIMENTAREæ ILæ POSTOæ ESTERNOæ Eæ LELETTROSERRATURAæLALTRAæPERæALIMENTAREæILæMONITOR $IMENSIONIæXXæMMææMODULIæ$). &USIBILEæDIæPROTEZIONEæM!æRITARDATO Descrizione morsettiera !#6æINGRESSOæTENSIONEæDIæRETE ^^æUSCITAæ!#æPERæPOSTOæESTERNOæEæELETTROSERRATURA ææUSCITAæ6æ$#æDIæALIMENTAZIONEæDELæMONITOR Descrizione morsettiera LL CONNESSIONEæMONITORæVIDEOæCHIAMATAæFONICAæAPRIPORTA - RTEæINGRESSOæAPRIPORTAæLOCALEæTEMPORIZZATO ^æ^æALIMENTAZIONEæPOSTOæESTERNO SE. NC. - SE NO. - SE C. CONNESSIONEæELETTROSERRATURA 3 IT 3"8æ5TILIZZOæPERæUSIæVARIæDELæPULSANTEæ0æ!RTææ 3"6!!+æ#ONNESSIONEæDIæDISPOSITIVIæDIæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATAæ!RTææOæ!RTæ!æ 6ARIANTEæCOLLEGAMENTOæCHIAMATAæFUORIæPORTAæ 3"!!-æ5TILIZZOæPERæUSIæVARIæDELæPULSANTEæ0æ -3+%æ#OLLEGAMENTOæREL£æATTUATOREæ!RTææ '+!!'æ6ARIANTEæCOLLEGAMENTOæAPRIPORTAæLOCALEæTEMPORIZZATOæ -3+3.0æ6ARIANTEæCONæSERRATURAæDIæSICUREZZAæEæALIMENTAZIONEæAGGIUNTIVAæ 5TILIZZOæDELLAæRETEæ2#æPERælLTROæSERRATURAæSUIæCONTATTIæDELæRELâæ 165 cm 165 cm IT Installazione posto esterno 1 2 3 4 5 Fig 4 0RIMAæ DIæ lSSAREæ LEæ æ VITIæ ASSICURARSIæCHEæNONæSIæVOGLIAæPROCEDEREæ CONæLAæPROGRAMMAZIONEæDELLEæFUNZIONIæ SPECIALIæAæPAGæ 1 Fig 5 !LLENTAREæLEGGERMENTEæLEæQUATTROæ VITIæPERæSBLOCCAREæLORIENTAMENTOæDELLAæ TELECAMERA 2 6 7 4 3 Posti interni IT Montaggio posto interno Magis 1 3 2A L L min = 5,5 cm L max = 6,5 cm 4 115-125 cm 140-145 cm 21,6cm 18,9cm 2B 5 Sgancio del monitor CLACK !! 1 2 6 5 IT Art. 6401E 1 2 3 4 5 8 Descrizione monitor: 1 2EGOLAZIONEæVOLUMEæCHIAMATAææSELETTOREæFUNZIONEæ0RIVACYæPERæSERVIZIOæ 0RIVACYæSIæINTENDEæLgESCLUSIONEæDELLAæCHIAMATAæDALæPOSTOæESTERNOæEæDAæ CITOFONIæ Oæ VIDEOCITOFONIæ INTERCOMUNICANTIæ LgATTIVAZIONEæ DELLAæ FUNZIONEæ PRIVACYæâæEVIDENZIATAæDALLAæCOMPARSAæDIæUNæINDICATOREæROSSOæAæLATOæDELæ SELETTORE 2 ,EDæ DIæ SEGNALAZIONEæ IMPIANTOæ OCCUPATOFUNZIONEæ DOTTOREæ ATTIVAPORTAæ APERTA 3 )NDICATOREæROSSOææPRIVACYæATTIVATA 4 3PAZIOæ ALLOGGIAMENTOæ PULSANTIæ SUPPLEMENTARIæ CONæ ACCESSORIOæ !RTæ æ!RTæ 5æ #ORNETTAæ-ONITORæSOLLEVAREæLAæCORNETTAæPERæINIZIAREæLAæCOMUNICAZIONE 6 -ANOPOLAæREGOLAZIONEæCONTRASTO ` 0ERæAUMENTAREæILæVALOREæRUOTAREæINæSENSOæANTIORARIO 7 -ANOPOLAæREGOLAZIONEæLUMINOSITÝ ` 0ERæAUMENTAREæILæVALOREæRUOTAREæINæSENSOæANTIORARIO 8 3CHERMOæBIANCOæEæNEROægg Descrizione pulsanti: Aææ0ULSANTEæAPRIPORTA 1 4ASTOææATTUATOREæGENERICOæPROGRAMMABILE 2æ 4ASTOææAUTOACCENSIONEæPROGRAMMABILE 6 7 Descrizione monitor 5 S1 S2 4 6 1 7 2 3 1 1 -ORSETTIERAæPERæCONNESSIONEæIMPIANTO + - -ORSETTIæPERæALIMENTAZIONE L L -ORSETTIæDIæCONNESSIONEæLINEAæ"US CFP1 CFP2æ)NGRESSOæCHIAMATAæDAæPIANO P1 C1 -ORSETTIæ0ULSANTEææPERæSERVIZIæVARI Per avere un contatto C.NO. (24V-100mA max) spostare in posizione B i jumper CV3 e CV4. S+ S- -ORSETTIæPERæDISPOSITIVOæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATA 2 S1æ-ICROINTERRUTTORIæPERæPROGRAMMAZIONEæCODICEæUTENTE 3 S2 -ICROINTERRUTTORIæPERæPROGRAMMAZIONEæPULSANTIæEæFUNZIONIæIDENTIlCATOæ DAæANGOLOæROSSOæ DIP 1-2-3-4æPERæPROGRAMMAZIONEæFUNZIONIæPULSANTI DIP 5-6æACCESSOæPROGRAMMAZIONI 6 2 4 5 6 7æ DIP 7 PERæGESTIONEæTENSIONEæDIæALIMENTAZIONEæVEDEREæSCHEMIæEæVARIANTIæDAæ PAGææDEFAULTææOFF DIP 8 ONæSTAFFAæSECONDARIA OFFæSTAFFAæPRINCIPALEæDEFAULT SW3 3ELETTOREæPERæMODALITÝæ3IMPLEBUSææ3æDEFAULTæOæ3IMPLEBUSææ3 CV3 CV4 *UMPERæPERæLIBERAREæILæPULSANTEææCONTATTOæ#./æ6M!æ MAX A PULSANTEææATTUATOREæGENERICOæDEFAULTæOæPROGRAMMABILE B PULSANTEææPERæUSIæVARI CV5 *UMPERæCHIUSURAæVIDEO 2EGOLAZIONEæ VOLUMEæ ALTOPARLANTEæ SOLOæ PERæ SETTAGGIOæ FONICAæ INTERCOMUNICANTE 1 2 .ONæâæUTILIZZABILEæPERæSFRUTTAREæLAæFUNZIONEæINTERCOMUNICANTE )Læ CITOFONOæ VAæ MONTATOæ SEMPREæ UTILIZZANDOæ L!RTæ #æCOMEæMOSTRATOæ NELLOæSCHEMAæDIæCOLLEGAMENTOææ-3+&æAæPAGæ )NDICATOREæFUNZIONEæ0RIVACY 3ELETTOREæSUONERIASERVIZIOæ0RIVACYæAææPOSIZIONI 0OSIZIONEæALTOæ3UONERIAæVOLUMEæMASSIMO 0OSIZIONEæCENTRALEæ3UONERIAæVOLUMEæMEDIO 0OSIZIONEæBASSOæ!TTIVAZIONEæFUNZIONEæ0RIVACY 0ERæSERVIZIOæ0RIVACYæSIæINTENDEæLESCLUSIONEæDELLAæCHIAMATAæDALæPOSTOæ ESTERNOæEæCENTRALINOæLATTIVAZIONEæDELLAæFUNZIONEæ0RIVACYæâæEVIDENZIATAæ DALLAæCOMPARSAæDIæUNæINDICATOREæROSSOæINæALTOæAæDESTRA 3æ 4RIMMERæREGOLAZIONEæVOLUMEæMICROFONO 4æ -ICROINTERRUTTORI PERæIMPOSTAZIONEæCODICEæUTENTE 5æ -ORSETTIæCONNESSIONEæIMPIANTO L L #ONNESSIONEæALLAæLINEAæBUS CFP CFPæ)NGRESSOæCHIAMATAæDAæPIANO P1 C1 -ORSETTIæ 0ULSANTEæ 0æ PERæ SERVIZIæ VARIæ CONTATTOæ #æ ./æ 6M!æ MAXæ RIMUOVEREæ #6æ Eæ #6æ VEDIæ VARIANTEæ 3"8æ PAGæ S+ S- -ORSETTIæPERæDISPOSITIVOæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATAæ 6 CV1 CV2 Jumper da rimuovere per avere contatto pulito C.NO. sul pulsante P1. 7A/7B JP1 *UMPERæ PERæ SELEZIONAREæ LAæ FUNZIONEæ #HIAMATAæ CENTRALINOæ POSIZIONEæ#!TTUATOREæGENERICOæPOSIZIONEæ!æDELæPULSANTEæ0 1æ 2æ æ æ æ æ 7B 3 4 5 6 Descrizione pulsanti: Aææ0ULSANTEæ!PRIPORTA P1æ0ULSANTEæ 0æ CHIAMATAæ CENTRALINOATTUATOREæ GENERICOPULSANTEæ PERæ SERVIZIæVARIæPRESENTEæINæMORSETTIERAæ0æ# 7A Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi. 1 2 3A 3B 3C 4 115-125 cm 140-145 cm Installazione citofono Art. 2608 7 IT Art. 2608 IT Indicazioni generali di installazione e funzionamento ,AæDISTANZAæMASSIMAæTOTALEæTRAæILæPOSTOæESTERNOæEæILæMONITORæPIÂæLONTANOæâææMæCONæAMPLIFICATOREæ!RTæ! ,AæSOMMAæTOTALEæDELæNUMEROæDIæPOSTIæINTERNIæCONæSTESSOæCODICEæUTENTEæEæDELæNUMEROæDIæDISPOSITIVIæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæCOLLEGATIæAIæSUDDETTIæPOSTIæINTERNIæ NONæPUÓæSUPERAREæILæNUMEROæDIææ #ONNETTEREæUNæSOLOæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæPERæOGNIæPOSTOæINTERNOæ ,AæDISTANZAæ-!8æDELæCOLLEGAMENTOæTRAæPOSTOæINTERNOæEæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæâæDIæMæUTILIZZAREæCAVOæSCHERMATOæPERæILæCOLLEGAMENTOæEæNONæ FARæPASSAREæIæCAVIæINæPROSSIMITÝæDIæCARICHIæINDUTTIVIæPESANTIæOæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6ææ6æ Tabella distanze di funzionamento #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ bus #OMELITæ!RTæ æMMæææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 100 m æFEET 540æCATæææMMæææMMæ!7'æ 2 æMMæææMMæ!7'æ 5m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ D 2 E F B C G F A Funzionamento In caso di cortocircuito persistente sulla linea bus il posto esterno emette un tono di segnalazione intermittente. )LæVISITATOREæQUANDOæPREMEæILæTASTOæDIæCHIAMATAæACCENDEæLILLUMINAZIONEæDELæSOGGETTOæAZIONAæLAæSUONERIAæINTERNAæDIæCHIAMATAæSEæLAæFUNZIONEæPRIVACYæNONæâæ ABILITATAæEæFAæAPPARIREæLIMMAGINEæSULSUIæMONITORæPRINCIPALEIæPERæCIRCAæv ,AæDURATAæMASSIMAæDELLAæCONVERSAZIONEæTRAæPOSTOæESTERNOæEæPOSTOæINTERNOæâæDIæ !LæPOSTOæESTERNOæSIæHAæUNæTONOæDIæAVVENUTAæCHIAMATAæSEæINæIMPIANTIæCONææOæPIÂæINGRESSIæALLgATTOæDELLAæCHIAMATAæILæPOSTOæESTERNOæEMETTEæUNæTONOæDIæOCCUPATOæ INVECEæCHEæLAæREPLICAæDELLAæSUONERIAæSIGNIFICAæCHEæUNgALTRAæCOMUNICAZIONEæâæGIÝæINæATTOæVERSOæUNæALTROæPOSTOæESTERNO 0ERæLAæPROGRAMMAZIONEæDIæINDIRIZZIæUTENTEæDIVERSIæDAæQUELLIæIMPOSTATIæDIæFABBRICAææEæææVEDIæPAGæ 0ERæLEæFUNZIONALITÝæINTERCOMUNICANTIæDELæ3ISTEMAæ-AGISæ+ITæVEDIæPAGææ 8 Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti 0OSIZIONEæDEIæMICROINTERRUTTORIæDELæMONITORæ!RTæ% IT Impostazione monitor Art. 6401E e citofono Art. 2608 Ź 3UIæ CITOFONIæ !RTæ æ !RTæ æ Eæ !RTæ æ POSIZIONAREææIæDIPæS1-6æS1-7æS1-8æSUæOFF S1-4 S1-3 S1-2 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 )æVALORIæDIæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æE S1-5æDEFINISCONOæLIndirizzo di chiamata DELæMONITORæEæDEIæCITOFONIæCOMEæRIPORTATOæNELLAæSEGUENTEæTABELLA TAB. A Indirizzi di montante Cod. Intercom. bifam. ! ! S1 $ISABILITAZIONE Ź PREMEREæ ILæ PULSANTEæ DEDICATOæ ALLgAUTOACCENSIONEæ PERæ UNæ TEMPOæ SUPERIOREæAææSECæ » æTONIæDIæCONFERMA !CCENSIONE Ź PREMEREæEæRILASCIAREæIMMEDIATAMENTEæILæPULSANTEæDEDICATOæPULSANTEææ æSEæMANTENUTEæLEæIMPOSTAZIONIæDIæFABBRICA Chiamata a centralino ,Aæ PRESSIONEæ DELæ PULSANTEæ IMPOSTATOæ INæ QUESTAæ MODALITÝæ PERMETTEæ DIæ INVIAREæUNAæCHIAMATAæALæCENTRALINOæDIæPORTINERIA Descrizione funzione Pulsanti ,Aæ CHIAMATAæ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIAREæ TRAæ CITOFONIæ EOæ VIDEOCITOFONIæ âæ POSSIBILEæ SOLOæ SEæ Iæ æ UTENTIæ SONOæ IMPOSTATIæ SUæ CODICIæ DIæ CHIAMATAæ CONTIGUIæCONTRASSEGNATIæDALLAæSTESSAæLETTERAæ!!##//æNELLAæTABELLAæDIæ PROGRAMMAZIONEæDEIæMICROæINTERRUTTORIæRIPORTATAæAæPAGæ A Apriporta:æ,AæPRESSIONEæDELæ0ULSANTEæ!PRIPORTAæATTIVAæLAæSERRATURA CONNESSAæALæPOSTOæESTERNO Attuatore:æ,AæPRESSIONEæDELæ0ULSANTEææIMPOSTATOæNELLAæMODALITÝæ!TTUATOREæ PERMETTEæLATTIVAZIONEæDELL!RTææCHEæPUÓæESSEREæUTILIZZATOæADæESEMPIOæ PERæATTIVAREæLAPERTURAæDIæCANCELLIæPORTEæBASCULANTIæOæPERæLgATTIVAZIONEæDELæ MODULOæTELECAMEREæCICLICHEæ!RTæ! Pulsante Libero:æ ,INDICAZIONEæ 0ULSANTEæ LIBEROæ INDICAæ LAæ POSSIBILITÝæ DIæ UTILIZZAREæ ILæ 0ULSANTEæ æ COMEæ CONTATTOæ #./æ INæ MORSETTIERAæ MEDIANTEæ OPPORTUNEæIMPOSTAZIONIæCOMEæILLUSTRATOæNELLAæVARIANTEæ3"!!-æPAGæ Autoaccensione / Richiesta Video: √ ,gAUTOACCENSIONEæPUÓæESSEREæDISABILITATA √ ,gAUTOACCENSIONEæâæPOSSIBILEæSOLOæCONæIMPIANTOæAæRIPOSO √ ,gAUTOACCENSIONEæâæCONSIGLIATAæSOLOæPERæIMPIANTIæCONææOææINGRESSI ,Aæ PRESSIONEæ DELæ 0ULSANTEæ æ PERMETTEæ DIæ VISUALIZZAREæ SULLOæ SCHERMOæ DELæ -ONITORæ LIMMAGINEæ TRASMESSAæ DALæ POSTOæ ESTERNOæ ANCHEæ SEæ NONæ âæ STATAæ EFFETTUATAæNESSUNAæCHIAMATA )Næ IMPIANTIæ DOTATIæ DIæ DUEæ POSTIæ ESTERNIæ âæ POSSIBILEæ VISUALIZZAREæ ALTERNATIVAMENTEæ LIMMAGINEæ DAæ UNæ POSTOæ ESTERNOæ Oæ DALLALTROæ FUNZIONEæ @BASCULAæ CONæ SUCCESSIVEæ PRESSIONIæ DELæ 0ULSANTEæ ,AUTOACCENSIONEæ âæ POSSIBILEæSOLOæADæIMPIANTOæLIBERO 3Uæ MONITORæ SECONDARIæ S2æ $)0æ /.æ ILæ PULSANTEæ æ HAæ ANCHEæ LAæ FUNZIONEæ DIæ RICHIESTAæ VIDEOæ PERMETTEæ DIæ ACCENDEREæ UNæ MONITORæ INæ SEGUITOæ Aæ UNAæ CHIAMATAæDAæPOSTOæESTERNO !BILITAZIONE Ź PREMEREæ ILæ PULSANTEæ DEDICATOæ ALLgAUTOACCENSIONEæ DELæ MONITORæ PERæ UNæ TEMPOæSUPERIOREæAææSECæ » SUONERIAæDIæCONFERMA Chiamata intercomunicante monofamiliare 1UESTAæ FUNZIONEæ PERMETTEæ DIæ INVIAREæ UNAæ CHIAMATAæ AGLIæ ALTRIæ APPARECCHIæ VIDEOCITOFONIæEOæCITOFONIæIMPOSTATIæSULLOæSTESSOæINDIRIZZOæDIæCHIAMATAæ Ź )LæRICEVENTEæDELLAæCHIAMATAæALZANDOæLAæCORNETTAæENTRAæINæCOMUNICAZIONEæ CONæILæCHIAMANTEæ2IAGGANCIANDOæLAæCORNETTAæLAæCOMUNICAZIONEæVIENEæ TERMINATA 5NAæ CHIAMATAæ INTERCOMUNICANTEæ NONæ âæ PRIORITARIAæ RISPETTOæ ADæ UNAæ CONVERSAZIONECHIAMATAæCONæILæPOSTOæESTERNOæ )Næ QUESTOæ CASOæ DURANTEæ UNæ TENTATIVOæ DIæ CHIAMATAæ INTERCOMUNICANTEæ ILæ ,%$æ DIæ SEGNALAZIONEæ LAMPEGGERÝæ PERæ ALCUNIæ SECONDIæ PERæSEGNALAREæCHEæ ILæSISTEMAæâæOCCUPATO Chiamata da posto esterno 5NAæ CHIAMATAæ DAæ POSTOæ ESTERNOæ âæ SEMPREæ PRIORITARIAæ RISPETTOæ Aæ UNAæ COMUNICAZIONEæ INTERCOMUNICANTEæ ,gATTIVAZIONEæ DELLAæ COMUNICAZIONEæ CONæ ILæ POSTOæ ESTERNOæ INTERROMPEæ LAæ CONVERSAZIONEæ INTERCOMUNICANTEæ PRECEDENTEMENTEæINæCORSOæ)NæQUESTOæCASOæGLIæUTENTIæCHEæSIæTROVANOæGIÝæINæ CONVERSAZIONEæSENTIRANNOæINæCORNETTAæUNæTONOæSIMILEæAæQUELLOæDIæCHIAMATAæ SEæ QUESTgULTIMAæ âæ INDIRIZZATAæ Aæ LOROæ Oæ UNæ TRIPLICEæ TONOæ DIæ SEGNALAZIONEæ INæ CASOæCONTRARIO Ź 0ERæRISPONDEREæALLAæCHIAMATAæDAæPOSTOæESTERNOæâæSUFFICIENTEæSOLLEVAREæ LAæCORNETTAæDAæQUALUNQUEæAPPARECCHIOæLIBEROæOæRIAGGANCIAREæEæSOLLEVAREæ LAæ CORNETTAæ DAæ UNæ APPARECCHIOæ IMPEGNATOæ NELLAæ COMUNICAZIONEæ INTERCOMUNICANTE Dottore 1UESTAæ FUNZIONEæ PERMETTEæ LgAZIONAMENTOæ AUTOMATICOæ DELLgAPRIPORTAæ SUæ CHIAMATAæDAæPOSTOæESTERNOæALLgINDIRIZZOæDELæPOSTOæINTERNOæSUæCUIæLAæFUNZIONEæ âæSTATAæATTIVATA !BILITAZIONEDISABILITAZIONE Ź TENEREæPREMUTOæPERææSECæILæPULSANTEæIMPOSTATOæPERæTALEæFUNZIONE » AæFUNZIONEæATTIVATAæILæLEDæDIæSEGNALAZIONEæRIMANEæACCESO 9 IT Monitor supplementari principali o secondari ,IMPOSTAZIONEæ DELæ $)0æ æ DIæ 3æ DEFINISCEæ SEæ LAæ STAFFAæ INæ OGGETTOæ VERRÝæ GESTITAæCOMEæPRINCIPALEæ0æOæSECONDARIAæ3æ )LæPOSTOæESTERNOæPUÓæGESTIREæFINOæAæUNæMASSIMOæDIææVIDEOCITOFONIæOæCITOFONIæ PERæPULSANTEæDIæCHIAMATAæ .ELLAæCONFIGURAZIONEæCLASSICAæDELæ-AGISæ+ITæSIæPOSSONOæAVEREæALæMASSIMOæ æ VIDEOCITOFONOæ PRINCIPALEæ Eæ æ VIDEOCITOFONIæ SECONDARIæ PERæ PULSANTEæ DIæ CHIAMATAæTUTTIæALIMENTATIæDALLOæSTESSOæArt. 1205/Bæ ³æPOSSIBILEæGESTIREæFINOæAææVIDEOCITOFONIæPRINCIPALIæALLINTERNOæDELLAæSTESSAæ UNITÝæ FAMILIAREæ CIOâæ IMPOSTATIæ SULæ MEDESIMOæ CODICEæ UTENTEæ )Næ QUESTAæ PARTICOLAREæCONFIGURAZIONEæIæVIDEOCITOFONIæPRINCIPALIæADDIZIONALIæDOVRANNOæ ESSEREæALIMENTATIæDALLAPPOSITOæArt. 1212/BæVEDIæVARIANTEæ-3+(!æ-3+)æ PAGææ 1UANDOæ DALæ POSTOæ ESTERNOæ SIæ EFFETTUAæ UNAæ CHIAMATAæ ILæ MONITORæ CHEæ SIæ ACCENDEæâæILæVIDEOCITOFONOæPRINCIPALEæ 'LIæEVENTUALIæMONITORæSECONDARIæDELLAæMEDESIMAæUNITÝæFAMILIAREæRESTERANNOæ SPENTIæ 2ISPONDENDOæ ALLAæ CHIAMATAæ DELæ POSTOæ ESTERNOæ DAæ UNæ VIDEOCITOFONOæ SECONDARIOæLgIMMAGINEæVIENEæAUTOMATICAMENTEæVISUALIZZATAæSULæMONITOR !æ QUESTOæ PUNTOæ ILæ MONITORæ DELæ VIDEOCITOFONOæ PRINCIPALEæ SIæ SPEGNEæ Eæ LIMMAGINEæCOMPAREæSULæMONITORæDELæVIDEOCITOFONOæSUæCUIæVIENEæPREMUTOæILæ PULSANTEæ æAUTOACCENSIONERICHIESTAæVIDEO 0ERæVISUALIZZAREæLIMMAGINEæSENZAæATTIVAREæLAæFONICAæCONæILæPOSTOæESTERNOæ PREMEREæILææPULSANTE æAUTOACCENSIONERICHIESTAæVIDEO -ONITORæ3ECONDARIO -ONITORæ0RINCIPALE Configurazioni pulsanti di default DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL A ACT A NULL con Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL P6 K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL PROG Legenda A Apriporta Fonica ACT AI Attuatore Autoaccensione CCS K Chiamata citofono guardiano D Dottore PAN Panico INT Intercomunicante programmabile generale o selettivo - di serie chiamata monofamiliare per KIT e Simplebus Top Chiamata a centralino principale CCP Chiamata a centralino INTb NULL PROG Intercomunicante bifamiliare - solo per KIT Nessuna funzione Funzioni programmate, vedi pag. 10,11,12,13. In questa impostazione dei dip i pulsanti gestiscono le funzioni programmate; i pulsanti NON programmati gestiscono le funzioni riferite alla riga 0000 Avvertenze generali programmazione pulsanti .ELæ CASOæ LEæ CONlGURAZIONIæ DIæ DEFAULTæ VEDIæ TABELLAæ PAGæ æ NONæ RISPECCHIANOæ LEæ NECESSITÝæ âæ POSSIBILEæ PROGRAMMAREæ DIVERSAMENTEæ Iæ PULSANTIæ SECONDOæ LEæ PROCEDUREæDESCRITTEæDIæSEGUITO Al termine posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111 (settaggio PROG nelle tabelle di configurazione pag. 10,11,12,13). In questa 10 impostazione dei dip i pulsanti gestiscono le funzioni programmate; i pulsanti NON programmati gestiscono le funzioni riferite alla riga 0000 (vedi tabella pag. 10). Ripristinare su S1 l'impostazione del codice utente, vedi tabella A pag. 9. DIP 1 DIP 4 P1 A P2 con Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 DIP S1 P6 ACT ACT ACT ACT A ACT ACT ACT ACT ACT ACT ACT ACT INDIRIZZO A ACT ACT ACT PROG Esempio: SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æATTUATOREæGENERICOæ 0æATTUATOREæINDIRIZZATOæAæCODICEæ 1. 0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ » il led (verde) lampeggia 2. #ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ COMPAREæ LAæ FUNZIONEæ ATTUATOREæ !#4æ PERæ Iæ PULSANTIæ CHEæ SIæ INTENDONOæ PROGRAMMARE ES: PERæ0æATTUATOREæGENERICOæIMPOSTAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ æ Oæ æ Oæ æ 0!#4æ IMPOSTAREæ $)0æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEæ æPASSAREæALæPUNTOæ ES: PERæ0æATTUATOREæINDIRIZZATOæAæCODICEææIMPOSTAREæ$)0ææDIæ3æ INæCOMBINAZIONEææOææ0!#4æIMPOSTAREæ3æCONæINDIRIZZOææ SECONDOætabella C PAGææPASSAREæALæPUNTOæ 3.æ0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE » il led (verde) si accende » tono di conferma in cornetta 4.æ0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEæ » il led (verde) si spegne 5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111. Ripristinare su S1 l'impostazione del codice utente, vedi tabella A pag. 9. Programmazioni per chiamata intercomunicante )NTERCOMUNICANTEæGENERALEæEæSELETTIVOæNONæSONOæCOMPATIBILIæSULLOæSTESSOæMONTANTE Programmazione/cancellazione indirizzo intecomunicante (solo per intercomunicante selettivo). 1) 2) 3) S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 ProgrammazioneæIMPOSTAREæCODICEæTAB. BæPAG 0 0 0 1 1 1 S2 2 sec DIP ON Cancellazione 1 1 1 1 1 1 0RENDEREæNOTAæDELLgIMPOSTAZIONEæDIæS2, S1æEæRIPRISTINARLAæALæTERMINEæDELLAæPROGRAMMAZIONE TAB. B Indirizzi intercomunicante selettivo Codice / Code Dip switch ON 1 S1 Codice / Code Dip switch ON 4 2 3 S1 Codice / Code Dip switch ON 7 5 8 6 S1 ³æNECESSARIOæIMPOSTAREæLgINDIRIZZOæINTERCOMUNICANTEæAæTUTTIæIæPOSTIæINTERNIæDELæMONTANTE ³æPOSSIBILEæASSOCIAREæLOæSTESSOæINDIRIZZOæINTERCOMUNICANTEæAæUNæMAXæDIææPOSTIæINTERNI 0ERæLAæCHIAMATAæDIæGRUPPOæSELEZIONAREæCONTEMPORANEAMENTEæIæCODICIæINTERCOMUNICANTIæDESIDERATIæMAXæ 11 IT Programmazioni pulsanti per attuatore generico o indirizzato DIP S2 DIP 2 DIP 3 IT Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante DIP 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 A P2 con Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 INT INTb INT DIP S1 P6 INTb INT INTb INTb INTb A INT INDIRIZZO INT INT INTb INT INT INTb INT INT INT INT INT INT INT PROG Esempio 1 - Intercomunicante selettivo SUæ MONITORæ CONæ CODICEæ UTENTEæ æ Eæ INDIRIZZOæ INTERCOMUNICANTEæ æ PROGRAMMAZIONEæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELETTIVOæ Aæ INDIRIZZOæ æ 0æ INTERCOMUNICANTEæSELETTIVOæAæINDIRIZZOæ Esempio 2 - Intercomunicante KIT INTERCOMUNICANTEæTRAææINDIRIZZIæCONTIGUIæNELæRANGEæDAææAææDIæCUIæILæPRIMOæ DISPARI: SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æCHIAMATAæGENERALEæ INTERNAæ0æINTERCOMUNICANTEæBIFAMILAREæAæINDIRIZZOææ 1. 0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ » il led (verde) lampeggia. 2. #ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ COMPAREæLAæFUNZIONEæINTERCOMUNICANTEæ).4æOæ).4BæPERæIæPULSANTIæCHEæSIæ INTENDONOæPROGRAMMARE ES1: PERæ0æINTERCOMUNICANTEæSELETTIVOæIMPOSTAREæ$)0ææDIæ3æINæ COMBINAZIONEææOææOææ0).4æIMPOSTAREæ3æCONæINDIRIZZOæ æSECONDOætabella B PAGææPASSAREæALæPUNTOæ ES1:æ PERæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELETTIVOæ IMPOSTAREæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEæ æ Oæ æ 0).4æ IMPOSTAREæ 3æ CONæ INDIRIZZOæ æ SECONDOætabella BæPAGææPASSAREæALæPUNTOæ ES2:æ PERæ 0æ CHIAMATAæ GENERALEæ INTERNAæ Eæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIAREæIMPOSTAREæ$)0æææDIæ3æINæCOMBINAZIONEææ0).4æ 0).4BæIMPOSTAREæ3æCONæCODICEæUTENTEææSECONDOætabella AæPAGææ PASSAREæALæPUNTOæ 3. 0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE » il led (verde) si accende. » tono di conferma in cornetta. 4.æ0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEæ » il led (verde) si spegne. 5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111. Ripristinare su S1 l'impostazione del codice utente, vedi tabella A pag. 9. Programmazioni pulsanti per altre funzioni DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A con Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 D PAN D CCS K A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS D AI AI AI D CCS NULL NULL K NULL K CCS CCP D PAN CCP PAN AI CCP NULL P6 PROG Legenda A Apriporta Fonica AI CCP Autoaccensione Chiamata a centralino principale CCS K Chiamata citofono guardiano D Dottore PAN Esempio: SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æAUTOACCENSIONEæ0æ CHIAMATAæAæCENTRALINO 1. 0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ » il led (verde) lampeggia 2.æ#ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ COMPAIONOæ LEæ FUNZIONIæ DESIDERATENECESSARIEæ PERæ Iæ PULSANTIæ CHEæ SIæ INTENDONOæPROGRAMMARE ES:æPERæ0æAUTOACCENSIONEæ0æCHIAMATAæAæCENTRALINOæIMPOSTAREæ$)0æ æDIæ3æINæCOMBINAZIONEææ0!)æ0##3 12 Chiamata a centralino NULL PROG Nessuna funzione Funzioni programmate Panico 3. 0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE » il led (verde) si accende » tono di conferma in cornetta 4. 0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEæ » il led (verde) si spegne 5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE $IPæSWITCHæ /. *NOTA: il codice 240 è riservato per il centralino di portineria Reset programmazione 1) S1 2) 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 1 1 1 1 1 1 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec 2 sec 0RENDEREæ NOTAæDELLIMPOSTAZIONEæ DIæS2, S1æEæRIPRISTINARLAæ ALæTERMINEæDELLAæ PROGRAMMAZIONE Configurazioni di fabbrica: sæ&UNZIONIæPULSANTIæINæFUNZIONEæDELLAæCOMBINAZIONEæ$)0ææDIæ3 sæ)NDIRIZZOæINTERCOMUNICANTEæASSENTE sæ&UNZIONEæRANGEæEæINDIRIZZIæMINæEæMAXæASSENTI sæ2ESETæSUONERIE 13 IT TAB. C Indirizzi di montante $IPæSWITCHæ /. 14 3ELEZIONEæSUONERIAæTONIæDEFAULT 3ELEZIONEæSUONERIAæPOLIFONICA $ISABILITAZIONEæRANGE !BILITAZIONEæRANGE )NDIRIZZOæMASSIMOæRANGE )NDIRIZZOæMINIMOæRANGE Programmazione range/suonerie IMPOSTARE CODICEæ TAB. C PAGæ S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 Eseguire le operazioni da 1 a 4 0 0 DIP 3 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 3) 2 sec S2 æ 0RENDEREæ NOTAæ DELLIMPOSTAZIONEæ DIæ S2, S1 EæRIPRISTINARLAæALæTERMINEæDEL LAæPROGRAMMAZIONE S1/S2/LED1 4) IT Variazione suonerie monitor 1. Fase 1: ingresso in programmazione Operatore 1 e Operatore 2 eseguono le seguenti operazioni su 2 posti interni: 1. 2. 3. » ll posto interno emette 1 tono. » Il led verde lampeggia. » Il posto interno entra in fonica. » A questo punto i 2 operatori sono in comunicazione tra di loro. ____ Fase 2: programmazione chiamata intercomunicante Operatore 1: 2. IT Programmazione diretta chiamata intercomunicante A A A 3. 4. »Il posto interno dell'operatore 1 emette un tono di conferma. Operatore 2: »Il posto interno dell'operatore 2 emette un tono di conferma. Operatore 1/Operatore 2: »ll posto interno emette 1 tono. »La programmazione dei 2 posti interni è così ultimata. Fase 3: programmazione di altri posti interni Operatore 1/Operatore 2: 1. ____ 2. N.B. 15 IT Programmazioni speciali Art. 4881 JP4 #ODICEæ $IPæSWITCHæ /. Serratura 5 JP JP4 1 4EMPOæSERRATURAææSECææTONOæDISATTIVOæDEFAULT 4ONOæCONFERMAæSERRATURAæATTIVO 4EMPOæSERRATURAææSEC !PRIPORTAæSEMPREæATTIVOæDEFAULT !PRIPORTAæATTIVOæSOLOæPERæUTENTEæCHIAMATO Funzioni impianto 5 JP JP4 2 4EMPOæDIæATTESAæRESETææSEC )NVIOæCHIAMATAæSINGOLAæDEFAULT JP4 1 5 JP4 JP4 2 JP5 5 JP JP4 2 JP3 1 3 JP5 5 JP JP4 JP4 1 JP5 5 JP JP4 3 2 4 4 JP3 16 )NVIOæCHIAMATAæTRIPLA Ripristino default 3ULL!RTæ æ âæ POSSIBILEæ EFFETTUAREæ UNAæ SERIEæ DIæ PROGRAMMAZIONIæSPECIALIæINæFUNZIONEæDELLEæVARIEæESIGENZEæ DIæIMPIANTO 1. %NTRAREæ INæ MODALITÝæ DIæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONANDOæ INæVERTICALEæILæJUMPERæDIæ*0æ&IGæ 2.æ)MPOSTAREæSUIæDIPSWITCHæILæCODICEæRELATIVOæALLAæFUNZIONEæ CHEæ SIæ DESIDERAæ PROGRAMMAREæ &IGæ æ SECONDOæ LAæ TABELLAæAæPAGæ 3.æ#ONFERMAREæLAæFUNZIONEæIMPOSTATAæSPOSTANDOæILæJUMPERæ DAæ*0æINæPOSIZIONEæ*0æ&IGææEæATTENDEREæCHEæVENGAæ EMESSOæUNæTONOæDIæCONFERMA 4. 0ERæ EFFETTUAREæ UNgALTRAæ PROGRAMMAZIONEæ SPECIALEæ RIMUOVEREæ ILæ JUMPERæ DAæ *0æ Eæ RIPETEREæ LEæ OPERAZIONIæ DESCRITTEæALæPUNTOææEæ 5. !Læ TERMINEæ DELLAæ PROCEDURAæ RIPOSIZIONAREæ Iæ JUMPERæ NELLAæ LOROæ POSIZIONEæ INIZIALEæ &IGæ æ ILæ JUMPERæ DIæ *0æ INæPOSIZIONEæORIZZONTALEæEæILæSECONDOæJUMPERæDAæ*0æINæ POSIZIONEæ*0 JP BEEP! 4EMPOæDIæATTESAæRESETææSECæDEFAULT General information ............................................................................................................................................................................................18 External unit ........................................................................................................................................................................................................18 Art. 4881 ...............................................................................................................................................................................................................18 Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................18 Installing the external unit ..................................................................................................................................................................................19 Internal units ........................................................................................................................................................................................................20 Mounting the Magis internal unit .......................................................................................................................................................................20 Removing the monitor ........................................................................................................................................................................................20 Art. 6401E .............................................................................................................................................................................................................21 Description of monitor ........................................................................................................................................................................................21 Art. 2608 ...............................................................................................................................................................................................................22 Installing door-entry phone Art. 2608................................................................................................................................................................22 General installation and operating instructions...............................................................................................................................................23 Operating distances table ..................................................................................................................................................................................23 Operation .............................................................................................................................................................................................................23 Description of button functions and settings...................................................................................................................................................24 Settings for monitor Art. 6401E and Style door-entry phone ..........................................................................................................................24 TAB. A Riser addresses ......................................................................................................................................................................................24 Description of functions .....................................................................................................................................................................................24 Additional main or secondary monitors ...........................................................................................................................................................25 Default button settings .......................................................................................................................................................................................25 General button programming warnings ............................................................................................................................................................25 Programming buttons for generic or coded actuator ......................................................................................................................................26 Programming for intercom call ..........................................................................................................................................................................26 Programming/deleting intercom address (selective intercom only) ..............................................................................................................26 TAB B Selective intercom addresses ................................................................................................................................................................26 Programming buttons for intercom call ............................................................................................................................................................27 Programming buttons for other functions ........................................................................................................................................................27 TAB C Riser addresses .......................................................................................................................................................................................28 Programming reset .............................................................................................................................................................................................28 Programming range/ringtones ...........................................................................................................................................................................29 Direct programming of intercom call ................................................................................................................................................................30 Monitor ringtone selection .................................................................................................................................................................................30 Special programming - Art. 4881 .......................................................................................................................................................................31 Wiring diagrams: -3+æ"ASICæDIAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITSæ!RTæ-"æWITHæCASCADEæCONNECTIONæ3WITCHINGæONVOLTAGEæCHECKæWITHæSYSTEMæINæSTANDBYæ -3+"æ"ASICæDIAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITSæ!RTæ-"æWITHæBRANCHæCONNECTIONæ -3+"æ$IAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITSæ!RTæ-"æEXTENDEDæWITHæAæSECONDæ!RTææ"RANCHæCONNECTIONæ -3+!æ$IAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITSæ!RTæ-"æEXTENDEDæWITHæAæSECONDæ!RTææ#ASCADEæCONNECTIONæ -3+!æ$IAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITæWITHæADDITIONALæPOWERæSUPPLYæUNITæ!RTææ -3+æ5SEæOFæREMOTEæCAMERAæMODULEæ!RTæ!æ 3"!!1æ#ONNECTIONæOFæVIDEOæAMPLIlERæ!RTæ!æ -3+(!æ!DDITIONæOFæAæMAINæMONITORæINæPARALLELæ#ASCADEæCONNECTIONæ -3+)æ!DDITIONæOFæAæMAINæMONITORæINæPARALLELæ"RANCHæCONNECTIONæ -3+!æ"RANCHæCONNECTIONæOFææMAINæMONITORæANDææSECONDARYæMONITORæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæ -3+#)æ#ASCADEæCONNECTIONæOFææMAINæMONITORæANDææSECONDARYæMONITORæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæ -3+!%æ#ONNECTIONæOFæADDITIONALæDOORENTRYæPHONESæWITHæBRANCHæCONNECTIONæFROMæMONITORæ -3+!$æ#ONNECTIONæOFæADDITIONALæDOORENTRYæPHONESæWITHæCASCADEæCONNECTIONæFROMæMONITORæ -3+&æ!DDITIONæOFæAæPARALLELæDOORENTRYæPHONEæWITHæBRANCHæCONNECTIONæFROMæRISERæ 3"8æ5SEæFORæVARIOUSæPURPOSESæOFæBUTTONæ0æ!RTææ 3"6!!+æ#ONNECTIONæOFæCALLæREPETITIONæDEVICESæ!RTææORæ!RTæ!æ 17 EN Warning: sæ )NSTALLæTHEæEQUIPMENTæBYæCAREFULLYæFOLLOWINGæTHEæINSTRUCTIONSæGIVENæBYæTHEæMANUFACTURERæANDæINæCOMPLIANCEæWITHæTHEæSTANDARDSæINæFORCE sæ !LLæTHEæEQUIPMENTæMUSTæONLYæBEæUSEDæFORæTHEæPURPOSEæITæWASæDESIGNEDæFORæComelit Group S.p.A.æDECLINESæANYæRESPONSIBILITYæFORæIMPROPERæUSEæOFæTHEæAPPARATUSæFORæMODIlCATIONSæMADEæBYæ THIRDæPARTIESæFORæANYæREASONæORæPURPOSEæANDæFORæTHEæUSEæOFæACCESSORIESæANDæMATERIALSæWHICHæAREæNOTæORIGINALS sæ !LLæTHEæPRODUCTSæCOMPLYæWITHæTHEæREQUIREMENTSæOFæ$IRECTIVEæ%#æWHICHæREPLACEDæ$IRECTIVEæ%%#æANDæSUBSEQUENTæAMENDMENTSæASæCERTIlEDæBYæTHEæCEæMARKæTHEYæCARRY sæ $OæNOTæROUTEæTHEæRISERæWIRESæINæPROXIMITYæTOæPOWERæSUPPLYæCABLESæ6 sæ $OæNOTæINSERTæOBJECTSæORæPOURæLIQUIDSæINTOæTHEæDEVICE sæ )NSTALLATIONæMOUNTINGæANDæASSISTANCEæPROCEDURESæFORæELECTRICALæDEVICESæMUSTæONLYæBEæPERFORMEDæBYæSPECIALISEDæELECTRICIANS sæ #UTæOFFæTHEæPOWERæSUPPLYæBEFOREæCARRYINGæOUTæANYæMAINTENANCEæWORK sæ #ONNECTæTHEæMODULEHOLDERæFRAMEæTOæEARTHæSEEæ&IG sæ $OæNOTæPRESSæANDæHOLDæTHEæAUDIOæHOOKæWHILEæTHEæHANDSETæISæLIFTED sæ 4HEæCAMERAæMUSTæNOTæBEæINSTALLEDæOPPOSITEæBRIGHTæLIGHTæSOURCESæORæINæPLACESæWHEREæTHEælLMEDæSUBJECTæISæAGAINSTæTHEæLIGHTæ4OæRESOLVEæTHISæPROBLEMæWEæ RECOMMENDæMODIFYINGæTHEæINSTALLATIONæHEIGHTæOFæTHEæCAMERAæWHICHæISæUSUALLYææææCMæTOæAæHEIGHTæOFææCMæANDæPOINTINGæTHEæLENSæDOWNWARDæSOæASæ TOæIMPROVEælLMINGæQUALITY sæ #AMERASæ WITHæ COLOURæ ##$æ SENSORæ HAVEæ POORERæ SENSITIVITYæ INæ LOWæ LIGHTæ CONDITIONSæ THANæ BLACKWHITEæ CAMERASæ 7Eæ THEREFOREæ RECOMMENDæ INæ DIMLYæ LITæ ENVIRONMENTSæTHATæANæADDITIONALæLIGHTæSOURCEæISæINSTALLED EN &LOORæDOORæCALLæCONNECTIONæVARIANTæ 3"!!-æ5SEæFORæVARIOUSæPURPOSESæOFæBUTTONæ0æ -3+%æ#ONNECTINGæACTUATORæRELAYæ!RTææ '+!!'æ6ARIANTæTOæCONNECTæTHEæTIMEDæLOCALæLOCKæBUTTONæREQUESTæTOæEXITæ -3+3.0æ6ARIANTæWITHæSECURITYæDOORæLOCKæANDæADDITIONALæPOWERæSUPPLYæ 5SINGæTHEæ2#æNETWORKæFORæDOORæLOCKælLTERæONæRELAYæCONTACTSæ General information 4HEæ4WO&AMILYæDOORæENTRYæMONITORæKITSæ!RTæ-"æCANæBEæUSEDæINæRESIDENTIALæORæSERVICEæSECTORæBUILDINGSæWHEREæEFFECTIVEæACCESSæCONTROLæANDæSIMPLEæ INSTALLATIONæPROCEDURESæAREæREQUIRED )NæFACTæITæONLYæREQUIRESææWIRESæBETWEENæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæINTERNALæMONITORSæTOæACTIVATEæTHEæSYSTEMæCALLSæAUDIOæVIDEOæSELFIGNITIONæPLUSææWIRESæTOæ POWERæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæELECTRICæLOCKæANDææWIRESæTOæPOWERæTHEæDOORæENTRYæMONITORæINTERNALæUNIT !æWIDEæRANGEæOFæACCESSORIESæISæALSOæAVAILABLEæTOæDEALæWITHæTHEæNEEDSæOFæANYæTYPEæOFæSYSTEMæINæFACTæINæADDITIONæTOæINTERESTINGæSTANDARDæTYPEæACCESSORIESæTHEæ SYSTEMæCANæALSOæBEæEXTENDEDæBYæADDINGæDOORæENTRYæMONITORSæANDORæDOORENTRYæPHONESæANDORæEXTERNALæUNITSæ4HISæMAKESæITæPOSSIBLEæTOæREACHæAæMAXIMUMæ OFææEXTERNALæUNITSæWITHææINTERNALæUNITSæINCLUDINGæDOORENTRYæPHONESæANDæDOORæENTRYæMONITORSæFORæTHEæTWOFAMILYæCONFIGURATION "YæMEANSæOFæAPPROPRIATEæSETTINGSæSINGLEFAMILYæINTERCOMæCOMMUNICATIONSæIEæBETWEENæUSERSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæAREæPOSSIBLEæUSINGæBOTHæDOORæENTRYæ MONITORSæANDæDOORENTRYæPHONESæ 3EVERALæKITSæCANæBEæCONNECTEDæTOæAæ3IMPLEBUSæMAINæENTRANCEæPANELæANDORæAæSWITCHBOARDæ!RTæ! External unit Art. 4881 Art. 1205/B 2 Technical characteristics #ONNECTIONæTOæMONITORæWITHææWIRESæFORæAUDIOæVIDEOæLOCKRELEASEæANDæCALLæ PLUSææWIRESæFORæPOWERæSUPPLYæFROMæ!RTæ"æ (IGHæSENSITIVITYæADJUSTABLEæCAMERAæWITHævæ##$æSENSORæ )NFRAREDæLIGHTINGææ,%$S .AMEPLATESæWITHæ,%$æLIGHTING -ICROPHONEæANDæLOUDSPEAKERæVOLUMEæCONTROL &LUSHMOUNTEDæBOXæDIMENSIONSæXXæMM 4HEæBUTTONSæONæ!RTææAREæFACTORYæSETæTOæCALLæADDRESSESæææTOPæBUTTONæ ANDææBOTTOMæBUTTON %XTERNALæUNITæDIMENSIONSæXXæMM Description of terminal block LL MONITORæCONNECTIONæVIDEOæCALLæAUDIOæLOCKRELEASE RTEæREQUESTæTOæEXITæINPUT ~ ~ EXTERNALæUNITæPOWERæSUPPLY SE. NC. - SE NO. - SE C. ELECTRICæLOCKæCONNECTION 18 Technical characteristics 4HEæTRANSFORMERæPROVIDESææOUTPUTSæONEæTOæPOWERæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæ ELECTRICæLOCKæANDæTHEæOTHERæTOæPOWERæTHEæMONITOR $IMENSIONSæXXæMMææ$).æMODULES æM!æDELAYEDæPROTECTIONæFUSE Description of terminal block !#6æNETWORKæVOLTAGEæINPUT ^^æ!#æOUTPUTæFORæEXTERNALæUNITæANDæELECTRICæLOCK ææ6æ$#æPOWERæSUPPLYæOUTPUTæOFæTHEæMONITOR 165 cm 165 cm EN Installing the external unit 1 3 2 4 5 Fig. 4 "EFOREælXINGæTHEææSCREWSæMAKEæ SUREæTHATæTHEREæISæNOæNEEDæTOæPROGRAMæ THEæ SPECIALæ FUNCTIONSæ DESCRIBEDæ ONæ PAGEæ 1 Fig. 5 ,OOSENæTHEæFOURæSCREWSæSLIGHTLYæ TOæ UNLOCKæ THEæ CAMERAæ ANDæ ALLOWæ ADJUSTMENT 2 6 7 3 19 Internal units Mounting the Magis internal unit 1 2A L L min = 5,5 cm L max = 6,5 cm 3 4 115-125 cm 140-145 cm 21,6cm EN 18,9cm 2B 5 Removing the monitor CLACK !! 1 2 6 20 1 2 3 4 5 8 Monitor description: 1 #ALLæ VOLUMEæ ADJUSTMENTæ æ 0RIVACYæ FUNCTIONæ SELECTORæ 0RIVACYæ SERVICEæ MEANSæ EXCLUSIONæ OFæ THEæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ ANDæ FROMæ INTERCOMMUNICATINGæINTERPHONESæORæVIDEOæDOORPHONESæACTIVATIONæOFæTHEæ 0RIVACYæFUNCTIONæISæSHOWNæBYæAæREDæINDICATORæAPPEARINGæONæTHEæLEFTHANDæ SIDEæOFæTHEæSELECTOR 2 )NDICATORæ,%$æFORæSYSTEMæBUSY$OCTORæFUNCTIONæENABLEDDOORæOPEN 3 2EDæINDICATORææ0RIVACYæENABLED 4 3PACEæFORæADDITIONALæBUTTONæINSTALLATIONæWITHæACCESSORYæ!RTææ!RTæ . 5æ -ONITORæHANDSETæLIFTæHANDSETæTOæSTARTæCOMMUNICATION 6 #ONTRASTæADJUSTMENTæKNOBæ ` 4OæINCREASEæTHEæVALUEæTURNæANTICLOCKWISE 7 "RIGHTNESSæCONTROLæKNOB ` 4OæINCREASEæTHEæVALUEæTURNæANTICLOCKWISE 8 ggæ"LACKæANDæWHITEæSCREEN Description of buttons: Aææ$OOROPENINGæPUSHBUTTON 1 +EYææGENERICæACTUATORæPROGRAMMABLE 2æ 3ELFIGNITIONæKEYææPROGRAMMABLE 6 7 Description of monitor 5 S1 S2 4 6 1 7 2 1 3 1 4ERMINALæBLOCKæFORæSYSTEMæCONNECTION + - 0OWERæSUPPLYæTERMINALS L L "USæLINEæCONNECTIONæTERMINALS CFP1 CFP2æ&LOORæDOORæCALLæINPUT P1 C1 "UTTONææTERMINALSæFORæVARIOUSæSERVICES To have a C.NO. contact (24 V-100 mA max.), move jumpers CV3 and CV4. to position B. S+ S- 4ERMINALSæFORæCALLæREPETITIONæDEVICE 2 S1æ5SERæCODEæPROGRAMMINGæMICROSWITCHES 3 S2 -ICROSWITCHESæFORæPROGRAMMINGæBUTTONSæANDæFUNCTIONSæMARKEDæWITHæAæ REDæCORNER DIP 1-2-3-4æFORæBUTTONæFUNCTIONæPROGRAMMING DIP 5-6æACCESSæTOæPROGRAMMING DIP 7 FORæPOWERæSUPPLYæVOLTAGEæMANAGEMENTæSEEæDIAGRAMSæANDæVARIANTSæ 2 4 5 6 7æ ONæPAGEææDEFAULTææOFF. DIP 8: ONæSECONDARYæBRACKET OFFæMAINæBRACKETæDEFAULT SW3 3ELECTORæ FORæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ æ DEFAULTæ ORæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ MODES CV3 CV4 *UMPERæ FORæ FREEINGæ BUTTONæ æ #./æ CONTACTæ æ 6æ M!æ MAX A BUTTONææGENERICæACTUATORæDEFAULTæORæPROGRAMMABLE B BUTTONææFORæVARIOUSæUSESæ CV5 *UMPERæFORæVIDEOæCLOSURE ,OUDSPEAKERæVOLUMEæADJUSTMENTæFORæSETTINGæINTERCOMæAUDIOæONLY 21 EN Art. 6401E Art. 2608 1 2 #ANNOTæBEæUSEDæFORæTHEæINTERCOMæFUNCTION 4HEæDOORENTRYæPHONEæSHOULDæALWAYSæBEæMOUNTEDæUSINGæ!RTæ#æASæ ILLUSTRATEDæINæCONNECTIONæDIAGRAMæ-3+&æAæPAGæ 0RIVACYæFUNCTIONæINDICATOR POSITIONæRINGTONE0RIVACYæSERVICEæSELECTOR (IGHæPOSITIONæ-AXIMUMæRINGTONEæVOLUME -IDDLEæPOSITIONæ-EDIUMæRINGTONEæVOLUME ,OWæPOSITIONæ0RIVACYæFUNCTIONæACTIVATION 0RIVACYæSERVICEæMEANSæEXCLUSIONæOFæTHEæCALLæRINGTONEæFROMæTHEæEXTERNALæ UNITæANDæSWITCHBOARDæACTIVATIONæOFæTHEæ0RIVACYæFUNCTIONæISæSIGNALLEDæBYæ AæREDæINDICATORæAPPEARINGæATæTHEæTOPæRIGHTHANDæSIDE 3æ 4RIMMERæFORæADJUSTINGæTHEæMICROPHONEæVOLUME 4æ 5SERæCODE PROGRAMMINGæMICROSWITCHES 5æ 3YSTEMæCONNECTIONæTERMINALS L L "USæLINEæCONNECTION CFP CFPæ&LOORæDOORæCALLæINPUT P1 C1 "UTTONæ0æTERMINALSæFORæVARIOUSæPURPOSESæCONTACTæ#æ./ææ6ææ æM!æMAXæREMOVEæ#6æANDæ#6æSEEæVARIANTæ3"8æPAGæ S+ S- 4ERMINALSæFORæCALLæREPETITIONæDEVICEæ 6 CV1 CV2 Jumpers to be removed in order to have potential-free C. NO contact on button P1. 7A/7B JP1 *UMPERSæ FORæ SELECTINGæ THEæ SWITCHBOARDæ CALLæ POSITIONæ #æ æ GENERICæACTUATORæPOSITIONæ!æFUNCTIONæOFæBUTTONæ0 EN 1æ 2æ æ æ æ æ 7B 3 4 5 6 Description of buttons: A +EYæBUTTON P1æ"UTTONæ 0æ FORæ SWITCHBOARDæ CALLæ æ GENERICæ ACTUATORæ æ BUTTONæ FORæ VARIOUSæ PURPOSESæPRESENTæONæTERMINALæBLOCKæ0æ# 7A Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive products. 1 2 3A 3B 3C 4 22 115-125 cm 140-145 cm Installing door-entry phone Art. 2608 General installation and operating instructions EN 4HEæMAXIMUMæTOTALæDISTANCEæBETWEENæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæFURTHESTæMONITORæISææMæWITHæAMPLIFIERæ!RTæ! 4HEæTOTALæNUMBERæOFæINTERNALæUNITSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæADDEDæTOæTHEæNUMBERæOFæCALLæREPETITIONæDEVICESæCONNECTEDæTOæTHESEæINTERNALæUNITSæCANNOTæEXCEEDææ #ONNECTæONLYæONEæCALLæREPETITIONæDEVICEæFORæEACHæINTERNALæUNITæ 4HEæ-!8æCABLEæLENGTHæBETWEENæTHEæINTERNALæUNITæANDæCALLæREPETITIONæDEVICEæISææMæ!æSHIELDEDæCABLEæSHOULDæBEæUSEDæFORæTHEæCONNECTIONæANDæSHOULDæNOTæRUNæ CLOSEæTOæHEAVYæINDUCTIVEæLOADSæORæPOWERæSUPPLYæCABLESææ6æææ6 Operating distances table #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ bus #OMELITæ!RTæ æMMæææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 100 m æFEET 540æCATæææMMæææMMæ!7'æ 2 æMMæææMMæ!7'æ 5m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ D 2 E F B C G F A Operation In case of a persistent short-circuit on the bus line, the external unit emits an intermittent signalling tone. 7HENæTHEæVISITORæPRESSESæTHEæCALLæBUTTONæCALLERæILLUMINATIONæANDæTHEæINTERNALæCALLæRINGTONEæIFæTHEæ0RIVACYæFUNCTIONæISæNOTæENABLEDæAREæACTIVATEDæANDæIMAGEæISæ DISPLAYEDæONæTHEæMAINæMONITORSæFORæAPPROXææSECONDS 4HEæMAXIMUMæDURATIONæOFæTHEæCONVERSATIONæBETWEENæTHEæEXTERNALæANDæINTERNALæUNITSæISææSECONDS !æCALLæCONFIRMATIONæTONEæSOUNDSæATæTHEæEXTERNALæUNITæINæSYSTEMSæWITHææORæMOREæENTRANCESæIFæTHEæEXTERNALæUNITæGIVESæAæBUSYæTONEæINSTEADæOFæREPLICATINGæTHEæ RINGTONEæTHISæMEANSæTHATæANOTHERæCOMMUNICATIONæISæALREADYæINæPROGRESSæWITHæANOTHERæEXTERNALæUNIT &ORæPROGRAMMINGæUSERæADDRESSESæDIFFERENTæFROMæTHEæFACTORYæSETTINGSææANDææSEEæPAGEæ &ORæTHEæINTERCOMæFUNCTIONSæOFæTHEæ-AGISæ+ITæ3YSTEMæSEEæPAGEææ 23 Description of button functions and settings Settings for monitor Art. 6401E and Style door-entry phone Ź &ORæ DOORENTRYæ PHONESæ !RTæ æ !RTæ æ ANDæ !RTæ æ SETæ DIPæ SWITCHESæ S1-6 S1-7 S1-8æ TOæ OFF EN 0OSITIONæOFæTHEæMICROSWITCHESæFORæMONITORæ!RTæ% S1-4 S1-3 S1-2 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 4HEæVALUESæOFæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æANDæS1-5æDEFINEæTHEæcall addressæOFæTHEæMONITORæANDæDOORENTRYæPHONESæASæSHOWNæINæTHEæTABLEæBELOW Switchboard call 0RESSæTHEæBUTTONæSETæINæTHISæMODEæTOæTRANSMITæAæCALLæTOæTHEæPORTERæSWITCHBOARD TAB. A Riser addresses Code. Two-fam. intercom ! ! S1 Description of functions &ORæ TWOFAMILYæ INTERCOMæ CALLSæ BETWEENæ DOORENTRYæ PHONESæ ANDORæ DOORæ ENTRYæ MONITORSæ SETæ THEæ æ USERSæ TOæ CONTIGUOUSæ CALLæ ADDRESSESæ MARKEDæ WITHæ THEæ SAMEæ LETTERæ !!##//æ INæ THEæ MICROSWITCHæ PROGRAMMINGæ TABLEæ ONæPAGEæ A Door opener: 0RESSINGæTHEæ$OORæOPENERæ0USHBUTTONæTRIGGERSæTHEæLOCK CONNECTEDæTOæTHEæEXTERNALæUNIT Actuator:æ0RESSINGæ0USHBUTTONææSETæTOæ!CTUATORæMODEæALLOWSæACTIVATIONæ OFæ !RTæ æ WHICHæ CANæ BEæ USEDæ FORæ EXAMPLEæ TOæ OPENæ GATESæ SWINGINGæ DOORSæORæTOæACTIVATEæTHEæCYCLICæCAMERAæMODULEæ!RTæ! Free Pushbutton: 4HEæ INDICATIONæ &REEæ 0USHBUTTONæ MEANSæ THATæ ITæ ISæ POSSIBLEæ TOæ USEæ 0USHBUTTONæ æ ASæ Aæ #./æ CONTACTæ INæ THEæ TERMINALæ BOARDæ USINGæSUITABLEæSETTINGSæASæILLUSTRATEDæINæVARIANTæ3"!!-æPAGæ Self-ignition / Video request √ 3ELFIGNITIONæCANæBEæDISABLED √ 3ELFIGNITIONæISæPOSSIBLEæONLYæWHENæTHEæSYSTEMæISæINæSTANDBY √ 3ELFIGNITIONæISæRECOMMENDEDæONLYæFORæSYSTEMSæWITHææORææENTRANCES 0RESSæ BUTTONæ æ INæ THISæ MODEæ TOæ DISPLAYæ THEæ IMAGEæ TRANSMITTEDæ BYæ THEæ EXTERNALæUNITæONæTHEæMONITORæEVENæIFæNOæCALLæHASæBEENæMADE )NæSYSTEMSæWITHææEXTERNALæUNITSæITæISæPOSSIBLEæTOæVIEWæTHEæIMAGEæFROMæONEæ EXTERNALæUNITæORæTHEæOTHERæALTERNATELYæTOGGLEæFUNCTIONæBYæPRESSINGæBUTTONæ /NæSECONDARYæMONITORSæS2æ$)0æ/.æBUTTONææALSOæHASæTHEæVIDEOæREQUESTæ FUNCTIONæANDæCANæBEæUSEDæTOæSWITCHæONæAæMONITORæONæRECEIPTæOFæAæCALLæFROMæ THEæEXTERNALæUNIT %NABLING Ź PRESSæTHEæMONITORæSELFIGNITIONæBUTTONæANDæHOLDæFORæLONGERæTHANææSECONDS » CONFIRMATIONæRINGTONE $ISABLING Ź PRESSæTHEæSELFIGNITIONæBUTTONæANDæHOLDæFORæLONGERæTHANææSECONDS » æCONFIRMATIONæTONES )GNITION Ź PRESSæ ANDæ IMMEDIATELYæ RELEASEæ THEæ SPECIFICæ BUTTONæ BUTTONæ æ æ IFæ THEæ FACTORYæSETTINGSæHAVEæBEENæRETAINED 24 Single-family intercom call 4HISæFUNCTIONæCANæBEæUSEDæTOæTRANSMITæAæCALLæTOæTHEæOTHERæUNITSæDOORæENTRYæ MONITORSæANDORæDOORENTRYæPHONESæSETæTOæTHEæSAMEæCALLæADDRESSæ Ź "YæLIFTINGæTHEæHANDSETæTHEæRECEIVERæOFæTHEæCALLæSTARTSæCOMMUNICATINGæWITHæ THEæCALLERæ#OMMUNICATIONæISæENDEDæBYæHANGINGæUPæTHEæHANDSET !NæINTERCOMæCALLæDOESæNOTæHAVEæPRIORITYæOVERæAæCONVERSATIONCALLæWITHæTHEæ EXTERNALæUNITæ )NæTHISæCASEæDURINGæANæINTERCOMæCALLæATTEMPTæTHEæ,%$æINDICATORæWILLæFLASHæ FORæAæFEWæSECONDSæTOæSIGNALæTHATæTHEæSYSTEMæISæBUSY Call from the external unit )Næ ANYæ CASEæ Aæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ ALWAYSæ TAKESæ PRIORITYæ OVERæ INTERCOMæ COMMUNICATIONæ )Næ THISæ CASEæ USERSæ WHOæ AREæ ALREADYæ SPEAKINGæ WILLæHEARæAæTONEæSIMILARæTOæTHEæRINGTONEæINæTHEæHANDSETæIFæTHEæCALLæISæFORæTHEMæ OTHERWISEæAæTRIPLEæSIGNALæTONEæWILLæSOUND Ź 4Oæ ANSWERæ THEæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ SIMPLYæ LIFTæ THEæ HANDSETæ OFæ ANYæFREEæUNITæORæHANGæUPæANDæLIFTæTHEæHANDSETæOFæAæUNITæENGAGEDæINæTHEæ INTERCOMæCALL Doctor 4HISæFUNCTIONæENABLESæAUTOMATICæACTIVATIONæOFæTHEæLOCKRELEASEæWHENæAæCALLæ ISæMADEæFROMæANæEXTERNALæUNITæTOæTHEæADDRESSæOFæTHEæINTERNALæUNITæFORæWHICHæ THEæFUNCTIONæWASæENABLED %NABLING$ISABLING Ź PRESSæTHEæBUTTONæSETæFORæTHISæFUNCTIONæANDæHOLDæFORææSECONDS » WHENæTHEæFUNCTIONæISæENABLEDæTHEæ,%$æINDICATORæSTAYSæON 4HEæSETTINGæOFæ3æ$)0ææDEFINESæWHETHERæTHEæBRACKETæINæQUESTIONæWILLæBEæ MANAGEDæASæMAINæ-æORæSECONDARYæ3 4HEæEXTERNALæUNITæCANæMANAGEæUPæTOæAæMAXIMUMæOFææDOORæENTRYæMONITORSæ ORæDOORENTRYæPHONESæFORæEACHæCALLæBUTTONæ )NæTHEæCLASSICæ-AGISæ+ITæCONFIGURATIONæITæISæTHEREFOREæPOSSIBLEæTOæHAVEæATæ MOSTææSECONDARYæDOORæENTRYæMONITORSæANDææMAINæDOORæENTRYæMONITORSæFORæ EACHæCALLæBUTTONæALLæPOWEREDæBYæTHEæSAMEæArt. 1205/Bæ )TæISæPOSSIBLEæTOæMANAGEæUPæTOææMAINæDOORæENTRYæMONITORSæWITHINæTHEæSAMEæ FAMILYæUNITæIEæSETæTOæTHEæSAMEæUSERæCODEæ)NæTHISæPARTICULARæCONFIGURATIONæ THEæ ADDITIONALæ MAINæ DOORæ ENTRYæ MONITORSæ MUSTæ EACHæ BEæ POWEREDæ BYæ THEæ SPECIALæArt. 1212/B SEEæVARIANTæ-3+(!æANDæMSK)æPAGEæ 7HENæAæCALLæISæMADEæFROMæTHEæEXTERNALæUNITæTHEæMONITORæSWITCHEDæONæWILLæBEæ THEæMAINæDOORæENTRYæMONITORæ !NYæOTHERæSECONDARYæMONITORSæINæTHEæSAMEæFAMILYæUNITæWILLæREMAINæOFFæ 7HENæRESPONDINGæTOæAæCALLæFROMæTHEæEXTERNALæUNITæUSINGæAæSECONDARYæDOORæ ENTRYæMONITORæTHEæIMAGEæISæAUTOMATICALLYæDISPLAYEDæONæTHEæMONITOR !Tæ THISæ POINTæ THEæ MAINæ DOORæ ENTRYæ MONITORæ SWITCHESæ OFFæ ANDæ THEæ IMAGEæ APPEARSæ ONæ THEæ DOORæ ENTRYæ MONITORæ ONæ WHICHæ THEæ æ 3ELFIGNITIONæ æ 6IDEOæ REQUESTæBUTTONæWASæPRESSED 4Oæ DISPLAYæ THEæ IMAGEæ WITHOUTæ ACTIVATINGæ AUDIOæ COMMUNICATIONæ WITHæ THEæ EXTERNALæUNITæPRESSæTHEææBUTTONææ3ELFIGNITIONææ6IDEOæREQUEST 3ECONDARYæ-ONITOR -AINæ-ONITOR Default button settings DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL A ACT A NULL with Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL P6 PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL PROG Legend A Lock- release Speech ACT AI Actuator Self-ignition CCS K Guardian door-entry phone call D Doctor PAN Panic INT Programmable intercom, general or selective - standard single-family calling for KIT and Simplebus Top Main switchboard call CCP Switchboard call INTb NULL PROG Two-family intercom - for KIT only No function Programmed functions, see pages 25-26-27-28 In this Dip switch setting, the buttons control the programmed functions; the NON-programmed buttons control functions referred to on line 0000 General button programming warnings )FæTHEæDEFAULTæSETTINGSæSEEæTABLEæONæPAGEææDOæNOTæREmECTæREQUIREMENTSæTHEæ BUTTONSæCANæBEæPROGRAMMEDæDIFFERENTLYæBYæCARRYINGæOUTæTHEæSTEPSæBELOW At the end, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combination 1111 (PROG setting in the configuration tables on pages 25, 26, 27, 28). In this dip switch setting, the buttons control the programmed functions; the NONprogrammed buttons control functions referred to on line 0000 (see table on page 25). Restore the user code setting on S1, see table A on page 24. 25 EN Additional main or secondary monitors EN Programming buttons for generic or coded actuator DIP S2 DIP 2 DIP 3 DIP 1 DIP 4 P1 P2 A with Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 DIP S1 P6 ACT ACT ACT ACT A ACT ACT ACT ACT ACT ACT ACT ACT ADDRESS A ACT ACT ACT PROG Example: ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææ0æPROGRAMMINGææGENERICæACTUATORæ0ææ CODEDæACTUATORæCODEæ 1. 3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ » the LED (green) flashes. 2. 2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ ACTUATORæFUNCTIONæ!#4æISæLISTEDæFORæTHEæBUTTONSæYOUæWISHæTOæPROGRAM E.g.:æ FORæ 0æ GENERICæ ACTUATORæ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæ THEæ COMBINATIONææORææORææ0!#4æSETæ3æ$)0æSWITCHESæTOæTHEæ COMBINATIONææGOæTOæPOINTæææ E.g.:æ FORæ 0æ CODEDæ ACTUATORæ CODEæ æ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæTHEæCOMBINATIONææORææ0!#4æSETæ3æWITHæADDRESSææINæ ACCORDANCEæWITHætable CæONæPAGEææGOæTOæPOINTææææ 3.æ0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION » the LED (green) lights up. » confirmation tone in handset. 4.æ4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ » the LED (green) switches off. 5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combination 1111. Restore the user code setting on S1, see table A on page 24. Programming for intercom call 'ENERALæANDæSELECTIVEæINTERCOMSæCANNOTæBEæUSEDæTOGETHERæONæTHEæSAMEæRISER Programming/deleting intercom address (selective intercom only) 1) 2) S1 ProgrammingæSETæCODEæTAB. BæONæPAGEæ 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 0 0 0 1 1 1 S2 2 sec DIP ON Cancellation 1 1 1 1 1 1 4AKEæNOTEæOFæTHEæS2, S1 SETTINGæANDæRESTOREæITæWHENæPROGRAMMINGæISæCOMPLETE TAB B Selective intercom addresses Codice / Code Dip switch ON 1 S1 Codice / Code Dip switch ON 4 2 3 Codice / Code Dip switch ON 7 5 8 6 9OUæMUSTæSETæTHEæINTERCOMæADDRESSæONæALLæTHEæRISERSæINTERNALæUNITS 9OUæCANæASSIGNæTHEæSAMEæINTERCOMæADDRESSæTOæAæMAXIMUMæOFææINTERNALæUNITS &ORæGROUPæCALLSæSELECTæTHEæDESIREDæINTERCOMæCODESæSIMULTANEOUSLYæMAXæ 26 S1 S1 Programming buttons for intercom call DIP 4 P1 P2 A with Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 INT INTb INT DIP S1 P6 INTb INT INTb INTb INT INTb A ADDRESS INT INT INTb INT INT INTb INT INT INT INT INT INT INT PROG Example 1 - Selective intercom ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææANDæINTERCOMæADDRESSææ0æPROGRAMMINGææ SELECTIVEæINTERCOMæWITHæADDRESSææ0ææSELECTIVEæINTERCOMæWITHæADDRESSæ Example 2 - KIT intercom INTERCOMæBETWEENææCONTIGUOUSæADDRESSESæINæ THEæRANGEæFROMææTOææWITHæTHEælRSTæBEINGæANæODDæNUMBER: ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææ0æPROGRAMMINGææGENERALæINTERNALæCALLæ0æ æTWOFAMILYæINTERCOMæWITHæADDRESSææ 1. 3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ » the LED (green) flashes. 2. 2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ INTERCOMæ FUNCTIONæ ).4æ ORæ ).4Bæ ISæ LISTEDæ FORæ THEæ BUTTONSæ YOUæ WISHæ TOæ PROGRAM E.g. 1: FORæ0æSINGLEFAMILYæINTERCOMæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæ COMBINATIONæ æ ORæ æ ORæ æ 0).4æ SETæ 3æ WITHæ ADDRESSæ æ INæ ACCORDANCEæWITHætable B ONæPAGEææGOæTOæPOINTæ E.g. 1: FORæ 0æ SELECTIVEæ INTERCOMæ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæ THEæ COMBINATIONææORææ0).4æSETæ3æWITHæADDRESSææINæACCORDANCEæ WITHætable B ONæPAGEææGOæTOæPOINTæ E.g. 2:æFORæ0æGENERALæINTERNALæCALLæANDæ0æTWOFAMILYæINTERCOMæSETæ3æ $)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONææ0).4æ0).4BæSETæ3æ WITHæUSERæCODEææINæACCORDANCEæWITHætable A ONæPAGEææGOæTOæPOINTæ 3.æ0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION » the LED (green) lights up. » confirmation tone in handset. 4.æ4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ » the LED (green) switches off. 5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combination 1111. Restore the user code setting on S1, see table A on page 24. Programming buttons for other functions DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A with Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 D A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS P6 PAN D CCS K K CCS CCP D PAN CCP PAN AI CCP D AI AI AI D CCS NULL NULL K NULL NULL PROG Legend A Lock- release Speech AI CCP Self-ignition Main switchboard call CCS Switchboard call K Guardian door-entry phone call D Doctor PAN Example: ONæ Aæ MONITORæ WITHæ USERæ CODEæ æ 0æ PROGRAMMINGæ æ SELFIGNITIONæ 0æ æ SWITCHBOARDæCALL 1.æ3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ » the LED (green) flashes. 2. 2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ DESIREDNECESSARYæ FUNCTIONSæ AREæ LISTEDæ FORæ THEæ BUTTONSæ YOUæ WISHæ TOæ PROGRAM E.g.: FORæ0æSELFIGNITIONæ0æSWITCHBOARDæCALLæSETæ3æ$)0æSWITCHESæ æTOæTHEæCOMBINATIONææ0!)æ0##3 NULL PROG No function Programmed functions Panic 3. 0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION » the LED (green) lights up. » confirmation tone in handset. 4. 4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ » the LED (green) switches off. 5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combination 1111. 27 EN DIP 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 TAB C Riser addresses $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. EN #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE $IPæSWITCHæ /. *NOTE: code 240 is reserved for the porter switchboard Programming reset 1) S1 2) 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 1 1 1 1 1 1 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec Factory settings: sæ "UTTONæFUNCTIONSæFORæTHEæ3æ$)0æSWITCHææCOMBINATION sæ )NTERCOMæADDRESSæABSENT sæ 2ANGEæFUNCTIONæANDæMINMAXæADDRESSESæABSENT sæ 2INGTONEæRESET 28 2 sec 4AKEæNOTEæ OFæTHEæS2, S1 SETTINGæ ANDæRESTOREæITæWHENæ PROGRAMMINGæISæ COMPLETE 29 3ELECTæTONEæSOUNDæDEFAULT 3ELECTæPOLYPHONICæRINGTONE $ISABLEæRANGE %NABLEæRANGE 2ANGEæMAXIMUMæADDRESS 2ANGEæMINIMUMæADDRESS Programming range/ringtones SET CODEæTAB. C ONæPAGEæ S1 1) 0 0 DIP 1 Carry out steps 1 to 4 1 0 DIP 2 0 0 DIP 3 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 3) 2 sec EN S2 4AKEæ NOTEæ OFæ THEæ S2, S1 SETTINGæ ANDæ RESTOREæ ITæ WHENæ PROGRAMMINGæ ISæ COMPLETE S1/S2/LED1 4) EN Direct programming of intercom call Monitor ringtone selection Step 1: enter programming mode Operator 1 and Operator 2 carry out the following procedures on 2 internal units: 1. 2. 3. » The internal unit emits 1 tone. » The green LED flashes. » The internal unit enters audio mode. » At this point the 2 operators will be communicating with each other. ____ Step 2: intercom call programming Operator 1: 1. A 2. A A 3. 4. » The internal unit manned by operator 1 emits a confirmation tone. Operator 2: » The internal unit manned by operator 2 emits a confirmation tone. Operator 1/Operator 2: » The internal unit emits 1 tone. » Programming of the 2 internal units is now complete. ____ Step 3: programming other internal units Operator 1/Operator 2: 1. 2. NOTE 30 Special programming - Art. 4881 JP4 #ODE $IPæSWITCHæ /. Door lock 5 JP4 1 $OORæLOCKæTIMEææSECææDISABLINGæTONEæDEFAULT $OORæLOCKæCONlRMATIONæTONEæENABLED $OORæLOCKæTIMEææSEC ,OCKRELEASEæALWAYSæENABLEDæDEFAULT ,OCKRELEASEæONLYæENABLEDæFORæUSERæCALLED System functions 5 JP JP4 2 2ESETæWAITæTIMEææSEC #ALLæTRANSMISSIONæSINGLEæDEFAULT JP4 1 2ESETæWAITæTIMEææSECæDEFAULT #ALLæTRANSMISSIONæTRIPLE Restore default !æ NUMBERæ OFæ SPECIALæ PROGRAMMINGæ OPERATIONSæ CANæ BEæ CARRIEDæOUTæONæ!RTææINæACCORDANCEæWITHæTHEæVARIOUSæ SYSTEMæREQUIREMENTS 1.æ%NTERæ PROGRAMMINGæ MODEæ BYæ POSITIONINGæ THEæ *0æ JUMPERæ&IGææVERTICALLY 2.æ3ETæ THEæ CODEæ CORRESPONDINGæ TOæ THEæ FUNCTIONæ YOUæ WISHæ TOæPROGRAMæONæTHEæDIPSWITCHESæ&IGææINæACCORDANCEæ WITHæTHEæTABLEæONæPAGEæ 3.æ#ONFIRMæ THEæ SELECTEDæ FUNCTIONæ BYæ MOVINGæ THEæ JUMPERæ FROMæ*0æTOæTHEæ*0æPOSITIONæ&IGææANDæWAITæUNTILæYOUæ HEARæAæCONFIRMATIONæTONE 4.æ4OæCARRYæOUTæFURTHERæSPECIALæPROGRAMMINGæREMOVEæTHEæ JUMPERæ FROMæ *0æ ANDæ REPEATæ THEæ STEPSæ DESCRIBEDæ INæ POINTSææANDæ 5.æ7HENæTHEæPROCEDUREæISæCOMPLETEæSETæTHEæJUMPERSæBACKæ TOæ THEIRæ INITIALæ POSITIONSæ &IGæ æ THEæ *0æ JUMPERæ INæ Aæ HORIZONTALæPOSITIONæANDæTHEæSECONDæJUMPERæFROMæ*0æTOæ THEæ*0æPOSITION 5 JP JP4 JP4 2 JP5 5 JP JP4 BEEP! 2 JP3 1 3 JP5 5 JP JP4 JP4 1 JP5 5 JP JP4 3 2 4 4 JP3 31 EN JP FR Avertissements sæ %FFECTUERæLINSTALLATIONæENæSUIVANTæSCRUPULEUSEMENTæLESæINSTRUCTIONSæFOURNIESæPARæLEæCONSTRUCTEURæETæCONFORM£MENTæAUXæNORMESæENæVIGUEUR sæ 4OUSæLESæAPPAREILSæDOIVENTæåTREæSTRICTEMENTæDESTIN£SæÝæLEMPLOIæPOURæLEQUELæILSæONTæ£T£æCONÀUSæ,AæSOCI£T£æComelit Group S.p.A.æD£CLINEæTOUTEæRESPONSABILIT£æENæCASæDEæMAUVAISæUSAGEæDESæ APPAREILSæPOURæDESæMODIlCATIONSæEFFECTU£ESæPARæDAUTRESæPERSONNESæPOURæNIMPORTEæQUELLEæRAISONæETæPOURæLUTILISATIONæDACCESSOIRESæETæMAT£RIAUXæNONæDORIGINE sæ 4OUSæLESæPRODUITSæSONTæCONFORMESæAUXæPRESCRIPTIONSæDEæLAæDIRECTIVEæ#%æQUIæREMPLACEæLAæDIRECTIVEæ#%%æETæAMENDEMENTSæSUCCESSIFSæAVECæMARQUAGEæCE sæ %VITERæDEæPLACERæLESælLSæDEæMONTANTæ}ÝæPROXIMIT£æDESæC½BLESæDALIMENTATIONæ6 sæ .EæJAMAISæINTRODUIREæDOBJETSæNIæVERSERæDEæLIQUIDESæÝæLINT£RIEURæDUæDISPOSITIF sæ ,ESæINTERVENTIONSæDINSTALLATIONæDEæMONTAGEæETæDASSISTANCEæAUXæAPPAREILSæ£LECTRIQUESæDOIVENTæåTREæEFFECTU£ESæEXCLUSIVEMENTæPARæDESæ£LECTRICIENSæ SP£CIALIS£S sæ #OUPERæLALIMENTATIONæAVANTæDEFFECTUERæTOUTEæOP£RATIONæDENTRETIEN sæ 2ELIERæLEæCADREæPORTEMODULESæÝæLAæTERREæVOIRæ&IG sæ .EæPASæMAINTENIRæLEæCROCHETæPHONIEæENFONC£æLORSQUEæLEæCOMBIN£æESTæD£CROCH£ sæ ,Aæ CAM£RAæ NEæ DOITæ PASæ åTREæ INSTALL£Eæ FACEæ Ýæ DEæ FORTESæ SOURCESæ DEæ LUMIâREæ NIæ DANSæ DESæ LIEUXæ OÂæ LAæ PERSONNEæ lLM£Eæ ESTæ FORTEMENTæ Ýæ CONTREJOURæ 0OURæ R£SOUDREæLEæPROBLâMEæPR£C£DEMMENTæD£CRITæILæESTæCONSEILL£æDEæMODIlERæLAæHAUTEURæDINSTALLATIONæDEæLAæCAM£RAæNORMALEMENTæÝææææCMæENæLAæPLAÀANTæ ÝæUNEæHAUTEURæDEææCMæETæDORIENTERæLOBJECTIFæVERSæLEæBASæDEæMANIâREæÝæAM£LIORERæLAæQUALIT£æDESæPRISESæDEæVUE sæ ,ESæCAM£RASæAVECæCAPTEURæ##$æCOULEURSæPR£SENTENTæDANSæDESæCONDITIONSæDEæMAUVAISEæLUMINOSIT£æUNEæSENSIBILIT£æINF£RIEUREæPARæRAPPORTæAUXæCAM£RASæ ENæNOIRæETæBLANCæ0ARæCONS£QUENTæDANSæLESæMILIEUXæFAIBLEMENTæ£CLAIR£SæILæESTæCONSEILL£æDEæPR£VOIRæUNEæSOURCEæD£CLAIRAGEæSUPPL£MENTAIRE Généralités ...........................................................................................................................................................................................................33 Poste extérieur ....................................................................................................................................................................................................33 Art. 4881 ...............................................................................................................................................................................................................33 Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................33 Installation poste extérieur.................................................................................................................................................................................34 Postes Intérieurs .................................................................................................................................................................................................35 Montage poste intérieur Magis ..........................................................................................................................................................................35 Retrait du moniteur .............................................................................................................................................................................................35 Art. 6401E .............................................................................................................................................................................................................36 Description moniteur ..........................................................................................................................................................................................36 Art. 2608 ...............................................................................................................................................................................................................37 Installation combiné parlophonique Art. 2608 .................................................................................................................................................37 Indications générales d’installation et fonctionnement ..................................................................................................................................38 Tableau distances de fonctionnement ..............................................................................................................................................................38 Fonctionnement ..................................................................................................................................................................................................38 Description programmations et fonctions boutons .........................................................................................................................................39 Réglage du moniteur Réf. 6401E et du combiné parlophonique Style...........................................................................................................39 TAB. A Adresse de montant ............................................................................................................................................................................39 Description fonctions .........................................................................................................................................................................................39 Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires .................................................................................................................................40 Configuration des boutons par défaut ..............................................................................................................................................................40 Recommandations générales pour la programmation des boutons..............................................................................................................40 Programmation des boutons pour actionneur générique ou particulier .......................................................................................................41 Programmation pour appel intercommunicant ................................................................................................................................................41 Programmation/effacement adresse intercommunicant (uniquement pour l'appel intercommunicant sélecteur) ...................................41 TAB. B adresses intercommunicant sélecteur .................................................................................................................................................41 Programmation des boutons pour appel intercommunicant ..........................................................................................................................42 Programmation des boutons pour d'autres fonctions ....................................................................................................................................42 TAB. C Adresse de montant ...............................................................................................................................................................................43 Reset de programmation ....................................................................................................................................................................................43 Programmation range/sonneries .......................................................................................................................................................................44 Programmation directe appel intercommunicant.............................................................................................................................................45 Variation sonnerie moniteur ...............................................................................................................................................................................45 Programmations spéciales Art.4881 .................................................................................................................................................................46 Schémas de connexion: -3+æ3CH£MAæBASEæPOURæKITæDEUXæUSAGERSæ!RTæ-"æAVECæCONNEXIONæENæCASCADEæ-ISEæENæSERVICEV£RIlCATIONæTENSIONSæDgINSTALLATIONæAUæREPOS -3+"æ3CH£MAæBASEæPOURæKITæDEUXæUSAGERSæ!RTæ-"æAVECæCONNEXIONæENæD£RIVATIONæ -3+"æ3CH£MAæPOURæKITæDEUXæUSAGERSæ!RTæ-"æCOMPL£T£SæAVECæUNæSECONDæ!RTææ#ONNEXIONæENæD£RIVATIONæ -3+!æ3CH£MAæPOURæKITæDEUXæUSAGERSæ!RTæ-"æCOMPL£T£SæAVECæUNæSECONDæ!RTææ#ONNEXIONæENæCASCADEæ -3+!æ3CH£MAæPOURæKITæDEUXæUSAGERæAVECæALIMENTATEURæCOMPL£MENTAIREæ!RTææ -3+æ%MPLOIæMODULEæCAM£RAæD£PORT£Eæ!RTæ!æ 3"!!1æ#ONNEXIONæAMPLIlCATEURæVID£Oæ!RTæ!æ -3+(!æ!DJONCTIONæDgUNæMONITEURæPRINCIPALæENæPARALLâLEæ#ONNEXIONæENæCASCADEæ -3+)æ!DJONCTIONæDgUNæMONITEURæPRINCIPALæENæPARALLâLEæ#ONNEXIONæENæD£RIVATIONæ -3+!æ#ONNEXIONæENæD£RIVATIONæDEææMONITEURæPRINCIPALæETææMONITEURæSECONDAIREæAVECæLEæMåMEæCODEæUSAGERæ -3+#)æ#ONNEXIONæENæCASCADEæDgæMONITEURæPRINCIPALæETææMONITEURæSECONDAIREæAVECæLEæMåMEæCODEæUSAGERæ -3+!%æ#ONNEXIONæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæSUPPL£MENTAIRESæENæD£RIVATIONæDUæMONITEURæ -3+!$æ#ONNEXIONæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæSUPPL£MENTAIRESæENæCASCADEæDUæMONITEURæ -3+&æ!DJONCTIONæDgUNæCOMBIN£æPARLOPHONIQUEæENæPARALLâLEæENæD£RIVATIONæDUæMONTANTæ 3"8æ5TILISATIONæPOURæUSAGESæDIVERSæDUæBOUTONæ0æ!RTææ 3"6!!+æ#ONNEXIONæDEæDISPOSITIFSæDEæR£P£TITIONæDAPPELæ!RTææOUæ!RTæ!æ 32 FR 6ARIANTEæCONNEXIONæAPPELæPALIERæ 3"!!-æ5TILISATIONæPOURæUSAGESæDIVERSæDUæBOUTONæ0æ -3+%æ"RANCHEMENTæRELAISæACTIONNEURæ!RTæ '+!!'æ6ARIANTEæPOURæCONNECTERæLEæBOUTONæDEæCOMMANDEæDEæG½CHEæLOCALæTEMPORIS£æ -3+3.0æ6ARIANTEæAVECæG½CHEæDEæS£CURIT£æETæALIMENTATIONæSUPPL£MENTAIREæ 5TILISATIONæDUæR£SEAUæ2#æPOURælLTREæG½CHEæSURæLESæCONTACTSæDUæRELAISæ Généralités ,ESæ KITSæ PARLOPHONIQUESæ ETæ VISIOPHONIQUESæ DEUXæ USAGERSæ !RTæ -"æ PEUVENTæ åTREæ UTILIS£Sæ DANSæ DESæ B½TIMENTSæ PRIV£Sæ OUæ TERTIAIRESæ DANSæ LESQUELSæ UNæ CONTR¹LEæEFFICACEæDESæACCâSæESTæDEMAND£æFACEæÝæDEæSIMPLESæOP£RATIONSæDINSTALLATION %NæEFFETææCONDUCTEURSæSUFFISENTæENTREæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLESæMONITEURSæINTERNESæPOURæACTIVERæLEæSYSTâMEæAPPELæPHONIEæVID£OæAUTOALLUMAGEæPLUSææ FILSæPOURæALIMENTERæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLAæG½CHEæ£LECTRIQUEæETææFILSæPOURæALIMENTERæLEæPOSTEæINT£RIEURæVISIOPHONIQUE %Næ OUTREæ UNEæ VASTEæ GAMMEæ DACCESSOIRESæ ESTæ DISPONIBLEæ POURæ R£SOUDREæ FACILEMENTæ CHAQUEæ EXIGENCEæ DINSTALLATIONæ æ ENæ EFFETæ OUTREæ DESæ ACCESSOIRESæ INT£RESSANTSæDEæTYPEæSTANDARDæILæESTæPOSSIBLEæDAGRANDIRæLINSTALLATIONæENæAJOUTANTæDESæPORTIERSæVID£OæETOUæDESæINTERPHONESæETOUæDESæPOSTESæEXT£RIEURS )LæESTæAINSIæPOSSIBLEæDAJOUTERæAUæMAXIMUMææPOSTESæEXT£RIEURSæAVECææPOSTESæINT£RIEURSæENTREæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæETæMONITEURSæVISIOPHONIQUESæPOURæ LAæCONFIGURATIONæÝæDEUXæUSAGERS !VECæUNEæCONFIGURATIONæSP£CIFIQUEæONæPEUTæEFFECTUERæDESæCOMMUNICATIONSæINTERCOMMUNICANTESæUNæUSAGERæCESTÝDIREæENTREæLESæUSAGERSæPOSS£DANTæLEæ MåMEæCODEæENæUTILISANTæTANTæLESæMONITEURSæVISIOPHONIQUESæQUEæLESæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæ 0LUSIEURSæKITSæPEUVENTæåTREæRELI£SæÝæUNæPORTæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæETOUæÝæUNæSTANDARDæ!RTæ! Poste extérieur Art. 4881 Art. 1205/B 2 Caractéristiques techniques #ONNEXIONæAUæMONITEURæAVECææFILSæPOURæAUDIOæVID£OæOUVREPORTEæETæAPPELæ PLUSææFILSæPOURæALIMENTATIONæPARæ!RTæ"æ #AM£RAæORIENTABLEæÝæHAUTEæSENSIBILIT£æAVECæCAPTEURæ##$ævæ »CLAIRAGEæAUXæINFRAROUGESææ,%$æ »TIQUETTESæPORTENOMSæAVECæ£CLAIRAGEæÝæLED »GLAGEæDUæVOLUMEæDUæMICROæETæDUæHAUTPARLEUR $IMENSIONSæBO¦TIERæÝæENCASTRERææXXæMM ,ESæ BOUTONSæ DEæ LgARTICLEæ R£Fæ æ ONTæ £T£æ R£GL£Sæ ENæ USINEæ POURæ EFFECTUERæ LgAPPELæAUXæADRESSESææBOUTONæENæHAUTæETææBOUTONæENæBAS $IMENSIONSæPOSTEæEXT£RIEURææXXæMM Caractéristiques techniques ,EæTRANSFORMATEURæPR£VOITææSORTIESææUNEæPOURæALIMENTERæLEæPOSTEæEXT£RIEURæ ETæLAæG½CHEæ£LECTRIQUEæETæUNEæPOURæALIMENTERæLEæMONITEUR $IMENSIONSææXXæMMææMODULESæ$). &USIBLEæDEæPROTECTIONææM!æRETARD£ Description bornier æ6æ#!æENTR£EæTENSIONæDEæR£SEAU ^^æSORTIEæ#!æPOURæPOSTEæEXTERNEæETæ£LECTROSERRURE ææSORTIEææ6æ##æDALIMENTATIONæDUæMONITEUR Description bornier LL CONNEXIONæMONITEURæVID£OæAPPELæPHONIEæOUVREPORTE RTEæENTR£ESæOUVREPORTEæLOCALæTEMPORIS£ ~ ~ ALIMENTATIONæPOSTEæEXT£RIEUR SE. NC. - SE NO. - SE C. CONNEXIONæG½CHEæ£LECTRIQUE 33 FR 165 cm 165 cm Installation poste extérieur 1 2 3 4 5 Fig. 4 REMARQUE !VANTæ DEæ lXERæ LESæ æ VISæ V£RIlERæ SILæ ESTæ N£CESSAIREæ DEæ PROC£DERæ Ýæ LAæ PROGRAMMATIONæ DESæ FONCTIONSæSP£CIALESæPAGEæ 1 Fig. 5 REMARQUE $ESSERRERæ L£GâREMENTæ LESæ QUATREæ VISæ POURæ D£BLOQUERæLORIENTATIONæDEæLAæCAM£RA 2 6 7 34 3 Postes Intérieurs Montage poste intérieur Magis 1 3 2A L L min = 5,5 cm L max = 6,5 cm 4 FR 115-125 cm 140-145 cm 21,6cm 18,9cm 2B 5 Retrait du moniteur CLACK !! 1 2 6 35 Art. 6401E 1 2 3 4 5 FR 8 6 Description moniteur : 1 2£GLAGEæVOLUMEæAPPELææS£LECTEURæFONCTIONæ0RIV£æPARæSERVICEæ0RIV£æONæ ENTENDæLgEXCLUSIONæDEæLgAPPELæDEPUISæLAæPLAQUEæDEæRUEæETæDESæCOMBIN£Sæ PARLOPHONIQUESæ OUæ VISIOPHONESæ INTERCOMMUNICANTSæ æ LACTIVATIONæ DUæ SERVICEæ0RIV£æESTæINDIQU£EæPARæLgAPPARITIONæDgUNæINDICATEURæROUGEæÝæC¹T£æ DUæS£LECTEUR 2 ,EDæ DEæ SIGNALISATIONæ INSTALLATIONæ OCCUP£EFONCTIONæ DOCTEURæ /.PORTEæ OUVERTE 3 4£MOINæROUGEææPRIVACYæVALID£E 4 %SPACEæLOGEMENTæBOUTONSæSUPPL£MENTAIRESæAVECæACCESSOIREæ!RTææ !RTæ 5æ #OMBIN£æ -ONITEURæ SOULEVERæ LEæ COMBIN£æ POURæ COMMENCERæ LAæ COMMUNICATION 6 "OUTONæDEæR£GLAGEæDUæCONTRASTE ` 0OURæ AUGMENTERæ LAæ VALEURæ TOURNERæ DANSæ LEæ SENSæ INVERSEæ DESæ AIGUILLESæ DgUNEæMONTRE 7æ "OUTONæDEæR£GLAGEæDEæLAæLUMINOSIT£ ` 0OURæ AUGMENTERæ LAæ VALEURæ TOURNERæ DANSæ LEæ SENSæ INVERSEæ DESæ AIGUILLESæ DgUNEæMONTRE 8 »CRANæggæNOIRæETæBLANC Description boutons : Aææ"OUTONæOUVREPORTE 1 4OUCHEææACTIONNEURæG£N£RIQUEæPROGRAMMABLE 2æ 4OUCHEææAUTOALLUMAGEæPROGRAMMABLE 7 Description moniteur 5 S1 S2 4 6 1 7 2 3 1 1 "ORNIERæPOURæLAæCONNEXIONæDEæLgINSTALLATIONæ + - "ORNESæPOURæALIMENTATION L L "ORNESæDEæCONNEXIONæLIGNEæ"US CFP1 CFP2æ%NTR£EæDEæLgAPPELæPALIER P1 C1 "ORNESæBOUTONææPOURæSERVICESæDIVERS Pour avoir un contact C.NO. (24V-100mA maxi), déplacer les cavaliers CV3 et CV4 sur la position B. S+ S- "ORNESæPOURæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDEæLgAPPEL 2 S1æ-ICROSWITCHESæPOURæLAæPROGRAMMATIONæDUæCODEæUTILISATEUR 3 S2 $)0æSWITCHESæDEæPROGRAMMATIONæDESæBOUTONSæETæFONCTIONSæIDENTIl£æPARæ UNæCOINæROUGEæ DIP 1-2-3-4æDEæPROGRAMMATIONæDESæFONCTIONSæDESæBOUTONS DIP 5-6ææACCâSæÝæLAæPROGRAMMATION 36 2 4 5 6 7ææ DIP 7 DEæGESTIONæDEæLAæTENSIONæDgALIMENTATIONæVOIRæSCH£MASæETæVARIANTESæ PAGEææD£FAUTææOFF DIP 8: ON £TRIERæSECONDAIRE OFFæ£TRIERæPRINCIPALæD£FAUT SW3 3£LECTEURæPOURæMODALIT£æ3IMPLEBUSææ3ææD£FAUTæOUæ3IMPLEBUSææ3 CV3 CV4æ#AVALIERæPOURæLIB£RERæLEæBOUTONææCONTACTæ#./æ6M!æ MAXI A BOUTONææACTIONNEURæG£N£RIQUEæPARæD£FAUTæOUæPROGRAMMABLE B BOUTONææPOURæUSAGESæDIVERS CV5 #AVALIERæD£BRANCHEMENT 2£GLAGEæDUæVOLUMEæDUæHAUTPARLEURæUNIQUEMENTæPOURæLEæR£GLAGEæDEæLAæ PHONIEæDgINTERCOMMUNICATION Art. 2608 1 2 .ONæUTILISABLEæPOURæLAæFONCTIONæINTERCOMMUNICANTE ,EæCOMBIN£æPARLOPHONIQUEæDOITæTOUJOURSæåTREæMONT£æENæUTILISANTæL!RTæ#æ COMMEæINDIQU£æPARæLEæSCH£MAæDEæBRANCHEMENTæ-3+&æPAGEæ 6OYANTæFONCTIONæ0RIVACY 3£LECTEURæSONNERIEææSERVICEæ0RIVACYæÝææPOSITIONSæ 0OSITIONæHAUTEææ3ONNERIEæVOLUMEæMAXIMUM 0OSITIONæCENTRALEææ3ONNERIEæVOLUMEæMOYEN 0OSITIONæBASSEææ!CTIVATIONæFONCTIONæ0RIVACY ,Eæ 3ERVICEæ 0RIV£æ EXCLUTæ LAPPELæ DUæ POSTEæ EXT£RIEURæ OUæ DUæ STANDARDæ DEæ CONCIERGERIEæ æ LACTIVATIONæ DEæ LAæ FONCTIONæ 0RIV£æ ESTæ INDIQU£Eæ PARæ LAPPARITIONæDUNæVOYANTæROUGEæENæHAUTæÝæDROITE 3æ 0OTENTIOMâTREæDEæR£GLAGEæDUæVOLUMEæDUæMICROPHONE 4æ -ICROINTERRUPTEURS POURæPROGRAMMATIONæCODEæUSAGER 5æ "ORNESæPOURæLEæRACCORDEMENTæDEæLINSTALLATIONæ L L #ONNEXIONæÝæLAæLIGNEæBUS CFP CFP %NTR£EæDEæLAPPELæPALIER P1 C1 "ORNESæ BOUTONæ 0æ POURæ SERVICESæ DIVERSæ CONTACTæ #./æ 6M!æMAXæRETIRERæ#6æETæ#6æVOIRæVARIANTEæ3"8æPAGEæ S+ S- "ORNESæPOURæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDEæLAPPELæ 6 CV1 CV2 Cavalier à retirer pour avoir un contact libre C.NO. sur le bouton P1. 7A/7B JP1 CAVALIERæPOURæS£LECTIONNERæLAæFONCTIONæAPPELæSTANDARDæPOSITIONæ #!CTIONNEURæG£N£RIQUEæPOSITIONæ!æDUæBOUTONæ0 7B 3 4 5 6 Description boutons : A "OUTONæOUVREPORTE P1æ"OUTONæ0æAPPELæSTANDARDACTIONNEURæG£N£RIQUEBOUTONæPOURæUSAGESæ DIVERSæPR£SENTæENæBORNIERæ0æ# 7A Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Éviter d’utiliser de l’alcool ou d’autres produits agressifs. 1 2 3A 3B 3C 4 115-125 cm 140-145 cm Installation combiné parlophonique Art. 2608 37 FR 1æ 2æ æ æ æ æ Indications générales d’installation et fonctionnement ,AæDISTANCEæMAXIMUMæTOTALEæENTREæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLEæMONITEURæLEæPLUSæ£LOIGN£æESTæDEææMæAVECæAMPLIFICATEURæ2£Fæ! ,AæSOMMEæDUæNOMBREæDEæPOSTESæINT£RIEURSæAYANTæLEæMåMEæCODEæUSAGERæETæDUæNOMBREæDEæDISPOSITIFSæDEæR£P£TITIONæDAPPELæBRANCH£SæÝæCESæPOSTESæINT£RIEURSæ NEæPEUTæPASæåTREæSUP£RIEUREæÝææ "RANCHERæUNæSEULæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDAPPELæPOURæCHAQUEæPOSTEæINT£RIEURæ ,AæDISTANCEæ-!8æDEæLAæCONNEXIONæENTREæLEæPOSTEæINT£RIEURæETæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDAPPELæESTæDEæMææPOURæLAæCONNEXIONæUTILISERæUNæC½BLEæBLIND£æETæNEæ PASæFAIREæPASSERæLESæC½BLESæÝæPROXIMIT£æDEæCHARGESæINDUCTIVESæLOURDESæOUæDEæC½BLESæDALIMENTATIONæ6ææ6 Tableau distances de fonctionnement FR #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ bus #OMELITæ!RTæ æMMæææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 100 m æFEET 540æCATæææMMæææMMæ!7'æ 2 æMMæææMMæ!7'æ 5m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ D 2 E F B C G F A Fonctionnement En cas de court-circuit persistant sur la ligne bus, le poste extérieur émet un signal sonore intermittent d’avertissement. ,ORSQUEæLEæVISITEURæAPPUIEæSURæLEæBOUTONæDAPPELæLESæLEDSæBLANCHESæSALLUMENTæPOURæ£CLAIRERæLAæPERSONNEæLAæSONNERIEæINTERNEæDAPPELæSENCLENCHEæSIæLAæ FONCTIONæPRIV£æNESTæPASæVALID£EæETæLIMAGEæSAFFICHEæAUæMONITEURæPRINCIPALæOUæAUXæMONITEURSæPRINCIPAUXæPENDANTæENVIRONæv ,AæDUR£EæMAXIMUMæDEæLAæCONVERSATIONæENTREæPOSTEæEXT£RIEURæETæPOSTEæINT£RIEURæESTæDEæ 3URæLEæPOSTEæEXT£RIEURæONæAæUNEæTONALIT£æDAPPELææLORSQUEæDANSæLESæINSTALLATIONSæÝææENTR£ESæOUæPLUSæAUæMOMENTæDEæLAPPELæLEæPOSTEæEXT£RIEURæ£METæUNEæ TONALIT£æDOCCUP£æAUæLIEUæDEæLAæSONNERIEæCELAæSIGNIFIEæQUUNEæAUTREæCONVERSATIONæESTæENæCOURSæVERSæUNæAUTREæPOSTEæEXT£RIEUR 0OURæLAæPROGRAMMATIONæDADRESSESæUSAGERSæDIFF£RENTESæDEæCELLESæPROGRAMM£ESæDORIGINEææETææVOIRæPAGEæ 0OURæLESæFONCTIONSæDINTERCOMMUNICATIONæDUæSYSTâMEæ-AGISæ+)4æVOIRæLAæPAGEææ 38 Description programmations et fonctions boutons Réglage du moniteur Réf. 6401E et du combiné parlophonique Style 0OSITIONæDESæDIPSWITCHESæDUæMONITEURæ2£Fæ% Ź 3URæLESæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæ!RTææ!RTæ æETæ!RTææPLACERæLESæDIPSæS1-6æS1-7æS1-8 SURæOFF S1-3 S1-2 FR S1-4 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 TAB. A Adresse de montant Code intercommunicant deux usagers ! ! S1 Description fonctions ,APPELæ INTERCOMMUNICANTæ DEUXæ USAGERSæ ENTREæ LESæ COMBIN£Sæ PARLOPHONIQUESæETOUæLESæMONITEURSæVISIOPHONIQUESæNESTæPOSSIBLEæQUEæSIæ LESæ DEUXæ USAGERSæ SONTæ R£GL£Sæ SURæ DESæ CODESæ DAPPELæ CONTIGUSæ MARQU£Sæ PARæ LAæ MåMEæ LETTREæ !!##//æ DANSæ LEæ TABLEAUæ DEæ PROGRAMMATIONæ DESæ $)0æSWITCHESæILLUSTR£æPAGEæ A Ouvre-porte : ,Aæ PRESSIONæ DUæ BOUTONæ /UVREPORTEæ ACTIVEæ LAæ SERRUREæ RELI£EæÝæLAæPLAQUEæDEæRUE Actionneur :æ ,Aæ PRESSIONæ DUæ "OUTONæ æ PROGRAMM£æ DANSæ LAæ MODALIT£æ !CTIONNEURæPERMETæDgACTIVERæLg!RTææQUIæPEUTæåTREæUTILIS£æPARæEXEMPLEæ POURæACTIVERæLgOUVERTUREæDEæPORTAILSæPORTESæBASCULANTESæOUæPOURæLgACTIVATIONæ DUæMODULEæCAM£RASæCYCLIQUESæ!RTæ! Bouton Libre :æ,INDICATIONæ"OUTONæLIBREæINDIQUEæLAæPOSSIBILIT£æDgUTILISERæLEæ BOUTONæ COMMEæ CONTACTæ #./æ ENæ BORNIERæ AUæ MOYENæ DEæ PROGRAMMATIONSæ OPPORTUNESæCOMMEæILLUSTR£æDANSæLAæVARIANTEæ3"!!-æPAGæ Autoallumage/demande vidéo √ ,gAUTOALLUMAGEæPEUTæåTREæINVALID£ √ ,gAUTOALLUMAGEæNgESTæPOSSIBLEæQUEæLORSQUEæLgINSTALLATIONæESTæENæVEILLE √ #ONSEILL£æUNIQUEMENTæPOURæLESæINSTALLATIONSæAVECææOUææENTR£ES ,AæPRESSIONæDUæBOUTONææDANSæCETTEæMODALIT£æPERMETæDEæVISUALISERæSURæLg£CRANæ DUæ MONITEURæ LgIMAGEæ TRANSMISEæ DEPUISæ LEæ POSTEæ EXT£RIEURæ MåMEæ SIæ AUCUNæ APPELæNgAæ£T£æEFFECTU£ $ANSæ LESæ INSTALLATIONSæ £QUIP£ESæ DEæ æ POSTESæ EXTERNESæ ILæ ESTæ POSSIBLEæ DEæ VISUALISERæ ALTERNATIVEMENTæ LgIMAGEæ DEPUISæ UNæ POSTEæ EXT£RIEURæ OUæ DEPUISæ LgAUTREæFONCTIONæBASCULERæENæAPPUYANTæPLUSIEURSæFOISæSURæLEæBOUTONæ 3URæMONITEURSæSECONDAIRESæ$)0ææDEæ3æSURæ/.æLEæBOUTONæ Aæ£GALEMENTæ LAæFONCTIONæDEæDEMANDEæVID£OæQUIæPERMETæDgALLUMERæUNæMONITEURæSUITEæÝæUNæ APPELæDEæPOSTEæEXT£RIEUR !CTIVATIONæ Ź APPUYERæ LEæ BOUTONæ D£DI£æ Ýæ LgAUTOALLUMAGEæ DUæ MONITEURæ PENDANTæ UNæ TEMPSæD£PASSANTææSEC » SONNERIEæDEæCONFIRMATION $£SACTIVATIONæ Ź APPUYERæ LEæ BOUTONæ D£DI£æ Ýæ LgAUTOALLUMAGEæ DUæ MONITEURæ PENDANTæ UNæ TEMPSæD£PASSANTææSEC » æTONALIT£SæDEæCONFIRMATION !LLUMAGEæ Ź APPUYERæ SURæ LEæ BOUTONæ æ ETæ LEæ REL½CHERæ IMM£DIATEMENTæ SIæ LESæ PROGRAMMATIONSæFAITESæÝæLgUSINEæONTæ£T£æMAINTENUES Appel au standard !PPUYERæSURæLEæBOUTONæR£GL£æSURæCETTEæMODALIT£æPOURæENVOYERæUNæAPPELæAUæ STANDARDæDEæCONCIERGERIEæDEæLgINSTALLATION Appel intercommunicant un usager #ETTEæFONCTIONæPERMETæDgENVOYERæUNæAPPELæAUXæAUTRESæAPPAREILSæMONITEURSæ VISIOPHONIQUESæ ETOUæ COMBIN£Sæ PARLOPHONIQUESæ PROGRAMM£Sæ SURæ LAæ MåMEæADRESSEæDgAPPEL Ź %Næ SAISISSANTæ LEæ COMBIN£æ LEæ DESTINATAIREæ DEæ LgAPPELæ ENGAGEæ LAæ COMMUNICATIONæ AVECæ LgAPPELANTæ ,Aæ COMMUNICATIONæ PRENDæ FINæ LORSQUEæ LEæCOMBIN£æESTæRACCROCH£ 5NæAPPELæINTERCOMMUNICANTæNgESTæPASæPRIORITAIREæSURæUNEæCONVERSATIONUNæ APPELæAVECæLEæPOSTEæEXT£RIEUR $ANSæCEæCASæLORSæDgUNEæTENTATIVEæDgAPPELæINTERCOMMUNICANTæLAæLEDæCLIGNOTEæ PENDANTæQUELQUESæSECONDESæPOURæINDIQUERæQUEæLEæSYSTâMEæESTæOCCUP£ Appel depuis le poste extérieur 5NæAPPELæPROVENANTæDgUNæPOSTEæEXT£RIEURæESTæTOUJOURSæPRIORITAIREæSURæUNEæ COMMUNICATIONæINTERCOMMUNICANTEæLgACTIVATIONæDEæLAæCOMMUNICATIONæAVECæ LEæPOSTEæEXT£RIEURæINTERROMPTæLAæCONVERSATIONæINTERCOMæENæCOURS $ANSæ CEæ CASæ LESæ UTILISATEURSæ D£JÝæ ENæ COMMUNICATIONæ ENTENDENTæ DANSæ LEæ COMBIN£æUNæSIGNALæSONOREæSIMILAIREæÝæUNæSIGNALæDgAPPELæSIæCEæDERNIERæLEURæ ESTæDESTIN£æOUæUNæTRIPLEæSIGNALæSONOREæDANSæLEæCASæCONTRAIRE Ź 0OURæ PRENDREæ LgAPPELæ PROVENANTæ DUæ POSTEæ EXT£RIEURæ ILæ SUFFITæ DEæ SAISIRæ LEæ COMBIN£æ DgUNEæ UNIT£æ DISPONIBLEæ OUæ DEæ RACCROCHERæ PUISæ DEæ SAISIRæ LEæ COMBIN£æ DgUNEæ UNIT£æ OCCUP£Eæ PARæ UNEæ COMMUNICATIONæ INTERCOMMUNICANTE Docteur #ETTEæ FONCTIONæ PERMETæ DgACTIONNERæ AUTOMATIQUEMENTæ LgOUVREPORTEæ SURæ APPELæEXT£RIEURæÝæLgADRESSEæDUæPOSTEæINT£RIEURæSURæLEQUELæLAæFONCTIONæAæ£T£æ ACTIV£E 6ALIDATIONææ)NVALIDATIONæ Ź APPUYERæPENDANTææSECLEæBOUTONæSP£CIFIQUEæDEæCETTEæFONCTION » ,ORSQUEæLAæFONCTIONæESTæACTIVEæLAæLEDæDEæSIGNALISATIONæRESTEæALLUM£E 39 Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires ,AæPROGRAMMATIONæDUæ$)0ææDEæ3æD£FINITæSIæLAæBRIDEæENæOBJETæSERAæG£R£Eæ COMMEæPRINCIPALEæ0æOUæCOMMEæSECONDAIREæ3ææ ,EæPOSTEæEXT£RIEURæPEUTæG£RERæJUSQUgÝæUNæMAXIMUMæDEææVISIOPHONESæOUæ PARLOPHONESæPARæBOUTONæDgAPPELæ $ANSæ LAæ CONFIGURATIONæ CLASSIQUEæ DEæ -AGISæ +)4æ ONæ PEUTæ DONCæ AVOIRæ AUæ MAXIMUMæ æ VISIOPHONESæ PRINCIPAUXæ ETæ æ VISIOPHONESæ SECONDAIREæ PARæ BOUTONæDgAPPELæTOUSæALIMENT£SæPARæLEæMåMEæArt.1205/B /Næ Aæ LAæ POSSIBILIT£æ DEæ G£RERæ JUSQUgÝæ æ VISIOPHONESæ PRINCIPAUXæ AUæ SEINæ DEæLAæMåMEæUNIT£æFAMILIALEæCgESTÝDIREæPROGRAMM£SæSURæLEæMåMEæCODEæ USAGERæ$ANSæCETTEæCONFIGURATIONæPARTICULIâREæLESæVISIOPHONESæPRINCIPAUXæ SUPPL£MENTAIRESæ DEVRONTæ åTREæ ALIMENT£Sæ CHACUNæ PARæ LgArt. 1212/Bæ VOIRæ VARIANTEæ-3+(!æMSK)æPAGEææ ,ORSQUEæLgONæEFFECTUEæUNæAPPELæDEPUISæLEæPOSTEæEXT£RIEURæLEæMONITEURæQUEæ LEæSYSTâMEæALLUMERAæSERAæCELUIæDUæVISIOPHONEæPRINCIPALæ ,ESæ AUTRESæ MONITEURSæ SECONDAIRESæ DEæ LAæ MåMEæ UNIT£æ FAMILIALEæ RESTERONTæ £TEINTSæ %NæR£PONDANTæÝæLgAPPELæDUæPOSTEæEXT£RIEURæDEPUISæUNæMONITEURæVISIOPHONIQUEæ SECONDAIREæLgIMAGEæESTæAUTOMATIQUEMENTæVISUALIS£EæSURæLEæMONITEUR ÃæCEæSTADEæLEæMONITEURæVISIOPHONIQUEæPRINCIPALæSg£TEINTæETæLgIMAGEæSgAFFICHEæ AUæMONITEURæVISIOPHONIQUEæSURæLEQUELæONæAæAPPUY£æSURæLEæBOUTONæ æAUTO ALLUMAGEDEMANDEæVID£O 0OURæ VISUALISERæ LgIMAGEæ SANSæ ACTIVERæ LAæ PHONIEæ AVECæ LEæ POSTEæ EXT£RIEURæ APPUYERæSURæLEæBOUTONæææAUTOALLUMAGEDEMANDEæVID£O -ONITEURSæSECONDAIRE FR -ONITEURæPRINCIPAL Configuration des boutons par défaut DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL A ACT A NULL avec Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL P6 K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL PROG Légende Ouvre-porte A Phonie ACT AI Appel standard CCS Actionneur Auto-allumage K Appel combiné parlophonique gardien D Docteur PAN Panique Appel standard principal CCP INTb INT Intercommunicant programmable, général ou sélecteur - de série appel un usager pour KIT et Simplebus Top NULL PROG intercommunicant deux usagers - uniquement pour KIT Aucune fonction Fonctions programmées, voir pages 40-41-42-43 Dans cette modalité des dip switches les boutons gèrent les fonctions programmées ; les boutons NON programmés commandent les fonctions signalées à la ligne 0000 Recommandations générales pour la programmation des boutons !UæCASæOÂæLESæCONlGURATIONSæPARæD£FAUTæVOIRæTABLEAUæPAGEææNEæR£PONDRAIENTæ PASæ Ýæ VOSæ BESOINSæ VOUSæ POUVEZæ MODIlERæ LAæ PROGRAMMATIONæ DESæ BOUTONSæ ENæ SUIVANTæLESæPROC£DURESæD£CRITESæCIAPRâSææ Une fois la procédure terminée, placer les DIP 1-2-3-4 de S2 en combinaison 1111 (réglage PROG dans les tableaux de configuration 40 page 40, 41 42, 43). Lorsque les dip sont ainsi configurés, les boutons gouvernent les fonctions programmées ; les boutons NON programmés commandent les fonctions signalées à la ligne 0000 (voir tableau page 40). Rétablir sur S1 la configuration du code usager, voir tableau A page 39. Programmation des boutons pour actionneur générique ou particulier DIP 1 DIP 4 P1 A P2 avec Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 DIP S1 P6 ACT ACT ACT ACT A ACT ACT ACT ACT ACT ACT ACT ACT ADRESSE A ACT ACT ACT FR DIP S2 DIP 2 DIP 3 PROG Exemple : SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ PROGRAMMATIONæ 0æ ACTIONNEURæ G£N£RIQUEæ0æACTIONNEURæPARTICULIERæAVECæCODEæ 1. 0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ » la Led (verte) clignote. 2. #ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFlCHEæ LAæ FONCTIONæ ACTIONNEURæ !#4æ POURæ LESæ BOUTONSæ QUIæ DOIVENTæ åTREæ PROGRAMM£S ex :æPOURæ0æACTIONNEURæG£N£RIQUEæPROGRAMMERæ$)0ææDEæ3æENæ COMBINAISONææOUææOUææ0!#4æPROGRAMMERæ$)0æDEæ3æENæ COMBINAISONææPASSERæAUæPOINTæ ex :æPOURæ0æACTIONNEURæPARTICULIERæAVECæCODEææPROGRAMMERæ$)0ææ DEæ3æENæCOMBINAISONææOUææ0!#4æPROGRAMMERæ3æAVECæADRESSEæ æCONFORM£MENTæAU tableau CæPAGEææPASSERæAUæPOINTæ 3. !PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION » la Led (verte) s'allume. » tonalité de confirmation dans le combiné. 4. 0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ » la Led (verte) s'éteint. 5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en combinaison 1111. Rétablir sur S1 la configuration du code usager, voir tableau A page 39. Programmation pour appel intercommunicant !PPELæINTERCOMMUNICANTæG£N£RALæETæS£LECTEURæNE SONT PAS COMPATIBLESæSURæLEæMåMEæMONTANT Programmation/effacement adresse intercommunicant (uniquement pour l'appel intercommunicant sélecteur) 1) 2) 3) S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 ProgrammationæPROGRAMMERæCODEæTAB. BæPAGEæ 0 0 0 1 1 1 S2 2 sec DIP ON Effacement 1 1 1 1 1 1 0RENDREæNOTEæDEæLAæCONlGURATIONæDEæS2, S1 ETæLAæR£TABLIRæÝæLAælNæDEæLAæPROGRAMMATION TAB. B adresses intercommunicant sélecteur Code Dip switch ON 1 S1 Code Dip switch ON 4 2 3 S1 Code Dip switch ON 7 5 8 6 S1 )LæESTæN£CESSAIREæDEæPROGRAMMERæLADRESSEæINTERCOMMUNICANTEæSURæTOUSæLESæPOSTESæINT£RIEURSæDEæLAæCOLONNEæMONTANTE )LæESTæPOSSIBLEæDASSOCIERæLAæMåMEæADRESSEæINTERCOMMUNICANTEæÝææPOSTESæINT£RIEURSæMAXIMUM 0OURæUNæAPPELæDEæGROUPEæS£LECTIONNERæSIMULTAN£MENTæLESæCODESæINTERCOMMUNICANTSæVOULUSMAXæ 41 FR Programmation des boutons pour appel intercommunicant DIP 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 A avec Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 INT INTb INT DIP S1 P6 INTb INT INTb INTb INT INTb A ADRESSE INT INT INTb INT INT INTb INT INT INT INT INT INT INT PROG Exemple 1 - Intercommunicant sélecteur SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ ETæ ADRESSEæ INTERCOMMUNICANTæ æ PROGRAMMATIONæ 0æ INTERCOMMUNICANTæ S£LECTEURæ AVECæ ADRESSEæ æ 0æ INTERCOMMUNICANTæS£LECTEURæAVECæADRESSEæ Exemple 2 - KIT intercommunicant INTERCOMMUNICANTæENTREææADRESSESæCONTIGUÕSæDANSæLAæPLAGEæDEææÝææDONTæ LAæPREMIâREæESTæIMPAIREæ: SURæMONITEURæAVECæCODEæUSAGERææPROGRAMMATIONæ0æAPPELæG£N£RALæINTERNEæ 0æINTERCOMMUNICANTææUSAGERSæAVECæADRESSEææ 1. 0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ » la Led (verte) clignote. 2. #ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFlCHEæ LAæ FONCTIONæAPPELæINTERCOMMUNICANTæ).4æOUæ).4BæPOURæLESæBOUTONSæQUIæDOIVENTæ åTREæPROGRAMM£S ex 1 : POURæ 0æ INTERCOMMUNICANTæ S£LECTEURæ PROGRAMMERæ $)0æ æ DEæ 3æ ENæ COMBINAISONæ æ OUæ æ OUæ æ 0).4æ PROGRAMMERæ 3æ AVECæ ADRESSEææCONFORM£MENTæAUætableau B PAGEææPASSERæAUæPOINTæ ex 1 : POURæ0æINTERCOMMUNICANTæS£LECTEURæPROGRAMMERæ$)0ææDEæ3æ ENæ COMBINAISONæ æ OUæ æ 0).4æ PROGRAMMERæ 3æ AVECæ ADRESSEæ æ CONFORM£MENTæAUætableau B PAGEææPASSERæAUæPOINTæ ex 2 :æ POURæ 0æ APPELæ G£N£RALæ INTERNEæ ETæ 0INTERCOMMUNICANTæ æ USAGERSæ PROGRAMMERæ $)0æ æ DEæ 3æ ENæ COMBINAISONæ æ 0).4æ 0).4Bæ PROGRAMMERæ 3æ AVECæ CODEæ USAGERæ æ CONFORM£MENTæ AUæ tableau A PAGEæ æ PASSERæAUæPOINTæ 3. !PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION » la Led (verte) s'allume. » tonalité de confirmation dans le combiné. 4. 0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ » la Led (verte) s'éteint. 5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en combinaison 1111. Rétablir sur S1 la configuration du code usager, voir tableau A page 39. Programmation des boutons pour d'autres fonctions DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A avec Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 D PAN D CCS K A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS PAN D AI AI AI D CCS NULL NULL K NULL K CCS CCP D CCP PAN AI CCP NULL P6 PROG Légende A Ouvre-porte Phonie AI CCP Auto-allumage Appel standard principal CCS K Appel combiné parlophonique gardien D Docteur PAN Exemple : SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ PROGRAMMATIONæ 0æ AUTOALLUMAGEæ 0APPELæAUæSTANDARD 1. 0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ » la Led (verte) clignote. 2. #ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFlCHEæ LESæ FONCTIONSæ CHOISIESN£CESSAIRESæ POURæ LESæ BOUTONSæ QUIæ DOIVENTæ åTREæ PROGRAMM£S ex : POURæ 0æ AUTOALLUMAGEæ 0æ APPELæ AUæ STANDARDæ PROGRAMMERæ $)0æ æDEæ3æENæCOMBINAISONææ0!)æ0##3 42 Appel standard NULL PROG Aucune fonction Fonctions programmées Panique 3. !PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION » la Led (verte) s'allume. » tonalité de confirmation dans le combiné. 4. 0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ » la Led (verte) s'éteint. 5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en combinaison 1111. TAB. C Adresse de montant $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE $IPæSWITCHæ /. *REMARQUE : le code 240 est réservé au standard de conciergerie Reset de programmation 1) S1 2) 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 1 1 1 1 1 1 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec 2 sec 0RENDREæNOTEæ DEæLAæCONlGURATIONæDEæ S2, S1 ETæLAæR£TABLIRæÝæLAæ lNæDEæLAæPROGRAMMATION Configurations d'usine : sæ &ONCTIONSæDESæBOUTONSæSELONæLAæCOMBINAISONæ$)0ææDEæ3æ sæ !DRESSEæINTERCOMMUNICANTæABSENTEæ sæ &ONCTIONæRANGEæETæADRESSESæMINIæETæMAXIæABSENTESæ sæ 2ESETæSONNERIES 43 FR $IPæSWITCHæ /. 44 3£LECTIONæDEæLAæSONNERIEæTONALIT£SæD£FAUT 3£LECTIONæDEæLAæSONNERIEæPOLYPHONIQUE $£SACTIVATIONæRANGE 6ALIDATIONæRANGE !DRESSEæRANGEæMAXIMUM !DRESSEæRANGEæMINIMUM Programmation range/sonneries PROGRAMMERæ CODEæTAB. C PAGEæ S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 Effectuer les opérations de 1 à 4 0 0 DIP 3 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 3) FR 2 sec S2 0RENDREæ NOTEæ DEæ LAæCONlGURATIONæDEæS2, S1 ETæ LAæR£TABLIRæÝæLAælNæDEæLAæPRO GRAMMATION S1/S2/LED1 4) Variation sonnerie moniteur 1. Phase 1 : entrée en programmation L'opérateur 1 et l'opérateur 2 effectuent les opérations suivantes sur 2 postes intérieurs : 1. 2. 3. » Le poste intérieur émet 1 tonalité. » La Led verte clignote. » Le poste intérieur se met en phonie. » À ce stade, les 2 opérateurs sont en communication entre eux. ____ Phase 2 : programmation appel intercommunicant Opérateur 1 : » Le poste intérieur de l'opérateur 1 émet une tonalité de confirmation. Opérateur 2 : 2. A A FR Programmation directe appel intercommunicant A 3. 4. » Le poste intérieur de l'opérateur 2 émet une tonalité de confirmation. Opérateur 1/Opérateur 2 : » Le poste intérieur émet 1 tonalité. » La programmation des 2 postes intérieurs est terminée. Phase 3 : Programmation d'autres postes intérieurs Opérateur 1/Opérateur 2 : 1. ____ 2. REMARQUE 45 Programmations spéciales Art.4881 JP4 #ODE $IPæSWITCHæ /. Gâche 5 JP JP4 1 4EMPSæG½CHEæææSECææTONALIT£æD£SACTIV£EæPARæ D£FAUT 4ONALIT£æCONlRMATIONæG½CHEææACTIF 4EMPSæG½CHEæææSEC /UVREPORTEæTOUJOURSæACTIFæPARæD£FAUT ACTIFæ UNIQUEMENTæ POURæ USAGERæ /UVREPORTEæ APPEL£ 5 JP JP4 FR Fonctions installation 2 JP4 1 4EMPSæDATTENTEæRESETæææSEC %NVOIæAPPELææUNIQUEæDEFAULT 5 JP4 JP4 2 JP5 5 JP JP4 2 JP3 1 3 JP5 5 JP JP4 JP4 1 JP5 5 JP JP4 3 2 4 4 JP3 46 %NVOIæAPPELææTRIPLE Rétablissement réglage d’usine 3URæLESæ!RTææILæESTæPOSSIBLEæDgEFFECTUERæUNEæS£RIEæDEæ PROGRAMMATIONSæ SP£CIALESæ ENæ FONCTIONæ DESæ DIFF£RENTESæ EXIGENCESæDgINSTALLATION 1. %NTRERæENæMODEæDEæPROGRAMMATIONæENæPOSITIONNNANTæÝæ LAæVERTICALEæLEæCAVALIERæ*0æ&IGæ 2. $£FINIRæSURæLESæ$)0æSWITCHESæLEæCODEæCORRESPONDANTæÝæLAæ FONCTIONæQUEæLgONæD£SIREæPROGRAMMERæ&IGææSELONæLEæ TABLEAUæPAGEæ 3.æ#ONFIRMERæ LAæ FONCTIONæ PROGRAMM£Eæ ENæ D£PLAÀANTæ LEæ CAVALIERæDEæ*0æENæPOSITIONæ*0æ&IGææETæATTENDREæLAæ TONALIT£æDEæCONFIRMATION 4. 0OURæ EFFECTUERæ UNEæ AUTREæ PROGRAMMATIONæ SP£CIALEæ ENLEVERæ LEæ CAVALIERæ DEæ *0æ ETæ R£P£TERæ LESæ OP£RATIONSæ D£CRITESæAUXæPOINTSææETæ 5.æÃæ LAæ FINæ DEæ LAæ PROC£DUREæ REPOSITIONNERæ LESæ CAVALIERSæ DANSæLEURæPOSITIONæINITIALEæ&IGæææLEæCAVALIERæ*0æENæ POSITIONæ HORIZONTALEæ ETæ LEæ SECONDæ CAVALIERæ DEæ *0æ ENæ POSITIONæ*0 JP BEEP! 4EMPSæDATTENTEæRESETæææSECæPARæD£FAUT Algemeen .............................................................................................................................................................................................................48 Entreepaneel ........................................................................................................................................................................................................48 Art. 4881 ...............................................................................................................................................................................................................48 Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................48 Installatie entreepaneel ......................................................................................................................................................................................49 Interne aansluitingen ..........................................................................................................................................................................................50 Montage interne aansluiting Magis ...................................................................................................................................................................50 Verwijderen van de monitor ...............................................................................................................................................................................50 Art. 6401E .............................................................................................................................................................................................................51 Beschrijving van de monitor ..............................................................................................................................................................................51 Art. 2608 ...............................................................................................................................................................................................................52 Installatie deurtelefoon Art. 2608 .......................................................................................................................................................................52 Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking .............................................................................................................................53 Tabel afstanden ...................................................................................................................................................................................................53 Werking ................................................................................................................................................................................................................53 Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen .......................................................................................................................54 Instellingen monitor Art. 6401E en Style-intercom ..........................................................................................................................................54 TAB. A Adressen van de stamleiding ................................................................................................................................................................54 Beschrijving van de functies .............................................................................................................................................................................54 Extra hoofd- of secundaire monitors ................................................................................................................................................................55 Standaardconfiguratie ........................................................................................................................................................................................55 Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen..................................................................................................55 Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing ............................................................................................56 Programmeringen voor intercomoproep ..........................................................................................................................................................56 Programmeren/wissen van een intercomadres (enkel voor selectieve intercom) ........................................................................................56 TAB. B Adressen voor selectieve intercom ......................................................................................................................................................56 Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep...................................................................................................................................57 Programmering drukknoppen voor andere functies........................................................................................................................................57 TAB. C Adressen van de stamleiding ................................................................................................................................................................58 Reset van de programmierung ..........................................................................................................................................................................58 Programmering range/beltonen .........................................................................................................................................................................59 Directe programmering van de intercomoproep ..............................................................................................................................................60 Wijzigen van de beltonen van de monitor.........................................................................................................................................................60 Speciale programmeringsmogelijkheden Art. 4881 .........................................................................................................................................61 Beschrijving van de monitor: -3+æ"ASISSCHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ-"æMETæAANSLUITINGæINæCASCADEæ)NWERKINGSTELLINGSPANNINGSCONTROLEæVANæ EENæSYSTEEMæINæDEæRUSTSTANDæ -3+"æ"ASISSCHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ-"æMETæAFGETAKTEæAANSLUITINGæ -3+"æ3CHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ-"æUITGEBREIDæMETæEENæTWEEDEæENTREEPANEELæ!RTææ!FGETAKTEæAANSLUITINGæ -3+!æ3CHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ-"æUITGEBREIDæMETæEENæTWEEDEæENTREEPANEELæ!RTææ!NSCHLUSSæINæ +ASKADENSCHALTUNGæ -3+!æ3CHEMAæVOORæKITæVOORæTWEEGEZINSWONINGæMETæEXTRAæVOEDINGSTRANSFORMATORæ!RTææ -3+æ'EBRUIKæMODULEæVOORæEXTERNEæCAMERAæ!RTæ!æ 3"!!1æ!ANSLUITINGæVANæDEæVIDEOVERSTERKERæ!RTæ!æ 4æ-3+(!æOEVOEGINGæVANæEENæHOOFDMONITORæINæPARALLELSCHAKELINGæ!ANSLUITINGæINæCASCADEæ -3+)æ4OEVOEGINGæVANæEENæHOOFDMONITORæ!FGETAKTEæAANSLUITINGæ -3+!æ!FGETAKTEæAANSLUITINGæVANææHOOFDMONITORæENææSECUNDAIREæMONITORæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæ -3+#)æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæHOOFDMONITORæENææSECUNDAIREæMONITORæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæ -3+!%æ!ANSLUITINGæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæAFGETAKTæVANæDEæMONITORæ -3+!$æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæVANAFæDEæMONITORæ -3+&æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæVANAFæDEæMONITORæ 47 NL Waarschuwingen sæ æ6OERæDEæINSTALLATIEWERKZAAMHEDENæZORGVULDIGæUITæVOLGENSæDEæDOORæDEæFABRIKANTæGEGEVENæINSTRUCTIESæENæMETæINACHTNEMINGæVANæDEæGELDENDEæNORMEN æ !LLEæ COMPONENTENæ MOGENæ ALLEENæ GEBRUIKTæ WORDENæ VOORæ DEæ DOELEINDENæ WAARVOORæ ZEæ ZIJNæ ONTWORPENæ Comelit Group S.p.A.æ ISæ NIETæ VERANTWOORDELIJKæ VOORæ ONEIGENLIJKæ GEBRUIKæ VANæ DEæ APPARATUURæVOORæWIJZIGINGENæDIEæOMæWELKEæREDENæDANæOOKæDOORæDERDENæZIJNæAANGEBRACHTæENæVOORæHETæGEBRUIKæVANæACCESSOIRESæENæMATERIALENæDIEæNIETæDOORæDEæFABRIKANTæZIJNæAANGELEVERD sæ !LLEæPRODUCTENæVOLDOENæAANæDEæEISENæVANæDEæRICHTLIJNæ%'æDIEæDEæRICHTLIJNæ%%'æENæLATEREæWIJZIGINGENæVERVANGTæ$ITæWORDTæBEVESTIGDæDOORæHETæ CELABELæOPæDEæPRODUCTEN sæ -ONTEERæDEæADERSæVANæDEæSTAMLEIDINGæNIETæINæDEæNABIJHEIDæVANæVOEDINGSKABELSæ6 sæ 6OORKOMæHETæBINNENDRINGENæVANæVREEMDEæVOORWERPENæOFæVLOEISTOFFENæINæDEæTOESTELLEN sæ $EæINSTALLATIEæMONTAGEæENæSERVICEWERKZAAMHEDENæAANæDEæELEKTRISCHEæAPPARATENæMOGENæUITSLUITENDæDOORæGESPECIALISEERDEæELEKTRICIENSæWORDENæVERRICHT sæ /NDERBREEKæDEæVOEDINGæVOORDATæUæONDERHOUDSWERKZAAMHEDENæUITVOERT sæ 3LUITæHETæMODULEFRAMEæOPæDEæAARDLEIDINGæAANæZIEæAFB sæ (OUDæDEæTELEFOONHAAKæNIETæINGEDRUKTæALSæDEæHOORNæISæOPGENOMEN sæ )NSTALLEERæDEæCAMERAæNIETæTEGENOVERæFELLEæLICHTBRONNENæOFæOPæPLAATSENæWAARæDEæOPGENOMENæPERSOONæMETæDEæRUGæNAARæHETæLICHTæSTAATæ/MæHETæHIERBOVENæ BESCHREVENæPROBLEEMæOPæTEæLOSSENæISæHETæRAADZAAMæOMæDEæINSTALLATIEHOOGTEæVANæDEæVIDEOCAMERAæDIEæNORMAALææææCMæISæTEæWIJZIGENæNAARæEENæ HOOGTEæVANææCMæENæOMæDEæLENSæNAARæBENEDENæTEæRICHTENæZODATæDEæOPNAMEKWALITEITæWORDTæVERBETERD sæ #AMERASæ METæ ##$KLEURENSENSORæ HEBBENæ INæ SCHAARSæ VERLICHTEæ OMSTANDIGHEDENæ EENæ LAGEREæ GEVOELIGHEIDæ DANæ ZWARTWITCAMERASæ (ETæ WORDTæ DAAROMæ AANBEVOLENæOMæINæSCHAARSæVERLICHTEæOMGEVINGENæEENæEXTRAæLICHTBRONæTEæPLAATSEN 3"8æ'EBRUIKæVOORæVERSCHILLENDEæDOELEINDENæVANæDRUKKNOPæ0æ!RTææ 3"6!!+æ!ANSLUITINGæVANæEENæEXTRAæBELæ!RTææOFæ!RTæ!æ 6ARIANTæMETæAANSLUITINGæVANæEENæETAGEBELæ 3"!!-æ'EBRUIKæVOORæVERSCHILLENDEæDOELEINDENæVANæDRUKKNOPæ0æ -3+%æ!ANSLUITINGæRELAISæMODULEæ!RTææ '+!!'æ6ARIANTæVOORæHETæAANSLUITENæVANæEENæLOKALEæDEUROPENERæMETæTIJDSINSTELLINGæ -3+3.0æ6ARIANTæMETæVEILIGHEIDSSLOTæENæEXTRAæVOEDINGæ 'EBRUIKæVANæHETæ2#NETæVOORæSTORINGSlLTERæOPæDEæCONTACTENæVANæHETæRELAISæ NL Algemeen $Eæ +ITSæ 6IDEOINTERCOMSæ 4WEEGEZINSWONINGæ !RTæ -"æ KUNNENæ GEBRUIKTæ WORDENæ INæ CIVIELEæ GEBOUWENæ OFæ DIENSTGEBOUWENæ WAARæ EENæ EFFICIÕNTEæ TOEGANGSCONTROLEæVEREISTæISæGECOMBINEERDæMETæEENVOUDIGEæINSTALLATIEWERKZAAMHEDEN %RæZIJNæSLECHTSææADERSæNODIGæTUSSENæHETæENTREEPANEELæENæDEæINTERNEæMONITORSæOMæHETæSYSTEEMæTEæACTIVERENæOPROEPæINTERCOMæVIDEOæBEELDOPROEPæPLUSæ æDRADENæVOORæDEæVOEDINGæVANæHETæENTREEPANEELæENæHETæELEKTRISCHEæSLOTæENææDRADENæVOORæDEæVOEDINGæVANæHETæINTERNEæVIDEOINTERCOMTOESTEL $AARNAASTæISæEENæUITGEBREIDæASSORTIMENTæACCESSOIRESæBESCHIKBAARæDIEæEENæEENVOUDIGEæOPLOSSINGæBIEDENæVOORæALLEæEISENæDIEæAANæDEæINSTALLATIEæWORDENæ GESTELDæNAASTæINTERESSANTEæSTANDAARDACCESSOIRESæKANæDEæINSTALLATIEæWORDENæUITGEBREIDæMETæVIDEOINTERCOMSæENOFæEXTRAæDEURTELEFOONSæENOFæENTREEPANELEN /PæDIEæMANIERæKUNNENæMAXIMAALææENTREEPANELENæMETææINTERNEæAANSLUITINGENæGEREALISEERDæWORDENæWAARONDERæDEURTELEFOONSæENæVIDEOINTERCOMSæVOORæDEæ TWEEGEZINSCONFIGURATIE METæ GESCHIKTEæ INSTELLINGENæ KUNNENæ EENGEZINSINTERCOMOPROEPENæ GEDAANæ WORDENæ DATæ WILæ ZEGGENæ TUSSENæ GEBRUIKERSæ METæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODEæ BIJæ GEBRUIKæVANæZOWELæVIDEOINTERCOMSæALSæDEURTELEFOONSæ /PæEENæ3IMPLEBUSHOOFDENTREEPANEELæENOFæEENæCENTRALEæ!RTæ!æKUNNENæMEERDEREæKITSæWORDENæAANGESLOTEN Entreepaneel Art. 4881 Art. 1205/B 2 Technische gegevens !ANSLUITINGæOPæDEæMONITORæMETææDRADENæVOORæAUDIOæVIDEOæDEUROPENERæENæ OPROEPENæPLUSææDRADENæVOORæVOEDINGæVANAFæ!RTæ"æ )NSTELBAREæCAMERAæMETæHOGEæGEVOELIGHEIDæENævæ##$SENSORæ )NFRAROODVERLICHTINGææLEDS .AAMBORDJESæMETæVERLICHTINGæMETæLEDS 6OLUMEREGELINGæVANæMICROFOONæENæLUIDSPREKER !FMETINGæINBOUWDOOSæXXæMM $EæDRUKKNOPPENæVANæ!RTææZIJNæINæDEæFABRIEKæINGESTELDæVOORæDEæOPROEPæ NAARæDEæADRESSENæDRUKKNOPæBOVENAANæENææDRUKKNOPæONDERAAN !FMETINGæENTREEPANEELæXXæMM Beschrijving van het aansluitblok LL AANSLUITINGæMONITORæVIDEOæOPROEPæAUDIOVERBINDINGæDEUROPENER RTEæINGANGæLOKALEæDEUROPENERæMETæTIJDSINSTELLING ~ ~ VOEDINGæENTREEPANEEL SE. NC. - SE NO. - SE C. AANSLUITINGæELEKTRISCHæSLOT 48 Technische gegevens $Eæ TRANSFORMATORæ HEEFTæ æ UITGANGENæ ££Næ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ ENæ HETæ ELEKTRISCHEæ SLOTæ ENæ ££Næ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ DEæ MONITOR !FMETINGENæXXæMMææ$).MODULEN 6ERTRAAGDEæZEKERINGæM! Beschrijving van het aansluitblok !#6ææINGANGæNETSPANNING ^^æ!#UITGANGæVOORæENTREEPANEELæENæELEKTRISCHæSLOT ææUITGANGæ6æ$#æVOEDINGæVANæDEæMONITOR 165 cm 165 cm Installatie entreepaneel 2 NL 1 3 4 5 afb. 4 OPMERKING !LVORENSæ DEæ æ SCHROEVENæVASTæTEæZETTENæDIENTæUæZICHæ ERVANæTEæVERZEKERENæOFæUæNIETæDOORæWILTæ GAANæ METæ DEæ PROGRAMMERINGæ VANæ DEæ SPECIALEæFUNCTIESæOPæPAGæ 1 afb. 5 OPMERKING $RAAIæ DEæ VIERæ SCHROEVENæIETSæLOSæOMæDEæRICHTINGæVANæ DEæCAMERAæTEæKUNNENæWIJZIGEN 2 6 7 3 49 Interne aansluitingen Montage interne aansluiting Magis 2A 2B NL 1 115-125 cm 140-145 cm 21,6cm 18,9cm L L min = 5,5 cm L max = 6,5 cm 3 4 5 Verwijderen van de monitor CLACK !! 1 2 6 50 Art. 6401E 1 2 3 4 5 8 Beschrijving van de monitor: 1 )NSTELLINGæ BELVOLUMEæ æ SCHAKELAARæ PRIVACYFUNCTIEæ DEæ PRIVACYFUNCTIEæ SCHAKELTæOPROEPENæVANAFæHETæENTREEPANEELæENæVANAFæDEURTELEFOONSæOFæ VIDEOINTERCOMMONITORSæ UITæ LgATTIVAZIONEæ WANNEERæ DEæ PRIVACYFUNCTIEæ ACTIEFæISæISæEENæRODEæINDICATORæNAASTæDEæSCHAKELAARæZICHTBAAR 2 3IGNAALLEDæ STANDAARDæ BESCHIKBAARæ VOORæ BEZETMELDINGæ ARTSFUNCTIEæ AANDEURæOPEN 3 )NDICATIELAMPJEæROODææPRIVACYæACTIEF 4æ 2UIMTEæVOORæEXTRAæKNOPPENæMETæACCESSOIREæARTææARTæ 5æ (OORNæVANæDEæMONITORæDEæHOORNæOPNEMENæOMæEENæGESPREKæTEæVOEREN 6 +NOPæVOORæINSTELLINGæVANæHETæCONTRAST ` .AARæLINKSæDRAAIENæOMæDEæWAARDEæTEæVERHOGEN 7 +NOPæVOORæINSTELLINGæVANæDEæHELDERHEID ` .AARæLINKSæDRAAIENæOMæDEæWAARDEæTEæVERHOGEN 8 :WARTWITSCHERMægg NL Beschrijving van de drukknoppen: Aææ$EUROPENER 1 4OETSææALGEMENEæRELAISSTURINGæPROGRAMMEERBAAR 2æ 4OETSææBEELDOPROEPæPROGRAMMEERBAAR 6 7 Beschrijving van de monitor 5 S1 S2 4 6 1 7 2 1 3 1 !ANSLUITBLOKæVOORæAANSLUITINGæVANæHETæSYSTEEM + - +LEMMENæVOORæVOEDING L L +LEMMENæVOORæAANSLUITINGæBUSLEIDING CFP1 CFP2æ)NGANGæVOORæETAGEBEL P1 C1 +LEMMENæDRUKKNOPææVOORæVERSCHILLENDEæFUNCTIES Voor een C.NO.-contact (max. 24V-100mA) zet u de jumpers CV3 en CV4 op stand B. S+ S- +LEMMENæVOORæAANSLUITINGæVANæEXTRAæBEL 2 S1æ-ICROSCHAKELAARSæVOORæPROGRAMMERINGæVANæDEæGEBRUIKERSCODE 3 S2æ -ICROSCHAKELAARSæ VOORæ DEæ PROGRAMMERINGæ VANæ DRUKKNOPPENæ ENæ FUNCTIESæTEæHERKENNENæAANæRODEæDRIEHOEK DIP 1-2-3-4æVOORæDEæPROGRAMMERINGæVANæDEæFUNCTIESæVANæDEæDRUKKNOPPEN DIP 5-6ææTOEGANGæTOTæDEæPROGRAMMERINGEN 2 4 5 6 8ææ DIP 7æVOORæBEHEERæVOEDINGSSPANNINGæZIEæSCHEMAgSæENæVARIANTENæVANAFæ PAGææDEFAULTææOFF. DIP 8: ONæSECUNDAIREæGRONDPLAAT OFFæHOOFDGRONDPLAATæDEFAULT SW3 +EUZESCHAKELAARæ VOORæ DEæ MODUSæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ DEFAULTæ OFæ 3IMPLEBUSææ3 CV3 CV4 *UMPERæVOORæHETæVRIJMAKENæVANæDRUKKNOPææ#./CONTACTæ MAXæ6M! A DRUKKNOPææALGEMENEæRELAISSTURINGæSTANDAARDæOFæPROGRAMMEERBAAR B DRUKKNOPææVOORæDIVERSEæFUNCTIES CV5 *UMPERæVOORæHETæAFSLUITENæVANæHETæVIDEOSIGNAAL 6OLUMEREGELINGæLUIDSPREKERæALLEENæVOORæGELUIDSINSTELLINGæINTERCOM 51 Art. 2608 1 2 $EæDEURTELEFOONæKANæNIETæWORDENæGEBRUIKTæVOORæINTERCOMFUNCTIES $Eæ DEURTELEFOONæ MOETæ ALTIJDæ GEMONTEERDæ WORDENæ METæ BEHULPæ VANæ !RTæ #æZOALSæAFGEBEELDæINæHETæAANSLUITSCHEMAæ-3+&æOPæPAGæ )NDICATIELAMPJEæVOORæPRIVACYFUNCTIE +EUZESCHAKELAARæBELTOONPRIVACYFUNCTIEæMETææSTANDEN "OVENSTEæSTANDæLUIDEæBELTOON -IDDELSTEæSTANDæNORMALEæBELTOON /NDERSTEæSTANDæINSCHAKELINGæPRIVACYFUNCTIE -ETæDEæPRIVACYFUNCTIEæWORDTæBEDOELDæDATæDEæBELTOONæVANæEENæOPROEPæ VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ ENæ VANUITæ DEæ CENTRALEæ UITGESCHAKELDæ WORDTæ 7ANNEERæDEæPRIVACYFUNCTIEæACTIEFæISæBRANDTæERæEENæROODæINDICATIELAMPJEæ RECHTSBOVEN 3æ 4RIMMERæVOORæVOLUMEREGELINGæVANæMICROFOON 4æ -ICROSCHAKELAARS VOORæINSTELLINGæGEBRUIKERSCODE 5æ !ANSLUITKLEMMENæVOORæDEæINSTALLATIE L L !ANSLUITINGæOPæDEæBUSLIJN CFP CFPæ)NGANGæVOORæETAGEBEL P1 C1 +LEMMENæDRUKKNOPæ0æVOORæVERSCHILLENDEæFUNCTIESæ#æ6M!æ MAXæ#6æENæ#6æVERWIJDERENæZIEæVARIANTæ3"8æOPæPAGæ S+ S- KLEMMENæVOORæAANSLUITINGæVANæEXTRAæBELæ 6 CV1 CV2 Jumper, te verwijderen om drukknop P1 C. NO potentiaalvrij te maken. 7A/7B JP1 *UMPERæ VOORæ HETæ SELECTERENæ VANæ DEæ FUNCTIEæ "ELLENæ NAARæ PORTIERSCENTRALEæ STANDæ #æ æ !LGEMENEæ RELAISSTURINGæ STANDæ !æ VANæ DEæ DRUKKNOPæ0 1æ 2æ æ æ æ æ 7B NL 3 4 5 6 Beschrijving van de drukknoppen: Aææ+NOPæDEUROPENER P1æ$RUKKNOPæ 0æ BELLENæ NAARæ PORTIERSCENTRALEALGEMENEæ RELAISSTURING DRUKKNOPæ VOORæ VERSCHILLENDEæ DOELEINDENæ AANWEZIGæ INæ AANSLUITBLOKæ 0æ# 7A Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van alcohol en andere agressieve producten. 1 2 3A 3B 3C 4 52 115-125 cm 140-145 cm Installatie deurtelefoon Art. 2608 Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking $EæMAXIMALEæTOTALEæAFSTANDæTUSSENæHETæENTREEPANEELæENæDEæVERSTæVERWIJDERDEæMONITORæISææMæMETæVERSTERKERæ!RTæ!æ (ETæAANTALæINTERNEæAANSLUITINGENæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæENæHETæAANTALæEXTRAæBELLENæDIEæOPæBOVENSTAANDEæINTERNEæAANSLUITINGENæZIJNæAANGESLOTENæ MOGENæSAMENæNIETæMEERæDANææZIJNæ 3LUIT棣NæEXTRAæBELæAANæPERæINTERNEæAANSLUITINGæ $Eæ-!8)-!,%æAFSTANDæVANæDEæVERBINDINGæTUSSENæDEæINTERNEæAANSLUITINGæENæDEæEXTRAæBELæBEDRAAGTæMæGEBRUIKæAFGESCHERMDEæKABELæVOORæDEZEæVERBINDINGæ ENæLEIDæDEæKABELSæNIETæINæDEæNABIJHEIDæVANæHOGEæINDUCTIEVEæBELASTINGENæOFæNETVOEDINGSKABELSæ6ææ6 Tabel afstanden #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ bus #OMELITæ!RTæ æMMæææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 100 m æFEET 540æCATæææMMæææMMæ!7'æ 2 æMMæææMMæ!7'æ 5m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ D 2 E F B C G F A Werking In geval van voortdurende kortsluiting op de buslijn klinkt bij het entreepaneel een intermitterende waarschuwingstoon. !LSæDEæBEZOEKERæOPæDEæOPROEPTOETSæDRUKTæGAANæDEæWITTEæLEDSæVOORæDEæVERLICHTINGæVANæDEæPERSOONæBRANDENæGAATæDEæINTERNEæBELTOONæOVERæALSæDEæPRIVACYFUNCTIEæ NIETæISæINGESCHAKELDæENæVERSCHIJNTæHETæBEELDæOPæDEæHOOFDMONITORENæGEDURENDEæCIRCAæv $EæMAXIMALEæTIJDSDUURæVANæHETæGESPREKæTUSSENæENTREEPANEELæENæINTERNEæAANSLUITINGæBEDRAAGTæ 7ANNEERæBIJæSYSTEMENæMETææOFæMEERDEREæINGANGENæBIJæHETæENTREEPANEELæNAæDEæOPROEPæEENæBEZETTOONæKLINKTæINæPLAATSæVANæDEæHERHALINGæVANæDEæBELTOONæ BETEKENTæDITæDATæERæALæEENæANDEREæSPRAAKVERBINDINGæNAARæEENæANDERæENTREEPANEELæBEZIGæIS :IEæPAGINAææVOORæHETæPROGRAMMERENæVANæANDEREæGEBRUIKERSADRESSENæDANæDIEæWELKEæZIJNæINGESTELDæINæDEæFABRIEKææENæ :IEæPAGINAææVOORæDEæINTERCOMFUNCTIESæVANæHETæ-AGISæ+ITSYSTEEM 53 NL Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen Instellingen monitor Art. 6401E en Style-intercom 3TANDæVANæDEæMICROSCHAKELAARSæVANæDEæMONITORæ!RTæ% Ź :ETæ BIJæ DEæ DEURTELEFOONSæ !RTæ æ !RTæ æ ENæ !RTæ æ DEæ DIPSWITCHESæ S1-6æ S1-7æ S1-8æ OPæ OFF S1-4 S1-3 S1-2 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 NL S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 $EæWAARDENæVANæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æENæS1-5 BEPALENæHETæoproepadresæVANæDEæMONITORæENæVANæDEæINTERCOMSæZOALSæWEERGEGEVENæISæINæDEæVOLGENDEæTABEL TAB. A Adressen van de stamleiding Code Intercomsysteem tweegezinswoning ! ! S1 Beschrijving van de functies $Eæ INTERCOMOPROEPæ TUSSENæ TWEEGEZINSWONINGENæ TUSSENæ DEURTELEFOONSæ ENOFæVIDEOINTERCOMMONITORENæISæALLEENæMOGELIJKæALSæDEæTWEEæGEBRUIKERSæ INGESTELDæZIJNæOPæAANGRENZENDEæOPROEPCODESæGEMARKEERDæMETæDEZELFDEæ LETTERæ!!##//æINæDEæPROGRAMMEERTABELæVANæDEæMICROSCHAKELAARSæOPæ PAGINAæ A Deuropeneræ$OORæOPæDEæKNOPæ$EUROPENERæTEæDRUKKENæWORDTæHETæSLOTæ DATæISæAANGESLOTENæOPæHETæENTREEPANEELæGEACTIVEERD Relais $OORæOPæDEæINæDEæMODUSæ2ELAISSTURINGæINGESTELDEæKNOPæTEæDRUKKENæ KANæHETæRELAISæ!RTææBEKRACHTIGDæWORDENæBIJVOORBEELDæVOORæHETæOPENENæ VANæ HEKKENæ OFæ GARAGEDEURENæ OFæ OMæ DEæ BEELDWISSELAARæ !RTæ !æ TEæ ACTIVEREN Vrije knopæ$EæAANDUIDINGæ6RIJEæKNOPæGEEFTæAANæDATæDEæKNOPæALSæ#./ CONTACTæINæHETæAANSLUITBLOKæKANæWORDENæGEBRUIKTæDOORæDEæJUISTEæINSTELLINGENæ TEæMAKENæZIEæDEæVARIANTæ3"!!-æOPæPAGINAæ Beeldoproep/passieve beeldoproep √ $EZEæFUNCTIEæKANæOOKæWORDENæGEDEACTIVEERD √ $Eæ BEELDOPROEPFUNCTIEæ ISæ ALLEENæ MOGELIJKæ ALSæ HETæ SYSTEEMæ INæ DEæ RUSTSTANDæSTAAT √ $EæFUNCTIEæ"EELDOPROEPæWORDTæALLEENæAANBEVOLENæVOORæSYSTEMENæMETæ æOFææINGANGEN $OORæOPæDEæINæDEZEæMODUSæINGESTELDEæKNOPææTEæDRUKKENæKANæOPæHETæSCHERMæ HETæ BEELDæ DATæ AFKOMSTIGæ ISæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ WORDENæ WEERGEGEVENæ OOKæALSæERæGEENæOPROEPæHEEFTæPLAATSGEVONDEN "IJæ INSTALLATIESæ METæ æ ENTREEPANELENæ KANæ AFWISSELENDæ HETæ BEELDæ VANæ HETæ ENEæOFæHETæANDEREæENTREEPANEELæWEERGEGEVENæWORDENæFUNCTIEæggWISSELENggæ DOORæTELKENSæOPæDEæKNOPæ TEæDRUKKEN "IJæ SECUNDAIREæ MONITORSæ DIPSWITCHæ æ VANæ 3æ OPæ /.æ HEEFTæ DEæ KNOPæ æ TEVENSæ DEæ FUNCTIEæ VANæ BEELDOPROEPæ HIERMEEæ KANæ EENæ MONITORæ WORDENæ INGESCHAKELDæNAæEENæOPROEPæVANAFæHETæENTREEPANEEL )NSCHAKELING Ź DRUKæOPæDEæKNOPæVOORæBEELDOPROEPæVANæDEæMONITORæGEDURENDEæLANGERæ DANææSEC » BEVESTIGINGSBELTOON 54 5ITSCHAKELING Ź DRUKæOPæDEæKNOPæVOORæBEELDOPROEPæVANæDEæMONITORæGEDURENDEæLANGERæ DANææSEC » æBEVESTIGINGSTONEN )NSCHAKELING Ź $EæMONITORæWORDTæINGESCHAKELDæDOORæOPæDEæBETREFFENDEæKNOPæTEæDRUKKENæ KNOPæææBIJæGEHANDHAAFDEæFABRIEKSINSTELLINGENæENæDEZEæMETEENæWEERæ LOSæTEæLATEN Inkomende oproep $OORæ OPæ DEæ INæ DEZEæ MODUSæ INGESTELDEæ KNOPæ TEæ DRUKKENæ KANæ DEæ PORTIERSCENTRALEæVANæHETæSYSTEEMæWORDENæOPGEROEPEN Intercomoproep eengezinswoning -ETæ DEZEæ FUNCTIEæ KUNNENæ ANDEREæ APPARATENæ VIDEOINTERCOMSæ ENOFæ DEURTELEFOONSæ DIEæ INGESTELDæ ZIJNæ OPæ HETZELFDEæ OPROEPADRESæ WORDENæ OPGEROEPEN Ź $OORæ DEæ HOORNæ VANæ HETæ TOESTELæ TEæ NEMENæ KANæ DEæ GEBELDEæ PERSOONæ COMMUNICERENæMETæDEæBELLERæ$EæVERBINDINGæWORDTæVERBROKENæDOORæDEæ HOORNæWEERæOPæHETæTOESTELæTEæPLAATSEN %ENæINTERCOMOPROEPæHEEFTæGEENæVOORRANGæBOVENæEENæGESPREKæMETOPROEPæ NAARæHETæENTREEPANEEL )NæDATæGEVALæZALæTIJDENSæEENæPOGINGæOMæEENæINTERCOMOPROEPæTEæDOENæDEæLEDæ GEDURENDEæENKELEæSECONDENæKNIPPERENæOMæAANæTEæGEVENæDATæHETæSYSTEEMæ BEZETæIS Oproep vanaf het entreepaneel %ENæ OPROEPæ VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ HEEFTæ ECHTERæ ALTIJDæ VOORRANGæ BOVENæ EENæ INTERCOMGESPREKæ (ETæ INSCHAKELENæ VANæ DEæ COMMUNICATIEæ METæ HETæ ENTREEPANEELæONDERBREEKTæHETæEERDERæAANæDEæGANGæZIJNDEæINTERCOMGESPREK $EæGEBRUIKERSæDIEæREEDSæMETæELKAARæINæGESPREKæZIJNæHORENæINæDEæHOORNæEENæ TOONæDIEæGELIJKæISæAANæEENæOPROEPTOONæALSæDEæOPROEPæVOORæHENæBESTEMDæISæ OFæANDERSæEENæDRIETONIGEæWAARSCHUWING Ź /MæDEæOPROEPæVANæHETæENTREEPANEELæTEæBEANTWOORDENæMOETæDEæHOORNæ VANæEENæVRIJæAPPARAATæWORDENæOPGENOMENæOFæMOETæDEæHOORNæVANæEENæ APPARAATæWAAROPæEENæINTERCOMGESPREKæGAANDEæISæWORDENæOPGEHANGENæ ENæWEERæOPGENOMEN Artsfunctie -ETæ DEZEæ FUNCTIEæ KANæ DEæ DEUROPENERæ AUTOMATISCHæ INæ WERKINGæ GESTELDæ WORDENæ BIJæ EENæ OPROEPæ VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ NAARæ HETæ ADRESæ VANæ DEæ INTERNEæAANSLUITINGæWAAROPæDEZEæFUNCTIEæGEACTIVEERDæIS )NSCHAKELINGææUITSCHAKELING Ź HOUDæ DEæ KNOPæ DIEæ VOORæ DEZEæ FUNCTIEæ ISæ INGESTELDæ GEDURENDEæ æ SECæ INGEDRUKT » als de functie actief is, blijft de signaalled aan. $EæINSTELLINGæVANæDIPSWITCHææVANæ3æBEPAALTæOFæDEæGRONDPLAATæINæKWESTIEæ ZALæWORDENæBEHEERDæALSæHOOFDGRONDPLAATæ0æOFæSECUNDAIREæGRONDPLAATæ3 (ETæ ENTREEPANEELæ KANæ MAXIMAALæ æ VIDEOINTERCOMSæ OFæ DEURTELEFOONSæ PERæ OPROEPTOETSæBEHERENæ )NæDEæTRADITIONELEæCONFIGURATIEæVANæDEæ-AGISæ+ITæKUNNENæMAXIMAALææHOOFD VIDEOINTERCOMSæENææSECUNDAIREæVIDEOINTERCOMSæPERæOPROEPTOETSæBESTAANæ DIEæALLEMAALæWORDENæGEVOEDæDOORæHETZELFDEæArt. 1205/Bæ "INNENæ ££Næ GEZINSEENHEIDæ KUNNENæ MAXIMAALæ æ HOOFDVIDEOINTERCOMSæ WORDENæ BEHEERDæ DWZæ INGESTELDæ OPæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODEæ )Næ DEZEæ SPECIFIEKEæ CONFIGURATIEæ MOETæ IEDERæ VANæ DEæ EXTRAæ HOOFDVIDEOINTERCOMSæ WORDENæGEVOEDæDOORæHETæSPECIALEæArt. 1212/BæZIEæVARIANTæ-3+(!æMSK) PAGææ !LSæERæEENæOPROEPæPLAATSVINDTæVANAFæHETæENTREEPANEELæZALæHETæSYSTEEMæDEæ MONITORæVANæDEæHOOFDVIDEOINTERCOMæINSCHAKELENæ %VENTUELEæSECUNDAIREæMONITORSæVANæDEZELFDEæGEZINSEENHEIDæBLIJVENæUITæ !LSæEENæOPROEPæVANæHETæENTREEPANEELæDOORæEENæSECUNDAIREæVIDEOINTERCOMæ WORDTæBEANTWOORDTæWORDTæHETæBEELDæAUTOMATISCHæOPæDEæMONITORæWEERGEGEVEN $Eæ MONITORæ VANæ DEæ HOOFDVIDEOINTERCOMæ GAATæ DANæ UITæ ENæ HETæ BEELDæ WORDTæ WEERGEGEVENæ OPæ DEæ MONITORæ VANæ DEæ VIDEOINTERCOMæ WAARVANæ DEæ KNOP æ BEELDOPROEPPASSIEVEæBEELDOPROEPæISæINGEDRUKT /MæHETæBEELDæWEERæTEæGEVENæZONDERæHETæGELUIDæMETæHETæENTREEPANEELæINæTEæ SCHAKELENæDRUKTæUæOPæDEæKNOPææBEELDOPROEPPASSIEVEæBEELDOPROEP 3ECUNDAIREæMONITOR (OOFDMONITOR Standaardconfiguratie DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL A ACT A NULL met Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL P6 PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL PROG Legenda Deuropener A CCS Audioverbinding ACT AI Relais Beeldoproep K Oproep deurtelefoon bewaker D Arts PAN Paniek INT Programmeerbaar intercomsysteem, algemeen of selectief - standaard oproep eengezinswoning voor KIT en Simplebus Top Bellen naar hoofcentrale CCP Bellen naar portierscentrale INTb NULL PROG Intercomsysteem tweegezinswoning - alleen voor KIT Geen functie Geprogrammeerde functies, zie pag. 55-56-57-58 Bij deze instelling van de dip beheren de drukknoppen de geprogrammeerde functies; De NIET-geprogrammeerde drukknoppen bedienen de functies vermeld op regel 0000 Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen )NDIENæ DEæ STANDAARDCONlGURATIEæ ZIEæ TABELæ PAGæ æ NIETæ VOLDOETæ AANæ DEæ VEREISTENæKUNNENæDEæDRUKKNOPPENæANDERSæWORDENæGEPROGRAMMEERDæVOLGENSæ DEæHIERONDERæBESCHREVENæPROCEDURE Aan het eind plaatst u de dipswitches 1-2-3-4 van S2 op 1111 (setting PROG in de configuratietabellen pag. 55, 56, 57, 58). Met deze instelling van de dipswitches bedienen de drukknoppen de geprogrammeerde functies, de NIET-geprogrammeerde drukknoppen bedienen de functies vermeld op regel 0000 (zie tabel pag. 55). Stel de instelling van de gebruikerscode opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 54. 55 NL Extra hoofd- of secundaire monitors Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing DIP S2 DIP 2 DIP 3 NL DIP 1 DIP 4 P1 P2 A met Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 DIP S1 P6 ACT ACT ACT ACT A ACT ACT ACT ACT ACT ACT ACT ACT ADRES A ACT ACT ACT PROG 3.ææ$UWæOPæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS » de led (groen) gaat aan. » bevestigingstoon in de hoorn. 4. æ/MæDEæPROGRAMMERINGæTEæVERLATENæSTELTæUæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæ DEæCOMBINATIEæ » de led (groen) gaat uit. 5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2 3-4 van S2 in op de combinatie 1111. Stel de instelling van de gebruikerscode opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 54. Voorbeeld: OPæ MONITORæ METæ GEBRUIKERSCODEæ æ ISæ PROGRAMMERINGæ 0æ æ ALGEMENEæ RELAISSTURINGæ0ææGEADRESSEERDEæRELAISSTURINGæMETæCODEæ 1. 0LAATSæDIPSWITCHESææVANæ3æINæDEæCOMBINATIEæ » de led (groen) knippert. 2. 2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ RELAISFUNCTIEæ !#4æ VERSCHIJNTæ VOORæ DEæ DRUKKNOPPENæ DIEæ Uæ WENSTæ TEæ PROGRAMMEREN Voorbeeld:æVOORæ0ææALGEMENEæRELAISSTURINGæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESæ æVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææOFææ0!#4æENæSTELTæ UæDEæDIPSWITCHæVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææGAæDOORæNAARæPUNTæ Voorbeeld: VOORæ0ææRELAISSTURINGæGEADRESSEERDæOPæCODEææSTELTæUæDEæ DIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææ0!#4æ ENæSTELTæUæ3æINæMETæADRESææVOLGENSætabel C OPæPAGææGAæDOORæNAARæ PUNTææ Programmeringen voor intercomoproep $EæALGEMENEæENæSELECTIEVEæINTERCOMæZIJNæNIETæCOMPATIBELæOPæDEZELFDEæSTAMLEIDING Programmeren/wissen van een intercomadres (enkel voor selectieve intercom) 1) 2) 3) S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 ProgrammeringæCODEæINVOERENæTAB. B OPæPAGæ 0 0 0 1 1 1 S2 2 sec DIP ON Wissen 1 1 1 1 1 1 .OTEERæDEæINSTELLINGæVANæS2, S1 ENæHERSTELæDEZEæAANæHETæEINDEæVANæDEæPROGRAMMERING TAB. B Adressen voor selectieve intercom Code Dip switch ON 1 S1 Code Dip switch ON 4 2 3 Code Dip switch ON 7 5 8 6 (ETæINTERCOMADRESæMOETæBIJæALLEæBINNENTOESTELLENæVANæDEæSTAMLEIDINGæWORDENæINGESTELD (ETæISæMOGELIJKæOMæHETZELFDEæINTERCOMADRESæAANæMAXææBINNENTOESTELLENæTEæKOPPELEN 6OORæDEæGROEPSOPROEPæMOETENæDEæGEWENSTEæINTERCOMCODESæTEGELIJKERTIJDæWORDENæGESELECTEERDæMAXæ 56 S1 S1 Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep DIP 4 P1 P2 A met Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 INT INTb INT DIP S1 P6 INTb INT INTb INTb INT INTb A ADRES INT INT INTb INT INT INTb INT INT INT INT INT INT INT PROG Voorbeeld 1 - Selectieve intercom OPæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææENæINTERCOMADRESææISæPROGRAMMERINGæ0ææ SELECTIEVEæINTERCOMæOPæADRESææ0ææSELECTIEVEæINTERCOMæOPæADRESæ Voorbeeld 2 - Intercom KIT INTERCOMæ TUSSENæ æ AANGRENZENDEæ ADRESSENæ BINNENæDEæRANGEæVANææTOTææWAARVANæHETæEERSTEæONEVENæIS: OPæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææISæPROGRAMMERINGæ0ææINTERNEæALGEMENEæ OPROEPæ0ææINTERCOMSYSTEEMæTWEEGEZINSWONINGæOPæADRESææ 1. 3TELæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ » de led (groen) knippert. 2. æ2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ INTERCOMFUNCTIEæ).4æOFæ).4BæVERSCHIJNTæVOORæDEæDRUKKNOPPENæDIEæUæWENSTæ TEæPROGRAMMEREN Voorbeeld 1: VOORæ0ææSELECTIEVEæINTERCOMæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESææ VANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææOFææ0).4æENæSTELTæUæ3æINæ METæADRESææVOLGENSætabel B OPæPAGææGAæNAARæPUNTæ Voorbeeld 1:æVOORæ0ææSELECTIEVEæINTERCOMæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESææ VANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææ0).4æENæSTELTæUæ3æINæMETæADRESæ æVOLGENSætabel B OPæPAGææGAæNAARæPUNTæ Voorbeeld 2: VOORæ0ææINTERNEæALGEMENEæOPROEPæENæ0ææINTERCOMSYSTEEMæ TWEEGEZINSWONINGæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ æ 0).4æ 0).4Bæ ENæ STELTæ Uæ 3æ INæ METæ GEBRUIKERSCODEæ æ VOLGENSæ tabel AæOPæPAGææGAæNAARæPUNTæ 3. $UWæOPæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS » de led (groen) gaat aan. » bevestigingstoon in de hoorn. 4.ææ/Mæ DEæ PROGRAMMERINGæ TEæ VERLATENæ STELTæ Uæ DIPSWITCHESæ æ VANæ 3æ INæ OPæ COMBINATIEæ » de led (groen) gaat uit. 5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2-3-4 van S2 in op de combinatie 1111. Stel de instelling van de gebruikerscode opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 54. Programmering drukknoppen voor andere functies DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A met Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 D A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS P6 PAN D CCS K K CCS CCP D PAN CCP PAN AI CCP D AI AI AI D CCS NULL NULL K NULL NULL PROG Legenda A Deuropener Audioverbinding AI CCP Beeldoproep Bellen naar hoofcentrale CCS Bellen naar portierscentrale K Oproep deurtelefoon bewaker D Arts PAN Voorbeeld: OPæDEæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææISæPROGRAMMERINGæ0ææBEELDOPROEPæ 0ææBELLENæNAARæINTERCOMCENTRALE 1. 3TELæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ » de led (groen) knippert. 2.ææ2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ GEWENSTENODIGEæFUNCTIESæVERSCHIJNENæVOORæDEæDRUKKNOPPENæDIEæUæWENSTæ TEæPROGRAMMEREN 6OORBEELDæVOORæ0ææBEELDOPROEPæENæ0ææBELLENæNAARæINTERCOMCENTRALEæ STELTæUæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææ0!)æ NULL PROG Geen functie Geprogrammeerde functies Paniek 0##3 3. $UWæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS » de led (groen) gaat aan. » bevestigingstoon in de hoorn. 4. /MæDEæPROGRAMMERINGæTEæVERLATENæSTELTæUæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæ DEæCOMBINATIEæ » de led (groen) gaat uit. 5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2-3-4 van S2 in op de combinatie 1111. 57 NL DIP 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 TAB. C Adressen van de stamleiding $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. NL #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE $IPæSWITCHæ /. *OPMERKING: de code 240 is gereserveerd voor de portierscentrale Reset van de programmierung 1) S1 2) 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 1 1 1 1 1 1 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec Fabrieksinstellingen: sæ &UNCTIESæDRUKKNOPPENæAFHANKELIJKæVANæDEæCOMBINATIEæVANæ$)0ææVANæ3 sæ )NTERCOMADRESæNIETæVOORZIEN sæ &UNCTIEæRANGEæENæMINæENæMAXæADRESSENæNIETæVOORZIEN sæ 2ESETæBELTONEN 58 2 sec .OTEERæ DEæINSTELLINGæVANæS2, S1 ENæHERSTELæDEZEæ AANæHETæEINDEæVANæDEæ PROGRAMMERING 59 +EUZEæVANæDEæKLASSIEKEæBELTOONæDEFAULT +EUZEæVANæDEæPOLYFONEæBELTOON $ESACTIVERINGæRANGE !CTIVERINGæRANGE 2ANGEæMAXIMAALæADRES 2ANGEæMINIMAALæADRES Programmering range/beltonen CODEæINSTELLENæ TAB. CæOPæPAGæ S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 0 0 DIP 3 Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 NL 3) 2 sec S2 .OTEERæDEæINSTEL LINGæ VANæ S2, S1 ENæ HERSTELæ DEZEæ AANæ HETæ EINDEæ VANæ DEæ PROGRAMMERING S1/S2/LED1 4) Directe programmering van de intercomoproep Wijzigen van de beltonen van de monitor 1. NL Fase 1: toegang tot programmering Operator 1 en Operator 2 voeren dezelfde handelingen uit op 2 binnentoestellen: 1. 2. 3. Houd de knoppen 1 en 2 gedurende 3 sec. ingedrukt. » Er komt 1 toon uit het binnentoestel. » De groene led knippert. » Het binnentoestel gaat in audioverbinding. » Nu kunnen de 2 operators met elkaar communiceren. ____ Fase 2: programmering intercomoproep Operator 1: » Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 1. Operator 2: » Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 2. Operator 1/Operator 2: » Er komt 1 toon uit het binnentoestel. » Zo is de programmering van de 2 binnentoestellen voltooid. Fase 3: programmering van andere binnentoestellen Operator 1/Operator 2: 1. 2. OPMERKING: 60 ____ 2. A A A 3. 4. Speciale programmeringsmogelijkheden Art. 4881 JP4 #ODE $IPæSWITCHæ /. Slot 5 JP JP4 1 4IJDæSLOTææSECææTOONæUITæDEFAULT "EVESTIGINGSTOONæSLOTæINGESCHAKELD 4IJDæSLOTææSEC $EUROPENERæALTIJDæAANæDEFAULT $EUROPENERæALLEENæAANæVOORæDEæOPGEROEPENæ GEBRUIKER 5 JP Functies installatie JP4 2 7ACHTTIJDæRESETææSEC /PROEPæENKELæDEFAULT JP4 1 7ACHTTIJDæRESETææSECæDEFAULT /PROEPæVERZENDENæDRIEVOUDIG Reset default !RTæ æ BIEDENæ EENæ AANTALæ SPECIALEæ PROGRAMMERINGSMOGELIJKHEDENæ AFHANKELIJKæ VANæ DEæ VERSCHILLENDEæSYSTEEMVEREISTEN 1. 'Aæ NAARæ DEæ PROGRAMMEERMODUSæ DOORæ DEæ JUMPERæ *0æ AFBææINæEENæVERTICALEæSTANDæTEæZETTEN 2. 3TELæOPæDEæDIPSWITCHESæDEæCODEæVANæDEæFUNCTIEæINæDIEæUæ WILTæPROGRAMMERENæAFBææVOLGENSæDEæTABELæOPæPAGæ 3. "EVESTIGæ DEæ INGESTELDEæ FUNCTIEæ DOORæ DEæ JUMPERæ *0æ INæ DEæ STANDæ *0æ AFBæ æ TEæ ZETTENæ ENæ WACHTæ TOTæ EENæ BEVESTIGINGSTOONæKLINKT 4.æ(AALæDEæJUMPERæUITæ*0æENæHERHAALæDEæSTAPPENææENææ VANæDEæPROCEDUREæVOORæHETæPROGRAMMERENæVANæANDEREæ PARAMETERS 5.æ0LAATSæ DEæ JUMPERSæ NAæ DEZEæ PROCEDUREæ WEERæ INæ HUNæ OORSPRONKELIJKEæ STANDæ AFBæ æ DEæ JUMPERæ *0æ INæ EENæ HORIZONTALEæSTANDæENæDEæTWEEDEæJUMPERæVANæ*0æINæDEæ STANDæ*0 5 JP JP4 JP4 2 JP5 5 JP JP4 BEEP! 2 JP3 1 3 JP5 5 JP JP4 JP4 1 JP5 5 JP JP4 3 2 4 4 JP3 61 NL DE Hinweise sæ $ERæ%INBAUæMUSSæGENAUæNACHæDENæ!NWEISUNGENæDESæ(ERSTELLERSæUNDæUNTERæ%INHALTUNGæDERæEINSCHLÜGIGENæ6ORSCHRIFTENæERFOLGEN sæ !LLEæ'ERÜTEæDÔRFENæAUSSCHLIELICHæNURæZUæDEMæ:WECKæEINGESETZTæWERDENæFÔRæDENæSIEæENTWICKELTæWORDENæSINDæ$IEæComelit Group S.p.A.æÔBERNIMMTæKEINEæ(AFTUNGæFÔRæEINENæUNSACHGEMÜENæ 'EBRAUCHæDERæ'ERÜTEæFÔRæDURCHæ$RITTEæVORGENOMMENEæÇNDERUNGENæODERæDIEæ6ERWENDUNGæVONæ.ICHT/RIGINAL:UBEHRæUNDæ%RSATZTEILEN sæ !LLEæ UNSEREæ 0RODUKTEæ ERFÔLLENæ DIEæ !NFORDERUNGENæ DERæ 2ICHTLINIENæ %'æ GEÜNDERTæ DURCHæ DIEæ 2ICHTLINIEæ %7'æ UNDæ DERENæ NACHFOLGENDEæ %RGÜNZUNGENæWIEæDURCHæIHREæCE+ENNZEICHNUNGæBESTÜTIGTæWIRD sæ $IEæ+ABELæDERæ3TEIGLEITUNGæNICHTæINæ.ÜHEæDERæ3TROMKABELææ6æVERLEGEN sæ 3TECKENæ3IEæKEINEæSPITZENæ'EGENSTÜNDEæINæDASæ'ERÜTæUNDæSORGENæ3IEæDAFÔRæDASSæKEINEæ&LÔSSIGKEITENæHINEINGELANGENæKNNEN sæ +ABELVERLEGUNGæSOWIEæ%INBAUæUNDæ7ARTUNGæDERæELEKTRISCHENæ'ERÜTEæMÔSSENæVONæEINEMæ%LEKTROFACHMANNæAUSGEFÔHRTæWERDEN sæ 6ORæ7ARTUNGSEINGRIFFENæIMMERæERSTæDIEæ3PANNUNGSVERSORGUNGæUNTERBRECHEN sæ $ENæ-ODULTRÜGERæANæ-ASSEæANSCHLIEENæSIEHEæ!BB sæ $IEæ'ABELæDERæ3PRECHGARNITURæBEIæABGEHOBENEMæ(RERæNICHTæGEDRÔCKTæHALTEN sææ $IEæ+AMERAæDARFæNICHTæVORæGROENæ,ICHTQUELLENæODERæANæ3TELLENæINSTALLIERTæWERDENæANæDENENæDASæ-OTIVæZUæSEHRæIMæ'EGENLICHTæSTEHTæ:URæ,SUNGæDESæ OBIGENæ0ROBLEMSæEMPlEHLTæSICHæDIEæ+AMERAæAUFæEINERæ(HEæVONææCMæANSTATTæDERæÔBLICHENææææCMæZUæINSTALLIERENæUNDæDASæ/BJEKTIVæNACHæUNTENæ ZUæRICHTENæUMæDIEæ1UALITÜTæDERæ!UFNAHMENæZUæVERBESSERN sææ $IEæ +AMERASæ MITæ ##$&ARBSENSORæ HABENæ BEIæ SCHLECHTENæ ,ICHTVERHÜLTNISSENæ EINEæ GERINGEREæ %MPlNDLICHKEITæ ALSæ 3CHWARZ7EI+AMERASæ )Næ SCHLECHTæ BELEUCHTETERæ5MGEBUNGæWIRDæDAHERæEMPFOHLENæFÔRæEINEæZUSÜTZLICHEæ,ICHTQUELLEæZUæSORGEN Allgemeines .........................................................................................................................................................................................................63 Außenstelle ..........................................................................................................................................................................................................63 Art. 4881 ...............................................................................................................................................................................................................63 Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................63 Installation der Außenstelle ...............................................................................................................................................................................64 Innensprechstellen..............................................................................................................................................................................................65 Einbau der Innensprechstelle Magis .................................................................................................................................................................65 Abnahme des Monitors.......................................................................................................................................................................................65 Art. 6401E .............................................................................................................................................................................................................66 Beschreibung des Monitors ...............................................................................................................................................................................66 Art. 2608 ...............................................................................................................................................................................................................67 Installation der Innensprechstelle Art. 2608 .....................................................................................................................................................67 Allgemeine Installations- und Betriebshinweise ..............................................................................................................................................68 Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte .............................................................................................................................................68 Funktionsweise ...................................................................................................................................................................................................68 Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen .......................................................................................................................................69 Einstellungen Monitor Art. 6401E und Innensprechstelle Style .....................................................................................................................69 TAB. A Adressen der Steigleitung ...................................................................................................................................................................69 Beschreibung der Tastenfunktionen .................................................................................................................................................................69 Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore ..........................................................................................................................................................70 Default-Tastenkonfiguration...............................................................................................................................................................................70 Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung ...........................................................................................................................................70 Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung ........................................................................................................71 Programmierungen für Interngespräch ............................................................................................................................................................71 Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für selektive Intercom-Verbindung) .....................................................................71 TAB. B Adressen für selektive Intercom-Verbindung ......................................................................................................................................71 Tastenprogrammierung für Interngespräch .....................................................................................................................................................72 Tastenprogrammierung für andere Funktionen ...............................................................................................................................................72 TAB. C Adressen der Steigleitung .....................................................................................................................................................................73 Reset de Programmierung .................................................................................................................................................................................73 Programmierung range/Ruftöne ........................................................................................................................................................................74 Direkte Programmierung des Internrufs ...........................................................................................................................................................75 Änderung der Monitor-Ruftöne ..........................................................................................................................................................................75 Besondere Programmierungen Art. 4881 .........................................................................................................................................................76 -3+æ"ASISSCHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ-"æMETæAANSLUITINGæINæCASCADEæ)NBETRIEBNAHMEææ3PANNUNGSPRÔFUNGæDERæ !NLAGEæIMæ3TANDBY-ODUSæ -3+"æ'RUNDANSCHLUSSPLANæFÔRæ:WEIFAMILIENHAUS3ETSæ!RTæ-"æMITæ!NSCHLUSSæÔBERæ!BZWEIGUNGæ -3+"æ!NSCHLUSSPLANæFÔRæ:WEIFAMILIENHAUS3ETSæ!RTæ-"æERWEITERTæUMæEINENæZWEITENæ!RTææ!NSCHLUSSæÔBERæ!BZWEIGUNGæ -3+!æ!NSCHLUSSPLANæFÔRæ:WEIFAMILIENHAUS3ETSæ!RTæ-"æERWEITERTæUMæEINENæZWEITENæ!RTææ!NSCHLUSSæINæ+ASKADENSCHALTUNGæ -3+!æ3CHALTPLANæFÔRæ:WEIFAMILIENHAUSæMITæZUSÜTZLICHEMæ.ETZTEILæ!RTææ -3+æ%INSATZæDESæSEPARATENæ+AMERAMODULSæ!RTæ!æ 3"!!1æ!NSCHLUSSæ6IDEOSIGNALVERSTÜRKERæ!RTæ!æ -3+(!æ:USÜTZLICHEæ)NSTALLATIONæEINESæ(AUPTMONITORSæINæ0ARALLELSCHALTUNGæ+ASKADENVERBINDUNGæ -3+)æ:USÜTZLICHEæ)NSTALLATIONæEINESæ(AUPTMONITORSæINæ0ARALLELSCHALTUNGæ!BZWEIGVERBINDUNGææ -3+!æ!BZWEIGUNGSVERBINDUNGæVONææ(AUPTæUNDææ:USATZMONITORæMITæDEMSELBENæ4EILNEHMERCODEæ -3+#)æ+ASKADENVERBINDUNGææ(AUPTMONITORSæUNDææ.EBENMONITORSæMITæGLEICHEMæ"ENUTZERCODEæ -3+!%æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæMITæ!BZWEIGUNGæVOMæ-ONITORæ -3+!$æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæINæ+ASKADENSCHALTUNGæVOMæ-ONITORæ -3+&æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæINæ+ASKADENSCHALTUNGæVOMæ-ONITORæ 3"8æ6ERWENDUNGæVONæ4ASTEæ0æFÔRæSONSTIGEæ&UNKTIONENæ!RTææ 3"6!!+æ!NSCHLUSSæVONæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGENæ!RTææBZWæ!RTæ!æ 62 !NSCHLUSSVARIANTEæ2UFSIGNALEæDERæ!UENSPRECHSTELLENæ 3"!!-æ6ERWENDUNGæVONæ4ASTEæ0æFÔRæSONSTIGEæ&UNKTIONENæ -3+%æ!NSCHLUSSæ2ELAISæ!RTææ '+!!'æ6ARIANTEæMITæ!NSCHLUSSæDERæZEITGESTEUERTENæLOKALENæ4ÔROFFNERTASTEæ -3+3.0æ6ARIANTEæMITæ3ICHERHEITS4ÔRFFNERæUNDæZUSÜTZLICHERæ3TROMVERSORGUNGæ 6ERWENDUNGæDESæ2#'LIEDSæALSæ4ÔRFFNER&ILTERæANæDENæ2ELAISKONTAKTENæ $IEæ6IDEO4ÔRSPRECHANLAGENæALSæ:WEIFAMILIENHAUS3ETæ!RTæ-"æKNNENæINæ7OHNGEBÜUDENæODERæIMæ$IENSTLEISTUNGSSEKTORæVERWENDETæWERDENæWOæEINEæ EFFEKTIVEæ:UGANGSKONTROLLEæBEIæGLEICHZEITIGæEINFACHEMæ)NSTALLATIONSAUFWANDæGEFORDERTæIST :URæ!KTIVIERUNGæDESæ3YSTEMSæ2UFæ3PRECHVERBINDUNGæ6IDEOæ3ELBSTEINSCHALTUNGæSINDæLEDIGLICHææ,EITERæZWISCHENæDERæ!UENSPRECHSTELLEæUNDæDEMDENæ -ONITORENæ ANæ DERDENæ )NNENSPRECHSTELLENæ SOWIEæ æ $RÜHTEæ ZURæ 6ERSORGUNGæ DERæ !UENSPRECHSTELLEæ UNDæ DESæ ELEKTRISCHENæ 4ÔRFFNERSæ UNDæ æ $RÜHTEæ ZURæ 6ERSORGUNGæDERæ6IDEO)NNENSPRECHSTELLEæERFORDERLICH :UDEMæSTEHTæEINæBREITESæ!NGEBOTæANæ:UBEHRTEILENæZURæ6ERFÔGUNGæUMæJEDERæ!NLAGENANFORDERUNGæGERECHTæZUæWERDENæ.EBENæDERæ)NSTALLATIONæVONæINTERESSANTENæ 3TANDARD:UBEHRTEILENæKANNæEINEæBEREITSæINSTALLIERTEæ!NLAGEæDURCHæ6IDEOSPRECHæUNDODERæ)NNENSPRECHSTELLENæUNDODERæ!UENSTELLENæERWEITERTæWERDEN 3OMITæSINDæINæDERæ+ONFIGURATIONæALSæ:WEIFAMILIENHAUSæBISæZUææ!UENSTELLENæMITææ)NNENSPRECHSTELLENæ3PRECHæUNDODERæ6IDEOSPRECHGERÜTEæMGLICH äBERæENTSPRECHENDEæ%INSTELLUNGENæKNNENæSOWOHLæMITæ6IDEOSPRECHSTELLENæALSæAUCHæMITæ)NNENSPRECHSTELLENæ)NTERNGESPRÜCHEæINNERHALBæDERæ%INFAMLIENANLAGEæ DHæZWISCHENæ4EILNEHMERNæMITæDEMSELBENæ4EILNEHMERCODEæDURCHGEFÔHRTæWERDENæ -EHREREæ3ETSæKNNENæANæEINENæ3IMPLEBUSæ(AUPTEINGANGæUNDODERæEINEæ2UFZENTRALEæ!RTæ!æANGESCHLOSSENæWERDEN Außenstelle Art. 4881 Art. 1205/B 2 Technische Daten !NSCHLUSSæ ANæ -ONITORæ MITæ æ ,EITERNæ FÔRæ !UDIOæ 6IDEOæ 4ÔRFFNERæ UNDæ 2UFæ SOWIEææ,EITERNæZURæ6ERSORGUNGæVONæ!RTæ"æ (OCHEMPFINDLICHEæSCHWENKBAREæ6IDEOKAMERAæMITæ##$ævæ3ENSORæ )NFRAROT"ELEUCHTUNGææ,%$ .AMENSSCHILDERæMITæ,%$"ELEUCHTUNG ,AUTSTÜRKEEINSTELLUNGæFÔRæ-IKROFONæUNDæ,AUTSPRECHER !BMESSUNGENæDESæ5NTERPUTZGEHÜUSESæXXæMM $IEæ4ASTENæVONæ!RTææSINDæWERKSEITIGæFÔRæDENæ!NRUFæANæDIEæ!DRESSENææ 4ASTEæOBENææUNDææ4ASTEæUNTENæKONFIGURIERT !BMESSUNGæDERæ!UENSTELLEæ XXæMM Technische Daten $ERæ 4RANSFORMATORæ HATæ æ !USGÜNGEæ EINENæ FÔRæ DIEæ 6ERSORGUNGæ DERæ !UENSTELLEæUNDæDESæELEKTRISCHENæ4ÔRFFNERSæUNDæEINENæFÔRæDIEæ6ERSORGUNGæ DESæ-ONITORS !BMESSUNGENæXXæMMææ$).-ODULE 4RÜGEæ3CHUTZSICHERUNGææM! Beschreibung der Klemmenleiste !#6æ%INGANGæ.ETZSPANNUNG ^^æ!#!USGANGæFÔRæ!UENSTELLEæUNDæ%LEKTROSCHLOSS ææ!USGANGææ6æ$#æZURæ6ERSORGUNGæDESæ-ONITORS Beschreibung der Klemmenleiste LL -ONITOR!NSCHLUSSæ6IDEOæ2UFæ3PRECHVERBINDUNGæ4ÔRFFNER ~ ~ 6ERSORGUNGæVONæ!UENSTELLE RTEæ%INGANGæFÔRæZEITGESTEUERTENæLOKALENæ4ÔRFFNERæ SE. NC. - SE NO. - SE C. !NSCHLUSSæELEKTRISCHERæ4ÔRFFNER 63 DE Allgemeines 165 cm 165 cm Installation der Außenstelle 2 DE 1 3 4 5 Abb. 4: ANM. æ 6ORæ DEMæ &ESTZIEHENæ DERæ VIERæ 3CHRAUBENæ ERSTæ PRÔFENæ OBæ DIEæ 0ROGRAMMIERUNGæ VONæ 3ONDERFUNKTIONENæ AUSGEFÔHRTæ WERDENæ SOLLæSIEHEæ3EITEæ 1 Abb. 5: ANM. $IEæVIERæ3CHRAUBENæEINæ WENIGæLOCKERNæUMæDIEæ!RRETIERUNGæDERæ 6IDEOKAMERAæZUæLOCKERN 2 6 7 64 3 Innensprechstellen Einbau der Innensprechstelle Magis 2A 2B DE 1 115-125 cm 140-145 cm 21,6cm 18,9cm 3 L L min = 5,5 cm L max = 6,5 cm 4 5 Abnahme des Monitors CLACK !! 1 2 6 65 Art. 6401E 1 2 3 4 5 8 Monitorbeschreibung: 1 %INSTELLUNGæ 2UFLAUTSTÜRKEæ 7AHLTASTEæ &UNKTIONæ 2UFABSCHALTUNGæ DAMITæ ISTæ DIEæ $EAKTIVIERUNGæ DESæ 2UFSæ VONæ DERæ !UENSTELLEæ UNDæ VONæ )NTERNGESPRÜCHENæ ZWISCHENæ 3PRECHæ UNDæ 6IDEOSPRECHSTELLENæ GEMEINTæ DIEæ !KTIVIERUNGæ DERæ &UNKTIONæ 2UFABSCHALTUNGæ WIRDæ DURCHæ DASæ%INSCHALTENæEINERæROTENæ!NZEIGEæANæDERæ3EITEæDESæ7AHLSCHALTERSæ ANGEZEIGT 2 !NZEIGE,EDæFÔRæ!NLAGEæBESETZT!RZTRUF&UNKTIONæAKTIVTÔRæOFFEN 3 2OTEæ!NZEIGEææ0RIVACYæAKTIVIERT 4 %INBAUFFNUNGæFÔRæ:USATZTASTENæMITæ:UBEHRæ!RTææ!RTæ 5æ -ONITOR(RERæ DENæ (RERæ ABNEHMENæ UMæ MITæ DERæ +OMMUNIKATIONæ ZUæ BEGINNEN 6 $REHREGLERæFÔRæ+ONTRASTEINSTELLUNGææ ` 'EGENæDENæ5HRZEIGERSINNæDREHENæUMæDENæ7ERTæZUæERHHEN 7 (ELLIGKEITSREGLER ` 'EGENæDENæ5HRZEIGERSINNæDREHENæUMæDENæ7ERTæZUæERHHEN 8 "ILDSCHIRMæMITææ:OLLæINæ3CHWARZ7EI Beschreibung der Tasten: Aææ4ÔRFFNERTASTE 1 4ASTEææ3TANDARDRELAISæPROGRAMMIERBAR 2æ 4ASTEææ3ELBSTEINSCHALTUNGæPROGRAMMIERBAR 6 DE 7 Beschreibung des Monitors 5 S1 S2 4 6 1 7 2 3 1 1 +LEMMLEISTEæFÔRæ!NSCHLUSSæANæDIEæ!NLAGE + - æ+LEMMENæFÔRæ3TROMVERSORGUNG L L !NSCHLUSSKLEMMENæ"USLEITUNG CFP1 CFP2æ%INGANGæ%TAGENRUF P1 C1 +LEMMENæ4ASTEææFÔRæ:USATZFUNKTIONEN Zur Herstellung eines Schließerkontakts (max. 24V – 100mA) die Stecker CV3 und CV4 in Stellung B versetzen. S+ S- æ+LEMMENæFÔRæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNG 2 S1æ-IKROSCHALTERæFÔRæ0ROGRAMMIERUNGæDESæ"ENUTZERCODES 3 S2 -IKROSCHALTERæ FÔRæ DIEæ 0ROGRAMMIERUNGæ DERæ 4ASTENæ UNDæ &UNKTIONENæ GEKENNZEICHNETæDURCHæEINæROTESæ$REIECK DIP 1-2-3-4ææFÔRæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæDERæ4ASTENFUNKTIONEN DIP 5-6æFFNENæDERæ0ROGRAMMIERUNGEN 66 2 4 5 6 7ææ DIP 7 FÔRæDIEæ%INSTELLUNGæDERæ6ERSORGUNGSSPANNUNGæSIEHEæ3CHALTPLÜNEæ UNDæ6ARIANTENæABæ3EITEææ$EFAULTæ OFF DIP 8: ONæ:USATZ'RUNDPLATTE OFFæ(AUPT'RUNDPLATTEæ$EFAULT SW3 7AHLSCHALTERæFÔRæ-ODUSæ3IMPLEBUSææ3æ$EFAULTæODERæ3IMPLEBUSææ3 CV3 CV4æ 3TECKERæ FÔRæ DIEæ &REIGABEæ VONæ 4ASTEæ æ 3CHLIEERKONTAKTæ 6M!æMAX A 4ASTEææ3TANDARDRELAISæ$EFAULTæODERæPROGRAMMIERBAR B TASTEææFÔRæVERSCHIEDENEæ!NWENDUNGEN CV5 3TECKERæZURæ!USSCHALTUNGæDESæ6IDEOSIGNALS ,AUTSTÜRKEREGELUNGæ DESæ ,AUTSPRECHERSæ NURæ FÔRæ DIEæ %INSTELLUNGæ DERæ 3PRECHLEITUNGæDERæ)NTERNKOMMUNIKATION Art. 2608 1 2 .ICHTæZURæ.UTZUNGæDERæ&UNKTIONæ'EGENSPRECHBETRIEBæVERWENDBAR $IEæ)NNENSPRECHSTELLEæIMMERæUNTERæ6ERWENDUNGæVONæ!RTæ#æWIEæAUFæ DEMæ!NSCHLUSSPLANæ-3+&æAUFæ3EITEææDARGESTELLTæINSTALLIEREN !NZEIGEæ0RIVACY 7AHLSCHALTERæ2UFTON0RIVACYæMITææ3TELLUNGEN 3TELLUNGæOBENæ2UFTONæMITæMAXIMALERæ,AUTSTÜRKE -ITTELSTELLUNGæ2UFTONæMITæMITTLERERæ,AUTSTÜRKE 3TELLUNGæUNTENæ!KTIVIERUNGæDERæ0RIVACY&UNKTION 5NTERæ 0RIVACY&UNKTIONæ ISTæ DIEæ $EAKTIVIERUNGæ DESæ 2UFSæ VONæ DERæ !UENSTELLEæ ODERæ DERæ :ENTRALEæ GEMEINTæ DIEæ !KTIVIERUNGæ DERæ &UNKTIONæ 2UFABSCHALTUNGæ WIRDæ DURCHæ DASæ !UmEUCHTENæ EINERæ ROTENæ ,%$æ RECHTSæ OBENæANGEZEIGT 3æ ,AUTSTÜRKEREGLERæDESæ-IKROFONS 4æ -IKROSCHALTER ZURæ%INSTELLUNGæDESæ4EILNEHMERCODES 5æ !NSCHLUSSKLEMMENæDERæ!NLAGE L L !NSCHLUSSæANæ"USLEITUNG CFP CFPæ%INGANGæ%TAGENRUF P1 C1 +LEMMENæDERæ4ASTEæ0æFÔRæ:USATZFUNKTIONENæ3CHLIEERKONTAKTæ 6M!æ MAXæ #6æ UNDæ #6æ ENTFERNENæ SIEHEæ 6ARIANTEæ 3"8æ 3EITEæ S+ S- +LEMMENæFÔRæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ 6 CV1 CV2 Jumper sind zu entfernen, um einen potentialfreien Schließer an Taste P1 herzustellen. 7A/7B JP1 *UMPERæ ZURæ 7AHLæ DERæ &UNKTIONæ t2UFæ ANæ 0FRTNERZENTRALE@æ 3TELLUNGæ#æBZWæ3TANDARDRELAISæ3TELLUNGæ!æDERæ4ASTEæ0 7B 3 4 5 6 Beschreibung der Tasten: Aææ4ÔRFFNERTASTE P1æ4ASTEæ0æ2UFæANæ0FRTNERZENTRALEææALLGEMEINEæ2ELAISSTEUERUNGææ4ASTEæ FÔRæVERSCHIEDENEæ&UNKTIONENæAUFæ+LEMMLEISTEæ0æ# 7A Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Dazu keinen Alkohol oder ähnliche aggressive Substanzen verwenden. 1 2 3A 3B 3C 4 115-125 cm 140-145 cm Installation der Innensprechstelle Art. 2608 67 DE 1æ 2æ æ æ æ æ Allgemeine Installations- und Betriebshinweise $IEæMAXIMALæZULÜSSIGEæ%NTFERNUNGæZWISCHENæ!UENSTELLEæUNDæENTFERNTESTEMæ-ONITORæBETRÜGTææMæMITæ6ERSTÜRKERæ!RTæ! $IEæ SICHæ AUSæ DERæ !NZAHLæ DERæ )NNENSTELLENæ MITæ DEMæ GLEICHENæ "ENUTZERCODEæ UNDæ DERæ !NZAHLæ DERæ MITæ DIESENæ )NNENSTELLENæ VERBUNDENENæ RUFWIEDERHOLUNGSVORRICHTUNGENæERGEBENDEæ'ESAMTSUMMEæDARFæNICHTæMEHRæALSæSEINæ JEWEILSæNURæEINEæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæPROæ)NNENSPRECHSTELLEæANSCHLIEENæ $IEæ MAXIMALEæ %NTFERNUNGæ ZWISCHENæ )NNENSPRECHSTELLEæ UNDæ 2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ BETRÜGTæ æ Mæ ZURæ 6ERBINDUNGæ ISTæ EINæ ABGESCHIRMTESæ +ABELæ ZUæ VERWENDENæUNDæDIEæ+ABELæDÔRFENæNICHTæINæDERæ.ÜHEæVONæINDUKTIVENæ"ELASTUNGENæODERæVONæ3TROMKABELNæ66æVERLEGTæWERDEN Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ bus #OMELITæ!RTæ æMMæææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 100 m æFEET 540æCATæææMMæææMMæ!7'æ 2 5m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET DE æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ D 2 E F B C G F A Funktionsweise Im Falle eines anhaltenden Kurzschlusses auf der Buslinie gibt die Außenstelle einen intermittierenden Signalton aus. $URCHæ$RÔCKENæDERæ2UFTASTEæSCHALTETæDERæ"ESUCHERæDIEæ"ELEUCHTUNGæDESæ-OTIVSæEINæLSTæDENæ2UFTONæDERæ)NNENSPRECHSTELLEæAUSæINSOFERNæDIEæ0RIVACY &UNKTIONæNICHTæAKTIVIERTæISTæUNDæLÜSSTæSEINæ"ILDæFÔRæCAææ3EKæAUFæDEMDENæ(AUPTMONITORENæERSCHEINEN $IEæMAXIMALEæ'ESPRÜCHSDAUERæZWISCHENæ!UENSTELLEæUNDæ)NNENSPRECHSTELLEæBETRÜGTææ3EKUNDEN !NæDERæ!UENSTELLEæISTæEINæ4ONæZUæHRENæMITæDEMæDERæERFOLGTEæ2UFæBESTÜTIGTæWIRDæISTæBEIæ!NLAGENæMITæZWEIæODERæMEHRERENæ%INGÜNGENæZUMæ:EITPUNKTæDESæ2UFSæEINæ "ESETZTZEICHENæANSTELLEæDERæ7IEDERHOLUNGæDESæ2UFTONSæZUæHRENæBEDEUTETæDIESæDASSæBEREITSæEINEæ+OMMUNIKATIONæMITæEINERæANDERENæ!UENSTELLEæSTATTFINDET &ÔRæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæVONæANDERENæALSæDENæWERKSEITIGæEINGESTELLTENæ"ENUTZERADRESSENææUNDææSIEHEæ3EITEæ &ÔRæDIEæ)NTERCOM&UNKTIONENæDESæ3YSTEMSæ-AGISæ+ITæSIEHEæ3EITEæ 68 Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen Einstellungen Monitor Art. 6401E und Innensprechstelle Style 3TELLUNGæDERæ-IKROSCHALTERæDESæ-ONITORSæ!RTæ% Ź !NæDENæ)NNENSPRECHSTELLENæ!RTææ!RTææUNDæ!RTæ æDIEæ$IPSCHALTERæS1-6æS1-7æS1-8æAUFæOFF SETZEN S1-4 S1-3 S1-2 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 TAB. A Adressen der Steigleitung Code Intercom Zweifamilienhaus ! ! S1 $EAKTIVIERUNG Ź $IEæ 3ELBSTEINSCHALTTASTEæ DESæ -ONITORSæ LÜNGERæ ALSæ æ 3EKæ GEDRÔCKTæ HALTEN »ææ æ"ESTÜTIGUNGSTNE %INSCHALTUNG Ź $IEæENTSPRECHENDEæ4ASTEæ4ASTEææFALLSæDIEæWERKSEITIGENæ%INSTELLUNGENæ BEIBEHALTENæWURDENæDRÔCKENæUNDæSOFORTæWIEDERæLOSLASSEN Ruf an Pförtnerzentrale $URCHæ$RÔCKENæDERæAUFæDIESEæ"ETRIEBSARTæEINGESTELLTENæ4ASTEæLÜSSTæSICHæEINæ 2UFæANæDIEæ0FRTNERZENTRALEæSENDEN Beschreibung der Tastenfunktionen )NTERNGESPRÜCHEæ BEIæ :WEIFAMILIENSETSæ ZWISCHENæ 3PRECHæ UNDODERæ 6IDEOSPRECHGERÜTENæ SINDæ NURæ MGLICHæ WENNæ DIEæ BEIDENæ "ENUTZERæ AUFæ BENACHBARTEæ 2UFCODESæ PROGRAMMIERTæ SINDæ GEKENNZEICHNETæ DURCHæ DENæ GLEICHENæ "UCHSTABENæ !!##//æ INæ DERæ 0ROGRAMMIERTABELLEæ DERæ -IKROSCHALTERæAUFæ3EITEæ A Türöffner:æ$URCHæ$RÔCKENæDERæ4ÔRFFNERTASTEæAKTIVIERTæSICHæDASæMITæDERæ !UENSTELLEæVERBUNDENEæ3CHLOSS Antrieb:æ$URCHæ$RÔCKENæDERæAUFæDIEæ"ETRIEBSARTæ!NTRIEBæEINGESTELLTENæ4ASTEæ LÜSSTæSICHæ!RTææAKTIVIERENæDERæZUMæ"EISPIELæZURæFFNUNGæVONæ4ORENæ +IPPTORENæODERæZURæ!KTIVIERUNGæDESæ-ODULSæZYKLISCHEæ6IDEOKAMERASæ!RTæ !æGENUTZTæWERDENæKANN Unbelegte Tasteæ$IEæ!NGABEæ5NBELEGTEæ4ASTEæWEISTæAUFæDIEæ-GLICHKEITæ HINæ DIEæ 4ASTEæ ALSæ 3CHLIEERKONTAKTæ ANæ DERæ +LEMMENLEISTEæ NACHæ ENTSPRECHENDENæ %INSTELLUNGENæ WIEæ INæ DERæ 6ARIANTEæ 3"!!-æ AUFæ 3EITEæ æDARGESTELLTæZUæNUTZEN Selbsteinschaltung / Video-Anforderung √ $IEæ3ELBSTEINSCHALTUNGæKANNæDEAKTIVIERTæWERDEN √ $IEæ 3ELBSTEINSCHALTUNGæ ISTæ NURæ MGLICHæ WENNæ SICHæ DIEæ !NLAGEæ INæ 3TANDBYæBEFINDET √ $IEæ &UNKTIONæ 3ELBSTEINSCHALTUNGæ WIRDæ NURæ FÔRæ !NLAGENæ MITæ æ ODERæ æ %INGÜNGENæEMPFOHLEN $URCHæ$RÔCKENæDERæAUFæDIESEæ"ETRIEBSARTæEINGESTELLTENæ4ASTEææLÜSSTæSICHæ DASæ VONæ DERæ !UENSTELLEæ GESENDETEæ "ILDæ AMæ "ILDSCHIRMæ ANZEIGENæ AUCHæ WENNæKEINæ2UFæGETÜTIGTæWURDE "EIæ!NLAGENæMITææ!UENSTELLENæLÜSSTæSICHæABWECHSELNDæDASæ"ILDæDERæEINENæ ODERæ DERæ ANDERENæ !UENSTELLEæ g0ENDELFUNKTIONgæ ANZEIGENæ INDEMæ DIEæ 4ASTEææMEHRMALSæNACHEINANDERæGEDRÔCKTæWIRD !Næ DENæ :USATZMONITOREN$)0æ æ VONæ 3æ AUFæ /.æ HATæ DIEæ 4ASTEæ æ AUCHæ DIEæ &UNKTIONæ DERæ 6IDEO!NFORDERUNGæ UNDæ DIENTæ ZUMæ %INSCHALTENæ EINESæ -ONITORSæNACHæEINEMæ2UFæVONæDERæ!UENSTELLE !KTIVIERUNG Ź $IEæ3ELBSTEINSCHALTTASTEæDESæ-ONITORSæLÜNGERæALSææ3EKæGEDRÔCKTæHALTEN »ææ +LINGELTONæZURæ"ESTÜTIGUNG Einfamilienhaus-Internruf $IESEæ &UNKTIONæ ERMGLICHTæ EINENæ 2UFæ ANæ DIEæ ANDERENæ 'ERÜTEæ 6IDEOæ UNDæ ODERæ )NNENSPRECHSTELLENæ ZUæ TÜTIGENæ DIEæ AUFæ DIESELBEæ 2UFADRESSEæ EINGESTELLTæSIND Ź 7ENNæ DERæ %MPFÜNGERæ DESæ !NRUFSæ DENæ (RERæ ABNIMMTæ NIMMTæ ERæ MITæ DEMæ !NRUFERæ 6ERBINDUNGæ AUFæ $URCHæ !UFLEGENæ DESæ (RERSæ WIRDæ DIEæ +OMMUNIKATIONæBEENDET )NTERNGESPRÜCHEæHABENæKEINENæ6ORRANGæVORæEINEMæ'ESPRÜCH2UFæMITæDERæ !UENSTELLEæ )Næ DIESEMæ &ALLæ BLINKTæ BEIæ EINEMæ VERSUCHTENæ )NTERNGESPRÜCHæ DIEæ,%$æFÔRæEINIGEæ3EKUNDENæUMæZUæMELDENæDASSæDASæ3YSTEMæBESETZTæIST Anrufen von einer Außenstelle %INæVONæEINERæ!UENSPRECHSTELLEæEINGEHENDERæ!NRUFæHATæJEDOCHæZUæJEDERæ :EITæ 6ORRANGæ VORæ EINEMæ )NTERNGESPRÜCHæ $IEæ !UFNAHMEæ DESæ 'ESPRÜCHSæ MITæDERæ!UENSTELLEæUNTERBRICHTæDASæZUVORæLAUFENDEæ)NTERNGESPRÜCH )Næ DIESEMæ &ALLæ VERNEHMENæ DIEæ BEREITSæ ANæ EINEMæ 'ESPRÜCHæ BETEILIGTENæ "ENUTZERæEINENæ4ONæDERæDEMæEINESæANæSIEæGERICHTETENæ2UFSæÜHNELTæODERæ ANDERNFALLSæDREIæ3IGNALTNE Ź 5MæDENæVONæDERæ!UENSTELLEæEINGEHENDENæ2UFæANZUNEHMENæNURæDENæ (RERæ VONæ JEDEMæ BELIEBIGENæ FREIENæ 'ERÜTæ ABNEHMENæ ODERæ DENæ (RERæ VONæEINEMæAMæ)NTERNGESPRÜCHæBETEILIGTENæ'ERÜTæABNEHMENæUNDæWIEDERæ AUFLEGEN Arztruf $IESEæ&UNKTIONæGESTATTETæDIEæAUTOMATISCHEæ"ETÜTIGUNGæDESæ4ÔRFFNERSæBEIæ 2UFæVONæDERæ!UENSTELLEæANæDIEæ!DRESSEæDERæ)NNENSPRECHSTELLEæANæDERæDIEæ &UNKTIONæAKTIVIERTæWURDE !KTIVIERUNGææ$EAKTIVIERUNG Ź $IEæAUFæDIESEæ&UNKTIONæEINGESTELLTEæ4ASTEææ3EKæLANGæGEDRÔCKTæHALTEN »ææ "EIæAKTIVIERTERæ&UNKTIONæBLEIBTæDIEæ!NZEIGE,%$æEINGESCHALTET 69 DE $IEæ7ERTEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4 UND S1-5æDEFINIERENæDIEæRufadresseæDESæ-ONITORSæUNDæDERæ)NNENSPRECHSTELLENæGEMÜæFOLGENDERæ4ABELLE Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore -ITæ DERæ %INSTELLUNGæ DESæ $)03CHALTERSæ æ VONæ 3æ WIRDæ FESTGELEGTæ OBæ DIEæ BETREFFENDEæ 'RUNDPLATTEæ ALSæ (AUPTæ 0æ ODERæ .EBENSPRECHSTELLEæ 3æ VERWALTETæWIRDææ $IEæ!UENSTELLEæISTæFÔRæDIEæ3TEUERUNGæVONæMAXIMALææ6IDEOSPRECHæODERæ )NNENSPRECHSTELLENæPROæ2UFTASTEæAUSGELEGTæ )NæDERæKLASSISCHENæ+ONFIGURATIONæVONæ-AGISæ+ITæKNNENæDEMNACHæMAXIMALæ æ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæ UNDæ æ .EBEN6IDEOSPRECHSTELLEæ JEæ 2UFTASTEæ INSTALLIERTæWERDENæDERENæ6ERSORGUNGæSTETSæDURCHæDENæArt. 1205/BæERFOLGTæ %SæBESTEHTæDIEæ-GLICHKEITæBISæZUææ(AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæINNERHALBæDERæ GLEICHENæ7OHNUNGæDHæMITæ%INSTELLUNGæAUFæDENæGLEICHENæ4EILNEHMERCODEæ ZUæSTEUERNæ)NæDIESERæBESONDERENæ+ONFIGURATIONæMÔSSENæDIEæZUSÜTZLICHENæ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæ VONæ DEMæ HIERFÔRæ VORGESEHENENæ Art. 1212/B VERSORGTæWERDENæSIEHEæ6ARIANTEæ-3+(!æMSK)æ3EITEææ 'EHTæEINæ2UFæVONæDERæ!UENSTELLEæAUSæISTæDERæEINGESCHALTETEæ-ONITORæDIEæ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLEæ $IEæ EVENTUELLæ VORHANDENENæ .EBENMONITOREæ DERæ GLEICHENæ 7OHNUNGæ BLEIBENæAUSGESCHALTETæ 7IRDæ DERæ 2UFæ DERæ !UENSTELLEæ VONæ EINERæ .EBENVIDEOSPRECHSTELLEæ BEANTWORTETæERSCHEINTæDASæ"ILDæAUTOMATISCHæAMæ-ONITOR .UNæ WIRDæ DERæ -ONITORæ DERæ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLEæ AUSGESCHALTETæ UNDæ DASæ "ILDæ AMæ -ONITORæ DERæ 6IDEOSPRECHSTELLEæ ANGEZEIGTæ DERENæ 4ASTE æ 3ELBSTEINSCHALTUNG6IDEO!NFORDERUNGæGEDRÔCKTæWIRD :URæ!NZEIGEæDESæ"ILDESæOHNEæ!KTIVIERUNGæDERæ3PRECHVERBINDUNGæMITæDERæ !UENSTELLEæDIEæ4ASTEææ3ELBSTEINSCHALTUNG6IDEO!NFORDERUNGæDRÔCKEN .EBENMONITOR DE (AUPTMONITOR Default-Tastenkonfiguration DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL A ACT A NULL mit Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL P6 K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL PROG Legende A Turöffnertaste Sprechverbindung ACT AI Relais Selbsteinschaltung Ruf an Pförtnerzentrale INTb K Ruf an Wechselsprechgerät des Wachmanns NULL D Arztruf PAN Notruf CCS Ruf an HauptPförtnerzentrale CCP INT Intercom programmierbar allgemein oder selektiv - serienmäßig Ruf Einfamilienhaus für KIT und Simplebus Top PROG Intercom Zweifamilienhaus - nur für KIT Keine Funktion Programmierte Funktionen beschrieben, siehe Seiten 7071-72-73 In dieser Stellung der DIP-Schalter betätigen die Tasten die programmierten Funktionen; Die NICHT programmierten Tasten betätigen die Funktionen der Zeile 0000 Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung &ALLSæ DIEæ $EFAULT+ONlGURATIONENæ SIEHEæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ NICHTæ DENæ !NFORDERUNGENæENTSPRECHENæKNNENæDIEæ4ASTENæWIEæNACHSTEHENDæBESCHRIEBENææ UMPROGRAMMIERTæWERDEN Am Schluss die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf Kombination 1111 stellen (Einstellung PROG in den Konfigurations-Tabellen Seite 70, 71, 72, 73). 70 Wenn die DIP-Schalter so eingestellt sind, betätigen die Tasten die programmierten Funktionen; die NICHT programmierten Tasten betätigen die Funktionen der Zeile 0000 (siehe Tabelle Seite 70). Die Einstellung des Benutzercodes auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 69. Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung DIP 1 DIP 4 P1 A P2 mit Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 DIP S1 P6 ACT ACT ACT ACT A ACT ACT ACT ACT ACT ACT ACT ACT ADRESSE A ACT ACT ACT PROG STELLENæ 3æ GEMÜæ Tabelle C AUFæ 3EITEæ æ MITæ !DRESSEæ æ EINSTELLENæ WEITERæMITæ0UNKTæ 3. $IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ GEDRÔCKTæHALTEN » Die (grüne) LED leuchtet auf. » Bestätigungston im Hörer. 4.æ:UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ +OMBINATIONææSTELLEN » Die (grüne) LED erlischt. 5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf die Kombination 1111 stellen. Die Einstellung des Benutzercodes auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 69. Beispiel: !Mæ -ONITORæ MITæ "ENUTZERCODEæ æ 0ROGRAMMIERUNGæ 0æ ALLGEMEINEæ 2ELAISSTEUERUNGæ0æCODIERTEæ2ELAISSTEUERUNGæMITæ#ODEæ 1.æ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN » Die (grüne) LED blinkt. 2. )Næ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ FÔRæ DIEæ 4ASTENæ DIEæ PROGRAMMIERTæ WERDENæ SOLLENæ DIEæ &UNKTIONæ 2ELAISæ !#4æ ERSCHEINT BEISPIEL: &ÔRæ0æALLGEMEINEæ2ELAISSTEUERUNGæDIEæ$)03CHALTERææ VONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææODERææ0!#4æSTELLENæ $)03CHALTERæ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ æ STELLENæ WEITERæ MITæ 0UNKTæ BEISPIEL:æ &ÔRæ 0æ #ODIERTEæ 2ELAISSTEUERUNGæ MITæ #ODEæ æ DIEæ $)0 3CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææ0!#4æ Programmierungen für Interngespräch !LLGEMEINEæUNDæSELEKTIVEæ)NTERCOM6ERBINDUNGENæSINDæNICHTæANæDERSELBENæ3TEIGLEITUNGæMGLICH Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für selektive Intercom-Verbindung) 1) 2) 3) S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 ProgrammierungæEINGABEæDESæ#ODESæTAB. BæSEITEæ 0 0 0 1 1 1 S2 2 sek DIP ON Löschen 1 1 1 1 1 1 $IEæ%INSTELLUNGæVONæS2, S1 NOTIERENæUNDæNACHæ!BSCHLUSSæDERæ0ROGRAMMIERUNGæWIEDERæHERSTELLEN TAB. B Adressen für selektive Intercom-Verbindung Codice / Code Dip switch ON 1 S1 Codice / Code Dip switch ON 4 2 3 S1 Codice / Code Dip switch ON 7 5 8 6 S1 $IEæ)NTERCOM!DRESSEæMUSSæANæALLENæ)NNENSPRECHSTELLENæDERæ3TEIGLEITUNGæEINGERICHTETæWERDEN $IESELBEæ)NTERCOM!DRESSEæKANNæMAXIMALææ)NNENSPRECHSTELLENæZUGEORDNETæWERDEN &ÔRæDENæ'RUPPENRUFæDIEæGEWÔNSCHTENæ)NTERCOM#ODESæGLEICHZEITIGæWÜHLENæMAXæ 71 DE DIP S2 DIP 2 DIP 3 Tastenprogrammierung für Interngespräch DE DIP 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 A P2 mit Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 INT INTb INT DIP S1 P6 INTb INT INTb INTb INTb A INT ADRESSE INT INT INTb INT INT INTb INT INT INT INT INT INT INT PROG Beispiel 1 - Selektivem Internruf !Mæ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææUNDæ)NTERCOM!DRESSEææ0ROGRAMMIERUNGæ 0æ)NTERCOMæSELEKTIVæMITæ!DRESSEææ0æ)NTERCOMæSELEKTIVæMITæ!DRESSEæ Beispiel 2 - Internruf KIT )NTERCOM6ERBINDUNGææZWISCHENææBENACHBARTENæ !DRESSENæVONææBISææDAVONæDIEæERSTEæUNGERADE: !Mæ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææ0ROGRAMMIERUNGæ0æ)NTERNERæ'RUPPENRUFæ 0æ)NTERCOMæ:WEIFAMILIENHAUSæMITæ!DRESSEææ 1. $)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN » Die (grüne) LED blinkt. 2. )Næ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ FÔRæ DIEæ 4ASTENæ DIEæ PROGRAMMIERTæ WERDENæ SOLLENæ DIEæ &UNKTIONæ )NTERCOMæ ).4æ ODERæ).4BæERSCHEINT BEISPIEL 1: &ÔRæ 0æ )NTERCOMæ SELEKTIVæ DIEæ $)03CHALTERæ æ VONæ 3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææODERææ0).4æSTELLENæ3æ GEMÜæTabelle BæAUFæ3EITEææMITæ!DRESSEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ BEISPIEL 1:æ&ÔRæ0æ)NTERCOMæSELEKTIVæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æ AUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææ0).4æSTELLENæ3æGEMÜæTabelle BæAUFæ3EITEææMITæ!DRESSEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ BEISPIEL 2: &ÔRæ 0æ )NTERNERæ 'RUPPENRUFæ UNDæ 0æ )NTERCOMæ :WEIFAMILIENHAUSæ DIEæ $)03CHALTERæ æ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ æ0).4æ0).4BæSTELLENæ3æGEMÜæTabelle AæAUFæ3EITEææMITæ "ENUTZERCODEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ 3. $IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ GEDRÔCKTæHALTEN » Die (grüne) LED leuchtet auf » Bestätigungston im Hörer 4.æ:UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ +OMBINATIONææSTELLEN » Die (grüne) LED erlischt 5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf die Kombination 1111 stellen. Die Einstellung des Benutzercodes auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 69. Tastenprogrammierung für andere Funktionen DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A mit Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 D PAN D CCS K A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS PAN D AI AI AI D CCS NULL NULL K NULL K CCS CCP D CCP PAN AI CCP NULL P6 PROG Legende A Turöffnertaste Sprechverbindung AI CCP Selbsteinschaltung Ruf an HauptPförtnerzentrale CCS K Ruf an Wechselsprechgerät des Wachmanns D Arztruf PAN Beispiel: !Mæ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææ0ROGRAMMIERUNGæ0æ3ELBSTEINSCHALTUNGæ 0æ2UFæANæ0FRTNERZENTRALE 1. $)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN » Die (grüne) LED blinkt. 2. )Næ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ DIEæ GEWÔNSCHTENERFORDERLICHENæ &UNKTIONENæ FÔRæ DIEæ ZUæ PROGRAMMIERENDENæ 4ASTENæERSCHEINEN BEISPIEL: &ÔRæ0æ3ELBSTEINSCHALTUNGæ0æ2UFæANæ0FRTNERZENTRALEæDIEæ$)0 3CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLENæ0!)æ0##3 72 Ruf an Pförtnerzentrale NULL PROG Keine Funktion Programmierte Funktionen Notruf 3.æ$IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ GEDRÔCKTæHALTEN » Die (grüne) LED leuchtet auf. » Bestätigungston im Hörer. 4.æ:UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ +OMBINATIONææSTELLEN » Die (grüne) LED erlischt. 5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf die Kombination 1111 stellen. TAB. C Adressen der Steigleitung $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE $IPæSWITCHæ /. *HINWEIS: Teilnehmercode 240 ist für die Pförtnerzentrale reserviert Reset de Programmierung 1) S1 2) 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 1 1 1 1 1 1 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON 5 sek 2 sek $IEæ %INSTELLUNGæVONæS2, S1 NOTIERENæUNDæ NACHæ!BSCHLUSSæDERæ 0ROGRAMMIERUNGæWIEDER HERSTELLEN Werkseitige Voreinstellungen: sæ4ASTENFUNKTIONENæABHÜNGIGæVONæDERæ+OMBINATIONæ$)0ææVONæ3 sæ+EINEæ)NTERCOM!DRESSE sæ +EINEæ&UNKTIONæ"EREICHæUNDæNIEDRIGSTEHCHSTEæ!DRESSENæ sæ2ESETæDERæ2UFTNE 73 DE $IPæSWITCHæ /. 74 7AHLæ4NE,ÜUTEWERKæ$EFAULT 7AHLæ-EHRKLANG,ÜUTEWERK $EAKTIVIERUNGæ"EREICH !KTIVIERUNGæ"EREICH (CHSTEæ!DRESSEæ"EREICH .IEDRIGSTEæ!DRESSEæ"EREICH Programmierung range/Ruftöne EINGABE DESæ #ODESæTAB. C SEITEæ S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 0 0 DIP 3 Die Arbeitsschritte 1 bis 4 ausführen 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 DE 3) 2 sek S2 $IEæ%INSTELLUNGæ VONæS2, S1 NOTIERENæUNDæ NACHæ!BSCHLUSSæDERæ 0ROGRAMMIERUNGæWIEDER HERSTELLEN S1/S2/LED1 4) Direkte Programmierung des Internrufs Änderung der Monitor-Ruftöne 1. Phase 1: Programmierung aufrufen Installateur 1 und Installateur 2 führen an 2 Innensprechstellen folgende Arbeitsschritte aus: 1. 2. 3. » Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab. » Die (grüne) LED blinkt. » Die Innensprechstelle aktiviert eine Sprechverbindung. » Hiernach besteht eine Sprechverbindung zwischen den 2 Installateuren. ____ Phase 2: Programmierung des Interngesprächs Installateur 1: 2. A A A 3. 4. » Die Innensprechstelle von Installateur 1 gibt einen Bestätigungston ab. Installateur 2: » Die Innensprechstelle von Installateur 2 gibt einen Bestätigungston ab. Installateur 1/Installateur 2: DE » Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab. » Die Programmierung der 2 Innensprechstellen ist hiermit abgeschlossen. Phase 3: Programmierung weiterer Innensprechstellen Installateur 1/Installateur 2: 1. ____ 2. ANM. 75 Besondere Programmierungen Art. 4881 JP4 #ODE $IPæSWITCHæ /. Türschloss 5 JP JP4 1 "ETÜTIGUNGSDAUERæ DESæ 4ÔRFFNERSæ æ 3EKæ æ 3IGNALTONæDEAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG 4ÔRFFNER"ESTÜTIGUNGSTONæAKTIV "ETÜTIGUNGSDAUERæDESæ4ÔRFFNERSææ3EK 4ÔRFFNERæIMMERæAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG 4ÔRFFNERæ NURæ FÔRæ ANGERUFENENæ 4EILNEHMERæ AKTIV 5 JP Anlagenfunktionen JP4 2 JP4 1 7ARTEZEITæ2ESETææ3EK 2UFÔBERMITTLUNGæ%INZELRUFæ6OREINSTELLUNG 5 DE JP4 JP4 2 JP5 5 JP JP4 2 JP3 1 3 JP5 5 JP JP4 JP4 1 JP5 5 JP JP4 3 2 4 4 JP3 76 2UFÔBERMITTLUNGæ$REIFACHRUF Reset auf Voreinstellung !RTæ æ KNNENæ MITæ 3ONDERPROGRAMMIERUNGENæ AUFæ BESTIMMTEæ!NLAGENERFORDERNISSEæABGESTIMMTæWERDEN 1.æ:UMæ !UFRUFæ DESæ 0ROGRAMMIERMODUSæ DENæ 3TECKERæ VONæ *0æ!BBææSENKRECHTæEINSTECKEN 2.æ-ITæ DENæ $IPSCHALTERNæ DIEæ .UMMERæ DERæ &UNKTIONæ EINGEBENæDIEæPROGRAMMIERTæWERDENæSOLLæ!BBææSIEHEæ HIERZUæDIEæ4ABELLEæAUFæ3EITEæ 3.æ:URæ "ESTÜTIGUNGæ DERæ EINGESTELLTENæ &UNKTIONæ DENæ 3TECKERæ VONæ *0æ INæ 3TELLUNGæ *0æ UMSTECKENæ !BBæ æ UNDæWARTENæBISæEINæ"ESTÜTIGUNGSTONæAUSGEGEBENæWIRD 4.æ5Mæ EINEæ WEITEREæ 3ONDERPROGRAMMIERUNGæ VORZUNEHMENæ DENæ 3TECKERæ VONæ *0æ ABZIEHENæ UNDæ ERNEUTæ DIEæ !RBEITSSCHRITTEæ UNTERæ 0UNKTæ æ UNDæ æ AUSFÔHREN 5. $IEæ 3TECKERæ ANSCHLIEENDæ WIEDERæ INæ IHREæ !USGANGSSTELLUNGæBRINGENæ!BBææ3TECKERæ*0æINæDIEæ WAAGERECHTEæ3TELLUNGæUNDæDENæZWEITENæ3TECKERæ*0æINæ 3TELLUNGæ*0 JP BEEP! 7ARTEZEITæ2ESETææ3EKæ6OREINSTELLUNG Generalidades .....................................................................................................................................................................................................78 Unidad externa ....................................................................................................................................................................................................78 Art. 4881 ...............................................................................................................................................................................................................78 Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................78 Instalación de la unidad externa ........................................................................................................................................................................79 Unidades internas ...............................................................................................................................................................................................80 Montaje de la unidad interna Magis...................................................................................................................................................................80 Desenganche del monitor ..................................................................................................................................................................................80 Art. 6401E .............................................................................................................................................................................................................81 Descripción del monitor .....................................................................................................................................................................................81 Art. 2608 ...............................................................................................................................................................................................................82 Instalación del telefonillo Art. 2608 ...................................................................................................................................................................82 Indicaciones generales de instalación y funcionamiento ...............................................................................................................................83 Tabla de las distancias de funcionamiento ......................................................................................................................................................83 Funcionamiento ..................................................................................................................................................................................................83 Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores .............................................................................................84 Configuración del monitor Art. 6401E y telefonillo Style ................................................................................................................................84 TAB. A Direcciones de la columna montante ...................................................................................................................................................84 Descripción de las funciones de los pulsadores .............................................................................................................................................84 Monitores adicionales, principales o secundarios ..........................................................................................................................................85 Configuración predefinida de los pulsadores ..................................................................................................................................................85 Advertencias generales para la programación de los pulsadores .................................................................................................................85 Programación de los pulsadores para actuador genérico o asignado a una dirección ..............................................................................86 Programación para llamada intercomunicante ................................................................................................................................................86 Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo para intercomunicante selectivo) ............................................................86 TAB. B Direcciones intercomunicante selectivo ..............................................................................................................................................86 Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante .................................................................................................................87 Programación de los pulsadores para otras funciones ..................................................................................................................................87 TAB. C Direcciones de la columna montante ...................................................................................................................................................88 Reset del la programación .................................................................................................................................................................................88 Programación range/tonos de llamada .............................................................................................................................................................89 Programación directa de la llamada intercomunicante ...................................................................................................................................90 Variación de los tonos de llamada del monitor ................................................................................................................................................90 Programaciones especiales Art. 4881 ...............................................................................................................................................................91 Esquema de conexión: -3+æ%SQUEMAæB×SICOæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æCONæCONEXINæENæCASCADAæ0UESTAæENæFUNCIONAMIENTOCOMPROBACINæDEæLASæ TENSIONESæCONæLAæINSTALACINæENæREPOSOæ -3+"æ%SQUEMAæB×SICOæPARAæKITæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æCONæCONEXINæENæDERIVACINæ -3+"æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æAMPLIADOSæCONæUNæSEGUNDOæ!RTææ#ONEXINæENæDERIVACINæ -3+!æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æAMPLIADOSæCONæUNæSEGUNDOæ!RTææ#ONEXINæENæCASCADAæ -3+!æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæCONæALIMENTADORæADICIONALæ!RTææ -3+æ5SOæDELæMDULOæTELEC×MARAæSEPARADAæ!RTæ!æ 3"!!1æ#ONEXINæDELæAMPLIlCADORæV¤DEOæ!RTæ!æ -3+(!æ!DICINæDEæUNæMONITORæPRINCIPALæENæPARALELOæ#ONEXINæENæCASCADAæ -3+)æ!DICINæDEæUNæMONITORæPRINCIPALæENæPARALELOæ#ONEXINæENæDERIVACINæ -3+!æ#ONEXINæENæDERIVACINæDEææMONITORæPRINCIPALæYææMONITORæSECUNDARIOæCONæELæMISMOæCDIGOæDEæUSUARIOæ -3+#)æ#ONEXINæENæCASCADAæDEææMONITORæPRINCIPALæYææMONITORæSECUNDARIOæCONæELæMISMOæCDIGOæDEæUSUARIOæ -3+!%æ#ONEXINæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæDERIVACINæDESDEæELæMONITORæ -3+!$æ#ONEXINæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæCASCADAæDESDEæELæMONITOR -3+&æ#ONEXINæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæCASCADAæDESDEæELæMONITORæ 3"8æ0ULSADORæ0æPARAæVARIOSæUSOSæ!RTææ 77 ES Advertencias sæ ,AæINSTALACINæSEæHAæDEæEFECTUARæENæCONFORMIDADæCONæLASæNORMASæVIGENTESæSIGUIENDOæATENTAMENTEæLASæINSTRUCCIONESæSUMINISTRADASæPORæELæFABRICANTE sæ 4ODOSæLOSæAPARATOSæDEBENæDESTINARSEæEXCLUSIVAMENTEæALæUSOæPARAæELæCUALæHANæSIDOæCONSTRUIDOSæComelit Group S.p.AæDECLINAæTODAæRESPONSABILIDADæPORæELæUSOæIMPROPIOæDEæLOSæAPARATOSæ PORæCAMBIOSæEFECTUADOSæPORæTERCEROSæPORæCUALQUIERæMOTIVOæOælNALIDADæYæPORæELæUSOæDEæACCESORIOSæYæMATERIALESæNOæORIGINALES sæ 4ODOSæLOSæPRODUCTOSæSONæCONFORMESæAæLOSæREQUISITOSæDEæLASæ$IRECTIVASæ#%æQUEæSUSTITUYEæLAæ$IRECTIVAæ#%%æYæSUCESIVASæENMIENDASæCOMOæ DEMUESTRAæLAæPRESENCIAæDEæLAæMARCAæCEæENæELLOS sæ .OæPONERæLOSæCABLESæDEæLAæCOLUMNAæMONTANTEæCERCAæDEæLOSæCABLESæDEæALIMENTACINæ6 sæ .OæINTRODUCIRæOBJETOSæNIæECHARæL¤QUIDOSæENæELæINTERIORæDELæDISPOSITIVO sæ ,AæINSTALACINæELæMONTAJEæYæELæMANTENIMIENTOæDEæLOSæAPARATOSæEL£CTRICOSæDEBENæSERæEFECTUADOSæEXCLUSIVAMENTEæPORæELECTRICISTASæESPECIALIZADOS sæ !NTESæDEæEFECTUARæCUALQUIERæOPERACINæDEæMANTENIMIENTOæHAYæQUEæCORTARæLAæALIMENTACIN sæ #ONECTARæELæBASTIDORæDEæSOPORTEæDEæLOSæMDULOSæAæTIERRAæVE×SEæ&IG sæ .OæMANTENERæPRESIONADOæELæGANCHOæDEæAUDIOæSIæELæMICROæTEL£FONOæEST×æDESCOLGADO sæ .OæINSTALARæLAæTELEC×MARAæDELANTEæDEæGRANDESæFUENTESæLUMINOSASæNIæENæLUGARESæDONDEæLAæPERSONAæCAPTADAæQUEDEæENæCONTRALUZæ0ARAæEVITARæESTEæPROBLEMAæ SEæACONSEJAæINSTALARæLAæTELEC×MARAæAæUNAæALTURAæDEææCMæENæLUGARæDEæLAæALTURAæHABITUALæDEææCMæYæORIENTARæELæOBJETIVOæHACIAæABAJOæYAæQUEæESTOæ MEJORAæLAæCALIDADæDEæLAæTOMA sæ %NæCONDICIONESæDEæPOCAæLUMINOSIDADæLASæTELEC×MARASæCONæSENSORæ##$æENæCOLORæOFRECENæUNAæMENORæSENSIBILIDADæQUEæLASæTELEC×MARASæENæBLANCOæYæNEGROæ 0ORæLOæTANTOæENæAMBIENTESæPOCOæILUMINADOSæSEæACONSEJAæINSTALARæUNAæFUENTEæLUMINOSAæADICIONAL 3"6!!+æ#ONEXINæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETICINæDEæLLAMADAæ!RTææOæ!RTæ!æ 6ARIANTEæCONæCONEXINæPARAæLLAMADAæTIMBREæDEæPLANTAæ 3"!!-æ0ULSADORæ0æPARAæVARIOSæUSOSæ -3+%æ#ONEXINæDELæREL£æACTUADORæ!RTææ '+!!'æ6ARIANTEæCONæCONEXINæABREPUERTASæLOCALæTEMPORIZADOæ -3+3.0æ6ARIANTEæCONæCERRADURAæDEæSEGURIDADæYæALIMENTACINæADICIONALæ 5SOæDEæLAæREDæ2#æPARAæELælLTROæDEæLAæCERRADURAæENæLOSæCONTACTOSæDELæREL£æ Generalidades ,OSæKITSæDEæV¤DEOæPORTEROSæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æSEæPUEDENæUTILIZARæENæEDIFICIOSæCIVILESæOæTERCIARIOSæENæLOSæCUALESæSEæREQUIEREæUNæCONTROLæEFICAZæDELæACCESOæ YæUNAæF×CILæINSTALACIN %NæEFECTOæSLOæSEæREQUIERENæDOSæCONDUCTORESæENTREæLAæUNIDADæEXTERNAæYæLOSæMONITORESæINTERNOSæPARAæACTIVARæELæSISTEMAæLLAMADAæAUDIOæV¤DEOæYæAUTOENCENDIDOæ M×SæDOSæHILOSæPARAæALIMENTARæLAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæELECTROCERRADURAæYæOTROSæDOSæPARAæLAæUNIDADæINTERNAæDEæV¤DEOæPORTERO 3EæENCUENTRAæDISPONIBLEæUNAæAMPLIAæGAMAæDEæACCESORIOSæPARAæRESOLVERæF×CILMENTEæCUALQUIERæEXIGENCIAæDEæINSTALACINæADEM×SæDEæINTERESANTESæACCESORIOSæ EST×NDARæESæPOSIBLEæAMPLIARæLAæINSTALACINæA®ADIENDOæMONITORESæTELEFONILLOSæOæUNIDADESæEXTERNAS $EæESTAæMANERAæESæPOSIBLEæOBTENERææUNIDADESæEXTERNASæCONææUNIDADESæINTERNASæENTREæTELEFONILLOSæYæMONITORESæDEæV¤DEOæPORTEROæPARAæLAæCONFIGURACINæ BIFAMILIAR -EDIANTEæ LASæ OPORTUNASæ CONFIGURACIONESæ UTILIZANDOæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ Oæ TELEFONILLOSæ ESæ POSIBLEæ OBTENERæ COMUNICACIONESæ INTERCOMUNICANTESæ UNIFAMILIARESæENTREæUSUARIOSæCONæELæMISMOæCDIGOæDEæUSUARIOæ 4AMBI£NæESæPOSIBLEæCONECTARæVARIOSæKITSæAæUNAæPUERTAæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæYOæAæUNAæCENTRALITAæ!RTæ! ES Unidad externa Art. 4881 Art. 1205/B 2 Características técnicas #ONEXINæ ALæ MONITORæ CONæ DOSæ HILOSæ PARAæ AUDIOæ V¤DEOæ ABREPUERTASæ Yæ LLAMADAæM×SæDOSæHILOSæPARAæLAæALIMENTACINæDESDEæELæ!RTæ"æ 4ELEC×MARAæORIENTABLEæDEæALTAæSENSIBILIDADæCONæSENSORæ##$ævæ )LUMINACINæDEæINFRARROJOSææLEDS 4ARJETEROSæCONæILUMINACINæCONæLED 2EGULACINæVOLUMENæMICRFONOæYæALTAVOZ $IMENSIONESæDEæLAæCAJAæDEæEMPOTRAR XXæMM ,OSæPULSADORESæDELæ!RTææSEæHANæPROGRAMADOæENæF×BRICAæPARAæLLAMARæAæ LAæDIRECCINææPULSADORæALTOæYææPULSADORæBAJO $IMENSIONESæDEæLAæUNIDADæEXTERNAæXXæMM Descripción de la regleta de conexiones LL CONEXINæALæMONITORæV¤DEOæLLAMADAæAUDIOæYæABREPUERTAS RTEæENTRADASæABREPUERTASæLOCALæTEMPORIZADO ~ ~ ENTRADAæDEæLAæUNIDADæEXTERNA SE. NC. - SE NO. - SE C. CONEXINæAæLAæELECTROCERRADURA 78 Características técnicas %LæTRANSFORMADORæPREV£æDOSæSALIDASæUNAæPARAæALIMENTARæLAæUNIDADæEXTERNAæ YæLAæELECTROCERRADURAæYæOTRAæPARAæALIMENTARæELæMONITOR $IMENSIONESæXXæMMææMDULOSæ$). &USIBLEæDEæPROTECCINææM!æRETARDADO Descripción de la regleta de conexiones !#6æENTRADAæPARAæTENSINæDEæRED ^^æSALIDAæDEæ#!æPARAæUNIDADæEXTERNAæYæCERRADURAæEL£CTRICA ææSALIDAæDEææ6CCæDEæALIMENTACINæDELæMONITOR 165 cm 165 cm Instalación de la unidad externa 3 2 4 ES 1 5 fig. 4 æNOTA: ANTESæDEælJARæLOSæCUATROæ TORNILLOSæCOMPROBARæQUEæNOæSEæDESEEæ PROGRAMARæ LASæ FUNCIONESæ ESPECIALESæ DESCRITASæENæLAæP×Gæ 1 fig. 5 - NOTA:æAmOJARæLIGERAMENTEæLOSæ CUATROæ TORNILLOSæ PARAæ DESBLOQUEARæ LAæ TELEC×MARA 2 6 7 3 79 Unidades internas Montaje de la unidad interna Magis 2A ES 1 L L min = 5,5 cm L max = 6,5 cm 3 4 115-125 cm 140-145 cm 21,6cm 18,9cm 2B 5 Desenganche del monitor CLACK !! 1 2 6 80 Art. 6401E 1 2 3 4 5 8 Descripción del monitor: 1 2EGULACINæDELæVOLUMENæDEæLLAMADAææSELECTORæDEæLAæFUNCINæ0RIVACIDADæ PORæFUNCINæ0RIVACIDADæSEæENTIENDEæLAæEXCLUSINæDEæLAæLLAMADAæDESDEæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ Yæ DESDEæ TELEFONILLOSæ Oæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ INTERCOMUNICANTESæLAæACTIVACINæDEæLAæFUNCINæ0RIVACIDADæEST×æINDICADAæ PORæELæENCENDIDOæDEæUNæINDICADORæROJOæALæLADOæDELæSELECTOR 2 ,EDæDEæSE®ALIZACINæDEæINSTALACINæOCUPADAFUNCINæDOCTORæACTIVADA PUERTAæABIERTA 3 )NDICADORæROJOææ&UNCINæPRIVACIDADæACTIVADA 4 %SPACIOæ PARAæ ALOJARæ LOSæ PULSADORESæ ADICIONALESæ CONæ ELæ ACCESORIOæ !RTæ æ!RTæ 5æ -ICROæTEL£FONOæDELæMONITORæDESCOLGARLOæPARAæEMPEZARæLAæCOMUNICACIN 6 -ANDOæDEæREGULACINæDELæCONTRASTE ` 'IRARæELæMANDOæHACIAæLAæIZQUIERDAæPARAæAUMENTARæELæVALOR 7 -ANDOæDEæREGULACINæDELæBRILLO ` 'IRARæELæMANDOæHACIAæLAæIZQUIERDAæPARAæAUMENTARæELæVALOR 8 0ANTALLAæDEæggæENæBLANCOæYæNEGRO Descripción de los pulsadores: Aææ0ULSADORæABREPUERTAS 1 4ECLAææACTUADORæGEN£RICOæPROGRAMABLE 2æ 4ECLAææDEæAUTOENCENDIDOæPROGRAMABLE 6 7 ES Descripción del monitor 5 S1 S2 4 6 1 7 2 1 3 1 2EGLETAæDEæCONEXIONESæPARAæLAæINSTALACIN + - "ORNESæPARAæALIMENTACIN L L "ORNESæDEæCONEXINæAæLAæL¤NEAæ"US CFP1 CFP2æ%NTRADAæPARAæLLAMADAæTIMBREæDEæPLANTA P1 C1 "ORNESæPULSADORææPARAæDIFERENTESæSERVICIOS Para obtener un contacto normalmente abierto (24 V - 100 mA máx.) poner los puentes CV3 y CV4 en posición B. S+ S- "ORNESæPARAæELæDISPOSITIVOæDEæREPETICINæDEæLLAMADA 2 S1æ-ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæELæCDIGOæDEæUSUARIO 3 S2 -ICROINTERRUPTORESæ PARAæ PROGRAMARæ LOSæ PULSADORESæ Yæ LASæ FUNCIONESæ IDENTIlCADOæPORæUNæTRI×NGULOæROJOæENæUNæ×NGULO DIP 1-2-3-4æPARAæPROGRAMARæLASæFUNCIONESæDEæLOSæPULSADORES DIP 5-6æPARAæACCEDERæAæLAæPROGRAMACIN DIP 7æPARAæCONTROLARæLAæTENSINæDEæALIMENTACINæV£ANSEæLOSæESQUEMASæYæ 2 4 5 6 7ææ LASæVARIANTESæDEæLAæP×GææPREDElNIDOæ OFF. DIP 8: ONæSOPORTEæSECUNDARIO OFFæSOPORTEæPRINCIPALæPREDElNIDO SW3 3ELECTORæ PARAæ MODALIDADæ 3IMPLEBUSæ æ 3PREDElNIDOæ Oæ 3IMPLEBUSææ3 CV3 CV4 0UENTEæPARAæDEJARæLIBREæELæPULSADORææCONTACTOæ.!ææ6æ M!æM×X A 0ULSADORææACTUADORæGEN£RICOæPREDEFINIDOæOæPROGRAMABLE B PULSADORææPARAæDIFERENTESæUSOS CV5 0UENTEæPARAæELæCIERREæDELæV¤DEO 2EGULACINæ DELæ VOLUMENæ DELæ ALTAVOZæ SOLOæ PARAæ LAæ CONlGURACINæ DELæ AUDIOæINTERCOMUNICANTE 81 Art. 2608 1 2 .OæSEæPUEDEæUTILIZARæPARAæAPROVECHARæLAæFUNCINæINTERCOMUNICANTE %LæTELEFONILLOæSIEMPREæSEæTIENEæQUEæMONTARæUTILIZANDOæELæ!RTæ#æCOMOæ SEæILUSTRAæENæELæESQUEMAæDEæCONEXIN -3+&æENæLAæP×Gæ )NDICADORæDEæLAæFUNCINæ0RIVACIDAD 3ELECTORæDELæTONOæDEæLLAMADAFUNCINæ0RIVACIDADæDEæTRESæPOSICIONES 0OSICINæSUPERIORæVOLUMENæM×XIMOæDELæTONOæDEæLLAMADA 0OSICINæCENTRALæVOLUMENæMEDIOæDELæTONOæDEæLLAMADA 0OSICINæINFERIORæACTIVACINæDEæLAæFUNCINæ0RIVACIDAD 0ORæFUNCINæ0RIVACIDADæSEæENTIENDEæLAæEXCLUSINæDEæLAæLLAMADAæDESDEæ LAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæCENTRALITAæLAæACTIVACINæDEæLAæFUNCINæ0RIVACIDADæ EST×æ SE®ALADAæ PORæ ELæ ENCENDIDOæ DEæ UNæ INDICADORæ ROJOæ ENæ LAæ PARTEæ SUPERIORæDERECHA 3æ 4RIMMERæDEæREGULACINæDELæVOLUMENæDELæMICRFONO 4æ -ICROINTERRUPTORES PARAæPROGRAMARæELæCDIGOæDEæUSUARIO 5æ "ORNESæDEæCONEXINæDEæLAæINSTALACIN L L #ONEXINæAæLAæL¤NEAæ"US CFP CFPæ%NTRADAæPARAæLLAMADAæTIMBREæDEæPLANTA P1 C1 "ORNESæ PULSADORæ 0æ PARAæ DIFERENTESæ SERVICIOSæ CONTACTOæ NORMALMENTEæ ABIERTOæ æ 6æ M!æ M×Xæ QUITARæ #6æ Yæ #6æ V£ASEæ VARIANTEæ3"8æP×G S+ S- "ORNESæPARAæDISPOSITIVOæDEæREPETICINæDEæLLAMADAæ 6 CV1 CV2 Puentes que se han de quitar para obtener un contacto libre de potencial normalmente abierto en el pulsador P1. 7A/7B JP1 0UENTEæPARAæSELECCIONARæLASæFUNCIONESæ,LAMADAæAæLAæCENTRALITAæ POSICINæ#æYæACTUADORæGEN£RICOæPOSICINæ!æDELæPULSADORæ0 1æ 2æ æ æ æ æ 7B 3 4 5 6 Descripción de los pulsadores: Aææ0ULSADORæABREPUERTAS P1æ0ULSADORæ0æDEæLLAMADAæAæLAæCENTRALITAææACTUADORæGEN£RICOææPULSADORæ PARAæDIFERENTESæFUNCIONESæPRESENTEæENæLAæREGLETAæDEæCONEXIONESæ0æ# 7A ES Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros productos agresivos. 1 2 3A 3B 3C 4 82 115-125 cm 140-145 cm Instalación del telefonillo Art. 2608 Indicaciones generales de instalación y funcionamiento ,AæDISTANCIAæM×XIMAæQUEæPUEDEæHABERæENTREæLAæUNIDADæEXTERNAæYæELæMONITORæM×SæLEJANOæESæDEææMæCONæAMPLIFICADORæ!RTæ! ,ASæUNIDADESæINTERNASæCONæELæMISMOæCDIGOæDEæUSUARIOæYæLOSæDISPOSITIVOSæDEæREPETICINæDEæLLAMADAæCONECTADOSæAæDICHASæUNIDADESæINTERNASæNOæPUEDENæ SUMARæM×SæDEææ #ONECTARæUNæ¢NICOæDISPOSITIVOæDEæREPETICINæDEæLLAMADAæPARAæCADAæUNIDADæINTERNAæ %NTREæLAæUNIDADæINTERNAæYæELæDISPOSITIVOæDEæREPETICINæDEæLAæLLAMADAæPUEDEæHABERææMæCOMOæM×XIMOæ5TILIZARæCABLEæBLINDADOæPARAæLAæCONEXINæYæNOæTENDERæ LOSæCABLESæCERCAæDEæCARGASæINDUCTIVASæPESADASæOæCABLESæDEæALIMENTACINææ6æææ6 Tabla de las distancias de funcionamiento #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ bus #OMELITæ!RTæ æMMæææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 100 m æFEET 540æCATæææMMæææMMæ!7'æ 2 æMMæææMMæ!7'æ 5m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ D ES æMMæææMMæ!7'æ 2 E F B C G F A Funcionamiento En caso de que se produzca un cortocircuito persistente en la línea de bus, en la unidad externa se oye un tono de señalización intermitente. %Læ VISITANTEæ ALæ PULSARæ LAæ TECLAæ DEæ LLAMADAæ PROVOCAæ ELæ ENCENDIDOæ DEæ LOSæ LEDSæ DEæ INFRARROJOSæ QUEæ LOæ ILUMINANæ ELæ TOQUEæ DELæ TIMBREæ INTERNOæ SIæ LAæ FUNCINæ 0RIVACIDADæNOæEST×æACTIVADAæYæLAæVISUALIZACINæDEæSUæIMAGENæENæLOSæMONITORESæPRINCIPALESæDURANTEææSEGUNDOS ,AæCONVERSACINæENTREæLAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæUNIDADæINTERNAæPUEDEæDURARææCOMOæM×XIMO %NæLAæUNIDADæEXTERNAæSEæOBTIENEæUNæTONOæDEæCONFIRMACINæDEæQUEæSEæHAæEFECTUADOæLAæLLAMADAæSIæENæINSTALACIONESæCONæDOSæOæM×SæENTRADASæALæEFECTUARæUNAæ LLAMADAæLAæUNIDADæEXTERNAæEMITEæUNæTONOæDEæOCUPADOæENæLUGARæDEæREPETIRæELæTIMBREæSIGNIFICAæQUEæYAæEXISTEæUNAæCOMUNICACINæCONæOTRAæUNIDADæEXTERNA 0ARAæPROGRAMARæDIRECCIONESæDEæUSUARIOSæDIFERENTESæAæLASæPROGRAMADASæENæF×BRICAææYææV£ASEæLAæP×Gæ 0ARAæLASæFUNCIONESæINTERCOMUNICANTESæDELæSISTEMAæ-AGISæ+ITæV£ASEæP×GINAææ 83 Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores Configuración del monitor Art. 6401E y telefonillo Style 0OSICINæDEæLOSæMICROINTERRUPTORESæDELæMONITORæ!RTæ% Ź %Næ LOSæ TELEFONILLOSæ !RTæ æ !RTæ æ Yæ !RTæ æ COLOCARæLOSæ$)0æSWITCHæS1-6 S1-7æYæS1-8æENæOFF S1-4 S1-3 S1-2 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 ,OSæVALORESæDEæLOSæMICROINTERRUPTORESæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4 YæS1-5 DEFINENæLAædirección de la llamada DELæMONITORæYæDEæLOSæTELEFONILLOSæCOMOæSEæINDICAæENæLAæTABLAæSIGUIENTE TAB. A Direcciones de la columna montante intercomunicante bifamiliar ! ! S1 ES Código Descripción de las funciones de los pulsadores ,Aæ LLAMADAæ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIARæ ENTREæ TEL£FONOSæ YOæ MONITORESæ SLOæ ESæ POSIBLEæ SIæ SEæ HANæ CONFIGURADOæ LOSæ DOSæ USUARIOSæ CONæ CDIGOSæ DEæ LLAMADAæCONTIGUOSæINDICADOSæCONæLAæMISMAæLETRAæ!!##//æENæLAæTABLAæ DEæPROGRAMACINæDEæLOSæMICROINTERRUPTORESæILUSTRADAæENæLAæP×GINAæ A Abrepuertas:æ !Læ PRESIONARæ ELæ PULSADORæ ABREPUERTASæ SEæ ACTIVAæ LAæ CERRADURAæCONECTADAæAæLAæUNIDADæEXTERNA Actuadoræ3IæELæPULSADORæSEæHAæCONFIGURADOæCOMOæACTUADORæALæPRESIONARLOæ SEæ ACTIVAæ ELæ REL£æ ACTUADORæ !RTæ æ QUEæ SEæ PUEDEæ UTILIZARæ PORæ EJEMPLOæ PARAæ ABRIRæ CANCELASæ Oæ PUERTASæ BASCULANTESæ Oæ PARAæ ENCENDERæ ELæ MDULOæ TELEC×MARASæC¤CLICASæ!RT! Pulsador libre:æ LAæ INDICACINæ DEæ PULSADORæ LIBREæ INDICAæ LAæ POSIBILIDADæ DEæ UTILIZARæELæPULSADORæCOMOæCONTACTOæNORMALMENTEæABIERTOæENæLAæREGLETAæDEæ CONEXIONESæ MEDIANTEæ LASæ CORRESPONDIENTESæ CONFIGURACIONESæ COMOæ SEæ ILUSTRAæENæLAæVARIANTEæ3"!!-æENæLAæP×GINAæ Autoencendido / solicitud de vídeo √ %SæPOSIBLEæINHABILITARæELæAUTOENCENDIDO √ %LæAUTOENCENDIDOæSLOæESæPOSIBLEæCUANDOæLAæINSTALACINæEST×æENæREPOSO √ %LæAUTOENCENDIDOæSLOæSEæACONSEJAæPARAæINSTALACIONESæCONæUNAæOæDOSæ ENTRADAS 3IæSEæPRESIONAæLAæTECLAææCONFIGURADAæENæESTAæMODALIDADæENæELæMONITORæSEæ VISUALIZAæLAæIMAGENæTRANSMITIDAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæINCLUSOæSIæNOæSEæ HAæEFECTUADOæNINGUNAæLLAMADA %NæINSTALACIONESæDOTADASæCONæDOSæUNIDADESæEXTERNASæESæPOSIBLEæVISUALIZARæ ALTERNATIVAMENTEæ LAæ IMAGENæ PROCEDENTEæ DEæ UNAæ Uæ OTRAæ UNIDADæ EXTERNAæ FUNCINæB×SCULAæPRESIONANDOæREPETIDAMENTEæLAæTECLAæ %Næ LOSæ MONITORESæ SECUNDARIOSæ $)0æ SWITCHæ æ DEæ 3æ ENæ /.æ ESTAæ TECLAæ æ TAMBI£Næ SIRVEæ PARAæ LAæ FUNCINæ 3OLICITUDæ DEæ V¤DEOæ ESæ DECIRæ PERMITEæ ENCENDERæUNæMONITORæTRASæUNAæLLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNA (ABILITACIN Ź PRESIONARæELæPULSADORæDEæAUTOENCENDIDOæDELæMONITORæDURANTEæM×SæDEææS »ææ TONOæDEæCONFIRMACIN 84 )NHABILITACIN Ź PRESIONARæELæPULSADORæDEæAUTOENCENDIDOæDELæMONITORæDURANTEæM×SæDEææS »ææ æTONOSæDEæCONFIRMACIN %NCENDIDO Ź PRESIONARæYæSOLTARæDEæINMEDIATOæELæPULSADORæDEDICADOæPULSADORææSIæSEæ MANTIENENæLASæCONFIGURACIONESæDEæF×BRICA Llamada a la centralita !LæACCIONARæLAæTECLAæCONlGURADAæENæESTAæMODALIDADæSEæENV¤AæUNAæLLAMADAæ AæLAæCENTRALITAæDEæCONSEJER¤AæDEæLAæINSTALACIN Llamada intercomunicante unifamiliar %STAæ FUNCINæ PERMITEæ ENVIARæ UNAæ LLAMADAæ Aæ OTROSæ APARATOSæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ YOæ TELEFONILLOSæ CONlGURADOSæ CONæ ELæ MISMOæ CDIGOæ DEæ LLAMADA Ź !Læ DESCOLGARæ ELæ MICROæ TEL£FONOæ ELæ RECEPTORæ DEæ LAæ LLAMADAæ ENTRAæ ENæ COMUNICACINæ CONæ ELæ USUARIOæ QUEæ LLAMAæ ,Aæ COMUNICACINæ TERMINAæ ALæ COLGARæELæMICROæTEL£FONO 5NAæLLAMADAæINTERCOMUNICANTEæNOæTIENEæPRIORIDADæSOBREæUNAæCONVERSACINæ OæLLAMADAæDEæUNAæUNIDADæEXTERNA %Næ ESTEæ CASOæ DURANTEæ UNæ INTENTOæ DEæ LLAMADAæ INTERCOMUNICANTEæ ELæ LEDæ PARPADEAæ DURANTEæ ALGUNOSæ SEGUNDOSæ PARAæ INDICARæ QUEæ ELæ SISTEMAæ EST×æ OCUPADO Llamadas desde la unidad externa %Næ CUALQUIERæ CASOæ UNAæ LLAMADAæ DESDEæ UNAæ UNIDADæ EXTERNAæ SIEMPREæ TIENEæ PRIORIDADæ CONæ RELACINæ Aæ UNAæ COMUNICACINæ INTERCOMUNICANTEæ ,Aæ ACTIVACINæ DEæ LAæ COMUNICACINæ CONæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ INTERRUMPEæ LAæ CONVERSACINæINTERCOMUNICANTEæQUEæSEæESTABAæLLEVANDOæAæCABO ,OSæUSUARIOSæQUEæSEæENCUENTRANæENæCONVERSACINæSENTIR×NæENæELæAURICULARæ UNæTONOæPARECIDOæALæDEæ,LAMADAæSIæESTAæ¢LTIMAæEST×æDIRIGIDAæAæELLOSæOæUNæ TRIPLEæTONOæDEæSE®ALIZACINæENæCASOæCONTRARIO Ź 0ARAæ RESPONDERæ Aæ LAæ LLAMADAæ DEæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ SLOæ HAYæ QUEæ DESCOLGARæELæMICROæTEL£FONOæDEæALGUNAæUNIDADæLIBREæOæCOLGARæYæLEVANTARæ ELæMICROæTEL£FONOæDEæUNAæUNIDADæOCUPADAæENæUNAæINTERCOMUNICACIN Doctor %STAæFUNCINæPERMITEæACCIONARæAUTOM×TICAMENTEæELæABREPUERTASæTRASæUNAæ LLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæENæLAæDIRECCINæDEæLAæUNIDADæINTERNAæENæLAæ QUEæSEæHAæACTIVADOæLAæFUNCIN (ABILITACINææINHABILITACIN Ź MANTENERæPRESIONADOæDURANTEææSæELæPULSADORæQUEæSEæHAæCONlGURADOæ PARAæESTAæFUNCIN »ææ #ONæLAæFUNCINæACTIVADAæELæLEDæDEæSE®ALIZACINæPERMANECEæENCENDIDO Monitores adicionales, principales o secundarios ,AæCONFIGURACINæDELæ$)0æSWITCHææDEæ3æDEFINEæSIæLAæPLACAæSOPORTEæENæCUESTINæ SEæGESTIONAR×æCOMOæPRINCIPALæ0æOæCOMOæSECUNDARIAæ3æ ,AæUNIDADæEXTERNAæPUEDEæGESTIONARæHASTAæUNæM×XIMOæDEææMONITORESæDEæ V¤DEOæPORTEROæOæTELEFONILLOSæPORæPULSADORæDEæLLAMADAæ 0ORæLOæTANTOæENæLAæCONFIGURACINæCL×SICAæDEæ-AGISæ+ITæSEæPUEDEæDISPONERæ DEææMONITORESæDEæV¤DEOæPORTEROæPRINCIPALESæCOMOæM×XIMOæYæDEææMONITORSæ DEæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæPORæPULSADORæDEæLLAMADAæALIMENTADOSæTODOSæ ELLOSæPORæELæMISMOæALIMENTADORæArt. 1205/Bæ %XISTEæ LAæ POSIBILIDADæ DEæ GESTIONARæ HASTAæ æ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ PRINCIPALESæDENTROæDEæUNAæMISMAæUNIDADæFAMILIARæESæDECIRæCONFIGURADOSæ CONæ ELæ MISMOæ CDIGOæ DEæ USUARIOæ %Næ ESTAæ CONFIGURACINæ ESPECIALæ LOSæ MONITORESæDEæV¤DEOæPORTEROæPRINCIPALESæADICIONALESæSEæHANæDEæALIMENTARæCONæ ELæ CORRESPONDIENTEæ TRANSFORMADORæ Art. 1212/Bæ V£ASEæ VARIANTEæ -3+(!æ MSK)æP×Gææ #UANDOæSEæEFECT¢AæUNAæLLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæELæMONITORæQUEæ SEæENCIENDEæESæELæMONITORæDEæV¤DEOæPORTEROæPRINCIPALæ ,OSæOTROSæMONITORESæSECUNDARIOSæDEæLAæMISMAæUNIDADæFAMILIARæPERMANECENæ APAGADOSæ 2ESPONDIENDOæ Aæ LAæ LLAMADAæ DEæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ DESDEæ UNæ MONITORæDEæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæLAæIMAGENæSEæVISUALIZAæDEæINMEDIATO ,UEGOæ ELæ MONITORæ DELæ V¤DEOæ PORTEROæ PRINCIPALæ SEæ APAGAæ Yæ LAæ IMAGENæ SEæ VISUALIZAæENæELæMONITORæDELæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæDESDEæELæCUALæSEæHAæ ACCIONADOæELæPULSADORææ!UTOENCENDIDOææ3OLICITUDæDEæV¤DEO 0ARAæ VERæ LAæ IMAGENæ SINæ ACTIVARæ ELæ AUDIOæ CONæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ HAYæ QUEæ PRESIONARæELæPULSADORæææ!UTOENCENDIDOææ3OLICITUDæDEæV¤DEO MONITORæSECUNDARIO MONITORæPRINCIPAL Configuración predefinida de los pulsadores P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL A ACT A NULL con Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL P6 K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL ES DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 PROG Leyenda A Abrepuertas Audio ACT AI Actuador Autoencendido CCS K Llamada al telefonillo del vigilante D Doctor PAN Pánico INT Intercomunicante programable general o selectivo - llamada bifamiliar de serie para KIT y Simplebus Top Llamada a la centralita principal CCP Llamada a la centralita INTb NULL PROG Intercomunicante bifamiliar - sólo para KIT Ninguna función Funciones programadas, véanse págs. 85-86-87-88 Con esta configuración de DIP switchs, los pulsadores controlan las funciones programadas; los pulsadores NO programados gestionan las funciones relativas a la línea 0000 Advertencias generales para la programación de los pulsadores 3Iæ LAæ CONlGURACINæ PREDElNIDAæ DEæ LOSæ PULSADORESæ V£ASEæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ NOæRESPONDEæAæLASæNECESIDADESæDELæUSUARIOæESæPOSIBLEæCONlGURARLOSæDEæOTRAæ MANERAæSEG¢NæSEæDESCRIBEæAæCONTINUACIN Al término, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111 (configuración PROG en las tablas de las págs. 85, 86, 87 y 88). Configurando los DIP switches de esta manera, los pulsadores gestionan las funciones programadas; los pulsadores NO programados gestionan las funciones relativas a la línea 0000 (véase tabla de pág. 85). Restablecer la configuración del código de usuario en S1, véase tabla A de pág. 84. 85 Programación de los pulsadores para actuador genérico o asignado a una dirección DIP S2 DIP 2 DIP 3 DIP 1 DIP 4 P1 A P2 con Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 DIP S1 P6 ACT ACT ACT ACT A ACT ACT ACT ACT ACT ACT ACT ACT DIRECCIÓN A ACT ACT ACT PROG 3. 0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCIN » el led (verde) se enciende. » tono de confirmación en el micro teléfono. 4. 0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACINæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ » el led (verde) se apaga. 5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111. Restablecer la configuración del código de usuario en S1, véase tabla A de pág. 84. Ejemplo: %NæELæMONITORæCONæCDIGOæDEæUSUARIOææSEæDESEAæPROGRAMARæ0æACTUADORæ GEN£RICOæYæ0æACTUADORæASIGNADOæAæCDIGOæ 1. 0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ » el led (verde) parpadea. 2. #ONSULTARæ LAæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ Yæ ELEGIRæ UNAæ COMBINACINæ ENæ LAæ QUEæ APAREZCAæLAæFUNCINæACTUADORæ!#4æPARAæLOSæPULSADORESæQUEæSEæDESEAæ PROGRAMAR ES:æ PARAæ 0æ ACTUADORæ GEN£RICOæ PROGRAMARæ LOSæ $)0æ SWITCHESæ æ DEæ 3æ ENæ æ æ Oæ æ 0!#4æ Yæ LOSæ $)0æ SWITCHESæ DEæ 3æ ENæ æ0ASARæALæPUNTOæ ES:æ PARAæ 0æ ACTUADORæ ASIGNADOæ Aæ CDIGOæ æ PROGRAMARæ LOSæ $)0æ SWITCHESææDEæ3æENææOææ0!#4æYæ3æCONæLAæDIRECCINæ æSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLA tabla CæDEæP×Gææ0ASARæALæPUNTOæ ES Programación para llamada intercomunicante )NTERCOMUNICANTEæGENERALæYæSELECTIVOæNOæSONæCOMPATIBLESæENæLAæMISMAæCOLUMNAæMONTANTE Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo para intercomunicante selectivo) 1) 2) 3) S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 ProgramaciónæPROGRAMARæCDIGOæTABLA B DEæP×Gæ 0 0 0 1 1 1 S2 2 sec DIP ON Borrado 1 1 1 1 1 1 !NOTARæLAæPOSICINæDEæS2, S1 YæRESTABLECERLAæUNAæVEZæEFECTUADAæLAæPROGRAMACIN TAB. B Direcciones intercomunicante selectivo Código Dip switch ON 1 S1 Código Dip switch ON 4 2 3 S1 Código Dip switch ON 7 5 8 6 %SæNECESARIOæCONlGURARæLAæDIRECCINæINTERCOMUNICANTEæENæTODASæLASæUNIDADESæINTERNASæDEæLAæCOLUMNAæMONTANTE %SæPOSIBLEæASOCIARæLAæMISMAæDIRECCINæINTERCOMUNICANTEæAæUNæM×XIMOæDEæTRESæUNIDADESæINTERNAS 0ARAæLAæLLAMADAAæDEæGRUPOæSELECCIONARæSIMULT×NEAMENTEæLOSæCDIGOSæINTERCOMUNICANTESæDESEADOSæM×XIMOæ 86 S1 Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante DIP 4 P1 P2 A con Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 INT INTb INT DIP S1 P6 INTb INT INTb INTb INT INTb A DIRECCIÓN INT INT INTb INT INT INTb INT INT INT INT INT INT INT PROG Ejemplo 1 - Intercomunicante selectivo %Næ ELæ MONITORæ CONæ CDIGOæ DEæ USUARIOæ æ Yæ DIRECCINæ INTERCOMUNICANTEæ æ SEæ DESEAæ PROGRAMARæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELECTIVOæ Aæ LAæ DIRECCINæ æ Yæ 0æ INTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæAæLAæDIRECCINæ Ejemplo 2 - Intercomunicante KIT INTERCOMUNICANTEæ ENTREæ æ DIRECCIONESæ CONTIGUASæENæELæINTERVALOææAææDEæLASæCUALESæLAæPRIMERAæIMPAR %Næ ELæ MONITORæ CONæ CDIGOæ DEæ USUARIOæ æ SEæ DESEAæ PROGRAMARæ 0æ LLAMADAæ GENERALæINTERNAæYæ0æINTERCOMUNICANTEæBIFAMILIARæAæLAæDIRECCINæ 1. 0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ » el led (verde) parpadea. 2. #ONSULTARæLAæTABLAæDEæP×GææYæELEGIRæUNAæCOMBINACINæENæLAæQUEæAPAREZCAæ LAæ FUNCINæ INTERCOMUNICANTEæ ).4æ Oæ ).4Bæ PARAæ LOSæ PULSADORESæ QUEæ SEæ DESEAæPROGRAMAR ES1: PARAæ0æINTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESæ æDEæ3æENæææOææ0).4æYæ3æCONæLAæDIRECCINææSEG¢NæSEæ ILUSTRAæENæLAætabla BæDEæP×GææPASARæALæPUNTOæ ES1:æPARAæ0æINTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESæ æDEæ3æENææOææ0).4æYæ3æCONæLAæDIRECCINææSEG¢NæSEæILUSTRAæ ENæLAætabla BæDEæP×GææPASARæALæPUNTOæ ES2:æ PARAæ 0æ LLAMADAæ GENERALæ INTERNAæ Yæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIARæ PROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENææ0).4æYæ0).4BæYæ 3æCONæCDIGOæDEæUSUARIOææSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLAætabla AæDEæP×GææPASARæ ALæPUNTOæ 3. 0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCIN » el led (verde) se enciende. » tono de confirmación en el micro teléfono. 4. 0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACINæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ » el led (verde) se apaga. 5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111. Restablecer la configuración del código de usuario en S1, véase tabla A de pág. 84. ES DIP 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 Programación de los pulsadores para otras funciones DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A con Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 D PAN D CCS K A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS D AI AI AI D CCS NULL NULL K NULL K CCS CCP D PAN CCP PAN AI CCP NULL P6 PROG Leyenda A Abrepuertas Audio AI CCP Autoencendido Llamada a la centralita principal CCS Llamada a la centralita K Llamada al telefonillo del vigilante D Doctor PAN Ejemplo: %Næ ELæ MONITORæ CONæ CDIGOæ DEæ USUARIOæ æ SEæ DESEAæ PROGRAMARæ 0æ AUTOENCENDIDOæYæ0æLLAMADAæAæLAæCENTRALITA 1.æ0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ » el led (verde) parpadea. 2. #ONSULTARæ LAæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ Yæ ELEGIRæ UNAæ COMBINACINæ ENæ LAæ QUEæ APAREZCANæLASæFUNCIONESæDESEADASNECESARIASæPARAæLOSæPULSADORESæQUEæ SEæDESEAæPROGRAMAR ES:æPARAæ0æAUTOENCENDIDOæYæ0æLLAMADAæAæLAæCENTRALITAæPROGRAMARæLOSæ $)0æSWITCHESææDEæ3æENææ0!)æYæ0##3 NULL PROG Ninguna función Funciones programadas Pánico 3.æ0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCIN » el led (verde) se enciende. » tono de confirmación en el micro teléfono. 4. 0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACINæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ » el led (verde) se apaga. 5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111. 87 TAB. C Direcciones de la columna montante $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. ES #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE $IPæSWITCHæ /. *NOTA: el código 240 está reservado a la centralita de conserjería Reset del la programación 1) S1 2) 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 1 1 1 1 1 1 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec Configuraciones de fábrica: sæ&UNCIONESæDEæLOSæPULSADORESæSEG¢NæLAæCOMBINACINæDEæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3 sæ$IRECCINæINTERCOMUNICANTEæAUSENTE sæ &UNCINæINTERVALOæYæDIRECCIONESæM¤NæYæM×XæAUSENTES sæ2ESETæTONOSæDEæLLAMADA 88 2 sec !NOTARæ LAæPOSICINæDEæS2, S1 YæRESTABLECERLAæ UNAæVEZæEFECTUADAæLAæ PROGRAMACIN 89 3ELECCINæDELæTONOæDEæLLAMADAæEST×NDARæPREDElNIDO 3ELECCINæDELæTONOæDEæLLAMADAæPOLIFNICO )NHABILITACINæDELæINTERVALO (ABILITACINæDELæINTERVALO $IRECCINæM×XIMAæDELæINTERVALO $IRECCINæM¤NIMAæDELæINTERVALO Programación range/tonos de llamada CONlGURAR CDIGOæTAB. C Aæ DEæP×Gæ S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 0 0 DIP 3 Efectuar las operaciones de 1 a 4 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 ES 0 DIP 6 S2 3) 2 sec S2 !NOTARæLAæPOSICINæ DEæ S2, S1 Yæ RESTABLECERLAæ UNAæ VEZæ EFECTUADAæ LAæ PRO GRAMACIN S1/S2/LED1 4) Programación directa de la llamada intercomunicante Variación de los tonos de llamada del monitor 1. Fase 1: acceso a la programación El operador 1 y el operador 2 han de efectuar las siguientes operaciones en 2 unidades internas: 1. 2. 3. » La unidad interna emite 1 tono. » El led verde parpadea. » La unidad interna entre en comunicación audio. » Entonces, los 2 operadores están en comunicación. ____ Fase 2: programación de la llamada intercomunicante Operador 1: » La unidad interna del operador 1 emite un tono de confirmación. Operador 2: » La unidad interna del operador 2 emite un tono de confirmación. Operador 1/Operador 2: » La unidad interna emite 1 tono. » La programación de las 2 unidades internas ha terminado. Fase 3: programación de otras unidades internas Operador 1/Operador 2: 1. ES 2. NOTA: 90 ____ 2. A A A 3. 4. Programaciones especiales Art. 4881 JP4 #DIGO $IPæSWITCHæ /. Cerradura 5 JP JP4 1 4IEMPOæ DEæ LAæ CERRADURAæ æ Sæ æ TONOæ DESACTIVADOæPREDElNIDO DEæ CONlRMACINæ DEæ LAæ CERRADURAæ 4ONOæ ACTIVADO 5 JP !BREPUERTASæSIEMPREæACTIVOæPREDElNIDO !BREPUERTASæACTIVOæSLOæPARAæELæUSUARIOæQUEæ HAæRECIBIDOæLAæLLAMADA 2 4IEMPOæDEæESPERAæRESETææSæPREDElNIDO 4IEMPOæDEæESPERAæRESETææS %NV¤OæDEæLLAMADAæUNAæVEZæPREDElNIDO %NV¤OæDEæLLAMADAæTRESæVECES Restablecimiento predefinido %Næ LOSæ !RTæ æ ESæ POSIBLEæ REALIZARæ ALGUNASæ PROGRAMACIONESæESPECIALESæDEæACUERDOæCONæLOSæDISTINTOSæ REQUISITOSæDEæLAæINSTALACIN 1. %NTRARæ ENæ LAæ MODALIDADæ PROGRAMACINæ COLOCANDOæ ELæ PUENTEæ*0æFIGææENæVERTICAL 2.æ#ONFIGURARæELæCDIGOæCORRESPONDIENTEæAæLAæFUNCINæQUEæ SEæDESEAæPROGRAMARæFIGææMEDIANTEæLOSæ$)0æSWITCHESæ TALæCOMOæSEæILUSTRAæENæLAæTABLAæDEæLAæP×Gæ 3.æ#ONFIRMARæ LAæ FUNCINæ CONFIGURADAæ DESPLAZANDOæ ELæ PUENTEæDESDEæ*0æHASTAæ*0æFIGææYæESPERARæAæQUEæSEæ PRODUZCAæUNæTONOæDEæCONFIRMACIN 4. 0ARAæ EFECTUARæ OTRAæ PROGRAMACINæ ESPECIALæ QUITARæ ELæ PUENTEæDEæ*0æYæREPETIRæLASæOPERACIONESæDESCRITASæENæ LOSæPUNTOSææYæ 5.æ4ERMINADOæ ELæ PROCEDIMIENTOæ VOLVERæ Aæ COLOCARæ LOSæ PUENTESæENæSUæPOSICINæINICIALæFIGææELæPUENTE*0æENæ POSICINæHORIZONTALæYæELæSEGUNDOæPUENTEæ*0æENæ*0 5 JP JP4 JP4 2 JP5 5 JP JP4 BEEP! 2 JP3 1 3 JP5 5 JP JP4 JP4 1 JP5 5 JP JP4 3 2 4 4 JP3 91 ES JP4 Funciones de la instalación JP4 1 4IEMPOæDEæLAæCERRADURAææS PT Avisos sæ )NSTALARæOæEQUIPAMENTOæCUIDADOSAMENTEæSEGUINDOæASæINSTRUÀµESæDADASæPELOæFABRICANTEæEæEMæCONFORMIDADEæCOMæAæLEGISLAÀãOæEMæVIGOR sæ 4ODOSæ OSæ APARELHOSæ DEVEMæ SERæ EXCLUSIVAMENTEæ DESTINADOSæ AOæ USOæ PARAæ Oæ QUALæ FORAMæ CONCEBIDOSæ Comelit Group S.p.A.æ DECLINAæ QUALQUERæ RESPONSABILIDADEæ PELOæ USOæ IMPRPRIOæ DOæ EQUIPAMENTOæQUAISQUERæMODIlCAÀµESæEFECTUADASæPORæQUALQUERæMOTIVOæSEMæAUTORIZAÀãOæPR£VIAæCOMOæTAMB£MæPELOæUSOæDEæACESSRIOSæEæMATERIAISæQUEæNãOæTENHAMæSIDOæORIGINARIAMENTEæ FORNECIDASæPELAæ#OMELITæ'ROUPæ3P! sæ 4ODOSæ OSæ PRODUTOSæ ESTãOæ EMæ CONFORMIDADEæ COMæ OSæ REQUISITOSæ DASæ DIRECTIVASæ #%æ QUEæ SUBSTITUEMæ ASæ DIRECTIVASæ #%%æ Eæ ASæ ALTERAÀµESæ SUBSEQUENTESæ!æPROVAæ£æAæMARCAæCEæNOSæPRODUTOS sæ %VITARæCOLOCARæOSælOSæDAæCOLUNAæNAæPROXIMIDADEæDEæCABOSæDEæALIMENTAÀãOææ6 sæ .ãOæINTRODUZIRæOBJECTOSæNEMæDERRAMARæL¤QUIDOSæNOæINTERIORæDOæDISPOSITIVO sæ !SæINTERVENÀµESæDEæINSTALAÀãOæMONTAGEMæEæASSISTåNCIAæAæAPARELHOSæEL£CTRICOSæDEVEMæSERæREALIZADASæEXCLUSIVAMENTEæPORæELECTRICISTASæESPECIALIZADOS sæ #ORTARæAæALIMENTAÀãOæEL£CTRICAæANTESæDEæREALIZARæQUALQUERæTIPOæDEæMANUTENÀãO sæ ,IGARæAæMOLDURAæÝæTERRAæCONSULTARæAæ&IG sæ .ãOæMANTERæPREMIDOæOæGANCHOæDOæSOMæCOMæOæAUSCULTADORæLEVANTADO sæ !æC½MARAæNãOæDEVEæSERæINSTALADAæÝæFRENTEæDEæGRANDESæOBJECTOSæLUMINOSOSæOUæEMæLOCAISæONDEæAæPESSOAælLMADAæESTEJAæEMæCONTRALUZæ0ARAæRESOLVERæOæ PROBLEMAæANTERIORæSUGERESEæMODIlCARæAæALTURAæDAæINSTALAÀãOæDAæC½MARAæGERALMENTEææCMæAæUMAæALTURAæDEææCMæEæORIENTARæAæOBJECTIVAæPARAæ BAIXOæDEæFORMAæAæMELHORARæAæQUALIDADEæDAæCAPTURA sæ !SæC½MARASæCOMæSENSORæ##$æAæCORESæAPRESENTAMæEMæCONDIÀµESæDEæPOUCAæLUMINOSIDADEæUMAæSENSIBILIDADEæINFERIORæÝæDASæC½MARASæAæPRETOæEæBRANCOæ 3UGERESEæPORTANTOæEMæAMBIENTESæPOUCOæILUMINADOSæARRANJARæUMAæFONTEæDEæILUMINAÀãOæADICIONAL Generalidades .....................................................................................................................................................................................................93 Posto externo ......................................................................................................................................................................................................93 Art. 4881 ...............................................................................................................................................................................................................93 Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................93 Instalação do posto externo...............................................................................................................................................................................94 Postos internos ...................................................................................................................................................................................................95 Montagem do posto interno Magis ....................................................................................................................................................................95 Remover o monitor .............................................................................................................................................................................................95 Art. 6401E .............................................................................................................................................................................................................96 Descrição do monitor .........................................................................................................................................................................................96 Art. 2608 ...............................................................................................................................................................................................................97 Instalação do telefone intercomunicador Art. 2608 .........................................................................................................................................97 Indicações gerais de instalação e funcionamento ..........................................................................................................................................98 Tabela de distâncias de funcionamento ...........................................................................................................................................................98 Funcionamento ...................................................................................................................................................................................................98 Descrição das configurações e funcionamento dos botões ..........................................................................................................................99 Configurações do monitor Art. 6401E e telefone intercomunicador Style ....................................................................................................99 TAB. A Endereços da coluna..............................................................................................................................................................................99 Descrição das funções das teclas .....................................................................................................................................................................99 Monitores suplementares principais ou secundários ...................................................................................................................................100 Configurações dos botões predefinidos ........................................................................................................................................................100 Avisos gerais sobre a programação dos botões ...........................................................................................................................................100 Programações dos botões para o actuador geral ou com endereço ...........................................................................................................101 Programação para a chamada de intercomunicação ....................................................................................................................................101 Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação (apenas para intercomunicação selectiva) .........................................101 TAB. B Endereços de intercomunicação selectiva ........................................................................................................................................101 Programação dos botões para a chamada de intercomunicação ................................................................................................................102 Programação dos botões para outras funções ..............................................................................................................................................102 TAB. C Endereços da coluna............................................................................................................................................................................103 Reinicialização da programação......................................................................................................................................................................103 Programação range/campainhas .....................................................................................................................................................................104 Programação directa da chamada de intercomunicação ..............................................................................................................................105 Variante das campainhas do monitor..............................................................................................................................................................105 Programações especiais Art. 4881 ..................................................................................................................................................................106 Esquemas de ligação: -3+æ%SQUEMAæB×SICOæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æCOMæLIGAÀãOæEMæCASCATAæ#OLOCAÀãOæEMæFUNCIONAMENTOCONTROLOæDASæTENSµESæ DOæAPARELHOæQUANDOæEST×æEMæREPOUSOæ -3+"æ%SQUEMAæBASEæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æCOMæLIGAÀãOæEMæDERIVAÀãOæ -3+"æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æAMPLIADOSæCOMæUMæSEGUNDOæ!RTææ,IGAÀãOæEMæDERIVAÀãOæ -3+!æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æAMPLIADOSæCOMæUMæSEGUNDOæ!RTææ,IGAÀãOæEMæCASCATAæ -3+!æ%SQUEMAæPARAæKITæBIFAMILIARESæCOMæALIMENTADORæSUPLEMENTARæ!RTæ -3+æ5TILIZAÀãOæDOæMDULOæDAæC½MARAæSEPARADAæ!RTæ!æ 3"!!1æ,IGAÀãOæDOæAMPLIlCADORæV¤DEOæ!RTæ!æ -3+(!æ!DIÀãOæDEæUMæMONITORæPRINCIPALæEMæPARALELOæ,IGAÀãOæEMæCASCATAææ -3+)æ!DIÀãOæDEæUMæMONITORæPRINCIPALæEMæPARALELOæ,IGAÀãOæEMæDERIVAÀãOææ -3+!æ,IGAÀãOæEMæDERIVAÀãOæDEææMONITORæPRINCIPALæEææMONITORæSECUND×RIOæCOMæOæMESMOæCDIGOæDEæUTILIZADORæ -3+#)æ,IGAÀãOæEMæCASCATAæDEææMONITORæPRINCIPALæEæDEææMONITORæSECUND×RIOæCOMæOæMESMOæCDIGOæUTILIZADORæ -3+!%æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæDERIVAÀãOæDOæMONITORæ -3+!$æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæCASCATAæDOæMONITORæ -3+&æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæCASCATAæDOæMONITORæ 3"8æ5TILIZAÀãOæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæ!RTææ 3"6!!+æ,IGAÀãOæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETIÀãOæDAæCHAMADAæ!RTææOUæ!RTæ!æ 92 6ARIANTEæPARAæLIGAÀãOæDAæCAMPAINHAæEXTERNAæ 3"!!-æ5TILIZAÀãOæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæ -3+%æ,IGAÀãOæDOæREL£æACTUADORæ!RTææ '+!!'æ6ARIANTEæDEæLIGAÀãOæDAæABERTURAæDAæPORTAæLOCALæCOMæTEMPOæPROGRAMADOæ -3+3.0æ6ARIANTEæCOMæFECHADURAæDEæSEGURANÀAæEæALIMENTAÀãOæSUPLEMENTARæ 5TILIZAÀãOæDAæREDEæ2#æPARAælLTRARæAæFECHADURAæNOSæCONTACTOSæDOæREL£æ Generalidades /Sæ+ITSæV¤DEOINTERCOMUNICADORESæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æPODEMæSERæUTILIZADOSæEMæEDIF¤CIOSæFAMILIARESæOUæCOMERCIAISæONDEæFORæNECESS×RIOæUMæCONTROLOæ EFICIENTEæDOæACESSOæATRAV£SæDEæSIMPLESæOPERAÀµESæDEæINSTALAÀãO $EæFACTOæSãOæSUFICIENTESææCONDUTORESæENTREæOæPOSTOæEXTERNOæEæOSæMONITORESæINTERNOSæPARAæACTIVARæOæSISTEMAæCHAMADAæSOMæV¤DEOæACENDIMENTOæ AUTOM×TICOææFIOSæPARAæALIMENTARæOæPOSTOæEXTERNOæEæAæFECHADURAæEL£CTRICAæEææFIOSæPARAæALIMENTARæOæPOSTOæINTERNOæV¤DEOINTERCOMUNICADOR !DICIONALMENTEæAæ#OMELITæDISPONIBILIZAæUMAæS£RIEæDEæACESSRIOSæQUEæRESOLVEæFACILMENTEæTODASæASæEXIGåNCIASæDAæINSTALAÀãOæEæPARAæAL£MæDEæACESSRIOSæ INTERESSANTESæDOæTIPOæPADRãOæ£æPOSS¤VELæAUMENTARæAæINSTALAÀãOæADICIONANDOæV¤DEOINTERCOMUNICADORESæEOUæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæEOUæPOSTOSæ EXTERNOSæ $ESTEæ MODOæ £æ POSS¤VELæ CHEGARæ Aæ UMæ M×XIMOæ DEæ æ POSTOSæ EXTERNOSæ COMæ æ POSTOSæ INTERNOSæ ENTREæ TELEFONESæ INTERCOMUNICADORESæ Eæ V¤DEO INTERCOMUNICADORESæPARAæAæCONFIGURAÀãOæBIFAMILIAR !TRAV£SæDEæCONFIGURAÀµESæAPROPRIADASæ£æPOSS¤VELæREALIZARæCOMUNICAÀµESæDEæINTERCOMUNICAÀãOæMONOFAMILIARESæISTOæ£æENTREæUTILIZADORESæCOMæOæMESMOæ CDIGOæDEæUTILIZADORæUTILIZANDOæQUERæV¤DEOINTERCOMUNICADORESæQUERæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæ 0ODEMæSERæLIGADOSæKITSæADICIONAISæAæUMAæPORTAæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæEOUæAæUMAæCENTRALæ!RTæ! Posto externo Art. 1205/B PT Art. 4881 2 Características técnicas ,IGAÀãOæ AOæ MONITORæ COMæ æ FIOSæ PARAæ ×UDIOæ V¤DEOæ ABERTURAæ DAæ PORTAæ Eæ CHAMADAæEææFIOSæPARAæALIMENTAÀãOæDOæ!RTæ"æ #½MARAæORIENT×VELæDEæALTAæSENSIBILIDADEæCOMæSENSORæ##$ævæ )LUMINAÀãOæCOMæRAIOSæVERMELHOSææ,5:%3æ0),/4/ #ARTµESæPORTAæNOMESæCOMæILUMINAÀãOæPORæLUZæINDICADORA 2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæMICROFONEæEæALTIFALANTE $IMENSãOæDAæCAIXAæDEæEMBUTIRæXXæMM /Sæ BOTµESæ DOæ !RTæ æ SãOæ CONFIGURADOSæ NAæ F×BRICAæ PARAæ REALIZARæ Aæ CHAMADAæAOSæENDEREÀOSææBOTãOæALTOæEææBOTãOæBAIXO $IMENSãOæDOæPOSTOæEXTERNOæXXæMM Características técnicas /æTRANSFORMADORæPOSSUIææSA¤DASæUMAæPARAæALIMENTARæOæPOSTOæEXTERNOæEæAæ FECHADURAæEL£CTRICAæEæOUTRAæPARAæALIMENTARæOæMONITOR $IMENSµESæXXæMMææMDULOSæ$). &US¤VELæDEæPROTECÀãOææM!æRETARDADO Descrição da bateria de bornes !#6æENTRADAæDAæTENSãOæDEæREDE ^^æSA¤DAæ!#æPARAæPOSTOæEXTERNOæEæFECHADURAæEL£CTRICA ææSA¤DAæDEæ6æ$#æPARAæALIMENTAÀãOæDOæMONITOR Descrição da bateria de bornes LL LIGAÀãOæDOæMONITORæV¤DEOæCHAMADAæ×UDIOæABERTURAæDAæPORTA ~ ~ ALIMENTAÀãOæDOæPOSTOæEXTERNO RTEæENTRADAæABERTURAæDAæPORTAæLOCALæCOMæTEMPORIZADORæ SE. NC. - SE NO. - SE C. ,IGAÀãOæDAæFECHADURAæEL£CTRICA 93 165 cm 165 cm Instalação do posto externo 1 2 3 4 5 Fig. 4 - NOTA. !NTESæ DEæ lXARæ OSæ æ PARAFUSOSæ CONTROLEæ SEæ PRETENDEæ EFECTUARæ Aæ PROGRAMAÀãOæ DASæ FUNÀµESæ ESPECIAISæDESCRITASæNAæP×GINAæ PT 1 Fig. 5 - NOTA.æDESAPERTEæLIGEIRAMENTEæ OSæQUATROæPARAFUSOSæPARAæDESBLOQUEARæ AæDIRECÀãOæDAæC½MARA 2 6 7 94 3 Postos internos Montagem do posto interno Magis 1 3 2A L L min = 5,5 cm L max = 6,5 cm 4 115-125 cm 140-145 cm 21,6cm 18,9cm 2B 5 PT Remover o monitor CLACK !! 1 2 6 95 Art. 6401E 1 2 3 4 5 8 Descrição monitor: 1 2EGULAÀãOæ DOæ VOLUMEæ DEæ CHAMADASELECTORæ DAæ FUNÀãOæ PRIVACIDADEæ PORæ SERVIÀOæ PRIVACIDADEæ ENTENDESEæ Aæ EXCLUSãOæ DAæ CHAMADAæ DOæ POSTOæ EXTERIORæ Eæ DEæ TELEFONESæ INTERCOMUNICADORESæ Eæ V¤DEO INTERCOMUNICADORESæ!æACTIVAÀãOæDAæFUNÀãOæPRIVACIDADEæ£æEVIDENCIADAæ PELOæAPARECIMENTOæDEæUMæINDICADORæVERMELHOæAOæLADOæDOæSELECTOR 2 ,UZæ INDICADORAæ DEæ EQUIPAMENTOæ OCUPADOFUNÀãOæ M£DICOæ ACTIVADA PORTAæABERTA 3 )NDICADORæVERMELHOææPRIVACIDADEæACTIVADA 4 %SPAÀOæPARAæALOJARæBOTµESæADICIONAISæCOMæOæACESSRIOæ!RTææ!RTæ 5æ !USCULTADORæ DOæ MONITORæ LEVANTARæ Oæ AUSCULTADORæ PARAæ INICIARæ Aæ COMUNICAÀãO 6 2EGULAÀãOæDOæCONTRASTE ` 2ODARæPARAæAæESQUERDAæPARAæAUMENTARæOæVALOR 7 2EGULAÀãOæDEæLUMINOSIDADE ` 2ODARæPARAæAæESQUERDAæPARAæAUMENTARæOæVALOR 8 %CRãæggæPRETOæEæBRANCO Descrição dos botões: Aææ"OTãOæDEæABERTURAæDAæPORTAæ 1 4ECLAææACTUADORæGERALæPROGRAM×VEL 2æ 4ECLAææACENDIMENTOæAUTOM×TICOæPROGRAM×VEL 6 7 Descrição do monitor 5 S1 S2 4 PT 6 1 7 2 3 1 1 "ATERIAæDEæBORNESæDEæLIGAÀãOæDAæINSTALAÀãO + - "ORNESæPARAæALIMENTAÀãO L L "ORNESæPARAæLIGAÀãOæÝæLINHAæBUS CFP1 CFP2æ%NTRADAæDEæCHAMADAæDEæANDARæLOCAL P1 C1 "ORNESæDOæBOTãOææPARAæV×RIOSæUSOS Para obter um contacto C.NO. (24 V-100 mA máx.) colocar os comutadores de derivação CV3 e CV4 na posição B. S+ S- "ORNESæPARAæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADA 2 S1æ-ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæOæCDIGOæDEæUTILIZADOR 3 S2 -ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæOSæBOTµESæEæASæFUNÀµESæIDENTIlCADOæ PORæUMæCANTOæVERMELHO DIP 1-2-3-4æPARAæPROGRAMARæASæFUNÀµESæDOSæBOTµES DIP 5-6æACESSOæÝSæPROGRAMAÀµES 96 2 4 5 6 7ææ DIP 7 PARAæGERIRæAæALIMENTAÀãOæEL£CTRICAæCONSULTARæESQUEMASæEæVARIANTESæ DAæP×GææPREDElNIÀãOææOFF. DIP 8: ONæSUPORTEæSECUND×RIO OFFæSUPORTEæPRINCIPALæPREDElNIDO SW3 3ELECTORæPARAæOæMODOæ3IMPLEBUSææ3PREDElNIÀãOæOæ3IMPLEBUSææ3 CV3 CV4 #OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæPARAæLIBERTARæOæBOTãOææCONTACTOæ #./ææ6æM!æM×X A BOTãOææACTUADORæGERALæPREDEFINIÀãOæOUæPROGRAM×VEL B BOTãOææPARAæV×RIOSæUSOS CV5 #OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæFECHOæV¤DEO 2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæDOæALTIFALANTEæAPENASæPARAæAæPROGRAMAÀãOæDOæ SOMæDEæINTERCOMUNICAÀãO Art. 2608 1 2 .ãOæ£æUTILIZ×VELæCOMOæFUNÀãOæDEæINTERCOMUNICAÀãO /æTELEFONEæINTERCOMUNICADORæDEVEæSERæSEMPREæINSTALADOæUTILIZANDOæOæ!RTæ #æCOMOæILUSTRADOæNOæESQUEMAæDEæLIGAÀãOæ-3+&æNAæP×Gæ )NDICADORæDAæFUNÀãOæ0RIVACIDADE 3ELECTORæDEææPOSIÀµESæPARAæCAMPAINHASERVIÀOæPRIVACIDADE 0OSIÀãOæALTAæCAMPAINHAæNOæVOLUMEæM×XIMO 0OSIÀãOæCENTRALæCAMPAINHAæNOæVOLUMEæM£DIO 0OSIÀãOæBAIXAæACTIVAÀãOæDOæSERVIÀOæPRIVACIDADE /æ SERVIÀOæ PRIVACIDADEæ SIGNIlCAæ Aæ EXCLUSãOæ DOæ SOMæ DEæ CHAMADAæ DOæ POSTOæ EXTERNOæ Eæ DAæ CENTRALæ Aæ ACTIVAÀãOæ DAæ FUNÀãOæ DEæ PRIVACIDADEæ ENCONTRASEæ INDICADAæ PORæ UMæ INDICADORæ VERMELHOæ QUEæ APARECEæ NOæ CANTOæSUPERIORæDIREITO 3æ 2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæDOæMICROFONE 4æ -ICROINTERRUPTORES PARAæAæCONFIGURAÀãOæDOæCDIGOæDEæUTILIZADOR 5æ "ORNESæDEæLIGAÀãOæDAæINSTALAÀãO L L ,IGAÀãOæDEæLINHAæ"US CFP CFPæ%NTRADAæCHAMADAæDEæANDARæLOCAL P1 C1 "ORNESæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæCONTACTOæ#æ./ææ6æ M!æM×XæREMOVERæ#6æEæ#6æCONSULTARæAæVARIANTEæ3"8æNAæP×Gæ S+ S- "ORNESæPARAæOæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæ 6 CV1 CV2 Comutador de derivação a ser removido para ter contacto limpo C. NO. no botão P1. 7A/7BJP1æ#OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæPARAæSELECCIONARæAæFUNÀãOæCHAMADAæ ÝæCENTRALæPOSIÀãOæ#!CTUADORæGERALæPOSIÀãOæ!æDOæBOTãOæ0 1æ 2æ æ æ æ æ 7B 3 4 5 6 Descrição dos botões: Aææ"OTãOæDEæABERTURAæDAæPORTA P1 "OTãOæ 0æ CHAMADAæ CENTRALACTUADORæ GERALæ BOTãOæ PARAæ V×RIOSæ USOSæ DISPON¤VELæNAæBATERIAæDEæBORNESæ0æ# 7A Limpar com um pano humedecido em água. Não utilizar álcool e outros produtos agressivos. 1 2 3A 3B 3C 4 115-125 cm 140-145 cm PT Instalação do telefone intercomunicador Art. 2608 97 Indicações gerais de instalação e funcionamento !æDIST½NCIAæM×XIMAæTOTALæENTREæOæPOSTOæEXTERNOæEæOæMONITORæMAISæAFASTADOæ£æDEææMæCOMæAMPLIFICADORæ!RTæ! !æSOMAæTOTALæDOæN¢MEROæDEæPOSTOSæINTERNOSæCOMæOæMESMOæCDIGOæDEæUTILIZADORæEæDOæN¢MEROæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæLIGADOSæAOSæPOSTOSæ INTERNOSæNãOæPODEæSERæSUPERIORæAææ ,IGARæAPENASæUMæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæPARAæCADAæPOSTOæINTERNOæ !æDIST½NCIAæM×XIMAæDAæLIGAÀãOæENTREæPONTOæINTERNOæEæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæDEææMæUSARæCABOæBLINDADOæPARAæAæLIGAÀãOæEæNãOæPASSARæOSæ CABOSæNAæPROXIMIDADEæDEæCARGASæINDUTIVASæPESADASæOUæCABOSæDEæALIMENTAÀãOææ6æææ6 Tabela de distâncias de funcionamento #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ bus #OMELITæ!RTæ æMMæææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 100 m æFEET 540æCATæææMMæææMMæ!7'æ 2 æMMæææMMæ!7'æ 5m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ PT æMMæææMMæ!7'æ 2 D E F B C G F A Funcionamento Em caso de curto-circuito persistente na linha bus, o posto externo emite um som de sinalização intermitente. /æVISITANTEæAOæPREMIRæAæTECLAæDEæCHAMADAæACENDEæAæLUZæQUEæOæILUMINAæACTIVAæAæCAMPAINHAæINTERNAæDEæCHAMADAæSEæAæFUNÀãOæPRIVACIDADEæNãOæESTIVERæ ACTIVADAæEæAæSUAæIMAGEMæSER×æEXIBIDAæNOSæMONITORESæPRINCIPALAISæDURANTEæCERCAæDEææSEGUNDOS !æDURAÀãOæM×XIMAæDAæCONVERSAÀãOæENTREæPOSTOæEXTERNOæEæPOSTOæINTERNOæ£æDEææSEGUNDOS .OæPOSTOæEXTERNOæOUVESEæUMæSOMæDEæCHAMADAæAæENTRARæSEæEMæSISTEMASæCOMææOUæMAISæENTRADASæNOæMOMENTOæDAæCHAMADAæOæPOSTOæEXTERNOæEMITIRæOæ SOMæDEæOCUPADOæEMæVEZæDOæSOMæDEæUMAæCAMPAINHAæSIGNIFICAæQUEæEST×æAæDECORRERæOUTRAæCOMUNICAÀãOæCOMæOUTROæPOSTOæEXTERNO 0ARAæAæPROGRAMAÀãOæDOSæENDEREÀOSæDEæUTILIZADORESæDIFERENTESæDAQUELESæPROGRAMADOSæDEæF×BRICAææEææCONSULTARæAæP×Gæ 0ARAæASæFUNÀµESæDEæINTERCOMUNICAÀãOæDOæSISTEMAæ-AGISæKITæCONSULTEæAæP×Gæ 98 Descrição das configurações e funcionamento dos botões Configurações do monitor Art. 6401E e telefone intercomunicador Style 0OSIÀµESæDOSæMICROINTERRUPTORESæDOæMONITORæ!RTæ% Ź .OSæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæ!RTææ!RTæ æ Eæ !RTæ æ COLOCARæ OSæ DIPæ SWITCHESæ S1-6æ S1-7æS1-8æEMæOFF S1-4 S1-3 S1-2 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 S1-1 S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5 /SæVALORESæDEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æEæS1-5æDEFINEMæOæendereço de chamadaæDOæMONITORæEæDOSæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæCOMOæINDICADOæNAæSEGUINTEæTABELA TAB. A Endereços da coluna Código intercomunicação bifamiliar ! ! S1 $ESACTIVAÀãO Ź PREMIRæOæBOTãOæDEDICADOæAOæACENDIMENTOæAUTOM×TICOæDOæMONITORæPORæ UMæTEMPOæSUPERIORæAææSEGUNDOS » OUVEMSEææSONSæDEæCONFIRMAÀãO !CENDIMENTO Ź PREMIRæEæSOLTARæIMEDIATAMENTEæOæBOTãOæDEDICADOæBOTãOæææSEæFOREMæ MANTIDASæASæCONFIGURAÀµESæDEæF×BRICA Chamada à central 0REMIRæ Oæ BOTãOæ CONFIGURADOæ NESTEæ MODOæ PERMITEæ ENVIARæ UMAæ CHAMADAæ PARAæAæCENTRALæDEæPORTARIA !æ CHAMADAæ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIARæ ENTREæ INTERCOMUNICADORESæ E OUæ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ £æ POSS¤VELæ APENASæ SEæ OSæ DOISæ UTILIZADORESæ TIVEREMæSIDOæPROGRAMADOSæCOMæCDIGOSæDEæCHAMADAæCONT¤GUOSæMARCADOSæ COMæ Aæ MESMAæ LETRAæ !!##//æ NAæ TABELAæ DEæ PROGRAMAÀãOæ DOSæ -ICRO INTERRUPTORESæAPRESENTADAæNAæP×GINAæ A Abre-porta:æ!æPRESSãOæDOæBOTãOæ!BREPORTAæACTIVAæOæFECHOæLIGADOæAOæ POSTOæEXTERNO Actuador: !æ PRESSãOæ DOæ BOTãOæ PROGRAMADOæ NAæ MODALIDADEæ !CTUADORæ PERMITEæ Aæ ACTIVAÀãOæ DOæ !RTæ æ QUEæ PODEæ SERæ UTILIZADOæ PORæ EXEMPLOæ PARAæ ACCIONARæ Aæ ABERTURAæ DEæ PORTµESæ DEæ PORTASæ BASCULANTESæ OUæ PARAæ ACTIVARæOæMDULOæDEæC½MARASæC¤CLICASæ!RTæ! Botão Livre: !æ INDICAÀãOæ "OTãOæ LIVREæ INDICAæ Aæ POSSIBILIDADEæ DEæ UTILIZARæ OæBOTãOæCOMOæCONTACTOæ#./æNAæBATERIAæDEæBORNESæMEDIANTEæOPORTUNASæ PROGRAMAÀµESæTALæCOMOæILUSTRADOæNAæVARIANTEæ3"!!-æNAæP×GINAæ Acendimento automático/pedido de vídeo √ /æACENDIMENTOæAUTOM×TICOæPODEæSERæDESABILITADO √ /æ ACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ £æ POSS¤VELæ APENASæ COMæ Oæ APARELHOæ EMæ REPOUSO √ /æ ACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ £æ ACONSELHADOæ APENASæ EMæ INSTALAÀµESæ COMææOUææENTRADAS 0REMIRæOæBOTãOææCONFIGURADOæNESTEæMODOæPERMITEæVISUALIZARæNOæECRãæDOæ MONITORæAæIMAGEMæTRANSMITIDAæDOæPOSTOæEXTERNOæMESMOæQUEæNãOæTENHAæ SIDOæFEITAæNENHUMAæCHAMADA %Mæ SISTEMASæ EQUIPADOSæ COMæ æ POSTOSæ EXTERNOSæ £æ POSS¤VELæ VISUALIZARæ ALTERNATIVAMENTEæ Aæ IMAGEMæ DEæ UMæ POSTOæ EXTERNOæ OUæ DOæ OUTROæ FUNÀãOæ B×SCULAæATRAV£SæDEæSUCESSIVASæPRESSµESæNOæBOTãOæ %MæMONITORESæSECUND×RIOSæ$)0ææDEæ3æEMæ/.æOæBOTãOæ TEMæTAMB£Mæ Aæ FUNÀãOæ DEæ PEDIDOæ DEæ V¤DEOæ PERMITEæ ACTIVARæ UMæ MONITORæ APSæ UMAæ CHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNO !CTIVAÀãO Ź PREMIRæOæBOTãOæDEDICADOæAOæACENDIMENTOæAUTOM×TICOæDOæMONITORæPORæ UMæTEMPOæSUPERIORæAææSEGUNDOS » CAMPAINHAæDEæCONFIRMAÀãO Chamada de intercomunicação monofamiliar %STAæ FUNÀãOæ PERMITEæ ENVIARæ UMAæ CHAMADAæ Aæ OUTROSæ APARELHOSæ V¤DEO INTERCOMUNICADORESæEOUæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæCONFIGURADOSæNOæ MESMOæENDEREÀOæDEæCHAMADA Ź /æ DESTINAT×RIOæ DAæ CHAMADAæ LEVANTANDOæ Oæ AUSCULTADORæ ENTRAæ EMæ COMUNICAÀãOæ COMæ Oæ EMISSORæ DAæ CHAMADAæ !æ COMUNICAÀãOæ TERMINAæ QUANDOæSEæPOUSAæOæAUSCULTADOR 5MAæCHAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæNãOæ£æPRIORIT×RIAæRELATIVAMENTEæAæUMAæ CONVERSAÀãOCHAMADAæCOMæOæPOSTOæEXTERNO .ESTEæCASOæDURANTEæUMAæTENTATIVAæDEæCHAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAæ LUZæINDICADORAæPISCAR×æPORæALGUNSæSEGUNDOSæPARAæSINALIZARæQUEæOæSISTEMAæ EST×æOCUPADO Chamada da unidade externa $Eæ QUALQUERæ FORMAæ UMAæ CHAMADAæ DAæ UNIDADEæ EXTERNAæ TEMæ SEMPREæ PRIORIDADEæ SOBREæ UMAæ æCOMUNICAÀãOæ NOæ INTERCOMUNICADORæ !æ ACTIVAÀãOæ DAæCOMUNICAÀãOæCOMæAæUNIDADEæEXTERNAæINTERROMPEæAæCONVERSAÀãOæQUEæ ESTAVAæAæDECORRERæATRAV£SæDOæINTERCOMUNICADOR .ESTEæ CASOæ OSæ UTILIZADORESæ QUEæ J×æ ESTãOæ EMæ COMUNICAÀãOæ OUVIRãOæ UMæ SOMæSEMELHANTEæAOæTOQUEæDEæCHAMADAæNOæAUSCULTADORæSEæESTAæFORæDIRIGIDAæ AOSæMESMOSæOUæENTãOæUMæSOMæTRIPLO Ź 0ARAæATENDERæAæCHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNOæBASTAæLEVANTARæOæAUSCULTADORæ DEæ QUALQUERæ APARELHOæ LIVREæ OUæ POUSARæ Eæ LEVANTARæ Oæ AUSCULTADORæ DAæ UNIDADEæOCUPADAæNUMAæCOMUNICAÀãOæDEæINTERCOMUNICAÀãO Médico %STAæ FUNÀãOæ PERMITEæ Aæ ACTIVAÀãOæ AUTOM×TICAæ DAæ ABERTURAæ DAæ PORTAæ EMæ CHAMADASæ DOæ POSTOæ EXTERNOæ AOæ ENDEREÀOæ DOæ POSTOæ INTERNOæ EMæ QUALæ Aæ FUNÀãOæFOIæACTIVADA !CTIVAÀãODESACTIVAÀãO Ź MANTERæPREMIDOæPORææSEGUNDOSæOæBOTãOæCONFIGURADOæPARAæAæFUNÀãO » !æ LUZæ INDICADORAæ PERMANECEæ ACESAæ QUANDOæ Aæ FUNÀãOæ SEæ ENCONTRAæ ACTIVA 99 PT Descrição das funções das teclas Monitores suplementares principais ou secundários !æ PROGRAMAÀãOæ DOæ $)0æ æ DEæ 3æ DEFINEæ SEæ Oæ SUPORTEæ EMæ QUESTãOæ SER×æ CONTROLADOæCOMOæPRINCIPALæ0æOUæSECUND×RIOæ3 /æPOSTOæEXTERNOæPODEæGERIRæAT£ææV¤DEOINTERCOMUNICADORESæOUæTELEFONESæ INTERCOMUNICADORESæPORæCADAæBOTãOæDEæCHAMADAæ .AæCONFIGURAÀãOæCL×SSICAæDEæ-AGISæ+ITæ£æPOSS¤VELæTERæNOæM×XIMOææV¤DEO INTERCOMUNICADORESæPRINCIPAISæEææV¤DEOINTERCOMUNICADORESæSECUND×RIOæ PARAæOæBOTãOæDEæCHAMADAæTODOSæALIMENTADOSæPELOæMESMOæArt. 1205/Bæ %XISTEæ Aæ POSSIBILIDADEæ DEæ GERIRæ AT£æ æ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ PRINCIPAISæ DENTROæ DAæ MESMAæ UNIDADEæ FAMILIARæ ISTOæ £æ CONFIGURADOSæ COMæ Oæ MESMOæ CDIGOæ UTILIZADORæ .ESTAæ CONFIGURAÀãOæ ESPECIALæ OSæ V¤DEO INTERCOMUNICADORESæPRINCIPAISæADICIONAISæDEVEMæSERæALIMENTADOSæCOMæOæ Art. 1212/BæCONSULTARæAæVARIANTEæ-3+(!æMSK)æNAæP×Gææ 1UANDOæ SEæ EFECTUAæ UMAæ CHAMADAæ DOæ POSTOæ EXTERNOæ Oæ MONITORæ QUEæ SEæ ACENDEæ£æOæV¤DEOINTERCOMUNICADORæPRINCIPALæ /Sæ EVENTUAISæ MONITORESæ SECUND×RIOSæ DAæ MESMAæ UNIDADEæ FAMILIARæ PERMANECERãOæDESLIGADOSæ !OæATENDERæAæCHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNOæDEæUMæV¤DEOINTERCOMUNICADORæ SECUND×RIOæAæIMAGEMæSER×æAUTOMATICAMENTEæVISUALIZADAæNOæMONITOR .ESTEæPONTOæOæMONITORæDOæV¤DEOINTERCOMUNICADORæPRINCIPALæSER×æDESLIGADOæ Eæ Aæ IMAGEMæ SER×æ VISUALIZADAæ NOæ MONITORæ DOæ V¤DEOINTERCOMUNICADORæ NOæ QUALæFOIæPREMIDOæOæBOTãO ææACENDIMENTOæAUTOM×TICOPEDIDOæDEæV¤DEO 0ARAæVISUALIZARæAæIMAGEMæSEMæACTIVARæOæ×UDIOæNOæPOSTOæEXTERNOæPREMIRæOæ BOTãOæææACENDIMENTOæAUTOM×TICOPEDIDOæDEæV¤DEO -ONITORæSECUND×RIO -ONITORæPRINCIPAL PT Configurações dos botões predefinidos DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL A ACT A NULL com Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL P6 K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL PROG Legenda A Abertura da porta Chamada à central INTb K Chamada ao telefone intercomunicador do vigilante NULL D Médico PAN Pânico INT Intercomunicação programável geral ou selectiva - de série chamada monofamiliar para KIT e Simplebus Top CCS Áudio ACT AI Actuador Acendimento automático Chamada à central principal CCP Intercomunicação bifamiliar - apenas para KIT Nenhuma função PROG Funções programadas, consultar a pág. 100-101102-103 Nesta programação dos dips, os botões gerem as funções programadas ; os botões NÃO programados gerem as funções indicadas na linha 0000 Avisos gerais sobre a programação dos botões #ASOæ ASæ CONlGURAÀµESæ PREDElNIDASæ CONSULTARæ Aæ TABELAæ DAæ P×Gæ æ NãOæ REmICTAMæASæNECESSIDADESæ£æPOSS¤VELæPROGRAMARæDEæMODOæDIFERENTEæOSæBOTµESæ SEGUNDOæOSæPROCEDIMENTOSæAæSEGUIRæDESCRITOS No fim, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111 (programação PROG nas tabelas de configuração, pág. 100, 101, 102 e 103). Nesta 100 configuração dos DIPs, os botões gerem as funções programadas; os botões NÃO programados gerem as funções indicadas na linha 0000 (consultar a tabela da pág. 100). Repor em S1 a configuração do código de utilizador, consultar a tabela A da pág. 99. Programações dos botões para o actuador geral ou com endereço DIP S2 DIP 2 DIP 3 DIP 1 DIP 4 P1 P2 A com Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 DIP S1 P6 ACT ACT ACT ACT A ACT ACT ACT ACT ACT ACT ACT ACT ENDEREÇO A ACT ACT ACT PROG 3. 0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO » a luz indicadora (verde) acende-se. » som de confirmação no auscultador. 4.æ0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ » a luz indicadora (verde) desliga-se. 5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111. Repor em S1 a configuração do código de utilizador, consultar a tabela A da pág. 99. Exemplo: NUMæ MONITORæ COMæ CDIGOæ DEæ UTILIZADORæ æ PROGRAMAÀãOæ 0æ æ ACTUADORæ GERALæ0ææACTUADORæCOMæENDEREÀOæCOMæOæCDIGOæ 1. #OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ » a luz indicadora (verde) pisca 2. #ONSULTARæAæTABELAæDAæP×GææEæESCOLHERæUMAæCOMBINAÀãOæONDEæSURJAæ AæFUNÀãOæDEæACTUADORæ!#4æPARAæOSæBOTµESæQUEæSEæPRETENDEæPROGRAMAR EX.: PARAæ 0æ æ ACTUADORæ GERALæ CONlGURARæ OSæ $)0Sæ æ DEæ 3æ NAæ COMBINAÀãOææOUææOUææ0ææ!#4æCONlGURARæOæDIPæDEæ3æNAæ COMBINAÀãOæPASSARæAOæPONTOæ EX.:æPARAæ0ææACTUADORæCOMæENDEREÀOæCOMæCDIGOææCONlGURARæOSæ$)0Sæ æDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææOUææ0ææ!#4æCONlGURARæ3æCOMæ OæENDEREÀOææSEGUNDOæA tabela CæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ Programação para a chamada de intercomunicação #HAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæGERALæEæSELECTIVAæNÃOæSãOæCOMPAT¤VEISæNAæMESMAæCOLUNA Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação (apenas para intercomunicação selectiva) 2) 3) S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 ProgramaçãoæCONlGURARæOæCDIGO TAB. BæP×Gæ 0 0 0 1 1 1 PT 1) S2 2 sec DIP ON Cancelar 1 1 1 1 1 1 4OMARæNOTAæDAæCONlGURAÀãOæDEæS2, S1 EæREPORæNOælNALæDAæPROGRAMAÀãO TAB. B Endereços de intercomunicação selectiva Código Dip switch ON 1 S1 Código Dip switch ON 4 2 3 S1 Código Dip switch ON 7 5 8 6 S1 »æNECESS×RIOæCONlGURARæOæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæEMæTODOSæOSæPOSTOSæINTERNOSæDAæCOLUNA »æPOSS¤VELæASSOCIARæOæMESMOæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAæUMæM×XæDEææPOSTOSæINTERNOS 0ARAæAæCHAMADAæDEæGRUPOæSELECCIONARæEMæSIMULT½NEOæOSæCDIGOSæDEæINTERCOMUNICAÀãOæDESEJADOSæM×Xæ 101 Programação dos botões para a chamada de intercomunicação DIP 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 A P2 com Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 INT INTb INT DIP S1 P6 INTb INT INTb INTb INTb A INT ENDEREÇO INT INT INTb INT INT INTb INT INT INT INT INT INT INT PROG Exemplo 1 - Intercomunicador selectivo NUMæ MONITORæ COMæ CDIGOæ DEæ UTILIZADORæ æ Eæ ENDEREÀOæ DEæ INTERCOMUNICAÀãOæ æ PROGRAMAÀãOæ 0æ æ INTERCOMUNICAÀãOæ SELECTIVAæ AOæ ENDEREÀOæ æ 0æ æ INTERCOMUNICAÀãOæSELECTIVAæAOæENDEREÀOæ Exemplo 2 - Intercomunicador KITæ INTERCOMUNICAÀãOæ ENTREæ æ ENDEREÀOSæ ADJACENTESæNOæINTERVALOæDEææAææAæCOMEÀARæPORæ¤MPAR NUMæ MONITORæ COMæ CDIGOæ DEæ UTILIZADORæ æ PROGRAMAÀãOæ 0æ æ CHAMADAæ GERALæ INTERNAæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæBIFAMILIARæAOæENDEREÀOææ 1. #OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ » a luz indicadora (verde) pisca. 2.æ#ONSULTARæAæTABELAæDAæP×GææEæESCOLHERæUMAæCOMBINAÀãOæONDEæSURJAæAæ FUNÀãOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæ).4æOUæ).4BæPARAæOSæBOTµESæQUEæSEæPRETENDEæ PROGRAMAR EX. 1æ PARAæ 0æ æ INTERCOMUNICAÀãOæ SELECTIVAæ CONlGURARæ OSæ $)0Sæ æ DEæ 3æNAæCOMBINAÀãOææOUææOUææ0ææ).4æCONlGURARæ3æCOMæOæ ENDEREÀOææSEGUNDOæAætabela BæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ EX. 1:æ PARAæ 0æ æ INTERCOMUNICAÀãOæ SELECTIVAæ CONlGURARæ OSæ $)0Sæ æ DEæ 3æNAæCOMBINAÀãOææOUææ0ææ).4æCONlGURARæ3æCOMæOæENDEREÀOææ SEGUNDOæAætabela BæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ %X. 2: PARAæ0ææCHAMADAæGERALæINTERNAæEæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæBIFAMILIARæ CONlGURARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææ0ææ).4æ0ææ).4Bæ CONlGURARæ3æCOMæOæCDIGOæDEæUTILIZADORææSEGUNDOæAætabela AæDAæP×Gææ PASSARæAOæPONTOæ 3. 0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO » a luz indicadora (verde) acende-se. » som de confirmação no auscultador. 4.æ0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ » a luz indicadora (verde) desliga-se. 5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111. Repor em S1 a configuração do código de utilizador, consultar a tabela A da pág. 99. PT Programação dos botões para outras funções DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A com Art. 6433, 6434 P4 P5 P3 D PAN D CCS K A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS D AI AI AI D CCS NULL NULL K NULL K CCS CCP D PAN CCP PAN AI CCP NULL P6 PROG Legenda A Abertura da porta CCS Áudio AI CCP Acendimento automático Chamada à central principal K Chamada ao telefone intercomunicador do vigilante D Médico PAN Exemplo: NUMæMONITORæCOMæCDIGOæDEæUTILIZADORææPROGRAMAÀãOæ0ææACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ0ææCHAMADAæÝæCENTRAL 1. #OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ » a luz indicadora (verde) pisca. 2. #ONSULTARæ Aæ TABELAæ DAæ P×Gæ æ Eæ ESCOLHERæ UMAæ COMBINAÀãOæ ONDEæ SURJAMæ ASæ FUNÀµESæ DESEJADASNECESS×RIASæ PARAæ OSæ BOTµESæ QUEæ SEæ PRETENDEæPROGRAMAR EX.:æPARAæ0ææACENDIMENTOæAUTOM×TICOæ0ææCHAMADAæÝæCENTRALæCONlGURARæ OSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææ0ææ!)æ0ææ##3 102 Chamada à central NULL PROG Nenhuma função Funções programadas Pânico 3. 0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO » a luz indicadora (verde) acende-se. » som de confirmação no auscultador. 4. 0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ » a luz indicadora (verde) desliga-se. 5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111. TAB. C Endereços da coluna $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. $IPæSWITCHæ /. #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE #ODE $IPæSWITCHæ /. Reinicialização da programação 1) S1 2) 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 1 1 1 1 1 1 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON 5 sec 2 sec 4OMARæNOTAæ DAæCONlGURAÀãOæDEæS2, S1 EæREPORæNOælNALæDAæ PROGRAMAÀãO Configurações de fábrica: sæ&UNÀµESæDOSæBOTµESæEMæFUNÀãOæDAæCOMBINAÀãOæDOSæ$)0SææDEæ3 sæ%NDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAUSENTE sæ&UNÀãOæINTERVALOæEæENDEREÀOSæM¤NæEæM×XæPERMITIDOS sæ2EIN¤CIOæCAMPAINHAS 103 PT *NOTA: o código 240 está reservado para a central de portaria 104 3ELECÀãOæDEæCAMPAINHAæSONSæPREDElNIDA 3ELECÀãOæDEæCAMPAINHAæPOLIFNICA $ESACTIVAÀãOæINTERVALO !CTIVAÀãOæINTERVALO %NDEREÀOæM×XIMOæINTERVALO %NDEREÀOæM¤NIMOæINTERVALO Programação range/campainhas CONlGURARA CDIGOæTAB. C NAæ P×Gæ S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 Realizar as operações de 1 a 4 0 0 DIP 3 1 0 1 1 DIP 5 2) DIP 4 PT 0 0 DIP 6 S2 3) 2 sec S2 4OMARæ NOTAæ DAæ CONlGURAÀãOæ DEæ S2, S1 Eæ REPORæNOælNALæDAæPROGRAMA ÀãO S1/S2/LED1 4) Programação directa da chamada de intercomunicação Variante das campainhas do monitor 1. Fase 1: entrada em programação Operador 1 e operador 2 realizam as seguintes operações nos 2 postos internos: 1. 2. 3. 4. O posto interno emite 1 som. » A luz indicadora verde pisca » O posto interno entra em comunicação. » Neste momento os 2 operadores estão em comunicação entre si. ____ Fase 2: programação da chamada de intercomunicação Operador 1: A 2. A A 3. 4. » O posto interno do operador 1 emite um som de confirmação. Operador 2: » O posto interno do operador 2 emite um som de confirmação. Operador 1/Operador 2: » O posto interno emite 1 som. » A programação dos 2 postos internos está assim concluída. Fase 3: programar outros postos internos Operador 1/Operador 2: 1. 2. ____ PT NOTA 105 Programações especiais Art. 4881 JP4 #DIGO $IPæSWITCHæ /. Fechadura 5 JP JP4 1 4EMPOæ FECHADURAæ æ SEGæ æ SOMæ DESACTIVADOæ PREDElNIÀãO 3OMæDEæCONlRMAÀãOæFECHADURAæACTIVADO 4EMPOæFECHADURAææSEG DAæ !BERTURAæ PREDElNIÀãO PORTAæ SEMPREæ ACTIVADAæ DAæ PORTAæ ACTIVADAæ APENASæ PARAæ Oæ !BERTURAæ UTILIZADORæQUEæRECEBEæAæCHAMADA 4EMPOæ DEæ ESPERAæ REINICIAÀãOæ æ SEGæ PREDElNIÀãO 5 JP Funções do equipamento JP4 2 JP4 1 4EMPOæDEæESPERAæREINICIAÀãOææSEG %NVIOæDEæCHAMADAæ¢NICAæPREDElNIÀãO 5 JP4 JP4 2 PT JP5 5 JP JP4 2 JP3 1 3 JP5 5 JP JP4 JP4 1 JP5 5 JP JP4 3 2 4 4 JP3 106 Reposição predefinição .Oæ !RTæ æ £æ POSS¤VELæ EFECTUARæ UMAæ S£RIEæ DEæ ACÀµESæ DEæ PROGRAMAÀãOæ ESPECIALæ DEæ ACORDOæ COMæ OSæ DIVERSOSæ REQUISITOSæDAæINSTALAÀãO 1. !CEDERæ AOæ MODOæ DEæ PROGRAMAÀãOæ COLOCANDOæ Oæ COMUTADORæDEæDERIVAÀãOæ*0æNAæVERTICALæ&IGæ 2. #ONFIGURARæNOSæDIPæSWITCHESæOæCDIGOæRELATIVOæÝæFUNÀãOæ QUEæSEæPRETENDEæPROGRAMARæ&IGææSEGUNDOæAæTABELAæ NAæP×Gæ 3. #ONFIRMARæAæFUNÀãOæCONFIGURADAæCOLOCANDOæOæCOMUTADORæ DEæDERIVAÀãOæ*0æNAæPOSIÀãOæ*0æ&IGææEæAGUARDARæ QUEæSEJAæEMITIDOæUMæSOMæDEæCONFIRMAÀãO 4. 0ARAæ REALIZARæ OUTRAæ PROGRAMAÀãOæ ESPECIALæ REMOVERæ Oæ COMUTADORæDEæDERIVAÀãOæ*0æEæREPETIRæOæPROCEDIMENTOæ DESCRITOæNOæPONTOææEæ 5. .Oæ FINALæ DOæ PROCEDIMENTOæ VOLTARæ Aæ COLOCARæ OSæ COMUTADORESæ DEæ DERIVAÀãOæ NASæ SUASæ POSIÀµESæ INICIASæ &IGæ æ /æ COMUTADORæ DEæ DERIVAÀãOæ *0æ NAæ POSIÀãOæ HORIZONTALæ Eæ Oæ SEGUNDOæ COMUTADORæ DEæ DERIVAÀãOæ *0æ NAæPOSIÀãOæ*0 JP BEEP! %NVIOæCHAMADAæTRIPLA MSK/018 IT Schema base per kit bifamiliari Art. 8472MB con collegamento in cascata. Messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo. EN Basic diagram for two-family kits Art. 8472MB with cascade connection. Switching on/voltage check with system in standby. FR Schéma base pour kit deux usagers Art. 8472MB avec connexion en cascade. Mise en service/vérification tensions d'installation au repos. NL Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8472MB met aansluiting in cascade. Inwerkingstelling/spanningscontrole van een systeem in de ruststand. Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8472MB met aansluiting in cascade. Inbetriebnahme / Spannungsprüfung der Anlage im Standby-Modus. Esquema básico para kits bifamiliares Art. 8472MB con conexión en cascada. Puesta en funcionamiento/comprobación de las tensiones con la instalación en reposo. Esquema básico para kits bifamiliares Art. 8472MB com ligação em cascata. Colocação em funcionamento/controlo das tensões do aparelho quando está em repouso. DE ES PT 0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGæ &ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEæ 0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEæ :IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAæ 3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGEN 0ARAæMAYORæINFORMACINæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAæ 0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæCONSULTARæASæP×GINAæ A MAX #OMELITæ!RTæææMMæææMMæ!7'æ B MAX C MAX 25 m æFEET 200 m æFEET 540æCATæææMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ 5m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ * 190 m æFEET 190 m æFEET 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL 107 MSK/013B IT Schema base per kit bifamiliari Art. 8472MB con collegamento in derivazione EN Basic diagram for two-family kits Art. 8472MB with branch connection FR Schéma base pour kit deux usagers Art. 8472MB avec connexion en dérivation NL Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8472MB met afgetakte aansluiting DE Grundanschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art. 8472MB mit Anschluss über Abzweigung ES Esquema básico para kit bifamiliares Art. 8472MB con conexión en derivación PT Esquema base para kits bifamiliares Art. 8472MB com ligação em derivação 0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGæ &ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEæ 0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEæ :IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAæ 3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGEN 0ARAæMAYORæINFORMACINæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAæ 0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæCONSULTARæASæP×GINAæ 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL A MAX #OMELITæ!RTæææMM ææMMæ!7'æ C MAX D MAX 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 540æCATæææMM ææMMæ!7'æ æMM ææMMæ!7'æ æMM ææMMæ!7'æ æMM ææMMæ!7'æ æMM ææMMæ!7'æ * æMM ææMMæ!7'æ æMM ææMMæ!7'æ 108 B MAX 5m æFEET Art. 1216 2 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 2 MSK/014B IT Schema per kit bifamiliari Art. 8472MB ampliati con un secondo Art. 4881. Collegamento in derivazione. EN Diagram for two-family kits Art. 8472MB extended with a second Art. 4881. Branch connection. FR Schéma pour kit deux usagers Art. 8472MB complétés avec un second Art. 4881. Connexion en dérivation. NL Schema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8472MB uitgebreid met een tweede entreepaneel Art. 4881. Afgetakte aansluiting. DE Anschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art. 8472MB, erweitert um einen zweiten Art. 4881. Anschluss über Abzweigung. ES Esquema para kits bifamiliares Art. 8472MB ampliados con un segundo Art. 4881. Conexión en derivación. PT Esquema para kits bifamiliares Art. 8472MB ampliados com um segundo Art. 4881. Ligação em derivação. * * 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL 109 MSK/014A IT Schema per kit bifamiliari Art. 8472MB ampliati con un secondo Art. 4881. Collegamento in cascata. EN Diagram for two-family kits Art. 8472MB extended with a second Art. 4881. Cascade connection. FR Schéma pour kit deux usagers Art. 8472MB complétés avec un second Art. 4881. Connexion en cascade. NL Schema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8472MB uitgebreid met een tweede entreepaneel Art. 4881. Anschluss in Kaskadenschaltung. DE Anschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art. 8472MB, erweitert um einen zweiten Art. 4881. Anschluss in Kaskadenschaltung. ES Esquema para kits bifamiliares Art. 8472MB ampliados con un segundo Art. 4881. Conexión en cascada. PT Esquema para kits bifamiliares Art. 8472MB ampliados com um segundo Art. 4881. Ligação em cascata. * * 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL 110 MSK/018/A IT Schema per kit bifamiliare con alimentatore aggiuntivo Art. 1395 EN Diagram for two-family kit with additional power supply unit Art. 1395 FR Schéma pour kit deux usager avec alimentateur complémentaire Art. 1395 NL Schema voor kit voor tweegezinswoning met extra voedingstransformator Art. 1395 DE Schaltplan für Zweifamilienhaus mit zusätzlichem Netzteil Art. 1395 ES Esquema para kits bifamiliares con alimentador adicional Art. 1395 PT Esquema para kit bifamiliares com alimentador suplementar Art.1395 0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGæ &ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEæ 0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEæ :IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAæ 3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGEN 0ARAæMAYORæINFORMACINæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAæ 0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæCONSULTARæASæP×GINAæ A MAX #OMELITæ!RTæææMMæææMMæ!7'æ B MAX C MAX C MAX (Art. 4833/A) 25 m æFEET 200 m æFEET 300 m æFEET 190 m æFEET 300 m æFEET 190 m æFEET 300 m æFEET 540æCATæææMMæææMMæ!7'æ æMMæææMMæ!7'æ 5m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 300 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 300 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 200 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 300 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 300 m æFEET æMMæææMMæ!7'æ * 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL 111 MSK/019 IT Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259/A DE Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259/A EN Use of remote camera module Art. 1259/A ES Uso del módulo telecámara separada Art. 1259/A FR Emploi module caméra déportée Art. 1259/A PT Utilização do módulo da câmara separada Art. 1259/A NL Gebruik module voor externe camera Art. 1259/A CV1 CV2 ON ON 2 12345678 S1 6401E + - L C C F 1 F 2 P P L 1234 5 67 8 S2 P1 C1 S S + - SW3 S1 S2 CV5 CV1 CV2 ON ON 1 12345678 S1 6401E + - L C C F 1 F 2 P P L 1234 5 67 8 S2 P1 C1 S S + - SW3 S1 S2 õæ$AæALIMENTAREæSEPARATAMENTE õæ4OæBEæPOWEREDæSEPARATELY õæÃæALIMENTERæS£PAR£MENT õæ!PARTæTEæVOEDEN õæ3EPARATEæ3TROMVERSORGUNGæERFORDERLICH õæ!LIMENTARæPORæSEPARADO õæ!LIMENTARæSEPARADAMENTE 230 0 ~ ~ + 1205/B 1259/A L L L OUT OUT IN 1 2 4881 ~~ -+ V S V S V S 1 1 2 2 3 3 I N A G N D 1234 5 67 8 230V~ 12V~ 0ERæSETTAGGIOæEæFUNZIONAMENTOæ!RTæ!æVEDIæMANUALEæCODæ' &ORæTHEæSETTINGæANDæOPERATIONæOFæ!RTæ!æSEEæMANUALæCODæ'æ 0OURæLAæPROGRAMMATIONæETæLEæFONCTIONNEMENTæ!RTæ!æVOIRæMANUELæCODæ' :IEæVOORæDEæINSTELLINGæENæWERKINGæVANæ!RTæ!æDEæ4ECHNISCHEæHANDLEIDINGæCODæ' &ÔRæ0ROGRAMMIERUNGæUNDæ"ETRIEBæVONæ!RTæ!æSIEHEæCODæ' 0ARAæLAæCONFIGURACINæYæELæFUNCIONAMIENTOæDELæ!RTæ!æV£ASEæMANUALæCODæ' 0ARAæPROGRAMAÀãOæEæFUNCIONAMENTOæDOæ!RTæ!æCONSULTARæMANUALæCODæ' L L RTE ~ ~ SE NC SE NO SE C 112 L IN 1200 ON * 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL SB2/AAQ IT Collegamento amplificatore video Art.4833/A DE Anschluss Videosignalverstärker Art. 4833/A EN Connection of video amplifier Art. 4833/A ES Conexión del amplificador vídeo Art. 4833/A FR Connexion amplificateur vidéo Art. 4833/A PT Ligação do amplificador vídeo Art. 4833/A NL Aansluiting van de videoversterker Art. 4833/A ,).%!æ-/.4!.4% 2)3%2æ,).% ,)'.%æ-/.4!.4 +!"%,æ34!-,%)$).' 34%)',%)45.' ,Ú.%!æ#/,5-.!æ-/.4!.4% ,).(!æ#/,5.! MSK/HA IT Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in cascata EN Addition of a main monitor in parallel. Cascade connection FR Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en cascade NL Toevoeging van een hoofdmonitor in parallelschakeling. Aansluiting in cascade DE Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Kaskadenverbindung ES Adición de un monitor principal en paralelo. Conexión en cascada PT Adição de um monitor principal em paralelo. Ligação em cascata 113 MSK/I IT Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in derivazione EN Addition of a main monitor in parallel. Branch connection FR Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en dérivation NL Toevoeging van een hoofdmonitor. Afgetakte aansluiting DE Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung ES Adición de un monitor principal en paralelo. Conexión en derivación PT Adição de um monitor principal em paralelo. Ligação em derivação MSK/A9 IT Collegamento in derivazione di 1 monitor principale e di 1 monitor secondario con lo stesso codice utente EN Branch connection of 1 main monitor and 1 secondary monitor with the same user code FR Connexion en dérivation de 1 moniteur principal et 1 moniteur secondaire avec le même code usager NL Afgetakte aansluiting van 1 hoofdmonitor en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode DE Abzweigungsverbindung von 1 Haupt- und 1 Zusatzmonitor mit demselben Teilnehmercode ES Conexión en derivación de 1 monitor principal y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario PT Ligação em derivação de 1 monitor principal e 1 monitor secundário com o mesmo código de utilizador ON ON 114 MSK/CI IT Collegamento in cascata di 1 monitor principale e di 1 monitor secondario con lo stesso codice utente EN Cascade connection of 1 main monitor and 1 secondary monitor with the same user code FR Connexion en cascade d'1 moniteur principal et 1 moniteur secondaire avec le même code usager NL Aansluiting in cascade van1 hoofdmonitor en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode DE Kaskadenverbindung 1 Hauptmonitors und 1 Nebenmonitors mit gleichem Benutzercode ES Conexión en cascada de 1 monitor principal y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario PT Ligação em cascata de 1 monitor principal e de 1 monitor secundário com o mesmo código utilizador MSK/AE IT Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor EN Connection of additional door-entry phones with branch connection from monitor FR Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en dérivation du moniteur NL Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor DE Anschluss zusätzlicher Sprechstellen mit Abzweigung vom Monitor ES Conexión de telefonillos adicionales en derivación desde el monitor PT Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em derivação do monitor 115 MSK/AD IT Collegamento citofoni aggiuntivi in cascata dal monitor EN Connection of additional door-entry phones with cascade connection from monitor FR Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en cascade du moniteur NL Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor DE Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor ES Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor PT Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor ON MSK/F IT Aggiunta di un citofono in parallelo in derivazione dal montante EN Addition of a parallel door-entry phone, with branch connection from riser FR Adjonction d'un combiné parlophonique en parallèle en dérivation du montant EN Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor DE Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor ES Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor PT Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor ON 116 SB/X3 IT Utilizzo per usi vari del pulsante P1 (Art. 2608) DE Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen (Art. 2608) EN Use for various purposes of button P1 (Art. 2608) ES Pulsador P1 para varios usos (Art. 2608) FR Utilisation pour usages divers du bouton P1 (Art. 2608) PT Utilização do botão P1 para vários usos (Art. 2608) NL Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 (Art. 2608) 2IMUOVEREæIæJUMPERæ#6æEæ#6 2EMOVEæJUMPERSæ#6æANDæ#6 %NLEVERæLESæCAVALIERSæ#6æETæ#6 6ERWIJDERæDEæJUMPERSæ#6æENæ#6 *UMPERæ#6æUNDæ#6æENTFERNEN 1UITARæLOSæPUENTESæ#6æYæ#6 2ETIRARæOSæCOMUTADORESæDEæDERIVAÀãOæ#6æEæ#6 2608 P1 SB2V/AAK IT Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A) EN Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A) FR Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A) NL Aansluiting van een extra bel (Art. 1229 of Art. 1122/A) DE Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art. 1229 bzw. Art. 1122/A) ES Conexión de dispositivos de repetición de llamada (Art. 1229 o Art. 1122/A) PT Ligação de dispositivos de repetição da chamada (Art. 1229 ou Art. 1122/A) IT ,AæSOMMAæTOTALEæDELæNUMEROæDIæPOSTIæINTERNIæCONæSTESSOæCODICEæUTENTEænon può superare il numero di 3æ#ONNETTEREæUNæSOLOæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæDIæ CHIAMATAæPERæOGNIæCODICEæUTENTEæ)NæCASOæDIæCONNESSIONEæDIæCARICHIæINDUTTIVIæSIæ CONSIGLIAæLINSERIMENTOæDIæUNAæCAPACITÝæDIæN&æINæPARALLELOæAIæCONTATTIæ#./æ DELL!RTæ! DE $IEæ 'ESAMTANZAHLæ DERæ )NNENSPRECHSTELLENæ MITæ DEMæ GLEICHENæ "ENUTZERCODEæ darf nicht höher als 3 seinæ *EWEILSæ NURæ EINEæ 2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ PROæ "ENUTZERCODEæ ANSCHLIEENæ )Mæ &ALLæ DESæ !NSCHLUSSESæ VONæ INDUKTIVENæ ,ASTENæ EMPlEHLTæ SICHæ DIEæ 6ERBINDUNGæ MITæ EINERæ +APAZITÜTæ VONæ N&æ INæ 0ARALLELSCHALTUNGæZUæDENæ#./æ+ONTAKTENæDESæ!RTæ! EN 4HEæTOTALæNUMBERæOFæINTERNALæUNITSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæcannot exceed 3æ #ONNECTæONLYæONEæCALLæREPETITIONæDEVICEæFORæEACHæUSERæCODEæ)FæINDUCTIVEæLOADSæ AREæCONNECTEDæTHEæINSERTIONæOFæAæN&æCAPACITORæINæPARALLELæWITHæTHEæ#./æ CONTACTSæOFæ!RTæ!æISæRECOMMENDED ES ,ASæUNIDADESæINTERNASæTOTALESæCONæELæMISMOæCDIGOæDEæUSUARIOæno pueden ser más de 3æ#ONECTARæUNæ¢NICOæDISPOSITIVOæDEæREPETICINæDEæLLAMADAæPARAæCADAæ CDIGOæDEæUSUARIOæ%NæCASOæDEæCONEXINæDEæCARGASæINDUCTIVASæESæACONSEJABLEæ LAæCONEXINæDEæUNAæCAPACIDADæDEæN&æENæPARALELOæAæLOSæCONTACTOSæ#./æ DELæARTæ! FR ,AæSOMMEæTOTALEæDUæNOMBREæDEæPOSTESæINT£RIEURSæAVECæLEæMåMEæCODEæUTILISATEURæ ne peut pas dépasser 3æ "RANCHERæ UNæ SEULæ DISPOSITIFæ DEæ R£P£TITIONæ DgAPPELæ POURæ CHAQUEæ CODEæ UTILISATEURæ %Næ CASæ DEæ CONNEXIONæ DEæ CHARGESæ INDUCTIVESæ ILæ ESTæ CONSEILL£æ DINSTALLERæ UNEæ CAPACIT£æ DEæ N&æ ENæ PARALLâLEæ AUXæ CONTACTSæ #./æDEæL!RTæ! PT !æSOMAæTOTALæDOæN¢MEROæDEæPOSTOSæINTERNOSæCOMæOæMESMOæCDIGOæDEæUTILIZADORæ não pode ser superior a 3æ ,IGARæ APENASæ UMæ DISPOSITIVOæ DEæ REPETIÀãOæ DEæ CHAMADAæ PARAæ CADAæ CDIGOæ DEæ UTILIZADORæ %Mæ CASOæ DEæ CONEXãOæ DEæ CARGASæ INDUTIVASæ ACONSELHASEæ Aæ INTRODUÀãOæ DEæ UMAæ RESISTåNCIAæ DEæ æ N&æ EMæ PARALELOæAOSæCONTACTOSæ#./æDOæART! NL (ETæ TOTALEæ AANTALæ INTERNEæ AANSLUITINGENæ METæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODE mag niet meer zijn dan 3.æ 3LUITæ ££Næ EXTRAæ BELæ AANæ PERæ GEBRUIKERSCODEæ "IJæ HETæ AANSLUITENæ VANæ INDUCTIEVEæ BELASTINGENæ WORDTæ AANGERADENæ EENæ CONDENSATORæ VANæN&æPARALLELæMETæDEæ#./CONTACTENæVANæARTæ!æTEæPLAATSEN 117 IT Variante collegamento chiamata fuori porta DE Anschlussvariante Rufsignale der Außensprechstellen EN Floor door call connection variant ES Variante con conexión para llamada timbre de planta FR Variante connexion appel palier PT Variante para ligação da campainha externa NL Variant met aansluiting van een etagebel IT )NæCASOæDIæPIÂæCITOFONIæOæSTAFFEæMONITORæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTEæCOLLEGAREæILæPULSANTEæ #&0æSUæUNOæSOLOæTUTTIæIæDISPOSITIVIæSUONERANNOæCONTEMPORANEAMENTE )Fæ THEREæ AREæ Aæ NUMBERæ OFæ DOORENTRYæ PHONESæ ORæ MONITORæ BRACKETSæ WITHæ THEæ SAMEæ USERæ CODEæCONNECTæTHEæ#&0æBUTTONæTOæONEæONLYæALLæTHEæDEVICESæWILLæRINGæSIMULTANEOUSLY %NæCASæDEæPLUSIEURSæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæOUæ£TRIERSæMONITEURæAVECæLEæMåMEæCODEæ USAGERæRELIERæLEæBOUTONæ#&0æSURæUNæSEULææTOUSæLESæDISPOSITIFSæSONNERONTæENæMåMEæTEMPS 3LUITæ BIJæ MEERDEREæ DEURTELEFOONSæ OFæ GRONDPLATENæ METæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODEæ DEæ DRUKKNOPæ#&0æOPæSLECHTS棣NæERVANæAANæALLEæTOESTELLENæGAANæDANæTEGELIJKæOVER DE )Mæ&ALLæMEHRERERæ3PRECHSTELLENæODERæ-ONITOR'RUNDPLATTENæMITæGLEICHEMæ4EILNEHMERCODEæ DIEæ #&04ASTEæ NURæ ANæ EINæ 'ERÜTæ ANSCHLIEENæ DARAUFHINæ ERTNTæ ANæ ALLENæ 'ERÜTENæ GLEICHZEITIGæDERæ2UFTON %NæCASOæDEæVARIOSæTELEFONILLOSæOæPLACASæSOPORTEæDEæMONITORæCONæELæMISMOæCDIGOæDEæ USUARIOæCONECTARæELæPULSADORæ#&0æAæUNOæSLOæTODOSæLOSæDISPOSITIVOSæSEæACTIVAR×NæALæ MISMOæTIEMPO .OæCASOæDEæV×RIOSæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæOUæSUPORTESæDEæMONITORæCOMæOæMESMOæ CDIGOæ DEæ UTILIZADORæ LIGARæ Oæ BOTãOæ #&0æ NUMæ Sæ TODOSæ OSæ DISPOSITIVOSæ SOARãOæ EMæ SIMULT½NEO EN FR NL ES PT * CFP CFP IT * 20 m MAXææ5TILIZZAREæCAVOæSCHERMATOæPERæILæCOLLEGAMENTOæEæNONæFARæPASSAREæ IæCAVIæINæPROSSIMITÝæDIæCARICHIæINDUTTIVIæPESANTIæOæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6æ æ6 DE * 20 m MAXææ&ÔRæDENæ!NSCHLUSSæABGESCHIRMTEæ+ABELæVERWENDENæUNDæDIEæ+ABELæ NICHTæINæDERæ.ÜHEæVONæGROENæINDUKTIVENæ,ASTENæODERæ3TROMVERSORGUNGSKABELNæ 6æ6æVERLEGENæ EN * 20 m MAX 5SEæSCREENEDæCABLEæFORæTHEæCONNECTIONæANDæDOæNOTæRUNæCABLESæ NEARæHEAVYæINDUCTIVEæLOADSæORæPOWERæSUPPLYæCABLESæ6ææ6æ ES * 20 m MAXææ5TILIZARæCABLEæBLINDADOæPARAæLAæCONEXINæYæNOæTENDERæLOSæCABLESæ CERCAæDEæCARGASæINDUCTIVASæPESADASæOæCABLESæDEæALIMENTACINæ6ææ6æ FR * 20 m MAXæ æ 0OURæ LAæ CONNEXIONæ UTILISERæ UNæ C½BLEæ BLIND£æ ETæ NEæ PASæ FAIREæ PASSERæ LESæ C½BLESæ Ýæ PROXIMIT£æ DEæ CHARGESæ INDUCTIVESæ LOURDESæ OUæ DEæ C½BLESæ DALIMENTATIONææ6æææ6æ PT * 20 m MAXæ æ 5TILIZARæ CABOæ BLINDADOæ PARAæ Aæ LIGAÀãOæ Eæ NãOæ FAZERæ PASSARæ OSæ CABOSæ NASæ PROXIMIDADESæ DEæ CARGASæ INDUTIVASæ PESADASæ OUæ DEæ CABOSæ DEæ ALIMENTAÀãOæ6ææ6æ NL * 20 m MAXæ æ 'EBRUIKæ EENæ AFGESCHERMDEæ KABELæ VOORæ DEZEæ VERBINDINGæ ENæ LEIDæ DEæ KABELSæ NIETæ INæ DEæ NABIJHEIDæ VANæ HOGEæ INDUCTIEVEæ BELASTINGENæ OFæ NETVOEDINGSKABELSææ6æææ6æ SB2/AAM IT Utilizzo per usi vari del pulsante P1 DE Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen EN Use for various purposes of button P1 ES Pulsador P1 para varios usos FR Utilisation pour usages divers du bouton P1 PT Utilização do botão P1 para vários usos NL Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 CV3 B A CV4 B A + - L L C C F 1 F 2 P P P1 C1 S S + - NO C 24 V DC 100 mA max 0ERæAVEREæUNæCONTATTOæ#./æ6M!æMAXæSPOSTAREæINæPOSIZIONEæ"æIæJUMPERæ#6æEæ#6 4OæHAVEæAæ#./æCONTACTææ6æM!æMAXæMOVEæJUMPERSæ#6æANDæ#6æTOæPOSITIONæ" 0OURæAVOIRæUNæCONTACTæ#./æ6M!æMAXIæD£PLACERæLESæCAVALIERSæ#6æETæ#6æSURæLAæPOSITIONæ" 6OORæEENæ#./CONTACTæMAXæ6M!æZETæUæDEæJUMPERSæ#6æENæ#6æOPæSTANDæ" :URæ(ERSTELLUNGæEINESæ3CHLIEERKONTAKTSæMAXæ6ænæM!æDIEæ3TECKERæ#6æUNDæ#6æINæ3TELLUNGæ"æVERSETZEN 0ARAæOBTENERæUNæCONTACTOæNORMALMENTEæABIERTOææ6æææM!æM×XæPONERæLOSæPUENTESæ#6æYæ#6æENæPOSICINæ" 0ARAæOBTERæUMæCONTACTOæ#./ææ6æM!æM×XæCOLOCARæOSæCOMUTADORESæDEæDERIVAÀãOæ#6æEæ#6æNAæPOSIÀãOæ" 118 6401E MSK/E IT Collegamento relé attuatore Art. 1256 DE Anschluss Relais Art. 1256 EN Connecting actuator relay Art. 1256 ES Conexión del relé actuador Art. 1256 FR Branchement relais actionneur Art.1256 PT Ligação do relé actuador Art. 1256 NL Aansluiting relais module Art. 1256 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL * IT 0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSUæ!RTææVEDIæMANUALEæTECNICOæCODæ' EN &ORæFURTHERæINFORMATIONæONæ!RTææSEEæTECHNICALæMANUALæCODæ' FR 0OURæPLUSæDINFORMATIONSæSURæL!RTæVOIRæMANUELæTECHNIQUEæCODæ' NL :IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæ!RTææTECHNISCHEæHANDLEIDINGæCODæ' DE &ÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæÔBERæ!RTææSIEHEæTECHNISCHESæHANDBUCHæCODæ' ES 0ARAæMAYORæINFORMACINæSOBREæELæ!RTææV£ASEæMANUALæT£CNICOæCODæ' PT 0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæOæ!RTææCONSULTARæMANUALæT£CNICOæCODæ' 119 GK/AAG IT Variante collegamento apriporta locale temporizzato DE Variante mit Anschluss der zeitgesteuerten lokalen Türoffnertaste EN Variant to connect the timed local lock button (request to exit) ES Variante con conexión abrepuertas local temporizado FR Variante pour connecter le bouton de commande de gâche local temporisé PT Variante de ligação da abertura da porta local com tempo programado NL Variant voor het aansluiten van een lokale deuropener met tijdsinstelling MSK/SNP IT Variante con serratura di sicurezza e alimentazione aggiuntiva DE Variante mit Sicherheits-Türöffner und zusätzlicher Stromversorgung EN Variant with security door lock and additional power supply ES Variante con cerradura de seguridad y alimentación adicional FR Variante avec gâche de sécurité et alimentation supplémentaire PT Variante com fechadura de segurança e alimentação suplementar NL Variant met veiligheidsslot en extra voeding 120 IT Utilizzo della rete RC per filtro serratura sui contatti del relè EN Using the RC network for door lock filter on relay contacts FR Utilisation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts du relais NL Gebruik van het RC-net voor storingsfilter op de contacten van het relais DE Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten ES Uso de la red RC para el filtro de la cerradura en los contactos del relé PT Utilização da rede RC para filtrar a fechadura nos contactos do relé Sui contatti C. NO. On contacts C. NO. Sur les contacts C. NO. Op de C. NO-contacten. An den Schließerkontakten En los contactos normalmente abiertos Nos contactos C. NO. NO C NC Sui contatti C. NC. On contacts C. NC. Sur les contacts C. NC. Op de C. NC-contacten. An den Schließerkontakt En los contactos normalmente cerrado Nos contactos C. NC. Esclusa: contatto pulito Disabled: clean contact Exclue : contact libre Met uitzondering van: potentiaalvrij contact Ausgenommen: potentialfreier Kontakt Excluido: contacto libre de potencial Exclusão: contacto limpo JP3 JP3 JP3 NO NC NO NC NO NC NO C NC NO C NC 121 122 123 æEDIZIONEææCODæ'