Download Manuale tecnico Magis Kit B/N bifamiliare Art. 8472MB Technical

Transcript
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
MANUALE TECHNICAL MANUEL
TECHNISCHE TECHNISCHES MANUAL MANUAL
TECNICO
MANUAL TECHNIQUE HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO
Manuale tecnico Magis Kit B/N bifamiliare Art. 8472MB
Technical manual for two-family Magis Kit B/W Art. 8472MB
Manuel technique Magis Kit N/B deux usagers Art. 8472MB
Technische handleiding Magis Kit Z/W tweegezinswoning Art. 8472MB
Technisches Handbuch Magis Kit S/W Türsprechanlage
für Zweifamilienhaus Art. 8472MB
Manual técnico Magis Kit B/N bifamiliar Art. 8472MB
Manual técnico Magis Kit P/B bifamiliar Art. 8472MB
www.comelitgroup.com
IT
Avvertenze
sæ %FFETTUAREæLINSTALLAZIONEæSEGUENDOæSCRUPOLOSAMENTEæLEæISTRUZIONIæFORNITEæDALæCOSTRUTTOREæEDæINæCONFORMITÝæALLEæNORMEæVIGENTI
sæ 4UTTIæGLIæAPPARECCHIæDEVONOæESSEREæDESTINATIæESCLUSIVAMENTEæALLUSOæPERæCUIæSONOæSTATIæCONCEPITIæComelit Group S.p.A.æDECLINAæOGNIæRESPONSABILITÝæPERæUNæUTILIZZOæIMPROPRIOæDEGLIæAPPARECCHIæ
PERæMODIlCHEæEFFETTUATEæDAæALTRIæAæQUALUNQUEæTITOLOæEæSCOPOæPERæLUSOæDIæACCESSORIæEæMATERIALIæNONæORIGINALI
sæ 4UTTIæ Iæ PRODOTTIæ SONOæ CONFORMIæ ALLEæ PRESCRIZIONIæ DELLEæ DIRETTIVEæ #%æ CHEæ SOSTITUISCEæ LAæ DIRETTIVAæ #%%æ Eæ SUCCESSIVIæ EMENDAMENTIæ Eæ CIÓæ âæ
ATTESTATOæDALLAæPRESENZAæDELLAæMARCATURAæCEæSUGLIæSTESSI
sæ %VITAREæDIæPORREæIælLIæDIæMONTANTEæINæPROSSIMITÝæDIæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6
sæ .ONæINSERIREæOGGETTIæN£æVERSAREæLIQUIDIæALLgINTERNOæDELæDISPOSITIVO
sæ 'LIæINTERVENTIæDIæINSTALLAZIONEæMONTAGGIOæEæASSISTENZAæAGLIæAPPARECCHIæELETTRICIæDEVONOæESSEREæESEGUITIæESCLUSIVAMENTEæDAæELETTRICISTIæSPECIALIZZATI
sæ 4OGLIEREæLALIMENTAZIONEæPRIMAæDIæEFFETTUAREæQUALSIASIæMANUTENZIONE
sæ #ONNETTEREæILæTELAIOæPORTAæMODULIæAæTERRAæVEDIæ&IG
sæ .ONæTENEREæPREMUTOæILæGANCIOæFONICAæCONæLAæCORNETTAæSOLLEVATA
sææ ,AæTELECAMERAæNONæDEVEæESSEREæINSTALLATAæDIæFRONTEæAæGRANDIæSORGENTIæLUMINOSEæOPPUREæINæLUOGHIæDOVEæILæSOGGETTOæRIPRESOæRIMANGAæMOLTOæINæCONTROLUCEæ
0ERæRISOLVEREæILæPROBLEMAæPRECEDENTEMENTEæDESCRITTOæSIæCONSIGLIAæDIæMODIlCAREæLgALTEZZAæDIæINSTALLAZIONEæDELLAæTELECAMERAæSOLITAMENTEææææCMæADæ
UNgALTEZZAæDIææCMæEæDIæORIENTAREæLgOBIETTIVOæVERSOæILæBASSOæINæMODOæDAæMIGLIORAREæLAæQUALITÝæDELLEæRIPRESE
sææ ,EæTELECAMEREæCONæSENSOREæ##$æAæCOLORIæPRESENTANOæINæCONDIZIONIæDIæSCARSAæLUMINOSITÝæUNAæSENSIBILITÝæINFERIOREæRISPETTOæALLEæTELECAMEREæINæBIANCOæEæNEROæ
3IæCONSIGLIAæPERTANTOæINæAMBIENTIæPOCOæILLUMINATIæDIæPREVEDEREæUNAæFONTEæDIæILLUMINAZIONEæAGGIUNTIVA
Generalità ...............................................................................................................................................................................................................3
Posto esterno ........................................................................................................................................................................................................3
Art. 4881 .................................................................................................................................................................................................................3
Art. 1205/B..............................................................................................................................................................................................................3
Installazione posto esterno ..................................................................................................................................................................................4
Posti interni............................................................................................................................................................................................................5
Montaggio posto interno Magis ...........................................................................................................................................................................5
Sgancio del monitor ..............................................................................................................................................................................................5
Art. 6401E ...............................................................................................................................................................................................................6
Descrizione monitor ..............................................................................................................................................................................................6
Art. 2608 .................................................................................................................................................................................................................7
Installazione citofono Art. 2608 ...........................................................................................................................................................................7
Indicazioni generali di installazione e funzionamento ......................................................................................................................................8
Tabella distanze di funzionamento ......................................................................................................................................................................8
Funzionamento ......................................................................................................................................................................................................8
Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti .........................................................................................................................................9
Impostazione monitor Art. 6401E e citofono Art. 2608 .....................................................................................................................................9
TAB. A Indirizzi di montante .................................................................................................................................................................................9
Descrizione funzione Pulsanti .............................................................................................................................................................................9
Monitor supplementari principali o secondari .................................................................................................................................................10
Configurazioni pulsanti di default .....................................................................................................................................................................10
Avvertenze generali programmazione pulsanti................................................................................................................................................10
Programmazioni pulsanti per attuatore generico o indirizzato ......................................................................................................................11
Programmazioni per chiamata intercomunicante ............................................................................................................................................11
Programmazione/cancellazione indirizzo intecomunicante (solo per intercomunicante selettivo). ...........................................................11
TAB. B Indirizzi intercomunicante selettivo ..............................................................................................................................................................11
Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante .............................................................................................................................12
Programmazioni pulsanti per altre funzioni .....................................................................................................................................................12
TAB. C Indirizzi di montante ...............................................................................................................................................................................13
Reset programmazione.......................................................................................................................................................................................13
Programmazione range/suonerie ......................................................................................................................................................................14
Programmazione diretta chiamata intercomunicante ......................................................................................................................................15
Variazione suonerie monitor ..............................................................................................................................................................................15
Programmazioni speciali Art. 4881 ....................................................................................................................................................................16
Schemi di collegamento:
-3+æ3CHEMAæBASEæPERæKITæBIFAMILIARIæ!RTæ-"æCONæCOLLEGAMENTOæINæCASCATAæ-ESSAæINæFUNZIONEVERIlCAæTENSIONIæDIæIMPIANTOæAæRIPOSO
-3+"æ3CHEMAæBASEæPERæKITæBIFAMILIARIæ!RTæ-"æCONæCOLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæ
-3+"æ3CHEMAæPERæKITæBIFAMILIARIæ!RTæ-"æAMPLIATIæCONæUNæSECONDOæ!RTææ#OLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæ
-3+!æ3CHEMAæPERæKITæBIFAMILIARIæ!RTæ-"æAMPLIATIæCONæUNæSECONDOæ!RTææ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæ
-3+!æ3CHEMAæPERæKITæBIFAMILIAREæCONæALIMENTATOREæAGGIUNTIVOæ!RTææ
-3+æ5TILIZZOæMODULOæTELECAMERAæSCORPORATAæ!RTæ!æ
3"!!1æ#OLLEGAMENTOæAMPLIlCATOREæVIDEOæ!RT!æ
-3+(!æ!GGIUNTAæDIæUNæMONITORæPRINCIPALEæINæPARALLELOæ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæ
-3+)æ!GGIUNTAæDIæUNæMONITORæPRINCIPALEæINæPARALLELOæ#OLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæ
-3+!æ#OLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæDIææMONITORæPRINCIPALEæEæDIææMONITORæSECONDARIOæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTEæ
-3+#)æ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæDIææMONITORæPRINCIPALEæEæDIææMONITORæSECONDARIOæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTEæ
-3+!%æ#OLLEGAMENTOæCITOFONIæAGGIUNTIVIæINæDERIVAZIONEæDALæMONITORæ
-3+!$æ#OLLEGAMENTOæCITOFONIæAGGIUNTIVIæINæCASCATAæDALæMONITORæ
-3+&æ!GGIUNTAæDIæUNæCITOFONOæINæPARALLELOæINæDERIVAZIONEæDALæMONTANTEæ
2
Generalità
)æ+ITæVIDEOæCITOFONICIæBIFAMILAREæ!RTæ-"æSONOæUTILIZZABILIæINæEDIFICIæCIVILIæOæTERZIARIæDOVEæâæRICHIESTOæUNEFFICACEæCONTROLLOæDIæACCESSOæAæFRONTEæDIæSEMPLICIæ
OPERAZIONIæDIæINSTALLAZIONE
)NFATTIæBASTANOææCONDUTTORIæTRAæILæPOSTOæESTERNOæEæILIæMONITORæINTERNIæPERæATTIVAREæILæSISTEMAæCHIAMATAæFONICAæVIDEOæAUTOACCENSIONEæPIÂææFILIæPERæALIMENTAREæ
ILæPOSTOæESTERNOæEæLELETTROSERRATURAæEææFILIæPERæALIMENTAREæILæPOSTOæINTERNOæVIDEOCITOFONICO
³æDISPONIBILEæINOLTREæUNAæVASTAæGAMMAæDIæACCESSORIæPERæRISOLVEREæFACILMENTEæOGNIæESIGENZAæDIæIMPIANTOæINFATTIæOLTREæAæINTERESSANTIæACCESSORIæDIæTIPOæSTANDARDæ
âæPOSSIBILEæAMPLIAREæLIMPIANTOæAGGIUNGENDOæVIDEOCITOFONIæEOæCITOFONIæEOæPOSTIæESTERNIæ)NæQUESTOæMODOæSIæPUÓæRAGGIUNGEREæUNæMASSIMOææPOSTIæESTERNIæCONæ
æPOSTIæINTERNIæTRAæ#ITOFONIæEæ6IDEOCITOFONIææPERæ0ULSANTEæDIæCHIAMATAæPERæLAæCONFIGURAZIONEæBIFAMILIARE
4RAMITEæ OPPORTUNEæ IMPOSTAZIONIæ âæ POSSIBILEæ EFFETTUAREæ COMUNICAZIONIæ INTERCOMUNICANTIæ MONOFAMILIARIæ CIOâæ TRAæ UTENTIæ CONæ ILæ MEDESIMOæ CODICEæ UTENTEæ
UTILIZZANDOæSIAæVIDEOCITOFONIæCHEæCITOFONIæ
0IÂæ+ITæPOSSONOæESSEREæCONNESSIæAæUNAæPORTAæPRINCIPALEæ3IMPLEBUSæEOæAæUNæCENTRALINOæ!RTæ!æ
Posto esterno
Art. 4881
Art. 1205/B
2
Caratteristiche tecniche
#ONNESSIONEæALæMONITORæCONææFILIæPERæAUDIOæVIDEOæAPRIPORTAæEæCHIAMATAæ
PIÂææFILIæPERæALIMENTAZIONEæDAæ!RTæ"æ
4ELECAMERAæ ORIENTABILEæ ADæ ALTAæ SENSIBILITÝæ CONæ SENSOREæ ##$æ væ
)LLUMINAZIONEæALLINFRAROSSOææ,%$
#ARTELLINIæPORTANOMEæCONæILLUMINAZIONEæAæ,%$
2EGOLAZIONEæVOLUMEæMICROFONOæEæALTOPARLANTEæ
$IMENSIONEæSCATOLAæDAæINCASSOæXXæMM
)LæPULSANTEæDELLg!RTææâæIMPOSTATOæDIæFABBRICAæPERæEFFETTUAREæLAæCHIAMATA
AGLIæINDIRIZZIææPULSANTEæALTOæEææPULSANTEæBASSO
$IMENSIONEæPOSTOæESTERNOæXXæMM
Caratteristiche tecniche
)Læ TRASFORMATOREæ PREVEDEæ æ USCITEæ UNAæ PERæ ALIMENTAREæ ILæ POSTOæ ESTERNOæ Eæ
LELETTROSERRATURAæLALTRAæPERæALIMENTAREæILæMONITOR
$IMENSIONIæXXæMMææMODULIæ$).
&USIBILEæDIæPROTEZIONEæM!æRITARDATO
Descrizione morsettiera
!#6æINGRESSOæTENSIONEæDIæRETE
^^æUSCITAæ!#æPERæPOSTOæESTERNOæEæELETTROSERRATURA
ææUSCITAæ6æ$#æDIæALIMENTAZIONEæDELæMONITOR
Descrizione morsettiera
LL CONNESSIONEæMONITORæVIDEOæCHIAMATAæFONICAæAPRIPORTA
- RTEæINGRESSOæAPRIPORTAæLOCALEæTEMPORIZZATO
^æ^æALIMENTAZIONEæPOSTOæESTERNO
SE. NC. - SE NO. - SE C. CONNESSIONEæELETTROSERRATURA
3
IT
3"8æ5TILIZZOæPERæUSIæVARIæDELæPULSANTEæ0æ!RTææ 3"6!!+æ#ONNESSIONEæDIæDISPOSITIVIæDIæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATAæ!RTææOæ!RTæ!æ 6ARIANTEæCOLLEGAMENTOæCHIAMATAæFUORIæPORTAæ 3"!!-æ5TILIZZOæPERæUSIæVARIæDELæPULSANTEæ0æ -3+%æ#OLLEGAMENTOæREL£æATTUATOREæ!RTææ '+!!'æ6ARIANTEæCOLLEGAMENTOæAPRIPORTAæLOCALEæTEMPORIZZATOæ -3+3.0æ6ARIANTEæCONæSERRATURAæDIæSICUREZZAæEæALIMENTAZIONEæAGGIUNTIVAæ 5TILIZZOæDELLAæRETEæ2#æPERælLTROæSERRATURAæSUIæCONTATTIæDELæRELâæ 165 cm
165 cm
IT
Installazione posto esterno
1
2
3
4
5
Fig 4 0RIMAæ DIæ lSSAREæ LEæ æ VITIæ
ASSICURARSIæCHEæNONæSIæVOGLIAæPROCEDEREæ
CONæLAæPROGRAMMAZIONEæDELLEæFUNZIONIæ
SPECIALIæAæPAGæ
1
Fig 5 !LLENTAREæLEGGERMENTEæLEæQUATTROæ
VITIæPERæSBLOCCAREæLORIENTAMENTOæDELLAæ
TELECAMERA
2
6
7
4
3
Posti interni
IT
Montaggio posto interno Magis
1
3
2A
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
4
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
18,9cm
2B
5
Sgancio del monitor
CLACK !!
1
2
6
5
IT
Art. 6401E
1
2
3
4
5
8
Descrizione monitor:
1 2EGOLAZIONEæVOLUMEæCHIAMATAææSELETTOREæFUNZIONEæ0RIVACYæPERæSERVIZIOæ
0RIVACYæSIæINTENDEæLgESCLUSIONEæDELLAæCHIAMATAæDALæPOSTOæESTERNOæEæDAæ
CITOFONIæ Oæ VIDEOCITOFONIæ INTERCOMUNICANTIæ LgATTIVAZIONEæ DELLAæ FUNZIONEæ
PRIVACYæâæEVIDENZIATAæDALLAæCOMPARSAæDIæUNæINDICATOREæROSSOæAæLATOæDELæ
SELETTORE
2 ,EDæ DIæ SEGNALAZIONEæ IMPIANTOæ OCCUPATOFUNZIONEæ DOTTOREæ ATTIVAPORTAæ
APERTA
3 )NDICATOREæROSSOææPRIVACYæATTIVATA
4 3PAZIOæ ALLOGGIAMENTOæ PULSANTIæ SUPPLEMENTARIæ CONæ ACCESSORIOæ !RTæ
æ!RTæ
5æ #ORNETTAæ-ONITORæSOLLEVAREæLAæCORNETTAæPERæINIZIAREæLAæCOMUNICAZIONE
6 -ANOPOLAæREGOLAZIONEæCONTRASTO
` 0ERæAUMENTAREæILæVALOREæRUOTAREæINæSENSOæANTIORARIO
7 -ANOPOLAæREGOLAZIONEæLUMINOSITÝ
` 0ERæAUMENTAREæILæVALOREæRUOTAREæINæSENSOæANTIORARIO
8 3CHERMOæBIANCOæEæNEROægg
Descrizione pulsanti:
Aææ0ULSANTEæAPRIPORTA
1 4ASTOææATTUATOREæGENERICOæPROGRAMMABILE
2æ 4ASTOææAUTOACCENSIONEæPROGRAMMABILE
6
7
Descrizione monitor
5
S1
S2
4
6
1
7
2
3
1
1 -ORSETTIERAæPERæCONNESSIONEæIMPIANTO
+ - -ORSETTIæPERæALIMENTAZIONE
L L -ORSETTIæDIæCONNESSIONEæLINEAæ"US
CFP1 CFP2æ)NGRESSOæCHIAMATAæDAæPIANO
P1 C1 -ORSETTIæ0ULSANTEææPERæSERVIZIæVARI
Per avere un contatto C.NO. (24V-100mA max) spostare in
posizione B i jumper CV3 e CV4.
S+ S- -ORSETTIæPERæDISPOSITIVOæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATA
2 S1æ-ICROINTERRUTTORIæPERæPROGRAMMAZIONEæCODICEæUTENTE
3 S2 -ICROINTERRUTTORIæPERæPROGRAMMAZIONEæPULSANTIæEæFUNZIONIæIDENTIlCATOæ
DAæANGOLOæROSSOæ
DIP 1-2-3-4æPERæPROGRAMMAZIONEæFUNZIONIæPULSANTI
DIP 5-6æACCESSOæPROGRAMMAZIONI
6
2
4
5
6
7æ
DIP 7 PERæGESTIONEæTENSIONEæDIæALIMENTAZIONEæVEDEREæSCHEMIæEæVARIANTIæDAæ
PAGææDEFAULTææOFF
DIP 8
ONæSTAFFAæSECONDARIA
OFFæSTAFFAæPRINCIPALEæDEFAULT
SW3 3ELETTOREæPERæMODALITÝæ3IMPLEBUSææ3æDEFAULTæOæ3IMPLEBUSææ3
CV3 CV4 *UMPERæPERæLIBERAREæILæPULSANTEææCONTATTOæ#./æ6M!æ
MAX
A PULSANTEææATTUATOREæGENERICOæDEFAULTæOæPROGRAMMABILE
B PULSANTEææPERæUSIæVARI
CV5 *UMPERæCHIUSURAæVIDEO
2EGOLAZIONEæ VOLUMEæ ALTOPARLANTEæ SOLOæ PERæ SETTAGGIOæ FONICAæ
INTERCOMUNICANTE
1
2
.ONæâæUTILIZZABILEæPERæSFRUTTAREæLAæFUNZIONEæINTERCOMUNICANTE
)Læ CITOFONOæ VAæ MONTATOæ SEMPREæ UTILIZZANDOæ L!RTæ #æCOMEæMOSTRATOæ
NELLOæSCHEMAæDIæCOLLEGAMENTOææ-3+&æAæPAGæ
)NDICATOREæFUNZIONEæ0RIVACY
3ELETTOREæSUONERIASERVIZIOæ0RIVACYæAææPOSIZIONI
0OSIZIONEæALTOæ3UONERIAæVOLUMEæMASSIMO
0OSIZIONEæCENTRALEæ3UONERIAæVOLUMEæMEDIO
0OSIZIONEæBASSOæ!TTIVAZIONEæFUNZIONEæ0RIVACY
0ERæSERVIZIOæ0RIVACYæSIæINTENDEæLESCLUSIONEæDELLAæCHIAMATAæDALæPOSTOæ
ESTERNOæEæCENTRALINOæLATTIVAZIONEæDELLAæFUNZIONEæ0RIVACYæâæEVIDENZIATAæ
DALLAæCOMPARSAæDIæUNæINDICATOREæROSSOæINæALTOæAæDESTRA
3æ 4RIMMERæREGOLAZIONEæVOLUMEæMICROFONO
4æ -ICROINTERRUTTORI PERæIMPOSTAZIONEæCODICEæUTENTE
5æ -ORSETTIæCONNESSIONEæIMPIANTO
L L #ONNESSIONEæALLAæLINEAæBUS
CFP CFPæ)NGRESSOæCHIAMATAæDAæPIANO
P1 C1 -ORSETTIæ 0ULSANTEæ 0æ PERæ SERVIZIæ VARIæ CONTATTOæ #æ ./æ
6M!æ MAXæ RIMUOVEREæ #6æ Eæ #6æ VEDIæ VARIANTEæ 3"8æ PAGæ
S+ S- -ORSETTIæPERæDISPOSITIVOæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATAæ
6 CV1 CV2 Jumper da rimuovere per avere contatto pulito C.NO. sul
pulsante P1.
7A/7B JP1 *UMPERæ PERæ SELEZIONAREæ LAæ FUNZIONEæ #HIAMATAæ CENTRALINOæ
POSIZIONEæ#!TTUATOREæGENERICOæPOSIZIONEæ!æDELæPULSANTEæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
7B
3
4
5
6
Descrizione pulsanti:
Aææ0ULSANTEæ!PRIPORTA
P1æ0ULSANTEæ 0æ CHIAMATAæ CENTRALINOATTUATOREæ GENERICOPULSANTEæ PERæ
SERVIZIæVARIæPRESENTEæINæMORSETTIERAæ0æ#
7A
Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri
prodotti aggressivi.
1
2
3A
3B
3C
4
115-125 cm
140-145 cm
Installazione citofono Art. 2608
7
IT
Art. 2608
IT
Indicazioni generali di installazione e funzionamento
,AæDISTANZAæMASSIMAæTOTALEæTRAæILæPOSTOæESTERNOæEæILæMONITORæPIÂæLONTANOæâææMæCONæAMPLIFICATOREæ!RTæ!
,AæSOMMAæTOTALEæDELæNUMEROæDIæPOSTIæINTERNIæCONæSTESSOæCODICEæUTENTEæEæDELæNUMEROæDIæDISPOSITIVIæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæCOLLEGATIæAIæSUDDETTIæPOSTIæINTERNIæ
NONæPUÓæSUPERAREæILæNUMEROæDIææ
#ONNETTEREæUNæSOLOæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæPERæOGNIæPOSTOæINTERNOæ
,AæDISTANZAæ-!8æDELæCOLLEGAMENTOæTRAæPOSTOæINTERNOæEæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæâæDIæMæUTILIZZAREæCAVOæSCHERMATOæPERæILæCOLLEGAMENTOæEæNONæ
FARæPASSAREæIæCAVIæINæPROSSIMITÝæDIæCARICHIæINDUTTIVIæPESANTIæOæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6ææ6æ
Tabella distanze di funzionamento
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
2
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
D
2
E
F
B
C
G
F
A
Funzionamento
In caso di cortocircuito persistente sulla linea bus il posto esterno emette un tono di segnalazione intermittente.
)LæVISITATOREæQUANDOæPREMEæILæTASTOæDIæCHIAMATAæACCENDEæLILLUMINAZIONEæDELæSOGGETTOæAZIONAæLAæSUONERIAæINTERNAæDIæCHIAMATAæSEæLAæFUNZIONEæPRIVACYæNONæâæ
ABILITATAæEæFAæAPPARIREæLIMMAGINEæSULSUIæMONITORæPRINCIPALEIæPERæCIRCAæv
,AæDURATAæMASSIMAæDELLAæCONVERSAZIONEæTRAæPOSTOæESTERNOæEæPOSTOæINTERNOæâæDIæ
!LæPOSTOæESTERNOæSIæHAæUNæTONOæDIæAVVENUTAæCHIAMATAæSEæINæIMPIANTIæCONææOæPIÂæINGRESSIæALLgATTOæDELLAæCHIAMATAæILæPOSTOæESTERNOæEMETTEæUNæTONOæDIæOCCUPATOæ
INVECEæCHEæLAæREPLICAæDELLAæSUONERIAæSIGNIFICAæCHEæUNgALTRAæCOMUNICAZIONEæâæGIÝæINæATTOæVERSOæUNæALTROæPOSTOæESTERNO
0ERæLAæPROGRAMMAZIONEæDIæINDIRIZZIæUTENTEæDIVERSIæDAæQUELLIæIMPOSTATIæDIæFABBRICAææEæææVEDIæPAGæ
0ERæLEæFUNZIONALITÝæINTERCOMUNICANTIæDELæ3ISTEMAæ-AGISæ+ITæVEDIæPAGææ
8
Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti
0OSIZIONEæDEIæMICROINTERRUTTORIæDELæMONITORæ!RTæ%
IT
Impostazione monitor Art. 6401E e citofono Art. 2608
Ź 3UIæ CITOFONIæ !RTæ æ !RTæ æ Eæ !RTæ æ
POSIZIONAREææIæDIPæS1-6æS1-7æS1-8æSUæOFF
S1-4
S1-3
S1-2
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
)æVALORIæDIæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æE S1-5æDEFINISCONOæLIndirizzo di chiamata DELæMONITORæEæDEIæCITOFONIæCOMEæRIPORTATOæNELLAæSEGUENTEæTABELLA
TAB. A Indirizzi di montante
Cod.
Intercom.
bifam.
!
!
S1
$ISABILITAZIONE
Ź PREMEREæ ILæ PULSANTEæ DEDICATOæ ALLgAUTOACCENSIONEæ PERæ UNæ TEMPOæ
SUPERIOREæAææSECæ
» æTONIæDIæCONFERMA
!CCENSIONE
Ź PREMEREæEæRILASCIAREæIMMEDIATAMENTEæILæPULSANTEæDEDICATOæPULSANTEææ
æSEæMANTENUTEæLEæIMPOSTAZIONIæDIæFABBRICA
Chiamata a centralino
,Aæ PRESSIONEæ DELæ PULSANTEæ IMPOSTATOæ INæ QUESTAæ MODALITÝæ PERMETTEæ DIæ
INVIAREæUNAæCHIAMATAæALæCENTRALINOæDIæPORTINERIA
Descrizione funzione Pulsanti
,Aæ CHIAMATAæ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIAREæ TRAæ CITOFONIæ EOæ VIDEOCITOFONIæ
âæ POSSIBILEæ SOLOæ SEæ Iæ æ UTENTIæ SONOæ IMPOSTATIæ SUæ CODICIæ DIæ CHIAMATAæ
CONTIGUIæCONTRASSEGNATIæDALLAæSTESSAæLETTERAæ!!##//æNELLAæTABELLAæDIæ
PROGRAMMAZIONEæDEIæMICROæINTERRUTTORIæRIPORTATAæAæPAGæ
A Apriporta:æ,AæPRESSIONEæDELæ0ULSANTEæ!PRIPORTAæATTIVAæLAæSERRATURA
CONNESSAæALæPOSTOæESTERNO
Attuatore:æ,AæPRESSIONEæDELæ0ULSANTEææIMPOSTATOæNELLAæMODALITÝæ!TTUATOREæ
PERMETTEæLATTIVAZIONEæDELL!RTææCHEæPUÓæESSEREæUTILIZZATOæADæESEMPIOæ
PERæATTIVAREæLAPERTURAæDIæCANCELLIæPORTEæBASCULANTIæOæPERæLgATTIVAZIONEæDELæ
MODULOæTELECAMEREæCICLICHEæ!RTæ!
Pulsante Libero:æ ,INDICAZIONEæ 0ULSANTEæ LIBEROæ INDICAæ LAæ POSSIBILITÝæ DIæ
UTILIZZAREæ ILæ 0ULSANTEæ æ COMEæ CONTATTOæ #./æ INæ MORSETTIERAæ MEDIANTEæ
OPPORTUNEæIMPOSTAZIONIæCOMEæILLUSTRATOæNELLAæVARIANTEæ3"!!-æPAGæ
Autoaccensione / Richiesta Video:
√ ,gAUTOACCENSIONEæPUÓæESSEREæDISABILITATA
√ ,gAUTOACCENSIONEæâæPOSSIBILEæSOLOæCONæIMPIANTOæAæRIPOSO
√ ,gAUTOACCENSIONEæâæCONSIGLIATAæSOLOæPERæIMPIANTIæCONææOææINGRESSI
,Aæ PRESSIONEæ DELæ 0ULSANTEæ æ PERMETTEæ DIæ VISUALIZZAREæ SULLOæ SCHERMOæ DELæ
-ONITORæ LIMMAGINEæ TRASMESSAæ DALæ POSTOæ ESTERNOæ ANCHEæ SEæ NONæ âæ STATAæ
EFFETTUATAæNESSUNAæCHIAMATA
)Næ IMPIANTIæ DOTATIæ DIæ DUEæ POSTIæ ESTERNIæ âæ POSSIBILEæ VISUALIZZAREæ
ALTERNATIVAMENTEæ LIMMAGINEæ DAæ UNæ POSTOæ ESTERNOæ Oæ DALLALTROæ FUNZIONEæ
@BASCULAæ CONæ SUCCESSIVEæ PRESSIONIæ DELæ 0ULSANTEæ ,AUTOACCENSIONEæ âæ
POSSIBILEæSOLOæADæIMPIANTOæLIBERO
3Uæ MONITORæ SECONDARIæ S2æ $)0æ /.æ ILæ PULSANTEæ æ HAæ ANCHEæ LAæ FUNZIONEæ
DIæ RICHIESTAæ VIDEOæ PERMETTEæ DIæ ACCENDEREæ UNæ MONITORæ INæ SEGUITOæ Aæ UNAæ
CHIAMATAæDAæPOSTOæESTERNO
!BILITAZIONE
Ź PREMEREæ ILæ PULSANTEæ DEDICATOæ ALLgAUTOACCENSIONEæ DELæ MONITORæ PERæ UNæ
TEMPOæSUPERIOREæAææSECæ
» SUONERIAæDIæCONFERMA
Chiamata intercomunicante monofamiliare
1UESTAæ FUNZIONEæ PERMETTEæ DIæ INVIAREæ UNAæ CHIAMATAæ AGLIæ ALTRIæ APPARECCHIæ
VIDEOCITOFONIæEOæCITOFONIæIMPOSTATIæSULLOæSTESSOæINDIRIZZOæDIæCHIAMATAæ
Ź )LæRICEVENTEæDELLAæCHIAMATAæALZANDOæLAæCORNETTAæENTRAæINæCOMUNICAZIONEæ
CONæILæCHIAMANTEæ2IAGGANCIANDOæLAæCORNETTAæLAæCOMUNICAZIONEæVIENEæ
TERMINATA
5NAæ CHIAMATAæ INTERCOMUNICANTEæ NONæ âæ PRIORITARIAæ RISPETTOæ ADæ UNAæ
CONVERSAZIONECHIAMATAæCONæILæPOSTOæESTERNOæ
)Næ QUESTOæ CASOæ DURANTEæ UNæ TENTATIVOæ DIæ CHIAMATAæ INTERCOMUNICANTEæ ILæ
,%$æ DIæ SEGNALAZIONEæ LAMPEGGERÝæ PERæ ALCUNIæ SECONDIæ PERæSEGNALAREæCHEæ
ILæSISTEMAæâæOCCUPATO
Chiamata da posto esterno
5NAæ CHIAMATAæ DAæ POSTOæ ESTERNOæ âæ SEMPREæ PRIORITARIAæ RISPETTOæ Aæ UNAæ
COMUNICAZIONEæ INTERCOMUNICANTEæ ,gATTIVAZIONEæ DELLAæ COMUNICAZIONEæ
CONæ ILæ POSTOæ ESTERNOæ INTERROMPEæ LAæ CONVERSAZIONEæ INTERCOMUNICANTEæ
PRECEDENTEMENTEæINæCORSOæ)NæQUESTOæCASOæGLIæUTENTIæCHEæSIæTROVANOæGIÝæINæ
CONVERSAZIONEæSENTIRANNOæINæCORNETTAæUNæTONOæSIMILEæAæQUELLOæDIæCHIAMATAæ
SEæ QUESTgULTIMAæ âæ INDIRIZZATAæ Aæ LOROæ Oæ UNæ TRIPLICEæ TONOæ DIæ SEGNALAZIONEæ INæ
CASOæCONTRARIO
Ź 0ERæRISPONDEREæALLAæCHIAMATAæDAæPOSTOæESTERNOæâæSUFFICIENTEæSOLLEVAREæ
LAæCORNETTAæDAæQUALUNQUEæAPPARECCHIOæLIBEROæOæRIAGGANCIAREæEæSOLLEVAREæ
LAæ CORNETTAæ DAæ UNæ APPARECCHIOæ IMPEGNATOæ NELLAæ COMUNICAZIONEæ
INTERCOMUNICANTE
Dottore
1UESTAæ FUNZIONEæ PERMETTEæ LgAZIONAMENTOæ AUTOMATICOæ DELLgAPRIPORTAæ SUæ
CHIAMATAæDAæPOSTOæESTERNOæALLgINDIRIZZOæDELæPOSTOæINTERNOæSUæCUIæLAæFUNZIONEæ
âæSTATAæATTIVATA
!BILITAZIONEDISABILITAZIONE
Ź TENEREæPREMUTOæPERææSECæILæPULSANTEæIMPOSTATOæPERæTALEæFUNZIONE
» AæFUNZIONEæATTIVATAæILæLEDæDIæSEGNALAZIONEæRIMANEæACCESO
9
IT
Monitor supplementari principali o secondari
,IMPOSTAZIONEæ DELæ $)0æ æ DIæ 3æ DEFINISCEæ SEæ LAæ STAFFAæ INæ OGGETTOæ VERRÝæ
GESTITAæCOMEæPRINCIPALEæ0æOæSECONDARIAæ3æ
)LæPOSTOæESTERNOæPUÓæGESTIREæFINOæAæUNæMASSIMOæDIææVIDEOCITOFONIæOæCITOFONIæ
PERæPULSANTEæDIæCHIAMATAæ
.ELLAæCONFIGURAZIONEæCLASSICAæDELæ-AGISæ+ITæSIæPOSSONOæAVEREæALæMASSIMOæ
æ VIDEOCITOFONOæ PRINCIPALEæ Eæ æ VIDEOCITOFONIæ SECONDARIæ PERæ PULSANTEæ DIæ
CHIAMATAæTUTTIæALIMENTATIæDALLOæSTESSOæArt. 1205/Bæ
³æPOSSIBILEæGESTIREæFINOæAææVIDEOCITOFONIæPRINCIPALIæALLINTERNOæDELLAæSTESSAæ
UNITÝæ FAMILIAREæ CIOâæ IMPOSTATIæ SULæ MEDESIMOæ CODICEæ UTENTEæ )Næ QUESTAæ
PARTICOLAREæCONFIGURAZIONEæIæVIDEOCITOFONIæPRINCIPALIæADDIZIONALIæDOVRANNOæ
ESSEREæALIMENTATIæDALLAPPOSITOæArt. 1212/BæVEDIæVARIANTEæ-3+(!æ-3+)æ
PAGææ
1UANDOæ DALæ POSTOæ ESTERNOæ SIæ EFFETTUAæ UNAæ CHIAMATAæ ILæ MONITORæ CHEæ SIæ
ACCENDEæâæILæVIDEOCITOFONOæPRINCIPALEæ
'LIæEVENTUALIæMONITORæSECONDARIæDELLAæMEDESIMAæUNITÝæFAMILIAREæRESTERANNOæ
SPENTIæ
2ISPONDENDOæ ALLAæ CHIAMATAæ DELæ POSTOæ ESTERNOæ DAæ UNæ VIDEOCITOFONOæ
SECONDARIOæLgIMMAGINEæVIENEæAUTOMATICAMENTEæVISUALIZZATAæSULæMONITOR
!æ QUESTOæ PUNTOæ ILæ MONITORæ DELæ VIDEOCITOFONOæ PRINCIPALEæ SIæ SPEGNEæ Eæ
LIMMAGINEæCOMPAREæSULæMONITORæDELæVIDEOCITOFONOæSUæCUIæVIENEæPREMUTOæILæ
PULSANTEæ æAUTOACCENSIONERICHIESTAæVIDEO
0ERæVISUALIZZAREæLIMMAGINEæSENZAæATTIVAREæLAæFONICAæCONæILæPOSTOæESTERNOæ
PREMEREæILææPULSANTE æAUTOACCENSIONERICHIESTAæVIDEO
-ONITORæ3ECONDARIO
-ONITORæ0RINCIPALE
Configurazioni pulsanti di default
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
P6
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Legenda
A
Apriporta
Fonica
ACT
AI
Attuatore
Autoaccensione
CCS
K
Chiamata citofono
guardiano
D
Dottore
PAN
Panico
INT
Intercomunicante
programmabile generale o
selettivo
- di serie chiamata
monofamiliare per KIT e
Simplebus Top
Chiamata a centralino
principale
CCP
Chiamata a centralino
INTb
NULL
PROG
Intercomunicante bifamiliare
- solo per KIT
Nessuna funzione
Funzioni programmate, vedi
pag. 10,11,12,13.
In questa impostazione dei dip
i pulsanti gestiscono le funzioni
programmate; i pulsanti NON
programmati gestiscono le
funzioni riferite alla riga 0000
Avvertenze generali programmazione pulsanti
.ELæ CASOæ LEæ CONlGURAZIONIæ DIæ DEFAULTæ VEDIæ TABELLAæ PAGæ æ NONæ RISPECCHIANOæ
LEæ NECESSITÝæ âæ POSSIBILEæ PROGRAMMAREæ DIVERSAMENTEæ Iæ PULSANTIæ SECONDOæ LEæ
PROCEDUREæDESCRITTEæDIæSEGUITO
Al termine posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111 (settaggio
PROG nelle tabelle di configurazione pag. 10,11,12,13). In questa
10
impostazione dei dip i pulsanti gestiscono le funzioni programmate; i
pulsanti NON programmati gestiscono le funzioni riferite alla riga 0000
(vedi tabella pag. 10). Ripristinare su S1 l'impostazione del codice utente, vedi
tabella A pag. 9.
DIP 1
DIP 4
P1
A
P2
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
A
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
INDIRIZZO
A
ACT
ACT
ACT
PROG
Esempio:
SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æATTUATOREæGENERICOæ
0æATTUATOREæINDIRIZZATOæAæCODICEæ
1. 0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ
» il led (verde) lampeggia
2. #ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ
COMPAREæ LAæ FUNZIONEæ ATTUATOREæ !#4æ PERæ Iæ PULSANTIæ CHEæ SIæ INTENDONOæ
PROGRAMMARE
ES: PERæ0æATTUATOREæGENERICOæIMPOSTAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ
æ Oæ æ Oæ æ 0!#4æ IMPOSTAREæ $)0æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEæ
æPASSAREæALæPUNTOæ
ES: PERæ0æATTUATOREæINDIRIZZATOæAæCODICEææIMPOSTAREæ$)0ææDIæ3æ
INæCOMBINAZIONEææOææ0!#4æIMPOSTAREæ3æCONæINDIRIZZOææ
SECONDOætabella C PAGææPASSAREæALæPUNTOæ
3.æ0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE
» il led (verde) si accende
» tono di conferma in cornetta
4.æ0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ
COMBINAZIONEæ
» il led (verde) si spegne
5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2
in combinazione 1111. Ripristinare su S1 l'impostazione del codice
utente, vedi tabella A pag. 9.
Programmazioni per chiamata intercomunicante
)NTERCOMUNICANTEæGENERALEæEæSELETTIVOæNONæSONOæCOMPATIBILIæSULLOæSTESSOæMONTANTE
Programmazione/cancellazione indirizzo intecomunicante (solo per intercomunicante selettivo).
1)
2)
3)
S1
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
ProgrammazioneæIMPOSTAREæCODICEæTAB. BæPAG
0
0
0
1
1
1
S2
2 sec
DIP ON
Cancellazione
1
1
1
1
1
1
0RENDEREæNOTAæDELLgIMPOSTAZIONEæDIæS2, S1æEæRIPRISTINARLAæALæTERMINEæDELLAæPROGRAMMAZIONE
TAB. B Indirizzi intercomunicante selettivo
Codice / Code
Dip switch ON
1
S1
Codice / Code
Dip switch ON
4
2
3
S1
Codice / Code
Dip switch ON
7
5
8
6
S1
³æNECESSARIOæIMPOSTAREæLgINDIRIZZOæINTERCOMUNICANTEæAæTUTTIæIæPOSTIæINTERNIæDELæMONTANTE
³æPOSSIBILEæASSOCIAREæLOæSTESSOæINDIRIZZOæINTERCOMUNICANTEæAæUNæMAXæDIææPOSTIæINTERNI
0ERæLAæCHIAMATAæDIæGRUPPOæSELEZIONAREæCONTEMPORANEAMENTEæIæCODICIæINTERCOMUNICANTIæDESIDERATIæMAXæ
11
IT
Programmazioni pulsanti per attuatore generico o indirizzato
DIP S2
DIP 2 DIP 3
IT
Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 4
P1
A
P2
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INTb
A
INT
INDIRIZZO
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
Esempio 1 - Intercomunicante selettivo
SUæ MONITORæ CONæ CODICEæ UTENTEæ æ Eæ INDIRIZZOæ INTERCOMUNICANTEæ æ
PROGRAMMAZIONEæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELETTIVOæ Aæ INDIRIZZOæ æ 0æ
INTERCOMUNICANTEæSELETTIVOæAæINDIRIZZOæ
Esempio 2 - Intercomunicante KIT
INTERCOMUNICANTEæTRAææINDIRIZZIæCONTIGUIæNELæRANGEæDAææAææDIæCUIæILæPRIMOæ
DISPARI:
SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æCHIAMATAæGENERALEæ
INTERNAæ0æINTERCOMUNICANTEæBIFAMILAREæAæINDIRIZZOææ
1. 0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ
» il led (verde) lampeggia.
2. #ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ
COMPAREæLAæFUNZIONEæINTERCOMUNICANTEæ).4æOæ).4BæPERæIæPULSANTIæCHEæSIæ
INTENDONOæPROGRAMMARE
ES1: PERæ0æINTERCOMUNICANTEæSELETTIVOæIMPOSTAREæ$)0ææDIæ3æINæ
COMBINAZIONEææOææOææ0).4æIMPOSTAREæ3æCONæINDIRIZZOæ
æSECONDOætabella B PAGææPASSAREæALæPUNTOæ
ES1:æ PERæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELETTIVOæ IMPOSTAREæ $)0æ æ DIæ 3æ
INæ COMBINAZIONEæ æ Oæ æ 0).4æ IMPOSTAREæ 3æ CONæ INDIRIZZOæ æ
SECONDOætabella BæPAGææPASSAREæALæPUNTOæ
ES2:æ PERæ 0æ CHIAMATAæ GENERALEæ INTERNAæ Eæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ
BIFAMILIAREæIMPOSTAREæ$)0æææDIæ3æINæCOMBINAZIONEææ0).4æ
0).4BæIMPOSTAREæ3æCONæCODICEæUTENTEææSECONDOætabella AæPAGææ
PASSAREæALæPUNTOæ
3. 0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE
» il led (verde) si accende.
» tono di conferma in cornetta.
4.æ0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ
COMBINAZIONEæ
» il led (verde) si spegne.
5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in
combinazione 1111. Ripristinare su S1 l'impostazione del codice
utente, vedi tabella A pag. 9.
Programmazioni pulsanti per altre funzioni
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
PAN
D
CCS
K
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
K
CCS
CCP
D
PAN
CCP
PAN
AI
CCP
NULL
P6
PROG
Legenda
A
Apriporta
Fonica
AI
CCP
Autoaccensione
Chiamata a centralino
principale
CCS
K
Chiamata citofono
guardiano
D
Dottore
PAN
Esempio:
SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æAUTOACCENSIONEæ0æ
CHIAMATAæAæCENTRALINO
1. 0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ
» il led (verde) lampeggia
2.æ#ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ
COMPAIONOæ LEæ FUNZIONIæ DESIDERATENECESSARIEæ PERæ Iæ PULSANTIæ CHEæ SIæ
INTENDONOæPROGRAMMARE
ES:æPERæ0æAUTOACCENSIONEæ0æCHIAMATAæAæCENTRALINOæIMPOSTAREæ$)0æ
æDIæ3æINæCOMBINAZIONEææ0!)æ0##3
12
Chiamata a centralino
NULL
PROG
Nessuna funzione
Funzioni programmate
Panico
3. 0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE
» il led (verde) si accende
» tono di conferma in cornetta
4. 0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ
COMBINAZIONEæ
» il led (verde) si spegne
5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in
combinazione 1111.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
*NOTA: il codice 240 è riservato per il centralino di portineria
Reset programmazione
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sec
2 sec
0RENDEREæ
NOTAæDELLIMPOSTAZIONEæ
DIæS2, S1æEæRIPRISTINARLAæ
ALæTERMINEæDELLAæ
PROGRAMMAZIONE
Configurazioni di fabbrica:
sæ&UNZIONIæPULSANTIæINæFUNZIONEæDELLAæCOMBINAZIONEæ$)0ææDIæ3
sæ)NDIRIZZOæINTERCOMUNICANTEæASSENTE
sæ&UNZIONEæRANGEæEæINDIRIZZIæMINæEæMAXæASSENTI
sæ2ESETæSUONERIE
13
IT
TAB. C Indirizzi di montante
$IPæSWITCHæ
/.
14
3ELEZIONEæSUONERIAæTONIæDEFAULT
3ELEZIONEæSUONERIAæPOLIFONICA
$ISABILITAZIONEæRANGE
!BILITAZIONEæRANGE
)NDIRIZZOæMASSIMOæRANGE
)NDIRIZZOæMINIMOæRANGE
Programmazione range/suonerie
IMPOSTARE CODICEæ
TAB. C PAGæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
Eseguire le operazioni da 1 a 4
0
0
DIP
3
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
2 sec
S2
æ 0RENDEREæ NOTAæ
DELLIMPOSTAZIONEæ DIæ S2, S1
EæRIPRISTINARLAæALæTERMINEæDEL
LAæPROGRAMMAZIONE
S1/S2/LED1
4)
IT
Variazione suonerie monitor
1.
Fase 1: ingresso in programmazione
Operatore 1 e Operatore 2 eseguono le seguenti operazioni su 2
posti interni:
1.
2.
3.
» ll posto interno emette 1 tono.
» Il led verde lampeggia.
» Il posto interno entra in fonica.
» A questo punto i 2 operatori sono in comunicazione tra di loro.
____
Fase 2: programmazione chiamata intercomunicante
Operatore 1:
2.
IT
Programmazione diretta chiamata intercomunicante
A
A
A
3.
4.
»Il posto interno dell'operatore 1 emette un tono di conferma.
Operatore 2:
»Il posto interno dell'operatore 2 emette un tono di conferma.
Operatore 1/Operatore 2:
»ll posto interno emette 1 tono.
»La programmazione dei 2 posti interni è così ultimata.
Fase 3: programmazione di altri posti interni
Operatore 1/Operatore 2:
1.
____
2.
N.B.
15
IT
Programmazioni speciali Art. 4881
JP4
#ODICEæ
$IPæSWITCHæ
/.
Serratura
5
JP
JP4
1
4EMPOæSERRATURAææSECææTONOæDISATTIVOæDEFAULT
4ONOæCONFERMAæSERRATURAæATTIVO
4EMPOæSERRATURAææSEC
!PRIPORTAæSEMPREæATTIVOæDEFAULT
!PRIPORTAæATTIVOæSOLOæPERæUTENTEæCHIAMATO
Funzioni impianto
5
JP
JP4
2
4EMPOæDIæATTESAæRESETææSEC
)NVIOæCHIAMATAæSINGOLAæDEFAULT
JP4
1
5
JP4
JP4
2
JP5
5
JP
JP4
2
JP3
1
3
JP5
5
JP
JP4
JP4
1
JP5
5
JP
JP4
3
2
4
4
JP3
16
)NVIOæCHIAMATAæTRIPLA
Ripristino default
3ULL!RTæ æ âæ POSSIBILEæ EFFETTUAREæ UNAæ SERIEæ DIæ
PROGRAMMAZIONIæSPECIALIæINæFUNZIONEæDELLEæVARIEæESIGENZEæ
DIæIMPIANTO
1. %NTRAREæ INæ MODALITÝæ DIæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONANDOæ
INæVERTICALEæILæJUMPERæDIæ*0æ&IGæ
2.æ)MPOSTAREæSUIæDIPSWITCHæILæCODICEæRELATIVOæALLAæFUNZIONEæ
CHEæ SIæ DESIDERAæ PROGRAMMAREæ &IGæ æ SECONDOæ LAæ
TABELLAæAæPAGæ
3.æ#ONFERMAREæLAæFUNZIONEæIMPOSTATAæSPOSTANDOæILæJUMPERæ
DAæ*0æINæPOSIZIONEæ*0æ&IGææEæATTENDEREæCHEæVENGAæ
EMESSOæUNæTONOæDIæCONFERMA
4. 0ERæ EFFETTUAREæ UNgALTRAæ PROGRAMMAZIONEæ SPECIALEæ
RIMUOVEREæ ILæ JUMPERæ DAæ *0æ Eæ RIPETEREæ LEæ OPERAZIONIæ
DESCRITTEæALæPUNTOææEæ
5. !Læ TERMINEæ DELLAæ PROCEDURAæ RIPOSIZIONAREæ Iæ JUMPERæ
NELLAæ LOROæ POSIZIONEæ INIZIALEæ &IGæ æ ILæ JUMPERæ DIæ *0æ
INæPOSIZIONEæORIZZONTALEæEæILæSECONDOæJUMPERæDAæ*0æINæ
POSIZIONEæ*0
JP
BEEP!
4EMPOæDIæATTESAæRESETææSECæDEFAULT
General information ............................................................................................................................................................................................18
External unit ........................................................................................................................................................................................................18
Art. 4881 ...............................................................................................................................................................................................................18
Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................18
Installing the external unit ..................................................................................................................................................................................19
Internal units ........................................................................................................................................................................................................20
Mounting the Magis internal unit .......................................................................................................................................................................20
Removing the monitor ........................................................................................................................................................................................20
Art. 6401E .............................................................................................................................................................................................................21
Description of monitor ........................................................................................................................................................................................21
Art. 2608 ...............................................................................................................................................................................................................22
Installing door-entry phone Art. 2608................................................................................................................................................................22
General installation and operating instructions...............................................................................................................................................23
Operating distances table ..................................................................................................................................................................................23
Operation .............................................................................................................................................................................................................23
Description of button functions and settings...................................................................................................................................................24
Settings for monitor Art. 6401E and Style door-entry phone ..........................................................................................................................24
TAB. A Riser addresses ......................................................................................................................................................................................24
Description of functions .....................................................................................................................................................................................24
Additional main or secondary monitors ...........................................................................................................................................................25
Default button settings .......................................................................................................................................................................................25
General button programming warnings ............................................................................................................................................................25
Programming buttons for generic or coded actuator ......................................................................................................................................26
Programming for intercom call ..........................................................................................................................................................................26
Programming/deleting intercom address (selective intercom only) ..............................................................................................................26
TAB B Selective intercom addresses ................................................................................................................................................................26
Programming buttons for intercom call ............................................................................................................................................................27
Programming buttons for other functions ........................................................................................................................................................27
TAB C Riser addresses .......................................................................................................................................................................................28
Programming reset .............................................................................................................................................................................................28
Programming range/ringtones ...........................................................................................................................................................................29
Direct programming of intercom call ................................................................................................................................................................30
Monitor ringtone selection .................................................................................................................................................................................30
Special programming - Art. 4881 .......................................................................................................................................................................31
Wiring diagrams:
-3+æ"ASICæDIAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITSæ!RTæ-"æWITHæCASCADEæCONNECTIONæ3WITCHINGæONVOLTAGEæCHECKæWITHæSYSTEMæINæSTANDBYæ
-3+"æ"ASICæDIAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITSæ!RTæ-"æWITHæBRANCHæCONNECTIONæ
-3+"æ$IAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITSæ!RTæ-"æEXTENDEDæWITHæAæSECONDæ!RTææ"RANCHæCONNECTIONæ
-3+!æ$IAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITSæ!RTæ-"æEXTENDEDæWITHæAæSECONDæ!RTææ#ASCADEæCONNECTIONæ
-3+!æ$IAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITæWITHæADDITIONALæPOWERæSUPPLYæUNITæ!RTææ
-3+æ5SEæOFæREMOTEæCAMERAæMODULEæ!RTæ!æ
3"!!1æ#ONNECTIONæOFæVIDEOæAMPLIlERæ!RTæ!æ
-3+(!æ!DDITIONæOFæAæMAINæMONITORæINæPARALLELæ#ASCADEæCONNECTIONæ
-3+)æ!DDITIONæOFæAæMAINæMONITORæINæPARALLELæ"RANCHæCONNECTIONæ
-3+!æ"RANCHæCONNECTIONæOFææMAINæMONITORæANDææSECONDARYæMONITORæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæ
-3+#)æ#ASCADEæCONNECTIONæOFææMAINæMONITORæANDææSECONDARYæMONITORæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæ
-3+!%æ#ONNECTIONæOFæADDITIONALæDOORENTRYæPHONESæWITHæBRANCHæCONNECTIONæFROMæMONITORæ
-3+!$æ#ONNECTIONæOFæADDITIONALæDOORENTRYæPHONESæWITHæCASCADEæCONNECTIONæFROMæMONITORæ
-3+&æ!DDITIONæOFæAæPARALLELæDOORENTRYæPHONEæWITHæBRANCHæCONNECTIONæFROMæRISERæ
3"8æ5SEæFORæVARIOUSæPURPOSESæOFæBUTTONæ0æ!RTææ
3"6!!+æ#ONNECTIONæOFæCALLæREPETITIONæDEVICESæ!RTææORæ!RTæ!æ
17
EN
Warning:
sæ )NSTALLæTHEæEQUIPMENTæBYæCAREFULLYæFOLLOWINGæTHEæINSTRUCTIONSæGIVENæBYæTHEæMANUFACTURERæANDæINæCOMPLIANCEæWITHæTHEæSTANDARDSæINæFORCE
sæ !LLæTHEæEQUIPMENTæMUSTæONLYæBEæUSEDæFORæTHEæPURPOSEæITæWASæDESIGNEDæFORæComelit Group S.p.A.æDECLINESæANYæRESPONSIBILITYæFORæIMPROPERæUSEæOFæTHEæAPPARATUSæFORæMODIlCATIONSæMADEæBYæ
THIRDæPARTIESæFORæANYæREASONæORæPURPOSEæANDæFORæTHEæUSEæOFæACCESSORIESæANDæMATERIALSæWHICHæAREæNOTæORIGINALS
sæ !LLæTHEæPRODUCTSæCOMPLYæWITHæTHEæREQUIREMENTSæOFæ$IRECTIVEæ%#æWHICHæREPLACEDæ$IRECTIVEæ%%#æANDæSUBSEQUENTæAMENDMENTSæASæCERTIlEDæBYæTHEæCEæMARKæTHEYæCARRY
sæ $OæNOTæROUTEæTHEæRISERæWIRESæINæPROXIMITYæTOæPOWERæSUPPLYæCABLESæ6
sæ $OæNOTæINSERTæOBJECTSæORæPOURæLIQUIDSæINTOæTHEæDEVICE
sæ )NSTALLATIONæMOUNTINGæANDæASSISTANCEæPROCEDURESæFORæELECTRICALæDEVICESæMUSTæONLYæBEæPERFORMEDæBYæSPECIALISEDæELECTRICIANS
sæ #UTæOFFæTHEæPOWERæSUPPLYæBEFOREæCARRYINGæOUTæANYæMAINTENANCEæWORK
sæ #ONNECTæTHEæMODULEHOLDERæFRAMEæTOæEARTHæSEEæ&IG
sæ $OæNOTæPRESSæANDæHOLDæTHEæAUDIOæHOOKæWHILEæTHEæHANDSETæISæLIFTED
sæ 4HEæCAMERAæMUSTæNOTæBEæINSTALLEDæOPPOSITEæBRIGHTæLIGHTæSOURCESæORæINæPLACESæWHEREæTHEælLMEDæSUBJECTæISæAGAINSTæTHEæLIGHTæ4OæRESOLVEæTHISæPROBLEMæWEæ
RECOMMENDæMODIFYINGæTHEæINSTALLATIONæHEIGHTæOFæTHEæCAMERAæWHICHæISæUSUALLYææææCMæTOæAæHEIGHTæOFææCMæANDæPOINTINGæTHEæLENSæDOWNWARDæSOæASæ
TOæIMPROVEælLMINGæQUALITY
sæ #AMERASæ WITHæ COLOURæ ##$æ SENSORæ HAVEæ POORERæ SENSITIVITYæ INæ LOWæ LIGHTæ CONDITIONSæ THANæ BLACKWHITEæ CAMERASæ 7Eæ THEREFOREæ RECOMMENDæ INæ DIMLYæ LITæ
ENVIRONMENTSæTHATæANæADDITIONALæLIGHTæSOURCEæISæINSTALLED
EN
&LOORæDOORæCALLæCONNECTIONæVARIANTæ 3"!!-æ5SEæFORæVARIOUSæPURPOSESæOFæBUTTONæ0æ -3+%æ#ONNECTINGæACTUATORæRELAYæ!RTææ '+!!'æ6ARIANTæTOæCONNECTæTHEæTIMEDæLOCALæLOCKæBUTTONæREQUESTæTOæEXITæ -3+3.0æ6ARIANTæWITHæSECURITYæDOORæLOCKæANDæADDITIONALæPOWERæSUPPLYæ 5SINGæTHEæ2#æNETWORKæFORæDOORæLOCKælLTERæONæRELAYæCONTACTSæ General information
4HEæ4WO&AMILYæDOORæENTRYæMONITORæKITSæ!RTæ-"æCANæBEæUSEDæINæRESIDENTIALæORæSERVICEæSECTORæBUILDINGSæWHEREæEFFECTIVEæACCESSæCONTROLæANDæSIMPLEæ
INSTALLATIONæPROCEDURESæAREæREQUIRED
)NæFACTæITæONLYæREQUIRESææWIRESæBETWEENæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæINTERNALæMONITORSæTOæACTIVATEæTHEæSYSTEMæCALLSæAUDIOæVIDEOæSELFIGNITIONæPLUSææWIRESæTOæ
POWERæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæELECTRICæLOCKæANDææWIRESæTOæPOWERæTHEæDOORæENTRYæMONITORæINTERNALæUNIT
!æWIDEæRANGEæOFæACCESSORIESæISæALSOæAVAILABLEæTOæDEALæWITHæTHEæNEEDSæOFæANYæTYPEæOFæSYSTEMæINæFACTæINæADDITIONæTOæINTERESTINGæSTANDARDæTYPEæACCESSORIESæTHEæ
SYSTEMæCANæALSOæBEæEXTENDEDæBYæADDINGæDOORæENTRYæMONITORSæANDORæDOORENTRYæPHONESæANDORæEXTERNALæUNITSæ4HISæMAKESæITæPOSSIBLEæTOæREACHæAæMAXIMUMæ
OFææEXTERNALæUNITSæWITHææINTERNALæUNITSæINCLUDINGæDOORENTRYæPHONESæANDæDOORæENTRYæMONITORSæFORæTHEæTWOFAMILYæCONFIGURATION
"YæMEANSæOFæAPPROPRIATEæSETTINGSæSINGLEFAMILYæINTERCOMæCOMMUNICATIONSæIEæBETWEENæUSERSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæAREæPOSSIBLEæUSINGæBOTHæDOORæENTRYæ
MONITORSæANDæDOORENTRYæPHONESæ
3EVERALæKITSæCANæBEæCONNECTEDæTOæAæ3IMPLEBUSæMAINæENTRANCEæPANELæANDORæAæSWITCHBOARDæ!RTæ!
External unit
Art. 4881
Art. 1205/B
2
Technical characteristics
#ONNECTIONæTOæMONITORæWITHææWIRESæFORæAUDIOæVIDEOæLOCKRELEASEæANDæCALLæ
PLUSææWIRESæFORæPOWERæSUPPLYæFROMæ!RTæ"æ
(IGHæSENSITIVITYæADJUSTABLEæCAMERAæWITHævæ##$æSENSORæ
)NFRAREDæLIGHTINGææ,%$S
.AMEPLATESæWITHæ,%$æLIGHTING
-ICROPHONEæANDæLOUDSPEAKERæVOLUMEæCONTROL
&LUSHMOUNTEDæBOXæDIMENSIONSæXXæMM
4HEæBUTTONSæONæ!RTææAREæFACTORYæSETæTOæCALLæADDRESSESæææTOPæBUTTONæ
ANDææBOTTOMæBUTTON
%XTERNALæUNITæDIMENSIONSæXXæMM
Description of terminal block
LL MONITORæCONNECTIONæVIDEOæCALLæAUDIOæLOCKRELEASE
RTEæREQUESTæTOæEXITæINPUT
~ ~ EXTERNALæUNITæPOWERæSUPPLY
SE. NC. - SE NO. - SE C. ELECTRICæLOCKæCONNECTION
18
Technical characteristics
4HEæTRANSFORMERæPROVIDESææOUTPUTSæONEæTOæPOWERæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæ
ELECTRICæLOCKæANDæTHEæOTHERæTOæPOWERæTHEæMONITOR
$IMENSIONSæXXæMMææ$).æMODULES
æM!æDELAYEDæPROTECTIONæFUSE
Description of terminal block
!#6æNETWORKæVOLTAGEæINPUT
^^æ!#æOUTPUTæFORæEXTERNALæUNITæANDæELECTRICæLOCK
ææ6æ$#æPOWERæSUPPLYæOUTPUTæOFæTHEæMONITOR
165 cm
165 cm
EN
Installing the external unit
1
3
2
4
5
Fig. 4 "EFOREælXINGæTHEææSCREWSæMAKEæ
SUREæTHATæTHEREæISæNOæNEEDæTOæPROGRAMæ
THEæ SPECIALæ FUNCTIONSæ DESCRIBEDæ ONæ
PAGEæ
1
Fig. 5 ,OOSENæTHEæFOURæSCREWSæSLIGHTLYæ
TOæ UNLOCKæ THEæ CAMERAæ ANDæ ALLOWæ
ADJUSTMENT
2
6
7
3
19
Internal units
Mounting the Magis internal unit
1
2A
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
3
4
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
EN
18,9cm
2B
5
Removing the monitor
CLACK !!
1
2
6
20
1
2
3
4
5
8
Monitor description:
1 #ALLæ VOLUMEæ ADJUSTMENTæ æ 0RIVACYæ FUNCTIONæ SELECTORæ 0RIVACYæ
SERVICEæ MEANSæ EXCLUSIONæ OFæ THEæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ ANDæ FROMæ
INTERCOMMUNICATINGæINTERPHONESæORæVIDEOæDOORPHONESæACTIVATIONæOFæTHEæ
0RIVACYæFUNCTIONæISæSHOWNæBYæAæREDæINDICATORæAPPEARINGæONæTHEæLEFTHANDæ
SIDEæOFæTHEæSELECTOR
2 )NDICATORæ,%$æFORæSYSTEMæBUSY$OCTORæFUNCTIONæENABLEDDOORæOPEN
3 2EDæINDICATORææ0RIVACYæENABLED
4 3PACEæFORæADDITIONALæBUTTONæINSTALLATIONæWITHæACCESSORYæ!RTææ!RTæ
.
5æ -ONITORæHANDSETæLIFTæHANDSETæTOæSTARTæCOMMUNICATION
6 #ONTRASTæADJUSTMENTæKNOBæ
` 4OæINCREASEæTHEæVALUEæTURNæANTICLOCKWISE
7 "RIGHTNESSæCONTROLæKNOB
` 4OæINCREASEæTHEæVALUEæTURNæANTICLOCKWISE
8 ggæ"LACKæANDæWHITEæSCREEN
Description of buttons:
Aææ$OOROPENINGæPUSHBUTTON
1 +EYææGENERICæACTUATORæPROGRAMMABLE
2æ 3ELFIGNITIONæKEYææPROGRAMMABLE
6
7
Description of monitor
5
S1
S2
4
6
1
7
2
1
3
1 4ERMINALæBLOCKæFORæSYSTEMæCONNECTION
+ - 0OWERæSUPPLYæTERMINALS
L L "USæLINEæCONNECTIONæTERMINALS
CFP1 CFP2æ&LOORæDOORæCALLæINPUT
P1 C1 "UTTONææTERMINALSæFORæVARIOUSæSERVICES
To have a C.NO. contact (24 V-100 mA max.), move jumpers CV3
and CV4. to position B.
S+ S- 4ERMINALSæFORæCALLæREPETITIONæDEVICE
2 S1æ5SERæCODEæPROGRAMMINGæMICROSWITCHES
3 S2 -ICROSWITCHESæFORæPROGRAMMINGæBUTTONSæANDæFUNCTIONSæMARKEDæWITHæAæ
REDæCORNER
DIP 1-2-3-4æFORæBUTTONæFUNCTIONæPROGRAMMING
DIP 5-6æACCESSæTOæPROGRAMMING
DIP 7 FORæPOWERæSUPPLYæVOLTAGEæMANAGEMENTæSEEæDIAGRAMSæANDæVARIANTSæ
2
4
5
6
7æ
ONæPAGEææDEFAULTææOFF.
DIP 8:
ONæSECONDARYæBRACKET
OFFæMAINæBRACKETæDEFAULT
SW3 3ELECTORæ FORæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ æ DEFAULTæ ORæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ
MODES
CV3 CV4 *UMPERæ FORæ FREEINGæ BUTTONæ æ #./æ CONTACTæ æ 6æ M!æ
MAX
A BUTTONææGENERICæACTUATORæDEFAULTæORæPROGRAMMABLE
B BUTTONææFORæVARIOUSæUSESæ
CV5 *UMPERæFORæVIDEOæCLOSURE
,OUDSPEAKERæVOLUMEæADJUSTMENTæFORæSETTINGæINTERCOMæAUDIOæONLY
21
EN
Art. 6401E
Art. 2608
1
2
#ANNOTæBEæUSEDæFORæTHEæINTERCOMæFUNCTION
4HEæDOORENTRYæPHONEæSHOULDæALWAYSæBEæMOUNTEDæUSINGæ!RTæ#æASæ
ILLUSTRATEDæINæCONNECTIONæDIAGRAMæ-3+&æAæPAGæ
0RIVACYæFUNCTIONæINDICATOR
POSITIONæRINGTONE0RIVACYæSERVICEæSELECTOR
(IGHæPOSITIONæ-AXIMUMæRINGTONEæVOLUME
-IDDLEæPOSITIONæ-EDIUMæRINGTONEæVOLUME
,OWæPOSITIONæ0RIVACYæFUNCTIONæACTIVATION
0RIVACYæSERVICEæMEANSæEXCLUSIONæOFæTHEæCALLæRINGTONEæFROMæTHEæEXTERNALæ
UNITæANDæSWITCHBOARDæACTIVATIONæOFæTHEæ0RIVACYæFUNCTIONæISæSIGNALLEDæBYæ
AæREDæINDICATORæAPPEARINGæATæTHEæTOPæRIGHTHANDæSIDE
3æ 4RIMMERæFORæADJUSTINGæTHEæMICROPHONEæVOLUME
4æ 5SERæCODE PROGRAMMINGæMICROSWITCHES
5æ 3YSTEMæCONNECTIONæTERMINALS
L L "USæLINEæCONNECTION
CFP CFPæ&LOORæDOORæCALLæINPUT
P1 C1 "UTTONæ0æTERMINALSæFORæVARIOUSæPURPOSESæCONTACTæ#æ./ææ6ææ
æM!æMAXæREMOVEæ#6æANDæ#6æSEEæVARIANTæ3"8æPAGæ
S+ S- 4ERMINALSæFORæCALLæREPETITIONæDEVICEæ
6 CV1 CV2 Jumpers to be removed in order to have potential-free C.
NO contact on button P1.
7A/7B JP1 *UMPERSæ FORæ SELECTINGæ THEæ SWITCHBOARDæ CALLæ POSITIONæ #æ æ
GENERICæACTUATORæPOSITIONæ!æFUNCTIONæOFæBUTTONæ0
EN
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
7B
3
4
5
6
Description of buttons:
A +EYæBUTTON
P1æ"UTTONæ 0æ FORæ SWITCHBOARDæ CALLæ æ GENERICæ ACTUATORæ æ BUTTONæ FORæ VARIOUSæ
PURPOSESæPRESENTæONæTERMINALæBLOCKæ0æ#
7A
Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive
products.
1
2
3A
3B
3C
4
22
115-125 cm
140-145 cm
Installing door-entry phone Art. 2608
General installation and operating instructions
EN
4HEæMAXIMUMæTOTALæDISTANCEæBETWEENæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæFURTHESTæMONITORæISææMæWITHæAMPLIFIERæ!RTæ!
4HEæTOTALæNUMBERæOFæINTERNALæUNITSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæADDEDæTOæTHEæNUMBERæOFæCALLæREPETITIONæDEVICESæCONNECTEDæTOæTHESEæINTERNALæUNITSæCANNOTæEXCEEDææ
#ONNECTæONLYæONEæCALLæREPETITIONæDEVICEæFORæEACHæINTERNALæUNITæ
4HEæ-!8æCABLEæLENGTHæBETWEENæTHEæINTERNALæUNITæANDæCALLæREPETITIONæDEVICEæISææMæ!æSHIELDEDæCABLEæSHOULDæBEæUSEDæFORæTHEæCONNECTIONæANDæSHOULDæNOTæRUNæ
CLOSEæTOæHEAVYæINDUCTIVEæLOADSæORæPOWERæSUPPLYæCABLESææ6æææ6
Operating distances table
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
2
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
D
2
E
F
B
C
G
F
A
Operation
In case of a persistent short-circuit on the bus line, the external unit emits an intermittent signalling tone.
7HENæTHEæVISITORæPRESSESæTHEæCALLæBUTTONæCALLERæILLUMINATIONæANDæTHEæINTERNALæCALLæRINGTONEæIFæTHEæ0RIVACYæFUNCTIONæISæNOTæENABLEDæAREæACTIVATEDæANDæIMAGEæISæ
DISPLAYEDæONæTHEæMAINæMONITORSæFORæAPPROXææSECONDS
4HEæMAXIMUMæDURATIONæOFæTHEæCONVERSATIONæBETWEENæTHEæEXTERNALæANDæINTERNALæUNITSæISææSECONDS
!æCALLæCONFIRMATIONæTONEæSOUNDSæATæTHEæEXTERNALæUNITæINæSYSTEMSæWITHææORæMOREæENTRANCESæIFæTHEæEXTERNALæUNITæGIVESæAæBUSYæTONEæINSTEADæOFæREPLICATINGæTHEæ
RINGTONEæTHISæMEANSæTHATæANOTHERæCOMMUNICATIONæISæALREADYæINæPROGRESSæWITHæANOTHERæEXTERNALæUNIT
&ORæPROGRAMMINGæUSERæADDRESSESæDIFFERENTæFROMæTHEæFACTORYæSETTINGSææANDææSEEæPAGEæ
&ORæTHEæINTERCOMæFUNCTIONSæOFæTHEæ-AGISæ+ITæ3YSTEMæSEEæPAGEææ
23
Description of button functions and settings
Settings for monitor Art. 6401E and Style door-entry phone
Ź &ORæ DOORENTRYæ PHONESæ !RTæ æ !RTæ æ ANDæ
!RTæ æ SETæ DIPæ SWITCHESæ S1-6 S1-7 S1-8æ TOæ
OFF
EN
0OSITIONæOFæTHEæMICROSWITCHESæFORæMONITORæ!RTæ%
S1-4
S1-3
S1-2
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
4HEæVALUESæOFæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æANDæS1-5æDEFINEæTHEæcall addressæOFæTHEæMONITORæANDæDOORENTRYæPHONESæASæSHOWNæINæTHEæTABLEæBELOW
Switchboard call
0RESSæTHEæBUTTONæSETæINæTHISæMODEæTOæTRANSMITæAæCALLæTOæTHEæPORTERæSWITCHBOARD
TAB. A Riser addresses
Code.
Two-fam.
intercom
!
!
S1
Description of functions
&ORæ TWOFAMILYæ INTERCOMæ CALLSæ BETWEENæ DOORENTRYæ PHONESæ ANDORæ DOORæ
ENTRYæ MONITORSæ SETæ THEæ æ USERSæ TOæ CONTIGUOUSæ CALLæ ADDRESSESæ MARKEDæ
WITHæ THEæ SAMEæ LETTERæ !!##//æ INæ THEæ MICROSWITCHæ PROGRAMMINGæ TABLEæ
ONæPAGEæ
A Door opener: 0RESSINGæTHEæ$OORæOPENERæ0USHBUTTONæTRIGGERSæTHEæLOCK
CONNECTEDæTOæTHEæEXTERNALæUNIT
Actuator:æ0RESSINGæ0USHBUTTONææSETæTOæ!CTUATORæMODEæALLOWSæACTIVATIONæ
OFæ !RTæ æ WHICHæ CANæ BEæ USEDæ FORæ EXAMPLEæ TOæ OPENæ GATESæ SWINGINGæ
DOORSæORæTOæACTIVATEæTHEæCYCLICæCAMERAæMODULEæ!RTæ!
Free Pushbutton: 4HEæ INDICATIONæ &REEæ 0USHBUTTONæ MEANSæ THATæ ITæ ISæ
POSSIBLEæ TOæ USEæ 0USHBUTTONæ æ ASæ Aæ #./æ CONTACTæ INæ THEæ TERMINALæ BOARDæ
USINGæSUITABLEæSETTINGSæASæILLUSTRATEDæINæVARIANTæ3"!!-æPAGæ
Self-ignition / Video request
√ 3ELFIGNITIONæCANæBEæDISABLED
√ 3ELFIGNITIONæISæPOSSIBLEæONLYæWHENæTHEæSYSTEMæISæINæSTANDBY
√ 3ELFIGNITIONæISæRECOMMENDEDæONLYæFORæSYSTEMSæWITHææORææENTRANCES
0RESSæ BUTTONæ æ INæ THISæ MODEæ TOæ DISPLAYæ THEæ IMAGEæ TRANSMITTEDæ BYæ THEæ
EXTERNALæUNITæONæTHEæMONITORæEVENæIFæNOæCALLæHASæBEENæMADE
)NæSYSTEMSæWITHææEXTERNALæUNITSæITæISæPOSSIBLEæTOæVIEWæTHEæIMAGEæFROMæONEæ
EXTERNALæUNITæORæTHEæOTHERæALTERNATELYæTOGGLEæFUNCTIONæBYæPRESSINGæBUTTONæ
/NæSECONDARYæMONITORSæS2æ$)0æ/.æBUTTONææALSOæHASæTHEæVIDEOæREQUESTæ
FUNCTIONæANDæCANæBEæUSEDæTOæSWITCHæONæAæMONITORæONæRECEIPTæOFæAæCALLæFROMæ
THEæEXTERNALæUNIT
%NABLING
Ź PRESSæTHEæMONITORæSELFIGNITIONæBUTTONæANDæHOLDæFORæLONGERæTHANææSECONDS
» CONFIRMATIONæRINGTONE
$ISABLING
Ź PRESSæTHEæSELFIGNITIONæBUTTONæANDæHOLDæFORæLONGERæTHANææSECONDS
» æCONFIRMATIONæTONES
)GNITION
Ź PRESSæ ANDæ IMMEDIATELYæ RELEASEæ THEæ SPECIFICæ BUTTONæ BUTTONæ æ æ IFæ THEæ
FACTORYæSETTINGSæHAVEæBEENæRETAINED
24
Single-family intercom call
4HISæFUNCTIONæCANæBEæUSEDæTOæTRANSMITæAæCALLæTOæTHEæOTHERæUNITSæDOORæENTRYæ
MONITORSæANDORæDOORENTRYæPHONESæSETæTOæTHEæSAMEæCALLæADDRESSæ
Ź "YæLIFTINGæTHEæHANDSETæTHEæRECEIVERæOFæTHEæCALLæSTARTSæCOMMUNICATINGæWITHæ
THEæCALLERæ#OMMUNICATIONæISæENDEDæBYæHANGINGæUPæTHEæHANDSET
!NæINTERCOMæCALLæDOESæNOTæHAVEæPRIORITYæOVERæAæCONVERSATIONCALLæWITHæTHEæ
EXTERNALæUNITæ
)NæTHISæCASEæDURINGæANæINTERCOMæCALLæATTEMPTæTHEæ,%$æINDICATORæWILLæFLASHæ
FORæAæFEWæSECONDSæTOæSIGNALæTHATæTHEæSYSTEMæISæBUSY
Call from the external unit
)Næ ANYæ CASEæ Aæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ ALWAYSæ TAKESæ PRIORITYæ OVERæ
INTERCOMæ COMMUNICATIONæ )Næ THISæ CASEæ USERSæ WHOæ AREæ ALREADYæ SPEAKINGæ
WILLæHEARæAæTONEæSIMILARæTOæTHEæRINGTONEæINæTHEæHANDSETæIFæTHEæCALLæISæFORæTHEMæ
OTHERWISEæAæTRIPLEæSIGNALæTONEæWILLæSOUND
Ź 4Oæ ANSWERæ THEæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ SIMPLYæ LIFTæ THEæ HANDSETæ OFæ
ANYæFREEæUNITæORæHANGæUPæANDæLIFTæTHEæHANDSETæOFæAæUNITæENGAGEDæINæTHEæ
INTERCOMæCALL
Doctor
4HISæFUNCTIONæENABLESæAUTOMATICæACTIVATIONæOFæTHEæLOCKRELEASEæWHENæAæCALLæ
ISæMADEæFROMæANæEXTERNALæUNITæTOæTHEæADDRESSæOFæTHEæINTERNALæUNITæFORæWHICHæ
THEæFUNCTIONæWASæENABLED
%NABLING$ISABLING
Ź PRESSæTHEæBUTTONæSETæFORæTHISæFUNCTIONæANDæHOLDæFORææSECONDS
» WHENæTHEæFUNCTIONæISæENABLEDæTHEæ,%$æINDICATORæSTAYSæON
4HEæSETTINGæOFæ3æ$)0ææDEFINESæWHETHERæTHEæBRACKETæINæQUESTIONæWILLæBEæ
MANAGEDæASæMAINæ-æORæSECONDARYæ3
4HEæEXTERNALæUNITæCANæMANAGEæUPæTOæAæMAXIMUMæOFææDOORæENTRYæMONITORSæ
ORæDOORENTRYæPHONESæFORæEACHæCALLæBUTTONæ
)NæTHEæCLASSICæ-AGISæ+ITæCONFIGURATIONæITæISæTHEREFOREæPOSSIBLEæTOæHAVEæATæ
MOSTææSECONDARYæDOORæENTRYæMONITORSæANDææMAINæDOORæENTRYæMONITORSæFORæ
EACHæCALLæBUTTONæALLæPOWEREDæBYæTHEæSAMEæArt. 1205/Bæ
)TæISæPOSSIBLEæTOæMANAGEæUPæTOææMAINæDOORæENTRYæMONITORSæWITHINæTHEæSAMEæ
FAMILYæUNITæIEæSETæTOæTHEæSAMEæUSERæCODEæ)NæTHISæPARTICULARæCONFIGURATIONæ
THEæ ADDITIONALæ MAINæ DOORæ ENTRYæ MONITORSæ MUSTæ EACHæ BEæ POWEREDæ BYæ THEæ
SPECIALæArt. 1212/B SEEæVARIANTæ-3+(!æANDæMSK)æPAGEæ
7HENæAæCALLæISæMADEæFROMæTHEæEXTERNALæUNITæTHEæMONITORæSWITCHEDæONæWILLæBEæ
THEæMAINæDOORæENTRYæMONITORæ
!NYæOTHERæSECONDARYæMONITORSæINæTHEæSAMEæFAMILYæUNITæWILLæREMAINæOFFæ
7HENæRESPONDINGæTOæAæCALLæFROMæTHEæEXTERNALæUNITæUSINGæAæSECONDARYæDOORæ
ENTRYæMONITORæTHEæIMAGEæISæAUTOMATICALLYæDISPLAYEDæONæTHEæMONITOR
!Tæ THISæ POINTæ THEæ MAINæ DOORæ ENTRYæ MONITORæ SWITCHESæ OFFæ ANDæ THEæ IMAGEæ
APPEARSæ ONæ THEæ DOORæ ENTRYæ MONITORæ ONæ WHICHæ THEæ æ 3ELFIGNITIONæ æ 6IDEOæ
REQUESTæBUTTONæWASæPRESSED
4Oæ DISPLAYæ THEæ IMAGEæ WITHOUTæ ACTIVATINGæ AUDIOæ COMMUNICATIONæ WITHæ THEæ
EXTERNALæUNITæPRESSæTHEææBUTTONææ3ELFIGNITIONææ6IDEOæREQUEST
3ECONDARYæ-ONITOR
-AINæ-ONITOR
Default button settings
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
with Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
P6
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Legend
A
Lock- release
Speech
ACT
AI
Actuator
Self-ignition
CCS
K
Guardian door-entry phone
call
D
Doctor
PAN
Panic
INT
Programmable intercom,
general or selective
- standard single-family calling
for KIT and Simplebus Top
Main switchboard call
CCP
Switchboard call
INTb
NULL
PROG
Two-family intercom
- for KIT only
No function
Programmed functions,
see pages 25-26-27-28
In this Dip switch setting, the
buttons control the programmed
functions; the NON-programmed
buttons control functions
referred to on line 0000
General button programming warnings
)FæTHEæDEFAULTæSETTINGSæSEEæTABLEæONæPAGEææDOæNOTæREmECTæREQUIREMENTSæTHEæ
BUTTONSæCANæBEæPROGRAMMEDæDIFFERENTLYæBYæCARRYINGæOUTæTHEæSTEPSæBELOW
At the end, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combination 1111 (PROG
setting in the configuration tables on pages 25, 26, 27, 28). In this dip
switch setting, the buttons control the programmed functions; the NONprogrammed buttons control functions referred to on line 0000 (see table
on page 25). Restore the user code setting on S1, see table A on page 24.
25
EN
Additional main or secondary monitors
EN
Programming buttons for generic or coded actuator
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 1
DIP 4
P1
P2
A
with Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
A
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ADDRESS
A
ACT
ACT
ACT
PROG
Example:
ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææ0æPROGRAMMINGææGENERICæACTUATORæ0ææ
CODEDæACTUATORæCODEæ
1. 3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ
» the LED (green) flashes.
2. 2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ
ACTUATORæFUNCTIONæ!#4æISæLISTEDæFORæTHEæBUTTONSæYOUæWISHæTOæPROGRAM
E.g.:æ FORæ 0æ GENERICæ ACTUATORæ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæ THEæ
COMBINATIONææORææORææ0!#4æSETæ3æ$)0æSWITCHESæTOæTHEæ
COMBINATIONææGOæTOæPOINTæææ
E.g.:æ FORæ 0æ CODEDæ ACTUATORæ CODEæ æ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ
TOæTHEæCOMBINATIONææORææ0!#4æSETæ3æWITHæADDRESSææINæ
ACCORDANCEæWITHætable CæONæPAGEææGOæTOæPOINTææææ
3.æ0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION
» the LED (green) lights up.
» confirmation tone in handset.
4.æ4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ
» the LED (green) switches off.
5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the
combination 1111. Restore the user code setting on S1, see table
A on page 24.
Programming for intercom call
'ENERALæANDæSELECTIVEæINTERCOMSæCANNOTæBEæUSEDæTOGETHERæONæTHEæSAMEæRISER
Programming/deleting intercom address (selective intercom only)
1)
2)
S1
ProgrammingæSETæCODEæTAB. BæONæPAGEæ
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
0
0
0
1
1
1
S2
2 sec
DIP ON
Cancellation
1
1
1
1
1
1
4AKEæNOTEæOFæTHEæS2, S1 SETTINGæANDæRESTOREæITæWHENæPROGRAMMINGæISæCOMPLETE
TAB B Selective intercom addresses
Codice / Code
Dip switch ON
1
S1
Codice / Code
Dip switch ON
4
2
3
Codice / Code
Dip switch ON
7
5
8
6
9OUæMUSTæSETæTHEæINTERCOMæADDRESSæONæALLæTHEæRISERSæINTERNALæUNITS
9OUæCANæASSIGNæTHEæSAMEæINTERCOMæADDRESSæTOæAæMAXIMUMæOFææINTERNALæUNITS
&ORæGROUPæCALLSæSELECTæTHEæDESIREDæINTERCOMæCODESæSIMULTANEOUSLYæMAXæ
26
S1
S1
Programming buttons for intercom call
DIP 4
P1
P2
A
with Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INT
INTb
A
ADDRESS
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
Example 1 - Selective intercom
ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææANDæINTERCOMæADDRESSææ0æPROGRAMMINGææ
SELECTIVEæINTERCOMæWITHæADDRESSææ0ææSELECTIVEæINTERCOMæWITHæADDRESSæ
Example 2 - KIT intercom INTERCOMæBETWEENææCONTIGUOUSæADDRESSESæINæ
THEæRANGEæFROMææTOææWITHæTHEælRSTæBEINGæANæODDæNUMBER:
ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææ0æPROGRAMMINGææGENERALæINTERNALæCALLæ0æ
æTWOFAMILYæINTERCOMæWITHæADDRESSææ
1. 3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ
» the LED (green) flashes.
2. 2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ
INTERCOMæ FUNCTIONæ ).4æ ORæ ).4Bæ ISæ LISTEDæ FORæ THEæ BUTTONSæ YOUæ WISHæ TOæ
PROGRAM
E.g. 1: FORæ0æSINGLEFAMILYæINTERCOMæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæ
COMBINATIONæ æ ORæ æ ORæ æ 0).4æ SETæ 3æ WITHæ ADDRESSæ æ INæ
ACCORDANCEæWITHætable B ONæPAGEææGOæTOæPOINTæ
E.g. 1: FORæ 0æ SELECTIVEæ INTERCOMæ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæ THEæ
COMBINATIONææORææ0).4æSETæ3æWITHæADDRESSææINæACCORDANCEæ
WITHætable B ONæPAGEææGOæTOæPOINTæ
E.g. 2:æFORæ0æGENERALæINTERNALæCALLæANDæ0æTWOFAMILYæINTERCOMæSETæ3æ
$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONææ0).4æ0).4BæSETæ3æ
WITHæUSERæCODEææINæACCORDANCEæWITHætable A ONæPAGEææGOæTOæPOINTæ
3.æ0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION
» the LED (green) lights up.
» confirmation tone in handset.
4.æ4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ
» the LED (green) switches off.
5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the
combination 1111. Restore the user code setting on S1, see table
A on page 24.
Programming buttons for other functions
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
with Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
P6
PAN
D
CCS
K
K
CCS
CCP
D
PAN
CCP
PAN
AI
CCP
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
NULL
PROG
Legend
A
Lock- release
Speech
AI
CCP
Self-ignition
Main switchboard call
CCS
Switchboard call
K
Guardian door-entry phone
call
D
Doctor
PAN
Example:
ONæ Aæ MONITORæ WITHæ USERæ CODEæ æ 0æ PROGRAMMINGæ æ SELFIGNITIONæ 0æ æ
SWITCHBOARDæCALL
1.æ3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ
» the LED (green) flashes.
2. 2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ
DESIREDNECESSARYæ FUNCTIONSæ AREæ LISTEDæ FORæ THEæ BUTTONSæ YOUæ WISHæ TOæ
PROGRAM
E.g.: FORæ0æSELFIGNITIONæ0æSWITCHBOARDæCALLæSETæ3æ$)0æSWITCHESæ
æTOæTHEæCOMBINATIONææ0!)æ0##3
NULL
PROG
No function
Programmed functions
Panic
3. 0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION
» the LED (green) lights up.
» confirmation tone in handset.
4. 4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ
» the LED (green) switches off.
5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the
combination 1111.
27
EN
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
TAB C Riser addresses
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
EN
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
*NOTE: code 240 is reserved for the porter switchboard
Programming reset
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sec
Factory settings:
sæ "UTTONæFUNCTIONSæFORæTHEæ3æ$)0æSWITCHææCOMBINATION
sæ )NTERCOMæADDRESSæABSENT
sæ 2ANGEæFUNCTIONæANDæMINMAXæADDRESSESæABSENT
sæ 2INGTONEæRESET
28
2 sec
4AKEæNOTEæ
OFæTHEæS2, S1 SETTINGæ
ANDæRESTOREæITæWHENæ
PROGRAMMINGæISæ
COMPLETE
29
3ELECTæTONEæSOUNDæDEFAULT
3ELECTæPOLYPHONICæRINGTONE
$ISABLEæRANGE
%NABLEæRANGE
2ANGEæMAXIMUMæADDRESS
2ANGEæMINIMUMæADDRESS
Programming range/ringtones
SET CODEæTAB. C
ONæPAGEæ
S1
1)
0
0
DIP
1
Carry out steps 1 to 4
1
0
DIP
2
0
0
DIP
3
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
2 sec
EN
S2
4AKEæ NOTEæ OFæ THEæ
S2, S1 SETTINGæ ANDæ RESTOREæ
ITæ WHENæ PROGRAMMINGæ ISæ
COMPLETE
S1/S2/LED1
4)
EN
Direct programming of intercom call
Monitor ringtone selection
Step 1: enter programming mode
Operator 1 and Operator 2 carry out the following procedures on
2 internal units:
1.
2.
3.
» The internal unit emits 1 tone.
» The green LED flashes.
» The internal unit enters audio mode.
» At this point the 2 operators will be communicating with each other.
____
Step 2: intercom call programming
Operator 1:
1.
A
2.
A
A
3.
4.
» The internal unit manned by operator 1 emits a confirmation tone.
Operator 2:
» The internal unit manned by operator 2 emits a confirmation tone.
Operator 1/Operator 2:
» The internal unit emits 1 tone.
» Programming of the 2 internal units is now complete.
____
Step 3: programming other internal units
Operator 1/Operator 2:
1.
2.
NOTE
30
Special programming - Art. 4881
JP4
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
Door lock
5
JP4
1
$OORæLOCKæTIMEææSECææDISABLINGæTONEæDEFAULT
$OORæLOCKæCONlRMATIONæTONEæENABLED
$OORæLOCKæTIMEææSEC
,OCKRELEASEæALWAYSæENABLEDæDEFAULT
,OCKRELEASEæONLYæENABLEDæFORæUSERæCALLED
System functions
5
JP
JP4
2
2ESETæWAITæTIMEææSEC
#ALLæTRANSMISSIONæSINGLEæDEFAULT
JP4
1
2ESETæWAITæTIMEææSECæDEFAULT
#ALLæTRANSMISSIONæTRIPLE
Restore default
!æ NUMBERæ OFæ SPECIALæ PROGRAMMINGæ OPERATIONSæ CANæ BEæ
CARRIEDæOUTæONæ!RTææINæACCORDANCEæWITHæTHEæVARIOUSæ
SYSTEMæREQUIREMENTS
1.æ%NTERæ PROGRAMMINGæ MODEæ BYæ POSITIONINGæ THEæ *0æ
JUMPERæ&IGææVERTICALLY
2.æ3ETæ THEæ CODEæ CORRESPONDINGæ TOæ THEæ FUNCTIONæ YOUæ WISHæ
TOæPROGRAMæONæTHEæDIPSWITCHESæ&IGææINæACCORDANCEæ
WITHæTHEæTABLEæONæPAGEæ
3.æ#ONFIRMæ THEæ SELECTEDæ FUNCTIONæ BYæ MOVINGæ THEæ JUMPERæ
FROMæ*0æTOæTHEæ*0æPOSITIONæ&IGææANDæWAITæUNTILæYOUæ
HEARæAæCONFIRMATIONæTONE
4.æ4OæCARRYæOUTæFURTHERæSPECIALæPROGRAMMINGæREMOVEæTHEæ
JUMPERæ FROMæ *0æ ANDæ REPEATæ THEæ STEPSæ DESCRIBEDæ INæ
POINTSææANDæ
5.æ7HENæTHEæPROCEDUREæISæCOMPLETEæSETæTHEæJUMPERSæBACKæ
TOæ THEIRæ INITIALæ POSITIONSæ &IGæ æ THEæ *0æ JUMPERæ INæ Aæ
HORIZONTALæPOSITIONæANDæTHEæSECONDæJUMPERæFROMæ*0æTOæ
THEæ*0æPOSITION
5
JP
JP4
JP4
2
JP5
5
JP
JP4
BEEP!
2
JP3
1
3
JP5
5
JP
JP4
JP4
1
JP5
5
JP
JP4
3
2
4
4
JP3
31
EN
JP
FR
Avertissements
sæ %FFECTUERæLINSTALLATIONæENæSUIVANTæSCRUPULEUSEMENTæLESæINSTRUCTIONSæFOURNIESæPARæLEæCONSTRUCTEURæETæCONFORM£MENTæAUXæNORMESæENæVIGUEUR
sæ 4OUSæLESæAPPAREILSæDOIVENTæåTREæSTRICTEMENTæDESTIN£SæÝæLEMPLOIæPOURæLEQUELæILSæONTæ£T£æCONÀUSæ,AæSOCI£T£æComelit Group S.p.A.æD£CLINEæTOUTEæRESPONSABILIT£æENæCASæDEæMAUVAISæUSAGEæDESæ
APPAREILSæPOURæDESæMODIlCATIONSæEFFECTU£ESæPARæDAUTRESæPERSONNESæPOURæNIMPORTEæQUELLEæRAISONæETæPOURæLUTILISATIONæDACCESSOIRESæETæMAT£RIAUXæNONæDORIGINE
sæ 4OUSæLESæPRODUITSæSONTæCONFORMESæAUXæPRESCRIPTIONSæDEæLAæDIRECTIVEæ#%æQUIæREMPLACEæLAæDIRECTIVEæ#%%æETæAMENDEMENTSæSUCCESSIFSæAVECæMARQUAGEæCE
sæ %VITERæDEæPLACERæLESælLSæDEæMONTANTæ}ÝæPROXIMIT£æDESæC½BLESæDALIMENTATIONæ6
sæ .EæJAMAISæINTRODUIREæDOBJETSæNIæVERSERæDEæLIQUIDESæÝæLINT£RIEURæDUæDISPOSITIF
sæ ,ESæINTERVENTIONSæDINSTALLATIONæDEæMONTAGEæETæDASSISTANCEæAUXæAPPAREILSæ£LECTRIQUESæDOIVENTæåTREæEFFECTU£ESæEXCLUSIVEMENTæPARæDESæ£LECTRICIENSæ
SP£CIALIS£S
sæ #OUPERæLALIMENTATIONæAVANTæDEFFECTUERæTOUTEæOP£RATIONæDENTRETIEN
sæ 2ELIERæLEæCADREæPORTEMODULESæÝæLAæTERREæVOIRæ&IG
sæ .EæPASæMAINTENIRæLEæCROCHETæPHONIEæENFONC£æLORSQUEæLEæCOMBIN£æESTæD£CROCH£
sæ ,Aæ CAM£RAæ NEæ DOITæ PASæ åTREæ INSTALL£Eæ FACEæ Ýæ DEæ FORTESæ SOURCESæ DEæ LUMIâREæ NIæ DANSæ DESæ LIEUXæ OÂæ LAæ PERSONNEæ lLM£Eæ ESTæ FORTEMENTæ Ýæ CONTREJOURæ 0OURæ
R£SOUDREæLEæPROBLâMEæPR£C£DEMMENTæD£CRITæILæESTæCONSEILL£æDEæMODIlERæLAæHAUTEURæDINSTALLATIONæDEæLAæCAM£RAæNORMALEMENTæÝææææCMæENæLAæPLAÀANTæ
ÝæUNEæHAUTEURæDEææCMæETæDORIENTERæLOBJECTIFæVERSæLEæBASæDEæMANIâREæÝæAM£LIORERæLAæQUALIT£æDESæPRISESæDEæVUE
sæ ,ESæCAM£RASæAVECæCAPTEURæ##$æCOULEURSæPR£SENTENTæDANSæDESæCONDITIONSæDEæMAUVAISEæLUMINOSIT£æUNEæSENSIBILIT£æINF£RIEUREæPARæRAPPORTæAUXæCAM£RASæ
ENæNOIRæETæBLANCæ0ARæCONS£QUENTæDANSæLESæMILIEUXæFAIBLEMENTæ£CLAIR£SæILæESTæCONSEILL£æDEæPR£VOIRæUNEæSOURCEæD£CLAIRAGEæSUPPL£MENTAIRE
Généralités ...........................................................................................................................................................................................................33
Poste extérieur ....................................................................................................................................................................................................33
Art. 4881 ...............................................................................................................................................................................................................33
Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................33
Installation poste extérieur.................................................................................................................................................................................34
Postes Intérieurs .................................................................................................................................................................................................35
Montage poste intérieur Magis ..........................................................................................................................................................................35
Retrait du moniteur .............................................................................................................................................................................................35
Art. 6401E .............................................................................................................................................................................................................36
Description moniteur ..........................................................................................................................................................................................36
Art. 2608 ...............................................................................................................................................................................................................37
Installation combiné parlophonique Art. 2608 .................................................................................................................................................37
Indications générales d’installation et fonctionnement ..................................................................................................................................38
Tableau distances de fonctionnement ..............................................................................................................................................................38
Fonctionnement ..................................................................................................................................................................................................38
Description programmations et fonctions boutons .........................................................................................................................................39
Réglage du moniteur Réf. 6401E et du combiné parlophonique Style...........................................................................................................39
TAB. A Adresse de montant ............................................................................................................................................................................39
Description fonctions .........................................................................................................................................................................................39
Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires .................................................................................................................................40
Configuration des boutons par défaut ..............................................................................................................................................................40
Recommandations générales pour la programmation des boutons..............................................................................................................40
Programmation des boutons pour actionneur générique ou particulier .......................................................................................................41
Programmation pour appel intercommunicant ................................................................................................................................................41
Programmation/effacement adresse intercommunicant (uniquement pour l'appel intercommunicant sélecteur) ...................................41
TAB. B adresses intercommunicant sélecteur .................................................................................................................................................41
Programmation des boutons pour appel intercommunicant ..........................................................................................................................42
Programmation des boutons pour d'autres fonctions ....................................................................................................................................42
TAB. C Adresse de montant ...............................................................................................................................................................................43
Reset de programmation ....................................................................................................................................................................................43
Programmation range/sonneries .......................................................................................................................................................................44
Programmation directe appel intercommunicant.............................................................................................................................................45
Variation sonnerie moniteur ...............................................................................................................................................................................45
Programmations spéciales Art.4881 .................................................................................................................................................................46
Schémas de connexion:
-3+æ3CH£MAæBASEæPOURæKITæDEUXæUSAGERSæ!RTæ-"æAVECæCONNEXIONæENæCASCADEæ-ISEæENæSERVICEV£RIlCATIONæTENSIONSæDgINSTALLATIONæAUæREPOS
-3+"æ3CH£MAæBASEæPOURæKITæDEUXæUSAGERSæ!RTæ-"æAVECæCONNEXIONæENæD£RIVATIONæ
-3+"æ3CH£MAæPOURæKITæDEUXæUSAGERSæ!RTæ-"æCOMPL£T£SæAVECæUNæSECONDæ!RTææ#ONNEXIONæENæD£RIVATIONæ
-3+!æ3CH£MAæPOURæKITæDEUXæUSAGERSæ!RTæ-"æCOMPL£T£SæAVECæUNæSECONDæ!RTææ#ONNEXIONæENæCASCADEæ
-3+!æ3CH£MAæPOURæKITæDEUXæUSAGERæAVECæALIMENTATEURæCOMPL£MENTAIREæ!RTææ
-3+æ%MPLOIæMODULEæCAM£RAæD£PORT£Eæ!RTæ!æ
3"!!1æ#ONNEXIONæAMPLIlCATEURæVID£Oæ!RTæ!æ
-3+(!æ!DJONCTIONæDgUNæMONITEURæPRINCIPALæENæPARALLâLEæ#ONNEXIONæENæCASCADEæ
-3+)æ!DJONCTIONæDgUNæMONITEURæPRINCIPALæENæPARALLâLEæ#ONNEXIONæENæD£RIVATIONæ
-3+!æ#ONNEXIONæENæD£RIVATIONæDEææMONITEURæPRINCIPALæETææMONITEURæSECONDAIREæAVECæLEæMåMEæCODEæUSAGERæ
-3+#)æ#ONNEXIONæENæCASCADEæDgæMONITEURæPRINCIPALæETææMONITEURæSECONDAIREæAVECæLEæMåMEæCODEæUSAGERæ
-3+!%æ#ONNEXIONæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæSUPPL£MENTAIRESæENæD£RIVATIONæDUæMONITEURæ
-3+!$æ#ONNEXIONæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæSUPPL£MENTAIRESæENæCASCADEæDUæMONITEURæ
-3+&æ!DJONCTIONæDgUNæCOMBIN£æPARLOPHONIQUEæENæPARALLâLEæENæD£RIVATIONæDUæMONTANTæ
3"8æ5TILISATIONæPOURæUSAGESæDIVERSæDUæBOUTONæ0æ!RTææ
3"6!!+æ#ONNEXIONæDEæDISPOSITIFSæDEæR£P£TITIONæDAPPELæ!RTææOUæ!RTæ!æ
32
FR
6ARIANTEæCONNEXIONæAPPELæPALIERæ 3"!!-æ5TILISATIONæPOURæUSAGESæDIVERSæDUæBOUTONæ0æ -3+%æ"RANCHEMENTæRELAISæACTIONNEURæ!RTæ '+!!'æ6ARIANTEæPOURæCONNECTERæLEæBOUTONæDEæCOMMANDEæDEæG½CHEæLOCALæTEMPORIS£æ -3+3.0æ6ARIANTEæAVECæG½CHEæDEæS£CURIT£æETæALIMENTATIONæSUPPL£MENTAIREæ 5TILISATIONæDUæR£SEAUæ2#æPOURælLTREæG½CHEæSURæLESæCONTACTSæDUæRELAISæ Généralités
,ESæ KITSæ PARLOPHONIQUESæ ETæ VISIOPHONIQUESæ DEUXæ USAGERSæ !RTæ -"æ PEUVENTæ åTREæ UTILIS£Sæ DANSæ DESæ B½TIMENTSæ PRIV£Sæ OUæ TERTIAIRESæ DANSæ LESQUELSæ UNæ
CONTR¹LEæEFFICACEæDESæACCâSæESTæDEMAND£æFACEæÝæDEæSIMPLESæOP£RATIONSæDINSTALLATION
%NæEFFETææCONDUCTEURSæSUFFISENTæENTREæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLESæMONITEURSæINTERNESæPOURæACTIVERæLEæSYSTâMEæAPPELæPHONIEæVID£OæAUTOALLUMAGEæPLUSææ
FILSæPOURæALIMENTERæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLAæG½CHEæ£LECTRIQUEæETææFILSæPOURæALIMENTERæLEæPOSTEæINT£RIEURæVISIOPHONIQUE
%Næ OUTREæ UNEæ VASTEæ GAMMEæ DACCESSOIRESæ ESTæ DISPONIBLEæ POURæ R£SOUDREæ FACILEMENTæ CHAQUEæ EXIGENCEæ DINSTALLATIONæ æ ENæ EFFETæ OUTREæ DESæ ACCESSOIRESæ
INT£RESSANTSæDEæTYPEæSTANDARDæILæESTæPOSSIBLEæDAGRANDIRæLINSTALLATIONæENæAJOUTANTæDESæPORTIERSæVID£OæETOUæDESæINTERPHONESæETOUæDESæPOSTESæEXT£RIEURS
)LæESTæAINSIæPOSSIBLEæDAJOUTERæAUæMAXIMUMææPOSTESæEXT£RIEURSæAVECææPOSTESæINT£RIEURSæENTREæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæETæMONITEURSæVISIOPHONIQUESæPOURæ
LAæCONFIGURATIONæÝæDEUXæUSAGERS
!VECæUNEæCONFIGURATIONæSP£CIFIQUEæONæPEUTæEFFECTUERæDESæCOMMUNICATIONSæINTERCOMMUNICANTESæUNæUSAGERæCESTÝDIREæENTREæLESæUSAGERSæPOSS£DANTæLEæ
MåMEæCODEæENæUTILISANTæTANTæLESæMONITEURSæVISIOPHONIQUESæQUEæLESæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæ
0LUSIEURSæKITSæPEUVENTæåTREæRELI£SæÝæUNæPORTæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæETOUæÝæUNæSTANDARDæ!RTæ!
Poste extérieur
Art. 4881
Art. 1205/B
2
Caractéristiques techniques
#ONNEXIONæAUæMONITEURæAVECææFILSæPOURæAUDIOæVID£OæOUVREPORTEæETæAPPELæ
PLUSææFILSæPOURæALIMENTATIONæPARæ!RTæ"æ
#AM£RAæORIENTABLEæÝæHAUTEæSENSIBILIT£æAVECæCAPTEURæ##$ævæ
»CLAIRAGEæAUXæINFRAROUGESææ,%$æ
»TIQUETTESæPORTENOMSæAVECæ£CLAIRAGEæÝæLED
»GLAGEæDUæVOLUMEæDUæMICROæETæDUæHAUTPARLEUR
$IMENSIONSæBO¦TIERæÝæENCASTRERææXXæMM
,ESæ BOUTONSæ DEæ LgARTICLEæ R£Fæ æ ONTæ £T£æ R£GL£Sæ ENæ USINEæ POURæ EFFECTUERæ
LgAPPELæAUXæADRESSESææBOUTONæENæHAUTæETææBOUTONæENæBAS
$IMENSIONSæPOSTEæEXT£RIEURææXXæMM
Caractéristiques techniques
,EæTRANSFORMATEURæPR£VOITææSORTIESææUNEæPOURæALIMENTERæLEæPOSTEæEXT£RIEURæ
ETæLAæG½CHEæ£LECTRIQUEæETæUNEæPOURæALIMENTERæLEæMONITEUR
$IMENSIONSææXXæMMææMODULESæ$).
&USIBLEæDEæPROTECTIONææM!æRETARD£
Description bornier
æ6æ#!æENTR£EæTENSIONæDEæR£SEAU
^^æSORTIEæ#!æPOURæPOSTEæEXTERNEæETæ£LECTROSERRURE
ææSORTIEææ6æ##æDALIMENTATIONæDUæMONITEUR
Description bornier
LL CONNEXIONæMONITEURæVID£OæAPPELæPHONIEæOUVREPORTE
RTEæENTR£ESæOUVREPORTEæLOCALæTEMPORIS£
~ ~ ALIMENTATIONæPOSTEæEXT£RIEUR
SE. NC. - SE NO. - SE C. CONNEXIONæG½CHEæ£LECTRIQUE
33
FR
165 cm
165 cm
Installation poste extérieur
1
2
3
4
5
Fig. 4 REMARQUE !VANTæ DEæ lXERæ
LESæ æ VISæ V£RIlERæ SILæ ESTæ N£CESSAIREæ
DEæ PROC£DERæ Ýæ LAæ PROGRAMMATIONæ DESæ
FONCTIONSæSP£CIALESæPAGEæ
1
Fig. 5 REMARQUE $ESSERRERæ
L£GâREMENTæ LESæ QUATREæ VISæ POURæ
D£BLOQUERæLORIENTATIONæDEæLAæCAM£RA
2
6
7
34
3
Postes Intérieurs
Montage poste intérieur Magis
1
3
2A
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
4
FR
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
18,9cm
2B
5
Retrait du moniteur
CLACK !!
1
2
6
35
Art. 6401E
1
2
3
4
5
FR
8
6
Description moniteur :
1 2£GLAGEæVOLUMEæAPPELææS£LECTEURæFONCTIONæ0RIV£æPARæSERVICEæ0RIV£æONæ
ENTENDæLgEXCLUSIONæDEæLgAPPELæDEPUISæLAæPLAQUEæDEæRUEæETæDESæCOMBIN£Sæ
PARLOPHONIQUESæ OUæ VISIOPHONESæ INTERCOMMUNICANTSæ æ LACTIVATIONæ DUæ
SERVICEæ0RIV£æESTæINDIQU£EæPARæLgAPPARITIONæDgUNæINDICATEURæROUGEæÝæC¹T£æ
DUæS£LECTEUR
2 ,EDæ DEæ SIGNALISATIONæ INSTALLATIONæ OCCUP£EFONCTIONæ DOCTEURæ /.PORTEæ
OUVERTE
3 4£MOINæROUGEææPRIVACYæVALID£E
4 %SPACEæLOGEMENTæBOUTONSæSUPPL£MENTAIRESæAVECæACCESSOIREæ!RTææ
!RTæ
5æ #OMBIN£æ -ONITEURæ SOULEVERæ LEæ COMBIN£æ POURæ COMMENCERæ LAæ
COMMUNICATION
6 "OUTONæDEæR£GLAGEæDUæCONTRASTE
` 0OURæ AUGMENTERæ LAæ VALEURæ TOURNERæ DANSæ LEæ SENSæ INVERSEæ DESæ AIGUILLESæ
DgUNEæMONTRE
7æ "OUTONæDEæR£GLAGEæDEæLAæLUMINOSIT£
` 0OURæ AUGMENTERæ LAæ VALEURæ TOURNERæ DANSæ LEæ SENSæ INVERSEæ DESæ AIGUILLESæ
DgUNEæMONTRE
8 »CRANæggæNOIRæETæBLANC
Description boutons :
Aææ"OUTONæOUVREPORTE
1 4OUCHEææACTIONNEURæG£N£RIQUEæPROGRAMMABLE
2æ 4OUCHEææAUTOALLUMAGEæPROGRAMMABLE
7
Description moniteur
5
S1
S2
4
6
1
7
2
3
1
1 "ORNIERæPOURæLAæCONNEXIONæDEæLgINSTALLATIONæ
+ - "ORNESæPOURæALIMENTATION
L L "ORNESæDEæCONNEXIONæLIGNEæ"US
CFP1 CFP2æ%NTR£EæDEæLgAPPELæPALIER
P1 C1 "ORNESæBOUTONææPOURæSERVICESæDIVERS
Pour avoir un contact C.NO. (24V-100mA maxi), déplacer les
cavaliers CV3 et CV4 sur la position B.
S+ S- "ORNESæPOURæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDEæLgAPPEL
2 S1æ-ICROSWITCHESæPOURæLAæPROGRAMMATIONæDUæCODEæUTILISATEUR
3 S2 $)0æSWITCHESæDEæPROGRAMMATIONæDESæBOUTONSæETæFONCTIONSæIDENTIl£æPARæ
UNæCOINæROUGEæ
DIP 1-2-3-4æDEæPROGRAMMATIONæDESæFONCTIONSæDESæBOUTONS
DIP 5-6ææACCâSæÝæLAæPROGRAMMATION
36
2
4
5
6
7ææ
DIP 7 DEæGESTIONæDEæLAæTENSIONæDgALIMENTATIONæVOIRæSCH£MASæETæVARIANTESæ
PAGEææD£FAUTææOFF
DIP 8:
ON £TRIERæSECONDAIRE
OFFæ£TRIERæPRINCIPALæD£FAUT
SW3 3£LECTEURæPOURæMODALIT£æ3IMPLEBUSææ3ææD£FAUTæOUæ3IMPLEBUSææ3
CV3 CV4æ#AVALIERæPOURæLIB£RERæLEæBOUTONææCONTACTæ#./æ6M!æ
MAXI
A BOUTONææACTIONNEURæG£N£RIQUEæPARæD£FAUTæOUæPROGRAMMABLE
B BOUTONææPOURæUSAGESæDIVERS
CV5 #AVALIERæD£BRANCHEMENT
2£GLAGEæDUæVOLUMEæDUæHAUTPARLEURæUNIQUEMENTæPOURæLEæR£GLAGEæDEæLAæ
PHONIEæDgINTERCOMMUNICATION
Art. 2608
1
2
.ONæUTILISABLEæPOURæLAæFONCTIONæINTERCOMMUNICANTE
,EæCOMBIN£æPARLOPHONIQUEæDOITæTOUJOURSæåTREæMONT£æENæUTILISANTæL!RTæ#æ
COMMEæINDIQU£æPARæLEæSCH£MAæDEæBRANCHEMENTæ-3+&æPAGEæ
6OYANTæFONCTIONæ0RIVACY
3£LECTEURæSONNERIEææSERVICEæ0RIVACYæÝææPOSITIONSæ
0OSITIONæHAUTEææ3ONNERIEæVOLUMEæMAXIMUM
0OSITIONæCENTRALEææ3ONNERIEæVOLUMEæMOYEN
0OSITIONæBASSEææ!CTIVATIONæFONCTIONæ0RIVACY
,Eæ 3ERVICEæ 0RIV£æ EXCLUTæ LAPPELæ DUæ POSTEæ EXT£RIEURæ OUæ DUæ STANDARDæ
DEæ CONCIERGERIEæ æ LACTIVATIONæ DEæ LAæ FONCTIONæ 0RIV£æ ESTæ INDIQU£Eæ PARæ
LAPPARITIONæDUNæVOYANTæROUGEæENæHAUTæÝæDROITE
3æ 0OTENTIOMâTREæDEæR£GLAGEæDUæVOLUMEæDUæMICROPHONE
4æ -ICROINTERRUPTEURS POURæPROGRAMMATIONæCODEæUSAGER
5æ "ORNESæPOURæLEæRACCORDEMENTæDEæLINSTALLATIONæ
L L #ONNEXIONæÝæLAæLIGNEæBUS
CFP CFP %NTR£EæDEæLAPPELæPALIER
P1 C1 "ORNESæ BOUTONæ 0æ POURæ SERVICESæ DIVERSæ CONTACTæ #./æ
6M!æMAXæRETIRERæ#6æETæ#6æVOIRæVARIANTEæ3"8æPAGEæ
S+ S- "ORNESæPOURæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDEæLAPPELæ
6 CV1 CV2 Cavalier à retirer pour avoir un contact libre C.NO. sur le
bouton P1.
7A/7B JP1 CAVALIERæPOURæS£LECTIONNERæLAæFONCTIONæAPPELæSTANDARDæPOSITIONæ
#!CTIONNEURæG£N£RIQUEæPOSITIONæ!æDUæBOUTONæ0
7B
3
4
5
6
Description boutons :
A "OUTONæOUVREPORTE
P1æ"OUTONæ0æAPPELæSTANDARDACTIONNEURæG£N£RIQUEBOUTONæPOURæUSAGESæ
DIVERSæPR£SENTæENæBORNIERæ0æ#
7A
Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Éviter d’utiliser de
l’alcool ou d’autres produits agressifs.
1
2
3A
3B
3C
4
115-125 cm
140-145 cm
Installation combiné parlophonique Art. 2608
37
FR
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
Indications générales d’installation et fonctionnement
,AæDISTANCEæMAXIMUMæTOTALEæENTREæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLEæMONITEURæLEæPLUSæ£LOIGN£æESTæDEææMæAVECæAMPLIFICATEURæ2£Fæ!
,AæSOMMEæDUæNOMBREæDEæPOSTESæINT£RIEURSæAYANTæLEæMåMEæCODEæUSAGERæETæDUæNOMBREæDEæDISPOSITIFSæDEæR£P£TITIONæDAPPELæBRANCH£SæÝæCESæPOSTESæINT£RIEURSæ
NEæPEUTæPASæåTREæSUP£RIEUREæÝææ
"RANCHERæUNæSEULæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDAPPELæPOURæCHAQUEæPOSTEæINT£RIEURæ
,AæDISTANCEæ-!8æDEæLAæCONNEXIONæENTREæLEæPOSTEæINT£RIEURæETæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDAPPELæESTæDEæMææPOURæLAæCONNEXIONæUTILISERæUNæC½BLEæBLIND£æETæNEæ
PASæFAIREæPASSERæLESæC½BLESæÝæPROXIMIT£æDEæCHARGESæINDUCTIVESæLOURDESæOUæDEæC½BLESæDALIMENTATIONæ6ææ6
Tableau distances de fonctionnement
FR
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
2
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
D
2
E
F
B
C
G
F
A
Fonctionnement
En cas de court-circuit persistant sur la ligne bus, le poste extérieur émet un signal sonore intermittent d’avertissement.
,ORSQUEæLEæVISITEURæAPPUIEæSURæLEæBOUTONæDAPPELæLESæLEDSæBLANCHESæSALLUMENTæPOURæ£CLAIRERæLAæPERSONNEæLAæSONNERIEæINTERNEæDAPPELæSENCLENCHEæSIæLAæ
FONCTIONæPRIV£æNESTæPASæVALID£EæETæLIMAGEæSAFFICHEæAUæMONITEURæPRINCIPALæOUæAUXæMONITEURSæPRINCIPAUXæPENDANTæENVIRONæv
,AæDUR£EæMAXIMUMæDEæLAæCONVERSATIONæENTREæPOSTEæEXT£RIEURæETæPOSTEæINT£RIEURæESTæDEæ
3URæLEæPOSTEæEXT£RIEURæONæAæUNEæTONALIT£æDAPPELææLORSQUEæDANSæLESæINSTALLATIONSæÝææENTR£ESæOUæPLUSæAUæMOMENTæDEæLAPPELæLEæPOSTEæEXT£RIEURæ£METæUNEæ
TONALIT£æDOCCUP£æAUæLIEUæDEæLAæSONNERIEæCELAæSIGNIFIEæQUUNEæAUTREæCONVERSATIONæESTæENæCOURSæVERSæUNæAUTREæPOSTEæEXT£RIEUR
0OURæLAæPROGRAMMATIONæDADRESSESæUSAGERSæDIFF£RENTESæDEæCELLESæPROGRAMM£ESæDORIGINEææETææVOIRæPAGEæ
0OURæLESæFONCTIONSæDINTERCOMMUNICATIONæDUæSYSTâMEæ-AGISæ+)4æVOIRæLAæPAGEææ
38
Description programmations et fonctions boutons
Réglage du moniteur Réf. 6401E et du combiné parlophonique Style
0OSITIONæDESæDIPSWITCHESæDUæMONITEURæ2£Fæ%
Ź 3URæLESæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæ!RTææ!RTæ
æETæ!RTææPLACERæLESæDIPSæS1-6æS1-7æS1-8
SURæOFF
S1-3
S1-2
FR
S1-4
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
TAB. A Adresse de montant
Code
intercommunicant
deux usagers
!
!
S1
Description fonctions
,APPELæ INTERCOMMUNICANTæ DEUXæ USAGERSæ ENTREæ LESæ COMBIN£Sæ
PARLOPHONIQUESæETOUæLESæMONITEURSæVISIOPHONIQUESæNESTæPOSSIBLEæQUEæSIæ
LESæ DEUXæ USAGERSæ SONTæ R£GL£Sæ SURæ DESæ CODESæ DAPPELæ CONTIGUSæ MARQU£Sæ
PARæ LAæ MåMEæ LETTREæ !!##//æ DANSæ LEæ TABLEAUæ DEæ PROGRAMMATIONæ DESæ
$)0æSWITCHESæILLUSTR£æPAGEæ
A Ouvre-porte : ,Aæ PRESSIONæ DUæ BOUTONæ /UVREPORTEæ ACTIVEæ LAæ SERRUREæ
RELI£EæÝæLAæPLAQUEæDEæRUE
Actionneur :æ ,Aæ PRESSIONæ DUæ "OUTONæ æ PROGRAMM£æ DANSæ LAæ MODALIT£æ
!CTIONNEURæPERMETæDgACTIVERæLg!RTææQUIæPEUTæåTREæUTILIS£æPARæEXEMPLEæ
POURæACTIVERæLgOUVERTUREæDEæPORTAILSæPORTESæBASCULANTESæOUæPOURæLgACTIVATIONæ
DUæMODULEæCAM£RASæCYCLIQUESæ!RTæ!
Bouton Libre :æ,INDICATIONæ"OUTONæLIBREæINDIQUEæLAæPOSSIBILIT£æDgUTILISERæLEæ
BOUTONæ COMMEæ CONTACTæ #./æ ENæ BORNIERæ AUæ MOYENæ DEæ PROGRAMMATIONSæ
OPPORTUNESæCOMMEæILLUSTR£æDANSæLAæVARIANTEæ3"!!-æPAGæ
Autoallumage/demande vidéo
√ ,gAUTOALLUMAGEæPEUTæåTREæINVALID£
√ ,gAUTOALLUMAGEæNgESTæPOSSIBLEæQUEæLORSQUEæLgINSTALLATIONæESTæENæVEILLE
√ #ONSEILL£æUNIQUEMENTæPOURæLESæINSTALLATIONSæAVECææOUææENTR£ES
,AæPRESSIONæDUæBOUTONææDANSæCETTEæMODALIT£æPERMETæDEæVISUALISERæSURæLg£CRANæ
DUæ MONITEURæ LgIMAGEæ TRANSMISEæ DEPUISæ LEæ POSTEæ EXT£RIEURæ MåMEæ SIæ AUCUNæ
APPELæNgAæ£T£æEFFECTU£
$ANSæ LESæ INSTALLATIONSæ £QUIP£ESæ DEæ æ POSTESæ EXTERNESæ ILæ ESTæ POSSIBLEæ DEæ
VISUALISERæ ALTERNATIVEMENTæ LgIMAGEæ DEPUISæ UNæ POSTEæ EXT£RIEURæ OUæ DEPUISæ
LgAUTREæFONCTIONæBASCULERæENæAPPUYANTæPLUSIEURSæFOISæSURæLEæBOUTONæ
3URæMONITEURSæSECONDAIRESæ$)0ææDEæ3æSURæ/.æLEæBOUTONæ Aæ£GALEMENTæ
LAæFONCTIONæDEæDEMANDEæVID£OæQUIæPERMETæDgALLUMERæUNæMONITEURæSUITEæÝæUNæ
APPELæDEæPOSTEæEXT£RIEUR
!CTIVATIONæ
Ź APPUYERæ LEæ BOUTONæ D£DI£æ Ýæ LgAUTOALLUMAGEæ DUæ MONITEURæ PENDANTæ UNæ
TEMPSæD£PASSANTææSEC
» SONNERIEæDEæCONFIRMATION
$£SACTIVATIONæ
Ź APPUYERæ LEæ BOUTONæ D£DI£æ Ýæ LgAUTOALLUMAGEæ DUæ MONITEURæ PENDANTæ UNæ
TEMPSæD£PASSANTææSEC
» æTONALIT£SæDEæCONFIRMATION
!LLUMAGEæ
Ź APPUYERæ SURæ LEæ BOUTONæ æ ETæ LEæ REL½CHERæ IMM£DIATEMENTæ SIæ LESæ
PROGRAMMATIONSæFAITESæÝæLgUSINEæONTæ£T£æMAINTENUES
Appel au standard
!PPUYERæSURæLEæBOUTONæR£GL£æSURæCETTEæMODALIT£æPOURæENVOYERæUNæAPPELæAUæ
STANDARDæDEæCONCIERGERIEæDEæLgINSTALLATION
Appel intercommunicant un usager
#ETTEæFONCTIONæPERMETæDgENVOYERæUNæAPPELæAUXæAUTRESæAPPAREILSæMONITEURSæ
VISIOPHONIQUESæ ETOUæ COMBIN£Sæ PARLOPHONIQUESæ PROGRAMM£Sæ SURæ LAæ
MåMEæADRESSEæDgAPPEL
Ź %Næ SAISISSANTæ LEæ COMBIN£æ LEæ DESTINATAIREæ DEæ LgAPPELæ ENGAGEæ LAæ
COMMUNICATIONæ AVECæ LgAPPELANTæ ,Aæ COMMUNICATIONæ PRENDæ FINæ LORSQUEæ
LEæCOMBIN£æESTæRACCROCH£
5NæAPPELæINTERCOMMUNICANTæNgESTæPASæPRIORITAIREæSURæUNEæCONVERSATIONUNæ
APPELæAVECæLEæPOSTEæEXT£RIEUR
$ANSæCEæCASæLORSæDgUNEæTENTATIVEæDgAPPELæINTERCOMMUNICANTæLAæLEDæCLIGNOTEæ
PENDANTæQUELQUESæSECONDESæPOURæINDIQUERæQUEæLEæSYSTâMEæESTæOCCUP£
Appel depuis le poste extérieur
5NæAPPELæPROVENANTæDgUNæPOSTEæEXT£RIEURæESTæTOUJOURSæPRIORITAIREæSURæUNEæ
COMMUNICATIONæINTERCOMMUNICANTEæLgACTIVATIONæDEæLAæCOMMUNICATIONæAVECæ
LEæPOSTEæEXT£RIEURæINTERROMPTæLAæCONVERSATIONæINTERCOMæENæCOURS
$ANSæ CEæ CASæ LESæ UTILISATEURSæ D£JÝæ ENæ COMMUNICATIONæ ENTENDENTæ DANSæ LEæ
COMBIN£æUNæSIGNALæSONOREæSIMILAIREæÝæUNæSIGNALæDgAPPELæSIæCEæDERNIERæLEURæ
ESTæDESTIN£æOUæUNæTRIPLEæSIGNALæSONOREæDANSæLEæCASæCONTRAIRE
Ź 0OURæ PRENDREæ LgAPPELæ PROVENANTæ DUæ POSTEæ EXT£RIEURæ ILæ SUFFITæ DEæ
SAISIRæ LEæ COMBIN£æ DgUNEæ UNIT£æ DISPONIBLEæ OUæ DEæ RACCROCHERæ PUISæ
DEæ SAISIRæ LEæ COMBIN£æ DgUNEæ UNIT£æ OCCUP£Eæ PARæ UNEæ COMMUNICATIONæ
INTERCOMMUNICANTE
Docteur
#ETTEæ FONCTIONæ PERMETæ DgACTIONNERæ AUTOMATIQUEMENTæ LgOUVREPORTEæ SURæ
APPELæEXT£RIEURæÝæLgADRESSEæDUæPOSTEæINT£RIEURæSURæLEQUELæLAæFONCTIONæAæ£T£æ
ACTIV£E
6ALIDATIONææ)NVALIDATIONæ
Ź APPUYERæPENDANTææSECLEæBOUTONæSP£CIFIQUEæDEæCETTEæFONCTION
» ,ORSQUEæLAæFONCTIONæESTæACTIVEæLAæLEDæDEæSIGNALISATIONæRESTEæALLUM£E
39
Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires
,AæPROGRAMMATIONæDUæ$)0ææDEæ3æD£FINITæSIæLAæBRIDEæENæOBJETæSERAæG£R£Eæ
COMMEæPRINCIPALEæ0æOUæCOMMEæSECONDAIREæ3ææ
,EæPOSTEæEXT£RIEURæPEUTæG£RERæJUSQUgÝæUNæMAXIMUMæDEææVISIOPHONESæOUæ
PARLOPHONESæPARæBOUTONæDgAPPELæ
$ANSæ LAæ CONFIGURATIONæ CLASSIQUEæ DEæ -AGISæ +)4æ ONæ PEUTæ DONCæ AVOIRæ AUæ
MAXIMUMæ æ VISIOPHONESæ PRINCIPAUXæ ETæ æ VISIOPHONESæ SECONDAIREæ PARæ
BOUTONæDgAPPELæTOUSæALIMENT£SæPARæLEæMåMEæArt.1205/B
/Næ Aæ LAæ POSSIBILIT£æ DEæ G£RERæ JUSQUgÝæ æ VISIOPHONESæ PRINCIPAUXæ AUæ SEINæ
DEæLAæMåMEæUNIT£æFAMILIALEæCgESTÝDIREæPROGRAMM£SæSURæLEæMåMEæCODEæ
USAGERæ$ANSæCETTEæCONFIGURATIONæPARTICULIâREæLESæVISIOPHONESæPRINCIPAUXæ
SUPPL£MENTAIRESæ DEVRONTæ åTREæ ALIMENT£Sæ CHACUNæ PARæ LgArt. 1212/Bæ VOIRæ
VARIANTEæ-3+(!æMSK)æPAGEææ
,ORSQUEæLgONæEFFECTUEæUNæAPPELæDEPUISæLEæPOSTEæEXT£RIEURæLEæMONITEURæQUEæ
LEæSYSTâMEæALLUMERAæSERAæCELUIæDUæVISIOPHONEæPRINCIPALæ
,ESæ AUTRESæ MONITEURSæ SECONDAIRESæ DEæ LAæ MåMEæ UNIT£æ FAMILIALEæ RESTERONTæ
£TEINTSæ
%NæR£PONDANTæÝæLgAPPELæDUæPOSTEæEXT£RIEURæDEPUISæUNæMONITEURæVISIOPHONIQUEæ
SECONDAIREæLgIMAGEæESTæAUTOMATIQUEMENTæVISUALIS£EæSURæLEæMONITEUR
ÃæCEæSTADEæLEæMONITEURæVISIOPHONIQUEæPRINCIPALæSg£TEINTæETæLgIMAGEæSgAFFICHEæ
AUæMONITEURæVISIOPHONIQUEæSURæLEQUELæONæAæAPPUY£æSURæLEæBOUTONæ æAUTO
ALLUMAGEDEMANDEæVID£O
0OURæ VISUALISERæ LgIMAGEæ SANSæ ACTIVERæ LAæ PHONIEæ AVECæ LEæ POSTEæ EXT£RIEURæ
APPUYERæSURæLEæBOUTONæææAUTOALLUMAGEDEMANDEæVID£O
-ONITEURSæSECONDAIRE
FR
-ONITEURæPRINCIPAL
Configuration des boutons par défaut
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
avec Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
P6
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Légende
Ouvre-porte
A
Phonie
ACT
AI
Appel standard
CCS
Actionneur
Auto-allumage
K
Appel combiné
parlophonique gardien
D
Docteur
PAN
Panique
Appel standard principal
CCP
INTb
INT
Intercommunicant
programmable, général ou
sélecteur
- de série appel un usager pour
KIT et Simplebus Top
NULL
PROG
intercommunicant deux
usagers
- uniquement pour KIT
Aucune fonction
Fonctions programmées,
voir pages 40-41-42-43
Dans cette modalité des dip
switches les boutons gèrent les
fonctions programmées ;
les boutons NON programmés
commandent les fonctions
signalées à la ligne 0000
Recommandations générales pour la programmation des boutons
!UæCASæOÂæLESæCONlGURATIONSæPARæD£FAUTæVOIRæTABLEAUæPAGEææNEæR£PONDRAIENTæ
PASæ Ýæ VOSæ BESOINSæ VOUSæ POUVEZæ MODIlERæ LAæ PROGRAMMATIONæ DESæ BOUTONSæ ENæ
SUIVANTæLESæPROC£DURESæD£CRITESæCIAPRâSææ
Une fois la procédure terminée, placer les DIP 1-2-3-4 de S2 en
combinaison 1111 (réglage PROG dans les tableaux de configuration
40
page 40, 41 42, 43). Lorsque les dip sont ainsi configurés, les boutons
gouvernent les fonctions programmées ; les boutons NON programmés
commandent les fonctions signalées à la ligne 0000 (voir tableau page
40). Rétablir sur S1 la configuration du code usager, voir tableau A page
39.
Programmation des boutons pour actionneur générique ou particulier
DIP 1
DIP 4
P1
A
P2
avec Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
A
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ADRESSE
A
ACT
ACT
ACT
FR
DIP S2
DIP 2 DIP 3
PROG
Exemple :
SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ PROGRAMMATIONæ 0æ ACTIONNEURæ
G£N£RIQUEæ0æACTIONNEURæPARTICULIERæAVECæCODEæ
1. 0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
» la Led (verte) clignote.
2. #ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFlCHEæ
LAæ FONCTIONæ ACTIONNEURæ !#4æ POURæ LESæ BOUTONSæ QUIæ DOIVENTæ åTREæ
PROGRAMM£S
ex :æPOURæ0æACTIONNEURæG£N£RIQUEæPROGRAMMERæ$)0ææDEæ3æENæ
COMBINAISONææOUææOUææ0!#4æPROGRAMMERæ$)0æDEæ3æENæ
COMBINAISONææPASSERæAUæPOINTæ
ex :æPOURæ0æACTIONNEURæPARTICULIERæAVECæCODEææPROGRAMMERæ$)0ææ
DEæ3æENæCOMBINAISONææOUææ0!#4æPROGRAMMERæ3æAVECæADRESSEæ
æCONFORM£MENTæAU tableau CæPAGEææPASSERæAUæPOINTæ
3. !PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION
» la Led (verte) s'allume.
» tonalité de confirmation dans le combiné.
4. 0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
» la Led (verte) s'éteint.
5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en
combinaison 1111. Rétablir sur S1 la configuration du code
usager, voir tableau A page 39.
Programmation pour appel intercommunicant
!PPELæINTERCOMMUNICANTæG£N£RALæETæS£LECTEURæNE SONT PAS COMPATIBLESæSURæLEæMåMEæMONTANT
Programmation/effacement adresse intercommunicant (uniquement pour l'appel intercommunicant sélecteur)
1)
2)
3)
S1
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
ProgrammationæPROGRAMMERæCODEæTAB. BæPAGEæ
0
0
0
1
1
1
S2
2 sec
DIP ON
Effacement
1
1
1
1
1
1
0RENDREæNOTEæDEæLAæCONlGURATIONæDEæS2, S1 ETæLAæR£TABLIRæÝæLAælNæDEæLAæPROGRAMMATION
TAB. B adresses intercommunicant sélecteur
Code
Dip switch ON
1
S1
Code
Dip switch ON
4
2
3
S1
Code
Dip switch ON
7
5
8
6
S1
)LæESTæN£CESSAIREæDEæPROGRAMMERæLADRESSEæINTERCOMMUNICANTEæSURæTOUSæLESæPOSTESæINT£RIEURSæDEæLAæCOLONNEæMONTANTE
)LæESTæPOSSIBLEæDASSOCIERæLAæMåMEæADRESSEæINTERCOMMUNICANTEæÝææPOSTESæINT£RIEURSæMAXIMUM
0OURæUNæAPPELæDEæGROUPEæS£LECTIONNERæSIMULTAN£MENTæLESæCODESæINTERCOMMUNICANTSæVOULUSMAXæ
41
FR
Programmation des boutons pour appel intercommunicant
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 4
P1
P2
A
avec Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INT
INTb
A
ADRESSE
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
Exemple 1 - Intercommunicant sélecteur
SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ ETæ ADRESSEæ INTERCOMMUNICANTæ æ
PROGRAMMATIONæ 0æ INTERCOMMUNICANTæ S£LECTEURæ AVECæ ADRESSEæ æ 0æ
INTERCOMMUNICANTæS£LECTEURæAVECæADRESSEæ
Exemple 2 - KIT intercommunicant
INTERCOMMUNICANTæENTREææADRESSESæCONTIGUÕSæDANSæLAæPLAGEæDEææÝææDONTæ
LAæPREMIâREæESTæIMPAIREæ:
SURæMONITEURæAVECæCODEæUSAGERææPROGRAMMATIONæ0æAPPELæG£N£RALæINTERNEæ
0æINTERCOMMUNICANTææUSAGERSæAVECæADRESSEææ
1. 0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
» la Led (verte) clignote.
2. #ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFlCHEæ LAæ
FONCTIONæAPPELæINTERCOMMUNICANTæ).4æOUæ).4BæPOURæLESæBOUTONSæQUIæDOIVENTæ
åTREæPROGRAMM£S
ex 1 : POURæ 0æ INTERCOMMUNICANTæ S£LECTEURæ PROGRAMMERæ $)0æ æ DEæ
3æ ENæ COMBINAISONæ æ OUæ æ OUæ æ 0).4æ PROGRAMMERæ 3æ AVECæ
ADRESSEææCONFORM£MENTæAUætableau B PAGEææPASSERæAUæPOINTæ
ex 1 : POURæ0æINTERCOMMUNICANTæS£LECTEURæPROGRAMMERæ$)0ææDEæ3æ
ENæ COMBINAISONæ æ OUæ æ 0).4æ PROGRAMMERæ 3æ AVECæ ADRESSEæ æ
CONFORM£MENTæAUætableau B PAGEææPASSERæAUæPOINTæ
ex 2 :æ POURæ 0æ APPELæ G£N£RALæ INTERNEæ ETæ 0INTERCOMMUNICANTæ æ USAGERSæ
PROGRAMMERæ $)0æ æ DEæ 3æ ENæ COMBINAISONæ æ 0).4æ 0).4Bæ
PROGRAMMERæ 3æ AVECæ CODEæ USAGERæ æ CONFORM£MENTæ AUæ tableau A PAGEæ æ
PASSERæAUæPOINTæ
3. !PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION
» la Led (verte) s'allume.
» tonalité de confirmation dans le combiné.
4. 0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
» la Led (verte) s'éteint.
5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en
combinaison 1111. Rétablir sur S1 la configuration du code usager, voir
tableau A page 39.
Programmation des boutons pour d'autres fonctions
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
avec Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
PAN
D
CCS
K
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
PAN
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
K
CCS
CCP
D
CCP
PAN
AI
CCP
NULL
P6
PROG
Légende
A
Ouvre-porte
Phonie
AI
CCP
Auto-allumage
Appel standard principal
CCS
K
Appel combiné
parlophonique gardien
D
Docteur
PAN
Exemple :
SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ PROGRAMMATIONæ 0æ AUTOALLUMAGEæ
0APPELæAUæSTANDARD
1. 0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
» la Led (verte) clignote.
2. #ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFlCHEæ
LESæ FONCTIONSæ CHOISIESN£CESSAIRESæ POURæ LESæ BOUTONSæ QUIæ DOIVENTæ åTREæ
PROGRAMM£S
ex : POURæ 0æ AUTOALLUMAGEæ 0æ APPELæ AUæ STANDARDæ PROGRAMMERæ $)0æ
æDEæ3æENæCOMBINAISONææ0!)æ0##3
42
Appel standard
NULL
PROG
Aucune fonction
Fonctions
programmées
Panique
3. !PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION
» la Led (verte) s'allume.
» tonalité de confirmation dans le combiné.
4. 0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
» la Led (verte) s'éteint.
5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en
combinaison 1111.
TAB. C Adresse de montant
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
*REMARQUE : le code 240 est réservé au standard de conciergerie
Reset de programmation
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sec
2 sec
0RENDREæNOTEæ
DEæLAæCONlGURATIONæDEæ
S2, S1 ETæLAæR£TABLIRæÝæLAæ
lNæDEæLAæPROGRAMMATION
Configurations d'usine :
sæ &ONCTIONSæDESæBOUTONSæSELONæLAæCOMBINAISONæ$)0ææDEæ3æ
sæ !DRESSEæINTERCOMMUNICANTæABSENTEæ
sæ &ONCTIONæRANGEæETæADRESSESæMINIæETæMAXIæABSENTESæ
sæ 2ESETæSONNERIES
43
FR
$IPæSWITCHæ
/.
44
3£LECTIONæDEæLAæSONNERIEæTONALIT£SæD£FAUT
3£LECTIONæDEæLAæSONNERIEæPOLYPHONIQUE
$£SACTIVATIONæRANGE
6ALIDATIONæRANGE
!DRESSEæRANGEæMAXIMUM
!DRESSEæRANGEæMINIMUM
Programmation range/sonneries
PROGRAMMERæ
CODEæTAB. C
PAGEæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
Effectuer les opérations de 1 à 4
0
0
DIP
3
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
FR
2 sec
S2
0RENDREæ NOTEæ DEæ
LAæCONlGURATIONæDEæS2, S1 ETæ
LAæR£TABLIRæÝæLAælNæDEæLAæPRO
GRAMMATION
S1/S2/LED1
4)
Variation sonnerie moniteur
1.
Phase 1 : entrée en programmation
L'opérateur 1 et l'opérateur 2 effectuent les opérations suivantes sur
2 postes intérieurs :
1.
2.
3.
» Le poste intérieur émet 1 tonalité.
» La Led verte clignote.
» Le poste intérieur se met en phonie.
» À ce stade, les 2 opérateurs sont en communication entre eux.
____
Phase 2 : programmation appel intercommunicant
Opérateur 1 :
» Le poste intérieur de l'opérateur 1 émet une tonalité de confirmation.
Opérateur 2 :
2.
A
A
FR
Programmation directe appel intercommunicant
A
3.
4.
» Le poste intérieur de l'opérateur 2 émet une tonalité de confirmation.
Opérateur 1/Opérateur 2 :
» Le poste intérieur émet 1 tonalité.
» La programmation des 2 postes intérieurs est terminée.
Phase 3 : Programmation d'autres postes intérieurs
Opérateur 1/Opérateur 2 :
1.
____
2.
REMARQUE
45
Programmations spéciales Art.4881
JP4
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
Gâche
5
JP
JP4
1
4EMPSæG½CHEæææSECææTONALIT£æD£SACTIV£EæPARæ
D£FAUT
4ONALIT£æCONlRMATIONæG½CHEææACTIF
4EMPSæG½CHEæææSEC
/UVREPORTEæTOUJOURSæACTIFæPARæD£FAUT
ACTIFæ UNIQUEMENTæ POURæ USAGERæ
/UVREPORTEæ
APPEL£
5
JP
JP4
FR
Fonctions installation
2
JP4
1
4EMPSæDATTENTEæRESETæææSEC
%NVOIæAPPELææUNIQUEæDEFAULT
5
JP4
JP4
2
JP5
5
JP
JP4
2
JP3
1
3
JP5
5
JP
JP4
JP4
1
JP5
5
JP
JP4
3
2
4
4
JP3
46
%NVOIæAPPELææTRIPLE
Rétablissement réglage d’usine
3URæLESæ!RTææILæESTæPOSSIBLEæDgEFFECTUERæUNEæS£RIEæDEæ
PROGRAMMATIONSæ SP£CIALESæ ENæ FONCTIONæ DESæ DIFF£RENTESæ
EXIGENCESæDgINSTALLATION
1. %NTRERæENæMODEæDEæPROGRAMMATIONæENæPOSITIONNNANTæÝæ
LAæVERTICALEæLEæCAVALIERæ*0æ&IGæ
2. $£FINIRæSURæLESæ$)0æSWITCHESæLEæCODEæCORRESPONDANTæÝæLAæ
FONCTIONæQUEæLgONæD£SIREæPROGRAMMERæ&IGææSELONæLEæ
TABLEAUæPAGEæ
3.æ#ONFIRMERæ LAæ FONCTIONæ PROGRAMM£Eæ ENæ D£PLAÀANTæ LEæ
CAVALIERæDEæ*0æENæPOSITIONæ*0æ&IGææETæATTENDREæLAæ
TONALIT£æDEæCONFIRMATION
4. 0OURæ EFFECTUERæ UNEæ AUTREæ PROGRAMMATIONæ SP£CIALEæ
ENLEVERæ LEæ CAVALIERæ DEæ *0æ ETæ R£P£TERæ LESæ OP£RATIONSæ
D£CRITESæAUXæPOINTSææETæ
5.æÃæ LAæ FINæ DEæ LAæ PROC£DUREæ REPOSITIONNERæ LESæ CAVALIERSæ
DANSæLEURæPOSITIONæINITIALEæ&IGæææLEæCAVALIERæ*0æENæ
POSITIONæ HORIZONTALEæ ETæ LEæ SECONDæ CAVALIERæ DEæ *0æ ENæ
POSITIONæ*0
JP
BEEP!
4EMPSæDATTENTEæRESETæææSECæPARæD£FAUT
Algemeen .............................................................................................................................................................................................................48
Entreepaneel ........................................................................................................................................................................................................48
Art. 4881 ...............................................................................................................................................................................................................48
Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................48
Installatie entreepaneel ......................................................................................................................................................................................49
Interne aansluitingen ..........................................................................................................................................................................................50
Montage interne aansluiting Magis ...................................................................................................................................................................50
Verwijderen van de monitor ...............................................................................................................................................................................50
Art. 6401E .............................................................................................................................................................................................................51
Beschrijving van de monitor ..............................................................................................................................................................................51
Art. 2608 ...............................................................................................................................................................................................................52
Installatie deurtelefoon Art. 2608 .......................................................................................................................................................................52
Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking .............................................................................................................................53
Tabel afstanden ...................................................................................................................................................................................................53
Werking ................................................................................................................................................................................................................53
Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen .......................................................................................................................54
Instellingen monitor Art. 6401E en Style-intercom ..........................................................................................................................................54
TAB. A Adressen van de stamleiding ................................................................................................................................................................54
Beschrijving van de functies .............................................................................................................................................................................54
Extra hoofd- of secundaire monitors ................................................................................................................................................................55
Standaardconfiguratie ........................................................................................................................................................................................55
Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen..................................................................................................55
Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing ............................................................................................56
Programmeringen voor intercomoproep ..........................................................................................................................................................56
Programmeren/wissen van een intercomadres (enkel voor selectieve intercom) ........................................................................................56
TAB. B Adressen voor selectieve intercom ......................................................................................................................................................56
Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep...................................................................................................................................57
Programmering drukknoppen voor andere functies........................................................................................................................................57
TAB. C Adressen van de stamleiding ................................................................................................................................................................58
Reset van de programmierung ..........................................................................................................................................................................58
Programmering range/beltonen .........................................................................................................................................................................59
Directe programmering van de intercomoproep ..............................................................................................................................................60
Wijzigen van de beltonen van de monitor.........................................................................................................................................................60
Speciale programmeringsmogelijkheden Art. 4881 .........................................................................................................................................61
Beschrijving van de monitor:
-3+æ"ASISSCHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ-"æMETæAANSLUITINGæINæCASCADEæ)NWERKINGSTELLINGSPANNINGSCONTROLEæVANæ
EENæSYSTEEMæINæDEæRUSTSTANDæ
-3+"æ"ASISSCHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ-"æMETæAFGETAKTEæAANSLUITINGæ
-3+"æ3CHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ-"æUITGEBREIDæMETæEENæTWEEDEæENTREEPANEELæ!RTææ!FGETAKTEæAANSLUITINGæ
-3+!æ3CHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ-"æUITGEBREIDæMETæEENæTWEEDEæENTREEPANEELæ!RTææ!NSCHLUSSæINæ
+ASKADENSCHALTUNGæ
-3+!æ3CHEMAæVOORæKITæVOORæTWEEGEZINSWONINGæMETæEXTRAæVOEDINGSTRANSFORMATORæ!RTææ
-3+æ'EBRUIKæMODULEæVOORæEXTERNEæCAMERAæ!RTæ!æ
3"!!1æ!ANSLUITINGæVANæDEæVIDEOVERSTERKERæ!RTæ!æ
4æ-3+(!æOEVOEGINGæVANæEENæHOOFDMONITORæINæPARALLELSCHAKELINGæ!ANSLUITINGæINæCASCADEæ
-3+)æ4OEVOEGINGæVANæEENæHOOFDMONITORæ!FGETAKTEæAANSLUITINGæ
-3+!æ!FGETAKTEæAANSLUITINGæVANææHOOFDMONITORæENææSECUNDAIREæMONITORæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæ
-3+#)æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæHOOFDMONITORæENææSECUNDAIREæMONITORæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæ
-3+!%æ!ANSLUITINGæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæAFGETAKTæVANæDEæMONITORæ
-3+!$æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæVANAFæDEæMONITORæ
-3+&æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæVANAFæDEæMONITORæ
47
NL
Waarschuwingen
sæ æ6OERæDEæINSTALLATIEWERKZAAMHEDENæZORGVULDIGæUITæVOLGENSæDEæDOORæDEæFABRIKANTæGEGEVENæINSTRUCTIESæENæMETæINACHTNEMINGæVANæDEæGELDENDEæNORMEN
æ !LLEæ COMPONENTENæ MOGENæ ALLEENæ GEBRUIKTæ WORDENæ VOORæ DEæ DOELEINDENæ WAARVOORæ ZEæ ZIJNæ ONTWORPENæ Comelit Group S.p.A.æ ISæ NIETæ VERANTWOORDELIJKæ VOORæ ONEIGENLIJKæ GEBRUIKæ VANæ DEæ
APPARATUURæVOORæWIJZIGINGENæDIEæOMæWELKEæREDENæDANæOOKæDOORæDERDENæZIJNæAANGEBRACHTæENæVOORæHETæGEBRUIKæVANæACCESSOIRESæENæMATERIALENæDIEæNIETæDOORæDEæFABRIKANTæZIJNæAANGELEVERD
sæ !LLEæPRODUCTENæVOLDOENæAANæDEæEISENæVANæDEæRICHTLIJNæ%'æDIEæDEæRICHTLIJNæ%%'æENæLATEREæWIJZIGINGENæVERVANGTæ$ITæWORDTæBEVESTIGDæDOORæHETæ
CELABELæOPæDEæPRODUCTEN
sæ -ONTEERæDEæADERSæVANæDEæSTAMLEIDINGæNIETæINæDEæNABIJHEIDæVANæVOEDINGSKABELSæ6
sæ 6OORKOMæHETæBINNENDRINGENæVANæVREEMDEæVOORWERPENæOFæVLOEISTOFFENæINæDEæTOESTELLEN
sæ $EæINSTALLATIEæMONTAGEæENæSERVICEWERKZAAMHEDENæAANæDEæELEKTRISCHEæAPPARATENæMOGENæUITSLUITENDæDOORæGESPECIALISEERDEæELEKTRICIENSæWORDENæVERRICHT
sæ /NDERBREEKæDEæVOEDINGæVOORDATæUæONDERHOUDSWERKZAAMHEDENæUITVOERT
sæ 3LUITæHETæMODULEFRAMEæOPæDEæAARDLEIDINGæAANæZIEæAFB
sæ (OUDæDEæTELEFOONHAAKæNIETæINGEDRUKTæALSæDEæHOORNæISæOPGENOMEN
sæ )NSTALLEERæDEæCAMERAæNIETæTEGENOVERæFELLEæLICHTBRONNENæOFæOPæPLAATSENæWAARæDEæOPGENOMENæPERSOONæMETæDEæRUGæNAARæHETæLICHTæSTAATæ/MæHETæHIERBOVENæ
BESCHREVENæPROBLEEMæOPæTEæLOSSENæISæHETæRAADZAAMæOMæDEæINSTALLATIEHOOGTEæVANæDEæVIDEOCAMERAæDIEæNORMAALææææCMæISæTEæWIJZIGENæNAARæEENæ
HOOGTEæVANææCMæENæOMæDEæLENSæNAARæBENEDENæTEæRICHTENæZODATæDEæOPNAMEKWALITEITæWORDTæVERBETERD
sæ #AMERASæ METæ ##$KLEURENSENSORæ HEBBENæ INæ SCHAARSæ VERLICHTEæ OMSTANDIGHEDENæ EENæ LAGEREæ GEVOELIGHEIDæ DANæ ZWARTWITCAMERASæ (ETæ WORDTæ DAAROMæ
AANBEVOLENæOMæINæSCHAARSæVERLICHTEæOMGEVINGENæEENæEXTRAæLICHTBRONæTEæPLAATSEN
3"8æ'EBRUIKæVOORæVERSCHILLENDEæDOELEINDENæVANæDRUKKNOPæ0æ!RTææ 3"6!!+æ!ANSLUITINGæVANæEENæEXTRAæBELæ!RTææOFæ!RTæ!æ 6ARIANTæMETæAANSLUITINGæVANæEENæETAGEBELæ 3"!!-æ'EBRUIKæVOORæVERSCHILLENDEæDOELEINDENæVANæDRUKKNOPæ0æ -3+%æ!ANSLUITINGæRELAISæMODULEæ!RTææ '+!!'æ6ARIANTæVOORæHETæAANSLUITENæVANæEENæLOKALEæDEUROPENERæMETæTIJDSINSTELLINGæ -3+3.0æ6ARIANTæMETæVEILIGHEIDSSLOTæENæEXTRAæVOEDINGæ 'EBRUIKæVANæHETæ2#NETæVOORæSTORINGSlLTERæOPæDEæCONTACTENæVANæHETæRELAISæ NL
Algemeen
$Eæ +ITSæ 6IDEOINTERCOMSæ 4WEEGEZINSWONINGæ !RTæ -"æ KUNNENæ GEBRUIKTæ WORDENæ INæ CIVIELEæ GEBOUWENæ OFæ DIENSTGEBOUWENæ WAARæ EENæ EFFICIÕNTEæ
TOEGANGSCONTROLEæVEREISTæISæGECOMBINEERDæMETæEENVOUDIGEæINSTALLATIEWERKZAAMHEDEN
%RæZIJNæSLECHTSææADERSæNODIGæTUSSENæHETæENTREEPANEELæENæDEæINTERNEæMONITORSæOMæHETæSYSTEEMæTEæACTIVERENæOPROEPæINTERCOMæVIDEOæBEELDOPROEPæPLUSæ
æDRADENæVOORæDEæVOEDINGæVANæHETæENTREEPANEELæENæHETæELEKTRISCHEæSLOTæENææDRADENæVOORæDEæVOEDINGæVANæHETæINTERNEæVIDEOINTERCOMTOESTEL
$AARNAASTæISæEENæUITGEBREIDæASSORTIMENTæACCESSOIRESæBESCHIKBAARæDIEæEENæEENVOUDIGEæOPLOSSINGæBIEDENæVOORæALLEæEISENæDIEæAANæDEæINSTALLATIEæWORDENæ
GESTELDæNAASTæINTERESSANTEæSTANDAARDACCESSOIRESæKANæDEæINSTALLATIEæWORDENæUITGEBREIDæMETæVIDEOINTERCOMSæENOFæEXTRAæDEURTELEFOONSæENOFæENTREEPANELEN
/PæDIEæMANIERæKUNNENæMAXIMAALææENTREEPANELENæMETææINTERNEæAANSLUITINGENæGEREALISEERDæWORDENæWAARONDERæDEURTELEFOONSæENæVIDEOINTERCOMSæVOORæDEæ
TWEEGEZINSCONFIGURATIE
METæ GESCHIKTEæ INSTELLINGENæ KUNNENæ EENGEZINSINTERCOMOPROEPENæ GEDAANæ WORDENæ DATæ WILæ ZEGGENæ TUSSENæ GEBRUIKERSæ METæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODEæ BIJæ
GEBRUIKæVANæZOWELæVIDEOINTERCOMSæALSæDEURTELEFOONSæ
/PæEENæ3IMPLEBUSHOOFDENTREEPANEELæENOFæEENæCENTRALEæ!RTæ!æKUNNENæMEERDEREæKITSæWORDENæAANGESLOTEN
Entreepaneel
Art. 4881
Art. 1205/B
2
Technische gegevens
!ANSLUITINGæOPæDEæMONITORæMETææDRADENæVOORæAUDIOæVIDEOæDEUROPENERæENæ
OPROEPENæPLUSææDRADENæVOORæVOEDINGæVANAFæ!RTæ"æ
)NSTELBAREæCAMERAæMETæHOGEæGEVOELIGHEIDæENævæ##$SENSORæ
)NFRAROODVERLICHTINGææLEDS
.AAMBORDJESæMETæVERLICHTINGæMETæLEDS
6OLUMEREGELINGæVANæMICROFOONæENæLUIDSPREKER
!FMETINGæINBOUWDOOSæXXæMM
$EæDRUKKNOPPENæVANæ!RTææZIJNæINæDEæFABRIEKæINGESTELDæVOORæDEæOPROEPæ
NAARæDEæADRESSENæDRUKKNOPæBOVENAANæENææDRUKKNOPæONDERAAN
!FMETINGæENTREEPANEELæXXæMM
Beschrijving van het aansluitblok
LL AANSLUITINGæMONITORæVIDEOæOPROEPæAUDIOVERBINDINGæDEUROPENER
RTEæINGANGæLOKALEæDEUROPENERæMETæTIJDSINSTELLING
~ ~ VOEDINGæENTREEPANEEL
SE. NC. - SE NO. - SE C. AANSLUITINGæELEKTRISCHæSLOT
48
Technische gegevens
$Eæ TRANSFORMATORæ HEEFTæ æ UITGANGENæ ££Næ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ HETæ
ENTREEPANEELæ ENæ HETæ ELEKTRISCHEæ SLOTæ ENæ ££Næ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ DEæ
MONITOR
!FMETINGENæXXæMMææ$).MODULEN
6ERTRAAGDEæZEKERINGæM!
Beschrijving van het aansluitblok
!#6ææINGANGæNETSPANNING
^^æ!#UITGANGæVOORæENTREEPANEELæENæELEKTRISCHæSLOT
ææUITGANGæ6æ$#æVOEDINGæVANæDEæMONITOR
165 cm
165 cm
Installatie entreepaneel
2
NL
1
3
4
5
afb. 4 OPMERKING !LVORENSæ DEæ æ
SCHROEVENæVASTæTEæZETTENæDIENTæUæZICHæ
ERVANæTEæVERZEKERENæOFæUæNIETæDOORæWILTæ
GAANæ METæ DEæ PROGRAMMERINGæ VANæ DEæ
SPECIALEæFUNCTIESæOPæPAGæ
1
afb. 5 OPMERKING $RAAIæ DEæ VIERæ
SCHROEVENæIETSæLOSæOMæDEæRICHTINGæVANæ
DEæCAMERAæTEæKUNNENæWIJZIGEN
2
6
7
3
49
Interne aansluitingen
Montage interne aansluiting Magis
2A
2B
NL
1
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
18,9cm
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
3
4
5
Verwijderen van de monitor
CLACK !!
1
2
6
50
Art. 6401E
1
2
3
4
5
8
Beschrijving van de monitor:
1 )NSTELLINGæ BELVOLUMEæ æ SCHAKELAARæ PRIVACYFUNCTIEæ DEæ PRIVACYFUNCTIEæ
SCHAKELTæOPROEPENæVANAFæHETæENTREEPANEELæENæVANAFæDEURTELEFOONSæOFæ
VIDEOINTERCOMMONITORSæ UITæ LgATTIVAZIONEæ WANNEERæ DEæ PRIVACYFUNCTIEæ
ACTIEFæISæISæEENæRODEæINDICATORæNAASTæDEæSCHAKELAARæZICHTBAAR
2 3IGNAALLEDæ STANDAARDæ BESCHIKBAARæ VOORæ BEZETMELDINGæ ARTSFUNCTIEæ
AANDEURæOPEN
3 )NDICATIELAMPJEæROODææPRIVACYæACTIEF
4æ 2UIMTEæVOORæEXTRAæKNOPPENæMETæACCESSOIREæARTææARTæ
5æ (OORNæVANæDEæMONITORæDEæHOORNæOPNEMENæOMæEENæGESPREKæTEæVOEREN
6 +NOPæVOORæINSTELLINGæVANæHETæCONTRAST
` .AARæLINKSæDRAAIENæOMæDEæWAARDEæTEæVERHOGEN
7 +NOPæVOORæINSTELLINGæVANæDEæHELDERHEID
` .AARæLINKSæDRAAIENæOMæDEæWAARDEæTEæVERHOGEN
8 :WARTWITSCHERMægg
NL
Beschrijving van de drukknoppen:
Aææ$EUROPENER
1 4OETSææALGEMENEæRELAISSTURINGæPROGRAMMEERBAAR
2æ 4OETSææBEELDOPROEPæPROGRAMMEERBAAR
6
7
Beschrijving van de monitor
5
S1
S2
4
6
1
7
2
1
3
1 !ANSLUITBLOKæVOORæAANSLUITINGæVANæHETæSYSTEEM
+ - +LEMMENæVOORæVOEDING
L L +LEMMENæVOORæAANSLUITINGæBUSLEIDING
CFP1 CFP2æ)NGANGæVOORæETAGEBEL
P1 C1 +LEMMENæDRUKKNOPææVOORæVERSCHILLENDEæFUNCTIES
Voor een C.NO.-contact (max. 24V-100mA) zet u de jumpers CV3
en CV4 op stand B.
S+ S- +LEMMENæVOORæAANSLUITINGæVANæEXTRAæBEL
2 S1æ-ICROSCHAKELAARSæVOORæPROGRAMMERINGæVANæDEæGEBRUIKERSCODE
3 S2æ -ICROSCHAKELAARSæ VOORæ DEæ PROGRAMMERINGæ VANæ DRUKKNOPPENæ ENæ
FUNCTIESæTEæHERKENNENæAANæRODEæDRIEHOEK
DIP 1-2-3-4æVOORæDEæPROGRAMMERINGæVANæDEæFUNCTIESæVANæDEæDRUKKNOPPEN
DIP 5-6ææTOEGANGæTOTæDEæPROGRAMMERINGEN
2
4
5
6
8ææ
DIP 7æVOORæBEHEERæVOEDINGSSPANNINGæZIEæSCHEMAgSæENæVARIANTENæVANAFæ
PAGææDEFAULTææOFF.
DIP 8:
ONæSECUNDAIREæGRONDPLAAT
OFFæHOOFDGRONDPLAATæDEFAULT
SW3 +EUZESCHAKELAARæ VOORæ DEæ MODUSæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ DEFAULTæ OFæ
3IMPLEBUSææ3
CV3 CV4 *UMPERæVOORæHETæVRIJMAKENæVANæDRUKKNOPææ#./CONTACTæ
MAXæ6M!
A DRUKKNOPææALGEMENEæRELAISSTURINGæSTANDAARDæOFæPROGRAMMEERBAAR
B DRUKKNOPææVOORæDIVERSEæFUNCTIES
CV5 *UMPERæVOORæHETæAFSLUITENæVANæHETæVIDEOSIGNAAL
6OLUMEREGELINGæLUIDSPREKERæALLEENæVOORæGELUIDSINSTELLINGæINTERCOM
51
Art. 2608
1
2
$EæDEURTELEFOONæKANæNIETæWORDENæGEBRUIKTæVOORæINTERCOMFUNCTIES
$Eæ DEURTELEFOONæ MOETæ ALTIJDæ GEMONTEERDæ WORDENæ METæ BEHULPæ VANæ !RTæ
#æZOALSæAFGEBEELDæINæHETæAANSLUITSCHEMAæ-3+&æOPæPAGæ
)NDICATIELAMPJEæVOORæPRIVACYFUNCTIE
+EUZESCHAKELAARæBELTOONPRIVACYFUNCTIEæMETææSTANDEN
"OVENSTEæSTANDæLUIDEæBELTOON
-IDDELSTEæSTANDæNORMALEæBELTOON
/NDERSTEæSTANDæINSCHAKELINGæPRIVACYFUNCTIE
-ETæDEæPRIVACYFUNCTIEæWORDTæBEDOELDæDATæDEæBELTOONæVANæEENæOPROEPæ
VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ ENæ VANUITæ DEæ CENTRALEæ UITGESCHAKELDæ WORDTæ
7ANNEERæDEæPRIVACYFUNCTIEæACTIEFæISæBRANDTæERæEENæROODæINDICATIELAMPJEæ
RECHTSBOVEN
3æ 4RIMMERæVOORæVOLUMEREGELINGæVANæMICROFOON
4æ -ICROSCHAKELAARS VOORæINSTELLINGæGEBRUIKERSCODE
5æ !ANSLUITKLEMMENæVOORæDEæINSTALLATIE
L L !ANSLUITINGæOPæDEæBUSLIJN
CFP CFPæ)NGANGæVOORæETAGEBEL
P1 C1 +LEMMENæDRUKKNOPæ0æVOORæVERSCHILLENDEæFUNCTIESæ#æ6M!æ
MAXæ#6æENæ#6æVERWIJDERENæZIEæVARIANTæ3"8æOPæPAGæ
S+ S- KLEMMENæVOORæAANSLUITINGæVANæEXTRAæBELæ
6 CV1 CV2 Jumper, te verwijderen om drukknop P1 C. NO
potentiaalvrij te maken.
7A/7B JP1 *UMPERæ VOORæ HETæ SELECTERENæ VANæ DEæ FUNCTIEæ "ELLENæ NAARæ
PORTIERSCENTRALEæ STANDæ #æ æ !LGEMENEæ RELAISSTURINGæ STANDæ !æ VANæ DEæ
DRUKKNOPæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
7B
NL
3
4
5
6
Beschrijving van de drukknoppen:
Aææ+NOPæDEUROPENER
P1æ$RUKKNOPæ 0æ BELLENæ NAARæ PORTIERSCENTRALEALGEMENEæ RELAISSTURING
DRUKKNOPæ VOORæ VERSCHILLENDEæ DOELEINDENæ AANWEZIGæ INæ AANSLUITBLOKæ
0æ#
7A
Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik
van alcohol en andere agressieve producten.
1
2
3A
3B
3C
4
52
115-125 cm
140-145 cm
Installatie deurtelefoon Art. 2608
Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking
$EæMAXIMALEæTOTALEæAFSTANDæTUSSENæHETæENTREEPANEELæENæDEæVERSTæVERWIJDERDEæMONITORæISææMæMETæVERSTERKERæ!RTæ!æ
(ETæAANTALæINTERNEæAANSLUITINGENæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæENæHETæAANTALæEXTRAæBELLENæDIEæOPæBOVENSTAANDEæINTERNEæAANSLUITINGENæZIJNæAANGESLOTENæ
MOGENæSAMENæNIETæMEERæDANææZIJNæ
3LUIT棣NæEXTRAæBELæAANæPERæINTERNEæAANSLUITINGæ
$Eæ-!8)-!,%æAFSTANDæVANæDEæVERBINDINGæTUSSENæDEæINTERNEæAANSLUITINGæENæDEæEXTRAæBELæBEDRAAGTæMæGEBRUIKæAFGESCHERMDEæKABELæVOORæDEZEæVERBINDINGæ
ENæLEIDæDEæKABELSæNIETæINæDEæNABIJHEIDæVANæHOGEæINDUCTIEVEæBELASTINGENæOFæNETVOEDINGSKABELSæ6ææ6
Tabel afstanden
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
2
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
D
2
E
F
B
C
G
F
A
Werking
In geval van voortdurende kortsluiting op de buslijn klinkt bij het entreepaneel een intermitterende waarschuwingstoon.
!LSæDEæBEZOEKERæOPæDEæOPROEPTOETSæDRUKTæGAANæDEæWITTEæLEDSæVOORæDEæVERLICHTINGæVANæDEæPERSOONæBRANDENæGAATæDEæINTERNEæBELTOONæOVERæALSæDEæPRIVACYFUNCTIEæ
NIETæISæINGESCHAKELDæENæVERSCHIJNTæHETæBEELDæOPæDEæHOOFDMONITORENæGEDURENDEæCIRCAæv
$EæMAXIMALEæTIJDSDUURæVANæHETæGESPREKæTUSSENæENTREEPANEELæENæINTERNEæAANSLUITINGæBEDRAAGTæ
7ANNEERæBIJæSYSTEMENæMETææOFæMEERDEREæINGANGENæBIJæHETæENTREEPANEELæNAæDEæOPROEPæEENæBEZETTOONæKLINKTæINæPLAATSæVANæDEæHERHALINGæVANæDEæBELTOONæ
BETEKENTæDITæDATæERæALæEENæANDEREæSPRAAKVERBINDINGæNAARæEENæANDERæENTREEPANEELæBEZIGæIS
:IEæPAGINAææVOORæHETæPROGRAMMERENæVANæANDEREæGEBRUIKERSADRESSENæDANæDIEæWELKEæZIJNæINGESTELDæINæDEæFABRIEKææENæ
:IEæPAGINAææVOORæDEæINTERCOMFUNCTIESæVANæHETæ-AGISæ+ITSYSTEEM
53
NL
Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen
Instellingen monitor Art. 6401E en Style-intercom
3TANDæVANæDEæMICROSCHAKELAARSæVANæDEæMONITORæ!RTæ%
Ź :ETæ BIJæ DEæ DEURTELEFOONSæ !RTæ æ !RTæ æ ENæ
!RTæ æ DEæ DIPSWITCHESæ S1-6æ S1-7æ S1-8æ OPæ
OFF
S1-4
S1-3
S1-2
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
NL
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
$EæWAARDENæVANæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æENæS1-5 BEPALENæHETæoproepadresæVANæDEæMONITORæENæVANæDEæINTERCOMSæZOALSæWEERGEGEVENæISæINæDEæVOLGENDEæTABEL
TAB. A Adressen van de stamleiding
Code
Intercomsysteem
tweegezinswoning
!
!
S1
Beschrijving van de functies
$Eæ INTERCOMOPROEPæ TUSSENæ TWEEGEZINSWONINGENæ TUSSENæ DEURTELEFOONSæ
ENOFæVIDEOINTERCOMMONITORENæISæALLEENæMOGELIJKæALSæDEæTWEEæGEBRUIKERSæ
INGESTELDæZIJNæOPæAANGRENZENDEæOPROEPCODESæGEMARKEERDæMETæDEZELFDEæ
LETTERæ!!##//æINæDEæPROGRAMMEERTABELæVANæDEæMICROSCHAKELAARSæOPæ
PAGINAæ
A Deuropeneræ$OORæOPæDEæKNOPæ$EUROPENERæTEæDRUKKENæWORDTæHETæSLOTæ
DATæISæAANGESLOTENæOPæHETæENTREEPANEELæGEACTIVEERD
Relais $OORæOPæDEæINæDEæMODUSæ2ELAISSTURINGæINGESTELDEæKNOPæTEæDRUKKENæ
KANæHETæRELAISæ!RTææBEKRACHTIGDæWORDENæBIJVOORBEELDæVOORæHETæOPENENæ
VANæ HEKKENæ OFæ GARAGEDEURENæ OFæ OMæ DEæ BEELDWISSELAARæ !RTæ !æ TEæ
ACTIVEREN
Vrije knopæ$EæAANDUIDINGæ6RIJEæKNOPæGEEFTæAANæDATæDEæKNOPæALSæ#./
CONTACTæINæHETæAANSLUITBLOKæKANæWORDENæGEBRUIKTæDOORæDEæJUISTEæINSTELLINGENæ
TEæMAKENæZIEæDEæVARIANTæ3"!!-æOPæPAGINAæ
Beeldoproep/passieve beeldoproep
√ $EZEæFUNCTIEæKANæOOKæWORDENæGEDEACTIVEERD
√ $Eæ BEELDOPROEPFUNCTIEæ ISæ ALLEENæ MOGELIJKæ ALSæ HETæ SYSTEEMæ INæ DEæ
RUSTSTANDæSTAAT
√ $EæFUNCTIEæ"EELDOPROEPæWORDTæALLEENæAANBEVOLENæVOORæSYSTEMENæMETæ
æOFææINGANGEN
$OORæOPæDEæINæDEZEæMODUSæINGESTELDEæKNOPææTEæDRUKKENæKANæOPæHETæSCHERMæ
HETæ BEELDæ DATæ AFKOMSTIGæ ISæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ WORDENæ WEERGEGEVENæ
OOKæALSæERæGEENæOPROEPæHEEFTæPLAATSGEVONDEN
"IJæ INSTALLATIESæ METæ æ ENTREEPANELENæ KANæ AFWISSELENDæ HETæ BEELDæ VANæ HETæ
ENEæOFæHETæANDEREæENTREEPANEELæWEERGEGEVENæWORDENæFUNCTIEæggWISSELENggæ
DOORæTELKENSæOPæDEæKNOPæ TEæDRUKKEN
"IJæ SECUNDAIREæ MONITORSæ DIPSWITCHæ æ VANæ 3æ OPæ /.æ HEEFTæ DEæ KNOPæ æ TEVENSæ DEæ FUNCTIEæ VANæ BEELDOPROEPæ HIERMEEæ KANæ EENæ MONITORæ WORDENæ
INGESCHAKELDæNAæEENæOPROEPæVANAFæHETæENTREEPANEEL
)NSCHAKELING
Ź DRUKæOPæDEæKNOPæVOORæBEELDOPROEPæVANæDEæMONITORæGEDURENDEæLANGERæ
DANææSEC
» BEVESTIGINGSBELTOON
54
5ITSCHAKELING
Ź DRUKæOPæDEæKNOPæVOORæBEELDOPROEPæVANæDEæMONITORæGEDURENDEæLANGERæ
DANææSEC
» æBEVESTIGINGSTONEN
)NSCHAKELING
Ź $EæMONITORæWORDTæINGESCHAKELDæDOORæOPæDEæBETREFFENDEæKNOPæTEæDRUKKENæ
KNOPæææBIJæGEHANDHAAFDEæFABRIEKSINSTELLINGENæENæDEZEæMETEENæWEERæ
LOSæTEæLATEN
Inkomende oproep
$OORæ OPæ DEæ INæ DEZEæ MODUSæ INGESTELDEæ KNOPæ TEæ DRUKKENæ KANæ DEæ
PORTIERSCENTRALEæVANæHETæSYSTEEMæWORDENæOPGEROEPEN
Intercomoproep eengezinswoning
-ETæ DEZEæ FUNCTIEæ KUNNENæ ANDEREæ APPARATENæ VIDEOINTERCOMSæ ENOFæ
DEURTELEFOONSæ DIEæ INGESTELDæ ZIJNæ OPæ HETZELFDEæ OPROEPADRESæ WORDENæ
OPGEROEPEN
Ź $OORæ DEæ HOORNæ VANæ HETæ TOESTELæ TEæ NEMENæ KANæ DEæ GEBELDEæ PERSOONæ
COMMUNICERENæMETæDEæBELLERæ$EæVERBINDINGæWORDTæVERBROKENæDOORæDEæ
HOORNæWEERæOPæHETæTOESTELæTEæPLAATSEN
%ENæINTERCOMOPROEPæHEEFTæGEENæVOORRANGæBOVENæEENæGESPREKæMETOPROEPæ
NAARæHETæENTREEPANEEL
)NæDATæGEVALæZALæTIJDENSæEENæPOGINGæOMæEENæINTERCOMOPROEPæTEæDOENæDEæLEDæ
GEDURENDEæENKELEæSECONDENæKNIPPERENæOMæAANæTEæGEVENæDATæHETæSYSTEEMæ
BEZETæIS
Oproep vanaf het entreepaneel
%ENæ OPROEPæ VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ HEEFTæ ECHTERæ ALTIJDæ VOORRANGæ BOVENæ
EENæ INTERCOMGESPREKæ (ETæ INSCHAKELENæ VANæ DEæ COMMUNICATIEæ METæ HETæ
ENTREEPANEELæONDERBREEKTæHETæEERDERæAANæDEæGANGæZIJNDEæINTERCOMGESPREK
$EæGEBRUIKERSæDIEæREEDSæMETæELKAARæINæGESPREKæZIJNæHORENæINæDEæHOORNæEENæ
TOONæDIEæGELIJKæISæAANæEENæOPROEPTOONæALSæDEæOPROEPæVOORæHENæBESTEMDæISæ
OFæANDERSæEENæDRIETONIGEæWAARSCHUWING
Ź /MæDEæOPROEPæVANæHETæENTREEPANEELæTEæBEANTWOORDENæMOETæDEæHOORNæ
VANæEENæVRIJæAPPARAATæWORDENæOPGENOMENæOFæMOETæDEæHOORNæVANæEENæ
APPARAATæWAAROPæEENæINTERCOMGESPREKæGAANDEæISæWORDENæOPGEHANGENæ
ENæWEERæOPGENOMEN
Artsfunctie
-ETæ DEZEæ FUNCTIEæ KANæ DEæ DEUROPENERæ AUTOMATISCHæ INæ WERKINGæ GESTELDæ
WORDENæ BIJæ EENæ OPROEPæ VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ NAARæ HETæ ADRESæ VANæ DEæ
INTERNEæAANSLUITINGæWAAROPæDEZEæFUNCTIEæGEACTIVEERDæIS
)NSCHAKELINGææUITSCHAKELING
Ź HOUDæ DEæ KNOPæ DIEæ VOORæ DEZEæ FUNCTIEæ ISæ INGESTELDæ GEDURENDEæ æ SECæ
INGEDRUKT
» als de functie actief is, blijft de signaalled aan.
$EæINSTELLINGæVANæDIPSWITCHææVANæ3æBEPAALTæOFæDEæGRONDPLAATæINæKWESTIEæ
ZALæWORDENæBEHEERDæALSæHOOFDGRONDPLAATæ0æOFæSECUNDAIREæGRONDPLAATæ3
(ETæ ENTREEPANEELæ KANæ MAXIMAALæ æ VIDEOINTERCOMSæ OFæ DEURTELEFOONSæ PERæ
OPROEPTOETSæBEHERENæ
)NæDEæTRADITIONELEæCONFIGURATIEæVANæDEæ-AGISæ+ITæKUNNENæMAXIMAALææHOOFD
VIDEOINTERCOMSæENææSECUNDAIREæVIDEOINTERCOMSæPERæOPROEPTOETSæBESTAANæ
DIEæALLEMAALæWORDENæGEVOEDæDOORæHETZELFDEæArt. 1205/Bæ
"INNENæ ££Næ GEZINSEENHEIDæ KUNNENæ MAXIMAALæ æ HOOFDVIDEOINTERCOMSæ
WORDENæ BEHEERDæ DWZæ INGESTELDæ OPæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODEæ )Næ DEZEæ
SPECIFIEKEæ CONFIGURATIEæ MOETæ IEDERæ VANæ DEæ EXTRAæ HOOFDVIDEOINTERCOMSæ
WORDENæGEVOEDæDOORæHETæSPECIALEæArt. 1212/BæZIEæVARIANTæ-3+(!æMSK)
PAGææ
!LSæERæEENæOPROEPæPLAATSVINDTæVANAFæHETæENTREEPANEELæZALæHETæSYSTEEMæDEæ
MONITORæVANæDEæHOOFDVIDEOINTERCOMæINSCHAKELENæ
%VENTUELEæSECUNDAIREæMONITORSæVANæDEZELFDEæGEZINSEENHEIDæBLIJVENæUITæ
!LSæEENæOPROEPæVANæHETæENTREEPANEELæDOORæEENæSECUNDAIREæVIDEOINTERCOMæ
WORDTæBEANTWOORDTæWORDTæHETæBEELDæAUTOMATISCHæOPæDEæMONITORæWEERGEGEVEN
$Eæ MONITORæ VANæ DEæ HOOFDVIDEOINTERCOMæ GAATæ DANæ UITæ ENæ HETæ BEELDæ WORDTæ
WEERGEGEVENæ OPæ DEæ MONITORæ VANæ DEæ VIDEOINTERCOMæ WAARVANæ DEæ KNOP æ BEELDOPROEPPASSIEVEæBEELDOPROEPæISæINGEDRUKT
/MæHETæBEELDæWEERæTEæGEVENæZONDERæHETæGELUIDæMETæHETæENTREEPANEELæINæTEæ
SCHAKELENæDRUKTæUæOPæDEæKNOPææBEELDOPROEPPASSIEVEæBEELDOPROEP
3ECUNDAIREæMONITOR
(OOFDMONITOR
Standaardconfiguratie
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
met Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
P6
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Legenda
Deuropener
A
CCS
Audioverbinding
ACT
AI
Relais
Beeldoproep
K
Oproep deurtelefoon
bewaker
D
Arts
PAN
Paniek
INT
Programmeerbaar
intercomsysteem, algemeen
of selectief
- standaard oproep
eengezinswoning voor KIT en
Simplebus Top
Bellen naar hoofcentrale
CCP
Bellen naar
portierscentrale
INTb
NULL
PROG
Intercomsysteem
tweegezinswoning
- alleen voor KIT
Geen functie
Geprogrammeerde functies, zie
pag. 55-56-57-58
Bij deze instelling van de dip
beheren de drukknoppen de
geprogrammeerde functies;
De NIET-geprogrammeerde
drukknoppen bedienen de
functies vermeld op regel 0000
Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen
)NDIENæ DEæ STANDAARDCONlGURATIEæ ZIEæ TABELæ PAGæ æ NIETæ VOLDOETæ AANæ DEæ
VEREISTENæKUNNENæDEæDRUKKNOPPENæANDERSæWORDENæGEPROGRAMMEERDæVOLGENSæ
DEæHIERONDERæBESCHREVENæPROCEDURE
Aan het eind plaatst u de dipswitches 1-2-3-4 van S2 op 1111 (setting
PROG in de configuratietabellen pag. 55, 56, 57, 58). Met deze instelling
van de dipswitches bedienen de drukknoppen de geprogrammeerde
functies, de NIET-geprogrammeerde drukknoppen bedienen de functies
vermeld op regel 0000 (zie tabel pag. 55). Stel de instelling van de
gebruikerscode opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 54.
55
NL
Extra hoofd- of secundaire monitors
Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing
DIP S2
DIP 2 DIP 3
NL
DIP 1
DIP 4
P1
P2
A
met Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
A
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ADRES
A
ACT
ACT
ACT
PROG
3.ææ$UWæOPæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS
» de led (groen) gaat aan.
» bevestigingstoon in de hoorn.
4. æ/MæDEæPROGRAMMERINGæTEæVERLATENæSTELTæUæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæ
DEæCOMBINATIEæ
» de led (groen) gaat uit.
5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2
3-4 van S2 in op de combinatie 1111. Stel de instelling van de
gebruikerscode opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 54.
Voorbeeld:
OPæ MONITORæ METæ GEBRUIKERSCODEæ æ ISæ PROGRAMMERINGæ 0æ æ ALGEMENEæ
RELAISSTURINGæ0ææGEADRESSEERDEæRELAISSTURINGæMETæCODEæ
1. 0LAATSæDIPSWITCHESææVANæ3æINæDEæCOMBINATIEæ
» de led (groen) knippert.
2. 2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ
RELAISFUNCTIEæ !#4æ VERSCHIJNTæ VOORæ DEæ DRUKKNOPPENæ DIEæ Uæ WENSTæ TEæ
PROGRAMMEREN
Voorbeeld:æVOORæ0ææALGEMENEæRELAISSTURINGæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESæ
æVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææOFææ0!#4æENæSTELTæ
UæDEæDIPSWITCHæVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææGAæDOORæNAARæPUNTæ
Voorbeeld: VOORæ0ææRELAISSTURINGæGEADRESSEERDæOPæCODEææSTELTæUæDEæ
DIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææ0!#4æ
ENæSTELTæUæ3æINæMETæADRESææVOLGENSætabel C OPæPAGææGAæDOORæNAARæ
PUNTææ
Programmeringen voor intercomoproep
$EæALGEMENEæENæSELECTIEVEæINTERCOMæZIJNæNIETæCOMPATIBELæOPæDEZELFDEæSTAMLEIDING
Programmeren/wissen van een intercomadres (enkel voor selectieve intercom)
1)
2)
3)
S1
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
ProgrammeringæCODEæINVOERENæTAB. B OPæPAGæ
0
0
0
1
1
1
S2
2 sec
DIP ON
Wissen
1
1
1
1
1
1
.OTEERæDEæINSTELLINGæVANæS2, S1 ENæHERSTELæDEZEæAANæHETæEINDEæVANæDEæPROGRAMMERING
TAB. B Adressen voor selectieve intercom
Code
Dip switch ON
1
S1
Code
Dip switch ON
4
2
3
Code
Dip switch ON
7
5
8
6
(ETæINTERCOMADRESæMOETæBIJæALLEæBINNENTOESTELLENæVANæDEæSTAMLEIDINGæWORDENæINGESTELD
(ETæISæMOGELIJKæOMæHETZELFDEæINTERCOMADRESæAANæMAXææBINNENTOESTELLENæTEæKOPPELEN
6OORæDEæGROEPSOPROEPæMOETENæDEæGEWENSTEæINTERCOMCODESæTEGELIJKERTIJDæWORDENæGESELECTEERDæMAXæ
56
S1
S1
Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep
DIP 4
P1
P2
A
met Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INT
INTb
A
ADRES
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
Voorbeeld 1 - Selectieve intercom
OPæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææENæINTERCOMADRESææISæPROGRAMMERINGæ0ææ
SELECTIEVEæINTERCOMæOPæADRESææ0ææSELECTIEVEæINTERCOMæOPæADRESæ
Voorbeeld 2 - Intercom KIT INTERCOMæ TUSSENæ æ AANGRENZENDEæ ADRESSENæ
BINNENæDEæRANGEæVANææTOTææWAARVANæHETæEERSTEæONEVENæIS:
OPæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææISæPROGRAMMERINGæ0ææINTERNEæALGEMENEæ
OPROEPæ0ææINTERCOMSYSTEEMæTWEEGEZINSWONINGæOPæADRESææ
1. 3TELæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ
» de led (groen) knippert.
2. æ2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ
INTERCOMFUNCTIEæ).4æOFæ).4BæVERSCHIJNTæVOORæDEæDRUKKNOPPENæDIEæUæWENSTæ
TEæPROGRAMMEREN
Voorbeeld 1: VOORæ0ææSELECTIEVEæINTERCOMæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESææ
VANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææOFææ0).4æENæSTELTæUæ3æINæ
METæADRESææVOLGENSætabel B OPæPAGææGAæNAARæPUNTæ
Voorbeeld 1:æVOORæ0ææSELECTIEVEæINTERCOMæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESææ
VANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææ0).4æENæSTELTæUæ3æINæMETæADRESæ
æVOLGENSætabel B OPæPAGææGAæNAARæPUNTæ
Voorbeeld 2: VOORæ0ææINTERNEæALGEMENEæOPROEPæENæ0ææINTERCOMSYSTEEMæ
TWEEGEZINSWONINGæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ
æ 0).4æ 0).4Bæ ENæ STELTæ Uæ 3æ INæ METæ GEBRUIKERSCODEæ æ VOLGENSæ
tabel AæOPæPAGææGAæNAARæPUNTæ
3. $UWæOPæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS
» de led (groen) gaat aan.
» bevestigingstoon in de hoorn.
4.ææ/Mæ DEæ PROGRAMMERINGæ TEæ VERLATENæ STELTæ Uæ DIPSWITCHESæ æ VANæ 3æ INæ OPæ
COMBINATIEæ
» de led (groen) gaat uit.
5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2-3-4 van
S2 in op de combinatie 1111. Stel de instelling van de gebruikerscode
opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 54.
Programmering drukknoppen voor andere functies
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
met Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
P6
PAN
D
CCS
K
K
CCS
CCP
D
PAN
CCP
PAN
AI
CCP
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
NULL
PROG
Legenda
A
Deuropener
Audioverbinding
AI
CCP
Beeldoproep
Bellen naar hoofcentrale
CCS
Bellen naar
portierscentrale
K
Oproep deurtelefoon
bewaker
D
Arts
PAN
Voorbeeld:
OPæDEæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææISæPROGRAMMERINGæ0ææBEELDOPROEPæ
0ææBELLENæNAARæINTERCOMCENTRALE
1. 3TELæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ
» de led (groen) knippert.
2.ææ2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ
GEWENSTENODIGEæFUNCTIESæVERSCHIJNENæVOORæDEæDRUKKNOPPENæDIEæUæWENSTæ
TEæPROGRAMMEREN
6OORBEELDæVOORæ0ææBEELDOPROEPæENæ0ææBELLENæNAARæINTERCOMCENTRALEæ
STELTæUæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææ0!)æ
NULL
PROG
Geen functie
Geprogrammeerde functies
Paniek
0##3
3. $UWæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS
» de led (groen) gaat aan.
» bevestigingstoon in de hoorn.
4. /MæDEæPROGRAMMERINGæTEæVERLATENæSTELTæUæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæ
DEæCOMBINATIEæ
» de led (groen) gaat uit.
5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2-3-4
van S2 in op de combinatie 1111.
57
NL
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
TAB. C Adressen van de stamleiding
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
NL
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
*OPMERKING: de code 240 is gereserveerd voor de portierscentrale
Reset van de programmierung
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sec
Fabrieksinstellingen:
sæ &UNCTIESæDRUKKNOPPENæAFHANKELIJKæVANæDEæCOMBINATIEæVANæ$)0ææVANæ3
sæ )NTERCOMADRESæNIETæVOORZIEN
sæ &UNCTIEæRANGEæENæMINæENæMAXæADRESSENæNIETæVOORZIEN
sæ 2ESETæBELTONEN
58
2 sec
.OTEERæ
DEæINSTELLINGæVANæS2,
S1 ENæHERSTELæDEZEæ
AANæHETæEINDEæVANæDEæ
PROGRAMMERING
59
+EUZEæVANæDEæKLASSIEKEæBELTOONæDEFAULT
+EUZEæVANæDEæPOLYFONEæBELTOON
$ESACTIVERINGæRANGE
!CTIVERINGæRANGE
2ANGEæMAXIMAALæADRES
2ANGEæMINIMAALæADRES
Programmering range/beltonen
CODEæINSTELLENæ
TAB. CæOPæPAGæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
0
0
DIP
3
Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
NL
3)
2 sec
S2
.OTEERæDEæINSTEL
LINGæ VANæ S2, S1 ENæ HERSTELæ
DEZEæ AANæ HETæ EINDEæ VANæ DEæ
PROGRAMMERING
S1/S2/LED1
4)
Directe programmering van de intercomoproep
Wijzigen van de beltonen van de monitor
1.
NL
Fase 1: toegang tot programmering
Operator 1 en Operator 2 voeren dezelfde handelingen uit op 2
binnentoestellen:
1.
2.
3. Houd de knoppen 1 en 2 gedurende 3 sec. ingedrukt.
» Er komt 1 toon uit het binnentoestel.
» De groene led knippert.
» Het binnentoestel gaat in audioverbinding.
» Nu kunnen de 2 operators met elkaar communiceren.
____
Fase 2: programmering intercomoproep
Operator 1:
» Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 1.
Operator 2:
» Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 2.
Operator 1/Operator 2:
» Er komt 1 toon uit het binnentoestel.
» Zo is de programmering van de 2 binnentoestellen voltooid.
Fase 3: programmering van andere binnentoestellen
Operator 1/Operator 2:
1.
2.
OPMERKING:
60
____
2.
A
A
A
3.
4.
Speciale programmeringsmogelijkheden Art. 4881
JP4
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
Slot
5
JP
JP4
1
4IJDæSLOTææSECææTOONæUITæDEFAULT
"EVESTIGINGSTOONæSLOTæINGESCHAKELD
4IJDæSLOTææSEC
$EUROPENERæALTIJDæAANæDEFAULT
$EUROPENERæALLEENæAANæVOORæDEæOPGEROEPENæ
GEBRUIKER
5
JP
Functies installatie
JP4
2
7ACHTTIJDæRESETææSEC
/PROEPæENKELæDEFAULT
JP4
1
7ACHTTIJDæRESETææSECæDEFAULT
/PROEPæVERZENDENæDRIEVOUDIG
Reset default
!RTæ
æ
BIEDENæ
EENæ
AANTALæ
SPECIALEæ
PROGRAMMERINGSMOGELIJKHEDENæ AFHANKELIJKæ VANæ DEæ
VERSCHILLENDEæSYSTEEMVEREISTEN
1. 'Aæ NAARæ DEæ PROGRAMMEERMODUSæ DOORæ DEæ JUMPERæ *0æ
AFBææINæEENæVERTICALEæSTANDæTEæZETTEN
2. 3TELæOPæDEæDIPSWITCHESæDEæCODEæVANæDEæFUNCTIEæINæDIEæUæ
WILTæPROGRAMMERENæAFBææVOLGENSæDEæTABELæOPæPAGæ
3. "EVESTIGæ DEæ INGESTELDEæ FUNCTIEæ DOORæ DEæ JUMPERæ *0æ
INæ DEæ STANDæ *0æ AFBæ æ TEæ ZETTENæ ENæ WACHTæ TOTæ EENæ
BEVESTIGINGSTOONæKLINKT
4.æ(AALæDEæJUMPERæUITæ*0æENæHERHAALæDEæSTAPPENææENææ
VANæDEæPROCEDUREæVOORæHETæPROGRAMMERENæVANæANDEREæ
PARAMETERS
5.æ0LAATSæ DEæ JUMPERSæ NAæ DEZEæ PROCEDUREæ WEERæ INæ HUNæ
OORSPRONKELIJKEæ STANDæ AFBæ æ DEæ JUMPERæ *0æ INæ EENæ
HORIZONTALEæSTANDæENæDEæTWEEDEæJUMPERæVANæ*0æINæDEæ
STANDæ*0
5
JP
JP4
JP4
2
JP5
5
JP
JP4
BEEP!
2
JP3
1
3
JP5
5
JP
JP4
JP4
1
JP5
5
JP
JP4
3
2
4
4
JP3
61
NL
DE
Hinweise
sæ $ERæ%INBAUæMUSSæGENAUæNACHæDENæ!NWEISUNGENæDESæ(ERSTELLERSæUNDæUNTERæ%INHALTUNGæDERæEINSCHLÜGIGENæ6ORSCHRIFTENæERFOLGEN
sæ !LLEæ'ERÜTEæDÔRFENæAUSSCHLIE”LICHæNURæZUæDEMæ:WECKæEINGESETZTæWERDENæFÔRæDENæSIEæENTWICKELTæWORDENæSINDæ$IEæComelit Group S.p.A.æÔBERNIMMTæKEINEæ(AFTUNGæFÔRæEINENæUNSACHGEMܔENæ
'EBRAUCHæDERæ'ERÜTEæFÔRæDURCHæ$RITTEæVORGENOMMENEæÇNDERUNGENæODERæDIEæ6ERWENDUNGæVONæ.ICHT/RIGINAL:UBEHšRæUNDæ%RSATZTEILEN
sæ !LLEæ UNSEREæ 0RODUKTEæ ERFÔLLENæ DIEæ !NFORDERUNGENæ DERæ 2ICHTLINIENæ %'æ GEÜNDERTæ DURCHæ DIEæ 2ICHTLINIEæ %7'æ UNDæ DERENæ NACHFOLGENDEæ
%RGÜNZUNGENæWIEæDURCHæIHREæCE+ENNZEICHNUNGæBESTÜTIGTæWIRD
sæ $IEæ+ABELæDERæ3TEIGLEITUNGæNICHTæINæ.ÜHEæDERæ3TROMKABELææ6æVERLEGEN
sæ 3TECKENæ3IEæKEINEæSPITZENæ'EGENSTÜNDEæINæDASæ'ERÜTæUNDæSORGENæ3IEæDAFÔRæDASSæKEINEæ&LÔSSIGKEITENæHINEINGELANGENæKšNNEN
sæ +ABELVERLEGUNGæSOWIEæ%INBAUæUNDæ7ARTUNGæDERæELEKTRISCHENæ'ERÜTEæMÔSSENæVONæEINEMæ%LEKTROFACHMANNæAUSGEFÔHRTæWERDEN
sæ 6ORæ7ARTUNGSEINGRIFFENæIMMERæERSTæDIEæ3PANNUNGSVERSORGUNGæUNTERBRECHEN
sæ $ENæ-ODULTRÜGERæANæ-ASSEæANSCHLIE”ENæSIEHEæ!BB
sæ $IEæ'ABELæDERæ3PRECHGARNITURæBEIæABGEHOBENEMæ(šRERæNICHTæGEDRÔCKTæHALTEN
sææ $IEæ+AMERAæDARFæNICHTæVORæGRO”ENæ,ICHTQUELLENæODERæANæ3TELLENæINSTALLIERTæWERDENæANæDENENæDASæ-OTIVæZUæSEHRæIMæ'EGENLICHTæSTEHTæ:URæ,šSUNGæDESæ
OBIGENæ0ROBLEMSæEMPlEHLTæSICHæDIEæ+AMERAæAUFæEINERæ(šHEæVONææCMæANSTATTæDERæÔBLICHENææææCMæZUæINSTALLIERENæUNDæDASæ/BJEKTIVæNACHæUNTENæ
ZUæRICHTENæUMæDIEæ1UALITÜTæDERæ!UFNAHMENæZUæVERBESSERN
sææ $IEæ +AMERASæ MITæ ##$&ARBSENSORæ HABENæ BEIæ SCHLECHTENæ ,ICHTVERHÜLTNISSENæ EINEæ GERINGEREæ %MPlNDLICHKEITæ ALSæ 3CHWARZ7EI”+AMERASæ )Næ SCHLECHTæ
BELEUCHTETERæ5MGEBUNGæWIRDæDAHERæEMPFOHLENæFÔRæEINEæZUSÜTZLICHEæ,ICHTQUELLEæZUæSORGEN
Allgemeines .........................................................................................................................................................................................................63
Außenstelle ..........................................................................................................................................................................................................63
Art. 4881 ...............................................................................................................................................................................................................63
Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................63
Installation der Außenstelle ...............................................................................................................................................................................64
Innensprechstellen..............................................................................................................................................................................................65
Einbau der Innensprechstelle Magis .................................................................................................................................................................65
Abnahme des Monitors.......................................................................................................................................................................................65
Art. 6401E .............................................................................................................................................................................................................66
Beschreibung des Monitors ...............................................................................................................................................................................66
Art. 2608 ...............................................................................................................................................................................................................67
Installation der Innensprechstelle Art. 2608 .....................................................................................................................................................67
Allgemeine Installations- und Betriebshinweise ..............................................................................................................................................68
Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte .............................................................................................................................................68
Funktionsweise ...................................................................................................................................................................................................68
Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen .......................................................................................................................................69
Einstellungen Monitor Art. 6401E und Innensprechstelle Style .....................................................................................................................69
TAB. A Adressen der Steigleitung ...................................................................................................................................................................69
Beschreibung der Tastenfunktionen .................................................................................................................................................................69
Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore ..........................................................................................................................................................70
Default-Tastenkonfiguration...............................................................................................................................................................................70
Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung ...........................................................................................................................................70
Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung ........................................................................................................71
Programmierungen für Interngespräch ............................................................................................................................................................71
Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für selektive Intercom-Verbindung) .....................................................................71
TAB. B Adressen für selektive Intercom-Verbindung ......................................................................................................................................71
Tastenprogrammierung für Interngespräch .....................................................................................................................................................72
Tastenprogrammierung für andere Funktionen ...............................................................................................................................................72
TAB. C Adressen der Steigleitung .....................................................................................................................................................................73
Reset de Programmierung .................................................................................................................................................................................73
Programmierung range/Ruftöne ........................................................................................................................................................................74
Direkte Programmierung des Internrufs ...........................................................................................................................................................75
Änderung der Monitor-Ruftöne ..........................................................................................................................................................................75
Besondere Programmierungen Art. 4881 .........................................................................................................................................................76
-3+æ"ASISSCHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ-"æMETæAANSLUITINGæINæCASCADEæ)NBETRIEBNAHMEææ3PANNUNGSPRÔFUNGæDERæ
!NLAGEæIMæ3TANDBY-ODUSæ
-3+"æ'RUNDANSCHLUSSPLANæFÔRæ:WEIFAMILIENHAUS3ETSæ!RTæ-"æMITæ!NSCHLUSSæÔBERæ!BZWEIGUNGæ
-3+"æ!NSCHLUSSPLANæFÔRæ:WEIFAMILIENHAUS3ETSæ!RTæ-"æERWEITERTæUMæEINENæZWEITENæ!RTææ!NSCHLUSSæÔBERæ!BZWEIGUNGæ
-3+!æ!NSCHLUSSPLANæFÔRæ:WEIFAMILIENHAUS3ETSæ!RTæ-"æERWEITERTæUMæEINENæZWEITENæ!RTææ!NSCHLUSSæINæ+ASKADENSCHALTUNGæ -3+!æ3CHALTPLANæFÔRæ:WEIFAMILIENHAUSæMITæZUSÜTZLICHEMæ.ETZTEILæ!RTææ
-3+æ%INSATZæDESæSEPARATENæ+AMERAMODULSæ!RTæ!æ
3"!!1æ!NSCHLUSSæ6IDEOSIGNALVERSTÜRKERæ!RTæ!æ
-3+(!æ:USÜTZLICHEæ)NSTALLATIONæEINESæ(AUPTMONITORSæINæ0ARALLELSCHALTUNGæ+ASKADENVERBINDUNGæ
-3+)æ:USÜTZLICHEæ)NSTALLATIONæEINESæ(AUPTMONITORSæINæ0ARALLELSCHALTUNGæ!BZWEIGVERBINDUNGææ
-3+!æ!BZWEIGUNGSVERBINDUNGæVONææ(AUPTæUNDææ:USATZMONITORæMITæDEMSELBENæ4EILNEHMERCODEæ
-3+#)æ+ASKADENVERBINDUNGææ(AUPTMONITORSæUNDææ.EBENMONITORSæMITæGLEICHEMæ"ENUTZERCODEæ
-3+!%æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæMITæ!BZWEIGUNGæVOMæ-ONITORæ
-3+!$æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæINæ+ASKADENSCHALTUNGæVOMæ-ONITORæ
-3+&æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæINæ+ASKADENSCHALTUNGæVOMæ-ONITORæ
3"8æ6ERWENDUNGæVONæ4ASTEæ0æFÔRæSONSTIGEæ&UNKTIONENæ!RTææ
3"6!!+æ!NSCHLUSSæVONæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGENæ!RTææBZWæ!RTæ!æ
62
!NSCHLUSSVARIANTEæ2UFSIGNALEæDERæ!U”ENSPRECHSTELLENæ 3"!!-æ6ERWENDUNGæVONæ4ASTEæ0æFÔRæSONSTIGEæ&UNKTIONENæ -3+%æ!NSCHLUSSæ2ELAISæ!RTææ '+!!'æ6ARIANTEæMITæ!NSCHLUSSæDERæZEITGESTEUERTENæLOKALENæ4ÔROFFNERTASTEæ -3+3.0æ6ARIANTEæMITæ3ICHERHEITS4ÔRšFFNERæUNDæZUSÜTZLICHERæ3TROMVERSORGUNGæ 6ERWENDUNGæDESæ2#'LIEDSæALSæ4ÔRšFFNER&ILTERæANæDENæ2ELAISKONTAKTENæ $IEæ6IDEO4ÔRSPRECHANLAGENæALSæ:WEIFAMILIENHAUS3ETæ!RTæ-"æKšNNENæINæ7OHNGEBÜUDENæODERæIMæ$IENSTLEISTUNGSSEKTORæVERWENDETæWERDENæWOæEINEæ
EFFEKTIVEæ:UGANGSKONTROLLEæBEIæGLEICHZEITIGæEINFACHEMæ)NSTALLATIONSAUFWANDæGEFORDERTæIST
:URæ!KTIVIERUNGæDESæ3YSTEMSæ2UFæ3PRECHVERBINDUNGæ6IDEOæ3ELBSTEINSCHALTUNGæSINDæLEDIGLICHææ,EITERæZWISCHENæDERæ!U”ENSPRECHSTELLEæUNDæDEMDENæ
-ONITORENæ ANæ DERDENæ )NNENSPRECHSTELLENæ SOWIEæ æ $RÜHTEæ ZURæ 6ERSORGUNGæ DERæ !U”ENSPRECHSTELLEæ UNDæ DESæ ELEKTRISCHENæ 4ÔRšFFNERSæ UNDæ æ $RÜHTEæ ZURæ
6ERSORGUNGæDERæ6IDEO)NNENSPRECHSTELLEæERFORDERLICH
:UDEMæSTEHTæEINæBREITESæ!NGEBOTæANæ:UBEHšRTEILENæZURæ6ERFÔGUNGæUMæJEDERæ!NLAGENANFORDERUNGæGERECHTæZUæWERDENæ.EBENæDERæ)NSTALLATIONæVONæINTERESSANTENæ
3TANDARD:UBEHšRTEILENæKANNæEINEæBEREITSæINSTALLIERTEæ!NLAGEæDURCHæ6IDEOSPRECHæUNDODERæ)NNENSPRECHSTELLENæUNDODERæ!U”ENSTELLENæERWEITERTæWERDEN
3OMITæSINDæINæDERæ+ONFIGURATIONæALSæ:WEIFAMILIENHAUSæBISæZUææ!U”ENSTELLENæMITææ)NNENSPRECHSTELLENæ3PRECHæUNDODERæ6IDEOSPRECHGERÜTEæMšGLICH
äBERæENTSPRECHENDEæ%INSTELLUNGENæKšNNENæSOWOHLæMITæ6IDEOSPRECHSTELLENæALSæAUCHæMITæ)NNENSPRECHSTELLENæ)NTERNGESPRÜCHEæINNERHALBæDERæ%INFAMLIENANLAGEæ
DHæZWISCHENæ4EILNEHMERNæMITæDEMSELBENæ4EILNEHMERCODEæDURCHGEFÔHRTæWERDENæ
-EHREREæ3ETSæKšNNENæANæEINENæ3IMPLEBUSæ(AUPTEINGANGæUNDODERæEINEæ2UFZENTRALEæ!RTæ!æANGESCHLOSSENæWERDEN
Außenstelle
Art. 4881
Art. 1205/B
2
Technische Daten
!NSCHLUSSæ ANæ -ONITORæ MITæ æ ,EITERNæ FÔRæ !UDIOæ 6IDEOæ 4ÔRšFFNERæ UNDæ 2UFæ
SOWIEææ,EITERNæZURæ6ERSORGUNGæVONæ!RTæ"æ
(OCHEMPFINDLICHEæSCHWENKBAREæ6IDEOKAMERAæMITæ##$ævæ3ENSORæ
)NFRAROT"ELEUCHTUNGææ,%$
.AMENSSCHILDERæMITæ,%$"ELEUCHTUNG
,AUTSTÜRKEEINSTELLUNGæFÔRæ-IKROFONæUNDæ,AUTSPRECHER
!BMESSUNGENæDESæ5NTERPUTZGEHÜUSESæXXæMM
$IEæ4ASTENæVONæ!RTææSINDæWERKSEITIGæFÔRæDENæ!NRUFæANæDIEæ!DRESSENææ
4ASTEæOBENææUNDææ4ASTEæUNTENæKONFIGURIERT
!BMESSUNGæDERæ!U”ENSTELLEæ XXæMM
Technische Daten
$ERæ 4RANSFORMATORæ HATæ æ !USGÜNGEæ EINENæ FÔRæ DIEæ 6ERSORGUNGæ DERæ
!U”ENSTELLEæUNDæDESæELEKTRISCHENæ4ÔRšFFNERSæUNDæEINENæFÔRæDIEæ6ERSORGUNGæ
DESæ-ONITORS
!BMESSUNGENæXXæMMææ$).-ODULE
4RÜGEæ3CHUTZSICHERUNGææM!
Beschreibung der Klemmenleiste
!#6æ%INGANGæ.ETZSPANNUNG
^^æ!#!USGANGæFÔRæ!U”ENSTELLEæUNDæ%LEKTROSCHLOSS
ææ!USGANGææ6æ$#æZURæ6ERSORGUNGæDESæ-ONITORS
Beschreibung der Klemmenleiste
LL -ONITOR!NSCHLUSSæ6IDEOæ2UFæ3PRECHVERBINDUNGæ4ÔRšFFNER
~ ~ 6ERSORGUNGæVONæ!U”ENSTELLE
RTEæ%INGANGæFÔRæZEITGESTEUERTENæLOKALENæ4ÔRšFFNERæ
SE. NC. - SE NO. - SE C. !NSCHLUSSæELEKTRISCHERæ4ÔRšFFNER
63
DE
Allgemeines
165 cm
165 cm
Installation der Außenstelle
2
DE
1
3
4
5
Abb. 4: ANM. æ 6ORæ DEMæ &ESTZIEHENæ
DERæ VIERæ 3CHRAUBENæ ERSTæ PRÔFENæ
OBæ DIEæ 0ROGRAMMIERUNGæ VONæ
3ONDERFUNKTIONENæ AUSGEFÔHRTæ WERDENæ
SOLLæSIEHEæ3EITEæ
1
Abb. 5: ANM. $IEæVIERæ3CHRAUBENæEINæ
WENIGæLOCKERNæUMæDIEæ!RRETIERUNGæDERæ
6IDEOKAMERAæZUæLOCKERN
2
6
7
64
3
Innensprechstellen
Einbau der Innensprechstelle Magis
2A
2B
DE
1
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
18,9cm
3
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
4
5
Abnahme des Monitors
CLACK !!
1
2
6
65
Art. 6401E
1
2
3
4
5
8
Monitorbeschreibung:
1 %INSTELLUNGæ 2UFLAUTSTÜRKEæ 7AHLTASTEæ &UNKTIONæ 2UFABSCHALTUNGæ
DAMITæ ISTæ DIEæ $EAKTIVIERUNGæ DESæ 2UFSæ VONæ DERæ !U”ENSTELLEæ UNDæ
VONæ )NTERNGESPRÜCHENæ ZWISCHENæ 3PRECHæ UNDæ 6IDEOSPRECHSTELLENæ
GEMEINTæ DIEæ !KTIVIERUNGæ DERæ &UNKTIONæ 2UFABSCHALTUNGæ WIRDæ DURCHæ
DASæ%INSCHALTENæEINERæROTENæ!NZEIGEæANæDERæ3EITEæDESæ7AHLSCHALTERSæ
ANGEZEIGT
2 !NZEIGE,EDæFÔRæ!NLAGEæBESETZT!RZTRUF&UNKTIONæAKTIVTÔRæOFFEN
3 2OTEæ!NZEIGEææ0RIVACYæAKTIVIERT
4 %INBAUšFFNUNGæFÔRæ:USATZTASTENæMITæ:UBEHšRæ!RTææ!RTæ
5æ -ONITOR(šRERæ DENæ (šRERæ ABNEHMENæ UMæ MITæ DERæ +OMMUNIKATIONæ ZUæ
BEGINNEN
6 $REHREGLERæFÔRæ+ONTRASTEINSTELLUNGææ
` 'EGENæDENæ5HRZEIGERSINNæDREHENæUMæDENæ7ERTæZUæERHšHEN
7 (ELLIGKEITSREGLER
` 'EGENæDENæ5HRZEIGERSINNæDREHENæUMæDENæ7ERTæZUæERHšHEN
8 "ILDSCHIRMæMITææ:OLLæINæ3CHWARZ7EI”
Beschreibung der Tasten:
Aææ4ÔRšFFNERTASTE
1 4ASTEææ3TANDARDRELAISæPROGRAMMIERBAR
2æ 4ASTEææ3ELBSTEINSCHALTUNGæPROGRAMMIERBAR
6
DE
7
Beschreibung des Monitors
5
S1
S2
4
6
1
7
2
3
1
1 +LEMMLEISTEæFÔRæ!NSCHLUSSæANæDIEæ!NLAGE
+ - æ+LEMMENæFÔRæ3TROMVERSORGUNG
L L !NSCHLUSSKLEMMENæ"USLEITUNG
CFP1 CFP2æ%INGANGæ%TAGENRUF
P1 C1 +LEMMENæ4ASTEææFÔRæ:USATZFUNKTIONEN
Zur Herstellung eines Schließerkontakts (max. 24V – 100mA) die
Stecker CV3 und CV4 in Stellung B versetzen.
S+ S- æ+LEMMENæFÔRæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNG
2 S1æ-IKROSCHALTERæFÔRæ0ROGRAMMIERUNGæDESæ"ENUTZERCODES
3 S2 -IKROSCHALTERæ FÔRæ DIEæ 0ROGRAMMIERUNGæ DERæ 4ASTENæ UNDæ &UNKTIONENæ
GEKENNZEICHNETæDURCHæEINæROTESæ$REIECK
DIP 1-2-3-4ææFÔRæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæDERæ4ASTENFUNKTIONEN
DIP 5-6æšFFNENæDERæ0ROGRAMMIERUNGEN
66
2
4
5
6
7ææ
DIP 7 FÔRæDIEæ%INSTELLUNGæDERæ6ERSORGUNGSSPANNUNGæSIEHEæ3CHALTPLÜNEæ
UNDæ6ARIANTENæABæ3EITEææ$EFAULTæ OFF
DIP 8:
ONæ:USATZ'RUNDPLATTE
OFFæ(AUPT'RUNDPLATTEæ$EFAULT
SW3 7AHLSCHALTERæFÔRæ-ODUSæ3IMPLEBUSææ3æ$EFAULTæODERæ3IMPLEBUSææ3
CV3 CV4æ 3TECKERæ FÔRæ DIEæ &REIGABEæ VONæ 4ASTEæ æ 3CHLIE”ERKONTAKTæ
6M!æMAX
A 4ASTEææ3TANDARDRELAISæ$EFAULTæODERæPROGRAMMIERBAR
B TASTEææFÔRæVERSCHIEDENEæ!NWENDUNGEN
CV5 3TECKERæZURæ!USSCHALTUNGæDESæ6IDEOSIGNALS
,AUTSTÜRKEREGELUNGæ DESæ ,AUTSPRECHERSæ NURæ FÔRæ DIEæ %INSTELLUNGæ DERæ
3PRECHLEITUNGæDERæ)NTERNKOMMUNIKATION
Art. 2608
1
2
.ICHTæZURæ.UTZUNGæDERæ&UNKTIONæ'EGENSPRECHBETRIEBæVERWENDBAR
$IEæ)NNENSPRECHSTELLEæIMMERæUNTERæ6ERWENDUNGæVONæ!RTæ#æWIEæAUFæ
DEMæ!NSCHLUSSPLANæ-3+&æAUFæ3EITEææDARGESTELLTæINSTALLIEREN
!NZEIGEæ0RIVACY
7AHLSCHALTERæ2UFTON0RIVACYæMITææ3TELLUNGEN
3TELLUNGæOBENæ2UFTONæMITæMAXIMALERæ,AUTSTÜRKE
-ITTELSTELLUNGæ2UFTONæMITæMITTLERERæ,AUTSTÜRKE
3TELLUNGæUNTENæ!KTIVIERUNGæDERæ0RIVACY&UNKTION
5NTERæ 0RIVACY&UNKTIONæ ISTæ DIEæ $EAKTIVIERUNGæ DESæ 2UFSæ VONæ DERæ
!U”ENSTELLEæ ODERæ DERæ :ENTRALEæ GEMEINTæ DIEæ !KTIVIERUNGæ DERæ &UNKTIONæ
2UFABSCHALTUNGæ WIRDæ DURCHæ DASæ !UmEUCHTENæ EINERæ ROTENæ ,%$æ RECHTSæ
OBENæANGEZEIGT
3æ ,AUTSTÜRKEREGLERæDESæ-IKROFONS
4æ -IKROSCHALTER ZURæ%INSTELLUNGæDESæ4EILNEHMERCODES
5æ !NSCHLUSSKLEMMENæDERæ!NLAGE
L L !NSCHLUSSæANæ"USLEITUNG
CFP CFPæ%INGANGæ%TAGENRUF
P1 C1 +LEMMENæDERæ4ASTEæ0æFÔRæ:USATZFUNKTIONENæ3CHLIE”ERKONTAKTæ
6M!æ MAXæ #6æ UNDæ #6æ ENTFERNENæ SIEHEæ 6ARIANTEæ 3"8æ
3EITEæ
S+ S- +LEMMENæFÔRæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ
6 CV1 CV2 Jumper sind zu entfernen, um einen potentialfreien
Schließer an Taste P1 herzustellen.
7A/7B JP1 *UMPERæ ZURæ 7AHLæ DERæ &UNKTIONæ t2UFæ ANæ 0FšRTNERZENTRALE@æ
3TELLUNGæ#æBZWæ3TANDARDRELAISæ3TELLUNGæ!æDERæ4ASTEæ0
7B
3
4
5
6
Beschreibung der Tasten:
Aææ4ÔRšFFNERTASTE
P1æ4ASTEæ0æ2UFæANæ0FšRTNERZENTRALEææALLGEMEINEæ2ELAISSTEUERUNGææ4ASTEæ
FÔRæVERSCHIEDENEæ&UNKTIONENæAUFæ+LEMMLEISTEæ0æ#
7A
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Dazu keinen Alkohol
oder ähnliche aggressive Substanzen verwenden.
1
2
3A
3B
3C
4
115-125 cm
140-145 cm
Installation der Innensprechstelle Art. 2608
67
DE
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
Allgemeine Installations- und Betriebshinweise
$IEæMAXIMALæZULÜSSIGEæ%NTFERNUNGæZWISCHENæ!U”ENSTELLEæUNDæENTFERNTESTEMæ-ONITORæBETRÜGTææMæMITæ6ERSTÜRKERæ!RTæ!
$IEæ SICHæ AUSæ DERæ !NZAHLæ DERæ )NNENSTELLENæ MITæ DEMæ GLEICHENæ "ENUTZERCODEæ UNDæ DERæ !NZAHLæ DERæ MITæ DIESENæ )NNENSTELLENæ VERBUNDENENæ
RUFWIEDERHOLUNGSVORRICHTUNGENæERGEBENDEæ'ESAMTSUMMEæDARFæNICHTæMEHRæALSæSEINæ
JEWEILSæNURæEINEæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæPROæ)NNENSPRECHSTELLEæANSCHLIE”ENæ
$IEæ MAXIMALEæ %NTFERNUNGæ ZWISCHENæ )NNENSPRECHSTELLEæ UNDæ 2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ BETRÜGTæ æ Mæ ZURæ 6ERBINDUNGæ ISTæ EINæ ABGESCHIRMTESæ +ABELæ ZUæ
VERWENDENæUNDæDIEæ+ABELæDÔRFENæNICHTæINæDERæ.ÜHEæVONæINDUKTIVENæ"ELASTUNGENæODERæVONæ3TROMKABELNæ66æVERLEGTæWERDEN
Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
2
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
DE
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
D
2
E
F
B
C
G
F
A
Funktionsweise
Im Falle eines anhaltenden Kurzschlusses auf der Buslinie gibt die Außenstelle einen intermittierenden Signalton aus.
$URCHæ$RÔCKENæDERæ2UFTASTEæSCHALTETæDERæ"ESUCHERæDIEæ"ELEUCHTUNGæDESæ-OTIVSæEINæLšSTæDENæ2UFTONæDERæ)NNENSPRECHSTELLEæAUSæINSOFERNæDIEæ0RIVACY
&UNKTIONæNICHTæAKTIVIERTæISTæUNDæLÜSSTæSEINæ"ILDæFÔRæCAææ3EKæAUFæDEMDENæ(AUPTMONITORENæERSCHEINEN
$IEæMAXIMALEæ'ESPRÜCHSDAUERæZWISCHENæ!U”ENSTELLEæUNDæ)NNENSPRECHSTELLEæBETRÜGTææ3EKUNDEN
!NæDERæ!U”ENSTELLEæISTæEINæ4ONæZUæHšRENæMITæDEMæDERæERFOLGTEæ2UFæBESTÜTIGTæWIRDæISTæBEIæ!NLAGENæMITæZWEIæODERæMEHRERENæ%INGÜNGENæZUMæ:EITPUNKTæDESæ2UFSæEINæ
"ESETZTZEICHENæANSTELLEæDERæ7IEDERHOLUNGæDESæ2UFTONSæZUæHšRENæBEDEUTETæDIESæDASSæBEREITSæEINEæ+OMMUNIKATIONæMITæEINERæANDERENæ!U”ENSTELLEæSTATTFINDET
&ÔRæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæVONæANDERENæALSæDENæWERKSEITIGæEINGESTELLTENæ"ENUTZERADRESSENææUNDææSIEHEæ3EITEæ
&ÔRæDIEæ)NTERCOM&UNKTIONENæDESæ3YSTEMSæ-AGISæ+ITæSIEHEæ3EITEæ
68
Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen
Einstellungen Monitor Art. 6401E und Innensprechstelle Style
3TELLUNGæDERæ-IKROSCHALTERæDESæ-ONITORSæ!RTæ%
Ź !NæDENæ)NNENSPRECHSTELLENæ!RTææ!RTææUNDæ!RTæ
æDIEæ$IPSCHALTERæS1-6æS1-7æS1-8æAUFæOFF SETZEN
S1-4
S1-3
S1-2
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
TAB. A Adressen der Steigleitung
Code
Intercom
Zweifamilienhaus
!
!
S1
$EAKTIVIERUNG
Ź $IEæ 3ELBSTEINSCHALTTASTEæ DESæ -ONITORSæ LÜNGERæ ALSæ æ 3EKæ GEDRÔCKTæ
HALTEN
»ææ æ"ESTÜTIGUNGSTšNE
%INSCHALTUNG
Ź $IEæENTSPRECHENDEæ4ASTEæ4ASTEææFALLSæDIEæWERKSEITIGENæ%INSTELLUNGENæ
BEIBEHALTENæWURDENæDRÔCKENæUNDæSOFORTæWIEDERæLOSLASSEN
Ruf an Pförtnerzentrale
$URCHæ$RÔCKENæDERæAUFæDIESEæ"ETRIEBSARTæEINGESTELLTENæ4ASTEæLÜSSTæSICHæEINæ
2UFæANæDIEæ0FšRTNERZENTRALEæSENDEN
Beschreibung der Tastenfunktionen
)NTERNGESPRÜCHEæ BEIæ :WEIFAMILIENSETSæ ZWISCHENæ 3PRECHæ UNDODERæ
6IDEOSPRECHGERÜTENæ SINDæ NURæ MšGLICHæ WENNæ DIEæ BEIDENæ "ENUTZERæ
AUFæ BENACHBARTEæ 2UFCODESæ PROGRAMMIERTæ SINDæ GEKENNZEICHNETæ DURCHæ
DENæ GLEICHENæ "UCHSTABENæ !!##//æ INæ DERæ 0ROGRAMMIERTABELLEæ DERæ
-IKROSCHALTERæAUFæ3EITEæ
A Türöffner:æ$URCHæ$RÔCKENæDERæ4ÔRšFFNERTASTEæAKTIVIERTæSICHæDASæMITæDERæ
!U”ENSTELLEæVERBUNDENEæ3CHLOSS
Antrieb:æ$URCHæ$RÔCKENæDERæAUFæDIEæ"ETRIEBSARTæ!NTRIEBæEINGESTELLTENæ4ASTEæ
LÜSSTæSICHæ!RTææAKTIVIERENæDERæZUMæ"EISPIELæZURæ™FFNUNGæVONæ4ORENæ
+IPPTORENæODERæZURæ!KTIVIERUNGæDESæ-ODULSæZYKLISCHEæ6IDEOKAMERASæ!RTæ
!æGENUTZTæWERDENæKANN
Unbelegte Tasteæ$IEæ!NGABEæ5NBELEGTEæ4ASTEæWEISTæAUFæDIEæ-šGLICHKEITæ
HINæ DIEæ 4ASTEæ ALSæ 3CHLIE”ERKONTAKTæ ANæ DERæ +LEMMENLEISTEæ NACHæ
ENTSPRECHENDENæ %INSTELLUNGENæ WIEæ INæ DERæ 6ARIANTEæ 3"!!-æ AUFæ 3EITEæ
æDARGESTELLTæZUæNUTZEN
Selbsteinschaltung / Video-Anforderung
√ $IEæ3ELBSTEINSCHALTUNGæKANNæDEAKTIVIERTæWERDEN
√ $IEæ 3ELBSTEINSCHALTUNGæ ISTæ NURæ MšGLICHæ WENNæ SICHæ DIEæ !NLAGEæ INæ
3TANDBYæBEFINDET
√ $IEæ &UNKTIONæ 3ELBSTEINSCHALTUNGæ WIRDæ NURæ FÔRæ !NLAGENæ MITæ æ ODERæ æ
%INGÜNGENæEMPFOHLEN
$URCHæ$RÔCKENæDERæAUFæDIESEæ"ETRIEBSARTæEINGESTELLTENæ4ASTEææLÜSSTæSICHæ
DASæ VONæ DERæ !U”ENSTELLEæ GESENDETEæ "ILDæ AMæ "ILDSCHIRMæ ANZEIGENæ AUCHæ
WENNæKEINæ2UFæGETÜTIGTæWURDE
"EIæ!NLAGENæMITææ!U”ENSTELLENæLÜSSTæSICHæABWECHSELNDæDASæ"ILDæDERæEINENæ
ODERæ DERæ ANDERENæ !U”ENSTELLEæ g0ENDELFUNKTIONgæ ANZEIGENæ INDEMæ DIEæ
4ASTEææMEHRMALSæNACHEINANDERæGEDRÔCKTæWIRD
!Næ DENæ :USATZMONITOREN$)0æ æ VONæ 3æ AUFæ /.æ HATæ DIEæ 4ASTEæ æ AUCHæ
DIEæ &UNKTIONæ DERæ 6IDEO!NFORDERUNGæ UNDæ DIENTæ ZUMæ %INSCHALTENæ EINESæ
-ONITORSæNACHæEINEMæ2UFæVONæDERæ!U”ENSTELLE
!KTIVIERUNG
Ź $IEæ3ELBSTEINSCHALTTASTEæDESæ-ONITORSæLÜNGERæALSææ3EKæGEDRÔCKTæHALTEN
»ææ +LINGELTONæZURæ"ESTÜTIGUNG
Einfamilienhaus-Internruf
$IESEæ &UNKTIONæ ERMšGLICHTæ EINENæ 2UFæ ANæ DIEæ ANDERENæ 'ERÜTEæ 6IDEOæ
UNDæ ODERæ )NNENSPRECHSTELLENæ ZUæ TÜTIGENæ DIEæ AUFæ DIESELBEæ 2UFADRESSEæ
EINGESTELLTæSIND
Ź 7ENNæ DERæ %MPFÜNGERæ DESæ !NRUFSæ DENæ (šRERæ ABNIMMTæ NIMMTæ ERæ MITæ
DEMæ !NRUFERæ 6ERBINDUNGæ AUFæ $URCHæ !UFLEGENæ DESæ (šRERSæ WIRDæ DIEæ
+OMMUNIKATIONæBEENDET
)NTERNGESPRÜCHEæHABENæKEINENæ6ORRANGæVORæEINEMæ'ESPRÜCH2UFæMITæDERæ
!U”ENSTELLEæ )Næ DIESEMæ &ALLæ BLINKTæ BEIæ EINEMæ VERSUCHTENæ )NTERNGESPRÜCHæ
DIEæ,%$æFÔRæEINIGEæ3EKUNDENæUMæZUæMELDENæDASSæDASæ3YSTEMæBESETZTæIST
Anrufen von einer Außenstelle
%INæVONæEINERæ!U”ENSPRECHSTELLEæEINGEHENDERæ!NRUFæHATæJEDOCHæZUæJEDERæ
:EITæ 6ORRANGæ VORæ EINEMæ )NTERNGESPRÜCHæ $IEæ !UFNAHMEæ DESæ 'ESPRÜCHSæ
MITæDERæ!U”ENSTELLEæUNTERBRICHTæDASæZUVORæLAUFENDEæ)NTERNGESPRÜCH
)Næ DIESEMæ &ALLæ VERNEHMENæ DIEæ BEREITSæ ANæ EINEMæ 'ESPRÜCHæ BETEILIGTENæ
"ENUTZERæEINENæ4ONæDERæDEMæEINESæANæSIEæGERICHTETENæ2UFSæÜHNELTæODERæ
ANDERNFALLSæDREIæ3IGNALTšNE
Ź 5MæDENæVONæDERæ!U”ENSTELLEæEINGEHENDENæ2UFæANZUNEHMENæNURæDENæ
(šRERæ VONæ JEDEMæ BELIEBIGENæ FREIENæ 'ERÜTæ ABNEHMENæ ODERæ DENæ (šRERæ
VONæEINEMæAMæ)NTERNGESPRÜCHæBETEILIGTENæ'ERÜTæABNEHMENæUNDæWIEDERæ
AUFLEGEN
Arztruf
$IESEæ&UNKTIONæGESTATTETæDIEæAUTOMATISCHEæ"ETÜTIGUNGæDESæ4ÔRšFFNERSæBEIæ
2UFæVONæDERæ!U”ENSTELLEæANæDIEæ!DRESSEæDERæ)NNENSPRECHSTELLEæANæDERæDIEæ
&UNKTIONæAKTIVIERTæWURDE
!KTIVIERUNGææ$EAKTIVIERUNG
Ź $IEæAUFæDIESEæ&UNKTIONæEINGESTELLTEæ4ASTEææ3EKæLANGæGEDRÔCKTæHALTEN
»ææ "EIæAKTIVIERTERæ&UNKTIONæBLEIBTæDIEæ!NZEIGE,%$æEINGESCHALTET
69
DE
$IEæ7ERTEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4 UND S1-5æDEFINIERENæDIEæRufadresseæDESæ-ONITORSæUNDæDERæ)NNENSPRECHSTELLENæGEMܔæFOLGENDERæ4ABELLE
Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore
-ITæ DERæ %INSTELLUNGæ DESæ $)03CHALTERSæ æ VONæ 3æ WIRDæ FESTGELEGTæ OBæ DIEæ
BETREFFENDEæ 'RUNDPLATTEæ ALSæ (AUPTæ 0æ ODERæ .EBENSPRECHSTELLEæ 3æ
VERWALTETæWIRDææ
$IEæ!U”ENSTELLEæISTæFÔRæDIEæ3TEUERUNGæVONæMAXIMALææ6IDEOSPRECHæODERæ
)NNENSPRECHSTELLENæPROæ2UFTASTEæAUSGELEGTæ
)NæDERæKLASSISCHENæ+ONFIGURATIONæVONæ-AGISæ+ITæKšNNENæDEMNACHæMAXIMALæ
æ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæ UNDæ æ .EBEN6IDEOSPRECHSTELLEæ JEæ 2UFTASTEæ
INSTALLIERTæWERDENæDERENæ6ERSORGUNGæSTETSæDURCHæDENæArt. 1205/BæERFOLGTæ
%SæBESTEHTæDIEæ-šGLICHKEITæBISæZUææ(AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæINNERHALBæDERæ
GLEICHENæ7OHNUNGæDHæMITæ%INSTELLUNGæAUFæDENæGLEICHENæ4EILNEHMERCODEæ
ZUæSTEUERNæ)NæDIESERæBESONDERENæ+ONFIGURATIONæMÔSSENæDIEæZUSÜTZLICHENæ
(AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæ VONæ DEMæ HIERFÔRæ VORGESEHENENæ Art. 1212/B
VERSORGTæWERDENæSIEHEæ6ARIANTEæ-3+(!æMSK)æ3EITEææ
'EHTæEINæ2UFæVONæDERæ!U”ENSTELLEæAUSæISTæDERæEINGESCHALTETEæ-ONITORæDIEæ
(AUPT6IDEOSPRECHSTELLEæ
$IEæ EVENTUELLæ VORHANDENENæ .EBENMONITOREæ DERæ GLEICHENæ 7OHNUNGæ
BLEIBENæAUSGESCHALTETæ
7IRDæ DERæ 2UFæ DERæ !U”ENSTELLEæ VONæ EINERæ .EBENVIDEOSPRECHSTELLEæ
BEANTWORTETæERSCHEINTæDASæ"ILDæAUTOMATISCHæAMæ-ONITOR
.UNæ WIRDæ DERæ -ONITORæ DERæ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLEæ AUSGESCHALTETæ UNDæ
DASæ "ILDæ AMæ -ONITORæ DERæ 6IDEOSPRECHSTELLEæ ANGEZEIGTæ DERENæ 4ASTE æ
3ELBSTEINSCHALTUNG6IDEO!NFORDERUNGæGEDRÔCKTæWIRD
:URæ!NZEIGEæDESæ"ILDESæOHNEæ!KTIVIERUNGæDERæ3PRECHVERBINDUNGæMITæDERæ
!U”ENSTELLEæDIEæ4ASTEææ3ELBSTEINSCHALTUNG6IDEO!NFORDERUNGæDRÔCKEN
.EBENMONITOR
DE
(AUPTMONITOR
Default-Tastenkonfiguration
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
mit Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
P6
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Legende
A
Turöffnertaste
Sprechverbindung
ACT
AI
Relais
Selbsteinschaltung
Ruf an
Pförtnerzentrale
INTb
K
Ruf an Wechselsprechgerät
des Wachmanns
NULL
D
Arztruf
PAN
Notruf
CCS
Ruf an HauptPförtnerzentrale
CCP
INT
Intercom programmierbar
allgemein oder selektiv
- serienmäßig Ruf
Einfamilienhaus für KIT und
Simplebus Top
PROG
Intercom Zweifamilienhaus
- nur für KIT
Keine Funktion
Programmierte Funktionen
beschrieben, siehe Seiten 7071-72-73 In dieser Stellung der
DIP-Schalter betätigen die Tasten
die programmierten Funktionen;
Die NICHT programmierten
Tasten betätigen die Funktionen
der Zeile 0000
Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung
&ALLSæ DIEæ $EFAULT+ONlGURATIONENæ SIEHEæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ NICHTæ DENæ
!NFORDERUNGENæENTSPRECHENæKšNNENæDIEæ4ASTENæWIEæNACHSTEHENDæBESCHRIEBENææ
UMPROGRAMMIERTæWERDEN
Am Schluss die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf Kombination 1111 stellen
(Einstellung PROG in den Konfigurations-Tabellen Seite 70, 71, 72, 73).
70
Wenn die DIP-Schalter so eingestellt sind, betätigen die Tasten die
programmierten Funktionen; die NICHT programmierten Tasten betätigen
die Funktionen der Zeile 0000 (siehe Tabelle Seite 70). Die Einstellung
des Benutzercodes auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 69.
Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung
DIP 1
DIP 4
P1
A
P2
mit Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
A
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ADRESSE
A
ACT
ACT
ACT
PROG
STELLENæ 3æ GEMܔæ Tabelle C AUFæ 3EITEæ æ MITæ !DRESSEæ æ EINSTELLENæ
WEITERæMITæ0UNKTæ
3. $IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ
GEDRÔCKTæHALTEN
» Die (grüne) LED leuchtet auf.
» Bestätigungston im Hörer.
4.æ:UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ
+OMBINATIONææSTELLEN
» Die (grüne) LED erlischt.
5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf
die Kombination 1111 stellen. Die Einstellung des Benutzercodes
auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 69.
Beispiel:
!Mæ -ONITORæ MITæ "ENUTZERCODEæ æ 0ROGRAMMIERUNGæ 0æ ALLGEMEINEæ
2ELAISSTEUERUNGæ0æCODIERTEæ2ELAISSTEUERUNGæMITæ#ODEæ
1.æ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN
» Die (grüne) LED blinkt.
2. )Næ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ FÔRæ DIEæ
4ASTENæ DIEæ PROGRAMMIERTæ WERDENæ SOLLENæ DIEæ &UNKTIONæ 2ELAISæ !#4æ
ERSCHEINT
BEISPIEL: &ÔRæ0æALLGEMEINEæ2ELAISSTEUERUNGæDIEæ$)03CHALTERææ
VONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææODERææ0!#4æSTELLENæ
$)03CHALTERæ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ æ STELLENæ WEITERæ MITæ
0UNKTæ
BEISPIEL:æ &ÔRæ 0æ #ODIERTEæ 2ELAISSTEUERUNGæ MITæ #ODEæ æ DIEæ $)0
3CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææ0!#4æ
Programmierungen für Interngespräch
!LLGEMEINEæUNDæSELEKTIVEæ)NTERCOM6ERBINDUNGENæSINDæNICHTæANæDERSELBENæ3TEIGLEITUNGæMšGLICH
Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für selektive Intercom-Verbindung)
1)
2)
3)
S1
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
ProgrammierungæEINGABEæDESæ#ODESæTAB. BæSEITEæ
0
0
0
1
1
1
S2
2 sek
DIP ON
Löschen
1
1
1
1
1
1
$IEæ%INSTELLUNGæVONæS2, S1 NOTIERENæUNDæNACHæ!BSCHLUSSæDERæ0ROGRAMMIERUNGæWIEDERæHERSTELLEN
TAB. B Adressen für selektive Intercom-Verbindung
Codice / Code
Dip switch ON
1
S1
Codice / Code
Dip switch ON
4
2
3
S1
Codice / Code
Dip switch ON
7
5
8
6
S1
$IEæ)NTERCOM!DRESSEæMUSSæANæALLENæ)NNENSPRECHSTELLENæDERæ3TEIGLEITUNGæEINGERICHTETæWERDEN
$IESELBEæ)NTERCOM!DRESSEæKANNæMAXIMALææ)NNENSPRECHSTELLENæZUGEORDNETæWERDEN
&ÔRæDENæ'RUPPENRUFæDIEæGEWÔNSCHTENæ)NTERCOM#ODESæGLEICHZEITIGæWÜHLENæMAXæ
71
DE
DIP S2
DIP 2 DIP 3
Tastenprogrammierung für Interngespräch
DE
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 4
P1
A
P2
mit Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INTb
A
INT
ADRESSE
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
Beispiel 1 - Selektivem Internruf
!Mæ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææUNDæ)NTERCOM!DRESSEææ0ROGRAMMIERUNGæ
0æ)NTERCOMæSELEKTIVæMITæ!DRESSEææ0æ)NTERCOMæSELEKTIVæMITæ!DRESSEæ
Beispiel 2 - Internruf KIT )NTERCOM6ERBINDUNGææZWISCHENææBENACHBARTENæ
!DRESSENæVONææBISææDAVONæDIEæERSTEæUNGERADE:
!Mæ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææ0ROGRAMMIERUNGæ0æ)NTERNERæ'RUPPENRUFæ
0æ)NTERCOMæ:WEIFAMILIENHAUSæMITæ!DRESSEææ
1. $)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN
» Die (grüne) LED blinkt.
2. )Næ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ FÔRæ DIEæ
4ASTENæ DIEæ PROGRAMMIERTæ WERDENæ SOLLENæ DIEæ &UNKTIONæ )NTERCOMæ ).4æ
ODERæ).4BæERSCHEINT
BEISPIEL 1: &ÔRæ 0æ )NTERCOMæ SELEKTIVæ DIEæ $)03CHALTERæ æ VONæ
3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææODERææ0).4æSTELLENæ3æ
GEMܔæTabelle BæAUFæ3EITEææMITæ!DRESSEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ
BEISPIEL 1:æ&ÔRæ0æ)NTERCOMæSELEKTIVæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æ
AUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææ0).4æSTELLENæ3æGEMܔæTabelle
BæAUFæ3EITEææMITæ!DRESSEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ
BEISPIEL 2: &ÔRæ 0æ )NTERNERæ 'RUPPENRUFæ UNDæ 0æ )NTERCOMæ
:WEIFAMILIENHAUSæ DIEæ $)03CHALTERæ æ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ
æ0).4æ0).4BæSTELLENæ3æGEMܔæTabelle AæAUFæ3EITEææMITæ
"ENUTZERCODEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ
3. $IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ
GEDRÔCKTæHALTEN
» Die (grüne) LED leuchtet auf
» Bestätigungston im Hörer
4.æ:UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ
+OMBINATIONææSTELLEN
» Die (grüne) LED erlischt
5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf
die Kombination 1111 stellen. Die Einstellung des Benutzercodes
auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 69.
Tastenprogrammierung für andere Funktionen
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
mit Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
PAN
D
CCS
K
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
PAN
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
K
CCS
CCP
D
CCP
PAN
AI
CCP
NULL
P6
PROG
Legende
A
Turöffnertaste
Sprechverbindung
AI
CCP
Selbsteinschaltung
Ruf an HauptPförtnerzentrale
CCS
K
Ruf an Wechselsprechgerät
des Wachmanns
D
Arztruf
PAN
Beispiel:
!Mæ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææ0ROGRAMMIERUNGæ0æ3ELBSTEINSCHALTUNGæ
0æ2UFæANæ0FšRTNERZENTRALE
1. $)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN
» Die (grüne) LED blinkt.
2. )Næ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ DIEæ
GEWÔNSCHTENERFORDERLICHENæ &UNKTIONENæ FÔRæ DIEæ ZUæ PROGRAMMIERENDENæ
4ASTENæERSCHEINEN
BEISPIEL: &ÔRæ0æ3ELBSTEINSCHALTUNGæ0æ2UFæANæ0FšRTNERZENTRALEæDIEæ$)0
3CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLENæ0!)æ0##3
72
Ruf an
Pförtnerzentrale
NULL
PROG
Keine Funktion
Programmierte Funktionen
Notruf
3.æ$IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ
GEDRÔCKTæHALTEN
» Die (grüne) LED leuchtet auf.
» Bestätigungston im Hörer.
4.æ:UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ
+OMBINATIONææSTELLEN
» Die (grüne) LED erlischt.
5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf
die Kombination 1111 stellen.
TAB. C Adressen der Steigleitung
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
*HINWEIS: Teilnehmercode 240 ist für die Pförtnerzentrale reserviert
Reset de Programmierung
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sek
2 sek
$IEæ
%INSTELLUNGæVONæS2,
S1 NOTIERENæUNDæ
NACHæ!BSCHLUSSæDERæ
0ROGRAMMIERUNGæWIEDER
HERSTELLEN
Werkseitige Voreinstellungen:
sæ4ASTENFUNKTIONENæABHÜNGIGæVONæDERæ+OMBINATIONæ$)0ææVONæ3
sæ+EINEæ)NTERCOM!DRESSE
sæ +EINEæ&UNKTIONæ"EREICHæUNDæNIEDRIGSTEHšCHSTEæ!DRESSENæ
sæ2ESETæDERæ2UFTšNE
73
DE
$IPæSWITCHæ
/.
74
7AHLæ4šNE,ÜUTEWERKæ$EFAULT
7AHLæ-EHRKLANG,ÜUTEWERK
$EAKTIVIERUNGæ"EREICH
!KTIVIERUNGæ"EREICH
(šCHSTEæ!DRESSEæ"EREICH
.IEDRIGSTEæ!DRESSEæ"EREICH
Programmierung range/Ruftöne
EINGABE DESæ
#ODESæTAB. C
SEITEæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
0
0
DIP
3
Die Arbeitsschritte 1 bis 4 ausführen
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
DE
3)
2 sek
S2
$IEæ%INSTELLUNGæ
VONæS2, S1 NOTIERENæUNDæ
NACHæ!BSCHLUSSæDERæ
0ROGRAMMIERUNGæWIEDER
HERSTELLEN
S1/S2/LED1
4)
Direkte Programmierung des Internrufs
Änderung der Monitor-Ruftöne
1.
Phase 1: Programmierung aufrufen
Installateur 1 und Installateur 2 führen an 2 Innensprechstellen
folgende Arbeitsschritte aus:
1.
2.
3.
» Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab.
» Die (grüne) LED blinkt.
» Die Innensprechstelle aktiviert eine Sprechverbindung.
» Hiernach besteht eine Sprechverbindung zwischen den 2 Installateuren.
____
Phase 2: Programmierung des Interngesprächs
Installateur 1:
2.
A
A
A
3.
4.
» Die Innensprechstelle von Installateur 1 gibt einen Bestätigungston ab.
Installateur 2:
» Die Innensprechstelle von Installateur 2 gibt einen Bestätigungston ab.
Installateur 1/Installateur 2:
DE
» Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab.
» Die Programmierung der 2 Innensprechstellen ist hiermit abgeschlossen.
Phase 3: Programmierung weiterer Innensprechstellen
Installateur 1/Installateur 2:
1.
____
2.
ANM.
75
Besondere Programmierungen Art. 4881
JP4
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
Türschloss
5
JP
JP4
1
"ETÜTIGUNGSDAUERæ DESæ 4ÔRšFFNERSæ æ 3EKæ æ
3IGNALTONæDEAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG
4ÔRšFFNER"ESTÜTIGUNGSTONæAKTIV
"ETÜTIGUNGSDAUERæDESæ4ÔRšFFNERSææ3EK
4ÔRšFFNERæIMMERæAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG
4ÔRšFFNERæ NURæ FÔRæ ANGERUFENENæ 4EILNEHMERæ
AKTIV
5
JP
Anlagenfunktionen
JP4
2
JP4
1
7ARTEZEITæ2ESETææ3EK
2UFÔBERMITTLUNGæ%INZELRUFæ6OREINSTELLUNG
5
DE
JP4
JP4
2
JP5
5
JP
JP4
2
JP3
1
3
JP5
5
JP
JP4
JP4
1
JP5
5
JP
JP4
3
2
4
4
JP3
76
2UFÔBERMITTLUNGæ$REIFACHRUF
Reset auf Voreinstellung
!RTæ æ KšNNENæ MITæ 3ONDERPROGRAMMIERUNGENæ AUFæ
BESTIMMTEæ!NLAGENERFORDERNISSEæABGESTIMMTæWERDEN
1.æ:UMæ !UFRUFæ DESæ 0ROGRAMMIERMODUSæ DENæ 3TECKERæ VONæ
*0æ!BBææSENKRECHTæEINSTECKEN
2.æ-ITæ DENæ $IPSCHALTERNæ DIEæ .UMMERæ DERæ &UNKTIONæ
EINGEBENæDIEæPROGRAMMIERTæWERDENæSOLLæ!BBææSIEHEæ
HIERZUæDIEæ4ABELLEæAUFæ3EITEæ
3.æ:URæ "ESTÜTIGUNGæ DERæ EINGESTELLTENæ &UNKTIONæ DENæ
3TECKERæ VONæ *0æ INæ 3TELLUNGæ *0æ UMSTECKENæ !BBæ æ
UNDæWARTENæBISæEINæ"ESTÜTIGUNGSTONæAUSGEGEBENæWIRD
4.æ5Mæ
EINEæ
WEITEREæ
3ONDERPROGRAMMIERUNGæ
VORZUNEHMENæ DENæ 3TECKERæ VONæ *0æ ABZIEHENæ
UNDæ ERNEUTæ DIEæ !RBEITSSCHRITTEæ UNTERæ 0UNKTæ æ UNDæ æ
AUSFÔHREN
5. $IEæ 3TECKERæ ANSCHLIE”ENDæ WIEDERæ INæ IHREæ
!USGANGSSTELLUNGæBRINGENæ!BBææ3TECKERæ*0æINæDIEæ
WAAGERECHTEæ3TELLUNGæUNDæDENæZWEITENæ3TECKERæ*0æINæ
3TELLUNGæ*0
JP
BEEP!
7ARTEZEITæ2ESETææ3EKæ6OREINSTELLUNG
Generalidades .....................................................................................................................................................................................................78
Unidad externa ....................................................................................................................................................................................................78
Art. 4881 ...............................................................................................................................................................................................................78
Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................78
Instalación de la unidad externa ........................................................................................................................................................................79
Unidades internas ...............................................................................................................................................................................................80
Montaje de la unidad interna Magis...................................................................................................................................................................80
Desenganche del monitor ..................................................................................................................................................................................80
Art. 6401E .............................................................................................................................................................................................................81
Descripción del monitor .....................................................................................................................................................................................81
Art. 2608 ...............................................................................................................................................................................................................82
Instalación del telefonillo Art. 2608 ...................................................................................................................................................................82
Indicaciones generales de instalación y funcionamiento ...............................................................................................................................83
Tabla de las distancias de funcionamiento ......................................................................................................................................................83
Funcionamiento ..................................................................................................................................................................................................83
Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores .............................................................................................84
Configuración del monitor Art. 6401E y telefonillo Style ................................................................................................................................84
TAB. A Direcciones de la columna montante ...................................................................................................................................................84
Descripción de las funciones de los pulsadores .............................................................................................................................................84
Monitores adicionales, principales o secundarios ..........................................................................................................................................85
Configuración predefinida de los pulsadores ..................................................................................................................................................85
Advertencias generales para la programación de los pulsadores .................................................................................................................85
Programación de los pulsadores para actuador genérico o asignado a una dirección ..............................................................................86
Programación para llamada intercomunicante ................................................................................................................................................86
Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo para intercomunicante selectivo) ............................................................86
TAB. B Direcciones intercomunicante selectivo ..............................................................................................................................................86
Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante .................................................................................................................87
Programación de los pulsadores para otras funciones ..................................................................................................................................87
TAB. C Direcciones de la columna montante ...................................................................................................................................................88
Reset del la programación .................................................................................................................................................................................88
Programación range/tonos de llamada .............................................................................................................................................................89
Programación directa de la llamada intercomunicante ...................................................................................................................................90
Variación de los tonos de llamada del monitor ................................................................................................................................................90
Programaciones especiales Art. 4881 ...............................................................................................................................................................91
Esquema de conexión:
-3+æ%SQUEMAæB×SICOæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æCONæCONEXI˜NæENæCASCADAæ0UESTAæENæFUNCIONAMIENTOCOMPROBACI˜NæDEæLASæ
TENSIONESæCONæLAæINSTALACI˜NæENæREPOSOæ
-3+"æ%SQUEMAæB×SICOæPARAæKITæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æCONæCONEXI˜NæENæDERIVACI˜Næ -3+"æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æAMPLIADOSæCONæUNæSEGUNDOæ!RTææ#ONEXI˜NæENæDERIVACI˜Næ
-3+!æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æAMPLIADOSæCONæUNæSEGUNDOæ!RTææ#ONEXI˜NæENæCASCADAæ
-3+!æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæCONæALIMENTADORæADICIONALæ!RTææ
-3+æ5SOæDELæM˜DULOæTELEC×MARAæSEPARADAæ!RTæ!æ
3"!!1æ#ONEXI˜NæDELæAMPLIlCADORæV¤DEOæ!RTæ!æ
-3+(!æ!DICI˜NæDEæUNæMONITORæPRINCIPALæENæPARALELOæ#ONEXI˜NæENæCASCADAæ
-3+)æ!DICI˜NæDEæUNæMONITORæPRINCIPALæENæPARALELOæ#ONEXI˜NæENæDERIVACI˜Næ
-3+!æ#ONEXI˜NæENæDERIVACI˜NæDEææMONITORæPRINCIPALæYææMONITORæSECUNDARIOæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIOæ
-3+#)æ#ONEXI˜NæENæCASCADAæDEææMONITORæPRINCIPALæYææMONITORæSECUNDARIOæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIOæ
-3+!%æ#ONEXI˜NæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæDERIVACI˜NæDESDEæELæMONITORæ
-3+!$æ#ONEXI˜NæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæCASCADAæDESDEæELæMONITOR
-3+&æ#ONEXI˜NæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæCASCADAæDESDEæELæMONITORæ
3"8æ0ULSADORæ0æPARAæVARIOSæUSOSæ!RTææ
77
ES
Advertencias
sæ ,AæINSTALACI˜NæSEæHAæDEæEFECTUARæENæCONFORMIDADæCONæLASæNORMASæVIGENTESæSIGUIENDOæATENTAMENTEæLASæINSTRUCCIONESæSUMINISTRADASæPORæELæFABRICANTE
sæ 4ODOSæLOSæAPARATOSæDEBENæDESTINARSEæEXCLUSIVAMENTEæALæUSOæPARAæELæCUALæHANæSIDOæCONSTRUIDOSæComelit Group S.p.AæDECLINAæTODAæRESPONSABILIDADæPORæELæUSOæIMPROPIOæDEæLOSæAPARATOSæ
PORæCAMBIOSæEFECTUADOSæPORæTERCEROSæPORæCUALQUIERæMOTIVOæOælNALIDADæYæPORæELæUSOæDEæACCESORIOSæYæMATERIALESæNOæORIGINALES
sæ 4ODOSæLOSæPRODUCTOSæSONæCONFORMESæAæLOSæREQUISITOSæDEæLASæ$IRECTIVASæ#%æQUEæSUSTITUYEæLAæ$IRECTIVAæ#%%æYæSUCESIVASæENMIENDASæCOMOæ
DEMUESTRAæLAæPRESENCIAæDEæLAæMARCAæCEæENæELLOS
sæ .OæPONERæLOSæCABLESæDEæLAæCOLUMNAæMONTANTEæCERCAæDEæLOSæCABLESæDEæALIMENTACI˜Næ6
sæ .OæINTRODUCIRæOBJETOSæNIæECHARæL¤QUIDOSæENæELæINTERIORæDELæDISPOSITIVO
sæ ,AæINSTALACI˜NæELæMONTAJEæYæELæMANTENIMIENTOæDEæLOSæAPARATOSæEL£CTRICOSæDEBENæSERæEFECTUADOSæEXCLUSIVAMENTEæPORæELECTRICISTASæESPECIALIZADOS
sæ !NTESæDEæEFECTUARæCUALQUIERæOPERACI˜NæDEæMANTENIMIENTOæHAYæQUEæCORTARæLAæALIMENTACI˜N
sæ #ONECTARæELæBASTIDORæDEæSOPORTEæDEæLOSæM˜DULOSæAæTIERRAæVE×SEæ&IG
sæ .OæMANTENERæPRESIONADOæELæGANCHOæDEæAUDIOæSIæELæMICROæTEL£FONOæEST×æDESCOLGADO
sæ .OæINSTALARæLAæTELEC×MARAæDELANTEæDEæGRANDESæFUENTESæLUMINOSASæNIæENæLUGARESæDONDEæLAæPERSONAæCAPTADAæQUEDEæENæCONTRALUZæ0ARAæEVITARæESTEæPROBLEMAæ
SEæACONSEJAæINSTALARæLAæTELEC×MARAæAæUNAæALTURAæDEææCMæENæLUGARæDEæLAæALTURAæHABITUALæDEææCMæYæORIENTARæELæOBJETIVOæHACIAæABAJOæYAæQUEæESTOæ
MEJORAæLAæCALIDADæDEæLAæTOMA
sæ %NæCONDICIONESæDEæPOCAæLUMINOSIDADæLASæTELEC×MARASæCONæSENSORæ##$æENæCOLORæOFRECENæUNAæMENORæSENSIBILIDADæQUEæLASæTELEC×MARASæENæBLANCOæYæNEGROæ
0ORæLOæTANTOæENæAMBIENTESæPOCOæILUMINADOSæSEæACONSEJAæINSTALARæUNAæFUENTEæLUMINOSAæADICIONAL
3"6!!+æ#ONEXI˜NæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæ!RTææOæ!RTæ!æ 6ARIANTEæCONæCONEXI˜NæPARAæLLAMADAæTIMBREæDEæPLANTAæ 3"!!-æ0ULSADORæ0æPARAæVARIOSæUSOSæ -3+%æ#ONEXI˜NæDELæREL£æACTUADORæ!RTææ '+!!'æ6ARIANTEæCONæCONEXI˜NæABREPUERTASæLOCALæTEMPORIZADOæ -3+3.0æ6ARIANTEæCONæCERRADURAæDEæSEGURIDADæYæALIMENTACI˜NæADICIONALæ 5SOæDEæLAæREDæ2#æPARAæELælLTROæDEæLAæCERRADURAæENæLOSæCONTACTOSæDELæREL£æ Generalidades
,OSæKITSæDEæV¤DEOæPORTEROSæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æSEæPUEDENæUTILIZARæENæEDIFICIOSæCIVILESæOæTERCIARIOSæENæLOSæCUALESæSEæREQUIEREæUNæCONTROLæEFICAZæDELæACCESOæ
YæUNAæF×CILæINSTALACI˜N
%NæEFECTOæS˜LOæSEæREQUIERENæDOSæCONDUCTORESæENTREæLAæUNIDADæEXTERNAæYæLOSæMONITORESæINTERNOSæPARAæACTIVARæELæSISTEMAæLLAMADAæAUDIOæV¤DEOæYæAUTOENCENDIDOæ
M×SæDOSæHILOSæPARAæALIMENTARæLAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæELECTROCERRADURAæYæOTROSæDOSæPARAæLAæUNIDADæINTERNAæDEæV¤DEOæPORTERO
3EæENCUENTRAæDISPONIBLEæUNAæAMPLIAæGAMAæDEæACCESORIOSæPARAæRESOLVERæF×CILMENTEæCUALQUIERæEXIGENCIAæDEæINSTALACI˜NæADEM×SæDEæINTERESANTESæACCESORIOSæ
EST×NDARæESæPOSIBLEæAMPLIARæLAæINSTALACI˜NæA®ADIENDOæMONITORESæTELEFONILLOSæOæUNIDADESæEXTERNAS
$EæESTAæMANERAæESæPOSIBLEæOBTENERææUNIDADESæEXTERNASæCONææUNIDADESæINTERNASæENTREæTELEFONILLOSæYæMONITORESæDEæV¤DEOæPORTEROæPARAæLAæCONFIGURACI˜Næ
BIFAMILIAR
-EDIANTEæ LASæ OPORTUNASæ CONFIGURACIONESæ UTILIZANDOæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ Oæ TELEFONILLOSæ ESæ POSIBLEæ OBTENERæ COMUNICACIONESæ INTERCOMUNICANTESæ
UNIFAMILIARESæENTREæUSUARIOSæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIOæ
4AMBI£NæESæPOSIBLEæCONECTARæVARIOSæKITSæAæUNAæPUERTAæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæYOæAæUNAæCENTRALITAæ!RTæ!
ES
Unidad externa
Art. 4881
Art. 1205/B
2
Características técnicas
#ONEXI˜Næ ALæ MONITORæ CONæ DOSæ HILOSæ PARAæ AUDIOæ V¤DEOæ ABREPUERTASæ Yæ
LLAMADAæM×SæDOSæHILOSæPARAæLAæALIMENTACI˜NæDESDEæELæ!RTæ"æ
4ELEC×MARAæORIENTABLEæDEæALTAæSENSIBILIDADæCONæSENSORæ##$ævæ
)LUMINACI˜NæDEæINFRARROJOSææLEDS
4ARJETEROSæCONæILUMINACI˜NæCONæLED
2EGULACI˜NæVOLUMENæMICR˜FONOæYæALTAVOZ
$IMENSIONESæDEæLAæCAJAæDEæEMPOTRAR XXæMM
,OSæPULSADORESæDELæ!RTææSEæHANæPROGRAMADOæENæF×BRICAæPARAæLLAMARæAæ
LAæDIRECCI˜NææPULSADORæALTOæYææPULSADORæBAJO
$IMENSIONESæDEæLAæUNIDADæEXTERNAæXXæMM
Descripción de la regleta de conexiones
LL CONEXI˜NæALæMONITORæV¤DEOæLLAMADAæAUDIOæYæABREPUERTAS
RTEæENTRADASæABREPUERTASæLOCALæTEMPORIZADO
~ ~ ENTRADAæDEæLAæUNIDADæEXTERNA
SE. NC. - SE NO. - SE C. CONEXI˜NæAæLAæELECTROCERRADURA
78
Características técnicas
%LæTRANSFORMADORæPREV£æDOSæSALIDASæUNAæPARAæALIMENTARæLAæUNIDADæEXTERNAæ
YæLAæELECTROCERRADURAæYæOTRAæPARAæALIMENTARæELæMONITOR
$IMENSIONESæXXæMMææM˜DULOSæ$).
&USIBLEæDEæPROTECCI˜NææM!æRETARDADO
Descripción de la regleta de conexiones
!#6æENTRADAæPARAæTENSI˜NæDEæRED
^^æSALIDAæDEæ#!æPARAæUNIDADæEXTERNAæYæCERRADURAæEL£CTRICA
ææSALIDAæDEææ6CCæDEæALIMENTACI˜NæDELæMONITOR
165 cm
165 cm
Instalación de la unidad externa
3
2
4
ES
1
5
fig. 4 æNOTA: ANTESæDEælJARæLOSæCUATROæ
TORNILLOSæCOMPROBARæQUEæNOæSEæDESEEæ
PROGRAMARæ LASæ FUNCIONESæ ESPECIALESæ
DESCRITASæENæLAæP×Gæ
1
fig. 5 - NOTA:æAmOJARæLIGERAMENTEæLOSæ
CUATROæ TORNILLOSæ PARAæ DESBLOQUEARæ LAæ
TELEC×MARA
2
6
7
3
79
Unidades internas
Montaje de la unidad interna Magis
2A
ES
1
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
3
4
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
18,9cm
2B
5
Desenganche del monitor
CLACK !!
1
2
6
80
Art. 6401E
1
2
3
4
5
8
Descripción del monitor:
1 2EGULACI˜NæDELæVOLUMENæDEæLLAMADAææSELECTORæDEæLAæFUNCI˜Næ0RIVACIDADæ
PORæFUNCI˜Næ0RIVACIDADæSEæENTIENDEæLAæEXCLUSI˜NæDEæLAæLLAMADAæDESDEæ
LAæ UNIDADæ EXTERNAæ Yæ DESDEæ TELEFONILLOSæ Oæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ
INTERCOMUNICANTESæLAæACTIVACI˜NæDEæLAæFUNCI˜Næ0RIVACIDADæEST×æINDICADAæ
PORæELæENCENDIDOæDEæUNæINDICADORæROJOæALæLADOæDELæSELECTOR
2 ,EDæDEæSE®ALIZACI˜NæDEæINSTALACI˜NæOCUPADAFUNCI˜NæDOCTORæACTIVADA
PUERTAæABIERTA
3 )NDICADORæROJOææ&UNCI˜NæPRIVACIDADæACTIVADA
4 %SPACIOæ PARAæ ALOJARæ LOSæ PULSADORESæ ADICIONALESæ CONæ ELæ ACCESORIOæ !RTæ
æ!RTæ
5æ -ICROæTEL£FONOæDELæMONITORæDESCOLGARLOæPARAæEMPEZARæLAæCOMUNICACI˜N
6 -ANDOæDEæREGULACI˜NæDELæCONTRASTE
` 'IRARæELæMANDOæHACIAæLAæIZQUIERDAæPARAæAUMENTARæELæVALOR
7 -ANDOæDEæREGULACI˜NæDELæBRILLO
` 'IRARæELæMANDOæHACIAæLAæIZQUIERDAæPARAæAUMENTARæELæVALOR
8 0ANTALLAæDEæggæENæBLANCOæYæNEGRO
Descripción de los pulsadores:
Aææ0ULSADORæABREPUERTAS
1 4ECLAææACTUADORæGEN£RICOæPROGRAMABLE
2æ 4ECLAææDEæAUTOENCENDIDOæPROGRAMABLE
6
7
ES
Descripción del monitor
5
S1
S2
4
6
1
7
2
1
3
1 2EGLETAæDEæCONEXIONESæPARAæLAæINSTALACI˜N
+ - "ORNESæPARAæALIMENTACI˜N
L L "ORNESæDEæCONEXI˜NæAæLAæL¤NEAæ"US
CFP1 CFP2æ%NTRADAæPARAæLLAMADAæTIMBREæDEæPLANTA
P1 C1 "ORNESæPULSADORææPARAæDIFERENTESæSERVICIOS
Para obtener un contacto normalmente abierto (24 V - 100 mA
máx.) poner los puentes CV3 y CV4 en posición B.
S+ S- "ORNESæPARAæELæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADA
2 S1æ-ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæELæC˜DIGOæDEæUSUARIO
3 S2 -ICROINTERRUPTORESæ PARAæ PROGRAMARæ LOSæ PULSADORESæ Yæ LASæ FUNCIONESæ
IDENTIlCADOæPORæUNæTRI×NGULOæROJOæENæUNæ×NGULO
DIP 1-2-3-4æPARAæPROGRAMARæLASæFUNCIONESæDEæLOSæPULSADORES
DIP 5-6æPARAæACCEDERæAæLAæPROGRAMACI˜N
DIP 7æPARAæCONTROLARæLAæTENSI˜NæDEæALIMENTACI˜NæV£ANSEæLOSæESQUEMASæYæ
2
4
5
6
7ææ
LASæVARIANTESæDEæLAæP×GææPREDElNIDOæ OFF.
DIP 8:
ONæSOPORTEæSECUNDARIO
OFFæSOPORTEæPRINCIPALæPREDElNIDO
SW3 3ELECTORæ PARAæ MODALIDADæ 3IMPLEBUSæ æ 3PREDElNIDOæ Oæ
3IMPLEBUSææ3
CV3 CV4 0UENTEæPARAæDEJARæLIBREæELæPULSADORææCONTACTOæ.!ææ6æ
M!æM×X
A 0ULSADORææACTUADORæGEN£RICOæPREDEFINIDOæOæPROGRAMABLE
B PULSADORææPARAæDIFERENTESæUSOS
CV5 0UENTEæPARAæELæCIERREæDELæV¤DEO
2EGULACI˜Næ DELæ VOLUMENæ DELæ ALTAVOZæ SOLOæ PARAæ LAæ CONlGURACI˜Næ DELæ
AUDIOæINTERCOMUNICANTE
81
Art. 2608
1
2
.OæSEæPUEDEæUTILIZARæPARAæAPROVECHARæLAæFUNCI˜NæINTERCOMUNICANTE
%LæTELEFONILLOæSIEMPREæSEæTIENEæQUEæMONTARæUTILIZANDOæELæ!RTæ#æCOMOæ
SEæILUSTRAæENæELæESQUEMAæDEæCONEXI˜N -3+&æENæLAæP×Gæ
)NDICADORæDEæLAæFUNCI˜Næ0RIVACIDAD
3ELECTORæDELæTONOæDEæLLAMADAFUNCI˜Næ0RIVACIDADæDEæTRESæPOSICIONES
0OSICI˜NæSUPERIORæVOLUMENæM×XIMOæDELæTONOæDEæLLAMADA
0OSICI˜NæCENTRALæVOLUMENæMEDIOæDELæTONOæDEæLLAMADA
0OSICI˜NæINFERIORæACTIVACI˜NæDEæLAæFUNCI˜Næ0RIVACIDAD
0ORæFUNCI˜Næ0RIVACIDADæSEæENTIENDEæLAæEXCLUSI˜NæDEæLAæLLAMADAæDESDEæ
LAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæCENTRALITAæLAæACTIVACI˜NæDEæLAæFUNCI˜Næ0RIVACIDADæ
EST×æ SE®ALADAæ PORæ ELæ ENCENDIDOæ DEæ UNæ INDICADORæ ROJOæ ENæ LAæ PARTEæ
SUPERIORæDERECHA
3æ 4RIMMERæDEæREGULACI˜NæDELæVOLUMENæDELæMICR˜FONO
4æ -ICROINTERRUPTORES PARAæPROGRAMARæELæC˜DIGOæDEæUSUARIO
5æ "ORNESæDEæCONEXI˜NæDEæLAæINSTALACI˜N
L L #ONEXI˜NæAæLAæL¤NEAæ"US
CFP CFPæ%NTRADAæPARAæLLAMADAæTIMBREæDEæPLANTA
P1 C1 "ORNESæ PULSADORæ 0æ PARAæ DIFERENTESæ SERVICIOSæ CONTACTOæ
NORMALMENTEæ ABIERTOæ æ 6æ M!æ M×Xæ QUITARæ #6æ Yæ #6æ V£ASEæ
VARIANTEæ3"8æP×G
S+ S- "ORNESæPARAæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæ
6 CV1 CV2 Puentes que se han de quitar para obtener un contacto
libre de potencial normalmente abierto en el pulsador P1.
7A/7B JP1 0UENTEæPARAæSELECCIONARæLASæFUNCIONESæ,LAMADAæAæLAæCENTRALITAæ
POSICI˜Næ#æYæACTUADORæGEN£RICOæPOSICI˜Næ!æDELæPULSADORæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
7B
3
4
5
6
Descripción de los pulsadores:
Aææ0ULSADORæABREPUERTAS
P1æ0ULSADORæ0æDEæLLAMADAæAæLAæCENTRALITAææACTUADORæGEN£RICOææPULSADORæ
PARAæDIFERENTESæFUNCIONESæPRESENTEæENæLAæREGLETAæDEæCONEXIONESæ0æ#
7A
ES
Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros
productos agresivos.
1
2
3A
3B
3C
4
82
115-125 cm
140-145 cm
Instalación del telefonillo Art. 2608
Indicaciones generales de instalación y funcionamiento
,AæDISTANCIAæM×XIMAæQUEæPUEDEæHABERæENTREæLAæUNIDADæEXTERNAæYæELæMONITORæM×SæLEJANOæESæDEææMæCONæAMPLIFICADORæ!RTæ!
,ASæUNIDADESæINTERNASæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIOæYæLOSæDISPOSITIVOSæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæCONECTADOSæAæDICHASæUNIDADESæINTERNASæNOæPUEDENæ
SUMARæM×SæDEææ
#ONECTARæUNæ¢NICOæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæPARAæCADAæUNIDADæINTERNAæ
%NTREæLAæUNIDADæINTERNAæYæELæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLAæLLAMADAæPUEDEæHABERææMæCOMOæM×XIMOæ5TILIZARæCABLEæBLINDADOæPARAæLAæCONEXI˜NæYæNOæTENDERæ
LOSæCABLESæCERCAæDEæCARGASæINDUCTIVASæPESADASæOæCABLESæDEæALIMENTACI˜Nææ6æææ6
Tabla de las distancias de funcionamiento
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
2
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
D
ES
æMMæŒææMMæ!7'æ
2
E
F
B
C
G
F
A
Funcionamiento
En caso de que se produzca un cortocircuito persistente en la línea de bus, en la unidad externa se oye un tono de señalización intermitente.
%Læ VISITANTEæ ALæ PULSARæ LAæ TECLAæ DEæ LLAMADAæ PROVOCAæ ELæ ENCENDIDOæ DEæ LOSæ LEDSæ DEæ INFRARROJOSæ QUEæ LOæ ILUMINANæ ELæ TOQUEæ DELæ TIMBREæ INTERNOæ SIæ LAæ FUNCI˜Næ
0RIVACIDADæNOæEST×æACTIVADAæYæLAæVISUALIZACI˜NæDEæSUæIMAGENæENæLOSæMONITORESæPRINCIPALESæDURANTEææSEGUNDOS
,AæCONVERSACI˜NæENTREæLAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæUNIDADæINTERNAæPUEDEæDURARææCOMOæM×XIMO
%NæLAæUNIDADæEXTERNAæSEæOBTIENEæUNæTONOæDEæCONFIRMACI˜NæDEæQUEæSEæHAæEFECTUADOæLAæLLAMADAæSIæENæINSTALACIONESæCONæDOSæOæM×SæENTRADASæALæEFECTUARæUNAæ
LLAMADAæLAæUNIDADæEXTERNAæEMITEæUNæTONOæDEæOCUPADOæENæLUGARæDEæREPETIRæELæTIMBREæSIGNIFICAæQUEæYAæEXISTEæUNAæCOMUNICACI˜NæCONæOTRAæUNIDADæEXTERNA
0ARAæPROGRAMARæDIRECCIONESæDEæUSUARIOSæDIFERENTESæAæLASæPROGRAMADASæENæF×BRICAææYææV£ASEæLAæP×Gæ
0ARAæLASæFUNCIONESæINTERCOMUNICANTESæDELæSISTEMAæ-AGISæ+ITæV£ASEæP×GINAææ
83
Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores
Configuración del monitor Art. 6401E y telefonillo Style
0OSICI˜NæDEæLOSæMICROINTERRUPTORESæDELæMONITORæ!RTæ%
Ź %Næ LOSæ TELEFONILLOSæ !RTæ æ !RTæ æ Yæ !RTæ æ
COLOCARæLOSæ$)0æSWITCHæS1-6 S1-7æYæS1-8æENæOFF
S1-4
S1-3
S1-2
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
,OSæVALORESæDEæLOSæMICROINTERRUPTORESæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4 YæS1-5 DEFINENæLAædirección de la llamada DELæMONITORæYæDEæLOSæTELEFONILLOSæCOMOæSEæINDICAæENæLAæTABLAæSIGUIENTE
TAB. A Direcciones de la columna montante
intercomunicante
bifamiliar
!
!
S1
ES
Código
Descripción de las funciones de los pulsadores
,Aæ LLAMADAæ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIARæ ENTREæ TEL£FONOSæ YOæ MONITORESæ
S˜LOæ ESæ POSIBLEæ SIæ SEæ HANæ CONFIGURADOæ LOSæ DOSæ USUARIOSæ CONæ C˜DIGOSæ DEæ
LLAMADAæCONTIGUOSæINDICADOSæCONæLAæMISMAæLETRAæ!!##//æENæLAæTABLAæ
DEæPROGRAMACI˜NæDEæLOSæMICROINTERRUPTORESæILUSTRADAæENæLAæP×GINAæ
A Abrepuertas:æ !Læ PRESIONARæ ELæ PULSADORæ ABREPUERTASæ SEæ ACTIVAæ LAæ
CERRADURAæCONECTADAæAæLAæUNIDADæEXTERNA
Actuadoræ3IæELæPULSADORæSEæHAæCONFIGURADOæCOMOæACTUADORæALæPRESIONARLOæ
SEæ ACTIVAæ ELæ REL£æ ACTUADORæ !RTæ æ QUEæ SEæ PUEDEæ UTILIZARæ PORæ EJEMPLOæ
PARAæ ABRIRæ CANCELASæ Oæ PUERTASæ BASCULANTESæ Oæ PARAæ ENCENDERæ ELæ M˜DULOæ
TELEC×MARASæC¤CLICASæ!RT!
Pulsador libre:æ LAæ INDICACI˜Næ DEæ PULSADORæ LIBREæ INDICAæ LAæ POSIBILIDADæ DEæ
UTILIZARæELæPULSADORæCOMOæCONTACTOæNORMALMENTEæABIERTOæENæLAæREGLETAæDEæ
CONEXIONESæ MEDIANTEæ LASæ CORRESPONDIENTESæ CONFIGURACIONESæ COMOæ SEæ
ILUSTRAæENæLAæVARIANTEæ3"!!-æENæLAæP×GINAæ
Autoencendido / solicitud de vídeo
√ %SæPOSIBLEæINHABILITARæELæAUTOENCENDIDO
√ %LæAUTOENCENDIDOæS˜LOæESæPOSIBLEæCUANDOæLAæINSTALACI˜NæEST×æENæREPOSO
√ %LæAUTOENCENDIDOæS˜LOæSEæACONSEJAæPARAæINSTALACIONESæCONæUNAæOæDOSæ
ENTRADAS
3IæSEæPRESIONAæLAæTECLAææCONFIGURADAæENæESTAæMODALIDADæENæELæMONITORæSEæ
VISUALIZAæLAæIMAGENæTRANSMITIDAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæINCLUSOæSIæNOæSEæ
HAæEFECTUADOæNINGUNAæLLAMADA
%NæINSTALACIONESæDOTADASæCONæDOSæUNIDADESæEXTERNASæESæPOSIBLEæVISUALIZARæ
ALTERNATIVAMENTEæ LAæ IMAGENæ PROCEDENTEæ DEæ UNAæ Uæ OTRAæ UNIDADæ EXTERNAæ
FUNCI˜NæB×SCULAæPRESIONANDOæREPETIDAMENTEæLAæTECLAæ
%Næ LOSæ MONITORESæ SECUNDARIOSæ $)0æ SWITCHæ æ DEæ 3æ ENæ /.æ ESTAæ TECLAæ
æ TAMBI£Næ SIRVEæ PARAæ LAæ FUNCI˜Næ 3OLICITUDæ DEæ V¤DEOæ ESæ DECIRæ PERMITEæ
ENCENDERæUNæMONITORæTRASæUNAæLLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNA
(ABILITACI˜N
Ź PRESIONARæELæPULSADORæDEæAUTOENCENDIDOæDELæMONITORæDURANTEæM×SæDEææS
»ææ TONOæDEæCONFIRMACI˜N
84
)NHABILITACI˜N
Ź PRESIONARæELæPULSADORæDEæAUTOENCENDIDOæDELæMONITORæDURANTEæM×SæDEææS
»ææ æTONOSæDEæCONFIRMACI˜N
%NCENDIDO
Ź PRESIONARæYæSOLTARæDEæINMEDIATOæELæPULSADORæDEDICADOæPULSADORææSIæSEæ
MANTIENENæLASæCONFIGURACIONESæDEæF×BRICA
Llamada a la centralita
!LæACCIONARæLAæTECLAæCONlGURADAæENæESTAæMODALIDADæSEæENV¤AæUNAæLLAMADAæ
AæLAæCENTRALITAæDEæCONSEJER¤AæDEæLAæINSTALACI˜N
Llamada intercomunicante unifamiliar
%STAæ FUNCI˜Næ PERMITEæ ENVIARæ UNAæ LLAMADAæ Aæ OTROSæ APARATOSæ MONITORESæ
DEæ V¤DEOæ PORTEROæ YOæ TELEFONILLOSæ CONlGURADOSæ CONæ ELæ MISMOæ C˜DIGOæ DEæ
LLAMADA
Ź !Læ DESCOLGARæ ELæ MICROæ TEL£FONOæ ELæ RECEPTORæ DEæ LAæ LLAMADAæ ENTRAæ ENæ
COMUNICACI˜Næ CONæ ELæ USUARIOæ QUEæ LLAMAæ ,Aæ COMUNICACI˜Næ TERMINAæ ALæ
COLGARæELæMICROæTEL£FONO
5NAæLLAMADAæINTERCOMUNICANTEæNOæTIENEæPRIORIDADæSOBREæUNAæCONVERSACI˜Næ
OæLLAMADAæDEæUNAæUNIDADæEXTERNA
%Næ ESTEæ CASOæ DURANTEæ UNæ INTENTOæ DEæ LLAMADAæ INTERCOMUNICANTEæ ELæ LEDæ
PARPADEAæ DURANTEæ ALGUNOSæ SEGUNDOSæ PARAæ INDICARæ QUEæ ELæ SISTEMAæ EST×æ
OCUPADO
Llamadas desde la unidad externa
%Næ CUALQUIERæ CASOæ UNAæ LLAMADAæ DESDEæ UNAæ UNIDADæ EXTERNAæ SIEMPREæ
TIENEæ PRIORIDADæ CONæ RELACI˜Næ Aæ UNAæ COMUNICACI˜Næ INTERCOMUNICANTEæ
,Aæ ACTIVACI˜Næ DEæ LAæ COMUNICACI˜Næ CONæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ INTERRUMPEæ LAæ
CONVERSACI˜NæINTERCOMUNICANTEæQUEæSEæESTABAæLLEVANDOæAæCABO
,OSæUSUARIOSæQUEæSEæENCUENTRANæENæCONVERSACI˜NæSENTIR×NæENæELæAURICULARæ
UNæTONOæPARECIDOæALæDEæ,LAMADAæSIæESTAæ¢LTIMAæEST×æDIRIGIDAæAæELLOSæOæUNæ
TRIPLEæTONOæDEæSE®ALIZACI˜NæENæCASOæCONTRARIO
Ź 0ARAæ RESPONDERæ Aæ LAæ LLAMADAæ DEæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ S˜LOæ HAYæ QUEæ
DESCOLGARæELæMICROæTEL£FONOæDEæALGUNAæUNIDADæLIBREæOæCOLGARæYæLEVANTARæ
ELæMICROæTEL£FONOæDEæUNAæUNIDADæOCUPADAæENæUNAæINTERCOMUNICACI˜N
Doctor
%STAæFUNCI˜NæPERMITEæACCIONARæAUTOM×TICAMENTEæELæABREPUERTASæTRASæUNAæ
LLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæENæLAæDIRECCI˜NæDEæLAæUNIDADæINTERNAæENæLAæ
QUEæSEæHAæACTIVADOæLAæFUNCI˜N
(ABILITACI˜NææINHABILITACI˜N
Ź MANTENERæPRESIONADOæDURANTEææSæELæPULSADORæQUEæSEæHAæCONlGURADOæ
PARAæESTAæFUNCI˜N
»ææ #ONæLAæFUNCI˜NæACTIVADAæELæLEDæDEæSE®ALIZACI˜NæPERMANECEæENCENDIDO
Monitores adicionales, principales o secundarios
,AæCONFIGURACI˜NæDELæ$)0æSWITCHææDEæ3æDEFINEæSIæLAæPLACAæSOPORTEæENæCUESTI˜Næ
SEæGESTIONAR×æCOMOæPRINCIPALæ0æOæCOMOæSECUNDARIAæ3æ
,AæUNIDADæEXTERNAæPUEDEæGESTIONARæHASTAæUNæM×XIMOæDEææMONITORESæDEæ
V¤DEOæPORTEROæOæTELEFONILLOSæPORæPULSADORæDEæLLAMADAæ
0ORæLOæTANTOæENæLAæCONFIGURACI˜NæCL×SICAæDEæ-AGISæ+ITæSEæPUEDEæDISPONERæ
DEææMONITORESæDEæV¤DEOæPORTEROæPRINCIPALESæCOMOæM×XIMOæYæDEææMONITORSæ
DEæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæPORæPULSADORæDEæLLAMADAæALIMENTADOSæTODOSæ
ELLOSæPORæELæMISMOæALIMENTADORæArt. 1205/Bæ
%XISTEæ LAæ POSIBILIDADæ DEæ GESTIONARæ HASTAæ æ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ
PRINCIPALESæDENTROæDEæUNAæMISMAæUNIDADæFAMILIARæESæDECIRæCONFIGURADOSæ
CONæ ELæ MISMOæ C˜DIGOæ DEæ USUARIOæ %Næ ESTAæ CONFIGURACI˜Næ ESPECIALæ LOSæ
MONITORESæDEæV¤DEOæPORTEROæPRINCIPALESæADICIONALESæSEæHANæDEæALIMENTARæCONæ
ELæ CORRESPONDIENTEæ TRANSFORMADORæ Art. 1212/Bæ V£ASEæ VARIANTEæ -3+(!æ
MSK)æP×Gææ
#UANDOæSEæEFECT¢AæUNAæLLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæELæMONITORæQUEæ
SEæENCIENDEæESæELæMONITORæDEæV¤DEOæPORTEROæPRINCIPALæ
,OSæOTROSæMONITORESæSECUNDARIOSæDEæLAæMISMAæUNIDADæFAMILIARæPERMANECENæ
APAGADOSæ 2ESPONDIENDOæ Aæ LAæ LLAMADAæ DEæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ DESDEæ UNæ
MONITORæDEæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæLAæIMAGENæSEæVISUALIZAæDEæINMEDIATO
,UEGOæ ELæ MONITORæ DELæ V¤DEOæ PORTEROæ PRINCIPALæ SEæ APAGAæ Yæ LAæ IMAGENæ SEæ
VISUALIZAæENæELæMONITORæDELæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæDESDEæELæCUALæSEæHAæ
ACCIONADOæELæPULSADORææ!UTOENCENDIDOææ3OLICITUDæDEæV¤DEO
0ARAæ VERæ LAæ IMAGENæ SINæ ACTIVARæ ELæ AUDIOæ CONæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ HAYæ QUEæ
PRESIONARæELæPULSADORæææ!UTOENCENDIDOææ3OLICITUDæDEæV¤DEO
MONITORæSECUNDARIO
MONITORæPRINCIPAL
Configuración predefinida de los pulsadores
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
P6
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
ES
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
PROG
Leyenda
A
Abrepuertas
Audio
ACT
AI
Actuador
Autoencendido
CCS
K
Llamada al telefonillo del
vigilante
D
Doctor
PAN
Pánico
INT
Intercomunicante programable
general o selectivo
- llamada bifamiliar de serie para
KIT y Simplebus Top
Llamada a la centralita
principal
CCP
Llamada a la centralita
INTb
NULL
PROG
Intercomunicante bifamiliar
- sólo para KIT
Ninguna función
Funciones programadas, véanse
págs. 85-86-87-88 Con esta
configuración de DIP switchs,
los pulsadores controlan las
funciones programadas; los
pulsadores NO programados
gestionan las funciones relativas
a la línea 0000
Advertencias generales para la programación de los pulsadores
3Iæ LAæ CONlGURACI˜Næ PREDElNIDAæ DEæ LOSæ PULSADORESæ V£ASEæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ
NOæRESPONDEæAæLASæNECESIDADESæDELæUSUARIOæESæPOSIBLEæCONlGURARLOSæDEæOTRAæ
MANERAæSEG¢NæSEæDESCRIBEæAæCONTINUACI˜N
Al término, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111 (configuración
PROG en las tablas de las págs. 85, 86, 87 y 88). Configurando los
DIP switches de esta manera, los pulsadores gestionan las funciones
programadas; los pulsadores NO programados gestionan las funciones
relativas a la línea 0000 (véase tabla de pág. 85). Restablecer la
configuración del código de usuario en S1, véase tabla A de pág. 84.
85
Programación de los pulsadores para actuador genérico o asignado a una dirección
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 1
DIP 4
P1
A
P2
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
A
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
DIRECCIÓN
A
ACT
ACT
ACT
PROG
3. 0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCI˜N
» el led (verde) se enciende.
» tono de confirmación en el micro teléfono.
4. 0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACI˜NæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
» el led (verde) se apaga.
5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2
en 1111. Restablecer la configuración del código de usuario en S1,
véase tabla A de pág. 84.
Ejemplo:
%NæELæMONITORæCONæC˜DIGOæDEæUSUARIOææSEæDESEAæPROGRAMARæ0æACTUADORæ
GEN£RICOæYæ0æACTUADORæASIGNADOæAæC˜DIGOæ
1. 0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
» el led (verde) parpadea.
2. #ONSULTARæ LAæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ Yæ ELEGIRæ UNAæ COMBINACI˜Næ ENæ LAæ QUEæ
APAREZCAæLAæFUNCI˜NæACTUADORæ!#4æPARAæLOSæPULSADORESæQUEæSEæDESEAæ
PROGRAMAR
ES:æ PARAæ 0æ ACTUADORæ GEN£RICOæ PROGRAMARæ LOSæ $)0æ SWITCHESæ æ
DEæ 3æ ENæ æ æ Oæ æ 0!#4æ Yæ LOSæ $)0æ SWITCHESæ DEæ 3æ ENæ
æ0ASARæALæPUNTOæ
ES:æ PARAæ 0æ ACTUADORæ ASIGNADOæ Aæ C˜DIGOæ æ PROGRAMARæ LOSæ $)0æ
SWITCHESææDEæ3æENææOææ0!#4æYæ3æCONæLAæDIRECCI˜Næ
æSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLA tabla CæDEæP×Gææ0ASARæALæPUNTOæ
ES
Programación para llamada intercomunicante
)NTERCOMUNICANTEæGENERALæYæSELECTIVOæNOæSONæCOMPATIBLESæENæLAæMISMAæCOLUMNAæMONTANTE
Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo para intercomunicante selectivo)
1)
2)
3)
S1
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
ProgramaciónæPROGRAMARæC˜DIGOæTABLA B DEæP×Gæ
0
0
0
1
1
1
S2
2 sec
DIP ON
Borrado
1
1
1
1
1
1
!NOTARæLAæPOSICI˜NæDEæS2, S1 YæRESTABLECERLAæUNAæVEZæEFECTUADAæLAæPROGRAMACI˜N
TAB. B Direcciones intercomunicante selectivo
Código
Dip switch ON
1
S1
Código
Dip switch ON
4
2
3
S1
Código
Dip switch ON
7
5
8
6
%SæNECESARIOæCONlGURARæLAæDIRECCI˜NæINTERCOMUNICANTEæENæTODASæLASæUNIDADESæINTERNASæDEæLAæCOLUMNAæMONTANTE
%SæPOSIBLEæASOCIARæLAæMISMAæDIRECCI˜NæINTERCOMUNICANTEæAæUNæM×XIMOæDEæTRESæUNIDADESæINTERNAS
0ARAæLAæLLAMADAAæDEæGRUPOæSELECCIONARæSIMULT×NEAMENTEæLOSæC˜DIGOSæINTERCOMUNICANTESæDESEADOSæM×XIMOæ
86
S1
Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante
DIP 4
P1
P2
A
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INT
INTb
A
DIRECCIÓN
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
Ejemplo 1 - Intercomunicante selectivo
%Næ ELæ MONITORæ CONæ C˜DIGOæ DEæ USUARIOæ æ Yæ DIRECCI˜Næ INTERCOMUNICANTEæ æ SEæ
DESEAæ PROGRAMARæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELECTIVOæ Aæ LAæ DIRECCI˜Næ æ Yæ 0æ
INTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæAæLAæDIRECCI˜Næ
Ejemplo 2 - Intercomunicante KIT INTERCOMUNICANTEæ ENTREæ æ DIRECCIONESæ
CONTIGUASæENæELæINTERVALOææAææDEæLASæCUALESæLAæPRIMERAæIMPAR
%Næ ELæ MONITORæ CONæ C˜DIGOæ DEæ USUARIOæ æ SEæ DESEAæ PROGRAMARæ 0æ LLAMADAæ
GENERALæINTERNAæYæ0æINTERCOMUNICANTEæBIFAMILIARæAæLAæDIRECCI˜Næ
1. 0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
» el led (verde) parpadea.
2. #ONSULTARæLAæTABLAæDEæP×GææYæELEGIRæUNAæCOMBINACI˜NæENæLAæQUEæAPAREZCAæ
LAæ FUNCI˜Næ INTERCOMUNICANTEæ ).4æ Oæ ).4Bæ PARAæ LOSæ PULSADORESæ QUEæ SEæ
DESEAæPROGRAMAR
ES1: PARAæ0æINTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESæ
æDEæ3æENæææOææ0).4æYæ3æCONæLAæDIRECCI˜NææSEG¢NæSEæ
ILUSTRAæENæLAætabla BæDEæP×GææPASARæALæPUNTOæ
ES1:æPARAæ0æINTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESæ
æDEæ3æENææOææ0).4æYæ3æCONæLAæDIRECCI˜NææSEG¢NæSEæILUSTRAæ
ENæLAætabla BæDEæP×GææPASARæALæPUNTOæ
ES2:æ PARAæ 0æ LLAMADAæ GENERALæ INTERNAæ Yæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIARæ
PROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENææ0).4æYæ0).4BæYæ
3æCONæC˜DIGOæDEæUSUARIOææSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLAætabla AæDEæP×GææPASARæ
ALæPUNTOæ
3. 0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCI˜N
» el led (verde) se enciende.
» tono de confirmación en el micro teléfono.
4. 0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACI˜NæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
» el led (verde) se apaga.
5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2
en 1111. Restablecer la configuración del código de usuario en S1,
véase tabla A de pág. 84.
ES
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
Programación de los pulsadores para otras funciones
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
PAN
D
CCS
K
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
K
CCS
CCP
D
PAN
CCP
PAN
AI
CCP
NULL
P6
PROG
Leyenda
A
Abrepuertas
Audio
AI
CCP
Autoencendido
Llamada a la centralita
principal
CCS
Llamada a la centralita
K
Llamada al telefonillo del
vigilante
D
Doctor
PAN
Ejemplo:
%Næ ELæ MONITORæ CONæ C˜DIGOæ DEæ USUARIOæ æ SEæ DESEAæ PROGRAMARæ 0æ
AUTOENCENDIDOæYæ0æLLAMADAæAæLAæCENTRALITA
1.æ0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
» el led (verde) parpadea.
2. #ONSULTARæ LAæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ Yæ ELEGIRæ UNAæ COMBINACI˜Næ ENæ LAæ QUEæ
APAREZCANæLASæFUNCIONESæDESEADASNECESARIASæPARAæLOSæPULSADORESæQUEæ
SEæDESEAæPROGRAMAR
ES:æPARAæ0æAUTOENCENDIDOæYæ0æLLAMADAæAæLAæCENTRALITAæPROGRAMARæLOSæ
$)0æSWITCHESææDEæ3æENææ0!)æYæ0##3
NULL
PROG
Ninguna función
Funciones programadas
Pánico
3.æ0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCI˜N
» el led (verde) se enciende.
» tono de confirmación en el micro teléfono.
4. 0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACI˜NæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
» el led (verde) se apaga.
5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2
en 1111.
87
TAB. C Direcciones de la columna montante
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
ES
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
*NOTA: el código 240 está reservado a la centralita de conserjería
Reset del la programación
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sec
Configuraciones de fábrica:
sæ&UNCIONESæDEæLOSæPULSADORESæSEG¢NæLAæCOMBINACI˜NæDEæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3
sæ$IRECCI˜NæINTERCOMUNICANTEæAUSENTE
sæ &UNCI˜NæINTERVALOæYæDIRECCIONESæM¤NæYæM×XæAUSENTES
sæ2ESETæTONOSæDEæLLAMADA
88
2 sec
!NOTARæ
LAæPOSICI˜NæDEæS2,
S1 YæRESTABLECERLAæ
UNAæVEZæEFECTUADAæLAæ
PROGRAMACI˜N
89
3ELECCI˜NæDELæTONOæDEæLLAMADAæEST×NDARæPREDElNIDO
3ELECCI˜NæDELæTONOæDEæLLAMADAæPOLIF˜NICO
)NHABILITACI˜NæDELæINTERVALO
(ABILITACI˜NæDELæINTERVALO
$IRECCI˜NæM×XIMAæDELæINTERVALO
$IRECCI˜NæM¤NIMAæDELæINTERVALO
Programación range/tonos de llamada
CONlGURAR
C˜DIGOæTAB. C Aæ
DEæP×Gæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
0
0
DIP
3
Efectuar las operaciones de 1 a 4
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
ES
0
DIP
6
S2
3)
2 sec
S2
!NOTARæLAæPOSICI˜Næ
DEæ S2, S1 Yæ RESTABLECERLAæ
UNAæ VEZæ EFECTUADAæ LAæ PRO
GRAMACI˜N
S1/S2/LED1
4)
Programación directa de la llamada intercomunicante
Variación de los tonos de llamada del monitor
1.
Fase 1: acceso a la programación
El operador 1 y el operador 2 han de efectuar las siguientes
operaciones en 2 unidades internas:
1.
2.
3.
» La unidad interna emite 1 tono.
» El led verde parpadea.
» La unidad interna entre en comunicación audio.
» Entonces, los 2 operadores están en comunicación.
____
Fase 2: programación de la llamada intercomunicante
Operador 1:
» La unidad interna del operador 1 emite un tono de confirmación.
Operador 2:
» La unidad interna del operador 2 emite un tono de confirmación.
Operador 1/Operador 2:
» La unidad interna emite 1 tono.
» La programación de las 2 unidades internas ha terminado.
Fase 3: programación de otras unidades internas
Operador 1/Operador 2:
1.
ES
2.
NOTA:
90
____
2.
A
A
A
3.
4.
Programaciones especiales Art. 4881
JP4
#˜DIGO
$IPæSWITCHæ
/.
Cerradura
5
JP
JP4
1
4IEMPOæ DEæ LAæ CERRADURAæ æ Sæ æ TONOæ
DESACTIVADOæPREDElNIDO
DEæ CONlRMACI˜Næ DEæ LAæ CERRADURAæ
4ONOæ
ACTIVADO
5
JP
!BREPUERTASæSIEMPREæACTIVOæPREDElNIDO
!BREPUERTASæACTIVOæS˜LOæPARAæELæUSUARIOæQUEæ
HAæRECIBIDOæLAæLLAMADA
2
4IEMPOæDEæESPERAæRESETææSæPREDElNIDO
4IEMPOæDEæESPERAæRESETææS
%NV¤OæDEæLLAMADAæUNAæVEZæPREDElNIDO
%NV¤OæDEæLLAMADAæTRESæVECES
Restablecimiento predefinido
%Næ LOSæ !RTæ æ ESæ POSIBLEæ REALIZARæ ALGUNASæ
PROGRAMACIONESæESPECIALESæDEæACUERDOæCONæLOSæDISTINTOSæ
REQUISITOSæDEæLAæINSTALACI˜N
1. %NTRARæ ENæ LAæ MODALIDADæ PROGRAMACI˜Næ COLOCANDOæ ELæ
PUENTEæ*0æFIGææENæVERTICAL
2.æ#ONFIGURARæELæC˜DIGOæCORRESPONDIENTEæAæLAæFUNCI˜NæQUEæ
SEæDESEAæPROGRAMARæFIGææMEDIANTEæLOSæ$)0æSWITCHESæ
TALæCOMOæSEæILUSTRAæENæLAæTABLAæDEæLAæP×Gæ
3.æ#ONFIRMARæ LAæ FUNCI˜Næ CONFIGURADAæ DESPLAZANDOæ ELæ
PUENTEæDESDEæ*0æHASTAæ*0æFIGææYæESPERARæAæQUEæSEæ
PRODUZCAæUNæTONOæDEæCONFIRMACI˜N
4. 0ARAæ EFECTUARæ OTRAæ PROGRAMACI˜Næ ESPECIALæ QUITARæ ELæ
PUENTEæDEæ*0æYæREPETIRæLASæOPERACIONESæDESCRITASæENæ
LOSæPUNTOSææYæ
5.æ4ERMINADOæ ELæ PROCEDIMIENTOæ VOLVERæ Aæ COLOCARæ LOSæ
PUENTESæENæSUæPOSICI˜NæINICIALæFIGææELæPUENTE*0æENæ
POSICI˜NæHORIZONTALæYæELæSEGUNDOæPUENTEæ*0æENæ*0
5
JP
JP4
JP4
2
JP5
5
JP
JP4
BEEP!
2
JP3
1
3
JP5
5
JP
JP4
JP4
1
JP5
5
JP
JP4
3
2
4
4
JP3
91
ES
JP4
Funciones de la instalación
JP4
1
4IEMPOæDEæLAæCERRADURAææS
PT
Avisos
sæ )NSTALARæOæEQUIPAMENTOæCUIDADOSAMENTEæSEGUINDOæASæINSTRUÀµESæDADASæPELOæFABRICANTEæEæEMæCONFORMIDADEæCOMæAæLEGISLAÀãOæEMæVIGOR
sæ 4ODOSæ OSæ APARELHOSæ DEVEMæ SERæ EXCLUSIVAMENTEæ DESTINADOSæ AOæ USOæ PARAæ Oæ QUALæ FORAMæ CONCEBIDOSæ Comelit Group S.p.A.æ DECLINAæ QUALQUERæ RESPONSABILIDADEæ PELOæ USOæ IMPR˜PRIOæ DOæ
EQUIPAMENTOæQUAISQUERæMODIlCAÀµESæEFECTUADASæPORæQUALQUERæMOTIVOæSEMæAUTORIZAÀãOæPR£VIAæCOMOæTAMB£MæPELOæUSOæDEæACESS˜RIOSæEæMATERIAISæQUEæNãOæTENHAMæSIDOæORIGINARIAMENTEæ
FORNECIDASæPELAæ#OMELITæ'ROUPæ3P!
sæ 4ODOSæ OSæ PRODUTOSæ ESTãOæ EMæ CONFORMIDADEæ COMæ OSæ REQUISITOSæ DASæ DIRECTIVASæ #%æ QUEæ SUBSTITUEMæ ASæ DIRECTIVASæ #%%æ Eæ ASæ ALTERAÀµESæ
SUBSEQUENTESæ!æPROVAæ£æAæMARCAæCEæNOSæPRODUTOS
sæ %VITARæCOLOCARæOSælOSæDAæCOLUNAæNAæPROXIMIDADEæDEæCABOSæDEæALIMENTAÀãOææ6
sæ .ãOæINTRODUZIRæOBJECTOSæNEMæDERRAMARæL¤QUIDOSæNOæINTERIORæDOæDISPOSITIVO
sæ !SæINTERVENÀµESæDEæINSTALAÀãOæMONTAGEMæEæASSISTåNCIAæAæAPARELHOSæEL£CTRICOSæDEVEMæSERæREALIZADASæEXCLUSIVAMENTEæPORæELECTRICISTASæESPECIALIZADOS
sæ #ORTARæAæALIMENTAÀãOæEL£CTRICAæANTESæDEæREALIZARæQUALQUERæTIPOæDEæMANUTENÀãO
sæ ,IGARæAæMOLDURAæÝæTERRAæCONSULTARæAæ&IG
sæ .ãOæMANTERæPREMIDOæOæGANCHOæDOæSOMæCOMæOæAUSCULTADORæLEVANTADO
sæ !æC½MARAæNãOæDEVEæSERæINSTALADAæÝæFRENTEæDEæGRANDESæOBJECTOSæLUMINOSOSæOUæEMæLOCAISæONDEæAæPESSOAælLMADAæESTEJAæEMæCONTRALUZæ0ARAæRESOLVERæOæ
PROBLEMAæANTERIORæSUGERESEæMODIlCARæAæALTURAæDAæINSTALAÀãOæDAæC½MARAæGERALMENTEææCMæAæUMAæALTURAæDEææCMæEæORIENTARæAæOBJECTIVAæPARAæ
BAIXOæDEæFORMAæAæMELHORARæAæQUALIDADEæDAæCAPTURA
sæ !SæC½MARASæCOMæSENSORæ##$æAæCORESæAPRESENTAMæEMæCONDIÀµESæDEæPOUCAæLUMINOSIDADEæUMAæSENSIBILIDADEæINFERIORæÝæDASæC½MARASæAæPRETOæEæBRANCOæ
3UGERESEæPORTANTOæEMæAMBIENTESæPOUCOæILUMINADOSæARRANJARæUMAæFONTEæDEæILUMINAÀãOæADICIONAL
Generalidades .....................................................................................................................................................................................................93
Posto externo ......................................................................................................................................................................................................93
Art. 4881 ...............................................................................................................................................................................................................93
Art. 1205/B............................................................................................................................................................................................................93
Instalação do posto externo...............................................................................................................................................................................94
Postos internos ...................................................................................................................................................................................................95
Montagem do posto interno Magis ....................................................................................................................................................................95
Remover o monitor .............................................................................................................................................................................................95
Art. 6401E .............................................................................................................................................................................................................96
Descrição do monitor .........................................................................................................................................................................................96
Art. 2608 ...............................................................................................................................................................................................................97
Instalação do telefone intercomunicador Art. 2608 .........................................................................................................................................97
Indicações gerais de instalação e funcionamento ..........................................................................................................................................98
Tabela de distâncias de funcionamento ...........................................................................................................................................................98
Funcionamento ...................................................................................................................................................................................................98
Descrição das configurações e funcionamento dos botões ..........................................................................................................................99
Configurações do monitor Art. 6401E e telefone intercomunicador Style ....................................................................................................99
TAB. A Endereços da coluna..............................................................................................................................................................................99
Descrição das funções das teclas .....................................................................................................................................................................99
Monitores suplementares principais ou secundários ...................................................................................................................................100
Configurações dos botões predefinidos ........................................................................................................................................................100
Avisos gerais sobre a programação dos botões ...........................................................................................................................................100
Programações dos botões para o actuador geral ou com endereço ...........................................................................................................101
Programação para a chamada de intercomunicação ....................................................................................................................................101
Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação (apenas para intercomunicação selectiva) .........................................101
TAB. B Endereços de intercomunicação selectiva ........................................................................................................................................101
Programação dos botões para a chamada de intercomunicação ................................................................................................................102
Programação dos botões para outras funções ..............................................................................................................................................102
TAB. C Endereços da coluna............................................................................................................................................................................103
Reinicialização da programação......................................................................................................................................................................103
Programação range/campainhas .....................................................................................................................................................................104
Programação directa da chamada de intercomunicação ..............................................................................................................................105
Variante das campainhas do monitor..............................................................................................................................................................105
Programações especiais Art. 4881 ..................................................................................................................................................................106
Esquemas de ligação:
-3+æ%SQUEMAæB×SICOæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æCOMæLIGAÀãOæEMæCASCATAæ#OLOCAÀãOæEMæFUNCIONAMENTOCONTROLOæDASæTENSµESæ
DOæAPARELHOæQUANDOæEST×æEMæREPOUSOæ
-3+"æ%SQUEMAæBASEæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æCOMæLIGAÀãOæEMæDERIVAÀãOæ
-3+"æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æAMPLIADOSæCOMæUMæSEGUNDOæ!RTææ,IGAÀãOæEMæDERIVAÀãOæ
-3+!æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æAMPLIADOSæCOMæUMæSEGUNDOæ!RTææ,IGAÀãOæEMæCASCATAæ
-3+!æ%SQUEMAæPARAæKITæBIFAMILIARESæCOMæALIMENTADORæSUPLEMENTARæ!RTæ
-3+æ5TILIZAÀãOæDOæM˜DULOæDAæC½MARAæSEPARADAæ!RTæ!æ
3"!!1æ,IGAÀãOæDOæAMPLIlCADORæV¤DEOæ!RTæ!æ
-3+(!æ!DIÀãOæDEæUMæMONITORæPRINCIPALæEMæPARALELOæ,IGAÀãOæEMæCASCATAææ
-3+)æ!DIÀãOæDEæUMæMONITORæPRINCIPALæEMæPARALELOæ,IGAÀãOæEMæDERIVAÀãOææ
-3+!æ,IGAÀãOæEMæDERIVAÀãOæDEææMONITORæPRINCIPALæEææMONITORæSECUND×RIOæCOMæOæMESMOæC˜DIGOæDEæUTILIZADORæ
-3+#)æ,IGAÀãOæEMæCASCATAæDEææMONITORæPRINCIPALæEæDEææMONITORæSECUND×RIOæCOMæOæMESMOæC˜DIGOæUTILIZADORæ
-3+!%æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæDERIVAÀãOæDOæMONITORæ
-3+!$æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæCASCATAæDOæMONITORæ
-3+&æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæCASCATAæDOæMONITORæ
3"8æ5TILIZAÀãOæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæ!RTææ
3"6!!+æ,IGAÀãOæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETIÀãOæDAæCHAMADAæ!RTææOUæ!RTæ!æ
92
6ARIANTEæPARAæLIGAÀãOæDAæCAMPAINHAæEXTERNAæ 3"!!-æ5TILIZAÀãOæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæ -3+%æ,IGAÀãOæDOæREL£æACTUADORæ!RTææ '+!!'æ6ARIANTEæDEæLIGAÀãOæDAæABERTURAæDAæPORTAæLOCALæCOMæTEMPOæPROGRAMADOæ -3+3.0æ6ARIANTEæCOMæFECHADURAæDEæSEGURANÀAæEæALIMENTAÀãOæSUPLEMENTARæ 5TILIZAÀãOæDAæREDEæ2#æPARAælLTRARæAæFECHADURAæNOSæCONTACTOSæDOæREL£æ Generalidades
/Sæ+ITSæV¤DEOINTERCOMUNICADORESæBIFAMILIARESæ!RTæ-"æPODEMæSERæUTILIZADOSæEMæEDIF¤CIOSæFAMILIARESæOUæCOMERCIAISæONDEæFORæNECESS×RIOæUMæCONTROLOæ
EFICIENTEæDOæACESSOæATRAV£SæDEæSIMPLESæOPERAÀµESæDEæINSTALAÀãO
$EæFACTOæSãOæSUFICIENTESææCONDUTORESæENTREæOæPOSTOæEXTERNOæEæOSæMONITORESæINTERNOSæPARAæACTIVARæOæSISTEMAæCHAMADAæSOMæV¤DEOæACENDIMENTOæ
AUTOM×TICOææFIOSæPARAæALIMENTARæOæPOSTOæEXTERNOæEæAæFECHADURAæEL£CTRICAæEææFIOSæPARAæALIMENTARæOæPOSTOæINTERNOæV¤DEOINTERCOMUNICADOR
!DICIONALMENTEæAæ#OMELITæDISPONIBILIZAæUMAæS£RIEæDEæACESS˜RIOSæQUEæRESOLVEæFACILMENTEæTODASæASæEXIGåNCIASæDAæINSTALAÀãOæEæPARAæAL£MæDEæACESS˜RIOSæ
INTERESSANTESæDOæTIPOæPADRãOæ£æPOSS¤VELæAUMENTARæAæINSTALAÀãOæADICIONANDOæV¤DEOINTERCOMUNICADORESæEOUæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæEOUæPOSTOSæ
EXTERNOSæ $ESTEæ MODOæ £æ POSS¤VELæ CHEGARæ Aæ UMæ M×XIMOæ DEæ æ POSTOSæ EXTERNOSæ COMæ æ POSTOSæ INTERNOSæ ENTREæ TELEFONESæ INTERCOMUNICADORESæ Eæ V¤DEO
INTERCOMUNICADORESæPARAæAæCONFIGURAÀãOæBIFAMILIAR
!TRAV£SæDEæCONFIGURAÀµESæAPROPRIADASæ£æPOSS¤VELæREALIZARæCOMUNICAÀµESæDEæINTERCOMUNICAÀãOæMONOFAMILIARESæISTOæ£æENTREæUTILIZADORESæCOMæOæMESMOæ
C˜DIGOæDEæUTILIZADORæUTILIZANDOæQUERæV¤DEOINTERCOMUNICADORESæQUERæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæ
0ODEMæSERæLIGADOSæKITSæADICIONAISæAæUMAæPORTAæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæEOUæAæUMAæCENTRALæ!RTæ!
Posto externo
Art. 1205/B
PT
Art. 4881
2
Características técnicas
,IGAÀãOæ AOæ MONITORæ COMæ æ FIOSæ PARAæ ×UDIOæ V¤DEOæ ABERTURAæ DAæ PORTAæ Eæ
CHAMADAæEææFIOSæPARAæALIMENTAÀãOæDOæ!RTæ"æ
#½MARAæORIENT×VELæDEæALTAæSENSIBILIDADEæCOMæSENSORæ##$ævæ
)LUMINAÀãOæCOMæRAIOSæVERMELHOSææ,5:%3æ0),/4/
#ARTµESæPORTAæNOMESæCOMæILUMINAÀãOæPORæLUZæINDICADORA
2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæMICROFONEæEæALTIFALANTE
$IMENSãOæDAæCAIXAæDEæEMBUTIRæXXæMM
/Sæ BOTµESæ DOæ !RTæ æ SãOæ CONFIGURADOSæ NAæ F×BRICAæ PARAæ REALIZARæ Aæ
CHAMADAæAOSæENDEREÀOSææBOTãOæALTOæEææBOTãOæBAIXO
$IMENSãOæDOæPOSTOæEXTERNOæXXæMM
Características técnicas
/æTRANSFORMADORæPOSSUIææSA¤DASæUMAæPARAæALIMENTARæOæPOSTOæEXTERNOæEæAæ
FECHADURAæEL£CTRICAæEæOUTRAæPARAæALIMENTARæOæMONITOR
$IMENSµESæXXæMMææM˜DULOSæ$).
&US¤VELæDEæPROTECÀãOææM!æRETARDADO
Descrição da bateria de bornes
!#6æENTRADAæDAæTENSãOæDEæREDE
^^æSA¤DAæ!#æPARAæPOSTOæEXTERNOæEæFECHADURAæEL£CTRICA
ææSA¤DAæDEæ6æ$#æPARAæALIMENTAÀãOæDOæMONITOR
Descrição da bateria de bornes
LL LIGAÀãOæDOæMONITORæV¤DEOæCHAMADAæ×UDIOæABERTURAæDAæPORTA
~ ~ ALIMENTAÀãOæDOæPOSTOæEXTERNO
RTEæENTRADAæABERTURAæDAæPORTAæLOCALæCOMæTEMPORIZADORæ
SE. NC. - SE NO. - SE C. ,IGAÀãOæDAæFECHADURAæEL£CTRICA
93
165 cm
165 cm
Instalação do posto externo
1
2
3
4
5
Fig. 4 - NOTA. !NTESæ DEæ lXARæ OSæ
æ PARAFUSOSæ CONTROLEæ SEæ PRETENDEæ
EFECTUARæ Aæ PROGRAMAÀãOæ DASæ FUNÀµESæ
ESPECIAISæDESCRITASæNAæP×GINAæ
PT
1
Fig. 5 - NOTA.æDESAPERTEæLIGEIRAMENTEæ
OSæQUATROæPARAFUSOSæPARAæDESBLOQUEARæ
AæDIRECÀãOæDAæC½MARA
2
6
7
94
3
Postos internos
Montagem do posto interno Magis
1
3
2A
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
4
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
18,9cm
2B
5
PT
Remover o monitor
CLACK !!
1
2
6
95
Art. 6401E
1
2
3
4
5
8
Descrição monitor:
1 2EGULAÀãOæ DOæ VOLUMEæ DEæ CHAMADASELECTORæ DAæ FUNÀãOæ PRIVACIDADEæ
PORæ SERVIÀOæ PRIVACIDADEæ ENTENDESEæ Aæ EXCLUSãOæ DAæ CHAMADAæ
DOæ POSTOæ EXTERIORæ Eæ DEæ TELEFONESæ INTERCOMUNICADORESæ Eæ V¤DEO
INTERCOMUNICADORESæ!æACTIVAÀãOæDAæFUNÀãOæPRIVACIDADEæ£æEVIDENCIADAæ
PELOæAPARECIMENTOæDEæUMæINDICADORæVERMELHOæAOæLADOæDOæSELECTOR
2 ,UZæ INDICADORAæ DEæ EQUIPAMENTOæ OCUPADOFUNÀãOæ M£DICOæ ACTIVADA
PORTAæABERTA
3 )NDICADORæVERMELHOææPRIVACIDADEæACTIVADA
4 %SPAÀOæPARAæALOJARæBOTµESæADICIONAISæCOMæOæACESS˜RIOæ!RTææ!RTæ
5æ !USCULTADORæ DOæ MONITORæ LEVANTARæ Oæ AUSCULTADORæ PARAæ INICIARæ Aæ
COMUNICAÀãO
6 2EGULAÀãOæDOæCONTRASTE
` 2ODARæPARAæAæESQUERDAæPARAæAUMENTARæOæVALOR
7 2EGULAÀãOæDEæLUMINOSIDADE
` 2ODARæPARAæAæESQUERDAæPARAæAUMENTARæOæVALOR
8 %CRãæggæPRETOæEæBRANCO
Descrição dos botões:
Aææ"OTãOæDEæABERTURAæDAæPORTAæ
1 4ECLAææACTUADORæGERALæPROGRAM×VEL
2æ 4ECLAææACENDIMENTOæAUTOM×TICOæPROGRAM×VEL
6
7
Descrição do monitor
5
S1
S2
4
PT
6
1
7
2
3
1
1 "ATERIAæDEæBORNESæDEæLIGAÀãOæDAæINSTALAÀãO
+ - "ORNESæPARAæALIMENTAÀãO
L L "ORNESæPARAæLIGAÀãOæÝæLINHAæBUS
CFP1 CFP2æ%NTRADAæDEæCHAMADAæDEæANDARæLOCAL
P1 C1 "ORNESæDOæBOTãOææPARAæV×RIOSæUSOS
Para obter um contacto C.NO. (24 V-100 mA máx.) colocar os
comutadores de derivação CV3 e CV4 na posição B.
S+ S- "ORNESæPARAæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADA
2 S1æ-ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæOæC˜DIGOæDEæUTILIZADOR
3 S2 -ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæOSæBOTµESæEæASæFUNÀµESæIDENTIlCADOæ
PORæUMæCANTOæVERMELHO
DIP 1-2-3-4æPARAæPROGRAMARæASæFUNÀµESæDOSæBOTµES
DIP 5-6æACESSOæÝSæPROGRAMAÀµES
96
2
4
5
6
7ææ
DIP 7 PARAæGERIRæAæALIMENTAÀãOæEL£CTRICAæCONSULTARæESQUEMASæEæVARIANTESæ
DAæP×GææPREDElNIÀãOææOFF.
DIP 8:
ONæSUPORTEæSECUND×RIO
OFFæSUPORTEæPRINCIPALæPREDElNIDO
SW3 3ELECTORæPARAæOæMODOæ3IMPLEBUSææ3PREDElNIÀãOæOæ3IMPLEBUSææ3
CV3 CV4 #OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæPARAæLIBERTARæOæBOTãOææCONTACTOæ
#./ææ6æM!æM×X
A BOTãOææACTUADORæGERALæPREDEFINIÀãOæOUæPROGRAM×VEL
B BOTãOææPARAæV×RIOSæUSOS
CV5 #OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæFECHOæV¤DEO
2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæDOæALTIFALANTEæAPENASæPARAæAæPROGRAMAÀãOæDOæ
SOMæDEæINTERCOMUNICAÀãO
Art. 2608
1
2
.ãOæ£æUTILIZ×VELæCOMOæFUNÀãOæDEæINTERCOMUNICAÀãO
/æTELEFONEæINTERCOMUNICADORæDEVEæSERæSEMPREæINSTALADOæUTILIZANDOæOæ!RTæ
#æCOMOæILUSTRADOæNOæESQUEMAæDEæLIGAÀãOæ-3+&æNAæP×Gæ
)NDICADORæDAæFUNÀãOæ0RIVACIDADE
3ELECTORæDEææPOSIÀµESæPARAæCAMPAINHASERVIÀOæPRIVACIDADE
0OSIÀãOæALTAæCAMPAINHAæNOæVOLUMEæM×XIMO
0OSIÀãOæCENTRALæCAMPAINHAæNOæVOLUMEæM£DIO
0OSIÀãOæBAIXAæACTIVAÀãOæDOæSERVIÀOæPRIVACIDADE
/æ SERVIÀOæ PRIVACIDADEæ SIGNIlCAæ Aæ EXCLUSãOæ DOæ SOMæ DEæ CHAMADAæ DOæ
POSTOæ EXTERNOæ Eæ DAæ CENTRALæ Aæ ACTIVAÀãOæ DAæ FUNÀãOæ DEæ PRIVACIDADEæ
ENCONTRASEæ INDICADAæ PORæ UMæ INDICADORæ VERMELHOæ QUEæ APARECEæ NOæ
CANTOæSUPERIORæDIREITO
3æ 2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæDOæMICROFONE
4æ -ICROINTERRUPTORES PARAæAæCONFIGURAÀãOæDOæC˜DIGOæDEæUTILIZADOR
5æ "ORNESæDEæLIGAÀãOæDAæINSTALAÀãO
L L ,IGAÀãOæDEæLINHAæ"US
CFP CFPæ%NTRADAæCHAMADAæDEæANDARæLOCAL
P1 C1 "ORNESæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæCONTACTOæ#æ./ææ6æ
M!æM×XæREMOVERæ#6æEæ#6æCONSULTARæAæVARIANTEæ3"8æNAæP×Gæ
S+ S- "ORNESæPARAæOæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæ
6 CV1 CV2 Comutador de derivação a ser removido para ter
contacto limpo C. NO. no botão P1.
7A/7BJP1æ#OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæPARAæSELECCIONARæAæFUNÀãOæCHAMADAæ
ÝæCENTRALæPOSIÀãOæ#!CTUADORæGERALæPOSIÀãOæ!æDOæBOTãOæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
7B
3
4
5
6
Descrição dos botões:
Aææ"OTãOæDEæABERTURAæDAæPORTA
P1 "OTãOæ 0æ CHAMADAæ CENTRALACTUADORæ GERALæ BOTãOæ PARAæ V×RIOSæ USOSæ
DISPON¤VELæNAæBATERIAæDEæBORNESæ0æ#
7A
Limpar com um pano humedecido em água. Não utilizar álcool e
outros produtos agressivos.
1
2
3A
3B
3C
4
115-125 cm
140-145 cm
PT
Instalação do telefone intercomunicador Art. 2608
97
Indicações gerais de instalação e funcionamento
!æDIST½NCIAæM×XIMAæTOTALæENTREæOæPOSTOæEXTERNOæEæOæMONITORæMAISæAFASTADOæ£æDEææMæCOMæAMPLIFICADORæ!RTæ!
!æSOMAæTOTALæDOæN¢MEROæDEæPOSTOSæINTERNOSæCOMæOæMESMOæC˜DIGOæDEæUTILIZADORæEæDOæN¢MEROæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæLIGADOSæAOSæPOSTOSæ
INTERNOSæNãOæPODEæSERæSUPERIORæAææ
,IGARæAPENASæUMæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæPARAæCADAæPOSTOæINTERNOæ
!æDIST½NCIAæM×XIMAæDAæLIGAÀãOæENTREæPONTOæINTERNOæEæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæDEææMæUSARæCABOæBLINDADOæPARAæAæLIGAÀãOæEæNãOæPASSARæOSæ
CABOSæNAæPROXIMIDADEæDEæCARGASæINDUTIVASæPESADASæOUæCABOSæDEæALIMENTAÀãOææ6æææ6
Tabela de distâncias de funcionamento
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
2
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
PT
æMMæŒææMMæ!7'æ
2
D
E
F
B
C
G
F
A
Funcionamento
Em caso de curto-circuito persistente na linha bus, o posto externo emite um som de sinalização intermitente.
/æVISITANTEæAOæPREMIRæAæTECLAæDEæCHAMADAæACENDEæAæLUZæQUEæOæILUMINAæACTIVAæAæCAMPAINHAæINTERNAæDEæCHAMADAæSEæAæFUNÀãOæPRIVACIDADEæNãOæESTIVERæ
ACTIVADAæEæAæSUAæIMAGEMæSER×æEXIBIDAæNOSæMONITORESæPRINCIPALAISæDURANTEæCERCAæDEææSEGUNDOS
!æDURAÀãOæM×XIMAæDAæCONVERSAÀãOæENTREæPOSTOæEXTERNOæEæPOSTOæINTERNOæ£æDEææSEGUNDOS
.OæPOSTOæEXTERNOæOUVESEæUMæSOMæDEæCHAMADAæAæENTRARæSEæEMæSISTEMASæCOMææOUæMAISæENTRADASæNOæMOMENTOæDAæCHAMADAæOæPOSTOæEXTERNOæEMITIRæOæ
SOMæDEæOCUPADOæEMæVEZæDOæSOMæDEæUMAæCAMPAINHAæSIGNIFICAæQUEæEST×æAæDECORRERæOUTRAæCOMUNICAÀãOæCOMæOUTROæPOSTOæEXTERNO
0ARAæAæPROGRAMAÀãOæDOSæENDEREÀOSæDEæUTILIZADORESæDIFERENTESæDAQUELESæPROGRAMADOSæDEæF×BRICAææEææCONSULTARæAæP×Gæ
0ARAæASæFUNÀµESæDEæINTERCOMUNICAÀãOæDOæSISTEMAæ-AGISæKITæCONSULTEæAæP×Gæ
98
Descrição das configurações e funcionamento dos botões
Configurações do monitor Art. 6401E e telefone intercomunicador Style
0OSIÀµESæDOSæMICROINTERRUPTORESæDOæMONITORæ!RTæ%
Ź .OSæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæ!RTææ!RTæ
æ Eæ !RTæ æ COLOCARæ OSæ DIPæ SWITCHESæ S1-6æ
S1-7æS1-8æEMæOFF
S1-4
S1-3
S1-2
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
/SæVALORESæDEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æEæS1-5æDEFINEMæOæendereço de chamadaæDOæMONITORæEæDOSæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæCOMOæINDICADOæNAæSEGUINTEæTABELA
TAB. A Endereços da coluna
Código
intercomunicação
bifamiliar
!
!
S1
$ESACTIVAÀãO
Ź PREMIRæOæBOTãOæDEDICADOæAOæACENDIMENTOæAUTOM×TICOæDOæMONITORæPORæ
UMæTEMPOæSUPERIORæAææSEGUNDOS
» OUVEMSEææSONSæDEæCONFIRMAÀãO
!CENDIMENTO
Ź PREMIRæEæSOLTARæIMEDIATAMENTEæOæBOTãOæDEDICADOæBOTãOæææSEæFOREMæ
MANTIDASæASæCONFIGURAÀµESæDEæF×BRICA
Chamada à central
0REMIRæ Oæ BOTãOæ CONFIGURADOæ NESTEæ MODOæ PERMITEæ ENVIARæ UMAæ CHAMADAæ
PARAæAæCENTRALæDEæPORTARIA
!æ CHAMADAæ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIARæ ENTREæ INTERCOMUNICADORESæ E
OUæ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ £æ POSS¤VELæ APENASæ SEæ OSæ DOISæ UTILIZADORESæ
TIVEREMæSIDOæPROGRAMADOSæCOMæC˜DIGOSæDEæCHAMADAæCONT¤GUOSæMARCADOSæ
COMæ Aæ MESMAæ LETRAæ !!##//æ NAæ TABELAæ DEæ PROGRAMAÀãOæ DOSæ -ICRO
INTERRUPTORESæAPRESENTADAæNAæP×GINAæ
A Abre-porta:æ!æPRESSãOæDOæBOTãOæ!BREPORTAæACTIVAæOæFECHOæLIGADOæAOæ
POSTOæEXTERNO
Actuador: !æ PRESSãOæ DOæ BOTãOæ PROGRAMADOæ NAæ MODALIDADEæ !CTUADORæ
PERMITEæ Aæ ACTIVAÀãOæ DOæ !RTæ æ QUEæ PODEæ SERæ UTILIZADOæ PORæ EXEMPLOæ
PARAæ ACCIONARæ Aæ ABERTURAæ DEæ PORTµESæ DEæ PORTASæ BASCULANTESæ OUæ PARAæ
ACTIVARæOæM˜DULOæDEæC½MARASæC¤CLICASæ!RTæ!
Botão Livre: !æ INDICAÀãOæ "OTãOæ LIVREæ INDICAæ Aæ POSSIBILIDADEæ DEæ UTILIZARæ
OæBOTãOæCOMOæCONTACTOæ#./æNAæBATERIAæDEæBORNESæMEDIANTEæOPORTUNASæ
PROGRAMAÀµESæTALæCOMOæILUSTRADOæNAæVARIANTEæ3"!!-æNAæP×GINAæ
Acendimento automático/pedido de vídeo
√ /æACENDIMENTOæAUTOM×TICOæPODEæSERæDESABILITADO
√ /æ ACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ £æ POSS¤VELæ APENASæ COMæ Oæ APARELHOæ EMæ
REPOUSO
√ /æ ACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ £æ ACONSELHADOæ APENASæ EMæ INSTALAÀµESæ
COMææOUææENTRADAS
0REMIRæOæBOTãOææCONFIGURADOæNESTEæMODOæPERMITEæVISUALIZARæNOæECRãæDOæ
MONITORæAæIMAGEMæTRANSMITIDAæDOæPOSTOæEXTERNOæMESMOæQUEæNãOæTENHAæ
SIDOæFEITAæNENHUMAæCHAMADA
%Mæ SISTEMASæ EQUIPADOSæ COMæ æ POSTOSæ EXTERNOSæ £æ POSS¤VELæ VISUALIZARæ
ALTERNATIVAMENTEæ Aæ IMAGEMæ DEæ UMæ POSTOæ EXTERNOæ OUæ DOæ OUTROæ FUNÀãOæ
B×SCULAæATRAV£SæDEæSUCESSIVASæPRESSµESæNOæBOTãOæ
%MæMONITORESæSECUND×RIOSæ$)0ææDEæ3æEMæ/.æOæBOTãOæ TEMæTAMB£Mæ
Aæ FUNÀãOæ DEæ PEDIDOæ DEæ V¤DEOæ PERMITEæ ACTIVARæ UMæ MONITORæ AP˜Sæ UMAæ
CHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNO
!CTIVAÀãO
Ź PREMIRæOæBOTãOæDEDICADOæAOæACENDIMENTOæAUTOM×TICOæDOæMONITORæPORæ
UMæTEMPOæSUPERIORæAææSEGUNDOS
» CAMPAINHAæDEæCONFIRMAÀãO
Chamada de intercomunicação monofamiliar
%STAæ FUNÀãOæ PERMITEæ ENVIARæ UMAæ CHAMADAæ Aæ OUTROSæ APARELHOSæ V¤DEO
INTERCOMUNICADORESæEOUæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæCONFIGURADOSæNOæ
MESMOæENDEREÀOæDEæCHAMADA
Ź /æ DESTINAT×RIOæ DAæ CHAMADAæ LEVANTANDOæ Oæ AUSCULTADORæ ENTRAæ EMæ
COMUNICAÀãOæ COMæ Oæ EMISSORæ DAæ CHAMADAæ !æ COMUNICAÀãOæ TERMINAæ
QUANDOæSEæPOUSAæOæAUSCULTADOR
5MAæCHAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæNãOæ£æPRIORIT×RIAæRELATIVAMENTEæAæUMAæ
CONVERSAÀãOCHAMADAæCOMæOæPOSTOæEXTERNO
.ESTEæCASOæDURANTEæUMAæTENTATIVAæDEæCHAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAæ
LUZæINDICADORAæPISCAR×æPORæALGUNSæSEGUNDOSæPARAæSINALIZARæQUEæOæSISTEMAæ
EST×æOCUPADO
Chamada da unidade externa
$Eæ QUALQUERæ FORMAæ UMAæ CHAMADAæ DAæ UNIDADEæ EXTERNAæ TEMæ SEMPREæ
PRIORIDADEæ SOBREæ UMAæ æCOMUNICAÀãOæ NOæ INTERCOMUNICADORæ !æ ACTIVAÀãOæ
DAæCOMUNICAÀãOæCOMæAæUNIDADEæEXTERNAæINTERROMPEæAæCONVERSAÀãOæQUEæ
ESTAVAæAæDECORRERæATRAV£SæDOæINTERCOMUNICADOR
.ESTEæ CASOæ OSæ UTILIZADORESæ QUEæ J×æ ESTãOæ EMæ COMUNICAÀãOæ OUVIRãOæ UMæ
SOMæSEMELHANTEæAOæTOQUEæDEæCHAMADAæNOæAUSCULTADORæSEæESTAæFORæDIRIGIDAæ
AOSæMESMOSæOUæENTãOæUMæSOMæTRIPLO
Ź 0ARAæATENDERæAæCHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNOæBASTAæLEVANTARæOæAUSCULTADORæ
DEæ QUALQUERæ APARELHOæ LIVREæ OUæ POUSARæ Eæ LEVANTARæ Oæ AUSCULTADORæ DAæ
UNIDADEæOCUPADAæNUMAæCOMUNICAÀãOæDEæINTERCOMUNICAÀãO
Médico
%STAæ FUNÀãOæ PERMITEæ Aæ ACTIVAÀãOæ AUTOM×TICAæ DAæ ABERTURAæ DAæ PORTAæ EMæ
CHAMADASæ DOæ POSTOæ EXTERNOæ AOæ ENDEREÀOæ DOæ POSTOæ INTERNOæ EMæ QUALæ Aæ
FUNÀãOæFOIæACTIVADA
!CTIVAÀãODESACTIVAÀãO
Ź MANTERæPREMIDOæPORææSEGUNDOSæOæBOTãOæCONFIGURADOæPARAæAæFUNÀãO
» !æ LUZæ INDICADORAæ PERMANECEæ ACESAæ QUANDOæ Aæ FUNÀãOæ SEæ ENCONTRAæ
ACTIVA
99
PT
Descrição das funções das teclas
Monitores suplementares principais ou secundários
!æ PROGRAMAÀãOæ DOæ $)0æ æ DEæ 3æ DEFINEæ SEæ Oæ SUPORTEæ EMæ QUESTãOæ SER×æ
CONTROLADOæCOMOæPRINCIPALæ0æOUæSECUND×RIOæ3
/æPOSTOæEXTERNOæPODEæGERIRæAT£ææV¤DEOINTERCOMUNICADORESæOUæTELEFONESæ
INTERCOMUNICADORESæPORæCADAæBOTãOæDEæCHAMADAæ
.AæCONFIGURAÀãOæCL×SSICAæDEæ-AGISæ+ITæ£æPOSS¤VELæTERæNOæM×XIMOææV¤DEO
INTERCOMUNICADORESæPRINCIPAISæEææV¤DEOINTERCOMUNICADORESæSECUND×RIOæ
PARAæOæBOTãOæDEæCHAMADAæTODOSæALIMENTADOSæPELOæMESMOæArt. 1205/Bæ
%XISTEæ Aæ POSSIBILIDADEæ DEæ GERIRæ AT£æ æ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ
PRINCIPAISæ DENTROæ DAæ MESMAæ UNIDADEæ FAMILIARæ ISTOæ £æ CONFIGURADOSæ COMæ
Oæ MESMOæ C˜DIGOæ UTILIZADORæ .ESTAæ CONFIGURAÀãOæ ESPECIALæ OSæ V¤DEO
INTERCOMUNICADORESæPRINCIPAISæADICIONAISæDEVEMæSERæALIMENTADOSæCOMæOæ
Art. 1212/BæCONSULTARæAæVARIANTEæ-3+(!æMSK)æNAæP×Gææ
1UANDOæ SEæ EFECTUAæ UMAæ CHAMADAæ DOæ POSTOæ EXTERNOæ Oæ MONITORæ QUEæ SEæ
ACENDEæ£æOæV¤DEOINTERCOMUNICADORæPRINCIPALæ
/Sæ EVENTUAISæ MONITORESæ SECUND×RIOSæ DAæ MESMAæ UNIDADEæ FAMILIARæ
PERMANECERãOæDESLIGADOSæ
!OæATENDERæAæCHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNOæDEæUMæV¤DEOINTERCOMUNICADORæ
SECUND×RIOæAæIMAGEMæSER×æAUTOMATICAMENTEæVISUALIZADAæNOæMONITOR
.ESTEæPONTOæOæMONITORæDOæV¤DEOINTERCOMUNICADORæPRINCIPALæSER×æDESLIGADOæ
Eæ Aæ IMAGEMæ SER×æ VISUALIZADAæ NOæ MONITORæ DOæ V¤DEOINTERCOMUNICADORæ NOæ
QUALæFOIæPREMIDOæOæBOTãO ææACENDIMENTOæAUTOM×TICOPEDIDOæDEæV¤DEO
0ARAæVISUALIZARæAæIMAGEMæSEMæACTIVARæOæ×UDIOæNOæPOSTOæEXTERNOæPREMIRæOæ
BOTãOæææACENDIMENTOæAUTOM×TICOPEDIDOæDEæV¤DEO
-ONITORæSECUND×RIO
-ONITORæPRINCIPAL
PT
Configurações dos botões predefinidos
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
com Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
P6
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Legenda
A
Abertura da porta
Chamada
à central
INTb
K
Chamada ao telefone
intercomunicador
do vigilante
NULL
D
Médico
PAN
Pânico
INT
Intercomunicação
programável geral ou
selectiva
- de série chamada
monofamiliar para KIT e
Simplebus Top
CCS
Áudio
ACT
AI
Actuador
Acendimento automático
Chamada à central
principal
CCP
Intercomunicação bifamiliar
- apenas para KIT
Nenhuma função
PROG
Funções programadas,
consultar a pág. 100-101102-103
Nesta programação dos dips,
os botões gerem as funções
programadas ; os botões
NÃO programados gerem as
funções indicadas na linha
0000
Avisos gerais sobre a programação dos botões
#ASOæ ASæ CONlGURAÀµESæ PREDElNIDASæ CONSULTARæ Aæ TABELAæ DAæ P×Gæ æ NãOæ
REmICTAMæASæNECESSIDADESæ£æPOSS¤VELæPROGRAMARæDEæMODOæDIFERENTEæOSæBOTµESæ
SEGUNDOæOSæPROCEDIMENTOSæAæSEGUIRæDESCRITOS
No fim, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111 (programação
PROG nas tabelas de configuração, pág. 100, 101, 102 e 103). Nesta
100
configuração dos DIPs, os botões gerem as funções programadas; os
botões NÃO programados gerem as funções indicadas na linha 0000
(consultar a tabela da pág. 100). Repor em S1 a configuração do código
de utilizador, consultar a tabela A da pág. 99.
Programações dos botões para o actuador geral ou com endereço
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 1
DIP 4
P1
P2
A
com Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
A
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ENDEREÇO
A
ACT
ACT
ACT
PROG
3. 0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO
» a luz indicadora (verde) acende-se.
» som de confirmação no auscultador.
4.æ0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
» a luz indicadora (verde) desliga-se.
5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na
combinação 1111. Repor em S1 a configuração do código de
utilizador, consultar a tabela A da pág. 99.
Exemplo:
NUMæ MONITORæ COMæ C˜DIGOæ DEæ UTILIZADORæ æ PROGRAMAÀãOæ 0æ æ ACTUADORæ
GERALæ0ææACTUADORæCOMæENDEREÀOæCOMæOæC˜DIGOæ
1. #OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
» a luz indicadora (verde) pisca
2. #ONSULTARæAæTABELAæDAæP×GææEæESCOLHERæUMAæCOMBINAÀãOæONDEæSURJAæ
AæFUNÀãOæDEæACTUADORæ!#4æPARAæOSæBOTµESæQUEæSEæPRETENDEæPROGRAMAR
EX.: PARAæ 0æ æ ACTUADORæ GERALæ CONlGURARæ OSæ $)0Sæ æ DEæ 3æ NAæ
COMBINAÀãOææOUææOUææ0ææ!#4æCONlGURARæOæDIPæDEæ3æNAæ
COMBINAÀãOæPASSARæAOæPONTOæ
EX.:æPARAæ0ææACTUADORæCOMæENDEREÀOæCOMæC˜DIGOææCONlGURARæOSæ$)0Sæ
æDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææOUææ0ææ!#4æCONlGURARæ3æCOMæ
OæENDEREÀOææSEGUNDOæA tabela CæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ
Programação para a chamada de intercomunicação
#HAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæGERALæEæSELECTIVAæNÃOæSãOæCOMPAT¤VEISæNAæMESMAæCOLUNA
Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação (apenas para intercomunicação selectiva)
2)
3)
S1
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
ProgramaçãoæCONlGURARæOæC˜DIGO TAB. BæP×Gæ
0
0
0
1
1
1
PT
1)
S2
2 sec
DIP ON
Cancelar
1
1
1
1
1
1
4OMARæNOTAæDAæCONlGURAÀãOæDEæS2, S1 EæREPORæNOælNALæDAæPROGRAMAÀãO
TAB. B Endereços de intercomunicação selectiva
Código
Dip switch ON
1
S1
Código
Dip switch ON
4
2
3
S1
Código
Dip switch ON
7
5
8
6
S1
»æNECESS×RIOæCONlGURARæOæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæEMæTODOSæOSæPOSTOSæINTERNOSæDAæCOLUNA
»æPOSS¤VELæASSOCIARæOæMESMOæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAæUMæM×XæDEææPOSTOSæINTERNOS
0ARAæAæCHAMADAæDEæGRUPOæSELECCIONARæEMæSIMULT½NEOæOSæC˜DIGOSæDEæINTERCOMUNICAÀãOæDESEJADOSæM×Xæ
101
Programação dos botões para a chamada de intercomunicação
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 4
P1
A
P2
com Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INTb
A
INT
ENDEREÇO
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
Exemplo 1 - Intercomunicador selectivo
NUMæ MONITORæ COMæ C˜DIGOæ DEæ UTILIZADORæ æ Eæ ENDEREÀOæ DEæ INTERCOMUNICAÀãOæ
æ PROGRAMAÀãOæ 0æ æ INTERCOMUNICAÀãOæ SELECTIVAæ AOæ ENDEREÀOæ æ 0æ æ
INTERCOMUNICAÀãOæSELECTIVAæAOæENDEREÀOæ
Exemplo 2 - Intercomunicador KITæ INTERCOMUNICAÀãOæ ENTREæ æ ENDEREÀOSæ
ADJACENTESæNOæINTERVALOæDEææAææAæCOMEÀARæPORæ¤MPAR
NUMæ MONITORæ COMæ C˜DIGOæ DEæ UTILIZADORæ æ PROGRAMAÀãOæ 0æ æ CHAMADAæ GERALæ
INTERNAæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæBIFAMILIARæAOæENDEREÀOææ
1. #OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
» a luz indicadora (verde) pisca.
2.æ#ONSULTARæAæTABELAæDAæP×GææEæESCOLHERæUMAæCOMBINAÀãOæONDEæSURJAæAæ
FUNÀãOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæ).4æOUæ).4BæPARAæOSæBOTµESæQUEæSEæPRETENDEæ
PROGRAMAR
EX. 1æ PARAæ 0æ æ INTERCOMUNICAÀãOæ SELECTIVAæ CONlGURARæ OSæ $)0Sæ æ DEæ
3æNAæCOMBINAÀãOææOUææOUææ0ææ).4æCONlGURARæ3æCOMæOæ
ENDEREÀOææSEGUNDOæAætabela BæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ
EX. 1:æ PARAæ 0æ æ INTERCOMUNICAÀãOæ SELECTIVAæ CONlGURARæ OSæ $)0Sæ æ DEæ
3æNAæCOMBINAÀãOææOUææ0ææ).4æCONlGURARæ3æCOMæOæENDEREÀOææ
SEGUNDOæAætabela BæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ
%X. 2: PARAæ0ææCHAMADAæGERALæINTERNAæEæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæBIFAMILIARæ
CONlGURARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææ0ææ).4æ0ææ).4Bæ
CONlGURARæ3æCOMæOæC˜DIGOæDEæUTILIZADORææSEGUNDOæAætabela AæDAæP×Gææ
PASSARæAOæPONTOæ
3. 0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO
» a luz indicadora (verde) acende-se.
» som de confirmação no auscultador.
4.æ0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
» a luz indicadora (verde) desliga-se.
5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação
1111. Repor em S1 a configuração do código de utilizador, consultar a
tabela A da pág. 99.
PT
Programação dos botões para outras funções
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
com Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
PAN
D
CCS
K
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
K
CCS
CCP
D
PAN
CCP
PAN
AI
CCP
NULL
P6
PROG
Legenda
A
Abertura da porta
CCS
Áudio
AI
CCP
Acendimento automático
Chamada à central
principal
K
Chamada ao telefone
intercomunicador
do vigilante
D
Médico
PAN
Exemplo:
NUMæMONITORæCOMæC˜DIGOæDEæUTILIZADORææPROGRAMAÀãOæ0ææACENDIMENTOæ
AUTOM×TICOæ0ææCHAMADAæÝæCENTRAL
1. #OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
» a luz indicadora (verde) pisca.
2. #ONSULTARæ Aæ TABELAæ DAæ P×Gæ æ Eæ ESCOLHERæ UMAæ COMBINAÀãOæ ONDEæ
SURJAMæ ASæ FUNÀµESæ DESEJADASNECESS×RIASæ PARAæ OSæ BOTµESæ QUEæ SEæ
PRETENDEæPROGRAMAR
EX.:æPARAæ0ææACENDIMENTOæAUTOM×TICOæ0ææCHAMADAæÝæCENTRALæCONlGURARæ
OSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææ0ææ!)æ0ææ##3
102
Chamada
à central
NULL
PROG
Nenhuma função
Funções programadas
Pânico
3. 0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO
» a luz indicadora (verde) acende-se.
» som de confirmação no auscultador.
4. 0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
» a luz indicadora (verde) desliga-se.
5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na
combinação 1111.
TAB. C Endereços da coluna
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
Reinicialização da programação
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sec
2 sec
4OMARæNOTAæ
DAæCONlGURAÀãOæDEæS2,
S1 EæREPORæNOælNALæDAæ
PROGRAMAÀãO
Configurações de fábrica:
sæ&UNÀµESæDOSæBOTµESæEMæFUNÀãOæDAæCOMBINAÀãOæDOSæ$)0SææDEæ3
sæ%NDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAUSENTE
sæ&UNÀãOæINTERVALOæEæENDEREÀOSæM¤NæEæM×XæPERMITIDOS
sæ2EIN¤CIOæCAMPAINHAS
103
PT
*NOTA: o código 240 está reservado para a central de portaria
104
3ELECÀãOæDEæCAMPAINHAæSONSæPREDElNIDA
3ELECÀãOæDEæCAMPAINHAæPOLIF˜NICA
$ESACTIVAÀãOæINTERVALO
!CTIVAÀãOæINTERVALO
%NDEREÀOæM×XIMOæINTERVALO
%NDEREÀOæM¤NIMOæINTERVALO
Programação range/campainhas
CONlGURARA
C˜DIGOæTAB. C NAæ
P×Gæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
Realizar as operações de 1 a 4
0
0
DIP
3
1
0
1
1
DIP
5
2)
DIP
4
PT
0
0
DIP
6
S2
3)
2 sec
S2
4OMARæ NOTAæ DAæ
CONlGURAÀãOæ DEæ S2, S1 Eæ
REPORæNOælNALæDAæPROGRAMA
ÀãO
S1/S2/LED1
4)
Programação directa da chamada de intercomunicação
Variante das campainhas do monitor
1.
Fase 1: entrada em programação
Operador 1 e operador 2 realizam as seguintes operações nos 2
postos internos:
1.
2.
3.
4. O posto interno emite 1 som.
» A luz indicadora verde pisca
» O posto interno entra em comunicação.
» Neste momento os 2 operadores estão em comunicação entre si.
____
Fase 2: programação da chamada de intercomunicação
Operador 1:
A
2.
A
A
3.
4.
» O posto interno do operador 1 emite um som de confirmação.
Operador 2:
» O posto interno do operador 2 emite um som de confirmação.
Operador 1/Operador 2:
» O posto interno emite 1 som.
» A programação dos 2 postos internos está assim concluída.
Fase 3: programar outros postos internos
Operador 1/Operador 2:
1.
2.
____
PT
NOTA
105
Programações especiais Art. 4881
JP4
#˜DIGO
$IPæSWITCHæ
/.
Fechadura
5
JP
JP4
1
4EMPOæ FECHADURAæ æ SEGæ æ SOMæ DESACTIVADOæ
PREDElNIÀãO
3OMæDEæCONlRMAÀãOæFECHADURAæACTIVADO
4EMPOæFECHADURAææSEG
DAæ
!BERTURAæ
PREDElNIÀãO
PORTAæ
SEMPREæ
ACTIVADAæ
DAæ PORTAæ ACTIVADAæ APENASæ PARAæ Oæ
!BERTURAæ
UTILIZADORæQUEæRECEBEæAæCHAMADA
4EMPOæ DEæ ESPERAæ REINICIAÀãOæ æ SEGæ
PREDElNIÀãO
5
JP
Funções do equipamento
JP4
2
JP4
1
4EMPOæDEæESPERAæREINICIAÀãOææSEG
%NVIOæDEæCHAMADAæ¢NICAæPREDElNIÀãO
5
JP4
JP4
2
PT
JP5
5
JP
JP4
2
JP3
1
3
JP5
5
JP
JP4
JP4
1
JP5
5
JP
JP4
3
2
4
4
JP3
106
Reposição predefinição
.Oæ !RTæ æ £æ POSS¤VELæ EFECTUARæ UMAæ S£RIEæ DEæ ACÀµESæ
DEæ PROGRAMAÀãOæ ESPECIALæ DEæ ACORDOæ COMæ OSæ DIVERSOSæ
REQUISITOSæDAæINSTALAÀãO
1. !CEDERæ AOæ MODOæ DEæ PROGRAMAÀãOæ COLOCANDOæ Oæ
COMUTADORæDEæDERIVAÀãOæ*0æNAæVERTICALæ&IGæ
2. #ONFIGURARæNOSæDIPæSWITCHESæOæC˜DIGOæRELATIVOæÝæFUNÀãOæ
QUEæSEæPRETENDEæPROGRAMARæ&IGææSEGUNDOæAæTABELAæ
NAæP×Gæ
3. #ONFIRMARæAæFUNÀãOæCONFIGURADAæCOLOCANDOæOæCOMUTADORæ
DEæDERIVAÀãOæ*0æNAæPOSIÀãOæ*0æ&IGææEæAGUARDARæ
QUEæSEJAæEMITIDOæUMæSOMæDEæCONFIRMAÀãO
4. 0ARAæ REALIZARæ OUTRAæ PROGRAMAÀãOæ ESPECIALæ REMOVERæ Oæ
COMUTADORæDEæDERIVAÀãOæ*0æEæREPETIRæOæPROCEDIMENTOæ
DESCRITOæNOæPONTOææEæ
5. .Oæ FINALæ DOæ PROCEDIMENTOæ VOLTARæ Aæ COLOCARæ OSæ
COMUTADORESæ DEæ DERIVAÀãOæ NASæ SUASæ POSIÀµESæ INICIASæ
&IGæ æ /æ COMUTADORæ DEæ DERIVAÀãOæ *0æ NAæ POSIÀãOæ
HORIZONTALæ Eæ Oæ SEGUNDOæ COMUTADORæ DEæ DERIVAÀãOæ *0æ
NAæPOSIÀãOæ*0
JP
BEEP!
%NVIOæCHAMADAæTRIPLA
MSK/018
IT
Schema base per kit bifamiliari Art. 8472MB con collegamento in cascata. Messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo.
EN
Basic diagram for two-family kits Art. 8472MB with cascade connection. Switching on/voltage check with system in standby.
FR
Schéma base pour kit deux usagers Art. 8472MB avec connexion en cascade. Mise en service/vérification tensions d'installation au repos.
NL
Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8472MB met aansluiting in cascade. Inwerkingstelling/spanningscontrole van een
systeem in de ruststand.
Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8472MB met aansluiting in cascade. Inbetriebnahme / Spannungsprüfung der
Anlage im Standby-Modus.
Esquema básico para kits bifamiliares Art. 8472MB con conexión en cascada. Puesta en funcionamiento/comprobación de las
tensiones con la instalación en reposo.
Esquema básico para kits bifamiliares Art. 8472MB com ligação em cascata. Colocação em funcionamento/controlo das tensões do
aparelho quando está em repouso.
DE
ES
PT
0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGæ
&ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEæ
0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEæ
:IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAæ
3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGEN
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAæ
0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæCONSULTARæASæP×GINAæ
A MAX
#OMELITæ!RTæææMMæŒææMMæ!7'æ
B MAX
C MAX
25 m
æFEET
200 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
*
190 m
æFEET
190 m
æFEET
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
107
MSK/013B
IT
Schema base per kit bifamiliari Art. 8472MB con collegamento in derivazione
EN
Basic diagram for two-family kits Art. 8472MB with branch connection
FR
Schéma base pour kit deux usagers Art. 8472MB avec connexion en dérivation
NL
Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8472MB met afgetakte aansluiting
DE
Grundanschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art. 8472MB mit Anschluss über Abzweigung
ES
Esquema básico para kit bifamiliares Art. 8472MB con conexión en derivación
PT
Esquema base para kits bifamiliares Art. 8472MB com ligação em derivação
0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGæ
&ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEæ
0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEæ
:IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAæ
3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGEN
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAæ
0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæCONSULTARæASæP×GINAæ
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
A
MAX
#OMELITæ!RTæææMM
ŒææMMæ!7'æ
C
MAX
D
MAX
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
540æCATæææMM
ŒææMMæ!7'æ
æMM
ŒææMMæ!7'æ
æMM
ŒææMMæ!7'æ
æMM
ŒææMMæ!7'æ
æMM
ŒææMMæ!7'æ
*
æMM
ŒææMMæ!7'æ
æMM
ŒææMMæ!7'æ
108
B
MAX
5m
æFEET
Art.
1216
2
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
2
MSK/014B
IT
Schema per kit bifamiliari Art. 8472MB ampliati con un secondo Art. 4881. Collegamento in derivazione.
EN
Diagram for two-family kits Art. 8472MB extended with a second Art. 4881. Branch connection.
FR
Schéma pour kit deux usagers Art. 8472MB complétés avec un second Art. 4881. Connexion en dérivation.
NL
Schema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8472MB uitgebreid met een tweede entreepaneel Art. 4881. Afgetakte aansluiting.
DE
Anschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art. 8472MB, erweitert um einen zweiten Art. 4881. Anschluss über Abzweigung.
ES
Esquema para kits bifamiliares Art. 8472MB ampliados con un segundo Art. 4881. Conexión en derivación.
PT
Esquema para kits bifamiliares Art. 8472MB ampliados com um segundo Art. 4881. Ligação em derivação.
*
*
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
109
MSK/014A
IT
Schema per kit bifamiliari Art. 8472MB ampliati con un secondo Art. 4881. Collegamento in cascata.
EN
Diagram for two-family kits Art. 8472MB extended with a second Art. 4881. Cascade connection.
FR
Schéma pour kit deux usagers Art. 8472MB complétés avec un second Art. 4881. Connexion en cascade.
NL
Schema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8472MB uitgebreid met een tweede entreepaneel Art. 4881. Anschluss in Kaskadenschaltung.
DE
Anschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art. 8472MB, erweitert um einen zweiten Art. 4881. Anschluss in Kaskadenschaltung.
ES
Esquema para kits bifamiliares Art. 8472MB ampliados con un segundo Art. 4881. Conexión en cascada.
PT
Esquema para kits bifamiliares Art. 8472MB ampliados com um segundo Art. 4881. Ligação em cascata.
*
*
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
110
MSK/018/A
IT
Schema per kit bifamiliare con alimentatore aggiuntivo Art. 1395
EN
Diagram for two-family kit with additional power supply unit Art. 1395
FR
Schéma pour kit deux usager avec alimentateur complémentaire Art. 1395
NL
Schema voor kit voor tweegezinswoning met extra voedingstransformator Art. 1395
DE
Schaltplan für Zweifamilienhaus mit zusätzlichem Netzteil Art. 1395
ES
Esquema para kits bifamiliares con alimentador adicional Art. 1395
PT
Esquema para kit bifamiliares com alimentador suplementar Art.1395
0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGæ
&ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEæ
0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEæ
:IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAæ
3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGEN
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAæ
0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæCONSULTARæASæP×GINAæ
A MAX
#OMELITæ!RTæææMMæŒææMMæ!7'æ
B MAX
C MAX
C MAX
(Art. 4833/A)
25 m
æFEET
200 m
æFEET
300 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
200 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
*
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
111
MSK/019
IT
Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259/A
DE
Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259/A
EN
Use of remote camera module Art. 1259/A
ES
Uso del módulo telecámara separada Art. 1259/A
FR
Emploi module caméra déportée Art. 1259/A
PT
Utilização do módulo da câmara separada Art. 1259/A
NL
Gebruik module voor externe camera Art. 1259/A
CV1 CV2
ON
ON
2 12345678
S1
6401E
+
-
L
C C
F 1 F 2
P
P
L
1234 5 67 8
S2
P1 C1
S S
+ -
SW3
S1
S2
CV5 CV1 CV2
ON
ON
1 12345678
S1
6401E
+
-
L
C C
F 1 F 2
P
P
L
1234 5 67 8
S2
P1 C1
S S
+ -
SW3
S1
S2
õæ$AæALIMENTAREæSEPARATAMENTE
õæ4OæBEæPOWEREDæSEPARATELY
õæÃæALIMENTERæS£PAR£MENT
õæ!PARTæTEæVOEDEN
õæ3EPARATEæ3TROMVERSORGUNGæERFORDERLICH
õæ!LIMENTARæPORæSEPARADO
õæ!LIMENTARæSEPARADAMENTE
230
0
~
~
+
1205/B
1259/A
L
L
L
OUT OUT IN
1
2
4881
~~
-+
V S V S V S
1 1 2 2 3 3
I
N
A
G
N
D
1234 5 67 8
230V~
12V~
0ERæSETTAGGIOæEæFUNZIONAMENTOæ!RTæ!æVEDIæMANUALEæCODæ'
&ORæTHEæSETTINGæANDæOPERATIONæOFæ!RTæ!æSEEæMANUALæCODæ'æ
0OURæLAæPROGRAMMATIONæETæLEæFONCTIONNEMENTæ!RTæ!æVOIRæMANUELæCODæ'
:IEæVOORæDEæINSTELLINGæENæWERKINGæVANæ!RTæ!æDEæ4ECHNISCHEæHANDLEIDINGæCODæ'
&ÔRæ0ROGRAMMIERUNGæUNDæ"ETRIEBæVONæ!RTæ!æSIEHEæCODæ'
0ARAæLAæCONFIGURACI˜NæYæELæFUNCIONAMIENTOæDELæ!RTæ!æV£ASEæMANUALæCODæ'
0ARAæPROGRAMAÀãOæEæFUNCIONAMENTOæDOæ!RTæ!æCONSULTARæMANUALæCODæ'
L
L
RTE
~
~
SE
NC
SE
NO
SE
C
112
L
IN
1200
ON
*
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
SB2/AAQ
IT
Collegamento amplificatore video Art.4833/A
DE
Anschluss Videosignalverstärker Art. 4833/A
EN
Connection of video amplifier Art. 4833/A
ES
Conexión del amplificador vídeo Art. 4833/A
FR
Connexion amplificateur vidéo Art. 4833/A
PT
Ligação do amplificador vídeo Art. 4833/A
NL
Aansluiting van de videoversterker Art. 4833/A
,).%!æ-/.4!.4%
2)3%2æ,).%
,)'.%æ-/.4!.4
+!"%,æ34!-,%)$).'
34%)',%)45.'
,Ú.%!æ#/,5-.!æ-/.4!.4%
,).(!æ#/,5.!
MSK/HA
IT
Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in cascata
EN
Addition of a main monitor in parallel. Cascade connection
FR
Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en cascade
NL
Toevoeging van een hoofdmonitor in parallelschakeling. Aansluiting in cascade
DE
Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Kaskadenverbindung
ES
Adición de un monitor principal en paralelo. Conexión en cascada
PT
Adição de um monitor principal em paralelo. Ligação em cascata
113
MSK/I
IT
Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in derivazione
EN
Addition of a main monitor in parallel. Branch connection
FR
Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en dérivation
NL
Toevoeging van een hoofdmonitor. Afgetakte aansluiting
DE
Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung
ES
Adición de un monitor principal en paralelo. Conexión en derivación
PT
Adição de um monitor principal em paralelo. Ligação em derivação
MSK/A9
IT
Collegamento in derivazione di 1 monitor principale e di 1 monitor secondario con lo stesso codice utente
EN
Branch connection of 1 main monitor and 1 secondary monitor with the same user code
FR
Connexion en dérivation de 1 moniteur principal et 1 moniteur secondaire avec le même code usager
NL
Afgetakte aansluiting van 1 hoofdmonitor en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode
DE
Abzweigungsverbindung von 1 Haupt- und 1 Zusatzmonitor mit demselben Teilnehmercode
ES
Conexión en derivación de 1 monitor principal y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario
PT
Ligação em derivação de 1 monitor principal e 1 monitor secundário com o mesmo código de utilizador
ON
ON
114
MSK/CI
IT
Collegamento in cascata di 1 monitor principale e di 1 monitor secondario con lo stesso codice utente
EN
Cascade connection of 1 main monitor and 1 secondary monitor with the same user code
FR
Connexion en cascade d'1 moniteur principal et 1 moniteur secondaire avec le même code usager
NL
Aansluiting in cascade van1 hoofdmonitor en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode
DE
Kaskadenverbindung 1 Hauptmonitors und 1 Nebenmonitors mit gleichem Benutzercode
ES
Conexión en cascada de 1 monitor principal y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario
PT
Ligação em cascata de 1 monitor principal e de 1 monitor secundário com o mesmo código utilizador
MSK/AE
IT
Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor
EN
Connection of additional door-entry phones with branch connection from monitor
FR
Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en dérivation du moniteur
NL
Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor
DE
Anschluss zusätzlicher Sprechstellen mit Abzweigung vom Monitor
ES
Conexión de telefonillos adicionales en derivación desde el monitor
PT
Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em derivação do monitor
115
MSK/AD
IT
Collegamento citofoni aggiuntivi in cascata dal monitor
EN
Connection of additional door-entry phones with cascade connection from monitor
FR
Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en cascade du moniteur
NL
Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor
DE
Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor
ES
Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor
PT
Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor
ON
MSK/F
IT
Aggiunta di un citofono in parallelo in derivazione dal montante
EN
Addition of a parallel door-entry phone, with branch connection from riser
FR
Adjonction d'un combiné parlophonique en parallèle en dérivation du montant
EN
Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor
DE
Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor
ES
Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor
PT
Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor
ON
116
SB/X3
IT
Utilizzo per usi vari del pulsante P1 (Art. 2608)
DE
Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen (Art. 2608)
EN
Use for various purposes of button P1 (Art. 2608)
ES
Pulsador P1 para varios usos (Art. 2608)
FR
Utilisation pour usages divers du bouton P1 (Art. 2608)
PT
Utilização do botão P1 para vários usos (Art. 2608)
NL
Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 (Art. 2608)
2IMUOVEREæIæJUMPERæ#6æEæ#6
2EMOVEæJUMPERSæ#6æANDæ#6
%NLEVERæLESæCAVALIERSæ#6æETæ#6
6ERWIJDERæDEæJUMPERSæ#6æENæ#6
*UMPERæ#6æUNDæ#6æENTFERNEN
1UITARæLOSæPUENTESæ#6æYæ#6
2ETIRARæOSæCOMUTADORESæDEæDERIVAÀãOæ#6æEæ#6
2608
P1
SB2V/AAK
IT
Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A)
EN
Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A)
FR
Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A)
NL
Aansluiting van een extra bel (Art. 1229 of Art. 1122/A)
DE
Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art. 1229 bzw. Art. 1122/A)
ES
Conexión de dispositivos de repetición de llamada (Art. 1229 o Art. 1122/A)
PT
Ligação de dispositivos de repetição da chamada (Art. 1229 ou Art. 1122/A)
IT
,AæSOMMAæTOTALEæDELæNUMEROæDIæPOSTIæINTERNIæCONæSTESSOæCODICEæUTENTEænon
può superare il numero di 3æ#ONNETTEREæUNæSOLOæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæDIæ
CHIAMATAæPERæOGNIæCODICEæUTENTEæ)NæCASOæDIæCONNESSIONEæDIæCARICHIæINDUTTIVIæSIæ
CONSIGLIAæLINSERIMENTOæDIæUNAæCAPACITÝæDIæN&æINæPARALLELOæAIæCONTATTIæ#./æ
DELL!RTæ!
DE
$IEæ 'ESAMTANZAHLæ DERæ )NNENSPRECHSTELLENæ MITæ DEMæ GLEICHENæ "ENUTZERCODEæ
darf nicht höher als 3 seinæ *EWEILSæ NURæ EINEæ 2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ
PROæ "ENUTZERCODEæ ANSCHLIE”ENæ )Mæ &ALLæ DESæ !NSCHLUSSESæ VONæ INDUKTIVENæ
,ASTENæ EMPlEHLTæ SICHæ DIEæ 6ERBINDUNGæ MITæ EINERæ +APAZITÜTæ VONæ N&æ INæ
0ARALLELSCHALTUNGæZUæDENæ#./æ+ONTAKTENæDESæ!RTæ!
EN
4HEæTOTALæNUMBERæOFæINTERNALæUNITSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæcannot exceed 3æ
#ONNECTæONLYæONEæCALLæREPETITIONæDEVICEæFORæEACHæUSERæCODEæ)FæINDUCTIVEæLOADSæ
AREæCONNECTEDæTHEæINSERTIONæOFæAæN&æCAPACITORæINæPARALLELæWITHæTHEæ#./æ
CONTACTSæOFæ!RTæ!æISæRECOMMENDED
ES
,ASæUNIDADESæINTERNASæTOTALESæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIOæno pueden ser
más de 3æ#ONECTARæUNæ¢NICOæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæPARAæCADAæ
C˜DIGOæDEæUSUARIOæ%NæCASOæDEæCONEXI˜NæDEæCARGASæINDUCTIVASæESæACONSEJABLEæ
LAæCONEXI˜NæDEæUNAæCAPACIDADæDEæN&æENæPARALELOæAæLOSæCONTACTOSæ#./æ
DELæARTæ!
FR
,AæSOMMEæTOTALEæDUæNOMBREæDEæPOSTESæINT£RIEURSæAVECæLEæMåMEæCODEæUTILISATEURæ
ne peut pas dépasser 3æ "RANCHERæ UNæ SEULæ DISPOSITIFæ DEæ R£P£TITIONæ DgAPPELæ
POURæ CHAQUEæ CODEæ UTILISATEURæ %Næ CASæ DEæ CONNEXIONæ DEæ CHARGESæ INDUCTIVESæ
ILæ ESTæ CONSEILL£æ DINSTALLERæ UNEæ CAPACIT£æ DEæ N&æ ENæ PARALLâLEæ AUXæ CONTACTSæ
#./æDEæL!RTæ!
PT
!æSOMAæTOTALæDOæN¢MEROæDEæPOSTOSæINTERNOSæCOMæOæMESMOæC˜DIGOæDEæUTILIZADORæ
não pode ser superior a 3æ ,IGARæ APENASæ UMæ DISPOSITIVOæ DEæ REPETIÀãOæ DEæ
CHAMADAæ PARAæ CADAæ C˜DIGOæ DEæ UTILIZADORæ %Mæ CASOæ DEæ CONEXãOæ DEæ CARGASæ
INDUTIVASæ ACONSELHASEæ Aæ INTRODUÀãOæ DEæ UMAæ RESISTåNCIAæ DEæ æ N&æ EMæ
PARALELOæAOSæCONTACTOSæ#./æDOæART!
NL
(ETæ TOTALEæ AANTALæ INTERNEæ AANSLUITINGENæ METæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODE mag
niet meer zijn dan 3.æ 3LUITæ ££Næ EXTRAæ BELæ AANæ PERæ GEBRUIKERSCODEæ "IJæ HETæ
AANSLUITENæ VANæ INDUCTIEVEæ BELASTINGENæ WORDTæ AANGERADENæ EENæ CONDENSATORæ
VANæN&æPARALLELæMETæDEæ#./CONTACTENæVANæARTæ!æTEæPLAATSEN
117
IT
Variante collegamento chiamata fuori porta
DE
Anschlussvariante Rufsignale der Außensprechstellen
EN
Floor door call connection variant
ES
Variante con conexión para llamada timbre de planta
FR
Variante connexion appel palier
PT
Variante para ligação da campainha externa
NL
Variant met aansluiting van een etagebel
IT
)NæCASOæDIæPIÂæCITOFONIæOæSTAFFEæMONITORæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTEæCOLLEGAREæILæPULSANTEæ
#&0æSUæUNOæSOLOæTUTTIæIæDISPOSITIVIæSUONERANNOæCONTEMPORANEAMENTE
)Fæ THEREæ AREæ Aæ NUMBERæ OFæ DOORENTRYæ PHONESæ ORæ MONITORæ BRACKETSæ WITHæ THEæ SAMEæ USERæ
CODEæCONNECTæTHEæ#&0æBUTTONæTOæONEæONLYæALLæTHEæDEVICESæWILLæRINGæSIMULTANEOUSLY
%NæCASæDEæPLUSIEURSæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæOUæ£TRIERSæMONITEURæAVECæLEæMåMEæCODEæ
USAGERæRELIERæLEæBOUTONæ#&0æSURæUNæSEULææTOUSæLESæDISPOSITIFSæSONNERONTæENæMåMEæTEMPS
3LUITæ BIJæ MEERDEREæ DEURTELEFOONSæ OFæ GRONDPLATENæ METæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODEæ DEæ
DRUKKNOPæ#&0æOPæSLECHTS棣NæERVANæAANæALLEæTOESTELLENæGAANæDANæTEGELIJKæOVER
DE
)Mæ&ALLæMEHRERERæ3PRECHSTELLENæODERæ-ONITOR'RUNDPLATTENæMITæGLEICHEMæ4EILNEHMERCODEæ
DIEæ #&04ASTEæ NURæ ANæ EINæ 'ERÜTæ ANSCHLIE”ENæ DARAUFHINæ ERTšNTæ ANæ ALLENæ 'ERÜTENæ
GLEICHZEITIGæDERæ2UFTON
%NæCASOæDEæVARIOSæTELEFONILLOSæOæPLACASæSOPORTEæDEæMONITORæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæ
USUARIOæCONECTARæELæPULSADORæ#&0æAæUNOæS˜LOæTODOSæLOSæDISPOSITIVOSæSEæACTIVAR×NæALæ
MISMOæTIEMPO
.OæCASOæDEæV×RIOSæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæOUæSUPORTESæDEæMONITORæCOMæOæMESMOæ
C˜DIGOæ DEæ UTILIZADORæ LIGARæ Oæ BOTãOæ #&0æ NUMæ S˜æ TODOSæ OSæ DISPOSITIVOSæ SOARãOæ EMæ
SIMULT½NEO
EN
FR
NL
ES
PT
*
CFP
CFP
IT
* 20 m MAXææ5TILIZZAREæCAVOæSCHERMATOæPERæILæCOLLEGAMENTOæEæNONæFARæPASSAREæ
IæCAVIæINæPROSSIMITÝæDIæCARICHIæINDUTTIVIæPESANTIæOæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6æ
æ6
DE
* 20 m MAXææ&ÔRæDENæ!NSCHLUSSæABGESCHIRMTEæ+ABELæVERWENDENæUNDæDIEæ+ABELæ
NICHTæINæDERæ.ÜHEæVONæGRO”ENæINDUKTIVENæ,ASTENæODERæ3TROMVERSORGUNGSKABELNæ
6æ6æVERLEGENæ
EN
* 20 m MAX 5SEæSCREENEDæCABLEæFORæTHEæCONNECTIONæANDæDOæNOTæRUNæCABLESæ
NEARæHEAVYæINDUCTIVEæLOADSæORæPOWERæSUPPLYæCABLESæ6ææ6æ
ES
* 20 m MAXææ5TILIZARæCABLEæBLINDADOæPARAæLAæCONEXI˜NæYæNOæTENDERæLOSæCABLESæ
CERCAæDEæCARGASæINDUCTIVASæPESADASæOæCABLESæDEæALIMENTACI˜Næ6ææ6æ
FR
* 20 m MAXæ æ 0OURæ LAæ CONNEXIONæ UTILISERæ UNæ C½BLEæ BLIND£æ ETæ NEæ PASæ FAIREæ
PASSERæ LESæ C½BLESæ Ýæ PROXIMIT£æ DEæ CHARGESæ INDUCTIVESæ LOURDESæ OUæ DEæ C½BLESæ
DALIMENTATIONææ6æææ6æ
PT
* 20 m MAXæ æ 5TILIZARæ CABOæ BLINDADOæ PARAæ Aæ LIGAÀãOæ Eæ NãOæ FAZERæ PASSARæ
OSæ CABOSæ NASæ PROXIMIDADESæ DEæ CARGASæ INDUTIVASæ PESADASæ OUæ DEæ CABOSæ DEæ
ALIMENTAÀãOæ6ææ6æ
NL
* 20 m MAXæ æ 'EBRUIKæ EENæ AFGESCHERMDEæ KABELæ VOORæ DEZEæ VERBINDINGæ ENæ
LEIDæ DEæ KABELSæ NIETæ INæ DEæ NABIJHEIDæ VANæ HOGEæ INDUCTIEVEæ BELASTINGENæ OFæ
NETVOEDINGSKABELSææ6æææ6æ
SB2/AAM
IT
Utilizzo per usi vari del pulsante P1
DE
Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen
EN
Use for various purposes of button P1
ES
Pulsador P1 para varios usos
FR
Utilisation pour usages divers du bouton P1
PT
Utilização do botão P1 para vários usos
NL
Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1
CV3
B
A
CV4
B
A
+
-
L
L
C C
F 1 F 2
P
P
P1 C1
S S
+ -
NO C
24 V DC
100 mA max
0ERæAVEREæUNæCONTATTOæ#./æ6M!æMAXæSPOSTAREæINæPOSIZIONEæ"æIæJUMPERæ#6æEæ#6
4OæHAVEæAæ#./æCONTACTææ6æM!æMAXæMOVEæJUMPERSæ#6æANDæ#6æTOæPOSITIONæ"
0OURæAVOIRæUNæCONTACTæ#./æ6M!æMAXIæD£PLACERæLESæCAVALIERSæ#6æETæ#6æSURæLAæPOSITIONæ"
6OORæEENæ#./CONTACTæMAXæ6M!æZETæUæDEæJUMPERSæ#6æENæ#6æOPæSTANDæ"
:URæ(ERSTELLUNGæEINESæ3CHLIE”ERKONTAKTSæMAXæ6ænæM!æDIEæ3TECKERæ#6æUNDæ#6æINæ3TELLUNGæ"æVERSETZEN
0ARAæOBTENERæUNæCONTACTOæNORMALMENTEæABIERTOææ6æææM!æM×XæPONERæLOSæPUENTESæ#6æYæ#6æENæPOSICI˜Næ"
0ARAæOBTERæUMæCONTACTOæ#./ææ6æM!æM×XæCOLOCARæOSæCOMUTADORESæDEæDERIVAÀãOæ#6æEæ#6æNAæPOSIÀãOæ"
118
6401E
MSK/E
IT
Collegamento relé attuatore Art. 1256
DE
Anschluss Relais Art. 1256
EN
Connecting actuator relay Art. 1256
ES
Conexión del relé actuador Art. 1256
FR
Branchement relais actionneur Art.1256
PT
Ligação do relé actuador Art. 1256
NL
Aansluiting relais module Art. 1256
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
*
IT
0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSUæ!RTææVEDIæMANUALEæTECNICOæCODæ'
EN
&ORæFURTHERæINFORMATIONæONæ!RTææSEEæTECHNICALæMANUALæCODæ'
FR
0OURæPLUSæDINFORMATIONSæSURæL!RTæVOIRæMANUELæTECHNIQUEæCODæ'
NL
:IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæ!RTææTECHNISCHEæHANDLEIDINGæCODæ'
DE
&ÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæÔBERæ!RTææSIEHEæTECHNISCHESæHANDBUCHæCODæ'
ES
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæELæ!RTææV£ASEæMANUALæT£CNICOæCODæ'
PT
0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæOæ!RTææCONSULTARæMANUALæT£CNICOæCODæ'
119
GK/AAG
IT
Variante collegamento apriporta locale temporizzato
DE
Variante mit Anschluss der zeitgesteuerten lokalen Türoffnertaste
EN
Variant to connect the timed local lock button (request to exit)
ES
Variante con conexión abrepuertas local temporizado
FR
Variante pour connecter le bouton de commande de gâche local temporisé
PT
Variante de ligação da abertura da porta local com tempo programado
NL
Variant voor het aansluiten van een lokale deuropener met
tijdsinstelling
MSK/SNP
IT
Variante con serratura di sicurezza e alimentazione aggiuntiva
DE
Variante mit Sicherheits-Türöffner und zusätzlicher Stromversorgung
EN
Variant with security door lock and additional power supply
ES
Variante con cerradura de seguridad y alimentación adicional
FR
Variante avec gâche de sécurité et alimentation supplémentaire
PT
Variante com fechadura de segurança e alimentação suplementar
NL
Variant met veiligheidsslot en extra voeding
120
IT
Utilizzo della rete RC per filtro serratura sui contatti del relè
EN
Using the RC network for door lock filter on relay contacts
FR
Utilisation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts du relais
NL
Gebruik van het RC-net voor storingsfilter op de contacten van het relais
DE
Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten
ES
Uso de la red RC para el filtro de la cerradura en los contactos del relé
PT
Utilização da rede RC para filtrar a fechadura nos contactos do relé
Sui contatti C. NO.
On contacts C. NO.
Sur les contacts C. NO.
Op de C. NO-contacten.
An den Schließerkontakten
En los contactos normalmente abiertos
Nos contactos C. NO.
NO
C
NC
Sui contatti C. NC.
On contacts C. NC.
Sur les contacts C. NC.
Op de C. NC-contacten.
An den Schließerkontakt
En los contactos normalmente cerrado
Nos contactos C. NC.
Esclusa: contatto pulito
Disabled: clean contact
Exclue : contact libre
Met uitzondering van: potentiaalvrij contact
Ausgenommen: potentialfreier Kontakt
Excluido: contacto libre de potencial
Exclusão: contacto limpo
JP3
JP3
JP3
NO NC
NO NC
NO NC
NO
C
NC
NO
C
NC
121
122
123
—æEDIZIONEææCODæ'