Download Untitled
Transcript
SAS-SAR Technical description These units, also referred to as mini-conditioners, consist of a wall-mounted single block installed on the cold room wall. They are particularly suitable for preserving dressed pork products and for small cold rooms. The units can also be used, taking suitable measures, when control of temperature and humidity conditions is required. A bi-block version is available for the cases when a single block can not be installed; here particular attention shall be paid to connections between condensing unit and evaporator (max recommended distance: 10 meters). Air distribution takes place without any ducts, but by means of a grid equipped with fins with horizontal and vertical adjustment. Air delivery ducts can be supplied on request. Uniblock SAS units can be used for drying and ripening dressed pork products, while Uniblock SAR units are employed in ham after-salting period. The operating conditions of uniblock SAS include cold room temperatures varying from +10°C to +20/25°C and humidity up to 60% approx. The operating conditions of uniblock SAR include cold room temperatures varying from +2°C to +4°C and humidity up to 40% approx. The body is mainly built in galvanized epoxy-painted sheet steel, with removable panels allowing an easy access to internal components. The units are equipped with: - hermetic compressors refrigerated by in-taken gas, complete with total motor protection. - heat-exchange system, condenser, evaporator, heat recovery in copper pipe and aluminium fins. - expansion capillary tube (for SAS series), thermostatic valve (for SAR series and SAS bi-block version). - electronic speed regulator (pressure switch for model 221) for condenser fans to obtain a steady condensation temperature. - automatic evaporation of condensation water, so that no drain pipes or external collecting systems are required (models 235 - 335 - 340 excluded, where condensate is not collected ). - control panel including switches, warning lights and electronic control box MICROSYSTEM to control temperature and humidity and to adjust operating and standstill times. The mini-conditioner SAS can work both as a seasoning and drying unit by setting the electronic control box accordingly. - heating system by means of electric resistances. - humidifying system based on heating water supplied by water system. - hot gas defrosting (standard for SAR series) - psychrometer to be placed in cold room for an additional check of temperature and humidity. Optionals: - water condensation - hot gas defrosting (for SAS series) - cataphoresis protection on heat-exchange system (evaporator and heat recovery) to prevent any possible corrosion due to particular environmental conditions or products (example: salt air) - air change: air extraction system directly controlled by MICROSYSTEM control box, consisting of a suction fan, a protection grid and an air lock equipped with flap. - remote control panel. ZANOTTI S.p.A. 17 SAS SAR Lettura codice - Code Description - Code Description Codebeschreibung - Lectura de Códigos COD. S 1 A 2 S 3 2 2 1 4 5 6 T 7 R 8 0 1 9 10 1 Minicondizionatore Miniconditioners Miniconditionneurs Minikonditionierungsanlage Minicondicionadores 2 Esecuzione monoblocco Uniblock version Version monobloc Uniblockausführung Versión monoblock 3 Tipologia di lavorazione Process type Type procédé Prozesstyp Tipo trabajo S = Stagionatura - Asciugamento S = Seasoning - Drying S = Maturation - Ressuage S = Reifung - Trocknung S = Estufaje - Secaje 4-5-6 Modello Model Modèle Modell Modelo 221 - 135 - 235 - 335 - 340 7 Caldo Heating Chaud Wärme Calor T = Con resistenze elettriche T = Through electric heaters T = Avec résistances électriques T = Durch elektrisch. Heizungen T = Con resistencias eléctricas 8 Recupero di calore Heat recovery Récupération de chaleur Hitzrückgewinnug Recuperación de calor R = Presente R = Yes R = Présent R = Vorhanden R = Presente 9 - 10 11 F 11 R = Riposo prosciutti R = Ham after-salting R = Repos jambons R = Phase nach dem Einsalzen R = Curado SAS SAR Numero progressivo di servizio Progressive service number Numéro de service Progressivnummer Número progresivo de servicio Tipo di refrigerante Refrigerant Réfrigérant Kältemittel Refrigerante F = 404A Esempio: SAS221TR01F: si tratta di una unità refrigerante con temperatura desercizio da +10 a +20/25 °C, serie SAS, Modello 221, R404A. Example: SAS221TR01F: Refrigerating unit with working temperature between +10 and +20/25 °C, SAS, series, Model 221, R404A. Exemple : SAS221TR01F : il s'agit d'une unité réfrigérante, avec température de travail allant de +10 à +20/25 °C, série SAS, Modèle 221, R404A. Beispiel: SAS221TR01F: Es handelt sich um ein Kühlgerät mit Betriebstemperatur von +10 bis +20/25 °C, Baureihe SAS, Modell 221, R404A. Ejemplo: SAS221TR01F: se trata de una unidad refrigerante con temperatura de funcionamiento de +10 a +20/25 °C, serie SAS, Modelo 221, R404A. ZANOTTI S.p.A. 21 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Código Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje SAS221TR01F SAS135TR01F SAS235TR01F Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale Nennaufnahme - Absorción nominal kW* 2.2 2.6 4.4 Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale Nennaufnahme - Absorción nominal AMP 6.9 7.2 11.7 R404A R404A R404A 95 124 192 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Massa - Mass - Masse - Masse - Masa Kg Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo SAS SAR Pot. nom. - Rated output - Puissance nominale Nennleistung- Potencia Nominal kW E E E 0.7 1.1 2.2 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air flow - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 1400 1500 2700 Scelta rapida - Quick selection - Sélection rapide - Schnellauswahl - Selección rápida Potenza frigorifera - Refr.capacity - Puissance frig. Kälteleistung - Potencia frigorífica Watt 2900 4800 8600 Portata aria - Air flow Débit dair - Luftmenge Capacidad aire m3/h 800 1700 3000 Volume cella asciugamento - Drying room volume Volume chambre ressuage - Trocknung Kühlzellevolumen Volumen cámara secaje m3 5 11 23 Quantità prodotto - Product quantity Quantité prod. - Produktmenge Cantidad producto Kg 200 400 600 Volume cella stagionatura Seasoning room volume Volume chambre maturation Reifung Kühlzellevolumen Volumen cámara estufaje m3 20 40 70 Quantità prodotto - Product quantity Quantité prod. - Produktmenge Cantidad producto Kg 600 1000 2000 E S * 22 = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Comp.semiermetico - Semihermetic comp. - Compr. semihérmetique - Halbhermetischer Komp.- Comp.Semihermético = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento ZANOTTI S.p.A. Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Código Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje SAS335TR01F SAS340TR01F Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale Nennaufnahme - Absorción nominal kW * 5.6 7.2 Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale Nennaufnahme - Absorción nominal AMP 15 19.9 R404A R404A 249 286 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Massa - Mass - Masse - Masse - Masa Kg Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Rated output - Puissance nominale Nennleistung- Potencia Nominal kW E E 3.7 5.5 SAS SAR Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air flow - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 4000 5600 Scelta rapida - Quick selection - Sélection rapide - Schnellauswahl - Selección rápida Potenza frigorifera - Refr.capacity - Puissance frig. Kälteleistung - Potencia frigorífica Watt 14600 18500 Portata aria - Air flow Débit dair - Luftmenge Capacidad aire m3/h 4700 6500 Volume cella asciugamento - Drying room volume Volume chambre ressuage - Trocknung Kühlzellevolumen Volumen cámara secaje m3 36 45 Quantità prodotto - Product quantity Quantité prod. - Produktmenge Cantidad producto Kg 950 1200 Volume cella stagionatura Seasoning room volume Volume chambre maturation Reifung Kühlzellevolumen Volumen cámara estufaje m3 125 160 Quantità prodotto - Product quantity Quantité prod. - Produktmenge Cantidad producto Kg 3000 4000 E S * = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Comp.semiermetico - Semihermetic comp. - Compr. semihérmetique - Halbhermetischer Komp.- Comp.Semihermético = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento ZANOTTI S.p.A. 23 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Código Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje SAR221TR01F SAR135TR01F SAR235TR01F Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale Nennaufnahme - Absorción nominal kW* 2.4 3.5 5.4 Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale Nennaufnahme - Absorción nominal AMP 7.3 8.9 13.5 R404A R404A R404A 99 130 205 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Massa - Mass - Masse - Masse - Masa Kg Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo SAS SAR Pot. nom. - Rated output - Puissance nominale Nennleistung- Potencia Nominal kW E E E 1.1 1.5 2.9 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air flow - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 1400 1500 2700 Scelta rapida - Quick selection - Sélection rapide - Schnellauswahl - Selección rápida Potenza frigorifera - Refr.capacity - Puissance frig. Kälteleistung - Potencia frigorífica Watt 2800 4800 7600 Portata aria - Air flow Débit dair - Luftmenge Capacidad aire m3/h 800 1700 3000 E S * 24 = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Comp.semiermetico - Semihermetic comp. - Compr. semihérmetique - Halbhermetischer Komp.- Comp.Semihermético = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento ZANOTTI S.p.A. Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Código Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje SAS221TR86F SAS135TR86F SAS235TR86F Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 400/3N~/50 Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale Nennaufnahme - Absorción nominal kW * 2.2 2.6 45.4 Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale Nennaufnahme - Absorción nominal AMP 6.9 7.2 11.7 R404A R404A R404A 75 20 96 28 150 42 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Massa - Mass - Masse - Masse - Masa Kg a Kg b Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo Pot. nom. - Rated output - Puissance nominale Nennleistung- Potencia Nominal kW E E E 0.7 11 2.2 SAS SAR Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air flow - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 1400 1500 2700 Raccordi - Pipe fittings - Raccords - Rohrverschraubungen - Racores Liquido - Refrigerant pipe - Tuyau réfrigérant Kältemittelrohr - Tubo líquido Ø mm 10 10 10 Aspirazione - Suction pipe - Tuyan daspiration Ansaugrohr -Tubo aspiración Ø mm 16 16 22 In Rec - In Rec - In Rec In Rec - In Rec Ø mm 12 12 12 Out Rec - Out Rec - Out Rec Out Rec - Out Rec Ø mm 10 10 10 Scelta rapida - Quick selection - Sélection rapide - Schnellauswahl - Selección rápida Potenza frigorifera - Refr.capacity - Puissance frig. Kälteleistung - Potencia frigorífica Watt 2900 4800 8600 Portata aria - Air flow - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 800 1700 3000 Volume cella asciugamento - Drying room volume Volume chambre ressuage - Trocknung Kühlzellevolumen Volumen cámara secaje m3 5 11 23 Quantità prodotto - Product quantity Quantité prod. - Produktmenge Cantidad producto Kg 200 400 600 Volume cella stagionatura - Seasoning room volume Volume chambre maturation - Reifung Kühlzellevolumen m3 Volumen cámara estufaje 20 40 7 600 1000 Quantità prodotto - Product quantity Quantité prod. - Produktmenge Cantidad producto E a b * Kg 2000 = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora = Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento ZANOTTI S.p.A. 25 Dati tecnici - Technical data - Données techniques Technische Daten- Datos técnicos Codice - Code - Code Code - Código Tensione - Voltage - Tension Spannung - Voltaje SAS335TR86F SAS340TR86F Volt-Ph-Hz 400/3N~/50 400/3N~/50 Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale Nennaufnahme - Absorción nominal kW * 5.6 7.2 Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale Nennaufnahme - Absorción nominal AMP 15 19.9 R404A R404A 194 55 223 63 Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant Kältemittel - Refrigerante Massa - Mass - Masse - Masse - Masa Kg a Kg b Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor Tipo - Type - Type Typ - Tipo SAS SAR Pot. nom. - Rated output - Puissance nominale Nennleistung- Potencia Nominal kW E E 3.7 5.5 Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador Portata d aria - Air flow - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 4000 5600 Raccordi - Pipe fittings - Raccords - Rohrverschraubungen - Racores Liquido - Refrigerant pipe - Tuyau réfrigérant Kältemittelrohr - Tubo líquido Ø mm 10 10 Aspirazione - Suction pipe - Tuyan daspiration Ansaugrohr -Tubo aspiración Ø mm 22 22 In Rec - In Rec - In Rec In Rec - In Rec Ø mm 16 16 Out Rec - Out Rec - Out Rec Out Rec - Out Rec Ø mm 12 12 Scelta rapida - Quick selection - Sélection rapide - Schnellauswahl - Selección rápida Potenza frigorifera - Refr.capacity - Puissance frig. Kälteleistung - Potencia frigorífica Watt 14600 18500 Portata aria - Air flow - Débit dair Luftmenge - Capacidad aire m3/h 4700 6500 Volume cella asciugamento - Drying room volume Volume chambre ressuage - Trocknung Kühlzellevolumen Volumen cámara secaje m3 36 45 Quantità prodotto - Product quantity Quantité prod. - Produktmenge Cantidad producto Kg 950 1200 Volume cella stagionatura - Seasoning room volume Volume chambre maturation - Reifung Kühlzellevolumen m3 Volumen cámara estufaje 125 160 Quantità prodotto - Product quantity Quantité prod. - Produktmenge Cantidad producto 3000 4000 E a b * 26 Kg = Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético = Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora = Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora = In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento ZANOTTI S.p.A. Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 735 695 300 SAS221-SAR221 RH% M ICRO S YSTEM 100 60 754 540 720 305 * Umidificazione Humidification Umidification Feuchtung Humidificación Ø 10* SAS SAR - Foro - Hole - Trou - Loch - Agujero 305 100 Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage Montageschema - Esquema de montaje 725 -Iniettare silicone su tutto il perimetro del tampone. Sul lato superiore eseguire loperazione prima del posizionamento. -Inject silicone all around the panel opening. Apply silicone on the upper side before positioning the unit. -Injecter de la silicone sur tout le périmètre du tampon. Sur la partie supérieure injecter avant de fixer lUniblock. -Silikon auf den ganzen Öffnungsumfang einspritzen. Bevor der Uniblock eingebaut wird, dieses Verfahren auf der Oberseite ausführen. -Inyectar silicona sobre todo el perimetro del agujero. Sobre la parte superior se coloca antes de situar el Uniblock. * Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo * Refer to installation instructions as for recommendations and warnings * Suivre les recommandations du manuel dinstallation lors de linstallation et du contrôle * Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs * Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación 820 Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA 35 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 0,78m3 850 ZANOTTI S.p.A. 1000 27 Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 840 800 470 SAS135-SAR135 RH% M ICRO S YSTEM 120 754 700 60 720 400 * Umidificazione Humidification Umidification Feuchtung Humidificación Ø 10* Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage Montageschema - Esquema de montaje - Foro - Hole - Trou - Loch - Agujero 475 100 725 -Iniettare silicone su tutto il perimetro del tampone. Sul lato superiore eseguire loperazione prima del posizionamento. -Inject silicone all around the panel opening. Apply silicone on the upper side before positioning the unit. -Injecter de la silicone sur tout le périmètre du tampon. Sur la partie supérieure injecter avant de fixer lUniblock. -Silikon auf den ganzen Öffnungsumfang einspritzen. Bevor der Uniblock eingebaut wird, dieses Verfahren auf der Oberseite ausführen. -Inyectar silicona sobre todo el perimetro del agujero. Sobre la parte superior se coloca antes de situar el Uniblock. * Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo * Refer to installation instructions as for recommendations and warnings * Suivre les recommandations du manuel dinstallation lors de linstallation et du contrôle * Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs * Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje 1020 SAS SAR 860 28 MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA 43 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 1,11m3 1270 ZANOTTI S.p.A. Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 857 470 SAS235-SAR235 RH% M ICRO S YSTEM 440 120 700 76 1128 76 1120 Ø 10* * Umidificazione Humidification Umidification Feuchtung Humidificación SAS SAR - Foro - Hole - Trou - Loch - Agujero 480 100 Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage Montageschema - Esquema de montaje 1130 -Iniettare silicone su tutto il perimetro del tampone. Sul lato superiore eseguire loperazione prima del posizionamento. -Inject silicone all around the panel opening. Apply silicone on the upper side before positioning the unit. -Injecter de la silicone sur tout le périmètre du tampon. Sur la partie supérieure injecter avant de fixer lUniblock. -Silikon auf den ganzen Öffnungsumfang einspritzen. Bevor der Uniblock eingebaut wird, dieses Verfahren auf der Oberseite ausführen. -Inyectar silicona sobre todo el perimetro del agujero. Sobre la parte superior se coloca antes de situar el Uniblock. * Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo * Refer to installation instructions as for recommendations and warnings * Suivre les recommandations du manuel dinstallation lors de linstallation et du contrôle * Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs * Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación 1070 Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje 1320 ZANOTTI S.p.A. MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA 69 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 1,91m3 1350 29 Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 857 470 SAS335 RH% M ICRO S YSTEM 440 700 120 76 1598 76 1590 Ø 10* * Umidificazione Humidification Umidification Feuchtung Humidificación Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage Montageschema - Esquema de montaje - Foro - Hole - Trou - Loch - Agujero 480 100 1600 -Iniettare silicone su tutto il perimetro del tampone. Sul lato superiore eseguire loperazione prima del posizionamento. -Inject silicone all around the panel opening. Apply silicone on the upper side before positioning the unit. -Injecter de la silicone sur tout le périmètre du tampon. Sur la partie supérieure injecter avant de fixer lUniblock. -Silikon auf den ganzen Öffnungsumfang einspritzen. Bevor der Uniblock eingebaut wird, dieses Verfahren auf der Oberseite ausführen. -Inyectar silicona sobre todo el perimetro del agujero. Sobre la parte superior se coloca antes de situar el Uniblock. * Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo * Refer to installation instructions as for recommendations and warnings * Suivre les recommandations du manuel dinstallation lors de linstallation et du contrôle * Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs * Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje 1070 SAS SAR 1420 30 MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA 143 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 2,75m3 1810 ZANOTTI S.p.A. Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 857 570 SAS340 RH% M ICRO S YSTEM 490 120 76 750 76 1638 1630 Ø 10* * Umidificazione Humidification Umidification Feuchtung Humidificación 1360 SAS SAR - Foro - Hole - Trou - Loch - Agujero 580 100 Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage Montageschema - Esquema de montaje 1640 -Iniettare silicone su tutto il perimetro del tampone. Sul lato superiore eseguire loperazione prima del posizionamento. -Inject silicone all around the panel opening. Apply silicone on the upper side before positioning the unit. -Injecter de la silicone sur tout le périmètre du tampon. Sur la partie supérieure injecter avant de fixer lUniblock. -Silikon auf den ganzen Öffnungsumfang einspritzen. Bevor der Uniblock eingebaut wird, dieses Verfahren auf der Oberseite ausführen. -Inyectar silicona sobre todo el perimetro del agujero. Sobre la parte superior se coloca antes de situar el Uniblock. * Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo * Refer to installation instructions as for recommendations and warnings * Suivre les recommandations du manuel dinstallation lors de linstallation et du contrôle * Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs * Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje 1070 MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA 1530 ZANOTTI S.p.A. 161 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 3,03m3 1850 31 Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones 735 RH% 280 EU 695 CU SAS 221 M ICRO S YSTEM 540 754 60 720 305 * Umidificazione Ø 10* Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage Montageschema - Esquema de montaje 210 765 300 * Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo * Refer to installation instructions as for recommendations and warnings * Suivre les recommandations du manuel dinstallation lors de linstallation et du contrôle * Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs * Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje CU EU MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA 22 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 450 0,38m3 910 SAS SAR Humidification Umidification Feuchtung Humidificación MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA 500 32 850 16 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 640 900 0,26m3 ZANOTTI S.p.A. Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones SAS 135 EU RH% 840 800 450 CU 700 M ICRO S YSTEM 754 60 720 400 * Umidificazione Ø 10* Humidification Umidification Feuchtung Humidificación SAS SAR Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage Montageschema - Esquema de montaje 390 750 300 * Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo * Refer to installation instructions as for recommendations and warnings * Suivre les recommandations du manuel dinstallation lors de linstallation et du contrôle * Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs * Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje CU EU MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA 26 Kg 0,55m3 620 1020 VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA 630 ZANOTTI S.p.A. 850 24 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 800 880 0,44m3 33 Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones SAS 235 450 EU 857 CU RH% M ICRO S YSTEM 440 1128 700 76 1120 76 * Umidificazione Ø 10* Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage Montageschema - Esquema de montaje 300 390 3 4 1155 2 1 6 5 * Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo * Refer to installation instructions as for recommendations and warnings * Suivre les recommandations du manuel dinstallation lors de linstallation et du contrôle * Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs * Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje CU EU MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA 36 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 0,81m3 620 1070 SAS SAR Humidification Umidification Feuchtung Humidificación MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA 520 34 1450 31 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 850 1220 0,65m3 ZANOTTI S.p.A. Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones SAS 335 450 EU 857 CU RH% M ICRO S YSTEM 76 1598 76 700 1590 440 * Umidificazione Humidification Umidification Feuchtung Humidificación Ø 10* SAS SAR Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage Montageschema - Esquema de montaje 300 390 3 4 1625 2 1 6 5 * Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo * Refer to installation instructions as for recommendations and warnings * Suivre les recommandations du manuel dinstallation lors de linstallation et du contrôle * Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs * Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje CU EU MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA 69 Kg 1,29m3 620 1100 VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA 520 ZANOTTI S.p.A. 1990 40 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 850 1690 0,89m3 35 Dimensioni - Dimensions - Dimensions Abmessungen - Dimensiones SAS 340 CU 857 EU 550 RH% M ICRO S YSTEM 490 1638 76 750 1620 76 * Umidificazione Ø 10* Humidification Umidification Feuchtung Humidificación 1360 Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage Montageschema - Esquema de montaje 300 440 3 4 1626 2 1 6 5 * Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo * Refer to installation instructions as for recommendations and warnings * Suivre les recommandations du manuel dinstallation lors de linstallation et du contrôle * Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs * Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje CU EU MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA 76 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 1,81m3 770 1100 SAS SAR MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA 640 36 2030 52 Kg VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN 960 1790 1,32m3 ZANOTTI S.p.A.