Download Untitled

Transcript
SAS-SAR
Technical description
These units, also referred to as “mini-conditioners“, consist of a wall-mounted single block installed on
the cold room wall. They are particularly suitable for preserving dressed pork products and for small
cold rooms.
The units can also be used, taking suitable measures, when control of temperature and humidity conditions
is required.
A bi-block version is available for the cases when a single block can not be installed; here particular
attention shall be paid to connections between condensing unit and evaporator (max recommended distance:
10 meters).
Air distribution takes place without any ducts, but by means of a grid equipped with fins with horizontal
and vertical adjustment. Air delivery ducts can be supplied on request.
Uniblock SAS units can be used for drying and ripening dressed pork products, while Uniblock SAR
units are employed in ham after-salting period.
The operating conditions of uniblock SAS include cold room temperatures varying from +10°C to +20/25°C
and humidity up to 60% approx. The operating conditions of uniblock SAR include cold room temperatures
varying from +2°C to +4°C and humidity up to 40% approx.
The body is mainly built in galvanized epoxy-painted sheet steel, with removable panels allowing an easy
access to internal components.
The units are equipped with:
- hermetic compressors refrigerated by in-taken gas, complete with total motor protection.
- heat-exchange system, condenser, evaporator, heat recovery in copper pipe and aluminium
fins.
- expansion capillary tube (for SAS series), thermostatic valve (for SAR series and SAS bi-block version).
- electronic speed regulator (pressure switch for model 221) for condenser fans to obtain
a steady condensation temperature.
- automatic evaporation of condensation water, so that no drain pipes or external collecting
systems are required
(models 235 - 335 - 340 excluded, where condensate is not collected ).
- control panel including switches, warning lights and electronic control box MICROSYSTEM to control
temperature and humidity and to adjust operating and standstill times. The mini-conditioner SAS can
work both as a seasoning and drying unit by setting the electronic control box accordingly.
- heating system by means of electric resistances.
- humidifying system based on heating water supplied by water system.
- hot gas defrosting (standard for SAR series)
- psychrometer to be placed in cold room for an additional check of temperature and humidity.
Optionals:
- water condensation
- hot gas defrosting (for SAS series)
- cataphoresis protection on heat-exchange system (evaporator and heat recovery) to
prevent any possible corrosion due to particular environmental conditions or products
(example: salt air)
- air change: air extraction system directly controlled by MICROSYSTEM control box, consisting of a
suction fan, a protection grid and an air lock equipped with flap.
- remote control panel.
ZANOTTI S.p.A.
17
SAS
SAR
Lettura codice - Code Description - Code Description
Codebeschreibung - Lectura de Códigos
COD.
S
1
A
2
S
3
2 2 1
4 5 6
T
7
R
8
0 1
9 10
1
Minicondizionatore
Miniconditioners
Miniconditionneurs
Minikonditionierungsanlage
Minicondicionadores
2
Esecuzione monoblocco
Uniblock version
Version monobloc
Uniblockausführung
Versión monoblock
3
Tipologia di lavorazione
Process type
Type procédé
Prozesstyp
Tipo trabajo
S = Stagionatura - Asciugamento
S = Seasoning - Drying
S = Maturation - Ressuage
S = Reifung - Trocknung
S = Estufaje - Secaje
4-5-6
Modello
Model
Modèle
Modell
Modelo
221 - 135 - 235 - 335 - 340
7
Caldo
Heating
Chaud
Wärme
Calor
T = Con resistenze elettriche
T = Through electric heaters
T = Avec résistances électriques
T = Durch elektrisch. Heizungen
T = Con resistencias eléctricas
8
Recupero di calore
Heat recovery
Récupération de chaleur
Hitzrückgewinnug
Recuperación de calor
R = Presente
R = Yes
R = Présent
R = Vorhanden
R = Presente
9 - 10
11
F
11
R = Riposo prosciutti
R = Ham after-salting
R = Repos jambons
R = Phase nach dem Einsalzen
R = Curado
SAS
SAR
Numero progressivo di servizio
Progressive service number
Numéro de service
Progressivnummer
Número progresivo de servicio
Tipo di refrigerante
Refrigerant
Réfrigérant
Kältemittel
Refrigerante
F = 404A
Esempio: SAS221TR01F: si tratta di una unità refrigerante con temperatura d’esercizio da +10 a +20/25 °C, serie SAS, Modello 221, R404A.
Example: SAS221TR01F: Refrigerating unit with working temperature between +10 and +20/25 °C, SAS, series, Model 221, R404A.
Exemple : SAS221TR01F : il s'agit d'une unité réfrigérante, avec température de travail allant de +10 à +20/25 °C, série SAS, Modèle 221, R404A.
Beispiel: SAS221TR01F: Es handelt sich um ein Kühlgerät mit Betriebstemperatur von +10 bis +20/25 °C, Baureihe SAS, Modell 221, R404A.
Ejemplo: SAS221TR01F: se trata de una unidad refrigerante con temperatura de funcionamiento de +10 a +20/25 °C, serie SAS, Modelo 221, R404A.
ZANOTTI S.p.A.
21
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Código
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
SAS221TR01F SAS135TR01F SAS235TR01F
Volt-Ph-Hz
400/3N~/50
400/3N~/50
400/3N~/50
Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale
Nennaufnahme - Absorción nominal
kW*
2.2
2.6
4.4
Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale
Nennaufnahme - Absorción nominal
AMP
6.9
7.2
11.7
R404A
R404A
R404A
95
124
192
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Massa - Mass - Masse - Masse - Masa
Kg
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
SAS
SAR
Pot. nom. - Rated output - Puissance nominale
Nennleistung- Potencia Nominal
kW
E
E
E
0.7
1.1
2.2
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air flow - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
1400
1500
2700
Scelta rapida - Quick selection - Sélection rapide - Schnellauswahl - Selección rápida
Potenza frigorifera - Refr.capacity - Puissance frig.
Kälteleistung - Potencia frigorífica
Watt
2900
4800
8600
Portata aria - Air flow
Débit d’air - Luftmenge
Capacidad aire
m3/h
800
1700
3000
Volume cella asciugamento - Drying room volume
Volume chambre ressuage - Trocknung Kühlzellevolumen
Volumen cámara secaje
m3
5
11
23
Quantità prodotto - Product quantity
Quantité prod. - Produktmenge
Cantidad producto
Kg
200
400
600
Volume cella stagionatura
Seasoning room volume
Volume chambre maturation
Reifung Kühlzellevolumen
Volumen cámara estufaje
m3
20
40
70
Quantità prodotto - Product quantity
Quantité prod. - Produktmenge
Cantidad producto
Kg
600
1000
2000
E
S
*
22
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Comp.semiermetico - Semihermetic comp. - Compr. semihérmetique - Halbhermetischer Komp.- Comp.Semihermético
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
ZANOTTI S.p.A.
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Código
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
SAS335TR01F SAS340TR01F
Volt-Ph-Hz
400/3N~/50
400/3N~/50
Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale
Nennaufnahme - Absorción nominal
kW *
5.6
7.2
Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale
Nennaufnahme - Absorción nominal
AMP
15
19.9
R404A
R404A
249
286
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Massa - Mass - Masse - Masse - Masa
Kg
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Rated output - Puissance nominale
Nennleistung- Potencia Nominal
kW
E
E
3.7
5.5
SAS
SAR
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air flow - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
4000
5600
Scelta rapida - Quick selection - Sélection rapide - Schnellauswahl - Selección rápida
Potenza frigorifera - Refr.capacity - Puissance frig.
Kälteleistung - Potencia frigorífica
Watt
14600
18500
Portata aria - Air flow
Débit d’air - Luftmenge
Capacidad aire
m3/h
4700
6500
Volume cella asciugamento - Drying room volume
Volume chambre ressuage - Trocknung Kühlzellevolumen
Volumen cámara secaje
m3
36
45
Quantità prodotto - Product quantity
Quantité prod. - Produktmenge
Cantidad producto
Kg
950
1200
Volume cella stagionatura
Seasoning room volume
Volume chambre maturation
Reifung Kühlzellevolumen
Volumen cámara estufaje
m3
125
160
Quantità prodotto - Product quantity
Quantité prod. - Produktmenge
Cantidad producto
Kg
3000
4000
E
S
*
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Comp.semiermetico - Semihermetic comp. - Compr. semihérmetique - Halbhermetischer Komp.- Comp.Semihermético
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
ZANOTTI S.p.A.
23
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Código
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
SAR221TR01F SAR135TR01F SAR235TR01F
Volt-Ph-Hz
400/3N~/50
400/3N~/50
400/3N~/50
Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale
Nennaufnahme - Absorción nominal
kW*
2.4
3.5
5.4
Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale
Nennaufnahme - Absorción nominal
AMP
7.3
8.9
13.5
R404A
R404A
R404A
99
130
205
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Massa - Mass - Masse - Masse - Masa
Kg
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
SAS
SAR
Pot. nom. - Rated output - Puissance nominale
Nennleistung- Potencia Nominal
kW
E
E
E
1.1
1.5
2.9
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air flow - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
1400
1500
2700
Scelta rapida - Quick selection - Sélection rapide - Schnellauswahl - Selección rápida
Potenza frigorifera - Refr.capacity - Puissance frig.
Kälteleistung - Potencia frigorífica
Watt
2800
4800
7600
Portata aria - Air flow
Débit d’air - Luftmenge
Capacidad aire
m3/h
800
1700
3000
E
S
*
24
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Comp.semiermetico - Semihermetic comp. - Compr. semihérmetique - Halbhermetischer Komp.- Comp.Semihermético
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
ZANOTTI S.p.A.
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Código
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
SAS221TR86F SAS135TR86F SAS235TR86F
Volt-Ph-Hz
400/3N~/50
400/3N~/50
400/3N~/50
Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale
Nennaufnahme - Absorción nominal
kW *
2.2
2.6
45.4
Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale
Nennaufnahme - Absorción nominal
AMP
6.9
7.2
11.7
R404A
R404A
R404A
75
20
96
28
150
42
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Massa - Mass - Masse - Masse - Masa
Kg a
Kg b
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
Pot. nom. - Rated output - Puissance nominale
Nennleistung- Potencia Nominal
kW
E
E
E
0.7
11
2.2
SAS
SAR
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air flow - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
1400
1500
2700
Raccordi - Pipe fittings - Raccords - Rohrverschraubungen - Racores
Liquido - Refrigerant pipe - Tuyau réfrigérant
Kältemittelrohr - Tubo líquido
Ø mm
10
10
10
Aspirazione - Suction pipe - Tuyan d’aspiration
Ansaugrohr -Tubo aspiración
Ø mm
16
16
22
In Rec - In Rec - In Rec
In Rec - In Rec
Ø mm
12
12
12
Out Rec - Out Rec - Out Rec
Out Rec - Out Rec
Ø mm
10
10
10
Scelta rapida - Quick selection - Sélection rapide - Schnellauswahl - Selección rápida
Potenza frigorifera - Refr.capacity - Puissance frig.
Kälteleistung - Potencia frigorífica
Watt
2900
4800
8600
Portata aria - Air flow - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
800
1700
3000
Volume cella asciugamento - Drying room volume
Volume chambre ressuage - Trocknung Kühlzellevolumen
Volumen cámara secaje
m3
5
11
23
Quantità prodotto - Product quantity
Quantité prod. - Produktmenge
Cantidad producto
Kg
200
400
600
Volume cella stagionatura - Seasoning room volume
Volume chambre maturation - Reifung Kühlzellevolumen m3
Volumen cámara estufaje
20
40
7
600
1000
Quantità prodotto - Product quantity
Quantité prod. - Produktmenge
Cantidad producto
E
a
b
*
Kg
2000
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora
= Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
ZANOTTI S.p.A.
25
Dati tecnici - Technical data - Données techniques
Technische Daten- Datos técnicos
Codice - Code - Code
Code - Código
Tensione - Voltage - Tension
Spannung - Voltaje
SAS335TR86F SAS340TR86F
Volt-Ph-Hz
400/3N~/50
400/3N~/50
Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale
Nennaufnahme - Absorción nominal
kW *
5.6
7.2
Assorb. nominale - Rated input - Absorp. nominale
Nennaufnahme - Absorción nominal
AMP
15
19.9
R404A
R404A
194
55
223
63
Refrigerante - Refrigerant - Réfrigérant
Kältemittel - Refrigerante
Massa - Mass - Masse - Masse - Masa
Kg a
Kg b
Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor - Compresor
Tipo - Type - Type
Typ - Tipo
SAS
SAR
Pot. nom. - Rated output - Puissance nominale
Nennleistung- Potencia Nominal
kW
E
E
3.7
5.5
Condensatore - Condenser - Condenseur - Kondensator - Condensador
Portata d’ aria - Air flow - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
4000
5600
Raccordi - Pipe fittings - Raccords - Rohrverschraubungen - Racores
Liquido - Refrigerant pipe - Tuyau réfrigérant
Kältemittelrohr - Tubo líquido
Ø mm
10
10
Aspirazione - Suction pipe - Tuyan d’aspiration
Ansaugrohr -Tubo aspiración
Ø mm
22
22
In Rec - In Rec - In Rec
In Rec - In Rec
Ø mm
16
16
Out Rec - Out Rec - Out Rec
Out Rec - Out Rec
Ø mm
12
12
Scelta rapida - Quick selection - Sélection rapide - Schnellauswahl - Selección rápida
Potenza frigorifera - Refr.capacity - Puissance frig.
Kälteleistung - Potencia frigorífica
Watt
14600
18500
Portata aria - Air flow - Débit d’air
Luftmenge - Capacidad aire
m3/h
4700
6500
Volume cella asciugamento - Drying room volume
Volume chambre ressuage - Trocknung Kühlzellevolumen
Volumen cámara secaje
m3
36
45
Quantità prodotto - Product quantity
Quantité prod. - Produktmenge
Cantidad producto
Kg
950
1200
Volume cella stagionatura - Seasoning room volume
Volume chambre maturation - Reifung Kühlzellevolumen m3
Volumen cámara estufaje
125
160
Quantità prodotto - Product quantity
Quantité prod. - Produktmenge
Cantidad producto
3000
4000
E
a
b
*
26
Kg
= Comp. ermetico - Hermetic comp. - Comp. hermétique - Hermetischer Komp. - Comp. hermético
= Unità condensante - Condensing Unit - Unité de Condensation - Kondensatoreinheit - Unidad Condensadora
= Unità evaporante - Evaporating Unit - Unité d'Evaporation - Verdampfungssatz - Unidad Evaporadora
= In condizioni di marcia - When normally running - En marche - Bei Betrieb - En funcionamiento
ZANOTTI S.p.A.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
735
695
300
SAS221-SAR221
RH%
M ICRO S YSTEM
100
60
754
540
720
305
* Umidificazione
Humidification
Umidification
Feuchtung
Humidificación
Ø 10*
SAS
SAR
- Foro
- Hole
- Trou
- Loch
- Agujero
305
100
Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage
Montageschema - Esquema de montaje
725
-Iniettare silicone su tutto il perimetro del tampone.
Sul lato superiore eseguire l’operazione prima del posizionamento.
-Inject silicone all around the panel opening.
Apply silicone on the upper side before positioning the unit.
-Injecter de la silicone sur tout le périmètre du tampon.
Sur la partie supérieure injecter avant de fixer l’Uniblock.
-Silikon auf den ganzen Öffnungsumfang einspritzen.
Bevor der Uniblock eingebaut wird, dieses Verfahren auf der Oberseite ausführen.
-Inyectar silicona sobre todo el perimetro del agujero.
Sobre la parte superior se coloca antes de situar el Uniblock.
* Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo
* Refer to installation instructions as for recommendations and warnings
* Suivre les recommandations du manuel d’installation lors de l’installation et du contrôle
* Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs
* Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación
820
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje
MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA
35 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
0,78m3
850
ZANOTTI S.p.A.
1000
27
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
840
800
470
SAS135-SAR135
RH%
M ICRO S YSTEM
120
754
700
60
720
400
* Umidificazione
Humidification
Umidification
Feuchtung
Humidificación
Ø 10*
Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage
Montageschema - Esquema de montaje
- Foro
- Hole
- Trou
- Loch
- Agujero
475
100
725
-Iniettare silicone su tutto il perimetro del tampone.
Sul lato superiore eseguire l’operazione prima del posizionamento.
-Inject silicone all around the panel opening.
Apply silicone on the upper side before positioning the unit.
-Injecter de la silicone sur tout le périmètre du tampon.
Sur la partie supérieure injecter avant de fixer l’Uniblock.
-Silikon auf den ganzen Öffnungsumfang einspritzen.
Bevor der Uniblock eingebaut wird, dieses Verfahren auf der Oberseite ausführen.
-Inyectar silicona sobre todo el perimetro del agujero.
Sobre la parte superior se coloca antes de situar el Uniblock.
* Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo
* Refer to installation instructions as for recommendations and warnings
* Suivre les recommandations du manuel d’installation lors de l’installation et du contrôle
* Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs
* Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje
1020
SAS
SAR
860
28
MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA
43 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
1,11m3
1270
ZANOTTI S.p.A.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
857
470
SAS235-SAR235
RH%
M ICRO S YSTEM
440
120
700
76
1128
76
1120
Ø 10*
* Umidificazione
Humidification
Umidification
Feuchtung
Humidificación
SAS
SAR
- Foro
- Hole
- Trou
- Loch
- Agujero
480
100
Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage
Montageschema - Esquema de montaje
1130
-Iniettare silicone su tutto il perimetro del tampone.
Sul lato superiore eseguire l’operazione prima del posizionamento.
-Inject silicone all around the panel opening.
Apply silicone on the upper side before positioning the unit.
-Injecter de la silicone sur tout le périmètre du tampon.
Sur la partie supérieure injecter avant de fixer l’Uniblock.
-Silikon auf den ganzen Öffnungsumfang einspritzen.
Bevor der Uniblock eingebaut wird, dieses Verfahren auf der Oberseite ausführen.
-Inyectar silicona sobre todo el perimetro del agujero.
Sobre la parte superior se coloca antes de situar el Uniblock.
* Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo
* Refer to installation instructions as for recommendations and warnings
* Suivre les recommandations du manuel d’installation lors de l’installation et du contrôle
* Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs
* Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación
1070
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje
1320
ZANOTTI S.p.A.
MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA
69 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
1,91m3
1350
29
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
857
470
SAS335
RH%
M ICRO S YSTEM
440
700
120
76
1598
76
1590
Ø 10*
* Umidificazione
Humidification
Umidification
Feuchtung
Humidificación
Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage
Montageschema - Esquema de montaje
- Foro
- Hole
- Trou
- Loch
- Agujero
480
100
1600
-Iniettare silicone su tutto il perimetro del tampone.
Sul lato superiore eseguire l’operazione prima del posizionamento.
-Inject silicone all around the panel opening.
Apply silicone on the upper side before positioning the unit.
-Injecter de la silicone sur tout le périmètre du tampon.
Sur la partie supérieure injecter avant de fixer l’Uniblock.
-Silikon auf den ganzen Öffnungsumfang einspritzen.
Bevor der Uniblock eingebaut wird, dieses Verfahren auf der Oberseite ausführen.
-Inyectar silicona sobre todo el perimetro del agujero.
Sobre la parte superior se coloca antes de situar el Uniblock.
* Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo
* Refer to installation instructions as for recommendations and warnings
* Suivre les recommandations du manuel d’installation lors de l’installation et du contrôle
* Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs
* Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje
1070
SAS
SAR
1420
30
MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA
143 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
2,75m3
1810
ZANOTTI S.p.A.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
857
570
SAS340
RH%
M ICRO S YSTEM
490
120
76
750
76
1638
1630
Ø 10*
* Umidificazione
Humidification
Umidification
Feuchtung
Humidificación
1360
SAS
SAR
- Foro
- Hole
- Trou
- Loch
- Agujero
580
100
Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage
Montageschema - Esquema de montaje
1640
-Iniettare silicone su tutto il perimetro del tampone.
Sul lato superiore eseguire l’operazione prima del posizionamento.
-Inject silicone all around the panel opening.
Apply silicone on the upper side before positioning the unit.
-Injecter de la silicone sur tout le périmètre du tampon.
Sur la partie supérieure injecter avant de fixer l’Uniblock.
-Silikon auf den ganzen Öffnungsumfang einspritzen.
Bevor der Uniblock eingebaut wird, dieses Verfahren auf der Oberseite ausführen.
-Inyectar silicona sobre todo el perimetro del agujero.
Sobre la parte superior se coloca antes de situar el Uniblock.
* Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo
* Refer to installation instructions as for recommendations and warnings
* Suivre les recommandations du manuel d’installation lors de l’installation et du contrôle
* Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs
* Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje
1070
MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA
1530
ZANOTTI S.p.A.
161 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
3,03m3
1850
31
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
735
RH%
280
EU
695
CU
SAS 221
M ICRO S YSTEM
540
754
60
720
305
* Umidificazione
Ø 10*
Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage
Montageschema - Esquema de montaje
210
765
300
* Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo
* Refer to installation instructions as for recommendations and warnings
* Suivre les recommandations du manuel d’installation lors de l’installation et du contrôle
* Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs
* Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje
CU
EU
MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA
22 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
450
0,38m3
910
SAS
SAR
Humidification
Umidification
Feuchtung
Humidificación
MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA
500
32
850
16 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
640
900
0,26m3
ZANOTTI S.p.A.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
SAS 135
EU
RH%
840
800
450
CU
700
M ICRO S YSTEM
754
60
720
400
* Umidificazione
Ø 10*
Humidification
Umidification
Feuchtung
Humidificación
SAS
SAR
Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage
Montageschema - Esquema de montaje
390
750
300
* Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo
* Refer to installation instructions as for recommendations and warnings
* Suivre les recommandations du manuel d’installation lors de l’installation et du contrôle
* Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs
* Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje
CU
EU
MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA
26 Kg
0,55m3
620
1020
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA
630
ZANOTTI S.p.A.
850
24 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
800
880
0,44m3
33
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
SAS 235
450
EU
857
CU
RH%
M ICRO S YSTEM
440
1128
700
76
1120
76
* Umidificazione
Ø 10*
Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage
Montageschema - Esquema de montaje
300
390
3 4
1155
2
1
6
5
* Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo
* Refer to installation instructions as for recommendations and warnings
* Suivre les recommandations du manuel d’installation lors de l’installation et du contrôle
* Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs
* Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje
CU
EU
MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA
36 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
0,81m3
620
1070
SAS
SAR
Humidification
Umidification
Feuchtung
Humidificación
MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA
520
34
1450
31 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
850
1220
0,65m3
ZANOTTI S.p.A.
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
SAS 335
450
EU
857
CU
RH%
M ICRO S YSTEM
76
1598
76
700
1590
440
* Umidificazione
Humidification
Umidification
Feuchtung
Humidificación
Ø 10*
SAS
SAR
Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage
Montageschema - Esquema de montaje
300
390
3 4
1625
2
1
6
5
* Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo
* Refer to installation instructions as for recommendations and warnings
* Suivre les recommandations du manuel d’installation lors de l’installation et du contrôle
* Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs
* Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje
CU
EU
MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA
69 Kg
1,29m3
620
1100
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA
520
ZANOTTI S.p.A.
1990
40 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
850
1690
0,89m3
35
Dimensioni - Dimensions - Dimensions
Abmessungen - Dimensiones
SAS 340
CU
857
EU
550
RH%
M ICRO S YSTEM
490
1638
76
750
1620
76
* Umidificazione
Ø 10*
Humidification
Umidification
Feuchtung
Humidificación
1360
Schema di montaggio - Installation scheme - Schéma de montage
Montageschema - Esquema de montaje
300
440
3 4
1626
2
1
6
5
* Seguire le raccomandazioni del manuale di installazione durante le operazioni di installazione e di controllo
* Refer to installation instructions as for recommendations and warnings
* Suivre les recommandations du manuel d’installation lors de l’installation et du contrôle
* Für die Installation und die Kontrolle befolgen Sie die Empfehlungen des Installationshandbuchs
* Respecto a recomendaciones de instalación y control véase manual de instalación
Massa e misure imballi - Packing mass and dimensions - Masse et dimensions emballages
Verpackungsmasse und Abmessungen - Masa y medidas del embalaje
CU
EU
MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA
76 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
1,81m3
770
1100
SAS
SAR
MASSA-MASS-MASSE-MASSE-MASA
640
36
2030
52 Kg
VOLUME - VOLUME - VOLUME - VOLUMEN - VOLUMEN
960
1790
1,32m3
ZANOTTI S.p.A.