Download "L" linear encoder manual
Transcript
ENCODER LINEAL MODELO: L UNITARIA LINEAR ENCODER MODEL: L SINGLE Fagor Automation S. Coop. MANUAL DE INSTALACION INSTALLATION MANUAL Manual Code: 14460131 Manual Version: 1201 CONTENIDOS - CONTENTS Página 1 2-3 4 5 6-9 Contenido Contenidos Dimensiones Posibilidades de montaje Tolerancias de montaje Montaje DIN EN 100 Page 1 2-3 4 5 6-9 OFF L unitaria - Page 1 / 9 Contents Contents Dimensions Mounting possibilities Mountig tolerances Mounting ON DIMENSIONES - DIMENSIONS CM + 301 mm Tolerancing ISO 8015 ISO 2768 - m H < 6 mm: ± 0.2 mm 30.5 CM + 240 30.5 4,75 76 7 4,75 25 0.05 0.1 G 78,5 33 n x 200 ±0.15 ±0.15 45 86,5 37 ±0.15 A 0.3 G ±1.5 200 25 10 ±1.5 51,5 25 9,5 2.5 ±1.5 62 79 +2.5 -0.5 85 +2.5 -0.5 200 40 0.3 A 90 25 CM INCREMENTAL Io 1ª Io 1st Io 20 Io CODIFICADO / CODED Io 1ª Io 1st Io 5 50 40,04 ABSOLUTA / ABSOLUTE MODELO ESTANDAR. 50 50 40,08 80 q x 50 40,12 80 80 P=40 STANDARD MODEL. L unitaria - Page 2 / 9 r x 80 CM = Curso de medición CM = Measuring length G = Guía máquina G = Machine guideway P = Posición absoluta P = Absolute position POSIBILIDADES DE MONTAJE - MOUNTING POSSIBILITIES CM + 301 CM + 240 mm Tolerancing ISO 8015 ISO 2768 - m H < 6 mm: ± 0.2 mm 30.5 4,75 30.5 76 7 4,75 25 0.05 0.1 G ±0.15 33 78,5 25 85 9,5 25 109,5 +2.5 -0.5 ±0.15 +2.5 -0.5 200 79 ±0.15 ±1.5 n x 200 200 ±1.5 45 2.5 37 A 62 86,5 0.3 G 40 0.3 A 90 25 10 ±1.5 CM INCREMENTAL Io 1ª Io 1st Io 20 50 40,04 Io CODIFICADO CODED Io ABSOLUTA ABSOLUTE MODELO ESPEJO. 1ª Io 1st Io 5 50 50 40,08 80 q x 50 40,12 80 80 r x 80 P=40 MIRROR MODEL. L unitaria - Page 3 / 9 CM = Curso de medición CM = Measuring length G = Guía máquina G = Machine guideway P = Posición absoluta P = Absolute position POSIBILIDADES DE MONTAJE - MOUNTING POSSIBILITIES B A A Montar con los labios de estanqueidad no orientados a posibles fuentes de contaminación. Mount it with the sealing lips facing away from contaminating elements. A: Entradas de aire. B: Tensor del fleje. A: Air intakes. B: Tape tensor. Es posible orientar la salida del conector a ambos lados. The connector exit may be oriented at both ends. Si se monta la regla verticalmente y no se instala ningún equipo de aire, conviene quitar el tornillo de entrada de aire inferior. When mounting the scale vertically and no air filter is installed, remove the bottom air intake screw. L unitaria - Page 4 / 9 TOLERANCIAS DE MONTAJE - MOUNTING TOLERANCES 0.1 G 0.03 62 0.5 0.1 G 79 0.5 ±0.3 ±1.5 0.1 0.1 G 10 ±1.5 l 15 45 ±1.5 ±1.5 25 G = Guía máquina G = Machine guideway Posibilidades de montaje y tolerancias. Mounting possibilities and tolerances. Las marcas triangulares de la regla definen el inicio y el final del curso de medición. The triangle marks of the scale indicate the beginning and end of the measuring length. L unitaria - Page 5 / 9 MONTAJE - MOUNTING M5 23 2.5 50 ±1.5 CM + 300 M6 Aflojar los tornillos para posicionar la cabeza en la zona de montaje. Los soportes fijan la distancia de separación (2.5 mm) entre la cabeza y la regla. Loosen the screws to position the reader head in the mounting area. The supports set the 2.5 mm gap between the reader head and the scale. 12 min. 95 Realizar los agujeros para amarrar la regla. Los agujeros de los pasadores se realizarán más tarde. El área marcada estará libre de pintura. Make the holes to secure the scale. The holes for the dowel pins will be made later. The marked area must be free of paint. DIN 433 M5x50 DIN 912 Pa = 5 Nm M6 L M6x35 DIN 912 Pa = 5 Nm M6 DIN 555 10 min. Premontar la regla y la cabeza lectora. Montar todos los tornillos excepto en los extremos de la regla (ver figura). Premount the scale and the reader head. Mount all the screws except at both ends of the scale (see drawing). L unitaria - Page 6 / 9 M5x(L+10) DIN 912 Pa = 4 Nm Ø6 H7 MONTAJE - MOUNTING 14 min. 1 aprox. 0.3 G G = Guía máquina G = Machine guideway Alinear la regla. Terminar de apretar los tornillos de la regla y la cabeza. La figura muestra la zona en la que se ha de palpar con el reloj. Align the scale. Finish tightening the screws of the scale and the reader head. The drawing shows the area to be dial indicated. DIN 7979-C 6x60 St Mecanizar a la vez la regla y la bancada a diámetro 6H7. Montar los dos pasadores a ambos lados de la regla. No meterlos hasta el fondo. 2 Machine the scale and the bed to a diameter of 6H7 at the same time. Mount the two dowel pins at both ends of the scale. Do not insert them all the way. DIN 433 + M5x50 DIN 912 Pa = 5 Nm 1 Quitar los dos tornillos que trae la regla a ambos lados. Terminar de introducir los dos pasadores. Remove the two screws of the scale at both ends. Finish inserting the two dowel pins. Montar los tornillos en los dos extremos. Quitar los soportes de la cabeza. L unitaria - Page 7 / 9 Mount the screws at both ends. Remove the reader head supports. MONTAJE - MOUNTING <1 En ambientes muy contaminantes conviene proteger la regla. Utilizar juntas de estanqueidad para evitar filtraciones. In very polluted environments, the scale should be protected. Use seals to prevent filtration. Unidades de Filtro de Aire Fagor Fagor Air Filter Units Realizar una comprobación de la correcta deriva a tierra de la regla. Check for proper scale grounding. Para IP-64 For IP-64 Modelos AI-400 Models AI-500 1 bar 10 l/min. Pa = 1 Nm DIN ISO 8573-1 Tamaño de particula Particle size - (Class 1) - Max. 0.1µm Punto de rocio Dewpoint - (Class 4) - (7 bar) 3ºC Contenido residual de aceite Residual oil content - (Class 1) - 0.01 mg/m³ Existe la posibilidad de presurizar la cabeza lectora y la regla para minimizar la entrada de contaminación desde el exterior. Fagor suministra unidades de aire expecíficas a tal efecto. There is a possibility to pressurize the reader head and the scale to minimize contamination from the outside. Fagor supplies the air units for that. L unitaria - Page 8 / 9 MONTAJE - MOUNTING 1 3 2 Control Allen (3 mm) La regla viene calibrada. De todas formas, Fagor recomienda compensar mediante un Interferómetro Laser los posibles errores causados durante el montaje de la regla. The scale is already calibrated. However, Fagor recommends to use a Laser Interferometer to compensate for possible errors originated while installing the scale. 2 3 Allen (3 mm) Pa = 5 Nm 1 Tras calibrar la regla, bloquear el tensor. After calibrating the scale, lock the tensor.. L unitaria - Page 9 / 9 NOTAS DE USUARIO - USER NOTES NOTAS DE USUARIO - USER NOTES NOTAS DE USUARIO - USER NOTES FAGOR AUTOMATION S. COOP. Bª San Andrés Nº 19 Apdo de correos 144 20500 Arrasate/Mondragón Spain Web: www.fagorautomation.com Email: [email protected] Tel.: (34) 943 719200 Fax: (34) 943 791712 ENCODER LINEAL MODELO: L MODULAR LINEAR ENCODER MODEL: L MODULAR Fagor Automation S. Coop. MANUAL DE INSTALACION INSTALLATION MANUAL Manual Code: 14460132 Manual Version: 1201 CONTENIDOS - CONTENTS Página 1 2-3 4 5 6 - 14 Contenido Page Contents Contenidos Dimensiones Posibilidades de montaje Tolerancias de montaje Montaje 1 2-3 4 5 6 - 14 Contents Dimensions Mounting possibilities Mountig tolerances Mounting DIN EN 100 OFF L modular - Page 1 / 14 ON DIMENSIONES - DIMENSIONS CM + 301 30.5 mm Tolerancing ISO 8015 ISO 2768 - m H < 6 mm: ± 0.2 mm CM + 240 1411,5 78,5 4,75 25 0.05 0.1 G 33 n x 200 ±0.15 ±0.15 ±0.15 45 200 86,5 37 ±0.15 A 0.3 G ±1.5 200 25 10 ±1.5 51,5 25 9,5 2.5 ±1.5 62 +2.5 -0.5 79 +2.5 -0.5 200 85 L (1268,5-1468,5-1668,5-...-2468,5) 4,75 76 7 30.5 m x 1400 40 0.3 A 90 25 CM INCREMENTAL Io 1ª Io 1st Io 20 Io CODIFICADO / CODED Io 1ª Io 1st Io 5 50 40,04 ABSOLUTA / ABSOLUTE MODELO ESTANDAR. 50 50 40,08 80 q x 50 40,12 80 80 P=40 STANDARD MODEL. L modular - Page 2 / 14 r x 80 CM = Curso de medición CM = Measuring length G = Guía máquina G = Machine guideway P = Posición absoluta P = Absolute position DIMENSIONES - DIMENSIONS CM + 301 CM + 240 30.5 4,75 76 7 25 0.05 0.1 G 200 ±0.15 33 200 78,5 ±0.15 2.5 25 9,5 25 109,5 +2.5 -0.5 ±0.15 ±1.5 A ±0.15 85 n x 200 200 +2.5 -0.5 45 62 37 4,75 86,5 0.3 G mm Tolerancing ISO 8015 ISO 2768 - m H < 6 mm: ± 0.2 mm 1411,5 m x 1400 79 L (1268,5-1468,5-1668,5-...-2468,5) ±1.5 30.5 40 0.3 A 90 25 10 ±1.5 CM INCREMENTAL Io 1ª Io 1st Io 20 50 40,04 Io CODIFICADO CODED Io ABSOLUTA ABSOLUTE MODELO ESPEJO. 1ª Io 1st Io 5 50 50 40,08 80 q x 50 40,12 80 80 r x 80 P=40 MIRROR MODEL. L modular - Page 3 / 14 CM = Curso de medición CM = Measuring length G = Guía máquina G = Machine guideway P = Posición absoluta P = Absolute position POSIBILIDADES DE MONTAJE - MOUNTING POSSIBILITIES B A A Montar co n l os labios de estanqueidad no orientados a posibles fu entes de c ontaminación. Mount it with the sealing lips facing away from contaminating elements. . A: Entradas de aire. B: Tensor del fleje. A: Air intakes. B: Tape tensor. . Es po sible o rientar l a s alida d el co nector a ambos lados. The connector exit may be oriented at both ends. Si se monta la regla verticalmente y n o se instala ningún equipo de aire, conviene quitar el tornillo de entrada de aire inferior. When mounting the scale vertically and no air filter is installed, remove the bottom air intake screw. L modular - Page 4 / 14 TOLERANCIAS DE MONTAJE - MOUNTING TOLERANCES máx. 9.5 0.1 G 0.03 62 0.5 0.1 G Junta entre módulos Gasket between modules 2 79 0.5 ±0.3 ±1.5 0.1 0.1 G 10 ±1.5 l 45 ±1.5 15 ±1.5 25 G = Guía máquina G = Machine guideway Posibilidades de montaje y tolerancias. Mounting possibilities and tolerances. Las marcas triangulares de la regla definen el inicio y el final del curso de medición. The triangle marks of the scale indicate the beginning and end of the measuring length. L modular - Page 5 / 14 MONTAJE - MOUNTING CM + 300 23 50 M5 M6 Realizar los agujeros para amarrar la regla. Los agujeros de los pasadores se realizarám más tarde. El área marcada estará libre de pintura. 95 Make the holes to secure the scale. The holes for the dowel pins will be made later. The marked area must be free of paint. Quitar las tapas y la cinta protectora de los módulos. Remove the end caps and the protective tape of the modules. 12 min. DIN 433 M5x50 DIN 912 Pa = 5 Nm Montar los módulos de la regla y alinearlos. Utilizar el calzo separador de 4 mm entre módulos. Montar todos los tornillos excepto en los extremos de la regla (ver figura). Mount the scale modules and lign them up. Use the 4 mm separator wedge between modules.. Mount all the screws except at both ends of the scale (see drawing). L modular - Page 6 / 14 Ø6 H7 MONTAJE - MOUNTING 0.03 14 min. 1 aprox. 0.3 G DIN 7979-C 6x60 St G = Guía máquina G = Machine guideway La figura muestra la zona en la que se ha de palpar con el reloj. The drawing shows the area to be dial indicated. Mecanizar a l a vez l a regla y l a b ancada a diámetro 6H7. Montar los dos pasadores a ambos lados de la regla. No meterlos hasta el fondo. Machine the scale and the bed to a diameter of 6H7 at the same time. Mount the two dowel pins at both ends of the scale. Do not insert them all the way. DIN 433 + M5x50 DIN 912 Pa = 5 Nm 2 1 Quitar los dos tornillos que trae la regla a ambos lados. Terminar de introducir los pasadores. Remove the two screws that the scale has on both sides. Finish inserting the dowel pins. Montar los tornillos en los dos extremos. L modular - Page 7 / 14 Mount the screws at both ends. . MONTAJE - MOUNTING Quitar las tapas. Preparar el fleje. No tocar la parte grabada. Remove the end caps. Prepare the tape. Do not touch the engraved side. El fleje se introducirá en la ranura. Insert the tape into the slot. Fleje absoluto. Absolute tape. 1 1 En los modelos estandar introducir el fleje LO-OOO en la regla desde el módulo Mod-K-T-Li. En los modelos espejo introducir el fleje LO-OOO-M en la regla desde el módulo Mod-K-M-Li. 2 3 In standard models insert the LO-OOO tape from the Mod-K-T-Li module. In mirror models insert the LO-OOO-M tape from the Mod-K-M-Li module. L modular - Page 8 / 14 MONTAJE - MOUNTING OK NO 2 1 OK NO Click Meter el tensor y enganchar el fleje. Tirar del tensor hacia afuera y pretensarlo manualmente mediante el tornillo hasta el tope. Insert the tensor and engage the tape. Pull at the tensor and tension it all the way by hand using the screw. 1º 1st Grasa Grease 2º 2nd Introducir los labios uno a uno según el orden indicado. Cortar los labios a la medida y levantarlos. Engrasar los labios con la grasa suministrada. Insert the lips one by one in the order shown . Cut the lips to size and lift them up. Lubricate the lips with the supplied grease. L modular - Page 9 / 14 MONTAJE - MOUNTING Loosen the packing screws of the reader head. Introducir la cabeza por cualquiera de los dos extremos de la regla. ±1.5 Aflojar los tornillos del embalaje de la cabeza. M6 L 2.5 M6x35 DIN 912 Pa = 5 Nm Insert the reader head through any of the two ends of the scale. M6 DIN 555 10 min. Fijar la cabeza lectora. Los soportes fijan la distancia de separación (2.5 mm) entre la cabeza y la regla. M5x(L+10) DIN 912 Pa = 4 Nm Secure the reader head. The supports set the 2.5 mm gap between the reader head and the scale. L modular - Page 10 / 14 MONTAJE - MOUNTING Pa < 0.8 Nm Quitar los soportes de la cabeza. Remove the reader head supports. Poner las tapas. L modular - Page 11 / 14 Labios Lips Mount the end caps. MONTAJE - MOUNTING <1 En ambientes muy contaminantes conviene proteger la regla. Utilizar juntas de estanqueidad para evitar filtraciones. In very polluted environments, the scale should be protected. Use seals to prevent filtration. Unidades de Filtro de Aire Fagor Fagor Air Filter Units Realizar una comprobación de l a c orrecta deriva a tierra de la regla. Check for proper scale grounding. Para IP-64 For IP-64 Modelos AI-400 Models AI-500 1 bar 10 l/min. Pa = 1 Nm DIN ISO 8573-1 Tamaño de particula Particle size - (Class 1) - Max. 0.1µm Punto de rocio Dewpoint - (Class 4) - (7 bar) 3ºC Contenido residual de aceite Residual oil content - (Class 1) - 0.01 mg/m³ Existe la posibilidad de presurizar la cabeza lectora y la regla para minimizar la entrada de contaminación desde el exterior. Fagor suministra unidades de aire expecíficas a tal efecto. There is a possibility to pressurize the reader head and the scale to minimize contamination from the outside. Fagor supplies the air units for that. L modular - Page 12 / 14 MONTAJE - MOUNTING 1 7 3 2 5 0000.000 L 4 L 5 6 3 mm Allen 0000.000 (L+90)x0.00012 (L+D+90)x0.00012 6 D 0000.000 L Se debe ajustar el fleje con un interferómetro laser (recomendable) o bien manualmente. Use a Laser interferometer (recommended) to adjust the tape or do it manually. Ajustar el fleje manualmente Adjusting the tape manually 1. Quitar el tapón que da acceso al tensor del fleje. 2. Situar la cabeza lectora en el extremo izquierdo aproximádamente y preseleccionar con el valor 0 el Visualizador. 3. Desplazar la cabeza lectora hacia el extremo derecho y anotar la lectura mostrada por el visualizador “L”. 4. Preseleccionar en esta posición con el valor 0 el Visualizador. 5. Girar el tensor del fleje hasta que el visualizador muestre el valor obtenido mediante la formula: (L+90) x 0,00012. 6. Utilizar la fórmula (L+D+90) x 0,00012 si en el extremo izquierdo no hemos posicionado la cabeza en el triángulo. 7. Poner el tapón. 1. Remove the cap to access the tape tensor. 2. Place the reader head approximately at the left end and preset the DRO to 0. 3. Slide the reader head towards the right end and write down the DRO reading “L”. 4. Preset the DRO to 0 in this position. 5. Turn the tape tensor until the DRO displays the value obtained with the formula: (L+90) x 0,00012. 6. Use the formula (L+D+90) x 0.00012 if at the left end you have not positioned the reader head in the triangle. 7. Put the cap back on. Nota: Tanto el valor de L, como el valor obtenido, se deben expresar en milímetros. Note: Both the L value and the one obtained must be given in mm. L modular - Page 13 / 14 MONTAJE - MOUNTING 1 3 2 Control Allen (3 mm) Ajustar el fleje mediante un Interferómetro Laser Adjust the tape with a Laser Interferometer. 2 3 Allen (3 mm) Pa = 5 Nm 1 Tras calibrar la regla, bloquear el tensor. After calibrating the scale, lock the tensor. L modular - Page 14 / 14 NOTAS DE USUARIO - USER NOTES NOTAS DE USUARIO - USER NOTES FAGOR AUTOMATION S. COOP. Bª San Andrés Nº 19 Apdo de correos 144 20500 Arrasate/Mondragón Spain Web: www.fagorautomation.com Email: [email protected] Tel.: (34) 943 719200 Fax: (34) 943 791712 ENCODER LINEAL MODELO: L MODULAR EXTRA LARGA LINEAR ENCODER MODEL: L MODULAR EXTRA LONG Fagor Automation S. Coop. MANUAL DE INSTALACION INSTALLATION MANUAL Manual Code: 14460138 Manual Version: 1201 CONTENIDOS - CONTENTS Página 1 2-3 4 5 6 - 15 Contenido Page Contents Contenidos Dimensiones Posibilidades de montaje Tolerancias de montaje Montaje 1 2-3 4 5 6 - 15 Contents Dimensions Mounting possibilities Mountig tolerances Mounting DIN EN 100 OFF L modular extra larga - Page 1 / 15 ON DIMENSIONES - DIMENSIONS CM + 301 30.5 mm Tolerancing ISO 8015 ISO 2768 - m H < 6 mm: ± 0.2 mm CM + 240 1411,5 76 4,75 25 0.05 0.1 G 78,5 33 n x 200 200 ±0.15 ±0.15 45 200 86,5 37 ±0.15 A 0.3 G ±1.5 25 10 ±1.5 51,5 25 9,5 ±1.5 ±0.15 2.5 62 +2.5 -0.5 79 +2.5 -0.5 200 85 L (1268,5-1468,5-1668,5-...-2468,5) 4,75 7 30.5 m x 1400 40 0.3 A 90 25 CM INCREMENTAL Io 1ª Io 1st Io 20 50 40,04 Io CODIFICADO / CODED Io ABSOLUTA / ABSOLUTE MODELO ESTANDAR. 1ª Io 1st Io 5 50 50 40,08 80 q x 50 40,12 80 80 P=40 STANDARD MODEL. L modular extra larga - Page 2 / 15 r x 80 CM = Curso de medición CM = Measuring length G = Guía máquina G = Machine guideway P = Posición absoluta P = Absolute position DIMENSIONES - DIMENSIONS CM + 301 CM + 240 30.5 4,75 76 7 25 0.05 0.1 G 33 200 ±0.15 200 78,5 ±0.15 2.5 25 9,5 25 109,5 +2.5 -0.5 ±0.15 40 0.3 A 90 25 10 ±1.5 CM INCREMENTAL Io 1ª Io 1st Io 20 50 40,04 Io CODIFICADO CODED Io ABSOLUTA ABSOLUTE MODELO ESPEJO. 1ª Io 1st Io 5 50 50 40,08 80 q x 50 40,12 80 80 r x 80 P=40 MIRROR MODEL. L modular extra larga - Page 3 / 15 CM = Curso de medición CM = Measuring length G = Guía máquina G = Machine guideway P = Posición absoluta P = Absolute position 85 A ±0.15 +2.5 -0.5 n x 200 200 62 45 ±1.5 0.3 G 37 4,75 86,5 mm Tolerancing ISO 8015 ISO 2768 - m H < 6 mm: ± 0.2 mm 1411,5 m x 1400 79 L (1268,5-1468,5-1668,5-...-2468,5) ±1.5 30.5 POSIBILIDADES DE MONTAJE - MOUNTING POSSIBILITIES B A A Montar con los labios de estanqueidad no orientados a posibles fuentes de contaminación. Mount it with the sealing lips facing away from contaminating elements. A: Entradas de aire. B: Tensor del fleje. A: Air intakes. B: Tape tensor. Es posible orientar la salida del conector a ambos lados. The connector exit may be oriented at both ends. Si se monta la regla verticalmente y no se instala ningún equipo de aire, conviene quitar el tornillo de entrada de aire inferior. When mounting the scale vertically and no air filter is installed, remove the bottom air intake screw. L modular extra larga - Page 4 / 15 TOLERANCIAS DE MONTAJE - MOUNTING TOLERANCES máx. 9.5 0.1 G 0.03 62 0.5 0.1 G Junta entre módulos Gasket between modules 2 79 0.5 ±0.3 ±1.5 0.1 0.1 G 10 ±1.5 l 15 45 ±1.5 ±1.5 25 G = Guía máquina G = Machine guideway Posibilidades de montaje y tolerancias. Mounting possibilities and tolerances. Las marcas triangulares de la regla definen el inicio y el final del curso de medición. The triangle marks of the scale indicate the beginning and end of the measuring length. L modular extra larga - Page 5 / 15 MONTAJE - MOUNTING CM + 300 23 50 M5 M6 Realizar los agujeros para amarrar la regla. Los agujeros de los pasadores se realizarám más tarde. El área marcada estará libre de pintura. 95 Make the holes to secure the scale. The holes for the dowel pins will be made later. The marked area must be free of paint. Quitar las tapas y la cinta protectora de los módulos. Remove the end caps and the protective tape of the modules. 12 min. DIN 433 M5x50 DIN 912 Pa = 5 Nm Montar los módulos de la regla y alinearlos. Utilizar el calzo separador de 4 mm entre módulos. Montar todos los tornillos excepto en los extremos de la regla (ver figura). Mount the scale modules and lign them up. Use the 4 mm separator wedge between modules. Mount all the screws except at both ends of the scale (see drawing). L modular extra larga - Page 6 / 15 Ø6 H7 MONTAJE - MOUNTING 0.03 14 min. 1 aprox. 0.3 G DIN 7979-C 6x60 St G = Guía máquina G = Machine guideway La figura muestra la zona en la que se ha de palpar con el reloj. The drawing shows the area to be dial indicated Mecanizar a la vez la regla y la bancada a diámetro 6H7. Montar los dos pasadores a ambos lados de la regla. No meterlos hasta el fondo. Machine the scale and the bed to a diameter of 6H7 at the same time. Mount the two dowel pins at both ends of the scale. Do not insert them all the way. DIN 433 + M5x50 DIN912 Pa = 5 Nm 2 1 Quitar los dos tornillos que trae la regla a ambos lados. Terminar de introducir los pasadores. Remove the two screws of the scale at both ends. Finish inserting the dowel pins. Montar los tornillos en los dos extremos. L modular extra larga - Page 7 / 15 Mount the screws at both ends. MONTAJE - MOUNTING Quitar las tapas. Remove the end caps. Preparar el fleje. No tocar la parte grabada. Prepare the tape. Do not touch the engraved side. El fleje se introducirá en la ranura. Insert the tape into the slot. Fleje absoluto. Absolute tape. 1 1 En los modelos estandar introducir el fleje LO-OOO en la regla desde el módulo Mod-K-T-Li. En los modelos espejo introducir el fleje LO-OOO-M en la regla desde el módulo Mod-K-M-Li. 2 3 In standard models insert the LO-OOO tape from the Mod-K-T-Li module. In mirror models insert the LO-OOO-M tape from the Mod-K-M-Li module. L modular extra larga - Page 8 / 15 MONTAJE - MOUNTING NO OK Estirar del fleje. Pull at the tape.. Anotar en que número de ventana está el extremo del perfil. En el ejemplo de la figura: 2. Soltar el fleje. Release the tape.. Sacar el extremo del fleje. L modular extra larga - Page 9 / 15 Write down the window number located at the end of the profile. In the example of the drawing: 2. Pull out the end of the tape. MONTAJE - MOUNTING 2 1 Ninguna Ventana No window Cortar el fleje según el número de ventana anotado anteriomente. Cortar con las tijeras suministradas. Contactar con Fagor / Contact Fagor Cut the tape according to the window number written down earlier. Cut it with the scissors provided. Sujetar el fleje. Hold the tape. OK NO 2 1 OK NO Click Meter el tensor y enganchar el fleje. Tirar del tensor hacia afuera y pretensarlo manualmente mediante el tornillo hasta el tope. Insert the tensor and engage the tape. Pull at the tensor and tension it all the way by hand using the screw. L modular extra larga - Page 10 / 15 MONTAJE - MOUNTING 1º 1st Grasa Grease 2º 2nd Introducir los labios uno a uno según el orden indicado. Cortar los labios a la medida y levantarlos. Engrasar los labios con la grasa suministrada. Insert the lips one by one in the order shown. Cut the lips to size and lift them up. Lubricate the lips with the supplied grease. Aflojar los tornillos del embalaje de la cabeza. Introducir la cabeza por cualquiera de los dos extremos de la regla. Loosen the packing screws of the reader head. L modular extra larga - Page 11 / 15 Insert the reader head through any of the two ends of the scale. ±1.5 MONTAJE - MOUNTING M6 L 2.5 M6x35 DIN 912 Pa = 5 Nm M6 DIN 555 M5x(L+10) DIN 912 Pa = 4 Nm 10 min. Fijar la cabeza lectora. Los soportes fijan la distancia de separación (2.5 mm) entre la cabeza y la regla. Secure the reader head. The supports set the 2.5 mm gap between the reader head and the scale. Labios Lips Pa < 0.8 Nm Quitar los soportes de la cabeza. Remove the reader head supports. Poner las tapas. L modular extra larga - Page 12 / 15 Mount the end caps. MONTAJE - MOUNTING <1 En ambientes muy contaminantes conviene proteger la regla. Utilizar juntas de estanqueidad para evitar filtraciones. In very polluted environments, the scale should be protected. Use seals to prevent filtration. Unidades de Filtro de Aire Fagor Fagor Air Filter Units Realizar una comprobación de la correcta deriva a tierra de la regla. Check for proper scale grounding. Para IP-64 For IP-64 Modelos AI-400 Models AI-500 1 bar 10 l/min. Pa = 1 Nm DIN ISO 8573-1 Tamaño de particula Particle size - (Class 1) - Max. 0.1µm Punto de rocio Dewpoint - (Class 4) - (7 bar) 3ºC Contenido residual de aceite Residual oil content - (Class 1) - 0.01 mg/m³ Existe la posibilidad de presurizar la cabeza lectora y la regla para minimizar la entrada de contaminación desde el exterior. Fagor suministra unidades de aire expecíficas a tal efecto. There is a possibility to pressurize the reader head and the scale to minimize contamination from the outside. Fagor supplies the air units for that. L modular extra larga - Page 13 / 15 MONTAJE - MOUNTING 1 7 3 L 2 5 0000.000 4 0000.000 L 5 6 3 mm Allen (L+90)x0.00012 (L+D+90)x0.00012 6 D 0000.000 L Se debe ajustar el fleje con un Interferómetro Laser (recomendable) o bien manualmente. Use a Laser Interferometer (recommended) to adjust the tape or do it manually. Ajustar el fleje manualmente Adjusting the tape manually 1. Quitar el tapón que da acceso al tensor del fleje. 2. Situar la cabeza lectora en el extremo izquierdo aproximádamente y preseleccionar con el valor 0 el Visualizador. 3. Desplazar la cabeza lectora hacia el extremo derecho y anotar la lectura mostrada por el visualizador “L”. 4. Preseleccionar en esta posición con el valor 0 el Visualizador. 5. Girar el tensor del fleje hasta que el visualizador muestre el valor obtenido mediante la formula: (L+90) x 0,00012. 6. Utilizar la fórmula (L+D+90) x 0,00012 si en el extremo izquierdo no hemos posicionado la cabeza en el triángulo. 7. Poner el tapón. 1. Remove the cap to access the tape tensor. 2. Place the reader head approximately at the left end and preset the DRO to 0. 3. Slide the reader head towards the right end and write down the DRO reading “L”. 4. Preset the DRO to 0 in this position. 5. Turn the tape tensor until the DRO displays the value obtained with the formula: (L+90) x 0,00012. 6. Use the formula (L+D+90) x 0.00012 if at the left end, you have not positioned the reader head in the triangle. 7. Put the cap back on. Nota: Tanto el valor de L, como el valor obtenido, se deben expresar en milímetros. Note: Both the L value and the one obtained must be given in mm. L modular extra larga - Page 14 / 15 MONTAJE - MOUNTING 1 3 2 Control Allen (3 mm) Ajustar el fleje mediante un Interferómetro Laser Adjust the tape with a Laser Interferometer. 2 3 Allen (3 mm) Pa = 5 Nm 1 Tras calibrar la regla, bloquear el tensor. After calibrating the scale, lock the tensor. L modular extra larga - Page 15 / 15 NOTAS DE USUARIO - USER NOTES FAGOR AUTOMATION S. COOP. Bª San Andrés Nº 19 Apdo de correos 144 20500 Arrasate/Mondragón Spain Web: www.fagorautomation.com Email: [email protected] Tel.: (34) 943 719200 Fax: (34) 943 791712