Download M10083 Playhouse - AI SP

Transcript
SUMMER COTTAGE
La Casita De Juegos
Model: # 6513
ADVERTENCIA
Requiere ensamble por un
adulto.Recomendado para niños de 2
años a 10 años, contiene piezas
pequeñas que pueden ser tragadas.
• Manual del propietario
• Preguntas más frecuentes
• Instrucciones de ensamblaje
• Información de la garantía
Fabricante:
Backyard Discovery
3001 North Rouse
Pittsburg, KS 66762
1-800-856-4445
Inscriba su nueva casa de juegos a través de Internet
enwww.swingsetsonline.com (también encontrará actualizaciones de
lasinstrucciones de ensamblaje e información para pedir piezas de repuesto)
Presenta el sistema de sujeción
.
Guarde este manual de ensamblaje para referencia futura en
casode que necesite pedir piezas de repuesto.
INS-6513-A-SUMMER COTTAGE-SP 08/18/12
Hecho en China
STOP
PARE
Missing A Part?
CALL US BEFORE GOING
BACK TO THE STORE!
The store where you made your purchase
does not stock parts for this item.
If you have assembly questions or if you need parts,
whether they are missing or damaged
Call Toll-Free Help Line or visit www.swingsetsonline.com
¡LLÁMENOS ANTES DE REGRESAR A LA TIENDA!
La tienda donde realizó la compra no almacena piezas de este producto.
Si tiene preguntas sobre el ensamblaje o si necesita piezas debido a que
faltan o están dañadas
llame gratis a la línea de ayuda
1-800-765-4138
PLEASE READ THIS BEFORE STARTING ASSEMBLY
POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR EL ENSAMBLAJE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
READ THE ASSEMBLY MANUAL COMPLETELY, PAYING SPECIAL ATTENTION TO THE IMPORTANT TIPS AND
SAFETY INFORMATION.
AFTER YOU HAVE READ THE ASSEMBLY MANUAL, YOU WILL BE ABLE TO DECIDE IF YOU NEED PROFESSIONAL
HELP TO COMPLETE THE ASSEMBLY OF THE PLAYSET.
SEPARATE AND IDENTIFY ALL PARTS TO MAKE SURE THAT YOU HAVE ALL OF THE PARTS LISTED.
IF YOU CAN’T FIND ALL OF THE PARTS, CHECK THE PACKING MATERIAL. SMALL PARTS MAY HAVE FALLEN INTO IT
DURING SHIPMENT.
IF YOU HAVE PROBLEMS WITH THE ASSEMBLY OR IF ANY PART IS MISSING OR
DAMAGED, PLEASE CALL THE
HELP LINE 1-800-765-4138 OR VISIT www.swingsetsonline.com.
LEA EL MANUAL DE ENSAMBLAJE COMPLETAMENTE, PRESTANDO ESPECIAL ATENCIÓN A LOS CONSEJOS ÚTILES
IMPORTANTES Y A LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.
DESPUÉS DE QUE HAYA LEÍDO EL MANUAL DE ENSAMBLAJE, PODRÁ DECIDIR SI NECESITA AYUDA PROFESIONAL
PARA EFECTUAR EL ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DE JUEGOS.
SEPARE E IDENTIFIQUE TODAS LAS PIEZAS PARA COMPROBAR QUE DISPONE DE TODAS LAS PARTES INDICADAS.
SI NO PUEDE ENCONTRAR TODAS LAS PIEZAS, REVISE EL MATERIAL DE EMPAQUE. ES POSIBLE QUE ALGUNAS
PIEZAS PEQUEÑAS PUEDAN HABERSE CAÍDO ALLÍ DURANTE EL ENVÍO.
SI TIENE PROBLEMAS CON EL ENSAMBLAJE O SI ALGUNA PIEZA FALTA O ESTÁ DAÑADA, LLAME A LA LÍNEA DE
AYUDA AL 1-800-765-4138 O VISITE www.swingsetsonline.com.
PLEASE HAVE THE FOLLOWING INFORMATION WHEN YOU MAKE YOUR CALL:
1 – MODEL NUMBER OF THE PRODUCT LOCATED ON THE FRONT OF THE ASSEMBLY MANUAL
2 – DESRIPTION OF THE PART FROM THE PARTS LIST
POR FAVOR TENGA VISIBLE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN CUANDO LLAME:
1 - NÚMERO DE MODELO DEL PRODUCTO QUE SE ENCUENTRA UBICADO AL FRENTE DEL MANUAL
DE ENSAMBLAJE
2 - DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA QUE SE ENCUENTRA EN LA LISTA DE PIEZAS
Manual del propietario de la unidad de juegos
Estimado cliente:
Lea este folleto completamente antes de comenzar el proceso de ensamblaje.
El equipo se recomienda para ser utilizado por niños en edades de 3 a 10 años. Las estructuras no están
diseñadas para uso público. La empresa no garantiza ninguna de sus estructuras residenciales sujetas a
uso comercial, tales como: guardería, preescolar, jardín de infancia, parque recreativo, o cualquier
aplicación comercial similar.
ADVERTENCIA: este símbolo destaca importantes instrucciones de seguridad las cuales, si no se
siguen, podrían poner en peligro su seguridad personal o la de sus niños, y/o dañar su propiedad.
DEBERÁ leer y seguir todas las instrucciones de este manual antes de intentar utilizar este centro de
juegos.
ADVERTENCIA: los niños NO deben utilizar este centro de juegos hasta que la unidad haya
sido completamente ensamblada e inspeccionada por un adulto para asegurarse que la unidad
fue instalada y anclada adecuadamente.
Siga todas las recomendaciones que se mencionan a continuación. No hacerlo puede ocasionar que se anule la
garantía y/o violaciones a la seguridad que podrían resultar en lesiones graves. Este manual contiene
información útil referente a la preparación para el ensamblaje, el procedimiento de instalación y los requisitos de
mantenimiento. Recuerde mantener siempre la seguridad de sus niños a medida que construye la estructura para
juegos y cuando sus niños jueguen en ella. Antes de que sus niños jueguen en la estructura, repase las
instrucciones de utilización con ellos para contribuir a su seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. MANTÉNGALAS EN UN LUGAR SEGURO DONDE PUEDA
REFERIRSE A ELLAS SEGÚN SEA NECESARIO. PARA PROPORCIONARLE UN SERVICIO MÁS EFICAZ, ES NECESARIO QUE
SUMINISTRE LOS NÚMEROS DE REFERENCIA DE LAS PIEZAS CUANDO LAS ORDENE.
Para sus archivos:
Por favor tómese el tiempo de llenar la información que se encuentra a continuación. Esta información será
necesaria para asuntos de garantía.
Lugar donde lo compró: ________________
Fecha de compra: _____________________
Fecha de instalación: __________________
Instalado por: _________________________
Grape el recibo aquí
Etiqueta de referencia del número de seguimiento
Seguimiento de número de identificación en la caja y parte posterior de la placa de identificación se
incluyen para fines de seguimiento relacionados con las reclamaciones de garantía.
Rev5/09/12
Manual del propietario de la unidad de juegos
Refiérase a la Sección de Ensamblaje del Manual para conocer la altura máxima de caída.
Colocación de su centro de juegos
1. El centro de juegos está diseñado para ser instalado sobre una superficie nivelada, por un adulto
con un ayudante adulto. Colóquela en un área plana del patio para minimizar la preparación del
terreno.
2. Elija una ubicación nivelada para el equipo. Esto puede disminuir la posibilidad de que la unidad
de juego se vuelque o pierda el material de relleno suelto de la superficie que puede ser
arrastrado por las lluvias intensas.
3. Coloque el equipo a no menos de 6 pies (1.8 m) de cualquier estructura u obstrucción tal como
una cerca, garaje, casa, ramas colgantes, cuerdas para ropa o cables eléctricos.
4. Proporcione suficiente espacio para que los niños puedan utilizar el equipo de forma segura. Por
ejemplo, para estructuras con actividades de juego múltiples, un tobogán no debe tener salida
frente a un columpio.
5. Es buena idea colocar su centro de juegos en un área que sea conveniente para que los adultos
observen a los niños mientras juegan.
6. Cree un lugar libre de obstáculos que pudiesen ocasionar lesiones, como ramas colgantes bajas,
cables elevados, tocones de árboles y/o raíces, rocas grandes, ladrillos y concreto.
Proporcionamos sugerencias adicionales en la Sección de Superficie sugerida para la zona de
recreación.
7. No construya la unidad de juegos sobre el material de superficie.
8. Coloque todas las plataformas y los toboganes en metal sin revestir fuera de la luz directa del sol
para disminuir la posibilidad de quemaduras graves. Un tobogán que esté orientado hacia el norte
recibirá menor cantidad de luz solar directa.
9. Separe las actividades que impliquen movimientos de las pasivas. Por ejemplo, coloque las cajas
de arena alejadas de los columpios o utilice una barandilla o barrera para separar la caja de arena
del movimiento de los columpios.
Superficie sugerida para la zona de recreación
No instale el equipo de recreación doméstico sobre concreto, gravilla, asfalto, tierra compactada,
césped, alfombra o cualquier otra superficie dura. Una caída sobre una superficie dura puede
ocasionar una lesión grave al usuario del equipo.
No coloque material de superficie sobre superficies duras tales como concreto o asfalto.
La cubierta inerte de corteza desmenuzada, virutas de madera, arena fina y gravilla fina se
añaden como material de absorción de impactos después del ensamblaje. Si se utilizan
adecuadamente, estos materiales pueden absorber parte del impacto de la caída de un niño.
Todos los materiales de la superficie deben extenderse un mínimo de 6 pies (1,8 m) en todas las
direcciones alrededor del área de juegos.
No coloque el material de superficie en la zona de recreación hasta después de que la unidad esté
totalmente construida. La unidad de juegos no debe construirse sobre el material de superficie.
Utilice algún tipo de contención, tal como cavar alrededor del perímetro o rodearlo con bordes
paisajísticos.
La instalación de baldosas de caucho o las superficies que se vierten en el sitio (distintos de los
materiales de relleno sueltos) generalmente requieren el concurso de un profesional y no son
proyectos de bricolaje.
Debe utilizar materiales de superficie de zonas de recreación (distintos de los materiales de
relleno sueltos) que cumplan con las normas de seguridad ASTM F1292 Especificación estándar
para atenuación de impacto en materiales de superficie dentro del área de uso del equipo de la
zona de recreación.
Rev5/09/12
Manual del propietario de la unidad de juegos
El siguiente cuadro explica la altura de caída en pies desde la cual no se debería esperar que
una lesión a la cabeza ponga en peligro la vida.
Alturas críticas en pies (m) de los materiales probados
Material
Profundidad sin comprimir
Profundidad comprimida
Virutas de madera
Doble capa de cubierta inerte de corteza desmenuzada
Fibras de madera sintética
Arena fina
Arena gruesa
Gravilla fina
Gravilla mediana
6" (152mm)
7’ (2.13m)
6’ (1.83m)
6’ (1.83m)
5’ (1.52m)
5’ (1.52m)
5’ (1.52m)
5’ (1.52m)
9" (228mm)
10’ (3.05m)
10’ (3.05m)
7’ (2.13m)
5’ (1.52m)
5’ (1.52m)
7’ (2.13m)
5’ (1.52m)
12" (304mm)
11’ (3.35m)
11’ (3.35m)
>12’ (3.66m)
9’ (2.74m)
6’ (1.83m)
10’ (3.05m)
6’ (1.83m)
a 9" (228mm)
10’ (3.05m)
7’ (2.13m)
6’ (1.83m)
5’ (1.52m)
4’ (1.22m)
6’ (1.83m)
5’ (1.52m)
Neumáticos desmenuzados*
10-12' (3.0-3.6m)
N/A
N/A
N/A
*Esta información proviene de pruebas efectuadas por laboratorios de prueba independientes en una muestra de 6 pulgadas (152mm) de
profundidad de neumáticos desmenuzados sin comprimir producidos por cuatro fabricantes. Las pruebas reportaron alturas críticas que varían desde
10 pies (3 m) hasta más de 12 pies (3.7 m). Se recomienda que las personas que deseen instalar neumáticos desmenuzados como superficie
protectora soliciten la información de prueba del proveedor que muestre la altura crítica del material cuando se probó de acuerdo con ASTM F1292.
Instrucciones para el uso:
NOTA: la seguridad de su niño es nuestra preocupación fundamental. La observación de los
siguientes puntos y advertencias disminuye la posibilidad de que ocurran lesiones graves o
mortales. Revise estas reglas de seguridad regularmente con sus niños.
1. Este centro de juegos está diseñado para un número específico de ocupantes cuyos pesos
combinados no deberán exceder el peso designado en el piso elevado o del área de columpios,
la capacidad total de la unidad se describe en la sección de Dimensiones básicas para el
ensamblaje del manual de instrucciones. La altura máxima de caída y el área de juegos
recomendada también se encuentran disponibles en la sección de Dimensiones básicas para el
ensamblaje del manual para la unidad específica.
2. Se requiere supervisión en el sitio por parte de un adulto.
3. Indique a los niños que no caminen cerca, al frente, detrás ni entre los columpios en movimiento u
otras partes en movimiento del equipo de recreación.
4. Indique a sus niños que se sienten y nunca se pongan de pie en los columpios.
5. Indique a sus niños que no tuerzan las cadenas ni las cuerdas, y que no las enlacen sobre la
barra de soporte superior, ya que esto podría disminuir la resistencia de la cadena o cuerda.
6. Indique a sus niños que no salten desde los columpios u otro equipo recreación en movimiento.
7. Indique a los niños que no empujen los asientos vacíos. El asiento puede golpearlos y causarles
lesiones graves.
8. Indique y enseñe a los niños a sentarse en el centro de los columpios con todo su peso en los asientos.
9. Indique a los niños que no deben utilizar el equipo de forma distinta de aquella para la cual fue concebido.
10. Indique a los niños que siempre se deslicen en el tobogán con los pies hacia adelante. Nunca se
deslicen de cabeza.
11. Indique a los niños que miren antes de deslizarse para cerciorarse de que nadie esté al pie.
12. Indique a los niños que nunca deben ascender por un tobogán, ya que esto aumenta las
posibilidades de que se caigan.
13. Los padres deben vestir a los niños adecuadamente. (Los ejemplos deben incluir el uso de
zapatos que ajusten bien y evitar los ponchos, bufandas y otro tipo de ropa suelta que puedan ser
potencialmente peligrosas mientras utilizan el equipo).
14. Indique a los niños que no deben escalar cuando el equipo esté mojado.
Rev5/09/12
Manual del propietario de la unidad de juegos
15. Indique a los niños que nunca deben saltar de la plataforma del fuerte. Siempre deben utilizar la
escalera, la rampa o el tobogán.
16. Indique a los niños que nunca deben gatear ni caminar por la parte superior de las barras
pasamanos.
17. Indique a los niños que nunca deben gatear sobre el techo del fuerte.
18. Verifique que las cuerdas suspendidas para ascender, la cadena o el cable estén asegurados en
ambos extremos y que no puedan enredarse en él.
19. Indique a los niños que no fijen elementos al equipo de recreación que no estén específicamente
diseñados para uso con él, tales como, a título informativo pero no limitativo, cuerdas para saltar, cordel
para ropa, traílla para mascotas, cables y cadenas, ya que pueden constituir riesgo de estrangulamiento.
20. Indique a los niños que nunca deben colocar las piernas alrededor de la cadena del columpio.
21. Indique a los niños que nunca se deslicen por la cadena del columpio.
22. Indique a los niños que deben retirar su bicicleta o el casco de deporte antes de jugar en el equipo
de recreación.
Instrucciones de mantenimiento:
Al comienzo de cada estación de juegos:
• Apriete todos los accesorios.
• Lubrique todas las partes metálicas móviles de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Revise todas las cubiertas protectoras de los pernos, tubos, bordes y esquinas. Reemplácelos
si están flojos, rajados o faltantes.
• Revise todas las partes móviles incluyendo los asientos de los columpios, las cuerdas, los cables
y las cadenas en busca de desgaste, óxido u otro tipo de deterioro. Reemplácelos según sea
necesario.
Revise las partes metálicas en busca de óxido. Si lo encuentra, lije y vuelva a pintar utilizando una
pintura que no contenga plomo y cumpla con los requisitos de 16 CFR 1303.
• Revise todos las piezas de madera en busca de deterioro o astillas. Lije el área astillada y
reemplace las piezas de madera deterioradas.
• Vuelva a instalar las partes plásticas tales como los asientos de los columpios o cualquier otro
artículo que haya retirado para la época de clima frío.
• Rastrille y revise la profundidad de los materiales de relleno sueltos de la superficie protectora para
evitar la compactación y para mantener la profundidad adecuada. Reemplace cuando sea necesario.
Dos veces al mes durante la temporada de juegos:
• Apriete todos los accesorios.
• Revise todas las cubiertas protectoras de los pernos, tubos, bordes y esquinas. Reemplácelos si
están flojos, rajados o faltantes.
• Rastrille y revise la profundidad de los materiales de relleno sueltos de la superficie protectora para
evitar la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplace cuando sea necesario.
Una vez al mes durante la temporada de juegos:
• Lubrique todas las partes metálicas móviles de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Revise todas las partes móviles incluyendo los asientos de los columpios, las cuerdas, los cables y
las cadenas en busca de desgaste, óxido u otro tipo de deterioro. Reemplácelos según sea necesario.
Al final de la temporada de juegos o cuando la temperatura sea inferior a 32 ºF (0 ºC).
• Retire los asientos plásticos del columpio y otros artículos de acuerdo con las especificaciones
del fabricante y guárdelos en interiores o no los utilice
• Rastrille y revise la profundidad de los materiales de relleno sueltos de la superficie protectora
para evitar la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplace cuando sea
necesario.
Rev5/09/12
Manual del propietario de la unidad de juegos
Mantenimiento adicional:
• Revise la viga del columpio y los accesorios cada dos semanas debido a la expansión y
contracción de la madera. Es particularmente importante que este procedimiento se efectúe al
principio de cada estación.
• Inspeccione las piezas de madera mensualmente. Las fibras de la madera a veces se
levantan en la temporada seca ocasionando que aparezcan astillas. Es posible que necesite
lijar ligeramente para mantener un ambiente de juego seguro. Aplique tinte a la unidad de
juegos con regularidad, para contribuir a evitar deformaciones/grietas y otros daños
ocasionados por el clima.
• Su unidad de juegos viene con una aplicación de tinte transparente a base de agua. Esto se
hace para dar color únicamente. Una o dos veces al año, según las condiciones del clima,
deberá aplicar algún tipo de protección (sellador) a la madera de su unidad. Antes de la
aplicación del sellador, lije ligeramente cualquier punto "áspero" de la unidad. Tome nota que
este es un requisito de su garantía. (TN: "Not" in the English copy should read "note").
• Es muy importante ensamblar y mantener la unidad de juegos en una ubicación nivelada.
Cuando los niños juegan, la unidad de juegos se irá introduciendo en el terreno y es muy
importante que se asiente uniformemente. Cerciórese de que la unidad de juegos esté
nivelada y alineada cada año o al principio de cada temporada de juegos.
Instrucciones de disposición para el desecho:
Cuando no desee utilizar más el centro de juegos, debe desmantelarlo y desecharlo de forma tal
que no constituya un peligro considerable al momento en que se deseche la unidad.
Ensamblaje por parte de terceros:
El cliente puede, a su exclusiva discreción, elegir utilizar un tercero o un servicio para ensamblar este
producto. Backyard Discovery no asume ninguna responsabilidad ni obligación por ningún cambio en
el que el cliente haya incurrido por los servicios de ensamblaje.
Refiérase a nuestra garantía para más información sobre la cobertura relativa a piezas dañadas o el
reemplazo de las faltantes. Backyard Discovery no reembolsará al cliente el precio de las piezas
compradas.
Rev5/09/12
Manual del propietario de la unidad de juegos
APÉNDICE A
Información sobre los materiales de superficie de las zonas de recreación:
La siguiente información está tomada de la Hoja de información de la Comisión de seguridad
sobre productos al consumidor de Estados Unidos sobre materiales de superficie de las
zonas de recreación. También refiérase a la siguiente página Web para información adicional:
www.cpsc.gov/cpscpub/pubs/323.html.
X3. SECCIÓN 4 DEL FOLLETO PARA LA SEGURIDAD DE LAS ÁREAS DE RECREACIÓN DOMÉSTICAS EN
EXTERIORES DE LA COMISIÓN DE SEGURIDAD SOBRE PRODUCTOS AL CONSUMIDOR9.
X3.1 Seleccione la superficie protectora: Una de las cosas más importantes que puede hacer para disminuir la
posibilidad de lesiones graves en la cabeza es colocar una superficie de protección para amortiguar los impactos
debajo de la unidad de juegos y alrededor de ella. La superficie protectora debe aplicarse a una profundidad que sea
adecuada a la altura del equipo de acuerdo con la especificación F 1292 de ASTM. Hay diferentes tipos de superficie
para elegir; con cualquier producto que escoja, siga estas pautas:
X3.1.1 Materiales de relleno sueltos:
X3.1.1.1 Mantenga una profundidad mínima de 9 pulgadas (22.9 cm) de materiales de relleno sueltos, tales
como cubierta inerte/virutas de madera, fibras de madera sintética (EWF, por sus siglas en inglés) o cubierta inerte de
caucho desmenuzado/reciclado para equipos de hasta 8 pies (2.4 m) de alto; y 9 pulgadas (22.9 cm) de arena o gravilla
para equipos de hasta 5 pies (1.5 m) de alto. NOTA: Un nivel de relleno inicial de 12 pulgadas (30.5 cm) se comprimirá a
aproximadamente 9 pulgadas (22.9 cm) de superficie con el tiempo. La superficie también se compacta, se desplaza y
se asienta y debe rellenarse periódicamente para conservar al menos una profundidad de 9 pulgadas (22.9 cm).
X3.1.2 Utilice un mínimo de 6 pulgadas (15.2 cm) de superficie protectora para el equipo de recreación de menos de 4
pies (1.2 m) de alto. Si se conserva adecuadamente, debe ser suficiente. (En profundidades de más de 6 pulgadas [1.8 m]) el
material protector se desplaza o se compacta muy fácilmente). NOTA: No instale el equipo de recreación doméstico sobre
concreto, asfalto o cualquier otra superficie dura. Una caída a una superfocie dura puede ocasionar una lesión grave al usuario
del equipo. El césped y la tierra no se consideran superficies protectoras porque el desgaste y los factores ambientales pueden
disminuir su efectividad para amortiguar los impactos. Las alfombras y los tapetes delgados por lo general no son superficies
protectoras adecuadas. El equipo a nivel de tierra tales como las cajas de arena, la pared de actividades, la casa de juegos u
otro equipo que no tenga una superficie de juegos elevada, no necesita superficie protectora.
X3.1.3 Utilice algún tipo de contención, tal como cavar alrededor del perímetro o rodearlo con bordes
paisajísticos. No olvide tomar en cuenta el drenaje del agua.
X3.1.3.1 Revise y mantenga la profundidad del material de relleno suelto. Para conservar la cantidad adecuada
de materiales de relleno sueltos, marque el nivel en los postes de soporte del equipo de recreación. De esa forma puede
ver fácilmente cuándo deba rellenar y/o redistribuir la superficie.
X3.1.3.2 No coloque material de revestimiento suelto sobre superficies duras tales como concreto o asfalto.
X3.1.4 Superficies de vertido en el sitio o baldosas de caucho prefabricadas: Puede que esté interesado en utilizar
materiales de revestimiento o de relleno sueltos, como baldosas de caucho o superficies que se vierten en el lugar.
X3.1.4.1 La instalación de estas superficies generalmente requieren el concurso de un profesional y no son
proyectos de bricolaje.
X3.1.4.2 Revise la especificación de la superficie antes de adquirir este tipo de revestimiento. Pida al
instalador/fabricante un informe que demuestre que el producto ha sido probado de acuerdo con la norma de seguridad
ASTM F 1292 de especificación estándar para atenuación de impactos en materiales de revestimiento dentro de la zona
de uso de equipos de recreación. Este informe debe mostrar la altura específica para la cual la superficie debe proteger
contra lesiones graves en la cabeza. Esta altura debe ser igual o mayor que la altura de la caída, distancia vertical entre
una superficie de juegos determinada (superficie elevada para ponerse de pie, sentarse o trepar) y la superficie
protectora que se encuentra debajo, o su equipo de recreación.
X3.1.4.3 Revise la superficie protectora frecuentemente en busca de desgaste.
X3.1.5 Colocación: La colocación adecuada y el mantenimiento de la superficie protectora es esencial.
Cerciórese de:
X3.1.5.1 Extender la superficie por lo menos 6 pies (1.8 m) con respecto al equipo en todas las direcciones.
X3.1.5.2 Para los columpios, extienda la superficie protectora al frente y detrás del columpio a una distancia
igual a dos veces la altura de la barra superior de la cual se suspende el columpio.
9
Esta información se ha tomado de las publicaciones CPSC "Superficie de las zonas de recreación — Guía de
información técnica" y "Manual para la seguridad en las áreas de recreación públicas". Puede obtener un ejemplarr de
Rev5/09/12
Manual del propietario de la unidad de juegos
estos informes enviando una tarjeta a: Office of Public Affairs, U.S. Consumer Product Safety Commission, Washington,
D.C., 20207 o llamando gratuitamente a la línea de ayuda: 1-800-638-2772.
La Sociedad Americana para el ensayo de materiales (ASTM, por sus siglas en inglés) no asume postura alguna
con respecto a la validez del derecho de cualquier padre en relación con cualquier elemento mencionado en esta
norma. Se aconseja expresamente a los usuarios de esta norma que la determinación de la validez de tales derechos
paternos, y el riesgo de la infracción de tales derechos, son de su propia y absoluta responsabilidad.
La norma está sujeta a revisión en cualquier momento por parte del comité técnico responsable y deberá
revisarse cada cinco años, y si no se revisa, debe aprobarse o retirarse. Se le invita a expresar sus comentarios bien sea
para la revisión de esta normativa o para normas adicionales, los cuales deben dirigirse a la oficina principal de ASTM.
Sus comentarios recibirán atenta consideración en una reunión del comité técnico responsable, a la cual puede asistir.
Si considera que sus comentarios no han recibido la atención adecuada, debe indicarlo así al Comité sobre Normativas
de ASTM. 100 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428.
Rev5/09/12
Preguntas mas frecuentes sobre el Manual de ensamblaje de la unidad de juegos:
1. ¿Es necesario que el área donde se ubicará la unidad de juegos esté nivelada? Sí. Backyard Discovery
recomienda que la unidad de juegos sea colocada en una superficie plana y nivelada para lograr una máxima
seguridad y durabilidad. Las estacas incluidas deberán utilizarse para fijar firmemente la unidad a la tierra.
2. ¿Cuál es el tamaño del área recomendado para la unidad de juegos? Backyard Discovery recomienda un
mínimo de 6 (seis) pies (1,8 m) de perímetro alrededor y por encima de la unidad de juegos para mayor
seguridad.
3. ¿Cuál es el rango de edad adecuado para las unidades de juegos? Las unidades de juegos Backyard
Discovery están recomendadas para niños de 3 a 10 años.
4. ¿La madera tiene algún tratamiento químico? Backyard Discovery utiliza 100% de madera de cedro chino, la
cual es naturalmente resistente a insectos, a la descomposición y al deterioro. Para ayudar a garantizar la
seguridad de su niño, nuestra madera no contiene productos químicos y no utilizamos madera tratada a
presión. El tinte que se utiliza es una capa superior con un producto a base de agua, que se aplica solo por
cuestiones estéticas.
5. ¿Con qué frecuencia se le deberá aplicar tinte a la unidad de juegos? Backyard Discovery recomienda la
aplicación de tinte a la unidad de juegos una vez al año. Podrá utilizarse un tinte a base de agua o aceite, a
discreción del cliente.
6. ¿Por qué parece que se están haciendo grietas en el juego de columpios? La madera es un material natural;
no hay dos piezas exactamente iguales. Cada pieza tiene sus propias características y cualidades, y
reacciona de manera diferente a los cambios climáticos. Cuando algún producto de madera es expuesto a los
elementos, se desarrollarán “fisuras en la madera”. Una fisura es la separación radial de las fibras de la
madera que van con la veta. Son causadas por las variaciones en la temperatura y las condiciones de
humedad. Una fisura no es una grieta; no afectará la fortaleza o durabilidad de la madera ni la integridad
estructural de la unidad de juegos.
7. ¿Las unidades de juegos Backyard Discovery tienen garantía? Sí. Todos los productos Backyard Discovery
cuentan con una garantía de reemplazo de un año sobre todas las piezas con defectos de fabricación. Nuestra
madera tiene, además, una garantía de cinco años sobre la descomposición y el deterioro. Consulte los
detalles sobre la garantía para obtener más información.
8. ¿Cuál es la mejor manera de comenzar a ensamblar la unidad de juegos? Backyard Discovery recomienda
retirar todas las piezas de las cajas y ordenarlas según el número de pieza antes de comenzar cualquier
ensamblaje. Esto no solo permitirá un ensamblaje más rápido, sino que también permitirá identificar las piezas
que puedan faltar o estar dañadas, de modo que puedan ser reemplazadas antes del ensamblaje. Si faltan
piezas o necesita reemplazarlas, ingrese a www.swingsetsonline.com/support.aspx y siga las instrucciones
para efectuar el pedido. Luego, lea el manual de ensamblaje y prepare las herramientas para la tarea, tal como
se recomienda en el manual. Si traspapeló o perdió el manual de ensamblaje, podrá imprimir uno nuevo desde
el sitio en Internet de Backyard Discovery: www.swingsetsonline.com .
9. La unidad de juegos parece balancearse o inclinarse demasiado. ¿Cuál es el problema? El balanceo lo causa
el terreno disparejo o las obstrucciones, tales como piedras, raíces, etc. debajo de los largueros colocados en
la tierra. Estos deberán ser retirados y la tierra debajo deberá ser nivelada nuevamente para evitar el
balanceo. También asegúrese de que la unidad de juegos se encuentre fija a la tierra utilizando las estacas
incluidas.
10. Las tablas de 2” x 4” (5 cm x 10 cm) no miden eso. ¿Por qué? En los Estados Unidos es práctica común
describir las dimensiones de la madera conforme a los tamaños de corte aproximado en el aserradero, en
lugar de hacerlo según las dimensiones de acabado. Las tiendas minoristas, las tiendas de artículos para el
hogar, etc. utilizan esta práctica convencional para describir las dimensiones de la madera. Sin embargo, las
unidades de juegos Backyard Discovery están diseñadas y construidas según las dimensiones reales, de
manera que todo encaje correctamente y permanezca así durante toda la vida útil de la unidad de juegos.
11. La viga terminal no es recta arriba ni abajo. ¿Por qué? Esto es normal. Backyard Discovery diseña unidades
de juegos de esta manera para garantizar una estructura que resulte lo más sólida posible. El ángulo leve
añade fortaleza y reduce el balanceo y las torceduras.
12. Los ganchos tipo S para los columpios no se cierran. ¿Cuál es el problema? Backyard Discovery recomienda
colocarlos sobre una superficie dura, como el concreto (no lo haga sobre superficies que puedan abollarse,
como superficies metálicas, acabadas en madera o de vidrio, ya que se romperán). Necesitará realizar algunos
golpes, pero los ganchos se cerrarán.
Para obtener más información y preguntas más frecuentes, consulte nuestro sitio en Internet
www.swingsetsonline.com .
Herramientas necesarias para la instalacion:
(Estas son las herramientas que generalmente se necesitan para el ensamblaje de nuestros productos para
exteriores. Estas herramientas no se incluyen con la compra del producto para exteriores).
(Plaza)
(Nivel 24", 60.9 cm)
(Cinta métrica)
(9 mm taladro inalambrico
o taladro electrico)
(An Adult w/ an Adult Helper)
(Phillips Controladores
Tornillo de la Cuchilla)
(5 mm y 10 mm Brocas)
(Mazo de goma - Opcional)
(Anexos del taladro:
Cabeza Phillips)
INFORMACION de SEGURIDAD Y ENSAMBLEA
SELECCIONAR LA UBICACION CORRECTA PARA SU PRODUCTO del JUEGO ES IMPORTANTE
PARA la SEGURIDAD de SUS NIÑOS Y la LONGEVIDAD de EL PRODUCTO
Las dimensiones:
La Informacion general:
• La Casa del Lago tiene una opción de disposición.
Su conjunto ha sido diseñado y ha sido dirigido para
Disposición Molió Dimensión
La zona recreativa segura* niños sólo y para el uso residencial sólo.
4'-10 1/8" x 6' x 5-6 3/4" Tall
16'-9 3/4" x 18'-1/2"
Un máximo de 150 lbs. (68 kg) por niño es
recomendado para actividades de juego diseñó para el
uso individual.
Un máximo de 120 lbs. (54.4 kg) por niño es
*Superficie de Suelo de nivel - Ve abajo
recomendado para actividades de juego diseñó para
múltiples uso de niño.
Un máximo de 6 niños es recomendado para esta
unidad.
La zona recreativa segura:
• La zona recreativa segura se refiere a una zona que extiende 6' (182.8 cm) más allá del producto del
juego por todos lados, inclusive el espacio encima del producto del juego.
• La superficie del suelo debe ser plana. Instalar su producto del juego en el suelo inclinado puede causarque
se incline. Este inclinarse pone énfasis adicional en todas las conexiones y coyunturas y en el
tiempo causará que esas conexiones se aflojen y fallen.
• La zona recreativa segura debe ser libre de todas las estructuras, de jardineria, los árboles y las ramas,
las piedras, los alambres y otros obstáculos al juego seguro. Los niños pueden ser heridos gravemente
al correr o columpiar en estos obstáculos.
• Quite todos los peligros veloces de la zona recreativa segura. Los peligros veloces incluyen: raíces, los
tocones, las piedras, ajardinar, cabezas de rociador, corbatas de ferrocarril y conexiones eléctricas.
• El producto del juego debe ser instalado en la tierra firme.
ESQUEMA SEGURO de ZONA RECREATIVA
18'-1/2"
[5.64 m]
4'-10 1/8"
[1.48 m]
Banco
Área de juegos segura utilizando la cubierta de
tierra se recomienda.
5'-6 3/4"
[1.69 m]
16'-9 3/4"
[5.15 m]
6'
[1.83 m]
Casa
Identificacion de los componentes
Componentes de madera
(No a escala)
(4) AF1 - SOPORTE DE LA MACETA - W102600
1"x4"x4 7/16" (24mmx102mmx112mm)
(1) G1 - SOPORTE DE MOSTRADOR - W102427
1"x5 1/4"x10 3/8" (24mmx134mmx264mm)
(6) H1 - SOPORTE DEL ANAQUEL - W102425
1"x3 3/8"x3 1/8" (24mmx86mmx80mm)
(2) H2 - ENCABEZADO EN ÁNGULO - W103189
1"x3 3/8"x47 1/8" (24mmx86mmx1198mm)
(2) H3 - PIEZA ESTRUCTURAL - W103190
1"x3 3/8"x47 1/8" (24mmx86mmx1198mm)
(2) H4 - SOPORTE DEL ASIENTO DEL BANCO - W102470
1"x3 3/8"x6 1/2" (24mmx86mmx166mm)
(2) H5 - PARAL DEL BANCO - W102471
1"x3 3/8"x11 3/4" (24mmx86mmx300mm)
(2) H6 - TABLA DE TIERRA DEL BANCO - W102472
1"x3 3/8"x18 1/8" (24mmx86mmx460mm)
(2) K1 - MOSTRADOR - W102426
5/8"x5 1/4"x47 1/8" (16mmx134mmx1196mm)
(1) K2 - ANAQUEL DEL PUESTO DE LIMONADA - W103252
5/8"x5 1/4"x26 7/8" (16mmx134mmx682mm)
(2) K4 - ANAQUEL DEL PUESTO DE LIMONADA - W103233
5/8"x5 1/4"x25 3/8" (16mmx134mmx644mm)
Identificacion de los componentes
Componentes de madera
(No a escala)
(4) K3 - VIGA - W103194
5/8"x5 1/4"x29" (16mmx134mmx735mm)
(2) K4 - REPISA PARA LA MACETA FRONTAL - W103187
5/8"x2 5/8"x9 1/8" (16mmx67mmx232mm)
(2) K5 - REPISA PARA LA MACETA POSTERIOR - W103188
5/8"x2 5/8"x9 1/8" (16mmx67mmx232mm)
(2) M2 - ASIENTO DEL BANCO - W102469
5/8"x3 3/8"x27 3/8" (16mmx86mmx694mm)
(1) N1 - TIE CORREA - W103362
5/8"x2 3/8"x47 1/8" (16mmx60mmx1198mm)
(1) N2 - TIE CORREA - W103361
5/8"x2 3/8"x45 7/8" (16mmx60mmx1164mm)
(1) N3 - TIE CORREA - W103403
5/8"x2 3/8"x47 1/8" (16mmx60mmx1198mm)
(6) N4 - FRANJA DE SUJECIÓN - W102424
5/8"x2"x3 1/8" (16mmx50mmx80mm)
(1) O1 - TORNILLO DEL BLOQUE - W103197
5/8"x3 3/8"x4 13/16" (16mmx34mmx122mm)
(2) P2 - POSTE IZQUIEDRA FRENTE - W103181
1 3/8"x1 3/8"x44" (36mmx36mmx1118mm)
(2) P3 - POSTE DERECHO FRENTE - W103180
1 3/8"x1 3/8"x44" (36mmx36mmx1118mm)
(2) T1 - TIE CORREA - W103192
1"x1 3/8"x47 1/8" (24mmx34mmx1198mm)
(1) T2 - TIE CORREA - W103198
1"x1 3/8"x45 3/16" (24mmx34mmx1148mm)
Identificacion de los componentes
Componentes de madera
(No a escala)
(2) WP1 - PANEL CENTRAL - W103191
(4) WP2 - PANEL LATERAL - W102387
(2) WP4 - PANEL DE VENTANA
- W103232
(1) WP3 - PANEL POSTERIOR MEDIO
- W103193
(1) WP7 - PANEL DE CENTRO DERECHA
- W103325
(1) WP6 - PANEL FRONTAL DERECHO - W103182
(1) WP5 - PANEL FRONTAL IZQUIERDO W103183
(1) DP1 - ENSAMBLAJE DE PUERTA - W103184
(2) RP1 - PANEL DE TECHO - W103195
Identificación de las piezas
Ferretería
(17) CK - TORNILLO PFH 8 x 2" - H100111
(81) BS - TORNILLO PFH 8x1-3/4" - H100089
(103) BP - TORNILLO PFH 8 x 1-1/2" - H100086
(2) BQ - TORNILLO PFH 8 x 1-1/4" - H100087
(2)
- BROCA T-40 - A100042
(2) BN - TORNILLO PFH 8x1" - H100085
(7) CV - TORNILLO PFH 8x1/2" - H100124
(2)
(35) SN - ARANDELA DE BLOQUEO EXT 5x11 - H100178
(35) SM - TORNILLO TIRAFONDO WH PH 10x2-1/2 - H100177
(6) TV - TORNILLO PWH 8x 1 5/8" - H100181
(4) AD - ARANDELA DE BLOQUEO EXT 12x19 - H100031
(17) WA - TORNILLO PWH 8x 1 1/2" - H100207
(4) TS - TORNILLO PWH 8x3/4" - H100180
(11) BC - TORNILLO PWH 8x3/4" - H100070
(2) D - TUERCA CILÍNDRICA WH 5/16 x 7/8" - H100005
(2) CY - TORNILLO PWH #8 x 5/8" - H100128
(4) CT - TORNILLO 8x1/2 - H100123
(2) H - PERNO WH 5/16 x 1-1/2 - H100010
- LLAVE DE T-40 - A100041
(4) BR - TORNILLO PFH 8 x 1-1/8" - H100088
(2) B - TUERCA CILÍNDRICA WH 5/16 x 5/8" - H100004
(2) CM - PERNO WH 5/16x1/2 - H100115
Identificacion de los componentes
Accesorios
(NO A ESCALA)
(2) FZ - SOPORTE EN L BLANCO - A100133
(1) SQ - ETIQUETA DE REVISIÓN “A” - A100314
(4) SW - VENTANA PLÁSTICA 44x266x329 - A100320
(1) MR - TIMBRE DE LA PUERTA - A100174
(1) VB - SUNBURST DE PLÁSTICO - A100361
(1) HZ - PERILLA - A100071
(1) JS - TAZÓN CUADRADO PARA FREGADERO - A100129
(1) TG - BYD ID 2011 DE ETIQUETA - A100330
(1) JX - ENSAMBLAJE DE ESTUFA - A100136
(1) MS - PORTATELÉFONO - A100132
(1) JR - KIT DE GRIFERÍA - A100125
Identificacion de los componentes
Accesorios
(NO A ESCALA)
(1) WE - CÚPULA DE TECHO - A100386
(2) WB - TAPA DE CRESTA - A100374
(1) WD - CÚPULA VENTANILLAS - A100385
(1) WC - CÚPULA DE BASE - A100384
Ensamble de casita de juegos
DISTRIBUCIÓN DEL PLANO DE PLANTA
PASO 1
UTILIZANDO EL DIAGRAMA QUE SIGUE, COLOQUE LOS PANELES DE LA CASITA DE JUEGO Y
LAS PARTES ORIENTADAS DE SUPERFICIES EXTERIORES HACIA ABAJO COMO SE ILUSTRA
PARA FACILITAR EL ENSAMBLAJE.
POSTERIOR
PARTE SUPERIOR
WP2-W102387
WP2-W102387
H3-W103190
WP3-W103193
WP1-W103191
DERECHO
P3-W103180
P2-W103181
PARTE SUPERIOR
H3-W103190
FRONTAL
WP6-W103182
WP5-W103183
PARTE SUPERIOR
DP1-W103184
PARTE SUPERIOR
PARTE SUPERIOR
WP2-W102387
WP2-W102387
H2-W103189
PARTE SUPERIOR
PARTE SUPERIOR
WP4-W103232
WP1-W103191
H2-W103189
WP4-W103232
IZQUIERDA
PARTE SUPERIOR
P2-W103181
PARTE SUPERIOR
PARTE SUPERIOR
P3-W103180
(1)
P2 - POSTE FRONTAL - W103181
1 3/8"x1 3/8"x44" (36x36x1118)
(1) WP2 - PANEL LATERAL - W102387
(1) WP4 - PANEL DE VENTANA - W103232
PASO 2
A RAS
FIJE LOS PANELES WP3 Y WP9 AL POSTE P2 UTILIZANDO TORNILLOS
TIRAFONDO DE 2-1/2" Y ARANDELAS DE BLOQUEO, COMO SE ILUSTRA.
A RAS
P2
FIG. 1
WP2
(6)
TORNILLO
TIRAFONDO
WH PH
10x2-1/2
ARANDELA
(6) DE BLOQUEO
EXT 5x11
NOTA ESPECIAL:
ES IMPORTANTE CERCIORARSE
DE QUE LAS SUPERFICIES
INTERNAS DE AMBOS PANELES
ESTÉN A RAS CON LAS
SUPERFICIES INTERNAS
CORRESPONDIENTES DEL
POSTE DE ESQUINA.
REFIÉRASE AL FIGURA 1.
ENSAMBLE DEL PANEL POSTERIOR DERECHO
(1) T2 - FRANJA DE SUJECIÓN - W103198
1"x1 3/8"x45 1/4" (24x34x1148)
(1) WP2 - PANEL LATERAL - W102387
(1) WP3 - PANEL POSTERIOR MEDIO - W103193
PASO 3
FIJE WP2 y WP3 PANELES PARA YA MONTADO WP2 PANEL DE USO (12)
1-1/2" TORNILLAS PARA MADERA, COMO SE ILUSTRA.
WP2
WP2
TORNILLO
(12)
PFH 8 x 1-1/2"
WP3
TRASERO CONJUNTO DE LA PARED
N2
(1)
P3 - POSTE DERECHO FRENTE - W103180
1 3/8"x1 3/8"x44" (36x36x1118)
(1) WP4 - PANEL DEL VENTANA- W103232
PASO 4
A RAS
FIJE EL POSTE P3 A LOS PANELES WP2 Y WP4 YA ENSAMBLADOS
UTILIZANDO (6) TORNILLOS TIRAFONDO DE 2-1/2" Y ARANDELAS DE
BLOQUEO, COMO SE ILUSTRA.
(6)
TORNILLO
TIRAFONDO
WH PH
10x2-1/2
A RAS
ARANDELA
(6) DE BLOQUEO
EXT 5x11
FIG.1
P3
WP2
WP4
NOTA ESPECIAL:
ES IMPORTANTE CERCIORARSE
DE QUE LAS SUPERFICIES
INTERNAS DE AMBOS PANELES
ESTÉN A RAS CON LAS
SUPERFICIES INTERNAS
CORRESPONDIENTES DEL
POSTE DE ESQUINA.
REFIÉRASE AL FIGURA 1.
IZQUIERDA DEL PANEL TRASERO ENSAMBLE
(1)
(1) WP2 - PANEL LATERAL - W102387
4 5/8
P2 - POSTE FRONTAL - W103181
1 3/8"x1 3/8"x44" (36x36x1118)
6 1/8
(1) N1 - FRANJA DE SUJECIÓN - W103362
5/8"x2 3/8"x47 1/8" (16x60x1198)
(1) WP1 - PANEL CENTRAL - W103191
PASO 5
FIJE LOS PANELES WP1 Y WP2 AL PANEL WP4 YA ENSAMBLADO CON UNA
FRANJA DE SUJECIÓN N1 UTILIZANDO (12) TORNILLOS PARA MADERA DE
1-1/2". FIJE EL POSTE P2 AL PANEL WP2 UTILIZANDO (3) TORNILLOS
TIRAFONDO Y ARANDELAS DE BLOQUEO, COMO SE ILUSTRA. VÉASE EL
PATRÓN DE DIMENSIÓN INFERIOR A LA INSTALACIÓN CORRECTA DE FRANJA DE
SUJECIÓN LA N1.
TORNILLO
(12)
PFH 8 x 1-1/2"
(3)
ARANDELA
(3) DE BLOQUEO
EXT 5x11
A RAS
P2
WP2
WP1
N1
TORNILLO
TIRAFONDO
WH PH
10x2-1/2
IZQUIERDA ASEMBLE PARED
(1)
P3 - POSTE DERECHO FRENTE - W103180
1 3/8"x1 3/8"x44" (36x36x1118)
4 5/8
6 1/8
(1) WP2 - PANEL LATERAL - W102387
(1) N3 - FRANJA DE SUJECIÓN - W103403
5/8"x2 3/8"x47 1/8" (16x60x1198)
(1) WP7 - PANEL DE CENTRO DERECHA - W103325
PASO 6
FIJE LOS PANELES WP7 Y WP2 AL PANEL WP4 YA ENSAMBLADO CON UNA
FRANJA DE SUJECIÓN N3 UTILIZANDO (12) TORNILLOS PARA MADERA DE
1-1/2". FIJE EL POSTE P3 AL PANEL WP2 UTILIZANDO (3) TORNILLOS
TIRAFONDO Y ARANDELAS DE BLOQUEO, COMO SE ILUSTRA. VÉASE EL
PATRÓN DE DIMENSIÓN INFERIOR A LA INSTALACIÓN CORRECTA DE
FRANJA DE SUJECIÓN LA N3.
TORNILLO
(12)
PFH 8 x 1-1/2"
(3)
TORNILLO
TIRAFONDO
WH PH
10x2-1/2
A RAS
ARANDELA
(3) DE BLOQUEO
EXT 5x11
WP2
P3
WP7
DERECHO DE PARED ASEMBLE
N3
(1) WP5 - PANEL FRONTAL IZQUIERDO
- W103183
(1)
(1) WP6 - PANEL FRONTAL DERECHO
- W103182
T2 - ATADURA FRENTE - W103363
1"x1 3/8"x45 7/8" (24x34x1164)
(1) HZ - PERILLA - A100071
(1) DP1 - PUERTA DE LA ASAMBLEA
- W103184
PASO 7
FIJE LOS PANELES WP5 Y WP6 AL PANEL DE PUERTA DP1 UTILIZANDO (6)
TORNILLOS PARA MADERA DE 2". SUJETE LA CORREA T2 ATADURA
FRENTE A LA PARTE INFERIOR DE LA ASAMBLEA DE PARED FRONTAL DE
USAR (8) 1-3/4 "TORNILLOS PFH. FIJE EL ENSAMBLE DE PARED FRONTAL A
LOS POSTES P2 Y P3 UTILIZANDO (6) TORNILLOS TIRAFONDO DE 2-1/2" Y
ARANDELAS DE BLOQUEO. COLOQUE LA PERILLA DE LA PUERTA HZ A LA
PUERTA UTILIZANDO TORNILLOS DE ROSCA CORTANTE DE 1-5/8", COMO
SE ILUSTRA.
(6)
(6)
ARANDELA
DE BLOQUEO
EXT 5x11
(1)
(6)
P2
DP1
TORNILLO
PFH 8x1-3/4"
(8)
HZ
WP6
TORNILLO
PFH 8 x 2"
TORNILLO
PWH 8x 1 5/8"
TORNILLO
TIRAFONDO
WH PH
10x2-1/2
P3
WP5
NOTA ESPECIAL:
DESPUÉS DE QUE
SE INSTALE EL
PANEL DE
PUERTA, RETIRE
EL PRECINTO DE
TRANSPORTE DEL
ENSAMBLE DE LA
PUERTA. EL
PRECINTO DE
TRANSPORTE ES
SOLO PARA EL
ENVÍO.
ENVÍO CORREA
PARED DEL FRENTE ASEMBLE PANEL
T2
(1)
H3 - CABEZAL FRONTAL/POSTERIOR - W103190
1"x3 3/8"x47 1/8" (24x86x1198)
PASO 8
FIJE EL CABEZAL H3 A RAS CON EL BORDE INTERNO DE LOS POSTES P2 Y
P3 UTILIZANDO (2) TORNILLOS TIRAFONDO DE 2-1/2" Y ARANDELAS DE
BLOQUEO. FIJE EL BORDE INFERIOR DEL CABEZAL H3 AL ENSAMBLE DE
LA PUERTA DP1 UTILIZANDO (2) TORNILLOS PARA MADERA DE 2", COMO
SE ILUSTRA.
(2)
DP1
(2)
TORNILLO
PFH 8 x 2"
TORNILLO
TIRAFONDO
WH PH
10x2-1/2
ARANDELA
(2) DE BLOQUEO
EXT 5x11
A RAS
H3
P2
P3
ENSAMBLE DEL CABEZAL FRONTAL
H2 - CABEZAL LATERAL - W103189
1"x3 3/8"x47 1/8" (24x86x1198)
(1)
(2) N4 - FRANJA DE SUJECIÓN - W102424
5/8"x2"x3 1/8" (16x50x80)
PASO 9
FIJE EL CABEZAL EN ÁNGULO H2 A RAS CON EL BORDE INTERNO DE LOS
POSTES P2 Y P3 UTILIZANDO (2) TORNILLOS TIRAFONDO DE 2-1/2" Y
ARANDELAS DE BLOQUEO. FIJE FRANJAS DE SUJECIÓN N4 A LA CARA
TRASERA DEL CABEZAL H2, EL PANEL WP2 Y LOS PANELES WP4
UTILIZANDO (8) TORNILLOS PARA MADERA DE 1-1/2", COMO SE ILUSTRA.
P2
(8)
TORNILLO
PFH 8 x 1-1/2"
(2)
P3
TORNILLO
TIRAFONDO
WH PH
10x2-1/2
A RAS
ARANDELA
(2) DE BLOQUEO
EXT 5x11
1 3/8"
1 13/16"
H2
N4
N4
WP2
WP2
N4
ENSAMBLE DEL CABEZAL DERECHO
(1)
H3 - CABEZAL FRONTAL/POSTERIOR - W103190
1"x3 3/8"x47 1/8" (24x86x1198)
(2) N4 - FRANJA DE SUJECIÓN - W102424
5/8"x2"x3 1/8" (16x50x80)
PASO 10
FIJE EL CABEZAL H3 A RAS CON EL BORDE INTERNO DE LOS POSTES P2 Y
P3 UTILIZANDO (2) TORNILLOS TIRAFONDO DE 2-1/2" Y ARANDELAS DE
BLOQUEO. FIJE FRANJAS DE SUJECIÓN N4 A LAS CARAS INTERNAS DEL
CABEZAL H3, Y DE LOS PANELES WP2 UTILIZANDO (8) TORNILLOS PARA
MADERA DE 1-1/2", COMO SE ILUSTRA.
(8)
TORNILLO
PFH 8 x 1-1/2"
(2)
A RAS
TORNILLO
TIRAFONDO
WH PH
10x2-1/2
ARANDELA
(2) DE BLOQUEO
EXT 5x11
N4
P2
9 3/16"
1 13/16"
H3
N4
P3
N4
WP2
ENSAMBLE DEL CABEZAL POSTERIOR
H3
(1)
H2 - CABEZAL LATERAL - W103189
1"x3 3/8"x47 1/8" (24x86x1198)
(2) N4 - FRANJA DE SUJECIÓN - W102424
5/8"x2"x3 1/8" (16x50x80)
PASO 11
FIJE EL CABEZAL EN ÁNGULO H2 A RAS CON EL BORDE INTERNO DE LOS
POSTES P2 Y P3 UTILIZANDO (2) TORNILLOS TIRAFONDO DE 2-1/2" Y
ARANDELAS DE BLOQUEO. FIJE FRANJAS DE SUJECIÓN N4 A LA CARA
TRASERA DEL CABEZAL H2, EL PANEL WP2 Y LOS PANELES WP4
UTILIZANDO (8) TORNILLOS PARA MADERA DE 1-1/2", COMO SE ILUSTRA.
(8)
TORNILLO
PFH 8 x 1-1/2"
(2)
ARANDELA
(2) DE BLOQUEO
EXT 5x11
A RAS
N4
P2
TORNILLO
TIRAFONDO
WH PH
10x2-1/2
1 13/16"
1 3/8"
H2
N4
WP2
ENSAMBLE DEL CABEZAL IZQUIERDA
P3
H2
N4
(2) SW - VENTANA PLÁSTICA 44x266x329 - A100320
PASO 12
FIJE LA VENTANA PLÁSTICA SW A LA PARTE EXTERNA DE LOS PANELES WP5
Y WP6 UTILIZANDO (8) TORNILLOS PWH DE 1-1/2", COMO SE ILUSTRA.
(8)
SW
SW
INSTALACIÓN DE LA VENTANA FRONTAL
WP5
WP6
SW
TORNILLO
PWH 8x 1 1/2"
(1) SW - VENTANA PLÁSTICA 44x266x329 - A100320
PASO 13
FIJE LA VENTANA PLÁSTICA SW A LA PARTE EXTERNA DEL PANEL
WP4 UTILIZANDO (4) TORNILLOS PWH DE 1 1/2", COMO SE ILUSTRA.
(8)
SW
SW
INSTALACIÓN DE LA VENTANA DERECHO
TORNILLO
PWH 8x 1 1/2"
(1) SW - VENTANA PLÁSTICA 44x266x329 - A100320
PASO 14
FIJE LA VENTANA PLÁSTICA SW A LA PARTE EXTERNA DEL PANEL
WP4 UTILIZANDO (4) TORNILLOS PWH DE 1 1/2", COMO SE ILUSTRA.
(8)
SW
SW
INSTALACIÓN DE LA VENTANA IZQUIERDA
TORNILLO
PWH 8x 1 1/2"
3 3/8"
3 1/8"
PARTE SUPERIOR
(1)
K6 - ANAQUEL PARA SERVIR LIMONADA - W103233
5/8"x5 1/4"x25 3/8" (16x134x644)
(2)
H1 - SOPORTE DEL ANAQUEL - W102425
1"x3 3/8"x3 1/8" (24x86x80)
PASO 15
FIJE LOS SOPORTES DEL ANAQUEL H1 A LA PARTE EXTERNA DEL PANEL
WP1 UTILIZANDO (2) TORNILLOS PARA MADERA DE 1-3/4”. FIJE EL ANAQUEL
PARA LIMONADA K6 AL BORDE SUPERIOR DEL PANEL WP1 UTILIZANDO
TORNILLOS PARA MADERA DE 1-3/4". FIJE EL ANAQUEL PARA LIMONADA K6
A LOS SOPORTES DE ANAQUEL H1 UTILIZANDO TORNILLOS PARA MADERA
DE 1-3/4" COMO SE ILUSTRA.
(6)
K6
H1
WP1
ENSAMBLE DERECHO DEL ANAQUEL PARA SERVIR
TORNILLO
PFH 8x1-3/4"
3 3/8"
3 1/8"
PARTE SUPERIOR
(1)
K2 - ANAQUEL PARA SERVIR LIMONADA - W103252
5/8"x5 1/4"x26 7/8" (16x134x682)
(2)
H1 - SOPORTE DEL ANAQUEL - W102425
1"x3 3/8"x3 1/8" (24x86x80)
PASO 16
FIJE LOS SOPORTES DEL ANAQUEL H1 A LA PARTE EXTERNA DEL
PANEL WP3 UTILIZANDO (2) TORNILLOS PARA MADERA DE 1-3/4”. FIJE
EL ANAQUEL PARA LIMONADA K2 AL BORDE SUPERIOR DEL PANEL
WP3 UTILIZANDO TORNILLOS PARA MADERA DE 1-3/4". FIJE EL
ANAQUEL PARA LIMONADA K2 A LOS SOPORTES DE ANAQUEL H1
UTILIZANDO TORNILLOS PARA MADERA DE 1-3/4" COMO SE ILUSTRA.
(6)
K2
H1
WP3
ENSAMBLE POSTERIOR DEL ANAQUEL PARA SERVIR
TORNILLO
PFH 8x1-3/4"
3 3/8"
3 1/8"
PARTE SUPERIOR
K6 - ANAQUEL PARA SERVIR LIMONADA - W103233
(1)
5/8"x5 1/4"x25 3/8" (16x134x644)
(2)
H1 - SOPORTE DEL ANAQUEL - W102425
1"x3 3/8"x3 1/8" (24x86x80)
PASO 17
FIJE LOS SOPORTES DEL ANAQUEL H1 A LA PARTE EXTERNA DEL
PANEL WP1 UTILIZANDO (2) TORNILLOS PARA MADERA DE 1-3/4”. FIJE
EL ANAQUEL PARA LIMONADA K6 AL BORDE SUPERIOR DEL PANEL
WP1 UTILIZANDO TORNILLOS PARA MADERA DE 1-3/4". FIJE EL
ANAQUEL PARA LIMONADA K6 A LOS SOPORTES DEL ANAQUEL H1
UTILIZANDO TORNILLOS PARA MADERA DE 1-3/4" COMO SE ILUSTRA.
(6)
TORNILLO
PFH 8x1-3/4"
K6
H1
ENSAMBLE IZQUIERDA DEL
ANAQUEL PARA SERVIR
WP1
(2) T1 - FRANJA DE SUJECIÓN - W103192
1"x1 3/8"x47 1/8" (24x34x1198)
PASO 18
FIJE FRANJAS DE SUJECIÓN T1 A LA PARTE INTERNA DE LOS PANELES
WP1, WP2 Y WP4 UTILIZANDO (12) TORNILLOS PARA MADERA DE 1-3/4",
COMO SE ILUSTRA.
TORNILLO
(12)
PFH 8x1-3/4"
K6
10 3/16"
11 5/8"
DERECHO DE PARED
WP4
WP7
WP2
FRANJAS DE SUJECIÓN
SUPERIORES
K6
11 5/8"
10 3/16"
IZQUIERDA DE PARED
WP2
WP1
WP4
K1 - MOSTRADOR - W102426
5/8"x5 1/4"x47 1/8" (16x134x1196)
(2)
(1)
G1 - SOPORTE DEL MOSTRADOR - W102427
1"x5 1/4"x10 3/8" (24x134x264)
(1) SQ - ETIQUETA DE REVISIÓN “A” - A100314
PASO 19
FIJE EL SOPORTE DE LA ENCIMERA G1 A LA PARTE INTERNA DEL PANEL
WP3 UTILIZANDO (2) TORNILLOS PARA MADERA DE 1-1/2". FIJE LAS
PARTES SUPERIORES DE LA ENCIMERA K| A LAS FRANJAS DE SUJECIÓN
T1 Y AL SOPORTE DE LA ENCIMERA G1 UTILIZANDO (12) TORNILLOS PARA
MADERA DE 1-3/4", COMO SE ILUSTRA.
K1
(2)
TORNILLO
PFH 8 x 1-1/2"
TORNILLO
(12)
PFH 8x1-3/4"
(2)
ORIENTACIÓN DEL MOSTRADOR
TORNILLO
PWH #8 x 5/8"
K1
K1
K1
G1
WP3
G1
SQ
INSTALACIÓN DE LA ENCIMERA
FIJE LA ETIQUETA DE REVISIÓN SQ AL
COSTADO DE LA ENCIMERA G1
UTILIZANDO (2) TORNILLOS PWH DE 5/8",
COMO SE ILUSTRA.
SQ
G1
ETIQUETA DE REVISIÓN
(1) MS - TELÉFONO - A100131
(1) JR - KIT DE GRIFERÍA
- A100125
(1) JX - ENSAMBLE DE LA ESTUFA
- A100136
(1) MR - TIMBRE DE LA PUERTA - A100174
(1) JS - TAZÓN CUADRADO PARA FREGADERO - A100129
PASO 20
FIJE EL SOPORTE DEL KIT DEL TELÉFONO MS A LA PARTE INTERNA DEL
PANEL WP4 UTILIZANDO (2) TORNILLOS PARA MADERA DE 1/2”. FIJE EL
ENSAMBLE DE LA ESTUFA JX A LAS ENCIMERAS K1 UTILIZANDO (4)
TORNILLOS PARA MADERA DE 1-1/8", COMO SE ILUSTRA.
(2)
(4)
TORNILLO
PFH 8 x 1-1/8"
(2)
JX
(2)
TORNILLO
PFH 8x1/2"
TORNILLO
PFH 8x1"
TORNILLO
PFH 8 x 1-1/4"
(2)
TORNILLO
PWH 8x3/4"
FIJE EL KIT DEL GRIFO JR A LAS
ENCIMERAS K1 UTILIZANDO (2)
TORNILLOS PARA MADERA DE 1-1/4",
COMO SE ILUSTRA.
INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS
MR
INSTRUCCIONES
PARA EL
REEMPLAZO DE
LAS BATERÍAS:
MS
FIJE EL TIMBRE DE PUERTA MR AL
PANEL WP6 UTILIZANDO (2)
TORNILLOS PARA MADERA DE 1"
COMO SE ILUSTRA.
INSERTE Y FIJE EL TAZÓN DE
JR
FREGADERO CUADRADO JS A
LAS ENCIMERAS K1
UTILIZANDO (2) TORNILLOS
PARA MADERA DE 3/4", COMO
SE ILUSTRA.
JS
ARRIBA A 1"
DEL BORDE LUGAR PARA
TALADRAR. (TÍPICO)
c
v/ p ( D)
: 1.5 mm
5
lt age 11.
Vo
ry S ize:
y
B attetter
Ba
TORNILLOS DE
MONTAJE
K1
UTILIZANDO UN DESTORNILLADOR, REEMPLACE LAS
BATERÍAS RETIRANDO EL TORNILLO DE LA TAPA DE
LA BATERÍA Y CUMPLIENDO CON LAS INSTRUCCIONES
PARA EL REEMPLAZO DE LA BATERÍA, QUE APARECEN
EN LA TAPA.
ABAJO A 1/2" DEL BORDE LUGAR PARA TALADRAR. (TÍPICO)
INSTALACIÓN DEL FREGADERO
4 7/16"
K5 - REPISA PARA LA MACETA POSTERIOR - W103188
(2)
5/8"x2 3/8"x9 1/8" (16x60x232)
(2)
4"
K4 - REPISA PARA LA MACETA FRONTAL - W103187
5/8"x2 7/8"x9 1/8" (16x74x232)
(4)
AF1 - SOPORTE DE LA MACETA - W102600
1"x4"x4 3/8" (24x102x112)
PASO 21
A RAS
CENTRE Y FIJE EL ANAQUEL PARA EL FLORERO TRASERO K5 Y EL ANAQUEL PARA EL
FLORERO DELANTERO K4 A LOS SOPORTES PARA FLOREROS AF1 UTILIZANDO (4) TORNILLOS
PARA MADERA DE 1-1/2", COMO SE ILUSTRA.
K4
4 7/16"
K5
4"
AF1
ENSAMBLE DEL PORTAFLORERO
PASO 22
CENTRE Y FIJE LOS ENSAMBLES DE SOPORTE PARA LOS FLOREROS A
LA PARTE EXTERNA DE LOS PANELES WP5 Y WP6 UTILIZANDO (8)
TORNILLOS PARA MADERA DE 2", COMO SE ILUSTRA.
(8)
(8)
TORNILLO
PFH 8 x 2"
23 1/4"
PORTAFLORERO
TORNILLO
PFH 8 x 1-1/2"
WP5
WP6
INSTALACIÓN DEL PORTAFLORERO
(4)
K3 - CABIO DE TECHO - W103194
5/8"x5 1/4"x28 7/8" (16x134x735)
PASO 23
CENTRE Y FIJE LOS CABIOS DE TECHO K3 AL CABEZAL H3 UTILIZANDO (4) TORNILLOS PARA
MADERA DE 1-1/2", COMO SE ILUSTRA.
K3
H3
H3
INSTALACIÓN DEL CABIO DE TECHO FRONTAL
(8)
K3
H3
H3
INSTALACIÓN DEL CABIO DE TECHO POSTERIOR
TORNILLO
PFH 8 x 1-1/2"
(2) VB - SUNBURST DE PLÁSTICO - A100361
PASO 24
CENTRE Y FIJE LAS ESTRELLAS RADIANTES VB AL CABEZAL H3
UTILIZANDO (4) TORNILLOS PWH DE 1-1/4". TERMINE DE FIJAR LAS
ESTRELLAS RADIANTES A LOS CABIOS DE TECHO K3 UTILIZANDO (8)
TORNILLOS PWH DE 3/4", COMO SE ILUSTRA.
H3
K3
(4)
TORNILLO
PWH 8x3/4"
(8)
TORNILLO
PWH 8x3/4"
K3
H3
INSTALACIÓN DEL ESTRELLA RADIANTE PLÁSTICA
(1) WE - CÚPULA DE TECHO - A100386
(1) WD - CÚPULA VENTANILLAS - A100385
(1) WC - CÚPULA DE BASE - A100384
PASO 25
SALIENTE DOBLE
SOLA COSTILLA DESCANSA ENTRE
COSTILLAS DE DOBLE MUESTRA
EN PANEL ANTERIOR.
CÚPULA VENTANILLAS
ASAMBLEA
CONECTOR LENGÜETA
CONECTOR DE RANURA
DOBLE CÚPULA VENTANILLAS PANEL EN FORMA
CUADRADA Y DE TRABA EN SU LUGAR DESLIZANDO
LENGÜETA DEL CONECTOR AL RANURA DEL
CONECTOR.
CÚPULA DE TECHO
CÚPULA DE TECHO
RANURAS DE CONECTORES
CONECTOR LENGÜETAS
CÚPULA VENTANILLAS
CONECTOR LENGÜETAS
RANURAS DE
CONECTORES
FIJE LA BASE AL
TECHO Y LUEGO
COMPLETAR CÚPULA
ASAMBLEA.
CÚPULA DE BASE
CÚPULA ASAMBLEA
FIJE LA BASE A LA CÚPULA
DE DESLIZAMIENTO
VENTANILLAS CÚPULA DE
PESTAÑAS DEL CONECTOR
EN LAS RANURAS CONECTOR
SITUADO EN LA PARED
INTERNA DE BASE DE
CÚPULA. AHORA, POR LO
FIJE EL TEJADO DE CÚPULA
LOUVERS CÚPULA DE
CORREDERAS RANURAS
CONECTOR SOBRE
LENGÜETAS DEL CONECTOR
EN LA CÚPULA VENTANILLAS
COMO SE MUESTRA.
(2) WB - TAPA DE CRESTA - A100374
(1) CÚPULA DE MONTAJE
(1)
O1 - BLOQUE PARA ATORNILLAR - W103197
5/8"x1 3/8"x49" (16x34x1245)
(2) RP1 - PANEL TECHO - W103195
PASO 26
FIJE LOS PANELES DE TECHO RP1 A LOS CABIOS DE TECHO K3
UTILIZANDO (16) TORNILLOS PARA MADERA DE 1-1/2”. FIJE EL REMATE
DEL TECHO P1 AL BLOQUE PARA ATORNILLAR O1 UTILIZANDO (4)
TORNILLOS PARA PWH DE 1-5/8", COMO SE ILUSTRA.
LA FIJACIÓN DE WB
TAPA DE CRESTA
Y O1 TORNILLO BLOQUE
A PANELES DE TECHO
SE REQUIERE UN
AYUDANTE PARA
SOSTENER EL CRESTA
TAPA EN SU LUGAR
ASEGURANDO AL MISMO
TIEMPO TORNILLO
BLOQUE DEL INTERIOR
DE LA CASITA DE JUGOS.
RP1
K3
TORNILLO
8x1/2
TORNILLO
(16)
PFH 8 x 1-1/2"
(4)
WB
RP1
O1
O1
(4)
WB
RP1
K3
INSTALACIÓN DEL TECHO
TORNILLO
PWH 8x 1 5/8"
FIJE CÚPULA DE USAR (4)
1/2 "TORNILLOS DE CONEXIÓN
DE EL MONTAJE PROPORCIONADO
AGUJEROS.
(2)
H6 - TABLA DE TIERRA DEL BANCO - W102472
1"x3 3/8"x18 1/8" (24x86x460)
(2)
H5 - PARAL DEL BANCO - W102471
1"x3 3/8"x11 3/4" (24x86x300)
(2) FZ - SOPORTE EN L BLANCO - A100133
PASO 27
FIJE EL SOPORTE EN L FZ A LAS PLANCHAS DE TIERRA DEL BANCO H6
UTILIZANDO PERNOS DE 1/2", ARANDELAS DE BLOQUEO Y TUERCAS
CILÍNDRICAS DE 7/8", COMO SE ILUSTRA.
H6
FZ
H6
FZ
(2)
PERNO WH
5/16x1/2
ARANDELA
(2) DE BLOQUEO
EXT 12x19
TUERCA
(2) CILÍNDRICA
WH 5/16 x 7/8"
PASO 28
FIJE LOS PARALES DEL BANCO H5 A LAS PLANCHAS DE TIERRA DEL
BANCO H6 UTILIZANDO TORNILLOS PARA MADERA DE 1-3/4", COMO SE
ILUSTRA.
H5
H5
(8)
H6
H6
TORNILLO
PFH 8x1-3/4"
(2)
H4 - SOPORTE DEL ASIENTO DEL BANCO - W102470
1"x3 3/8"x6 1/2" (24x86x166)
(2)
M2 - ASIENTO DEL BANCO - W102469
5/8"x3 3/8"x27 3/8" (16x86x694)
PASO 29
FIJE LOS SOPORTES DEL ASIENTO DEL BANCO H4 A LOS PARALES DEL BANCO H5 UTILIZANDO
TORNILLOS PARA MADERA DE 1-3/4", COMO SE ILUSTRA.
H4
H4
H5
PASO 30
FIJE LOS ASIENTOS DEL BANCO M2 A LOS SOPORTES DEL ASIENTO DEL
BANCO H4 UTILIZANDO TORNILLOS PARA MADERA DE 1-3/4", COMO SE
ILUSTRA.
M2
M2
H4
H4
TORNILLO
(16)
PFH 8x1-3/4"
(1) ENSAMBLAJE DEL BANCO
PASO 31
FIJE EL ENSAMBLE DEL BANCO AL PANEL LATERAL DEL MEDIO WP3
UTILIZANDO PERNOS DE 1-1/2", ARANDELAS DE BLOQUEO Y
TUERCAS CILÍNDRICAS DE 5/8", COMO SE ILUSTRA.
(2)
PERNO WH
5/16 x 1-1/2
ARANDELA
(2) DE BLOQUEO
EXT 12x19
TUERCA
(2) CILÍNDRICA
WH 5/16 x 5/8"
WP7
ENSAMBLE DEL BANCO
WP7
FUERA DE EMBARGO
WP7
DENTRO DE EMBARGO
(1) TG - BYD ID 2011 DE ETIQUETA - A100330
PASO 32
FIJE CARTEL ID TG AL PANEL DE PARED WP6 USO (4) 1/2 "TORNILLOS
PARA MADERA. PARA MAXIMIZAR LA SEGURIDAD NIÑO, ASEGÚRESE DE
QUE LOS TORNILLOS NO ESTÁN MONTADOS EN EL VALLE DE LOS MUROS
BORADS COMO SE ILLUSTRA.
(4)
TORNILLO
PFH 8x1/2"
TG
PASO FINAL:
WP6
REVISE Y CERCIÓRESE DE QUE CADA UNO DE LOS PERNOS, TORNILLOS Y TUERCAS ESTÉN
APRETADOS. CERCIÓRESEQUE CADA TABLA ESTÉ SEGURA. CERCIÓRESE QUE LA CASA DE
JUEGOS ESTÉ NIVELADA. DISFRUTESU NUEVA CASA DE JUEGOS.
Garantia limitada
Esta garantía limitada de Backyard Discovery se aplica a productos fabricados bajo la marca Backyard Discovery o sus
otras marcas incluyendo a título informativo pero no limitativo Backyard Botanical, Adventure Playsets, y Leisure Time
Products.
Backyard Discovery garantiza que este producto no tiene defectos de material ni de mano de obra durante el período de
un (1) año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía de un (1) año ampara todas las piezas incluyendo la
madera, los herrajes, y accesorios. La madera tiene una garantía prorrateada de cinco (5) años contra la descomposición
y el deterioro. Refiérase a la tabla que sigue para los cargos relacionados con el reemplazo de las piezas bajo esta
garantía limitada. Adicionalmente Backyard Discovery reemplazará cualesquiera piezas que faltaren en el empaque
original o estuviesen dañadas dentro de los primeros 30 días a partir de la fecha de compra.
Esta garantía se aplica al propietario original y al registrante y no es transferible. El mantenimiento regular es un
requisito para lograr el máximo de vida útil y rendimiento de este producto. Si el propietario no presta el mantenimiento
conforme a los requisitos puede anularse la garantía. Las pautas de mantenimiento se indican en el Manual del
Propietario.
Esta garantía limitada no ampara:
•
•
•
•
•
•
•
•
Mano de obra por cualquier inspección.
Mano de obra para el reemplazo de cualesquiera piezas defectuosas.
Daños accidentales o resultantes
Defectos de orden cosmético que no afecten el rendimiento o integridad de una pieza o del producto completo.
Vandalismo, uso inadecuado, fallas debido a la carga o el uso que excedan las capacidades establecidas en el
Manual de Ensamblaje correspondiente.
Actos de la naturaleza que incluyen, a título informativo más no limitativo, viento, tormentas, granizo,
inundaciones, excesiva exposición al agua.
Instalación inadecuada incluyendo a título informativo más no limitativo, la instalación en tierra dispareja,
desnivelada o poco compacta.
Torceduras menores, deformaciones, fisuras o cualquier otra característica natural de la madera que no afecte el
rendimiento o la integridad.
Los productos de Backyard discovery han sido diseñados para brindar seguridad y calidad. Cualquier modificación que
se haga al producto original podría dañar la integridad estructural de la unidad lo cual podría conducir a fallas y la
posibilidad de lesiones. La modificación anula cualquiera garantía en particular y todas las garantías en general y
Backyard Discovery no asume responsabilidad por cualquier producto modificado ni por las consecuencias que
resultaren de la falla de un producto modificado.
Este producto está garantizado para USO RESIDENCIAL ÚNICAMENTE. Bajo ninguna circunstancia debe utilizarse un
producto Backyard Discovery en lugares públicos tales. Tal uso podría ocasionar falla del producto y lesiones
potenciales. El uso público anulará esta garantía. Backyard Discovery desconoce toda otra representación o garantía de
cualquier índole, expresa o implícita.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. También podría gozar de otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantía excluye todos los daños resultantes. Sin embargo, algunos estados
no permiten la limitación o exclusión de los daños resultantes, por lo tanto es posible que esta limitación no aplique en su
caso.
Tabla prorrateada de reemplazo de piezas
Edad del producto
Todas las piezas
0-30 días a partir de la fecha de compra
31 días a 1 año
El cliente paga
$0 y envío gratis
$0 + envío y manejo
Descomposición y deterioro de la madera únicamente
1 año
$0 y envío gratis
2 años
20% + Envío y manejo
3 años
40% + Envío y manejo
4 años
60% + Envío y manejo
5 años
80% + Envío y manejo
Más de 5 años
100% + Envío y manejo