Download KCA-iP102 KCA-iP202 KCA-iP22F KCA

Transcript
KCA-iP102
KCA-iP202
KCA-iP22F
KCA-iP302
USB Direct Connection Cable For iPod®/ iPhone®
INSTALLATION MANUAL
Câble de Connexion Directe USB pour iPod®/ iPhone®
MODE D’EMPLOI
USB Direktanschlusskabel für iPod®/ iPhone®
BEDIENUNGSANLEITUNG
USB-kabel voor rechtstreekse verbinding met iPod®/ iPhone®
GEBRUIKSAANWIJZING
Cavo per il collegamento diretto USB per iPod®/ iPhone®
ISTRUZIONI PER L’USO
Cable de conexión directa USB para iPod®/ iPhone®
MANUAL DE INSTRUCCIONES
iPod®/ iPhone®用USB直联连接线
使用说明书
iPod®/ iPhone®インターフェイスケーブル
取扱説明書
USB-кабель прямого подключения для iPod®/ iPhone®
ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
Изделие изготовлено в Mалайзии
© 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved.
B64-4832-00/00 (W/J)
■ English ■
■ Français ■
■ Deutsch ■
■ Nederlands ■
Controllable iPod/ iPhone &
Connectable Control unit
Récepteur connectable et iPod/iPhone
compatible
Steuerbare iPods / iPhones &
anzuschließende Steuergeräte
Regelbare aansluit-/
bedieningseenheid voor iPod/ iPhone
Access the following URL:
Utilisez l’URL suivante :
Besuchen Sie bitte folgende URL:
Ga naar de volgende URL:
http://www.kenwood.com/cs/ce/ipod/
http://www.kenwood.com/cs/ce/ipod/
http://www.kenwood.com/cs/ce/ipod/
http://www.kenwood.com/cs/ce/ipod/
Cautions for Usage
Précautions d’utilisation
Sicherheitshinweise für die Verwendung
Waarschuwingen voor gebruik
• If a case or cover is mounted on your iPod/iPhone,
connector at the end of this cable may not be
connected properly to it. Remove a case or cover
from iPod/ iPhone, and then connect the cable
again.
• Sound distortion may result when connecting
iPod/ iPhone to Control unit with its EQ (equalizer)
function enabled.
• The setting may be different before connecting
iPod/ iPhone to the control unit and after
disconnecting iPod/ iPhone from the control unit.
Reset the settings as necessary.
• Displayable character types and number of
characters may vary depending on the Control unit
model.
• Remove all the accessories such as headphones
from iPod/ iPhone before connecting to Control
unit. When iPod/ iPhone is connected to Control
unit with its accessories connected, you cannot
control iPod/ iPhone.
• Do not leave iPod/ iPhone in a car. iPod/ iPhone
may be damaged due to direct sunlight, high
temperature, etc.
• For the iPod/ iPhone control method, refer to the
instruction manual for the Control unit.
• Si votre iPod/iPhone est doté d’un étui ou d’une
coque, cet élément peut empêcher le branchement
correct du connecteur situé à l’extrémité de ce
câble. Retirez l’étui ou la coque de l’iPod/iPhone,
puis rebranchez le câble.
• Une distorsion du son est possible en cas de
connexion de l’iPod/iPhone au récepteur lorsque la
fonction EQ (égaliseur) de ce dernier est activée.
• Il peut y avoir une différence entre les réglages
disponibles avant la connexion de l’iPod/iPhone au
récepteur et ceux disponibles après la déconnexion
de l’iPod/iPhone. Le cas échéant, réinitialisez les
réglages.
• Les types et le nombre de caractères affichables
peuvent différer selon le modèle de récepteur.
• Retirez tous les accessoires, tels que les écouteurs de
l’iPod/iPhone, avant le branchement au récepteur.
Lorsqu’il est raccordé au récepteur équipé de ses
accessoires, il est impossible de commander l’iPod/
iPhone.
• Ne laissez pas l’iPod/iPhone à bord du véhicule car
la lumière directe du soleil, une température élevée
dans l’habitacle, etc. peuvent l’endommager.
• Concernant le mode de commande de l’iPod/
iPhone, reportez-vous au manuel d’utilisation du
récepteur.
• Wenn Ihr iPod/iPhone in einer Schutzhülle
steckt, kann der Stecker dieses Kabels ggf. nicht
korrekt angeschlossen werden. Entfernen Sie die
Schutzhülle vom iPod / iPhone, und schließen Sie
das Kabel erneut an.
• Beim Anschluss eines iPods / iPhones an das
Steuergerät bei aktivierter EQ-Funktion (Equalizer)
kann es zu Tonstörungen kommen.
• Bevor ein iPod / iPhone an das Steuergerät
angeschlossen wird und nachdem ein iPod / iPhone
vom Steuergerät getrennt wird, können sich die
Einstellungen unterscheiden. Falls erforderlich,
setzen Sie die Einstellungen zurück.
• Die anzuzeigenden Zeichentypen sowie die Anzahl
der Zeichen kann je nach Modell des Steuergeräts
variieren.
• Entfernen Sie das gesamte Zubehör, wie
beispielsweise die Kopfhörer vom iPod / iPhone,
bevor Sie das Steuergerät anschließen. Wird der iPod
/ das iPhone mit angeschlossenem Zubehör an das
Steuergerät angeschlossen, können Sie das iPod /
iPhone nicht steuern.
• Lassen Sie den iPod / das iPhone nicht im Fahrzeug
liegen. Der iPod / das iPhone könnte aufgrund
direkten Sonnenlichtes, hohen Temperaturen o.Ä.
beschädigt werden.
• Informationen zur Bedienung des iPods / iPhones
finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Steuergeräts.
• Als uw iPod/iPhone in een hoesje is geplaatst,
kan de stekker aan het uiteinde van deze kabel
er mogelijk niet goed op worden aangesloten.
Verwijder het hoesje van de iPod/ iPhone en sluit de
kabel vervolgens opnieuw aan.
• Er kan geluidsvervorming optreden als de
iPod/ iPhone op de bedieningseenheid wordt
aangesloten terwijl de EQ-functie (equalizer) is
ingeschakeld.
• Er kan verschil zijn tussen de instellingen vóór
het aansluiten van de iPod/ iPhone op de
bedieningseenheid en die na het loskoppelen van
de iPod/ iPhone van de bedieningseenheid. Pas de
instellingen aan indien nodig.
• Welke tekens kunnen worden weergegeven en
hoeveel tekens kunnen worden weergegeven,
hangt af van het model bedieningseenheid.
• Koppel alle accessoires (bijvoorbeeld koptelefoons)
los van de iPod/ iPhone voordat u de
bedieningseenheid aansluit. Als de iPod/ iPhone op
de bedieningseenheid wordt aangesloten terwijl er
nog accessoires zijn aangesloten, kunt u de iPod/
iPhone er niet mee bedienen.
• Laat de iPod/ iPhone niet in een auto achter. De
iPod/ iPhone kan beschadigd raken door direct
zonlicht, hoge temperaturen, enz.
• Raadpleeg de handleiding van de
bedieningseenheid voor informatie over de wijze
waarop de iPod/ iPhone wordt bediend.
Information on Disposal of Old Electrical and
Electronic Equipment and Batteries (applicable
for EU countries that have adopted separate
waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossedout wheeled bin) cannot be disposed as
household waste.
Old electrical and electronic equipment and
batteries should be recycled at a facility capable
of handling these items and their waste
byproducts.
Contact your local authority for details in locating
a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help
conserve resources whilst preventing detrimental
effects on our health and the environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for
batteries indicates that this battery
contains lead.
2
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques et
piles électriques (applicable dans les pays de
l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes
de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le
pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques doivent être
recyclés sur des sites capables de traiter ces
produits et leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour connaître le site de recyclage le plus
proche. Un recyclage adapté et l’élimination des
déchets aideront à conserver les ressources et à
nous préserver des leurs effets nocifs sur notre
santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb” ci-dessous sur des
piles électrique indique que cette pile
contient du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem
Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
behandelt werden darf, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten und batterien abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten
Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden
Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen “Pb” unter dem Symbol fur
Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei
enthalt.
Informatie over het weggooien van elektrische
en elektronische apparatuur en batterijen
(particulieren)
it symbool geeft aan dat gebruikte elektrische,
D
elektronische producten en batterijen niet bij het
normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor
inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.
nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de
juiste manier als afval inlevert, spaart u
waardevolle hulpbronnen en voorkomt u
potentiële negatieve gevolgen voor de
volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de
batterijen geeft aan dat deze batterij
lood bevat.
3
■ Italiano ■
■ Español ■
■ 中文 ■
■ 日本語 ■
iPod / iPhone controllabile & unità di
controllo collegabile
iPod/ iPhone controlable y unidad de
control conectable
可连接的iPod/iPhone和可连接的控制装
置
接続可能な iPod/iPhone とコントロールユ
ニット
Accedere al seguente sito internet:
Acceda a la siguiente URL:
http://www.kenwood.com/cs/ce/ipod/
http://www.kenwood.com/cs/ce/ipod/
请浏览以下网站。
http://www.kenwood.com/cs/ce/ipod/
Avvertenze per l’uso
Precauciones para el uso
使用须知
• Se sul vostro iPod / iPhone è montata una custodia
o una cover, il connettore all’estremità di questo
cavo può non essere collegato in modo adeguato.
Rimuovere la custodia o la cover dall’iPod / iPhone e
collegare nuovamente il cavo.
• Quando si collega iPod / iPhone all’unità di controllo
con la funzione EQ (equalizzatore) attivata, possono
verificarsi distorsioni del suono.
• L’impostazione potrebbe essere diversa prima di
collegare l’iPod / iPhone all’unità di controllo e dopo
aver scollegato l’iPod / iPhone dall’unità di controllo.
Ripristinare le impostazioni in base alle proprie
esigenze.
• I tipi di carattere visualizzabili e il loro numero
possono variare in base al modello di unità di
controllo utilizzato.
• Rimuovere tutti gli accessori, quali le cuffie, dall’iPod
/ iPhone prima di collegarlo all’unità di controllo.
Quando l’Pod / iPhone viene collegato all’unità di
controllo con gli accessori ancora collegati, non è
possibile controllarlo.
• Non lasciare l’iPod / iPhone all’interno
dell’automobile, poiché potrebbe danneggiarsi
se esposto alla luce diretta del sole, alle alte
temperature e così via.
• Per il metodo di controllo dell’iPod / iPhone, fare
riferimento al Manuale delle istruzioni dell’unità di
controllo.
• Si se pone una funda o carcasa en el iPod/iPhone, es
posible que el conector situado al final de este cable
no se conecte de forma correcta. Retire la funda o
carcasa del iPod/ iPhone y, a continuación, vuelva a
conectar el cable.
• Al conectar el iPod/ iPhone a la unidad de control
con la función EQ (ecualizador) activada puede
producirse una distorsión del sonido.
• La configuración puede ser diferente antes de
conectar el iPod/ iPhone a la unidad de control
y tras desconectarlo de ésta. Reinicialice la
configuración según sea necesario.
• Los tipos de caracteres visualizables y el número de
caracteres pueden variar dependiendo del modelo
de la unidad de control.
• Retire todos los accesorios, como por ejemplo los
auriculares del iPod/iPhone, antes de conectar la
unidad de control. Cuando el iPod/ iPhone está
conectado a la unidad de control con sus accesorios
conectados, no se puede controlar el iPod/ iPhone.
• No deje el iPod/ iPhone en el coche. El iPod/ iPhone
podría resultar dañado debido a la luz directa del
sol, a las altas temperaturas, etc.
• Si precisa más información sobre el método de
control del iPod/ iPhone, consulte el manual de
instrucciones de la unidad de control.
•如果将iPod/iPhone放入盒内或护套内,本连接线iPod/
iPhone侧的连接器可能无法正确连接。这时,请将iPod/
iPhone从盒内或护套内取出,然后再与本连接线连接。
•如果在接通iPod/iPhone的EQ功能状态下与控制装置连
接,可能产生声音失真。
•iPod/iPhone与控制装置连接前和拆除连接后的设定可能
发生改变。请根据需要重新设定。
•根据不同的控制装置,可显示的文字种类和文字数量等
有所不同。
•在将iPod/iPhone与控制装置连接之前,请拆除与iPod/
iPhone连接的耳机等所有装置。如果在连接这些装置
的状态下与控制装置连接,有时可能无法控制iPod/
iPhone。
•请不要将iPod/iPhone留在车内。因受直射阳光及高温等
影响,iPod/iPhone可能发生故障。
•有关iPod/iPhone的控制方法,请阅读控制装置的使用说
明书。
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie (valido per i paesi europei che hanno
adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un
contenitore di spazzatura su ruote barrato non
possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di
casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le
batterie devono essere riciclati presso una
apposita struttura in grado di trattare questi
prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per
conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel
luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento
aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti
nocivi alla salute e all’ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie
indica che questa batteria contiene piombo.
4
下記URLを参照してください。
http://www.kenwood.com/cs/ce/ipod/
使用上の注意
•iPod/iPhoneにケースやカバーを装着している場
合、本ケーブルのiPod/iPhone側のコネクターが正
しく接続できない場合があります。このような場合
は、iPod/iPhoneのケースやカバーを外してから本
ケーブルに接続してください。
•iPod/iPhoneのEQ機能をオンにしたままコントロー
ルユニットに接続すると、音が歪むことがありま
す。
•iPod/iPhoneをコントロールユニットに接続する前
と取り外した後では、設定が変わっているときがあ
ります。必要に応じて設定しなおしてください。
•表示できる文字の種類や文字の数などはコントロー
ルユニットにより異なります。
•iPod/iPhoneをコントロールユニットに接続する前
に、iPod/iPhoneに取り付けているヘッドフォンな
どのすべての機器を取り外してください。機器を取
り付けたままコントロールユニットに接続すると、
iPod/iPhoneのコントロールができなくなる場合が
あります。
•iPod/iPhoneを車内に放置しないようにしてくだ
さい。直射日光や高温などの影響により、i P o d/
iPhoneが故障する場合があります。
•iPod/iPhoneのコントロール方法は、コントロール
ユニットの取扱説明書をご覧ください。
Información acerca de la eliminación de
equipos eléctricos, electrónicos y baterías al
final de la vida útil (aplicable a los países de la
Unión Europea que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un
contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al
final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento
adecuado a estos productos y a sus subproductos
residuales correspondientes. Póngase en contacto
con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida más
cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la
eliminación de residuos ayuda a conservar los
recursos y evita al mismo tiempo efectos
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con
ruedas tachado) en baterías indica que
dicha batería contiene plomo.
5
■ Pyccкий ■
Connection/ Connexion/ Anschluss/ Управляемый iPod/ iPhone и
подключаемый модуль управления
■ KCA-iP202
См. следующую ссылку:
Aansluiting/ Collegamento/ Conexión/ 连接方法/ 接続/ Подключение
■ KCA-iP302
AUX input/ Entrée AUX
AUX-Eingang/ AUX-ingang
Ingresso AUX/ Entrada AUX
iPod
⁄
iPod
AUX输入/ AUX入力
http://www.kenwood.com/cs/ce/ipod/
Вход AUX
Меры предосторожности при
эксплуатации
USB terminal
Borne USB
USB-Anschluss
USB-aansluiting
Terminale USB
Terminal USB
KCA-iP202
KCA-iP302
USB terminal
Borne USB
USB-Anschluss
USB-aansluiting
Terminale USB
Terminal USB
USB插口
USB端子
USB插口
Разъем USB
(80cm)
(80cm)
■ KCA-iP22F
iPod
AUX input
Entrée AUX
AUX-Eingang
AUX-ingang
Ingresso AUX
Entrada AUX
AUX输入
AUX入力
Вход AUX
USB terminal
Borne USB
USB-Anschluss
USB-aansluiting
Terminale USB
Terminal USB
USB 插口
USB端子
Разъем USB
KCA-iP22F
iPod
AUDIO OUT
(180cm)
iPod
VIDEO OUT
• Если на iPod/iPhone установлен чехол или
крышка, это может затруднить правильное
подключение к нему разъема данного кабеля.
Снимите с iPod/ iPhone чехол или крышку, а затем
снова подключите кабель.
• Когда включена функция EQ (эквалайзер) модуля
управления, при подключении к нему iPod/
iPhone могут возникнуть искажения звука.
• Настройки перед подключением iPod/ iPhone к
модулю управления и после отключения iPod/
iPhone от модуля управления могут различаться.
При необходимости восстановите предыдущие
настройки.
• В зависимости от модели модуля управления
типы и количество отображаемых символов могут
различаться.
• Отсоедините от iPod/ iPhone все принадлежности,
например наушники, прежде чем подключать
его к модулю управления. Когда iPod/ iPhone
подключается к модулю управления вместе с
подключенными к нему принадлежностями,
управлять iPod/ iPhone невозможно.
• Не оставляйте iPod/ iPhone в автомобиле.
Воздействие прямых солнечных лучей, высокая
температура и т.п. могут повредить iPod/ iPhone.
• Способ управления iPod/ iPhone см. в
руководстве по эксплуатации модуля управления.
(Black)
(Noir)
(Schwarz)
(Zwart)
(Nero)
(Negro)
(黑)
(180cm)
(黒)
(黄)
Разъем USB
Audio Input
Entrée audio
Audio-Eingang
Audio-ingang
Ingresso audio
Entrada de audio
音频输入
オーディオ入力
Вход аудиосигнала
(Черный)
(Yellow)
(Jaune)
(Gelb)
(Geel)
(Giallo)
(Amarilla)
USB端子
(180cm)
(黄)
(Желтый)
Video Input
Entrée vidéo
Video-Eingang
Video-ingang
Ingresso video
Entrada de video
视频输入
ビデオ入力
Вход видеосигнала
(80cm)
(80cm)
■ KCA-iP102
USB terminal
Borne USB
USB-Anschluss
USB-aansluiting
Terminale USB
Terminal USB
iPod
• Locations of the USB terminal, Audio input, and
Video input vary depending on the model of the
Control unit. For details on the USB terminal, Audio
input, and Video input, refer to the instruction
manual for the Control unit.
• L’emplacement de la borne USB, de l’entrée audio
et de l’entrée vidéo varie selon le modèle d’appareil
de contrôle. Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil de contrôle pour de plus amples détails
à propos de la borne USB, de l’entrèe audio et de
l’entrèe vidèo.
• Die Positionen des USB-Anschlusses, des AudioEingangs und des Video-Eingangs unterscheiden
sich je nach Modell des Steuergeräts. Weitere
Einzelheiten über den USB-Anschluss, den AudioEingang sowie über den Video-Eingang finden Sie
im Handbuch des Steuergeräts.
• De locatie van de USB-aansluiting, audio-ingang
en video-ingang is afhankelijk van het model van
de basiseenheid. Zie de gebruiksaanwijzing van de
basiseenheid voor details over de USB-aansluiting,
audio-ingang en video-ingang.
• Le posizioni del terminale USB, dell’ingresso audio
e dell’ingresso video variano in base al modello di
unità di controllo utilizzato. Per ulteriori informazioni
sul terminale USB, sull’ingresso audio e sull’ingresso
video, fare riferimento al Manuale delle istruzioni
dell’unità di controllo.
• La ubicación de la terminal USB, de la entrada
de audio y de la entrada de video puede variar
dependiendo del modelo de la unidad de control.
Para detalles sobre la terminal USB, la entrada de
audio, y la entrada de video, consulte el manual de
instrucciones de la unidad de control.
•不同控制装置的USB插口或AUX输入、以及视频输入的
位置有所不同。有关USB插口、AUX输入、以及视频输
入的位置,请阅读控制装置的使用说明书。
•USB端子やAUX入力、ビデオ入力の位置は、コン
トロールユニットによって異なります。USB端子、
AUX入力、およびビデオ入力の位置についてはコン
トロールユニットの取扱説明書をご覧ください。
• В зависимости от модели модуля управления
расположение разъема USB и входов
аудио- и видеосигнала может различаться.
Дополнительную информацию о разъеме USB и
входах аудио- и видеосигнала см. в руководстве
по эксплуатации модуля управления.
USB插口
USB端子
Разъем USB
KCA-iP102
(80cm)
6
7
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with
iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.