Download Lavasteingrill Lava rocks grill Barbecue à pierre de lave Barbacoa

Transcript
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 1 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d´emploi
Instrucciones de uso
Instruzioni operazione
Bruksanvisning
Lavasteingrill
Lava rocks grill
Barbecue à pierre
de lave
Barbacoa con piedra
de lava
Griglia in pietra lavica
Lavastensgrill
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 2 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavasteingrill
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hochwertigen Geräts aus dem Hause
VEGA. Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das hohe technische Ansprüche
mit praxisgerechtem Bedienungskomfort verbindet. Wir wünschen Ihnen viel Freude
mit dem Gerät.
1
Erläuterung der Symbole und Listen
1.1 Warnhinweise
Abstufung der Warnhinweise
Warnhinweise unterscheiden sich nach der Art der Gefahr durch folgende Signalworte:
Î Vorsicht warnt vor einer Sachbeschädigung.
Î Warnung warnt vor einer Körperverletzung.
Î Gefahr warnt vor einer Lebensgefahr.
Aufbau der Warnhinweise
Art und Quelle der Gefahr!
 Maßnahme, um die Gefahr zu vermeiden.
Signalwort
1.2 Weitere Symbole
Handlungsanweisungen
Aufbau der Handlungsanweisungen:
 Anleitung zu einer Handlung.
Resultatsangabe falls erforderlich.
Listen
Aufbau nicht nummerierter Listen:
Î Listenebene 1
t Listenebene 2
Aufbau nummerierter Listen:
1. Listenebene 1
2. Listenebene 1
2.1 Listenebene 2
2.2 Listenebene 2
2
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 3 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavasteingrill
2
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
3
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung beachten.
Die Bedienungsanleitung immer beim Gerät aufbewahren.
Das Gerät ausschließlich durch Fachpersonal installieren lassen.
Das Gerät ausschließlich nach Vorschrift installieren.
Das Gerät in geschlossenen Räumen installieren.
Das Gerät vor Sonneneinstrahlung schützen.
Das Gerät vor Frost schützen.
Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
Das Gerät nicht mit direktem Wasserstrahl reinigen.
Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal durchführen lassen.
Kinder vom eingeschalteten Gerät fernhalten.
Sicherstellen, dass ausschließlich eingewiesene Personen das Gerät bedienen.
Das Gerät ausschließlich im Originalzustand betreiben.
Das Gerät ausschließlich sachgemäß betreiben.
Ausschließlich Originalersatzteile verwenden.
Zur Handhabung heißer Teile des Geräts Thermoschutzhandschuhe benutzen.
Sicherstellen, dass beim Betrieb des Geräts ausreichende Frischluftzufuhr vorhanden ist.
Lieferumfang
Lieferumfang:
Î Das Gerät
Î Brennerdüse 225 1/100 mm für Erdgas Methan (U)
Î Bypass-Düse 110 1/100 mm für Flüssiggas (BP)
Î Düse Pilotflamme 35 1/100 mm für Erdgas Methan (A)
4
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Das Gerät ausschließlich zum Grillen von Lebensmitteln verwenden.
5
Funktion
Das Gerät grillt Lebensmittel über Lavasteinen. Die Lavasteine werden durch eine
Gasflamme erhitzt.
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com
3
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 4 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavasteingrill
6
Betrieb/Bedienung
6.1 Aufstellung/Montage
 Sicherstellen, dass am Aufstellungsort mindestens 100 mm zwischen Gerät und
Raumwänden vorhanden sind.
 Das Gerät ausschließlich in einem gut belüfteten Raum aufstellen.
6.2 Erstinbetriebnahme
Erstreinigung
 Vor der ersten Benutzung das Gerät reinigen (siehe Reinigung).
Gerät anschließen
Gefahr
Brandgefahr durch unsachgemäße Montage!
 Das Gerät ausschließlich durch Fachpersonal installieren lassen.
 Sicherstellen, dass die Anschlussdaten des Geräts mit den Daten
des Gasanschlusses übereinstimmen.
 Änderungen am Gerät sind ausschließlich durch Fachpersonal
durchzuführen.
 Oberhalb des Geräts einen Gasabsperrhahn installieren lassen.
 Prüfen, ob das Gerät auf den verwendeten Gastyp eingestellt ist.
Hinweis
Werkseinstellung:
Brennerdüse 155 1/100 mm für Flüssiggas
Bypass-Düse 90 1/100 mm für Flüssiggas
Düse Pilotflamme 20 1/100 mm für Flüssiggas
 Nenn-Wärmeabgabe und Anschlussdruck prüfen.
Um die Nenn-Wärmeabgabe zu prüfen:
 Die vorgeschriebenen Düsen montieren (siehe Technische Daten).
 Durchströmendes Gasvolumen pro Zeiteinheit bestimmen.
 Gemessenen Wert mit dem vorgeschriebenen vergleichen (siehe Technische
Daten).
4
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 5 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavasteingrill
Um den Anschlussdruck zu prüfen:
 Verschlussschraube auf Rückseite des Geräts lösen.
 Druckmesser für Flüssigkeiten E (Mindestauflösung 0,1 mbar) an Druckabgreifpunkt G am Gasanschluss anschließen.
Abb. 1 Anschlussdruck prüfen
 Anschlussdruck messen und mit dem vorgeschriebenen Anschlussdruck verglei-
chen (siehe Technische Daten).
 Druckmesser E entfernen.
 Verschlussschraube festschrauben.
Gerät auf anderen Gastyp umstellen
Um die Hauptbrennerdüse zu wechseln:
Abb. 2 Hauptbrennerdüse wechseln
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Gasabsperrhahn schließen.
Roste und Fettauffangbecken entfernen.
Rohrbefestigungsschraube V lösen.
Luftregulierrohr U nach innen abziehen.
Hauptbrennerdüse wechseln.
Primärluftzufuhr durch Einstellen des Luftregulierrohrs B auf den richtigen
Abstand H einstellen.
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com
5
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 6 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavasteingrill
Um die Zündbrennerdüse zu wechseln:
Abb. 3 Zündbrennerdüse wechseln
Verschlussschraube B durch Öffnung auf der linken Grillseite lösen.
Zündbrennerdüse A abschrauben und wechseln.
Verschlussschraube festziehen.
Zündbrenner zünden.
Mit Luftregulierring G Primärluft einstellen.
Das Gerät durch Fachpersonal anschließen lassen.
Um den Mindestdurchfluss einzustellen:
 Gasdrehknopf entfernen.
 Bypassschraube BP am Gashahn durch Öffnung auf der linken Grillseite drehen.
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Abb. 4 Bypassschraube am Gashahn
6
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 7 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavasteingrill
Einstellung der Bypassschraube für Gas G20, G25
Durch Drehen der Bypassschraube im Uhrzeigersinn erhöht sich der Durchfluss.
Durch Drehen der Bypassschraube gegen den Uhrzeigersinn reduziert sich der
Durchfluss.
Um die Einstellung zu prüfen:
 Bypassschraube auf korrekten Mindestdurchfluss einstellen.
 Brenner zünden.
 Prüfen, ob Brennerflamme beim Übergang von der Höchstdurchflussstellung
(Grosse Flamme) auf die Stellung mit reduziertem Gasdurchfluss (Kleine
Flamme) weiter brennt.
Einstellung der Bypassschraube für Gas G30, G31
ob die Bypassschraube den richtigen Durchmesser hat
(siehe Technische Daten).
 Bypassschraube bis Anschlag festziehen.
Nach dem Einstellen:
 Sicherstellen, dass die erforderlichen Dichtigkeitsprüfungen am Gaskreislauf
durchgeführt werden.
 Alle eingestellten Teile mit Lack versiegeln.
 Auf dem Typenschild einen unzerstörbaren Aufkleber mit den relevanten Daten
der Installation anbringen.
 Prüfen,
6.3 Bedienung
Bedienelemente und Anzeigen
Î Das Bedienelement kontrolliert die Funktion.
Schalter/Taste
Gasdrehknopf
Funktion
Î Gerät ein- bzw. ausschalten.
Î Gasflamme einstellen.
Einschalten
Lavasteine gleichmäßig über den Brennerrost verteilen.
Bratrost waagerecht bzw. schrägstehend einsetzen.
Gasabsperrhahn öffnen.
Gasdrehknopf drücken.
Gasdrehknopf nach links in Zündbrennerstellung drehen.
Zündbrenner mit langem Streichholz oder Gasanzünder durch die Öffnung in der
Frontplatte zünden.
 Gasdrehknopf 15 Sekunden gedrückt halten.
 Gasdrehknopf loslassen.
 Prüfen, ob Zündflamme brennt.
 Gasdrehknopf nach links in Höchstdurchflussstellung (Grosse Flamme) drehen.
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Der Hauptbrenner zündet.
 Prüfen, ob die Gasflamme stabil brennt.
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com
7
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 8 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavasteingrill
Ausschalten
 Gasdrehknopf nach rechts in Zündbrennerstellung drehen.
Der Hauptbrenner erlischt.
 Gasdrehknopf drücken.
 Gasdrehknopf nach rechts in Stop-Stellung drehen.
Der Zündbrenner erlischt.
 Gasabsperrhahn schließen.
6.4 Störungen/Fehlerbehebung
Störungen am Gerät sind ausschließlich durch Fachpersonal zu beheben.
6.5 Außerbetriebnahme
Wenn das Gerät nicht benutzt wird:
 Gasdrehknopf nach rechts in Zündbrennerstellung drehen.
 Das Gerät ausschalten.
 Gasabsperrhahn schließen.
 Das Gerät reinigen (siehe Reinigung).
Wenn das Gerät länger nicht benutzt wird:
 Stahlteile mit einem in Vaselineöl getränkten Tuch abreiben, um einen Schutzfilm
aufzutragen.
 Raum regelmäßig lüften.
7
Wartung/Reinigung
7.1 Wartung
Das Gerät ist ausschließlich durch Fachpersonal zu warten.
8
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 9 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavasteingrill
7.2 Reinigung
Das Gerät nach jeder Benutzung reinigen.
Vor der Reinigung das Gerät ausschalten.
Das Gerät abkühlen lassen.
Keine chlorhaltigen, abrasiven oder korrosiven Reinigungsmittel verwenden.
Um Korrosion an den Stahlteilen zu vermeiden:
 Stahlteile nicht mit Stahlwolle, Stahlbürsten oder Stahlschaber reinigen.
 Stahlteile mit warmem Seifenwasser reinigen.
 Ablagerungen am Brennerrost mit einer Bürste entfernen.
 Hauptbrenner mit Seifenwasser reinigen.
 Zündbrenner mit Seifenwasser reinigen.
 Lavasteine in kochendem Wasser waschen.
 Prüfen, ob die Brenneröffnungen verstopft sind
t am Hauptbrenner.
t am Zündbrenner.
Wenn die Brenneröffnungen am Hauptbrenner verstopft sind:
 Ablagerungen entfernen.
Wenn die Brenneröffnungen am Zündbrenner verstopft sind:
 Ablagerungen entfernen.
Â
Â
Â
Â
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com
9
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 10 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavasteingrill
8
Technische Daten
Allgemein
Abmessungen
591 mm x 390 mm x 363 mm
Nenn-Wärmeleistung
9 kW
Reduzierte Wärmeleistung
4 kW
Brenneranzahl
1
Rohrgewinde
1/2 “
Klasse
II2ELL3B/P
Werkseitige Einstellung
LPG
Bautyp
A1
Gas G20
Gas G25
Gas G30
Gasanschlussdruck
20 mbar
20 mbar
50 mbar
Hauptdüsendurchmesser
225 1/100 mm 235 1/100 mm 155 1/100 mm
Zünddüsendurchmesser
35 1/100 mm
35 1/100 mm
20 1/100 mm
Bypass-Düsendurchmesser
Einstellbar
Einstellbar
90 1/100 mm
Primärlufteinstellung
13 mm
13 mm
30 mm
Gesamt-Gasverbrauch (berechnet mit
unterem Heizwert H1 bei 15 °C und
1013 mbar)
0,95
Mindest-Gasverbrauch (berechnet mit
unterem Heizwert H1 bei 15 °C und
1013 mbar)
0,42 kg/h
Abb. 5 Typenschild
10
m3/h
m3/h
0,71 m3/h
0,49 m3/h
0,32 m3/h
1,11
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 11 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavasteingrill
9
Normen und Gesetze
Das Gerät entspricht den unten angegebenen Normen:
Î EN203-1
Î EN203-1/A1
Î EN203-1/A2
Î EN 203-2
Î EN437
Î EN437/A1
Î EN437/A2
10 Entsorgung
Um das Gerät zu entsorgen:
 Das Gerät nicht über den Haushaltsabfall entsorgen.
 Das Gerät dem Recycling von elektrischen Geräten zuführen.
Die Werkstoffe dieses Geräts sind wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Die zuständige Entsorgungsstelle für dieses Gerät erfragen: www.servicevega.com
11 Garantie
Die Garantiezeit von zwei Jahren beginnt ab Kaufdatum und zu folgenden Bedingungen:
Î Jegliche Konstruktions-, Fabrikations- und Materialfehler sind durch die Garantie
gedeckt, ebenso die Reparatur und / oder das Auswechseln von Teilen, die von
unserer technischen Abteilung als defekt anerkannt wurden. Die für die Reparatur erforderlichen Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Î Der Garantieschein ist Ihre Rechnung, bitte aufbewahren und im Garantiefall mit
einsenden!
Î Die Garantie erlischt bei:
t unsachgemäßem Gebrauch.
t Manipulation.
t schlechter Pflege.
t nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch.
t technischen Abänderungen.
Unseren Kundenservice finden Sie unter www.servicevega.com
11
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 12 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lava rocks grill
Congratulations on the purchase of this high-quality piece of equipment from VEGA.
You have chosen an appliance that fulfils high technical requirements at the same
time as it provides a comfortable usage. We hope the appliance will please you.
1
Explanation about the symbols and schedules
1.1 Warning notices
Gradation of the warning notices
The warning notices differ from one another concerning the type of danger through
the following signs:
Î Caution warns against damage to property.
Î Warning warns against bodily harm.
Î Danger warns against danger to life.
Composition of the warning notices
Type and source of the danger!
 Measure to avoid the danger.
Signal word
1.2 Other symbols
Operation instructions
Composition of the operation instructions:
 Guidance to an operation.
Indication of an outcome, if necessary.
Schedules
Composition of the non numbered schedules:
Î Schedule level 1
t Schedule level 2
Composition of the numbered schedules:
1. Schedule level 1
2. Schedule level 1
2.1 Schedule level 2
2.2 Schedule level 2
12
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 13 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lava rocks grill
2
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
3
Safety instructions
Mind the use directions.
Always keep the use directions with the appliance.
Ask exclusively qualified personnel to install the appliance.
Install the appliance exactly as indicated.
Install the appliance in closed spaces.
Protect the appliance from the sun.
Protect the appliance from frost.
Protect the appliance from humidity.
Do not clean the appliance using direct water jets.
Ask exclusively qualified personnel to repair your appliance.
Keep children away from the appliance when it is on.
Make sure that only people who have been instructed use the appliance.
Use the appliance exclusively in the original conditions.
The appliance should be used only for the purpose for which it was designed.
Use exclusively original spare parts.
To handle the hot parts of the appliance use heat protection gloves.
Make sure that there is enough fresh air supply when the appliance is at work.
Package contents
Package contents:
Î The appliance
Î Burner nozzle 225 1/100mm for natural gas methane (U)
Î Bypass nozzle 110 1/100mm for liquid gas (BP)
Î Nozzle pilot light 35 1/100mm for natural gas methane (A)
4
Correct way of employment
Use the appliance exclusively to grill food.
5
Function
The appliance grills food on lava rocks. The lava rocks are heated by means of a gas
flame.
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
13
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 14 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lava rocks grill
6
Handling/Operation
6.1 Set-up/Assembly
 Make sure that there are at least 100 mm between the appliance and the walls at
the assembly spot.
 Assemble the appliance exclusively in a well ventilated room.
6.2 First use
First cleaning
 Clean the appliance before the first use (see Cleaning).
Connect the appliance
Danger
Danger of getting burnt due to inadequate installation!
 Ask exclusively qualified personnel to install the appliance.
 Make sure that the connection data of the appliance correspond to
those of the gas connection.
 Changes to the appliance should be carried out exclusively by
qualified personnel.
 To install a gas stop cock on top of the appliance.
 Make sure that the appliance is set to the gas type you want to use.
Note
Factory setting:
Burner nozzle 155 1/100mm for liquid gas
Bypass nozzle 90 1/100mm for liquid gas
Nozzle pilot light 20 1/100mm for liquid gas
 Verify the specified heat emission and the connection pressure.
To verify the specified heat emission:
 Assemble the recommended nozzles (see Technical data).
 Determine the gas volume flow per time unit.
 Compare the measured value with the one recommended (see Technical data).
14
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 15 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lava rocks grill
To verify the gas connection pressure:
 Unscrew the locking screw on the back side of the appliance.
 Connect the manometer for liquids E (minimum resolution 0,1 mbar) at the
pressure grip spot G to the gas connection.
Fig. 1
Verifying the connection pressure
 Measure the gas connection pressure and compare it with the recommended
value (see Technical data).
 Remove the manometer E.
 Srew the locking screw tightly.
To set the appliance for the use of a different gas type
To change the main burner nozzle:
Fig. 2
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Changing the main burner nozzle
Close the gas stop cock.
To remove the grids and the vessel that collects the fat.
Unscrew V the screw that fixes the tube.
Pull inside U the tube that regulates the air.
Change the main burner nozzle.
Set the prime air supply B at the correct distance H by adjusting the tube that
regulates the air.
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
15
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 16 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lava rocks grill
To change the pilot burner nozzle:
Fig. 3
Changing the pilot burner nozzle
Unscrew B the locking screw through the opening on the left side of the grill.
Unscrew A and change the pilot burner nozzle.
Tighten the locking screw.
Light the pilot burner.
Set the prime air G using the air regulation ring.
The connection of the appliance should be carried out by qualified personnel.
To adjust the minimum flow:
 To remove the gas adjusting knob.
 Turn the bypass screw BP on the gas tap through the opening on the left side of
the grill.
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Fig. 4
16
Bypass screw on the gas tap
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 17 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lava rocks grill
Adjustment of the bypass screw for G20, G25 gas
By turning the bypass screw clockwise the flow increases. By turning the bypass
screw anticlockwise the flow decreases.
To verify the setting:
 Set the bypass screw at the correct minimum flow.
 Light the burner.
 Verify if the flame continues burning at the transition from the maximum flow spot
(big flame) to the minimum flow spot (small flame).
Adjustment of the bypass screw for G30, G31 gas
 Make sure that the bypass screw has the correct diameter (see Technical data).
 Tighten the bypass screw until it is fixed.
After the setting up:
 Make sure that the necessary leakage tests on the gas circuit are carried out.
 Seal all the assembled parts with varnish.
 Attach a resistent sticker to the rating plate with the important installation data.
6.3 How to use
Operating elements and advice.
Î The operating elements control the function.
Switch/Button
Gas adjusting knob
Function
Î To switch the appliance on and off.
Î To adjust the gas flame.
To switch on
Scatter the lava rocks evenly on the burner grid.
Put in the broiler horizontally or diagonally.
Open the gas stop cock.
Press the gas ajusting knob.
Rotate the gas adjusting knob to the left to the pilot burner position.
Light the pilot burner through the opening on the front panel with a long match or
a gas lighter.
 Press the gas adjusting knob and hold it for 15 seconds.
 Stop pressing the gas adjusting knob.
 Verify if the flame is burning.
 Turn the gas adjusting knob to the left to the maximum flow spot (big flame).
Â
Â
Â
Â
Â
Â
The main burner is lit.
 Verify if the flame is burning stably.
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
17
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 18 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lava rocks grill
To switch off
 Turn the gas adjusting knob to the right to the pilot burner position.
The main burner goes off.
 Press the gas adjusting knob.
 Turn the gas adjusting knob to the right to the stop position.
The pilot burner goes off.
 Close the gas stop cock.
6.4 Faults/fault repair
Ask exclusively qualified personnel to repair the faults of the appliance.
6.5 Placing out of operation
When the appliance is not being used:
 Turn the gas adjusting knob to the right to the pilot burner position.
 Switch off the appliance.
 Close the gas stop cock.
 Clean the appliance (see Cleaning).
When the appliance is not used for long:
 Rub off the steel parts with a cloth impregnated with vaseline oil to create a
protective film.
 Air the room regularly.
7
Maintenance/Cleaning
7.1 Maintenance
Ask exclusively qualified personnel to do the maintenance of the appliance.
18
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 19 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lava rocks grill
7.2 Cleaning
Clean the appliance after every use.
Switch off the appliance before cleaning it.
Let the appliance cool down.
Do not use use cleaning products that contain chlorine, are abrasive or corrosive.
To avoid the corrosion of the parts made of steel:
 Do not clean the parts made of steel with steel wool, a steel scrubber or scraper.
 Clean the parts made of steel with warm water and soap.
 Remove the disposal from the burner grid with a scrubber.
 Clean the main burner with water and soap.
 Clean the pilot burner with water and soap.
 Wash the lava rocks in boiling water.
 Verify if the openings of the burner are blocked
t at the main burner.
t at the pilot burner.
When the openings of the burner are blocked at the main burner:
 Remove the disposals.
When the openings of the burner are blocked at the pilot burner:
 Remove the disposals.
Â
Â
Â
Â
8
Technical data
General
Measurements
591 mm x 390 mm x 363 mm
Specified heat emission
9 kW
Reduced heat emission
4 kW
Quantity of burners
1
Pipe thread
1/2 “
Category
II2ELL3B/P
Factory settings
LPG
Construction type
A1
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
19
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 20 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lava rocks grill
Gas G20
Gas G25
Gas G30
Gas connection pressure
20 mbar
20 mbar
50 mbar
Diameter of the main nozzle
225 1/100 mm 235 1/100 mm 155 1/100 mm
Diameter of the lighting nozzle
35 1/100 mm
35 1/100 mm
20 1/100 mm
Diameter of the bypass nozzle
adjustable
adjustable
110 1/100 mm
Prime air adjustment
13 mm
13 mm
30 mm
Total amount of gas use (calculated using
the lowest heat value H1 by 15 °C and
1013 mbar)
0.95 m /h
1.11 m /h
0.71 m3/h
Minimum amount of gas use (calculated
using the lowest heat value H1 by 15 °C
and 1013 mbar)
0.42 kg/h
0.49 m3/h
0.32 m3/h
Fig. 5
9
3
Rating plate
Standards and rules
The appliance complies with the following standards:
Î EN203-1
Î EN203-1/A1
Î EN203-1/A2
Î EN 203-2
Î EN437
Î EN437/A1
Î EN437/A2
20
3
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 21 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lava rocks grill
10 Disposal
To dispose of the appliance:
 When you dispose of your appliance do not put it into the
household waste.
 Send the appliance to the recycling of electrical appliances.
The materials of the appliance are reusable. By reusing, material recycling or other
forms of use of old appliances you give an important contribution to the protection of
our enviroment.
To ask for the appropriate disposal point: www.servicevega.com
11 Guarantee
The appliance is guaranteed for two years from the date of purchase in the following
terms:
Î The guarantee covers assembly, manufacture, and material faults of any kind as
well as the repair and / or replacement of parts that our technicians recognise to
be faulty. The spare parts and the hours of work needed for the repair are not
charged.
Î The certificate of guarantee is of your responsibility, please preserve it and in
case you need to use the guarantee send it together!
Î The guarantee expires when the appliance is:
t used inappropriately.
t manipulated.
t not suitably maintained.
t not used according to the instructions.
t technically modified.
To contact our customer service please visit www.servicevega.com
21
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 22 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbecue à pierre de lave
Félicitations pour l’achat de cet appareil de haute qualité proposé par la société
VEGA. Vous avez choisi un appareil qui allie de hautes qualités techniques à un
grand confort d'utilisation dans la pratique. Nous vous souhaitons toute satisfaction
avec cet appareil.
1
Symboles
1.1 Avertissements
Les avertissements se distinguent, en fonction du type de risque, par les mots de
signalisation listés ci-dessous:
Î Attention prévient d’un endommagement du matériel.
Î Avertissement prévient d’un risque de dommage corporel.
Î Danger prévient d’un danger mortel.
Structure des avertissements
Type et source du danger!
 Mesures pour éviter le danger.
Mots de
signalisation
1.2 Autres symboles
Instructions d’action
Instructions d’action:
 mode d’emploi relatif à une action.
Indication des résultats si nécessaire.
Listes
Construction des listes non numérotées:
Î Niveau de liste 1
t Niveau de liste 2
Structure des listes numérotées:
1. Niveau de liste 1
2. Niveau de liste 1
2.1 Niveau de liste 2
2.2 Niveau de liste 2
22
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 23 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbecue à pierre de lave
2
Consignes de sécurité
Tenir compte du mode d’emploi.
Toujours conserver le mode d’emploi avec l’appareil.
Ne faire installer l’appareil que par un personnel spécialisé.
N’installer l’appareil que conformément aux prescriptions.
Installer l’appareil dans un local fermé.
Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire.
Protéger l’appareil contre le gel.
Protéger l’appareil contre l’humidité.
Ne pas nettoyer l’appareil avec un jet d’eau direct.
Confier les réparations uniquement à un personnel spécialisé.
Tenir les enfants à distance de l’appareil en marche.
Veiller à ce que seul un personnel initié se serve de l’appareil.
Ne faire fonctionner l’appareil que dans son état d’origine.
Ne faire fonctionner l’appareil que de manière correcte.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
Utiliser des gants de protection thermique pour tout maniement des parties
chaudes de l’appareil.
 Contrôler la présence d’une arrivée d’air frais suffisante lorsque l’appareil est en
marche.
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
3
Liste des composants
Étendue de la livraison :
Î Appareil
Î Buse du brûleur 225 1/100mm pour gaz naturel méthane (U)
Î Buse régulatrice bypass 110 1/100mm pour gaz liquéfié (BP)
Î Buse de la veilleuse 35 1/100mm gaz naturel méthane (A)
4
Utilisation conforme aux fins prévues
Utiliser l’appareil uniquement pour griller des aliments.
5
Mode de fonctionnement
L’appareil permet de griller des aliments au-dessus de pierres de lave. Les pierres
de lave sont chauffées par une flamme à gaz.
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com
23
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 24 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbecue à pierre de lave
6
Fonctionnement/Manipulation
6.1 Installation/Montage
 Vérifier que sur le lieu d’installation il reste un espace minimum de 100 mm entre
l’appareil et les parois de la pièce.
 Installer l’appareil exclusivement dans une pièce bien aérée.
6.2 Première mise en service
Premier nettoyage
 Nettoyer l’appareil avant la première utilisation (voir Nettoyage).
Branchement de l’appareil
Danger
Danger d’incendie en cas de montage incorrect !
 Ne faire installer l’appareil que par un personnel spécialisé.
 Vérifier que les données de la connexion de l’appareil
correspondent aux données de raccordement du gaz.
 Modifications de l’appareil exclusivement par un personnel
spécialisé.
 Faire installer un robinet de fermeture du gaz au-dessus de
l’appareil.
 Vérifier que l’appareil est réglé d’après le type de gaz utilisé.
Note
Réglage d’origine:
Buse du brûleur 155 1/100mm pour gaz liquéfié
Buse régulatrice bypass 90 1/100mm pour gaz liquéfié
Buse de la veilleuse 20 1/100mm pour gaz liquéfié
 Vérifier la puissance calorifique nominale et la pression de la connexion.
Pour vérifier la puissance calorifique nominale:
 Installer les buses imposées (voir Données techniques).
 Déterminer le débit du gaz par unité de temps.
 Comparer la valeur mesurée avec la valeur imposée (voir Données techniques).
24
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 25 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbecue à pierre de lave
Pour vérifier la pression de la connexion:
 Détacher la vis de fermeture à l’arrière de l’appareil.
 Brancher le manomètre pour liquides E (résolution minimum 0,1 mbar) au point
de mesure de pression G au raccordement du gaz.
Fig. 1
Vérifier la pression de la connexion
 Mesurer la pression de connexion et de la comparer avec la pression de
connexion imposée (voir Données techniques).
 Enlever le manomètre E.
 Visser la vis de fermeture.
Adapter l’appareil à un autre type de gaz
Pour changer la buse du brûleur principal :
Fig. 2
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Changer la buse du brûleur principal
Fermer le robinet du gaz.
Enlever les grils et le récipient capteur de graisse.
Détacher la vis de fixation au tuyau V.
Retirer le tuyau de régulation d’air U vers l’intérieur.
Changer la buse du brûleur principal.
Régler l’espacement de l’arrivée d’air primaire H au niveau du tuyau de
régulation d’air B.
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com
25
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 26 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbecue à pierre de lave
Pour changer la buse de la veilleuse :
Fig. 3
Changer la buse de la veilleuse
Détacher la vis de fermeture B par l’ouverture sur le côté gauche du grill.
Dévisser et changer la buse de la veilleuse A.
Visser la vis de fermeture.
Allumer la veilleuse.
Ajuster avec l’anneau de régulation G l’air primaire.
Branchement de l’appareil par un personnel qualifié.
Pour régler le débit minimum:
 Enlever le bouton du gaz.
 Tourner la vis régulatrice bypass BP sur le robinet du gaz par l’ouverture dans la
partie gauche du grill.
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Fig. 4
26
Vis bypass sur le robinet du gaz
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 27 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbecue à pierre de lave
Réglage de la vis bypass pour gaz G20, G25
En tournant la vis bypass dans le sens des aiguilles d’une montre le débit augmente.
En tournant la vis bypass dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le débit
diminue.
Pour vérifier le réglage:
 Régler la vis bypass sur un débit minimum correct.
 Allumer le brûleur.
 Vérifier si la flamme du brûleur reste allumée pendant la transition entre la
position débit élevé (grande flamme) à la position débit réduit (petite flamme).
Réglage de la vis bypass pour gaz G30, G31
 Vérifier si le diamètre de la vis bypass est correct (voir Données techniques).
 Visser la vis bypass jusqu’au bout.
Après réglage:
 Vérifier que les vérifications nécessaires concernant l’étanchéité du circuit de
gaz ont été effectuées.
 Sceller toutes les pièces ajustées avec du vernis.
 Fixer sur la plaque signalétique un autocollant indestructible avec les données
importantes de l’installation.
6.3 Manipulation
Éléments de commande et affichages
Î L’élément de commande contrôle le fonctionnement.
Interrupteur/Touche
Bouton du gaz
Mode de fonctionnement
Î Mise en marche ou hors marche de l’appareil.
Î Réglage de la flamme à gaz.
Mise en marche
 Repartir les pierres de lave régulièrement sur le gril du brûleur.
 Installer le gril horizontalement ou en biais.
 Ouvrir le robinet du gaz.
 Presser le bouton du gaz.
 Tourner le bouton du gaz vers la gauche en position d’allumage.
 Allumer la veilleuse avec une allumette longue ou un allume-gaz par l’ouverture
dans la plaque de front.
 Presser le bouton du gaz pendant 15 secondes.
 Lâcher le bouton du gaz.
 Vérifier si la veilleuse est allumée.
 Tourner le bouton du gaz vers la gauche en position de débit élevé (grande
flamme).
Le brûleur principal s’allume.
 Vérifier si la flamme reste stable.
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com
27
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 28 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbecue à pierre de lave
Mise à l’arrêt
 Tourner le bouton du gaz vers la droite en position de veilleuse.
Le brûleur principal s’éteint.
 Presser le bouton du gaz.
 Tourner le bouton du gaz vers la droite en position d’arrêt.
La veilleuse s’éteint.
 Fermer le robinet de fermeture du gaz.
6.4 Pannes/Élimination des pannes
Les pannes de l’appareil doivent uniquement être éliminées par un personnel
spécialisé.
6.5 Mise hors service
Lorsque l’appareil n’est plus utilisé :
 Tourner le bouton du gaz vers la droite en position de veilleuse.
 Éteindre l’appareil.
 Fermer le robinet de fermeture du gaz.
 Nettoyer l’appareil (voir Nettoyage).
En cas de non-utilisation pendant un certain temps :
 Frotter les pièces d’acier avec un chiffon imbibé d’huile de vaseline afin
d’appliquer un film protecteur.
 Aérer la pièce régulièrement.
7
Maintenance/Nettoyage
7.1 Maintenance
La maintenance de l’appareil doit uniquement être effectuée par un personnel
spécialisé.
28
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 29 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbecue à pierre de lave
7.2 Nettoyage
Nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
Éteindre l’appareil avant le nettoyage.
Laisser refroidir l’appareil.
Ne pas utiliser des produits de nettoyage abrasifs, corrosifs ou contenant du
chlore.
Pour éviter la corrosion sur les pièces en acier:
 Ne pas nettoyer les pièces d’acier avec de la laine d’acier, brosses d’acier ou
grattoir d’acier.
 Nettoyer les pièces d’acier avec de l’eau chaude savonneuse.
 Enlever les résidus sur le gril du brûleur avec une brosse.
 Nettoyer le brûleur principal avec de l’eau savonneuse.
 Nettoyer la veilleuse avec de l’eau savonneuse.
 Laver les pierres de lave dans de l’eau bouillante.
 Vérifier si les orifices du brûleur sont bouchés
t sur le brûleur principal.
t sur la veilleuse.
Quand les orifices du brûleur principal sont bouchés :
 Enlever les résidus.
Quand les orifices du brûleur de la veilleuse sont bouchés :
 Enlever les résidus.
Â
Â
Â
Â
8
Données techniques
En général
Dimensions
591 mm x 390 mm x 363 mm
Puissance calorifique
nominale
9 kW
Puissance calorifique
reduite
4 kW
Nombre de brûleurs
1
Filet de tuyaux
1/2 “
classe
II2ELL3B/P
Réglage usine
LPG
Type de fabrication
A1
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com
29
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 30 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbecue à pierre de lave
Gaz G20
Gaz G25
Gaz G30
Pression de la connexion du gaz
20 mbar
20 mbar
50 mbar
Diamètre de la buse principale
225 1/100 mm 235 1/100 mm 155 1/100 mm
Diamètre de la buse d’allumage
35 1/100 mm
35 1/100 mm
20 1/100 mm
Diamètre de la buse régulatrice bypass
réglable
réglable
110 1/100 mm
Réglage de l’air primaire
13 mm
13 mm
30 mm
Consommation totale de gaz (calculée
selon la valeur calorifique basse H1 avec
15 °C et 1013 mbar)
0,95 m /h
1,11 m /h
0,71 m3/h
Consommation minimum de gaz (calculée
selon la valeur calorifique basse H1 avec
15 °C et 1013 mbar)
0,42 kg/h
0,49 m3/h
0,32 m3/h
Fig. 5
9
3
3
Plaque signalétique
Normes et dispositions légales
L’appareil est conforme aux normes indiquées ci-dessous :
Î EN203-1
Î EN203-1/A1
Î EN203-1/A2
Î EN 203-2
Î EN437
Î EN437/A1
Î EN437/A2
30
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 31 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbecue à pierre de lave
10 Elimination
Pour éliminer l’appareil:
 Ne pas jeter l’appareil parmi les déchets ménagers.
 L’appareil doit être évacué vers un point de recyclage pour les
équipements électriques.
Les matériaux de l’appareil sont réutilisables. Avec la réutilisation, l’élimination
matérielle ou autres formes de revalorisation d’appareils usés, vous participez d’une
manière significative à la protection de notre environnement.
Demander après le service d’élimination compétent pour ce genre d’appareil:
www.servicevega.com
11 Garantie
La période de garantie de deux ans débute à la date de l’achat et s’applique aux
conditions suivantes :
Î Tous les vices de conception, de fabrication et de matériau sont couverts par la
garantie, de même que la réparation et/ou le remplacement de pièces qui ont été
reconnues comme défectueuses par notre service technique. Les pièces de
rechange nécessaires pour la réparation et le temps de travail qu’elle requiert ne
sont pas facturés.
Î Le justificatif de garantie est votre facture, que vous devez conserver
soigneusement et nous envoyer en cas de garantie !
Î La garantie expire dans les cas suivants :
t utilisation impropre.
t manipulation.
t mauvais entretien.
t utilisation non conforme aux fins prévues.
t modifications techniques.
Pour accéder à notre service aux clients appelez www.servicevega.com
31
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 32 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbacoa con piedra de lava
Le felicitamos por la compra de este extraordinario aparato de la casa VEGA. Ha
adquirido usted un aparato que combina los más elevados estándares técnicos con
la máxima comodidad de manejo. Le deseamos que disfrute de su nuevo aparato.
1
Explicación de los símbolos y listas
1.1 Advertencias
Gradación de las advertencias
Las advertencias se diferencian, en función del riesgo, por las siguientes palabras:
Î Atención advierte de un daño material.
Î Cuidado advierte de una lesión personal.
Î Peligro advierte de un peligro mortal.
Estructura de los indicadores de advertencia
Tipo y origen del peligro!
 Medida para evitar el peligro.
Palabra de señal
1.2 Otros símbolos
Instrucciones de manejo
Estructura de las instrucciones de manejo:
 Instrucciones para una acción.
Indicación del resultado en caso de necesidad.
Listas
Estructura de las listas no numeradas:
Î Nivel de lista 1
t Nivel de lista 2
Estructura de las listas numeradas:
1. Nivel de lista 1
2. Nivel de lista 1
2.1 Nivel de lista 2
2.2 Nivel de lista 2
32
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 33 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbacoa con piedra de lava
2
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
3
Advertencias de seguridad
Siga el manual de instrucciones.
Guarde el manual de instrucciones cerca del aparato.
Debe ser personal especializado el que instale el aparato.
Siga las instrucciones de instalación del aparato.
Instale el aparato en espacios cerrados.
No exponga el aparato a la radiación solar.
Proteja el aparato de las heladas.
Proteja el aparato de la humedad.
No limpie el aparato directamente bajo un chorro de agua.
Las reparaciones deben realizarse exclusivamente por personal especializado.
Mantenga a los niños alejados del aparato si está conectado.
Asegúrese de las personas que manejan el aparato cuentan con los
conocimientos adecuados.
No ponga en funcionamiento el aparato si se ha modificado su estado original.
El aparato debe manejarse conforme a las instrucciones.
Emplee únicamente recambios originales.
Utilice guantes de protección contra calor para el manejo de piezas calientes.
Asegúrese de que entre bastante aire fresco durante la marcha del aparato.
Suministro
Suministro:
Î El aparato
Î Inyector del quemador 225 1/100mm para gas natural metano(U)
Î Inyector de derivación 110 1/100mm para gas líquido (BP)
Î Inyector para la llama piloto 35 1/100mm para gas natural metano (A)
4
Utilización correcta
Utilice el aparato exclusivamente para asar los comestibles.
5
Funcionamiento
El aparato asa comestibles por encima de piedras de lava. Una llama de gas
enciende las piedras de lava.
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
33
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 34 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbacoa con piedra de lava
6
Puesta en marcha y manejo
6.1 Instalación y montaje
 Asegúrese de que queden por lo menos 100 mm entre el aparato y las paredes
en lugar de montaje.
 Coloque el aparato exclusivamente en un local bien ventilado.
6.2 Primera puesta en marcha
Primera limpieza
 Limpie el aparato antes del primer uso (ver Limpieza).
Conexión del aparato
Peligro
Peligro de incendio por un montaje inadecuado!
 Debe ser personal especializado el que instale el aparato.
 Asegúrese de que los datos de conexión del aparato coinciden con
los valores indicados de la alimentación de gas.
 Debe ser personal especializado el que efectua cambios al aparato.
 Debe de instalar una llave de interrupción para gas por encima del
aparato.
 Controle si el aparato esta ajustado al tipo de gas utilizado.
Nota
Ajuste de fábrica:
Inyector del quemador 155 1/100mm para gas líquido
Inyector de derivación 90 1/100mm para gas líquido
Inyector para la llama piloto para gas líquido
 Controle el valor nominal del calor difundido y de la presión de alimentación.
Para controlar el calor difundido:
 Monte los inyectores designados (ver Datos técnicos).
 Determine el volumen de gas pasado durante la unidad de tiempo.
 Compare el valor medido con el valor designado (ver Datos técnicos).
34
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 35 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbacoa con piedra de lava
Para controlar la presión de alimentación:
 Suelte el tornillo de fijación en el dorso.
 Conecte el manómetro de presión para liquidos E (Resolución minima 0,1 mbar)
a la toma de presión G de la alimentación de gas.
Fig. 1
Controle la presión de alimentación
 Compare la medida de la presión de alimentación con la presión de alimentación
designida (ver Datos técnicos).
 Quite el manómetro de presión E.
 Apriete el tornillo de fijación.
Adaptar el aparato a otro tipo de gas
Para cambiar el inyector del quemador principal:
Fig. 2
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Cambiar el inyector del quemador principal
Cierre la llave de interrupción para gas.
Quite la parilla y la grasera.
Suelte el tornillo de sujeción del tubo V.
Retire el tubo de regulación de aire hacia dentro U.
Cambie el inyector del quemador principal.
Ajuste la entrada del aire primario ajustando el tubo de regulación de aire B a la
distancia correcta H.
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
35
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 36 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbacoa con piedra de lava
Para cambiar el inyector del quemador de encendido:
Fig. 3
Cambiar el inyector del quemador de encendido
 Suelte el tornillo de fijación B por la apertura de la plancha de asar en el lado
izquierdo.
Suelte y cambie el inyector del quemador de encendidoA.
Apriete el tornillo de fijación.
Encienda el inyector del quemador de encendido.
Ajuste con el aro de regulación de aire G el aire primario.
Debe ser personal especializado el que conecte el aparato.
Para ajustar el caudal minimo:
 Quite el mando rotativo de gas.
 Gire el tornillo de derivación BP de la llave de gas por la apertura de la plancha
de asar en el lado izquierdo.
Â
Â
Â
Â
Â
Fig. 4
36
Tornillo de derivación en la llave de gas
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 37 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbacoa con piedra de lava
Ajuste del tornillo de derivación para gas G20, G25
Girando el tornillo de derivación con el sentido del reloj aumenta el caudal. Girando
el tornillo de derivación en contra del sentido del reloj se reduce el caudal.
Para controlar el ajuste:
 Ajuste el tornillo de derivación exactamente al caudal minimo.
 Encienda el quemador.
 Controle si la llama del quemador sigue ardiendo durante la pasada de la
posición caudal maximo (llama grande) a la posición caudal reducido (llama
pequeña).
Ajuste del tornillo de derivación para gas G30, G31
 Controle si el tornillo de derivación tiene el diámetro correcto (ver Datos
técnicos).
 Apriete el tornillo de derivación hasta el tope.
Despues del ajuste:
 Asegurese de que se hayan realizado todos los ensayos de estanquidad en el
circuito de gas.
 Selle todas las piezas ajustadas.
 Coloque en la placa de datos una etiqueta indestructible con los datos de la
instalación.
6.3 Manejo
Elementos de manejo e indicadores
Î El elemento de manejo controla la función.
Interruptor/tecla
Mando rotativo de gas
Funcionamiento
Î Enciende y apaga el aparato.
Î Ajusta la llama de gas.
Encendido
Reparta las piedras de lava igual sobre la parilla del quemador.
Introduzca la parilla de asar horizontal o inclinado.
Abra la llave de interrupción para gas.
Pulse el mando rotativo de gas.
Gire el mando rotativo de gas hacia la izquierda a la posición del quemador de
encendido.
 Encienda el inyector del quemador de encendido con una cerilla larga a traves
de la apertura de la placa frontal.
 Sujete el mando rotativo de gas durante 15 segundos.
 Deje el mando rotativo de gas.
 Controle si la llama de encendido arde.
 Gire el mando rotativo de gas hacia la izquierda a la posición caudal maximo
(llama grande).
Â
Â
Â
Â
Â
El quemador principal se enciende.
 Controle si la llama de gas arde firme.
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
37
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 38 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbacoa con piedra de lava
Desconexión
 Gire el mando rotativo de gas hacia la derecha a la posición del quemador de
encendido.
El quemador principal se apaga.
 Pulse el mando rotativo de gas.
 Gire el mando rotativo de gas hacia la derecha a la posición de parada.
El quemador de encendido se apaga.
 Cierre el mando rotativo de gas.
6.4 Solución de fallos y averías
Los fallos del equipo sólo pueden ser reparados por personal especializado.
6.5 Periodo fuera de servicio
Si el aparato no se va a utilizar:
 Gire el mando rotativo de gas hacia la derecha a la posición del quemador de
encendido.
 Apague el aparato.
 Cierre el mando rotativo de gas.
 Limpie el aparato (ver Limpieza).
Si el aparato no se va a utilizar mucho tiempo:
 Frote las piezas de acero con un paño lleno de aceite de vaselina para aplicar
una pelicula protectora.
 Ventile el local periodicamente.
7
Mantenimiento y limpieza
7.1 Mantenimiento
Debe ser exclusivamente personal especializado el que mantiene el aparato.
38
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 39 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbacoa con piedra de lava
7.2 Limpieza
Limpie el aparato después de cada uso.
Desconecte el aparato antes de la limpieza.
Deje que se enfrie el aparato.
No use detergentes con cloro, abrasivos ni corrosivos.
Para evitar corrosión en las piezas de acero:
 No limpie las piezas de acero con lana metálica, cepillos metálicos o raspadores
metálicos.
 Limpie todas piezas de acero con agua jabonosa.
 Quite el residuo en la parilla del quemador con un cepillo.
 Limpie el quemador principal con agua jabonosa.
 Limpie el quemador de encendido con agua jabonosa.
 Lave las piedras de lava en agua hirviendo.
 Controle si estan atacadas las aperturas de los quemadores
t en el quemador principal.
t en el quemador de encendido.
Si estan atacadas las aperturas de los quemadores en el quemador principal:
 Quite el residuo.
Si estan atacadas las aperturas de los quemadores en el quemador de encendido:
 Quite el residuo.
Â
Â
Â
Â
8
Datos técnicos
General
Tamaño
591 mm x 390 mm x 363 mm
Valor nominal de la
potencia térmica
9 kW
Potencia térmica reducida
4 kW
Número de quemadores
1
Roscado para tubos
1/2 “
Tipo
II2ELL3B/P
Ajuste por parte de la
fábrica
LPG
Modelo
A1
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
39
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 40 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbacoa con piedra de lava
Gas G20
Gas G25
Gas G30
Presión alimentación de gas
20 mbar
20 mbar
50 mbar
Diámetro del inyector principal
225 1/100 mm 235 1/100 mm 155 1/100 mm
Diámetro del inyector de encendido
35 1/100 mm
35 1/100 mm
20 1/100 mm
Diámetro del inyector de derivación
Regulable
Regulable
110 1/100 mm
Ajuste aire primario
13 mm
13 mm
30 mm
Consumo de gas total (calculado con el
poder calorífico inferior H1 con 15 °C y
1013 mbar)
0,95 m /h
1,11 m /h
0,71 m3/h
Consumo de gas minimo (calculado con el 0,42 kg/h
poder calorífico H1 con 15 °C y 1013 mbar)
0,49 m3/h
0,32 m3/h
Fig. 5
9
Placa de datos
Normativa
El aparato cumple la siguiente normativa:
Î EN203-1
Î EN203-1/A1
Î EN203-1/A2
Î EN 203-2
Î EN437
Î EN437/A1
Î EN437/A2
40
3
3
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 41 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Barbacoa con piedra de lava
10 Desabastecimiento
Para eliminar el aparato:
 No elimine el aparato con la basura.
 Introduzca el aparato al reciclaje de aparatos electrónicos.
Los materiales del aparato son reciclables. Con el reciclaje, la utilizazión del material
u otras formas de utilizaziónes de aparatos viejos cumple usted una colaboración
importante para la protección de nuestro medio ambiente.
Pregunte por el organismo de desabastecimiento responsable para este aparato:
www.servicevega.com
11 Garantía
La garantía de dos años es válida a partir de la fecha de compra y en las siguientes
condiciones:
Î Todos los defectos de construcción, de fabricación y de materiales están
cubiertos por la garantía, así como la reparación o la sustitución de las piezas
que sean defectuosas a juicio de nuestro servicio técnico. Las piezas de
repuesto necesarias para la reparación así como la mano de obra empleada no
se facturarán.
Î El certificado de garantía es la factura de compra, consérvela para enviarla en
caso necesario.
Î La garantía dejará de ser válida en caso de:
t Utilización incorrecta.
t Manipulación indebida.
t Mal mantenimiento.
t Empleo sin seguir las instrucciones.
t Modificaciones técnicas.
Usted encuentra nuestro servicio de cliente en www.servicevega.com
41
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 42 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Griglia in pietra lavica
Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio di alta qualità della casa VEGA.
Ha scelto un apparecchio che unisce elevate esigenze tecniche a praticità di
impiego. Le auguriamo molta soddisfazione con l’apparecchio.
1
Spiegazione dei simboli e liste
1.1 Avvertenze
Graduatoria delle avvertenze
Le avvertenze si distinguono secondo il genere di pericolo attraverso le seguenti
parole di segnalazione:
Î Attenzione mette in guardia in caso di pericolo di danni cose.
Î Avvertimento mette in guardia in caso di pericolo di lesioni.
Î Pericolo mette in guardia in caso di un pericolo di morte.
Strutturazione delle parole di segnalazione
Genere e fonte del pericolo!
 Precauzione per evitare il pericolo.
Parola di segnal
1.2 Ulteriori simboli
Istruzioni sul modo di operare
Strutturazione delle istruzioni sul modo di operare:
 Guida ad un’operazione.
Indicazione del risultato se necessario.
Liste
Strutturazione delle liste non numerate:
Î Piano di lista 1
t Piano di lista 2
Strutturazione delle liste numerate:
1. Piano di lista 1
2. Piano di lista 1
2.1 Piano di lista 2
2.2 Piano di lista 2
42
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 43 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Griglia in pietra lavica
2
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
3
Istruzioni di sicurezza
Osservare le istruzioni operative.
Conservare sempre le istruzioni operative in prossimità dell’apparecchio.
Far installare l’apparecchio esclusivamente tramite personale specializzato.
Installare l’apparecchio esclusivamente conforme alle prescrizioni.
Installare l’apparecchio in luoghi chiusi.
Proteggere l’apparecchio dai raggi solari.
Proteggere l’apparecchio dal gelo.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità.
Non pulire l’apparecchio con getto d’acqua diretto.
Far eseguire riparazioni esclusivamente da personale specializzato.
Tenere lontano i bambini dall’apparecchio in funzione.
Assicurarsi che l’apparecchio venga adoperato esclusivamente da persone
istruite sul suo funzionamento.
Adoperare l’apparecchio esclusivamente allo stato originale.
Adoperare l’apparecchio esclusivamente in modo appropriato.
Usare esclusivamente ricambi originali.
Per il maneggio di parti calde dell’apparecchio usare guanti a protezione termica.
Accertarsi che quando l’apparecchio è in funzione vi sia sufficienete afflusso di
aria fresca.
Ampiezza della fornitura
Ampiezza della fornitura:
Î L’apparecchio
Î Ugello del bruciatore 225 1/100mm per gas naturale metano (U)
Î Ugello bipasso 110 1/100mm per gas liquido (BP)
Î Ugello fiamma pilota 35 1/100mm per gas naturale metano (A)
4
Modalità di impiego
Adoperare l’apparecchio esclusivamente per grigliare alimenti.
5
Funzionamento
L’apparecchio griglia alimenti su pietre laviche. Le pietre laviche vengono scaldate
per mezzo di una fiamma.
Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com
43
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 44 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Griglia in pietra lavica
6
Esercizio/Comando
6.1 Collocamento/Montaggio
 Accertarsi che sul posto di collocamento vi siano almeno 100 mm tra
apparecchio e pareti del locale.
 Collocare l’apparecchio esclusivamente in un locale ben arieggiato.
6.2 Prima messa in funzione
Prima pulitura
 Pulire l’apparecchio prima di usarlo per la prima volta (vedere Pulizia).
Allacciare l’apparecchio
Pericolo
Pericolo di incendio per montaggio inappropriato!
 Far installare l’apparecchio esclusivamente tramite personale
specializzato.
 Accertarsi che i dati di collegamento dell’apparecchio corrispondano
con i dati dell’allacciamento del gas.
 Modifiche all’apparecchio sono da eseguirsi esclusivamente
attraverso personale specializzato.
 Fare installare sopra l’apparecchio un rubinetto di chiusura del gas.
 Controllare se l’apparecchio è regolato sul tipo di gas adottato.
Nota
Regolazione di fabbrica:
Ugello del bruciatore 155 1/100mm per gas liquido
Ugello bipasso 90 1/100mm per gas liquido
Ugello fiamma pilota 20 1/100mm per gas liquido
 Controllare l’emissione di calore nominale e la pressione all’allacciamento.
Per controllare l’emissione di calore nominale:
 Montare gli ugelli prescritti (vedere Dati tecnici).
 Determinare il volume del flusso di gas nell’unità di tempo.
 Confrontare il valore rilevato con quello prescritto (vedere Dati tecnici).
44
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 45 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Griglia in pietra lavica
Per controllare la pressione all’allacciamento:
 Allentare la vite di chiusura sul retro dell’apparecchio.
 Collegare il misuratore di pressione per liquidi E (definizione minima 0,1 mbar) al
punto di presa di pressione G dell’ allacciamento del gas.
Fig. 1
Controllare la pressione dell’allacciamento
 Misurare la pressione dell’allacciamento e confrontarla con quella prescritta
(vedere Dati tecnici).
 Rimuovere il misuratore di pressione E.
 Serrare la vite di chiusura.
Regolare l’apparecchio su un altro tipo di gas
Per cambiare l’ugello del bruciatore principale:
Fig. 2
Â
Â
Â
Â
Â
Â
cambiare l’ugello del bruciatore principale.
Chiudere il rubinetto di chiusura del gas.
Rimuovere le griglie e i contenitori per la raccolta del grasso.
Allentare la vite di fissaggio al tubo V
Togliere dall’interno il tubo regolatore dell’aria U .
Cambiare l’ugello del bruciatore principale.
Regolare l’afflusso di aria primaria attraverso il posizionamento del tubo di
regolazione dell’aria B alla giusta distanza H.
Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com
45
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 46 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Griglia in pietra lavica
Per cambiare l’ugello del bruciatore di accensione:
Fig. 3
cambiare l’ugello del bruciatore di accensione
 Allentare la vite di chiusura B attraverso l’apertura sulla parte sinistra della
griglia.
Svitare e cambiare L’ugello del bruciatore di accensione A.
Serrare la vite di chiusura.
Accendere il bruciatore di accensione.
Regolare l’aria primaria attraverso l’anello di regolazione dell’aria G.
Fare allacciare l’apparecchio attraverso personale specializzato.
Per regolare la portata minima:
 Rimuovere il bottone girevole del gas.
 Ruotare la vite bipasso BP al rubinetto del gas attraverso l’apertura sulla parte
sinistra della griglia.
Â
Â
Â
Â
Â
Fig. 4
46
Vite bipasso al rubinetto del gas
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 47 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Griglia in pietra lavica
Regolazione della vite bipasso per Gas G20, G25
Ruotando la vite bipasso in senso orario aumenta la portata . Ruotando la vite
bipasso in senso antiorario la portata si riduce.
Per controllare la regolazione:
 Regolare la vite bipasso sulla portata minima corretta.
 Accendere il bruciatore.
 Controllare se la fiamma del bruciatore al passaggio dalla posizione di massimo
flusso(fiamma grande) alla posizione di flusso ridotto(fiamma piccola) continua
ad ardere.
Regolazione della vite bipasso per gas G30, G31
 Controllare se la vite bipasso ha il giusto diametro(vedere Dati tecnici).
 Serrare la vite bipasso fino all’arresto.
Dopo la regolazione:
 assicurarsi che al circuito del gas vengano effettuate le prove di ermeticità
neccessarie.
 Sigillare con smalto tutte le parti regolate.
 Apportare alla targhetta un adesivo inestinguibile con i dati di rilievo relativi
all’installazione.
6.3 Comando
Elementi di comando e indicatori
Î L’elemento di comando controlla il funzionamento.
Interruttore/tasto
Bottone girevole del gas
Funzionamento
Î Accendere
o
rispettivamente
l’apparecchio.
Î Regolare la fiamma del gas.
spegnere
Accendere
 Ripartire le pietre lavali in modo uniforme sulla griglia del bruciatore.
 Inserire la griglia di cottura orizzontalmente o rispettivamente obliquamente in
piedi.
 Aprire il rubinetto di chiusura del gas.
 Premere il bottone girevole del gas.
 Ruotare il bottone girevole del gas verso sinistra in posizione di bruciatore di
accensione.
 Accendere il bruciatore di accensione con un fiammifero lungo o con un
Â
Â
Â
Â
accendigas attraverso l’apertura nella piastra frontale.
Tenere premuto il bottone girevole del gas 15 secondi.
Mollare il bottone girevole del gas.
Controllare se la fiamma di accensione arde.
Ruotare il bottone girevole del gas verso sinistra in posizione di massima portata
(fiamma garande).
Il bruciatore principale si accende.
 Controllare se la fiamma arde stabilmente.
Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com
47
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 48 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Griglia in pietra lavica
Spegnere
 Ruotare il bottone girevole del gas verso destra in posizione di bruciatore di
accensione.
Il bruciatore principale si spegne.
 Premere il bottone girevole del gas.
 Ruotare il bottone girevole del gas verso destra in posizione di stop.
Il bruciatore di accensione si spegne.
 Chiudere il rubinetto di chiusura del gas.
6.4 Difetti/rimedio
Difetti all’apparecchio devono essere corretti esclusivamente tramite personale
specializzato.
6.5 Messa fuori servizio
Se l’apparecchio non viene usato:
 Ruotare il bottone girevole del gas in posizione di bruciatore di accensione.
 Spegnere l’apparecchio.
 Chiudere il rubinetto di chiusura del gas.
 Pulire l’apparecchio (vedere Pulizia).
Se l’apparecchio non viene usato per più tempo:
 Strofinare le parti in acciaio con un panno imbevuto di vaselina per apportarvi
una pellicola protettiva.
 Arieggiare regolarmente il locale
7
Manutenzione/pulizia
7.1 Manutenzione
Lavori di manutenzione all’apparecchio sono da eseguirsi esclusivamente da
personale specializzato.
48
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 49 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Griglia in pietra lavica
7.2 Pulizia
Pulire l’apparecchio ogni volta dopo l’uso.
Prima della pulitura spegnere l’apparecchio.
Lasciare raffreddare l’apparecchio.
Non adoperare detersivi contenenti cloro, abrasivi o corrosivi.
Per evitare corrosione alle parti in acciaio:
 Non pulire le parti in acciaio con lana di acciaio, spazzole o spattole di acciaio.
 Pulire le parti in acciaio con acqua calda e sapone.
 Rimuovere depositi alla griglia del bruciatore con una spazzola.
 Lavare il bruciatore principale con acqua e sapone.
 Lavare il bruciatore di accensione con acqua e sapone.
 Lavare le pietre laviche in acqua bollente.
 Controllare se le aperture del bruciatore sono otturate
t al bruciatore principale.
t al bruciatore di accensione.
Se le aperture del bruciatore al bruciatore princiale sono otturate:
 Eliminare le formazioni di depositi.
Se le aperture al bruciatore di accensione sono otturate:
 eliminare le formazioni di depositi.
Â
Â
Â
Â
8
Dati tecnici
In generale
Dimensioni
591 mm x 390 mm x 363 mm
Potenza calorica nominale
9 kW
Potenza calorica ridotta
4 kW
Numero buciatori
1
Filettatura del tubo
1/2 “
Grado
II2ELL3B/P
Regolazione da parte dello
stabilimento
LPG
Tipo di costruzione
A1
Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com
49
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 50 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Griglia in pietra lavica
Gas G20
Gas G25
Gas G30
Pressione del Gas di allacciamento
20 mbar
20 mbar
50 mbar
Diametro dell’ugello principale
225 1/100 mm 235 1/100 mm 155 1/100 mm
Diametro degli ugello di accensione
35 1/100 mm
35 1/100 mm
20 1/100 mm
Diametro dell’ugello bipasso
Regolabile
Regolabile
110 1/100 mm
Regolazione dell’aria primaria
13 mm
13 mm
30 mm
Consumo complessivo di gas (calcolato
con il valore calorico più basso H1 a 15 °C
e 1013 mbar)
0,95 m /h
1,11 m /h
0,71 m3/h
Consumo minimo di gas (calcolato con il
valore calorico più basso H1 a 15 °C e
1013 mbar)
0,42 kg/h
0,49 m3/h
0,32 m3/h
Fig. 5
9
3
Targhetta
Norme e direttive
L’apparecchio corrisponde alle norme sotto riportate:
Î EN203-1
Î EN203-1/A1
Î EN203-1/A2
Î EN 203-2
Î EN437
Î EN437/A1
Î EN437/A2
50
3
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 51 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Griglia in pietra lavica
10 Smaltimento
Per smaltire l’apparecchio:
 Non smaltire l’apparecchio attraverso la spazzatura.
 Addurre l’apparecchio al reciclaggio di apparecchi elettrici.
I materiali di questo apparecchio sono riutilizzabili. Tramite il reimpiego, la
riutilizzazione dei materiali o altre forme di rivalorizzazione di apparecchi vecchi
rende un importante contributo alla salvaguardia dell’ambiente.
Informarsi sul punto di raccolta per apparecchi di questo tipo: www.servicevega.com
11 Garanzia
Il periodo di garanzia di due anni comincia dalla data di acquisto e sussiste alle
seguenti condizioni:
Î Ciascun difetto di costruzione, di fabbricazione o del materiale è coperto dalla
garanzia, così pure la riparazione e/o il ricambio dei pezzi che dal nostro reparto
tecnico sono riconosciuti come difettosi. I pezzi di ricambio necessari per la
riparazione e il tempo di lavoro investito non vengono messi in conto.
Î Il certificato di garanzia è la Sua fattura, La preghiamo di conservarla e qualora
dovesse far ricorso alla garanzia spedirla insieme al resto!
Î La garanzia si estingue nel caso di:
t uso inappropriato.
t manipolazione.
t cattiva manutenzione.
t uso non conforme alle modalità di impiego.
t modifiche tecniche.
Il nostro servizio di assistenza clienti lo trova al www.servicevega.com
51
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 52 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavastensgrill
Gratulerar till ditt köp av denna högkvalitativa apparat från VEGA. Du har bestämt
dig för en apparat som förenar höga tekniska krav med praktisk och bekväm
användning. Vi önskar dig mycket nöje med apparaten.
1
Förklaring av symboler och listor
1.1 Varningsanvisningar
Gradering av varningsanvisningar
Varningsanvisningarna skiljer sig åt i fråga om typen av fara genom följande
signalord:
Î Se upp varnar för risk för materiella skador.
Î Varning varnar för risk för kroppsskada.
Î Fara varnar för livsfara.
Varningsanvisningarnas uppbyggnad
Farans art och orsaken till faran!
 Åtgärd för att undvika faran.
Signalord
1.2 Ytterligare symboler
Handlingsanvisningar
Handlingsanvisningarnas uppbyggnad:
 Anvisning för en handling.
Uppgift om resultat, om detta behövs.
Listor
Icke numrerade listors uppbyggnad:
Î Listnivå 1
t Listnivå 2
Numrerade listors uppbyggnad:
1. Listnivå 1
2. Listnivå 1
2.1 Listnivå 2
2.2 Listnivå 2
52
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 53 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavastensgrill
2
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
3
Säkerhetsanvisningar
Följ bruksanvisningen.
Förvara alltid bruksanvisningen vid apparaten.
Apparaten får endast installeras av utbildad personal.
Installera endast apparaten enligt föreskrifterna.
Installera apparaten inomhus.
Skydda apparaten mot solljus.
Skydda apparaten mot frost.
Skydda apparaten mot fukt.
Rengör inte apparaten med direkt vattenstråle.
Reparationer får endast göras av utbildad personal.
Håll barnen borta från apparaten när den är tillkopplad.
Se till att apparaten endast används av personer som instruerats om hur den ska
handhas.
Använd endast apparaten i originalskick.
Använd endast apparaten på rätt sätt.
Använd uteslutande originalreservdelar.
Använd termohandskar när heta delar av apparaten hanteras.
Se till att friskluftstillförseln är tillräcklig när apparaten används.
Leveransomfång
Leveransomfång:
Î Apparaten
Î Brännarmunstycke 225 1/100 mm för naturgas metan (U)
Î Bypassmunstycke 110 1/100 mm för flytande gas (BP)
Î Munstycke pilotlåga 35 1/100mm för naturgas metan (A)
4
Avsedd användning
Apparaten är endast avsedd för grillning av livsmedel.
5
Funktion
Livsmedel grillas över lavastenar med apparaten. Lavastenarna upphettas med en
gaslåga.
Vår kundservice finns under www.servicevega.com
53
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 54 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavastensgrill
6
Användning/Handhavande
6.1 Uppställning/Montering
 Se till att det på uppställningsplatsen är minst 100 mm mellan apparaten och
väggarna i lokalen.
 Placera endast apparaten i en välventilerad lokal.
6.2 Innan apparaten används första gången
Första rengöring
 Rengör apparaten innan den används första gången (se Rengöring).
Anslut apparaten
Risk
Brandrisk genom felaktig montering!
 Apparaten får endast installeras av utbildad personal.
 Kontrollera att apparatens anslutningsdata överensstämmer med
data för gasanslutningen.
 Ändringar på apparaten får endast utföras av utbildad personal.
 Låt installera en gasavstängningskran ovanför apparaten.
 Kontrollera att apparaten är inställd för den typ av gas som används.
Hänvisning
Fabriksinställning:
Brännarmunstycke 155 1/100 mm för flytande gas
Bypassmunstycke 90 1/100 mm för flytande gas
Munstycke pilotlåga 20 1/100 mm för flytande gas
 Kontrollera den nominella värmeavgivningen och anslutningstrycket.
Så här kontrollerar du den nominella värmeavgivningen:
 Montera de föreskrivna munstyckena (se Tekniska data).
 Bestäm den genomströmmande gasvolymen per tidsenhet.
 Jämför det uppmätta värdet med det föreskrivna värdet (se Tekniska data).
54
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 55 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavastensgrill
Så här kontrollerar du anslutningstrycket:
 Lossa låsskruven på apparatens baksida.
 Anslut en tryckmätare för vätskor E (minsta upplösning 0,1 mbar) till
tryckmätningspunkten G på gasanslutningen.
Fig. 1
Kontroll av anslutningstrycket
 Mät anslutningstrycket och jämför det med det föreskrivna anslutningstrycket
(se Tekniska data).
 Ta bort tryckmätaren E.
 Skruva fast låsskruven.
Inställning av apparaten för annan typ av gas
Så här byter du huvudbrännarmunstycke:
Fig. 2
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Byte av huvudbrännarmunstycke
Stäng gasavstängningskranen.
Ta bort galler och tråg för uppsamling av fett.
Lossa rörfästskruven V.
Dra av luftregleringsröret U inåt.
Byt huvudbrännarmunstycket.
Ställ in primärluftstillförseln genom att ställa in luftregleringsröret B till rätt
avstånd H.
Vår kundservice finns under www.servicevega.com
55
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 56 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavastensgrill
Så här byter du tändbrännarmunstycke:
Fig. 3
Byte av tändbrännarmunstycke
Lossa låsskruven B genom öppningen på vänster sida av grillen.
Skruva av tändbrännarmunstycket A och byt det.
Dra åt låsskruven.
Tänd tändbrännaren.
Ställ in primärluften med luftregleringsringen G.
Låt utbildad personal ansluta apparaten.
Så här ställer du in minimiflödet:
 Ta bort gasvredet.
 Vrid bypasskruven BP på gaskranen genom öppningen på vänster sida av
grillen.
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Fig. 4
56
Bypasskruv på gaskranen
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 57 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavastensgrill
Inställning av bypasskruv för gas G20, G25
När bypasskruven vrids medurs ökar flödet. När bypasskruven vrids moturs minskar
flödet.
Så här kontrollerar du inställningen:
 Ställ in bypasskruven till rätt minimiflöde.
 Tänd brännaren.
 Kontrollera att brännarlågan fortsätter brinna vid övergången från läget med
maximalt flöde (stor låga) till läget med reducerat gasflöde (liten låga).
Inställning av bypasskruv för gas G30, G31
 Kontrollera att bypasskruven har rätt diameter (se Tekniska data).
 Dra åt bypasskruven tills det tar emot.
Efter inställningen:
 Se till att de erforderliga täthetsprovningarna på gascirkulationen utförs.
 Försegla alla inställda delar med lack.
 Fäst en självhäftande outplånlig etikett med relevanta data för installationen på
typbrickan.
6.3 Användning
Manöverelement och indikeringar
Î Manöverelementet kontrollerar funktionen.
Omkopplare/Knapp
Funktion
Î Koppla till och från apparaten
Î Ställa in gaslågan.
Gasvred
Tillkoppling
Fördela lavastenarna jämnt över brännargallret.
Sätt i grillgallret horisontellt eller lutande.
Öppna gasavstängningskranen.
Tryck in gasvredet.
Vrid gasvredet åt vänster till tändbrännarläge.
Tänd tändbrännaren med en lång tändsticka eller gaständare genom öppningen i
frontplattan.
 Håll gasvredet intryckt i 15 sekunder.
 Släpp gasvredet.
 Kontrollera att tändlågan brinner.
 Vrid gasvredet åt vänster till läget för maximalt flöde (stor låga).
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Huvudbrännaren tänder.
 Kontrollera att gaslågan brinner stabilt.
Vår kundservice finns under www.servicevega.com
57
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 58 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavastensgrill
Frånkoppling
 Vrid gasvredet åt höger till tändbrännarläge.
Huvudbrännaren slocknar.
 Tryck in gasvredet.
 Vrid gasvredet åt höger till stoppläget.
Tändbrännaren slocknar.
 Stäng gasavstängningskranen.
6.4 Störningar/Avhjälpande av fel
Störningar i apparaten får endast avhjälpas av utbildad personal.
6.5 Urdrifttagande
När apparaten inte används:
 Vrid gasvredet åt höger till tändbrännarläge.
 Stäng av apparaten.
 Stäng gasavstängningskranen.
 Rengör apparaten (se Rengöring).
När apparaten inte används en längre tid:
 Gnid delar av stål med en trasa indränkt i vaselinolja, för att applicera en
skyddsfilm.
 Vädra lokalen regelbundet.
7
Underhåll/Rengöring
7.1 Underhåll
Underhåll på apparaten får endast utföras av utbildad personal.
58
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 59 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavastensgrill
7.2 Rengöring
Rengör apparaten efter varje användning.
Stäng av apparaten före rengöringen.
Låt apparaten svalna.
Använd inte klorhaltiga, slipande eller korrosiva rengöringsmedel.
Undvik korrosion på delar av stål genom att
 inte rengöra delar av stål med stålull, stålborstar eller stålskrapa
 rengöra delar av stål med varmt tvålvatten
 avlägsna avlagringar på brännargallret med en borste
 rengöra huvudbrännaren med tvålvatten
 rengöra tändbrännaren med tvålvatten
 tvätta lavastenarna i kokande vatten
 kontrollera att brännaröppningarna inte är täppta
t på huvudbrännaren
t på tändbrännaren.
Om brännaröppningarna på huvudbrännaren är täppta:
 Avlägsna avlagringarna.
Om brännaröppningarna på tändbrännaren är täppta:
 Avlägsna avlagringarna.
Â
Â
Â
Â
Vår kundservice finns under www.servicevega.com
59
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 60 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavastensgrill
8
Tekniska data
Allmänt
Dimensioner
591 mm x 390 mm x 363 mm
Nominell värmeeffekt
9 kW
Reducerad värmeeffekt
4 kW
Antal brännare
1
Rörgänga
1/2 “
Klass
II2ELL3B/P
Fabriksinställning
LPG
Konstruktionstyp
A1
Gas G20
Gas G25
Gas G30
Gasanslutningstryck
20 mbar
20 mbar
50 mbar
Diameter huvudmunstycke
225 1/100 mm 235 1/100 mm 155 1/100 mm
Diameter tändmunstycke
35 1/100 mm
35 1/100 mm
Diameter bypassmunstycke
Justerbar
Justerbar
110 1/100 mm
Primärluftsinställning
13 mm
13 mm
30 mm
Total gasförbrukning (beräknad med ett
undre värmevärde H1 vid 15 °C och
1013 mbar)
0,95 m3/h
1,11 m3/h
0,71 m3/h
Minsta gasförbrukning (beräknad med ett
undre värmevärde H1 vid 15 °C och
1013 mbar)
0,42 kg/h
0,49 m3/h
0,32 m3/h
Fig. 5
60
Typbricka
20 1/100 mm
VEG-1161-Lavasteingrill.book Page 61 Wednesday, March 26, 2008 4:25 PM
Lavastensgrill
9
Standarder och lagar
Apparaten uppfyller nedan angivna standarder:
Î EN203-1
Î EN203-1/A1
Î EN203-1/A2
Î EN 203-2
Î EN437
Î EN437/A1
Î EN437/A2
10 Avfallshantering
Avfallshantera enheten så här:
 Enheten får inte läggas bland hushållsavfall.
 Lämna enheten för återvinning av elektriska apparater.
Materialen i denna enhet kan återvinnas. Genom återanvändning,
materialåtervinning eller andra former av återvinning av kasserade enheter bidrar du
till att skydda vår miljö.
För behörigt avfallshanteringsställe för denna enhet, besök: www.servicevega.com
11 Garanti
Två års garanti börjar gälla från och med inköpsdatum och till följande villkor:
Î Alla konstruktions-, fabrikations- och materialfel täcks av garantin, likaså
reparation och/eller byte av delar som vår tekniska avdelning har erkänt vara
defekta. För reparationen erforderliga reservdelar och arbetstid debiteras inte.
Î Kvittot fungerar som garantisedel. Spara det och skicka in det när garantin
behöver utnyttjas!
Î Garantin upphör att gälla vid
t felaktig användning.
t manipulation.
t bristfällig skötsel.
t icke avsedd användning.
t tekniska ändringar.
Vår kundservice finns under www.servicevega.com
61