Download MC-780MA - Tienda Fisaude
Transcript
ANALIZADOR DE COMPOSICIÓN CORPORAL MC-780MA Manual de instrucciones para el modelo MC-780 <Condiciones de uso> Intervalo de temperatura de uso : 5°C – 35°C Humedad relativa : 30% – 80% (sin condensación) <Condiciones de almacenamiento> Intervalo de temperatura ambiental : -10°C – 50°C Intervalo de humedad relativa : 10% – 90% (sin condensación) Para evitar problemas de funcionamiento no almacene este equipo donde haya luz solar directa, cambios significativos de temperatura, riesgo de humedad, mucho polvo, fuego cercano o donde haya riesgo de que reciba choques o vibraciones. Lea este Manual de instrucciones atentamente y consérvelo para su consulta futura. Uso previsto E Los analizadores de composición corporal Tanita han sido clínicamente probados para ser precisos, confiables y para proporcionar resultados altamente repetibles. Nuestros analizadores son utilizados en todo el mundo por profesionales médicos, de la salud y de la investigación principalmente en los siguientes campos: - exámenes médicos y evaluaciones de la salud de adultos y niños - control del avance de la pérdida de peso durante un tratamiento médico relacionado con enfermedades por el estilo de vida, tales como diabetes, hiperlipidemia, cirugía bariátrica, hipertensión y enfermedad de hígado graso - control de los aumentos de masa muscular, reducción de grasa corporal y niveles de hidratación como parte de un programa para estar en forma o programa de entrenamiento - evaluación de la efectividad real de la nutrición y de los programas de actividad física donde el índice de masa corporal no puede identificar los cambios principales en la composición corporal - recopilación de datos de una persona para estudios de investigación de una gran población base. Eficacia Este producto ha sido específicamente diseñado para ser simple de usar y no requiere asistencia adicional para que el usuario tome una medición. Las mediciones pueden tomarse en menos de 30 segundos para máxima conveniencia. 2 Índice E Antes de utiliza Para su seguridad 4 Nombres de las piezas y procedimiento de conexión 8 Preparación 10 Fuente de energía 14 Ajustes 15 Instrucciones de uso Toma de una medición 17 Modo de composición corporal 17 Resultados de la medición 19 Modo de balanza 21 Modo de bloqueo de peso 22 Salida y almacenamiento de los resultados de la medición 23 Cuando sea necesario Localización y resolución de problemas 25 Especificaciones del producto 26 3 Para su seguridad E (precauciones de seguridad) Antes de utilizer Esta sección explica las medidas de precaución que deben tomarse para evitar lesiones a los usuarios de este dispositivo y a otras personas, así como para evitar daños a la propiedad. Es recomendable que se familiarice con esta información para garantizar la operación segura de este equipo. Advertencia Precaución No seguir las instrucciones resaltadas con este símbolo podría producir la muerte o una lesión grave. No seguir las instrucciones resaltadas con este símbolo podría producir una lesión o daño a la propiedad. Este símbolo indica las acciones que están prohibidas. Este símbolo indica las instrucciones que siempre deben seguirse. Advertencia Este equipo no debe usarse en personas con marcapasos o cualquier otro implante mecánico. Este equipo envía una pequeña corriente eléctrica a través del cuerpo, la cual podría interferir o causar el mal funcionamiento de los implantes médicos eléctricos, produciendo un grave daño. No manipule el enchufe con las manos húmedas. Esto puede producir un choque eléctrico, incendio o fuga. Prohibido Mantenga este equipo lejos de los gases inflamables y ambientes ricos en oxígeno. No modifique este equipo de ninguna forma. Esto puede producir un choque eléctrico o lesión, o puede afectar la precisión del análisis. No utilice un adaptador para múltiples enchufes. Esto puede producir un incendio. 4 Evite usar el equipo en personas con alergias a los metales. Las reacciones alérgicas pueden ser causadas por el acero inoxidable utilizado en los electrodos de este dispositivo. No salte en el equipo. (precauciones de seguridad) Manténgalo lejos del agua. No se apoye en el equipo. No use este equipo cerca de otros productos que emitan ondas electromagnéticas. No meta sus dedos en las aberturas ni huecos. Prohibido No aplique fuerza a la pantalla. El panel de la pantalla puede romperse o producir una lesión. No coloque ítems sensibles a las fuerzas magnéticas cerca del equipo. El imán del medidor de impedancia puede causar la alteración de datos en dispositivos tales como memorias USB, si éstos se colocan cerca del equipo. Ayude a las personas con discapacidades. Otra persona debe ayudar a las personas con discapacidades que no puedan tomar una medición por sí solas. Asegúrese de limpiar la plataforma de la balanza con un desinfectante adecuado después de cada uso. Manténgase lejos de la persona durante la medición para garantizar la precisión. Controle continuamente tanto a la persona como al equipo para detectar anomalías. Si se detecta alguna anomalía en la persona o en el equipo, tome la acción adecuada, tal como detener el equipo a la vez que garantiza la seguridad de la persona. Asegúrese de utilizar el adaptador de corriente CA que se incluyó con el equipo. No se apoye contra el equipo. Desenchufe el cable de corriente alterna (CA) cuando mueva el equipo. Siempre… Asegure los pies ajustables cuando mueva el equipo. La interpretación de los resultados del análisis (por ejemplo, evaluación de las mediciones y formulación de los programas de ejercicios basada en los resultados) debe ser realizada por un profesional. Las medidas para perder peso y los ejercicios basados en el autoanálisis podrían ser dañinos para su salud. Este equipo está diseñado como un dispositivo de Clase B IT (principalmente para sistemas diseñados para utilizarse en ambientes internos) y tiene la certificación de CE (EMC), pero puede afectar a los dispositivos que son sensibles a las ondas electromagnéticas. Si va a conectar una computadora o dispositivos periféricos a este equipo, utilice los dispositivos cumpliendo con IEC60601-1 (EN60601-1). La energía debe suministrarse desde un transformador de aislamiento para uso médico para los dispositivos IEC60950 (EN60950). Mantenga una distancia de 1,5 m entre las unidades durante la operación. No hacerlo puede producir un choque eléctrico a las personas o un mal funcionamiento. 5 Antes de utilizer Precaución E E (precauciones de seguridad) Antes de utilizer Para realizar una medición precisa Evite realizar mediciones después de un ejercicio extenuante. Esto puede producir mediciones inexactas. Realice las mediciones después de un descanso suficiente. Evite realizar mediciones después de una ingesta de alimentos o líquido en exceso o cuando esté deshidratado. Esto puede producir mediciones inexactas. Para una mayor precisión, evite usar el equipo directamente después de levantarse. Utilícelo a la misma hora en cada ocasión, por lo menos tres horas después de cada comida. Asegúrese de que los brazos no toquen el cuerpo y que las caras internas de los muslos tampoco se rocen entre sí durante la medición. Si es necesario, coloque una toalla seca entre el brazo y el costado del cuerpo y/o entre los muslos. No tome medidas cuando utilice transmisores, como los teléfonos móviles, que pueden afectar las lecturas. Use el equipo bajo las mismas condiciones y en la misma posición, en la medida de lo posible, para registrar en forma precisa los cambios. Las lecturas se afectan por el nivel de hidratación y la posición del cuerpo. Evite las mediciones en múltiples ubicaciones con grandes diferencias de temperaturas. Esto puede producir mediciones inexactas. Deje que el equipo descanse por lo menos dos horas antes de usarlo, si ha sido llevado a una nueva ubicación con una diferencia de temperaturas de 20°C o más. Asegúrese de que las plantas de sus pies estén libres de exceso de suciedad, ya que esto puede actuar como un obstáculo para el paso de la suave corriente eléctrica. Mantenga siempre los brazos rectos hacia abajo cuando realice las mediciones para evitar errores de medición, tales como una medición más baja de la grasa corporal. Los pies desnudos deben colocarse correctamente sobre la plataforma de electrodos. Coloque los brazos rectos hacia abajo durante la medición. Use una ubicación estable. Pueden producirse errores en las mediciones si el dispositivo se utiliza en una ubicación inestable. 6 1. Revise lo siguiente por lo menos diariamente: • La unidad debe estar sobre una superficie estable y nivelada; es decir, sobre un piso firme y no sobre una alfombra gruesa • Ajustes de la fecha y hora 2. Inspeccione visualmente lo siguiente por lo menos semanalmente: • La pantalla, para detectar daños o contaminación • Todos los cables, cordones y extremos de los conectores, para detectar daños o contaminación • Todas las etiquetas relacionadas con la seguridad, para verificar que estén legibles • Todos los accesorios (sensores, electrodos, etc.), para detectar desgaste o daños (precauciones de seguridad) TANITA recomienda que cada instalación realice inspecciones periódicas de cada unidad. 3. Inspeccione visualmente lo siguiente por lo menos mensualmente: • Los tornillos de montaje en la base Actualice los ajustes, reemplace los ítems o llame al servicio técnico, según sea necesario, de acuerdo a los resultados de la inspección visual. No utilice la unidad si ve signos de daños. El equipo que está dañado debe ser inspeccionado por personal calificado para verificar su operación adecuada antes de usarlo nuevamente. 7 Antes de utilizer Mantenimiento programado E Nombres de las piezas y procedimiento de conexión E Símbolos y su significado (precauciones de seguridad) Antes de utilizer 0123 Polaridad positiva Interfaz en serie Conformidad con la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC Corriente continua Corriente alterna Equipo de Clase II Entrada, salida Pieza aplicada tipo BF – Empuñaduras y plataforma Fecha de fabricación WEEE – Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos Precaución Consulte las notas adjuntas. Solamente para uso interior Tarjeta SD Vea las instrucciones *El logotipo SD es una marca registrada de SD Association. Empuñadura Unidad de control Ruedas (x 2) Electrodos x 8 Indicador de nivel Pies ajustables x 4 Plataforma Control del indicador de nivel círculo negro * Para una medición precisa, nivele la máquina lo mejor posible. * Gire los pies ajustables en las 4 posiciones de ajuste procurando que la burbuja del indicador de nivel quede en el centro. la burbuja Vista superior del indicador de nivel Entradas para conexiones de la unidad de control 8 Ranura para RS-232C USB A USB B tarjeta SD Entradas para conexiones de la plataforma Cable de comunicación Adaptador de CA E Pantalla y teclas (precauciones de seguridad) PT Setting 7 8 9 Standard Athletic 4 5 6 Male Female 1 2 3 Age 5 - 99 Height 90.0 - 249.9cm 0 CE Enter Significado de los indicadores LED y teclas Muestra en pantalla la grasa corporal (porcentaje y masa) *Valor no medido pero calculado ENCENDER / APAGAR la energía Muestra en pantalla la masa muscular del cuerpo (porcentaje y masa) *Valor no medido pero calculado Imprima el resultado Muestra en pantalla el agua total del cuerpo (porcentaje y masa) *Valor no medido pero calculado Muestra en pantalla el nivel de grasa visceral Setting Ajuste Ajuste varias funciones Restablezca al punto cero PT Ajuste el valor preseleccionado (Peso de la ropa) Seleccione el modo de medición Standard Athletic Male Female Age 5 - 99 Height 90.0 - 249.9cm Muestra en pantalla la tasa metabólica basal Indica si se ha seleccionado "modo Estándar o modo Atlético" como tipo del cuerpo. Indica si se ha seleccionado "Masculino o Femenino" como género. Ingrese la edad entre "5 - 99 años" Ingrese la estatura entre "90,0 – 249,9 cm" Enter Confirma el valor numérico ingresado. 9 Antes de utilizer MC-780 III Max 270kg Min 2kg e=0.1kg T = -10kg Preparación Montaje de la unidad principal E (precauciones de seguridad) Antes de utilizer Plataforma / Caja de control / Accesorios □ Manual de instrucciones (Este manual) □ Guía de montaje E E □ Cubierta de la ranura F C □ Tornillo (2 ítems) D G G F A B H □ Cubierta de la ranura de la base H I J L K □ Cubierta para la unidad de control I □ Destornillador J □ Cable de CA 10 K □ Adaptador de CA L □ Mini cable USB B A 2 1 (precauciones de seguridad) 2 3 4 Antes de utilizer F 3 C 2 Montaje 1 1 B E 11 Preparación E (precauciones de seguridad) Antes de utilizer 5 6 Montaje de la unidad principal Montaje (continuación) A 7 D E 12 (precauciones de seguridad) Antes de utilizer Montaje (continuación) E 10 8 G 9 K+ J 13 Fuente de energía E (precauciones de seguridad) Antes de utilizer Encender / apagar el interruptor de alimentación Encienda el interruptor de alimentación. Pulse la tecla para encender la energía. Aparecerá la pantalla inicial. Apague el interruptor de alimentación. Pulse la tecla para apagar la energía. Apagado de emergencia Mantenga despejada el área alrededor del tomacorriente durante la operación del equipo en caso de una emergencia. 14 Ajustes E Antes de utilizer (precauciones de seguridad) 1 Setting para cambiar el Pulse la tecla de modo. Aparecerá la pantalla de Ajustes. Nota Setting •La tecla de no se puede utilizar cuando la balanza está midiendo un peso o la impedancia. 2 Seleccione el ítem a ajustar de la siguiente lista. Ingrese los valores numéricos y pulse la tecla Enter . Lista de ítems a ajustar Enter 0 Revisar la versión del software 1 Fecha y hora * Fecha y hora Setting Guardar los cambios y volver Nota 2 Número a imprimirse automáticamente (Modo de composición corporal) (0-2 hojas) 10 Volver sin guardar Unidad de entrada de la estatura (0: incrementos de 0.1 cm 1: incrementos de 1 cm) Tiempo de determinación automática de la información de entrada (0-9 segundos) * 0: Deshabilita esta función 3 Número a imprimirse automáticamente (Modo de balanza) (0-2 hojas) 11 18 Entrada del porcentaje de grasa corporal objetivo (0: apagado 1: encendido) 19 Idioma de la impresión (1: Inglés, 2: Francés 3: Alemán, 4: Italiano, 5: Español) 20 Ajuste la posición de la impresión (2:↓ , 4:← , 6:→ , 8:↑) 4 Seleccionar el papel de impresión (0: Papel pre-impreso 1: Papel normal) 5 Sonido de pitido (0: apagado 1: encendido) 6 Número de identificación (Ingreso manual) (0: apagado 1: encendido) 21 Función de tiempo de espera de la pantalla de resultados (0: deshabilitar 1: habilitar) 7 Número de identificación (conteo ascendente automático) (0: apagado 1: encendido) 30 Formato de salida de datos a la PC (0: formato predeterminado 1: formato BC-418) 31 Dirección de la pantalla (0: predeterminada 1: posición invertida) 32 Rango deseable de BMI (IMC) (0: 18,5 a 25 1: 18,5 a 23) 60 Leer el resultado de la medición almacenado → P.24 8 Flujo de mediciones (0: Flujo de dos pasos (Medir primero el peso corporal) 1: Flujo de un paso (Ingresar primero la información personal) * Flujo de mediciones P.17 9 Selección del tipo corporal (modo Atlético) (0: apagado 1: encendido) * Modo Atlético P.24 Nota Ingrese el año, mes, día, hora y minutos. El formato de la fecha es "yyyy mm dd hh:mm" Ejemplo 6:47 pm, 24 de septiembre, 2012 "2012" "09 24" "18:47" Para ingresar un número con un dígito (0 – 9), pulse primero "0". 15 Ajustes (continuación) E Antes de utilizer (precauciones de seguridad) Seleccione el Modo de medición Seleccione el modo de medición pulsando la tecla . El modo de medición cambia en el siguiente orden cuando se pulsa la tecla : Composición corporal MC-780 III Max 300kg Min 2kg e=0.1kg T = -10kg 7 Standard PT Male Age Setting Height "Composición corporal" 8 9 Athletic 4 5 6 Female 1 2 3 5 - 99 0 90.0 - 249.9cm CE Enter Balanza "Balanza" "Balanza (Modo de bloqueo de peso)" MC-780 III Max 300kg Min 2kg e=0.1kg T = -10kg Standard PT Male Age Setting Height Athletic Female 5 - 99 7 8 9 4 5 6 1 2 0 90.0 - 249.9cm 3 CE Enter Balanza (Modo de bloqueo de peso) El símbolo " " aparecerá en pantalla cuando se selecciona el modo de balanza. MC-780 III Max 300kg Min 2kg e=0.1kg T = -10kg PT Setting 8 9 Standard Athletic 4 5 6 Male Female 1 2 3 Age Height 16 7 5 - 99 90.0 - 249.9cm 0 CE Enter Toma de una medición E Modo de composición corporal Encienda la energía y verifique que el símbolo " " se muestre en la pantalla. Ingrese el valor preestablecido de la tara (peso de la ropa) El rango de valores de la tara es 0.0 – 10.0 kg Instrucciones de uso 2 (precauciones de seguridad) 1 Ingrese el valor preestablecido de la tara (peso de la ropa) Mida el peso corporal Espere hasta que empiece a destellar " ". " " aparecerá en pantalla cuando ha ingresado un valor de tara (peso de la ropa). Nota Cuando se selecciona el flujo de un paso, ingrese primero la información personal. → P.15 Si la balanza no detecta una carga, pulse PT para cambiar a "Ingresar valor de la tara". Si la balanza detecta la carga, pulse PT para mostrar en pantalla el valor de la tara ingresado. 3 Ingrese el número de identificación Si la función de número de identificación está ajustada en OFF, la balanza cambia directamente a "Seleccionar tipo corporal" sin solicitar un número de identificación. Ingrese el número de identificación. El rango del número de identificación es de 0 a 9999999999999999. 4 Seleccione el tipo corporal Standard Athletic Si la selección del tipo corporal (modo Atlético) está ajustada en OFF, la balanza cambia directamente a "Seleccione el género" sin solicitar un tipo corporal. Aparecerá en la pantalla el símbolo " " cuando se selecciona el modo Atlético. Nota Modo Atlético P.24 17 Toma de una medición (continuación) E Modo de composición corporal Instrucciones de uso (precauciones de seguridad) 5 6 Seleccione el género Seleccione el género. Ingrese la edad Age Use el teclado numérico para ingresar la edad. Standard PT Height El rango de edad es de 5 a 99. Ingrese la estatura Use el teclado numérico para ingresar la estatura. El rango de la estatura es de 90.0 a 249.9 cm. 18 Female 5 - 99 8 9 4 5 6 1 2 0 90.0 - 249.9cm 3 CE Enter Standard PT Male Age Height 7 8 9 Athletic 4 5 6 Female 1 2 5 - 99 90.0 - 249.9cm 0 3 CE Enter Ajuste el porcentaje de grasa corporal objetivo Si la función del porcentaje de grasa corporal objetivo está ajustada en OFF, la balanza cambia directamente a "Medición de la impedancia" sin ingresar el valor objetivo. El rango del porcentaje de grasa corporal es de 4 a 55. Nota 9 Athletic 7 Height Setting 8 Male Age Setting 7 Female Male Grasa corporal objetivo P.24 Medición de la composición corporal La balanza empieza a medir la impedancia después que usted ha ingresado toda la información personal. Los valores de la impedancia segmental se miden en orden. La balanza muestra los resultados de la medición después de medir la impedancia total del cuerpo y la impedancia segmental. <Child> <Adult> E Resultados de la medición (Modo de composición corporal) Instrucciones de uso Los resultados de la medición se muestran en la pantalla LCD después de completada la medición. Los resultados son enviados a la PC inmediatamente después de completada la medición. (precauciones de seguridad) Resultados de salida de la medición (Modo de composición corporal) Pulse la tecla para seleccionar la pantalla de medición. La pantalla de medición cambia en el siguiente orden pulsando la tecla . "Grasa" → "Músculos" → "Agua corporal" → "Nivel de grasa visceral" → "Tasa metabólica basal" → "BMI" (IMC) Grasa corporal Ícono de grasa Grasa segmental % Peso corporal (kg) Grasa corporal % Masa grasa corporal (kg) Evaluación de sus resultados comparados con los valores promedio. Músculos Ícono de músculos Masa muscular segmental Peso corporal (kg) Músculo corporal Masa muscular corporal (kg) Evaluación de sus resultados comparados con los valores promedio. 19 Toma de una medición (continuación) E Resultados de la medición (Modo de composición corporal) Instrucciones de uso (precauciones de seguridad) Agua corporal Peso corporal (kg) Agua corporal % Agua corporal (kg) Ícono de agua corporal Nivel de grasa visceral Peso corporal (kg) Nivel de grasa visceral Ícono de nivel de grasa visceral Tasa metabólica basal Peso corporal (kg) BMR (kJ) BMR (kcal) Ícono de tasa metabólica basa Índice de masa corporal(IMC) Peso corporal (kg) BMI 20 Ícono de BMI (IMC) E Modo de balanza Si la función de número de identificación está ajustada en OFF, la balanza empieza a medir su peso inmediatamente. Ingrese el número de identificación. El rango del número de identificación es de 0 a 9999999999999999. Instrucciones de uso 1 Ingrese el número de identificación (precauciones de seguridad) El Índice " " aparecerá en pantalla cuando se selecciona el modo de balanza. PT para ingresar el valor de la tara (peso de la ropa). Pulse El rango del valor de la tara es de 0.0 – 10.0 kg. 2 Mida el peso corporal Espere hasta que " " empiece a destellar. " " aparecerá en la pantalla cuando usted ha ingresado el valor de la tara (peso de la ropa). El símbolo "Estabilizado" ( ) aparece cuando la carga está estable. El símbolo "Estabilizado" ( ) desaparece cuando la carga está inestable. Cuando la carga está estable, los resultados de la medición son enviados a través del puerto USB y se almacenan en una tarjeta SD. 21 Toma de una medición (continuación) E Modo de bloqueo de peso (precauciones de seguridad) Instrucciones de uso El Ícono " " y " " aparecerán en la pantalla cuando se selecciona el modo de bloqueo de peso. Ingrese el valor de la tara preseleccionado (peso de la ropa) " " aparecerá en pantalla después de seleccionado el modo de balanza. Ingrese el valor de la tara preseleccionado (peso de la ropa) El rango del valor de la tara es 0.0 – 10.0 kg. Ingrese el número de identificación Si la función del número de identificación se ajusta en OFF, la balanza empieza a medir su peso inmediatamente. Ingrese el número de identificación. El rango del número de identificación es de 0 a 9999999999999999. Medición del peso corporal * " " aparecerá en la pantalla cuando usted ha ingresado el valor de la tara (peso de la ropa). 22 Salida y almacenamiento de los resultados de la medición E Salida de datos Los datos salen en formato CSV. Almacenamiento de datos Instrucciones de uso Los resultados salen hacia la PC inmediatamente después de completada la medición. (precauciones de seguridad) Salida de los resultados de la medición a través del puerto USB Almacenamiento de datos de los resultados de la medición Los resultados se guardan en la tarjeta SD inmediatamente después de completada la medición. El símbolo aparecerá en la pantalla cuando se instala una tarjeta SD válida. Se crea un nuevo archivo en la tarjeta SD para cada día. El archivo se crea utilizando la fecha y hora de medición como nombre del archivo, como se muestra a continuación."YYYYMMDD" (año, mes y día) Si "error 12" se muestra en la pantalla, éste indica que no hay suficiente espacio libre en la tarjeta SD. Puede almacenar aproximadamente 10000 resultados de mediciones (solamente en el modo de peso) en una tarjeta SD de 2 GB. No retire la tarjeta SD cuando está almacenando o leyendo datos. No apague el interruptor de alimentación cuando la tarjeta SD está almacenando o leyendo datos. Datos de la impresión Impresión de los resultados de la medición Los resultados se imprimen desde la impresora inmediatamente después de completada la medición. El número de hojas a imprimirse se ajusta en el menú de Setting . Pulse la tecla para imprimir copias adicionales. Puede imprimir el resultado si está iluminado. 23 Salida y almacenamiento de los resultados de la medición (continuación) E Lectura de los datos almacenados de los resultados de la medición Instrucciones de uso (precauciones de seguridad) Cargar, mostrar en pantalla e imprimir los datos almacenados de los resultados de la medición (→P.15 Ajuste 60) Enter . Seleccione el archivo que desea cargar usando la tecla o y o , y pulse Mostrar en pantalla los datos almacenados. MMDD Fecha y hora en que se midió el dato mostrado en pantalla. Año, mes y día Hora, minuto y segundo AAAA HH MI IDENTIFICACIÓN DE DATOS SS Cambie la pantalla pulsando la tecla . → Imprimir Peso corporal (kg) Enter → Siguiente dato % de grasa corporal CE → Salir Valor preestablecido de la tara (Kg) Instrucciones generales para la medición de la composición corporal Modo Atlético •Recomendado para personas de 18 años o más que reúnen las siguientes condiciones para seleccionar el “Modo Atlético”. - Personas que realizan ejercicios cardiovasculares durante 12 horas o más por semana. - Personas que pertenecen a un equipo deportivo o a una organización deportiva con el objeto de participar en competencias, etc. - Atletas profesionales. Grasa corporal objetivo •El % de grasa corporal objetivo debe ser establecido solamente por un profesional.Tanita no es responsable de establecer el % de grasa corporal objetivo apropiado para cada persona en particular. Atención •Postura para realizar la medición - Párese con ambos pies en posición paralela sobre los electrodos. - Párese sin doblar las rodillas. •El intervalo de entrada de edad es de 5 – 99 años. Ingrese 99 años para las personas de 100 años o más. Nota 24 •Pueden obtenerse resultados inexactos después de una ingesta de alimento/líquido en exceso o después de períodos de ejercitación intensa. •Cuando se ingresa el peso de la ropa, éste se resta de las mediciones del peso. Localización y resolución de problemas E Inspeccione lo siguiente antes de solicitar una reparación. Problema Error de puesta a cero •Apague la energía y retire todo objeto de la plataforma, luego encienda la energía e intente tomar la medición nuevamente. El valor del peso no se estabiliza. •¿Está colocado el equipo sobre una superficie que vibra? •¿Está inclinada la plataforma de medición? •¿Algo está bloqueando la abertura en la plataforma de medición? •Retire todos los objetos insertados. No aparece nada en la pantalla, aún cuando la energía está encendida. •Confirme que la energía está conectada correctamente. “------” aparece en la pantalla. •El peso medido excede la capacidad de peso. Cuando sea necesario Pantalla Error de medición de la impedancia •Sostenga las empuñaduras y los electrodos firmemente con los dedos y las palmas. •Párese descalzo en la plataforma para la medición. •Si las plantas de los pies están secas, use el gotero suministrado para aplicar aproximadamente 0,5 ml de agua antes de la medición. •Verifique los detalles de entrada. (precauciones de seguridad) Medición Solución 25 Especificaciones del producto E Número de modelo MDD: CLASS IIa NAWI: CLASS III 100 - 240V AC Fuente de alimentación 18VA Rango de corriente eléctrica 8 Electrodos Multifrecuencia Sistema de medición 5kHz/50kHz/250kHz Frecuencia de medición Hasta 90µA Corriente de medición Medida de Materiales de los electrodos Pies: Acero inoxidable / Empuñaduras: con revestimiento metálico impedancia Cuerpo total / Brazo derecho / Brazo izquierdo / Pierna derecha / Pierna izquierda Parte de medición Rango de medición 75.0_ - 1500.0_ (incrementos de 0.1_) Exactitud en la primera calibración ± 2% Celda de carga del medidor de esfuerzo Sistema de medición 270 kg (incluyendo el valor de la tara preseleccionado) Medida de Capacidad máxima peso Graduación mínima 0.1kg Exactitud en la primera calibración ± 0.2kg Pantalla LCD dual Pantalla Conector USB tipo B (dispositivo) RS-232C Interfaz USB mini-B (para impresora Pictbridge) Tarjeta SD*4 5˚C – 35˚C Condiciones Rango de temperatura de uso Humedad relativa 30% - 80% (sin condensación) Peso del producto 15.5kg Tamaño de la plataforma: 360 mm x 360 mm Altura: 94 mm Dimensiones Plataforma del producto Producto 1165mm Grado de exactitud Cuando sea necesario (precauciones de seguridad) 26 MC-780MA E (precauciones de seguridad) 0 - 10.0kg (incrementos de 0.1 kg) Hasta 16 dígitos Femenino/Masculino Estándar/Atlético*1 5 - 99 años 90.0 - 249.9cm (incrementos de 0.1 cm) 4 - 55%(incrementos de 1%) 16 dígitos Femenino/Masculino Estándar/Atlético *1 5 - 99 años 90.0 - 249.9cm (incrementos de 0.1 cm) 0kg - 10.0kg (incrementos de 0.1 kg) 0 – 270.0 kg (incrementos de 0.1 kg) 1.0 – 75.0% (incrementos de 0.1%) (incrementos de 0.1 kg) (incrementos de 0.1 kg) (incrementos de 0.1 kg) (incrementos de 0.1) (incrementos de 0.1 kg) Cuando sea necesario Peso de la ropa Nº de serie Género Datos Tipo corporal de entrada Edad Estatura % de grasa corporal objetivo Identificación Género Tipo corporal Edad Estatura Peso de la ropa Peso % de grasa Masa grasa*3 Masa magra (FFM)*3 Masa muscular*3 BMI Análisis Masa ósea*2*3 de todo Edad metabólica*2 Datos de el cuerpo Tasa metabólica basal*2 salida Nivel de grasa visceral*2 TBW*3 % de TBW Agua Extracelular (ECW)*2 Agua Intracelular (ICW)*2 ECW / TBW*2 Masa Muscular*3 Índide de Masa Muscular*2 Análisis % de grasa segmental Masa grasa*3 Índice de grasa*2 2 Evaluación Complexión Física* 2 de balance Balance de Masa Muscular* corporal Puntuación de Músculos*2 Otros Datos bioeléctricos (incrementos de 1 kcal/1 kJ) 1 - 55 (incrementos de 1) (incrementos de 0.1 kg) (incrementos de 0.1%) (incrementos de 0.1 kg) (incrementos de 0.1 kg) (incrementos de 0.1%) (incrementos de 0.1 kg) -4 - +4 (incrementos de 1) (incrementos de 0.1%) (incrementos de 0.1 kg) -4 - +4 (incrementos de 1) Reactancia / Resistencia / Desfasaje *1 El modo Atlético puede seleccionarse únicamente para personas de 18 a 99 años *2 18-99 años *3 Valor calculado *4 Compatible con tarjetas de memoria SD y SDHC Nota No compatible con tarjetas de memoria SDXC 27 Eliminación Este producto cumple con las siguientes normas: 1. Instrumentos de pesaje no automáticos (2009/23/EC) 2. Directiva sobre dispositivos médicos (93/42/EEC) 3. Directiva RoHS (2011/65/EU) Este equipo es un dispositivo electrónico. No lo deseche junto con los residuos generales; cumpla con las normas regionales de eliminación de equipos eléctricos. <EU representative> Hoogoorddreef 56-E, 1101 BE Amsterdam, The Netherlands Tel: +31-20-560-2970 Fax: +31-20-560-2988 http://www.tanita.eu 1-14-2, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo, Japan Tel: +81 (0) 3-3968-7048 Fax: +81 (0) 3-3967-3766 http://www.tanita.co.jp 2625 South Clearbrook Drive, Arlington Heights, Illinois 60005, U.S.A. Tel : +1-847-640-9241 Fax: +1-847-640-9261 http://www.tanita.com Unit 301-303,Wing On Plaza, 3/F., 62 Mody Rord, Tsimshatsui East, Kowloon, Hong Kong Tel : +852-2834-3917 Fax: +852-2838-8667 www.tanita.asia A-502, Mittal Commercia, Off. M. V. Road (Andheri Kurla Road), Marol, Andheri-East, Mumbai 400 059 INDIA Tel : +91-22-3192-6107 Fax: +91-22-2859-9143 www.tanita.co.in Room 8005, 877 Huai Hai Zhong Lu, Shanghai, People's Republic of China Tel : +86-21-6474-6803 Fax: +86-21-6474-7901 www.tanita.com.cn (Shanghai) Trading Co., Ltd. Copyright © 2013 TANITA Corporation. All Rights Reserved. MC7807601(1)-1304FA