Download Panasonic TC21
Transcript
MANUAL DE INSTRUCCIONES TELEVISOR COLOR TC-21FJ30LA TC-21FJ30LP TC-29FJ30LA TC-29FJ30LP Antes de encender la televisión, lea atentamente las instrucciones contenidas en este manual. La preservación del medio ambiental es un deber de todos. Precauciones Precauciones Evite aproximar objetos magnetizados a la televisión, pues esto podrá provocar borrones en la pantalla (Ejemplo: cajas acústicas). Evite mover la televisión en funcionamiento, pues esto también podrá provocar borrones en la pantalla. En caso de que haya necesidad de moverla, apáguela. Enciéndala solamente despues de aproximadamente 30 minutos (tiempo necesario para que el sistema de desmagnetización del aparato opere adecuadamente). Evite colocar la televisión bajo luz solar o en locales húmedos. Nunca abra el aparato. Existe la posibilidad de que ocurra un choque eléctrico, con grave daño a la salud e incluso pudiendo ser fatal. No use alcohol, bencina, thiner o cualquier otro producto químico para limpiar la televisión. Utilice un paño suave humedecido con agua y jabón neutro. En caso de que la televisión vaya a estar fuera de uso durante varios días, o de lluvia con rayos, desconecte el cable de alimentación del tomacorriente y el cable de la antena. No coloque recipientes con agua, monedas, alfileres etc. sobre la televisión. El agua se puede derramar y los objetos se pueden caer dentro del aparato, dañando los componentes electrónicos. Obs.: No coloque velas, ni sobre ni cerca del aparato, para evitar el riesgo de incendio. Al instalar el cable de la antena en la televisión, deje que se quede con una cierta holgura, para que cuando el agua de lluvia escurra por ello, no moje el aparato internamente, causando daños a las piezas. Evite instalar el cable estirado. Cerciórese de colocar el aparato sobre un mueble firme que soporte el peso de la televisión. Asegúrese de dejar un espacio igual o mayor de 10 cm de todos lados, conforme ilustración de lado. 2 3 Ubicación de los Controles Ubicación de los Controles Controle remoto Vista Frontal de la Televisión Vista Trasera de la Televisión u 1 2 3 ENCIENDE/APAGA t ACCESO DIRECTO A LOS CANALES 4 5 6 7 8 9 WAKE UP 0 R-TUNE TIMER SILENCIO WAKE-UP (DESPERTADOR) TV/AV Panasonic DVD OUT VIDEO MONO L/MONO R TBM2B052 u PRE. TV/AV – ç+ Ú Ù VIDEO AUDIO AV2 IN CLOSED CAPTION e AV1 IN Y LIGA/DESL R-TUNE TV/AV L AUDIO PB L AUDIO R PR R Y3 LLAMADA 4 CC 2 NORMALIZACIÓN N Interruptor Encendido/ Apagado – Entradas de Vídeo/Áudio Terminal de la antena Sensor de Control Remoto Salida de Áudio/Vídeo Salida del cable de alimentación Luz indicadora Entradas para DVD Entrada de Áudio VOLUMEN PIC MENU (MENÚ DE IMAGEN) + PIC MENU MAIN MENU $ SAP SOUND MENU SURROUND u SAP SOUND MENU (MENÚ DE SONIDO) =/0 )/+ DVD Botón de Botones de PRE-AJUSTE Volumen Botones de Botón selección TV/AV secuencial de canales Auriculares Entrada Entrada de Vídeo de Áudio L/MONO PRE. TV/AV Ú Ù VIDEO 4 AUDIO AV2 IN SALTAR/BUSCA PARA ATRÁS MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL) SELECCIÓN SECUENCIAL DE CANALES ENCIENDE/APAGA SURROUND PLAY STOP SALTAR/BUSCA PARA ADELANTE R BOTONES DE DIRECCIÓN DEL MENÚ Panasonic 2 5 Control Remoto Instalación Colocación de las pilas 1 Conexión de la Antena Externa Quite la tapa del compartimiento de pilas - ubicado en la parte posterior del control remoto - presionando la traba hacia abajo y empujándola hacia fuera del compartimiento. Para que se obtenga una mejor calidad de audio y video se requieren una antena externa, cables adecuados (75 ohmios u 300 ohmios paralelo) y un enchufe para terminal (75 ohmios). DVD OUT Y AV1 IN VIDEO MONO El representante Panasonic de su localidad podrá ayudarlo en la obtención del sistema y accesorios adecuados a la antena. 2 Instale las pilas de acuerdo con los símbolos de polaridad (+ y –) indicados en el interior del compartimiento. 2 Pilas tamaño “AA” Cualquier otro tipo de instalación, incremento de sistemas ya existentes o accesorios solicitados, bien como el costo, serán de total responsabilidad del propietario. L AUDIO PB L AUDIO R PR R Y3 o Cable paralelo (300 ohmios) Conversor de impedância 300 ohmios ® 75 ohmios (se incluye en el producto Cable coaxial (75 ohmios) Conexión 3 Para cerrar el compartimiento, encaje las dos ranuras inferiores de la tapa y presione la traba. Videocasetera Para conectar la videocasetera efectúe el siguiente procedimiento: 1 Precauciones al cambiar las pilas a) Las pilas se deben reemplazar por pares. b) No utilice pilas nuevas en conjunto con las usadas. 2 Presione el botón de selección TV/AV para el modo AV. Accione la videocasetera. 3 Presione nuevamente el botón TV/AV para volver al modo TV. c) No mezcle tipos de pilas. Por ejemplo: pilas comunes con pilas alcalinas. d) No intente cargar, provocar cortocircuito, abrir, calentar o quemar las pilas usadas. e) En caso de que no vaya utilizar el control remoto por un periodo prolongado quite las pilas. f ) Utilice preferencialmente pilas Panasonic. Nota: Se usan dos pilas de tamaño “R6” (AA) en el control remoto. LIXO DOMÉSTICO Después de utilizadas, las pilas contenidas en este producto se pueden descartar en la basura doméstica. 6 Conecte los terminales de salida de video y audio de la videocasetera a los terminales de entrada de video y audio ubicados en la parte posterior de la televisión. SALIDA Aparato de grabación (VHS VCR) ANTENA EXTERNA Video OUT L Audio OUT R ENTRADA VIDEO MONO L AUDIO R NOTA: Utilización de la entrada AV: conecte los cables de salida de audio y video del videogame a los terminales de entrada de audio y video de la televisión. Los cables de conexión no se incluyen en el producto. SI el videocasetea tine solo una salida mono, conecte el cable de audio en el terminal AUDIO L. 7 Conexión Conexión Conexión del terminal de entrada del señal de DVD Conexión del terminal de salida del MONITOR a otro aparato Conexión del DVD por la entrada DVD del aparato de TV El terminal MONITOR presenta la misma señal de imagen y sonido de la transmisión. El terminal se utiliza para grabar el programa que se esté asistiendo. Aparato de DVD Aparato de Grabación (VHS VCR) Audio OUT R COMPONENT VIDEO OUT Y L PB PR R Audio IN L Video IN Diseño ilustrativo: Vista posterior de la televisión Diseño ilustrativo: Vista posterior de la televisión SALIDA ENTRADA MONITOR VIDEO MONO DVD L AUDIO Y MONO R PB L AUDIO PR R Conexión del DVD por la entrada AV del aparato de TV OBSERVACIÓN: Aparato de DVD R Audio OUT L Los cables de conexión que se indican en el diseño no se incluyen en el producto. Video OUT Diseño ilustrativo: Vista posterior de la televisión SAÍDA MONITOR ENTRADA VIDEO MONO L AUDIO R 8 9 Funcionamiento de la Televisión LIGA/DESL 1 Funcionamiento General Botón de Encendido / Apagado Presione este botón para encender la televisión. Presiónelo nuevamente para apagar la televisión. 2 1 8 6 10 5 7 11 Botón PRE. (PRE AJUSTE) Presiónelo para acceder al menú de íconos del MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU). Presione repetidamente los botones de volumen (– o +) para seleccionar una de las funciones de ajuste: IMAGEN, SONIDO, FUNCIONES, IDIOMA Y PRE AJUSTE. Después que elija una de esas funciones presione el botón de selección secuencial de canales (Ú ) o (Ù ) para elegir la función de ajuste deseada. Enseguida presione los botones de volumen (+) o (–) para ajustar la función. PRE. IMAGEN u 1 2 3 t 4 5 6 7 8 9 12 WAKE UP 0 R-TUNE 15 TV/AV e 4 CC N – + PIC MENU 4 9 16 18 Para salir del menu principal presione el botón PRE. dos veces o espere algunos segundos hasta que la pantalla salga automáticamente del menu principal (excepto para la función PRE AJUSTE). $ SAP SOUND MENU SURROUND u 17 23 22 21 Presiónelos para seleccionar el modo TV, AV1, AV2, DVD, conforme la secuencia. 13 2 19 =/0 )/+ DVD Botón TV/AV 14 MAIN MENU 20 3 3 Panasonic TV/AV 4 Botones de VOLUMEN Presiónelos para ajustar el nivel de sonido. 5 Botones de selección secuencial de canales Presiónelos para seleccionar los canales. Ú Ù 1. u Botón de Encendido/Apagado (“u u ” condición de Espera) Para encender la televisión a través de ese mando coloque el interruptor de Encendido/Apagado del panel de la televisión en la posición Encendido. Para apagar la televisión (condición de espera) presione nuevamente el botón. En caso de que la televisión haya sido apagada a través del control remoto (en la condición de espera) también se puede encenderla utilizando los botones de selección secuencial de canales. Nota: • Se puede dejar la televisión en la condición de espera, pues esto no resulta en ningún daño. Además, el consumo de energía es mínimo. • Se recomienda apagar la televisión periódicamente a través del interruptor de Encendido/Apagado. Pues cuando se enciende la televisión nuevamente, después de treinta minutos, se acciona el circuito de desmagnetización del tubo de imagen. • En caso de ausencia, se recomienda: – Que se apague la televisión a través del interruptor de Encendido/ Apagado. – Que se desconecte la antena. – Que se desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente. 10 11 Funcionamiento General Funcionamiento General 2. 6. Botones de Selección Secuencial de Canales Ú Ù Presiónelos para elegir los canales programados en secuencia ascendente o descendente. Botón SILENCIO ( ) Presiónelo para interrumpir momentáneamente el sonido. 3 2 El símbolo ( ) aparecerá en el color rojo. 1 Presione el botón nuevamente para cancelar esta función. N + 7. e Botón LLAMADA ( 5 lll----------- ) Presiónelo para exhibir el sistema actual. Presiónelo nuevamente para cancelar la función. Acceso Directo a los Canales (o Posición de Memoria) 3. 1 Presione estos botones para elegir el canal deseado. 2 Para acceder a canales con tres dígitos presione los botones con los números correspondientes al canal deseado. 8. Botón TIMER ( Nota: El acceso a canales con tres dígitos solamente es posible si la función ANTENA se encuentra en la opción CABLE. (Vea “Procedimientos de Sintonización Selección de Antena”). ) La televisión se puede ajustar para que se apague después de un determinado periodo de tiempo. 30 Se puede seleccionar el tiempo para 30, 60 u 90 minutos, presionando el botón TIMER ( ). 30 4. Nota: Botones de VOLUMEN (–, +) Presiónelos para ajustar el nivel de sonido. 5 lll----------N + El nivel se indicará en la pantalla a través de un gráfico y de números. La indicación numérica se principia en “0” (cero), o sea, sin sonido, y termina en “100”, con el audio en el punto máximo. 0 TV/AV TV/AV 12 3 AUTO • En caso de que se seleccione el modo AUTO, la televisión se apagará (condición de espera) cinco minutos después del encerramiento de la transmisión de la emisora sintonizada. • El modo AUTO no funciona con la televisión en el modo AV. Para cancelar la función TIMER ( ) ajuste el tiempo para “0”, presionando el botón TIMER o apagando la televisión a través del botón de Encendido/Apagado del panel. Botón PIC MENU (Menú de Imagen) Botón TV/AV Presiónelo para seleccionar el modo TV, AV1, AV2 o DVD, conforme la secuencia: 90 Notas: 9. 5. 60 En los tres minutos finales, antes que se apague la televisión, el icono indicador de tiempo empezará a parpadear en la pantalla. PIC MENU Presiónelo para seleccionar el menú de imagen en secuencia, como se muestra abajo. Pantalla Función MENU DINÁMICO Para ambientes con claridad excesiva. El menú selecciona un nivel más alto de brillo y contraste. MENU NORMAL Para ambientes con claridad normal. El menú selecciona el nivel normal de brillo y contraste. MENU PELÍCULA Para ambientes oscuros. El menú selecciona un nivel reducido de brillo y contraste. 13 Funcionamiento General Operações Gerais 10. 14. Botón WAKE UP (Despertador) 2 Presione el botón de dirección del menú (–/+) para efectuar el ajuste del despertador. El horario de la función WAKE UP aumenta o disminuye a cada diez minutos. N + 3 Después de ajustar el tiempo de la función WAKE UP apague la televisión a través del control remoto para que se quede en la condición de espera. En caso de que la función WAKE UP esté programada, el “led” del panel de la televisión permanecerá parpadeando. Una vez transcurrido el tiempo programado, la televisión se encenderá automáticamente. Notas: • La función WAKE UP se puede programar para hasta 12 horas. • Si se enciende la televisión a través de la función WAKE UP, la función TIMER será automáticamente activada e se apagará en 90 minutos. Presione cualquier botón para cancelar la función TIMER. • En caso de apagón la función WAKE UP será cancelada. 4 Para cancelar la función WAKE UP utilice una de las siguientes maneras: 4.1 Apague la televisión a través del botón de Encendido/Apagado del panel. 4.2 Presione el botón de dlrección del menú (–/+) durante la indicación de la función WAKE UP hasta que el modo “NO” se indique en la pantalla. 4.3 Presione el botón “N” (Normalización) durante la indicación de la función WAKE UP en la pantalla. 11. N Botones para direccionamiento de los menús 1 Presione el botón WAKE UP. WAKE-UP N + DESPERTADOR NO 15. CC Función CLOSED CAPTION (CC) Presione este botón para selecionar la opción, como indicado abajo: DESPERTADOR 0:10 DESLIGADO C1 T4 T3 90 Botón “N” (Normalización) 16. SAP Botón SAP (Segundo Programa de Audio) Presione este botón para acceder al programa en su lenguaje original, o sea: sin doblaje cuando transmitido por la emisora. 17. Surround Función SURROUND Son muchas las ventajas de la función SURROUND. Al seleccionarla usted se sentirá totalmente envuelto por el sonido, como si estuviera en un cine o concierto. Presentación en la pantalla cuando se selecciona el modo SURROUND. Tipo de transmisión Modo TV Botón MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL) Presiónelo para acceder al MENÚ DE ICONOS en la pantalla. 14 Presentación en la pantalla • MONOFÓNICO (incluso estereofónica, monofónica y SAP) ENVOLVENTE MONO ¯ ENVOLVENTE APAGADO • ESTEREOFÓNICA ESTEREO ENVOLVENTE ¯ ENVOLVENTE APAGADO • Seleccione el modo AV ESTEREO ENVOLVENTE ¬ ¯ ENVOLVENTE MONO ¯ ENVOLVENTE APAGADO Presiónelo para acceder al último canal sintonizado. Modo AV MAIN MENU C3 Nota: Para que esa función se efectúe, el programa que se esté asistiendo (vídeo o transmisión de la emisora) debe contener las informaciones de visualización de subtítulos. Botón R-TUNE 13. C4 T2 Esa función se utiliza para auxiliar los deficientes auditivos. DESPERTADOR Nota: • Para que esta función opere normalmente el menú de ajuste de IMAGEN o de SONIDO deberá estar activado. R-TUNE T1 Tratase de una modalidad de visualización de subtítulos (letreros). Presiónelo para ajustar los niveles de imagen (color, brillo, contraste, etc.) o sonido (grave, agudo, balance, hyper bass, sonoridad, AVL) hacia los niveles preajustados en la fábrica. 12. C2 Nota: En caso de que la señal estereofónica sea débil, o no se encuentre en condiciones ideales, o que ocurra la función Monofónica automática, se recomienda que la función Estereofónica (STEREO) se sustituya por la Monofónica (MONO). En caso de que ocurra algún problema o algún tipo de efecto inesperado en cualquier función del modo SURROUND, recomendase la selección de la función “SURROUND NO”. 15 Operações Gerais Lista del Menú Principal (TC-21FJ30LA/LP) 18. Cuando se presiona el botón MAIN MENU (Menú Principal) del control remoto, o el botón PRE de la televisión, el menú de iconos aparece en la pantalla, permitiendo el acceso a los iconos de ajuste de IMAGEN, SONIDO, FUNCIONES, IDIOMA y PREAJUSTE. Los símbolos – + se utilizan para la selección de funciones a través del control remoto. Los símbolos ( – +) se utilizan para la selección a través de la televisión. Sound Menu Botón SOUND MENU (Menú de Sonido) Pressiónelo para acceder al Menú de Sonido, como se muestra abajo: Pantalla Función Presione MENÚ MÚSICA Ajuste del sonido para programas de Música Seleccione MENÚ DIÁLOGO Ajuste del sonido para programas de noticiarios y entrevistas MENÚ PELÍCULA Ajuste del sonido para programas de filmes MAIN MENU o PRE. 19. Tecla Enciende / Apaga Presione esta tecla para encender o apagar el DVD. – + Icono Indicación en la pantalla Presione Indicación en la pantalla (ejemplo) IMAGEN SONIDO FUNCIONES IDIOMA $oÚ $oÚ $oÚ $oÚ MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL o 20. =/0 Tecla Saltar / Buscar para atrás Presione esta tecla rápidamente una vez para retornar al inicio del capítulo en reproducción. Presione rápidamente dos veces para saltar para atrás un capítulo en reproducción. La velocidad de busca aumenta progresivamente. Para interrumpir la busca pulse la tecla PLAY. 21. Tecla Saltar / Buscar para adelante Presione esta tecla rápidamente una vez para saltar un capítulo para adelante. Presione y mantenga presionada para busca rápida para adelante de escenas del capítulo en reproducción. La velocidad de busca aumenta progresivamente. Para interrumpir la busca pulse la tecla PLAY. 22. p MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL o MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL o Tecla Stop FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO o o MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO IDIOMA PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT. LANGUAGE PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH IDIOMA PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH 2 CA 2 MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO 2 CA 2 Presione esta tecla para empezar la reproducción del DVD. MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT. NO TV 2 AUTO NO PREAJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR TV 2 AUTO NO o SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT. PREAJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR TV 2 AUTO NO o SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT. PREAJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR o TV 2 AUTO NO o 2 CA 2 FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO 2 AUTO o 2 CA 2 Tecla Play TV PREAJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR o o NO o o o 2 AUTO PREAJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR o o TV o o SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT. PREAJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR o o o MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT. 2 CA 2 MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL o 23. MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI $oÚ 2 CA 2 2 CA 2 MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL o Presione esta tecla para parar la reproducción del DVD. MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL PRÉ-AJUSTE SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT. PREAJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR TV 2 AUTO NO Nota: Solamente para el Sistema de Color NTSC: la función “TINTE-NTSC” aparecerá en el Menú IMAGEN. 16 17 Lista del Menú Principal (TC-29FJ30LA/LP) Procedimientos de Sintonización Cuando se presiona el botón MAIN MENU (Menú Principal) del control remoto, o el botón PRE de la televisión, el menú de iconos aparece en la pantalla, permitiendo el acceso a los iconos de ajuste de IMAGEN, SONIDO, FUNCIONES, IDIOMA y PREAJUSTE. Los símbolos – + se utilizan para la selección de funciones a través del control remoto. Los símbolos ( – +) se utilizan para la selección a través de la televisión. Selección de Antena MAIN MENU Presione o PRE. – + Seleccione Icono Indicación en la pantalla Presione Indicación en la pantalla (ejemplo) 1. IMAGEN $oÚ FUNCIONES SONIDO $oÚ MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL MÚSICA MENÚ BALANCE 50 ECUALIZADOR ACESSO HYPERBASS SI SONORIDAD NO AVL NO o o MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL MÚSICA MENÚ BALANCE 50 ECUALIZADOR ACESSO SI HYPERBASS NO SONORIDAD NO AVL o o MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL MÚSICA MENÚ BALANCE 50 ECUALIZADOR ACESSO SI HYPERBASS NO SONORIDAD NO AVL o o $oÚ FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT. o FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO PRÉ-AJUSTE $oÚ IDIOMA PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT. LANGUAGE PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT. PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH MÚSICA MENÚ BALANCE 50 ECUALIZADOR ACESSO SI HYPERBASS NO SONORIDAD NO AVL 2 CA 2 o o MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL MÚSICA MENÚ BALANCE 50 ECUALIZADOR ACESSO SI HYPERBASS NO SONORIDAD NO AVL SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT. NO 2 CA 2 TV 2 AUTO N NO + ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la opción: TV o CABLE. El indicador de la selección se cambiará como se muestra: TV TV 5 AUTO NO CABLE TV 2 AUTO 3. NO PRE. TV 2 AUTO MAIN MENU NO PREAJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR TV Presione el botón PRE. dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. Con este procedimiento la televisión volverá a la condición normal. Presione el botón MAIN MENU dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. 2 AUTO NO Recepción de Canales o 2 CA 2 SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT. SELECCIÓN DE ANTENA RECEPCIÓN DE CANALES TV TV VHF: 2 ~ 13, UHF: 14 ~ 69 2 AUTO CABLE TV a CABLE: 1 ~ 125 PREAJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR NO Nota: Solamente para el Sistema de Color NTSC: la función “TINTE-NTSC” aparecerá en el Menú IMAGEN. 18 5 AUTO PRE AJUSTE PREAJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR o FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO NO o SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT. TV Presione los botones – o + para seleccionar la opción TV o la opción CABLE. o SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT. ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR PREAJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR o FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO 2. 2 AUTO o 2 CA 2 MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL TV PREAJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR 2 CA 2 o NO o 2 CA 2 o FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO MAIN MENU Presione el botón MAIN MENU y, a través de los botones de dirección, seleccione la función PRE AJUSTE. Enseguida seleccione la función ANTENA. Visualización de la pantalla ANTENA. PREAJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR o FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO + 2 AUTO o 2 CA 2 MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. DE COLOR NORMAL N TV 2 CA 2 PRE AJUSTE PREAJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR o IDIOMA PRE. $oÚ 2 CA 2 o o FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO CC CC / SILENCIO IDIOMA Presione el botón PRE. y seleccione la función ANTENA en el Menú PRE AJUSTE. 19 Nota: Al utilizar un decodificador de canales, como por ejemplo SKY o DIRECTV, seleccione la opción TV. Procedimientos de Sintonización Procedimiento de Sintonización Sintonización Automática Sintonización Manual 1. Presione el botón PRE. y seleccione la función SINTON. AUTO (Sintonización Automática) en el Menú PRE AJUSTE. PRE. N + MAIN MENU Presione el botón MAIN MENU y, a través de los botones de dirección, seleccione el PRE AJUSTE. Enseguida seleccione la función SINTON. AUTO. 1. 2 CA 2 PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR Visualización de la pantalla SINT. AUTO. Presione el botón PRE. y seleccione la función POSICIÓN en el menú PRE AJUSTE. PRE. TV 5 AUTO N + NO MAIN MENU 2. 2. Presione el botón (+) para iniciar la sintonización automática de los canales. Presione el botón – o + para escoger la posición de memoria que desea grabar. Enseguida presione el botón Ù para seleccionar SINTON. MANUAL. Inicio de la búsqueda de canales. 2 SINTON. AUTO – –I– – – – – – – – – – – – – N + 3. PRE. MAIN MENU Presione el botón de dirección (–/+) para iniciar la sintonización automática de los canales. Presione el botón PRE. dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. Presione el botón MAIN MENU dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. 2 CA 2 PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR TV N El mejor punto de sintonización será memorizado automáticamente. + 3. NO N + 4. PRE. MAIN MENU 20 Presione el botón – o + para escoger la posición de memoria que desea grabar. Enseguida presione el botón 4 para seleccionar SINTON. MANUAL. Presione el botón – o + para iniciar la sintonización manual de los canales. + : en orden ascendente a partir del número del canal de la emisora. – : en orden descendente a partir del número del canal de la emisora. 5 AUTO Con este procedimiento la televisión volverá a la condición normal. Presione el botón MAIN MENU y, a través de los botones de dirección – o +, seleccione la función PRE AJUSTE. Enseguida presione los botones $ o 4 y seleccione la función POSICIÓN. Presione el botón de posición derecho o el botón de posición izquierdo para iniciar la sintonización manual de los canales. Botón (+): en orden ascendente a partir del número del canal de la emisora. Botón (–): en orden descendente a partir del número del canal de la emisora. Presione el botón PRE. dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. Presione el botón MAIN MENU dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. 21 2 CA 2 PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR TV 5 AUTO NO 2 CA 2 PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR Visualización de la pantalla SINTON. MANUAL. TV Seleccione el número del canal deseado. 5 AUTO NO Inicio de la búsqueda del canal. 2 SINTON. MANUAL – –I– – – – – – – – – – – – – 2 CA 2 PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR TV El mejor punto de sintonización será memorizado automáticamente. 5 AUTO NO Con este procedimiento la televisión volverá a la condición normal. Procedimiento de Sintonización Procedimiento de Sintonización Sintonia Fina Función Saltar Canales Esa función no se utiliza en condiciones normales de recepción. Entretanto, en áreas donde la recepción sea de mala calidad, o donde ocurran interferencias constantes, un ajuste leve en la sintonía fina podrá mejorar la calidad de la imagen y del sonido. 1. 1. Presione el botón Selección Secuencial de Canales y elija el canal. Ú Seleccione el número del canal deseado. 2 Presione el botón PRE. y seleccione la función POSICIÓN en el menú PRE AJUSTE. PRE. Ù N + MAIN MENU 2. Presione el botón PRE. y seleccione la función SINTON. FINA en el menú PRE AJUSTE. PRE. N + MAIN MENU 3. Presione el botón MAIN MENU y, a través de los botones de dirección, seleccione el PRE AJUSTE. Enseguida seleccione la función SINTON. FINA. Presione el botón – o + y ajuste la sintonización en la mejor imagen. PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR PRE AJUSTE Presione el botón MAIN MENU y, a través de los botones de dirección – o +, seleccione la función PRE AJUSTE. Enseguida presione los botones $ o 4 y seleccione la función POSICIÓN. Presione el botón – o + y seleccione el canal que se desea saltar. Enseguida presione tres veces el botón Ú para seleccionar la función SALTAR. 2. 2 CA 2 2 CA 2 Visualización de la pantalla SINTON. FINA. TV 5 AUTO NO N + Presione el botón – o + y seleccione el canal que desea saltar. Enseguida presione tres veces el botón $ para selecionar la función SALTAR. 3. 2 CA 2 PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR PRE. MAIN MENU Presione el botón PRE. dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. Presione el botón MAIN MENU dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. 22 2 CA 2 PRE AJUSTE ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR TV 5 AUTO NO TV 5 AUTO NO PRE AJUSTE Se desactiva la función AFC. N El símbolo “p” aparecerá a la izquierda del número del canal. + 4. 4. NO 2 CA 2 – –I– – – – – – – – – – – – – + 5 AUTO Presione el botón – o + y seleccione la opción SI. SINTON. FINA N TV Inicio de la Sintonína Fina. 2 Presione el botón de dirección (–/+) y ajuste la sintonización en la mejor imagen. ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR Visualización de la pantalla SALTAR CANALES. Con este procedimiento la televisión volverá a la condición normal. Nota: Para cancelar la función Sintonía Fina (a través de la televisión o del control remoto) efectúe los procedimientos de Sintonización Manual para el canal deseado. PRE. MAIN MENU Presione el botón de dirección (–/+) y seleccione la opción SI. Presione el botón PRE. dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. Presione el botón MAIN MENU dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR TV La opción NO se cambiará para la posición SI. 5 AUTO SI Con este procedimiento la televisión volverá a la condición normal. Nota: La función SALTAR, en la opción SI, no permite el acceso a aquel canal a través de los botones de Ú o Ù ). selección secuencial de canales (Ú 23 Procedimiento de Sintonización Operaciones Complementarias del Control Remoto Selección del Sistema de Color Operaciones del Menú de Imagen IMAGEN MAIN MENU 1. –/+ Presione el botón PRE. y seleccione la función SISTEMA COLOR en el menú PRE AJUSTE. PRE. 2 CA 2 PRE AJUSTE N + MAIN MENU Presione el botón MAIN MENU y, a través de los botones de dirección, seleccione el PRE AJUSTE. Enseguida selecione la función SISTEMA COLOR. ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR Visualización de la pantalla SISTEMA COLOR. –/+ SONIDO IMAGEN TV 5 AUTO NO MAIN MENU 2. MENÚ DINÁMICO 50 COLOR 50 TINTE-NTSC 50 BRILLO 100 CONTRASTE 75 NITIDEZ TEMP. COLOR NORMAL Presione el botón – o + repetidamente hasta seleccionar el sistema de color adecuado. 2 CA 2 PRE AJUSTE N + 3. PRE. MAIN MENU Presione el botón de direción (–/+) repetidamente hasta seleccionar el sistema de color adecuado. Presione el botón PRE. dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. Presione el botón MAIN MENU dos veces hasta que el menú PRE AJUSTE y el MENÚ PRINCIPAL (MAIN MENU) desaparezcan de la pantalla. ANTENA SINTON. AUTO SINTON. MANUAL POSICIÓN SISTEMA COLOR SINTON. FINA SALTAR El sistema de color se cambiará como se muestra abajo: TV 5 AUTO AUTO PAL-M Funcionamiento del Menú de Imagen Para seleccionar las funciones de modo horizontal o vertical presione los botones de dirección. PRESIONE ÍTEM INDICADOR EFECTO NO PAL-N NTSC 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar Con este procedimiento la televisión volverá a la condición normal. COLOR TINT-NTSC (solamente en NTSC) BRILLO 4 $ Seleccionar CONTRASTE 4 $ Seleccionar NITIDEZ 4 $ Seleccionar TEMP. DE COLOR NORMAL – + Disminuir – Aumentar + Verdoso – Rojizo + Oscurecer – Aclarar + Disminuir – Aumentar + Disminuir – Aumentar + 50 COLOR 50 TINTE 50 BRILLO ------------- I ------------------------- I ------------- ------------- I ------------100 CONTRASTE -------------------------- I 50 NITIDEZ ------------- I ------------NORMAL OPACO VIVO Observación Importante Si se presiona el botón “N” (Normalización) con el menú de imagen activado los ajustes del menú retornan a los niveles preajustados en la fábrica. Nota: Solamente para el Sistema de Color NTSC la función TINTE-NTSC aparecerá en el menú IMAGEN. 24 25 Operaciones Complementarias del Control Remoto Operaciones Complementarias del Control Remoto Operaciones del Menú de Sonido (TC-21FJ30LA/LP) Operaciones del Menú de Sonido (TC-29FJ30LA/LP) MAIN MENU MAIN MENU –/+ –/+ –/+ IMAGEN SONIDO –/+ IMAGEN MAIN MENU SONIDO MAIN MENU MENÚ 60 95 50 HYPER BASS SONORIDAD AVL MÚSICA GRAVE AGUDO BALANCE SI NO SI MENÚ MÚSICA 50 BALANCE ECUALIZADOR ACESSO HYPER BASS SI SONORIDAD NO AVL NO Menu de Sonido Presione los botones de dirección para seleccionar las funciones de modo horizontal o vertical. PRESIONE 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar 4 $ Seleccionar ÍTEM GRAVE AGUDO – + Disminuir Aumentar – + Disminuir Aumentar – BALANCE SONORIDAD AVL 60 GRAVE ––––––––––––––– 95 AGUDO ––––––––––––––– + Alta Voz Derecho HYPER BASS Presione los botones de dirección para seleccionar las funciones de modo horizontal o vertical. INDICADOR EFECTO Alta Voz Izquierdo – 50 BALANCE ––––––––––––––– + ¬® SI – NO + ¬® SI – NO + ¬® SI NO Menu de Sonido SONORIDAD NO AVL SI PRESSIONE ITEM BALANCE 4 $ Seleccionar ECUALIZADOR 4 $ Seleccionar HYPER BASS 4 $ Seleccionar SONORIDAD 4 $ Seleccionar AVL INDICADOR EFEITO – 4 $ Seleccionar + Alto Parlante Izquierdo Alto Parlante Derecho – + Acessa Equalizador – + ¬® SI – NO + ¬® SI – NO + ¬® SI NO 50 BALANÇO ––––––––––––––– ECUALIZADOR (ver página 28) HYPER BASS SI LOUDNESS NO AVL LIGADO AVL (Limitador Automático de Volumen) AVL (Limitador Automático de Volumen) En caso de que haya una variación del nivel de transmisión de sonido entre un programa y otro, o entre un canal y otro, la función AVL sirve para limitar el volumen de salida de sonido hacia un nivel predeterminado. En caso de que haya una variación del nivel de transmisión de sonido entre un programa y otro, o entre un canal y otro, la función AVL sirve para limitar el volumen de salida de sonido hacia un nivel predeterminado. Observación importante Si se presione el botón “N” (Normalización) con el Menú de Sonido activado, los ajustes del menú retornan a los niveles preajustados en la fábrica. 26 27 Operaciones Complementarias del Control Remoto Operaciones Complementarias del Control Remoto Modo Equalizador (TC-29FJ30LA/LP) Operaciones del Menu de Funciones Presione los botones de dirección para seleccionar las funciones de modo horizontal o vertical. 1 N + N + SONIDO MAIN MENU MAIN MENU IMAGEN SONIDO MENU 50 ECUALIZADOR V. HYPER BASS SONORIDAD AVL MÚSICA BALANCE ACESSO SI NO SI –/+ ECUALIZADOR ECUALIZADOR ECUALIZADOR MENU 120 Hz 500 Hz 2 kHz 5 kHz 10 kHz MENU 120 Hz 500 Hz 2 kHz 5 kHz 10 kHz MENU 120 Hz 500 Hz 2 kHz 5 kHz 10 kHz MÚSICA DIÁLOGO –/+ FUNCIONES CINEMA MAIN MENU FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT –/+ Función FONDO AZUL (Pantalla azul) Con la función FONDO AZUL (Pantalla azul) activada, el color azul se estampa en la pantalla de la televisión cuando no hay señales de transmisión, o si a señal es muy débil o aún si la imagen se encuentra borrosa. El sonido igualmente se interrumpe, para que se eviten chirridos. Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la opción: NO « SI. Nota: Se debe desactivar la función FONDO AZUL (Pantalla azul) a través de la selección de la opción NO en caso de que: 1. Los programas presenten señales muy débiles o imágenes borrosas. 2. Si mira a una cinta de video con la videocasetera en la función avanzo o retroceso rápido. 1. Presione la tecla MENU y la tecla de dirección (–/+), hasta que el menú del sonido sea seleccionado. 2. Presione la tecla (Ù / Ú ) para fijar ECUALIZADOR. 3. Presione la tecla de dirección (–/+) para seleccionar el menú ECUALIZADOR. 4. Se puede mudar el nível de cada frecuencia presionando la tecla de dirección (–/+). Observación importante Si se presione el botón “N” (Normalización) con el Menú de Sonido activado, los ajustes del menú retornan a los niveles preajustados en la fábrica. –/+ Función AJUSTE COLOR La intensidad de color varia entre las emisoras. Esta función permite el ajuste del color para cada canal. Presione el botón de dirección (–/+) para obtener los ajustes como se muestra abajo: NORMAL FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT página siguiente 28 –/+ INTENSO SUAVE Función SEGURIDAD Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la opción: SI « NO. Notas: 1 Cuando se bloquea un canal la pantalla se vuelve azul y el sonido se interrumpe. 2 Cuando se presiona el botón PRE. el mensaje SEGURIDAD SI se indica en la pantalla, imposibilitando el acceso a cualquier función de ajuste. 3 Cuando se enciende la televisión con un canal bloqueado el mensaje SEGURIDAD SI aparece en la pantalla, indicando que la función se encuentra activada. 29 Operaciones Complementarias del Control Remoto Operaciones Complementarias del Control Remoto Operaciones del Menú de Idiomas 1 MAIN MENU 1 IMAGEN –/+ Presione los botones de dirección (–/+) para seleccionar las funciones de modo horizontal o vertical. FUNCIONES MAIN MENU IMAGEN –/+ IDIOMA PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH MAIN MENU FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT –/+ Función VCR/JUEGO Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la opción: SI « NO. LANGUAGE MAIN MENU PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH Cuando accionada, esta función ajusta el brillo y el contraste hacia al mejor nivel de imagen. IDIOMA FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH Función MODO AUDIO –/+ Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la opción: ESTEREO SAP MONO FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT Función MODO –/+ Presione el botón de direción (–/+) para seleccionar la opción, como se muestra abajo: NO FONDO AZUL AJUSTE COLOR SEGURIDAD VCR/JUEGO MODO AUDIO MODO / CC CC / SILENCIO SI NORMAL NO NO ESTEREO NO DESACT Función –/+ Función HOTEL (CLOSED CAPTION) La función C1 C2 T1 T2 T4 T3 C4 C3 (SILENCIO) / SILENCIO funciona solamente cuando: 1 La función MODO/ se encuentra en la opción NO. 2 Se acciona el botón SILENCIO ( remoto. ) a través del control Presione el botón de dirección (–/+) para seleccionar la opción, como se muestra abajo: DESACT. 30 C1 C2 C4 C3 Esta función es muy útil. El usuario puede utilizarla en hoteles o aún para impedir que otras personas tengan acceso a los controles de ajuste de la televisión. En la función HOTEL solamente se pueden accionar las funciones CANALES, VOLUMEN, PIC MENU (MENÚ DE IMAGEN), LLAMADA, SILENCIO, TV/AV y Botones de acceso directo a canales. Para accionar la función HOTEL: Para salir de la función HOTEL: 1 Ajuste el volumen del sonido para el nivel deseado. Presione simultáneamente el botón VOLUME (Volumen) (–) de la televisión y el botón TIMER del control remoto. Aparecerá una pantalla “SELF CHECK”. Presione cualquier botón para que la pantalla retorne al condición normal. 2 Seleccione el tiempo para 30 minutos a través del botón TIMER del control remoto. 3 Presione el botón LLAMADA del control remoto. Manténgalo presionado. 4 Presione el botón CANAL (Ù Ù )de la televisión. 31 Problemas Especificaciones Técnicas Antes de solicitar asistencia técnica verifique lo que podrá estar causando el problema, como se muestra abajo. Alimentación SEÑALES Imagen TELEVISIÓN Sonido Verificar Consumo Entrada para antena Ubicación y conexiones de la antena. Imagen borrosa Interferencias en el sonido Ubicación y conexiones de la antena. Imagen múltiple Sonido normal Imagen normal Sin imagen Sin sonido Dimensiones aproximadas 110/220 V AC, 60 Hz conmutación automática 110/220 V AC, 60 Hz conmutación automática 90 W 129 W 75 ohmios - VHF/UHF/CATV 75 ohmios - VHF/UHF/CATV PAL-M / NTSC / PAL-N PAL-M / NTSC / PAL-N F.S.T. F.S.T. 2 a 13 (VHF) 14 a 69 (UHF) 1 a 125 (CATV) 2 a 13 (VHF) 14 a 69 (UHF) 1 a 125 (CATV) Panablack Panablack tubo 21”, 53 cm (NBR5258) 51 cm de diagonal visual tubo 29”, 74 cm (NBR5258) 68 cm de diagonal visual 8 W + 8 W (RMS) 8 W + 8 W (RMS) Entrada de Vídeo 1 (posterior) + 1 (frontal) 1 (posterior) + 1 (frontal) Volumen (Verifique si la opción silencio ha sido activada a través del control remoto). Entrada de Audio 1 (posterior) + 1 (frontal) 1 (posterior) + 1 (frontal) Salidas de Vídeo 1 (posterior) 1 (posterior) Salidas de Audio 1 (posterior) + 1 (auricular) 1 (posterior) + 1 (auricular) La televisión no está conectada al toma corriente. / La televisión no ha sido encendida. / Contraste y brillo. / Ajuste de volumen. (Compruebe presionando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO) o el botón Enciende/ Apaga en el Control Remoto. Entrada DVD Control de color Sin color Recepción de canales TC-29FJ30LA/LP Potencia de Audio Interferencias en el sonido Sin sonido Sistema de sintonización Tubo de imágen (diagonal visual) Aparatos electrodomésticos, automóviles / motos, bombillas fluorescentes. Interferencias Sitemas de colores TC-21FJ30LA/LP Dimensiones (ancho x altura x profundo) Peso 1 (posterior) 1 (posterior) 648 x 472 x 488 (mm) 786 x 578 x 508 (mm) 23,8 kg 42,7 kg Control remoto Alimentación Sonido normal 3 V (2 pilas pequeñas) Long. onda infra-rojo 9500 Å (Angstron) Cantidad de botones Sintonice nuevamente los canales. Señal fuera de alcance Manchas coloridas El receptor ha sido removido mientras estaba en “ON” (ENCENDIDO). Sistema de color. Sin color 53 x 26 x 150 (mm) Peso Sonido demasiado bajo Sonido normal 28 botones Dimensiones (ancho x altura x profundo) 67 g Accesorios inclusos en el producto: • 1 control remoto • 1 Transformador 300 ohmios / 75 ohmios (Balum) • 2 pilas R6 o del tipo “AA” (pequeñas) 1,5 V (ABNT / IEC) Las especificaciones arriba mencionadas están sujetas a alteraciones sin previo aviso. Interferencias en el sonido 32 33 Anotaciones Anotaciones Proteja su Televisión TQB 2B0144 (H4) Confíela solamente al Servicio Autorizado Panasonic. No lo confunda con “Taller Especializados”, pues solo el Servicio Autorizado Panasonic le puede ofrecer piezas originales, técnicos debidamente capacitados en la fábrica y una garantía real de servicios. Además de trabajar bajo nuestra supervisión, el Servicio Autorizado recibe constante orientación y actualización. Si a pesar de todo esto, el servicio aún no resulta satisfactorio, usted podrá solicitar nuestra intervención. Pero en caso de un “Taller Especializado” nada podremos hacer. Panasonic da Amazônia S/A Rua Matrinxã, 1155 - Distrito Indl. Mal. Castelo Branco - Manaus/AM CEP: 69075-150 - CNPJ 04.403.408/0001-65 - Indústria Brasileira