Download Manual

Transcript
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japón
Europa, África y Oriente Medio
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Bajos
CANON UK LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
Woodhatch Reigate, Surrey RH2 8BF, Reino Unido
Helpdesk: (08705) 143723 (7.91 pence/min) (Calls may be recorded)
Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk
CANON FRANCE SAS
17, quai du Président Paul Doumer
92414 Courbevoie cedex, Francia
Hot line 0825 002 923 (0,15 €/min.)
http://www.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Alemania
Helpdesk: 0180 500 6022 (0,14 €/min.)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italia
Pronto Canon: 848 800519 (0,0787 €+ 0,0143 €/min)
Fax: 02-8248.4600
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, España
Helpdesk: 901.900.012 (€0,039/min)
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Bélgica
Helpdesk : (02) 620.01.97 (0,053 € + 0,053 €/min)
Fax: (02) 721.32.74
http://www.canon.be
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Noruega
Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min)
Faks: 22 62 06 15
http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finlandia
Helpdesk: 020 366 466 (0,0821 € + 0,0147 €/min)
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Suecia
Helpdesk: 08-519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min)
Fax: 08-7446451
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Suiza
Helpdesk: 0848 833 838 (0,08 CHF/min)
http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A – 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 0810 081009 (0,07 €/min)
http://www.canon.at
Portugal
CANON PORTUGAL, S.A.
Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal
CANON NEDERLAND N.V.
Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min)
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Países Bajos
Fax: +351 214 704 112
Helpdesk: 0900 – 202 2915 (0,13 €/min)
http://www.canon.pt
Fax: 023 – 5 670 124
http://www.canon.nl
WEB SELF-SERVICE: www.Support.Canon-Europe.com
Estas instrucciones se han actualizado en febrero de 2008. Para obtener más
información sobre la compatibilidad de la cámara con accesorios y objetivos introducidos
después de esa fecha, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon.
CEL-SH6VA2A0
© CANON INC. 2008
IMPRESO EN LA UE
INSTRUCCIONES
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxemburgo
Helpdesk : 27 302 054 (0,12 €/min)
Fax: (0352) 48 47 96232
http://www.canon.lu
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Dinamarca
Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25DKK + 0,25 DKK/min)
Fax: 70 155 025
http://www.canon.dk
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
Símbolos utilizados en este manual
Iconos de este manual
<6>
: Indica el dial principal.
<V> <U> : Indica las teclas en cruz <S>.
<0>
: Indica el botón de ajuste.
0, 9, 8 : Indican que la función correspondiente permanece
activa durante 4, 6 ó 16 segundos, respectivamente,
tras soltar el botón.
* En este manual, los iconos y las marcas que reflejan los botones, diales y
ajustes de la cámara se corresponden con los iconos y las marcas de la cámara
y de la pantalla LCD.
3 : Indica una función que se puede cambiar presionando el botón
<M> y cambiando el ajuste.
M
: Cuando se muestra en la esquina superior derecha de la
página, indica que la función solamente está disponible en los
modos de la zona creativa (p. 20).
(p. **): Números de página de referencia para obtener más
información.
: Sugerencia o consejo para fotografiar mejor.
: Consejo para solucionar problemas.
: Advertencia para evitar problemas al fotografiar.
: Información complementaria.
Supuestos básicos
En todas las operaciones que se explican en este manual se asume
que ya se ha situado el interruptor de alimentación en <1>.
Se asume que todos los ajustes del menú y las funciones
personalizadas son los predeterminados.
En las explicaciones, las instrucciones muestran la cámara con un
objetivo EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS instalado.
4
Nomenclatura
Los nombres en negrita indican las partes explicadas hasta la sección
“Fotografía básica y reproducción de imágenes”.
Dial de modo (p. 20)
Flash incorporado/luz de ayuda al AF
(p. 58/116)
Indicador de montaje del objetivo EF (p. 33)
Interruptor de alimentación
(p. 27)
Indicador de montaje del objetivo EF-S
(p. 33)
<Z> Botón de ajuste de
la sensibilidad ISO (p. 57)
Contactos de sincronización del flash
<6> Dial principal
(p. 4)
Zapata para accesorios (p. 166)
<V> Marca del
plano focal (p. 49)
Disparador (p. 37)
Montura de la
correa (p. 22)
Lámpara de
reducción de ojos
rojos/temporizador
(p. 59/53)
<D> Botón del
flash (p. 58)
Sensor del mando
a distancia
(p. 94,164)
Tapa de
terminales
Empuñadura
Espejo (p. 94,121)
Contactos (p. 13)
Montura del objetivo
Objetivo EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS
Montura de parasol
EW-60C (se vende
por separado)
Rosca de filtro de
58 mm (parte
frontal del objetivo)
Conmutador de
modos de enfoque
(p. 33)
Conmutador de Image
Stabilizer (Estabilizador
de imagen) (p. 35)
Indicador de montaje del
objetivo (p.33)
16
Anillo de enfoque
(p. 62)
Anillo de zoom
(p. 34)
Botón de
desbloqueo
del objetivo
(p. 34)
Botón de previsualización
de la profundidad de
campo (p. 74)
Clavija de bloqueo del objetivo
Terminal VIDEO
OUT (p. 128)
Terminal del mando
a distancia (p. 164)
Terminal digital
(p. 134, 147)
Contactos (p. 13)
Nomenclatura
Ocular (p. 165)
Ocular del visor
Rueda de ajuste dióptrico (p. 36)
<O> Botón de abertura/
compensación de la exposición
(p. 75/78)
Sensor de apagado de pantalla
(p. 115)
<B> Botón de
visualización de ajustes
de disparo/orientación de
recorte (p. 42,113/141)
<A/I> Botón de
bloqueo AE/bloqueo
FE/índice/reducción
(p. 88/89/124/126,141)
<S/u>
Botón de selección
del punto AF/
ampliación
(p. 61/126,141)
<M> Botón de
menú (p. 38)
<l/B>
Botón de impresión/
compartir/
selección del
equilibrio del
blanco
(p. 139,148/90)
Tapa de
ranura de la
tarjeta (p. 31)
Orificio del
cable de CC
(p. 163)
Pantalla LCD (p. 38,109)
Rosca de trípode
<x> Botón de reproducción (p. 54)
<0> Botón de ajuste (p. 38)
Lámpara de acceso (p. 32)
Palanca de liberación de la
tapa del compartimiento de
la batería (p. 26)
Tapa del compartimiento de
la batería (p. 26)
<S> Teclas en cruz (p. 38)
<L> Botón de borrado (p. 130)
<Wq>
Botón de selección del modo de medición/salto
(p. 77/125)
<XA> Botón de selección de Picture Style (p. 67)
<Yi/Q> Botón de selección de modo de avance (p. 53,63)
<ZE>
Botón de selección de modo AF (p. 60)
Ranura de la tarjeta (p. 31)
17
Nomenclatura
Visualización de ajustes de disparo
Velocidad de obturación
Puntero del dial principal (p. 69)
Abertura
Indicador del nivel de
exposición
Cantidad de compensación
de la exposición (p. 78)
Intervalo de AEB (p. 80)
Sensibilidad ISO (p. 57)
Equilibrio del blanco (p. 90)
Q Auto
W Luz de día
Compensación de la
exposición con flash (p. 79)
E Sombra
R Nublado
Y Luz de tungsteno
Modo de disparo
U Luz fluorescente blanca
Modo de avance
(p. 53,63)
u Disparo único
i Disparos en serie
Q Temporizador de 10 segundos/
Mando a distancia
l Temporizador de 2 segundos
q Disparos en serie después
de temporizador
I Flash
O Personalizado
2 Corrección del equilibrio
del blanco (p. 92)
B Ahorquillado del equilibrio
del blanco (p. 93)
Disparos restantes
Disparos restantes durante el
ahorquillado del equilibrio del blanco
Comprobación del nivel de
carga de la batería (p. 28)
zxcn
Cuenta atrás del temporizador
Tiempo de exposición “B”
Modo AF (p. 60)
Picture Style (p. 67)
X AF foto a foto
9 AF AI Foco
Z AF AI Servo
Calidad de grabación de la imagen (p. 64)
73
83
74
Grande/Fina
Grande/Normal
Mediana/Fina
84
76
86
Mediana/Normal
Pequeña/Fina
Pequeña/Normal
1
RAW
1+73 RAW+Grande/Fina
g
q
w
r
e
La pantalla sólo mostrará los ajustes pertinentes.
18
Enfoque manual
Modo de medición (p. 77)
Medición evaluativa
Medición parcial
Medición puntual
Medición promediada con
preponderancia central
Nomenclatura
Información del visor
Círculo de medición puntual
Indicador en pantalla de punto AF < >
Pantalla de enfoque
Puntos AF
<Z>
Sensibilidad
ISO
<A> Bloqueo AE/
Ahorquillado
automático de la
exposición en curso
<o> Luz de
confirmación
de enfoque
Ráfaga máxima
<D> Flash listo
Advertencia de bloqueo
FE incorrecto
<e> Sincronización de alta
velocidad (flash FP)
<d> Bloqueo FE/
Ahorquillado de la
exposición con flash
en curso
<y> Compensación de la
exposición con flash
Corrección del equilibrio
del blanco
Sensibilidad ISO
<0> Disparo monocromo
Indicador del nivel de exposición
Cantidad de compensación de la
exposición
Intervalo de AEB
Indicador de encendido de la lámpara de
reducción de ojos rojos
Abertura
Velocidad de obturación
Bloqueo FE (FEL)
Ocupado (buSY)
Recarga del flash incorporado (D buSY)
Advertencia de tarjeta llena (FuLL)
Advertencia de error de tarjeta (Err)
Advertencia de ausencia de tarjeta (Card)
La pantalla sólo mostrará los ajustes pertinentes.
19
Nomenclatura
Dial de modo
El dial de modo tiene los modos de la zona básica y los modos de la
zona creativa.
Zona creativa
Estos modos ofrecen más control sobre
el resultado.
d
: AE programada (p. 56)
: AE con prioridad a la velocidad
de obturación (p. 70)
f : AE con prioridad a
Totalmente
la abertura (p. 72)
a
: Exposición manual automático
(p. 75)
8 : AE con profundidad de campo
automática (p. 76)
s
Zona básica
Sólo es necesario presionar el disparador.
Fotografía totalmente automática para
tipos de motivo específicos.
1: Totalmente automático (p. 44)
Zona de imagen
2 : Retrato (p. 47)
3: Paisaje (p. 48)
4 : Primer plano (p. 49)
5: Deportes (p. 50)
6 : Retrato nocturno (p. 51)
7: Flash desconectado (p. 52)
20
1
Para empezar
En este capítulo se explican los pasos preliminares y
operaciones básicas de la cámara.
23
Encendido de la alimentación
Cuando encienda el interruptor de alimentación y aparezca la pantalla
de configuración de fecha/hora, consulte la página 29 para ajustar la
fecha y la hora.
<1> : La cámara se enciende.
<2> : La cámara se apaga y no
funciona. Ajuste el interruptor
en esta posición cuando no
utilice la cámara.
Acerca del sensor de autolimpieza automática
Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> o <2>,
se ejecutará automáticamente la limpieza del sensor. Durante la
limpieza del sensor, la pantalla LCD mostrará <f>. Incluso
durante la limpieza automática del sensor, puede seguir disparando;
para ello, presione el disparador hasta la mitad (p. 37) para detener
la limpieza y tomar una fotografía.
Si enciende y apaga el interruptor de alimentación <1>/<2> en
un corto intervalo de tiempo, es posible que no se muestre el icono
<f>. Esto es normal, y no supone un problema.
Acerca del apagado automático
Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga
automáticamente después de unos 30 segundos de inactividad.
Para volver a encenderla, sólo tiene que presionar el disparador.
Puede cambiar el tiempo de apagado automático con el ajuste [5
Descon. auto] del menú. (p. 109)
Si sitúa el interruptor de alimentación en <2> mientras se está grabando
una imagen en la tarjeta, se mostrará [Grabando...] y se apagará la
alimentación una vez que la tarjeta termine de grabar la imagen.
27
Encendido de la alimentación
Comprobación del nivel de carga de la batería
Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica
el nivel de la batería en cuatro niveles:
z : Nivel de carga correcto.
x : El nivel de la batería está
ligeramente bajo, pero queda
suficiente energía.
c : La batería se agotará pronto.
n : La batería se debe recargar.
Duración de la batería
Temperatura
[Número aproximado de disparos]
Condiciones de disparo
Sin flash
Uso del flash al 50%
A 23°C / 73°F
600
500
A 0°C / 32°F
500
400
Las cifras anteriores son válidas si se utiliza una batería LP-E5 con carga
completa y no se dispara con Live View, y se basan en los criterios de prueba
de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
El número real de disparos puede ser inferior al indicado, en función de
las condiciones en las que se tome la fotografía.
El número de disparos posibles también se reduce si se presiona el
disparador hasta la mitad durante periodos prolongados, o con sólo usar
el enfoque automático.
El número de disparos posibles se reducirá si se utiliza la pantalla LCD
con frecuencia.
El objetivo se alimenta de la energía de la batería de la cámara. El uso
de ciertos objetivos puede reducir el número de disparos posibles.
El uso del Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) del objetivo
reducirá el número de disparos posibles (menor duración de la batería).
Para ver la duración de la batería cuando se usa el disparo con Live
View, consulte la página 100.
28
Funcionamiento básico
Disparador
El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta
la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo.
Presionar el disparador hasta la
mitad
De este modo se activa el enfoque
automático y la medición automática de
la exposición, que ajusta la velocidad de
obturación y la abertura.
En el visor aparece el ajuste de la
exposición (velocidad de obturación y
abertura). (0)
Presionar el disparador hasta el
fondo
Esta acción dispara el obturador y toma
la fotografía.
Prevención de trepidaciones
El movimiento de la cámara durante el momento de la exposición se
denomina trepidación. La trepidación de la cámara puede producir
imágenes borrosas. Para evitar la trepidación, tenga en cuenta lo siguiente:
• Sujete y estabilice la cámara como se muestra en la página
anterior.
• Presione el disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente
y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo.
Si presiona el disparador hasta el fondo sin antes presionarlo hasta la
mitad, o si lo presiona hasta la mitad e inmediatamente después lo
presiona a fondo, pasará algún tiempo antes de que la cámara tome la
fotografía.
Puede volver al modo listo para disparo instantáneamente presionando
el disparador hasta la mitad, incluso mientras se muestra el menú, o se
reproduce o se graba imágenes.
37
3
Técnicas fotográficas
avanzadas
En los modos de la zona básica, la mayoría de las
funciones se ajustan automáticamente y no se pueden
cambiar, para evitar estropear las fotografías. En el
modo <d> (AE programada), puede ajustar diversas
funciones para usar una mayor creatividad.
En el modo <d> (AE programada), la cámara ajusta la
velocidad de obturación y la abertura automáticamente
para obtener la exposición estándar.
La diferencia entre los modos de la zona básica y <d> se
explica en la página 170.
* <d> significa “Program” (programa).
* AE significa “Auto Exposure” (exposición automática).
55
d: AE programada
Para obtener una buena exposición del motivo, la cámara ajusta
automáticamente la exposición (velocidad de obturación y abertura).
Esta función se denomina como AE programada.
1
Ajuste el dial de modo en <d>.
la fotografía.
2 Tome
Presione el disparador hasta la mitad
y la cámara enfocará.
X En el visor aparece el ajuste de la
exposición (velocidad de obturación y
abertura) establecido
automáticamente.
Presione el disparador hasta el fondo.
Sugerencias para fotografiar
Cambiar la sensibilidad ISO y usar el flash incorporado.
Para ajustarse al motivo y al nivel de luminosidad, puede cambiar la
sensibilidad ISO (p. 57) o utilizar el flash incorporado (p. 58). En el
modo <d>, el flash incorporado no se dispara automáticamente.
Por lo tanto, en condiciones de baja luminosidad, deberá presionar
el botón <I> (Flash) para abrir el flash.
Es posible cambiar el programa. (Cambio de programa)
Después de presionar el disparador hasta la mitad, gire el dial <6>
para cambiar la combinación de velocidad de obturación y abertura
(programa). Una vez tomada la fotografía, el cambio de programa se
cancela. El cambio de programa no es posible con flash.
Con muy poca luz o con luz muy brillante, la indicación de
la velocidad de obturación y de la abertura parpadeará
cuando presione el disparador hasta la mitad, como se
muestra en la figura. Con poca luz (30" 3.5), aumente la
sensibilidad ISO (p. 57) o utilice el flash (p. 58). Con luz
muy brillante (4000 22), reduzca la sensibilidad ISO.
56
Z: Cambio de la sensibilidad ISON
Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz)
adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona
básica, se ajusta automáticamente la sensibilidad ISO.
1
Presione el botón <Z>. (9)
X Aparecerá [Sensibilidad ISO].
la sensibilidad ISO.
2 Seleccione
Gire el dial <6> o presione la tecla
<V> para seleccionar la
sensibilidad ISO.
También puede ver la sensibilidad
ISO en el visor mientras gira el dial
<6>.
Guía de sensibilidad ISO
Sensibilidad
ISO
100/200
400/800
1600
Normal (sin flash)
Alcance del flash
Exteriores soleados
Cuanto mayor sea la sensibilidad
ISO, mayor será el alcance del
Noche o interiores oscuros flash. (p. 58)
Cielos cubiertos, tarde
Acerca de la sensibilidad ISO “Auto”
Este modo ajusta automáticamente la sensibilidad ISO entre ISO 100 800, para ajustarse al modo de disparo y al nivel de luminosidad
ambiente. Para exposiciones con flash y <a> (manual), se ajusta ISO
400. Cuando presione el disparador hasta la mitad, se mostrará en el
visor y en la pantalla LCD la sensibilidad ISO ajustada automáticamente.
Si se usa una sensibilidad ISO alta o se fotografía en condiciones de alta
temperatura pueden obtenerse imágenes más granulosas. Las exposiciones
largas también pueden provocar irregularidades en los colores de la imagen.
Bajo el menú [7 Func. personalizadas(C.Fn)], si se ajusta [Prioridad
tonos altas luces] (p. 156) en [1: Activada], el intervalo de sensibilidad
ISO ajustable será de ISO 200 - 1600.
57
Ajuste de la compensación de la exposiciónN
La compensación de la exposición se utiliza para modificar el ajuste de
exposición estándar establecido por la cámara. Puede hacer que la imagen
tenga una apariencia más luminosa (exposición aumentada) o más oscura
(exposición reducida). Esta función puede utilizarse en los modos de la
zona creativa (excepto <a>). El ajuste de compensación de la exposición
no se cancelará automáticamente cuando apague la cámara. Después de
tomar la fotografía, restablezca la compensación de la exposición a cero.
Ajuste de la compensación de la exposición
Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se
obtiene (sin flash) no es la deseada.
Exposición más luminosa
Exposición más oscura
La exposición es oscura
78
Exposición más luminosa
Mantenga presionado el botón
<O> y gire el dial <6> a la
derecha.
Exposición más oscura
Mantenga presionado el botón
<O> y gire el dial <6> a la
izquierda.
X Como se muestra en la figura, el nivel
de exposición se muestra en la
pantalla LCD y en el visor.
Después de tomar la fotografía,
mantenga presionado el botón
<O> y gire el dial <6> para
restablecer la compensación de la
exposición a cero.
La compensación de la exposición la hizo más luminosa
5
Disparo con Live View
Es posible disparar mientras se ve una imagen en
tiempo real en la pantalla LCD de la cámara o en la
pantalla de un ordenador personal. Esto se denomina
“disparo con Live View”.
Es cómodo cuando la cámara se encuentra
montada en un trípode para fotografiar bodegones,
por ejemplo.
Si sujeta la cámara a mano como si fuera una
cámara compacta digital y dispara mientras
observa la pantalla LCD, la trepidación de la cámara
puede producir imágenes borrosas.
Acerca del disparo remoto con Live View
Con el software que se proporciona instalado en el ordenador
personal, es posible conectar la cámara al ordenador personal y
disparar a distancia mientras se observa la pantalla del ordenador,
en lugar del visor de la cámara. Para ver información detallada,
consulte el manual de instrucciones del software en PDF en
el CD-ROM.
95
Preparativos para el disparo con Live ViewN
Ajuste la cámara para el disparo con Live View.
1
Ajuste el modo de disparo.
Ajuste el modo de disparo en un
modo de la zona creativa.
El disparo con Live View no
funciona en los modos de la zona
básica.
[Aj. funciones visión
2 Seleccione
directa].
Bajo la ficha [6], seleccione [Aj.
funciones visión directa] y, a
continuación, presione <0>.
[Disp. Visión dir.].
3 Seleccione
Seleccione [Disp. Visión dir.] y, a
continuación, presione <0>.
Seleccione [Activado] y, a
continuación, presione <0>.
del menú.
4 Salga
Presione el botón <M> para
salir.
5
96
Muestre la imagen de Live View.
Presione <0>.
X La imagen de Live View aparecerá en
la pantalla LCD.
La imagen de Live View reflejará el
nivel de luminosidad de la imagen
real que va a captar.
Si la imagen es demasiado luminosa,
gire el dial <6> a la derecha. Si la
imagen es demasiado oscura, gire el
dial <6> a la izquierda.
Preparativos para el disparo con Live ViewN
Durante el disparo con Live View, no apunte la cámara hacia el sol. El
calor del sol puede dañar los componentes internos de la cámara.
El disparo con Live View desactivará algunos ajustes de funciones
personalizadas. (p. 153)
En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen de
Live View no refleje la luminosidad de la imagen captada.
Si cambia la fuente de luz dentro de la imagen, la pantalla puede oscilar.
Si ocurre así, deje de disparar con Live View y, a continuación, reanude
la fotografía con Live View bajo la fuente de luz que vaya a usar
realmente.
Durante la visualización de Live View, si apunta la cámara en una
dirección diferente, es posible que pierda momentáneamente la
luminosidad correcta y que la imagen no aparezca correctamente.
Espere a que la luminosidad se estabilice antes de disparar.
Si hay en la imagen una fuente de luz muy brillante, tal como el sol, el
área brillante puede ennegrecerse en la pantalla LCD. No obstante, la
imagen captada real mostrará correctamente el área brillante.
Si ajusta [6 Luminos. LCD] en ajustes luminosos con poca luz, es
posible que aparezca ruido de crominancia en la imagen de Live View.
No obstante, el ruido de crominancia no se grabará en la imagen
captada.
Cuando amplíe la imagen, es posible que la nitidez de la imagen
parezca más pronunciada de lo que es realmente.
Si [Luminosidad Automática] (p. 156) del menú [7 Func.
personalizadas(C.Fn)] se ajusta en [0: Activado], es posible que una
imagen de exposición oscura (ajustada con la compensación de
exposición) se muestre más luminosa.
Si no se utiliza la cámara durante un periodo prolongado, la alimentación
se apagará automáticamente según lo fijado con [5 Descon. auto].
(p. 109) Si se ajusta [5 Descon. auto] en [Off], la función de Live View
se detendrá automáticamente después de 30 min. (la alimentación de la
cámara permanecerá activa).
El campo de visión de la imagen es de, aproximadamente, el 100%.
Con el cable de vídeo (que se proporciona), puede conectar la cámara a
un televisor y ver las imágenes en el televisor. (p. 128)
97
Toma de fotografíasN
Acerca de la visualización de información
Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de
información cambiará.
Modo de avance
Histograma
(Luminosidad/RGB)
Equilibrio del blanco
Picture Style
Marco de enfoque
Calidad de grabación de
la imagen
Simulación de exposición
de Live View
Comprobación del
nivel de carga de
la batería
Sensibilidad
ISO
Disparos restantes
Bloqueo AE
Velocidad de
obturación
Compensación de la exposición
con flash
Flash listo
Abertura
Nivel de exposición
Cuando <
> se muestra en blanco, indica que la luminosidad de la
imagen de Live View está cercana a la que mostrará la imagen captada.
Si <
> parpadea, indica que la imagen de Live View no se está
mostrando con la luminosidad adecuada, debido a condiciones de baja o
alta luminosidad. No obstante, la imagen captada reflejará el ajuste de
exposición.
Si se usa flash o se ajusta la exposición “B”, el icono <
> y el
histograma aparecerán inactivados en gris. Es posible que el histograma
no se muestre correctamente en condiciones de baja o alta iluminación.
101
7
Reproducción de
imágenes
Este capítulo explica funciones relacionadas con la
presentación de las imágenes. Aprenda sobre la
reproducción de imágenes como se explicó en el
capítulo 2 “Fotografía básica y reproducción de
imágenes” y cómo ver imágenes en un televisor.
También puede borrar imágenes.
Acerca de los imágenes tomadas con otra cámara:
Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las
imágenes captadas con una cámara distinta, editadas con un
ordenador personal o cuyo nombre de archivo se haya cambiado.
123
x Reproducción de imágenes
A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes.
Para obtener información detallada sobre los métodos de reproducción
de imágenes, consulte la página 123.
1
Reproduzca la imagen.
Cuando presione el botón <x>, se
mostrará la última imagen captada.
la imagen.
2 Seleccione
Para ver las imágenes empezando por la última,
presione la tecla <Y>.
Para ver imágenes empezando por la primera
imagen (la más antigua), presione la tecla <Z>.
Presione el botón <B> para
cambiar el formato de visualización.
Visualización de una
única imagen
Visualización de histograma
3
54
Visualización de una única imagen +
Calidad de grabación de imagen
Visualización de información sobre el disparo
Salga de la reproducción de imágenes.
Presione el botón <x> para salir de
la reproducción de imágenes y volver
a la pantalla de ajustes de disparo.
x Búsqueda rápida de imágenes
H Visualización de varias imágenes en una pantalla (visualización de índice)
Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que
muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla.
1
Î
Active la visualización del índice.
Durante la reproducción de
imágenes, presione el botón
<I>.
X Aparecerá la visualización de índice
de 4 imágenes. La imagen
actualmente seleccionada se
resaltará con un marco azul.
Presione de nuevo el botón <I>
para cambiar a la visualización de
índice de 9 imágenes.
Î
la imagen.
2 Seleccione
Gire el dial <6> para seleccionar
una imagen adyacente.
Presione la tecla <S> para mover el
marco azul para seleccionar otra
imagen.
Presione el botón <u> para mostrar
la imagen seleccionada a vista
completa.
124
x Búsqueda rápida de imágenes
Saltar entre imágenes (reproducción con salto)
Cuando la tarjeta contenga muchas imágenes, puede examinarlas
saltando 10 o 100 imágenes a la vez. Además, si las imágenes se
captaron en diferentes días, puede examinarlas por fecha. Esta técnica
de examen se denomina salto.
1
Método de salto
Ubicación de la imagen
Seleccione el método de salto.
En el modo de visualización de
una única imagen, presione la tecla
<W>.
X En la parte inferior derecha, se indica
el método de salto y la ubicación de
la imagen actual.
Presione la tecla <V> para
seleccionar el método de salto entre
[1 imagen/10 imág./100 imág./
Fecha] y, a continuación, presione
<0>.
saltando.
2 Examinar
Durante la reproducción de
imágenes, gire el dial <6>.
X La reproducción con salto continuará
según el método de salto
seleccionado.
Para examinar una única imagen,
presione la tecla <U>.
No es posible saltar con la visualización de índice.
125
u/y Vista ampliada
Amplíe la imagen.
Durante la reproducción de
imágenes, presione el botón <u>
para ampliar la imagen.
Si continúa presionando el botón <u>,
puede ampliar la imagen hasta 10x.
Use las teclas <S> para
desplazarse por la imagen ampliada.
Presione el botón <I> para reducir
la ampliación. Para salir de la imagen
ampliada, presione el botón <x>.
Área ampliada
Puede girar el dial <6>, para ver otra imagen manteniendo la ampliación.
La vista ampliada no es posible durante la revisión de imagen
inmediatamente después de tomar la fotografía.
b Rotación de la imagen
1
Seleccione [Girar].
Bajo la ficha [3], seleccione [Girar]
y, a continuación, presione <0>.
la imagen y gírela.
2 Seleccione
Presione la tecla <U> para
seleccionar la imagen que va a girar
y, a continuación, presione <0>.
Cada vez que presione <0>, la
imagen girará.
Para girar otra imagen, repita el
procedimiento anterior.
Para salir de la rotación de imagen y
volver al menú presione el botón
<M>.
Si la imagen girada no se muestra con la orientación girada durante la
reproducción de imágenes, ajuste el menú [5 Autorrotación] en [OnzD].
126
L Borrado de imágenes
Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como
un lote. Las imágenes protegidas (p. 129) no se borrarán.
Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de
borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita.
Proteja las imágenes importantes para impedir que se borren
accidentalmente. Al borrar una imagen 1+73 se borrará
tanto la imagen RAW como la JPEG.
Borrado de una única imagen
la imagen que va a
1 Reproduzca
borrar.
el botón <L>.
2 Presione
El menú de borrado aparecerá en la
parte inferior de la pantalla.
la imagen.
3 Borre
X Seleccione [Borrar] y, a continuación,
presione <0>. La imagen mostrada
se borrará.
3 Marcado <X> de imágenes para borrar por lotes
Puede marcar las imágenes a borrar para borrar varias imágenes a la
vez. En el menú [3 Borrar imág.], seleccione [Selec. y borrar
imágenes]. Con la tecla <V>, marque <X> las imágenes a borrar. A
continuación, presione el botón <L>.
3 Borrado de todas las imágenes de una tarjeta
Cuando se ajusta el menú [3 Borrar imág.] en [Todas las imágenes
en tarjeta], todas las imágenes de la tarjeta se borran.
130
Visualización de información sobre el disparo
Si presiona el botón <B> durante la reproducción de imagen única,
puede cambiar a la visualización de información sobre el disparo. A
continuación se muestra la información de disparo más detallada.
Cantidad de compensación de
la exposición
Cantidad de compensación
de la exposición con flash
Protección
Número de carpeta Número de archivo
Abertura
Histograma
(Luminosidad/RGB)
Velocidad de
obturación
Modo de medición
Picture Style y
ajustes
Modo de disparo
Sensibilidad ISO
Calidad de
grabación de la
imagen
Número de
reproducción/
Total de imágenes
grabadas
Espacio del color
Fecha y hora
Datos de definición de original
(verificación de imagen) añadidos
Equilibrio del blanco
Corrección del equilibrio
del blanco
Tamaño del archivo
* Con las imágenes 1+73, se muestra el tamaño del archivo JPEG.
Acerca de la alerta de altas luces
Cuando se muestre la información sobre el disparo, las áreas de
altas luces sobreexpuestas parpadearán. Para obtener más detalle
de imagen en las zonas sobreexpuestas, ajuste la compensación de
la exposición en un valor negativo y vuelva a disparar.
131
Visualización de información sobre el disparo
Acerca del histograma
La pantalla de histograma de brillo muestra la distribución de niveles
de exposición, brillo general y gradación. La pantalla de histograma
RGB sirve para comprobar la gradación y la saturación de color.
Puede cambiar la pantalla con el menú [3 Histograma].
Histogramas de
Pantalla [Luminosidad]
ejemplo
Este histograma es un gráfico que muestra la
distribución del nivel de brillo de la imagen. El eje
horizontal indica el nivel de brillo (más oscuro a la
izquierda y más claro a la derecha), mientras que
Imagen oscura
el eje vertical indica el número de píxeles de cada
nivel de brillo. Cuantos más píxeles haya a la
izquierda, más oscura será la imagen. Cuantos
Luminosidad normal
más píxeles haya a la derecha, más luminosa
será la imagen. Si hay demasiados píxeles a la
izquierda, los detalles de las zonas de sombra se
perderán. Si hay demasiados píxeles a la
Imagen luminosa
derecha, los detalles de las zonas con más luz se
perderán. Se reproducirá la gradación intermedia. Consultando la
imagen y su histograma de luminosidad, podrá ver la inclinación del
nivel de exposición y el estado general de reproducción del tono.
Pantalla [RGB]
Este histograma es un gráfico que muestra la distribución del nivel de
brillo de la imagen de cada color primario (RGB o rojo, azul y verde).
El eje horizontal indica el nivel de brillo del color (más oscuro a la
izquierda y más claro a la derecha), mientras que el eje vertical indica
el número de píxeles de cada nivel de brillo del color. Cuantos más
píxeles haya a la izquierda, más oscuro y menos prominente será el
color. Cuantos más píxeles haya a la derecha, más luminoso y denso
será el color. Si hay demasiados píxeles a la izquierda, faltará
información del color respectivo. Si hay demasiados píxeles a la
derecha, el color estará demasiado saturado y sin detalle. Si
comprueba el histograma RGB de la imagen, podrá ver las
condiciones de saturación y gradación del color y la inclinación del
equilibrio del blanco.
132