Download Untitled

Transcript
IMPORTANT
Before using your new universal Bluetooth adaptor, read this
recommendations
•
Do not expose the adapter to extreme temperatures.
•
Do not spill liquids over the adapter.
•
Do not use abrasive cleaners.
•
Use a dry, soft cloth to clean.
•
Warranty is void if you try to open the device.
•
Damages may occur if you open the device.
ENGLISH-02
ENGLISH
IMPORTANT
•
Convert your ipod in Bluetooth device.
•
Charge the battery through a mini USB cable.
•
Sync button.
•
High resistance plastic.
•
Easy to use.
•
Integrated 140 mAh Li-ion battery.
•
Battery duration: Up to 9 hours.
•
Battery charging time: 2 hrs.
•
Operational range: 10 metres.
ENGLISH-03
ENGLISH
FEATURES
1.- MFB: Press to pair the
adapter and a Bluetooth headphone.
3
1
2.- Mini USB connector: Use it to
charge the adaptor’s battery.
3.- Dock connector: Use it to
connect to iPod.
2
CHARGING THE BATTERY
1.- Plug one end of the supplied USB cable to the computer or a mini USB
charger (optional), plug the other end into the adapter, the indicator LED will
light in red.
2.- When the adaptor’s battery is fully charged the indicator LED will turn off.
The battery charging time is around 2 hours.When the indicator LED
turns in red on while it is in use, it indicates that it has low energy, please
turn it off and charge the battery.
ENGLISH-04
ENGLISH
CONTROLS
To power on the adapter, press and hold the MFB for 2 seconds, the indicator
LED will flash in blue. To turn it off, press and hola the MFB until the indicator
LED light off.
HOW TO USE
1.- Plug the adapter into the ipod’s dock connector.
2.- Press and hola the MFB until the indicator LED flash in blue.
3.- Put the Bluetooth Headphones in pairing mode (please refer to
headphone’s instruction manual for more information).
4.- Automatically, both devices will be paired, and the adapter’s indicator light
will flash slower than before.
5.- Play music in the ipod .
6.- Turn the adapter off when is not in use.
We recommend to use our AUD-775 (Bluetooth headphones). Please, pair
the devices within 5 minutes, otherwise, you must begin once again.
ENGLISH-05
ENGLISH
ON / OFF MODE
SPECIFICATIONS
Bluetooh version: Operating range:
Input:
Dimensions:
Weight:
1.2 Class 2
10 metres
5V - - - (x USB)
40 x 33 x 11,5mm
13,2 gr.
Product desing and specifications are subject to change without
previous notice.
Product: Universal Bluetooth adaptor compatible with ipod
Part number: POD-200
Brand: Steren
WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship and materials to
the original purchaser for one year from the date of purchase.
CONDITIONS
1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase ticket, product box or
package, and product, must be presented when warranty service is required.
2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of charge.
3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4.- Steren sell parts, components, consumables and accessories to customer, as well as
warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to
follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized personnel, improper safe keeping, among
others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or purchase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer
Part number
Brand
Address
Serial number
Product
Date of delivery
In case your product fails or have questions, please contact your nearest dealer. If you are in
Mexico, please give a call to our Call Center. 01 800 500 9000
Antes de utilizar su nuevo Kit Convertidor Analógico/Digita Ant
Antes de utilizar su adaptador universal Bluetooth para ipod lea las
recomendaciones
esiguientes
s de utilizar
su nuevo Kit
Convertidor Analógico/Digital
• No exponga el adaptador de audio a temperaturas extremas.
• No exponga el adaptador de audio a derrames de líquidos.
• No use líquidos abrasivos para su limpieza.
• Para su limpieza solo use un paño limpio y seco.
• No intente abrir su equipo puede dañarlo y se anulará la garantía.
ESPAÑOL-02
ESPAÑOL
IMPORTANTE
Permite escuchar la música del ipod de forma inalámbrica con audífonos
Bluetooth.
•
Entrada de alimentación para recarga de batería por conector mini USB.
•
Botón para sincronización.
•
Acabado en plástico de alta resistencia.
•
De fácil operación.
•
Batería recargable de Litio-ion.
•
Tiempo de operación de 9 hrs.
•
Tiempo de carga 2hrs.
•
Rango de operación hasta 10m
ESPAÑOL-03
ESPAÑOL
CARACTERISTICAS
•
1
2
1. Botón Multifunción: para configurar el adaptador universal Bluetooth y los
audífonos con tecnología Bluetooth.
2. Entrada de alimentación mini USB: para cargar la batería del adaptador
universal Bluetooth.
3. Conector dock: para adaptarse al ipod.
ESPAÑOL-04
ESPAÑOL
3
CONTROLES
1.-Inserte el cable USB a la PC o a un cargador mini USB (opcional) y el
extremo contrario al puerto mini USB del adaptador universal el LED indicador
se encenderá en color rojo.
2.-Cuando el adaptador de audio esté cargado completamente el LED
indicador se apagará.
Antes
de utilizar su nuevo Kit Convertidor Analógico/Digita Ant
El tiempo de carga completa es de aproximadamente 2 hrs. Si el
cargador
está ensu
usonuevo
y el indicador
LED se enciende
de color rojo,
e
s de utilizar
Kit Convertidor
Analógico/Digital
indicará que la batería está próxima a agotarse. Apague el adaptador y
lea
este instructivo para evitar cualquier mal funcionacargue la batería.
MODO ENCENDIDO / APAGADO
Para encender el adaptador universal oprima y sostenga el botón multifunción
por 2 segundos, el LED indicador parpadeará en color azul. Para apagar el
adaptador oprima y sostenga el mismo botón hasta que el LED indicador se
apague.
ESPAÑOL-05
ESPAÑOL
CARGA DE BATERIA
1.-Inserte el adaptador universal Bluetooth a su reproductor ipod a través del
conector dock.
2.-Oprima y sostenga el botón multifunción del adaptador universal hasta que
el LED indicador parpadeé en color azul.
3.-Coloque sus audífonos en modo de búsqueda de equipos Bluetooth
(consulte el manual de instrucciones de los audífonos para más información).
4.-De forma automática los equipos Bluetooth se configurarán y el LED
indicador del adaptador parpadeara de color azul más lentamente.
5.-Comience la reproducción de música desde su reproductor de audio
portátil.
6.-Apague el adaptador cuando ya no requiera de su uso.
Antes
de utilizar
su nuevo
Kit Convertidor
Analógico/Digita Ant
Se
recomienda
utilizar
los audífonos
modelo: AUD-775.
La
el audífono
Bluetooth y elAnalógico/Digital
adaptador de audio
es sincronización
de utilizar suentre
nuevo
Kit Convertidor
POD-205 debe realizarse en un tiempo menor a 5 min. De otra forma,
lea este
para evitar cualquier mal funcionadeberá
de instructivo
comenzar de nuevo.
ESPAÑOL-06
ESPAÑOL
MODO DE USO
Bluetooh versión:
Rango de operación:
Entrada:
Dimensiones:
Peso:
1.2 Clase 2
10m
5 V - - - (x USB)
40 x 33 x 11,5 mm
13,2 gr.
Antes de utilizar su nuevo Kit Convertidor Analógico/Digita Ant
El diseño del producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo
es de utilizar su nuevo Kit Convertidor Analógico/Digital
aviso.
ESPAÑOL-07
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Producto: Adaptador universal Bluetooth para ipod
Modelo: POD-200
Marca: Steren
PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra, contra
cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega.
CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente ésta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en
Electrónica Steren S.A. de C.V.
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin
ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos por el proveedor.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción del
producto en cualquiera de los sitios donde pueda hacerse efectiva lagarantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida
esta garantía es en cualquiera de las direcciones mencionadas
posteriormente.
ESTA PÓLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por
Electrónica Steren S.A. de C.V.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir
a su proveedor para que le expida otra póliza de garantía, previa
presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
Nombre del Distirbuidor
Domicilio
Producto
Marca
Modelo
En caso de que su producto presente
alguna falla, acuda al centro de distribución
más cercano a su domicilio y en caso de
tener alguna duda o pregunta por favor
llame a nuestro Centro de Atención a Clientes, en donde con gusto le atenderemos en
todo lo relacionado con su producto Steren.
Centro de Atención a Clientes
01 800 500 9000
Número de serie
Fecha de entrega
ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
Camarones 112, Obrero Popular, 02840, México, D.F. RFC: EST850628-K51
STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V.
Biólogo MaximIno Martínez No. 3408 Int. 3 y 4, San Salvador Xochimanca, México, D.F. 02870,
RFC: SPE941215H43
ELECTRONICA STEREN DEL CENTRO, S.A. DE C.V.
Rep. del Salvador 20 A y B, Centro, 06000, México. D.F. RFC: ESC9610259N4
ELECTRONICA STEREN DE GUADALAJARA, S.A.
López Cotilla No. 51, Centro, 44100, Guadalajara, Jal. RFC: ESG810511HT6
ELECTRONICA STEREN DE MONTERREY, S.A.
Colón 130 Pte., Centro, 64000, Monterrey, N.L. RFC: ESM830202MF8
ELECTRONICA STEREN DE TIJUANA, S.A. de C.V.
Calle 2a, Juárez 7636, Centro, 22000, Tijuana, B.C.N. RFC: EST980909NU5