Download Untitled
Transcript
IMPORTANT Before using your new universal Bluetooth adaptor, read this recommendations • Do not expose the adapter to extreme temperatures. • Do not spill liquids over the adapter. • Do not use abrasive cleaners. • Use a dry, soft cloth to clean. • Warranty is void if you try to open the device. • Damages may occur if you open the device. ENGLISH-02 ENGLISH IMPORTANT • Convert your ipod in Bluetooth device. • Charge the battery through a mini USB cable. • Sync button. • High resistance plastic. • Easy to use. • Integrated 140 mAh Li-ion battery. • Battery duration: Up to 9 hours. • Battery charging time: 2 hrs. • Operational range: 10 metres. ENGLISH-03 ENGLISH FEATURES 1.- MFB: Press to pair the adapter and a Bluetooth headphone. 3 1 2.- Mini USB connector: Use it to charge the adaptor’s battery. 3.- Dock connector: Use it to connect to iPod. 2 CHARGING THE BATTERY 1.- Plug one end of the supplied USB cable to the computer or a mini USB charger (optional), plug the other end into the adapter, the indicator LED will light in red. 2.- When the adaptor’s battery is fully charged the indicator LED will turn off. The battery charging time is around 2 hours.When the indicator LED turns in red on while it is in use, it indicates that it has low energy, please turn it off and charge the battery. ENGLISH-04 ENGLISH CONTROLS To power on the adapter, press and hold the MFB for 2 seconds, the indicator LED will flash in blue. To turn it off, press and hola the MFB until the indicator LED light off. HOW TO USE 1.- Plug the adapter into the ipod’s dock connector. 2.- Press and hola the MFB until the indicator LED flash in blue. 3.- Put the Bluetooth Headphones in pairing mode (please refer to headphone’s instruction manual for more information). 4.- Automatically, both devices will be paired, and the adapter’s indicator light will flash slower than before. 5.- Play music in the ipod . 6.- Turn the adapter off when is not in use. We recommend to use our AUD-775 (Bluetooth headphones). Please, pair the devices within 5 minutes, otherwise, you must begin once again. ENGLISH-05 ENGLISH ON / OFF MODE SPECIFICATIONS Bluetooh version: Operating range: Input: Dimensions: Weight: 1.2 Class 2 10 metres 5V - - - (x USB) 40 x 33 x 11,5mm 13,2 gr. Product desing and specifications are subject to change without previous notice. Product: Universal Bluetooth adaptor compatible with ipod Part number: POD-200 Brand: Steren WARRANTY This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship and materials to the original purchaser for one year from the date of purchase. CONDITIONS 1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase ticket, product box or package, and product, must be presented when warranty service is required. 2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of charge. 3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received. 4.- Steren sell parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the addresses mentioned later. THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES: If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized personnel, improper safe keeping, among others. a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase establishment. b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or purchase ticket. RETAILER INFORMATION Name of the retailer Part number Brand Address Serial number Product Date of delivery In case your product fails or have questions, please contact your nearest dealer. If you are in Mexico, please give a call to our Call Center. 01 800 500 9000 Antes de utilizar su nuevo Kit Convertidor Analógico/Digita Ant Antes de utilizar su adaptador universal Bluetooth para ipod lea las recomendaciones esiguientes s de utilizar su nuevo Kit Convertidor Analógico/Digital • No exponga el adaptador de audio a temperaturas extremas. • No exponga el adaptador de audio a derrames de líquidos. • No use líquidos abrasivos para su limpieza. • Para su limpieza solo use un paño limpio y seco. • No intente abrir su equipo puede dañarlo y se anulará la garantía. ESPAÑOL-02 ESPAÑOL IMPORTANTE Permite escuchar la música del ipod de forma inalámbrica con audífonos Bluetooth. • Entrada de alimentación para recarga de batería por conector mini USB. • Botón para sincronización. • Acabado en plástico de alta resistencia. • De fácil operación. • Batería recargable de Litio-ion. • Tiempo de operación de 9 hrs. • Tiempo de carga 2hrs. • Rango de operación hasta 10m ESPAÑOL-03 ESPAÑOL CARACTERISTICAS • 1 2 1. Botón Multifunción: para configurar el adaptador universal Bluetooth y los audífonos con tecnología Bluetooth. 2. Entrada de alimentación mini USB: para cargar la batería del adaptador universal Bluetooth. 3. Conector dock: para adaptarse al ipod. ESPAÑOL-04 ESPAÑOL 3 CONTROLES 1.-Inserte el cable USB a la PC o a un cargador mini USB (opcional) y el extremo contrario al puerto mini USB del adaptador universal el LED indicador se encenderá en color rojo. 2.-Cuando el adaptador de audio esté cargado completamente el LED indicador se apagará. Antes de utilizar su nuevo Kit Convertidor Analógico/Digita Ant El tiempo de carga completa es de aproximadamente 2 hrs. Si el cargador está ensu usonuevo y el indicador LED se enciende de color rojo, e s de utilizar Kit Convertidor Analógico/Digital indicará que la batería está próxima a agotarse. Apague el adaptador y lea este instructivo para evitar cualquier mal funcionacargue la batería. MODO ENCENDIDO / APAGADO Para encender el adaptador universal oprima y sostenga el botón multifunción por 2 segundos, el LED indicador parpadeará en color azul. Para apagar el adaptador oprima y sostenga el mismo botón hasta que el LED indicador se apague. ESPAÑOL-05 ESPAÑOL CARGA DE BATERIA 1.-Inserte el adaptador universal Bluetooth a su reproductor ipod a través del conector dock. 2.-Oprima y sostenga el botón multifunción del adaptador universal hasta que el LED indicador parpadeé en color azul. 3.-Coloque sus audífonos en modo de búsqueda de equipos Bluetooth (consulte el manual de instrucciones de los audífonos para más información). 4.-De forma automática los equipos Bluetooth se configurarán y el LED indicador del adaptador parpadeara de color azul más lentamente. 5.-Comience la reproducción de música desde su reproductor de audio portátil. 6.-Apague el adaptador cuando ya no requiera de su uso. Antes de utilizar su nuevo Kit Convertidor Analógico/Digita Ant Se recomienda utilizar los audífonos modelo: AUD-775. La el audífono Bluetooth y elAnalógico/Digital adaptador de audio es sincronización de utilizar suentre nuevo Kit Convertidor POD-205 debe realizarse en un tiempo menor a 5 min. De otra forma, lea este para evitar cualquier mal funcionadeberá de instructivo comenzar de nuevo. ESPAÑOL-06 ESPAÑOL MODO DE USO Bluetooh versión: Rango de operación: Entrada: Dimensiones: Peso: 1.2 Clase 2 10m 5 V - - - (x USB) 40 x 33 x 11,5 mm 13,2 gr. Antes de utilizar su nuevo Kit Convertidor Analógico/Digita Ant El diseño del producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo es de utilizar su nuevo Kit Convertidor Analógico/Digital aviso. ESPAÑOL-07 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Producto: Adaptador universal Bluetooth para ipod Modelo: POD-200 Marca: Steren PÓLIZA DE GARANTÍA Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega. CONDICIONES 1.- Para hacer efectiva la garantía, presente ésta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en Electrónica Steren S.A. de C.V. 2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos por el proveedor. 3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios donde pueda hacerse efectiva lagarantía. 4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es en cualquiera de las direcciones mencionadas posteriormente. ESTA PÓLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS: 1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. 2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. 3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Electrónica Steren S.A. de C.V. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva. DATOS DEL DISTRIBUIDOR Nombre del Distirbuidor Domicilio Producto Marca Modelo En caso de que su producto presente alguna falla, acuda al centro de distribución más cercano a su domicilio y en caso de tener alguna duda o pregunta por favor llame a nuestro Centro de Atención a Clientes, en donde con gusto le atenderemos en todo lo relacionado con su producto Steren. Centro de Atención a Clientes 01 800 500 9000 Número de serie Fecha de entrega ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. Camarones 112, Obrero Popular, 02840, México, D.F. RFC: EST850628-K51 STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V. Biólogo MaximIno Martínez No. 3408 Int. 3 y 4, San Salvador Xochimanca, México, D.F. 02870, RFC: SPE941215H43 ELECTRONICA STEREN DEL CENTRO, S.A. DE C.V. Rep. del Salvador 20 A y B, Centro, 06000, México. D.F. RFC: ESC9610259N4 ELECTRONICA STEREN DE GUADALAJARA, S.A. López Cotilla No. 51, Centro, 44100, Guadalajara, Jal. RFC: ESG810511HT6 ELECTRONICA STEREN DE MONTERREY, S.A. Colón 130 Pte., Centro, 64000, Monterrey, N.L. RFC: ESM830202MF8 ELECTRONICA STEREN DE TIJUANA, S.A. de C.V. Calle 2a, Juárez 7636, Centro, 22000, Tijuana, B.C.N. RFC: EST980909NU5