Download Dreambox DM 7025 - Dream Multimedia

Transcript
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
Dreambox DM 7025
Bedienungsanleitung
Manual de Usuario
Digitaler Satellitenempfänger zum Empfang von freien und
verschlüsselten DVB-Programmen mit optionaler digitaler
Aufzeichnungsmöglichkeit.
Receptor Digital de satellite para Digital Video
Broadcasting (DVB) libres y encriptados, con capacidad
opcional de grabación digital.
Mit Kommunikations-Schnittstelle
und PCMCIA-Schnittstelle für CI-Module
Anschluss für interne Festplatte
Compact Flash Schacht
Grafisches LC-Display
Twin Tuner steckbar
Smartcard Leser
Linux OS
Puerto de comunicaciones
PCMCIA-Slot para Modulos CI
Conector IDE interno (disco duro)
Compact Flash Slot
LC-Display Gráfico
Soporte para Twin Tuner
2 Lectores Smartcard
Linux OS
1
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
Índice de contenidos
1. Antes de utilizar el receptor
1.1 Instrucciones de Seguridad ........................................................ - 5 1.2 Contenido .................................................................................. - 8 1.3 Vistas .......................................................................................... - 9 1.3.1 Explicación del panel frontal ........................................... - 10 1.3.2 Explicación del panel posterior ....................................... - 11 1.4 Mando a distancia .................................................................... - 13 -
2. Instalación
2.1 Encendiendo el receptor........................................................... - 19 -
3. Asistente
3.1 Selección de Idioma ................................................................. - 20 3.2 Configuración de los Sintonizadores ........................................ - 21 3.3 Búsqueda de canales ............................................................... - 21 -
4. Operaciones Básicas
4.1 Encendiendo/Apagando su Dreambox ..................................... - 22 4.2 Selección de canales................................................................ - 22 4.3 Cambio de canal usando la lista de servicios ........................... - 23 4.4 Controlando el Volumen ........................................................... - 23 4.5 Cambiando la pista de Audio.................................................... - 23 4.6 Sub-servicios ............................................................................ - 24 4.7 Cambiando TV/Radio .............................................................. - 24 4.8 Teletexto ................................................................................... - 24 4.9 Infobar (panel de información).................................................. - 25 -
5. Electronic Program Guide - EPG
5.1 EPG Simple .............................................................................. - 26 5.2 Multi-EPG ................................................................................. - 27 5.2.1 Introducción de Hora/Fecha ........................................... - 28 -
2
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
español
6. Editar la lista de canales
6.1 Añadir un paquete .................................................................... - 29 6.2 Añadir un servicio a favoritos ................................................... - 30 6.3 Añadiendo múltiples servicios a un paquete ............................ - 31 6.4 Borrar un servicio de favoritos .................................................. - 32 6.5 Mover un servicio a favoritos .................................................... - 33 6.6 Añadir un marcador a favoritos ................................................ - 34 -
7. Trabajar con Disco Duro
7.1 Montando las guías .................................................................. - 35 7.2 Gestión ..................................................................................... - 41 7.3 Grabando ................................................................................. - 42 7.3.1 Grabación instantánea .................................................... - 42 7.3.2 Parar Grabación ............................................................. - 42 7.3.3 Programar Grabaciones ................................................. - 43 7.3.4 La función Timeshift ........................................................ - 45 7.4 Reproducir una grabación ........................................................ - 45 7.5 Borrar una grabación ................................................................ - 47 -
8. Teletexto ............................................................................................... - 48 9. Modo Picture-in-Picture (PiP) ............................................................. - 50 10. Configuración
10.1 Selección de Idioma ............................................................... - 51 10.2 Personalización ...................................................................... - 52 10.3 Zona Horaria .......................................................................... - 54 10.4 Configuración A/V ................................................................. - 55 10.5 Salida RF ............................................................................... - 57 10.6 Configuración LCD ................................................................ - 58 10.7 Red ......................................................................................... - 59 10.8 Common Interface .................................................................. - 61 -
3
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
11. Buscando Servicios
11.1 Configuración del sintonizador DVB-S .................................. - 62 11.1.1 Un satélite – Conexión directa ...................................... - 63 11.1.2 Dos satélites vía Toneburst A/B ................................... - 64 11.1.3 Dos satélites vía DiSEqC A/B ....................................... - 65 11.1.4 Cuatro satélites vía DiSEqC A/B/C/D ........................... - 66 11.1.5 Motor Stab mediante USALS ........................................ - 67 11.1.6 Configuración del sintonizador 2 ................................. - 68 11.2 Configuración del sintonizador DVB-C .................................. - 69 11.2.1 Configuración del sintonizador 2(DVB-C) ..................... - 69 11.3 Configuración del sintonizador DVB-T .................................. - 70 11.3.1 Configuración del Sintonizador 2(DVB-T) ..................... - 70 11.4 Búsqueda Automática ............................................................ - 71 11.5 Búsqueda Manual .................................................................. - 73 -
12. Información del Sistema
12.1 Canal ...................................................................................... - 74 12.2 Sobre (About) ........................................................................ - 75 -
13. Resolución de Problemas ........................................................................ - 76 14. Configuración Modo-TV
14.1 Programando el mando a distancia ........................................ - 77 14.2 Lista de Dispositivos ............................................................... - 78 -
15. Información Técnica .................................................................................. - 83 16. Contacto y Soporte Técnico .................................................................... - 86 17. Notas del Copyright .................................................................................. - 87 17.1 GNU GPL (General Public License) ....................................... - 88 -
18. Esquema del Menú..................................................................................... - 91 español
4
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
1.
Español
Antes de utilizar el receptor
1.1 Instrucciones de Seguridad
Por favor, lea estas instrucciones completas y cuidadosamente antes de utilizar el
Dreambox. El fabricante no se hace responsable de posibles daños debidos a una
incorrecta manipulación del Dreambox.
-
Mantenga un espacio suficientemente amplio alrededor del receptor para permitir una
correcta ventilación durante el tiempo de funcionamiento.
-
No cubrir la tapa superior y dejar suficiente espacio con otros dispositivos. Las ranuras
de ventilación de estos dispositivos deben estar libres para permitir suficiente
transferencia de calor desde el interior.
-
Nunca colocar vasos u otros recipientes con líquidos sobre el dispositivo. No utilizar
líquidos para la limpieza del receptor que puedan penetrar en el interior.
-
No colocar fuentes de calor como llamas, productos incandescentes,…, sobre el
receptor.
-
No utilizar este receptor en condiciones climáticas extremas.
No retirar la cubierta del dispositivo. Riesgo de Shock Eléctrico. Si necesita abrir el
receptor contacte con un profesional cualificado.
-
No introducir productos metálicos por las ranuras del receptor.
-
La instalación del disco duro sólo está permitida a personal cualificado en su
distribuidor.
ATENCION!
Cualquier modificación en su Dreambox será causa de la pérdida de la garantía
si no se realizar por un técnico autorizado por Dream Multimedia.
ATENCION!
Le recomendamos que la instalación del disco duro sea hecha por un
distribuidor autorizado.
Una instalación incorrecta causará la pérdida de garantía del receptor.
5
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
Apagado
-
En el caso de no utilizar su receptor durante un largo período de tiempo, le
recomendamos desconectar el cable de alimentación.
-
El receptor debería ser también desconectado de la corriente durante las tormentas para
evitar daños por sobrecarga.
Instrucciones de seguridad adicionales
-
(Des-)Conectando el LNB:
Apague su Dreambox en el receptor trasero antes de conectar/desconectar el cable de
antena (LNB).
-
Conectando a TV:
Desconecte su Dreambox antes de conectar/desconectar al televisor.
-
Desconecte el receptor si aprecia daños en el cable de corriente del mismo.
-
Desconecte inmediatamente el receptor en el caso de que se vea expuesto a humedad
o caída de líquidos sobre el mismo.
-
En el caso de apreciar daños serios en la carcasa del receptor, proceda a desconectarlo
de la red eléctrica.
-
No exponer el Dreambox directamente a la luz del sol, tormentas o lluvia.
-
Aislamiento:
El cable del LNB debe estar conectado a masa.
El sistema de masas de su instalación debe cumplir la normativa SABS 061.
-
Limpieza:
Desconecte el receptor de la red eléctrica antes de proceder a su limpieza. Use un paño
ligeramente húmedo sin productos abrasivos.
-
Conecte el receptor sólo en enchufes que estén en correcto estado y no
sobrecargados.
Nota: Su Dreambox DM 7025 cumple el certificado CE y todos los requerimientos para aparatos de este
tipo de la EU.
Versión: 01-08-06
Sujeto a cambios sin previa notificación.
6
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
Instrucciones de Eliminación
El empaquetado de su Dreambox sólo está compuesto por materiales reutilizables. Por favor
recíclelo si le es posible.
Este símbolo en el receptor o en su envoltorio, indica que ese producto no debe ser
depositado junto con la basura convencional. Por tanto es su responsabilidad depositar los
equipos deteriorados por el uso en un punto de reciclaje adecuado para equipos
electrónicos. El reciclaje de los equipos electrónicos deteriorados ayuda a conservar los
recursos naturales y le asegura beneficios para la salud y el entorno.
Para más información sobre donde depositar los productos electrónicos para reciclaje
contacte con los servicios públicos de su ciudad o en su punto de venta habitual.
Por favor recuerde que las baterías descargadas y los componentes electrónicos nunca
deben ser eliminados con la basura convencional.
7
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
1.2
Español
Contenido del paquete
Compruebe que su caja incluye los
siguientes productos:
Dreambox DM 7025
Mando a distancia
1 IDE-Cable
(ya instalado en el receptor)
1 Cable de alimentación cord
1 Cable alimentación del Disco (ya
instalado en el receptor)
1 Manual de Usuario (puede encontrar la última
versión en: http://www.dream-multimedia-tv.de )
8
(1
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
1.3
Español
Vistas
Panel Frontal
Sensor del mando
CI-Slot
Compact Flash Slot
Lector Smartcard
Canal arriba/abajo
LC-Display
Encendido
Panel Trasero
Salida Audio
Analógico
Salida 0 / 12V
Puerto de Modem
Puerto RS232
Interface de Red
Conexión LNB
Euroconector TV
Euroconector VCR
Interruptor
Conexión
alimentación
Salida
Video
Modulador UHF
Entrada/Salida
9
Mini DIN
Salida audio Digital out
Puerto USB
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
1.3.1 Explicación de Panel Frontal
CI-Slot
Inserte aquí sus módulos CAM.
Compact Flash Slot
Para la conexión de tarjetas de memoria Compact Flash. Estas tarjetas pueden ser
insertadas durante el funcionamiento del equipo.
Lector Smartcard
Para la inserción de tarjetas de abono del sistema Dreamcrypt. Inserte su tarjeta con los
contactos hacia abajo y al frente en cualquiera de las dos ranuras. Dreamcrypt es una
marca registrada de Dream-Multimedia.
Sensor del mando a distancia
A través de este sensor, el equipo recibe al señal emitida por el mando a distancia.
Canal arriba/abajo
Utilizado los botones del frontal canal-arriba y –abajo podrá cambiar de canal directamente
en el receptor si necesidad del mando a distancia.
LC-Display (LCD)
En el Display Gráfico (LCD), podrá ver la información del estado de su receptor (canal
sintonizado, opción del menú elegida,…).
Botón de Encendido
Apaga/Enciende el receptor.
1
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
1.3.2 Explicación del panel posterior
Interruptor
Interruptor principal que corta la alimentación del receptor.
Conexión de alimentación
Conector para enchufar el cable de alimentación y conectar el receptor a la red eléctrica.
Debe conectar el cable a un enchufe que sea capaz de suministrar 110V/60Hz o
230V/50Hz.
Salida de Audio Analógico (RCA)
Conexión para enlazar el Dreambox con un cable RCA a su Amplificador HiFi (ej. AUX In or
Tape In ).
Salida de Video (Compuesto)
Puede utilizar esta conexión para enlazar su Dreambox al televisor utilizando un cable RCA
en lugar del Euroconector.
Euroconector de TV
Euroconector para enlazar el receptor con su televisor, proyector, …utilizando un cable
estándar de Euroconector.
Euroconector de Video (VCR)
Euroconector para enlazar el receptor con un equipo de Video o DVD Utilizando un cable
estándar de Euroconector. Recuerde que esta salida no permite la grabación de señales
provenientes de otros dispositivos (video, dvd,...).
Modulador UHF
Opcionalmente con esta conexión podrá enlazar su Dreambox con el televisión a través de
cable coaxial por un canal de UHF.
Interface de RED (Ethernet 10/100Mbit, RJ45)
Es un puerto Ethernet para la conexión con el Dreambox a través de una red local usando
los clásicos protocolos HTTP, FTP, NFS, Telnet y Samba, para acceder a películas
grabadas, modificar listas de canales,…. Este puerto también puede ser utilizado para
actualizar el software del receptor. Debe utilizar al menos un cable Ethernet de categoría 5..
USB port
El puerto USB está diseñado para dispositivos con soporte USB 1.1 estándar. El número de
dispositivos soportados depende de la imagen instalada (Software) y está todavía en
desarrollo.
e
Puerto de Modem (opcional)
1
Español
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Su Dreambox puede conectarse directamente a cualquier proveedor de servicios (ISP) a
través del módem incorporado usando la línea telefónica. Este es un dispositivo opcional
que puede ser solicitado en su distribuidor o directamente en Dream Multimedia.
Salida Digital de audio (Toslink)
Puede conectar su Dreambox con un cable óptico (Toslink) a cualquier equipo HiFi o DSP
que disponga de dicha conexión. La señal AC3 signal estará también disponible en esta
salida en el caso de que el canal seleccionado transmita en Dolby Digital.
Puerto Mini DIN
Se trata de un puerto de expansión en formato Mini DIN.
Salida 0 / 12V
Se trata de una salida de tensión de 0 / 12V que suministra un máximo de 200mA y puede
ser utilizada para el control de equipos en su instalación como por ejemplo conmutadores de
antena.
Puerto Serie (RS232C, Sub-D, 9-pol.)
Utilizable para la actualización del software (sistema operativo) de su receptor. Debe utilizar
un cable null-módem.
Entrada LNB1 (DVB-S Tuner)
Conecte el cable coaxial de su LNB en esta entrada.
Entrada LNB2 (DVB-S Tuner)
Conecte el segundo cable coaxial de su LNB en esta entrada. Si no dispone de una
segunda instalación, puede utilizar de forma opcional un puente para conectar con la salida
LNB1. Esto le ofrecerá la posibilidad de tener varios canales grabando de forma paralela.
Salidas LNB1 y LNB2 (DVB-S Tuner)
Puede conectar cualquier otro receptor de satélite analógico/digital en estas salidas.
Recuerde poner su Dreambox en modo Deep-Standby-Mode antes de empezar a utilizar el
otro receptor.
Entrada de Antena (DVB-C/T Tuner)
Conecte el cable coaxial de su antena de UHF aquí.
Salida de Antena (DVB-C/T Tuner)
Puede conectar su aparato de TV o VCR aquí.
1
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
1.4
Español
Mando a distancia
Botón SHIFT / SETUP
Botón de Encendido
Modo DREAM
Modo TV
Teclado Numerico
Desplazamiento Izquierda
Desplazamiento Derecha
Botón de Silencio
SALIR/EXIT
Volumen +/-
Proveedor +/-
INFORMACION
MENU
Botones de Navegacion
ACEPTAR/OK
AUDIO
VIDEO
Opciones (Modo PVR)
AYUDA
TV (PVR-Mode)
RADIO (PVR-Mode)
TELEXTO
1
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
Notas Importantes
Todas las funciones de su Dreambox pueden ser controladas desde el menú OSD (OnScreen-Display). Esto hará muy fácil para usted la utilización del receptor. Todas las
opciones están indicadas por medio de punto coloreados o viñetas (rojo, verde, amarillo,
azul) en el menú OSD-Menú y pueden ser elegidas con los botones de OPCION del mando.
Dependiendo del menú seleccionado esas opciones pueden variar.
Los botones de Opción del mando tienen múltiples funciones, pudiendo observar alguna de
ellas impresas junto a los botones de colores, al de TV, Radio,….En modo grabación
esos botones se utilizan para el las funciones típicas VCR/PVR (pausa, avance,…).
Pulsando el Botón Video en el mando se puede activar el modo PVR, lo cual podrá también
observa en el Banner de Información (Infobar). (ver sección 7.3.1.Grabación Instantánea)
Puede cerrar todos los
Menús y Listas con el
Botón EXIT.
En general los menús se
controlan usando los
Botones de Navegación
del mando.
Botones de
Navegación
1
Para acceder a submenús
debe pulsar el
Botón OK.
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
Descripción de los botones del mando
SHIFT / SETUP
El botón SHIFT/ SETUP se utiliza para reprogramar el mando para poder manejar distintos
aparatos de TV.
Ver apartado 14. Configuración del Modo TV.
Power
El Botón Power se utiliza para encender/apagar el receptor.
Ver apartado 4.1 Encendiendo/Apagando el Dreambox.
DREAM
El botón DREAM cambia el modo de funcionamiento del mando para activar el manejo del
receptor Dreambox cuando está activado el modo TV. Al activar dicho modo el botón
parpadeará para indícanos que se ha activado dicho modo.
TV
El botón TV cambia el modo de funcionamiento del mando para activar el manejo de
aparatos de TV cuando está activado el modo DREAM. Al activar dicho modo el botón
parpadeará para indicarnos que se ha activado dicho modo.
Ver apartado 14. Configuración del modo TV.
Teclado Numérico
Introduzca el número de canal deseado para acceder directamente sin necesidad de abrir la
lista de canales en este Teclado Numérico. Puede comprobar el número de canal en la
lista de canales.
El Teclado Numérico puede también ser utilizado para otras opciones como la introducción
de la página de teletexto en su televisor si el mando está trabajando en modo TV.
Flecha Izquierda
Flecha Derecha
Las teclas de Flecha Izquierda y Flecha Derecha le permitirán cambiar las páginas (cada
20 canales) de la lista de canales, cambiar al canal anterior o siguiente al que esté
visionando, cambiar opciones en los menús del receptor,….
1
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
User Manual Dreambox DM 7025
Español
english
Mute
Pulsando esta tecla desactivará completamente el volumen de su receptor. Un símbolo con
un altavoz cruzado con un aspa aparecerá en la pantalla de TV hasta que vuelva a activar el
audio por medio de la misma tecla o las correspondientes al aumento/disminución del
volumen (Volumen +/-).
EXIT
Con esta tecla podrá abandonar los distintos menús/listas que esté visionando.
Volume +/- Buttons
Los botones de Volumen +/- controlan el volumen de audio. Pulsando + subirá el volumen
y pulsando - bajará.
Proveedor +/Pulsando las teclas de Paquete +/- cambiará el Proveedor (conjunto de programas de un
mismo proveedor) al inmediatamente anterior o posterior.
INFO
Si no está visible el menú de información del canal y estamos situados en modo TV o
RADIO, pulsando esta tecla accederemos a la información de EPG si el canal dispone de
datos de ese tipo.
Teclas de Navegación
En general son necesarias para moverse por las distintas opciones de los menús. Una vez
situados en la opción que nos interese deberemos pulsar el botón OK para seleccionarla.
OK
Pulsando la tecla OK estaremos confirmando una opción escogida previamente con las
teclas de Navegación en el menú o la lista de canales.
Si no está presente en pantalla la información de canal, al pulsar esta tecla tendremos
acceso a dicha información.
1
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
MENU
Si estamos situados en modo TV ó RADIO, pulsando esta tecla, accederemos al menú
principal del receptor, donde podremos escoger las siguientes opciones:
Puede escoger la opción que desee utilizando las teclas de Navigación arriba o abajo.
Si está situado en una lista de canales, la tecla MENU le permitirá acceder a las opciones de
manejo y configuración de dicha lista.
AUDIO
Pulsando esta tecla podrá escoger entre las distintas pistas de audio disponible para el
canal en que este situado.
VIDEO
Pulsando esta tecla se activará el modo PVR (grabación). La barra de información
correspondiente le mostrará los diferentes controles disponibles. Podrá también comenzar a
grabar inmediatamente pulsando el botón Rojo de su mando.
Teclas de Opción
(Modo-PVR)
Todas las posible opciones estarán comprendidas entre los cuatro botones coloreados de
su mando (rojo, verde, amarillo, azul) y pueden ser activadas a través de las teclas de
Opción. Estos botones disponen de diferentes funciones y pueden ser también utilizados en
modo PVR.
Dependiendo del menú en que se encuentre situado, las opciones indicadas pueden variar
entre diferentes funciones de uso.
1
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
TV
(Modo PVR)
Pulsando esta tecla se activa el modo de visualización de TV. Si se utiliza en modo PVR
esta tecla funcionará como función STOP y está representada por un pequeño cuadrado
bajo la tecla.
AYUDA/HELP
Pulsando esta tecla se presentará en pantalla la ayuda disponible según el contexto en que
se encuentre el receptor en ese momento.
RADIO
(Modo PVR)
Pulsando esta tecla se activa el modo de RADIO.
TEXTO/TEXT
Esta tecla activa el modo Teletexto si está disponible en el canal sintonizado.
1
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
2.
Instalación
2.1
Encendiendo el receptor
Español
-
Coloque las baterías en el mando a distancia observando las indicaciones de polaridad
que se encuentran marcadas en el propio mando.
-
Antes de utilizar el Dreambox, por favor, lea completamente las instrucciones de
seguridad (Ver apartado 1.1 Instrucciones de seguridad)
-
Conecte el LNB y/o antena con un cable coaxial a las entradas LNB1/2 y/o Antena de su
Dreambox.
Ver apartado 1.3.2 Explicación del panel posterior.
-
Conecte the Dreambox con el televisor utilizando la salida de euroconector del panel
trasero marcado como TV y si dispone de un DVD o VCR utilice la salida de
euroconector marcada como VCR.
-
El extremo macho del cable en el Dreambox y entonces le mostrará a 110V/60Hz or
230V/50Hz.
-
Si está utilizando una toma por favor apague su Dreambox a standby profundo después
de apagar la toma. Ver capítulo 4.1 Cambiar en su Dreambox on and off
-
Si enciende su Dreambox en un primer momento, verá la opción que le ayudará a
configurar el receptor de manera automática.
Esta opción le guiará durante el primer momento de la instalación.. Siga las
instrucciones de la pantalla. Ver capítulo 3. Comenzar opción de configuración
automática.
-
Por favor tome nota de que el ajuste de fábrica para el formato video es CVBS (FBAS).
1
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
3. Comenzar opción de configuración automática.
3.1
Selección de Lenguaje
Seleccione en lenguaje que desee con el botón
arriba-abajo. Pulse el botón ok para activarlo.
El mago lo guiará a través del todo el proceso de
configuración de su Dreambox.
Presione el botón OK de su mando a distancia para
ir al siguiente paso.
Le preguntará si quiere instalar la opción básica para
su Dreambox o si desea salir del asistente de inicio.
Utilizando el botón del mando a distancia
arriba/abajo seleccione la opción deseada y presione
el botón OK para activar su selección.
Si elige la opción básica de configuración le llevará a
la selección del idioma.
2
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
3.2
Español
Configuración del sintonizador
La información detallada sobre la configuración del sintonizador la puede encontrar en la
configuración del sintonizador de-s de DVB del capitulo 11.1 DVB-S Configuración de
sintonizador
3.3 Búsqueda de canales
El detalle de la información de búsqueda de canales se puede encontrar en el capitulo 11.2
Búsqueda automática.
Finalizando la configuración básica
2
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
4.
Operación básica
4.1
Cambiar en su Dreambox a ON/OFF
Español
Utilice el botón de encender para cambiar en su Dreambox a ON/OFF.
Ponga su Dreambox en modo Standby presione el botón encendido de su mando a
distancia o directamente en su Dreambox. Ponga su Dreambox en modo Standby y presione
en botón power en su mando a distancia o directamente en su Dreambox. El tiempo en
curso será el indicado en el Display de su Dreambox.
Manteniendo presionado en botón de encendido de su mando a distancia durante 3
segundos pondrá su Dreambox en modo Standby..
También puede poner su Dreambox en modo Standby utilizando OSD del menú principal.
Elija la opción stanby/restart en el modo OSD del menú principal y después navegar por la
opción Standby. Presione el botón OK y pondrá su Dreambox en el modo Standby profundo.
Por otra parte puede mantener presionado el botón de encendido en su Dreambox durante 5
segundos. Si no es visible OSD en el menú principal pondrá su Dreambox en el modo
Standby profundo.
Todos las opciones serán guardadas y su Dreambox irá después al modo Standby profundo
(Ahorro Energía).
Este es Standby/ Restart del menú. Navegue por la
opción deseada y confirme presionando el botón OK.
Restart:
Su Dreambox será reiniciado.
Deep Standby:
Puede poner su Dreambox en modo Standby
4.2
Selección de canales
Presionando el botón izquierda/derecho de su mando a distancia lo llevará a la siguiente
opción.
Presione el número 0 le permitirá pasar de un sitio a otro entre los servicios más
recientemente consultados. Esta opción es muy útil durante las pausas de publicidad ya que
permite que usted vea otro canal y rápidamente vea si la película ya está otra vez
disponible.
2
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
4.3
Español
Cambiar de canal utilizando la lista del servicio.
Presione el botón arriba/abajo en su mando a
distancia y activará la lista del servicio.
Utilice los botones de navegación arriba/abajo para
seleccionar el servicio deseado y presione el botón
OK para cambiar el servicio seleccionado.
4.4
Control de volumen
El Volumen +/- Botones de control del volumen del
audio. Presione + lo subirá y – lo bajará.
Presione el botón MUTE y enmudecerá el volumen. Un
símbolo cruzado aparecerá en la pantalla.
4.5
Cambiar el modo de audio
Presione el botón de audio en TV o el modo radio le dirá la opción de audio del servicio
seleccionado.
Utilice los botones arriba y abajo para cambiar al
tema de audio deseado. Para seleccionar pulse el
botón OK.
Los contenidos de este menú variarán dependiendo del
servicio.
2
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
4.6
Español
Sustititución del servicio
El botón verde en el Infobar aparece si el centro seleccionado transmite la sustitución del
servicio.
Presione el botón verde en el TV o el Modo Radio y
le indicará el menú de sustitución de servicos.
Utilice los botones de navegación arriba y abajo para
mover uno los sustitutos de servicios. Presione el
botón OK para seleccionar.
4.7
Cambio de TV/Radio.
Presionando el botón radio activa el modo radio. Presionando el botón TV- Exit puedes
quitar el modo radio.
4.8
Teletexto
Utilice el botón Teletexto para entrar el teletexto y el botón exit para salir.
2
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
4.9
Español
Infobar
El Infobar aparece y desparece presionando el botón OK una vez, sino muestra el menú OSD en su
pantalla o cunado cambie de canales. El Infobar muestra toda la información necesaria acerca de la
selección del servicio.
Nombre canal
función en curso
Nivel
tiempo en curso
Tiempo
Dolby Digital
Estado
Próxima funxión
Si el icono amarillo parpadea indica si el canal es encriptado.
Si este icono amarillo parpadea nos indica si emite en Dolby Digital.
Si este icono amarillo parpadea muestra si emite en formato 16:9.
opciones de disco
Opciones de Timeshifting
Subservicios
Extensiones
2
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
5.
Español
Guía de programa electrónico-EPG
Presionando el botón INFO en el modo-TV se le
proporciona con detalle toda la información sobre la
función en curso y presionando después botón
derecho le mostrará la siguiente función.
Presionando el botón amarillo activas el “Canal EPG”
(Ver capítulo 5.1) y presionando el botón azul activas
el “Multi-EPG” (ver capítulo 5.2).
El Dreambox buscará el automáticamente para
transmisiones similares. Si una o más transmisiones
son encontradas con la designación similar, le
aparecerá una ventana roja.
Presionando el botón rojo abrirá una lista para
transmisiones similares.
Presionando el botón verde puede poner un reloj
automático para esta repetición.
Para información adicional sobre grabación por reloj
automático, por favor vea el capítulo 7.3.3, grabación
por reloj automático.
5.1
Sólo-EPG
En esta opción se le proporciona la información con
todo detalle sobre la programación del canal
actualmente seleccionado.
2
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
5.2
Español
Multi-EPG
Utilice los botones azul y amarillo para moverse entre ahora, después y más opciones.
Presionando el botón verde le dará la posibilidad de empezar una copia automáticamente y
mostrar el tiempo de la función seleccionada mediante un reloj automático de grabación
Si usted ha marcado la opción “Multi
bouquets” o opción “SI” (ver capítulo 10.2) una
selección de su bouquet aparecerá.
Selecciona la opción por la cual usted quiere
ver Multi-EPG.
Esta opción indica las funciones que
actualmente se están emitiendo, muestra la
lista de los servicios en una columna de la
izquierda.
Una barra de progresión muestra el progreso
de la función que actualmente se está
emitiendo y después se le pone el nombre al
servicio.
Utilizando el botón de navegación arriba-abajo puede seleccionar un servicio,
si lo desea en una lista de servicios, y cambiar el servicio seleccionado
utilizando el botón rojo.
Visión general de la programación siguiente.
Visión general de la prometedora programación para
siguientes días. (Dependiendo de la estación)
los
2
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
5.2.1 Entrada Tiempo/Fecha
Presionar el botón menú en la vista Multi-EPG.
A
Aparecerá una ventana cuando usted introduzca la
fecha y hora.
Después de introducir la fecha y la hora deseada
presione el botón OK para activar la selección.
El Multi-EPG será demostrado de acuerdo a su
fecha y hora.
Como ejemplo hemos seleccionado 20:15. Todas las
funciones que empiezan a las 20:15 son mostradas.
2
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
6.
Editar una lista de canales.
6.1
Añadir una rama
Español
Presionando el botón Arriba/abajo en su mando a
distancia activará la lista de servicio.
Presionando el botón azul cambiará el bouquet de
esa vista.
Presionando el botón menú abrirá el menú de la lista
de canales.
Navegar por la opción “añadir bouquet”.
Utilizando el teclado numérico de su mando a
distancia pondrá el nuevo nombre al nuevo bouquet.
Se confirma presionando el botón.
El botón Mute elimina un carácter.
Presionando el botón OK añade un nuevo bouquet a
la lista de favoritos. Podrá volver al menú de la lista
de canales.
2
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
6.2
Español
Añadir un servicio a favoritos.
Si quiere añadir un servicio a su vista de favoritos puede elegir entre todos los Satélites y
Proveedor-vistas. Puede cambiar las vistas presionando el botón, rojo, verde, amarillo y
azul. En este punto nosotros sólo describimos el proceso desde All-Bouquet ya que es lo
mismo para los otros.
Presionando el botón arriba/abajo en su mando a
distancia activará la lista del servicio.
Presionar el botón rojo para cambiar a todas las
vistas.
Utilizar el botón de navegación arriba/abajo para
seleccionar el servicio seleccionado y presionar el
botón menú para abrir el menú de la lista de canales.
Navegar por la opción “añadir el servicio al bouquet”.
Si estás utilizando más de un bouquet esta opción se
llama “añadir servicio al bouquet” y en su lugar
obtendrá una lista de bouquets después.
Puede elegir que bouquet quiere añadir
automáticamente al servicio seleccionado.
Si sólo está utilizando un bouquet que viene por
defecto de fábrica, el servicio será añadido a su lista
de favoritos.
3
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
6.3
Español
Añadir múltiples servicios a la rama.
Puede seleccionar múltiples servicios desde Todas las Vistas para añadir automáticamente
el bouquet seleccionado.
Presionando el botón Arriba/abajo en su mando a
distancia activa la lista de servicio.
Utilizar el bpuquet con los botones +/- para cambiar
al bouquet deseado. Es una alternativa que puede
presionar con el botón azul y seleccionar el bouquet
seleccionado.
Después seleccionar el servicio y cambiarlo
presionando el botón OK.
Presionando el Botón Menú, el menú de la lista de
canales se abrirá.
Navegar por la opción “permitir editar el bouquet”. La
“All-view” se abrirá.
Todos los servicios que están seleccionados en el
bouquet son marcados en rojo.
Utilizar lo botones arriba/abajo para navegar por el
servicio deseado y presionar el botón OK para
seleccionar. El servicio será marcado en rojo.
Utilizando este método puede seleccionar el servicio
adicional que quiera añadir al bouquet.
Una vez que tiene seleccionados todos los servicios
que usted quiera añadir, presione el botón menú. El
menú de la lista de canales se abrirá.
3
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
Elegir la opción “Final de edición del bouquet”. Todos
los servicios marcados serán añadidos al bouquet
que usted ha seleccionado al principio.
Si sólo utiliza un bouquet, que es la configuración
por defecto, los servicios seleccionados serán
añadidos a la lista de favoritos.
6.4
Quitar un servicio de favoritos.
Presionando el botón arriba/abajo en su mando a
distancia activa la lista del servicio.
Utiliza los botones arriba/abajo para seleccionar el
servicio deseado y presionar el botón menú para
abrir el menú de la lista de canales.
Navegar por la opción “ quitar servicio”.
La selección del servicio se eliminará de la lista
desde su lista de favoritos.
3
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
6.5
Español
Mover un servicio a favoritos.
Presionando el botón arriba/abajo en su mando a
distancia activa la lista del servicio.
Utilizar los botones arriba/abajo para seleccionar el
servicio seleccionado y presionar el botón menú para
abrir el menú de la lista de canales.
Navegar por la opción “Permitir el modo mover” y
presionar el botón OK.
Utilizar los botones arriba/abajo para seleccionar el
servicio que quiere mover y presionar el botón OK.
El servicio será marcado en rojo.
Utilizar los botones arriba/abajo para mover el
servicio a la posición deseada. Presionar el botón
OK para dar a conocer el servicio y mostrar el nuevo
puesto.
Puede cambiar de lugar los servicios mientras el
modo movimiento está activado. Para desactivar el
modo movimiento presione el botón Menú, para
entrar en el menú de la lista de canales y elegir la
opción “desactivar modo movimiento” presione el
botón OK.
3
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
6.6
Español
Añadir una marca a los favoritos.
Tiene la opción de añadir marcas en los bouquets favoritos.
Presionando el botón arriba/abajo en su mando a
distancia activa la lista del servicio.
Seleccionar un servicio. La marca será añadida sobre
el servicio seleccionado.
Presionando el botón Menú, “el menú lista de canales”
se abrirá
.
Navegar por la opción “añadir marca”.
Utilice el teclado numérico en su mando a distancia
para introducir el nombre para el nuevo bouquet.
El botón MUTE borra un caracter.
Presione el botón OK para añadir la marca a su lista
de favoritos. Volverá al “Menú de la lista de canales”.
.
Como ejemplo hemos añadido dos marcas tal como se
muestra en el cuadro de la izquierda.
Utilice la flecha de la izquierda y el botón de la flecha
de la derecha para saltar entre esas dos marcas.
3
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
7.
Operación de disco duro.
7.1
Pautas para montarlo.
Español
Este capítulo describe como montar un disco duro dentro de su Dreambox DM 7025.
Por favor adhiérase a ESD (Descarga Electroestática), regulaciones cuando se tratan de
dispositivos electrónicos. Asegúrese de que usted está conectado a masa. No abra el
dispositivo en su sala o en cualquier otra habitación con alfombrado o cualquier otro material
que lleve material con carga electroestática. Retire toda conexión con el dispositivo.
Solamente abra el dispositivo con las herramientas retratadas en este manual. Trate de
evitar el contacto directo con el circuito principal. Si todo esto no es suficiente para usted o si
tiene cualquier pregunta, por favor contacte con su distribuidor o técnico. Tome note de las
notas sobre la garantía en el capítulo 1.1 Instrucciones de seguridad
Este cuadro muestra todo lo que usted necesita para instalar el disco duro.
Tapa
Lista,
partes.
1
Disco Duro
Tornillos
Tornillos
del disco duro
de la tapa
Dreambox (incluye 11 tornillos Philips para la tapa y el disco duro).
3
Destornillador
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
El cable IDE y el potencia del disco duro ya instalados en el interior del Dreambox DM
7025.
1 Destornillador Phillips
1 Disco Duro a su elección
4 Tornillos para montar el disco duro.
Acción:
Quitar estos 5 tornillos en la parte trasera.
Retire estos dos tornillos de la parte derecha del dispositivo.
Retire estos dos tornillos de la parte izquierda del dispositivo.
3
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Levante la tapa de los dos lados hacia arriba.
Retire los dos tornillos del disco duro.
Retire la parrilla del disco duro hacia arriba.
3
Español
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
Doble el cable IDE como se muestra en la fotografía.
Ahora usted necesita el destornillador Philips, la parrilla del disco duro, los 4 tornillos para montar el
disco duro y su disco duro.
3
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
Fije la parrilla del disco duro al disco duro.
Ponga atención al correcto montaje del disco duro en la parrilla del disco duro. Ponga el saltador
del disco duro al cable. Esta información normalmente está impresa en el disco duro.
3
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
Ponga la parrilla del disco duro en el Dreambox y conecte el disco duro al cable de potencia.y el
cable IDE al disco duro. Por favor tenga cuidado de no acercar el cable de potencia a la fuente de
alimentación. Enganche los dos tornillos a la parte trasera de la parrilla del disco duro.
Deslice la cubierta desde la parte posterior el frontal.
Esté atento a los clips de plástico pequeños mostrados en la fotografía de arriba.
Enganche los dos tornillos sobre cada equipo y los cinco tornillos en la parte trasera, en su sitio.
Vuelva a unir toda la conexión a su Dreambox. Por último conecte el cable de potencia.
4
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
7.2
Español
Dirección
Si no es visible el menú OSD en su pantalla, presione el botón Menú para abrir el menú
OSD. Navegue por la opción Configuración y presione el botón OK para seleccionar.
Navegar por la opción “Sistema” y presione el botón
OK.
Navegar por la opción “ Disco Duro” y presione el
botón OK.
Navegar por la opción “Samsung SV8004H”
(Internal-Master) y presione el botón OK.
Si usted ha instalado otro disco duro esta opción
será diferente.
Presionando el botón rojo se iniciará el formato del
disco duro. Después de que usted confirme la
pregunta de seguridad el proceso de iniciación
empieza.
¡Advertencia! Todos los datos sobre el HDD serán
perdidos.
4
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
7.3
Español
Grabación
7.3.1 Grabación instantánea
Presione el botón rojo.
Tiene cuatro opciones disponibles:
- Añada la grabación (indefinidamente)
- Añada la grabación (pare después del evento en
curso)
- Añada la grabación (entrar en la duración de la
grabación)
- No grabe.
Utilice los botones Arriba/abajo para navegar por la
opción deseada y presione OK para seleccionar.
Una grabación en curso es demostrada por un símbolo destellando en Infobar (ver capítulo 4.9)
Durante otra grabación usted puede mirar otro servicio, ver una película anteriormente grabada o
añadir una grabación adicional.
Presionando los botones arriba/abajo en su mando a distancia activa la lista del servicio. La
grabación continúa.
7.3.2 Dejar de grabar.
Cambie al servicio la grabación la cual usted desea
parar.
Presione el botón rojo para seleccionar la opción
“Dejar de grabar” y presione el botón OK para
seleccionar.
La grabación será parada inmediatamente.
4
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
7.3.3 Grabar por programador.
Con la ayuda de un programador puede grabar funciones (si usted tiene un disco duro
instalado). Dispone de dos maneras diferentes de programar un programador, la manera
manual es vía EPG.
Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú para abrir el menú
principal OSD. Navegar por la opción “programador” y presionar el botón OK para
seleccionar.
Ver el menú “editor del reloj automático”
Presionando el boton rojo eliminará el programador.
El botón verde añade un programador, el botón
amarillo lo activa de vez en cuando (sólo posible en
el modo espera) y el botón azul cambia finalmente el
programador de la lista.
Para editar una vez que existe el programador
selecciónelo y presione el botón OK.
El estado del programador es mostrado en la parte
derecha.
-El modo espera significa: todavía no empezó la
grabación
- Los medios de grabación: la grabación ahora es
correcta.
- Lo hecho: la grabación ya está terminada.
- La X en rojo indica que el programador ha sido
desactivado.
Si usted presiona el botón azul le preguntará si
desea eliminar el reloj automático.
Utilice los botones arriba/abajo para seleccionar.
Presione el botón OK para activar
4
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
Programación manual
Presione el botón verde para añadir un nuevo
programador
Puede elegir entre dos tipos diferentes del programador. “Grabar” para grabar lo deseado o “ZAP”
para cambiar automáticamente el servicio.
Por el tipo de repetición usted puede escoger entre “una vez” o “repetidas”.
El tipo de repetición “repetidas” ofrece las siguientes opciones:
- diario.
- Semanalmente con la elección del día de la semana.
- De lunes a viernes.
- Usuario definido.
Usted puede decidir que hacer con la grabación hecha, puede escoger entre guardarlo en el
Dreambox en el mismo estado como antes de la grabación o vaya a standby para el apagado de su
Dreambox una vez que el programdor ya esté listo.
Ponga la opción deseada presionando los botones arriba/abajo e izquierda/derecha y presionar el
botón verde para el programador.
Progamación vía EPG
Cambio de las vistas EPG descritas en el capítulo 5.
Presionando el botón verde tiene la opción para
automáticamente añadir la selección mostrada con
el inicio y final como si fuese un programador.
Todas las otras opciones son las mismas como en el
programador.
Presionar el botón verde para ver el programador. Le
llevará al menú “editor de programador”
4
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
7.3.4 Timeshift
Una vez que usted puso en marcha una grabación instantánea puede avanzar y rebobinar
rápidamente siempre que tenga grabado al menos un minuto.
Presionar el botón amarillo para detener la pantalla y el vídeo y el audio. La grabación
continuará. Presione el botón amarillo nuevamente para continuar.
De esta manera no se perderá nada si usted tidene que coger rápidamente una llamada de
teléfono. El modo Timeshift puede quitarse presionando el botón TV.
Deberá responder si desea quitar el modo Timeshift.
Utilizar los botones arriba/abajo para seleccionar.
Presione OK para activar.
7.4
Mirar una grabación
Presione el botón Video para ir a la
selección de las grabaciones.
Utilice los botones de navegación arribaabajo para seleccionar una grabación.
Presione el botón OK para empezarla.
Durante la repetición puede ver el control de
símbolos en el Infobar.
Presione los botones de navegación
arriba/abajo o el botón video para obtener la
lista de canales.
Si has empezado a ver una película le
preguntará si desea continuar le prguntará si
desea empezar donde usted la deó la última
vez. Si no hace la selección en 10 segundos la
ventana desaparecerá y la película empezará
desde el principio.
Puede ver el menú de grabación al pulsar en su mando a distancia el botón opciones.
4
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
En el modo PVR los botones de las opciones son mostrados tal y como se describen abajo.
Botón verde
Botón Azul
Botón rojo
Botón amarillo
Botón TV
Para memorizar, usted ha de estar en el Modo PVR y utilizar estas opciones. Puede escoger éstas
presionando el botón OK. El Infobar revelará y muestra los iconos del menú de grabación. Si no se
muestran simplemente tiene que presionar el botón Video otra vez.
Botón Rojo= Rebobinado
Botón Verde = Play
Botón Amarillo = Pause
Boton azul= Hacia adelante
TV-Botón = Stop
El Infobar no tiene que ser visible para utilizar el modo PVR.
El modo PVR puede quitarse presionando el botón
TV. Le preguntará si quiere parar la repetición de la
grabación.
Si elige “SI” volverá al último canal que usted estaba
viendo.
Búsqueda rápida hacia delante sin visionar la
película.
Botón 1: 30 seg. Hacia atrás
Botón 4: 90 seg. Hacia atrás
Botón 7: 270 seg. Hacia atrás
Botón 3: 30 seg. Hacia adelante
Botón 6: 90 seg. Hacia adelante
Botón 9: 270 seg. Hacia delante
4
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
7.5
Español
Elimine una grabación
Presione el botón Video para obtener la
selección de grabaciones.
Utilizar los botones arriba/abajo para
seleccionar una grabación. Presionar el
botón menú.
Utilizar los botones arriba/abajo para seleccionar
“Eliminar” y presionar el botón OK.
Le preguntará si quiere eliminar una grabación.
Como opción de control, el nombre de la grabación
se le mostrará.
Elija “SI” y volverá a la selección de grabaciones.
4
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
8.
Español
Teletexto
Usted está en el modo TV o Radio.
Presione el botón Texto y entrará en el Teletexto.
Tenga en cuenta que no todas las emisoras transmiten teletexto.
Teletexto- navegación normal:
Si está viendo una página de telexto puede entrar en el modo interactivo presionando el botón OK.
Utiliza los botones de navegación para seleccionar una página y presione el botón OK para
seleccionar esa página. En este modo no necesita escribir la página, aunque es posible.
Presione el botón Exit para salir.
Presione el botón Mute un par de veces par alternar entre el modo transparente, el modo invisible y el
modo completo. El modo alfa muestra el cuadro del programa que va corriendo a través de la página
de texto. El modo invisible muestra el cuadro completo del programa sin salir del teletexto. El modo
completo llama a la página del teletexto.
Presione el botón volumen entre la mitad superior -la mitad inferior y la completa visualización de una
página de texto.
Presione el botón volumen- hacia abajo para activar o desactivar el modo PIG (Picture n Graphics).
Misma vista de página de texto y fotografía del programa. (los mejores resultados son los mostrados
en 16:9 Tv´s durante la transmisión 4:3).
Configuración del menú del Teletexto:
Si la página de teletexto 100 se le puede mostrar
presionando el botón Menú para entrar en la
configuración del teletexto.
Usted tiene las siguientes opciones:
Selección Teletexto:
Seleccionar la opción buscar y presionar el botón OK
para empezar la búsqueda sobre la información del
teletexto en otros servicios sin que tenga que dejar el
servicio que actualmente está viendo. Después de
que la búsqueda finaliza puede utilizar los botones
de navegación izquierda y derecha para seleccionar
el teletexto de otro servicio sin tener que encenderlo.
Presione el botón OK para seleccionar el <teletexto
deseado. Esta opción sólo está disponible si tiene
más de un servicio en el satélite transponder actual y actualmente transmite la información del
teletexto. Si ese no es el caso no puede hacer la selección.
Formato de pantalla:
Modo Standard 16:9=on/off :
Activando esto musestra el Teletexto en 16:9. Presionando el botón OK para activar o desactivar esta
opción. La configuración por defecto está desactivada.
Texto/TV modo 16:9 = on/off
Activando esto muestra la imagen en 16:9 si el modo PIG ha sido activado con el botón de bajar el
volumen. Presionando el botón nOk para activar esa opción. Por defecto está desactivada.
Nota:
En algunos aparatos antiguos de TV estos modos pueden no funcionar correctamente. Si está
utilizando un TV 4:3 le recomendamos no activar estas opciones.
4
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
Luminosidad:
Aquí puede ajustar la luminosidad de su Teletexto. Presione los botones izquierda-derecha para
ajustarla.
Transparencia:
Aquí puede ajustar el valor de transparencia de su Teletexto. Presione los botones izquierda-derecha
para ajustar el valor alfa.
Caracteres nacionales:
Reconocimiento nacional= on/off
Las páginas de códigos nacionales se utilizan parta mostrar las páginas de Teletexto con los
caracteres correctos. Presionando el botón OK para activar o descativar esta opción. La configuración por
defecto es activada. Si se desactiva, utilice los botones izaquierda-/derecha, para elegir su página de códigos.
Para información adicional puede consultar www.tuxtxt.net
4
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
9.
Español
Modo fotografía (PiP)
El Dreambox tiene la función PIP. Con esta función puede ver una imagen superpuesta sobre una
imagen grande.
Presione el botón azul para seleccionar la opción
“Activar Picture in Picture”.
La fotografía principal es superpuesta sobre la pequeña en la esquina superior derecha de la pantalla
será visto en la fotografía principal, el último servicio en la fotografía principal y en grande. En el
modo PIP siempre tendrá que oír el sonido desde el cuadro principal. Si usted enciende ahora un
servicio, La fotografía principal cambiará , pero el PIP seguirá.
Presionando el botón azul puede escoger entre las siguientes opciones:
1. Deshabilitar Picture in Picture:
Escoger una opción para quitar el modo PIP.
Un pequeño PIP desparecerá y sólo la fotografía de la TV principal se mostrará en su pantalla.
2. Mover Picture in Picture:
Escoja esta opción para mover o para que cambie el tamaño del PIP pequeño.
Puede mover la posición del pequeño utilizando los botones arriba/abajo, izquierda/ derecha. Utilice
los botones +/- para cambiar el tamaño del pequeño. Presione el botón Exit para descartar el cambio
o el botón OK para guardar los ajustes y regresar al programa de la televisión en curso.
3. Intercambio de servicios:
Escoja esta opción para intercambiar la fotografía principal y la PIP pequeña. La PIP pequeña
favorece a la fotografía principal y viceversa.
5
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
10.
Configuración
10.1
Lenguaje:
Español
Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú y abra el menú
principal de OSD. Navegar por la opción “configuración” y presionar el botón Ok para
seleccionar.
Navegar por la opción “sistema” y presionar el botón
OK.
El menú “Sistema” se abrirá.
Navegar por la opción “lenguaje” y presionar el botón
OK.
El menú “lenguaje” se abrirá.
Seleccione el lenguaje que desee con los botones
arriba/abajo. Presione el botón OK para activar..
El botón Exit para quitar este menú. I
5
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
10.2
Español
Personalizar.
Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú para abrir el menú
principal de OSD. Navegar por la opción “Configuración” y presionar el botón OK para
seleccionar.
Navegar por la opción “Sistema” y presionar el botón
OK.
El menú “Sistema” se abrirá.
Navegar por la opción “personalizar…” y presionar el
botón OK.
5
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Las grabaciones siempre tienen prioridad:
Español
Si esta opción permite “SI” su Dreambox encenderá automáticamente el servicio el cual se supone
que grabó en caso de que hubiese un problema con el programador existente.“NO” le preguntará si
quiere encender el servicio el cual se supone que ha sido grabado.
Tiempo antes de la grabación (en minutos):
Seleccionar el tiempo deseado en minutos para una grabación.
Tiempo después de la grabación:
Permite establecer el tiempo deseado para una grabación.
Visualice el movimiento del posicionador:
Si tiene su propia antena con un motor puede ver como símbolo de antena destellando en la
pantalla si usted selecciona la opción “SI”.
Multi bouquets:
Diga “SI” si quiere utilizar múltiples bouquets.
Cambiar bouquets a asistente:
Si selecciona esta opción automáticamente le dirigirá al siguiente bouquet el cual cambia de
canales una vez que usted ha llegado al final de un bouquet.
Modo de radio alternativo:
Seleccione esta opción si usted quiere mantener el modo radio a la vez que el modo TV.
5
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
10.3
Español
Fijar la zona horaria
Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú para abrir el menú
principal de OSD. Navegar por la opción “configuración” y presionar el botón OK para
seleccionar.
Navegar por la opción “Sistema” y presionar el botón
OK.
El menú “Sistema” se abrirá.
Navegar por la opción “Zona horaria” y presionar el
botón OK.
El menú de la zona horaria se abrirá.
Utilice los botones izquierda/derecha para
seleccionar la zona horaria deseada.
Presione el botón verde para confirmar o el botón
rojo para cancelarlas
5
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
10.4
Español
Ajustes de A/V
Si el menú OSD no es visible en pantalla, presione el botón Menú para abrir el menú
principal de OSD. Navegar por la opción “configuración” y presionar el botón OK para
seleccionar.
Navegar por la opción “Sistema” y presionar el botón
OK.
El menú “Sistema” se abrirá.
Navegar por la opción “configuraciones A/V” y
presionar el botón OK.
Utilizar los botones izquierda y derecha para cambiar los valores.
Formato de colores:
CVBS (FBAS),
RGB (Rojo, verde, azul separados).
SVideo (Color- y señal de brillo separados).
5
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
Aspecto de ratio:
4:3 Buzón (Standard), (16:9 los programas se mostrarán 4:3 TV’s con márgenes negros por arriba y
abajo.)
4:3 Panscan (Los programas 16:9n serán rellenados hasta ampliar una imagen a 4:3. La imagen
sobrante será recortada).
16:9 (Los programas transmitidos en 16:9 serán transmitidos automáticamente en 16:9, en TV en 4:3
la imgen se reducirá en altura).
16:9 siempre (16:9 se forzará a trabajar en 16:9)
16:10 Letterbox y 16:10 Panscan Elige esta opción si la opción 4:3 o 16:9 se ven distorsionadas
Sistema de TV:
Elige el standard para los soportes de TV. PAL o NTSC.
WSS en 4:3:
Verifique la casilla de confirmación para desactivar la amplición de la visión de la Tv 16:9 durante las
transmisiones 4:3.
AC3 defecto:
Si un programa transmite con audio AC3 (e.g. Dolby Digital), el Dreambox enciende automáticamente
en este modo de audio. La señal AC3 estará disponible solamente en la toma de corriente óptica. El
Dreambox no tiene decodificador dolby digital. Las señales AC3 no están disponibles en las
conexiones analógicas, por tanto necesitará un amplificador dolby digital externo para ajustarlo.
Si esa función está activada la señal de la VRC Scart es pasada directamente a la TV.dependiendo
del modelo, si este activado cuando usted enciende el dispositivo o empieza su reproducción.
Presione el botón verde para cofirmar esta configuración o el botón rojo para descartarla.
Volver al menú del sistema.
User Manual Dreambox DM 7025
5
english
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
10.5
Español
RF Salida
Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú para abrir el menú
principal de OSD. Navegar por la opción “Configuración” y presionar el botón OK para
seleccionar.
Navegar por la opción “sistema” y presionar el botón
OK.
El menú “sistema” se abrirá.
Navegar por la opción “RF Output” y presionar el
botón OK.
Conecta el TV al UHF- out utilizando un cable
coaxial.
Empieza la búsqueda de canales en su TV. El
modulador UHF está configurado por defecto en el
canal 36.
Si este canal genera conflictos con otros dispositivos
puede cmabiarlo fácilmente.
Utilice los botones izquierda-derecha para cambiar
los valores.
Presione el botón verde para confirmar la
configuración o el botón rojo para desactivarla.
5
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
10.6
Español
Configuración de LCD
Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presone el botón menú para abrir el menú
principal. Navegar por la opción “configuración” y presione el botón OK para seleccionar.
Navegar por la opción “Sistema” y presionar el botón
OK.
El menú “Sistema” se abrirá.
Navegar por la opción “LCD configuración” y
presionar el botón OK.
Utilizando los botones izquierda y derecha te
muestra el brillo y contraste del LCD.
“Standby” muestra el valor brillo para standby.
Si la invierte a “SI” la polaridad del LCD cambiará.
Todos los cambios tendrán efecto inmediatamente.
Presione el botón verde para confirmar la
configuración o el botón rojo para descartarla.
Volver al menú “sistema”.
5
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
10.7
Español
Red
Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presion el botón menú y abra el menú principal.
Navegar a la opción “Configuración”y presionar el botón OK para seleccionar.
Ir a la opción “sistema” y presionar el botón OK.
El menú “sistema” se abrirá.
Ir a la opción “RED…” y presionar el botón OK.
Atención!!!
Si está usando un servidor de DHCP en su red
configure el servidor DHCP para que no utilice
la dirección IP que ha asignado a su
Dreambox. Por el contrario se producirá un
conflicto de direcciones IP. Refiereáse al
manual del servidor DHCP para más opciones
de configuración.
Utilizando los botones de navegación y teclado numérico puede cambiar los valores.
5
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
Utilizar DHCP:
Si está activado su Dreambox obtendrá directamente la dirección IP. Desactive esta opción para fijar
una dirección IP.
Dirección IP:
Entre aquí en la dirección IP.
Máscara de red :
Entre en máscara de subred (Normalmente 255.255.255.0).
Puerta de enlace:
Entre aquí en la dirección IP del router, si el está conectado a Internet a través de un router.
Servidor de nombres:
Entre aquí en la dirección IP del servidor DNS. La DNS se utiliza para traducir el nombre de un
dominio a una dirección IP. Normalmente, si se pasa a LAN, no hay necesidad de introducirlo a una
DNS. Si el Dreambox está conectado a Internet a través de un router entre aquí en la dirección IPS
del router.
Activar la red:
Pulse el botón OK para guardar esta búsqueda y activar la red.
6
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
10.8
Español
Common Interface
Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú para abrir el menú
principal OSD. Ir a la opción “configuración” y presionar el botón OK para seleccionar.
Ir a la opción “Common Interface” y presionar el
botón OK.
Reset:
Estas opciones resetean su módulo CI. Esto se necesita hacer si usted tiene un problema con uno de
los sistemas encriptados.
Inicializar:
Esta opción se inicia con una smartcard insertada. Se recomienda introducir el módulo CI con una
smartcard ya dentro.
No encuentra en módulo :
No se inserta el módulo-Ci en la ranura. Si usted la ha introducido el nombre y la versión firmware se
mostrará.
Ir a esta opción y presionar el botón OK para ir a las opciones del módulo CI insertado. Cada opción
depende del tipo de módulo insertado .
Puede desencriptar mútiples sistemas:
Se lo permite si su módulo-CI puede desencriptar múltiples sistemas. Por favor tome nota de que no
todos los módulos-CI soportan esta característica. Revise el manual de instrucciones de su móduloCI para obtener información acerca de esta característica. La opción “Auto” sólo trabaja con los
módulos Alphacrypt.
El botón exit quitará este menú.
6
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
11.
El servicio de búsqueda
11.1
Configuración del DVB-S Tuner
Español
Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú para abrir el menú
principal. Ir a la opción “configuración” y presionar el botón OK para seleccionar.
Ir a la opción “Buscando Servicio” y presionar el
botón OK.
El menú “buscando servicio” se abrirá.
Ir a la opción “configuración de sintonizador” y
presionar el botón OK.
Utilice los botones arriba y abajo para seleccionar
“Zócalo A” (sintonizador 1) y presionar el botón OK.
6
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
11.1.1 Único satélite – conexión directa (DVB-S)
Utilice este tipo de configuración si desea recibir un solo satélite con un LNB universal. El
cable coaxial es directamente conectado de su Dreambox al LNB. Por favor lea la sección
11.1 DVB-S configuración para aprender a manejar este menú.
El menú “Configuración de satélite” se abrirá.
Utilice los botones arriba/abajo para ir al modo Diseq
y utilizar los botones izquierda/derecha para
seleccionar “Single”.
Ir a la opción “Satélite”.
Utilizar los botones izquierda y derecha para
seleccionar el satélite deseado y presionar el botón
OK.
Volver al menú “Selección Slot”.
6
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
11.1.2 Dos satélites vía Torneburst A/B (DVB-S)
Utilice este tipo de configuración si quiere recibir dos satélites desde un mismo LNB. No
importa si usted utiliza una o dos parabólicas para conseguir esto.
Conecte dos cables coaxiales de forma que el LNB dos encienda la llamada Tornebust y
conecte el cable coaxial desde el Torneburst para que encienda su Dreambox. Por favor lea
la sección 11.1 DVB-S configuración para aprender a manejar este menú.
El menú “configuración de satélite” lo abrirá.
Utilice los botones arriba/abajo para ira al opción
modo Diseq y utilizar los botones arriba/abajo para
seleccionar “Toneburst A/B”.
Para el puerto A y puerto B seleccione los satélites
deseados que son descritos en al sección único
satélite- conexión directa.
Asegúrese de saber que satélite está conectado al
conmutador Torneburst.
Si usted no encuentra ningún servicio en el
transpondedor escanee después, cambie los dos
satélites en esta lista e inténtelo otra vez.
Presione el botón OK para conseguir sus
búsquedas.
6
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
11.1.3 Dos satélites vía DiSEqC A/B (DVB-S)
Utilice este tipo de configuración si quiere recibir dos satélites desde un LNB Twin o un LNB
Quad. No importa si usted utiliza una o dos parabólicas para conseguir esto.
En este caso los LNBs están conectados desde el llamado Multiswitch cuya señal es vía
cable coaxial para los receptores de satélite (Dreambox) en su comunidad.
Por favor lea la sección 11.1 DVB-S configuración para aprender a manejar este menú.
El menú “configuración de satélite se abrirá.
Utilice los botones arriba/abajo para ir al “Modo
Diseq” y utilice los botones izquierda/derecha para
seleccionar “Diseq A/B”.
Por puerto A y puerto B seleccione los satélites
deseados descritos en la sección único satéliteconexión directa.
Asegúrese de saber que satélite está conectado al
conmutador Torneburst.
Si usted no encuentra ningún servicio en el
transpondedor escanee después, cambie los dos
satélites en esta lista e inténtelo otra vez.
Presione el botón OK para conseguir sus
búsquedas.
6
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
11.1.4 Cuatro satélites vía DiSEqC A/B/C/D (DVB-S)
Utilice este tipo de configuración si quiere recibir cuatro satélites desde un LNB universal o
un LNB twin para cuatros u ocho recepciones. No importa si utiliza una o dos parabólicas
para conseguirlo.
En este caso los LNBs son conectados al llamado Multiswitch desde el que la señal vía
cable coaxial va a los receptores de satélite (Dreambox) en su comunidad.
Por favor lea la sección 11.1 DVB-s configuración para aprender a manejar este menú.
El menú “Configuración de satélite” se abrira´.
Utilice los botones arriba/abajo para ir a la opción
“Modo Diseq” y utilizar los botones izquierda/derecha
para seleccionar “DiseqC A/B/C/D”.
Para los puertos A, B, C y D seleccione los satélites
deseados que se describen en la sección Únicosatélite-conexión directa.
Asegúrese de saber que satélite está conectado al
conmutador Torneburst.
Si usted no encuentra ningún servicio en el
transpondedor escanee después, cambie los dos
satélites en esta lista e inténtelo otra vez.
Presione el botón OK para conseguir sus
búsquedas.
6
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
11.1.5 Motor Stab utilizando Usals (DVB-S)
Utilice este tipo de configuración si quiere recibir varios satélites con un motor Stab desde
un LNB Universal. El cable coaxial se conecta directamente dese el Dreambox al LNB. Por
favor lea la sección 11.1 DVB-S configuración para aprender a manejar este menú.
El menú “configuración de satélite” se abrirá.
Utilice los botones arriba/abajo para a la opción
“Modo Diseque y utilice los botones
izquierda/derecha para seleccionar “Motor”.
Este menú representa el Motor Stab. Sólo tiene que
entrar en los detalles geográficos de su zona de
residencia.
En la web http://www.heavens-above.com usted
puede encontrar las coordenadas de su zona de
residencia.
El resto es hecho automáticamente por su Dreambox
con la función USALS.
Usals es un modelo para calcular la posición de
todos los satélites en la órbita con un margen de
error inferior a 0,1 grados. Todo es hecho
automáticamente y no requiere de ningún
conocimiento técnico.
6
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
11.1.6 Configuración Tuner 2 (DVB-S)
Las mismas posibilidades de configuración que que se aplicaron para el Tuner 1 son
aplicables al Tuner 2. Hay algunas opciones de configuración adicionales.
Igual a la toma de corriente A:
Utilice este ajuste si el Tuner 2 debe ser igual como el ajuste del Tuner 1.
Pasar a teravés de un puente del zócalo A:
Utilice esta opción si conecta la salida del LNB1 a la entrada del LNB 2.
Ninguna conexión:
Utilice esta opción si el cable no es conectado al Tuner 2.
Cable secundario del LNB motorizado:
Utilice esta opción si usted está utilizando un motor con un LNB Twin o quad y tiene dos cables desde
el LNB conectado el LNB1 y a la entrada del LNB2. El Tuner 1 controla el motor y usando el Tuner 2
puede continuar viendo la TV en el mismo satélite el cual grababa. Los otros se paran.
6
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
11.2
Español
Configuración DVB-C Tuner
Por favor lea la sección 11.1 DVB-S configuración para aprender a manejar este menú.
Utilice los botones arriba/abajo para seleccionar el
Tuner C y presione el botón OK.
La configuración para esta opción por defecto es
“ALL SR6900)”.
Utilice los botones izquierda/derecha para cambiar
esta opción “ALL (SR6875)” así no puede encontrar
ningún servicio durante el escaneo.
Presione el OK-Taste para activar su selección.
Volverá a l menú “elegir Slot”.
11.2.1 Configuración del Tuner 2 (DVB-C)
Las mismas posibilidades de configuración se aplican si usted utiliza como segundo tuner el
DVB-C en su Dreambox (ver capítulo 11.1 DVB-C configuración del tuner DVB-C).
6
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
11.3
Español
Configuración del Tuner DVB-T
Por favor lea la sección 11-1 Configiración DVB-S para aprender a manejar este menú.
Utilice los botones arriba/abajo para seleccionar el
DVB-T Tuner y presionar el botón OK.
Elija su región presionando los botones
izquierda/derecha.
Si tiene conectada una antena activa y quiere
utilizarla sin su alimentador configure la opción
“activar 5V para antena activa” en “ON.
Presione el botón OK para guardar sus
configuraciones.
11.3.1 Configuración del Tuner 2 (DVB-T)
Las mismas posibilidades de configuración se aplican si está utilizando como segundo
Tuner DVB-T en su Dreambox. (ver capítulo 11-3 configuración Tuner DVB-T).
7
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
11.4
Español
Escaneo automático.
Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú para abrir el menú
principal OSD. Ir a la opción “configuración” y presionar para seleccionar el botón OK.
Ir a la opción “Buscando servicio” y presionar el
botón OK.
El menú “Buscando servicio” se abrirá.
Ir a la opción “Escaneo automático” y presionar el
botón OK.
El menú “Escaneo automático” se abrirá.
Configure la opción “Borrar antes de buscar” en “SI”
si desea borrar los canales memorizados antes de
empezar una nueva búsqueda.
Utilice los botones arriba/abajo para seleccionar el
tuner correspondiente y los otones izquierda/derecha
para activar o desactivar la búsqueda del tuner..
Pulse el botón OK para comenzar la búsqueda en
los sintonizadores que haya activado.
7
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
7
Español
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
Puede ver el progreso del escaneo aquí.
El escaneo está completado cuando usted ve este
menú.
Se muestran todos los canales que son encontrados
durante el escaneo.
Presione el botón OK para cerrar este menú.
7
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
11.5
Español
Escaneo manual.
Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú para abrir el menú
principal OSD. Ir a la opción “configuración” y presionar el botón OK para seleccionar.
Ir a la opción “buscando servicio” y presionar el
biotón OK.
El menú “configurando servicio” se abrirá.
Ir a la opción “escaneo manual” y presionar el botón
OK.
El menú “escaneo” se abrirá.
Utilice los botones izquierda/derecha para
seleccionar el tuner en el cual quiere que empiece el
escaneo manual.
Todas las otras opciones se pueden cambiar
utilizando los botones izquierda/derecha y depende
del tipo de tuner que usted desee escanear.
Presionar el botón para empezar el escaneo manual.
7
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
12.
Información del sistema.
12.1
Servicio
Español
Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón Menú para abrir el menú
principal del menú OSD. Ir a la opción “información” y presionar el botón OK para
seleccionar.
El menú “Información” se abrirá.
Ir a la opción “servicio” y presionar el botón OK.
Esta ventana muestra la información técnica
detallada sobre el servicio.
Presione uno de los 4 botones para obtener la
siguiente información:
rojo = información del serivicio.
verde = PIDs
amarillo = Transpondedor
azul = estado del tuner
Presione el botón OK para cerrar este menú.
7
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
12.2
Español
Acerca de (Hard- y Software)
Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú para abrir el menú
principal OSD. Ir a la opción “información” y presionar el botón OK para saleccionar.
El menú “información” se abrirá.
Ir a la opción “Acerca de…” y presionar el botón OK.
Esta ventana muestra infromación relevante sobre el
Hardware y Software de su Dreambox.
Presionar el botón OK para cerrar este menú.
7
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
13.
Español
Problemas técnicos
Problema
Posibe causa
No hay audio ni video y el LCD
está iluminado.
Instalación eléctrica defectuosa
LNB defectuoso
Ajuste de sintonizador
equivocado
Antena orientada
incorrectamente.
Cuadros perdidos en la imagen
del video.
Solución
Revise el cableado y
conexiones.
cambie LNB
Revise configuraciones (ver
capítulo 11.1 configuración
DVB-S).
Reorientar antena.
Fuerte lluvia o nieva
Retire la nieve de la antena
Reorientar antena
No se recibe un canal que
antes sí que veía.
Antena orientada
incorrectamente
La antena es demasiado
pequeña
Un obstáculo entre la antena y
el satélite (ejemplo: casa,
árbol…)
La antena está orientada
incorrectamente o defectuosa.
No hay recepción de canales
Sat1, Pro7, Kabel…
El canal está transmitido en
nuevo slot.
La transmisión del canal ha
terminado.
Interferencia de un teléfono
DECT inalámbrico.
No puede grabar nada más.
El disco duro está lleno
No funciona el mando a
distancia.
Las pilas no están puestas
correctamente.
Las pilas están vacías.
Incremente la distancia entre la
base de teléfono y el Dreambox
o compre un cable coaxial con
un valor de protección más
elevado.
Borre las grabaciones muy
antiguas que no utilice.
Cambie las pilas y verifique la
polaridad.
Inserte unas nuevas pilas.
mando a distancia está puesto
en el modo equivocado
El software no reacciona.
Pulse el botón modo- Dream o
modo TV.
Reiniciar el Dreambox
El Dreambox está bloqueado.
Reiniciar el Dreambox
El Dreambox no reacciona.
7
Instalar una antena más grande
Vuelva a colocar la antena en
un sitio que no haya obstáculos
en el satélite.
Revise la antena.
Empieza el escaneo del
servicio (ver capítulo
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
14.
Español
Configuración del Modo TV.
Busque el código de cuatro dígitos que corresponda a su dispositivo en este manual e
introdúzcalo en su mando a distancia. Puede encontrar una lista actualizada de dispositivos
en nuestra página web.
SHIFT / Botón
config ración
Botón Modo-TV
Teclado numérico
14.1
Programar el mando a distancia.
- Presionar una vez el botón modo TV.
- Presionar el SHIFT/botón configuración durante 3 segundos, el botón modo TV
parpadeará 2 veces.
- Utilice el teclado numérico para introducir el codigo de cuatro dígitosen su mando a
distancia.
El botón modo TV paradeará cada vez que usted introduzca cada dígito. Una vez que
usted ha introducido los cuatro dígitos el botón modo TV parpadeará dos veces.
-
El mando a distancia se del modo de programación automáticamente.
Si no se introduce ningún código dentro de 10 segundos el mando a distancia se quitará
de modo de programación automáticamente.
7
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
14.2
Español
Lista de dispositivos:
A.R. Systems
Accent
Admiral
Adyson
Agashi
Agazi
AGB
Agef
Aiko
Bazin
Beko
Beon
Best
Bestar
Binatone
0067 0382
0067
0117 0123 0448 0243 0294
0247 0246
0246
0294
0546
0117
0246 0039 0067 0401 0065 0463
0102 0391 0221 0294 0247
0067
0391 0238 0401 0067 0463 0221
0065 0039 0102 0248 0193
0546 0586 0578 0510 0247
0661 0246 0294
0248 0312 0485 0067
0248 0389 0312 0039 0442 0294
0067
0248 0265 0039 0448 0400 0385
0401 0067 0246 0277 0193
0517 0066 0698 0609
0106
0236 0324 0247
0067
0247 0430 0350 0400
0039 0546 0294 0248 0401 0463
0442 0067
0039 0294
0039 0106 0294 0067
0400 0132 0039 0067 0404 0193
0353 0441 0289 0277 0042
0458
0503
0429 0531 0139 0226 0363 0228
0246 0429 0247
0067 0586 0042
0193 0430
0135 0376 0100 0134 0117
0067 0106
0039
0248 0294 0246 0312 0247
0067 0246 0236 0289 0350
0039
0193 0430
0067 0139 0247 0400 0367 0294
0248 0458
0247 0400 0294
0106
0117 0236 0267 0106 0379 0247
0277 0366
0041 0066 0039 0187 0404 0442
0067
0268
0139 0373 0102 0247 0238
0410 0193
0248 0039 0404 0067 0597 0193
0312
0247
0333 0225 0542 0067 0221 0391
0379 0535 0040
0247
0400 0067
0067 0448
0367 0400
0067 0400 0404
0247
Deitron
Denko
Desmet
Diamant
Digiline
Dixi
0067
0294
0350 0067
0067
0067
0039 0067 0277 0247
Aim
Akai
Akiba
Akura
Alba
Alcyon
Allorgan
Allstar
Amplivision
Amstrad
Anglo
Anitech
Ansonic
Apollo
Arc en Ciel
Arcam
Aristona
Arthur Martin
ASA
Asberg
Asora
Asuka
Atlantic
Atori
Auchan
Audiosonic
Audioton
Ausind
Autovox
Awa
Ayomi
Baird
Barco
Basic Line
Bastide
Baur
Black Star
Blacktron
Blackway
Blaupunkt
Blue Sky
Blue Star
Bondstec
Boots
BPL
Brandt
Brinkmann
Brionvega
Britannia
Brother
Bruns
BSR
BTC
Bush
Capsonic
Carad
Carena
Carrefour
Cascade
Cathay
CCE
Centurion
Century
CGE
Cimline
City
Clarivox
Clatronic
Clayton
CMS Hightec
Concorde
Condor
Contec
Continental Edison
Cosmel
Crezar
Crosley
Crown
CS Electronics
CTC
Cybertron
Daewoo
Dainichi
Dansai
Dansette
Dantax
Datsura
Dawa
Daytron
Decca
General Technic
Genexxa
Germanvox
Goldhand
Goldline
GoldStar
User Manual Dreambox DM 7025
7
0277
0312
0312
0221 0225 0230 0243 0357 0358
0348
0248 0312 0485 0067 0517 0698
0312
0277
0247
0312 0067
0531 0139 0429 0235 0267 0363
0226 0228 0317 0365
0448 0067 0549
0067 0117
0246 0247
0294
0117
0193 0324
0248
0248 0265 0193 0379 0039 0066
0312 0067 0385 0401 0404
0549 0294 0391 0517 0238
0324 0247 0698
0294
0640 0067
0485 0067
0066 0100
0039 0067
0067
0067
0067
0117 0243 0277 0268
0104 0114 0336 0106 0277 0193
0448 0400
0039 0265 0248
0039
0448 0100
0248 0294 0400 0401 0247 0106
0277 0067 0039 0132 0350
0609
0415
0247
0039
0246 0277 0312 0350 0067 0400
0039 0132 0441 0448
0246 0039 0187 0041 0066
0531 0139 0267 0226 0228 0429
0363 0235 0317 0517
0039 0367
0243
0117 0277 0104 0114 0106 0193
0243
0039 0400 0106 0067 0389 0609
0448 0238 0517
0277 0246 0248
0277
0248
0039 0067 0246 0404 0248 0247
0248 0246
0067 0294 0065 0246
0442
0400
0238
0067
0039 0404 0067
0102 0546 0067 0247
0039
0248 0067 0442
0243
0246
0367
0067 0400 0039 0247 0277 0246
0193 0391
english
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Domland
Drean
DTS
Dual
Dumont
Dux
Dynatron
Elbe
Elcit
Elekta
Elin
Elite
Elman
Elta
Emerson
Emperor
Erres
Etron
Euro-Feel
Europa
Europhon
Expert
Exquisit
Fenner
Ferguson
Fidelity
Filsai
Finlandia
Finlux
Firstline
Fisher
Flint
FNR
Formenti
Fortress
Fraba
Friac
Frontech
Fujitsu
Fujitsu General
Funai
Galaxi
Galaxis
GBC
GE
Geant Casino
GEC
Geloso
General
IInterfunk
Internal
Intervision
Irradio
Isukai
ITC
ITS
ITT
ITV
0424
0067
0039
0379 0247 0373 0289 0366 0549
0067 0382 0424 0429 0333
0117 0134 0132 0243 0247 0100
0102
0067 0042
0067
0465 0268 0289 0400 0193 0067
0248 0221 0441 0640
0117 0277 0546 0132 0193
0294 0312
0246 0067 0135 0134 0578 0391
0379 0193 0039
0248 0067
0132
0039 0294
0243 0117 0277 0067 0401 0100
0312 0350
0312
0067 0042
0067 0039 0193
0294
0067
0067 0546 0132 0243 0247 0277
0193
0236 0430 0289 0193
0067 0277
0404 0039
0317 0365 0268 0139 0590 0655
0246 0401 0193 0294 0067
0247
0238 0376 0389 0578 0391
0135 0134 0067 0376 0247 0102
0193 0106 0546 0100 0117
0132 0441 0661 0522
0324 0351 0246 0067 0404 0415
0277 0039 0193 0132 0247
0441 0379 0561 0268 0102
0265 0698 0238
0134 0247 0066 0238 0400 0585
0117 0187 0391 0193 0333
0379 0102
0067 0485 0102 0248
0132
0117 0243 0246 0350 0193 0106
0123 0117
0400 0067
0039 0067 0132
0277 0294 0379 0247 0039
0236 0102 0132 0247 0193
0039
0294 0324
0132 0067
0400 0448 0067 0132
0243 0193 0039 0404 0248
0590 0139 0317 0365 0373
0193 0430
0102 0193 0391 0235 0546 0067
0247 0379
0243 0277 0039 0193 0404
0139 0317 0501
0067 0042 0117 0542 0357 0193
391 0400 0531 0139
0067
0312 0247 0485 0067 0401 0549
400 0424 0517 0248 0132
193 0294 0277
039 0067 0248 0277 0106
248 0067 0312
247
067 0401 0248 0312 0294 0246
193 0510 0379 0391 0503 0578
597 0376 0238
294 0067 0277
Goodmans
Gorenje
GPM
Gradiente
Graetz
Granada
Grandin
Gronic
Grundig
Halifax
Hampton
Hanimex
Hanseatic
Hantarex
Hantor
Harwood
HCM
Hema
Hemmermann
Hifivox
Hikona
HiLine
Hinari
Hisawa
Hit
Hitachi
Hitsu
Hornyphone
Hoshai
Huanyu
Hygashi
Hyper
Hypersonic
Hypson
Iberia
ICE
Ices
Imperial
Indesit
Indiana
Ingelen
Inno Hit
Innovation
Interactive
Interbuy
Matsui
Mediator
Medion
Megas
Melvox
Memorex
Memphis
Mercury
Metz
User Manual Dreambox DM 7025
8
Español
0066 0102 0067 0039 0294 0546
0404 0517 0401 0586 0373
0265 0065 0510 0590 0247
0365
0400
0248
0067 0083
0391
0067 0430 0256 0389 0042 0102
0138 0238 0247 0106 0066
0546 0503 0365 0590
0312 0248 0430 0067 0039 0350
0193 0485 0609 0640
0247 0132
0225 0221 0517 0100 0106 0235
0267 0067 0586
0294 0246 0247
0246 0247
0324
0067 0312 0379 0193 0391 0424
0243 0350 0458 0400 0039
0324 0247 0549
0039 0243 0067 0132
0067
0039 0442 0067
0294 0039 0312 0442 0247 0248
0448 0067
0247 0039
379
0531 0139 0226 0429
0248
0294 0067
0238 0066 0067 0248 0039 0193
385 0473 0517 0265 0324
0312 0248 0430 0485
117
0255 0066 0379 0503 0193 0373
0226 0228 0247 0336 0224
0546 0102 0067 0135 0586
0180 0578
039 0485 0248
0067 0042
0248 0485
0404 0246
0247 0246
0039 0246 0247 0277
0391
0067 0294 0247 0312 0485 0430
268
067
294 0247 0067 0401 0248 0246
039
248 0246
0067 0277 0400 0448 0193 0561
104 0114 0106 0379 0226
267 0243
0067
0517 0640
0039 0102 0067 0248 0247 0106
546 0277
0549
0441
0039 0294 0277
0265 0039 0385 0041 0102 0066
067 0586 0517 0247 0324
401 0463 0473 0609 0485
379 0546 0065 0193 0238
225 0221 0365
0067 0586 0042
0067 0698 0549
0640
0430
0039
0367 0102 0039 0415
0067 0039
0117 0225 0243 0221 0397
english
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Jea
JEC
JVC
Kaisui
Kamp
Kapsch
Karcher
KB Aristocrat
Kendo
Kennedy
Kingsley
Kneissel
Kolster
Konka
Kontakt
Korpel
Korting
Kosmos
Kotron
Kraking
Kyoshu
Kyoto
Lemair
Lenco
Lenoir
Lesa
Leyco
LG
Liesenkotter
Lifetec
Lloyd’s
Loewe
Logik
Logix
Luma
Lumatron
Lux May
Luxor
Madison
Magnadyne
Magnafon
Mandor
Manesth
Manhattan
Marantz
Marelli
Mark
Masuda
Osume
Otto Versand
Pael
Palladium
Palsonic
Panama
Panasonic
Panavision
Pathe Cinema
Pathe Marconi
066
065
0683 0083 0066 0401 0248
0248 0312 0067 0246 0485 0247
039
0246
0236 0193 0391 0289 0134
0067 0400 0312 0132 0640 0294
0193
0265 0277 0132 0067 0458 0400
441 0640
0236 0243 0193 0465
0246
0465 0289 0400 0268 0067 0441
640
0067
0248 0401 0067
0517
0067
0117 0400 0350
0067
0442 0294
0268
0294 0442
0415 0193
0441
0039 0134 0193 0067
0039
277
0294 0102 0067 0324 0609
067 0400 0039 0247 0277 0246
193 0391
0067 0357 0358
0039 0294 0549 0067 0404 0248
698
0039
0542 0067 0117 0400
0041 0401
0698
0236 0067 0193 0289 0441 0404
039
0236 0067 0193 0289 0391 0247
0294
0067 0039
0224 0267 0510 0522 0379 0391
238 0578 0193 0376
0067
0117 0277 0546 0132 0193
0546 0243 0106 0132 0246
0294
0067 0265 0247 0294 0350 0065
324
0067
0067
0117
0067 0247 0246 0404 0039
0248
0187 0102 0066 0248
0040 0535 0066 0123 0542 0067
0586 0225 0379 0221 0391
0265 0139 0243 0324 0256
0277 0333 0350 0247
0246
0400 0067 0221 0535 0040 0230
0448 0586 0277 0357 0379
0117 0193 0243 0247 0441
0685
0294 0442 0067
0039 0247 0294 0246 0067 0277
0256 0680 0280 0244 0243 0391
0267 0397 0546 0067 0193
0578
0067 0441
0193 0268 0246 0430 0350 0379
0235 0243 0531 0139 0226 0228
0363 0429 0267
Micromaxx
Minerva
Minoka
Mitsubishi
Mivar
Monaco
Motion
MTC
Multistandard
Multitec
Multitech
Murphy
NAD
Naiko
Nakimura
National
NEC
Neckermann
NEI
Nesco
Network
Neufunk
New Tech
New World
Nicamagic
Nikkai
Noblex
Nobliko
Nogamatic
Nokia
Nordmende
Novatronic
Oceanic
Okano
Omega
Onwa
Opera
Orbit
Orion
Orline
Ormond
Osaki
Osio
Oso
Reflex
Revox
Rex
RFT
Roadstar
Robotron
Royal Lux
Saba
Sagem
Saisho
Salora
Sambers
Samsung
User Manual Dreambox DM 7025
8
Español
0067 0698
0517 0225 0100 0106 0221 0267
0442 0067 0389
0138 0180 0542 0067 0117 0066
267
0400 0106 0246
0039
0106
0400 0379 0542
0132
0067 0698
0247 0379 0039 0246 0277 0132
400 0067
0134 0246 0102 0193
0391
0067
0404 0067
0267 0244 0256
0066 0350 0485 0039 0404 0247
0067
0067 0221 0400 0535 0040 0230
0586 0193 0357 0448 0379
0117 0243 0277 0247 0441
0067 0367 0401
0277
0367
0067 0039 0586 0640
0067 0039 0586 0373 0247
0248
0246
0102 0248 0067 0247 0294 0065
0367 0246 0039 0066
0067 0294
0132 0106 0100 0246
0429 0531 0139 0226
0391 0193 0510 0379 0578 0522
0389 0503 0238 0404 0661
0376
0139 0531 0317 0429 0226 0373
0228 0243 0605 0590 0225
0067 0365
0067 0135
0597 0193 0430 0391 0324 0238
0400 0067 0294 0102
0294
0401 0248 0463
0067
0067
0265 0324 0350 0385 0041 0067
0039 0351 0132 0473 0586
0685 0294 0442
0067 0248
0415 0698
0102 0248 0247 0294 0067 0442
0404
0067
0248
0067
0067 0400
0236 0441 0277 0193 0289
0117 0400 0458 0102 0294
0039 0294 0248 0448
0117
0400 0442
0317 0243 0117 0429 0193 0139
0531 0546 0373 0391 0528
0226 0228 0365 0235 0655
0578
0485 0640 0312
0265 0546 0039 0041 0247 0193
0294
0224 0379 0193 0389 0391 0546
0578
0243 0546 0106 0132
0067 0586 0617 0039 0247 0400
0294 0246 0102 0238
english
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Pausa
Perdio
Perfekt
Pershin
Philco
Philharmonic
Philips
Phoenix
Phonola
Pioneer
Pionier
Plantron
Playsonic
Poppy
Portland
Prandoni-Prince
Precision
Prima
Prinz
Profex
Proline
Prosonic
Protech
Provision
Pye
Pymi
Quadra Vision
Quasar
Quelle
Questa
R-Line
Radialva
Radiola
Radiomarelli
RadioShack
Radiotone
Rank
RCA
Recor
Rediffusion
Redstar
Starlite
Stenway
Stern
Strato
Sunkai
Sunstar
Sunwood
Superla
Supertech
Supra
Susumu
Sutron
Swissline
Sydney
Sytong
Tandberg
Tandy
Tashiko
Tatung
Teac
TEC
0039
0102 0350 0193 0067
0067
0430
0117 0114 0104 0448 0106 0243
0277 0193 0400 0067
0247
0586 0067 0042 0353 0221 0117
0373
Sandra
Sanela
Sansui
Sanyo
0067 0117 0350 0400 0415 0246
0193 0102
0067 0586 0042 0117 0246
0067 0458 0400 0373 0391 0139
0400
0067 0294 0039
0247
0039
0404
0277 0546 0391 0243 0106
0247
0039 0294
0102 0379 0224
0039 0193
0351 0102 0067 0042 0655
0067 0244 0246 0400 0404 0609
0401
0067 0247 0039 0277 0379 0132
0294 0448 0367 0698
0067
0067 0586 0042 0117
0039
0430
0277
0067 0040 0041 0531 0139 0542
0379 0221 0391 0066 0247
0277 0104 0114 0357 0336
0100 0134 0135 0187 0225
0230 0243 0294 0698
0066
0067
0139 0248 0193 0067
0067 0586 0042 0353
0117 0546 0277 0067
0067
0039 0067 0458 0400 0609 0448
0294 0442
0100
0590 0655 0365
0067
0391 0578 0066
0067
0039 0193 0067 0294
0312 0248
0236 0289 0193
0067 0294 0039
0324 0385 0351 0485 0248 0265
0067 0517
0401 0067 0039
0067 0039
0546 0246
0039 0067 0246 0586
0404 0039
0365
0039
0277
0246 0247
0246
0397 0441 0139 0367 0226 0391
0248 0102 0247 0277 0123
0066 0247 0246 0389 0193
0102 0546 0247 0067 0041
0067 0542 0485 0294 0039 0442
0379
0247 0039 0277 0501 0365 0367
0289
Schneider
Save
SBR
Schaub Lorenz
SEG
SEI
Seleco
Sencora
Sentra
Serino
Sharp
Shorai
Siam
Siarem
Siemens
Sierra
Siesta
Silva
Silver
Singer
Sinudyne
Sogera
Solavox
Sonitron
Sonneclair
Sonoko
Sonolor
Sontec
Sony
Sound & Vision
Soundwave
Ssangyong
Standard
Unic Line
United
Universum
Univox
Vestel
Vexa
Videologique
VideoSystem
Videotechnic
Videoton
Vidikron
Viper
Visiola
Vision
Vistar
Vortec
Voxson
User Manual Dreambox DM 7025
8
Español
0246 0247
0268
0067 0401
0238 0187 0066 0041 0400 0102
0246 0247 0134 0243 0039
0193 0067 0585
0067
0067 0586 0042
0379 0578
0067 0586 0042 0333 0379 0549
0424 0382 0366 0289 0353
0373 0247 0277 0401 0248
0391 0193 0698
0247 0294 0039 0277 0066 0132
0193 0067 0246 0698 0517
0117 0132 0040 0193 0546 0379
0243 0324 0236 0067
0236 0289 0193 0441
0039
0065 0248 0039
0485 0640
1223 0123 0187 0066 0324 0683
0083
0324
0067
0193 0117 0132 0243
0221 0230 0225 0243 0357 0358
0187 0067
0067 0586 0042
0400
0246 0067
0066 0391
0117 0132 0277 0430 0465 0039
0117 0265 0132 0243 0324 0193
0391 0546 0379 0040 0236
0067
0350
0391 0102 0193 0578
0238 0400 0247
0067
0067 0039 0294 0312 0247
0238 0597 0193 0430 0535 0040
0578
0067 0400 0324
1535 1040 1681 0535 0040 0041
0030 0066 0132 0681 0104
0132 0248 0404
0067 0350 0448
0039
0248 0039 0247 0350 0067 0404
0067 0503
0067
0376 0135 0225 0503 0391 0277
0522 0510 0400 0230 0448
0041 0542 0324 0066 0187
0100 0193 0294 0134 0067
0441 0104 0336 0243 0357
0358 0040 0535 0106 0379
0247 0531 0139 0367 0661
0698
0367 0117 0067 0193 0268
0067 0193 0247
0039 0067
0246 0248 0247
0067
0246 0350 0247
0193
0132
0367
0246
0067 0350
0236 0391
0067
0117 0106 0067 0448
english
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Tech Line
Technema
Technisat
Tedelex
Teleavia
Telecor
Telefunken
Telefusion
Telegazi
Telemeister
Telesonic
Telestar
Teletech
Teleton
Televideon
Televiso
Temco
Tempest
Tensai
Tenson
Tevion
Texet
Thomson
Thorn
Tokai
Tokyo
Tomashi
Toshiba
Towada
Trans Continens
Trident
Tristar
Triumph
Uher
Ultravox
15.
0067 0698
0350
0685
0247
0139 0531 0317 0226 0429 0235
0363 0520
0067 0193 0248 0247 0289 0424
0139 0531 0528 0501 0429 0317
0104 0114 0131 0365 0292
0336 0373 0226 0067 0655
0067
0067 0193 0289 0248 0294
0350 0067
0067
0067
0039 0277 0367 0067 0698
0247 0236 0193 0379 0289 0066
0350 0193 0246
0430
0324
0039
0134 0248 0067 0247 0324 0350
0039 0135 0404 0401 0277
0350 0039
0549 0067
0247 0404 0039
0317 0429 0139 0531 0363 0501
0365 0226 0228 0235 0267
0373 0067 0520 0590 0655
0268 0104 0114 0067 0134 0365
0542 0389 0404 0065
0102 0067 0367 0193 0247 0404
0039
0246 0065
0312 0248
0065 0538 0273 0066 0100 0132
0247
0379 0132 0247
0247 0067
0546 0247
0248
0546 0376 0586 0067 0273
0106 0067 0236 0350 0333 0404
0448 0400 0289
0117 0132 0404 0277 0246 0193
0243 0067
Waltham
Watson
Watt Radio
Wega
Wegavox
Weltblick
White Westinghouse
Winco
Windstar
Xrypton
Yamishi
Yokan
Yoko
Yorx
Zanussi
Datos técnicos:
- 300 MHz MIPS Procesador
- Sistema Linux (most parts under GPL)
- DVB Common-Interface Slot
- 2 x Lector de tarjetas
- Compact Flash Reader integrada (Slot dentro del panel frontal)
- 10/100 Mbit Ethernet Interface
- Puerto USB 1.1
- Puerto serire V.24/RS232
- LC-Display Gráfica
- 128 MByte DDR RAM, 32 MByte Flash
- IDE UDMA66 conector integrado
- HDD soporte para todos los tamaños de disco.
- Plug&Play Doble sintonizador, Modo Picture-in-Picture (PiP)
- Cambio de canales en meno de un segundo.
- EPG-soporte (Guía de programa electrónico)
- Teletexto
- Soporte para LNB múltiple LNB-Changeover (DiSEqC)
- Skinable OSD en varios lenguajes
- SPDI/F óptica AC-3 puerto
8
Español
0247 0448 0317 0415 0067
0067 0350 0193 0248 0243 0609
0549 0424 0039 0698
0243 0132 0379 0193 0246
0243 0066 0117 0067
0039
0067 0350
0350 0246 0067 0367
0442
0312
0067
0312 0485 0248 0067 0247
0067
0247 0067 0248 0294 0039 0400
0246
0248
0236 0247
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
- 2 x Scart-Conector, RF Modulador, Video Cinch out
- Versión actualizada del módem.
Información adicional:
DVB/S-sintonizador (pluggable):
Alcance de frrecuancia 950 - 2150 MHz
Nivel de señal - 65 dBm - 25 dBm
Nivel de ruido 12 dB max.
DBS-Sintonizador Input Conector F-hembra
Input Impedance 75 Ohm
AFC +/- 3 MHz
Modulación QPSK
Symbolrate 2 - 45 Mbaud/s, SCPC / MCPC
Inner FEC: Rates:1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 (DVB especificación)
Despixela de acuerdo con ISO 13818-1
DVB/C-Sintonizador (pluggable):
Input/Loop a través Conector IEC 169-24, hembra
Frequency RangeAlcance de frecuencia 50 - 870 MHz
Nivel de señal -20 - 25dBm
Modulador QAM
Constelación 16, 32, 64, 128 and 256 QAM
Input Symbol Rate 7.252 Msps max.
DVB/T-Sintonizador (pluggable):
Input/Loop a través Conector: IEC 169-24, Hembra/Macho
Alcance de frecuencia: VHF(174 ~ 230MHz), UHF(470 ~ 862MHz)
Nivel de señal Input: -78 - 20dBm
suministro atmosférico: 5V, max. 100mA
Demodulación: OFDM
Modo de mensaje: 2k and 8k jerárquico/no-jerárquico
Constelación: QPSK, 16 and 64 QAM
Intervalo: 1/4, 1/8, 1/16 y 1/32
8
Español
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Common-Interface:
Consumo máximo del Common-Interface. 0,3A/5V
Receptor de Video:
Video Compresión MPEG-2 y MPEG-1 compatible
Video Standard PAL G/ 25 Hz
Formato video 4:3 / 16:9
Medida 16:9, asimiliación automática para 16:9 TV-Device (sobre Scart)
Buzón que filtra para 4:3 TV-Device
Receptor de Audio:
Audio compresion MPEG-1 & MPEG-2 Layer I y II
Audio Modo Dual(main/sub), Stereo
Frequencia: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
Salida analógica:
Nivel de salida L/R 0,5 Vss en 600 Ohm
THD > 60 dB (1 kHz)
Crosstalk < -65 dB
Salida digital:
Nivel de salida 0,5 Vss on 75 Ohm
Prueba de datos filtrados 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
S/PDIF-Salida óptica (AC3)
Parámetro de vídeo:
Nivel entrada FBAS 1 Vss +/- 0.3 dB en 75 Ohm Teletexto
Filtro conforme con ETS 300 472 Standard
TV-Scart:
Salidat: FBAS,RGB,S-VHS a travésOSD seleccionable
VCR-Scart:
Entrada: FBAS,RGB,S-VHS
Salida: FBAS
Puerto RS 232:
Tipo RS232 bidireccional
Bitrate 115,2 kBit/s max.
Conector SUB-D-9
Actualización de la función del microprograma y reprogramación.
Ethernet:
100 Mbit compatible, Función interfaz bidireccional.
Actualización del microprograma y reprogramación.
8
Español
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
USB:
Conector USB 1.1
UDMA66 IDE Interface:
Conector interno HDD
Compact Flash - Lector
Potencia del LNBV y polarización del sintonizador.
Corriente LNB 500mA max. ; prueba de cortocircuito.
LNB voltage-vertical < 14V sin la carga, > 11,5V at 400mA LNB
Voltage horizontal < 20V sin la carga, > 17,3V at 400mA LNB
Cierre del Modo-Standby.
Reajuste de la posición del satélite.
DiSEqC 1.0/1.1/1.2 SAT POSICIÓN / SAT OPCION
DiSEqC - Rotor Control
Consumo de energía:
ca. 60 W (in Use / 400mA corriente LNB)
ca. 6 W (Modo Standby)
Voltage de entrada:
110/230V / 50/60 Hz AC +/- 15%
Especificación física:
Temperatura ambiente +15°C...+35°C
Humedad < 80%
Tamaño (W x D x H): 374 mm x 230 mm x 75 mm
Peso: 2,2 kg sin HDD
8
Español
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
16.
Contacto & información
Headquarter & Distribución:
Dream-Multimedia
Ventas y distribución a a través de Visoduck Discount GmbH
Pierbusch 24-26
44536 Lünen
Germany
Hotline Comercial:
(Sólo distribuidores)
Tel.: +49 (0)180 - 368 43 98 - 000
Fax: +49 (0)180 - 368 43 98 - 001
(0,09€/min.)
(0,09€/min.)
Puede contactar con el departamento comercial:
Mo - Fr. 09:00 am - 12:00 pm and 01:00 pm - 03:00 pm
Hotline Técnico:
Tel.: +49 (0)180 - 368 43 99 - 777
Fax: +49 (0)180 - 368 43 99 - 778
(0,09€/min.)
(0,09€/min.)
Puede contactar con el departamento técnico:
Mo - Fr. 09:00 am - 12:00 pm and 01:00 pm - 03:00 pm
Distribuidores & Precios:
E-Mail: [email protected]
Soporte técnico:
E-Mail: [email protected]
Website:
Weblink: http://www.dream-multimedia-tv.de
Fórum:
Weblink: http://www.dream-multimedia-tv.de/board
Software (actual images):
Weblink DM 7025: http://www.dm7025.de
8
Español
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
17.
Español
Notas Copyright
© Dream-Multimedia 2006. Todos los derechos reservados.
Este producto contiene archivos que son distribuidos bajo licencias diferentes,
especialmente un Open Source License, la GNU Licencia General Pública. Puede encontrar
todos los detalles sobe esta licencia en las siguientes tres páginas. Notas adicionales sobre
el código y las correcciones bajo la Licencia GPL que se pueden encontrar en Internet en
este link.
http://www.dream-multimedia-tv.de/deutsch/downloads.php
8
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
17.1
Español
GNU LICENCIA GENERAL PÚBLICA:
Versión 2, Junio 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Fundacion de software libre, Inc.
51 Franklin Street, 5 planta, Boston, MA 02110-1301, USA
Se permite copiar y distribuir copias de esta licencia , pero no se admiten
modificaciones.
Preámbulo
Las licencias para software están diseñadas para que tengas libertad para hacerlas y cambiarlas. Por el contrario laGNU
Licencias Genrales Públicas está intentando garantizar la libertad para hacer y cambiar el software libre—para hacer
seguro el software libre para todos sus usuarios. Esta Licencia Generale Pública es aplicable a la mayor parte del
software de la fundación de programa gratuito y a cualquier ortro programa cuyos escritores se comprometen a usarlo.
(Algún otro software de programa gratuito es cubierto por la GNU). También puede aplicarlo a sus programas.
Cuando habalamos de software libre, nos referimos a la libertad, no al precio. Nuestra Licencia General Pública está
diseñada para asegurarse de que usted tenga libertad para distribuir copias de software libre (y cobrar por este servicio si
usted lo desea), usted tiene un código o puede obtenerlo si quiere, puede cambiar el software o utilizar piezas de estos
nuevos programas libres, usted puede saber cómo hacer estas cosas.
Para proteger sus drechos, necesitamos hacer restricciones para que nadie le niegue esos derechos o preguntarle si
quiere entregar los derechos. Estas restricciones se traducen a ciertas responsabilidades para usted si distribuye copias
del software o si lo modifica.
Por ejemplo si usted sitribuye copias de tal programa, gartis o por honorarios, debe dar todos los derechos que usted
tiene. Debe asegurarse de que ellos también los reciban o puedan recibir el código. Debe mostrarles esos términos para
que sepan sus derechos.
Protegemos sus derechos con dos pasos: 1. Registarle los derechos del sotfware, y 2. ofrézcale esta licencia que le da el
permiso legal para copiar, distribuir y/o modificar el software.
También, para la protección de cada autor, nosotros queremos asegurarnos que todos comprenden que no hay ninguna
garantía para este software libre. Si este es modificado por alguien y rechazado, queremos que sus destinatarios sepan
que lo que tiene no es original, para que no haya ningún problema y no perjudique la imagen de los autores.
Finalmente, cualquier programa gratuito es amenzado por las patentes de software libre. Queremos evitar que lo
redistribuidores de un programa gratis obtengan licencias de patentes para hacer el programa. Para prevenir esto, hemos
dejado claro que cualquier patente debe ser para el uso libre o sino no se autoriza.
Los términos precisos y condiciones para hacer copias, distribución o modificación son las siguientes.
TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA COPIAS, DISTRIBUCIÓN Y MODIFICACIÓN.
0. Esta licencia es aplicable a cualquier programa u otra obra que contenga una notificación hecha por el quesea el
derecho de autor que dice que pueden ser distribuidos bajo los términos de esta licencia general pública. Esta licencia se
aplica a cualquier programa o trabajo y “un trabajo basado en el programa” significa que ningún o trabajo que no tenga
esta originalidad de copyright: lo que quiere decir, un trabajo que contenga el programa o parte de él o literalmente o con
modificaciones y /o traducción a otra lengua. (De ahora en adelante, traducción está incluida sin limitación en el término
modificación). Cada licencia está dirigida a usted.
Las actividades a parte de hacer copias, distribución o modificación no están cubiertas por esta licencia; están fuera de
su alcance. El acto de operar el programa no está restringido, el producto del programa está cubierto sólo si sus
contenidos constituyen un trabajo basado en el programa (independientemente de haber hecho el programa). Si eso ses
verdadero depende de lo que el programa hace.
1.
Puede copiar o dstribuir copias literales del código del programa; cuando usted lo reciba, siempre que usted
apropiadamente publica una notificación de derecho de autor apopiado, descarga la responsabilidad de la
garantía sobre cada copia, guardar intactos todos los avisos que contengan esta licencia y a falta de cualquier
garantía y dar copia de esta licencia a cualquier destinatario del programa.
Puede cobrar unos honorarios por el acto físico de transferir una copia y usted puede garantizar la protección a cambio de
unos honorarios.
8
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
2. Puede modificar su copia o copias del programa o una parte, modificando una obra sobre la base del programa, y
copiar y distribuir las modificaciones o trabajar bajo los términos de la Sección 1 siempre qe usted cumpla todas estas
condiones:
a) Los archivos modificados deben llevar avisos indicando que usted cambi’o los archivos y la fecha de cualquier
cambio.
b) Usted debe estar en cualquier obra que distribuya o publique, en todo o en parte del contenido, o si ha obtenido
el programa o parte de ‘el, estar autorizado para que no cargue a terceros los t’erminos de esta licencia.
c) Si modificamos el programa normalmente lee comandos e interactua, cuando empeza a mostarse para el uso
interactivo utilice la manera ordinaria, imprimir o mostar el anuncio, incluyendo una notificaci’on del derecho de
autor apropiada o una notificaci’on de que no hya ninguna garant’ia *es decir, que usted dispone de una garant’ia(
que los usuarios pueden redistribuir el programa bajo estas condiciones, y dice el usuario como ver las copias de
esta licencia. *Excepci’on si el mismo programa interactua pero no lleva impreso tal anuncio, normalmente es
porque no es requeridio tal impresi’on del anuncio)
Estos requisitos son aplicables al trabajo modificado como un todo. Si secciones identificables de ese programa no son
obtenidas del programa, pueden serconsideradas como obras independientes y distintas en sí, entonces, esta licencia y
sus términos no son aplicables a esas secciones cuando usted lo distribuye como obras distintas. Pero cuando usted
distribuye las secciones como parte de un todo, es una obra sobre la que la base del programa, la distribución debe estar
sobre los términos de esta licencia, cuyos permisos se extienden a todos y por lo tanto a cada parte sin considerar quien
lo escribió.
Por lo tanto, no es el propósito de esta sección alegar los derechos o refutar sus derechos; no obstante, la intención es
ejercitar el derecho de controlar la distribución de obras carentes de originalidad sobre la base del programa.
Además, el simple conjunto de otra obra, no en un volumen o medio de distribución no cubre otro trabajo bajo el alcance
de esta licencia.
3. Puede copiar y distribuir el programa (o trabajar bajo la sección 2), el código ejecutable bajo los términos de las
Secciones 1 y 2 le indica que usted debe hacer lo siguiente:
a) Acompa;ar con el correspondiente c’odigo fuente, el cual se distribuido bajo los t’erminos de la Secci’on 1 y 2
sobre el medio habitualmente utilizado para el intercambio de software
b) Acompa;ado de una oferta escrita , v’alido al menos durante tres a;os, a una tercera parte por un importe no
superior a su coste o o al coste del medio f’isico de distribuci’on, . Una copia completa del c’odigo fuente
correspondinnte el cual ser’a distribuido bajo los t’erminos de la Secci’on 1 y 2 sobre el medio habiltualmente
utilizado para el intercambio de software.
c) Acompa;arlo con la informaci’on que t’u has recibido sobre la correspondiente distribuci’on. (Esta alternativa es
admitida s’olo en la distrbuci’on no comercial y s’olo si recibes el programa en c’odigo objeto o forma ejecutable
con tal propuesta , de acuerdo con la subsecci’on B(
El código fruente para un trabajo significa la forma prefereida del trabajo para modificarlas. Para un trabajo ejecutable
completo el código fuente significa que contiene todo código fuente para todos los módulos, demás ninguno asoció
archivos de definición de interfaz , adem´s los scripts solían controlar la compilación e instalación del ejecutable, sin
embargo, como excepción especial, el código fuente no necesita incluir nada, ya que eso es distribuido (en la fuente o la
forma binaria), con los componentes(compilador, núcleo…) muy importantes del sistema operativo sobre el ejecutable., al
menos un mismo componente acompaña al ejecutable.
Si la distribución del ejecutable o código objeto se hacen ofreciendo acceso para copiar desde un lugar , esta oferta
equivale al acceso para copiar el código fuente desde las mismas posiciones para la distribucón del código fuente,
auqnue terceros no son obligados a copiar la fuente al mismo tiempo que el código objeto.
4. No puede copiar, modificar sublicencias o distribuir el programa excepto como sumintistro expreso bajo esta licencia.
Cualquier intento de copiar, modificar sublicencia o distribuir el programa está penado, y terminará automáticamente sus
derechos bajo esta licencia. Sin embargo los partes que han recibido copias o derechos de usted bajo esta licencia no
tendrán sus licencias terminadas hasta que tales partes acepten por completo el acatarlas.
5. No se le exige aceptar esta licencia, ya que usted no la ha firmado. Sin embargo, nada más le consiente el permiso
para modificar o distribuir el programa o sus obras carentes de originalidad. Estas acciones son prohibidas por la ley si
usted no acepta esta licencia. Por lo tanto, modificando o distribuyendo el programa (o cualquier trabajo basado en el
programa), le indica que usted acepta la licencia, y sólo todos estos términos y condiciones para copiar o distribuir el
programa o un trabajo basado en ella.
9
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
Español
6. Cada vez que usted redistribuya el programa (o cualquier trabajo basado en el programa), el receptor recibe la copia
del concesor para copiar, distribuir o modificar el programa sujeto a estos términos y condiciones. No puede imponer
ninguna restricción adicional sobre el ejercicio de los derechos consentidos. No es responsable de hacer cumplir el
acatamiento a terceras personas de esta licencia.
7. Si, como consecuencia de una sentencia del tribunal o acusación de la violación de patente o por cualquier otra razón (
no limitado a los asuntos de la patente), las condiciones que le son impuestas o por cualquier orden judicial, contrato o
demás), que contradice las condiciones de esta licencia, no la disculpan. Si no puede distribuir para satisfacer las
obligaciones de esta licencia y cualquier otra obligación petinente, entonces, como consecuencia no puede distribuir el
programa. Por ejemplo, si una licencia de una patente no permitiese la libre redistribución del programa a todos aquellos
que reciben copias directa o indirectamente a través de usted, la única manera que usted podría sastisfacer tanto a él
como a esta licencia sería abstenerse de la distribución del programa
Si cualquier parte de esta sección queda invalidada o inaplicable por cualquier cincunstancia particular ha de cumplirse el
resto y la sección por entnero ha de cumplirse en cualquier otra circunstancia
No es el propósito de este apartado inducirle a infrigir ninguna reivindicación de patente ni ningún otro derecho de
propiedad o impugnar la validez de ninguna de dichas reivindicaciones. Este apartado tiene el único propósito de proteger
la integridad del sistema de distribución de software libre, que se realiza mediante prácticas de licencia pública. Mucha
gente ha hecho contribuciones generosas a la gran variedad de software distribuido mediante ese sistema con la
confianza de que el sistema se aplicará consistentemente. Será el autor/donante quien decida si quiere distribuir software
mediante cualquier otro sistema y una licencia no uede imponer esa elección.
Este apartado pretende dejar completamente claro lo que se cree que es una consecuencia del resto de esta licencia.
8. Si la distribución y/o uso del programa está restringida a ciertos países, bien por patentes o por interfaces bajo
copyright que coloca este programa bajo esta licencia puede añadir una limitación explícita de distribución geográfica
excluyendo esos países de forma que la distribución se permita sólo en o entre los países no excluídos de esta manera.
En ese caso, esa licencia incorporará la limitación como si estuviése escrita en el cuerpo de esta licencia.
9. La Free Software Foundation puede publicar versiones revisadas y/o nuevas de la Licencia Pública General de tiempo
en tiempo. Dichas nuevas versiones serán simialres en espíritu a la presente versión, pero pueden ser diferentes en
detalles para considerar nuevos problemas o situaciones.
Cada versión recibe un número de versión que la distingue de las otras. Si el Programa especifica un número de versión
de esta licencia que se refiere a ella o a cualquier versión posterior, tienes la opción de seguir los términos y condiciones,
bien de esa versión, bien de cualquier versión posterior aplicada por la Free Software Foundation. Si el programa no
especifica el número de versión de esta licencia, puedes escoger cualquier versión publicada por la Free Software
Foundation.
10. Si quiere incorporar partes del programa en otros programas librescuyas condiciones de distribución
son diferentes, escribe el autor para darle permiso. Si el software tiene copyright de la Free Software Foundation: algunas
veces hacemos excepciones en estos casos. Nuestra decisión estará guiada por el doble objetivo de preservar la libertad
de todos los derivados de nuestro software libre y promover el que se comparta y reutilice el software en general.
AUSENCIA DE GARANTÍA
11. Como el programa se licencia libre de cargas, no ofrece ninguna garantía sobre el programa, en toda la extensión
permitida por la legislación aplicable. Excepto cuando se indique de otra forma por escrito, los tenedores del copyright y/u
otras partes proporcionan el programa “tal cual, sin garantía de ninguna clase, bien expresa o implícita, con inclusión,
pero sin limitación a las garantías mercantiles implícitas o la conveniencia para un propósito particular. Cualquier riesgo
referente a la calidad y prestaciones del programa es asumido por usted. Si se probase que el programa es defectuso,
asume el coste de cualquier servicio, reparación o corrección
12.En ningún , salvo que lo requiera la legislación aplicable o haya sido acordado por escrito, ningún tenedor del copyright
ni ninguna otra parte que modifique y/o redistribuya el programa según se permite en esta licencia será responsable ante
usted por daños, incluyendo cualquier daño general, especial, incidental o resultante producido por el uso o la
imposibilidad de uso del Programa (con inclusión, pero sin limitación a la pérdida de datos o la generación incorrecta de
datos o a pérdidas sufridas por usted o por terceras partes o a un fallo del programa al funcionar en combinación con
cualquier otro programa), incluso si dicho tenedor u otra parte ha sido advertido de la posibilidad de dichos daños.
FIN DE TÉRMINOS Y CONDICIONES
9
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5
18.
Español
VISIÓN GENERAL DEL MENÚ.
Main menu
Media Player
Timer
VCR Scart
Service
Information
Games / Plugins
About
Setup
Service seraching
Tuner configuration
Manual scan
1
Automatic scan
Standby / Reboot
System
Common Interface
Language
Customize
Timezone
A/V Settings
RF output
Harddisk
LCD Setup
Network