Download Dreambox DM 7025 - Dream Multimedia
Transcript
M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español Dreambox DM 7025 Bedienungsanleitung Manual de Usuario Digitaler Satellitenempfänger zum Empfang von freien und verschlüsselten DVB-Programmen mit optionaler digitaler Aufzeichnungsmöglichkeit. Receptor Digital de satellite para Digital Video Broadcasting (DVB) libres y encriptados, con capacidad opcional de grabación digital. Mit Kommunikations-Schnittstelle und PCMCIA-Schnittstelle für CI-Module Anschluss für interne Festplatte Compact Flash Schacht Grafisches LC-Display Twin Tuner steckbar Smartcard Leser Linux OS Puerto de comunicaciones PCMCIA-Slot para Modulos CI Conector IDE interno (disco duro) Compact Flash Slot LC-Display Gráfico Soporte para Twin Tuner 2 Lectores Smartcard Linux OS 1 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español Índice de contenidos 1. Antes de utilizar el receptor 1.1 Instrucciones de Seguridad ........................................................ - 5 1.2 Contenido .................................................................................. - 8 1.3 Vistas .......................................................................................... - 9 1.3.1 Explicación del panel frontal ........................................... - 10 1.3.2 Explicación del panel posterior ....................................... - 11 1.4 Mando a distancia .................................................................... - 13 - 2. Instalación 2.1 Encendiendo el receptor........................................................... - 19 - 3. Asistente 3.1 Selección de Idioma ................................................................. - 20 3.2 Configuración de los Sintonizadores ........................................ - 21 3.3 Búsqueda de canales ............................................................... - 21 - 4. Operaciones Básicas 4.1 Encendiendo/Apagando su Dreambox ..................................... - 22 4.2 Selección de canales................................................................ - 22 4.3 Cambio de canal usando la lista de servicios ........................... - 23 4.4 Controlando el Volumen ........................................................... - 23 4.5 Cambiando la pista de Audio.................................................... - 23 4.6 Sub-servicios ............................................................................ - 24 4.7 Cambiando TV/Radio .............................................................. - 24 4.8 Teletexto ................................................................................... - 24 4.9 Infobar (panel de información).................................................. - 25 - 5. Electronic Program Guide - EPG 5.1 EPG Simple .............................................................................. - 26 5.2 Multi-EPG ................................................................................. - 27 5.2.1 Introducción de Hora/Fecha ........................................... - 28 - 2 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español español 6. Editar la lista de canales 6.1 Añadir un paquete .................................................................... - 29 6.2 Añadir un servicio a favoritos ................................................... - 30 6.3 Añadiendo múltiples servicios a un paquete ............................ - 31 6.4 Borrar un servicio de favoritos .................................................. - 32 6.5 Mover un servicio a favoritos .................................................... - 33 6.6 Añadir un marcador a favoritos ................................................ - 34 - 7. Trabajar con Disco Duro 7.1 Montando las guías .................................................................. - 35 7.2 Gestión ..................................................................................... - 41 7.3 Grabando ................................................................................. - 42 7.3.1 Grabación instantánea .................................................... - 42 7.3.2 Parar Grabación ............................................................. - 42 7.3.3 Programar Grabaciones ................................................. - 43 7.3.4 La función Timeshift ........................................................ - 45 7.4 Reproducir una grabación ........................................................ - 45 7.5 Borrar una grabación ................................................................ - 47 - 8. Teletexto ............................................................................................... - 48 9. Modo Picture-in-Picture (PiP) ............................................................. - 50 10. Configuración 10.1 Selección de Idioma ............................................................... - 51 10.2 Personalización ...................................................................... - 52 10.3 Zona Horaria .......................................................................... - 54 10.4 Configuración A/V ................................................................. - 55 10.5 Salida RF ............................................................................... - 57 10.6 Configuración LCD ................................................................ - 58 10.7 Red ......................................................................................... - 59 10.8 Common Interface .................................................................. - 61 - 3 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español 11. Buscando Servicios 11.1 Configuración del sintonizador DVB-S .................................. - 62 11.1.1 Un satélite – Conexión directa ...................................... - 63 11.1.2 Dos satélites vía Toneburst A/B ................................... - 64 11.1.3 Dos satélites vía DiSEqC A/B ....................................... - 65 11.1.4 Cuatro satélites vía DiSEqC A/B/C/D ........................... - 66 11.1.5 Motor Stab mediante USALS ........................................ - 67 11.1.6 Configuración del sintonizador 2 ................................. - 68 11.2 Configuración del sintonizador DVB-C .................................. - 69 11.2.1 Configuración del sintonizador 2(DVB-C) ..................... - 69 11.3 Configuración del sintonizador DVB-T .................................. - 70 11.3.1 Configuración del Sintonizador 2(DVB-T) ..................... - 70 11.4 Búsqueda Automática ............................................................ - 71 11.5 Búsqueda Manual .................................................................. - 73 - 12. Información del Sistema 12.1 Canal ...................................................................................... - 74 12.2 Sobre (About) ........................................................................ - 75 - 13. Resolución de Problemas ........................................................................ - 76 14. Configuración Modo-TV 14.1 Programando el mando a distancia ........................................ - 77 14.2 Lista de Dispositivos ............................................................... - 78 - 15. Información Técnica .................................................................................. - 83 16. Contacto y Soporte Técnico .................................................................... - 86 17. Notas del Copyright .................................................................................. - 87 17.1 GNU GPL (General Public License) ....................................... - 88 - 18. Esquema del Menú..................................................................................... - 91 español 4 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 1. Español Antes de utilizar el receptor 1.1 Instrucciones de Seguridad Por favor, lea estas instrucciones completas y cuidadosamente antes de utilizar el Dreambox. El fabricante no se hace responsable de posibles daños debidos a una incorrecta manipulación del Dreambox. - Mantenga un espacio suficientemente amplio alrededor del receptor para permitir una correcta ventilación durante el tiempo de funcionamiento. - No cubrir la tapa superior y dejar suficiente espacio con otros dispositivos. Las ranuras de ventilación de estos dispositivos deben estar libres para permitir suficiente transferencia de calor desde el interior. - Nunca colocar vasos u otros recipientes con líquidos sobre el dispositivo. No utilizar líquidos para la limpieza del receptor que puedan penetrar en el interior. - No colocar fuentes de calor como llamas, productos incandescentes,…, sobre el receptor. - No utilizar este receptor en condiciones climáticas extremas. No retirar la cubierta del dispositivo. Riesgo de Shock Eléctrico. Si necesita abrir el receptor contacte con un profesional cualificado. - No introducir productos metálicos por las ranuras del receptor. - La instalación del disco duro sólo está permitida a personal cualificado en su distribuidor. ATENCION! Cualquier modificación en su Dreambox será causa de la pérdida de la garantía si no se realizar por un técnico autorizado por Dream Multimedia. ATENCION! Le recomendamos que la instalación del disco duro sea hecha por un distribuidor autorizado. Una instalación incorrecta causará la pérdida de garantía del receptor. 5 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español Apagado - En el caso de no utilizar su receptor durante un largo período de tiempo, le recomendamos desconectar el cable de alimentación. - El receptor debería ser también desconectado de la corriente durante las tormentas para evitar daños por sobrecarga. Instrucciones de seguridad adicionales - (Des-)Conectando el LNB: Apague su Dreambox en el receptor trasero antes de conectar/desconectar el cable de antena (LNB). - Conectando a TV: Desconecte su Dreambox antes de conectar/desconectar al televisor. - Desconecte el receptor si aprecia daños en el cable de corriente del mismo. - Desconecte inmediatamente el receptor en el caso de que se vea expuesto a humedad o caída de líquidos sobre el mismo. - En el caso de apreciar daños serios en la carcasa del receptor, proceda a desconectarlo de la red eléctrica. - No exponer el Dreambox directamente a la luz del sol, tormentas o lluvia. - Aislamiento: El cable del LNB debe estar conectado a masa. El sistema de masas de su instalación debe cumplir la normativa SABS 061. - Limpieza: Desconecte el receptor de la red eléctrica antes de proceder a su limpieza. Use un paño ligeramente húmedo sin productos abrasivos. - Conecte el receptor sólo en enchufes que estén en correcto estado y no sobrecargados. Nota: Su Dreambox DM 7025 cumple el certificado CE y todos los requerimientos para aparatos de este tipo de la EU. Versión: 01-08-06 Sujeto a cambios sin previa notificación. 6 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español Instrucciones de Eliminación El empaquetado de su Dreambox sólo está compuesto por materiales reutilizables. Por favor recíclelo si le es posible. Este símbolo en el receptor o en su envoltorio, indica que ese producto no debe ser depositado junto con la basura convencional. Por tanto es su responsabilidad depositar los equipos deteriorados por el uso en un punto de reciclaje adecuado para equipos electrónicos. El reciclaje de los equipos electrónicos deteriorados ayuda a conservar los recursos naturales y le asegura beneficios para la salud y el entorno. Para más información sobre donde depositar los productos electrónicos para reciclaje contacte con los servicios públicos de su ciudad o en su punto de venta habitual. Por favor recuerde que las baterías descargadas y los componentes electrónicos nunca deben ser eliminados con la basura convencional. 7 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 1.2 Español Contenido del paquete Compruebe que su caja incluye los siguientes productos: Dreambox DM 7025 Mando a distancia 1 IDE-Cable (ya instalado en el receptor) 1 Cable de alimentación cord 1 Cable alimentación del Disco (ya instalado en el receptor) 1 Manual de Usuario (puede encontrar la última versión en: http://www.dream-multimedia-tv.de ) 8 (1 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 1.3 Español Vistas Panel Frontal Sensor del mando CI-Slot Compact Flash Slot Lector Smartcard Canal arriba/abajo LC-Display Encendido Panel Trasero Salida Audio Analógico Salida 0 / 12V Puerto de Modem Puerto RS232 Interface de Red Conexión LNB Euroconector TV Euroconector VCR Interruptor Conexión alimentación Salida Video Modulador UHF Entrada/Salida 9 Mini DIN Salida audio Digital out Puerto USB M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español 1.3.1 Explicación de Panel Frontal CI-Slot Inserte aquí sus módulos CAM. Compact Flash Slot Para la conexión de tarjetas de memoria Compact Flash. Estas tarjetas pueden ser insertadas durante el funcionamiento del equipo. Lector Smartcard Para la inserción de tarjetas de abono del sistema Dreamcrypt. Inserte su tarjeta con los contactos hacia abajo y al frente en cualquiera de las dos ranuras. Dreamcrypt es una marca registrada de Dream-Multimedia. Sensor del mando a distancia A través de este sensor, el equipo recibe al señal emitida por el mando a distancia. Canal arriba/abajo Utilizado los botones del frontal canal-arriba y –abajo podrá cambiar de canal directamente en el receptor si necesidad del mando a distancia. LC-Display (LCD) En el Display Gráfico (LCD), podrá ver la información del estado de su receptor (canal sintonizado, opción del menú elegida,…). Botón de Encendido Apaga/Enciende el receptor. 1 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español 1.3.2 Explicación del panel posterior Interruptor Interruptor principal que corta la alimentación del receptor. Conexión de alimentación Conector para enchufar el cable de alimentación y conectar el receptor a la red eléctrica. Debe conectar el cable a un enchufe que sea capaz de suministrar 110V/60Hz o 230V/50Hz. Salida de Audio Analógico (RCA) Conexión para enlazar el Dreambox con un cable RCA a su Amplificador HiFi (ej. AUX In or Tape In ). Salida de Video (Compuesto) Puede utilizar esta conexión para enlazar su Dreambox al televisor utilizando un cable RCA en lugar del Euroconector. Euroconector de TV Euroconector para enlazar el receptor con su televisor, proyector, …utilizando un cable estándar de Euroconector. Euroconector de Video (VCR) Euroconector para enlazar el receptor con un equipo de Video o DVD Utilizando un cable estándar de Euroconector. Recuerde que esta salida no permite la grabación de señales provenientes de otros dispositivos (video, dvd,...). Modulador UHF Opcionalmente con esta conexión podrá enlazar su Dreambox con el televisión a través de cable coaxial por un canal de UHF. Interface de RED (Ethernet 10/100Mbit, RJ45) Es un puerto Ethernet para la conexión con el Dreambox a través de una red local usando los clásicos protocolos HTTP, FTP, NFS, Telnet y Samba, para acceder a películas grabadas, modificar listas de canales,…. Este puerto también puede ser utilizado para actualizar el software del receptor. Debe utilizar al menos un cable Ethernet de categoría 5.. USB port El puerto USB está diseñado para dispositivos con soporte USB 1.1 estándar. El número de dispositivos soportados depende de la imagen instalada (Software) y está todavía en desarrollo. e Puerto de Modem (opcional) 1 Español M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Su Dreambox puede conectarse directamente a cualquier proveedor de servicios (ISP) a través del módem incorporado usando la línea telefónica. Este es un dispositivo opcional que puede ser solicitado en su distribuidor o directamente en Dream Multimedia. Salida Digital de audio (Toslink) Puede conectar su Dreambox con un cable óptico (Toslink) a cualquier equipo HiFi o DSP que disponga de dicha conexión. La señal AC3 signal estará también disponible en esta salida en el caso de que el canal seleccionado transmita en Dolby Digital. Puerto Mini DIN Se trata de un puerto de expansión en formato Mini DIN. Salida 0 / 12V Se trata de una salida de tensión de 0 / 12V que suministra un máximo de 200mA y puede ser utilizada para el control de equipos en su instalación como por ejemplo conmutadores de antena. Puerto Serie (RS232C, Sub-D, 9-pol.) Utilizable para la actualización del software (sistema operativo) de su receptor. Debe utilizar un cable null-módem. Entrada LNB1 (DVB-S Tuner) Conecte el cable coaxial de su LNB en esta entrada. Entrada LNB2 (DVB-S Tuner) Conecte el segundo cable coaxial de su LNB en esta entrada. Si no dispone de una segunda instalación, puede utilizar de forma opcional un puente para conectar con la salida LNB1. Esto le ofrecerá la posibilidad de tener varios canales grabando de forma paralela. Salidas LNB1 y LNB2 (DVB-S Tuner) Puede conectar cualquier otro receptor de satélite analógico/digital en estas salidas. Recuerde poner su Dreambox en modo Deep-Standby-Mode antes de empezar a utilizar el otro receptor. Entrada de Antena (DVB-C/T Tuner) Conecte el cable coaxial de su antena de UHF aquí. Salida de Antena (DVB-C/T Tuner) Puede conectar su aparato de TV o VCR aquí. 1 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 1.4 Español Mando a distancia Botón SHIFT / SETUP Botón de Encendido Modo DREAM Modo TV Teclado Numerico Desplazamiento Izquierda Desplazamiento Derecha Botón de Silencio SALIR/EXIT Volumen +/- Proveedor +/- INFORMACION MENU Botones de Navegacion ACEPTAR/OK AUDIO VIDEO Opciones (Modo PVR) AYUDA TV (PVR-Mode) RADIO (PVR-Mode) TELEXTO 1 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español Notas Importantes Todas las funciones de su Dreambox pueden ser controladas desde el menú OSD (OnScreen-Display). Esto hará muy fácil para usted la utilización del receptor. Todas las opciones están indicadas por medio de punto coloreados o viñetas (rojo, verde, amarillo, azul) en el menú OSD-Menú y pueden ser elegidas con los botones de OPCION del mando. Dependiendo del menú seleccionado esas opciones pueden variar. Los botones de Opción del mando tienen múltiples funciones, pudiendo observar alguna de ellas impresas junto a los botones de colores, al de TV, Radio,….En modo grabación esos botones se utilizan para el las funciones típicas VCR/PVR (pausa, avance,…). Pulsando el Botón Video en el mando se puede activar el modo PVR, lo cual podrá también observa en el Banner de Información (Infobar). (ver sección 7.3.1.Grabación Instantánea) Puede cerrar todos los Menús y Listas con el Botón EXIT. En general los menús se controlan usando los Botones de Navegación del mando. Botones de Navegación 1 Para acceder a submenús debe pulsar el Botón OK. M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español Descripción de los botones del mando SHIFT / SETUP El botón SHIFT/ SETUP se utiliza para reprogramar el mando para poder manejar distintos aparatos de TV. Ver apartado 14. Configuración del Modo TV. Power El Botón Power se utiliza para encender/apagar el receptor. Ver apartado 4.1 Encendiendo/Apagando el Dreambox. DREAM El botón DREAM cambia el modo de funcionamiento del mando para activar el manejo del receptor Dreambox cuando está activado el modo TV. Al activar dicho modo el botón parpadeará para indícanos que se ha activado dicho modo. TV El botón TV cambia el modo de funcionamiento del mando para activar el manejo de aparatos de TV cuando está activado el modo DREAM. Al activar dicho modo el botón parpadeará para indicarnos que se ha activado dicho modo. Ver apartado 14. Configuración del modo TV. Teclado Numérico Introduzca el número de canal deseado para acceder directamente sin necesidad de abrir la lista de canales en este Teclado Numérico. Puede comprobar el número de canal en la lista de canales. El Teclado Numérico puede también ser utilizado para otras opciones como la introducción de la página de teletexto en su televisor si el mando está trabajando en modo TV. Flecha Izquierda Flecha Derecha Las teclas de Flecha Izquierda y Flecha Derecha le permitirán cambiar las páginas (cada 20 canales) de la lista de canales, cambiar al canal anterior o siguiente al que esté visionando, cambiar opciones en los menús del receptor,…. 1 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 User Manual Dreambox DM 7025 Español english Mute Pulsando esta tecla desactivará completamente el volumen de su receptor. Un símbolo con un altavoz cruzado con un aspa aparecerá en la pantalla de TV hasta que vuelva a activar el audio por medio de la misma tecla o las correspondientes al aumento/disminución del volumen (Volumen +/-). EXIT Con esta tecla podrá abandonar los distintos menús/listas que esté visionando. Volume +/- Buttons Los botones de Volumen +/- controlan el volumen de audio. Pulsando + subirá el volumen y pulsando - bajará. Proveedor +/Pulsando las teclas de Paquete +/- cambiará el Proveedor (conjunto de programas de un mismo proveedor) al inmediatamente anterior o posterior. INFO Si no está visible el menú de información del canal y estamos situados en modo TV o RADIO, pulsando esta tecla accederemos a la información de EPG si el canal dispone de datos de ese tipo. Teclas de Navegación En general son necesarias para moverse por las distintas opciones de los menús. Una vez situados en la opción que nos interese deberemos pulsar el botón OK para seleccionarla. OK Pulsando la tecla OK estaremos confirmando una opción escogida previamente con las teclas de Navegación en el menú o la lista de canales. Si no está presente en pantalla la información de canal, al pulsar esta tecla tendremos acceso a dicha información. 1 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español MENU Si estamos situados en modo TV ó RADIO, pulsando esta tecla, accederemos al menú principal del receptor, donde podremos escoger las siguientes opciones: Puede escoger la opción que desee utilizando las teclas de Navigación arriba o abajo. Si está situado en una lista de canales, la tecla MENU le permitirá acceder a las opciones de manejo y configuración de dicha lista. AUDIO Pulsando esta tecla podrá escoger entre las distintas pistas de audio disponible para el canal en que este situado. VIDEO Pulsando esta tecla se activará el modo PVR (grabación). La barra de información correspondiente le mostrará los diferentes controles disponibles. Podrá también comenzar a grabar inmediatamente pulsando el botón Rojo de su mando. Teclas de Opción (Modo-PVR) Todas las posible opciones estarán comprendidas entre los cuatro botones coloreados de su mando (rojo, verde, amarillo, azul) y pueden ser activadas a través de las teclas de Opción. Estos botones disponen de diferentes funciones y pueden ser también utilizados en modo PVR. Dependiendo del menú en que se encuentre situado, las opciones indicadas pueden variar entre diferentes funciones de uso. 1 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español TV (Modo PVR) Pulsando esta tecla se activa el modo de visualización de TV. Si se utiliza en modo PVR esta tecla funcionará como función STOP y está representada por un pequeño cuadrado bajo la tecla. AYUDA/HELP Pulsando esta tecla se presentará en pantalla la ayuda disponible según el contexto en que se encuentre el receptor en ese momento. RADIO (Modo PVR) Pulsando esta tecla se activa el modo de RADIO. TEXTO/TEXT Esta tecla activa el modo Teletexto si está disponible en el canal sintonizado. 1 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 2. Instalación 2.1 Encendiendo el receptor Español - Coloque las baterías en el mando a distancia observando las indicaciones de polaridad que se encuentran marcadas en el propio mando. - Antes de utilizar el Dreambox, por favor, lea completamente las instrucciones de seguridad (Ver apartado 1.1 Instrucciones de seguridad) - Conecte el LNB y/o antena con un cable coaxial a las entradas LNB1/2 y/o Antena de su Dreambox. Ver apartado 1.3.2 Explicación del panel posterior. - Conecte the Dreambox con el televisor utilizando la salida de euroconector del panel trasero marcado como TV y si dispone de un DVD o VCR utilice la salida de euroconector marcada como VCR. - El extremo macho del cable en el Dreambox y entonces le mostrará a 110V/60Hz or 230V/50Hz. - Si está utilizando una toma por favor apague su Dreambox a standby profundo después de apagar la toma. Ver capítulo 4.1 Cambiar en su Dreambox on and off - Si enciende su Dreambox en un primer momento, verá la opción que le ayudará a configurar el receptor de manera automática. Esta opción le guiará durante el primer momento de la instalación.. Siga las instrucciones de la pantalla. Ver capítulo 3. Comenzar opción de configuración automática. - Por favor tome nota de que el ajuste de fábrica para el formato video es CVBS (FBAS). 1 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español 3. Comenzar opción de configuración automática. 3.1 Selección de Lenguaje Seleccione en lenguaje que desee con el botón arriba-abajo. Pulse el botón ok para activarlo. El mago lo guiará a través del todo el proceso de configuración de su Dreambox. Presione el botón OK de su mando a distancia para ir al siguiente paso. Le preguntará si quiere instalar la opción básica para su Dreambox o si desea salir del asistente de inicio. Utilizando el botón del mando a distancia arriba/abajo seleccione la opción deseada y presione el botón OK para activar su selección. Si elige la opción básica de configuración le llevará a la selección del idioma. 2 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 3.2 Español Configuración del sintonizador La información detallada sobre la configuración del sintonizador la puede encontrar en la configuración del sintonizador de-s de DVB del capitulo 11.1 DVB-S Configuración de sintonizador 3.3 Búsqueda de canales El detalle de la información de búsqueda de canales se puede encontrar en el capitulo 11.2 Búsqueda automática. Finalizando la configuración básica 2 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 4. Operación básica 4.1 Cambiar en su Dreambox a ON/OFF Español Utilice el botón de encender para cambiar en su Dreambox a ON/OFF. Ponga su Dreambox en modo Standby presione el botón encendido de su mando a distancia o directamente en su Dreambox. Ponga su Dreambox en modo Standby y presione en botón power en su mando a distancia o directamente en su Dreambox. El tiempo en curso será el indicado en el Display de su Dreambox. Manteniendo presionado en botón de encendido de su mando a distancia durante 3 segundos pondrá su Dreambox en modo Standby.. También puede poner su Dreambox en modo Standby utilizando OSD del menú principal. Elija la opción stanby/restart en el modo OSD del menú principal y después navegar por la opción Standby. Presione el botón OK y pondrá su Dreambox en el modo Standby profundo. Por otra parte puede mantener presionado el botón de encendido en su Dreambox durante 5 segundos. Si no es visible OSD en el menú principal pondrá su Dreambox en el modo Standby profundo. Todos las opciones serán guardadas y su Dreambox irá después al modo Standby profundo (Ahorro Energía). Este es Standby/ Restart del menú. Navegue por la opción deseada y confirme presionando el botón OK. Restart: Su Dreambox será reiniciado. Deep Standby: Puede poner su Dreambox en modo Standby 4.2 Selección de canales Presionando el botón izquierda/derecho de su mando a distancia lo llevará a la siguiente opción. Presione el número 0 le permitirá pasar de un sitio a otro entre los servicios más recientemente consultados. Esta opción es muy útil durante las pausas de publicidad ya que permite que usted vea otro canal y rápidamente vea si la película ya está otra vez disponible. 2 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 4.3 Español Cambiar de canal utilizando la lista del servicio. Presione el botón arriba/abajo en su mando a distancia y activará la lista del servicio. Utilice los botones de navegación arriba/abajo para seleccionar el servicio deseado y presione el botón OK para cambiar el servicio seleccionado. 4.4 Control de volumen El Volumen +/- Botones de control del volumen del audio. Presione + lo subirá y – lo bajará. Presione el botón MUTE y enmudecerá el volumen. Un símbolo cruzado aparecerá en la pantalla. 4.5 Cambiar el modo de audio Presione el botón de audio en TV o el modo radio le dirá la opción de audio del servicio seleccionado. Utilice los botones arriba y abajo para cambiar al tema de audio deseado. Para seleccionar pulse el botón OK. Los contenidos de este menú variarán dependiendo del servicio. 2 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 4.6 Español Sustititución del servicio El botón verde en el Infobar aparece si el centro seleccionado transmite la sustitución del servicio. Presione el botón verde en el TV o el Modo Radio y le indicará el menú de sustitución de servicos. Utilice los botones de navegación arriba y abajo para mover uno los sustitutos de servicios. Presione el botón OK para seleccionar. 4.7 Cambio de TV/Radio. Presionando el botón radio activa el modo radio. Presionando el botón TV- Exit puedes quitar el modo radio. 4.8 Teletexto Utilice el botón Teletexto para entrar el teletexto y el botón exit para salir. 2 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 4.9 Español Infobar El Infobar aparece y desparece presionando el botón OK una vez, sino muestra el menú OSD en su pantalla o cunado cambie de canales. El Infobar muestra toda la información necesaria acerca de la selección del servicio. Nombre canal función en curso Nivel tiempo en curso Tiempo Dolby Digital Estado Próxima funxión Si el icono amarillo parpadea indica si el canal es encriptado. Si este icono amarillo parpadea nos indica si emite en Dolby Digital. Si este icono amarillo parpadea muestra si emite en formato 16:9. opciones de disco Opciones de Timeshifting Subservicios Extensiones 2 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 5. Español Guía de programa electrónico-EPG Presionando el botón INFO en el modo-TV se le proporciona con detalle toda la información sobre la función en curso y presionando después botón derecho le mostrará la siguiente función. Presionando el botón amarillo activas el “Canal EPG” (Ver capítulo 5.1) y presionando el botón azul activas el “Multi-EPG” (ver capítulo 5.2). El Dreambox buscará el automáticamente para transmisiones similares. Si una o más transmisiones son encontradas con la designación similar, le aparecerá una ventana roja. Presionando el botón rojo abrirá una lista para transmisiones similares. Presionando el botón verde puede poner un reloj automático para esta repetición. Para información adicional sobre grabación por reloj automático, por favor vea el capítulo 7.3.3, grabación por reloj automático. 5.1 Sólo-EPG En esta opción se le proporciona la información con todo detalle sobre la programación del canal actualmente seleccionado. 2 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 5.2 Español Multi-EPG Utilice los botones azul y amarillo para moverse entre ahora, después y más opciones. Presionando el botón verde le dará la posibilidad de empezar una copia automáticamente y mostrar el tiempo de la función seleccionada mediante un reloj automático de grabación Si usted ha marcado la opción “Multi bouquets” o opción “SI” (ver capítulo 10.2) una selección de su bouquet aparecerá. Selecciona la opción por la cual usted quiere ver Multi-EPG. Esta opción indica las funciones que actualmente se están emitiendo, muestra la lista de los servicios en una columna de la izquierda. Una barra de progresión muestra el progreso de la función que actualmente se está emitiendo y después se le pone el nombre al servicio. Utilizando el botón de navegación arriba-abajo puede seleccionar un servicio, si lo desea en una lista de servicios, y cambiar el servicio seleccionado utilizando el botón rojo. Visión general de la programación siguiente. Visión general de la prometedora programación para siguientes días. (Dependiendo de la estación) los 2 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español 5.2.1 Entrada Tiempo/Fecha Presionar el botón menú en la vista Multi-EPG. A Aparecerá una ventana cuando usted introduzca la fecha y hora. Después de introducir la fecha y la hora deseada presione el botón OK para activar la selección. El Multi-EPG será demostrado de acuerdo a su fecha y hora. Como ejemplo hemos seleccionado 20:15. Todas las funciones que empiezan a las 20:15 son mostradas. 2 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 6. Editar una lista de canales. 6.1 Añadir una rama Español Presionando el botón Arriba/abajo en su mando a distancia activará la lista de servicio. Presionando el botón azul cambiará el bouquet de esa vista. Presionando el botón menú abrirá el menú de la lista de canales. Navegar por la opción “añadir bouquet”. Utilizando el teclado numérico de su mando a distancia pondrá el nuevo nombre al nuevo bouquet. Se confirma presionando el botón. El botón Mute elimina un carácter. Presionando el botón OK añade un nuevo bouquet a la lista de favoritos. Podrá volver al menú de la lista de canales. 2 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 6.2 Español Añadir un servicio a favoritos. Si quiere añadir un servicio a su vista de favoritos puede elegir entre todos los Satélites y Proveedor-vistas. Puede cambiar las vistas presionando el botón, rojo, verde, amarillo y azul. En este punto nosotros sólo describimos el proceso desde All-Bouquet ya que es lo mismo para los otros. Presionando el botón arriba/abajo en su mando a distancia activará la lista del servicio. Presionar el botón rojo para cambiar a todas las vistas. Utilizar el botón de navegación arriba/abajo para seleccionar el servicio seleccionado y presionar el botón menú para abrir el menú de la lista de canales. Navegar por la opción “añadir el servicio al bouquet”. Si estás utilizando más de un bouquet esta opción se llama “añadir servicio al bouquet” y en su lugar obtendrá una lista de bouquets después. Puede elegir que bouquet quiere añadir automáticamente al servicio seleccionado. Si sólo está utilizando un bouquet que viene por defecto de fábrica, el servicio será añadido a su lista de favoritos. 3 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 6.3 Español Añadir múltiples servicios a la rama. Puede seleccionar múltiples servicios desde Todas las Vistas para añadir automáticamente el bouquet seleccionado. Presionando el botón Arriba/abajo en su mando a distancia activa la lista de servicio. Utilizar el bpuquet con los botones +/- para cambiar al bouquet deseado. Es una alternativa que puede presionar con el botón azul y seleccionar el bouquet seleccionado. Después seleccionar el servicio y cambiarlo presionando el botón OK. Presionando el Botón Menú, el menú de la lista de canales se abrirá. Navegar por la opción “permitir editar el bouquet”. La “All-view” se abrirá. Todos los servicios que están seleccionados en el bouquet son marcados en rojo. Utilizar lo botones arriba/abajo para navegar por el servicio deseado y presionar el botón OK para seleccionar. El servicio será marcado en rojo. Utilizando este método puede seleccionar el servicio adicional que quiera añadir al bouquet. Una vez que tiene seleccionados todos los servicios que usted quiera añadir, presione el botón menú. El menú de la lista de canales se abrirá. 3 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español Elegir la opción “Final de edición del bouquet”. Todos los servicios marcados serán añadidos al bouquet que usted ha seleccionado al principio. Si sólo utiliza un bouquet, que es la configuración por defecto, los servicios seleccionados serán añadidos a la lista de favoritos. 6.4 Quitar un servicio de favoritos. Presionando el botón arriba/abajo en su mando a distancia activa la lista del servicio. Utiliza los botones arriba/abajo para seleccionar el servicio deseado y presionar el botón menú para abrir el menú de la lista de canales. Navegar por la opción “ quitar servicio”. La selección del servicio se eliminará de la lista desde su lista de favoritos. 3 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 6.5 Español Mover un servicio a favoritos. Presionando el botón arriba/abajo en su mando a distancia activa la lista del servicio. Utilizar los botones arriba/abajo para seleccionar el servicio seleccionado y presionar el botón menú para abrir el menú de la lista de canales. Navegar por la opción “Permitir el modo mover” y presionar el botón OK. Utilizar los botones arriba/abajo para seleccionar el servicio que quiere mover y presionar el botón OK. El servicio será marcado en rojo. Utilizar los botones arriba/abajo para mover el servicio a la posición deseada. Presionar el botón OK para dar a conocer el servicio y mostrar el nuevo puesto. Puede cambiar de lugar los servicios mientras el modo movimiento está activado. Para desactivar el modo movimiento presione el botón Menú, para entrar en el menú de la lista de canales y elegir la opción “desactivar modo movimiento” presione el botón OK. 3 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 6.6 Español Añadir una marca a los favoritos. Tiene la opción de añadir marcas en los bouquets favoritos. Presionando el botón arriba/abajo en su mando a distancia activa la lista del servicio. Seleccionar un servicio. La marca será añadida sobre el servicio seleccionado. Presionando el botón Menú, “el menú lista de canales” se abrirá . Navegar por la opción “añadir marca”. Utilice el teclado numérico en su mando a distancia para introducir el nombre para el nuevo bouquet. El botón MUTE borra un caracter. Presione el botón OK para añadir la marca a su lista de favoritos. Volverá al “Menú de la lista de canales”. . Como ejemplo hemos añadido dos marcas tal como se muestra en el cuadro de la izquierda. Utilice la flecha de la izquierda y el botón de la flecha de la derecha para saltar entre esas dos marcas. 3 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 7. Operación de disco duro. 7.1 Pautas para montarlo. Español Este capítulo describe como montar un disco duro dentro de su Dreambox DM 7025. Por favor adhiérase a ESD (Descarga Electroestática), regulaciones cuando se tratan de dispositivos electrónicos. Asegúrese de que usted está conectado a masa. No abra el dispositivo en su sala o en cualquier otra habitación con alfombrado o cualquier otro material que lleve material con carga electroestática. Retire toda conexión con el dispositivo. Solamente abra el dispositivo con las herramientas retratadas en este manual. Trate de evitar el contacto directo con el circuito principal. Si todo esto no es suficiente para usted o si tiene cualquier pregunta, por favor contacte con su distribuidor o técnico. Tome note de las notas sobre la garantía en el capítulo 1.1 Instrucciones de seguridad Este cuadro muestra todo lo que usted necesita para instalar el disco duro. Tapa Lista, partes. 1 Disco Duro Tornillos Tornillos del disco duro de la tapa Dreambox (incluye 11 tornillos Philips para la tapa y el disco duro). 3 Destornillador M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español El cable IDE y el potencia del disco duro ya instalados en el interior del Dreambox DM 7025. 1 Destornillador Phillips 1 Disco Duro a su elección 4 Tornillos para montar el disco duro. Acción: Quitar estos 5 tornillos en la parte trasera. Retire estos dos tornillos de la parte derecha del dispositivo. Retire estos dos tornillos de la parte izquierda del dispositivo. 3 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Levante la tapa de los dos lados hacia arriba. Retire los dos tornillos del disco duro. Retire la parrilla del disco duro hacia arriba. 3 Español M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español Doble el cable IDE como se muestra en la fotografía. Ahora usted necesita el destornillador Philips, la parrilla del disco duro, los 4 tornillos para montar el disco duro y su disco duro. 3 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español Fije la parrilla del disco duro al disco duro. Ponga atención al correcto montaje del disco duro en la parrilla del disco duro. Ponga el saltador del disco duro al cable. Esta información normalmente está impresa en el disco duro. 3 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español Ponga la parrilla del disco duro en el Dreambox y conecte el disco duro al cable de potencia.y el cable IDE al disco duro. Por favor tenga cuidado de no acercar el cable de potencia a la fuente de alimentación. Enganche los dos tornillos a la parte trasera de la parrilla del disco duro. Deslice la cubierta desde la parte posterior el frontal. Esté atento a los clips de plástico pequeños mostrados en la fotografía de arriba. Enganche los dos tornillos sobre cada equipo y los cinco tornillos en la parte trasera, en su sitio. Vuelva a unir toda la conexión a su Dreambox. Por último conecte el cable de potencia. 4 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 7.2 Español Dirección Si no es visible el menú OSD en su pantalla, presione el botón Menú para abrir el menú OSD. Navegue por la opción Configuración y presione el botón OK para seleccionar. Navegar por la opción “Sistema” y presione el botón OK. Navegar por la opción “ Disco Duro” y presione el botón OK. Navegar por la opción “Samsung SV8004H” (Internal-Master) y presione el botón OK. Si usted ha instalado otro disco duro esta opción será diferente. Presionando el botón rojo se iniciará el formato del disco duro. Después de que usted confirme la pregunta de seguridad el proceso de iniciación empieza. ¡Advertencia! Todos los datos sobre el HDD serán perdidos. 4 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 7.3 Español Grabación 7.3.1 Grabación instantánea Presione el botón rojo. Tiene cuatro opciones disponibles: - Añada la grabación (indefinidamente) - Añada la grabación (pare después del evento en curso) - Añada la grabación (entrar en la duración de la grabación) - No grabe. Utilice los botones Arriba/abajo para navegar por la opción deseada y presione OK para seleccionar. Una grabación en curso es demostrada por un símbolo destellando en Infobar (ver capítulo 4.9) Durante otra grabación usted puede mirar otro servicio, ver una película anteriormente grabada o añadir una grabación adicional. Presionando los botones arriba/abajo en su mando a distancia activa la lista del servicio. La grabación continúa. 7.3.2 Dejar de grabar. Cambie al servicio la grabación la cual usted desea parar. Presione el botón rojo para seleccionar la opción “Dejar de grabar” y presione el botón OK para seleccionar. La grabación será parada inmediatamente. 4 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español 7.3.3 Grabar por programador. Con la ayuda de un programador puede grabar funciones (si usted tiene un disco duro instalado). Dispone de dos maneras diferentes de programar un programador, la manera manual es vía EPG. Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú para abrir el menú principal OSD. Navegar por la opción “programador” y presionar el botón OK para seleccionar. Ver el menú “editor del reloj automático” Presionando el boton rojo eliminará el programador. El botón verde añade un programador, el botón amarillo lo activa de vez en cuando (sólo posible en el modo espera) y el botón azul cambia finalmente el programador de la lista. Para editar una vez que existe el programador selecciónelo y presione el botón OK. El estado del programador es mostrado en la parte derecha. -El modo espera significa: todavía no empezó la grabación - Los medios de grabación: la grabación ahora es correcta. - Lo hecho: la grabación ya está terminada. - La X en rojo indica que el programador ha sido desactivado. Si usted presiona el botón azul le preguntará si desea eliminar el reloj automático. Utilice los botones arriba/abajo para seleccionar. Presione el botón OK para activar 4 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español Programación manual Presione el botón verde para añadir un nuevo programador Puede elegir entre dos tipos diferentes del programador. “Grabar” para grabar lo deseado o “ZAP” para cambiar automáticamente el servicio. Por el tipo de repetición usted puede escoger entre “una vez” o “repetidas”. El tipo de repetición “repetidas” ofrece las siguientes opciones: - diario. - Semanalmente con la elección del día de la semana. - De lunes a viernes. - Usuario definido. Usted puede decidir que hacer con la grabación hecha, puede escoger entre guardarlo en el Dreambox en el mismo estado como antes de la grabación o vaya a standby para el apagado de su Dreambox una vez que el programdor ya esté listo. Ponga la opción deseada presionando los botones arriba/abajo e izquierda/derecha y presionar el botón verde para el programador. Progamación vía EPG Cambio de las vistas EPG descritas en el capítulo 5. Presionando el botón verde tiene la opción para automáticamente añadir la selección mostrada con el inicio y final como si fuese un programador. Todas las otras opciones son las mismas como en el programador. Presionar el botón verde para ver el programador. Le llevará al menú “editor de programador” 4 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español 7.3.4 Timeshift Una vez que usted puso en marcha una grabación instantánea puede avanzar y rebobinar rápidamente siempre que tenga grabado al menos un minuto. Presionar el botón amarillo para detener la pantalla y el vídeo y el audio. La grabación continuará. Presione el botón amarillo nuevamente para continuar. De esta manera no se perderá nada si usted tidene que coger rápidamente una llamada de teléfono. El modo Timeshift puede quitarse presionando el botón TV. Deberá responder si desea quitar el modo Timeshift. Utilizar los botones arriba/abajo para seleccionar. Presione OK para activar. 7.4 Mirar una grabación Presione el botón Video para ir a la selección de las grabaciones. Utilice los botones de navegación arribaabajo para seleccionar una grabación. Presione el botón OK para empezarla. Durante la repetición puede ver el control de símbolos en el Infobar. Presione los botones de navegación arriba/abajo o el botón video para obtener la lista de canales. Si has empezado a ver una película le preguntará si desea continuar le prguntará si desea empezar donde usted la deó la última vez. Si no hace la selección en 10 segundos la ventana desaparecerá y la película empezará desde el principio. Puede ver el menú de grabación al pulsar en su mando a distancia el botón opciones. 4 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español En el modo PVR los botones de las opciones son mostrados tal y como se describen abajo. Botón verde Botón Azul Botón rojo Botón amarillo Botón TV Para memorizar, usted ha de estar en el Modo PVR y utilizar estas opciones. Puede escoger éstas presionando el botón OK. El Infobar revelará y muestra los iconos del menú de grabación. Si no se muestran simplemente tiene que presionar el botón Video otra vez. Botón Rojo= Rebobinado Botón Verde = Play Botón Amarillo = Pause Boton azul= Hacia adelante TV-Botón = Stop El Infobar no tiene que ser visible para utilizar el modo PVR. El modo PVR puede quitarse presionando el botón TV. Le preguntará si quiere parar la repetición de la grabación. Si elige “SI” volverá al último canal que usted estaba viendo. Búsqueda rápida hacia delante sin visionar la película. Botón 1: 30 seg. Hacia atrás Botón 4: 90 seg. Hacia atrás Botón 7: 270 seg. Hacia atrás Botón 3: 30 seg. Hacia adelante Botón 6: 90 seg. Hacia adelante Botón 9: 270 seg. Hacia delante 4 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 7.5 Español Elimine una grabación Presione el botón Video para obtener la selección de grabaciones. Utilizar los botones arriba/abajo para seleccionar una grabación. Presionar el botón menú. Utilizar los botones arriba/abajo para seleccionar “Eliminar” y presionar el botón OK. Le preguntará si quiere eliminar una grabación. Como opción de control, el nombre de la grabación se le mostrará. Elija “SI” y volverá a la selección de grabaciones. 4 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 8. Español Teletexto Usted está en el modo TV o Radio. Presione el botón Texto y entrará en el Teletexto. Tenga en cuenta que no todas las emisoras transmiten teletexto. Teletexto- navegación normal: Si está viendo una página de telexto puede entrar en el modo interactivo presionando el botón OK. Utiliza los botones de navegación para seleccionar una página y presione el botón OK para seleccionar esa página. En este modo no necesita escribir la página, aunque es posible. Presione el botón Exit para salir. Presione el botón Mute un par de veces par alternar entre el modo transparente, el modo invisible y el modo completo. El modo alfa muestra el cuadro del programa que va corriendo a través de la página de texto. El modo invisible muestra el cuadro completo del programa sin salir del teletexto. El modo completo llama a la página del teletexto. Presione el botón volumen entre la mitad superior -la mitad inferior y la completa visualización de una página de texto. Presione el botón volumen- hacia abajo para activar o desactivar el modo PIG (Picture n Graphics). Misma vista de página de texto y fotografía del programa. (los mejores resultados son los mostrados en 16:9 Tv´s durante la transmisión 4:3). Configuración del menú del Teletexto: Si la página de teletexto 100 se le puede mostrar presionando el botón Menú para entrar en la configuración del teletexto. Usted tiene las siguientes opciones: Selección Teletexto: Seleccionar la opción buscar y presionar el botón OK para empezar la búsqueda sobre la información del teletexto en otros servicios sin que tenga que dejar el servicio que actualmente está viendo. Después de que la búsqueda finaliza puede utilizar los botones de navegación izquierda y derecha para seleccionar el teletexto de otro servicio sin tener que encenderlo. Presione el botón OK para seleccionar el <teletexto deseado. Esta opción sólo está disponible si tiene más de un servicio en el satélite transponder actual y actualmente transmite la información del teletexto. Si ese no es el caso no puede hacer la selección. Formato de pantalla: Modo Standard 16:9=on/off : Activando esto musestra el Teletexto en 16:9. Presionando el botón OK para activar o desactivar esta opción. La configuración por defecto está desactivada. Texto/TV modo 16:9 = on/off Activando esto muestra la imagen en 16:9 si el modo PIG ha sido activado con el botón de bajar el volumen. Presionando el botón nOk para activar esa opción. Por defecto está desactivada. Nota: En algunos aparatos antiguos de TV estos modos pueden no funcionar correctamente. Si está utilizando un TV 4:3 le recomendamos no activar estas opciones. 4 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español Luminosidad: Aquí puede ajustar la luminosidad de su Teletexto. Presione los botones izquierda-derecha para ajustarla. Transparencia: Aquí puede ajustar el valor de transparencia de su Teletexto. Presione los botones izquierda-derecha para ajustar el valor alfa. Caracteres nacionales: Reconocimiento nacional= on/off Las páginas de códigos nacionales se utilizan parta mostrar las páginas de Teletexto con los caracteres correctos. Presionando el botón OK para activar o descativar esta opción. La configuración por defecto es activada. Si se desactiva, utilice los botones izaquierda-/derecha, para elegir su página de códigos. Para información adicional puede consultar www.tuxtxt.net 4 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 9. Español Modo fotografía (PiP) El Dreambox tiene la función PIP. Con esta función puede ver una imagen superpuesta sobre una imagen grande. Presione el botón azul para seleccionar la opción “Activar Picture in Picture”. La fotografía principal es superpuesta sobre la pequeña en la esquina superior derecha de la pantalla será visto en la fotografía principal, el último servicio en la fotografía principal y en grande. En el modo PIP siempre tendrá que oír el sonido desde el cuadro principal. Si usted enciende ahora un servicio, La fotografía principal cambiará , pero el PIP seguirá. Presionando el botón azul puede escoger entre las siguientes opciones: 1. Deshabilitar Picture in Picture: Escoger una opción para quitar el modo PIP. Un pequeño PIP desparecerá y sólo la fotografía de la TV principal se mostrará en su pantalla. 2. Mover Picture in Picture: Escoja esta opción para mover o para que cambie el tamaño del PIP pequeño. Puede mover la posición del pequeño utilizando los botones arriba/abajo, izquierda/ derecha. Utilice los botones +/- para cambiar el tamaño del pequeño. Presione el botón Exit para descartar el cambio o el botón OK para guardar los ajustes y regresar al programa de la televisión en curso. 3. Intercambio de servicios: Escoja esta opción para intercambiar la fotografía principal y la PIP pequeña. La PIP pequeña favorece a la fotografía principal y viceversa. 5 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 10. Configuración 10.1 Lenguaje: Español Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú y abra el menú principal de OSD. Navegar por la opción “configuración” y presionar el botón Ok para seleccionar. Navegar por la opción “sistema” y presionar el botón OK. El menú “Sistema” se abrirá. Navegar por la opción “lenguaje” y presionar el botón OK. El menú “lenguaje” se abrirá. Seleccione el lenguaje que desee con los botones arriba/abajo. Presione el botón OK para activar.. El botón Exit para quitar este menú. I 5 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 10.2 Español Personalizar. Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú para abrir el menú principal de OSD. Navegar por la opción “Configuración” y presionar el botón OK para seleccionar. Navegar por la opción “Sistema” y presionar el botón OK. El menú “Sistema” se abrirá. Navegar por la opción “personalizar…” y presionar el botón OK. 5 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Las grabaciones siempre tienen prioridad: Español Si esta opción permite “SI” su Dreambox encenderá automáticamente el servicio el cual se supone que grabó en caso de que hubiese un problema con el programador existente.“NO” le preguntará si quiere encender el servicio el cual se supone que ha sido grabado. Tiempo antes de la grabación (en minutos): Seleccionar el tiempo deseado en minutos para una grabación. Tiempo después de la grabación: Permite establecer el tiempo deseado para una grabación. Visualice el movimiento del posicionador: Si tiene su propia antena con un motor puede ver como símbolo de antena destellando en la pantalla si usted selecciona la opción “SI”. Multi bouquets: Diga “SI” si quiere utilizar múltiples bouquets. Cambiar bouquets a asistente: Si selecciona esta opción automáticamente le dirigirá al siguiente bouquet el cual cambia de canales una vez que usted ha llegado al final de un bouquet. Modo de radio alternativo: Seleccione esta opción si usted quiere mantener el modo radio a la vez que el modo TV. 5 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 10.3 Español Fijar la zona horaria Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú para abrir el menú principal de OSD. Navegar por la opción “configuración” y presionar el botón OK para seleccionar. Navegar por la opción “Sistema” y presionar el botón OK. El menú “Sistema” se abrirá. Navegar por la opción “Zona horaria” y presionar el botón OK. El menú de la zona horaria se abrirá. Utilice los botones izquierda/derecha para seleccionar la zona horaria deseada. Presione el botón verde para confirmar o el botón rojo para cancelarlas 5 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 10.4 Español Ajustes de A/V Si el menú OSD no es visible en pantalla, presione el botón Menú para abrir el menú principal de OSD. Navegar por la opción “configuración” y presionar el botón OK para seleccionar. Navegar por la opción “Sistema” y presionar el botón OK. El menú “Sistema” se abrirá. Navegar por la opción “configuraciones A/V” y presionar el botón OK. Utilizar los botones izquierda y derecha para cambiar los valores. Formato de colores: CVBS (FBAS), RGB (Rojo, verde, azul separados). SVideo (Color- y señal de brillo separados). 5 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español Aspecto de ratio: 4:3 Buzón (Standard), (16:9 los programas se mostrarán 4:3 TV’s con márgenes negros por arriba y abajo.) 4:3 Panscan (Los programas 16:9n serán rellenados hasta ampliar una imagen a 4:3. La imagen sobrante será recortada). 16:9 (Los programas transmitidos en 16:9 serán transmitidos automáticamente en 16:9, en TV en 4:3 la imgen se reducirá en altura). 16:9 siempre (16:9 se forzará a trabajar en 16:9) 16:10 Letterbox y 16:10 Panscan Elige esta opción si la opción 4:3 o 16:9 se ven distorsionadas Sistema de TV: Elige el standard para los soportes de TV. PAL o NTSC. WSS en 4:3: Verifique la casilla de confirmación para desactivar la amplición de la visión de la Tv 16:9 durante las transmisiones 4:3. AC3 defecto: Si un programa transmite con audio AC3 (e.g. Dolby Digital), el Dreambox enciende automáticamente en este modo de audio. La señal AC3 estará disponible solamente en la toma de corriente óptica. El Dreambox no tiene decodificador dolby digital. Las señales AC3 no están disponibles en las conexiones analógicas, por tanto necesitará un amplificador dolby digital externo para ajustarlo. Si esa función está activada la señal de la VRC Scart es pasada directamente a la TV.dependiendo del modelo, si este activado cuando usted enciende el dispositivo o empieza su reproducción. Presione el botón verde para cofirmar esta configuración o el botón rojo para descartarla. Volver al menú del sistema. User Manual Dreambox DM 7025 5 english M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 10.5 Español RF Salida Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú para abrir el menú principal de OSD. Navegar por la opción “Configuración” y presionar el botón OK para seleccionar. Navegar por la opción “sistema” y presionar el botón OK. El menú “sistema” se abrirá. Navegar por la opción “RF Output” y presionar el botón OK. Conecta el TV al UHF- out utilizando un cable coaxial. Empieza la búsqueda de canales en su TV. El modulador UHF está configurado por defecto en el canal 36. Si este canal genera conflictos con otros dispositivos puede cmabiarlo fácilmente. Utilice los botones izquierda-derecha para cambiar los valores. Presione el botón verde para confirmar la configuración o el botón rojo para desactivarla. 5 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 10.6 Español Configuración de LCD Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presone el botón menú para abrir el menú principal. Navegar por la opción “configuración” y presione el botón OK para seleccionar. Navegar por la opción “Sistema” y presionar el botón OK. El menú “Sistema” se abrirá. Navegar por la opción “LCD configuración” y presionar el botón OK. Utilizando los botones izquierda y derecha te muestra el brillo y contraste del LCD. “Standby” muestra el valor brillo para standby. Si la invierte a “SI” la polaridad del LCD cambiará. Todos los cambios tendrán efecto inmediatamente. Presione el botón verde para confirmar la configuración o el botón rojo para descartarla. Volver al menú “sistema”. 5 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 10.7 Español Red Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presion el botón menú y abra el menú principal. Navegar a la opción “Configuración”y presionar el botón OK para seleccionar. Ir a la opción “sistema” y presionar el botón OK. El menú “sistema” se abrirá. Ir a la opción “RED…” y presionar el botón OK. Atención!!! Si está usando un servidor de DHCP en su red configure el servidor DHCP para que no utilice la dirección IP que ha asignado a su Dreambox. Por el contrario se producirá un conflicto de direcciones IP. Refiereáse al manual del servidor DHCP para más opciones de configuración. Utilizando los botones de navegación y teclado numérico puede cambiar los valores. 5 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español Utilizar DHCP: Si está activado su Dreambox obtendrá directamente la dirección IP. Desactive esta opción para fijar una dirección IP. Dirección IP: Entre aquí en la dirección IP. Máscara de red : Entre en máscara de subred (Normalmente 255.255.255.0). Puerta de enlace: Entre aquí en la dirección IP del router, si el está conectado a Internet a través de un router. Servidor de nombres: Entre aquí en la dirección IP del servidor DNS. La DNS se utiliza para traducir el nombre de un dominio a una dirección IP. Normalmente, si se pasa a LAN, no hay necesidad de introducirlo a una DNS. Si el Dreambox está conectado a Internet a través de un router entre aquí en la dirección IPS del router. Activar la red: Pulse el botón OK para guardar esta búsqueda y activar la red. 6 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 10.8 Español Common Interface Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú para abrir el menú principal OSD. Ir a la opción “configuración” y presionar el botón OK para seleccionar. Ir a la opción “Common Interface” y presionar el botón OK. Reset: Estas opciones resetean su módulo CI. Esto se necesita hacer si usted tiene un problema con uno de los sistemas encriptados. Inicializar: Esta opción se inicia con una smartcard insertada. Se recomienda introducir el módulo CI con una smartcard ya dentro. No encuentra en módulo : No se inserta el módulo-Ci en la ranura. Si usted la ha introducido el nombre y la versión firmware se mostrará. Ir a esta opción y presionar el botón OK para ir a las opciones del módulo CI insertado. Cada opción depende del tipo de módulo insertado . Puede desencriptar mútiples sistemas: Se lo permite si su módulo-CI puede desencriptar múltiples sistemas. Por favor tome nota de que no todos los módulos-CI soportan esta característica. Revise el manual de instrucciones de su móduloCI para obtener información acerca de esta característica. La opción “Auto” sólo trabaja con los módulos Alphacrypt. El botón exit quitará este menú. 6 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 11. El servicio de búsqueda 11.1 Configuración del DVB-S Tuner Español Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú para abrir el menú principal. Ir a la opción “configuración” y presionar el botón OK para seleccionar. Ir a la opción “Buscando Servicio” y presionar el botón OK. El menú “buscando servicio” se abrirá. Ir a la opción “configuración de sintonizador” y presionar el botón OK. Utilice los botones arriba y abajo para seleccionar “Zócalo A” (sintonizador 1) y presionar el botón OK. 6 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español 11.1.1 Único satélite – conexión directa (DVB-S) Utilice este tipo de configuración si desea recibir un solo satélite con un LNB universal. El cable coaxial es directamente conectado de su Dreambox al LNB. Por favor lea la sección 11.1 DVB-S configuración para aprender a manejar este menú. El menú “Configuración de satélite” se abrirá. Utilice los botones arriba/abajo para ir al modo Diseq y utilizar los botones izquierda/derecha para seleccionar “Single”. Ir a la opción “Satélite”. Utilizar los botones izquierda y derecha para seleccionar el satélite deseado y presionar el botón OK. Volver al menú “Selección Slot”. 6 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español 11.1.2 Dos satélites vía Torneburst A/B (DVB-S) Utilice este tipo de configuración si quiere recibir dos satélites desde un mismo LNB. No importa si usted utiliza una o dos parabólicas para conseguir esto. Conecte dos cables coaxiales de forma que el LNB dos encienda la llamada Tornebust y conecte el cable coaxial desde el Torneburst para que encienda su Dreambox. Por favor lea la sección 11.1 DVB-S configuración para aprender a manejar este menú. El menú “configuración de satélite” lo abrirá. Utilice los botones arriba/abajo para ira al opción modo Diseq y utilizar los botones arriba/abajo para seleccionar “Toneburst A/B”. Para el puerto A y puerto B seleccione los satélites deseados que son descritos en al sección único satélite- conexión directa. Asegúrese de saber que satélite está conectado al conmutador Torneburst. Si usted no encuentra ningún servicio en el transpondedor escanee después, cambie los dos satélites en esta lista e inténtelo otra vez. Presione el botón OK para conseguir sus búsquedas. 6 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español 11.1.3 Dos satélites vía DiSEqC A/B (DVB-S) Utilice este tipo de configuración si quiere recibir dos satélites desde un LNB Twin o un LNB Quad. No importa si usted utiliza una o dos parabólicas para conseguir esto. En este caso los LNBs están conectados desde el llamado Multiswitch cuya señal es vía cable coaxial para los receptores de satélite (Dreambox) en su comunidad. Por favor lea la sección 11.1 DVB-S configuración para aprender a manejar este menú. El menú “configuración de satélite se abrirá. Utilice los botones arriba/abajo para ir al “Modo Diseq” y utilice los botones izquierda/derecha para seleccionar “Diseq A/B”. Por puerto A y puerto B seleccione los satélites deseados descritos en la sección único satéliteconexión directa. Asegúrese de saber que satélite está conectado al conmutador Torneburst. Si usted no encuentra ningún servicio en el transpondedor escanee después, cambie los dos satélites en esta lista e inténtelo otra vez. Presione el botón OK para conseguir sus búsquedas. 6 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español 11.1.4 Cuatro satélites vía DiSEqC A/B/C/D (DVB-S) Utilice este tipo de configuración si quiere recibir cuatro satélites desde un LNB universal o un LNB twin para cuatros u ocho recepciones. No importa si utiliza una o dos parabólicas para conseguirlo. En este caso los LNBs son conectados al llamado Multiswitch desde el que la señal vía cable coaxial va a los receptores de satélite (Dreambox) en su comunidad. Por favor lea la sección 11.1 DVB-s configuración para aprender a manejar este menú. El menú “Configuración de satélite” se abrira´. Utilice los botones arriba/abajo para ir a la opción “Modo Diseq” y utilizar los botones izquierda/derecha para seleccionar “DiseqC A/B/C/D”. Para los puertos A, B, C y D seleccione los satélites deseados que se describen en la sección Únicosatélite-conexión directa. Asegúrese de saber que satélite está conectado al conmutador Torneburst. Si usted no encuentra ningún servicio en el transpondedor escanee después, cambie los dos satélites en esta lista e inténtelo otra vez. Presione el botón OK para conseguir sus búsquedas. 6 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español 11.1.5 Motor Stab utilizando Usals (DVB-S) Utilice este tipo de configuración si quiere recibir varios satélites con un motor Stab desde un LNB Universal. El cable coaxial se conecta directamente dese el Dreambox al LNB. Por favor lea la sección 11.1 DVB-S configuración para aprender a manejar este menú. El menú “configuración de satélite” se abrirá. Utilice los botones arriba/abajo para a la opción “Modo Diseque y utilice los botones izquierda/derecha para seleccionar “Motor”. Este menú representa el Motor Stab. Sólo tiene que entrar en los detalles geográficos de su zona de residencia. En la web http://www.heavens-above.com usted puede encontrar las coordenadas de su zona de residencia. El resto es hecho automáticamente por su Dreambox con la función USALS. Usals es un modelo para calcular la posición de todos los satélites en la órbita con un margen de error inferior a 0,1 grados. Todo es hecho automáticamente y no requiere de ningún conocimiento técnico. 6 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español 11.1.6 Configuración Tuner 2 (DVB-S) Las mismas posibilidades de configuración que que se aplicaron para el Tuner 1 son aplicables al Tuner 2. Hay algunas opciones de configuración adicionales. Igual a la toma de corriente A: Utilice este ajuste si el Tuner 2 debe ser igual como el ajuste del Tuner 1. Pasar a teravés de un puente del zócalo A: Utilice esta opción si conecta la salida del LNB1 a la entrada del LNB 2. Ninguna conexión: Utilice esta opción si el cable no es conectado al Tuner 2. Cable secundario del LNB motorizado: Utilice esta opción si usted está utilizando un motor con un LNB Twin o quad y tiene dos cables desde el LNB conectado el LNB1 y a la entrada del LNB2. El Tuner 1 controla el motor y usando el Tuner 2 puede continuar viendo la TV en el mismo satélite el cual grababa. Los otros se paran. 6 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 11.2 Español Configuración DVB-C Tuner Por favor lea la sección 11.1 DVB-S configuración para aprender a manejar este menú. Utilice los botones arriba/abajo para seleccionar el Tuner C y presione el botón OK. La configuración para esta opción por defecto es “ALL SR6900)”. Utilice los botones izquierda/derecha para cambiar esta opción “ALL (SR6875)” así no puede encontrar ningún servicio durante el escaneo. Presione el OK-Taste para activar su selección. Volverá a l menú “elegir Slot”. 11.2.1 Configuración del Tuner 2 (DVB-C) Las mismas posibilidades de configuración se aplican si usted utiliza como segundo tuner el DVB-C en su Dreambox (ver capítulo 11.1 DVB-C configuración del tuner DVB-C). 6 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 11.3 Español Configuración del Tuner DVB-T Por favor lea la sección 11-1 Configiración DVB-S para aprender a manejar este menú. Utilice los botones arriba/abajo para seleccionar el DVB-T Tuner y presionar el botón OK. Elija su región presionando los botones izquierda/derecha. Si tiene conectada una antena activa y quiere utilizarla sin su alimentador configure la opción “activar 5V para antena activa” en “ON. Presione el botón OK para guardar sus configuraciones. 11.3.1 Configuración del Tuner 2 (DVB-T) Las mismas posibilidades de configuración se aplican si está utilizando como segundo Tuner DVB-T en su Dreambox. (ver capítulo 11-3 configuración Tuner DVB-T). 7 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 11.4 Español Escaneo automático. Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú para abrir el menú principal OSD. Ir a la opción “configuración” y presionar para seleccionar el botón OK. Ir a la opción “Buscando servicio” y presionar el botón OK. El menú “Buscando servicio” se abrirá. Ir a la opción “Escaneo automático” y presionar el botón OK. El menú “Escaneo automático” se abrirá. Configure la opción “Borrar antes de buscar” en “SI” si desea borrar los canales memorizados antes de empezar una nueva búsqueda. Utilice los botones arriba/abajo para seleccionar el tuner correspondiente y los otones izquierda/derecha para activar o desactivar la búsqueda del tuner.. Pulse el botón OK para comenzar la búsqueda en los sintonizadores que haya activado. 7 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 7 Español M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español Puede ver el progreso del escaneo aquí. El escaneo está completado cuando usted ve este menú. Se muestran todos los canales que son encontrados durante el escaneo. Presione el botón OK para cerrar este menú. 7 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 11.5 Español Escaneo manual. Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú para abrir el menú principal OSD. Ir a la opción “configuración” y presionar el botón OK para seleccionar. Ir a la opción “buscando servicio” y presionar el biotón OK. El menú “configurando servicio” se abrirá. Ir a la opción “escaneo manual” y presionar el botón OK. El menú “escaneo” se abrirá. Utilice los botones izquierda/derecha para seleccionar el tuner en el cual quiere que empiece el escaneo manual. Todas las otras opciones se pueden cambiar utilizando los botones izquierda/derecha y depende del tipo de tuner que usted desee escanear. Presionar el botón para empezar el escaneo manual. 7 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 12. Información del sistema. 12.1 Servicio Español Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón Menú para abrir el menú principal del menú OSD. Ir a la opción “información” y presionar el botón OK para seleccionar. El menú “Información” se abrirá. Ir a la opción “servicio” y presionar el botón OK. Esta ventana muestra la información técnica detallada sobre el servicio. Presione uno de los 4 botones para obtener la siguiente información: rojo = información del serivicio. verde = PIDs amarillo = Transpondedor azul = estado del tuner Presione el botón OK para cerrar este menú. 7 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 12.2 Español Acerca de (Hard- y Software) Si el menú OSD no es visible en su pantalla, presione el botón menú para abrir el menú principal OSD. Ir a la opción “información” y presionar el botón OK para saleccionar. El menú “información” se abrirá. Ir a la opción “Acerca de…” y presionar el botón OK. Esta ventana muestra infromación relevante sobre el Hardware y Software de su Dreambox. Presionar el botón OK para cerrar este menú. 7 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 13. Español Problemas técnicos Problema Posibe causa No hay audio ni video y el LCD está iluminado. Instalación eléctrica defectuosa LNB defectuoso Ajuste de sintonizador equivocado Antena orientada incorrectamente. Cuadros perdidos en la imagen del video. Solución Revise el cableado y conexiones. cambie LNB Revise configuraciones (ver capítulo 11.1 configuración DVB-S). Reorientar antena. Fuerte lluvia o nieva Retire la nieve de la antena Reorientar antena No se recibe un canal que antes sí que veía. Antena orientada incorrectamente La antena es demasiado pequeña Un obstáculo entre la antena y el satélite (ejemplo: casa, árbol…) La antena está orientada incorrectamente o defectuosa. No hay recepción de canales Sat1, Pro7, Kabel… El canal está transmitido en nuevo slot. La transmisión del canal ha terminado. Interferencia de un teléfono DECT inalámbrico. No puede grabar nada más. El disco duro está lleno No funciona el mando a distancia. Las pilas no están puestas correctamente. Las pilas están vacías. Incremente la distancia entre la base de teléfono y el Dreambox o compre un cable coaxial con un valor de protección más elevado. Borre las grabaciones muy antiguas que no utilice. Cambie las pilas y verifique la polaridad. Inserte unas nuevas pilas. mando a distancia está puesto en el modo equivocado El software no reacciona. Pulse el botón modo- Dream o modo TV. Reiniciar el Dreambox El Dreambox está bloqueado. Reiniciar el Dreambox El Dreambox no reacciona. 7 Instalar una antena más grande Vuelva a colocar la antena en un sitio que no haya obstáculos en el satélite. Revise la antena. Empieza el escaneo del servicio (ver capítulo M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 14. Español Configuración del Modo TV. Busque el código de cuatro dígitos que corresponda a su dispositivo en este manual e introdúzcalo en su mando a distancia. Puede encontrar una lista actualizada de dispositivos en nuestra página web. SHIFT / Botón config ración Botón Modo-TV Teclado numérico 14.1 Programar el mando a distancia. - Presionar una vez el botón modo TV. - Presionar el SHIFT/botón configuración durante 3 segundos, el botón modo TV parpadeará 2 veces. - Utilice el teclado numérico para introducir el codigo de cuatro dígitosen su mando a distancia. El botón modo TV paradeará cada vez que usted introduzca cada dígito. Una vez que usted ha introducido los cuatro dígitos el botón modo TV parpadeará dos veces. - El mando a distancia se del modo de programación automáticamente. Si no se introduce ningún código dentro de 10 segundos el mando a distancia se quitará de modo de programación automáticamente. 7 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 14.2 Español Lista de dispositivos: A.R. Systems Accent Admiral Adyson Agashi Agazi AGB Agef Aiko Bazin Beko Beon Best Bestar Binatone 0067 0382 0067 0117 0123 0448 0243 0294 0247 0246 0246 0294 0546 0117 0246 0039 0067 0401 0065 0463 0102 0391 0221 0294 0247 0067 0391 0238 0401 0067 0463 0221 0065 0039 0102 0248 0193 0546 0586 0578 0510 0247 0661 0246 0294 0248 0312 0485 0067 0248 0389 0312 0039 0442 0294 0067 0248 0265 0039 0448 0400 0385 0401 0067 0246 0277 0193 0517 0066 0698 0609 0106 0236 0324 0247 0067 0247 0430 0350 0400 0039 0546 0294 0248 0401 0463 0442 0067 0039 0294 0039 0106 0294 0067 0400 0132 0039 0067 0404 0193 0353 0441 0289 0277 0042 0458 0503 0429 0531 0139 0226 0363 0228 0246 0429 0247 0067 0586 0042 0193 0430 0135 0376 0100 0134 0117 0067 0106 0039 0248 0294 0246 0312 0247 0067 0246 0236 0289 0350 0039 0193 0430 0067 0139 0247 0400 0367 0294 0248 0458 0247 0400 0294 0106 0117 0236 0267 0106 0379 0247 0277 0366 0041 0066 0039 0187 0404 0442 0067 0268 0139 0373 0102 0247 0238 0410 0193 0248 0039 0404 0067 0597 0193 0312 0247 0333 0225 0542 0067 0221 0391 0379 0535 0040 0247 0400 0067 0067 0448 0367 0400 0067 0400 0404 0247 Deitron Denko Desmet Diamant Digiline Dixi 0067 0294 0350 0067 0067 0067 0039 0067 0277 0247 Aim Akai Akiba Akura Alba Alcyon Allorgan Allstar Amplivision Amstrad Anglo Anitech Ansonic Apollo Arc en Ciel Arcam Aristona Arthur Martin ASA Asberg Asora Asuka Atlantic Atori Auchan Audiosonic Audioton Ausind Autovox Awa Ayomi Baird Barco Basic Line Bastide Baur Black Star Blacktron Blackway Blaupunkt Blue Sky Blue Star Bondstec Boots BPL Brandt Brinkmann Brionvega Britannia Brother Bruns BSR BTC Bush Capsonic Carad Carena Carrefour Cascade Cathay CCE Centurion Century CGE Cimline City Clarivox Clatronic Clayton CMS Hightec Concorde Condor Contec Continental Edison Cosmel Crezar Crosley Crown CS Electronics CTC Cybertron Daewoo Dainichi Dansai Dansette Dantax Datsura Dawa Daytron Decca General Technic Genexxa Germanvox Goldhand Goldline GoldStar User Manual Dreambox DM 7025 7 0277 0312 0312 0221 0225 0230 0243 0357 0358 0348 0248 0312 0485 0067 0517 0698 0312 0277 0247 0312 0067 0531 0139 0429 0235 0267 0363 0226 0228 0317 0365 0448 0067 0549 0067 0117 0246 0247 0294 0117 0193 0324 0248 0248 0265 0193 0379 0039 0066 0312 0067 0385 0401 0404 0549 0294 0391 0517 0238 0324 0247 0698 0294 0640 0067 0485 0067 0066 0100 0039 0067 0067 0067 0067 0117 0243 0277 0268 0104 0114 0336 0106 0277 0193 0448 0400 0039 0265 0248 0039 0448 0100 0248 0294 0400 0401 0247 0106 0277 0067 0039 0132 0350 0609 0415 0247 0039 0246 0277 0312 0350 0067 0400 0039 0132 0441 0448 0246 0039 0187 0041 0066 0531 0139 0267 0226 0228 0429 0363 0235 0317 0517 0039 0367 0243 0117 0277 0104 0114 0106 0193 0243 0039 0400 0106 0067 0389 0609 0448 0238 0517 0277 0246 0248 0277 0248 0039 0067 0246 0404 0248 0247 0248 0246 0067 0294 0065 0246 0442 0400 0238 0067 0039 0404 0067 0102 0546 0067 0247 0039 0248 0067 0442 0243 0246 0367 0067 0400 0039 0247 0277 0246 0193 0391 english M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Domland Drean DTS Dual Dumont Dux Dynatron Elbe Elcit Elekta Elin Elite Elman Elta Emerson Emperor Erres Etron Euro-Feel Europa Europhon Expert Exquisit Fenner Ferguson Fidelity Filsai Finlandia Finlux Firstline Fisher Flint FNR Formenti Fortress Fraba Friac Frontech Fujitsu Fujitsu General Funai Galaxi Galaxis GBC GE Geant Casino GEC Geloso General IInterfunk Internal Intervision Irradio Isukai ITC ITS ITT ITV 0424 0067 0039 0379 0247 0373 0289 0366 0549 0067 0382 0424 0429 0333 0117 0134 0132 0243 0247 0100 0102 0067 0042 0067 0465 0268 0289 0400 0193 0067 0248 0221 0441 0640 0117 0277 0546 0132 0193 0294 0312 0246 0067 0135 0134 0578 0391 0379 0193 0039 0248 0067 0132 0039 0294 0243 0117 0277 0067 0401 0100 0312 0350 0312 0067 0042 0067 0039 0193 0294 0067 0067 0546 0132 0243 0247 0277 0193 0236 0430 0289 0193 0067 0277 0404 0039 0317 0365 0268 0139 0590 0655 0246 0401 0193 0294 0067 0247 0238 0376 0389 0578 0391 0135 0134 0067 0376 0247 0102 0193 0106 0546 0100 0117 0132 0441 0661 0522 0324 0351 0246 0067 0404 0415 0277 0039 0193 0132 0247 0441 0379 0561 0268 0102 0265 0698 0238 0134 0247 0066 0238 0400 0585 0117 0187 0391 0193 0333 0379 0102 0067 0485 0102 0248 0132 0117 0243 0246 0350 0193 0106 0123 0117 0400 0067 0039 0067 0132 0277 0294 0379 0247 0039 0236 0102 0132 0247 0193 0039 0294 0324 0132 0067 0400 0448 0067 0132 0243 0193 0039 0404 0248 0590 0139 0317 0365 0373 0193 0430 0102 0193 0391 0235 0546 0067 0247 0379 0243 0277 0039 0193 0404 0139 0317 0501 0067 0042 0117 0542 0357 0193 391 0400 0531 0139 0067 0312 0247 0485 0067 0401 0549 400 0424 0517 0248 0132 193 0294 0277 039 0067 0248 0277 0106 248 0067 0312 247 067 0401 0248 0312 0294 0246 193 0510 0379 0391 0503 0578 597 0376 0238 294 0067 0277 Goodmans Gorenje GPM Gradiente Graetz Granada Grandin Gronic Grundig Halifax Hampton Hanimex Hanseatic Hantarex Hantor Harwood HCM Hema Hemmermann Hifivox Hikona HiLine Hinari Hisawa Hit Hitachi Hitsu Hornyphone Hoshai Huanyu Hygashi Hyper Hypersonic Hypson Iberia ICE Ices Imperial Indesit Indiana Ingelen Inno Hit Innovation Interactive Interbuy Matsui Mediator Medion Megas Melvox Memorex Memphis Mercury Metz User Manual Dreambox DM 7025 8 Español 0066 0102 0067 0039 0294 0546 0404 0517 0401 0586 0373 0265 0065 0510 0590 0247 0365 0400 0248 0067 0083 0391 0067 0430 0256 0389 0042 0102 0138 0238 0247 0106 0066 0546 0503 0365 0590 0312 0248 0430 0067 0039 0350 0193 0485 0609 0640 0247 0132 0225 0221 0517 0100 0106 0235 0267 0067 0586 0294 0246 0247 0246 0247 0324 0067 0312 0379 0193 0391 0424 0243 0350 0458 0400 0039 0324 0247 0549 0039 0243 0067 0132 0067 0039 0442 0067 0294 0039 0312 0442 0247 0248 0448 0067 0247 0039 379 0531 0139 0226 0429 0248 0294 0067 0238 0066 0067 0248 0039 0193 385 0473 0517 0265 0324 0312 0248 0430 0485 117 0255 0066 0379 0503 0193 0373 0226 0228 0247 0336 0224 0546 0102 0067 0135 0586 0180 0578 039 0485 0248 0067 0042 0248 0485 0404 0246 0247 0246 0039 0246 0247 0277 0391 0067 0294 0247 0312 0485 0430 268 067 294 0247 0067 0401 0248 0246 039 248 0246 0067 0277 0400 0448 0193 0561 104 0114 0106 0379 0226 267 0243 0067 0517 0640 0039 0102 0067 0248 0247 0106 546 0277 0549 0441 0039 0294 0277 0265 0039 0385 0041 0102 0066 067 0586 0517 0247 0324 401 0463 0473 0609 0485 379 0546 0065 0193 0238 225 0221 0365 0067 0586 0042 0067 0698 0549 0640 0430 0039 0367 0102 0039 0415 0067 0039 0117 0225 0243 0221 0397 english M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Jea JEC JVC Kaisui Kamp Kapsch Karcher KB Aristocrat Kendo Kennedy Kingsley Kneissel Kolster Konka Kontakt Korpel Korting Kosmos Kotron Kraking Kyoshu Kyoto Lemair Lenco Lenoir Lesa Leyco LG Liesenkotter Lifetec Lloyd’s Loewe Logik Logix Luma Lumatron Lux May Luxor Madison Magnadyne Magnafon Mandor Manesth Manhattan Marantz Marelli Mark Masuda Osume Otto Versand Pael Palladium Palsonic Panama Panasonic Panavision Pathe Cinema Pathe Marconi 066 065 0683 0083 0066 0401 0248 0248 0312 0067 0246 0485 0247 039 0246 0236 0193 0391 0289 0134 0067 0400 0312 0132 0640 0294 0193 0265 0277 0132 0067 0458 0400 441 0640 0236 0243 0193 0465 0246 0465 0289 0400 0268 0067 0441 640 0067 0248 0401 0067 0517 0067 0117 0400 0350 0067 0442 0294 0268 0294 0442 0415 0193 0441 0039 0134 0193 0067 0039 277 0294 0102 0067 0324 0609 067 0400 0039 0247 0277 0246 193 0391 0067 0357 0358 0039 0294 0549 0067 0404 0248 698 0039 0542 0067 0117 0400 0041 0401 0698 0236 0067 0193 0289 0441 0404 039 0236 0067 0193 0289 0391 0247 0294 0067 0039 0224 0267 0510 0522 0379 0391 238 0578 0193 0376 0067 0117 0277 0546 0132 0193 0546 0243 0106 0132 0246 0294 0067 0265 0247 0294 0350 0065 324 0067 0067 0117 0067 0247 0246 0404 0039 0248 0187 0102 0066 0248 0040 0535 0066 0123 0542 0067 0586 0225 0379 0221 0391 0265 0139 0243 0324 0256 0277 0333 0350 0247 0246 0400 0067 0221 0535 0040 0230 0448 0586 0277 0357 0379 0117 0193 0243 0247 0441 0685 0294 0442 0067 0039 0247 0294 0246 0067 0277 0256 0680 0280 0244 0243 0391 0267 0397 0546 0067 0193 0578 0067 0441 0193 0268 0246 0430 0350 0379 0235 0243 0531 0139 0226 0228 0363 0429 0267 Micromaxx Minerva Minoka Mitsubishi Mivar Monaco Motion MTC Multistandard Multitec Multitech Murphy NAD Naiko Nakimura National NEC Neckermann NEI Nesco Network Neufunk New Tech New World Nicamagic Nikkai Noblex Nobliko Nogamatic Nokia Nordmende Novatronic Oceanic Okano Omega Onwa Opera Orbit Orion Orline Ormond Osaki Osio Oso Reflex Revox Rex RFT Roadstar Robotron Royal Lux Saba Sagem Saisho Salora Sambers Samsung User Manual Dreambox DM 7025 8 Español 0067 0698 0517 0225 0100 0106 0221 0267 0442 0067 0389 0138 0180 0542 0067 0117 0066 267 0400 0106 0246 0039 0106 0400 0379 0542 0132 0067 0698 0247 0379 0039 0246 0277 0132 400 0067 0134 0246 0102 0193 0391 0067 0404 0067 0267 0244 0256 0066 0350 0485 0039 0404 0247 0067 0067 0221 0400 0535 0040 0230 0586 0193 0357 0448 0379 0117 0243 0277 0247 0441 0067 0367 0401 0277 0367 0067 0039 0586 0640 0067 0039 0586 0373 0247 0248 0246 0102 0248 0067 0247 0294 0065 0367 0246 0039 0066 0067 0294 0132 0106 0100 0246 0429 0531 0139 0226 0391 0193 0510 0379 0578 0522 0389 0503 0238 0404 0661 0376 0139 0531 0317 0429 0226 0373 0228 0243 0605 0590 0225 0067 0365 0067 0135 0597 0193 0430 0391 0324 0238 0400 0067 0294 0102 0294 0401 0248 0463 0067 0067 0265 0324 0350 0385 0041 0067 0039 0351 0132 0473 0586 0685 0294 0442 0067 0248 0415 0698 0102 0248 0247 0294 0067 0442 0404 0067 0248 0067 0067 0400 0236 0441 0277 0193 0289 0117 0400 0458 0102 0294 0039 0294 0248 0448 0117 0400 0442 0317 0243 0117 0429 0193 0139 0531 0546 0373 0391 0528 0226 0228 0365 0235 0655 0578 0485 0640 0312 0265 0546 0039 0041 0247 0193 0294 0224 0379 0193 0389 0391 0546 0578 0243 0546 0106 0132 0067 0586 0617 0039 0247 0400 0294 0246 0102 0238 english M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Pausa Perdio Perfekt Pershin Philco Philharmonic Philips Phoenix Phonola Pioneer Pionier Plantron Playsonic Poppy Portland Prandoni-Prince Precision Prima Prinz Profex Proline Prosonic Protech Provision Pye Pymi Quadra Vision Quasar Quelle Questa R-Line Radialva Radiola Radiomarelli RadioShack Radiotone Rank RCA Recor Rediffusion Redstar Starlite Stenway Stern Strato Sunkai Sunstar Sunwood Superla Supertech Supra Susumu Sutron Swissline Sydney Sytong Tandberg Tandy Tashiko Tatung Teac TEC 0039 0102 0350 0193 0067 0067 0430 0117 0114 0104 0448 0106 0243 0277 0193 0400 0067 0247 0586 0067 0042 0353 0221 0117 0373 Sandra Sanela Sansui Sanyo 0067 0117 0350 0400 0415 0246 0193 0102 0067 0586 0042 0117 0246 0067 0458 0400 0373 0391 0139 0400 0067 0294 0039 0247 0039 0404 0277 0546 0391 0243 0106 0247 0039 0294 0102 0379 0224 0039 0193 0351 0102 0067 0042 0655 0067 0244 0246 0400 0404 0609 0401 0067 0247 0039 0277 0379 0132 0294 0448 0367 0698 0067 0067 0586 0042 0117 0039 0430 0277 0067 0040 0041 0531 0139 0542 0379 0221 0391 0066 0247 0277 0104 0114 0357 0336 0100 0134 0135 0187 0225 0230 0243 0294 0698 0066 0067 0139 0248 0193 0067 0067 0586 0042 0353 0117 0546 0277 0067 0067 0039 0067 0458 0400 0609 0448 0294 0442 0100 0590 0655 0365 0067 0391 0578 0066 0067 0039 0193 0067 0294 0312 0248 0236 0289 0193 0067 0294 0039 0324 0385 0351 0485 0248 0265 0067 0517 0401 0067 0039 0067 0039 0546 0246 0039 0067 0246 0586 0404 0039 0365 0039 0277 0246 0247 0246 0397 0441 0139 0367 0226 0391 0248 0102 0247 0277 0123 0066 0247 0246 0389 0193 0102 0546 0247 0067 0041 0067 0542 0485 0294 0039 0442 0379 0247 0039 0277 0501 0365 0367 0289 Schneider Save SBR Schaub Lorenz SEG SEI Seleco Sencora Sentra Serino Sharp Shorai Siam Siarem Siemens Sierra Siesta Silva Silver Singer Sinudyne Sogera Solavox Sonitron Sonneclair Sonoko Sonolor Sontec Sony Sound & Vision Soundwave Ssangyong Standard Unic Line United Universum Univox Vestel Vexa Videologique VideoSystem Videotechnic Videoton Vidikron Viper Visiola Vision Vistar Vortec Voxson User Manual Dreambox DM 7025 8 Español 0246 0247 0268 0067 0401 0238 0187 0066 0041 0400 0102 0246 0247 0134 0243 0039 0193 0067 0585 0067 0067 0586 0042 0379 0578 0067 0586 0042 0333 0379 0549 0424 0382 0366 0289 0353 0373 0247 0277 0401 0248 0391 0193 0698 0247 0294 0039 0277 0066 0132 0193 0067 0246 0698 0517 0117 0132 0040 0193 0546 0379 0243 0324 0236 0067 0236 0289 0193 0441 0039 0065 0248 0039 0485 0640 1223 0123 0187 0066 0324 0683 0083 0324 0067 0193 0117 0132 0243 0221 0230 0225 0243 0357 0358 0187 0067 0067 0586 0042 0400 0246 0067 0066 0391 0117 0132 0277 0430 0465 0039 0117 0265 0132 0243 0324 0193 0391 0546 0379 0040 0236 0067 0350 0391 0102 0193 0578 0238 0400 0247 0067 0067 0039 0294 0312 0247 0238 0597 0193 0430 0535 0040 0578 0067 0400 0324 1535 1040 1681 0535 0040 0041 0030 0066 0132 0681 0104 0132 0248 0404 0067 0350 0448 0039 0248 0039 0247 0350 0067 0404 0067 0503 0067 0376 0135 0225 0503 0391 0277 0522 0510 0400 0230 0448 0041 0542 0324 0066 0187 0100 0193 0294 0134 0067 0441 0104 0336 0243 0357 0358 0040 0535 0106 0379 0247 0531 0139 0367 0661 0698 0367 0117 0067 0193 0268 0067 0193 0247 0039 0067 0246 0248 0247 0067 0246 0350 0247 0193 0132 0367 0246 0067 0350 0236 0391 0067 0117 0106 0067 0448 english M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Tech Line Technema Technisat Tedelex Teleavia Telecor Telefunken Telefusion Telegazi Telemeister Telesonic Telestar Teletech Teleton Televideon Televiso Temco Tempest Tensai Tenson Tevion Texet Thomson Thorn Tokai Tokyo Tomashi Toshiba Towada Trans Continens Trident Tristar Triumph Uher Ultravox 15. 0067 0698 0350 0685 0247 0139 0531 0317 0226 0429 0235 0363 0520 0067 0193 0248 0247 0289 0424 0139 0531 0528 0501 0429 0317 0104 0114 0131 0365 0292 0336 0373 0226 0067 0655 0067 0067 0193 0289 0248 0294 0350 0067 0067 0067 0039 0277 0367 0067 0698 0247 0236 0193 0379 0289 0066 0350 0193 0246 0430 0324 0039 0134 0248 0067 0247 0324 0350 0039 0135 0404 0401 0277 0350 0039 0549 0067 0247 0404 0039 0317 0429 0139 0531 0363 0501 0365 0226 0228 0235 0267 0373 0067 0520 0590 0655 0268 0104 0114 0067 0134 0365 0542 0389 0404 0065 0102 0067 0367 0193 0247 0404 0039 0246 0065 0312 0248 0065 0538 0273 0066 0100 0132 0247 0379 0132 0247 0247 0067 0546 0247 0248 0546 0376 0586 0067 0273 0106 0067 0236 0350 0333 0404 0448 0400 0289 0117 0132 0404 0277 0246 0193 0243 0067 Waltham Watson Watt Radio Wega Wegavox Weltblick White Westinghouse Winco Windstar Xrypton Yamishi Yokan Yoko Yorx Zanussi Datos técnicos: - 300 MHz MIPS Procesador - Sistema Linux (most parts under GPL) - DVB Common-Interface Slot - 2 x Lector de tarjetas - Compact Flash Reader integrada (Slot dentro del panel frontal) - 10/100 Mbit Ethernet Interface - Puerto USB 1.1 - Puerto serire V.24/RS232 - LC-Display Gráfica - 128 MByte DDR RAM, 32 MByte Flash - IDE UDMA66 conector integrado - HDD soporte para todos los tamaños de disco. - Plug&Play Doble sintonizador, Modo Picture-in-Picture (PiP) - Cambio de canales en meno de un segundo. - EPG-soporte (Guía de programa electrónico) - Teletexto - Soporte para LNB múltiple LNB-Changeover (DiSEqC) - Skinable OSD en varios lenguajes - SPDI/F óptica AC-3 puerto 8 Español 0247 0448 0317 0415 0067 0067 0350 0193 0248 0243 0609 0549 0424 0039 0698 0243 0132 0379 0193 0246 0243 0066 0117 0067 0039 0067 0350 0350 0246 0067 0367 0442 0312 0067 0312 0485 0248 0067 0247 0067 0247 0067 0248 0294 0039 0400 0246 0248 0236 0247 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 - 2 x Scart-Conector, RF Modulador, Video Cinch out - Versión actualizada del módem. Información adicional: DVB/S-sintonizador (pluggable): Alcance de frrecuancia 950 - 2150 MHz Nivel de señal - 65 dBm - 25 dBm Nivel de ruido 12 dB max. DBS-Sintonizador Input Conector F-hembra Input Impedance 75 Ohm AFC +/- 3 MHz Modulación QPSK Symbolrate 2 - 45 Mbaud/s, SCPC / MCPC Inner FEC: Rates:1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 (DVB especificación) Despixela de acuerdo con ISO 13818-1 DVB/C-Sintonizador (pluggable): Input/Loop a través Conector IEC 169-24, hembra Frequency RangeAlcance de frecuencia 50 - 870 MHz Nivel de señal -20 - 25dBm Modulador QAM Constelación 16, 32, 64, 128 and 256 QAM Input Symbol Rate 7.252 Msps max. DVB/T-Sintonizador (pluggable): Input/Loop a través Conector: IEC 169-24, Hembra/Macho Alcance de frecuencia: VHF(174 ~ 230MHz), UHF(470 ~ 862MHz) Nivel de señal Input: -78 - 20dBm suministro atmosférico: 5V, max. 100mA Demodulación: OFDM Modo de mensaje: 2k and 8k jerárquico/no-jerárquico Constelación: QPSK, 16 and 64 QAM Intervalo: 1/4, 1/8, 1/16 y 1/32 8 Español M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Common-Interface: Consumo máximo del Common-Interface. 0,3A/5V Receptor de Video: Video Compresión MPEG-2 y MPEG-1 compatible Video Standard PAL G/ 25 Hz Formato video 4:3 / 16:9 Medida 16:9, asimiliación automática para 16:9 TV-Device (sobre Scart) Buzón que filtra para 4:3 TV-Device Receptor de Audio: Audio compresion MPEG-1 & MPEG-2 Layer I y II Audio Modo Dual(main/sub), Stereo Frequencia: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz Salida analógica: Nivel de salida L/R 0,5 Vss en 600 Ohm THD > 60 dB (1 kHz) Crosstalk < -65 dB Salida digital: Nivel de salida 0,5 Vss on 75 Ohm Prueba de datos filtrados 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz S/PDIF-Salida óptica (AC3) Parámetro de vídeo: Nivel entrada FBAS 1 Vss +/- 0.3 dB en 75 Ohm Teletexto Filtro conforme con ETS 300 472 Standard TV-Scart: Salidat: FBAS,RGB,S-VHS a travésOSD seleccionable VCR-Scart: Entrada: FBAS,RGB,S-VHS Salida: FBAS Puerto RS 232: Tipo RS232 bidireccional Bitrate 115,2 kBit/s max. Conector SUB-D-9 Actualización de la función del microprograma y reprogramación. Ethernet: 100 Mbit compatible, Función interfaz bidireccional. Actualización del microprograma y reprogramación. 8 Español M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 USB: Conector USB 1.1 UDMA66 IDE Interface: Conector interno HDD Compact Flash - Lector Potencia del LNBV y polarización del sintonizador. Corriente LNB 500mA max. ; prueba de cortocircuito. LNB voltage-vertical < 14V sin la carga, > 11,5V at 400mA LNB Voltage horizontal < 20V sin la carga, > 17,3V at 400mA LNB Cierre del Modo-Standby. Reajuste de la posición del satélite. DiSEqC 1.0/1.1/1.2 SAT POSICIÓN / SAT OPCION DiSEqC - Rotor Control Consumo de energía: ca. 60 W (in Use / 400mA corriente LNB) ca. 6 W (Modo Standby) Voltage de entrada: 110/230V / 50/60 Hz AC +/- 15% Especificación física: Temperatura ambiente +15°C...+35°C Humedad < 80% Tamaño (W x D x H): 374 mm x 230 mm x 75 mm Peso: 2,2 kg sin HDD 8 Español M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 16. Contacto & información Headquarter & Distribución: Dream-Multimedia Ventas y distribución a a través de Visoduck Discount GmbH Pierbusch 24-26 44536 Lünen Germany Hotline Comercial: (Sólo distribuidores) Tel.: +49 (0)180 - 368 43 98 - 000 Fax: +49 (0)180 - 368 43 98 - 001 (0,09€/min.) (0,09€/min.) Puede contactar con el departamento comercial: Mo - Fr. 09:00 am - 12:00 pm and 01:00 pm - 03:00 pm Hotline Técnico: Tel.: +49 (0)180 - 368 43 99 - 777 Fax: +49 (0)180 - 368 43 99 - 778 (0,09€/min.) (0,09€/min.) Puede contactar con el departamento técnico: Mo - Fr. 09:00 am - 12:00 pm and 01:00 pm - 03:00 pm Distribuidores & Precios: E-Mail: [email protected] Soporte técnico: E-Mail: [email protected] Website: Weblink: http://www.dream-multimedia-tv.de Fórum: Weblink: http://www.dream-multimedia-tv.de/board Software (actual images): Weblink DM 7025: http://www.dm7025.de 8 Español M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 17. Español Notas Copyright © Dream-Multimedia 2006. Todos los derechos reservados. Este producto contiene archivos que son distribuidos bajo licencias diferentes, especialmente un Open Source License, la GNU Licencia General Pública. Puede encontrar todos los detalles sobe esta licencia en las siguientes tres páginas. Notas adicionales sobre el código y las correcciones bajo la Licencia GPL que se pueden encontrar en Internet en este link. http://www.dream-multimedia-tv.de/deutsch/downloads.php 8 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 17.1 Español GNU LICENCIA GENERAL PÚBLICA: Versión 2, Junio 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Fundacion de software libre, Inc. 51 Franklin Street, 5 planta, Boston, MA 02110-1301, USA Se permite copiar y distribuir copias de esta licencia , pero no se admiten modificaciones. Preámbulo Las licencias para software están diseñadas para que tengas libertad para hacerlas y cambiarlas. Por el contrario laGNU Licencias Genrales Públicas está intentando garantizar la libertad para hacer y cambiar el software libre—para hacer seguro el software libre para todos sus usuarios. Esta Licencia Generale Pública es aplicable a la mayor parte del software de la fundación de programa gratuito y a cualquier ortro programa cuyos escritores se comprometen a usarlo. (Algún otro software de programa gratuito es cubierto por la GNU). También puede aplicarlo a sus programas. Cuando habalamos de software libre, nos referimos a la libertad, no al precio. Nuestra Licencia General Pública está diseñada para asegurarse de que usted tenga libertad para distribuir copias de software libre (y cobrar por este servicio si usted lo desea), usted tiene un código o puede obtenerlo si quiere, puede cambiar el software o utilizar piezas de estos nuevos programas libres, usted puede saber cómo hacer estas cosas. Para proteger sus drechos, necesitamos hacer restricciones para que nadie le niegue esos derechos o preguntarle si quiere entregar los derechos. Estas restricciones se traducen a ciertas responsabilidades para usted si distribuye copias del software o si lo modifica. Por ejemplo si usted sitribuye copias de tal programa, gartis o por honorarios, debe dar todos los derechos que usted tiene. Debe asegurarse de que ellos también los reciban o puedan recibir el código. Debe mostrarles esos términos para que sepan sus derechos. Protegemos sus derechos con dos pasos: 1. Registarle los derechos del sotfware, y 2. ofrézcale esta licencia que le da el permiso legal para copiar, distribuir y/o modificar el software. También, para la protección de cada autor, nosotros queremos asegurarnos que todos comprenden que no hay ninguna garantía para este software libre. Si este es modificado por alguien y rechazado, queremos que sus destinatarios sepan que lo que tiene no es original, para que no haya ningún problema y no perjudique la imagen de los autores. Finalmente, cualquier programa gratuito es amenzado por las patentes de software libre. Queremos evitar que lo redistribuidores de un programa gratis obtengan licencias de patentes para hacer el programa. Para prevenir esto, hemos dejado claro que cualquier patente debe ser para el uso libre o sino no se autoriza. Los términos precisos y condiciones para hacer copias, distribución o modificación son las siguientes. TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA COPIAS, DISTRIBUCIÓN Y MODIFICACIÓN. 0. Esta licencia es aplicable a cualquier programa u otra obra que contenga una notificación hecha por el quesea el derecho de autor que dice que pueden ser distribuidos bajo los términos de esta licencia general pública. Esta licencia se aplica a cualquier programa o trabajo y “un trabajo basado en el programa” significa que ningún o trabajo que no tenga esta originalidad de copyright: lo que quiere decir, un trabajo que contenga el programa o parte de él o literalmente o con modificaciones y /o traducción a otra lengua. (De ahora en adelante, traducción está incluida sin limitación en el término modificación). Cada licencia está dirigida a usted. Las actividades a parte de hacer copias, distribución o modificación no están cubiertas por esta licencia; están fuera de su alcance. El acto de operar el programa no está restringido, el producto del programa está cubierto sólo si sus contenidos constituyen un trabajo basado en el programa (independientemente de haber hecho el programa). Si eso ses verdadero depende de lo que el programa hace. 1. Puede copiar o dstribuir copias literales del código del programa; cuando usted lo reciba, siempre que usted apropiadamente publica una notificación de derecho de autor apopiado, descarga la responsabilidad de la garantía sobre cada copia, guardar intactos todos los avisos que contengan esta licencia y a falta de cualquier garantía y dar copia de esta licencia a cualquier destinatario del programa. Puede cobrar unos honorarios por el acto físico de transferir una copia y usted puede garantizar la protección a cambio de unos honorarios. 8 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español 2. Puede modificar su copia o copias del programa o una parte, modificando una obra sobre la base del programa, y copiar y distribuir las modificaciones o trabajar bajo los términos de la Sección 1 siempre qe usted cumpla todas estas condiones: a) Los archivos modificados deben llevar avisos indicando que usted cambi’o los archivos y la fecha de cualquier cambio. b) Usted debe estar en cualquier obra que distribuya o publique, en todo o en parte del contenido, o si ha obtenido el programa o parte de ‘el, estar autorizado para que no cargue a terceros los t’erminos de esta licencia. c) Si modificamos el programa normalmente lee comandos e interactua, cuando empeza a mostarse para el uso interactivo utilice la manera ordinaria, imprimir o mostar el anuncio, incluyendo una notificaci’on del derecho de autor apropiada o una notificaci’on de que no hya ninguna garant’ia *es decir, que usted dispone de una garant’ia( que los usuarios pueden redistribuir el programa bajo estas condiciones, y dice el usuario como ver las copias de esta licencia. *Excepci’on si el mismo programa interactua pero no lleva impreso tal anuncio, normalmente es porque no es requeridio tal impresi’on del anuncio) Estos requisitos son aplicables al trabajo modificado como un todo. Si secciones identificables de ese programa no son obtenidas del programa, pueden serconsideradas como obras independientes y distintas en sí, entonces, esta licencia y sus términos no son aplicables a esas secciones cuando usted lo distribuye como obras distintas. Pero cuando usted distribuye las secciones como parte de un todo, es una obra sobre la que la base del programa, la distribución debe estar sobre los términos de esta licencia, cuyos permisos se extienden a todos y por lo tanto a cada parte sin considerar quien lo escribió. Por lo tanto, no es el propósito de esta sección alegar los derechos o refutar sus derechos; no obstante, la intención es ejercitar el derecho de controlar la distribución de obras carentes de originalidad sobre la base del programa. Además, el simple conjunto de otra obra, no en un volumen o medio de distribución no cubre otro trabajo bajo el alcance de esta licencia. 3. Puede copiar y distribuir el programa (o trabajar bajo la sección 2), el código ejecutable bajo los términos de las Secciones 1 y 2 le indica que usted debe hacer lo siguiente: a) Acompa;ar con el correspondiente c’odigo fuente, el cual se distribuido bajo los t’erminos de la Secci’on 1 y 2 sobre el medio habitualmente utilizado para el intercambio de software b) Acompa;ado de una oferta escrita , v’alido al menos durante tres a;os, a una tercera parte por un importe no superior a su coste o o al coste del medio f’isico de distribuci’on, . Una copia completa del c’odigo fuente correspondinnte el cual ser’a distribuido bajo los t’erminos de la Secci’on 1 y 2 sobre el medio habiltualmente utilizado para el intercambio de software. c) Acompa;arlo con la informaci’on que t’u has recibido sobre la correspondiente distribuci’on. (Esta alternativa es admitida s’olo en la distrbuci’on no comercial y s’olo si recibes el programa en c’odigo objeto o forma ejecutable con tal propuesta , de acuerdo con la subsecci’on B( El código fruente para un trabajo significa la forma prefereida del trabajo para modificarlas. Para un trabajo ejecutable completo el código fuente significa que contiene todo código fuente para todos los módulos, demás ninguno asoció archivos de definición de interfaz , adem´s los scripts solían controlar la compilación e instalación del ejecutable, sin embargo, como excepción especial, el código fuente no necesita incluir nada, ya que eso es distribuido (en la fuente o la forma binaria), con los componentes(compilador, núcleo…) muy importantes del sistema operativo sobre el ejecutable., al menos un mismo componente acompaña al ejecutable. Si la distribución del ejecutable o código objeto se hacen ofreciendo acceso para copiar desde un lugar , esta oferta equivale al acceso para copiar el código fuente desde las mismas posiciones para la distribucón del código fuente, auqnue terceros no son obligados a copiar la fuente al mismo tiempo que el código objeto. 4. No puede copiar, modificar sublicencias o distribuir el programa excepto como sumintistro expreso bajo esta licencia. Cualquier intento de copiar, modificar sublicencia o distribuir el programa está penado, y terminará automáticamente sus derechos bajo esta licencia. Sin embargo los partes que han recibido copias o derechos de usted bajo esta licencia no tendrán sus licencias terminadas hasta que tales partes acepten por completo el acatarlas. 5. No se le exige aceptar esta licencia, ya que usted no la ha firmado. Sin embargo, nada más le consiente el permiso para modificar o distribuir el programa o sus obras carentes de originalidad. Estas acciones son prohibidas por la ley si usted no acepta esta licencia. Por lo tanto, modificando o distribuyendo el programa (o cualquier trabajo basado en el programa), le indica que usted acepta la licencia, y sólo todos estos términos y condiciones para copiar o distribuir el programa o un trabajo basado en ella. 9 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 Español 6. Cada vez que usted redistribuya el programa (o cualquier trabajo basado en el programa), el receptor recibe la copia del concesor para copiar, distribuir o modificar el programa sujeto a estos términos y condiciones. No puede imponer ninguna restricción adicional sobre el ejercicio de los derechos consentidos. No es responsable de hacer cumplir el acatamiento a terceras personas de esta licencia. 7. Si, como consecuencia de una sentencia del tribunal o acusación de la violación de patente o por cualquier otra razón ( no limitado a los asuntos de la patente), las condiciones que le son impuestas o por cualquier orden judicial, contrato o demás), que contradice las condiciones de esta licencia, no la disculpan. Si no puede distribuir para satisfacer las obligaciones de esta licencia y cualquier otra obligación petinente, entonces, como consecuencia no puede distribuir el programa. Por ejemplo, si una licencia de una patente no permitiese la libre redistribución del programa a todos aquellos que reciben copias directa o indirectamente a través de usted, la única manera que usted podría sastisfacer tanto a él como a esta licencia sería abstenerse de la distribución del programa Si cualquier parte de esta sección queda invalidada o inaplicable por cualquier cincunstancia particular ha de cumplirse el resto y la sección por entnero ha de cumplirse en cualquier otra circunstancia No es el propósito de este apartado inducirle a infrigir ninguna reivindicación de patente ni ningún otro derecho de propiedad o impugnar la validez de ninguna de dichas reivindicaciones. Este apartado tiene el único propósito de proteger la integridad del sistema de distribución de software libre, que se realiza mediante prácticas de licencia pública. Mucha gente ha hecho contribuciones generosas a la gran variedad de software distribuido mediante ese sistema con la confianza de que el sistema se aplicará consistentemente. Será el autor/donante quien decida si quiere distribuir software mediante cualquier otro sistema y una licencia no uede imponer esa elección. Este apartado pretende dejar completamente claro lo que se cree que es una consecuencia del resto de esta licencia. 8. Si la distribución y/o uso del programa está restringida a ciertos países, bien por patentes o por interfaces bajo copyright que coloca este programa bajo esta licencia puede añadir una limitación explícita de distribución geográfica excluyendo esos países de forma que la distribución se permita sólo en o entre los países no excluídos de esta manera. En ese caso, esa licencia incorporará la limitación como si estuviése escrita en el cuerpo de esta licencia. 9. La Free Software Foundation puede publicar versiones revisadas y/o nuevas de la Licencia Pública General de tiempo en tiempo. Dichas nuevas versiones serán simialres en espíritu a la presente versión, pero pueden ser diferentes en detalles para considerar nuevos problemas o situaciones. Cada versión recibe un número de versión que la distingue de las otras. Si el Programa especifica un número de versión de esta licencia que se refiere a ella o a cualquier versión posterior, tienes la opción de seguir los términos y condiciones, bien de esa versión, bien de cualquier versión posterior aplicada por la Free Software Foundation. Si el programa no especifica el número de versión de esta licencia, puedes escoger cualquier versión publicada por la Free Software Foundation. 10. Si quiere incorporar partes del programa en otros programas librescuyas condiciones de distribución son diferentes, escribe el autor para darle permiso. Si el software tiene copyright de la Free Software Foundation: algunas veces hacemos excepciones en estos casos. Nuestra decisión estará guiada por el doble objetivo de preservar la libertad de todos los derivados de nuestro software libre y promover el que se comparta y reutilice el software en general. AUSENCIA DE GARANTÍA 11. Como el programa se licencia libre de cargas, no ofrece ninguna garantía sobre el programa, en toda la extensión permitida por la legislación aplicable. Excepto cuando se indique de otra forma por escrito, los tenedores del copyright y/u otras partes proporcionan el programa “tal cual, sin garantía de ninguna clase, bien expresa o implícita, con inclusión, pero sin limitación a las garantías mercantiles implícitas o la conveniencia para un propósito particular. Cualquier riesgo referente a la calidad y prestaciones del programa es asumido por usted. Si se probase que el programa es defectuso, asume el coste de cualquier servicio, reparación o corrección 12.En ningún , salvo que lo requiera la legislación aplicable o haya sido acordado por escrito, ningún tenedor del copyright ni ninguna otra parte que modifique y/o redistribuya el programa según se permite en esta licencia será responsable ante usted por daños, incluyendo cualquier daño general, especial, incidental o resultante producido por el uso o la imposibilidad de uso del Programa (con inclusión, pero sin limitación a la pérdida de datos o la generación incorrecta de datos o a pérdidas sufridas por usted o por terceras partes o a un fallo del programa al funcionar en combinación con cualquier otro programa), incluso si dicho tenedor u otra parte ha sido advertido de la posibilidad de dichos daños. FIN DE TÉRMINOS Y CONDICIONES 9 M a n u a l de Usuario D r e a m b o x D M 7 0 2 5 18. Español VISIÓN GENERAL DEL MENÚ. Main menu Media Player Timer VCR Scart Service Information Games / Plugins About Setup Service seraching Tuner configuration Manual scan 1 Automatic scan Standby / Reboot System Common Interface Language Customize Timezone A/V Settings RF output Harddisk LCD Setup Network