Download Brite-Nite Linterna Reflectora™ Brite

Transcript
Item no. 2341
Artículo N o 2341
Brite-Nite Spotlight Lantern™
Brite-Nite Linterna Reflectora™
User’s Manual
Manual de Usuario
Brite-Nite™ Spotlight Lantern by Wagan Tech
Charging port
Lantern Switch
Home AC Charger
Fluorescent bulb
12V DC Charger
Carrying strap
Spotlight On/Off/LED switch
Integrated compass
Carrying strap attachment
Easy grip handle
LED
55W Halogen bulb
Thank you for purchasing the Brite-Nite Spotlight by Wagan Tech. With normal care
and proper treatment it will provide years of reliable service. Please read all operating instructions carefully before use.
2
www.wagan.com
User’s Manual—Read before using this equipment
FEATURES
• Light beam is visible up to 1 mile away
• With 7W emergency light lasts up to 4–6 hours
• Built-in 6v 4Ah sealed lead acid rechargeable battery.
• Charge in vehicle with car cord or at home with AC adaptor (both included).
• Weather resistant housing for general outdoor and emergency use
• Compass and Carrying Strap for general navigation and ease of use
TO USE
1. Spotlight: Simply locate toggle switch on the handle of the Brite-Nite
Spotlight Lantern and toggle from “O” to “ | ” position.
2. LED Reading Light: Simply locate toggle switch on the handle of the BriteNite Spotlight Lantern and toggle from “O” to “ || ” position.
3. Fluorescent Light: Simply locate the switch at the base of the lamp next to DC
input. Slide switch to turn on.
CHARGING
1. Be sure to charge the unit completely before it’s first use. This will prolong the
life of the Brite-Nite Spotlight Lantern.
2. With AC adaptor : Insert the DC plug into the jack on the handle and the
other end AC adaptor into an AC outlet. Leave the locking switch in the
downwards (OFF) position. The LED indicator light will go on indicating that
the spotlight is charging (approximately 15 hours).
3. With car cord: Insert the DC plug into the jack in the handle and the other
end cigarette plug into the car cigarette socket. Leave the locking Switch in
©2010 Wagan Corporation. All Rights Reserved
Wagan and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation
3
Brite-Nite™ Spotlight Lantern by Wagan Tech
the downwards (OFF) position. The LED indicator light will go on indicating
that the spotlight is charging (approximately 12 hours).
• NOTE: Do not turn on lamp while charging. Doing so may damage
the unit and is not covered under warranty. As with all lead acid cell
batteries, when storing, be sure to recharge the battery fully every 3-6
months to prolong the life of the battery.
USER REPLACEABLE BULB
• Halogen Bulb - The 1 million Candle Power Brite-Nite Spotlight Lantern uses
a 6V 55W H3 halogen bulb. Please go to your local automotive/hardware
store for replacement when bulb has burned out.
i. Simply unscrew the lamp face and carefully change the bulb.
ii. The WHITE wire of the replacement bulb connects to the Brite-Nite’s
RED wire.
iii. The BLACK wire of the replacement bulb connects to the Brite-Nite’s
BLACK wire.
iv. After replacing the halogen bulb, screw on the lamp face, making
sure a tight fit to ensure no water will enter the housing.
• NOTE: Be sure to not touch the glass of the halogen bulb, as doing
so may cause the bulb to shatter. Please refer to the instructions
found on the new bulb for other safety precautions. Always wear
safety glasses when working with hardware.
• Fluorescent Bulb – The 1 million Candle Power Brite-Nite Spotlight Lantern
uses a 7W fluorescent bulb. Please go to your local hardware store for the
replacement bulb when bulb has burned out.
i. Simply unscrew the main lamp face of the halogen bulb.
ii. Using a Phillips screwdriver, unscrew the panel inside to take out the
4
www.wagan.com
User’s Manual—Read before using this equipment
fluorescent bulb.
iii. Gently pull out the old bulb and replace with the new fluorescent
bulb.
iv. After replacing the fluorescent bulb, replace the screws and screw
on the lamp face, making sure a tight fit to ensure no water will enter
the housing.
• Super Bright LED light – The Brite-Nite Spotlight Lantern uses a bright LED
bulb that does not need changing. The lifespan of the LED bulb should last
up to 10,000 hours. Do not attempt to alter or change this bulb.
GENERAL SAFETY AND PRECAUTIONS
• Do not turn on light while charging the unit. Doing so will damage the unit
and will void your warranty
• As with all lead acid cell batteries, when storing, be sure to recharge the
battery fully every 3-6 months to prolong the life of the battery.
• Though durable and built to last, do not drop the unit excessively as this will
greatly reduce the life of the unit.
• Though weather resistant, do not submerge the unit
• Lens becomes very hot during operation. Do not cover lens or reflector during
operation
• Do not shine directly into eyes
• Switch off and allow to cool before storage or maintenance
• When servicing always wear safety glasses when working with hardware
• Use only supplied charger
©2010 Wagan Corporation. All Rights Reserved
Wagan and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation
5
Brite-Nite™ Linterna Reflectora de Wagan Tech
Enchufe para el cargador
Interruptor de linterna
Cargador para casa de CA
Cargador para coche de CC 12V
Correa
Interruptor Encendido/Apagado/LED
Brújula incorporada
Dispositivo para la correa
Asa fácil de llevar
LED
Bombilla de halógeno de 55 W
Gracias por comprar la Brite-Nite Linterna Reflectora de Wagan Tech. Con un cuidado normal y un uso adecuado, este producto le durará años. Lea detenidamente
el manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el producto.
6
www.wagan.com
Manual de usuario—Leer antes de utilizar este equipo
CARACTERÍSTICAS
• El rayo de luz es visible hasta 1 milla (1.609 km) de distancia.
• Luz de emergencia de 7 W con una autonomía de entre 4 y 6 horas.
• Batería de ácido-plomo recargable incorporada de 6 v y 4 Ah.
• La batería se puede recargar en el coche a través del encendedor del
coche, o en casa, con el adaptador de CA (ambos incluidos).
• Exterior resistente al agua, adecuado para emergencias y uso en exteriores.
• Brújula y correa que proporcionan un uso fácil y cómodo.
EMPLEO
1. Foco: cambie la posición del interruptor del asa de la linterna foco de “O”
a “|”.
2. Luz de Lectura: cambie la posición del interruptor del asa de la linterna de
“O” a “||”.
3. Luz fluorescente: para encenderla, deslice el interruptor de la base de la
linterna, al lado de la entrada de CC.
CARGA
1. La primera vez, cargue la unidad por completo. De esta forma, alargará la
vida útil de la linterna reflectora Brite-Nite.
2. Adaptador de CA: introduzca el cable de CC en el enchufe del asa, y el
adaptador de CA en el enchufe de CA. Deje el interruptor en la posición
OFF. La luz de lectura se encenderá para indicarle que el foco está
cargando. La carga dura aproximadamente 15 horas.
3. Cargador para el coche: introduzca el cable de CC en el enchufe del
© Corporación Wagan 2010. Todos los derechos reservados
WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
7
Brite-Nite™ Linterna Reflectora de Wagan Tech
asa, y la otra parte en el zócalo de accesorios del coche (encendedor
de cigarrillos). Deje el interruptor en la posición OFF. La luz de lectura
se encenderá para indicarle que el foco está cargando. La carga dura
aproximadamente 12 horas.
• AVISO: no encienda la linterna mientras se está cargando. Al hacerlo,
podría dañar la unidad y la garantía no cubre este tipo de daños. Si
almacena este producto, para alargar la vida útil de la batería, como
con cualquier batería de ácido-plomo sellada, recárguela completamente
cada 3 ó 6 meses.
CAMBIAR LA BOMBILLA
• Bombilla de halógeno: la linterna utiliza una bombilla de halógeno H3 de
6V y 55W. Cuando se funda, acuda a una ferretería o a una tienda de
automotor para que se la cambien.
i. Desatornille el frontal de la lámpara y cambie con cuidado la
bombilla.
ii. El cable BLANCO de la bombilla de repuesto se conecta con el
cable ROJO de la Brite-Nite.
iii. El cable NEGRO de la bombilla de repuesto se conecta con el
cable NEGRO de la linterna.
iv. Después de cambiar la bombilla de halógeno, atornille el frontal de
la lámpara, dejándolo bien sujeto para evitar que entre agua.
• AVISO: no toque el cristal de la bombilla de halógeno porque
puede hacerse añicos. Lea las instrucciones de la bombilla nueva
por si acaso contienen indicaciones de seguridad nuevas. Lleve
gafas de seguridad siempre que trabaje con artículos de ferretería.
• Bombilla fluorescente: la linterna utiliza una bombilla fluorescente de 7W.
Cuando se funda, acuda a una ferretería o una tienda de automotor para
8
www.wagan.com
Manual de usuario—Leer antes de utilizar este equipo
que se la cambien.
i. Desatornille el frontal de la bombilla de halógeno.
ii. Con un destornillador Philips, desatornille el tablero interno para
sacar la bombilla fluorescente.
iii. Saque con cuidado la bombilla vieja y ponga la bombilla
fluorescente nueva en su lugar.
iv. A continuación, cambie los tornillos y atornille de nuevo el frontal de
la lámpara, dejándolo bien sujeto para evitar que entre agua.
• Luz de lectura super luminoso: la linterna foco Brite-Nite utiliza una bombilla
LED muy luminosa que no necesita ser remplazada. La vida útil de la
bombilla es de aproximadamente 10.000 horas. No intente cambiarla o
manipularla.
© Corporación Wagan 2010. Todos los derechos reservados
WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
9
Brite-Nite™ Linterna Reflectora de Wagan Tech
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
• No encienda la linterna mientras está cargando. Al hacerlo, podría dañar la
unidad y la garantía no cubre este tipo de daños.
• Si almacena este producto, para alargar la vida útil de la batería, como con
cualquier batería de ácido-plomo, recárguela completamente cada 3 ó 6
meses.
• A pesar de ser un producto resistente y duradero, evite que la unidad se
caiga al suelo porque se acortaría sensiblemente la vida útil de la unidad.
• Aunque sea impermeable, no sumerja la unidad en agua.
• El lente se calienta mucho cuando el aparato está en funcionamiento. No
tape el lente o el reflector cuando el aparato esté en funcionamiento.
• No dirija directamente la luz a los ojos.
• Antes de proceder al almacenamiento o al mantenimiento, apague la
unidad y deje que se enfríe.
• Siempre que la utilice cuando trabaje con artículos de ferretería, lleve gafas
de seguridad.
• Utilice única y exclusivamente los cargadores que se le facilitan.
10
www.wagan.com
WAGAN Corp. Limited Warranty
Warranty Duration: This product is warranted to the original purchaser for a period
of one (1) Year from the original purchase date, to be free of defects in material
and workmanship. WAGAN Corporation disclaims any liability for consequential
damages. In no event will WAGAN Corporation be responsible for any amount
of damages beyond the amount paid for the product at retail. In the event of a
defective item, please contact WAGAN Corporation at (800) 231-5806 to obtain a
Returned Merchandise Authorization number (RMA#), and return instructions. Each
item returned will require a separate RMA#. After you have received the RMA# and
the return instructions from WAGAN Corporation, please follow the instructions and
send the item with PREPAID SHIPPING, along with all of the required documentation,
a complete explanation of the problem, your name, address and daytime phone
number. WAGAN Corporation will, at its option, replace or repair the defective
part.
A Returned Merchandise Authorization number (RMA#) is REQUIRED when sending
in any defective item. WAGAN Corporation is not responsible for any item(s)
returned without an official Returned Merchandise Authorization number. The item(s)
must be returned with prepaid shipping. WAGAN Corporation is not responsible for
any shipping charges incurred in returning the item(s) back to the company for repair
or replacement. This warranty is void if the product has been damaged by accident,
in shipment, unreasonable use, misuse, neglect, improper service, commercial use,
repairs by unauthorized personnel or other causes not arising out of defects in
materials or workmanship. This warranty is effective only if the product is purchased
and operated in the USA and does not extend to any units which have been used in
violation of written instructions furnished.
Warranty Disclaimers: This warranty is in lieu of all warranties expressed or
implied and no representative or person is authorized to assume any other liability
in connection with the sale of our products. There shall be no claims for defects
or failure of performance or product failure under any theory of tort, contract or
commercial law including, but not limited to negligence, gross negligence, strict
liability, breach of warranty and breach of contract.
Warranty Performance: During the above one (1) Year warranty period, a product
with a defect will be replaced with a comparable model when the product is returned
to WAGAN Corporation with an original store receipt. The replacement product will
be in warranty for the balance of the one (1) Year warranty period.
©2008 WAGAN Corp. Updated August 2008
Detach and return warranty form to the address indicated.
All WAGAN Corporation products are warranted to the original purchaser of this
product.
All WAGAN Corporation Products must be registered
within (30) days of purchase to activate this warranty.
Mail the complete registration form, along with a copy of
the original sales receipt to:
Signature
Date of Purchase
Store Name
Item Purchased
E-mail Address
State, Zip code
City
Mailing Address
Name
Attn: Customer Service
WAGAN Corporation
31088 San Clemente St.
Hayward, CA 94544
U.S.A.
Please activate my limited warranty for WAGAN Corp.
Date
Item No.
Nombre:
Dirección de
correo
Ciudad
Estado, Código
Postal
Correo
Electrónico
Artículo
Adquirido
Nombre del
Almacén
Fecha de
Compra
Firma
Attn: Customer Service
WAGAN Corporation
31088 San Clemente St.
Hayward, CA 94544
U.S.A.
Por Favor Activen mi garantía limitada de Wagan Tech.
Todos los productos de la corporación Wagan deberán
ser registrados dentro de un periodo de (30) días después
de la compra para activar la garantía. Envíe el formulario
de inscripción junto con una copia del recibo original a :
Artículo No
Fecha
Garantía Limitada de la Corporación Wagan
Todos los productos de la corporación WAGAN son garantizados al comprador
original de este producto.
Separe y devuelva el formulario de la garantía a la dirección indicada.
Duración de la garantía: Este producto es garantizado al comprador original por
un período de un (1) año a partir de la fecha original de la compra. El producto
esta garantizado de estar libre de defectos en los materiales o en la fabricación
del mismo. La corporación Wagan no se hace responsable por ningún tipo de
daños consecuentes. La corporación WAGAN no se hace responsable en ningún
momento de cualquier daño más allá de la cantidad pagada por el producto a un
precio al detal. En el caso de recibir un artículo defectuoso, por favor contacte a
la corporación WAGAN al 1-800-231-5806 y obtenga un número de autorización
de devolución de mercancía (RMA) al igual que instrucciones de devolución.
Cada artículo devuelto necesitara un número RMA diferente. Después de recibir
el número RMA y las instrucciones de devolución de la Corporación WAGAN, por
favor siga las instrucciones y envíe el artículo (pagando por el envío) junto con
la documentación requerida, una explicación completa del problema, nombre,
dirección, y número de teléfono. La corporación Wagan decidirá a su discreción
reparar o reemplazar el producto defectuoso.
Números de autorización de devolución de mercancía (RMA) son REQUERIDOS en
caso de enviar un artículo defectuoso. La corporación WAGAN no es responsable
por ningún articulo devuelto sin el debido numero RMA. La corporación WAGAN
no es responsable de gastos incurridos en la devolución de productos que necesiten
reparación o reemplazo. Esta garantía será cancelada en caso de que el producto
haya sido dañado por accidente en el envío, por uso irrazonable, mal uso,
negligencia, servicio inapropiado, uso comercial, reparaciones por personal no
autorizado, u otras causas que se no se presenten debido defectos en materiales
o la fabricación. Esta garantía excluye unidades que hayan sido utilizadas en
violación de las instrucciones escritas en este manual de usuarios.
Excepción de la garantía: Esta garantía toma efecto en lugar de cualquier otra
garantía expresada o implicada, que no represente a ninguna persona autorizada
de asumir ninguna otra responsabilidad conectada con la venta de productos de
la Corporación Wagan. Demandas debido a defectos o fallas de productos no
deberán ocurrir bajo ninguna teoría de disputas, contratos, o leyes comerciales,
incluyendo pero no limitando negligencia, responsabilidad estricta, infracción de la
garantía, o infracción de contrato.
Condiciones de la garantía: Durante el antedicho periodo de un (1) año, productos
defectuosos serán reemplazados por un modelo comparable, cuando el producto
sea devuelto a la corporación WAGAN con un recibo de compra original. El
producto de reemplazo estará bajo garantía por el resto del periodo de un (1) año.
©2008 WAGAN Corp. Revisado en Agosto del 2008
www.wagan.com
[email protected]
USA & CAN Toll Free: 1.800.231.5806
Tel: 1.510.471.9221
31088 San Clemente Street
Hayward, CA 94544
U.S.A.
©2010 Wagan Corporation. All Rights Reserved
Wagan and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation
© Corporación Wagan 2010. Todos los derechos reservados
WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan
REV20101013