Download POLAR EQUINE RS800CX

Transcript
POLAR EQUINE
RS800CX
Guia de comienzo rápido
TABLA DE CONTENIDOS
1. INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2. CONTENIDO DEL PAQUETE . . . . .
5
3. FUNCIONES DE LOS BOTONES
...................................
7
4. PUESTA EN MARCHA DEL
TRAINING COMPUTER . . . . . . . . . .
8
5. COLOCACIÓN DE LA BASE DE
ELECTRODO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
6. COLOCACIÓN DE LA CINTA . . . . . 12
7. UTILIZACIÓN DEL SENSOR G5
GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. VINCULACIÓN DE LOS
SENSORES CON EL TRAINING
COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. INICIO DE LA GRABACIÓN DEL
ENTRENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11. INFORMACIÓN IMPORTANTE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . 23
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limitación de
responsabilidades . . . . . . . . . . . . . . . 26
1. INTRODUCCIÓN
El Polar RS800CX Equine es el sistema de entrenamiento para caballos más completo
existente. Ha sido desarrollado a partir del sistema de entrenamiento RS800CX para
personas. Lee con atención el Manual del usuario completo para aprovechar al máximo
todas las funciones del sistema. Si has adquirido este sistema de entrenamiento
recientemente y deseas probarlo de inmediato, ¡esta guía de primeros pasos es lo que
necesitas!
Descarga del CD el Manual del usuario completo y esta guía de primeros pasos en otros idiomas
(disponible en inglés, alemán, francés, italiano, español, finés y sueco). Puedes descargar la
versión más reciente del Manual del usuario completo y esta guía de primeros pasos desde
www.polar.com/support.
También podrás encontrar tutoriales en vídeo en la página
http://www.polar.com/en/polar_community/videos.
4
ESPAÑOL
2. CONTENIDO DEL PAQUETE
1.
2.
3.
4.
El training computer RS800CX recibe,
muestra y graba todos los datos medidos por
el sensor de frecuencia cardíaca y el sensor
G5 GPS.
El sensor de frecuencia cardíaca mide la
frecuencia cardíaca del caballo en tiempo
real y envía esta información de forma
inalámbrica y continua al training computer.
La base de electrodo Equine detecta la señal
eléctrica de cada pulsación. Incluye un
bolsillo para el sensor de frecuencia cardíaca
y dos electrodos. El electrodo positivo está
marcado con un signo más y el electrodo
negativo, con un signo menos. En lugar de la
base de electrodo, el conjunto Polar Equine
Science (n.º 93046677) incluye la cinta
Equine. Para más información, consulta el
capítulo 6. Colocación de la cinta.
Dos correas de plástico para sujetar la base
de electrodo.
ESPAÑOL
5
5.
6.
7.
6
El sensor G5 GPS mide la velocidad y la
distancia en tiempo real. El Manual del
usuario del sensor G5 GPS se puede
descargar de www.polar.com/support. El
sensor G5 GPS sólo se incluye en el paquete
Polar Equine RS800CX GPS (ref.
93046674).
El adaptador USB IrDA utiliza una conexión
por infrarrojos para transferir los datos
grabados del training computer al PC.
CD-ROM: incluye el software ProTrainer 5
Equine Edition, que muestra un registro de
entrenamiento, gráficos, tablas e informes en
tu PC para un análisis en profundidad de los
datos grabados durante el entrenamiento. El
CD-ROM incluye también un Manual del
usuario completo para ayudarte a sacar el
máximo partido a tu training computer.
ESPAÑOL
3. FUNCIONES DE LOS BOTONES
•
•
•
•
ARRIBA/ABAJO: Desplazarse por
los menús y ajustar valores.
OK: Entrar en un menú, confirmar
una selección e iniciar el
ejercicio.
PARAR: Salir de un menú, volver
a la pantalla anterior, dejar sin
cambios los ajustes, cancelar
selecciones, poner en pausa y
detener el ejercicio.
LUZ: Púlsalo una vez para que la
retroiluminación se active durante
5 segundos al pulsar cualquier
otro botón. También puedes
bloquear los botones pulsando y
manteniendo pulsado el botón
LUZ durante dos segundos.
ESPAÑOL
7
4. PUESTA EN MARCHA DEL TRAINING COMPUTER
De forma predeterminada, el training
computer RS800CX se apaga para ahorrar
carga de la pila. Pulsa OK dos veces para
activarlo.
1.
2.
3.
Selecciona el idioma y pulsa OK para
confirmar. A continuación, personaliza
los ajustes básicos. Para ajustar los
datos, utiliza ARRIBA o ABAJO y acepta
con OK.
Debes introducir los ajustes básicos,
aunque no se refieran al caballo. Si no
introduces los ajustes básicos, el
training computer RS800CX te recordará
que debes introducirlos antes de cada
ejercicio.
8
ESPAÑOL
4.
5.
6.
7.
8.
Hora : Selecciona 12 h o 24 h y
configura la hora local.
Fecha: Configura la fecha actual,
dd=día, mm=mes, yy=año.
Unidades: Selecciona unidades
métricas (kg/cm/km) o unidades
británicas (lb/ft/mi).
Peso: Introduce tu peso.
Altura : Introduce tu altura.
Nacimiento: Introduce tu fecha de
nacimiento, dd=día, mm=mes,
yy=año.
Sexo: Selecciona Hombre o Mujer .
Se muestra ¿Ajustes OK?.
Selecciona Sí para aceptar guardar los
ajustes. Selecciona No si los ajustes
son incorrectos y es necesario
cambiarlos. Pulsa PARAR para volver
a los datos que desees cambiar.
5. COLOCACIÓN DE LA BASE DE ELECTRODO
1.
2.
Sujeta el sensor de frecuencia cardíaca al bolsillo de la
base de electrodo. Asegúrate de cerrar bien el bolsillo.
El sensor de frecuencia cardíaca registra impulsos
eléctricos muy pequeños emitidos por el corazón. Para que
el sensor de frecuencia cardíaca pueda leer correctamente
la frecuencia cardíaca, asegúrate de lograr un buen
contacto entre las almohadillas de los electrodos y la piel
del caballo.
Humedece correctamente las almohadillas de los
electrodos y las partes del pelo del caballo en las zonas en
las que se colocan las almohadillas de los electrodos
(consulta la imagen). Si tu caballo tiene pelo largo o
grueso, puedes recortar el pelo de estas áreas. De este
modo mejorarás considerablemente la calidad de la señal
de frecuencia cardíaca.
Para optimizar el contacto entre la piel del caballo y las
almohadillas de los electrodos, puedes aplicar gel de
contacto a las almohadillas. Así asegurarás una mejor
detección de la frecuencia cardíaca del caballo.
ESPAÑOL
9
Consulta las imágenes de esta página y la siguiente.
3.
4.
5.
Sujeta el bolsillo a la montura con una de las cintas
de plástico (3).
Coloca la almohadilla del electrodo positivo (cable
corto) por debajo de la montura (4) en el lado
izquierdo del caballo. Asegúrate de que el lado del
electrodo de la almohadilla quede orientado hacia la
piel del caballo (5). El peso del jinete mantendrá
colocado el electrodo.
Sujeta la almohadilla del electrodo negativo (cable
largo) por debajo de la cincha con una cinta de
plástico (6) y aprieta la cincha. Si es necesario,
puedes colocar una esponja húmeda entre la
almohadilla del electrodo negativo y la cincha para
asegurar un buen contacto con la piel.
Para ver un tutorial en vídeo, visita
http://www.polar.com/en/polar_community/videos.
Consulta el Manual del usuario del training computer
para obtener instrucciones acerca de cómo visualizar la
frecuencia cardíaca del caballo y grabar una sesión de
entrenamiento. El Manual del usuario se puede descargar
de www.polar.com/support.
10
ESPAÑOL
ESPAÑOL
11
6. COLOCACIÓN DE LA CINTA
La cinta Polar Equine viene
incluida en el conjunto RS800CX
Science (ref. 93046677)
1.
2.
Cinta: Las áreas de electrodos de
plástico (A, B) situadas en el
reverso de la cinta detectan la
frecuencia cardíaca. El bolsillo
(C) protege el sensor de
frecuencia cardíaca de golpes y
arañazos e impide que se caiga
de la cinta.
Sensor de frecuencia cardíaca
H3: El sensor de frecuencia
cardíaca H3 envía la señal de
frecuencia cardíaca al training
computer.
También podrás encontrar tutoriales en vídeo en la página
http://www.polar.com/en/polar_community/videos.
12
ESPAÑOL
1.
Para que el sensor de frecuencia cardíaca pueda leer
correctamente la frecuencia cardíaca, asegúrate de lograr un
buen contacto entre las áreas de los electrodos de plástico y la
piel del caballo. Humedece adecuadamente la cinta, por
ejemplo en un cubo de agua (1).
2.
Humedece también las partes del pelo del caballo en las zonas
en las que se colocan los electrodos de la cinta (2). Si tu
caballo tiene pelo largo o grueso, puedes recortar el pelo de las
áreas en las que se colocarán los electrodos. De este modo
mejorarás considerablemente la calidad de la señal de
frecuencia cardíaca.
3.
Sujeta el sensor de frecuencia cardíaca al bolsillo (3).
Asegúrate de cerrar bien el bolsillo.
ESPAÑOL
13
4.
Coloca la cinta de la forma indicada (4), con el
bolsillo del sensor de frecuencia cardíaca situado
en el lado izquierdo del caballo. De esta forma, te
asegurarás de que los electrodos de la cinta estén
en la posición correcta.
5.
Se recomienda aplicar gel de contacto a los
electrodos de la cinta. Así te asegurarás una mejor
detección de la frecuencia cardíaca del caballo. El
gel debe aplicarse a las áreas de electrodos del
reverso de la cinta.
El alcance del sensor de frecuencia cardíaca es de
más de 10 m. Por tanto, puedes hacer un
seguimiento de la frecuencia cardíaca del caballo
también durante el trabajo a la cuerda.
Para ver un tutorial en vídeo, visita
http://www.polar.com/en/polar_community/videos.
Consulta el Manual del usuario del training computer
para obtener instrucciones acerca de cómo visualizar
la frecuencia cardíaca del caballo y grabar una sesión
de entrenamiento. El Manual del usuario se puede
descargar de www.polar.com/support.
14
ESPAÑOL
7. UTILIZACIÓN DEL SENSOR G5 GPS
El sensor G5 GPS sólo se incluye en el
paquete Polar Equine RS800CX GPS. Para
obtener instrucciones completas acerca
de cómo utilizar el sensor G5 GPS,
descarga el Manual del usuario desde el
CD o desde www.polar.com/support.
Uso del Polar G5
1.
2.
Para encender el G5, pulsa el botón
de encendido durante un segundo y
suéltalo. Ambos LED destellarán dos
veces en verde para indicar la
activación del dispositivo.
El LED de señal de GPS destellará en
rojo para indicar que el G5 está
buscando señales de satélites. Para
una mejor recepción de las señales de
los satélites, sal al exterior y aléjate de
árboles y edificios altos. En buenas
condiciones, se pueden tardar 30-60
3.
4.
segundos en coger la señal de los
satélites por primera vez. El G5
encontrará más rápidamente las
señales si te mantienes inmóvil
durante la búsqueda.
El LED de señal de GPS destellará en
verde una vez se detecten las señales
y se determine tu posición. El G5 ya
estará listo para la acción.
Para apagarlo, pulsa el botón de
encendido durante un segundo. La
alimentación se apaga
automáticamente si el G5 no puede
localizar señales de satélite o si la
posición no cambia durante 60
minutos.
ESPAÑOL
15
Cómo ponerse el GPS Clip
1.
2.
Coloca el G5 con el logotipo "POLAR" en
posición vertical encima del clip y
presiona para fijarlo (1).
Sujeta el clip a tu ropa, por ejemplo en
el elástico del pantalón o en el cinturón,
en el mismo lado del cuerpo que el
brazo en el que te pongas tu training
computer (2).
Asegúrate de que el clip quede bien
sujeto para evitar que se caiga
accidentalmente.
Coloca el G5 en posición vertical, de forma que el logotipo "POLAR" quede orientado
hacia arriba, lo que permite que la señal de GPS sea lo más nítida posible.
Si sujetas el G5 en el clip alejado de tu cuerpo, por ejemplo en una mochila, pueden producirse
interferencias en las señales entre el training computer, el G5 y la recepción de satélite. De esta
forma, la información de GPS en los datos de entrenamiento podría ser inexacta.
16
ESPAÑOL
3.
Para retirar el G5 del clip (3): Sujeta el
clip por los bordes con el logotipo
"POLAR" mirando hacia ti. Para retirar el
G5 del clip, presiónalo con la otra mano.
También puedes colocar el sensor G5 GPS en una banda para el brazo, disponible como
accesorio.
ESPAÑOL
17
Cómo ponerse la banda para el
brazo*
1.
2.
3.
18
Introduce el G5 en el bolsillo de
la banda, con el puerto USB
orientado hacia la parte inferior
del bolsillo. Comprueba que los
LED y el botón de encendido
puedan verse a través de la
abertura.
Coloca el borde superior del
bolsillo sobre el G5 (imagen 3).
El G5 está bien colocado cuando
el borde superior del bolsillo
cubre la parte superior del sensor
(imagen 4).
Colócate el G5 y el training
computer en el mismo brazo.
Coloca la banda alrededor de la
parte superior del brazo o en el
antebrazo y ajústala (imágenes 5
y 6). Asegúrate de que el
logotipo de "POLAR" de la banda
esté en posición vertical.
ESPAÑOL
*La banda para el brazo no viene incluida en el
paquete. Está disponible como accesorio.
8. VINCULACIÓN DE LOS SENSORES CON EL
TRAINING COMPUTER
Si adquieres un sensor G5 GPS o un
sensor de frecuencia cardíaca Polar, o
bien un sensor de kit de velocidad
Equine, debes vincularlo con el training
computer. Para obtener instrucciones
acerca de cómo vincular un sensor G5
GPS o un sensor de velocidad W.I.N.D.,
consulta Ajustes de las funciones en el
Manual del usuario completo del training
computer. Para obtener instrucciones
acerca de cómo vincular el sensor de
frecuencia cardíaca, consulta Utilización
de un sensor de frecuencia cardíaca
nuevo. Ten en cuenta que el Manual del
usuario puede referirse a la vinculación
como "programación".
Si compraste el sensor y el training
computer como un conjunto, el sensor ya
está vinculado con el training computer.
En este caso, sólo deberás activar el
sensor en el training computer. Para más
información, consulta Ajustes de las
funciones en el Manual del usuario.
ESPAÑOL
19
9. INICIO DE LA GRABACIÓN DEL ENTRENAMIENTO
1.
Inicia la medición de la frecuencia
cardíaca pulsando el botón OK. En
menos de cinco o diez segundos, la
frecuencia cardíaca del caballo
aparecerá en la pantalla.
2.
Pulsa OK para empezar a grabar el
ejercicio.
3.
El training computer RS800CX
permite ver tres líneas simultáneas de
información de ejercicio. Pulsa
ARRIBA o ABAJO para cambiar la
vista. El nombre de la pantalla
aparece durante unos segundos. El
nombre indica la información en la
fila inferior.
20
ESPAÑOL
Puedes personalizar la pantalla del
RS800CX para ver la información que
más necesites durante el
entrenamiento, ya sea a través del
training computer o con el software
ProTrainer 5. La información
disponible depende de las
características activadas. Para obtener
instrucciones, consulta el Manual del
usuario completo en
www.polar.com/support.
También puedes ampliar la pantalla.
Pulsa y mantén pulsado ARRIBA para
ampliar la fila superior y ABAJO para
ampliar la fila central. Para volver a la
visualización normal, pulsa y mantén
pulsados de nuevo los botones.
4.
Para detener el ejercicio, pulsa dos
veces PARAR. El RS800CX vuelve a la
pantalla de hora.
Para ver información detallada de la
sesión de ejercicio, selecciona
Archivo.
• El registro de Ejercicios muestra
una lista de un máximo de 99
archivos de ejercicios.
• El resumen Semanal muestra
resúmenes de las últimas 16
semanas.
• Totales incluye valores
acumulativos grabados durante las
sesiones de entrenamiento.
• En el menú Borrar , puedes
eliminar los archivos de ejercicios.
Si necesitas un análisis en mayor
profundidad, transfiere los datos a
Polar ProTrainer 5. Este software te
ofrece distintas opciones con las que
analizar los datos. Para obtener
instrucciones, descarga el Manual del
usuario completo del CD o de
www.polar.com/support.
También puedes transferir los datos al
servicio de web polarpersonaltrainer.com
a través del software WebLink. Descarga
el software de la sección Descargas en
www.polar.com/support.
Para obtener información más detallada
acerca de cómo usar el training computer
RS800CX, descarga el Manual del
usuario completo del CD o de
www.polar.com/support.
ESPAÑOL
21
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Lecturas anormales de frecuencia
cardíaca durante el ejercicio
•
•
•
•
•
22
Asegúrate de que las almohadillas de
los electrodos estén colocadas y
orientadas correctamente. Comprueba
también que la cincha esté
suficientemente apretada.
Asegúrate de que el pelo del caballo
esté perfectamente humedecido bajo
las almohadillas de los electrodos.
Si tu caballo tiene pelo largo o grueso,
recorta el pelo de las áreas en las que
se colocarán las almohadillas de los
electrodos.
El sudor y la suciedad acumulados
pueden afectar a la medición de la
señal que va del corazón al transmisor.
Comprueba si es necesario limpiar las
almohadillas de los electrodos.
Asegúrate de que el sensor de
frecuencia cardíaca esté bien sujeto al
ESPAÑOL
•
•
•
bolsillo de la base de electrodo.
Mantén el training computer y el sensor
de frecuencia cardíaca en el mismo
lado del caballo.
En algunos casos (a unas 120 ppm),
puede producirse un pulso doble en
cada pulsación (ondas R + T). Este
problema desaparece al aumentar la
intensidad.
Si has realizado todas las acciones
mencionadas y la medición de
frecuencia cardíaca no funciona, es
posible que la pila de tu sensor de
frecuencia cardíaca o de tu training
computer RS800CX esté descargada.
Para más información, descarga el
Manual del usuario del producto en
cuestión desde el CD o desde
www.polar.com/support.
11. INFORMACIÓN IMPORTANTE
Cuidado y mantenimiento
Sigue las instrucciones de cuidados para
asegurar una medición fiable y maximizar la
vida útil de la base de electrodo y el sensor de
frecuencia cardíaca. Las siguientes
instrucciones te ayudarán a cumplir los
requisitos de la garantía.
Sensor de frecuencia cardíaca: Retira el
sensor de frecuencia cardíaca de la cinta
después de cada uso y sécalo con una toallita
suave. Limpia el sensor de frecuencia cardíaca
con una solución de jabón suave y agua cada
vez que sea necesario. No utilices nunca
alcohol ni otros materiales abrasivos (p. ej.,
estropajos de acero o productos químicos de
limpieza).
Base de electrodo: Enjuaga la base de
electrodo con agua corriente después de cada
uso y tiéndela para secarla. Limpia
cuidadosamente las almohadillas de los
electrodos con una solución de jabón suave y
agua cada vez que sea necesario. No utilices
jabones hidratantes, ya que pueden dejar
residuos en los electrodos. No sumerjas,
planches ni limpies en seco la base de
electrodo ni uses lejía para limpiarla. No estires
ni dobles en exceso las áreas de electrodos.
Seca y guarda la base de electrodo y el sensor
de frecuencia cardíaca por separado para
maximizar la vida útil de la pila del sensor de
frecuencia cardíaca. Mantén el sensor de
frecuencia cardíaca en un lugar fresco y seco.
Para evitar una oxidación repentina, no
almacenar el sensor de frecuencia cardíaca
cuando aún esté húmedo en materiales no
transpirables, como por ejemplo una bolsa de
deporte. No expongas el sensor de frecuencia
cardíaca a la luz solar directa durante periodos
prolongados.
Sensor G5 GPS: Limpia el G5 con una solución
de jabón suave y agua. Sécalo con una toalla.
No utilices nunca alcohol ni otros materiales
abrasivos (estropajos de acero o productos
químicos de limpieza). No introduzcas nunca el
G5 en una lavadora o una secadora.
Dada la naturaleza textil de la banda para el
brazo, es posible que su vida útil no alcance la
ESPAÑOL
23
vida útil del G5. Sigue atentamente las
instrucciones para maximizar la vida útil. Lava
la banda para el brazo sólo cuando sea
necesario. Se debe lavar sólo a mano. No
utilices detergentes con lejía ni suavizante. No
se debe lavar en seco. No se debe centrifugar ni
planchar.
Saca el G5 de la banda después de utilizarlo.
Mantén el G5 y la banda en un lugar fresco y
seco. No los almacenes cuando aún estén
húmedos en materiales no transpirables, como
por ejemplo una bolsa de deporte. No los
expongas a la luz solar directa durante períodos
prolongados de tiempo.
Ciertos componentes del G5 son magnéticos. Es por
ello que puede atraer metales y su campo
magnético puede afectar al correcto
funcionamiento de una brújula. Para evitar
interferencias, se recomienda usar la brújula en un
brazo y el G5 con el training computer en el otro
brazo. No pongas tarjetas de crédito ni otros
medios de almacenamiento magnético cerca del G5
ya que podría borrarse la información almacenada
en los mismos.
24
ESPAÑOL
Servicio técnico
Durante los 12 meses del periodo de garantía,
aconsejamos que todo el servicio técnico,
excepto la sustitución de la pila, sea realizado
por un punto de servicio técnico autorizado de
Polar. La garantía no cubre los daños directos o
resultantes causados por un servicio técnico no
autorizado por Polar Electro. Para obtener
información de contacto y todas las direcciones
de los centros de servicio técnico Polar, visita
www.polar.com/support y las páginas web
específicas de tu país.
Garantía
•
Garantía internacional limitada de Polar
para productos Equine
•
•
•
•
•
Los productos Polar Equine son desarrollados
y fabricados para su uso en los deportes
hípicos. Cada producto es sometido a ensayos
rigurosos antes de salir de la fábrica.
Esta garantía no afecta a los derechos legales
del cliente en lo relativo a la legislación
nacional o estatal aplicable, ni a los derechos
del cliente frente al vendedor contraídos a
partir del contrato de compraventa.
Esta garantía internacional limitada de Polar
es emitida por Polar Electro Inc. para los
clientes que han adquirido este producto en
EE.UU. o Canadá. Esta garantía internacional
limitada de Polar es emitida por Polar Electro
Oy para los clientes que han adquirido este
producto en otros países.
Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. garantiza al
cliente/comprador original de este dispositivo
que el producto estará libre de defectos de
materiales o mano de obra durante doce (12)
meses a partir de la fecha de compra.
Conserva el recibo o la factura original como
prueba de la compra.
•
•
•
La garantía no cubre la pila, el desgaste
normal, daños debidos a un uso indebido, mal
uso, accidentes o el incumplimiento de las
precauciones; mantenimiento inadecuado;
estuches/pantallas rajados, rotos o con
arañazos; productos (o sus piezas)
modificados o alterados ni la cinta de
electrodos ni la correa de los sensores.
La garantía no cubre ningún daño, pérdida,
costes ni gastos, ya sean directos, indirectos o
accidentales, resultantes o especiales,
surgidos o relacionados con el producto.
Los artículos adquiridos de segunda mano no
están cubiertos por la garantía a no ser que se
estipule lo contrario en la legislación local.
Durante el periodo de garantía, el producto
será reparado o reemplazado por cualquiera
de los puntos de servicio técnico autorizados
por Polar, independientemente del país de
adquisición.
La garantía relativa a cualquier producto estará
limitada a los países en los que se haya vendido
inicialmente el producto.
La información regulatoria está disponible en
www.polar.com/support.
ESPAÑOL
25
Polar Electro Oy es una compañía con
certificación ISO 9001:2008.
Esta marca de contenedor con ruedas tachado
indica que los productos Polar son dispositivos
electrónicos y están dentro del ámbito de la
Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo acerca de los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE) y que las
baterías y acumuladores utilizados en los
productos están dentro del ámbito de la
Directiva 2006/66/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo del 6 de septiembre de 2006
relativo a las pilas y acumuladores y a los
residuos de pilas y acumuladores. Es por ello
que estos productos y las pilas y los
acumuladores contenidos en los productos Polar
se deben eliminar por separado en los países de
la UE.
Esta marca indica que el producto está
protegido contra descargas eléctricas.
Copyright © 2012 Polar Electro Oy, FI-90440
KEMPELE.
26
ESPAÑOL
Todos los derechos reservados. Queda prohibida
la reproducción de este manual en forma alguna
o por cualquier medio sin la autorización previa
y por escrito de Polar Electro Oy. Los nombres y
logotipos con el símbolo ® que aparecen en
este Manual del usuario o en el paquete de este
producto son marcas registradas de Polar
Electro Oy.
Limitación de responsabilidades
Recuerda que estos términos de garantía se
aplicarán a los productos Polar Equine en
sustitución de cualesquiera otros términos de
garantía de Polar Electro, incluso si dichos otros
términos aparecieran en alguna parte de la
documentación del producto.
Manufactured by
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.com