Download YO a I. - Gardner Inc.

Transcript
�EQIUTEA YDUFI TDOLS
�YOa I.
lh!t�p;//,..gl�.... ....
yQb�91�.<!;IQ!IW}
1-800-860-4050
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUALDELOPERADOR
18 VOLT PRUNER
ELAGUEUSE 18 V
PODADORA DE 18 V
P560
ACCEPlS AU. ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERiAS ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEURS VENOUS SEPAREMENT
LAS BATERIAs Y CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Your pruner has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When proper1y cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
A WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cetteelagueusea6tecon4j;u etfabrique conformement anos strictes
normes de fiabilite, simplicite d'emploi et securtte d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des annees de
fonctionnement robuste et sans probleme.
A
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller a bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Mercl de votre achat.
CONSERVER CE MANUELPOUR
FUTURE REFERENCE
Su podadora ha sido disetiado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindiri. muchos aftos de s61ido funcionamiento y sin problemas.
£
ADVERTENCIA: Para reducirel riesgo de lesiones,
el usuario debe leery comprenderel manual del operador antes
. de usar este producto.
Le agradecemos su cornpra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
See this fold-out section for all of the figures referenced in the
operator's manual.
Consulter l'encart a volets afin d'examiner toutes les figures
mentionnees dans le manuel d'utilisation.
Consulte esta seccion desplegable para ver todas las figuras a las que se
hace referencia en el manual del operador.
A
A- Depress latches
A- Lock-out button (bouton de verrouillage, bot6n del seguro de apagado)
B - Switch trigger (glchetle, gatillo)
C- Shoe assembly (ensemble sabot, conjunto de Ia zapata)
D- Saw blade (lame de scie, hoja de Ia sierra)
.
.
E - Toolless blade clamp (verrouillage de lame sans outd, mordaza para hOJa sm herrarmenta)
.
.
fiLJi
PROPER ONE-HANDED
OPERATING USE
OP�RATION CORRECTE
A UNE SEULEMAIN
UTILIZACION
CORRECTA CON UNA
SOLAMANO
PROPER TWO·HANDED
OPERATING USE
A- Blade clamp (verrouillage de lame, mordaza
para hoja)
B - Blade (lame, hoja)
c - Rotate counterclockwise and hold to open
(toumer dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre et maintenir pour ouvrir, reiAcher
pour s!curiser
D- Release to secure (reiAcher pour s!curiser,
suelte para asegurar)
OP�RATION CORRECTE A
DEUXMAINS
USO CORRECTO CDN
DOS MANOS
A
fiLj
INCORRECT OPERATING POSITION
POSrTION D'OP�RATION
INAD�QUATE
POSICION DE USO INCORRECTA
A- Lock-out button (bouton de verrouillage,
bot6n del seguro de apagado)
B Switch trigger (gAchette, g&tillo)
•
ii
to release battery pack
(appuyer sur les loquets pour lib6rer le
blocs-pile, para soltar, el paquete de baterfa
oprima los pestillos)
TABL E OF CONTENTS
TABLE DES MATIERES I iNDICE DE CONTENIDO
•
•
Figure numbers (illustrations)............................................................................................................................................ ii
Figure num&ros Ollustrations) I Figura numeras Olustraciones)
Introduction
......................................................................................................................................................................
2
Introduction llntroducci6n
•
General Power Tool Safety Warnings ........................................................................................................................... 3 4
Regles de securite relatives aux outils electriques I Advertencias de seguridad para herramientas electricas
•
Pruner Safety Warnings
Avertissements de securite relatifs elagueuse I Advertencias de seguridad podadora
•
Symbols
-
................................................................................................................................................
4 5
-
...........................................................................................................................................................................
6
Symboles I srmbolos
•
Features
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................................................................................
Caractertstlques I Caracterfsncas
•
7
.As,sernbly .......................................................................................................................................................................... 7
Assemblage I Armado
•
Operation
S-9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................................................................................................................
Utilisation I Funcionamiento
•
Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .....................................................................................................................
10
Entretien I Mantenimiento
•
Warranty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..................................................................................................
11
Garantle I Garantfa
•
Parts Ordering and Service ............................................................................................................................... Back Page
Commande de pieces et �ration I Pedidos de piezas y servicio ......................................................... Page ar� I Pt\g. posterior
INTRODUCTION
INTRODUCTION /INTRODUCCION
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
***
Ce produit offre de nombreuses fonctions destin�es a rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Lors de Ia
conception de ce procluit, l'accent a ete mis sur Ia securite, les performances et Ia fiabilite, afin d'en faire un outil facile a
utiliser et a entretenir.
***
Este proclucto ofrece numerosas caracteristicas para hacer mas agradable y placentero su uso. En el disetio deeste producto
se ha conferido prioridad a Ia seguridad, el desempefio y Ia fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.
2 - English
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
A
• Usa personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The tenn "power tool" in the warnings refers to your mains­
operated (corded) power tool or battery-operated {cordless)
power tool.
WORK AREA SAFETY
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch Is In
1he off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or
energising power tools that have the switch on invites
accidents.
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
• Remove any adjusting key or wrench before turning
1he power tool on. A wrench or a key left attached to
• Do not oparate power tool s in explosive atmospheres,
such as in 1he presence of flammable liquids, gases
or duet. Power tools create sparks which may ignite the
• Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all11mes. This enables better control of the power tool
areas invite accidents.
dust or fumes.
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
in unexpected situations.
• Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
• Power tool plugs must match 1he outlet. Never modify
the plug In anyway. Do not use any adapter plugs with
earthed (g.,unded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
• Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
• Dress pmperty. Do not wear loose clothing or Jewellery.
Keep your hair, clo1hlng and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
• If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure tha9e are
connected and property used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
• Do not wear loosa clo1hing or jewelry. Contain long
hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn
into air vents.
• Do not expose power tool s to rain or wet conditions.
• Do not use on a ladder, or unstable support. Stable
• Do not abuse 1he cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from haat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
• Do not force the power tool. Use 1ha corTeCt: power
tool for your application. The correct power tool will
Waterentering a power tool will increasethe risk of electric
shock.
or entangled cords increase the risk of electric shock.
• When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
• If operating a power tool In a damp location Is
unavoidable, use a ground fault circuit Interrupter
(GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk
of electric shock.
• Usa battery only with charger listed. For use with
18V nickel-cadmium and 18V lithium-ion battery packs,
see tool/appliance/battery pack/charger correlation
supplement 987000..432.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not usa a
power tool while you are tired or under 1ha Influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal
injury.
footing on a solid surface enables better control of the
power tool in unexpected situations.
POWER TOOL USE AND CARE
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
• Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect the plug from tha power source and/or
1he battery pack f.,m the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
• Store Idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar wl1h 1ha power tool
or these Instructions to operata 1he power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
• Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool's
operation. H damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
3 - English
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
or other small metal obJects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
scraws
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
• Usa the power tool, accessories and tool bits ate.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
perfonnad. U se of the power tool for operations different
battery terminals together may cause burns or a fire.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause initation or bums.
from those intended could result in a hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
SERVICE
• Recharge only with the charger specified by the
• Have your power tool serviced by a qualified repair
manufacturer.
A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
•
Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create
person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
• When servicing a power tool, use only Identical
replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use of unauthorized
a risk of injury and fire.
parts or failure to follow Maintenance instructions may
create a risk of shock or injury.
• When battery pack Is not In usa, keep It away from
other metal objects, like paper clips. coins, keys, nails,
PRUNER SAFETY WARNINGS
• Hold powertool by Insulated gripping surfaces, when
• Do not place battery tools or their batteries near fire
performing an operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring. Cutting accessory
or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly
contacting a "live" wire may make exposed metal parts
of the power tool •nve" and could give the operator an
electric shock.
• Do not crush, drop or damage battery pack. Do not
• Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged
battery immediately.
the work by hand or against your body leaves it unstable
and may lead to loss of control.
• Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of
• Know your power tool. Read operator's manual
carefully. Learn ita applications and limitations, as
serious personal injury, never use any cordless product
in the presence of open flame. An exploded battery can
propel debris and chemicals. If exposed, flush with water
immediately.
injury.
use a battery pack or charger that has been dropped
or received a sharp blow. A damaged battery is subject
well as 1he specific potential hazards related to this
power tool. Following this rule will reduce the risk of
electric shock, fire, or serious injury.
•
• Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
• Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the
operation is dusty. Following this rule will reduce the risk
of serious personal injury.
•
Protect your hearing. Wear hearing protection during
extended periods of operation. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
Do not charge battery tool in a damp or wet location.
Following this rule will reduce the risk of electric shock.
•
For best results, your batte ry tool should be charged
in a location where the temperature is more than 50°F
but less than 100°F. To reduce the risk of serious personal
injury, do not store outside or in vehicles.
• Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in contact
with your skin, wash immediately with soap and water.
If liquid gats into your eyes, flush them with clean
• Battery tools do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. Be aware of possible hazards
when not using your battery tool or when changing
water for at least 10 minutes, then seek immediate
medical attention. Following this rule will reducethe risk
of serious personal injury.
acce&BOries. Following this rule will reduce the risk of
electric shock, fire, or serious personal injury.
4- English
PRUNER SAFETY WARNINGS
• Use non-slip, heavy-duty protective gloves when
• Do not, under any circumstance, usa any attachment
operating the pruner and when installing or removing
• Replace any blade or other parts that are cracked
or accessory on this product which was not provided
with the product or identified as appropriate for use
with this product in the operator's manual.
or damaged. Always make sure blade is installed
correctly and securely fastened before each U98.
• Avoid dangerous environments. Do not use the product
in damp or wet locations. Do not use in rain. Do not handle
the blade.
Failure to do so can cause serious personal injury to the
operator, bystanders, or damage to the unit.
• Never cut any material over 1-112 in. thick.
• Maintain a firm grip on handle while cutting with a
blade. Keep the blade away from body.
• Know how to stop the unit quickly In an emergency.
•
Do not allow children or untrained individuals to use
this unit.
•
Thoroughly inspect the area where the equipment is
to be used and remove all foreign obJects.
•
Wear heavy long pants, long sleeves, boots, and
gloves when working outdoors. Do not wear loose
fitting clothing that could becaught in moving parts, short
pants, sandals, or go barefoot. Do not wear jewelry of
any kind. Use of rubber gloves and substantial footwear
is recommended when working outdoors.
• Secure long hair above shoulder level to prevent
entanglement in moving parts.
• Keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft.
away.
• Do not operate in poor lighting.
• Keep all parts of your body away from any moving
part.
Do not touch or try to stop cutting blades when
they are moving.
• When not in use, product should be stored indoors in
a dry, locked up place-out of the reach of children.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
or operate the unit with wet hands.
•
Use the right appliance. Do not use the pruner for any
job except that for which it is intended.
•
DANGERI
Keep hands away from cutting area.
• Never hold or have someone hold the branch, limb,
or workplace that Is baing cut. Holding the
workpiece
by hand or against your body leaves it unstable and may
lead to loss of control.
• Keep hands away from blade. Do not reach underneath
work oraround or overthe blade while blade is moving. Do
not attempt to remove cut material when blade is moving.
Make sure pruner is off, blade has stopped moving, and
battery pack is removed when clearing jammed materials
from blade. Do not grasp the exposed cutting blades or
cutting edges when picking up or holding the pruner.
• Do not dispose of battartas In a fire. The cells may
explode. Batteries should be recycled. Consult your
local waste authority for information regarding available
recycling and/or disposal options.
• Do not place your second (support) hand on front
housing under shoe assembly when operating the
pruner two-handed. Keep the second hand on top of
the pruner housing as illustrated in this operator's manual.
Placing your support hand on the front housing under
the shoe assembly could cause it to slip into the blade,
resulting in serious personal injury.
• Save th898 Instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. If you
loan someone this tool , loan them these instructions also.
5- English
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL
A
A
A
SIGNAL
MEANING
DANGER:
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
CAUTION:
{Wrthout Safety Alert SymboQ Indicates a situation that may result in property damage.
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation
of 1hese symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL
EXPLANATION
NAME
A
Safet:y Alert Symbol
Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator's Manual
To reduce the risk of injury, user must ree.d and understand operator's
manual before using this product.
Eye and Head Protection
Always wear eye protection with side shields marked to comply with
ANSI ZJJ7 .1. Wear head protection when operating this equipment above
shoulder level.
Wet Conditions Alert
Do not expose to rain or use in damp locations.
No Hands Symbol
Failure to keep your hands away from the blade will result in serious
personal injury.
Keep Bystanders Away
Keep all bystanders at least 50 ft. away.
No Hands Placement
Symbol
Do not place hands in this area.
Gloves
Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when handling 1he blade.
Recycle Symbols
This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) and lithium-ion {Li-ion)
batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries
in ordinary trash. Consult your local waste authority for information
regarding available recycling and/or disposal options.
Volts
Voltage
Minutes
lime
--
Direct Current
Type or a characteristic of current
no
No Load Speed
Rotational speed, at no load
Per Minute
Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute
(t
6
i)
e
&
ca
I.
�"�\�,
�
·��� ·�tal-�
r,
fi\<.t.if.-,. )
v
min
.../min
.,
6- English
I
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
Motor
18 Volt DC
Switch ............................................................. Single Speed
Cutting Cspacity..................................................... 1-1/2 in.
Length of Stroke........................................................ 1/2 in.
Total Blade Length............... 6 in. and 9 in. blades included
No Load Speed ................................. 0-3,200 s/min. (SPM)
KNOW YOUR PRUNER
TOOLLESS BLADE CLAMP
Sse Figure 1.
Your pruner has a blade clamp design that does not require
the use of a tool (blade wren ch) when installing or removing
the blade.
..................................................................
The safe use of this product requires an understanding of
the information on the product and in this operator's manual
as well as a knowledge of the project you are attempting.
Before use of this product, familiarize yourself with all oper­
ating features and safety rules.
LOCK-OUT BUTTON
Your pruner is equipped with a lock-out button which reduces
the possibility of accidental starting. The lock-out b utton
is located on the handle above the switch trigger. You can
depress the lock-out button from either the left or right side.
ASSEMBLY
UNPACKING
A
This product has been shipped completely assembled.
See the Operations section of this manual for blade
installation in structions.
NOTE:
• Carefully remove the product and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the packing list
are included.
A
WARNING:
Do not use this product if it is not completely assembled
or if any parts appear to be missing or damaged. Use of
a product that is not property and completely assembled
could result in serious personal injury.
• Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
• Do not discard the packing material until you have care­
fully inspected and satisfactorily operated the product.
• If any parts are damaged or missing, please call
1 -800-86D-4050 for assistance.
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
A
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create acces­
sories not recommended for use wittl this product. Any
such alteration or modification is misuse and could result
in a hazardous condition leading to possible serious
personal injury.
A
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious
personal injury, always remove the battery pack from the
product when assembling parts.
PACKING LIST
Pruner
Blades (6 in. and 9 in.)
Operator's Manual
7 - English
OPERATION
A
TO INSTALUREMOVE BATTERY PACK
WARNING:
See Figure 2.
Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is
To install:
sufficient to inflict serious injury.
• Make sure the latches on each side of the battery pack
• Insert the battery pack into the product as shown.
snap into place and the battery pack is secured before
£
beginning operation.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI ZB7 .1. Failure to do so could result in
objects being thrown into your eyes resulting in possible
serious injury.
A
To remove:
• Depress the latches on each side of the battery pack.
• Remove the battery pack from the tool.
A
WARNING:
Battery products are always in operating condition.
WARNING:
Therefore, the switch should always be locked when not
Do not use any attachments or accessories not recom­
mended by the manufacturer of this product. The use of
attachments or accessories not recommended can result
in serious personal injury.
in use or carrying at your side.
TO INSTALUREMOVE BLADE
See Figure 3.
• Remove the battery pack from the pruner.
APPLICATIONS
• Rotate the blade clamp counterclockwise before installing
You may use this product for the purpose listed below:
or removing blade and hold to open.
• Pruning branches on trees and shrubs
This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery
packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery packs.
For complete charging instructions, refer to the Operator's
Manual and safety rules for the battery packs and chargers
for your models.
• Insert blade until it is fully seated.
• Release the blade clamp to secure.
• To remove the blade, rotate the blade clamp counterclockwise and hold.
LOCK-OUT BUTTON
BATTERY PROTECTION FEATURES
See Figure 4.
Ryobi lithium-ion batteries are designed with features that
The pruner is equipped with a lock-out button which reduces
protect the lithium-ion cells and maximize battery life.
If the tool stops during use, release the trigger to reset and
resume operation. If the tool still does not wori<, the battery
needs to be recharged.
A
the possibility of accidental starting. The lock-out button is
located on the handle above the switch trigger. You must
depress the lock-out button in order to pull the switch
trigger. The lock-out button resets each time the trigger is
released. You can depress the lock-out button from either
the left or right side.
WARNING:
Always remove battery pack from your tool when you
are assembling parts, making adjustments, transporting,
cleaning, or when not in use. Removing battery pack
will prevent accidental starting that could cause serious
personal injury.
8- English
OPERATION
MAKING A CUT
OPERATING THE PRUNER
A
888 Figurss 5- 6.
DANGER:
Never cut near electric cords or lines. If blade jams
on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE
BLADE1 IT CAN BECOME ELEClRICALLY LIVE AND
VERY DANGEROUS. Continue to hold the pruner by the
handle or lay it down and away from you in a safe manner.
Disconnect the electrical service to the damaged line or
cord before attempting to free the blade from the line or
cord. Contact with the blade, other conductive parts of
the pruner, or live electric cords or lines will result in death
by electrocution or serious injury.
A
A
WARNING:
Do not place your second (support) hand on the front
housing under shoe assembly when operating the pruner
two-handed. Keep the second hand on top of the pruner
housing as illustrated in this operator's manual. Placing
your support hand on the front housing under the shoe
assembly could cause it to slip into the blade, resulting
in serious personal injury.
• Hold the pruner firmly in front of and clearly away from
you.
WARNING:
• Make sure blade is clean of any debris or foreign material.
Clear the area to be cut before each use. Remove all
objects such as cords, lights, wire, or loose string which
can become entangled in the cutting blade and create a
risk of serious personal injury.
• Depress the lock-out button, then pull switch trigger to
start the cutting action.
• Place the shoe assembly against the work, then move
the blade into the work. Do not force.
• Use only enough pressure to keep the pruner cutting. Let
A
WARNING:
Read the safety information for safe operation using the
blade. Extreme care must be taken when using blades to
ensure safe operation. Refer to General Po1111er Tool Safety
Warnings and Pruner Safety Warnings.
the blade and tool do the work. Use of excessive pressure
that causes bending or twisting of the blade may result
in broken blades.
• The pruner is designed for one-handed use. However,
for operator comfort and preference, the pruner may be
used two-handed by placing one hand lightly atop the
pruner as shown.
• Do not hold the pruner with your hand on the underside
CUTTING TIPS
• Be certain the blade is securely installed before inserting
of the tool, near the saw blade.
the battery pack. Check it periodically for tightness to
avoid serious injury.
• Wear non-slip gloves for maximum grip and protection.
• Never stand directly under the limb you are cutting.
• Do not attempt to cut limbs, stems ortwigs that are larger
than 1-1/2 in. thick, or those obviously too large to feed
into the cutting blade. Use a non-powered hand saw,
pruning saw, or chain saw to trim larger limbs or branches.
• Stand so that you are stable and balanced on both feet and
never use on a ladder, roof top, or other unstable support.
•
Never use the pruner near power lines, fencing, posts,
buildings, or other immovable objects.
• If the blade become jammed, release the switch trigger,
allow the blade to stop, and remove the battery pack
before attempting to free the blade.
• Maintain a proper grip on the unit whenever the switch
trigger is depressed.
9 - English
MAINTENANCE
A
CLEANING AND STORING THE PRUNER
WARNING:
• Remove the battery pack.
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts can create a hazard or cause
product damage.
A
a damp cloth with a mild detergent.
NOTE: Do not
aromatic oils such as pine and lemon, and by solvents such
WARNING:
as kerosene.
comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in
objects being thrown into your eyes, resulting in possible
serious injury.
• Moisture can cause a shock hazard. Wipe off any moisrure
with a soft dry cloth.
• Use a small brush or the air discharge of a small vacuum
cleaner brush to clear dust or debris from the air vents
on the motor housing.
WARNING:
• Store the pruner trimmer in a dry, well-ventilated place
that is inaccessible to children. Keep away from corrosive
To avoid serious personal injury, always remove the
battery pack from the product when cleaning or
.
performing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
A
use any strong detergents on the plastic
housing or the handle. They can be damaged by certain
AJways weer eye protection with side shields marked to
A
• Clean dirt and debris from the body of the pruner, using
agents such as garden chemicals and de-icing salts.
BATTERYPACK REMOVAL AND PREPARATION
FOR RECYCLING
.
A
WARNING:
Upon removal, cover the battery pack's terminals with
heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or
disassemble battery pack or remove any of its compo­
nents. Uthium-ion and nickel-cadmium batteries must
WARNING:
be recycled or disposed of property. Also, never touch
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum­
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which can result in serious personal injury.
both terminals with metal objects and/or body parts as
short circuit may result. Keep away from children. Failure
to comply with these warnings could result in fire and/
or serious injury.
BLADE REPLACEMENT
When ordering replacement blades for this pruner, ask for
part number 37201572G for the 6 in. blade and 37202572G
for the 9 in. blade.
10- English
WARRANTY
LIMITED WARRANTY STATEMENT
Techtronic lndus1ries North America, Inc., warrants to the
original retail purchaser that this RYOBie brand outdoor
product is free from defect in material and workmanship
and agrees to repair or replace, at Techtronic lndus1ries
North America, Inc.'s, discretion, any defective product
free of charge within these time periods from the date of
purchase.
•
B. Wear items- Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Unes,
Inner Reels, Starter Pulleys, Starter Ropes, Drive Belts,
Tines, FeltWashers, Hitch Pins, Mulching Blades, Blower
Fans, Blower and Vacuum Tubes, Vacuum Bag and
Straps, Guide Bars, Saw Chains, Blades
90 days, if used for any other purpose, such as
Techtronic Industries North America, Inc., reserves the
right to change or improve the design ofany RYOBie brand
outdoorproduct withoutassuming anyobligation to modify
any product previously manufactured.
commercial or rental.
AU.IMPUED WARRAN TIES ARE LIMITED IN DURATION
Three years if the product is used for personal, family
or household use;
•
A. Tune-ups- Spark Plugs, Carburetor, Carburetor
Adjustments, Ignition, Filters
This warranty extends to the original retail purchaser only
and commences on the date of the original retail purchase.
Any part of this product found in the reasonable judgment
ofTechtronic Industries NorthAmerica, Inc. to be defective
in material or workmanship will be repaired or replaced
without charge for parts and labor by an authorized service
center for RYOB!. brand outdoor products (Authorized
Ryobi Service Center).
The product, including any defective part, must be returned
to an authorized Ryobi service center within the warranty
period. Theexpenseofdeliveringtheproductto theservice
center for warranty work and the expense of returning it
back to the owner after repair or replacement will be paid
by the owner. Techtronic Industries North America, Inc.'s,
responsibility in respect to claims is limited to making the
required repairs or replacements and no claim of breach of
warranty shall be cause for cancellation or rescission ofthe
contractofsaleofany RYOBie brand outdoor product. Proof
of purchase will be required by the dealer to substantiate
any warranty claim. All warranty work must be performed
by an authorized service dealer.
TO THE STATED WARRANTY PERIOD. ACCORDINGLY.
ANY SUCH IMPLIED WARRANTIES INCLUDING
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, OR OTHERWISE, ARE DISCLAIMED
IN THEIR ENTIRETY AFTER THE EXPIRATION OF
THE APPROPRIATE THREE-YEAR OR NINETY-DAY
WARRANTY PERIOD. TECHTRONIC INDUSTRIES
NORTH AMERICA, INC.'S, OBLIGATION UNDER THIS
WARRANTY IS STRICTLYANDEXCLUSIVELY LIMITEDTO
THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PARTS
AND TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA,
INC., DOES NOT ASSUME OR AUTHORIZE ANYONE
TO ASSUME FOR 'THEM ANY OTHER OBLIGATION.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW
LONG AN IMPUED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. TECHTRONIC
INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., ASSUMES NO
RESPONSIBIUTY FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
OR OTHER DAMAGES INCLUDING, BUT NOT UMITED
TO, EXPENSE OF RETURNING THE PRODUCT TO AN
AUTHORIZED RYOBI SERVICE CENTER AND EXPENSE
This warranty is limited to ninety {90) days from the date
of original retail purchase for any RYOBie brand outdoor
productthat is used for rental or commercial purposes, or
any other income-producing purpose.
This warranty does not cover any product that has been
subject to misuse, neglect, negligence, oraccident, or that
has been operated in any way contrary to the operating
instructions as specified in this operator's manual. This
warranty does not apply to any damage to the product that
i s the result of improper maintenance or to any product
that has been altered or modified. The warranty does not
extend to repairs made necessary by normal wear or bythe
use of parts or acces sories which are either incompatible
with the RYOBie brand outdoor product or adversely affect
its operation, performance, or durability. In addition, this
warranty does not cover:
OF DEUVERING IT BACKTOTHE OWNER, MECHANIC'S
TRAVEL TIME, TELEPHONE OR TELEGRAM CHARGES,
RENTAL OF A LIKE PRODUCT DURING THE TIME
WARRANTY SERVICE IS BEING PERFORMED, TRAVEL,
LOSS OR DAMAGE TO PERSONAL PROPERTY, LOSS
OF REVENUE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, LOSS
OF TIME, OR INCONVENIENCE. SOME STATES DO NOT
ALLOWTHEEXCWSIONOR LIMITATIONOF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
This warranty applies to all RYOBI111brand outdoor products
manufactured byorforTechtronic Industries North America,
Inc., and sold in the United States and Canada.
To locate your nearest Authorized Ryobi Service Center,
dial 1-800-860-4050.
1 1 - English
REGLES DE SECURITE RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES
A
• Utiliser l'fquipement de Hcuritf. Toujours porter une
protection oculalre. L'equlpement de securlte, tel qu•un
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissaments et toutes In instructions.
Ne pas suivre !'ensemble des avertissements et des
instructions peut entrainer une electrocution, un inoendie ou
des blessures graves.
Conserver les avertisMments et les instructions il des fins
de �f4!rence ult4!rieure. Le terme « outil motorise », utili�
dans tous les avertlssements cl-dessous deslgne tout outll
fonctionnant sur secteur (clble) ou sur piles (sans fiQ.
masque filtrant, de chaussures de securite, d'un casque
ou d'une protection auditive, utilis� dans des conditions
approprlees redulra 1e risque de blessures.
• �viter les dfmarrages accidentels. S'assurer que le
commutateur est en position d'atTit avant de brancher
l'outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou
brancher un outil dont le commutateurest en position demarche
peut causer un accident.
• Retlrwles cl6s de Nglage avant dernettr&l'outll en marche.
Une cle lalssee sur une p i� rotative de l'outfl peut causer des
blessures.
S�CURIT� DU LIEU DE TRAVAIL
• Ganter le lieu de travail proPf8 et bien 6clalr6.
Les endrolts
encombn!ls ou somb1'9S sont proplces aux accidents.
• Ne pas utlllser d'outlls 61ectrlques dans des atmospi'Nina
explosives, par exemple en pr6sence de llquldes, gaz ou
pousslkes lnflammables. Les outfls 61ectrlques produlsent
des l1tincelles risquant d'enflammer les poussieres ou vapeurs.
• Ga.rder lea enfants et badauds ill'6cart pendant l'utlllsatlon
d'un outll 'lectrlque. Lesdistractions peuvent causer une perte
de contrele.
S�CURIT� �LECTRIQUE
• Les fiches des outlls 41ectrlques dolvent col'l'8spondnt il
Ia prise secteur utiiiH8. Ne Jamals modifier Ia fiche, de
quelque fa90n que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs
de fiche avec dee outile mie il Ia terre. Les fiches et prises
non modifiees r8duisent le risque de choc electrique.
• Evlter tout contact du corps avec des surfaces mlses
il Ia terre, telles que tuyaux, radlateurs, culalnl�res et
NfrfgHateurs. Le risque de choc �lectrique est accru lorsque
le corps est mis a Ia terre.
• Ne pas expoeer 188 outile 6leclriquee ill'eeu ou l'humidit6.
La p6netration d'eau dans ces outils accroit le risque de choc
electrtqiJ8.
• Ne pas maltralter le cordon d'allmentatlon. Ne Jamals
utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et
ne jamaie cNbrancher ce demier en tirant sur le cordon.
Garder le cordon 6 1'4cert de Ia chaleur, de l'huile, dee
objets 1ranchants et des pikes en mouvement. Un cordon
endommage ou emmAIA accro1t le risque de choc Alectrfque.
• Pour 188 travaux ill'ex.bkleur, utlllser un cordon sp4clalernent
con�u il cet effet. Utiliser un cordon conQu pour !'usage
extr<lrieur pour reduire les risques de choc 61ectrique.
• S'il est ....,_ire d'utiliser l'outil61ectrique dans un endroit
humlde, employer un dlsposlllf lnterrupteur de dMaut a Ia
terre (GFCI). L'utlllsatlon d'un GFCI redult le risque de dkharge
electrlque.
• Ne recharger lea plies qu'avec l'apparell lndlqu6. Pour
utiliser l'appareil avec des piles au nic kel cadm ium et au
lithium-ion de18 V, consulter Ia suppl6ment de raccordement
-
pour chargeur/outllslplleslapparell n• 987000-432.
SECURITE PERSONNELLE
• Rester attentif, prtter attention au 1ravail et faire preuve
de bon sens lora de !'utilisation de tout outll 61ectrlque. Ne
pas utlllser cet oulll en t\tat de fatigue ou sous l'lnftuence
de l'alcool, de drogues ou de m4dlcarnents. Un moment
d'inattention pendant ('utilisation d'un outil eJectrique peut
entrafner des blessures graves.
• Ne pas 1ravalller hors de port6e. Tou)ours se tenlr bien
camp� et en fquilibre. Ceci permettra de mieux contr61er
l'outll en cas de situation lmprlMJe.
• Porter WJetenue apprvpri6e. Ne porter nivtternenteamplee,
nl bUoux. Garder 188 cheveux. las vat:ements et les gants
6 1'6cart des pi6ces en mouvement. Las v6tements amples,
bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pi�es en
mouvement.
• Si les outils sont fquip& de dispositifs decHipouss�rage,
s'aaaurer qu'lls sont connectn et c01"11M:t8ment utlllsM.
L'usage de ces dispositifs peut r8duire les dangers present6s
par Ia poussiere.
• Ne porterni vttemente amplee, ni bijoux. Attacherou couvrir
les c:heveux longs. Les vetements amples, bijoux et cheveux
longs peuvent se prendre dans les ouYes d'a6ratlon.
• Ne pas utiliser l'outil sur une fc:helle ou un support instable.
Una bonne tenue et un bon equlllbra permettent de mleux
contreler l'outfl en cas de situation lmpnfwue.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
�LECTRIQUES
• Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprif pour
!'application. Un outfl approprte executera le travail mleux at de
fa� moins dangereuse s'il est utilise dans les limites prevues.
• Ne pas utlllaer l'outll 8118 commutateur ne pennet pas dele
mettre en marche ou de l'arriter. Tout outil qui ne peut pas
etre contra� par son commutateur est dangereux et doit etre
repare.
• D4branchw l'outll etlou retlrwle bloc-plies avant d'effecb.ler
des 1'41glages, de changer d'accessolre ou deremlser l'outll.
CG8 mesures de securite preventives reduisent les risqiJ88 de
d�arrage accidentel de l'outil.
• Ranger lee outil8 motori868 hors de Ia portH dee enfante
et ne lalsser personne n'4tant pasfamlllarlN avec l'oulll ou
cas Instructions utlllser l'outll. Dans Jes mains de personnes
n'ayant pas
dangereux.
r� des instructions adequates, les outils sont
• Entretenir lea outile motorieH. Vfrifier qu'aucune pike
mobile n'est mal allgnH ou bloquH, qu•aucune plltce
n'est bris6e et s'assurer qu'aucun autre probl6me ne
risque d'affecter le bon fonctionnernent de l'outil. En cas
de dommages falre r4parer l'outll avant de l'utlllser de
nouveau. Beaucoup d'acc:idents sont causes par des outils
mal entretenus.
• Garder les outils bien affutt\s et propres. Des outils
correctement entretenus et dent les tranchants sont bien affOt�
risquent moins
3 - Frant;ais
de se bloquer at sont plus faciles a contreler.
REGLES DE SECURITE RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES
• Ut i l iser l'outil, lea acceasoires et embouts, etc.,
• En cas d'usaga abusif, du liquids paut s'6chappar des
confonnement a ces instrutions pour les applications
pour lasqualles ils sont con�us, an tenant compte des
conditions at du type de travail a ax6cutar. L'usage d'un
piles. �viter tout contact avec ce liquide. En cas de
contact accldentel, rlncer lmm�dlatement lea parties
attelntea avec de l'eau. En cas d'KiabouBBure dana lea
yeux consulter un m8decin. Le liquide s'echappant des
outil motorise pour des applications pour lesquelles il n'est
pas conyu peut Mre dangereux.
piles peut causer des irritations ou des brOiures.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
DEPANNAGE
• Ne recharger qu'avec l'appareil specifMi par le fabricant
• Lea �paratlons dolvent etre conn• i un technlclen
Un chargeur approprie pour un type de pile peut creer un
risque d'incendie s'il est utilise avec un autre type de pile.
• Utilisar axclusivamant Ia bloc-pile specifiquamant
indique pour l'outil. L'usage de tout autre bloc peut creer
un risque de blessures et d'incendie.
• Lorsqua Ia bloc-piles n'ast pas an usage, Ia gardar ll
1'6cart d'articles tels qu'attaches trombones, pikes de
monnale, clous, vis ou autres petits obJets metalllques
rlaquant d''"-bllr le contact entre lea deux bomea. La
qualif"Mi, utilisant exclusivement des pikes identiques
a callas d'origine. Ceci assurera le maintien de Ia securite
de l'outil.
• Utiliser exclusivement des pieces identiques a callas
d'origine pour las reparations. Sa conformer aux
Instructions de Ia section Entretlen de ce manuel.
L'usage de pi�es non autorislles ou le non-respect des
instructions peut presenter des risques de choc electrique
ou de blessures.
mise en court-circuit des barnes de piles peut causer des
6tincelles, des brOiures ou un incendie.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS ELAGUEUSE
• Lorsqua l'outil est utilise pour un travail risquant de le
mattra an contact avec des fils elactriques cachn, Ia
tenir par lea surfaces de prise isol6es. La contact d'un
accessoire de coupe avec un fil sous tension .. electrifie ,. las
pi�ces mlltalliques exposlles de l'outil et peut electrocuter
l'utilisateur.
• Ne pas ecraser, faira tomber ou endommager Ia bloc­
plies. Ne Jamals utlllser un bloc-plies ou un chargeur
qui est tomb6, a 6t6 6crase, a re�u un choc violent ou a
6t6 endommag6 de quelqua fa�n que ce soit. Une pile
endommagee risque d'exploser. (:liminer immediatement
toute pile endommagee, salon une methode appropriee.
• Dans Ia mesure du possible, utlllser des sen-e-Joint pour
• a.- piles pauvent axplosar an presence d'una source
maintanir Ia pike sur una surface stable. Une piece tenue
d'allumage, telle qu'une veilleuse. Pour r6duira les risques
de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil,
qual qu'il soit, en prllsence d'une flamme viva. En explosant,
une pile peut pro)eter des d6br1s et des prodults chlmlques.
En cas d'exposition, rincer imm6diatement les parties
atteintes avec de l'eau.
ala main ou contre son corps le rend instable et peut causer
une parte de contrOie.
• Apprendre a connattre l'outil. Lire attentivement le
manuel d'utlllsatlon. Apprendre les applications at lea
llmltes de l'outll, alnsl que lea rlsques sp6dtlques relatlfs
i eon utilisation. Le respect de cette consigne reduira
• Ne pas racharger un outil fonetionnant sur piles dans
les risques d'incendie, de choc electrique et de blessures
graves.
un endroit humide ou mouille. Le respect de cette regie
rllduira les risques de choc lllectrique.
• Toujours porter una protection oculaira certifies
conforme ala normaANSI ZJ11.1. La respect de cette regie
• Pour un r6sultat optimal, Ia plies de l'outll dolvant ltre
rechargtSes dans un local oCI Ia temp6rature est de 10 a
38 oc (50 i 100°F). Ne pas ranger l'outll i l'ext4rleur ou
rllduira les risques de blessures graves.
• Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un
dans un v&hicula.
masque antlpoussltre slle travail proclult de Ia poussltre.
• Si l'outil est utilis6 de fa�on intensive ou sous des
• Protection auditive. Porter una protection auditive lors
de I'utilisation prolongea. Le respect de cette regie reduira
temperatures axtrlmas, des fuites de pile pauvant sa
produira. En cas de contact du liquide avec Ia paau,
rincer imm6diatemant Ia partie atteinte avec de l'aau.
En cas d'6claboussure dans les yeux, las rlncar a l'eau
fralche pendant au molns 10 minutes, puis contacter
imm6diatement un m6decin. Le respect de cette regie
Le respect de cette consigne rllduira les risques de blessures
graves.
les risques de blessuras graves.
• Las outils fonctionnant sur piles n'ayant pas besoin
d'6tre branches sur une prise sacteur, lis sont toujours
en Mat de fonctlonnernent Tenlr compte des dangers
poaaiblea loraque l'outil n•eat paa en usage et lora du
remplacement des piles. Le respect de cette consigne
reduira les risques de blessures graves.
reduira les risques d'incendie, de choc electrique et de
blessures graves.
• Ne pas placer las outils 61ectriques sans fil ou leurs piles
a proximit6 de ftammes ou d'une soun:e de chaleur. Ceci
rllduira les risques d'explosion et de blessures.
4
-
Franc;ais
AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS ELAGUEUSE
•
•
Porter des gants 6pais lors de !'utilisation du cisailles,
ainsi que Iars dele nettoyage, !'installation et du retrait
des lames.
•
Remplace toute lame ou autre pike craqu6e ou
•
endommag6e. S'assurerque la lameestconectement
installee et solidement assuiettie avant chaque
utilisation. Ne pas le faire peut causer des blessures
graves A. Ia operateur, des passants, ou d'endommager
l'appareil.
•
•
•
•
•
Ne jamais couper de tiges de plus de 38 mm
(1-1/2 po) de diamMre.
Tanir fermement Ia polgn6e pendant las travaux de
coupe avec une lame. Garder Ia lame loin du corps.
•
•
•
•
lnspecter solgneusarnent Ia zone de travail et retlrer
tout corps 6tranger.
•
Pour les travaux a l'ext6rieur, porter des pantalons
longs, mancheslongues,deschaussuresetdesgants
6pals. Ne pas porter de v!tements amples qui risquent
d'!trehapp6spardes pi� en mouvementou des shorts,
et ne pas travailler pieds nus. Ne porter aucun bijou. II
est recommande de porter des gants en caoutchouc et
des bons souliers pour travailler A. l'exterieur.
•
•
•
Attacher las chevaux longs pour las maintenir au­
dessus des epaules afin qu'ils ne sa prennent pas
dans las piices en mouvement.
•
•
•
Garcler les personnes a proxlmlt6, las enfant& et las
animaux de compagnie a una distance d'au mains
Garclertoutes les parties du corps il l'ecart des pieces
en mouvement. Ne pas toucher aux lames tranchantes
ou tenter de les amMer lorsqu'elles sont en mouvement.
5
-
DANGER ! Garder les mains a l'ecart de Ia zone de coupe.
Ne Jamals tenlr ou demander a una autre personne de
tenir una branche, branche maitresse ou un mat6riau
davant itre coupe. Une pibtenue a Ia main ou contra son
corps le rend instable et peut causer une perte de contrOie.
Garder les mains a 1'6cart des lames. Ne pas mettre les
mains sous Ia pi� a travailler, ou autour ou au dessus
de Ia lame lorsqu'elle est en rotation. Ne pas essayer
de retirer une piece coupee pendant que Ia lame est en
rotation. S'assurerque Ia scie alternative est hors tension,
que Ia lame est immobile et que le bloc-piles est retire
lors du nettoyage des debris coinc6s sur Ia lame. Ne pas
empoigner Ia lame pour ramasser ou tenir les.
Ne pas liquider de pile dans un feu. Las cellules peuvent
exploser. Les piles devraient Atre recyclees. Consulter
votre autorit� locale de gaspillage pour !'information en
ce qui concerne recycler les options de disposition de etl
Ne pas placer votre deuxil!me main (soutien) sur Ia
partie avant du bolder sltu6 sous !'assemblage de
Ia semelle pendant l'op6ration de Ia scie altemative
il l'aide des deux mains. Garder Ia deuxieme main sur
le dessus du boitier de Ia scie alternative comma illustre
dans le manuel de l'operateur. La main de soutien placee
sur Ia partie avant du boitier situe sous !'assemblage de Ia
semelle peut occasionner le glissement de Ia lame dans
Ne pas travalller lorsque 1'6clalrage est lnsutnsant.
Quand l'outil n'est pas utilis6, il devrait itre entrepos6
a l'int6rieur, dans un endroit sec at s6curitaire at hors
de Ia po.Uecles enfant&. Les outilssont dangereuxdans
les mains d'utilisateurs novices.
Utiliser l'outil appropri6. Ne pas utiliser les cisailles
pour effectuer une tAche pour laquelle elles ne sont pas
ou disponibles.
1 5 m (50 P11·
•
Eviter las environnements dangereux. Ne pas utiliser le
produit dans un endroit humide ou mouille. Ne pas utiliser
sous Ia pluie. Ne pas manipuler ou faire fonctionnerl 'unite
si les mains sont mouill�.
conc;ues.
Sachez comment aneter l'outil rapidement en cas
d'urgence.
Ne pas laisser des enfants ou personnes n'ayant pas
nMiU una fonnation ad6quate utiliser cet outil.
N'utiliser en aucun cas un acceasoire non foumi avec
Ia prodult ou qui n'est pas lndlqu6 comma compatible
dans le manuel d'utilisation.
Ia main et provoquer des blessures graves.
•
Conserver ces instructions. Les consulterfrequemment
et les utiliser pour instruireles autres utilisateurs eventuels.
Si cet outil est pr�. il doit Atre accompagne de ces
instructions.
Franc;ais
SYMBOLES
Les termes de mise en gan::te suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degre de risques associe a
!'utilisation de ce produit.
SYMBOLE
.A
A
A
SIGNAL
SIGNIFICATION
DANGER :
lndique une situation extr!mement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee,
aura pour consequences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :
lndique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee,
pourralt entratner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :
lndique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee,
pourrait entrainer des blessures legeres ou de gravite moderee.
ATTENTION :
(Sans symbole d'alerte de securite) lndique une situation pouvant entraiher
des dommages materiels.
Certains des symboles cl-dessous peuvent 6tre utilises sur prodult. Velller a les etudler et a apprendre leur slgnlftcatlon. Une
interpretation oorrecte de ces symboles permettm d'utiliser produit plus efficacement et de r6duire les risques.
SYMBOLE
A
()
6
�
��
&
<»
_fl
��','�
'�lj;)
, &'J't
·' '!11\$} ·-�
��.i�
�)
·�
�·�·
�
NOM
Symbole d'alerte de secu-
rrte
Lire manuel d'utilisation
Protection oc:ulaire et
casque
min
-·
-
no
..Jmin
lndlque un risque de blessure poten1fel.
Pour r6duire las risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller a bien
oomprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Toujours porter une protection oculaire avec ecrans lateraux certifiee
oonforme a Ia norme ANSI Z87.1. Porter un casque de securit6 pendant
une utilisation au-dessus des �ules.
Avertissement ooncernant
l'humidite
Ne pas exposer a Ia pluie ou l'humidite.
Symbole Mains a 1'6cart
Le non-respect de cette mise en garde peut entralner des blessures graves.
Ne laisser personne
s'approcher
Ne jamais laisser quiconque se tenir a moins de 15 m {50 pi) de l'outil.
Pictogramme
" Main dMendue ,.
Ne pas placer les mains dans cette zone
Gants
Porter des gants antiderapants �ais lors de Ia manipulation des lames.
Symboles de recyclage
Ce produit utilise les piles de nickel-cadmium (Ni-Cd) ou lithium-ion (li-ion).
Lesreglementationslocalesougouvemementales peuventinterdiredejeterles
pilesdanslesorduresm6nag�res. Consulterlesautorit6slocalesoomp6tentes
pour les options de recyclage et/ou I'elimination.
Volts
Tension
Minutes
Temps
Courant continu
T
ypeou
Vitesse a vide
Vrtesse de rotation a vide
Par minute
Tours, ooups, vitesse p6riph6rique, orbites, etc., par minute
... . .
v
DESIGNATION I EXPLICATION
ristique du courant
6- FranQais
I
I
I
I
I
CARACTERISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
Moteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 8 V c.c.
lnterrupteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vltesse unique
capacite de coupe .................................. 38 mm (1 -1/2 po)
Longueur totale de Ia lame ................... 152 mm et 229 mm
(6 et 9 po included)
Course ...................................................... 12,7 mm (1/2 po)
POUR SE FAMILIARISER AVEC LA
VERROUILLAGE DE LAME SANS OUTIL
ELAGUEUSE
Voir Ia figure 1.
La sl!curite d'utilisation de ce produitexige Ia comprehension
des informations appos6es sur l'produit et contenues dans
ce manuel d'utilisation, ainsi que Ia connaissance du travail
a executer. Avant d'utiliser ce produit, se familiariser avec
toutes ses fonctions et regles de securite.
Vitesse a vide .................................... 0-3 200 s/min. (SPM)
Cetteelagueuse est8quip8e d'un systeme deverrouillage ne
necessitant pas l'usage d'un outil (cle a lame) pour installer
ou retirer Ia lame.
BOUTON DE VERROUILLAGE
Cette elagueuse est equipee d'un bouton de verrouillage
pourreduire le risque de demarrage accidental. Ce bouton se
trouve sur Ia poignee, au-dessus de Ia gAchette. Le bouton
de verrouillage peut Mre enfonce par Ia droite ou Ia gauche.
ASSEMBLAGE
DEBALLAGE
A
Ce produit a eta explldie completement assemble.
le chapitre du Fonctionnement dans le present
manuel pour consulter las instructions d'installation de Ia
lame.
NOTE: Voir
• Avec prllcaution, sortir l'produit et las acceso
s ires de Ia
boite. S'assurer que toutes les pieces figurant sur Ia liste
de contrOie sont incluses.
A
Si des pieces manquent ou sont endommagees, ne pas
utiliser cet outil avant qu'elles aient ete remplacees. Le
fait d'utiliser ce produit mArne s'il contient des pieces
endommagees ou s'il lui manque des pieces peut
entraTner des blessures graves.
A
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s'il n'est pas completement
assemble au si des pieces semblent manquantes ou
endommagees. Le fait d'utiliser un proc:luit assemble
de fa�on inadequate ou incomplete peut entrainer des
blessures graves.
• Examiner soigneusement l'produit pour s'assurer que
rien n'a ete brise ou endommage en cours de transport.
• Ne pas jeter las materiaux d'emballage avant d'avoir
soigneusement examine l'produit et avoir verifie qu'il
fonctionne correctement.
• Si des pieces sont manquantes ou endommagees,
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier est produit au de creer
des accessoires non recommandes pour l'produit. De
telles alterations ou modifications sont considerees
comme un usage abusif et peuvent creer des conditions
dangereuses, risquant d'entraTner des blessures graves.
A
AVERTISSEMENT :
Pour emp�cher un demarrage accidentel pouvant
entrainer des blessures graves, toujours retirer le pile de
l'produit avant d'assembler des pieces.
appeler le 1-800-860-4050.
LISTE DE CONTR0LE D'EXPEDITION
�lagueuse
Lame 152 mm et 229 mm (6 po and 9 po) inclus
Manuel d'utilisation
7 - Franc;ais
U TILISATION
A
INSTALACI6N I DESMONTAJE DEL PILE
AVERTISSEMENT :
Voir Ia figure 2.
Ne pas laisser Ia familiarite avec l'produit faire oublier Ia
prudence. Ne pas oublier qu'une fraction de seoonde
d'inattention peut entratner des blessures graves.
A
• lnserer le piles dans le produit comme il est indique.
• S'assurer que ses deux loquets lateraux s'engagent
correctement et verifier que le bloc est solidement
assujetti avant d'utiliser produit.
AVERTISSEMENT :
Pour retlrer :
Toujours porter une protection oculaire certifiee confonne
a Ia norme ANSI Z87.1. Si cette precaution n'est pas
prise, des objets peuvent etre projetes dans les yeux et
causer des lesions graves.
A
Pour installer :
• Appuyer sur les loquets de chaque cOte du piles.
• Retirer le piles de produit.
A
AVERTISSEMENT :
Les outils a piles sont toujours en etat de fonctionnement.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser d 'produits ou accessoires non
recommand's par le fabricant pour cet produit.
L'utilisation de pieces et accessoires non recommandes
peut entrainer des blessures graves.
II est done necessaire de toujours verrouiller Ia gAchette
lorsque l'outil n'est pas en usage et pendant son
transport.
INSTALLATION DE LA LAME
Voir Ia figure 3.
• Retirer le bloc-piles.
APPLICATIONS
Cetproduitpeut�reutilise pour lesapplications ci-dessous :
• ConQues pour tailler et former les haies et arbustes
• Toumer le sene-lame dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre avant d'installer ou de retirer Ia lame et tenir
pour ouvrir.
Ce produit est compatible avec les blocs-piles au lithium
ion et au nickel cadmium 18 V de One+ Ryobi.
• lnserer Ia lame de Ia elagueuse jusqu'a ce qu'elle soit
Pour prendre connaissance de I' ensemble des instructions
relatives a Ia charge, consulter les manuals d'utilisation et
regles desecuritedesblocs-pileset des modelesdechargeur
connexes.
• ReiAcher le porte-lame afin de bien le fixer.
CARACTERISTIQUES RELATIVES A LA
PROTECTION DES PILES
• Pour retirer Ia lame, tourner le porte-lame dans le sens
antihoraire et tenir.
BOUTON DE VERROUILLAGE
Voir Ia figure 4.
Les piles au lithium ion de Ryobi sont conc;ues de maniere a
proteger les piles au lithium ion eta maximiser l'autonomie
des piles.
Si l'outil s'arr!te en cours d'utilisation, reUlcher Ia gAchette
pour le reenclencher et reprendre !'operation. Si l'outil ne
fonctionne toujours pas, oela signifie qu'il est necessaire
de recharger Ia pile.
A
bien en place.
Cette elagueuse est equipee d'un bouton de verrouillage
pourreduire le risquededemarrageaccidentel. Ce bouton se
trouve sur Ia poignee, au-dessus de Ia gAchette. Le bouton
doit �tre enfonce pour pouvoir actionner Ia gAchette. Le
bouton se desengage automatiquement lorsque Ia gAchette
est reiAchee. Le bouton de verrouillage peut �tre enfonce
par Ia droite ou Ia gauche.
AVERTISSEMENT :
Toujours retirer Ia pile de l'outil au moment d'assembler
des pieces, d'effectuer des reglages et de prool!der au
nettoyage, transport, ou lorsque I'outil n'est pas utilise.
Le fait de retirer Ia pile permet d'empkher un demarrage
accidentel pouvant entratner des blessures graves.
8 - FranQais
UTILISATION
UTILISATION DU ELAGUEUSE
A
• Ne jarnais utiliser le cisailles a cOte de !ignes electriques,
palissades, poteaux, batiments, ou autres objets fixes.
DANGER:
• Si Ia lame se coince, reiAcher Ia gAchette et permettre
Ne jamais effectuer de coupes pres de cordons ou de
fils electriques. Si Ia lame se prend dans un cordon
ou une ligne electrique, NE PAS LA TOUCHER I
ELLE PEUT �TRE SOUS TENSION ET DONC,
EXTR�MEMENT DANGEREUSE. Continuer de tenir le
cisailles par Ia poignee ou le poser a l'ecart en prenant
les precautions necessaires. Mettre le circuit e!ectrique de
Ia ligne e!ectrique hors tension ou debrancher le cordon
endommage avant d'essayer de debloquer Ia lame. Le
contact avec Ia lame, d'autres parties conductrices du
cisailles, ou des cordons ou des fils electriques sous
tension entrainerait des blessures graves ou mortelles.
A
AVERTISSEMENT :
Deblayer Ia zone de travail avant chaque utilisation.
Retirer tous les objets tels que les cordons, lumieres,
fil, ou cables ont detach& qui peuvent s'emm&ler dans
Ia lame tranchante et creer un risque de blessure grave.
A
l'immobilisation de Ia lame puis retirer le bloc-piles avant
de degager Ia lame.
• Maintenir fermement l'outil des que Ia gAchette est
appuyee.
MAKING A CUT
Voir les figures 5 6.
-
A
AVERTISSEMENT :
Ne jamais effectuer de coupes pres de cordons ou de
fils electriques. Si Ia lame se prend dans un cordon
ou une ligne electrique, N E PAS LA TOUCHER I
ELLE PEUT �TRE SOU$ TENSION ET DONC,
EXTR�MEMENT DANGEREUSE. Continuer de tenir le
cisailles par Ia poignee ou le poser a !'kart en prenant
les precautions necessaires. Mettre le circuit electrique de
Ia ligne electrique hors tension ou debrancher le cordon
endommage avant d'essayer de debloquer Ia lame. Le
contact avec Ia lame, d'autres parties conductrices du
cisailles, ou des cordons ou des fils electriques sous
tension entrainerait des blessures graves ou mortelles.
• Tenir fennement Ia elagueuse et l'�oigner suffisamment
AVERTISSEMENT :
Lire !'information de securite pour travailler en toute
securite en utilisant Ia lame. Lorsqu'une lame est
utilisee, il est imperatif de faire preuve de Ia plus extreme
prudence pour assurer Ia securite. Voir Instructions
importantss concernant Ia skurit� et Avertissements de
skurit� pour Ia �Jagueuse.
du corps.
• S'assurer que Ia lame est libre de tout debris ou de corps
etranger.
• Appuyer sur le bouton de verrouillage puis pousser
l'interrupteur a gachette pour demarrer I'action de coupe.
• Placer !'assemblage de Ia semelle contre le materiau a
couper puis deplacer Ia lame dans le materiau. Ne pas
forcer.
CONSEILS DE COUPE
• S'assurer que Ia lame est install� correctement avant
d'ins�r le bloc-piles. Verifier reguli�ment le serrage
pendant !'utilisation pour eviter des blessures graves.
• Porter des gants antiderapants pour assurer une prise et
une protection maximum.
• Nejamais setenir directement en dessous d'une branche
en train d'� coup�.
• Ne pas essayer de couper les branches mattresses, tiges
ou brindilles de plus de 38 mm (1 -1/2 po) d'epaisseur ou
celles de toute evidence trop grosses pour avancer dans
Ia lame. Utiliser une egoYne, une elagueuse ou a chalne
pour emonder les branches mattrese
s s ou les grosses
branches.
• Exercer une pression suffisante pour continuer Ia coupe.
Laisser lame et l'outil faire le travail. Une pression
excessive peut causer le flechissement ou Ia torsion de
Ia Iame, qui risque alors de se briser.
• La elagueuse est conyue pour une utilisation a une
seule main. Toutefois, pour le confort et Ia preference de
l'operateur, Ia elagueuse peut itre utilisee avec les deux
mains et en playant l'une d'elles legerement au-dessus
de Ia elagueuse comme le montre !'illustration.
• Ne pas tenir Ia elagueuse en plac;ant votre main sous
l'outil et pres de Ia lame.
• Se tenir debout de maniere a itre bien campe et en
equilibre sur les deux pieds et ne pas utiliser l'outil sur
une khelle, haut du toit, ou un support instable.
9 - FranQais
ENTRETIEN
A
REMPLACEMENT DE LA LAME
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pieces d'origine pour les
reparations. L'usage de touts autre piece pourrait creer
une situation dangereuse ou endommager l'produit.
A
AVERTISSEMENT :
•
AVERTISSEMENT :
•
ENTRETIEN GENERAL
�viter d'utiliserdes solvants pour le nettoyage des pil!ces en
plastique. La plupart des mati�res plastiques peuvent Mre
endommagees par divers types de solvants du commerce.
Utiliserun chiffon propre pour eli miner Ia salete, Ia poussiere,
l'huile, Ia graisse, etc.
Retirer le bloc-piles.
Nettoyer Ia salete et les debris du boitier de Ia elagueuse
un chiffon humide et du detergent doux.
avec
NOTE: Ne pas utiliser de detergents puissants sur le boitier
en plastique ou Ia poignee. Ces pieces peuvent etre endom­
magees parcertaines huiles aromatiquestelles que les huiles
de pin et de citron et les solvants tels que le keros�ne.
•
Pour empecher un demarrage accidental pouvant
entrainer des blessures graves, toujours retirer le piles
de l'produit avant tout nettoyage ou entretien.
A
NETTOYAGE ET RANGEMENT DE LA
ELAGUEUSE
Toujours porter une protection oculaire certifioo confonne
� Ia norme ANSI Z87.1. Si cette prkaution n'est pas
prise, des objets peuvent 8tre projetes dans les yeux et
causer des lesions graves.
A
Au moment de commander des lames de rechange pour
cette elagueuse, demander le numero de pi�ce 37201 572G
pour une lame de 150 mm (6 po) et 37202572G pour une
lame de 230 mm (9 po).
L'humidite peut provoquer un risque d'Siectrocution.
Essuyer touts humidite sur l'outil avec un chiffon doux
sec.
•
Utiliser une petite brosse ou Ia sortie d'air d'un petit
aspirateur pour chasser Ia salete et les debris des ao'ies
d'aeration du boitier du moteur.
•
Ranger Ia elagueuse dans un endroit sec, bien aere et
inaccessible aux enfants. La tenir � l'ecart de produits
corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage
et le se1 de degivrage.
RETRAIT ET PREPARATION DU PILES POUR
LE RECYCLAGE
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins,
!'essence, les produits a base de ptrtrole, les huiles
�ntrtrantes, etc., entrer en contact avec les pillces en
plastique. L.es produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou detruire le plastique, ce qui peut entrainer des
blessures graves.
A
AVERTISSEMENT :
Aprk avoir retire
le piles, couvrir ses barnes avec un
ruban adhesif de qualite industrielle. Ne pas essayer
de demonter ou dtrtruire le piles, ni de retirer des
composants quels qu'ils soient. Les piles epuisees
doivent etre recyclees ou eliminees salon une methode
appropriee. Ne jamais toucher les deux barnes avec
des objets en metal ou une partie du corps, car cela
pourrait creer un court-circuit. Garder hors de Ia portee
des enfants. Le non-respect de ces mises en garde peut
resulter en un incendie eVou des blessures graves.
1 0 - Franc;ais
GARANTIE
�NONC� DE LA GARANTIE LIMIT�E
Techtronic Industries NorthAmerica, Inc., garantital'acheteur
original que ce produit RYOBI111 est exempt de tous vices de
mateiauxoudefabrication ets'engageareparerou rernplacer
gratuitement, a son choix, tout prcduit s'averant d6fectueux
au cours des periodes indiqu6es ci-dessous, a compter de
Ia date d'achat.
• Trois ans sur les produits utilises par des particuliers ;
• 90 jours sur les produits utilises a toutes autres fins, telles
que les travaux commeroiaux et Ia location.
Cette garantie n'est offerte qu'a l'acheteur original et entre
en vigueur a Ia date de l'achat original.
Toute piecedece produit jug6e, apr$$ evaluation raisonnable
parTechtronic lndus1riesNorthAmerica, Inc., comme present­
ant des vices de materiaux ou de fabrication, sera reparee ou
rernplacee, sans facturation pour pieces ou main d'oeuvre
par un centre de reparations agrae pour prcduits d'exterieur
de marque RYOBie (centre de reparations Ryobi agree).
Le produit, y compris toutes les pikes dMectueuses devront
etre retoumes a un centre de reparations Ryobi agree, avant
expiration de Ia pMode de garantie. Les frais d'expectition
au centre de r6parations pour les travaux sous garantie et
de retour au proprietaire du produit seront assumes par le
proprietaire. En ce qui conceme les reclamations en garantie,
Ia responsabilite Techtronic Industries North America, Inc.,
se limiters a Ia reparation ou au remplacement des prcduits
dMectueux et aucune revendication de rupture de garantie
ne pourra causer l'annulation ou Ia resiliation du contrat de
vente d'un produit d'exterieur RYOBJ. quel qu'il soit. Une
preuve d'achat sera exig6e par le centre de r6paration, afin
de valider toute nflclamation au titre de Ia garantie. Toutes
les reparations sous garantie devront etre effectuees par un
centre de reparations agree.
La garantie sur tout produit d'exterieur RYOBie utilise pour
Ia location, des travaux commeroiaux ou tout autre usage
lucratif, sera limit6e a quatre-vingt-dix (90) jours, a compter
de Ia date d'achat au detail original.
Cettegarantie necouvre pas les produits ayantfaitl'objet d'un
usageabusifou negligent, d'un manqued'entretien, ayantete
impliques dans un accident ou employ6 de fQ90n contraire
aux instructions du manuel d'utilisation. Cette garantie ne
couvre ni les dommages aux produits resultant d'un manque
d'entretien, ni les produits qui ont ete atteres ou modifies. La
gara.ntie exclut les reparations rendues necessaires par l'usure
normaleou l'utilisationdepiecesetacceso
s ires incompatibles
avec le produit d'exterieur RYOBII'I'I ou nuisibles a son bon
fonctionnement, sesperformancesau sa durabilite. En outre,
cette garanti exclut :
A. Les reglages - Bougies, carburateur, reglages du carbu­
rateur, allumage, filtres
B. Les articles consommables- Boutons d'avance par choc,
bobines extemes, !ignes de coupe, bobines internes,
11
-
poulies et cordons de lanceur, courroies d'entratnement,
dents, rondelles en feutre, axes d'attelage, lames de
paillage, ventilateur de soufftante, tubes de soufftage et
d'aspiration, sacs a debris, guides, chaines de scie
Techtronic Industries North America, Inc., se reserve le droit
d'apporter des modifications ou ameliorations a tout produit
exterieur RYOBie, sans obligation de modifier las produits
fabriques anterieurement.
LA DUREE DE TOUTES LES GARANTIES IMPUCITES NE
SAURAIT EN AUCUN CAS EXCEDER LA PERIODE DE
GARANTIE DECLAREE. PAR CONSEQUENT, TOUTES
L.ES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARAN­
TIES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADEQUATION A UN
USAGE PARTICUUEROUAUTRESSERONTINVAUDEESA
L'EXPIRATION DELAPERIODEDE GARANTIEAPPROPRIEE
DE TROIS ANS, UN AN OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS.
L.ESOBLIGATIONS DETECHTRONIC INDUSlRIES NORTH
AMERICA, INC., DANS L.E CADRE DE CETTE GARANTIE
SE UMITENT EXCLUSIVEMENTA LA REPARATION OU AU
REMPLACEMENTDES PIECES DEFECTUEUSESETTECH­
TRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. N'ASSUME
OU N'AUTORISE QUJCONQUE A ASSUMER QUELQUE
AUTRE OBLIGATION QUE CE SOIT. CERTAINS ETATS ET
PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE
DUREE DESGARANTIES IMPLICITES, L.ES RESTRICTIONS
CI·DESSOUS PEUVENT NE PAS 8RE APPUCABL.ES.
TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.,
DECLINETOUlE RESPONSABIUTE EN CEQUI CONCERNE
L.ES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU AUTRES,
Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, L.ES FRAIS DE
RETOUR DE PRODUITS A UN CENTRE DE REPARATION
RYOBI AGREE ET DE RENVOI AU PROPRIErAIRE, DE
DEPLACEMENT D'UN TECHNICIEN, DE TELEPHONE OU
TELEGRAM ME, DE LOCATION D'UN PRODUIT SIMILAIRE
PENDANT LA DUREE DES REPARATIONS SOUS GARAN­
TIE, DE DEPLACEMENT, DE PERTES OU DOMMAGES A
DES BIENS PERSONNELS, DE MANQUE A GAGNER, DE
PEATE D'USAGE DU PRODUIT, DE PEATE DE lEMPS OU
DE DERANGEMENT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES
NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES DIRECTSOU INDIRECTS, L.ESRESTRICTIONS
CI·DESSOUS PEUVENT NE PAS 8RE APPLICABL.ES.
Cette garantle donne au consommateur des drolts sp8cl­
fiques, et celui-ci peut beneticier d'autres droits, qui variant
salon las etats ou provinces.
Cette garantie couvre tous las produits d'exteneur RYOBie
fabriques par Techtronic Industries North America, Inc.,
vendus aux Etats-Unls et au Canada.
Pourobtenlrl'adressedu centre de reparations Ryobl agree
le plus proche, appeler le 1-8()()-860-4050.
Fran9ais
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS EL ECTRICA
A
• Uee equipo de eeguridad. Siempre p6ngaee protecci6n
ADVERTENCIA
Lea todas las advartanclas de sagurldad y lnsbucclonas.
El lncumpllmlento de las advertenclas e lnstrucclones puede
ocasionar descarga electrica, fuego o lesiones graves.
Guarde todae laa advertencias e insbuccionea para futuraa
conaultas. El tenmino •herramienta electrica• empleado en
todos los avisos de advertencia enumerados abajo sa refiere a
las herramientas electricas de cordon (alambricas} y de baterias
�nal6mbricas).
SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
• Mantenga limpia y bien iluminada el 6rea de babajo. Un area
de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.
• No utilice herramientas motorizadas an atm6aferas
exploeivae. como la8 exi81ientee alrededor de lfquido8, gaeee
y polvoe intlamablea. Las herramientas electricas generan
chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.
• Mantenga alejados a los ninoe y circunstantes al maniobrar
una herramienta el6ctrica. Toda distracci6n puede causar
perdida del control de Ia herramienta.
SEGURIDAD EL�CTRICA
ocular. El uso de equlpo de segurldad como mascar111a para el
polvo, calzado de seguridad, casco y protecci6n para los ofdos
en las clrcunstanclas donde corresponda dlsmlnuye el rtesgo
de lesiones.
• Evlt8 un arnnqua accidental de Ia unldad. Asegllrese de
que el interrupter eet6 en Ia poeici6n de apagado antee de
conectar Ia h81T8mlanta. Portar las harramlantas el8ctr1cas
con el dedo en el interruptor; o conectarlas con el interrupter
puesto, proplcla accldentes.
• Retire toda llave o herramienta de aju8le antee de encender
Ia h81T8mlanta el6ctrlca. Toda nave o herramlenta de ajuste
dejada en una pieza giratoria de Ia herramienta electrica puede
causar leslones.
• Noestire el cuerpo para alcanzar mayor distancia Mantenga
una postura ftnna y buen equlllbrto an todo momento. De
esta manera se logra un mejor control de Ia herramienta elktrica
en sltuaclones lnesperadas.
• vrstase adecuadamente. No vista ropes holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, Ia ropa y los guantes aleJados de las
piezas m6viles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas m6viles.
• Si se suministran dispositivos para conectar mangueras
de extraccl6n y captacl6n de polvo, aseg(irese de que
• Las claviJas de las herramlentas el6ctrlcas deben
6stas est6n bien conactadas y sa usen correctamente. La
con-esponder a las tomes de contenta donde sa conectan.
Nunca modmque Ia claviJa de nlnguna fonna. No utlllce
nlnguna claviJa adaptadora con h81T8mlentas el6ctrlcas
dotadas de contacto a tlarn. Conectando las clavl)as
utlllzacl6n de captador de polvo puede dlsmlnulr los pellgros
relacionados con el polvo.
ortglnalas en las tomas de corrtente donde corresponden se
dlsmlnuye el r1esgo de una descarga el8ctrtca.
• Evlte el contacto del cuarpo con las superficies de obJetos
qua ast6n haclando aarra o est6n conactadoe a 6sta, como
tubarfas, radladoras, astut'as y rafrlgeradoras. Exlste un
mayor r1esgo de descargas el8ctrtcas sl el cuerpo est& haclendo
tierra.
• No axponga las herramlantas al6ctrtcas a Ia lluvla nl a
condiciones de humadad. La lntroduccl6n de agua en una
herramlenta elktrtca aumenta el rtesgo de descargas electrtcas.
• No maltrate e1 cord6n allkrtrtco. Nunca utlllca el cord6n para
trasladar, desconactlr o tlrar de Ia h81T8mlanta el6clrtca.
Mantenga el cord6n alajado del calor, del acefte. de bordas
aftlados y de plazas m6vlles. Los cordones electrtcos dal'lados
o enredados aumentan el rtesgo de descargas electrtcas.
• AI utlllzar una harramlenta al6ctrtca a Ia lnternparte, use
un cord6n de extensl6n aproplado para al exterior. Usando
un cord6n adecuado para el exterior se dlsmlnuya el rlesgo de
descargas el8ctrtcas.
• Sl lnevltablementa debe utlllzar una herramlanta e16ctrlca
an un Iugar h(imado, utlllca un lntam.1ptor de clrcuHo con
p6rdlda a tierra (GFCQ para tenar un sumlnlstro protegldo.
El uso de un GFCI disminuye el riesgo de descarga electrica.
• Cergue las baterias solamente con el cargador indicado. Para
utilizer con paquetes de baterfas de nfquel-cadmio de 18 V o de
iones de litio de 18 V, consulte el follelo de Ia herramienta/aparato/
paquete de bateriaslcargador complementario 987000--432.
SEGURIDAD PERSONAL
• Pennanezca alerta, praste atancl6n alo que ast6 haclendo y
apliqua el sentido coml'in al utilizer herramientas al6ctricas.
No uHIIce Ia herramlenta al6cb1ca sl astti cansado o sa
encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o
madlcamento. Un memento de inatenci6n al utilizar una
herramlenta el8ctrtca puede causar leslones corporales sertas.
• No vista ropas holgadas nl Joyas. Rec6Jase el caballo sl
esUi largo. Las ropas holgadas y las joyas, asfcomo el cabello
largo, pueden resultar atrafdas hacla el lntertor de las aberturas
de ventilaci6n.
• No utilice Ia unidad al ester en una escalera o en un
soporte lnestable. Una postura estable sabre una superficie
s61ida permite un major control de Ia herramienta electrica en
situaciones inesperadas.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
EL�CTRICA
• No fuerce Ia harramlenta al6clrlca. utlllca Ia harramlanta
el6ctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta
el8ctrtca adecuada efectua major y de manera mib sagura el
trabajo, si ademas se maneja a Ia velocidad para Ia que est&
dlset'lada.
• No utilice Ia hem�mienta ai el intenuptor no enciende o
no apaga. Cualquler herramlenta elktrtca que no pueda
controlarse con el interrupter es peligrosa y debe repararse.
• Dasconacte Ia clavqa del sumlnlstro de corrlante o
retire el paquele de baterfas de Ia hernmienta elktrica,
seglln sea al caso, antes de a1acluarta cualquler ajuste,
cambiarteaccesorios o guardarta. Tales medidas preventivas
de segurldad reducen el rlesgo de poner en marcha
accidentalmente Ia herramienta.
• Guarde las h81T8mlantas ei6C1rlcas dasocupadas fuara del
alcance de los nifios y no permita que las utilicen personas
nofamlllartzadas con las mlsmas o con estas lnstnJcclones.
Las herramientas electricas son peligrosas en manos de
pen;onas no capacitadas en el uso de las mismas.
• Preste servicio a las herramientas el6cbicas. Revise para
ver sl hay desallneacl6n o atoramlento de plazas m6vlles,
ruptura de piezas o cualquier otra condici6n que pueda
afectar el funclonamlanto de Ia harramlenta. Sl esta dal\ada
Ia herramienta el6ctrica, pennita que Ia reparen antes de
usarla. Numerosos accldentes son causados por herramlentas
el8ctricas mal cuidadas.
3 - Espanol
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS ELECTRICA
• Mantenga las herramlentas de corte aftladas y llmplas.
clips, monec:las, llaves, clavos, tornlllos o otros ob)etos
Las herramientas de corte bien cuidadas y con borcles bien
matilicos, pequanos qua puadan astablacer conaxi6n
afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en Ia pieza
ann ambas terminales. Establecer una conexi6n directa
de trabajo y son mas ftciles de controlar.
entre las dos terminales de las baterfas puede causar
• Utilice Ia henamlenta e�rlca, los accesorlos y brocas,
hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de
conformidad con eatas instrucciones, tomando en
quemaduras o incendios.
• Si se maltratan las batarfas, pueda derramarse lrquido
cuenta las condiciones de trabajo y Ia tarea por reallzar.
de las mismas; avita todo contacto con � En caso
de contacto, 16vese con agua. Sl el lrquldo llega a tocar
Sl se utlllza Ia herramlenta el�ctr1ca para operaclones
los ojos, adamlis busqua atenci6n medica. El lfquido de
diferentes de las lndlcadas podrfa orlglnar una sltuacl6n
pellgrosa.
las baterias puede causar irritaci6n y quemaduras.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE
BATER(AS
• S61o cargue el paquete de baterras con el cargador
especificado por al fabricante. Un cargadoradecuado para
un tipo paquete de baterfas puede significar un riesgo de
incendio si se emplea con un paquete de batelfas diferente.
• Utilice las hemunientas el6ctricas 961o con los paquetes
de baterfas espacificamanta indicados. El empleo de
paquetes de baterfas diferentes puede presentar un riesgo
de incendio.
• Cuando no est6 utilidndose el paquete de batarias,
SERVICIO
• Permlta que un t6cnlco de reparacl6n calmcado preste
servicio a Ia harT&mianta alectrica, y s61o con piazas
de rapuesto id6nticas. De esta manera se mantiene Ia
seguridad de Ia herramienta electrica.
• AI dar servlclo a una herramlenta el6ctrlca, s61o utlllce
piazas de repuasto idlinticas. Siga las instruccionas
ufialadas an Ia ucci6n Mantenimiento de aste manual.
El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento
de las instrucciones de mantenimiento puede significar un
r1esgo de descarga elkl:rlca o de leslones.
manNngalo lejos de otros objetos meUilicos, como
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA PODADORA
• Sostanga Ia herramlanta el6ctrlca por los aslderos
alslados cuando reallce una tarea en Ia que el accesorlo
• No se neceslta conectar a una toma de corrlente las
de corte puec:la entrar en conta.cto con cables oculto&. El
condiciones de funcionamiento. Es� conaciente de los
henamlentaa de baterfaa; por lo tanto, alempre estan en
accesor1o de corte que este en contacto con un cable con
posiblas paligros cuando no est6 usando Ia herramianta
corriente puede cargar las partes met61icas expuestas de
Ia herramienta el�ca y ocasionar una descarga elkl:rica
de baterias o cuando ast6 cambiando los accesorios de
Ia misma. Con el cumplimiento de esta regia se reduce el
al operador.
riesgo de una descarga electrica, incendio o lesion corporal
• Utlllce prensas o cualquler otro medlo pr4ctlco de
asegurary sostenar Ia plaza de traba,lo en una platafonna
segura. Sostener Ia pieza con Ia mano o contra el cuerpo
lo hace inestable y puade causar una perdida de control.
• Familiarrcese con su harramienta el6ctrica. Lea
cuidadoaamante el manual del oparador. Aprenda sus
usos y limitaciones, asr como los posibles peligros
espacrficos de esta herramienta el6ctrica. Con el
cumplimiento de esta regia se reduce el riesgo de una
descarga electrica, incendio o lesi6n seria.
• Slempra p6ngase proteccl6n ocular con Ia marca
de cumpllmlento de Ia norma ANSI Z87.1. Con el
cumplimiento de esta regia se reduce el riesgo de lesiones
corporales serias.
• Prot6jaae loa pulmonea. Uae una careta o maacarllla
contra el polvo ai Ia operaci6n genera mucho polvo. Con
el cumplimiento de esta regia se reduce el riesgo de lesiones
serias.
• Protejasa los oidos. Durante periodos prolongados de
utilizaci6n del pruducto, p6ngasa protacci6n para los
seria.
• No coloqua herramientas de baterras ni las baterfas
mismas carca del fuego o del calor. De esta manera se
reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
• No aplaste, deja caer o dafia de baterfas. Nunca utilice una
batena o cargador que se ha cardo, aplastado, recibido un
golpe contundente o ha sido dafiado(a) de alguna manera.
Las baterias daf\adas puaden sufrir explosiones. Deseche de
inmediato toda baterfa que haya sufrido una cafda o cualquier
d�o.
• Las baterfas pueden explotar en presencia de fuentes
de lnnamacl6n, como loa pllotoa de gaa. Para reduclr el
riesgo de lesiones serias, nunca use un producto inalambrico
en presencia de llamas expuestas. La explosi6n de una
bateria puede lanzar fragmentos y compuestos qufmicos. Si
ha quedado expuesto a Ia explosi6n de una baterfa, lavese
de inmadiato con agua.
• No cargua herramiantas de baterfas an lugares mojados
o h(imedos. Con el cumplimiento de esta regia se reduce
el riesgo de una descarga e16ctrica.
oklos. Con el cumplimiento de esta regia se reduce el riesgo
de lesiones corporales serias.
4 - Espanol
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA PODADORA
• Para obtenar resultados 6ptimos, debe cargar Ia
herramienta de batarfas an un Iugar donda Ia temperatura
ast6 entre 10 y 38 •c (antra 50 y 100 •F). No guarda Ia
harTamianta a Ia intemperie ni en al interior de vehrculos.
• En condiciones axtramas de uao o temperatura las batarfas
puedan amanar lrquldo. Sl al lrquldo llaga a tocarle Ia pial,
lotvese de lnmedlato con agua yJab6n. Slla antra lrquldo en
los olos, lotveselos con agua llmpla por lo menos 10 mlnutos.
y despu& busque de lnmedlato etencl6n m'dlca. Con el
cumpllmlento de esta regia se reduce el rlesgo de leslones
corporales serias.
• Utlllceantldasllzantas, guantes protectoresraslstentes
al operar Ia podadora y Ia hora de instalar o retirar Ia
hoja.
• Reemplaca cualquier hoja o pieza qua puada astar
agrietada o daiiada. Antes de cada uso, asegCiresa de
que la hoja esM correctamenta instalada y ajustada. La
inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones
• Cuando no estt en uso, sa debe guardaral producto en el
interior, an un Iugar saco y bajo llave; fuara del alcance de
losninaa. Espeligroso que usuaries sinexperiencia manipulen
herramientas electricas.
• En nlnguna clrcunstancla, use adltamento o
accesorto
alguno an este producto, que no sa haya sumlnlstrado
con el producto mlsmo, o que no est6 1dentltlcado como
aproplado para el uso con este producto en el manual
del operador.
• Evita losentomos datrabajo paligrosos. Nouseel producto
en lugares humedos o mojados. No lo use en Ia lluvia. No
sujete Ia unidad ni Ia accione con las manos hUmedas.
• Use el aparato adecuado. No use Ia producto paraninguna
funcl6n dlferente de las especlflcadas.
• iPELIOROI Mantenga las manos alejadas del area de corte.
• Nunca808tenga (ni haga queotrapersonasostenga) Ia
rams, al gajo o Ia plaza de trabaJo qua est6 cortando.
sarias aJ operador y a los circundantes o puede daftar Ia
unidad.
Sostener Ia pieza con Ia mano o contra el cuerpo lo hace
• Nunca corte ningun material de dillimatro superior a
• Mantenga las manos aleJadas de las hoJas. No trate
inestable y puede causar una p6rdida de control.
de alcanzar por abajo de Ia pleza de trabajo o por enclma
38 mm (1-112 pulg.).
• Mantenga sujetos firmamante mangoalestarcortando
con una ho)a. Mantenga Ia hoja lejos del cuerpo.
• Aprenda Ia forma de apagar Ia unidad con rapidaz an
caso de amargancia.
• No parmita que utilicen esta unidad nifios ni personas
carentes de Ia debida instrucci6n para su manejo.
de Ia hoja de corte mientras este girando esta. No intente
retirar ningun material cortado mientras este girando Ia hoja
de corte. Antes de quitar materiales atascados en Ia hoja,
asegurese de que Ia podadora este apagada, que Ia hoja se
haya detenido y que se haya extraido el paquete de baterras.
AI recoger o sostener Ia cortadora no sujete las hojas de
corte expuestas ni los filos de corte.
• lnapeccionecuidadoaarnenteeldreadondepienaeutilizar
el aquipo y alimina todos los objatos axtraftos.
• Nose deshilga de baterrasen unfuego. Las c61ulas pueden
estallar. Las baterfas deben ser recicladas. Consulte su
• P6ngase pantalones largos de tela gruesa, mangas
largas, botas y guantes cuando trabaja a Ia intemperia.
autorldad local del desecho paralalnformacl6n con respecto
a opciones disponibles de reciclaje y/o disposici6n.
No sa ponga ropa holgada que pudiera resultar atrapada
• No coloque Ia otra mano (Ia mano de apoyo) debajo del
en piezas m6viles, pantalones cortos ni ande descalzo. No
sa pongajoyas de ninguna clase. Sa recomienda el uso de
conjunto de la base, en Ia parte dalantera de la carcasa.
Mantenga Ia otra mano en Ia parte superior de Ia carcasa
de Ia podadora, como sa muestra en el manual. Si coloca Ia
guantes de goma y un calzado resistent& cuando sa trabaja
a Ia intemperie.
mano de apoyo debajo del conjunto de Ia base, en Ia parte
• Rac6jaseel caballo largo arriba del nivel de los hombros
delantera de Ia carcass, Ia mano puede resbalarse hacia Ia
hoja y usted puede sufrlr leslones personales graves.
para avitar que sa anreda an las piezas m6vilas.
• Mantenga a todas las personas presentes, nlftos y
anlmales por lo menos a 15 m (50 pies) de dlstancla.
• No utilica Ia unidad an condiciones daficiantas de
iluminaci6n.
• Guarda estas instruccionas. Consultelas con frecuencia y
empleelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta,
facilftele tambien las instrucciones.
• Mantenga todas las partes del cuerpo ala)adas de toda
plaza m6vll. No toque ni trate de detener las hojas de corte
mientras estlln en movimiento.
5 - Espanol
SIMBOLOS
Las siguientes palabras de sefializaci6n y sus signifteados tienen e4 objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este
producto.
SiMBOLO
A
•
•
SENAL
SIGNIFICADO
PELIGRO:
Indica una situaci6n peligrosa inminente, Ia cual, si no se evita, causara Ia muerte
o lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Indica una sltuacl6n pellgrosa poslble, Ia cual, sl
muerte o leslones sertas.
PRECAUCION:
Indica una sltuacl6n potenclalmente pellgrosa Ia cual, sl no se evlta, puede
causar lesiones !eves o moderadas.
PRECAUCI6N:
{Sin el sfmbolo de alerta de segurldad) Indica una sltuacl6n que puede produclr
daf'los matertales.
no se evlta, podrfa causar
Ia
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes sfmbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado para mayor seguridad al manejar este producto.
sfMBOLO
NOMBRE
A
tJ
Sfmbolo de alerta de seguridad
Lea manual del operador
6
Proteccion ocular y cabeza
@i)
e
Alerta de condiciones hiJmedas
Slmbolo de no acercar las manos
,&
EXPLICACI6N
Indica un peligro posible de lesiones personales.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este producto.
Siempre pongase protecci6n ocular con protecci6n lateral con Ia marca
decumpllmlentode lanormaANSIZ87.1.Utlllce proteccl6n paralacabeza
cuando use esta herramienta por encima del nivel de los hombros.
No exponga Ia unldad a Ia lluvla nl la use en lugares h\Jmedos.
Sl no mantfene las manos alejadas de Ia hoja de corte, se causara sertas
lesiones corporales.
Mantengaalejadasalas personas
presentes
Mantenga a los circunstantes a una distancia mfnima de
1 5 m (50 pies).
�
Slmbolo •No colocar las
manos"
No coloque
8
Guantes
P6ngase guantes protectores antideslizantes de uso pesado cuando
maneje las hojas.
�
ftli,
'", : I �
.Jj�
. ��
}'�
.
-.. ..il
��
'�
...�
�,
. -....
·ill-.
......
las manos en esta area.
Este producto contiene baterfas de nfquel-cadmio o iones de litio. Es
Sfmbolos de reciclado
posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohiben
desechar las baterfas de nfquel-cadmio en Ia basura normal. Consulte
a las autoridades reguladoras de desechos para obtener informaci6n
en refaci6n con las altemativas de reciclado y desecho disponibles.
Volts
Voltaje
min
Minutos
Tiempo
-
Corriente continua
Tipo o caracterfstica de corriente
no
Velocldad en vacfo
Velocldad de rotacl6n, en vacfo
Pormlnuto
Revoluclones, carreras, velocldad superftclal, 6rbltas, etc., por mlnuto
v
.. Jmln
6- Espai\ol
CARACTERiSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Motor
18 V, corr. cont.
Interrupter..................................................... Una velocidad
Cspacidad de corte..............................38 mm (1-1/2 pulg.)
Longitud de Ia carrara ........................................... 314 pulg.
Longitud de Ia hoja total. .................................................... .
152 mm y 229 mm (6 pulg. y 9 pulg.) incluye
carreras por minuto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FAMILIAR[CESE CON LA PRUNER
Vea Ia figura 1.
Para usar este producto con Ia debida seguridad se debe
comprenderlainformacion indicada en Ia herramienta misma
yen este manual, y sa debe comprender tambien el trabajo
que intents realizar. Antes de usareste producto, familiarfcese
con todas las caracterfsticas de funcionamiento y normas
de seguridad del mismo.
...........................
o
-
3 200 carr./CPM.
MORDAZA DE LA CUCHILLA DE APRIETE
SIN HERRAMIENTA
La mordaza de Ia hoja de Ia podadora no requiere ninguna
herramienta (llave de Ia hoja) al instalarse o desmontarse
Ia hoja.
BOT6N DEL SEGURO DE APAGADO
La podadora est& dotada de un bot6n de "seguro de
apagado", el cual reduce Ia posibilidad de un arra.nque
accidental. El bot6n del seguro de apagado se encuentra
en el mango, arriba del gatillo del interrupter.
ARMADO
DESEMPAQUETADO
LISTA DE EMPAQUETADO
Embarcamos este producto completamente annado.
NOTA: Consulte Ia secci6n Funcionamiento de este manual
para obtener instrucciones de instalaci6n de Ia hoja.
•
Extraiga cuidadosamente de Ia caja Ia herramienta y los
accesorios. Asegurese de que esten presentestodos los
articulos enumerados en Ia lista de empaquetado.
£
ADVERTENCIA:
No use este producto si no est4 totalmente ensamblado o
si alguna pieza falta o esta danada. Si utiliza un producto
que no se encuentra ensamblado de forma corrects y
completa, puede sufrir lesiones graves.
Podadora
Hojas 152 mm y 229 mm (6 pulg. y 9 pulg.)
Manual del operador
£
ADVERTENCIA:
Si hay piezas daf'iadas o faltantes, no utilice esta
producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar
este producto con partes danadas o faltantes puede
causar lesiones serias al operador.
A
ADVERTENCIA:
lnspeccione cuidadosamente Ia herramienta para
asegurarse de que no hays sufrido ninguna rotura o dano
durante el transports.
• No deseche el material de empaquetado hasta que haya
inspeccionado cuidadosamente Ia herramienta y Ia haya
utilizado satisfactoriamente.
No intents modifiCar esta herramienta ni hacer accesorios
no recomendados para Ia misma. Cualquier alteraci6n o
modificaci6n constituye maltrato el cual puede causar
una condici6n peligrosa, y como consecuencia posibles
lesiones corporales serias.
• Si hay piezas danadas o faltantes, le suplicamos llamar
£
•
al 1-800-860-4050, donde le brindaremos asistencia.
ADVERTENCIA:
Para evitar un arranque accidental que podrfa causar
lesiones corporales serias, siempre desmonte de Ia
producto el paquete de baterfas al montarle piezas a
aqul§lla.
7 - Espanol
[
FUNCIONAMIENTO
A
INSTALACI6N/DESINSTALACI6N DEL
PAQUETE DE BATERfAS
ADVERTENCIA:
No permita que su familarizaci6n con las herramientas lo
Vea Ia figura 2.
welva descuidado. Tenga presente que un descuido de un
instante es suficiente para causar una lesi6n grave.
Para el monta,le:
• Coloque el paquete de baterfas en Ia podadora.
• Asegurese de que los pestillos situados en ambos !ados
A
del paquete de baterias entren completamente en su Iugar
oon un chasquldo, y de que el paquete quede bien fljo en
Ia podadora antes de empezar a utlllzar este.
ADVERTENCIA:
Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n lateral
con Ia marca de cumplimiento de Ia norma ANSI Z87.1.
Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen
Para el cleemontaje:
• Oprima los pestillos situados en ambos lados del paquete
de baterias para soltar este de Ia podadora.
despedidos pueden producirie lesiones serias en los ojos.
• Retire el paquete de baterfas de Ia podadora..
A
ADVERTENCIA:
No utilice ningun aditamento o aocesorio no recomendado
por el fabricante de esta herramienta. El empleo de
aditamentos o aocesorios no recomendados podrfa ce.usar
lesiones serias.
usos
Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados
abajo:
• Reoortar y dar forma a setos y arbustos
Este producto acepta los paquetes de baterfas Ryobi One+ de
iones de litio de 1 8 V y los paquetes de baterias Ryobi One+
de niquel-cadmio de 1 8 V.
Para ver las instrucciones de carga completas, consulte
los manuales del operador y advertencias de seguridad del
ADVERTENCIA:
Las herramientas de baterfas siempre estan en condiciones
de funcionamiento. Por lo tanto, siempre debe estar
asegurado el interrupter cuando no est� ustindose o el
operador lo lleve por un lado.
MONTAJE Y DESMONTAJE HOJA
Vea Ia figura 3.
• Retire el paquete de baterfas.
•
Antes de instalar o quitar Ia hoja, gire Ia mordaza de Ia
hoja en el sentido opuesto al de las manecillas del reloj
y mantengala sujetada para abriria.
• lnserte Ia hoja de Ia podadora hasta que este completamente
asentada.
• Suelte Ia mordaza para asegurar Ia hoja.
paquete de baterfas y los modelos de cargador.
• Para retirar Ia hoja, gire Ia mordaza de Ia hoja hacia Ia
CARACTERiSTICAS DE PROT ECCION DE
LAS BATERiAs
izquierda y mantengala sujetada.
Las baterias de iones de litio Ryobi de 18 V estan disei'iadas
con caracterfsticas que protegen las celdas de iones de litio y
maximizan Ia duraci6n de las baterfas.
Si Ia producto se detiene durante el uso, se debe recargar Ia
baterfa.
A
A
BOTON DEL SEGURO DE APAGADO
Vea Ia figura 4.
El bot6n del seguro reduce Ia posibilidad de un arranque
aocidental. Se ubicaen el mangosobreel gatillodel interrupter
y debe presionarse antes de tirar el gatillo del interrupter.
El bot6n del seguro de apagado puede oprimirse desde
cualquier lado, el izquierdo o e4 derecho.
ADVERTENCIA:
Retire siempre el paquete de baterfas de Ia herrarnienta
antes de instalar las piezas, realizar ajustes, transportando,
limpiarta o cuando no Ia utilice. Retirar el paquete de
baterias evitara que Ia unidad se accione accidentalmente
y provoque lesiones graves.
8 - Espai'\ol
FUNCIONAMIENTO
MANEJO DE LA CORTADORA DE ARBUSTOS
A
PELIGRO:
alto voHaje, cercas, postes, edificaciones, ni de ningun
objeto inarnovible.
• Si Ia hoja se atasca, suelte el gatillo, espere a que Ia hoja
Nunca realice cortes ceres de cordones o lfneas
electricas.Si Ia hoja se atora en un cordon o linea
electrica, iNO LA TOQUEI PUEDE CARGARSE DE
ELECTRICIDAD Y SER MUY PELIGROSA. Continue
sujetando Ia cortadora de arbustos por el mango, el
cual esta aislado, o dejela reposar lejos de usted, de
alguns forma segura. Desconecte el servicio de corriente
electrica conectado a Ia linea o cordon dafiado antes de
intentar liberar de este(a) Ia hoja. El contacto con Ia hoja,
con otras piezas conductoras de Ia cortadora de arbustos
o con cordones o lfneas de corriente electrica puede
producir Ia muerte por electrocucion o lesiones serias.
A
• Nunca utilice Ia cortadora de arbustos cerca de lfneas de
se detenga y extraiga el paquete de baterfas antes de
intentar liberar1a.
• Sostenga firmemente Ia unidad cads vez que oprima el
gatillo.
MAKING A CUT
SH Figures 5- 6.
A
ADVERTENCIA:
No coloque Ia otra mano �a mano de apoyo) debajo del
conjunto de Ia base, en Ia parte delantera de Ia carcass.
Mantenga Ia otra mano en Ia parte superior de Ia carcass
de Ia podadora, como se muestra en el manual. Si coloca Ia
mano de apoyo debajo del conjunto de Ia base, en Ia parte
delantera de Ia carcass, Ia mano puede resbalarse hacia Ia
hoja y usted puede sufrir lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Siempre despeje el mea de trabajo antes de poner a
funcionar Ia herramienta. Retire todos los objetos como
cordones, luces, alambre, o cordones aftojadas, los
cuales pueden enredarse en Ia hoja de corte y presentar
un riesgo de lesiones graves.
• Sostenga firmemente Ia sierra al frente y bien alejada de
usted.
• Asegurese de que Ia hoja este libre de residuos o de
A
materiales extrafios.
ADVERTENCIA:
• Para iniciar el corte, oprima primero el bot6n del seguro
de apagado y luego el gatillo.
Lea Ia informaci6n de seguridad para manejar Ia hoja
de forma segura. Debe tenerse un cuidado extremo
para asegurarse de manejar Ia unidad de forma segura
al utilizar hojas de corte. Consulte las Advertencias de
seguridad para herramientas el�tricas y Advertsncias
ds ssguridad ds Ia podadora.
• Coloque el conjunto de Ia base contra Ia pieza de trabajo
y despues introduzca Ia hoja en dicha pieza. No fuerce
Ia herramienta.
• Utilice solamente Ia presi6n necesaria para que Ia
SUGERENCIAS PARA CORTAR
• Asegurese de haber instalado Ia hoja de manera segura
antes de insertar el paquete de baterfas. Durante el uso,
compruebe peri6dicamente el ajuste de Ia hoja para evitar
lesiones graves.
•
Pongase guarrtes arrtideslizarrtes para lograr Ia maxima
capacidad de sujeci6n y protecci6n.
•
Nunca se pare directamente abaio de Ia rarna que va a
cortar.
• No intente cortar gajos, tallos o ramas mas gruesas de
podadora siga cortando. Permita que Ia hoja y Ia sierra
realicen el trabajo. Una presi6n excesiva que cause el
doblamiento o torcimiento de Ia hoja puede producir el
rompimiento de Ia misma.
• Esta podadora esta disefiada para ser utilizada con
una sola mano. Sin embargo, para mayor comodidad
del operador y para ajustarse a las preferencias de
este, Ia herramienta puede utilizarse con ambas manos
colocando una mano suavemente en Ia parte superior de
Ia podadora, como se muestra.
• No sostenga Ia podadora con una mano en Ia parte
inferior de Ia herramienta, ceres de Ia hoja de corte.
38 mm (1 -112 pulg.), ni aquellas demasiado gruesas para
entrar en los entredientes de las hojas de corte. Utilice
una sierra de mano comun, una sierra de podar o una
motosierra para cortar gajos o ramas de mayor tamafio.
• Parese de manera que este estable y equilibrado en
ambos pies.
9
-
Espai'lol
MANTENIMIENTO
A
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DE LA
PODADORA
ADVERTENCIA:
AI dar servicio a Ia unidad, s61o utilice piezas de repuesto
identicas. El empleo de piezas diferentes puede causer
un peligro o daiiar el producto.
A
ADVERTENCIA:
Siempre p6ngase protecci6n ocular con protecci6n
lateral con Ia mares de cumplimiento de Ia norma ANSI
ZB7. 1 . Si no cumple esta advertencia, los objetos que
salen despedidos pueden producirle lesiones serias en
losojos.
A
• Limpie Ia suciedad y los residuos de Ia carcasa de
Ia podadora utilizando un pai'io humedecido, con un
detergente suave.
NOTA: No utilicedetergentesabrasivosen lacarcasa plistica
i
oen el mango. Algunosaceites aromaticos, comoel aceitede
pino o de limon, o los solventes, como el querosen, pueden
producir danos en estos componentes.
• La humedad puede producir riesgos de descargas
electricas. Umpie Ia humedad con un pano suave y seco.
• Utilice un cepillo pequefto, o Ia descarga de aire de una
aspiradora pequefta, para limpiar el polvo o los residuos
de los respiraderos de Ia carcass del motor.
ADVERTENCIA:
• Guarde Ia herramienta en un Iugar seco y bien ventilado
Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el
paquete de baterfas de Ia herrarnienta al limpiarla o darle
mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plastico.
La mayoria de los plasticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar dafiados.
Utilice panos limpios para eliminar Ia suciedad, el polvo, el
aceite, Ia grasa, etc.
A
• Retire el paquete de baterfas.
ADVERTENCIA:
No permita en ningun momento que fluidos para
frenos, gasolina, productos a base de petr61eo, aceites
penetrantes, etc., !Ieguen a tocar las piezas de plastico.
Las sustancias qufmicas pueden danar, debilitar o
destruir el plastico, lo cual a su vez puede producir
lesiones corporales serias.
que este fuera del alcance de los ninos. Evite que Ia
unidad entre en contacto con agentes corrosivos como
las sustancias quimicas para el jardin y las sales para
derretir el hielo.
REMOCI6N Y PREPARACI6N DEL PAQUETE
DE BATERrAs PARA EL RECICLADO
A
ADVERTENCIA:
AI retirar el paquete de baterias, cubra las terminales
del mismo con cinta adhesive reforzada. No intente
destruir o desarmar el paquete de baterias, ni de
desmontar ninguno de sus componentes. Las baterias
deben reciclarse o desecharse debidarnente. Asimismo,
nunca toque ambas terminales con objetos met8Jicos
y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto
circuito. Mantengase fuera del alcance de los nii"ios.
La inobservancia de estes advertencias puede causer
incendios y lesiones corporales serias.
REEMPLAZO DE LA HOJA DE CORTE
Cuando realice un pedido de piezas de repuesto para esta
podadora, solicite el numero de pieza 37201 572G para una
hoja de 6 in (1 52 mm) y el numero de pieza 37202572G para
una hoja de 9 in (228 mm).
1 0 - Espai'iol
GARANTiA
DECLARACION DE LA GARANTiA LIMITADA
Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al com­
prador original aJ menudeo que este producto de Ia marca
RYOBie carece de defectos en los materiales yen Ia mano de
obra, y acuerda reparar o remplaz.ar, a Ia sola discreci6n de
_ producto
Techtronic Industries North America, Inc., cualqurer
defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los
siguientes perfodos detiempo a partir de Ia fecha de compra.
Tres alios si los productos se emplean para uso personal,
familiar o casero;
• 90 dfas si el producto se emplea para cualquier otro
prop6sito, como el uso comeroial o el de alquiler.
•
Esta garantfa se otorga solamente aJ comprador or!g!nal al
manudao, y comianza an Ia fecha de Ia oompra ong�nal al
menudao.
Cualquier parte de este producto Techtronic lndus1ries North
America, Inc. que, a juicio razonable de Ia compai\ia, tenga
defectos en los materiales o en Ia mano de obra, sera repa­
rado o reemplazado por un centro de servicio autorizado de
herramientas para uso en el exterior de Ia marca RYOBI�. sin
cargo alguno aJ comprador por concepto de piezas y mano
de obra (Centro de Servicio Autorizado Ryobij.
El producto, incluida toda pieza defectuosa, debe enviarse a
un centro de servlclo autorlzado Ryobl dentro del perfodo de
Ia garantfa. El gasto deenviaral producto al centro deservicio
para cualquler trabajo cublerto por Ia garantra, asf como el
gasto de devolvarlo al propietario despu6s de Ja raparaci6n,
correran por cuenta del propletarlo. La responsabllldad de
Techtronic Industries North America, Inc. con respactoa todo
reclamo se llmlta a las reparaclones o remplazo del producto,
y ningun raclamo de incumplimianto de la garantfa ser� cau­
sante de Ia cancelacl6n o resclsl6n del contrato de venta de
ningunaharramientade usoen el exteriorde lamarca.RYOBie.
En el estableclmlento se requerfra el reclbo de compra para
respaldar cualquiar reclamo al amparo de Ia garantra. Todo
trabalo cublerto en Ia garantra debe ser reGIIzado por un
concesionario de servicio autorizado.
Esta garantia se lim ita a noventa {90) dias a partir de Ia fecha
original de Ia compra de cualquier herramienta de uso en el
exterior de Ia maroa RYOBie empleada para prop6sitos com­
erciales o de alquiler, o cualquier otro prop6sito generador
de ingresos.
Esta garantfa no cubre nlngan producto que haya sldo sujeto
a un uso indabido, maltrato, negligencia o accidante, o que
haya sldo utlllzado de cualqulerforma ccntrarfa a las lnstruc­
ciones de manajo espacificadas en el manual del operador
del producto. Esta garantfa no apnea a nlngCin dafto en el
productoquaresultedeunmantanimiento indabidonianingun
producto que haya sldo alterado o modlftcado. La garantr�
no cubre ninguna raparaci6n naoesaria por al uso normal m
por el usc de plazas o accesorlcs que sean Incompatibles
con Ia harramianta para uso exterior de Ia maroa RYOBie, o
afecten de forma desfavorable su funclonamlento, desem­
peiio o durabilidad.
Ademas, esta garantfa no cubre:
A. Aflnacl6n - Bujfas, carburador, aJustes del carburador;
encendido, filtros
B. Artfculos sujetos a desgaste- Perillas de tope, carretes
exteriores, hilos de corte, carretes interiores, poleas
del arrancador, cuerdas del arrancador, correas de
transmisi6n, aspas, arandelas de fieltro y pasadores de
enganche, hojas de triturar, ventiladores de sopladoras,
tubos de sopladoras y de aspiradoras, sacos y correas
de aspiradoras, barras guia y cadenas de sierras
Techtronic Industries North America, Inc. se reserva el
derecho a carnbiar o mejorar el diseiio de cualquier her­
ramienta para uso en el exterior de Ia marca RYOBie sin
asumir ninguna obligaci6n de modificar ningun producto
fabricado previamente.
TODAS LASGARANTfASIMPUCITASESTAN LIMITADAS EN
DURACJONSEGUN ELPER(ODO DEGARANTIADECLARA­
DA. PORCONSIGUIENTE, CUALQUIERGARANTfAIMPUCI­
TA, INCLUSO LAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD
PARA UN PROP0SITO EN PARTICULAR, 0 DE CUALQUIER
TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUES DEL
VENCIMIENTO DELPERfODO DEGARANlfACORRESPON­
DIENTE DE TRES ANOS, UN ANO 0 NOVENTA D(AS. DE
CONFORMIDAD CON ESTA GARANTlA, LA OBLIGACION
DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
SE UMITA ESTRICTA Y EXCLUSIVAMENTE A LA REPA­
RACJON 0 REMPLAZO DE LAS PIEZAS DEFECTUOSAS,
Y TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. NO
ASUME NINGUNA OTRA OBUGACJON, Nl AUTORIZA A
NADIE ASUMIRLA A NOMBRE DE DICHA COMP�fA.
ALGUNOS ESTAOOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN
CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTfA IMPLfCITA,
POR LO CUAL ES POSIBL.E QUE LA UMITACJON ANTE­
RIOR NO SE APLIQUE EN EL CASO DE USTED. TECH­
TRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. NO ASUME
NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DA�OS DIRECTOS,
INDIRECTOSO DE NINGUN OTROTIPO, COMO EL GASTO
DE ENVIAR EL PRODUCTO A UN CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO RYOBI Y EL GASTO DE ENVIARLO DE ALLf
AL PROPIETARIO, EL TIEMPO DE VIAJE DEL MECANICO,
CARGOS TELEFONJCOS 0 TELEGRAFICOS, ALQUILER
DE UN PRODUCTO SUSTITUTO DURANTE EL TIEMPO DE
REALIZACJON DEL SERVICIO DE LA GARANTlA, VIAJES,
PERDIDA 0 DANOS A OBJETOS DE PROPIEDAD PER­
SONAL, PERDIDA DE INGRESOS, PERDIDA DEL USO DEL
PRODUCTO, PERDIDA DE TIEMPO 0 INCONVENIENTES.
EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITE LA EXCLUSION
0 LIMITACI6N DE DANOS DIRECTOSO INDIRECTOS, POR
LO CUAL ES POSIBL.E QUE LA LIMITACJON 0 EXCWSJON
DESCRITA ARRIBA NO SE APLIQUE EN SU CASO.
Esta garantfa le confiere derechos legales especfficos, y
es posible que usted goce de otros derechos, los cuales
pueden variar de estado a estado.
Esta garantia se aplica a todas las herramientas para uso
en el exterior de Ia marca RYOBie fabricadas por Techtronic
Industries NorthAmerica, Inc. yvendidcs en Estados Unidos
y Canad�.
Para enoontrar el centro de servicio autorizado Ryobi mas
ceroano a usted, llame aJ 1-800-860-4050.
1 1 - Espai\ol
NOTAS
12
-
Espafiol
NOTAS
13
-
Espafiol
OPERATOR'S MANUAL/ 18 VOLTPRUNER
MANUEL D'UTILISATION I ELAGUEUSE 18 V
MANUAL DEL OPERADOR I PODADORA DE 18 V
P560
...
.
..
.
..
"
.
..
..
.
...
.
.,.
RYOBI is a registered trademark of Ryobi
Limited and is used pursuant to a license
granted by Ryobl Umlted.
RYOBI est une marque d�po* de RYOBI
Limited et est utilisee en vertu d'une licence
accord6e par Ryobi Umited.
RYOBI es una marca registrada de Ryobi
Limitett yseutilizacontorme a una licencia
otorgada por Ryobi Umited.
TECHTRON C
I INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA
1 -800-860-4050 • www.ryobitools.com
988000-329
1-7-11 (REV:01)