Download avertissement

Transcript
BroilVection™
Modèle JF63/JF63-2
Gaz naturel/GPL
Guide du propriétaire
A P P R O B AT I O N S :
POUR LES GRILS AUTOMATIQUES APPROUVÉS CE
!
AVERTISSEMENT
1.
N’entreposer pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
2.
La zone du gril doit être libre de matériaux combustibles, et le flux d’air de
combustion et de ventilation ne doit pas être obstrué. Le personnel de
fonctionnement ne doit pas effectuer des fonctions d’entretien ou de
réparation. Contactez votre revendeur agréé Nieco.
3.
N’utilisez pas cet appareil dans une zone où un jet d’eau peut être utilisé.
4.
Ne nettoyez pas l’appareil avec un jet d’eau.
5.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé que par un
atelier de réparation agréé par le fabricant.
6.
Un interrupteur avec une coupure sur tous les pôles et une séparation de
contact d’au moins 3 mm doit être incorporé au câblage fixe.
7.
Il est recommandé que les murs, etcetera, dans la proximité de l’appareil
soient faits de matériaux non combustibles, sinon, ils doivent être revêtue
d’un matériau d’isolation thermique non-combustible approprié et que la plus
grande attention soit accordée aux réglementations de prévention des
incendies.
8.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient
encadrées et formées pour l’utilisation de cet appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour vous
assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
IMPORTANT :
CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE
NOTES POUR L’INSTALLATEUR
1. Cet appareil est classé IP 20, degré de protection obtenu à partir du boîtier.
2. Classification de puissance nominale : 380-415V 3Ø 25A
Modèle
JF63G
Consommation moyenne calculée
kW
17
14,9
Schéma électrique
20110
3. Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié, en conformité avec toutes
les réglementations nationales, locales et les institutions compétentes.
4. Cette machine devrait être raccordée à l’alimentation avec une prise avec mise à la
terre appropriée.
3
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
TABLES DES MATIÈRES
A. Information générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
A.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
A.2 Informations sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
A.3 Service/Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A.4 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
B. Installation de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
B.1 Pré-Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
B.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
B.3 Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
B.4 Exigences hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
B.5 Jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
B.6 Raccordement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
B.7 Installation de ligne à gaz flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
B.8 Appareil d’immobilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
B.9 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
B.10 Inspection pré-fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
C. Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
C.1 Commandes et Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
C.2 Procédure d’allumage étape par étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
C.3 Procédure d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
C.4 Contrôle de l’opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
D. Montage/démontage et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
E. Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
E. Dessins d’emplacement des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
G. Diagramme de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
H. Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
4
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
A. INFORMATIONS GÉNÉRALES
A.1
Description
Le gril automatique Nieco® Modèle JF63 (bande simple) et JF63-2 (bande
double) dispose de brûleurs à convection à haut dégagement, le système d’air
BroilVection™ en instance de brevet qui utilise la chaleur résiduelle afin de
réduire considérablement les besoins en énergie, rendant le nettoyage facile et
un ensemble de contrôle simple et intuitif pour aider à éliminer les problèmes de
grillage et fournir à l’opérateur un contrôle accru sur l’environnement de grillage.
Ce manuel fournit les procédures de sécurité, d’installation et de
fonctionnement pour le gril automatique Nieco Modèle JF62. Nous vous
recommandons de lire toutes les informations dans ce manuel avant d’installer
et d’utiliser le gril.
A.2
Informations sur la garantie
S’il vous plaît lisez le texte intégral de la garantie limitée dans ce manuel.
Si l’appareil arrive endommagé, contactez le transporteur immédiatement et déposez une réclamation avec
eux. Conservez tous les matériaux d’emballage au moment du dépôt d’une réclamation. Les réclamations
pour dommages de transport sont à la charge de l’acheteur et NE SONT PAS couvertes sous la garantie.
La garantie ne s’étend pas :
•
•
•
•
•
•
•
aux dommages causés lors de l’expédition ou du dommage à la suite d’une mauvaise utilisation.
Installation du service électrique.
L’entretien normal est décrit dans ce manuel.
Le dysfonctionnement résultant d’un mauvais entretien qui n’est pas en conformité avec les
mesures contenues dans ce manuel et toute la formation applicable.
Les dommages causés par l’abus ou la mauvaise manipulation en dehors des procédures
normales de fonctionnement contenues dans ce manuel.
Les dommages causés par l’humidité dans les composants électriques.
Les dommages causés par l’altération ou la suppression de tout dispositif de sécurité.
IMPORTANT!
Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Si l’appareil change de propriétaire,
assurez-vous que ce manuel accompagne le matériel.
IMPORTANT
La Société Nieco se réserve le droit de modifier les spécifications et la conception des produits.
Ces révisions ne donnent pas le droit à l’acheteur de recevoir les modifications, améliorations,
additions ou substitutions pour les équipements achetés précédemment.
5
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
A.3
Service/Assistance technique
Si vous rencontrez des problèmes avec l’installation ou le fonctionnement de votre gril, contactez votre
distributeur agréé Nieco.
Remplissez les informations ci-dessous et gardez les sous la main lorsque vous appelez votre agence de
service agréé. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de gril sur le côté de l’appareil.
Acheté à partir de :
Date d’achat :
No de modèle :
No de série :
Pour connaître le nom de votre distributeur local agréé Nieco, s’il vous plaît appelez (800) 821-2141.
Utilisez uniquement des pièces de rechange authentiques de Nieco dans votre gril. L’utilisation des pièces
de rechange autres que celles fournies par les distributeurs agréés Nieco et les organismes de service
annulera la garantie et peut modifier de manière significative les performances de votre gril. L’utilisation de
pièces non Nieco est susceptible d’affecter ces critères, et peut affecter les performances du gril, la
longévité des pièces et la sécurité alimentaire. Votre distributeur agréé Nieco local et l’agent de service ont
été formés en usine et disposent d’une offre complète de pièces détachées pour votre gril automatique
Nieco.
Vous pouvez contacter l’usine directement au 707-707-284-7100 si vous avez des difficultés à localiser
votre distributeur local Nieco.
A.4
Consignes de sécurité importantes
Tout au long de ce manuel, vous trouverez les mots et les symboles de sécurité suivants qui signifient
des questions de sécurité importantes en ce qui concerne le fonctionnement ou l’entretien du matériel:
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL.
Indique des informations
importantes pour le bon
fonctionnement de l’équipement.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des dommages à
l’équipement et/ou des blessures
corporelles graves ou la mort.
AVERTISSEMENT SUR
L’ÉLECTRICITÉ. Indique les
informations relatives au risque de
choc électrique. Le non-respect de
ces instructions peut entraîner des
dommages à l’équipement et/ou
des blessures corporelles graves
ou la mort.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE GÉNÉRALE.
Indique des informations
importantes pour le bon
fonctionnement de l’équipement.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des dommages à
l’équipement et/ou des blessures
corporelles graves ou la mort.
AVERTISSEMENT SURFACE
CHAUDE. Indique des informations
importantes pour la manutention
des équipements et des pièces.
Le non respect de ces instructions
peut entraîner des blessures.
6
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
A.4
Consignes de sécurité importantes (suite).
En plus des avertissements et mises en garde contenues dans ce manuel, utilisez les directives suivantes
pour un fonctionnement sûr de votre gril automatique Nieco :
•
•
•
•
•
Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser ce matériel.
Installez ou placez le gril uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel.
N’utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé d’une toute autre façon.
Ce matériel ne doit être réparé que par du personnel autorisé. Contactez votre distributeur local
Nieco pour le réglage ou de réparation.
Utilisez uniquement des pièces de rechange authentiques de Nieco pour votre gril. Le non-respect
de ces instructions entraînera l’annulation de la garantie et pourrait modifier de manière
significative les performances de votre gril. L’utilisation de pièces non Nieco est susceptible
d’affecter ces critères, et peut affecter les performances du gril, la longévité des pièces et la
sécurité alimentaire.
Les avertissements et mises en garde suivantes apparaissent dans ce manuel et doivent être
scrupuleusement respectés :
•
•
•
•
•
•
•
Éteignez le gril, fermez le robinet de gaz principal et débranchez la fiche avant d’effectuer
une réparation, l’entretien ou le nettoyage sur le gril.
Laissez toujours le gril se refroidir complètement avant de procéder à tout entretien,
maintenance ou nettoyage. Ne pas attendre le refroidissement complet du gril peut
entraîner des blessures.
Les procédures décrites dans ce manuel peuvent faire référence à l’utilisation de
produits chimiques. La Société Nieco n’endosse pas l’utilisation d’un agent de
nettoyage/dégraissage particulier. Utilisez uniquement les produits chimiques qui sont
approuvés pour une utilisation dans votre cuisine.
Le gril doit être mis à la terre selon les codes électriques locaux pour empêcher le
risque de choc électrique. Il nécessite une prise à la terre avec des lignes électriques
distinctes, protégées par des fusibles ou des disjoncteurs ayant le calibre correspondant.
Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux codes électriques locaux
et tous les autres codes applicables.
L’utilisation d’une ventilation adéquate (établie dans ce manuel) est obligatoire avec ce
gril. La négligence d’aérer l’appareil suffisamment et de fournir les distances de
fonctionnement sûres (comme spécifié dans ce manuel) est un danger d’incendie. Suivez
les instructions pour l’arrêt d’urgence du gril.
N’essayez pas de faire fonctionner cet appareil en cas de panne de courant.
AVERTISSEMENT DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. LA NÉGLIGENCE DE SUIVRE CES
INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT :
_
_
_
Une mise à la terre électrique est requise sur cet appareil.
Vérifiez avec un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Utilisez de l’eau sur ou à proximité du boîtier de commande peut résulter en des blessures
graves ou le décès dus à un choc électrique.
AVERTISSEMENT, TEMPÉRATURES ÉLEVÉES AVEC SURFACES CHAUDES. LA NÉGLIGENCE DE
SUIVRE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES :
_
N’essayez pas de nettoyer, démonter ou effectuer la maintenance de ce gril jusqu’à ce qu’il
soit complètement refroidi selon les instructions contenues dans ce manuel.
7
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
B. INSTALLATION
B.1
Pré-Installation
Déballez le gril et inspectez pout tout dommage pendant le transport. Retirez l’adhésif fixant les pièces
de la machine et installez les pièces dans leur emplacement correct. S’il y a des dommages évidents ou
cachés à n’importe quelle partie du gril, s’il vous plaît contactez votre transporteur. La garantie d’usine
ne couvre pas les dommages dus au transport.
B.2
Montage
Suivez les instructions de montage si cette fonction n’est pas effectuée par l’installateur.
B.3
Mise à niveau
Le système d’évacuation de la graisse est basé sur une conception à écoulement par gravité.
Par conséquent, il est extrêmement important que le gril soit placé sur une surface plane.
B.4
Exigences hotte
Cet appareil doit être installé sous une hotte de ventilation de taille adéquate. N’obstruez pas le flux de
combustion et de ventilation. Une alimentation en air adéquate doit être disponible pour une utilisation
sûre et correcte.
B.5
Jeu
Gardez zone de l’appareil exempte de matières combustibles.
Pour faciliter le démontage et le service de l’appareil, un minimum de 24” (610 mm) doit être admis sur
le panneau de commande (extrémité de chargement) du gril.
JEUX REQUIS ET RECOMMANDÉS
REQUIS pour
installation à proximité
de cloisons et constructions
inflammables
REQUIS pour
l’installation près de
cloisons et constructions
ininflammables
RECOMMANDÉ par
Nieco pour le
démontage et le
service approprié
Arrière du gril
12” (305 mm)
0” (0 mm)
0” (0 mm)
Côtés du gril
12” (305 mm)
0” (0 mm)
0” (0 mm)
Devant du gril
(Extrémité de
chargement)
12” (305 mm)
0” (0 mm)
24” (610 mm)
B.6 Branchement de gaz- 3/4” N.P.T.
L’entrée nominale d’alimentation en gaz doit fournir une pression minimale d’au moins 15 mbar (6”
colonne d’eau) au branchement du gril pour le gaz naturel. La pression d’alimentation de gaz entrant ne
doit pas dépasser 50 mbar (14” colonne d’eau).
Note : l’installation de cet appareil doit être conforme aux codes locaux.
B.7 Inspection pré-fonctionnement
Assurez-vous que toutes les pièces sont installées dans la place appropriée.
8
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
C. FONCTIONNEMENT
C.1
Commandes et indicateurs
1.Contrôle de vitesse de la bande - Permet de régler le
temps de cuisson sur la bande du viande.
NOTE : le JF63-2 est équipé de deux (2) commandes de
vitesse.
1.
2.Contrôle de captage de charge - Utilisé pour aider à
stabiliser le gril en charge.
2.
3.Principal Interrupteur On/Off - Allume ou éteint le gril.
3.
4
4.Voyant d’échec d’ignition - S’il clignote, le gril n’est plus
allumé.
5.Voyant d’alimentation électrique - S’allume en vert
lorsque le gril est sous tension.
5
10
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
C. FONCTIONNEMENT
C.1
Commandes et indicateurs
6. Commande multi-produits (Réf. 15161-B) - Permet de
griller une variété de produits qui peuvent nécessiter des
réglages différents (s’il est équipé).
COMMANDE MULTI-PRODUIT (s’il est équipé)
1. AFFICHAGE DEL - Affiche la sélection actuelle de
produit et le temps de cuisson.
(1)
2. BOUTONS SÉLECTION PRODUIT - Appuyez pour
sélectionner les préréglages pour des différents
produits.
3. BOUTONS DE RÉGLAGE - Permettent de régler le
temps de cuisson des produits, les paramètres
d’éléments et les noms de produits.
4. INDICATEUR LUMINEUX DE SÉLECTION S’allume pour indiquer quel bouton est sélectionné.
(2)
SUR L’ARRIÈRE DU BRÛLEUR
a. Boutons de renverse de la bande - Dans le cas où le gril
se coince, utilisez ces touches pour inverser le sens de
la bande à viande pour aider à éliminer le bourrage (s’il
est équipé).
10
a
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
a
C.2 Procédures d’allumage
PRÉPARATION PRÉ-ALLUMAGE
1. Le gril est
centré sous le
capot et branché.
2. La soupape de gaz
est ouverte quand
la poignée est en
ligne (parallèle au)
tuyau
3. Actionnez le
système de
ventilation
AVERTISSEMENT
LE SYSTÈME DE VENTILATION DOIT
ÊTRE EN MARCHE EN TOUT TEMPS
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU
GRIL. LE FONCTIONNEMENT DU GRIL
SANS BONNE VENTILATION EST UN
RISQUE D’INCENDIE GRAVE.
ALLUMAGE NORMAL
Le JF63 est équipé d’un allumage automatique. Lorsque le gril est allumé, un allumeur à surface chaude s’active en 5
secondes avant l’arrivée du gaz. Le gaz se disperse alors à tous les brûleurs. Si les brûleurs ne sont pas allumés en
dedans de 10 secondes, le contrôle se réinitialisera et essayera de nouveau dans 10 secondes. Ceci se produit 3 fois.
Si le gril ne s’allume pas après trois essais, la lampe d’échec d’allumage clignotera et le commutateur de marche/arrêt
devra être recyclé afin de répéter la procédure. Si cela n’allume toujours pas le gril, voir les consignes d’ALLUMAGE
MANUEL.
1. Tournez le COMMUTATEUR PRINCIPAL
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE à “en marche” (On).
1.
2. Permettre au gril de chauffer pendant 45 minutes avant
de faire cuire les aliments.
2.
11
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
C.2 Procédures d’allumage (Suite)
ALLUMAGE MANUEL
1. Déposez la glissière de retour. Actionnez
L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION PRINCIPAL.
Tenez un briquet/une allumette devant le premier
brûleur sur le côté décharge jusqu’à ce que le brûleur
s’allume. Une fois le premier brûleur allumé, vérifiez
que tous les brûleurs se sont aussi allumés.
C.3 Procédures d’arrêt
ARRÊT PLANIFIÉ
1. Laissez le gril
fonctionner libre de
tout produit pendant
10 minutes. Ceci
brûlera les aliments
sur la chaîne.
3. Attendre 30
minutes pour le
refroidissement
du gril.
2. Désactivez
l’interrupteur
d’alimentation
principal.
ARRÊT D’URGENCE
1. Désactivez
L’INTERRUPTEUR
D’ALIMENTATION
PRINCIPAL.
2. Fermez LA SOUPAPE
PRINCIPALE DE GAZ
La soupape est fermée
lorsqu’elle est perpendiculaire
au boyau.
Votre gril automatique Nieco est conçue pour automatiquement arrêter l’apport de gaz au gril dans l’éventualité d’une
perte de puissance, de perte de pression de gaz ou de tout autre incident. N’essayez jamais de faire fonctionner
l’appareil lors d’une coupure de courant.
ATTENTION
Dans un endroit évident, affichez
les instructions à suivre au cas où
l’utilisateur sentirait des odeurs de
gaz. Cette information sera
obtenue en consultant votre
concessionnaire local de gaz.
ATTENTION
ATTENTION
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
n’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre
appareil.
12
POUR VOTRE SÉCURITÉ : dans le
cas d’une panne de courant
prolongée, ne tentez pas de faire
fonctionner cet appareil.
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
C.4
Fonctionnement de la commande
IMPORTANT : CE GRIL EST EXPÉDIÉ AVEC DES PRÉRÉGLAGES USINE
QUI DOIVENT ÊTRE MODIFIÉS.
Si c’est la première mise en service de votre gril, TOUS les contrôles doivent être ajustés pour griller correctement votre
produit. Suivez les étapes décrites pour l’étalonnage et la modification des temps définis pour configurer ce gril
correctement.
CONTRÔLE DE L’OPÉRATION
1. RÉGLAGE DES VITESSES DE LA BANDE
Appuyez sur flèche vers le haut pour augmenter le
temps de cuisson au gril; appuyez sur la flèche vers
le bas pour diminuer le temps de cuisson au gril. Une
fois que vous aurez réglé la commande, l’affichage se
met à clignoter. Appuyez sur le bouton carré central
pour enregistrer vos modifications. NOTE : après
avoir modifié le temps de cuisson au gril, si vous
n’appuyez pas sur le bouton carré central, vos
modifications ne seront pas enregistrées.
Utilisez les flèches
vers le haut et le bas
pour régler le temps.
Appuyez sur le bouton
carré central pour
enregistrer vos
modifications.
2. CONTRÔLE DE LA DÉTECTION DE CHARGE
Comment ça fonctionne :
La commande de détection de charge module la
pression de gaz pour aider à maintenir la stabilité du
gril lors de la cuisson.
Étalonnage
Montez la température
à 1000.
3. ÉTALONNAGE AUTOMATIQUE
Effectuez l’étalonnage le matin quand le gril est froid.
Laissez le gril
fonctionner pendant
1 heure.
a. Allumez le gril et réglez le point de consigne
(chiffre du bas sur la commande) à 1000. Laissez
le gril chauffer pendant une heure. Ne faites pas
cuire pendant la période de réchauffement.
Baissez la température
de consigne à 250º
AU-DESSUS de la
température actuelle.
b. Après une heure, appuyez sur la flèche vers le bas
pour abaisser le point de consigne à 25° audessus de la température actuelle.
Ne faites pas cuire
pendant la période
d’étalonnage.
c. Votre gril est maintenant étalonné.
Les chiffres sur votre
gril seront différents
de ceux présentés ici.
13
a
b
Nieco Corporation - Modèle JF63/JF63-2
CONTRÔLE DE L’OPÉRATION
1. Commande multi-produits (s’il est équipé)
Son fonctionnement : la commande multi-produits est
conçue pour vous permettre de griller des produits
différents sur le côté flex du gril. Le contrôle permet
d’avoir différents réglages du gril pour chaque bouton
de sélection de produit. Utilisez un crayon gras pour
marquer le nom du produit dans la zone blanche.
2. FONCTIONNEMENT NORMAL
Appuyez sur la touche de sélection de produit (numéro)
pour le produit que vous souhaitez cuisiner. L’écran
affiche le nom du produit et le temps de cuisson et la
lumière à côté de la touche de sélection du produit sera
allumée.
2.
NOTE : assurez-vous que la bande est claire de tous
les produits avant d’appuyer sur un bouton de sélection
de nouveaux produits.
3.
a
b
3. Changement de vitesses de bande
Appuyez sur le bouton de sélection de produit (a) que
vous souhaitez régler, puis appuyez sur les flèches haut
et bas (b) pour faire des changements, puis appuyez
sur le bouton central carré (c) pour les enregistrer.
c
4. Modification des noms de produits
Appuyez sur le bouton de sélection de produit auquel
vous souhaitez attribuer un nom. Appuyez et maintenez
enfoncé le bouton carré central pendant 15 secondes.
La commande entrera le nom de l’écran d’édition de ce
bouton. Utilisez les flèches vers le haut et le bas pour
modifier les caractères. Appuyez sur le bouton carré au
centre une fois pour passer au caractère suivant jusqu’à
ce que vous avez fini de modifier le nom du produit
pour ce bouton (10 caractères maximum). Appuyez et
maintenez le BOUTON DE SÉLECTION DE PRODUIT
pendant 5 secondes pour enregistrer les modifications
et revenir à un fonctionnement normal.
4.
14
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
D. NETTOYAGE ET DÉMONTAGE
Éteignez le gril et fermez le robinet de gaz principal. Débranchez l’alimentation électrique du gril avant de le
nettoyer ou d’effectuer un entretien. Si ce gril est connecté via un dispositif de retenue, et la déconnexion du
dispositif de retenue est nécessaire pour nettoyer ou déplacer le gril, le dispositif de retenue doit être
reconnecté après que le gril a été retourné à sa position d’origine. Laissez refroidir pendant 30 minutes avant le
nettoyage/démontage. Laissez fonctionner le système de ventilation pendant le refroidissement. Utilisez
seulement des produits approuvés de nettoyage, dégraissage et désinfection.
AVERTISSEMENT
LAISSEZ LA HOTTE DE VENTILATION EN MARCHE PENDANT
LE REFROIDISSEMENT. LA
NÉGLIGENCE DE SUIVRE CES
INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER UN RISQUE D’INCENDIE.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Suivez les étapes de démontage et
de remontage pour assurer le bon
fonctionnement du gril. Ne pas le
faire peut entraîner des problèmes
de fonctionnement.
LES PIÈCES DE GRIL SONT CHAUDES.
NE TENTEZ PAS DE DÉSASSEMBLER
LE GRIL TANT QU’IL N’EST PAS
COMPLÈTEMENT REFROIDI. LA
NÉGLIGENCE DE SUIVRE CES
INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER
DES BLESSURES GRAVES.
TOUTES LES PIÈCES SONT NETTOYÉES SUR UNE BASE QUOTIDIENNE,
SAUF INDICATION CONTRAIRE.
Suivez les étapes pour le démontage correct. Inversez l’ordre pour le remontage.
Comment lire la section de nettoyage
Le nom de la pièce à nettoyer.
L’emplacement de la pièce.
Guide(s) de viande (s’il est équipé)
Quand nettoyer la pièce.
Nettoyer : toutes les 4 heures
Extrémité de chargement
Les outils
nécessaires pour
nettoyer la pièce
Outils
Tampon à récurer
Évier à 3 compartiments
Comment faire pour
enlever et nettoyer
les pièces.
Image de la pièce à être
démontée et nettoyée.
Consignes
1. Soulevez les guides de viande et enlevez les du
chargeur.
2. Lavez, rincez et désinfectez dans l’évier à 3
compartiments.
15
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
Nettoyage du Gril
Outils nécessaires
Évier à 3 compartiments
Tampon non-abrasif
Tampon à récurer
Brosse à petit
orifice
ARRÊT
Dégraissant
Consignes
1. Laissez le gril du four fonctionner sans produit
pendant 10 minutes avant de l’éteindre. Cela permet
de brûler tout résidu sur les chaînes.
Gants
résistants à
la chaleur
2. Fermez le gril et laissez-le refroidir pendant 30
minutes avant le démontage et le nettoyage.
Brosse à
poils doux
Brosse à grand
orifice
3. Fermez le robinet de gaz principal et débranchez le
gril avant de le nettoyer.
Serviette
4. Laissez toujours la hotte de ventilation en marche
pendant la période de 30 minutes de refroidissement.
5. Utilisez uniquement des produits de nettoyage
approuvés.
Outil de
nettoyage
d’arbre
Symboles importants
6. Laissez les pièces sécher à l’air après le nettoyage.
Ce symbole « Arrêt » (Stop) représente une étape
dans la procédure qui doit être suivie à la lettre ou la
sécurité du personnel pourrait être affectée.
!
Ce symbole d’avertissement indique une étape de la
procédure qui doit être suivie à la lettre ou la
performance de gril pourrait être affectée.
Cette symbole de « casse-tête » représente une étape
qui doit être suivie dans la procédure de
réassemblage.
Nettoyer : toutes les 4 heures
Guide de viande (s’il est équipé)
Extrémité de chargement
Outils
Tampon à récurer
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Soulevez les guides de viande et enlevez les du
chargeur.
2. Lavez, rincez et désinfectez dans l’évier à 3
compartiments.
16
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
Couvercle du chargeur
Nettoyer : toutes les 4 heures
Extrémité de chargement
Outils
Tampon à récurer
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Faites glisser le couvercle du chargeur vers vous
jusqu’à ce qu’il se détache.
2. Lavez, rincez et désinfectez dans l’évier à 3
compartiments.
Base du grillage avec barre de poussée (si présente)
Nettoyer : toutes les 4 heures
Extrémité de chargement
Outils
Tampon à récurer
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Tirez la goupille de libération.
2. Soulevez la barre-poussoir et la base du chargeur de
bande vers le haut et la retirer.
3. Lavez, rincez et désinfectez dans l’évier à 3
compartiments.
!
NE soulevez PAS la base de chargement par la barre du
chargeur ou par les chaînes. Cela endommagera la base
du chargeur.
REMONTAGE : tirez la goupille de libération et placez la
base du chargeur en place.
17
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
Nettoyer : toutes les 4 heures
Base du grillage en bande à broche (si présente)
Extrémité de chargement
Outils
Tampon à récurer
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Tirez la goupille de libération.
2. Soulevez la base de la bande à broche vers le haut
puis l’extérieur.
3. Lavez, rincez et désinfectez dans l’évier à 3
compartiments.
!
NE levez PAS la base du chargeur par la bande à
broche. Cela endommagera la base du chargeur.
REMONTAGE : tirez la goupille de libération et placez la
base du chargeur en place.
Enceinte du chargeur
Nettoyage : journalier
Extrémité de chargement
Outils
Tampon à récurer
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Soulevez et retirez-le.
2. Lavez, rincez et désinfectez dans l’évier à 3
compartiments.
REMONTAGE : accrochez le logement chargeur sur les
supports.
18
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
Bac à graisse
Nettoyage : journalier
Extrémité de chargement
Outils
Tampon à récurer
Gants résistants
à la chaleur
Dégraissant
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Faites glisser le bac à graisse pour le sortir.
!
Assurez-vous que le bac à graisse est froid avant de le
mettre dans l’eau sinon les bacs pourraient se déformer.
2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le
dégraisseur.
3. Lavez-le avec un tampon à récurer, rincez-le et
désinfectez-le dans l’évier à 3 compartiments.
Ferrure de tôle de mise en attente
Nettoyage : journalier
Extrémité de chargement
Outils
Gants résistants
à la chaleur
Dégraissant
Tampon à récurer
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Soulevez et faites glisser le support pour le sortir.
2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le
dégraisseur.
3. Lavez-le avec un tampon à récurer, rincez-le et
désinfectez-le dans l’évier à 3 compartiments.
19
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
Ramasse-miettes
Nettoyage : journalier
Extrémité de chargement
Outils
Gants résistants à la chaleur
Dégraissant
Tampon à récurer
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Faites glisser le ramasse-miettes vers l’extérieur.
2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le
dégraisseur.
3. Lavez-le avec un tampon à récurer, rincez-le et
désinfectez-le dans l’évier à 3 compartiments.
Zone d’attente des produits
Nettoyage : journalier
Extrémité de chargement
Outils
Serviette savonneuse
Serviette aseptisée
Consignes
1. Nettoyez la zone de retenue de produit alors qu’elle
est encore chaude.
2. Essorez une serviette savonneuse et lavez la zone de
retenue de produit.
3. Essorez une serviette aseptisée et lavez la zone de
retenue de produit.
20
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
Déchargez le bouclier thermique
Nettoyage : journalier
Extrémité de décharge
Outils
Tampon à récurer
Gants résistants à la chaleur
Dégraissant
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Soulevez et retirez-le.
2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le
dégraisseur.
3. Lavez, rincez et désinfectez dans l’évier à 3
compartiments.
Glissière à produit
Nettoyage : journalier
Extrémité de décharge
Outils
Tampon à récurer
Gants résistants à la chaleur
Dégraissant
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Inclinez et soulevez les broches hors des crochets;
soulevez-le.
2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le
dégraisseur.
3. Lavez, rincez et désinfectez dans l’évier à 3
compartiments.
REMONTAGE : assurez-vous que les bacs insérés sont
en place et retournez les accroche-bac sur les supports.
21
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
Lame de décollement
Nettoyage : journalier
Extrémité de décharge
Outils
Tampon à récurer
Gants résistants à la chaleur
Dégraissant
Évier à 3 compartiments
Consignes
!
1. Inclinez la lame de décollage pour l’éloigner de la
chaîne; soulevez les supports.
Assurez-vous que la lame de décollage est froide avant
de la mettre dans l’eau sinon elle pourrait se déformer.
2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le
dégraisseur.
3. Lavez-le avec un tampon à récurer, rincez-le et
désinfectez-le dans l’évier à 3 compartiments.
REMONTAGE : accrochez la lame de décollage sur les
supports.
Boîte de graisse
Nettoyage : journalier
Côté
Outils
Gants résistants à la chaleur
Dégraissant
Tampon à récurer
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Soulevez et retirez la boîte de graisse.
2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le
dégraisseur.
3. Lavez-le avec un tampon à récurer, rincez-le et
désinfectez-le dans l’évier à 3 compartiments.
22
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
Dalot à graisse
Nettoyage : journalier
Côté
Outils
Tampon à récurer
Gants résistants à la chaleur
Dégraissant
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Soulevez et faites glisser le dalot à graisse pour le
sortir du gril.
2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le
dégraisseur.
3. Lavez-le avec un tampon à récurer, rincez-le et
désinfectez-le dans l’évier à 3 compartiments.
REMONTAGE : assurez-vous que le dalot à graisse est
poussé à fond dans le gril.
Brûleur inférieur
Nettoyage : journalier
Côté
Outils
Gants résistants à la chaleur
Tampon à récurer
Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Faites glisser le brûleur vers l’extérieur.
2. Apportez-le à l’évier à 3 compartiments et frottez
avec un tampon à récurer ou une brosse en nylon.
3. Si nécessaire, utilisez une brosse à dents dure pour
nettoyer les trous obstrués du brûleur.
REMONTAGE : assurez-vous que les trous du brûleur
sont tournés vers le haut.
!
Les brûleurs doivent être complètement secs avant de
les remonter. Essuyez-les avec une serviette en papier.
23
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
Incendalyst™ - Si aucun couvercle perforé
Nettoyage : journalier
Dessus
Outils
Gants résistants à la chaleur
Consignes
EXTRÊMEMENT CHAUD! Veillez à ne pas vous brûler.
1. Saisissez la poignée et soulevez le Catalyseur pour le
retirer de la cheminée.
2. FAITES-LE TREMPER DANS L’EAU TIÈDE PENDANT
1 HEURE. RINCEZ AVEC DE L’EAU SEULEMENT. NE
JAMAIS UTILISER DE PRODUITS CHIMIQUES SUR LE
CATALYSEUR.
3. Étalez-le à plat pour drainer l’eau et laissez-le sécher
à l’air pendant la nuit.
4. Assurez-vous que le catalyseur est sec avant de le
remettre sur le gril.
MISE EN GARDE :
extrêmement chaud
Couvercle perforé - Si aucun Incendalyst™
Nettoyage : mensuel
Dessus
Outils
Gants résistants à la chaleur
Dégraissant
Tampon à récurer
Évier à 3 compartiments
Consignes
EXTRÊMEMENT CHAUD! Veillez à ne pas vous brûler.
1. Levez le couvercle du collet de cheminée.
2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le
dégraisseur.
MISE EN GARDE :
extrêmement chaud
3. Lavez-le avec un tampon à récurer, rincez-le et
désinfectez-le dans l’évier à 3 compartiments.
24
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
Bouclier thermique du haut
Nettoyage : mensuel
Dessus
Outils
Gants résistants à la chaleur
Évier à 3 compartiments
Tampon à récurer
Consignes
EXTRÊMEMENT CHAUD! Veillez à ne pas vous brûler.
1. Soulevez l’écran thermique supérieur vers le haut et
retirez-le.
2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le
dégraisseur.
3. Lavez-le avec un tampon à récurer, rincez-le et
désinfectez-le dans l’évier à 3 compartiments.
Brûleur supérieur/Boîte d’air
Nettoyage : mensuel
Dessus
Outils
Tampon à récurer
Gants résistants à la chaleur Évier à 3 compartiments
Consignes
1. Soulevez le brûleur supérieure et la boîte à air du
dessus du gril. Il n’est pas nécessaire de les
détacher.
2. Utilisez une brosse à poils durs pour nettoyer les
trous obstrués du brûleur.
Assurez-vous que les deux ensembles de boîte à air sont
installés et affleurent leurs supports.
25
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
Orifices du brûleur principal
Nettoyage : mensuel
Côté
Outils
Brosse à petit
orifice
Consignes
1. Utilisez une petite brosse pour nettoyer les orifices
du brûleur principal
Capteur de flamme
Nettoyage : mensuel
Côté
Outils
Tampon à récurer
Consignes
1. Retirez le couvercle de la boîte de commande du côté
gauche.
2. Retirez le pied en céramique de l’arrière de la sonde
de flamme.
3. Desserrez l’écrou à ailettes tenant le détecteur de
flamme en place.
4. Retirez le détecteur de flamme et nettoyez l’embout
métallique avec un tampon à récurer propre et sec.
26
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
Arbres de chaîne
Nettoyage : journalier
Extrémité de décharge
Outils
Outil de nettoyage
d’arbre
Consignes
1. Raclez chaque arbre des deux bandes sur l’extrémité
de décharge avec l’extrémité large de l’outil de
nettoyage d’arbre. L’outil se trouve sur l’agrafe sur
l’extrémité de décharge du gril.
2. Essuyez l’outil de nettoyage de l’arbre avec une
serviette.
27
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
E. DÉPANNAGE
Vérifiez toujours que le gril est assemblé correctement, le capot est en place et le gril est branché.
Pas d’alimentation au gril lorsque l’interrupteur est
allumé.
Vérifiez que : Le gril est branché.
La hotte de ventilation est en marche.
Le disjoncteur sur le panneau mural est fermé.
Le gril est sous tension, mais les brûleurs ne s’allument
pas.
Vérifiez que : La hotte de ventilation est en marche.
La conduite de gaz n’est pas correctement
branchée.
Le robinet de gaz manuel (s’il est équipé) est
ouverte.
Les brûleurs sont installés correctement.
Les brûleurs sont propres et secs.
La connexion du fil du capteur de flamme.
Suivez les consignes d’allumage manuel.
Un indicateur rouge clignotant à gauche de la boîte de
commande.
Vérifiez les articles ci-dessus lorsque les brûleurs ne
s’allument pas.
Coupez puis réappliquez la tension pour réinitialiser
l’allumage.
Suivez les consignes d’allumage manuel.
L’allumeur de surface chaude ne chauffe pas.
Vérifiez qu’il n’existe pas de fils lâches connectant l’allumeur
de surface chaude.
Suivez les consignes d’allumage manuel.
L’appareil est allumé, le gril est allumé, mais les bandes
transporteuses ne tournent pas.
Vérifiez pour un bourrage dans la bande transporteuse.
Vérifiez la lame de décollage et les coupe-flammes pour
assurer qu’ils sont correctement installés.
La bande d’alimentation ne bouge pas.
Assurez-vous que le chargeur est correctement assemblé.
Vérifiez pour un bourrage.
Assurez-vous que la goupille d’entraînement est engagée.
Bourrages de bande.
Assurez-vous que les pâtés de viande ne sont pas gelés
ensemble.
Les pâtés de viande collent à la glissière ou la lame de
décollage.
Nettoyez très soigneusement la glissière et la lame de
décollage.
Vérifiez la température de sortie de cuisson (sous-cuisson).
PROBLÈMES DE CUISSON
Les pâtés de viande pas assez ou trop cuits.
Flamme excessive dans le gril.
Réglez la vitesse de la bande transporteuse.
Nettoyez les brûleurs et les orifices.
Nettoyez le catalyseur (s’il est équipé).
Vérifiez le fonctionnement correct de la hotte.
Vérifiez que le produit n’est pas trop cuit.
28
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
29
BAC
RÉF 16382
BRÛLEUR
RÉF 20705
RÉCIPIENT
À GRAISSE
RÉF 21204
*
GLISSIÈRE À PRODUIT
RÉF 21206
RÉF 21229
RÉF 22135
RÉF 21992
BOUCLIER DE CHALEUR
RÉF 21202
LAME DE DÉCOLLEMENT, BANDE DE 22"
LAME DE DÉCOLLEMENT, BANDE DE 14" ET 8"
LAME DE DÉCOLLEMENT, BANDE DE 12" ET 10"
LAME DE
DÉCOLLEMENT
RÉF *
ENCEINTE D'AIR/BRÛLEUR,
EN HAUT, ARRIÈRE, 21,38"
RÉF 20621
RÉFLECTEUR
DE CHALEUR
RÉF 21236
HOTTE INCENDALIST
RÉF 21365
INCENDALIST
RÉF 20860
F. DESSINS D’EMPLACEMENT DES PIÈCES
DÉCHARGE ET VUE DU DESSUS
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
**
30
ENCEINTE CHARGEUR 22"
RÉF 21220
ENCEINTE CHARGEUR 14" ET 8" RÉF 21998
***
CADRE, BANDE DE 22”
CADRE, BANDE DE 14”
CADRE, BANDE DE 12”
CADRE, BANDE DE 10”
CADRE, BANDE DE 8”
BOUCLIER DE
CHALEUR
RÉF 19115
RÉF 21234
RÉF 22003
RÉF 22119
RÉF 22162
RÉF 22007
BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT, BANDE DE 22", MD RÉF 21221
BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT, BANDE DE 8", MD RÉF 22134
BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT, BANDE DE 14", MG RÉF 22129
BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT, BANDE DE 8", MD RÉF 22137
BANDE DE BROCHE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT, BANDE DE 14", MG RÉF 22144
BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT, BANDE DE 10", MD RÉF 21984
BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT, BANDE DE 12", MG RÉF 21288
BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT, BANDE DE 10", MD RÉF 22009
*
TÔLE À GRAISSE
RÉF 21200
BOÎTIER CHARGEUR
RÉF *
UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT
RÉF **
COUVERCLE DU
CHARGEUR
RÉF 22156
CADRE
RÉF ***
BOUCLIER CALORIFIQUE
DE L'ALIMENTEUR
RÉF 21201
F. DESSINS D’EMPLACEMENT DES PIÈCES
VUE DE L’EXTRÉMITÉ DE CHARGEMENT
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
31
TRANSFORMATEUR,
115/230V PRI,
24V SEC, 5VA
RÉF 16034
VOYANT VERT 28V
RÉF 4402
COMMUTATEUR, BASCULE,
COUPE CIRCUIT 50A
RÉF 15480
COMMANDE DE VANNE
MODULATRICE, 24V
RÉF 19076
COMMANDE NUMÉRIQUE
DE VITESSE DE BANDE
RÉF 13727-B
BASE THYRISTOR TRIODE
BLOQUÉ EN SENS INVERSE
(SCR)
É
PONT REDRESSEUR,
MONOPHASÉ, 25A 200V
RÉF 12725
SONDE THERMOCOUPLE, 1.88",
TYPE J, FILS DE CONNEXION 48''
RÉF 18861
TRANSFORMATEUR,
240VCA ENTRÉE,
24 VCA SORTIE
RÉF 10529
SOUFFLEUR, MINI,
16-28 VCC
RÉF 18447
PIGNON, 35B32,
Ø3/4" DI
RÉF 13699
MOTOREDUCTEUR,
CC, SANS BALAIS,
ARBRE MARCHE
ARRIÈRE
PIGNON
RÉF 20786
INTERMEDIAIRE,
PIGNON, PILOTE,
35C19, 3/8" DI
35B10, 3/8" DI
RÉF 11081
RÉF 17899
INTERRUPTEUR,
RENVERSEUR
DE MOTEUR
RÉF 13579
F. DESSINS D’EMPLACEMENT DES PIÈCES
BOÎTE DE COMMANDE DU CÔTÉ DROIT
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
ROULEMENT, RONDELLE
À ÉPAULEMENT, GRANDE,
ENTRAÎNEMENT
CHARGEUR
RÉF 14896
PIGNON, EMBRAYÉ, 13T,
RESSORT BELLEVILLE
RÉF 14900
F. DESSINS D’EMPLACEMENT DES PIÈCES
ENSEMBLE SUPPORT DE CHARGEUR
32
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
RÉF 11194
33
RÉF 21218
RÉF 22123
RÉF 21277
RÉF 21983
RÉF 22133
SUPPORT, TENSIONNEUR
RÉF 20021
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
RÉF 21218
RÉF 22123
RÉF 21277
RÉF 21983
RÉF 22133
COUPLEUR, ENTRAÎNEMENT, 0,25 CARRÉ X Ø0,38" DI RÉF. 11194
RÉF 11194
BAGUE, BRIDE, ARBRE Ø3/8" X 0,275'' RÉF. 19913 RÉF 19913
ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 22,83"
ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 14,78"
ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 12,78"
ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 10,78"
ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 8,78"
RÉF 21217
RÉF 20099
RÉF 21286
RÉF 21983
RÉF 22132
GOUPILLE
CYLINDRIQUE
RÉF 11114
PIGNON, CHAÎNE À
528/($8;7‘» ',
RÉF 20883
BAGUE, BRIDE,
ARBRE Ø3/8" X 0,275"
RÉF 19913
PIGNON, CHAÎNE À ROULEAUX,
7‘» ',
RÉF 20883
RÉF 18448
RÉF 17499
RÉF 16294
RÉF 15642
RÉF 17498
CHAÎNE, ÉCHELLE,
6 ENSEMBLES
DE 17 LIENS
RÉF 11381
BANDE DE BROCHE, MAILLE 72 x 0,050" X LARGEUR 21" X 7 ESPACES
BANDE DE BROCHE, MAILLE 72 x 0,050" X LARGEUR 13" X 5 ESPACES
BANDE DE BROCHE, MAILLE 72 x 0,050" X LARGEUR 11" X 3 ESPACES
BANDE DE BROCHE, MAILLE 72 x 0,050" X LARGEUR 9" X 3 ESPACES
BANDE DE BROCHE, MAILLE 72 x 0,050" X LARGEUR 7" X 3 ESPACES
BAGUE, BRIDE, ARBRE Ø3/8" X 0,275" RÉF 19913
COLLIER, ARBRE, VIS CALAGE, Ø3/8" DI RÉF 6099
BARRE DE POUSSÉE, CHARGEUR, BANDE À TIGES DE 22"
BARRE DE POUSSÉE, CHARGEUR, BANDE À TIGES DE 14"
BARRE DE POUSSÉE, CHARGEUR, BANDE À TIGES DE 12"
BARRE DE POUSSÉE, CHARGEUR, BANDE À TIGES DE 10"
BARRE DE POUSSÉE, CHARGEUR, BANDE À TIGES DE 8"
PIGNON, BANDE DE
BROCHE, 24T, 3/8” DI
RÉF 20882
GOUPILLE
CYLINDRIQUE
RÉF 11114
COLLIER, ARBRE,
VIS CALAGE, Ø3/8" DI
RÉF 6099
ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 22,83"
ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 14,78"
ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 12,78"
ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 10,78"
ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 8,78"
BAGUE, BRIDE, ARBRE Ø3/8" X 0,275" RÉF 19913
COUPLEUR, ENTRAÎNEMENT, 0,25 CARRÉ X 0,38 DI
F. DESSINS D’EMPLACEMENT DES PIÈCES
ENSEMBLE DU CHARGEUR
24
B
62
61
7
14 13
1
3
5
W
Lampe verte
RÉF 4402
2
6 4
2
3
DEL distant
RÉF 17201
16
1
8
19
4
5
R
G
Câble du moteur
Interrupteur principal
RÉF 15480
36
35
26
20
70
B
B
19 18
26
encoche
16 17
6
10
8
13 15
9
F2
F1
14
7
12
17
21
18
~
+
24VDC
~
-
Redresseur de pont
RÉF 12725
Boîte de commande du côté droit
23 22
24 21 33
24VDC -
28 25
Br 71
~
+
18VDC
~
-
R
6
G
Redresseur de pont
RÉF 12725
27
encoche
Pur
34
Réglages de la
commande:
B = 36
C = 410
TLL = 1:00
THH = 7:00
DIR L ou R
B
Commande de vitesse
de la bande
RÉF 13727-B
Base de connecteur
RÉF 4136
B
G
G
R
R
R
B
B
B
B
B
W
Thermocouple
RÉF 18861
Moufle au sol
B
R
B
24VDC +
Pur
G
24VCA
Br
24VCA
G
Pur
B
Pur
B
71
9
Br
G
Pur
8 Pur
Borniers (3)
RÉF 18616
Moufle au sol
RÉF 18688
Fusible F1 0,25A RÉF 4621-0025
F2 2A RÉF 4621-02
70
12
Br
B
R
R
R
B
R
R
W
15
Transformateur
RÉF 22929
D
E
F
G
H
REV.
A
B
C
65
61
66
62
30
28
Vers la commande de
température
Vers module
d'allumage
Conduit vers la
boîte de
commande
gauche
B 11
Br
Bl
PB 19mai11
Dessiné Date
Vers Commande
multi-produits
N
1
Bornier (2)
RÉF 4405-16
Moufle au sol
RÉF 4405-18
Moteur
RÉF 20786
Câble
RÉF 18168
G 34
36
W
B 22
R
25
4
3
Dessin No.
Feuille 1 de 2
JF62G; JF62-2G
19117
JF63G; JF63-2G
115V Version
Modèle
Schémas de câblage
H
Rév.
Ce document est la propriété de Nieco
Corporation. La reproduction ou la
publication sans autorisation est interdite.
Le cordon d'alimentation n'est pas fourni
L1
2
20
27
KK
KK
CS
CS
CS
PAR
PB
PB
PB
Élément de réchauffage ± 230V
JF92 RÉF xxxxx
JF93 RÉF 22509
JF94 RÉF xxxxx
Note : pour le
fonctionnement à 115V
les fils bleu et brun ne
sont pas utilisés
B 33
35 R
29-mars-12
19-juin-12
17-sept.-12
24-sept.-12
10-oct.-12
DATE
3-mai-11
19-mai-11
19-mai-11
Souffleur haute pression
RÉF 18447
29
23
7
10
B
W
B 11
5
W
R 29
R 30
Transformateur
RÉF16034
DESCRIPTION
Version initiale
Moteur corrigé Réf. ; révisée mod. câblage de valve révisé
Porte fusible corrigé Réf. ; Câblage de transformateur corrigé ;
Ajout de mise à la terre à 19054
Le transformateur 21642 était 10529
Bornier 4405-16 et -18 w 18871 & 18873
Le transformateur 22929 était 21642
Corrigé 22929 câblage de transformateur
Corrigé la note pour le transformateur
Havane no. 18 TG G T
Pur
B
W
B
W
R
Havane no. 18 TG G T
Pur
B #12
Fuseholders (2)
RÉF 4405-31
SEC
W #12
B #12
W
PRI
12
11
10
9
8
7
34
W #12
B
Interrupteur de renverse
du moteur
RÉF 13579
6
5
4
3
2
1
Boîte de commande du côté droit
G. SCHÉMAS DE CÂBLAGE
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
R
Br
B 49
46
Br 40
B 61
R 62
51
Moteur
RÉF 20786
Câble
RÉF 18168
G
51
Conduit
53 G
W
37 B
67
R
52
GND
MV1
W
S2
62
61
R
B
45
49
65
29
15
66
30
23
28
R
Br
B
R
R
R
W
Le commutateur DIP
doit être réglé pour un
fonctionnement adéquat.
Commutateur 1 et 2
activé, et 3 désactivé.
Bouton no. 1 Ajustement
élevé de gaz
1
2
3
off on
LED
B
R
57 G/Y
Soupape électrovanne
principale de gaz
RÉF 19054
Capteur de flamme
RÉF 17185
Fil de capteur
RÉF 18052
LED
L1
L2
FC
S1
B
W
B 50
Tan
48 B
Valve de modulation
de gaz
RÉF 21316
Signal CC +24VAC
Utilisez un cosse
rectangulaire de 0,250"
39 43 32 31
Allumeur de
surface chaude
RÉF 10291
Bouton no. 2 Ajustement
élevé de gaz
B 50
56
42
Br
55
R
Module d'allumage
RÉF 16921
54
B
W
Soupape électrovanne
de fermeture du pilote
RÉF 12741
44
48
B
24VDC
B 23
Borniers (3)
RÉF 18686
Moufle au sol
RÉF 18688
24VCA
24VCA
G/Y
24VDC
Br 15
G 43
Br 39
W 44
Havane 42
R 28
37
57
67
45
B
G
Br
Bl
B
40
41
38
Y
46
47
R
Réglages de la
commande:
Commande de vitesse
B = 36
de la bande
C = 410
RÉF 13727-B
TLL = 1:00
Base de connecteur
54
THH = 7:00
RÉF 4136
DIR L ou R
B 38
6
7
29 30
4 11 12 9
5
10
8
66 W
65 R
Thermocouple
RÉF 18861
W (+)
R (-)
32
3
31
Commandes de
température
RÉF 19076
Feuille 2 de 2
JF62G; JF62-2G
JF63G; JF63-2G
Modèle
19117
Dessin No.
H
Rév.
Ce document est la propriété de Nieco
Corporation. La reproduction ou la
publication sans autorisation est interdite.
Schémas de câblage
52 W
6
2
55
R
2 13 14 7
1
41
1
8
47
4
5
53
3
PB 19mai11
Dessiné Date
Y
Vers le DEL distant sur
la boîte de commande
droite
G
G
Bl
Interrupteur de renverse
du moteur
RÉF 13579
B
35
W
Boîte de commande du côté gauche
G. SCHÉMAS DE CÂBLAGE
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
B
62
61
7
14 13
1
3
5
W
Lampe verte
RÉF 4402
2
6 4
3
2
DEL distant
RÉF 17201
16
1
8
19
4
5
G
6
Pur
G
Câble du moteur
Interrupteur principal
RÉF 15480
36
35
26
20
~
+
18VDC
~
-
27
70
B
16 18
26
21
18
~
+
24VDC
~
-
19 17
17
Redresseur de pont
RÉF 12725
encoche
6
10
8
13 15
9
F2
F1
14
7
12
23 22
24 21 33
B
28 25
Br 71
encoche
R
34
Pur
R
W
Redresseur de pont
RÉF 12725
24VDC -
R
R
Réglages de la
commande:
B = 36
C = 410
TLL = 1:00
THH = 7:00
DIR L ou R
B
B
24
B
G
G
B
Commande de vitesse
de la bande
RÉF 13727-B
Base de connecteur
RÉF 4136
B
Boîte de commande du côté droit
Moufle au sol
B
R
G
24VDC +
Pur
Br
24VCA
B
Thermocouple
RÉF 18861
Bl 11
71
9
Br
G
Pur
8 Pur
Bornier (3)
RÉF 18616
Moufle au sol
RÉF 18688
Fusible F1 0,25A RÉF 4621-0025
F2 2A RÉF 4621-02
70
12
Br
B
R
R
R
B
R
R
W
15
65
61
29
23
66
62
30
28
B
7
10
5
Conduit vers
la boîte de
commande
gauche
W
W
11
Vers la commande
de température
Date
Transformateur
RÉF16034
Bornier (2)
RÉF 4405-16
Moufle au sol
RÉF 4405-18
Moteur
RÉF 20786
Câble
RÉF 18168
Dessin No.
Feuille 1 de 2
E
Rév.
Ce document est la propriété de Nieco
Corporation. La reproduction ou la
publication sans autorisation est interdite.
JF62G; JF62-2G
19118
JF63G; JF63-2G
Version 220/230V
Modèle
3
Cordon d'alimentation pas fourni
N
4
G 34
36
W
B 22
R
25
Schémas de câblage
L1
1
Vers commandes
de température
2
20
27
Élément de réchauffage ± 230V
JF92 RÉF xxxxx
JF93 RÉF 22509
JF94 RÉF xxxxx
Note : Pour l'opération
230, les fils noir et brun
sont connectés.
PB 19mai11
Dessiné
B
Br
30-mai-12 KK
7-juin-12
KK
17-sept.-12 KK
DATE
PAR
3-mai-11
PB
19-mai-11 PB
B 33
35 R
DESCRIPTION
Version initiale
Moteur corrigé Réf.
câblage de valve révisé
Réviser les blocs et retirer le cordon d'alimentation
Élément de réchauffage corrigé Réf.
Remplacé 15161-B par 13727-B & 4136
Supprimé 1X 18447, 18093, 18092
Souffleur haute pression
RÉF 18447
Vers module
d'allumage
Transformateur
RÉF 22929
R 29
R 30
C
D
E
REV.
A
B
Bl
G
Pur
B
Havane no. 18 TG G T
Pur
24VCA
R
Havane no. 18 TG G T
Pur
B
W
B
W
R
B
B
B
Porte fusibles (2)
RÉF 4405-31
SEC
B #12
R
W #12
B #12
W
PRI
12
11
10
9
8
7
36
W #12
B
Interrupteur de renverse
du moteur
RÉF 13579
6
5
4
3
2
1
Boîte de commande du côté droit
G. SCHÉMAS DE CÂBLAGE
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
R
B 50
Br
B 49
46
B 61
R 62
51
Moteur
RÉF 20786
Câble
RÉF 18168
G
51
67
52
37
53
GND
MV1
W
S2
Conduit
62
61
R
B
45
49
65
29
15
66
30
23
28
R
Br
B
R
R
R
W
Le commutateur DIP
doit être réglé pour un
fonctionnement adéquat.
Commutateur 1 et 2
activé, et 3 désactivé.
Bouton no. 1 Ajustement
élevé de gaz
1
2
3
off on
LED
B
R
57 G/Y
Soupape électrovanne
principale de gaz
RÉF 19054
Capteur de flamme
RÉF 17185
Fil de capteur
RÉF 18052
L1
L2
FC
DEL
S1
B
W
Br 40
42
48 B
Valve de modulation de
gaz
RÉF 21316
Signal CC +24VAC
39 43 32 31
Allumeur de
surface chaude
RÉF 10291
Utilisez un cosse
rectangulaire de 0,250"
Tan
Bouton no. 2 Ajustement
élevé de gaz
B 50
56
G
55
Br
Module d'allumage
RÉF 16921
54
R
W
Soupape électrovanne
de fermeture du pilote
RÉF 12741
44
48
B
24VDC-
B 23
Borniers (3)
RÉF 18686
Moufle au sol
RÉF 18688
24VCA
24VCA
G/Y
24VDC+
Br 15
G 43
Br 39
W 44
Havane42
R 28
37
57
67
45
B
G
Br
Bl
B
40
41
38
Y
46
47
B
Réglages de la
commande:
Commande de vitesse
B = 36
de la bande
C = 410
RÉF 13727-B
TLL = 1:00
Base de connecteur
54
THH = 7:00
RÉF 4136
DIR L ou R
B 38
6
7
Date
29 30
4 11 12 9
5
10
8
66 W
65 R
Thermocouple
RÉF 18861
W (+)
R (-)
32
3
31
Commandes de
température
RÉF 19076
52 W
JF62G; JF62-2G Dessin No.
19118
JF63G; JF63-2G
Feuille 2 de 2
Modèle
E
Rév.
Ce document est la propriété de Nieco
Corporation. La reproduction ou la
publication sans autorisation est interdite.
Wiring Diagram
6
2
55
R
2 13 14 7
1
41
47
1
8
53
4
5
3
PB 19mai11
Dessiné
Y
Vers le DEL distant sur
la boîte de commande
droite
B
G
Bl
Interrupteur de renverse
du moteur
RÉF 13579
B
37
W
Boîte de commande du côté gauche
G. SCHÉMAS DE CÂBLAGE
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
62
16
24
34
35
36
61
14 13
1
3
2
6 4
5
W
Lampe verte
RÉF 4402
DEL distant
RÉF 17201
Interrupteur
principal
RÉF 15480
câble du moteur
G
R
27
58
26
20
~
+
18VDC
~
-
Pur 70
24 21 33
B
16 18
26
notch
21
18
~
+
24VDC
~
-
19 17
17
Bridge Rectifier
RÉF 12725
Boîte de commande du côté droit
6
10
8
13 15
9
14
F2
F1
23 22
7
12
28 25
R-Bl
encoche
R
+ Réchauffeur
24VDC
19
B
Redresseur de pont
RÉF 12725
B
7 6 5 4 3 2 1
R
B
B
B
B #12
B
B
Brûleur
24VCA
G
Pur
B
G
R
W
W #12
Thermocouple
RÉF 18861
24VDC -
R
24VDC +
G
G
B
Commande
multi-produits
RÉF 15161-B
Réglages de la
commande:
B = 36
C = 410
TLL = 1:00
THH = 7:00
DIR = L
W
R-W
Moufle au sol
B
R
G
B-W
Pur
Br
24VCA
B
G
Pur
24VCA
Pur
W
Pur
B
B
B
8
27
70
9
Br
B-W
R-Bl
R 29
R
B 61
R
R-W 65
W
G
G
Pur
Borniers (3)
RÉF 18616
Moufle au sol
RÉF 18688
Fusible F1 0,25A RÉF 4621-0025
F2 2A RÉF 4621-02
Pur
Porte fusibles (2)
RÉF 4405-31
Transformateur
RÉF 22929
66
62
30
15
23
28
5
7
10
Br
Bl
Vers la commande
de température
Vers module
d'allumage
KK
Dessiné
7Mar12
Date
PAR
KK
KK
KK
KK
KK
3
Feuille 1 de 2
E
Rév.
Ce document est la propriété de Nieco
Corporation. La reproduction ou la
publication sans autorisation est interdite.
Moufle au sol
RÉF 4207
Bornier (2)
RÉF 18871
Moufle au sol
RÉF 18873
Moteur
RÉF 20786
Câble
RÉF 18168
JF62, 63 GAS MPC Dessin No.
22935
115V Version
Modèle
4
G 34
36
W
B 22
R
25
Schémas de câblage
1
Vers Commande
multi-produits
2
20
58
B 33
35 R
DATE
7-mars-12
26-mars-12
13-déc.-12
14-mars-13
12-juil.-13
Élément de réchauffage ± 115V
JF62 RÉF 20992
JF63 RÉF xxxxx
Note : pour le
fonctionnement à 115V
les fils bleu et brun ne
sont pas utilisés.
Transformateur
RÉF16034
DESCRIPTION
Version initiale
Transformateur révisé
Révisé transformateur changé souffleur à 18V
Corrigé de filage sur le transformateur primaire
Ajouté quelques fils de traçage
Conduit vers la boîte
de commande gauche
B 11
B
W
W
11
12
R 29
R 30
REV.
A
B
C
D
E
Havane no. 18 TG G T
W
SEC
W
R
Havane no. 18 TG G T
B
PRI
12
11
10
9
8
7
38
B #12
Soufflante à haute
pression
RÉF 18447
W #12
B
Interrupteur de renverse
du moteur
RÉF 13579
6
5
4
3
2
1
Boîte de commande
du côté droit
Extrémité de chargement
G. SCHÉMAS DE CÂBLAGE - COMMANDE MULTI-PRODUITS
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
Br
Or 49
46
Br 40
51
61
62
B
R
Moteur
RÉF 20786
Câble
RÉF 18168
G
51
67
52
37
53
GND
MV1
W
S2
62
61
R
B
45
49
65
29
15
66
30
23
28
R-Bl
Br
B-W
R
R
R-W
W
Le commutateur DIP
doit être réglé pour un
fonctionnement adéquat.
Commutateur 1 et 2
activé, et 3 désactivé.
Bouton no. 1 Ajustement
élevé de gaz
1
2
3
off on
LED
B
R
57 G/Y
Soupape électrovanne
principale de gaz
RÉF 19054
Capteur de flamme
RÉF 17185
Fil de capteur
RÉF 18052
LED
L1
L2
FC
S1
Or
W
B 50
48 B
Valve de modulation de gaz
RÉF 21316
Signal CC +24VCA
Utilisez un cosse
rectangulaire de 0,250"
Havane
Réglage de la valve de gaz :
régler le bouton poussoir de
gaz élevé, DEL
Bouton no. 2 Ajustement
élevé de gaz
B 50
56
42
39 43 32 31
Allumeur de
surface chaude
RÉF 10291
G
55
Br
Module d'allumage
RÉF 16921
54
R
Vers le DEL distant sur
la boîte de commande
droite
B
B
W
Soupape électrovanne
de fermeture du pilote
RÉF 12741
44
48
B
28
B-W 23
Br 15
G 43
Br 39
W 44
Tan 42
R-Bl
Borniers (3)
RÉF 18616
Moufle au sol
RÉF 18688
24VDC-
24VCA
24VCA
G/Y
24VDC+
37
57
67
45
G
Br
Bl
B
40
41
38
Y
46
47
B
Réglages de la
commande:
Commande de vitesse
B = 36
de la bande
C = 410
RÉF 13727-B
TLL = 1:00
Base de connecteur
54
THH = 7:00
RÉF 4136
DIR L ou R
B 38
6
7
29 30
4 11 12 9
5
10
8
32
3
31
66
65
R
B
W
R-W
Commandes de
température
RÉF 19076
52 W
6
2
55
JF62, 63 GAS MPC Dessin No.
22935
115V Version
Feuille 2 de 2
E
Rév.
Ce document est la propriété de Nieco
Corporation. La reproduction ou la
publication sans autorisation est interdite.
Schémas de câblage
Modèle
2 13 14 7
1
41
1
8
47
4
53
3
7Mar12
Date
5
KK
R
Dessiné
Y
Interrupteur de renverse
du moteur
RÉF 13579
B
39
W
G
Bl
Boîte de commande du côté gauche
G. SCHÉMAS DE CÂBLAGE - COMMANDE MULTI-PRODUITS
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
H. SPÉCIFICATIONS
G R I L A U T O M AT I Q U E
Modèle JF63/63-2
DIMENSIONS
Long
Hauteur
Largeur
PO
MM
39,27
27,14
34,73
998
689
882
ÉNERGIE
Branchement du gaz 3/4” N.P.T.
Raccordement électrique (préciser la tension exacte)
115V 5A ou 220V 3A 17 kW/h
%52,/%(/7
BANDE DE
GRILLAGE
Utilisation opérationnelle du gaz naturel/GPL
Utilisation moyenne :
BTU/h
58 000
POIDS
Gril
LBS
350
ATTENTION
Toutes les connexions électriques
doivent être conformes aux codes
électriques locaux et tous les
autres codes applicables.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner le gril à
des pressions de gaz autres que
celles indiquées ici. Cela aura une
incidence sur le fonctionnement de
votre gril.
40
Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G
Historique des révisions :
Date
Notes
RÉV
2-19-2013
Publié
A
Nieco Corporation
7950 Cameron Drive
Windsor, CA 95492
(707) 284-7100 Bureau • (707) 284-7430 Téléc.
www.nieco.com • courriel: [email protected]
Imprimé aux États-Unis © 2011 Nieco Corporation
Touts droits réservés