Download avertissement
Transcript
BroilVection™ Modèle JF63/JF63-2 Gaz naturel/GPL Guide du propriétaire A P P R O B AT I O N S : POUR LES GRILS AUTOMATIQUES APPROUVÉS CE ! AVERTISSEMENT 1. N’entreposer pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. 2. La zone du gril doit être libre de matériaux combustibles, et le flux d’air de combustion et de ventilation ne doit pas être obstrué. Le personnel de fonctionnement ne doit pas effectuer des fonctions d’entretien ou de réparation. Contactez votre revendeur agréé Nieco. 3. N’utilisez pas cet appareil dans une zone où un jet d’eau peut être utilisé. 4. Ne nettoyez pas l’appareil avec un jet d’eau. 5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé que par un atelier de réparation agréé par le fabricant. 6. Un interrupteur avec une coupure sur tous les pôles et une séparation de contact d’au moins 3 mm doit être incorporé au câblage fixe. 7. Il est recommandé que les murs, etcetera, dans la proximité de l’appareil soient faits de matériaux non combustibles, sinon, ils doivent être revêtue d’un matériau d’isolation thermique non-combustible approprié et que la plus grande attention soit accordée aux réglementations de prévention des incendies. 8. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient encadrées et formées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. IMPORTANT : CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE NOTES POUR L’INSTALLATEUR 1. Cet appareil est classé IP 20, degré de protection obtenu à partir du boîtier. 2. Classification de puissance nominale : 380-415V 3Ø 25A Modèle JF63G Consommation moyenne calculée kW 17 14,9 Schéma électrique 20110 3. Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié, en conformité avec toutes les réglementations nationales, locales et les institutions compétentes. 4. Cette machine devrait être raccordée à l’alimentation avec une prise avec mise à la terre appropriée. 3 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G TABLES DES MATIÈRES A. Information générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 A.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 A.2 Informations sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 A.3 Service/Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 A.4 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 B. Installation de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 B.1 Pré-Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 B.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 B.3 Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 B.4 Exigences hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 B.5 Jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 B.6 Raccordement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 B.7 Installation de ligne à gaz flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 B.8 Appareil d’immobilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 B.9 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 B.10 Inspection pré-fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 C. Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 C.1 Commandes et Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 C.2 Procédure d’allumage étape par étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 C.3 Procédure d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 C.4 Contrôle de l’opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 D. Montage/démontage et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 E. Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 E. Dessins d’emplacement des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 G. Diagramme de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 H. Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 4 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G A. INFORMATIONS GÉNÉRALES A.1 Description Le gril automatique Nieco® Modèle JF63 (bande simple) et JF63-2 (bande double) dispose de brûleurs à convection à haut dégagement, le système d’air BroilVection™ en instance de brevet qui utilise la chaleur résiduelle afin de réduire considérablement les besoins en énergie, rendant le nettoyage facile et un ensemble de contrôle simple et intuitif pour aider à éliminer les problèmes de grillage et fournir à l’opérateur un contrôle accru sur l’environnement de grillage. Ce manuel fournit les procédures de sécurité, d’installation et de fonctionnement pour le gril automatique Nieco Modèle JF62. Nous vous recommandons de lire toutes les informations dans ce manuel avant d’installer et d’utiliser le gril. A.2 Informations sur la garantie S’il vous plaît lisez le texte intégral de la garantie limitée dans ce manuel. Si l’appareil arrive endommagé, contactez le transporteur immédiatement et déposez une réclamation avec eux. Conservez tous les matériaux d’emballage au moment du dépôt d’une réclamation. Les réclamations pour dommages de transport sont à la charge de l’acheteur et NE SONT PAS couvertes sous la garantie. La garantie ne s’étend pas : • • • • • • • aux dommages causés lors de l’expédition ou du dommage à la suite d’une mauvaise utilisation. Installation du service électrique. L’entretien normal est décrit dans ce manuel. Le dysfonctionnement résultant d’un mauvais entretien qui n’est pas en conformité avec les mesures contenues dans ce manuel et toute la formation applicable. Les dommages causés par l’abus ou la mauvaise manipulation en dehors des procédures normales de fonctionnement contenues dans ce manuel. Les dommages causés par l’humidité dans les composants électriques. Les dommages causés par l’altération ou la suppression de tout dispositif de sécurité. IMPORTANT! Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Si l’appareil change de propriétaire, assurez-vous que ce manuel accompagne le matériel. IMPORTANT La Société Nieco se réserve le droit de modifier les spécifications et la conception des produits. Ces révisions ne donnent pas le droit à l’acheteur de recevoir les modifications, améliorations, additions ou substitutions pour les équipements achetés précédemment. 5 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G A.3 Service/Assistance technique Si vous rencontrez des problèmes avec l’installation ou le fonctionnement de votre gril, contactez votre distributeur agréé Nieco. Remplissez les informations ci-dessous et gardez les sous la main lorsque vous appelez votre agence de service agréé. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de gril sur le côté de l’appareil. Acheté à partir de : Date d’achat : No de modèle : No de série : Pour connaître le nom de votre distributeur local agréé Nieco, s’il vous plaît appelez (800) 821-2141. Utilisez uniquement des pièces de rechange authentiques de Nieco dans votre gril. L’utilisation des pièces de rechange autres que celles fournies par les distributeurs agréés Nieco et les organismes de service annulera la garantie et peut modifier de manière significative les performances de votre gril. L’utilisation de pièces non Nieco est susceptible d’affecter ces critères, et peut affecter les performances du gril, la longévité des pièces et la sécurité alimentaire. Votre distributeur agréé Nieco local et l’agent de service ont été formés en usine et disposent d’une offre complète de pièces détachées pour votre gril automatique Nieco. Vous pouvez contacter l’usine directement au 707-707-284-7100 si vous avez des difficultés à localiser votre distributeur local Nieco. A.4 Consignes de sécurité importantes Tout au long de ce manuel, vous trouverez les mots et les symboles de sécurité suivants qui signifient des questions de sécurité importantes en ce qui concerne le fonctionnement ou l’entretien du matériel: AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT GÉNÉRAL. Indique des informations importantes pour le bon fonctionnement de l’équipement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages à l’équipement et/ou des blessures corporelles graves ou la mort. AVERTISSEMENT SUR L’ÉLECTRICITÉ. Indique les informations relatives au risque de choc électrique. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages à l’équipement et/ou des blessures corporelles graves ou la mort. ATTENTION AVERTISSEMENT MISE EN GARDE GÉNÉRALE. Indique des informations importantes pour le bon fonctionnement de l’équipement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages à l’équipement et/ou des blessures corporelles graves ou la mort. AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE. Indique des informations importantes pour la manutention des équipements et des pièces. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures. 6 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G A.4 Consignes de sécurité importantes (suite). En plus des avertissements et mises en garde contenues dans ce manuel, utilisez les directives suivantes pour un fonctionnement sûr de votre gril automatique Nieco : • • • • • Lisez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser ce matériel. Installez ou placez le gril uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé d’une toute autre façon. Ce matériel ne doit être réparé que par du personnel autorisé. Contactez votre distributeur local Nieco pour le réglage ou de réparation. Utilisez uniquement des pièces de rechange authentiques de Nieco pour votre gril. Le non-respect de ces instructions entraînera l’annulation de la garantie et pourrait modifier de manière significative les performances de votre gril. L’utilisation de pièces non Nieco est susceptible d’affecter ces critères, et peut affecter les performances du gril, la longévité des pièces et la sécurité alimentaire. Les avertissements et mises en garde suivantes apparaissent dans ce manuel et doivent être scrupuleusement respectés : • • • • • • • Éteignez le gril, fermez le robinet de gaz principal et débranchez la fiche avant d’effectuer une réparation, l’entretien ou le nettoyage sur le gril. Laissez toujours le gril se refroidir complètement avant de procéder à tout entretien, maintenance ou nettoyage. Ne pas attendre le refroidissement complet du gril peut entraîner des blessures. Les procédures décrites dans ce manuel peuvent faire référence à l’utilisation de produits chimiques. La Société Nieco n’endosse pas l’utilisation d’un agent de nettoyage/dégraissage particulier. Utilisez uniquement les produits chimiques qui sont approuvés pour une utilisation dans votre cuisine. Le gril doit être mis à la terre selon les codes électriques locaux pour empêcher le risque de choc électrique. Il nécessite une prise à la terre avec des lignes électriques distinctes, protégées par des fusibles ou des disjoncteurs ayant le calibre correspondant. Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux codes électriques locaux et tous les autres codes applicables. L’utilisation d’une ventilation adéquate (établie dans ce manuel) est obligatoire avec ce gril. La négligence d’aérer l’appareil suffisamment et de fournir les distances de fonctionnement sûres (comme spécifié dans ce manuel) est un danger d’incendie. Suivez les instructions pour l’arrêt d’urgence du gril. N’essayez pas de faire fonctionner cet appareil en cas de panne de courant. AVERTISSEMENT DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. LA NÉGLIGENCE DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT : _ _ _ Une mise à la terre électrique est requise sur cet appareil. Vérifiez avec un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si l’appareil est correctement mis à la terre. Utilisez de l’eau sur ou à proximité du boîtier de commande peut résulter en des blessures graves ou le décès dus à un choc électrique. AVERTISSEMENT, TEMPÉRATURES ÉLEVÉES AVEC SURFACES CHAUDES. LA NÉGLIGENCE DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES : _ N’essayez pas de nettoyer, démonter ou effectuer la maintenance de ce gril jusqu’à ce qu’il soit complètement refroidi selon les instructions contenues dans ce manuel. 7 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G B. INSTALLATION B.1 Pré-Installation Déballez le gril et inspectez pout tout dommage pendant le transport. Retirez l’adhésif fixant les pièces de la machine et installez les pièces dans leur emplacement correct. S’il y a des dommages évidents ou cachés à n’importe quelle partie du gril, s’il vous plaît contactez votre transporteur. La garantie d’usine ne couvre pas les dommages dus au transport. B.2 Montage Suivez les instructions de montage si cette fonction n’est pas effectuée par l’installateur. B.3 Mise à niveau Le système d’évacuation de la graisse est basé sur une conception à écoulement par gravité. Par conséquent, il est extrêmement important que le gril soit placé sur une surface plane. B.4 Exigences hotte Cet appareil doit être installé sous une hotte de ventilation de taille adéquate. N’obstruez pas le flux de combustion et de ventilation. Une alimentation en air adéquate doit être disponible pour une utilisation sûre et correcte. B.5 Jeu Gardez zone de l’appareil exempte de matières combustibles. Pour faciliter le démontage et le service de l’appareil, un minimum de 24” (610 mm) doit être admis sur le panneau de commande (extrémité de chargement) du gril. JEUX REQUIS ET RECOMMANDÉS REQUIS pour installation à proximité de cloisons et constructions inflammables REQUIS pour l’installation près de cloisons et constructions ininflammables RECOMMANDÉ par Nieco pour le démontage et le service approprié Arrière du gril 12” (305 mm) 0” (0 mm) 0” (0 mm) Côtés du gril 12” (305 mm) 0” (0 mm) 0” (0 mm) Devant du gril (Extrémité de chargement) 12” (305 mm) 0” (0 mm) 24” (610 mm) B.6 Branchement de gaz- 3/4” N.P.T. L’entrée nominale d’alimentation en gaz doit fournir une pression minimale d’au moins 15 mbar (6” colonne d’eau) au branchement du gril pour le gaz naturel. La pression d’alimentation de gaz entrant ne doit pas dépasser 50 mbar (14” colonne d’eau). Note : l’installation de cet appareil doit être conforme aux codes locaux. B.7 Inspection pré-fonctionnement Assurez-vous que toutes les pièces sont installées dans la place appropriée. 8 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G C. FONCTIONNEMENT C.1 Commandes et indicateurs 1.Contrôle de vitesse de la bande - Permet de régler le temps de cuisson sur la bande du viande. NOTE : le JF63-2 est équipé de deux (2) commandes de vitesse. 1. 2.Contrôle de captage de charge - Utilisé pour aider à stabiliser le gril en charge. 2. 3.Principal Interrupteur On/Off - Allume ou éteint le gril. 3. 4 4.Voyant d’échec d’ignition - S’il clignote, le gril n’est plus allumé. 5.Voyant d’alimentation électrique - S’allume en vert lorsque le gril est sous tension. 5 10 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G C. FONCTIONNEMENT C.1 Commandes et indicateurs 6. Commande multi-produits (Réf. 15161-B) - Permet de griller une variété de produits qui peuvent nécessiter des réglages différents (s’il est équipé). COMMANDE MULTI-PRODUIT (s’il est équipé) 1. AFFICHAGE DEL - Affiche la sélection actuelle de produit et le temps de cuisson. (1) 2. BOUTONS SÉLECTION PRODUIT - Appuyez pour sélectionner les préréglages pour des différents produits. 3. BOUTONS DE RÉGLAGE - Permettent de régler le temps de cuisson des produits, les paramètres d’éléments et les noms de produits. 4. INDICATEUR LUMINEUX DE SÉLECTION S’allume pour indiquer quel bouton est sélectionné. (2) SUR L’ARRIÈRE DU BRÛLEUR a. Boutons de renverse de la bande - Dans le cas où le gril se coince, utilisez ces touches pour inverser le sens de la bande à viande pour aider à éliminer le bourrage (s’il est équipé). 10 a Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G a C.2 Procédures d’allumage PRÉPARATION PRÉ-ALLUMAGE 1. Le gril est centré sous le capot et branché. 2. La soupape de gaz est ouverte quand la poignée est en ligne (parallèle au) tuyau 3. Actionnez le système de ventilation AVERTISSEMENT LE SYSTÈME DE VENTILATION DOIT ÊTRE EN MARCHE EN TOUT TEMPS PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU GRIL. LE FONCTIONNEMENT DU GRIL SANS BONNE VENTILATION EST UN RISQUE D’INCENDIE GRAVE. ALLUMAGE NORMAL Le JF63 est équipé d’un allumage automatique. Lorsque le gril est allumé, un allumeur à surface chaude s’active en 5 secondes avant l’arrivée du gaz. Le gaz se disperse alors à tous les brûleurs. Si les brûleurs ne sont pas allumés en dedans de 10 secondes, le contrôle se réinitialisera et essayera de nouveau dans 10 secondes. Ceci se produit 3 fois. Si le gril ne s’allume pas après trois essais, la lampe d’échec d’allumage clignotera et le commutateur de marche/arrêt devra être recyclé afin de répéter la procédure. Si cela n’allume toujours pas le gril, voir les consignes d’ALLUMAGE MANUEL. 1. Tournez le COMMUTATEUR PRINCIPAL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE à “en marche” (On). 1. 2. Permettre au gril de chauffer pendant 45 minutes avant de faire cuire les aliments. 2. 11 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G C.2 Procédures d’allumage (Suite) ALLUMAGE MANUEL 1. Déposez la glissière de retour. Actionnez L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION PRINCIPAL. Tenez un briquet/une allumette devant le premier brûleur sur le côté décharge jusqu’à ce que le brûleur s’allume. Une fois le premier brûleur allumé, vérifiez que tous les brûleurs se sont aussi allumés. C.3 Procédures d’arrêt ARRÊT PLANIFIÉ 1. Laissez le gril fonctionner libre de tout produit pendant 10 minutes. Ceci brûlera les aliments sur la chaîne. 3. Attendre 30 minutes pour le refroidissement du gril. 2. Désactivez l’interrupteur d’alimentation principal. ARRÊT D’URGENCE 1. Désactivez L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION PRINCIPAL. 2. Fermez LA SOUPAPE PRINCIPALE DE GAZ La soupape est fermée lorsqu’elle est perpendiculaire au boyau. Votre gril automatique Nieco est conçue pour automatiquement arrêter l’apport de gaz au gril dans l’éventualité d’une perte de puissance, de perte de pression de gaz ou de tout autre incident. N’essayez jamais de faire fonctionner l’appareil lors d’une coupure de courant. ATTENTION Dans un endroit évident, affichez les instructions à suivre au cas où l’utilisateur sentirait des odeurs de gaz. Cette information sera obtenue en consultant votre concessionnaire local de gaz. ATTENTION ATTENTION POUR VOTRE SÉCURITÉ : n’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. 12 POUR VOTRE SÉCURITÉ : dans le cas d’une panne de courant prolongée, ne tentez pas de faire fonctionner cet appareil. Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G C.4 Fonctionnement de la commande IMPORTANT : CE GRIL EST EXPÉDIÉ AVEC DES PRÉRÉGLAGES USINE QUI DOIVENT ÊTRE MODIFIÉS. Si c’est la première mise en service de votre gril, TOUS les contrôles doivent être ajustés pour griller correctement votre produit. Suivez les étapes décrites pour l’étalonnage et la modification des temps définis pour configurer ce gril correctement. CONTRÔLE DE L’OPÉRATION 1. RÉGLAGE DES VITESSES DE LA BANDE Appuyez sur flèche vers le haut pour augmenter le temps de cuisson au gril; appuyez sur la flèche vers le bas pour diminuer le temps de cuisson au gril. Une fois que vous aurez réglé la commande, l’affichage se met à clignoter. Appuyez sur le bouton carré central pour enregistrer vos modifications. NOTE : après avoir modifié le temps de cuisson au gril, si vous n’appuyez pas sur le bouton carré central, vos modifications ne seront pas enregistrées. Utilisez les flèches vers le haut et le bas pour régler le temps. Appuyez sur le bouton carré central pour enregistrer vos modifications. 2. CONTRÔLE DE LA DÉTECTION DE CHARGE Comment ça fonctionne : La commande de détection de charge module la pression de gaz pour aider à maintenir la stabilité du gril lors de la cuisson. Étalonnage Montez la température à 1000. 3. ÉTALONNAGE AUTOMATIQUE Effectuez l’étalonnage le matin quand le gril est froid. Laissez le gril fonctionner pendant 1 heure. a. Allumez le gril et réglez le point de consigne (chiffre du bas sur la commande) à 1000. Laissez le gril chauffer pendant une heure. Ne faites pas cuire pendant la période de réchauffement. Baissez la température de consigne à 250º AU-DESSUS de la température actuelle. b. Après une heure, appuyez sur la flèche vers le bas pour abaisser le point de consigne à 25° audessus de la température actuelle. Ne faites pas cuire pendant la période d’étalonnage. c. Votre gril est maintenant étalonné. Les chiffres sur votre gril seront différents de ceux présentés ici. 13 a b Nieco Corporation - Modèle JF63/JF63-2 CONTRÔLE DE L’OPÉRATION 1. Commande multi-produits (s’il est équipé) Son fonctionnement : la commande multi-produits est conçue pour vous permettre de griller des produits différents sur le côté flex du gril. Le contrôle permet d’avoir différents réglages du gril pour chaque bouton de sélection de produit. Utilisez un crayon gras pour marquer le nom du produit dans la zone blanche. 2. FONCTIONNEMENT NORMAL Appuyez sur la touche de sélection de produit (numéro) pour le produit que vous souhaitez cuisiner. L’écran affiche le nom du produit et le temps de cuisson et la lumière à côté de la touche de sélection du produit sera allumée. 2. NOTE : assurez-vous que la bande est claire de tous les produits avant d’appuyer sur un bouton de sélection de nouveaux produits. 3. a b 3. Changement de vitesses de bande Appuyez sur le bouton de sélection de produit (a) que vous souhaitez régler, puis appuyez sur les flèches haut et bas (b) pour faire des changements, puis appuyez sur le bouton central carré (c) pour les enregistrer. c 4. Modification des noms de produits Appuyez sur le bouton de sélection de produit auquel vous souhaitez attribuer un nom. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton carré central pendant 15 secondes. La commande entrera le nom de l’écran d’édition de ce bouton. Utilisez les flèches vers le haut et le bas pour modifier les caractères. Appuyez sur le bouton carré au centre une fois pour passer au caractère suivant jusqu’à ce que vous avez fini de modifier le nom du produit pour ce bouton (10 caractères maximum). Appuyez et maintenez le BOUTON DE SÉLECTION DE PRODUIT pendant 5 secondes pour enregistrer les modifications et revenir à un fonctionnement normal. 4. 14 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G D. NETTOYAGE ET DÉMONTAGE Éteignez le gril et fermez le robinet de gaz principal. Débranchez l’alimentation électrique du gril avant de le nettoyer ou d’effectuer un entretien. Si ce gril est connecté via un dispositif de retenue, et la déconnexion du dispositif de retenue est nécessaire pour nettoyer ou déplacer le gril, le dispositif de retenue doit être reconnecté après que le gril a été retourné à sa position d’origine. Laissez refroidir pendant 30 minutes avant le nettoyage/démontage. Laissez fonctionner le système de ventilation pendant le refroidissement. Utilisez seulement des produits approuvés de nettoyage, dégraissage et désinfection. AVERTISSEMENT LAISSEZ LA HOTTE DE VENTILATION EN MARCHE PENDANT LE REFROIDISSEMENT. LA NÉGLIGENCE DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER UN RISQUE D’INCENDIE. ATTENTION AVERTISSEMENT Suivez les étapes de démontage et de remontage pour assurer le bon fonctionnement du gril. Ne pas le faire peut entraîner des problèmes de fonctionnement. LES PIÈCES DE GRIL SONT CHAUDES. NE TENTEZ PAS DE DÉSASSEMBLER LE GRIL TANT QU’IL N’EST PAS COMPLÈTEMENT REFROIDI. LA NÉGLIGENCE DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. TOUTES LES PIÈCES SONT NETTOYÉES SUR UNE BASE QUOTIDIENNE, SAUF INDICATION CONTRAIRE. Suivez les étapes pour le démontage correct. Inversez l’ordre pour le remontage. Comment lire la section de nettoyage Le nom de la pièce à nettoyer. L’emplacement de la pièce. Guide(s) de viande (s’il est équipé) Quand nettoyer la pièce. Nettoyer : toutes les 4 heures Extrémité de chargement Les outils nécessaires pour nettoyer la pièce Outils Tampon à récurer Évier à 3 compartiments Comment faire pour enlever et nettoyer les pièces. Image de la pièce à être démontée et nettoyée. Consignes 1. Soulevez les guides de viande et enlevez les du chargeur. 2. Lavez, rincez et désinfectez dans l’évier à 3 compartiments. 15 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G Nettoyage du Gril Outils nécessaires Évier à 3 compartiments Tampon non-abrasif Tampon à récurer Brosse à petit orifice ARRÊT Dégraissant Consignes 1. Laissez le gril du four fonctionner sans produit pendant 10 minutes avant de l’éteindre. Cela permet de brûler tout résidu sur les chaînes. Gants résistants à la chaleur 2. Fermez le gril et laissez-le refroidir pendant 30 minutes avant le démontage et le nettoyage. Brosse à poils doux Brosse à grand orifice 3. Fermez le robinet de gaz principal et débranchez le gril avant de le nettoyer. Serviette 4. Laissez toujours la hotte de ventilation en marche pendant la période de 30 minutes de refroidissement. 5. Utilisez uniquement des produits de nettoyage approuvés. Outil de nettoyage d’arbre Symboles importants 6. Laissez les pièces sécher à l’air après le nettoyage. Ce symbole « Arrêt » (Stop) représente une étape dans la procédure qui doit être suivie à la lettre ou la sécurité du personnel pourrait être affectée. ! Ce symbole d’avertissement indique une étape de la procédure qui doit être suivie à la lettre ou la performance de gril pourrait être affectée. Cette symbole de « casse-tête » représente une étape qui doit être suivie dans la procédure de réassemblage. Nettoyer : toutes les 4 heures Guide de viande (s’il est équipé) Extrémité de chargement Outils Tampon à récurer Évier à 3 compartiments Consignes 1. Soulevez les guides de viande et enlevez les du chargeur. 2. Lavez, rincez et désinfectez dans l’évier à 3 compartiments. 16 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G Couvercle du chargeur Nettoyer : toutes les 4 heures Extrémité de chargement Outils Tampon à récurer Évier à 3 compartiments Consignes 1. Faites glisser le couvercle du chargeur vers vous jusqu’à ce qu’il se détache. 2. Lavez, rincez et désinfectez dans l’évier à 3 compartiments. Base du grillage avec barre de poussée (si présente) Nettoyer : toutes les 4 heures Extrémité de chargement Outils Tampon à récurer Évier à 3 compartiments Consignes 1. Tirez la goupille de libération. 2. Soulevez la barre-poussoir et la base du chargeur de bande vers le haut et la retirer. 3. Lavez, rincez et désinfectez dans l’évier à 3 compartiments. ! NE soulevez PAS la base de chargement par la barre du chargeur ou par les chaînes. Cela endommagera la base du chargeur. REMONTAGE : tirez la goupille de libération et placez la base du chargeur en place. 17 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G Nettoyer : toutes les 4 heures Base du grillage en bande à broche (si présente) Extrémité de chargement Outils Tampon à récurer Évier à 3 compartiments Consignes 1. Tirez la goupille de libération. 2. Soulevez la base de la bande à broche vers le haut puis l’extérieur. 3. Lavez, rincez et désinfectez dans l’évier à 3 compartiments. ! NE levez PAS la base du chargeur par la bande à broche. Cela endommagera la base du chargeur. REMONTAGE : tirez la goupille de libération et placez la base du chargeur en place. Enceinte du chargeur Nettoyage : journalier Extrémité de chargement Outils Tampon à récurer Évier à 3 compartiments Consignes 1. Soulevez et retirez-le. 2. Lavez, rincez et désinfectez dans l’évier à 3 compartiments. REMONTAGE : accrochez le logement chargeur sur les supports. 18 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G Bac à graisse Nettoyage : journalier Extrémité de chargement Outils Tampon à récurer Gants résistants à la chaleur Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. Faites glisser le bac à graisse pour le sortir. ! Assurez-vous que le bac à graisse est froid avant de le mettre dans l’eau sinon les bacs pourraient se déformer. 2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le dégraisseur. 3. Lavez-le avec un tampon à récurer, rincez-le et désinfectez-le dans l’évier à 3 compartiments. Ferrure de tôle de mise en attente Nettoyage : journalier Extrémité de chargement Outils Gants résistants à la chaleur Dégraissant Tampon à récurer Évier à 3 compartiments Consignes 1. Soulevez et faites glisser le support pour le sortir. 2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le dégraisseur. 3. Lavez-le avec un tampon à récurer, rincez-le et désinfectez-le dans l’évier à 3 compartiments. 19 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G Ramasse-miettes Nettoyage : journalier Extrémité de chargement Outils Gants résistants à la chaleur Dégraissant Tampon à récurer Évier à 3 compartiments Consignes 1. Faites glisser le ramasse-miettes vers l’extérieur. 2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le dégraisseur. 3. Lavez-le avec un tampon à récurer, rincez-le et désinfectez-le dans l’évier à 3 compartiments. Zone d’attente des produits Nettoyage : journalier Extrémité de chargement Outils Serviette savonneuse Serviette aseptisée Consignes 1. Nettoyez la zone de retenue de produit alors qu’elle est encore chaude. 2. Essorez une serviette savonneuse et lavez la zone de retenue de produit. 3. Essorez une serviette aseptisée et lavez la zone de retenue de produit. 20 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G Déchargez le bouclier thermique Nettoyage : journalier Extrémité de décharge Outils Tampon à récurer Gants résistants à la chaleur Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. Soulevez et retirez-le. 2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le dégraisseur. 3. Lavez, rincez et désinfectez dans l’évier à 3 compartiments. Glissière à produit Nettoyage : journalier Extrémité de décharge Outils Tampon à récurer Gants résistants à la chaleur Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. Inclinez et soulevez les broches hors des crochets; soulevez-le. 2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le dégraisseur. 3. Lavez, rincez et désinfectez dans l’évier à 3 compartiments. REMONTAGE : assurez-vous que les bacs insérés sont en place et retournez les accroche-bac sur les supports. 21 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G Lame de décollement Nettoyage : journalier Extrémité de décharge Outils Tampon à récurer Gants résistants à la chaleur Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes ! 1. Inclinez la lame de décollage pour l’éloigner de la chaîne; soulevez les supports. Assurez-vous que la lame de décollage est froide avant de la mettre dans l’eau sinon elle pourrait se déformer. 2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le dégraisseur. 3. Lavez-le avec un tampon à récurer, rincez-le et désinfectez-le dans l’évier à 3 compartiments. REMONTAGE : accrochez la lame de décollage sur les supports. Boîte de graisse Nettoyage : journalier Côté Outils Gants résistants à la chaleur Dégraissant Tampon à récurer Évier à 3 compartiments Consignes 1. Soulevez et retirez la boîte de graisse. 2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le dégraisseur. 3. Lavez-le avec un tampon à récurer, rincez-le et désinfectez-le dans l’évier à 3 compartiments. 22 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G Dalot à graisse Nettoyage : journalier Côté Outils Tampon à récurer Gants résistants à la chaleur Dégraissant Évier à 3 compartiments Consignes 1. Soulevez et faites glisser le dalot à graisse pour le sortir du gril. 2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le dégraisseur. 3. Lavez-le avec un tampon à récurer, rincez-le et désinfectez-le dans l’évier à 3 compartiments. REMONTAGE : assurez-vous que le dalot à graisse est poussé à fond dans le gril. Brûleur inférieur Nettoyage : journalier Côté Outils Gants résistants à la chaleur Tampon à récurer Évier à 3 compartiments Consignes 1. Faites glisser le brûleur vers l’extérieur. 2. Apportez-le à l’évier à 3 compartiments et frottez avec un tampon à récurer ou une brosse en nylon. 3. Si nécessaire, utilisez une brosse à dents dure pour nettoyer les trous obstrués du brûleur. REMONTAGE : assurez-vous que les trous du brûleur sont tournés vers le haut. ! Les brûleurs doivent être complètement secs avant de les remonter. Essuyez-les avec une serviette en papier. 23 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G Incendalyst™ - Si aucun couvercle perforé Nettoyage : journalier Dessus Outils Gants résistants à la chaleur Consignes EXTRÊMEMENT CHAUD! Veillez à ne pas vous brûler. 1. Saisissez la poignée et soulevez le Catalyseur pour le retirer de la cheminée. 2. FAITES-LE TREMPER DANS L’EAU TIÈDE PENDANT 1 HEURE. RINCEZ AVEC DE L’EAU SEULEMENT. NE JAMAIS UTILISER DE PRODUITS CHIMIQUES SUR LE CATALYSEUR. 3. Étalez-le à plat pour drainer l’eau et laissez-le sécher à l’air pendant la nuit. 4. Assurez-vous que le catalyseur est sec avant de le remettre sur le gril. MISE EN GARDE : extrêmement chaud Couvercle perforé - Si aucun Incendalyst™ Nettoyage : mensuel Dessus Outils Gants résistants à la chaleur Dégraissant Tampon à récurer Évier à 3 compartiments Consignes EXTRÊMEMENT CHAUD! Veillez à ne pas vous brûler. 1. Levez le couvercle du collet de cheminée. 2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le dégraisseur. MISE EN GARDE : extrêmement chaud 3. Lavez-le avec un tampon à récurer, rincez-le et désinfectez-le dans l’évier à 3 compartiments. 24 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G Bouclier thermique du haut Nettoyage : mensuel Dessus Outils Gants résistants à la chaleur Évier à 3 compartiments Tampon à récurer Consignes EXTRÊMEMENT CHAUD! Veillez à ne pas vous brûler. 1. Soulevez l’écran thermique supérieur vers le haut et retirez-le. 2. Apportez-le à la zone d’évier et pulvérisez avec le dégraisseur. 3. Lavez-le avec un tampon à récurer, rincez-le et désinfectez-le dans l’évier à 3 compartiments. Brûleur supérieur/Boîte d’air Nettoyage : mensuel Dessus Outils Tampon à récurer Gants résistants à la chaleur Évier à 3 compartiments Consignes 1. Soulevez le brûleur supérieure et la boîte à air du dessus du gril. Il n’est pas nécessaire de les détacher. 2. Utilisez une brosse à poils durs pour nettoyer les trous obstrués du brûleur. Assurez-vous que les deux ensembles de boîte à air sont installés et affleurent leurs supports. 25 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G Orifices du brûleur principal Nettoyage : mensuel Côté Outils Brosse à petit orifice Consignes 1. Utilisez une petite brosse pour nettoyer les orifices du brûleur principal Capteur de flamme Nettoyage : mensuel Côté Outils Tampon à récurer Consignes 1. Retirez le couvercle de la boîte de commande du côté gauche. 2. Retirez le pied en céramique de l’arrière de la sonde de flamme. 3. Desserrez l’écrou à ailettes tenant le détecteur de flamme en place. 4. Retirez le détecteur de flamme et nettoyez l’embout métallique avec un tampon à récurer propre et sec. 26 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G Arbres de chaîne Nettoyage : journalier Extrémité de décharge Outils Outil de nettoyage d’arbre Consignes 1. Raclez chaque arbre des deux bandes sur l’extrémité de décharge avec l’extrémité large de l’outil de nettoyage d’arbre. L’outil se trouve sur l’agrafe sur l’extrémité de décharge du gril. 2. Essuyez l’outil de nettoyage de l’arbre avec une serviette. 27 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G E. DÉPANNAGE Vérifiez toujours que le gril est assemblé correctement, le capot est en place et le gril est branché. Pas d’alimentation au gril lorsque l’interrupteur est allumé. Vérifiez que : Le gril est branché. La hotte de ventilation est en marche. Le disjoncteur sur le panneau mural est fermé. Le gril est sous tension, mais les brûleurs ne s’allument pas. Vérifiez que : La hotte de ventilation est en marche. La conduite de gaz n’est pas correctement branchée. Le robinet de gaz manuel (s’il est équipé) est ouverte. Les brûleurs sont installés correctement. Les brûleurs sont propres et secs. La connexion du fil du capteur de flamme. Suivez les consignes d’allumage manuel. Un indicateur rouge clignotant à gauche de la boîte de commande. Vérifiez les articles ci-dessus lorsque les brûleurs ne s’allument pas. Coupez puis réappliquez la tension pour réinitialiser l’allumage. Suivez les consignes d’allumage manuel. L’allumeur de surface chaude ne chauffe pas. Vérifiez qu’il n’existe pas de fils lâches connectant l’allumeur de surface chaude. Suivez les consignes d’allumage manuel. L’appareil est allumé, le gril est allumé, mais les bandes transporteuses ne tournent pas. Vérifiez pour un bourrage dans la bande transporteuse. Vérifiez la lame de décollage et les coupe-flammes pour assurer qu’ils sont correctement installés. La bande d’alimentation ne bouge pas. Assurez-vous que le chargeur est correctement assemblé. Vérifiez pour un bourrage. Assurez-vous que la goupille d’entraînement est engagée. Bourrages de bande. Assurez-vous que les pâtés de viande ne sont pas gelés ensemble. Les pâtés de viande collent à la glissière ou la lame de décollage. Nettoyez très soigneusement la glissière et la lame de décollage. Vérifiez la température de sortie de cuisson (sous-cuisson). PROBLÈMES DE CUISSON Les pâtés de viande pas assez ou trop cuits. Flamme excessive dans le gril. Réglez la vitesse de la bande transporteuse. Nettoyez les brûleurs et les orifices. Nettoyez le catalyseur (s’il est équipé). Vérifiez le fonctionnement correct de la hotte. Vérifiez que le produit n’est pas trop cuit. 28 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G 29 BAC RÉF 16382 BRÛLEUR RÉF 20705 RÉCIPIENT À GRAISSE RÉF 21204 * GLISSIÈRE À PRODUIT RÉF 21206 RÉF 21229 RÉF 22135 RÉF 21992 BOUCLIER DE CHALEUR RÉF 21202 LAME DE DÉCOLLEMENT, BANDE DE 22" LAME DE DÉCOLLEMENT, BANDE DE 14" ET 8" LAME DE DÉCOLLEMENT, BANDE DE 12" ET 10" LAME DE DÉCOLLEMENT RÉF * ENCEINTE D'AIR/BRÛLEUR, EN HAUT, ARRIÈRE, 21,38" RÉF 20621 RÉFLECTEUR DE CHALEUR RÉF 21236 HOTTE INCENDALIST RÉF 21365 INCENDALIST RÉF 20860 F. DESSINS D’EMPLACEMENT DES PIÈCES DÉCHARGE ET VUE DU DESSUS Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G ** 30 ENCEINTE CHARGEUR 22" RÉF 21220 ENCEINTE CHARGEUR 14" ET 8" RÉF 21998 *** CADRE, BANDE DE 22” CADRE, BANDE DE 14” CADRE, BANDE DE 12” CADRE, BANDE DE 10” CADRE, BANDE DE 8” BOUCLIER DE CHALEUR RÉF 19115 RÉF 21234 RÉF 22003 RÉF 22119 RÉF 22162 RÉF 22007 BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT, BANDE DE 22", MD RÉF 21221 BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT, BANDE DE 8", MD RÉF 22134 BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT, BANDE DE 14", MG RÉF 22129 BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT, BANDE DE 8", MD RÉF 22137 BANDE DE BROCHE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT, BANDE DE 14", MG RÉF 22144 BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT, BANDE DE 10", MD RÉF 21984 BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT, BANDE DE 12", MG RÉF 21288 BARRE DE POUSSÉE DE L'UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT, BANDE DE 10", MD RÉF 22009 * TÔLE À GRAISSE RÉF 21200 BOÎTIER CHARGEUR RÉF * UNITÉ D'ENTRAÎNEMENT RÉF ** COUVERCLE DU CHARGEUR RÉF 22156 CADRE RÉF *** BOUCLIER CALORIFIQUE DE L'ALIMENTEUR RÉF 21201 F. DESSINS D’EMPLACEMENT DES PIÈCES VUE DE L’EXTRÉMITÉ DE CHARGEMENT Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G 31 TRANSFORMATEUR, 115/230V PRI, 24V SEC, 5VA RÉF 16034 VOYANT VERT 28V RÉF 4402 COMMUTATEUR, BASCULE, COUPE CIRCUIT 50A RÉF 15480 COMMANDE DE VANNE MODULATRICE, 24V RÉF 19076 COMMANDE NUMÉRIQUE DE VITESSE DE BANDE RÉF 13727-B BASE THYRISTOR TRIODE BLOQUÉ EN SENS INVERSE (SCR) É PONT REDRESSEUR, MONOPHASÉ, 25A 200V RÉF 12725 SONDE THERMOCOUPLE, 1.88", TYPE J, FILS DE CONNEXION 48'' RÉF 18861 TRANSFORMATEUR, 240VCA ENTRÉE, 24 VCA SORTIE RÉF 10529 SOUFFLEUR, MINI, 16-28 VCC RÉF 18447 PIGNON, 35B32, Ø3/4" DI RÉF 13699 MOTOREDUCTEUR, CC, SANS BALAIS, ARBRE MARCHE ARRIÈRE PIGNON RÉF 20786 INTERMEDIAIRE, PIGNON, PILOTE, 35C19, 3/8" DI 35B10, 3/8" DI RÉF 11081 RÉF 17899 INTERRUPTEUR, RENVERSEUR DE MOTEUR RÉF 13579 F. DESSINS D’EMPLACEMENT DES PIÈCES BOÎTE DE COMMANDE DU CÔTÉ DROIT Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G ROULEMENT, RONDELLE À ÉPAULEMENT, GRANDE, ENTRAÎNEMENT CHARGEUR RÉF 14896 PIGNON, EMBRAYÉ, 13T, RESSORT BELLEVILLE RÉF 14900 F. DESSINS D’EMPLACEMENT DES PIÈCES ENSEMBLE SUPPORT DE CHARGEUR 32 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G RÉF 11194 33 RÉF 21218 RÉF 22123 RÉF 21277 RÉF 21983 RÉF 22133 SUPPORT, TENSIONNEUR RÉF 20021 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G RÉF 21218 RÉF 22123 RÉF 21277 RÉF 21983 RÉF 22133 COUPLEUR, ENTRAÎNEMENT, 0,25 CARRÉ X Ø0,38" DI RÉF. 11194 RÉF 11194 BAGUE, BRIDE, ARBRE Ø3/8" X 0,275'' RÉF. 19913 RÉF 19913 ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 22,83" ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 14,78" ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 12,78" ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 10,78" ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 8,78" RÉF 21217 RÉF 20099 RÉF 21286 RÉF 21983 RÉF 22132 GOUPILLE CYLINDRIQUE RÉF 11114 PIGNON, CHAÎNE À 528/($8;7» ', RÉF 20883 BAGUE, BRIDE, ARBRE Ø3/8" X 0,275" RÉF 19913 PIGNON, CHAÎNE À ROULEAUX, 7» ', RÉF 20883 RÉF 18448 RÉF 17499 RÉF 16294 RÉF 15642 RÉF 17498 CHAÎNE, ÉCHELLE, 6 ENSEMBLES DE 17 LIENS RÉF 11381 BANDE DE BROCHE, MAILLE 72 x 0,050" X LARGEUR 21" X 7 ESPACES BANDE DE BROCHE, MAILLE 72 x 0,050" X LARGEUR 13" X 5 ESPACES BANDE DE BROCHE, MAILLE 72 x 0,050" X LARGEUR 11" X 3 ESPACES BANDE DE BROCHE, MAILLE 72 x 0,050" X LARGEUR 9" X 3 ESPACES BANDE DE BROCHE, MAILLE 72 x 0,050" X LARGEUR 7" X 3 ESPACES BAGUE, BRIDE, ARBRE Ø3/8" X 0,275" RÉF 19913 COLLIER, ARBRE, VIS CALAGE, Ø3/8" DI RÉF 6099 BARRE DE POUSSÉE, CHARGEUR, BANDE À TIGES DE 22" BARRE DE POUSSÉE, CHARGEUR, BANDE À TIGES DE 14" BARRE DE POUSSÉE, CHARGEUR, BANDE À TIGES DE 12" BARRE DE POUSSÉE, CHARGEUR, BANDE À TIGES DE 10" BARRE DE POUSSÉE, CHARGEUR, BANDE À TIGES DE 8" PIGNON, BANDE DE BROCHE, 24T, 3/8” DI RÉF 20882 GOUPILLE CYLINDRIQUE RÉF 11114 COLLIER, ARBRE, VIS CALAGE, Ø3/8" DI RÉF 6099 ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 22,83" ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 14,78" ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 12,78" ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 10,78" ARBRE, ENTRAÎNEMENT, BANDE À BROCHE, LONGUEUR 8,78" BAGUE, BRIDE, ARBRE Ø3/8" X 0,275" RÉF 19913 COUPLEUR, ENTRAÎNEMENT, 0,25 CARRÉ X 0,38 DI F. DESSINS D’EMPLACEMENT DES PIÈCES ENSEMBLE DU CHARGEUR 24 B 62 61 7 14 13 1 3 5 W Lampe verte RÉF 4402 2 6 4 2 3 DEL distant RÉF 17201 16 1 8 19 4 5 R G Câble du moteur Interrupteur principal RÉF 15480 36 35 26 20 70 B B 19 18 26 encoche 16 17 6 10 8 13 15 9 F2 F1 14 7 12 17 21 18 ~ + 24VDC ~ - Redresseur de pont RÉF 12725 Boîte de commande du côté droit 23 22 24 21 33 24VDC - 28 25 Br 71 ~ + 18VDC ~ - R 6 G Redresseur de pont RÉF 12725 27 encoche Pur 34 Réglages de la commande: B = 36 C = 410 TLL = 1:00 THH = 7:00 DIR L ou R B Commande de vitesse de la bande RÉF 13727-B Base de connecteur RÉF 4136 B G G R R R B B B B B W Thermocouple RÉF 18861 Moufle au sol B R B 24VDC + Pur G 24VCA Br 24VCA G Pur B Pur B 71 9 Br G Pur 8 Pur Borniers (3) RÉF 18616 Moufle au sol RÉF 18688 Fusible F1 0,25A RÉF 4621-0025 F2 2A RÉF 4621-02 70 12 Br B R R R B R R W 15 Transformateur RÉF 22929 D E F G H REV. A B C 65 61 66 62 30 28 Vers la commande de température Vers module d'allumage Conduit vers la boîte de commande gauche B 11 Br Bl PB 19mai11 Dessiné Date Vers Commande multi-produits N 1 Bornier (2) RÉF 4405-16 Moufle au sol RÉF 4405-18 Moteur RÉF 20786 Câble RÉF 18168 G 34 36 W B 22 R 25 4 3 Dessin No. Feuille 1 de 2 JF62G; JF62-2G 19117 JF63G; JF63-2G 115V Version Modèle Schémas de câblage H Rév. Ce document est la propriété de Nieco Corporation. La reproduction ou la publication sans autorisation est interdite. Le cordon d'alimentation n'est pas fourni L1 2 20 27 KK KK CS CS CS PAR PB PB PB Élément de réchauffage ± 230V JF92 RÉF xxxxx JF93 RÉF 22509 JF94 RÉF xxxxx Note : pour le fonctionnement à 115V les fils bleu et brun ne sont pas utilisés B 33 35 R 29-mars-12 19-juin-12 17-sept.-12 24-sept.-12 10-oct.-12 DATE 3-mai-11 19-mai-11 19-mai-11 Souffleur haute pression RÉF 18447 29 23 7 10 B W B 11 5 W R 29 R 30 Transformateur RÉF16034 DESCRIPTION Version initiale Moteur corrigé Réf. ; révisée mod. câblage de valve révisé Porte fusible corrigé Réf. ; Câblage de transformateur corrigé ; Ajout de mise à la terre à 19054 Le transformateur 21642 était 10529 Bornier 4405-16 et -18 w 18871 & 18873 Le transformateur 22929 était 21642 Corrigé 22929 câblage de transformateur Corrigé la note pour le transformateur Havane no. 18 TG G T Pur B W B W R Havane no. 18 TG G T Pur B #12 Fuseholders (2) RÉF 4405-31 SEC W #12 B #12 W PRI 12 11 10 9 8 7 34 W #12 B Interrupteur de renverse du moteur RÉF 13579 6 5 4 3 2 1 Boîte de commande du côté droit G. SCHÉMAS DE CÂBLAGE Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G R Br B 49 46 Br 40 B 61 R 62 51 Moteur RÉF 20786 Câble RÉF 18168 G 51 Conduit 53 G W 37 B 67 R 52 GND MV1 W S2 62 61 R B 45 49 65 29 15 66 30 23 28 R Br B R R R W Le commutateur DIP doit être réglé pour un fonctionnement adéquat. Commutateur 1 et 2 activé, et 3 désactivé. Bouton no. 1 Ajustement élevé de gaz 1 2 3 off on LED B R 57 G/Y Soupape électrovanne principale de gaz RÉF 19054 Capteur de flamme RÉF 17185 Fil de capteur RÉF 18052 LED L1 L2 FC S1 B W B 50 Tan 48 B Valve de modulation de gaz RÉF 21316 Signal CC +24VAC Utilisez un cosse rectangulaire de 0,250" 39 43 32 31 Allumeur de surface chaude RÉF 10291 Bouton no. 2 Ajustement élevé de gaz B 50 56 42 Br 55 R Module d'allumage RÉF 16921 54 B W Soupape électrovanne de fermeture du pilote RÉF 12741 44 48 B 24VDC B 23 Borniers (3) RÉF 18686 Moufle au sol RÉF 18688 24VCA 24VCA G/Y 24VDC Br 15 G 43 Br 39 W 44 Havane 42 R 28 37 57 67 45 B G Br Bl B 40 41 38 Y 46 47 R Réglages de la commande: Commande de vitesse B = 36 de la bande C = 410 RÉF 13727-B TLL = 1:00 Base de connecteur 54 THH = 7:00 RÉF 4136 DIR L ou R B 38 6 7 29 30 4 11 12 9 5 10 8 66 W 65 R Thermocouple RÉF 18861 W (+) R (-) 32 3 31 Commandes de température RÉF 19076 Feuille 2 de 2 JF62G; JF62-2G JF63G; JF63-2G Modèle 19117 Dessin No. H Rév. Ce document est la propriété de Nieco Corporation. La reproduction ou la publication sans autorisation est interdite. Schémas de câblage 52 W 6 2 55 R 2 13 14 7 1 41 1 8 47 4 5 53 3 PB 19mai11 Dessiné Date Y Vers le DEL distant sur la boîte de commande droite G G Bl Interrupteur de renverse du moteur RÉF 13579 B 35 W Boîte de commande du côté gauche G. SCHÉMAS DE CÂBLAGE Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G B 62 61 7 14 13 1 3 5 W Lampe verte RÉF 4402 2 6 4 3 2 DEL distant RÉF 17201 16 1 8 19 4 5 G 6 Pur G Câble du moteur Interrupteur principal RÉF 15480 36 35 26 20 ~ + 18VDC ~ - 27 70 B 16 18 26 21 18 ~ + 24VDC ~ - 19 17 17 Redresseur de pont RÉF 12725 encoche 6 10 8 13 15 9 F2 F1 14 7 12 23 22 24 21 33 B 28 25 Br 71 encoche R 34 Pur R W Redresseur de pont RÉF 12725 24VDC - R R Réglages de la commande: B = 36 C = 410 TLL = 1:00 THH = 7:00 DIR L ou R B B 24 B G G B Commande de vitesse de la bande RÉF 13727-B Base de connecteur RÉF 4136 B Boîte de commande du côté droit Moufle au sol B R G 24VDC + Pur Br 24VCA B Thermocouple RÉF 18861 Bl 11 71 9 Br G Pur 8 Pur Bornier (3) RÉF 18616 Moufle au sol RÉF 18688 Fusible F1 0,25A RÉF 4621-0025 F2 2A RÉF 4621-02 70 12 Br B R R R B R R W 15 65 61 29 23 66 62 30 28 B 7 10 5 Conduit vers la boîte de commande gauche W W 11 Vers la commande de température Date Transformateur RÉF16034 Bornier (2) RÉF 4405-16 Moufle au sol RÉF 4405-18 Moteur RÉF 20786 Câble RÉF 18168 Dessin No. Feuille 1 de 2 E Rév. Ce document est la propriété de Nieco Corporation. La reproduction ou la publication sans autorisation est interdite. JF62G; JF62-2G 19118 JF63G; JF63-2G Version 220/230V Modèle 3 Cordon d'alimentation pas fourni N 4 G 34 36 W B 22 R 25 Schémas de câblage L1 1 Vers commandes de température 2 20 27 Élément de réchauffage ± 230V JF92 RÉF xxxxx JF93 RÉF 22509 JF94 RÉF xxxxx Note : Pour l'opération 230, les fils noir et brun sont connectés. PB 19mai11 Dessiné B Br 30-mai-12 KK 7-juin-12 KK 17-sept.-12 KK DATE PAR 3-mai-11 PB 19-mai-11 PB B 33 35 R DESCRIPTION Version initiale Moteur corrigé Réf. câblage de valve révisé Réviser les blocs et retirer le cordon d'alimentation Élément de réchauffage corrigé Réf. Remplacé 15161-B par 13727-B & 4136 Supprimé 1X 18447, 18093, 18092 Souffleur haute pression RÉF 18447 Vers module d'allumage Transformateur RÉF 22929 R 29 R 30 C D E REV. A B Bl G Pur B Havane no. 18 TG G T Pur 24VCA R Havane no. 18 TG G T Pur B W B W R B B B Porte fusibles (2) RÉF 4405-31 SEC B #12 R W #12 B #12 W PRI 12 11 10 9 8 7 36 W #12 B Interrupteur de renverse du moteur RÉF 13579 6 5 4 3 2 1 Boîte de commande du côté droit G. SCHÉMAS DE CÂBLAGE Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G R B 50 Br B 49 46 B 61 R 62 51 Moteur RÉF 20786 Câble RÉF 18168 G 51 67 52 37 53 GND MV1 W S2 Conduit 62 61 R B 45 49 65 29 15 66 30 23 28 R Br B R R R W Le commutateur DIP doit être réglé pour un fonctionnement adéquat. Commutateur 1 et 2 activé, et 3 désactivé. Bouton no. 1 Ajustement élevé de gaz 1 2 3 off on LED B R 57 G/Y Soupape électrovanne principale de gaz RÉF 19054 Capteur de flamme RÉF 17185 Fil de capteur RÉF 18052 L1 L2 FC DEL S1 B W Br 40 42 48 B Valve de modulation de gaz RÉF 21316 Signal CC +24VAC 39 43 32 31 Allumeur de surface chaude RÉF 10291 Utilisez un cosse rectangulaire de 0,250" Tan Bouton no. 2 Ajustement élevé de gaz B 50 56 G 55 Br Module d'allumage RÉF 16921 54 R W Soupape électrovanne de fermeture du pilote RÉF 12741 44 48 B 24VDC- B 23 Borniers (3) RÉF 18686 Moufle au sol RÉF 18688 24VCA 24VCA G/Y 24VDC+ Br 15 G 43 Br 39 W 44 Havane42 R 28 37 57 67 45 B G Br Bl B 40 41 38 Y 46 47 B Réglages de la commande: Commande de vitesse B = 36 de la bande C = 410 RÉF 13727-B TLL = 1:00 Base de connecteur 54 THH = 7:00 RÉF 4136 DIR L ou R B 38 6 7 Date 29 30 4 11 12 9 5 10 8 66 W 65 R Thermocouple RÉF 18861 W (+) R (-) 32 3 31 Commandes de température RÉF 19076 52 W JF62G; JF62-2G Dessin No. 19118 JF63G; JF63-2G Feuille 2 de 2 Modèle E Rév. Ce document est la propriété de Nieco Corporation. La reproduction ou la publication sans autorisation est interdite. Wiring Diagram 6 2 55 R 2 13 14 7 1 41 47 1 8 53 4 5 3 PB 19mai11 Dessiné Y Vers le DEL distant sur la boîte de commande droite B G Bl Interrupteur de renverse du moteur RÉF 13579 B 37 W Boîte de commande du côté gauche G. SCHÉMAS DE CÂBLAGE Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G 62 16 24 34 35 36 61 14 13 1 3 2 6 4 5 W Lampe verte RÉF 4402 DEL distant RÉF 17201 Interrupteur principal RÉF 15480 câble du moteur G R 27 58 26 20 ~ + 18VDC ~ - Pur 70 24 21 33 B 16 18 26 notch 21 18 ~ + 24VDC ~ - 19 17 17 Bridge Rectifier RÉF 12725 Boîte de commande du côté droit 6 10 8 13 15 9 14 F2 F1 23 22 7 12 28 25 R-Bl encoche R + Réchauffeur 24VDC 19 B Redresseur de pont RÉF 12725 B 7 6 5 4 3 2 1 R B B B B #12 B B Brûleur 24VCA G Pur B G R W W #12 Thermocouple RÉF 18861 24VDC - R 24VDC + G G B Commande multi-produits RÉF 15161-B Réglages de la commande: B = 36 C = 410 TLL = 1:00 THH = 7:00 DIR = L W R-W Moufle au sol B R G B-W Pur Br 24VCA B G Pur 24VCA Pur W Pur B B B 8 27 70 9 Br B-W R-Bl R 29 R B 61 R R-W 65 W G G Pur Borniers (3) RÉF 18616 Moufle au sol RÉF 18688 Fusible F1 0,25A RÉF 4621-0025 F2 2A RÉF 4621-02 Pur Porte fusibles (2) RÉF 4405-31 Transformateur RÉF 22929 66 62 30 15 23 28 5 7 10 Br Bl Vers la commande de température Vers module d'allumage KK Dessiné 7Mar12 Date PAR KK KK KK KK KK 3 Feuille 1 de 2 E Rév. Ce document est la propriété de Nieco Corporation. La reproduction ou la publication sans autorisation est interdite. Moufle au sol RÉF 4207 Bornier (2) RÉF 18871 Moufle au sol RÉF 18873 Moteur RÉF 20786 Câble RÉF 18168 JF62, 63 GAS MPC Dessin No. 22935 115V Version Modèle 4 G 34 36 W B 22 R 25 Schémas de câblage 1 Vers Commande multi-produits 2 20 58 B 33 35 R DATE 7-mars-12 26-mars-12 13-déc.-12 14-mars-13 12-juil.-13 Élément de réchauffage ± 115V JF62 RÉF 20992 JF63 RÉF xxxxx Note : pour le fonctionnement à 115V les fils bleu et brun ne sont pas utilisés. Transformateur RÉF16034 DESCRIPTION Version initiale Transformateur révisé Révisé transformateur changé souffleur à 18V Corrigé de filage sur le transformateur primaire Ajouté quelques fils de traçage Conduit vers la boîte de commande gauche B 11 B W W 11 12 R 29 R 30 REV. A B C D E Havane no. 18 TG G T W SEC W R Havane no. 18 TG G T B PRI 12 11 10 9 8 7 38 B #12 Soufflante à haute pression RÉF 18447 W #12 B Interrupteur de renverse du moteur RÉF 13579 6 5 4 3 2 1 Boîte de commande du côté droit Extrémité de chargement G. SCHÉMAS DE CÂBLAGE - COMMANDE MULTI-PRODUITS Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G Br Or 49 46 Br 40 51 61 62 B R Moteur RÉF 20786 Câble RÉF 18168 G 51 67 52 37 53 GND MV1 W S2 62 61 R B 45 49 65 29 15 66 30 23 28 R-Bl Br B-W R R R-W W Le commutateur DIP doit être réglé pour un fonctionnement adéquat. Commutateur 1 et 2 activé, et 3 désactivé. Bouton no. 1 Ajustement élevé de gaz 1 2 3 off on LED B R 57 G/Y Soupape électrovanne principale de gaz RÉF 19054 Capteur de flamme RÉF 17185 Fil de capteur RÉF 18052 LED L1 L2 FC S1 Or W B 50 48 B Valve de modulation de gaz RÉF 21316 Signal CC +24VCA Utilisez un cosse rectangulaire de 0,250" Havane Réglage de la valve de gaz : régler le bouton poussoir de gaz élevé, DEL Bouton no. 2 Ajustement élevé de gaz B 50 56 42 39 43 32 31 Allumeur de surface chaude RÉF 10291 G 55 Br Module d'allumage RÉF 16921 54 R Vers le DEL distant sur la boîte de commande droite B B W Soupape électrovanne de fermeture du pilote RÉF 12741 44 48 B 28 B-W 23 Br 15 G 43 Br 39 W 44 Tan 42 R-Bl Borniers (3) RÉF 18616 Moufle au sol RÉF 18688 24VDC- 24VCA 24VCA G/Y 24VDC+ 37 57 67 45 G Br Bl B 40 41 38 Y 46 47 B Réglages de la commande: Commande de vitesse B = 36 de la bande C = 410 RÉF 13727-B TLL = 1:00 Base de connecteur 54 THH = 7:00 RÉF 4136 DIR L ou R B 38 6 7 29 30 4 11 12 9 5 10 8 32 3 31 66 65 R B W R-W Commandes de température RÉF 19076 52 W 6 2 55 JF62, 63 GAS MPC Dessin No. 22935 115V Version Feuille 2 de 2 E Rév. Ce document est la propriété de Nieco Corporation. La reproduction ou la publication sans autorisation est interdite. Schémas de câblage Modèle 2 13 14 7 1 41 1 8 47 4 53 3 7Mar12 Date 5 KK R Dessiné Y Interrupteur de renverse du moteur RÉF 13579 B 39 W G Bl Boîte de commande du côté gauche G. SCHÉMAS DE CÂBLAGE - COMMANDE MULTI-PRODUITS Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G H. SPÉCIFICATIONS G R I L A U T O M AT I Q U E Modèle JF63/63-2 DIMENSIONS Long Hauteur Largeur PO MM 39,27 27,14 34,73 998 689 882 ÉNERGIE Branchement du gaz 3/4” N.P.T. Raccordement électrique (préciser la tension exacte) 115V 5A ou 220V 3A 17 kW/h %52,/%(/7 BANDE DE GRILLAGE Utilisation opérationnelle du gaz naturel/GPL Utilisation moyenne : BTU/h 58 000 POIDS Gril LBS 350 ATTENTION Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux codes électriques locaux et tous les autres codes applicables. ATTENTION Ne faites pas fonctionner le gril à des pressions de gaz autres que celles indiquées ici. Cela aura une incidence sur le fonctionnement de votre gril. 40 Nieco Corporation - Modèle JF63/63-2G Historique des révisions : Date Notes RÉV 2-19-2013 Publié A Nieco Corporation 7950 Cameron Drive Windsor, CA 95492 (707) 284-7100 Bureau • (707) 284-7430 Téléc. www.nieco.com • courriel: [email protected] Imprimé aux États-Unis © 2011 Nieco Corporation Touts droits réservés