Download Operator Manual - Northern Tool + Equipment

Transcript
Operator Manual
60 Hz HomeSite Power Portable Generator Set
EGMBB / 2400, EGMBG / 3500
English
Español
Français
Multilingual
04−2008
914−0102 (Issue 2)
HomeSite Power 2400 and 3500 Portable Generator Sets
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
Table of Contents
Title
SAFETY PRECAUTIONS
Page
2
INTRODUCTION
4
Model Identification
4
Fuel Recommendations
7
Engine Oil Recommendations
7
STARTING AND RUNNING THE GENERATOR SET
8
Control Panel
8
Pre-Start Checks
10
Starting the Generator Set
11
Stopping the Generator Set
11
Powering Tools and Appliances
12
Charging Batteries
13
Circuit Breakers
13
Grounding
13
Low Oil Shutdown
13
Exercising the Generator Set
13
Engine Break-In
13
Out-of-Service Protection
13
MAINTENANCE
15
General Inspections
16
Changing Engine Oil
16
Air Cleaner Maintenance
17
Fuel Sediment Cup Cleaning
17
Spark Plug Maintenance
17
Cleaning the Generator Set
18
Cleaning the Spark Arrestor
18
TROUBLESHOOTING
19
SPECIFICATIONS
20
IMPORTANT INFORMATION FOR CALIFORNIA USERS
21
1
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
SAFETY PRECAUTINGS
Thoroughly read the OPERATOR’S MANUAL
before operating the generator set. Safe
operation and top performance can only be
attained when equipment is operated and
maintained properly.
The following symbols, found throughout this
manual, alert you to potentially dangerous
conditions to operators, service personnel and
equipment.
Gasoline is Flammable / Explosive
• Refuel the generator set outdoors only.
• Static electric sparks caused by fuel flowing
through a service station pump nozzle can
ignite gasoline. Never fill the generator set with
a service station pump nozzle. Instead, fill a
safety tank sitting on the ground and then
slowly transfer fuel to the generator set from
the safety tank.
• DO NOT fill fuel tanks while the engine is running. A hot engine can ignite the fuel.
• To prevent fire due to fuel leakage, always
close the fuel valve and let the generator set
cool before transporting it or storing it in a
confined space.
• DO NOT SMOKE OR ALLOW AN OPEN
FLAME near the generator set. Keep flames,
sparks, electrical switches, pilot lights, electrical arcs, arc-producing equipment and all other
sources of ignition well away.
This symbol alerts you to an
immediate hazard that will result in severe
personal injury or death.
This symbol alerts you to a hazard
or unsafe practice that can result in severe
personal injury or death.
This symbol alerts you to a hazard
or unsafe practice that can result in personal
injury or damage to equipment or property.
Electricity, fuel, exhaust, moving parts and
batteries
present
hazards
against which
precautions must to taken to prevent severe
personal injury or death.
Generator Voltage is Deadly
• DO NOT CONNECT THE GENERATOR SET
Exhaust Gas Is Deadly
DIRECTLY TO ANY BUILDING ELECTRICAL
SYSTEM. Back-feed could cause electrocution
of utility line workers and damage to equipment.
An approved switching device must be used to
prevent interconnections. A trained and
experienced electrician must make electrical
connections when the generator set is used for
emergency power.
• Make sure clothing, shoes and skin are dry
when handling electrical equipment.
• Never operate the generator set in rain or snow
or when it is sitting on wet ground.
• Operate the generator set outdoors only. Stay
away from the exhaust outlet.
• Make sure generator set exhaust will not enter
windows, doors, vents or air intakes of adjacent
buildings, vehicles or boats.
• NEVER USE THE GENERTOR SET INSIDE
a home, garage, crawl space, barn, shed,
cabin, boat, boat house, RV or tent, or in a
confined outdoor space such as an alley, ditch,
parking garage or courtyard, or in any other
space where exhaust can accumulate. Note
that HAZARDOUS CARBON MONOXIDE
LEVELS FROM ENGINE EXHAUST CAN
ACCUMULATE INDOORS EVEN WHEN ALL
WINDOWS AND DOORS ARE OPEN AND
FANS ARE RUNNING.
Moving Parts Can Cause Severe Personal
Injury or Death
• Before performing any maintenance on the
generator set, disconnect the spark plug wire.
• Always keep hands away from moving parts.
2
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
• Do not wear loose clothing or jewelry while
• Benzene and lead may be found in gasoline
servicing the generator set. Loose clothing and
jewelry can become caught in moving parts.
Jewelry can short out electrical contacts
causing sparks, flame and electrical shock.
• Make sure that fasteners and clamps on the
generator set are tight. Keep guards in position
over fans, rotors, etc.
and have been identified by some state and
federal agencies as causing cancer or
reproductive toxicity. Do not ingest, inhale or
contact gasoline.
Used engine oils have been identified by some
state and federal agencies as causing cancer
or reproductive toxicity. Do not ingest, inhale or
contact used engine oil or its vapors.
Keep the generator set clean and dry at all
times. Excess grease and oil can catch fire
and/or accumulate dirt, which can cause
overheating.
Do not store anything on the generator set,
such as oil cans, oily rags, chains or wooden
blocks. A fire could result or operation could be
adversely affected
Do not work on the generator set when you are
mentally or physically fatigued or have
consumed alcohol or drugs.
•
Battery Gases are explosive
•
• Wear safety glasses when servicing batteries.
• Do not smoke.
• To reduce arcing when disconnecting or
•
reconnecting battery cables, always disconnect
the negative (–) cable of the battery first and
reconnect it last.
General Precautions
•
• Keep children away from the generator set.
• Wear hearing protection when near an
operating generator set.
• Keep a multi-class ABC fire extinguisher
readily at hand. Class A fires involve ordinary
combustible materials such as wood and cloth.
Class B fires involve combustible and
flammable liquids and gaseous fuels. Class C
fires involve live electrical equipment. (ref.
NFPA No. 10)
3
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
INTRODUCTION
This manual covers the portable generator sets
listed on the front cover. Study this manual and
observe all of its warnings and precautions. Using
and maintaining the generator set properly will
result in longer generator set life, better
performance, and safer operation.
FIGURE 1. NAMEPLATE
Model Identification
Be ready to provide the model and serial numbers
on the generator set nameplate (Figure 1) when
contacting Onan for parts or service.
Improper
service
or
replacement of parts can result in severe
personal injury or damage to equipment.
Service personnel must be trained and
experienced in performing electrical and
mechanical service.
NAMEPLATE
FIGURE 1. NAMEPLATE
2400 NAMEPLATE
3500 NAMEPLATE
4
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
CHOKE
LEVER
FUEL
FUEL TANK CAP
GAUGE
FUEL
VALVE
AIR CLEANER
CONTROL PANEL
RECOIL STARTER GRIP
SPARK
PLUG
BOOT
MUFFLER
FIGURE 2. 2400 COMPONENT LOCATIONS
5
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
CHOKE
LEVER
FUEL
GAUGE
FUEL TANK CAP
FUEL
VALVE
CONTROL PANEL
AIR CLEANER
RECOIL STARTER GRIP
SPARK
PLUG
BOOT
MUFFLER
FIGURE 2. 3500 COMPONENT LOCATIONS
6
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
Fuel Recommendations
Engine Oil Recommendations
Use clean, fresh unleaded gasoline with an octane
rating (anti-knock index) of 87 or higher.
During some times of the year only mandated
“oxygenated” gasoline may be available; which is
acceptable for use, but not preferable. Using
leaded gasoline will result in extra maintenance
required for removing combustion chamber and
spark plug deposits. Do not use gasoline or
gasoline additives (de-icers) containing methanol,
which is corrosive to fuel system components.
Use
API
(American
Petroleum
Institute)
performance Class SL or SJ engine oil or better.
Also look for the SAE (Society of Automotive
Engineers) viscosity grade. See Table 1. Choose
the viscosity grade appropriate for the ambient
temperatures expected until the next scheduled oil
change.
Single-grade SAE 30 oil is best when temperatures
are consistently above freezing. Multigrade oils are
better when wide temperature variations are
expected.
Do not use gasoline or gasoline
additives containing methanol. Methanol is
corrosive to fuel system components.
TABLE 1. OIL VISCOSITY VS. TEMPERATURE
Avoid using leaded gasoline because of the
extra engine maintenance that will be required.
Gasoline is highly flammable and
explosive. Do not smoke if you smell gasoline
or are near fuel tanks or gasoline-burning
equipment or are in an area sharing ventilation
with such equipment. Keep flames, sparks,
electrical switches, pilot lights, arc-producing
equipment and all other sources of ignition well
away.
EXPECTED AMBIENT
TEMPERATURES
SAE
VISCOSITY
GRADE
32° F (0° C) and higher
30
10° F to 100° F (–12° C to 38° C)
15W–40
0° F to 80° F (–18° C to 27° C)
10W–30
10W–40
–20° F to 50° F (–28° C to 10° C)
5W–30
7
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
STARTING AND RUNNING
THE GENERATOR SET
Control Panel
breaker reset buttons are grouped convenient
operation.
Figure 3 illustrates the control panel. The control
switches, meters, output receptacles and circuit
ON/OFF
SWITCH
DC BREAKER
RESET SWITCH
12 VOLT DC
TERMINALS
AC BREAKER
RESET SWITCH
AC VOLTMETER
TWO 120VAC 20AMP
RECEPTACLES
(GFCI)
EARTH
GROUND
LUG
FIGURE 3. 2400 CONTROL PANEL
8
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
ON/OFF
SWITCH
DC BREAKER
RESET SWITCH
12 VOLT DC
TERMINALS
AC BREAKER
RESET SWITCH
AC VOLTMETER
EARTH
GROUND
LUG
120VAC or 120/240VAC
SELECTOR SWITCH
TWO 120VAC 20AMP
ONE 120/240VAC
RECEPTACLES
AC BREAKER
30AMP
RECEPTACLE
(GFCI)
RESET SWITCH
FIGURE 3. 3500 CONTROL PANEL
9
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
EXHAUST GAS IS DEADLY! THE INDOOR USE OF A GENERATOR SET CAN KILL
QUICKLY.
Normal generator set exhaust gases contain carbon monoxide, an odorless and colorless gas.
Carbon monoxide is poisonous and can cause severe injury and death. Symptoms of carbon
monoxide poisoning include:
• Dizziness
• Nausea
• Headache
• Weakness and Sleepiness
• Throbbing in Temples
• Muscular Twitching
• Vomiting
• Inability to Think Coherently
IF YOU OR ANYONE ELSE EXPERIENCES ANY OF THESE SYMPTOMS WHEN ENGINES ARE
OPERATING NEARBY, GET OUT INTO FRESH AIR IMMEDIATELY. Then:
• Seek immediate advice from poison control, medical center or 911. Be ware that:
• CO symptoms can be mistaken for flu, dehydration, food poisoning or other illness
• Injury or death can occur later when in fresh air and apparently recovering
• Call the Fire Department to determine when it is safe to re-enter the area.
Operate the generator set OUTDOORS Only. Stay away from and upwind of the exhaust outlet.
Make sure the exhaust will not enter windows, doors, vents or air intakes of adjacent buildings,
vehicles or boats.
Never use the generator set inside a home, garage, crawl space, barn, shed, cabin, boat, boat
house, RV or tent; or in a confined outdoor space such as an alley, ditch, parking garage or
courtyard, or in any other space where exhaust can accumulate. Hazardous carbon monoxide
levels from generator set exhaust can accumulate indoors even when windows and doors are open
and fans are running.
A non-functioning GFCI or damaged or
overloaded extension cord can cause
electrocution or fire. Test the GFCI for proper
operation. Make sure all extension cords are in
good condition, are rated for outdoor use and
have the proper plugs and amp and voltage
ratings.
Pre-Start Checks
Before the first start of the day and after every
eight hours of operation perform GENERAL
INSPECTIONS and any scheduled maintenance
due as indicated in Table 2 (Periodic Maintenance
Schedule). If the generator set has been in
storage, return it to service as instructed under
Out-of-Service Protection.
1. Locate the generator set outdoors in a dry,
level place and chock the wheels, if so
equipped.
Moving parts can cause severe
personal injury or death. Hot exhaust parts
can cause severe burns. Make sure all
protective guards are properly in place before
starting the generator set.
Gasoline is flammable and can
be ignited by static electric sparks caused
by fuel flowing through a service station
pump nozzle. Never fill the generator set
with a service station pump nozzle. Instead,
fill a safety tank sitting on the ground and
then slowly transfer fuel to the generator
set from the safety tank.
2. Check fuel and oil levels and fill as necessary.
10
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
3. Connect the grounding lug to earth ground in
accordance with the local electrical code.
2) Let the generator set run for a few minutes to
cool down.
If generator neutral supply is
not grounded to earth, user may be left
without ground fault protection.
3) Stop the generator set by pressing and holding
the On/Off switch in the Off position until the
generator set stops.
4. Test the GFCI for proper operation.
4) Close the fuel valve.
5. Make sure that all extension cords are in
good condition, are rated for outdoor use and
have the proper amp and voltage ratings and
that they are equipped with proper plugs
having grounding blades.
Gasoline is highly flammable and
explosive. Always close the fuel valve when
the engine is not in use to reduce the risk of
fuel spillage.
VALVE LEVER
6. Make sure all tools and appliances have been
turned off or disconnected.
Starting the Generator Set
Do not operate the generator set
in hazardous environments where it could
ignite flammable gases or explosives.
OFF
Because of the risk of electrocution, never
operate the generator set in rain or snow or
when it is sitting on wet ground.
ON
FIGURE 4. FUEL VALVE
Be careful not to touch the muffler which can
get very hot.
The voltage surge at start-up can
damage appliances such as TVs, microwave
ovens, computers and so forth. Make sure all
such appliances have been disconnected
before starting the generator set.
CHOKE LEVER
1. Open the fuel valve (Figure 4).
2. Pull the choke rod out to close the choke if the
engine is cold (Figure 5).
OPEN
3. Check that the On/Off switch is in the On
position.
CLOSED
4. With one hand on the generator, grip the
recoil handle (Figure 6) with the other hand
and pull it out smoothly and quickly. Repeat
as necessary. Gradually push the choke rod
in as the engine warms up.
FIGURE 5. CHOKE ROD
5. Let the engine warm up for a few minutes
before connecting tools or appliances. See
POWERING TOOLS AND APPLIANCES.
Stopping the Generator Set
1) Turn off or disconnect all tools and appliances.
FIGURE 6. RECOIL START HANDLE
11
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
TABLE 2. TYPICAL POWER DRAW RATINGS OF
COMMON TOOLS AND APPLIANCES
Powering Tools and Appliances
Continuous overloading can
damage the generator due to over heating.
Keep loading within the generator set
nameplate rating.
Appliance
or
Tool
Battery Charger
Voltage Selector Switch
To Power 120/240 Volt AC Circuits: Push the
voltage selector switch on the control panel
towards the 120/240 Volt output receptacle.
Power will also be available at the 120 Volt AC
receptacles. The voltmeter on the control panel
will indicate approximately 240 Volts AC when the
generator set is running.
To Power 120 Volt AC Circuits Only: Push the
voltage selector switch on the control panel
towards the 120 Volt output receptacles. The
voltmeter on the control panel will indicate
approximately 120 Volts AC when the generator
set is running.
Up to 800
Bench Grinder (8 in.)
1400
Circular Saw (7–1/4 in.)
900
Coffee Maker
850
Drill (3/8 in.)
400
Electric Water Pump
550
Electric Broom
200–500
Electric Drill
250–750
Electric Stove (Per Element)
350–1000
Electric Water Heater
1000–1500
Portable Heater
Powering AC Tools and Appliances
1. Make sure the tools and appliances to be
connected are rated for the voltages at the
generator set power out put receptacles.
2. Note the kW rating on the generator set
nameplate.
3. Check the power draw (watts) of each tool or
appliance to be connected. Table 2 lists typical
tool and appliance ratings in watts.
4. Add the watt ratings of all the loads that the
generator set will be powering at the same
time. Make sure that total wattage will not
exceed the generator kW rating.
Example: A generator set rated 2.5 kW (2500
watts) can power one 1500 watt heater, a 500
watt drill and a 100 watt light at the same time
(2100 watts altogether).One of these loads
probably will have to be disconnected if some
other tool or appliance is to be powered.
Typical
Rating
(Watts)
1500
Refrigerator
600–1000
Space Heater
1000–1500
Sump Pump
350
Television
200–600
Trimmer (12-in. heavy duty)
500
High Altitude
Maximum power decreases roughly four percent
every 1000 feet (310 m) of increase in elevation
above sea level. When operating the generator
set at altitudes above 1000 feet it may be
necessary to power fewer loads at the same time.
Note: A motor draws much more power when
starting up than when running. It may be
necessary to power fewer tools or appliances
when motors and air conditioners are cycling
on and off.
5. Connect the AC power cords to the
appropriate receptacles on the control panel.
See Grounding.
12
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
tools or appliances with grounding blades must
have grounding blades.
Charging Batteries
To reduce arcing, always stop the generator set
before connecting or disconnecting the battery to
be charged. Connect the battery to be charged to
the DC terminals on the control panel. Make sure
polarity is correct: positive (+) to positive (+);
negative (-) to negative (-).
Low Oil Shutdown
The generator set will automatically stop if it
senses low oil level. If the engine stops while
running, or starts but then stops, check the oil
level and add oil as necessary. See Maintenance.
Arcing at battery terminals can
ignite battery gases causing severe personal
injury - Ventilate the area before working on
batteries - Wear safety glasses - Do not smoke
- Always stop the generator set before
connecting or disconnecting the batteryAlways connect the negative (–) cable last and
disconnect it first.
Electrical Interference with
Communications or Appliances
Note: The battery on electric- start models has
its own changing circuit and therefore must
not be connected to the DC charging terminals
Exercise the generator set a least 2 hours every
month if use is infrequent. Run it at approximately
50 percent capacity. A single two hour exercise
period is better than several shorter periods.
Exercising a generator set drives off moisture,
re-lubricates the engine, replaces stale fuel and
removes oxides from electrical contacts. The
result is better starting, more reliable operation
and longer engine life.
If the generator set causes electrical interference
with communications devices, move the generator
set and device farther apart or shut down the
generator set while the device is operating.
Exercising the Generator Set
Circuit Breakers
If too many tools or appliances are connected, or
a tool or appliance fails due to a short circuit, one
or more of the AC or DC circuit breakers on the
control panel will trip. Disconnect or turn off as
many tools and appliances as possible and reset
the circuit breaker by pushing the reset button
back in. (It takes at least 10 seconds after tripping
to reset.) Turn on or reconnect only as many tools
and appliances as the generator set can power.
Engine Break-In
Proper engine break-in is necessary for top
performance.
1. Operate the generator set as it is intended to
be operated. However, for the first 1-1/2
hours, if possible, run the generator set at 50
percent capacity, occasionally operating at
full power for brief periods. Avoid prolonged
low-power operation during break-in.
A tool or appliance probably has a short if it
causes a circuit breaker to immediately trip when
connected.
Short circuits in faulty electrical
tools and appliances can cause electrocution
or fire. Read and follow the tool and appliance
manufacturer’s instructions and warnings
regarding use, maintenance and proper
grounding.
2. Make sure the engine has oil of the proper
viscosity for the ambient temperature. See
RECOMMENDED ENGINE OIL.
3. Check the oil level twice a day or after every
4 hours of operation during the first 20 hours
of operation. Change the engine oil after the
first 20 hours of operation.
Grounding
Ground the generator set to earth ground by
connecting a suitable ground wire to the ground
lug terminal on the generator set control panel.
The other end of the wire must be connected to a
suitable earth ground according to local electrical
codes.
Out-of-Service Protection
If you are unable to exercise the generator set
regularly, and it will not be in use for more than
120 days, the following storage procedure is
recommended. Failure to provide out-of-service
protection can result in difficult starting, rough
engine operation and reduced engine life.
Do not connect grounds from tools or appliances
to the Ground Lug terminal. Extension cords for
13
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
Storing the Generator Set
1. Add a fuel preservative and stabilizer to the
fuel tank, or let the generator set run out of
fuel. Follow the manufacturer’s instructions
for using the fuel additive.
FUEL DRAIN BOLT
Fuel additives can cause a
risk of personal injury. Read and follow
manufacturer’s instructions.
2. Shut the fuel valve and drain the carburetor
bowl. See Figure 7.
3. Remove the spark plug. Squirt one
tablespoon (about 30 cm3) of clean engine oil
into the spark plug hole. Turn the engine over
several revolutions. Replace the spark plug.
Pull the recoil starter handle out slowly until
compression is felt.
4. Change engine oil and attach a tag indicating
the viscosity of oil used.
FIGURE 7. CARBURETOR DRAIN
5. Store the generator set in a dry, protected
area.
Returning the Generator Set to Service
1. Check the tag on generator set to verify that
oil viscosity is correct for the current ambient
temperature. Add or change oil as necessary.
2. Clean the air cleaner if dirty.
3. Open the fuel valve.
4. Start the generator set. Initial start-up may be
rough and smoky due to the extra oil in the
cylinder. Remove and clean the spark plug if
necessary.
14
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
MAINTENANCE
Accidental
starting
of
the
generator set during maintenance can cause
severe personal injury or death.
Before
performing maintenance, disconnect the spark
plug wire from the spark plug.
Periodic maintenance is essential for top
performance. Use Table 3 as a guide. Under hot
or dusty operating conditions some maintenance
operations should be performed more frequently,
as indicated by the footnotes in the table.
A hot generator set can cause
severe burns. Always allow the generator set
to cool before performing any maintenance or
service.
Keep a log of maintenance performed and the
hours run. Recording maintenance will help you
keep it regular and provide a basis for supporting
warranty claims.
TABLE 3. PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE
SERVICE INTERVAL
SERVICE THESE ITEMS
EACH
USE
FIRST
×1
Check Oil Level
×
Test GFCI
×
Change Engine Oil
3
MONTH OR MONTHS OR
20 HOURS
General Inspection
EVERY
50 HOURS
×
EVERY
EVERY 6
EVERY
MONTH
MONTHS OR
YEAR OR
100 HOURS
300 HOURS
×
Clean Air Cleaner
×2
Clean Cylinder Cooling Fins
×2
Clean Spark Plug
×
Clean the Spark Arrestor
x
Clean Fuel Sediment Cup
×3
Clean Fuel Tank
×3
Adjust Valve Clearance
×3
Check fuel line
Every 2 years(Replace if necessary) 3
1. See GENERAL INSPECTIONS.
2. Service more frequently when used in dusty environments.
3. These items must be performed by a trained and experienced mechanic (authorized Onan dealer).
15
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
See Table 3 for scheduled oil changes and refer to
Figure 8.
General Inspections
The operator should check the following before
the first start of the day and after every eight hours
of operation:
1. Look for fuel leaks around the fuel tank, fuel
hose, fuel valve and carburetor. Close the fuel
valve and repair leaks immediately.
1.
Make sure the generator set is level and has
been run until warm.
2.
Stop the generator and remove the oil fill
cap.
Crankcase pressure can blow
hot engine oil out the fill opening causing
severe burns. Always stop the genset
before removing the oil fill cap.
2. Look and listen for exhaust leaks while the
engine is running. Have all leaks repaired
before continuing operation.
Hot exhaust parts can cause
severe burns. Allow the engine time to
cool before servicing the exhaust system.
3. Check for dirt and debris and clean as
necessary.
3.
Remove the oil drain plug and drain the oil
into a pan.
4.
Reinstall the drain plug and refill with new
engine oil just to the brim of the fill opening.
Use the oil fill tube provided with the
generator to fill oil. See ENGINE OIL
RECOMMENDATIONS for the type of
engine oil to use and Specifications for
engine oil capacity.
A clogged flywheel air inlet
screen or dirty cooling fins can cause
overheating and engine damage. Keep the
cooling fins and air inlet screen clean.
Too little oil can cause severe
engine damage. The oil level must be
above the Add mark on the dipstick.
4. Check the engine oil level and add oil as
necessary. See CHANGING ENGINE OIL
Changing Engine Oil
State and federal agencies have
determined that contact with used engine oil
can cause cancer or reproductive toxicity. Do
not contact or ingest. Use rubber gloves and
wash exposed skin.
5.
Start the generator set and let it run for a
short time while checking for oil leaks.
6.
Used oil is harmful to the environment. Pour
the used oil into a sealed container and
deliver it to the nearest recycling center.
OIL FILL TUBE
UPPER LEVEL
OIL DRAIN BOLT
OIL FILLER CAP
FIGURE 8. OIL CHECK/FILL/DRAIN
16
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
Air Cleaner Maintenance
3. Knead in 1 teaspoon (5 cm3) of clean engine
oil into each foam filter element. The oil
should be distributed evenly throughout each
filter elements.
See Table 3 for scheduled air cleaner
maintenance. Clean more often in dusty
environments. See Figure 9.
1. Remove the cleaner cover by unsnapping the
two spring clips.
4. Reinstall the filter elements, the gray filter first
(finer pores) and then the black filter (larger
pores).
2. Remove the two foam filter elements and
thoroughly wash them with soap and water.
Let them dry thoroughly.
5. Secure the cover with the spring clips.
AIR CLEANER COVER
CLIP
AIR CLEANER ELEMENT
FIGURE 9. AIR CLEANER
1/4 turn. If the spark plug is new, turn it an
additional 3/8 to 1/2 turn.
Fuel Sediment Cup Cleaning
Refer to Table 3 for scheduled cleaning. Have the
filter replaced if the fuel has been contaminated or
the engine seems to have lost power.
Replacement must be performed by an authorized
Onan dealer.
PLUG WRENCH
Spark Plug Maintenance
Refer to Table 3 for scheduled spark plug
maintenance. Perform spark plug maintenance
sooner if engine performance has deteriorated. A
fouled spark plug can cause the engine to misfire,
operate erratically or stop running when a load is
applied.
Using the spark plug wrench remove the spark
plug. If the spark plug is worn or damaged, replace
it with a new one. Or clean it with a wire brush and
reset the gap. See Specifications.
To prevent cross threading the spark plug always
thread it in by hand until it seats. If the spark plug is
being reused, turn it with a wrench an additional
SPARK PLUG BOOT
FIGURE 10. SPARK PLUG
17
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
Cleaning the Generator Set
Wear safety glasses to protect
your eyes from flying debris when cleaning the
generator set with compressed air.
Refer to Table 3 for scheduled cleaning of the
generator set. Clean more often in dusty
environments. Remove spilled oil and fuel from
the generator set immediately with a dry rag.
Dispose of cleaning rags properly. Use a damp
cloth to clean dust and dirt from the generator set.
Do not use cleaning solvents, which can damage
electrical components.
Cleaning the generator set with a
pressure washer can cause damage to the
generator set by shorting the generator and
other electrical components.
Cleaning the Spark Arrestor
A hot muffler can cause severe
burns. Allow the generator set to cool before
servicing the muffler.
Refer to Table 3 for scheduled spark arrester
cleaning. After letting the generator set cool down,
remove the spark arrestor screen (Figure 11).
Inspect for damage, and replace if defective. To
clean, lightly tap the screen and clean any
deposits with a wire brush.
Wear safety glasses if it is necessary to use
compressed air to clean the engine cooling fins.
Do not use a pressure washer to clean the
generator set. Water can enter the generator and
other electrical components causing shorts that
can disable the generator set.
SPARK ARRESTOR
FIGURE 11. SPARK ARRESTOR
18
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
TROUBLESHOOTING
The following troubleshooting guide can be used for basic problem diagnosis. If these recommendations do
not resolve the problem, contact an authorized Onan service center.
Many troubleshooting procedures present hazards which can result in severe personal
injury or death. Only trained and experienced service personnel with knowledge of fuels, electricity,
and machinery hazards should perform service procedures. Review Safety Precautions.
A hot generator set can cause severe burns. Always allow the generator set to cool before
performing any maintenance or service.
PROBLEM
ENGINE WON’T START
PROBABLE CAUSE
SOLUTION
Out of fuel
Fill the fuel tank
Fuel valve closed
Fully open fuel valve
Loose spark plug cable
Reconnect spark plug cable
Fouled spark plug
Remove and clean or replace spark plug
Low oil level
Add oil as necessary
Choke stuck in closed
position
Open choke
Dirty air cleaner
Clean air cleaner
Rich fuel mixture
Contact an Onan service center
Out of fuel
Fill the fuel tank
Low oil level
Add oil as necessary
Loose spark plug cable
Reconnect cable or have it serviced if damaged
Faulty spark plug
Remove and clean or replace spark plug
Generator set not level
Move generator set to level surface
Dirty fuel strainer
Have the strainer cleaned
NO AC OUTPUT
Tripped AC circuit breaker
Remove all loads, reset breaker, check loads for
defects. Do not exceed generator set rating.
NO DC OUTPUT
Tripped DC circuit breaker
Disconnect battery, reset breaker and have
battery tested for shorts
BLACK EXHAUST
ENGINE
STOPS
ENGINE SURGES
19
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
SPECIFICATIONS
2400
3500
60 Hz
60 Hz
120 Volts
120 / 240 Volts
Rated Power
2000 Watts
2500 Watts
Rated Current
16.6 Amps
20.8 / 10.4 Amps
12 VDC / 8.3 Amps
12 VDC / 8.3 Amps
3600
3600
Gasoline
Gasoline
0.63 US qt (0.6 L)
0.63 US qt (0.6 L)
Spark Plug Type
F7RTC
F7RTC
Spark Plug Gap
0.028 in. (0.7 mm)
0.028 in. (0.7 mm)
0.0039 / 0.006 inches
(0.10 / 0.15 mm)
0.0039 / 0.006 inches
(0.10 / 0.15 mm)
20° BTDC
20° BTDC
Starting System
Recoil
Recoil
Displacement
197 cc
197 cc
99.9 lb (45 kg)
106.6 lb (48 kg)
Length
24.1 inches (612 mm)
24.1 inches (612 mm)
Width
19.6 inches (497 mm)
19.6 inches (497 mm)
Height
19.3 inches (490 mm)
19.3 inches (490 mm)
4.0 US gal (15 L)
4.0 US gal (15 L)
13 Hours
12 Hours
GENERATOR
AC OUTPUT:
Frequency (Hertz)
Voltage
DC OUTPUT:
ENGINE
Engine Speed (RPM)
Fuel
Engine Oil Capacity
Engine Valve Lash
(Intake / Exhaust)
Ignition Timing
(fixed)
GENERATOR SET
Dry Weight
Dimensions:
Fuel Tank Capacity
Operating Time at Rated Output
20
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
IMPORTANT INFORMATION
FOR CALIFORNIA USERS
These generator sets meet the requirements of
California’s Exhaust Emissions Standards for
Utility and lawn and Garden Equipment Engines,
which correspond to their engine class and year of
manufacture and original sale, if equipped with an
emissions label so stating.
As a California user of this engine, please be
aware that unauthorized modifications or
replacement of fuel, exhaust, air intake, or speed
control system components that affect engine
emissions
are
prohibited.
Unauthorized
modification, removal or replacement of the
engine label is prohibited.
You should carefully review Operator’s and other
manuals and information you receive with your
generator set. If you are unsure that the
installation, use, maintenance or service of your
generator set is authorized, you should seek
assistance from an approved Onan engine dealer
or an approved dealer for your equipment.
California engine users may use the information
below as an aid in locating information related to
the California Air Resources Board requirements
for emissions control.
EMISSIONS CONTROL INFORMATION
Engine Warranty Information
The California emissions control warranty statement is located
in the same packet of information as this manual when the
engine is shipped from the factory.
Engine Valve Lash
See Specifications.
Engine Ignition Timing
See Specifications.
Engine Fuel Requirements
The engine is certified to operate on unleaded gasoline. See
Fuel Recommendations in Introduction.
Engine Lubricating Oil Requirements
See Engine Oil Recommendations in Introduction.
Engine Fuel Mixture Settings
These engines have precision–manufactured carburetors which
are not adjustable.
Engine Adjustments
See Starting and Running the Generator Set.
Engine Emission Control System
The engine emission control system consists of internal engine
design and construction.
21
Redistribution or publication of this document
by any means, is strictly prohibited.
Cummins Power Generation
1400 73rd Ave. NE
Minneapolis, MN 55432 USA
Phone 1 763 574 5000
Toll-free 1 800 888 6626
Fax 1 763 574 5298
Email www.cumminsonan.com/contact
www.cumminsonan.com
CumminsR, OnanR, the “C” logo, and “Performance you rely on.”
are trademarks of Cummins Inc.
E2007 Cummins Power Generation, Inc. All rights reserved.
Manual del operador
Grupo electrógeno portátil HomeSite Power, 60 Hz
EGMBB/2400
EGMBG/3500
Español
04–2008
914–0102-01 (Volumen 2)
Grupos electrógenos portátiles HomeSite Power 2400 y 3500
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
A ADVERTENCIA A
Los gases de escape del motor de este
producto contienen agentes químicos
reconocidos en el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños al sistema
reproductor.
A ADVERTENCIA A
No usar este grupo electrógeno en una
embarcación. Tal uso puede violar los
reglamentos del Servicio de
Guardacostas de los EE.UU. y puede
causar lesiones personales graves o
mortales como resultado de incendios,
electrocución o envenenamiento con
monóxido de carbono.
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Contenido
Título
Página
MEDIDAS DE SEGURIDAD
2
INTRODUCCION
4
Identificación del modelo
4
Combustible recomendado
7
Aceite de motor recomendado
7
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO ELECTROGENO
Tablero de control
8
8
Revisiones previas al arranque
10
Arranque del grupo electrógeno
11
Parada del grupo electrógeno
11
Alimentación de herramientas y artefactos
12
Selector de voltaje
12
Alimentación de herramientas y aparatos de CA
12
Grandes alturas
12
Carga de baterías
13
Disyuntores
13
Puesta a tierra
13
Parada por baja presión de aceite
13
Interferencia eléctrica con comunicaciones o artefactos
13
Ejercicio del grupo electrógeno
13
Rodaje del motor
13
Protección de una unidad fuera de servicio
13
Almacenamiento del grupo electrógeno
14
Puesta en servicio del grupo electrógeno
14
MANTENIMIENTO
15
Inspecciones generales
16
Cambio del aceite del motor
16
Mantenimiento del filtro de aire
17
Limpieza del tazón de sedimentos del combustible
17
Mantenimiento de la bujía
17
Limpieza del grupo electrógeno
18
Limpieza del supresor de chispas
18
LOCALIZACION DE AVERIAS
19
ESPECIFICACIONES
20
INFORMACION IMPORTANTE PARA USUARIOS EN CALIFORNIA
21
1
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
La gasolina es inflamable/explosiva
Leer el MANUAL DEL OPERADOR detenidamente antes de hacer funcionar el grupo electrógeno. El funcionamiento seguro y eficiente se logra sólo si el
equipo es usado y mantenido correctamente.
Los siguientes símbolos, encontrados en todo este manual, son avisos de condiciones potencialmente peligrosas para los operadores, los mecánicos o el equipo.
•
Reabastecer al grupo electrógeno únicamente en
exteriores.
•
Las chispas por electricidad estática causadas por el
combustible que fluye a través del pico de una
bomba de estación de servicio puede encender la
gasolina. Nunca llenar el grupo electrógeno con el
pico de una bomba de estación de servicio. En lugar
de ello, llenar un tanque de seguridad asentado en el
suelo y luego transferir lentamente el combustible al
grupo electrógeno desde el tanque de seguridad.
•
NO LLENAR el tanque de combustible con el motor
en funcionamiento. Un motor caliente puede encender el combustible.
•
Para evitar incendios debido a fugas de combustible, siempre cerrar la válvula de combustible y dejar
que el grupo electrógeno se enfríe antes de transportarlo o almacenarlo en un espacio confinado.
•
NO FUMAR O PERMITIR LLAMAS ABIERTAS
cerca del grupo electrógeno. Mantener alejadas las
llamas, chispas, conmutadores eléctricos, luces
piloto, arcos eléctricos, equipos que generen arcos
eléctricos y todas las demás fuentes de ignición.
Este símbolo advierte de riesgos inmediatos que causarán graves lesiones corporales o
la muerte.
Este símbolo advierte sobre un
peligro o práctica peligrosa que podría causar graves lesiones personales o la muerte.
Este símbolo lo alerta sobre un
riesgo o práctica peligrosa que podría resultar en
lesiones corporales o daños al equipo o a la propiedad. La electricidad, el combustible, los vapores de
escape, las piezas móviles y las baterías representan riesgos contra los que se deben tomar precauciones para evitar graves lesiones personales o la
muerte.
Los gases de escape pueden causar
la muerte
•
El voltaje del generador puede matar
Hacer funcionar al grupo electrógeno únicamente
en exteriores. Permanecer alejado de la salida del
escape.
•
Asegurarse de que el escape del grupo electrógeno
no entre en ventanas, puertas, ventilaciones o
entradas de aire de edificios, vehículos o embarcaciones adyacentes.
•
NUNCA USAR EL GRUPO ELECTROGENO DENTRO de una casa, garaje, sótano bajo o contrapiso,
granero, cobertizo, cabina, embarcación, casa flotante, vehículo recreativo o tienda, o en un espacio
confinado en exteriores como una galería, canaleta,
garaje de estacionamiento o patio o cualquier otro
espacio donde se puedan acumular los gases de
escape. Observar que SE PUEDEN ACUMULAR
NIVELES PELIGROSOS DE MONOXIDO DE CARBONO DEL ESCAPE DEL MOTOR AUN CUANDO
TODAS LAS VENTANAS Y PUERTAS ESTEN
ABIERTAS Y LOS VENTILADORES ESTEN FUNCIONANDO.
•
NO CONECTAR EL GRUPO ELECTROGENO
DIRECTAMENTE A NINGUN SISTEMA ELECTRICO DEL EDIFICIO. Tal conexión puede causar
la electrocución de los trabajadores de la empresa
pública y daños al equipo. Se deberá utilizar un dispositivo de conmutación aprobado para impedir la
interconexión. Un electricista capacitado y con
experiencia debe efectuar las conexiones eléctricas
cuando el grupo electrógeno se utiliza para alimentación eléctrica de emergencia.
•
Asegurarse de que la ropa, zapatos y piel estén
secos al manipular equipos eléctricos.
•
Nunca hacer funcionar el grupo electrógeno con lluvia
o nieve o cuando esté asentado en suelo húmedo.
Las piezas móviles pueden causar graves
lesiones personales o la muerte
•
Antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento en el
grupo electrógeno, desconectar el alambre de la bujía.
•
Siempre mantener las manos alejadas de las piezas móviles.
2
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
•
No usar ropa suelta ni joyas mientras se presta servicio al grupo electrógeno. La ropa y las joyas pueden quedar atrapadas en las piezas en movimiento.
Las joyas pueden hacer cortocircuito con los contactos eléctricos y causar electrochoque o quemaduras.
•
Algunas agencias estatales y federales han identificado al benceno y al plomo, que se pueden encontrar en algunas gasolinas, como agentes causantes
de cáncer o de toxicidad de los órganos de la reproducción. No ingerir, inhalar ni entrar en contacto con
la gasolina.
•
Asegurarse de que los sujetadores y abrazaderas
en el grupo electrógeno estén bien apretados. Mantener los protectores puestos en los ventiladores,
rotores, etc.
•
Algunas agencias estatales y federales han identificado a los aceites de motor usados como agentes
causantes de cáncer o toxicidad de los órganos de
la reproducción. No ingerir, inhalar o entrar en contacto con el aceite de motor usado o sus vapores.
•
Siempre mantener el grupo electrógeno limpio y
seco. El exceso de grasa y aceite puede incendiarse y/o acumular suciedad que causa sobrecalentamiento.
Los gases emitidos por la batería
son explosivos
•
Usar gafas de seguridad al dar servicio a las baterías.
•
No fumar.
•
•
Para reducir la formación de arcos al desconectar o
volver a conectar los cables de la batería, siempre
desconectar primero el cable negativo (–) y volver a
conectarlo después del positivo.
No almacenar nada en el grupo electrógeno, como
latas de aceite, cadenas o bloques de madera. Pueden causar un incendio o afectar de modo adverso
el funcionamiento del grupo electrógeno
•
No trabajar en el grupo electrógeno cuando se esté
física o mentalmente fatigado o se haya consumido
alcohol o drogas.
Precauciones generales
•
Mantener a los niños alejados del grupo electrógeno.
•
Usar protectores auditivos al acercarse a un grupo
electrógeno en marcha.
•
Mantener un extinguidor de incendio tipo ABC listo
al alcance de la mano. Los incendios de categoría
A involucran materiales combustibles comunes
tales como la madera y las telas. Los incendios de
categoría B incluyen líquidos combustibles e inflamables y gases combustibles. Los incendios de
categoría C involucran equipos eléctricos con
corriente. (ref. NFPA N° 10)
3
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
INTRODUCCION
Este manual describe los grupos electrógenos que se
mencionan en la portada. Leer este manual y tomar
nota de todas las advertencias y precauciones. El uso y
mantenimiento apropiado del grupo electrógeno prolongarán la vida útil, mejorarán el rendimiento y resultarán
en el funcionamiento más seguro de la unidad.
FIGURE 1. NAMEPLATE
Identificación del modelo
Estar preparado con los números de modelo y de serie
hallados en la chapa de identificación del grupo electrógeno (Figura 1) al ponerse en contacto con Onan para
obtener repuestos o servicio.
El mantenimiento o el cambio incorrecto de piezas puede resultar en graves lesiones personales y daños al equipo. El personal de
servicio debe estar capacitado y tener experiencia
en trabajos eléctricos y mecánicos.
CHAPA DE IDENTIFICACION
FIGURA 1. CHAPA DE
IDENTIFICACION
CHAPA DE IDENTIFICACION 2400
CHAPA DE IDENTIFICACION 3500
4
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
PALANCA DEL
ESTRANGULADOR
MEDIDOR DE
COMBUSTIBLE
TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
VALVULA DE
COMBUSTIBLE
FILTRO DE AIRE
TABLERO DE CONTROL
CUERDA DE ARRANQUE
FUNDA DE BUJIA
SILENCIADOR
FIGURA 2. UBICACION DE COMPONENTES 2400
5
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
MEDIDOR DE
COMBUSTIBLE
PALANCA DEL
ESTRANGULADOR
VALVULA DE
COMBUSTIBLE
FILTRO DE AIRE
TABLERO DE CONTROL
CUERDA DE ARRANQUE
FUNDA DE BUJIA
SILENCIADOR
FIGURA 3. UBICACION DE COMPONENTES 3500
6
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Combustible recomendado
Aceite de motor recomendado
Usar gasolina sin plomo limpia y fresca con un octanaje
mínimo (índice contra golpeteos) de 87 o superior.
Usar aceite de motor que cumpla con la clasificación de
servicio SL o SJ o mejor del API (Instituto del petróleo
de los EE.UU.). También buscar el grado de viscosidad
de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices). Ver la
Tabla 1. Escoger el grado de viscosidad correspondiente a las temperaturas ambiente anticipadas hasta el
próximo cambio de aceite programado.
Durante algunas épocas del año, es posible que sólo se
tengan disponibles gasolinas "oxigenadas", cuyo uso
es aceptable, aunque no es lo preferido. Usar gasolina
con plomo exigirá el mantenimiento adicional necesario
para quitar los depósitos de la cámara de combustión y
de la bujía. No usar gasolina ni aditivos (descongeladores) que contengan metanol, pues es corrosivo para los
componentes del sistema de combustible.
El aceite SAE 30 de grado único es mejor si las temperaturas uniformemente permanecen sobre congelación.
Los aceites de grados múltiples son mejores si se anticipan amplias variaciones en la temperatura.
No usar gasolina o aditivos que
contengan metanol. El metanol es corrosivo para
los componentes del sistema de combustible.
TABLA 1. VISCOSIDAD DEL ACEITE VS. TEMPERATURA
Evitar el uso de gasolinas con plomo debido al mantenimiento adicional que estos productos demandan.
La gasolina es altamente inflamable y explosiva. No fumar si se siente olor a gasolina
ni en las cercanías de tanques de combustible o de
equipo de gasolina, o si se encuentra en una zona
que comparte su ventilación con equipo semejante.
Mantener alejadas las llamas, chispas, conmutadores eléctricos, luces piloto, equipos que generen arcos eléctricos y todas las demás fuentes de
encendido.
TEMPERATURA AMBIENTE
ANTICIPADA
GRADO DE
VISCOSIDAD SAE
32°F (0°C) y mayor
30
10°F a 100°F (-12°C a 38°C)
15W–40
0°F a 80°F (-18°C a 27°C)
10W–30
10W–40
-20°F a 50°F (-28°C a 10°C)
5W–30
7
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO DEL
GRUPO ELECTROGENO
Tablero de control
La Figura 4 ilustra el Tablero de control. Los controles,
medidores, receptáculos de salida y botones de disyuntor y de reposición están agrupados para mayor comodidad.
CONMUTADOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
BOTON DE
REPOSICION DE
DISYUNTOR DE CC
BORNES DE 12 VCC
BOTON DE
REPOSICION DE
DISYUNTOR DE CA
VOLTIMETRO DE CA
DOS RECEPTACULOS
DE 120 VCA 20 A (GFCI)
PERNO DE TIERRA
DEL SISTEMA
FIGURA 4. TABLERO DE CONTROL 2400
8
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
BOTON DE
CONMUTADOR DE
REPOSICION DE
ENCENDIDO/APAGADO DISYUNTOR DE CC
BOTON DE
REPOSICION DE
DISYUNTOR DE CA
BORNES DE 12 VCC
VOLTIMETRO DE CA
SELECTOR DE 120 VCA
O 120/240 VCA
DOS RECEPTACULOS
DE 120 VCA 20 A (GFCI)
PERNO DE TIERRA
DEL SISTEMA
BOTON DE
REPOSICION DE
DISYUNTOR DE CA
UN RECEPTACULO
DE 120/240 VCA 30 A
FIGURA 5. TABLERO DE CONTROL 3500
9
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
¡LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN CAUSAR LA MUERTE! EL USO DE UN GRUPO ELECTROGENO EN INTERIORES PUEDE MATAR RAPIDAMENTE.
Los gases de escape normales de un grupo electrógeno contienen monóxido de carbono, un gas inodoro
e incoloro. El monóxido de carbono es venenoso y puede causar lesiones graves y la muerte. Los síntomas
del envenenamiento por monóxido de carbono incluyen:
•
•
•
•
Mareo
Náusea
Dolor de cabeza
Debilidad y somnolencia
•
•
•
•
Latidos en la sien
Contracciones musculares
Vómitos
Incapacidad para pensar coherentemente
SI SE LLEGARA A EXPERIMENTAR CUALQUIERA DE ESTOS SINTOMAS, CUANDO LOS MOTORES ESTAN
FUNCIONANDO CERCA, SALIR INMEDIATAMENTE AL AIRE LIBRE. Luego:
•
•
Buscar asesoramiento inmediato de un centro de consultas toxicológicas, centro médico o del servicio
de emergencias policiales 911. Debe advertirse que:
•
Los síntomas del CO pueden confundirse con gripe, deshidratación, envenenamiento por comidas
u otras enfermedades
•
La lesión o la muerte puede ocurrir más tarde al estar al aire fresco y aparentemente recobrándose
Llamar al departamento de bomberos para determinar cuándo es seguro reingresar en la zona.
Hacer funcionar al grupo electrógeno únicamente EN EXTERIORES. Permanecer alejado de la salida del escape y en dirección contraria al viento.
Asegurarse de que el escape no entre en ventanas, puertas, ventilaciones o entradas de aire de edificios,
vehículos o embarcaciones adyacentes.
Nunca usar el grupo electrógeno dentro de una casa, garaje, sótano bajo o contrapiso, granero, cobertizo,
cabina, embarcación, casa flotante, vehículo recreativo o tienda, o en un espacio confinado en exteriores
como una galería, canaleta, garaje de estacionamiento o patio o cualquier otro espacio donde se puedan
acumular los gases de escape. Se pueden acumular niveles peligrosos de monóxido de carbono del escape
del motor aun cuando todas las ventanas y puertas estén abiertas y los ventiladores estén funcionando.
Revisiones previas al arranque
Un interruptor con protección contra pérdidas a tierra (GFCI) que no funciona o está dañado o un cordón de extensión sobrecargado puede causar
electrocución o incendio. Probar que el GFCI funcione correctamente. Asegurarse de que todos los
cordones de extensión están en buenas condiciones, tienen capacidad para uso en exteriores y los
enchufes y capacidades nominales de amperaje y
voltaje correctos.
Antes del arranque inicial de la jornada y luego de cada
ocho horas de funcionamiento, efectuar INSPECCIONES
GENERALES y todo el mantenimiento programado debido según lo indicado en la Tabla 2 (Programa de mantenimiento periódico). Si el grupo electrógeno ha estado en
almacenamiento, volverlo a poner en servicio siguiendo
las indicaciones dadas en Protección fuera de servicio.
Las piezas móviles pueden causar graves lesiones personales o la muerte. Las piezas de un sistema de escape caliente pueden
causar quemaduras graves. Asegurarse de que todas las defensas protectoras estén correctamente
en su lugar antes de arrancar el grupo electrógeno.
1. Ubicar el grupo electrógeno en exteriores en un lugar
seco y nivelado y bloquear las ruedas, si las tiene.
La gasolina es inflamable y
puede ser encendida por chispas de electricidad
estática causadas por el combustible que fluye a
través del pico de un surtidor de estación de servicio. Nunca llenar el grupo electrógeno con el
pico de una bomba de estación de servicio. En
lugar de ello, llenar un tanque de seguridad
asentado en el suelo y luego transferir lentamente el combustible al grupo electrógeno desde el
tanque de seguridad.
2. Revisar los niveles de combustible y aceite y llenar
de ser necesario.
10
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
3. Conectar a la tierra del sistema el perno de conexión
a tierra en cumplimiento del código eléctrico local.
2. Dejar que el grupo electrógeno funcione algunos
minutos para enfriarse.
Si el suministro neutro del generador no está conectado a tierra, el usuario puede quedar sin protección contra pérdida a tierra.
3. Parar el grupo electrógeno manteniendo presionado
el conmutador de Encendido/Apagado en la posición
de Apagado hasta que el grupo electrógeno pare.
4. Probar que el GFCI funcione correctamente.
4. Cerrar la válvula de combustible.
5. Asegurarse de que todos los cordones de extensión
están en buenas condiciones, que tengan capacidad para uso en exteriores, que las capacidades
nominales de amperaje y voltaje son correctas y
que están equipados con enchufes apropiados con
paletas de conexión a tierra.
La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Siempre cerrar la válvula de
combustible cuando el motor no está en uso para
reducir el riesgo de derrame de combustible.
PALANCA DE VALVULA
6. Asegurarse de que todas las herramientas y artefactos se hayan apagado o desconectado.
Arranque del grupo electrógeno
No hacer funcionar el grupo electrógeno en entornos peligrosos en los que puede
encender gases inflamables o explosivos.
CERRADA
OFF
ABIERTA
ON
Debido al riesgo de electrocución, nunca hacer funcionar el grupo electrógeno con lluvia o nieve o
cuando esté asentado en suelo húmedo.
Tener cuidado de no tocar el silenciador que puede
estar muy caliente.
FIGURA 6. VALVULA DE COMBUSTIBLE
La sobretensión de alto voltaje
durante el arranque puede dañar artefactos como
TV, hornos de microondas, computadoras y similares. Asegurarse de que todos esos artefactos hayan sido desconectados antes de arrancar el grupo
electrógeno.
PALANCA DEL ESTRANGULADOR
1. Abrir la válvula de combustible (Figura 6).
2. Tirar de la varilla del estrangulador hacia afuera para
cerrar el estrangulador si el motor está frío (Figura 7).
ABIERTO
3. Comprobar que el conmutador de Encendido/Apagado esté en la posición de Encendido.
CERRADO
4. Con una mano en el generador, tomar la cuerda de
arranque (Figura 8) con la otra mano y tirar de ella
hacia afuera suave y rápidamente. Repetir según
se requiera. Empujar gradualmente la varilla del
estrangulador hacia adentro a medida que el motor
se calienta.
FIGURA 7. VARILLA DEL ESTRANGULADOR
5. Dejar que el motor se caliente durante algunos
minutos antes de conectar las herramientas y artefactos. Consultar ALIMENTACION DE HERRAMIENTAS Y ARTEFACTOS.
Parada del grupo electrógeno
1. Apagar o desconectar todas las herramientas y
artefactos.
FIGURA 8. CUERDA DE ARRANQUE
11
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Alimentación de herramientas y artefactos
TABLA 2. CONSUMOS NOMINALES DE POTENCIA
TIPICOS DE HERRAMIENTAS Y APARATOS COMUNES
La sobrecarga continua puede dañar el grupo electrógeno debido a sobrecalentamiento. Mantener la carga dentro del valor nominal
de la chapa de identificación del grupo electrógeno.
Artefacto o herramienta
Cargador de baterías
Selector de voltaje
Para alimentar circuitos de 120/240 VCA: Empujar el
selector de voltaje del tablero de control hacia el receptáculo de salida de 120/240 V. También habrá alimentación disponible en los receptáculos de 120 VCA. El
voltímetro del tablero de control indicará aproximadamente 240 VCA cuando el grupo electrógeno esté funcionando.
Valor nominal
típico (vatios)
Hasta 800
Esmeriladora de banco (8 pulg)
1400
Sierra circular (7 1/4 pulg)
900
Cafetera
850
Taladro (3/8 pulg)
400
Bomba de agua eléctrica
550
Para alimentar circuitos de 120 VCA únicamente:
Empujar el selector de voltaje del tablero de control hacia los receptáculos de salida de 120 V. El voltímetro del
tablero de control indicará aproximadamente 120 VCA
cuando el grupo electrógeno esté funcionando.
Aspiradora
200–500
Taladro eléctrico
250–750
Estufa eléctrica (cada elemento)
350–1000
Calentador de agua eléctrico
1000–1500
Alimentación de herramientas y aparatos de CA
Calentador de agua eléctrico
1000–1500
1. Asegurarse de que las herramientas y aparatos a
ser conectados tengan capacidad nominal para los
voltajes de los receptáculos de salida del grupo
electrógeno.
Calentador portátil
2. Observar el valor nominal de la potencia en kW en
la chapa de identificación del grupo electrógeno.
Refrigerador
600–1000
Calefactor de espacios
1000–1500
Bomba de sumidero
Televisor
3. Comprobar el consumo de potencia (vatios) de
cada herramienta o aparato a ser conectado. La
Tabla 2 indica los valores nominales en vatios de
herramientas y aparatos típicos.
1500
350
200–600
Recortadora (12 pulg servicio severo)
500
Grandes alturas
4. Sumar los valores nominales en vatios de todas las
cargas que el grupo electrógeno alimentará simultáneamente. Asegurarse de que la potencia total no
exceda el valor nominal en kW del grupo electrógeno.
La potencia máxima decrece aproximadamente cuatro
por ciento cada 1000 pies (310 m) de incremento de elevación sobre el nivel del mar. Al hacer funcionar el grupo electrógeno a altitudes sobre 1000 pies, puede ser
necesario alimentar menos cargas simultáneamente.
Ejemplo: Un grupo electrógeno con potencia nominal
de 2,5 kW (2500 vatios) puede alimentar simultáneamente un calentador de 1500 W, un taladro de 500 W y
una lámpara de 100 W (2100 W en conjunto). Una de
estas cargas probablemente deberá ser desconectada
si se va a alimentar alguna otra herramienta o artefacto.
Nota: Un motor consume mucho más potencia al
arrancar que durante el funcionamiento. Puede
ser necesario alimentar menos herramientas o
aparatos cuando los motores o acondicionadores
de aire efectúan su ciclo de encendido y apagado.
5. Conectar los cordones de alimentación de CA a los
receptáculos correctos en el tablero de control.
Consultar Conexión a tierra.
12
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Carga de baterías
Parada por baja presión de aceite
Para reducir la formación de arcos eléctricos, siempre
parar el grupo electrógeno antes de conectar o desconectar la batería a ser cargada. Conectar la batería a
ser cargada a los bornes de CC en el tablero de control.
Asegurarse de que la polaridad sea correcta: positivo
(+) con positivo (+); negativo (-) con negativo (-).
El grupo electrógeno parará automáticamente si detecta bajo nivel de aceite. Si el motor se para mientras está
funcionando o arranca y luego para, revisar el nivel de
aceite y añadir aceite de ser necesario. Consultar la
sección Mantenimiento.
Interferencia eléctrica con comunicaciones
o artefactos
La formación de arcos en los
bornes de la batería pueden encender los gases de
la batería y causar lesiones personales graves –
Ventilar la zona antes de trabajar en las baterías –
Usar gafas de seguridad – No fumar – Siempre parar
el grupo electrógeno antes de conectar o desconectar la batería – Siempre conectar último el cable negativo (-) y desconectarlo primero.
Si el grupo electrógeno causa interferencia eléctrica
con dispositivos de comunicaciones, mover el grupo
electrógeno y el dispositivo para lograr una mayor separación o apagar el grupo electrógeno mientras el dispositivo está funcionando.
Ejercicio del grupo electrógeno
Nota: La batería en los modelos con arranque eléctrico tiene su propio circuito de carga y, por lo tanto, no debe conectarse a los bornes de carga de CC
Si no se usa frecuentemente, hacer funcionar el grupo
electrógeno por lo menos 2 horas cada mes. Hacerlo funcionar aproximadamente a 50% de la capacidad. Un único
período de ejercicio de dos horas es mejor que varios períodos más cortos. El ejercitar el grupo electrógeno sirve
para eliminar la humedad, relubricar el motor, consumir el
combustible viejo de los conductos y eliminar el óxido de
los contactos eléctricos. El resultado es un mejor arranque,
funcionamiento más confiable y mayor duración del motor.
Disyuntores
Si hay demasiadas herramientas o artefactos conectados,
o una herramienta o artefacto falla debido a un cortocircuito, se disparará uno o más de los disyuntores de CA o CC
en el tablero de control. Desconectar o apagar tantas herramientas y artefactos como sea posible y reposicionar el
disyuntor oprimiendo el botón de reposición nuevamente
hacia adentro. (Demora un mínimo de 10 segundos para
reposicionar después de dispararse.) Encender o volver a
conectar únicamente tantas herramientas y artefactos
como pueda alimentar el grupo electrógeno.
Rodaje del motor
El rodaje apropiado del motor es necesario para obtener el rendimiento óptimo.
1. Usar el grupo electrógeno para los propósitos de
funcionamiento de diseño. Sin embargo, durante las
primeras 1 1/2 horas, de ser posible, hacer funcionar
el grupo electrógeno aproximadamente al 50 por
ciento de la potencia disponible del motor, haciéndolo funcionar brevemente y de forma ocasional a la
potencia plena del motor. Evitar el funcionamiento
prolongado con baja potencia durante el rodaje.
Es probable que una herramienta o artefacto tenga un
cortocircuito si hace disparar un disyuntor inmediatamente cuando se conecta.
Los cortocircuitos en las herramientas y artefactos eléctricos pueden causar electrocución o incendio. Leer y seguir las instrucciones
y advertencias del fabricante de la herramienta o artefacto relativas al uso, mantenimiento y puesta a
tierra adecuados.
2. Asegurarse de que el motor tenga aceite cuya viscosidad sea apropiada para la temperatura ambiente.
Consultar ACEITE RECOMENDADO.
Puesta a tierra
3. Revisar el nivel de aceite dos veces al día o cada
4 horas durante las primeras 20 horas de funcionamiento. Cambiar el aceite del motor después de las
primeras 20 horas de funcionamiento.
Conectar el grupo electrógeno a la tierra del sistema mediante la conexión de un alambre de conexión a tierra
apropiado al borne de puesta a tierra en el tablero de
control del grupo electrógeno. El otro extremo del alambre debe ser conectado a una tierra de sistema apropiada de acuerdo con los códigos eléctricos locales.
Protección de una unidad fuera de servicio
Si no se puede ejercitar el grupo electrógeno y éste no
estará en uso por más de 120 días, se recomienda el siguiente procedimiento de almacenamiento. No proporcionar protección a la unidad fuera de servicio puede
dar como resultado arranque dificultoso, funcionamiento irregular del motor y vida del motor reducida.
No conectar conexiones a tierra de herramientas o artefactos al borne del perno de conexión a tierra. Los
cordones de extensión de herramientas o artefactos
con paletas de conexión a tierra deben tener paletas de
conexión a tierra.
13
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Almacenamiento del grupo electrógeno
1. Añadir un agente preservativo y estabilizador del
combustible en el tanque de combustible o dejar
que el grupo electrógeno se quede sin combustible.
Seguir las instrucciones del fabricante para la utilización del aditivo del combustible.
PERNO DE VACIADO DE COMBUSTIBLE
Los aditivos para el combustible
pueden causar riesgo de lesiones personales. Leer
y seguir las instrucciones del fabricante.
2. Cerrar la válvula de combustible y vaciar el tazón
del carburador. Ver la Figura 9.
3. Retirar la bujía. Verter una cucharada (alrededor de
30 cm3) de aceite de motor limpio en el agujero de
la bujía. Hacer girar el motor varias revoluciones.
Cambiar la bujía. Tirar lentamente de la cuerda de
arranque hasta sentir compresión.
4. Cambiar el aceite del motor y colocar un rótulo que
indique la viscosidad del aceite usado.
FIGURA 9. VACIADO DEL CARBURADOR
5. Almacenar el grupo electrógeno en una zona seca y
protegida.
Puesta en servicio del grupo electrógeno
1. Revisar la etiqueta del grupo electrógeno para verificar que la viscosidad sea correcta para la temperatura ambiente actual. Agregar o cambiar el aceite
según sea necesario.
2. Limpiar el filtro de aire si está sucio.
3. Abrir la válvula de combustible.
4. Arrancar el grupo electrógeno. El arranque inicial
puede ser irregular y con humo debido al aceite adicional en el cilindro. Retirar y limpiar la bujía de ser
necesario.
14
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
MANTENIMIENTO
El mantenimiento periódico es esencial para obtener el
rendimiento óptimo. Usar la Tabla 3 como guía. Bajo
condiciones de trabajo calurosas o polvorientas podría
ser necesario efectuar algunos trabajos de mantenimiento con mayor frecuencia, según lo indican las notas al pie de la tabla.
El arranque inesperado del grupo electrógeno durante los trabajos de mantenimiento podría resultar en lesiones graves o la
muerte. Antes de efectuar mantenimiento, desconectar el alambre de la bujía.
Un grupo electrógeno caliente
puede causar quemaduras graves. Siempre dejar
que el grupo electrógeno se enfríe antes de efectuar
trabajos de mantenimiento o de servicio.
Mantener un registro del mantenimiento efectuado y de
las horas de funcionamiento. El registro del mantenimiento ayuda a efectuarlo con la regularidad debida y
proporciona una base de apoyo en caso de presentarse
reclamos bajo garantía.
TABLA 3. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO
INTERVALO DE SERVICIO
EFECTUAR EL SERVICIO
SIGUIENTE
Inspección general
x1
Revisar el nivel de aceite
x
Probar el GFCI
x
Cambiar el aceite del motor
2
3
PRIMER
MES O
10 HORAS
CADA
3 MESES O
50 HORAS
x
MENSUALMENTE
CADA
6 MESES O
100 HORAS
ANUALMENTE O
300 HORAS
x
Limpiar el filtro de aire
x2
Limpiar las aletas enfriadoras del
cilindro
x2
Limpiar la bujía
x
Limpiar el supresor de chispas
x
Limpiar el tazón de sedimentos
del combustible
x3
Limpiar el tanque de combustible
x3
Ajustar el juego de válvulas
x3
Revisar la línea de combustible
1
CADA
VEZ QUE
SE USA
Cada 2 años (sustituir de ser necesario)3
Consultar INSPECCIONES GENERALES.
Efectuar el servicio más frecuentemente al usarlo en entornos muy polvorientos.
Estas tareas deben ser realizadas por un mecánico capacitado y con experiencia (concesionario autorizado de Onan).
15
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Inspecciones generales
ción. No entrar en contacto ni ingerir. Usar guantes
de caucho y lavar la piel expuesta.
El operador debe inspeccionar lo siguiente antes de
arrancar el motor al inicio de la jornada y cada ocho horas de funcionamiento:
Ver la Tabla 3 para los cambios de aceite programados
y consultar la Figura 10.
1. Buscar fugas de combustible alrededor del tanque
de combustible, manguera de combustible, válvula
de combustible y carburador. Cerrar la válvula de
combustible y reparar las fugas inmediatamente.
1. Asegurarse de que el grupo electrógeno está nivelado y ha funcionado hasta calentarse.
2. Mirar y escuchar en busca de fugas del escape
mientras el motor está en funcionamiento. Solicitar
la reparación de todas las fugas antes de continuar
con el funcionamiento.
La presión en el cárter puede
expulsar aceite del motor caliente por el agujero
de llenado causando graves quemaduras. Siempre apagar el grupo electrógeno antes de quitar
la tapa de llenado de aceite.
2. Parar el grupo electrógeno y retirar la tapa de llenado de aceite.
Las piezas de un sistema de
escape caliente pueden causar quemaduras graves. Dejar que el motor se enfríe antes de dar
servicio al sistema de escape.
3. Retirar el tapón de vaciado de aceite y vaciar el
aceite en un recipiente.
4. Reinstalar el tapón de vaciado y llenar con aceite de
motor nuevo justo hasta el borde de la abertura de
llenado. Usar el tubo para llenado de aceite provisto
con el grupo electrógeno para llenado de aceite.
Consultar ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO
para el tipo de aceite de motor a usar y las especificaciones sobre capacidad de aceite del motor.
3. Revisar en busca de tierra y suciedad y limpiar
como sea necesario.
La obturación del tamiz de la
toma de aire del volante y la suciedad en las aletas enfriadoras pueden causar sobrecalentamiento y daños al motor. Mantener las aletas
enfriadoras y el tamiz de la toma de aire limpios.
La falta de aceite puede causar
daños graves al motor. El nivel de aceite de estar
por arriba de la marca Add (añadir) en la varilla
de medición.
4. Revisar el nivel de aceite del motor y, de ser necesario, agregar aceite. Ver CAMBIO DEL ACEITE
DEL MOTOR.
5. Arrancar el grupo electrógeno y dejarlo funcionar
durante un período breve mientras revisa en busca
de fugas de aceite.
Cambio del aceite del motor
Algunas agencias estatales y federales han determinado que el contacto con el
aceite del motor usado puede ser causante de cáncer o de toxicidad de los órganos de la reproduc-
6. El aceite usado es perjudicial al medio ambiente.
Verter el aceite usado en un recipiente sellado y
entregarlo al centro de reciclaje más cercano.
TUBO PARA
LLENADO DE ACEITE
NIVEL SUPERIOR
TAPA DE LLENADO
DE ACEITE
PERNO DE VACIADO
DE ACEITE
FIGURA 10. REVISION/LLENADO/VACIADO DE ACEITE
16
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Mantenimiento del filtro de aire
3. Humedecer cada elemento de filtro de espuma con
1 cucharadita (5 cm3) de aceite de motor limpio. El
aceite se debe distribuir en forma uniforme a través
de cada elemento de filtro.
Ver la Tabla 3 para el mantenimiento programado del
filtro de aire. Limpiar más a menudo en entornos polvorientos. Ver la Figura 11.
1. Retirar la tapa del filtro desenganchando las dos
pinzas de resorte.
4. Reinstalar los elementos del filtro, el filtro gris primero (poros más finos) y luego el filtro negro (poros
más grandes).
2. Retirar los dos elementos de filtro de espuma y
lavarlos a fondo con jabón y agua. Dejarlos secar
completamente.
5. Fijar la tapa con las pinzas de resorte.
TAPA DEL FILTRO DE AIRE
PINZA
ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE
FIGURA 11. FILTRO DE AIRE
Limpieza del tazón de sedimentos
del combustible
llave de tuercas para darle un cuarto de vuelta adicional. Si la bujía es nueva, girarla de 3/8 a 1/2 vuelta adicional.
Ver la Tabla 3 para el mantenimiento programado. Pedir el reemplazo del filtro si el combustible ha sido contaminado o el motor parece haber perdido potencia. El
reemplazo debe ser efectuado por un concesionario autorizado de Onan.
LLAVE PARA BUJIAS
Mantenimiento de la bujía
Consultar la Tabla 3 para el mantenimiento programado
de la bujía. Efectuar el mantenimiento de la bujía antes
si el rendimiento del motor se ha deteriorado. Una bujía
contaminada puede hacer que el motor falle en el encendido, funcione erráticamente o se pare cuando se
aplica una carga.
Retirar la bujía usando la llave para bujías. Si la bujía
está desgastada o dañada, reemplazarla con una nueva. O limpiarla con un cepillo de alambre y volver a ajustar la separación. Ver Especificaciones.
FUNDA DE LA BUJIA
Para evitar trasroscar la bujía, siempre atornillarla a
mano hasta que se asiente. Si la bujía es vieja, usar una
FIGURA 12. BUJIA
17
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Limpieza del grupo electrógeno
Usar gafas de seguridad para
proteger sus ojos de las partículas lanzadas para
limpiar el grupo electrógeno con aire comprimido.
Consultar la Tabla 3 para la limpieza programada del
grupo electrógeno. Limpiar más a menudo en entornos
polvorientos. Quitar el aceite y combustible derramado
del grupo electrógeno inmediatamente con un trapo seco. Botar los trapos de limpieza adecuadamente. Usar
un trapo húmedo para limpiar el polvo y la tierra del grupo electrógeno. No usar solventes limpiadores, que
pueden dañar los componentes eléctricos.
Limpiar el grupo electrógeno con
una lavadora a presión puede causar daño al grupo
electrógeno poniendo en cortocircuito el generador
y otros componentes eléctricos.
Limpieza del supresor de chispas
Un silenciador caliente puede
causar quemaduras graves. Permitir que el grupo
electrógeno se enfríe antes de prestar servicio al silenciador.
Usar gafas de seguridad si es necesario usar aire comprimido para limpiar las aletas enfriadoras del motor. No
usar una lavadora a presión para limpiar el grupo electrógeno. El agua puede entrar al grupo electrógeno y
otros componentes eléctricos causando cortocircuitos
que pueden inhabilitar el grupo electrógeno.
Consultar la Tabla 3 para la limpieza programada del
supresor de chispas. Después de dejar que el grupo
electrógeno se enfríe, retirar el tamiz del supresor de
chispas (Figura 13). Inspeccionar en busca de daños y
reemplazar si está averiado. Para limpiar, golpear levemente el tamiz y limpiar todos los depósitos con un cepillo de alambre.
SUPRESOR DE
CHISPAS
FIGURA 13. SUPRESOR DE CHISPAS
18
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
LOCALIZACION DE AVERIAS
La siguiente guía para localización de averías se puede utilizar para el diagnóstico básico de problemas. Si estas
recomendaciones no resuelven el problema, consultar a un centro de servicio autorizado de Onan.
Muchos de los procedimientos de localización de averías involucran peligros que podrían causar graves lesiones personales o la muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas
con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con combustible, electricidad y maquinaria deben
efectuar los procedimientos de servicio. Repasar las precauciones de seguridad.
Un grupo electrógeno caliente puede causar quemaduras graves. Siempre dejar que el grupo electrógeno
se enfríe antes de efectuar trabajos de mantenimiento o de servicio.
PROBLEMA
EL MOTOR NO ARRANCA
CAUSA PROBABLE
SOLUCION
Combustible agotado
Llenar el tanque de combustible
Válvula de combustible cerrada
Abrir la válvula de combustible completamente
Cable de bujía suelto
Reconectar el cable de bujía
Bujía contaminada
Retirar y limpiar o reemplazar la bujía
Bajo nivel de aceite
Añadir aceite según sea necesario
Estrangulador atorado en posición de cerrado
Abrir el estrangulador
Filtro de aire sucio
Limpiar el filtro de aire
Mezcla de combustible rica
Ponerse en comunicación con un servicentro Onan
Combustible agotado
Llenar el tanque de combustible
Bajo nivel de aceite
Añadir aceite según sea necesario
Cable de bujía suelto
Reconectar el cable o solicitar se le preste servicio
si está dañado
Bujía averiada
Retirar y limpiar o reemplazar la bujía
Grupo electrógeno no nivelado
Mover el grupo electrógeno a una superficie
nivelada
Tamiz de combustible sucio
Solicitar la limpieza del tamiz
SIN SALIDA DE CA
Disyuntor de CA disparado
Retirar todas las cargas, reposicionar el el
disyuntor, revisar las cargas en busca de defectos.
No exceder la capacidad nominal de grupo
electrógeno.
SIN SALIDA DE CC
Disyuntor de CC disparado
Desconectar la batería, reposicionar el disyuntor
y solicitar prueba de la batería en busca de
cortocircuitos
ESCAPE NEGRO
PARADA DEL MOTOR
FUNCIONAMIENTO
IRREGULAR DEL MOTOR
19
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
ESPECIFICACIONES
GENERADOR
2400
3500
Frecuencia (Hz)
60 Hz
60 Hz
Voltaje
120 V
120/240 V
Potencia nominal
2000 W
2500 W
Corriente nominal
16,6 A
20,8/10,4 A
12 VCC/8,3 A
12 VCC/8,3 A
3600
3600
Gasolina
Gasolina
0,63 qt EE.UU. (0,6 l)
0,63 qt EE.UU. (0,6 l)
F7RTC
F7RTC
0,028 pulg (0,7 mm)
0,028 pulg (0,7 mm)
0,0039/0,006 pulg (0,10/0,15 mm)
0,0039/0,006 pulg (0,10/0,15 mm)
20° antes de PMS
20° antes de PMS
Sistema de arranque
Cuerda
Cuerda
Cilindrada
197 cm3
197 cm3
99,9 lb (45 kg)
106,6 lb (48 kg)
Largo
24,1 pulg (612 mm)
24,1 pulg (612 mm)
Ancho
19,6 pulg (497 mm)
19,6 pulg (497 mm)
Altura
19,3 pulg (490 mm)
19,3 pulg (490 mm)
Capacidad del tanque de combustible
4,0 gal EE.UU. (15 l)
4,0 gal EE.UU. (15 l)
Tiempo de funcionamiento con salida
nominal
13 horas
12 horas
SALIDA DE ENERGIA DE CA:
SALIDA DE CC:
MOTOR
Velocidad de motor (rpm)
Combustible
Capacidad de aceite del motor
Tipo de bujía
Separación de bujía
Juego de válvulas de motor
(admisión/escape)
Sincronización del motor (fija)
GRUPO ELECTROGENO
Peso seco
Dimensiones:
20
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
INFORMACION IMPORTANTE PARA
USUARIOS EN CALIFORNIA
Estos grupos electrógenos cumplen los requisitos de
las Normas de emisiones de escape del Estado de California para motores de equipos utilitarios y de cuidado
de jardines y céspedes, que corresponden a la clase y
año de fabricación y venta original de su motor, si están
provistos de una etiqueta de emisiones que así lo indique.
Repasar cuidadosamente los manuales del operador y
otros manuales e información recibida con su grupo
electrógeno. Si se tienen dudas acerca de los métodos
autorizados de instalación, uso, mantenimiento o servicio del grupo electrógeno, solicitar la ayuda de un concesionario autorizado de motores Onan o un concesionario
aprobado para su equipo.
Los usuarios de este motor en el Estado de California
deben saber que las modificaciones o sustituciones de
los componentes de los sistemas de combustible, escape, toma de aire y control de velocidad que afectan a las
emisiones del motor quedan prohibidas. La modificación, retiro o reemplazo de la etiqueta del motor sin la
debida autorización quedan prohibidos.
Los usuarios de motores en el Estado de California pueden usar la información a continuación como ayuda
para ubicar información relacionada con los requisitos
del Consejo de Recursos de Aire de California en cuanto al control de emisiones.
INFORMACION DE CONTROL DE EMISIONES
Información de la garantía del motor
La declaración de garantía del control de emisiones para el Estado
de California se encuentra junto con el paquete de información que
incluía el presente manual al despachar el motor de la fábrica.
Juego de válvulas del motor
Ver las Especificaciones
Sincronización del encendido del motor
Ver las Especificaciones
Requisitos del combustible del motor
El motor está certificado para trabajar con gasolina sin plomo.
Ver Combustible recomendado en la IntroducciOn.
Requisitos del aceite lubricante del motor
Ver Aceite de motor recomendado en la IntroducciOn.
Ajuste de la mezcla del combustible del motor
Estos motores tienen carburadores de precisión que no son
ajustables.
Ajustes del motor
Ver Arranque y funcionamiento del grupo electrOgeno
Sistema de control de emisiones del motor
El sistema de control de emisiones del motor consiste en el diseño
y construcción del motor interno.
21
La redistribución o publicación de este documento
por cualquier medio está terminantemente prohibida.
Cummins Power Generation
1400 73rd Ave. NE
Minneapolis, MN 55432 EE.UU.
Teléfono: 1 763 574 5000
Sin cargo: 1 800 888 6626
Fax: 1 763 574 5298
Correo electrónico: www.cumminsonan.com/contact
www.cumminsonan.com
Cummins®, Onan®, el logotipo con la "C" y "Performance you rely on."
son marcas comerciales de Cummins Inc.
©2007 Cummins Power Generation, Inc. Todos los derechos reservados.
Manuel d’utilisation
Groupe électrogène portatif
HomeSite Power 60 Hz
EGMBB / 2400
EGMBG / 3500
Français
04–2008
914–0102-02 (2ème édition)
Groupes électrogènes portatifs
HomeSite Power 2400 et 3500
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
A AVERTISSEMENT A
Il a été porté à la connaissance
de l’État de Californie le fait que les
gaz d’échappement de moteur de ce
produit contiennent des produits
chimiques qui sont une cause
de cancer, de malformations
congénitales et d’autres complications
préjudiciables à l’appareil reproductif.
A AVERTISSEMENT A
Ne pas utiliser ce groupe électrogène
sur un bateau. Une telle utilisation
peut être en contravention avec
la réglementation des garde-côtes
aux États-Unis et peut entraîner
des blessures graves ou mortelles
par incendie, électrocution ou
empoisonnement par oxyde
de carbone.
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
Table des matières
Titre
Page
MESURES DE SÉCURITÉ
2
INTRODUCTION
4
Identification du modèle
4
Recommandations concernant le carburant
7
Recommandations concernant l’huile moteur
7
DÉMARRAGE ET UTILISATION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE
8
Tableau de commande
8
Vérifications avant le démarrage
10
Démarrage du groupe électrogène
11
Arrêt du groupe électrogène
11
Alimentation électrique des outils et appareils
12
Sélecteur de tension
12
Alimentation en courant alternatif des outils et appareils
12
Haute altitude
12
Charge des batteries
13
Disjoncteurs
13
Mise à la terre
13
Arrêt pour cause de niveau d’huile insuffisant
13
Interférence électrique avec des communications ou des appareils
13
Périodes d’exercice du groupe électrogène
13
Rodage du moteur
13
Protection hors service
13
Remisage du groupe électrogène
14
Remise en service du groupe électrogène
14
ENTRETIEN
15
Inspections générales
16
Changement de l’huile moteur
16
Entretien du filtre à air
17
Nettoyage de la cuve de sédimentation du carburant
17
Entretien de la bougie
17
Nettoyage du groupe électrogène
18
Nettoyage du pare-étincelles
18
DÉPANNAGE
19
SPÉCIFICATIONS
20
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LES UTILISATEURS EN CALIFORNIE
21
1
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
MESURES DE SÉCURITÉ
L’essence est inflammable / explosive
Lire attentivement le MANUEL D’UTILISATION avant
d’utiliser le groupe électrogène. Un fonctionnement
sans danger et des performances optimums ne peuvent être obtenus que si le matériel est utilisé et
entretenu correctement.
•
Faire le plein du groupe électrogène uniquement à
l’extérieur.
•
Le carburant s’écoulant par le pistolet de distribution
d’une station service peut produire des étincelles d’électricité statique susceptibles d’enflammer l’essence. Ne
jamais remplir le groupe électrogène avec un pistolet
de distribution d’une station service. À la place, remplir un réservoir de sécurité posé au sol puis transférer
lentement le carburant de ce réservoir dans le groupe
électrogène.
•
NE PAS remplir les réservoirs de carburant alors que
le moteur tourne. Un moteur chaud peut enflammer
le carburant.
•
Pour prévenir les risques d’incendie dus aux fuites
de carburant, toujours fermer le robinet de carburant
et laisser refroidir le groupe électrogène avant de le
transporter ou de le remiser dans un espace réduit.
•
NE PAS FUMER NI PERMETTRE UNE FLAMME
NUE auprès du groupe électrogène. Maintenir bien à
l’écart toutes les sources ou équipements, tels que les
interrupteurs électriques, les pilotes d’allumage, etc.,
capables de produire un arc électrique, des flammes
ou des étincelles et de provoquer un allumage.
Dans ce manuel, les symboles qui suivent ont pour but
d’attirer l’attention sur les situations potentiellement dangereuses pour les utilisateurs, le personnel d’entretien
et le matériel.
Ce symbole prévient de dangers immédiats qui entraîneront des blessures graves ou mortelles.
Ce symbole signale des situations ou pratiques dangereuses pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles.
Ce symbole signale des situations
ou pratiques dangereuses pouvant entraîner des
blessures au personnel ou des dégâts au matériel
ou aux biens. L’électricité, les carburants, l’échappement, les pièces en mouvement et les batteries
présentent des dangers contre lesquels des mesures doivent être prises pour empêcher les blessures
graves ou mortelles.
Les gaz d’échappement sont mortels
•
La tension de la génératrice est mortelle
Utiliser le groupe électrogène uniquement à l’extérieur. Se tenir à l’écart de la sortie du tuyau d’échappement.
•
S’assurer que les gaz d’échappement du groupe
électrogène n’entrent pas par les fenêtres, portes,
évents ou prises d’air des bâtiments, véhicules ou
bateaux adjacents.
•
NE JAMAIS UTILISER LE GROUPE ÉLECTROGÈNE À L’INTÉRIEUR d’un domicile, d’un garage,
d’un vide sanitaire, d’un hangar, d’une remise, d’un
bungalow, d’un bateau, d’un hangar à bateaux, d’un
camping-car ou d’une tente, ni dans un espace extérieur réduit tel qu’une ruelle, un fossé, un parking à
étages ou une cour, ni dans aucun autre espace où
les gaz d’échappement peuvent s’accumuler. Il est à
noter que DES NIVEAUX DANGEREUX D’OXYDE
DE CARBONE PROVENANT DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR PEUVENT S’ACCUMULER
À L’INTÉRIEUR MÊME LORSQUE TOUTES LES
FENÊTRES ET PORTES SONT OUVERTES ET
QUE LES VENTILATEURS SONT EN MARCHE.
•
NE PAS BRANCHER LE GROUPE ÉLECTROGÈNE
DIRECTEMENT SUR LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE
D’UN BÂTIMENT, QUEL QU’IL SOIT. Le courant renvoyé risquerait d’électrocuter le personnel travaillant
sur le réseau et de causer des dégâts au matériel.
Un dispositif de commutation homologué doit être
utilisé pour empêcher les interconnexions. Les connexions électriques doivent être faites par un électricien formé et expérimenté lorsque le groupe
électrogène est utilisé pour une alimentation de
secours.
•
S’assurer de porter des vêtements et des chaussures
secs et de ne pas avoir la peau humide pendant la
manipulation des équipements électriques.
•
Ne jamais utiliser le groupe électrogène sous la pluie
ou dans la neige, ni lorsqu’il repose sur un sol humide.
2
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Les pièces en mouvement risquent
de causer des blessures graves
ou mortelles
Précautions générales
•
Ne pas laisser les enfants s’approcher du groupe
électrogène.
•
Avant d’effectuer toute opération d’entretien sur le
groupe électrogène, débrancher le fil de la bougie.
•
Porter un dispositif de protection auditive à proximité
d’un groupe électrogène en marche.
•
Toujours garder les mains à l’écart des pièces en
mouvement.
•
•
Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux pour effectuer l’entretien du groupe électrogène. Les vêtements
amples et les bijoux risquent de se prendre dans les
pièces en mouvement. Les bijoux peuvent créer un
court-circuit aux contacts électriques et produire des
étincelles, une flamme et un choc électrique.
Garder un extincteur d’incendie du type multiclasse
ABC à portée de la main. Les incendies de la classe A
concernent les matières combustibles ordinaires telles
que le bois et les textiles. Les incendies de la classe B
concernent les liquides et carburants gazeux combustibles et inflammables. Les incendies de la classe C
concernent le matériel électrique sous tension. (réf.
norme NFPA n° 10)
•
S’assurer que les fixations et colliers du groupe électrogène sont bien serrés. Garder les carters en place
sur les ventilateurs, rotors, etc.
•
Certaines agences des états et du gouvernement
fédéral considèrent le benzène et le plomb qui peuvent
être contenus dans l’essence comme cancérigènes
ou toxiques pour les fonctions reproductrices. Ne pas
absorber, respirer ou toucher d’essence.
•
Certaines agences des états et du gouvernement
fédéral considèrent les huiles moteur usées comme
cancérigènes ou toxiques pour les fonctions reproductrices. Ne pas absorber d’huile moteur usée, ni
en toucher, ni en respirer les vapeurs.
•
Maintenir le groupe électrogène propre et sec en
permanence. La graisse et l’huile en excès peuvent
prendre feu et/ou accumuler la saleté, ce qui risque
de causer une surchauffe.
•
Ne rien ranger sur le groupe électrogène, comme par
exemple des bidons d’huile, des chiffons huileux, des
chaînes ou des cales en bois. Cela risquerait de provoquer un incendie ou de nuire au bon fonctionnement.
•
Ne pas travailler sur le groupe électrogène en état de
fatigue mentale ou physique, ni après avoir absorbé
de l’alcool ou pris des médicaments.
Les gaz dégagés par les batteries
sont explosifs
•
Porter des lunettes de protection lors de l’entretien
des batteries.
•
Ne pas fumer.
•
Pour éviter de provoquer un arc électrique quand on
débranche ou rebranche les câbles des batteries,
toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et
le rebrancher en dernier.
3
La redistribution ou la publication de ce document sous
quelque forme que ce soit est strictement interdite.
Introduction
Ce manuel concerne les groupes électrogènes portatifs
dont la liste est donnée sur la page de couverture. Étudier
ce manuel et observer tous les avertissements et précautions qu’il contient. L’utilisation et l’entretien appropriés du groupe électrogène prolongeront sa vie utile,
amélioreront ses performances et rendront son fonctionnement plus sûr.
FIGURE 1. NAMEPLATE
Identification du modèle
Lorsqu’on contacte Onan pour obtenir des pièces ou un
service après-vente, se tenir prêt à fournir les numéros
de modèle et de série indiqués sur la plaque d’identification du groupe électrogène (Figure 1).
Des réparations incorrectes ou
l’utilisation de pièces de rechange qui ne conviennent pas peuvent être à l’origine de blessures graves
ou de dégâts au matériel. Le personnel chargé de
l’entretien doit être formé et posséder l’expérience
des interventions électriques et mécaniques.
PLAQUE D’IDENTIFICATION
FIGURE 1. PLAQUE
D’IDENTIFICATION
PLAQUE D’IDENTIFICATION 2400
PLAQUE D’IDENTIFICATION 3500
4
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
LEVIER DE
STARTER
JAUGE DE
CARBURANT
BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
ROBINET DE
CARBURANT
FILTRE À AIR
TABLEAU DE COMMANDE
POIGNÉE DE DÉMARREUR À RAPPEL
GAINE DE
BOUGIE
SILENCIEUX
FIGURE 2. EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DU MODÈLE 2400
5
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
JAUGE DE
CARBURANT
BOUCHON DU RÉSERVOIR
DE CARBURANT
LEVIER DE
STARTER
ROBINET DE
CARBURANT
FILTRE À AIR
TABLEAU DE COMMANDE
POIGNÉE DE DÉMARREUR À RAPPEL
GAINE DE
BOUGIE
SILENCIEUX
FIGURE 3. EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DU MODÈLE 3500
6
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
Recommandations concernant
le carburant
Recommandations concernant
l’huile moteur
Utiliser de l’essence sans plomb propre, fraîche et ayant
un indice d’octane minimum de 87 (indice anticliquetis).
Utiliser de l’huile moteur ayant au moins la classification
API (Institut américain du pétrole) SL ou SJ. Regarder
aussi quelle est la viscosité attribuée par la Société des
ingénieurs automobile (SAE). Voir Tableau 1. Choisir la
viscosité qui convient aux températures ambiantes prévues jusqu’à la vidange suivante.
À certaines époques de l’année, il se peut que l’essence
« oxygénée » soit d’un usage obligatoire et soit seule
disponible ; son utilisation est acceptable mais non préférable. L’utilisation de l’essence au plomb nécessitera
un entretien supplémentaire pour enlever les dépôts de
la chambre de combustion et des bougies. Ne pas utiliser
de l’essence ou des additifs (additifs de dégivrage) contenant du méthanol, qui est corrosif pour les composants
du circuit du carburant.
Quand il ne gèle pas, l’huile monograde SAE 30 est la
meilleure. Les huiles multigrades sont meilleures quand
des variations de température importantes sont à prévoir.
Ne pas utiliser de l’essence ou des
additifs contenant du méthanol. Le méthanol est corrosif pour les composants du circuit du carburant.
Tableau 1. VISCOSITÉ DE L’HUILE EN FONCTION
DE LA TEMPÉRATURE
Éviter d’utiliser de l’essence au plomb car cela exigerait un surcroît d’entretien du moteur.
L’essence est hautement
inflammable et explosive. Ne pas fumer en présence
d’une odeur d’essence ni à proximité de réservoirs
de carburant ou d’un appareil brûlant de l’essence,
ni dans une zone à ventilation commune avec de tels
équipements. Maintenir bien à l’écart toutes les
sources ou équipements, tels que pilotes d’allumage, interrupteurs électriques, etc., capables de
produire un arc électrique, des flammes ou des étincelles et de provoquer un allumage.
TEMPÉRATURES AMBIANTES
PRÉVUES
VISCOSITÉ SAE
32 °F (0 °C) et plus
30
10 °F à 100 °F (-12 °C à 38 °C)
15W–40
0 °F à 80 °F (-18 °C à 27 °C)
10W–30
10W–40
-20 °F à 50 °F (-28 °C à 10 °C)
5W–30
7
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
Démarrage et utilisation du groupe
électrogène
Tableau de commande
La Figure 4 illustre le tableau de commande. Les interrupteurs de commande, dispositifs de mesure, prises de
sortie et boutons de réarmement des disjoncteurs sont
regroupés pour faciliter l’utilisation.
INTERRUPTEUR
ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT)
INTERRUPTEUR DE
RÉARMEMENT DU
DISJONCTEUR DU
COURANT CONTINU
BORNES DU COURANT
CONTINU 12 VOLTS
INTERRUPTEUR DE
RÉARMEMENT DU
DISJONCTEUR DU
COURANT ALTERNATIF
DEUX PRISES DE 120 V C.A.
ET 20 A (DISJONCTEUR DE
FUITE À LA TERRE)
VOLTMÈTRE DU COURANT
ALTERNATIF
COSSE DE TERRE
FIGURE 4. TABLEAU DE COMMANDE 2400
8
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
INTERRUPTEUR
ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT)
INTERRUPTEUR DE
RÉARMEMENT DU
DISJONCTEUR DU
COURANT CONTINU
INTERRUPTEUR DE
RÉARMEMENT DU
DISJONCTEUR DU
COURANT ALTERNATIF
BORNES DU COURANT
CONTINU 12 VOLTS
VOLTMÈTRE
DU COURANT
ALTERNATIF
COSSE
DE TERRE
INTERRUPTEUR DE
RÉARMEMENT DU
DISJONCTEUR DU
COURANT ALTERNATIF
UNE PRISE DE 120/240 V C.A.
ET 30 A
SÉLECTEUR 120 V C.A.
OU 120/240 V C.A.
DEUX PRISES DE 120 V C.A.
ET 20 A (DISJONCTEUR DE
FUITE À LA TERRE)
FIGURE 5. TABLEAU DE COMMANDE 3500
9
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT SONT MORTELS ! L’UTILISATION D’UN GROUPE ÉLECTROGÈNE
À L’INTÉRIEUR PEUT ENTRAÎNER LA MORT RAPIDEMENT.
Les gaz d’échappement normaux d’un groupe électrogène contiennent de l’oxyde de carbone qui est un gaz
sans odeur ni couleur. L’oxyde de carbone est toxique et peut causer des lésions graves et la mort. Les
symptômes d’empoisonnement par l’oxyde de carbone comprennent :
•
•
•
•
Vertiges
Nausées
Maux de tête
Accès de faiblesse et somnolence
•
•
•
•
Battement des tempes
Spasmes musculaires
Vomissements
Incapacité à penser clairement
SI UNE PERSONNE QUELCONQUE RESSENT L’UN DE CES SYMPTÔMES LORSQUE DES MOTEURS TOURNENT À PROXIMITÉ, LA FAIRE SORTIR IMMÉDIATEMENT À L’AIR LIBRE. Puis :
•
•
Demander immédiatement conseil à un centre antipoisons, un centre médical ou une ligne d’urgence. Il
faut savoir que :
•
Les symptômes d’empoisonnement par l’oxyde de carbone peuvent être confondus avec ceux de la
grippe, de la déshydratation, d’une intoxication alimentaire ou d’autres maladies
•
Les lésions ou la mort peuvent survenir ultérieurement lorsque la personne se trouve à l’air libre et
semble se remettre
Appeler les pompiers pour déterminer lorsqu’on peut retourner dans la zone sans aucun danger.
Utiliser le groupe électrogène uniquement À L’EXTÉRIEUR. Se tenir à l’écart de la sortie du tuyau d’échappement et en amont de celle-ci par rapport au vent.
S’assurer que les gaz d’échappement n’entrent pas par les fenêtres, portes, évents ou prises d’air des
bâtiments, véhicules ou bateaux adjacents.
Ne jamais utiliser le groupe électrogène à l’intérieur d’un domicile, d’un garage, d’un vide sanitaire, d’un
hangar, d’une remise, d’un bungalow, d’un bateau, d’un hangar à bateaux, d’un camping-car ou d’une tente,
ni dans un espace extérieur réduit tel qu’une ruelle, un fossé, un parking à étages ou une cour, ni dans aucun
autre espace où les gaz d’échappement peuvent s’accumuler. Des niveaux dangereux d’oxyde de carbone
provenant des gaz d’échappement du groupe électrogène peuvent s’accumuler à l’intérieur même lorsque
les fenêtres et portes sont ouvertes et que les ventilateurs sont en marche.
Vérifications avant le démarrage
1. Placer le groupe électrogène à l’extérieur dans un
endroit sec et horizontal et caler les roues, le cas
échéant.
Chaque jour avant le premier démarrage, puis toutes les
huit heures de marche, effectuer les INSPECTIONS
GÉNÉRALES et toute opération d’entretien prévue qui
doit être faite selon le Tableau 2 (calendrier d’entretien
périodique). Si le groupe électrogène a été remisé, le
remettre en service comme indiqué à la section Protection hors service.
L’essence est inflammable
et le carburant s’écoulant par le pistolet de distribution d’une station service peut produire des
étincelles d’électricité statique susceptibles de
l’enflammer. Ne jamais remplir le groupe électrogène avec un pistolet de distribution d’une station
service. À la place, remplir un réservoir de sécurité
posé au sol puis transférer lentement le carburant
de ce réservoir dans le groupe électrogène.
Les pièces en mouvement risquent de causer des blessures graves ou mortelles.
Les pièces de l’échappement chaudes peuvent causer des brûlures graves. S’assurer que tous les carters sont bien en place avant de faire démarrer le
groupe électrogène.
2. Vérifier les niveaux du carburant et de l’huile et faire
le plein si nécessaire.
3. Raccorder la cosse de terre à la terre conformément
au code local sur l’électricité.
Un disjoncteur de fuite à la terre inopérant ou une
rallonge endommagée ou en surcharge peut causer
une électrocution ou un incendie. Vérifier que le disjoncteur de fuite à la terre fonctionne correctement.
Veiller à ce que toutes les rallonges soient en bon
état, soient prévues pour un usage à l’extérieur et
possèdent les fiches appropriées de même que l’intensité et la tension nominales adéquates.
Si le conducteur neutre de la
génératrice n’est pas mis à la terre, l’utilisateur
risque de se retrouver sans protection contre les
fuites à la terre.
4. Vérifier que le disjoncteur de fuite à la terre fonctionne
correctement.
10
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
5. Veiller à ce que toutes les rallonges soient en bon état,
soient prévues pour un usage à l’extérieur, possèdent
l’intensité et la tension nominales adéquates et soient
équipées des fiches appropriées munies de broches
de terre.
LEVIER DE ROBINET
6. S’assurer que tous les outils et appareils ont été éteints
ou débranchés.
FERMÉ
OFF
Démarrage du groupe électrogène
Ne pas utiliser le groupe électrogène dans des endroits dangereux où il pourrait mettre
le feu à des gaz inflammables ou des explosifs.
OUVERT
ON
En raison du risque d’électrocution, ne jamais utiliser le groupe électrogène sous la pluie ou dans la
neige, ni lorsqu’il repose sur un sol humide.
FIGURE 6. ROBINET DE CARBURANT
Faire attention à ne pas toucher le silencieux qui peut
devenir très chaud.
LEVIER DE STARTER
La surtension d’amorçage peut endommager les appareils tels que les téléviseurs, les
fours à micro-ondes, les ordinateurs, etc. Veiller à
ce que tous ces appareils aient été débranchés avant
de faire démarrer le groupe électrogène.
1. Ouvrir le robinet de carburant (Figure 6).
2. Tirer la tige de starter vers l’extérieur pour fermer ce
dernier si le moteur est froid (Figure 7).
OUVERT
OPEN
3. Vérifier que l’interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) est en
position On (Marche).
FERMÉ
CLOSED
4. Avec une main posée sur la génératrice, saisir la poignée de démarreur à rappel (Figure 8) de l’autre main
et la tirer rapidement et sans à-coup vers l’extérieur.
Répéter l’opération selon le besoin. Repousser progressivement la tige de starter vers l’intérieur à mesure
que le moteur se réchauffe.
FIGURE 7. TIGE DE STARTER
5. Laisser le moteur chauffer quelques minutes avant de
brancher les outils ou appareils. Voir ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE DES OUTILS ET APPAREILS.
Arrêt du groupe électrogène
1. Éteindre ou débrancher tous les outils et appareils.
2. Laisser tourner le groupe électrogène quelques
minutes afin qu’il refroidisse.
3. Arrêter le groupe électrogène en appuyant sur l’interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) et le maintenir en position Off (Arrêt) jusqu’à ce que le groupe s’arrête.
FIGURE 8. POIGNÉE DE DÉMARREUR À RAPPEL
4. Fermer le robinet de carburant.
L’essence est hautement inflammable et explosive. Toujours fermer le robinet
de carburant quand le moteur ne tourne pas afin de
réduire le risque de déversement de carburant.
11
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
Alimentation électrique des outils
et appareils
5. Brancher les cordons d’alimentation c.a. aux prises
appropriées sur le tableau de commande. Voir la section Mise à la terre.
Une surcharge continue peut endommager la génératrice du fait d’une surchauffe.
Ne pas dépasser la charge nominale indiquée sur la
plaque d’identification du groupe électrogène.
Tableau 2. PUISSANCES CONSOMMÉES NOMINALES
TYPIQUES DES OUTILS ET APPAREILS COURANTS
Sélecteur de tension
Appareil ou outil
Pour alimenter les circuits de 120/240 volts c.a. :
Pousser le sélecteur de tension situé sur le tableau de
commande vers la prise de sortie de 120/240 volts. L’alimentation sera aussi disponible au niveau des prises de
120 volts c.a. Le voltmètre du tableau de commande
indiquera environ 240 volts c.a. lorsque le groupe électrogène fonctionne.
Chargeur de batterie
Pour alimenter les circuits de 120 volts c.a. uniquement : Pousser le sélecteur de tension situé sur le
tableau de commande vers les prises de sortie de
120 volts. Le voltmètre du tableau de commande indiquera environ 120 volts c.a. lorsque le groupe électrogène fonctionne.
Alimentation en courant alternatif des outils
et appareils
1. S’assurer que les outils et appareils devant être branchés possèdent des tensions nominales compatibles
avec les prises d’alimentation de sortie du groupe électrogène.
Puissance nominale typique
(en watts)
Jusqu’à 800
Meuleuse d’établi (8 in)
1400
Scie circulaire (7 1/4 in)
900
Machine à café
850
Perceuse (3/8 in)
400
Pompe à eau électrique
550
Balai électrique
200–500
Perceuse électrique
250–750
Cuisinière électrique (par élément)
350–1000
Chauffe-eau électrique
1000–1500
Chauffe-eau électrique
1000–1500
2. Prendre note de la puissance nominale en kW figurant
sur la plaque d’identification du groupe électrogène.
Chauffage portatif
3. Vérifier la puissance consommée (en watts) par
chaque outil ou appareil devant être branché. Le
Tableau 2 répertorie les puissances nominales typiques en watts des outils et appareils.
Réfrigérateur
600–1000
Radiateur
1000–1500
Pompe d’assèchement
4. Additionner les puissances nominales en watts de
toutes les charges que le groupe électrogène alimentera simultanément. Veiller à ce que la puissance totale
ne dépasse pas la puissance nominale en kW de la
génératrice.
Télévision
1500
350
200–600
Taille-bordures (12 in ; usage intensif)
500
Haute altitude
Exemple : Un groupe électrogène dont la puissance
nominale est de 2,5 kW (2500 watts) peut alimenter simultanément un chauffage de 1500 watts, une perceuse de
500 watts et une ampoule de 100 watts (2100 watts en
tout). L’une de ces charges devra probablement être
débranchée si un autre outil ou appareil doit être alimenté.
La puissance maximum diminue d’à peu près quatre pour
cent pour chaque tranche de 1000 feet (310 m) d’altitude
au-dessus du niveau de la mer. Lorsque le groupe électrogène est utilisé à plus de 1000 feet (310 m) d’altitude,
il peut être nécessaire de réduire le nombre de charges
qui y sont branchées simultanément.
Remarque : Un moteur consomme une puissance beaucoup plus élevée au démarrage que lorsqu’il tourne. Il peut être nécessaire de réduire le
nombre des outils ou appareils branchés au
groupe quand il y a des moteurs et des climatiseurs qui marchent par intermittence.
12
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
Charge des batteries
Arrêt pour cause de niveau
d’huile insuffisant
Pour éviter de provoquer un arc électrique, toujours
arrêter le groupe électrogène avant de brancher ou de
débrancher la batterie à charger. Brancher la batterie à
charger aux bornes c.c. situées sur le tableau de commande. S’assurer de respecter la polarité : positif (+) à
positif (+) et négatif (-) à négatif (-).
Le groupe électrogène s’arrête automatiquement s’il
détecte un niveau d’huile insuffisant. Si le moteur s’arrête
en cours de fonctionnement ou s’il démarre mais s’arrête
ensuite, vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint selon
le besoin. Voir la section Entretien.
Les arcs électriques au contact
des bornes des batteries peuvent enflammer les gaz
dégagés par les batteries et causer ainsi des blessures graves – Ventiler les environs des batteries
avant d’y travailler – Porter des lunettes de protection – Ne pas fumer – Toujours arrêter le groupe
électrogène avant de brancher ou de débrancher la
batterie – Toujours brancher le câble négatif (–) en
dernier et le débrancher en premier.
Interférence électrique avec des
communications ou des appareils
Si le groupe électrogène provoque une interférence électrique avec des dispositifs de communications, l’éloigner
de ces derniers ou l’éteindre tant qu’ils fonctionnent.
Périodes d’exercice du groupe
électrogène
Remarque : Sur les modèles à démarreur électrique,
la batterie possède son propre circuit de charge et
ne doit par conséquent pas être branchée aux bornes
de charge c.c.
Si le groupe électrogène n’est pas utilisé fréquemment,
le faire marcher chaque mois pendant au moins 2 heures.
Le faire fonctionner à peu près à mi-capacité. Une seule
période d’exercice de deux heures est préférable à plusieurs périodes plus courtes. Ces périodes d’exercice
chassent l’humidité, relubrifient le moteur, remplacent le
carburant éventé et désoxydent les contacts électriques.
Il en résulte des meilleurs démarrages, un fonctionnement plus sûr et une plus longue durée en service du
moteur.
Disjoncteurs
Si trop d’outils ou d’appareils sont branchés ou si un outil
ou un appareil tombe en panne en raison d’un courtcircuit, un ou plusieurs disjoncteurs c.a. ou c.c. se déclenchent sur le tableau de commande. Débrancher ou
éteindre autant d’outils et d’appareils que possible et
réarmer le disjoncteur en enfonçant le bouton de réarmement. (Il faut au moins 10 secondes après le déclenchement pour réarmer.) Allumer ou rebrancher seulement
la quantité d’outils et d’appareils que le groupe électrogène est capable d’alimenter.
Rodage du moteur
Le rodage correct du moteur est nécessaire pour obtenir
le plus haut niveau de performance.
1. Utiliser le groupe électrogène de la manière prévue.
Cependant, durant la première heure et demie, faire
si possible fonctionner le groupe électrogène à micapacité, en le poussant de temps en temps à pleine
puissance pendant de courtes périodes. Éviter une
utilisation prolongée à faible puissance lors du
rodage.
Un outil ou appareil est probablement en court-circuit si
son branchement entraîne immédiatement le déclenchement du disjoncteur.
Les courts-circuits dans les
outils et appareils électriques défectueux peuvent
causer une électrocution ou un incendie. Lire et suivre attentivement les instructions et avertissements
du fabricant des outils et appareils concernant l’utilisation, l’entretien et la mise à la terre.
2. S’assurer que l’huile moteur présente la viscosité
appropriée à la température ambiante. Voir RECOMMANDATIONS CONCERNANT L’HUILE MOTEUR.
3. Vérifier le niveau d’huile deux fois par jour, ou toutes
les 4 heures, pendant les 20 premières heures de
fonctionnement. Changer l’huile moteur après les 20
premières heures de fonctionnement.
Mise à la terre
Mettre le groupe électrogène à la terre en raccordant un
fil de masse approprié à la cosse de terre se trouvant
sur le tableau de commande du groupe électrogène.
L’autre extrémité du fil doit être convenablement reliée à
la terre conformément aux codes locaux sur l’électricité.
Protection hors service
Si le groupe électrogène ne peut pas être soumis à des
périodes d’exercice régulières et qu’il doit rester inactif
pendant plus de 120 jours, la procédure de remisage qui
suit est recommandée. L’absence de protection hors
service peut entraîner des difficultés au démarrage, un
fonctionnement irrégulier du moteur et une diminution
de sa durée de vie.
Ne pas raccorder de fils de masse à la cosse de terre
depuis les outils ou appareils. Les rallonges utilisées
pour les outils ou appareils munis de broches de terre
doivent elles-mêmes posséder des broches de terre.
13
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
Remisage du groupe électrogène
1. Ajouter un produit de conservation et de stabilisation du
carburant dans le réservoir ou laisser le groupe électrogène tomber en panne de carburant. Suivre les instructions du fabricant pour l’utilisation de l’additif pour
carburant.
BOULON DE VIDANGE DE CARBURANT
Les additifs pour carburant
peuvent causer des blessures. Lire et suivre les instructions du fabricant.
2. Fermer le robinet de carburant et vidanger la cuve du
carburateur. Voir Figure 9.
3. Enlever la bougie. Faire gicler une cuillerée à soupe
(environ 30 cm3) d’huile moteur propre dans le trou
de bougie. Faire tourner le moteur de plusieurs tours.
Remettre la bougie en place. Tirer la poignée de
démarreur à rappel lentement vers l’extérieur jusqu’à
sentir une compression.
4. Changer l’huile moteur et attacher une étiquette indiquant la viscosité de l’huile employée.
FIGURE 9. VIDANGE DU CARBURATEUR
5. Remiser le groupe électrogène dans un endroit sec et
protégé.
Remise en service du groupe électrogène
1. Consulter l’étiquette se trouvant sur le groupe électrogène pour vérifier que la viscosité de l’huile convient à
la température ambiante du moment. Ajouter ou
changer de l’huile suivant le besoin.
2. Nettoyer le filtre à air s’il est sale.
3. Ouvrir le robinet de carburant.
4. Faire démarrer le groupe électrogène. Le démarrage
initial peut être difficile ou produire de la fumée à cause
de l’huile en surplus dans le cylindre. Retirer et nettoyer
la bougie si nécessaire.
14
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
ENTRETIEN
Le démarrage accidentel du
groupe électrogène durant l’entretien peut entraîner
des blessures graves ou mortelles. Avant d’effectuer
toute opération d’entretien, débrancher le fil de la
bougie.
L’entretien périodique est essentiel pour obtenir le plus
haut niveau de performance. Utiliser le Tableau 3 comme
guide. Dans un environnement très chaud ou poussiéreux, il faut procéder plus fréquemment à certaines opérations d’entretien, comme il est indiqué dans les notes
en bas du tableau.
Un groupe électrogène chaud
peut causer des brûlures graves. Toujours laisser le
groupe électrogène refroidir avant d’effectuer une
opération d’entretien ou une réparation.
Tenir un journal des opérations d’entretien exécutées et
des heures de marche. Ce journal facilite la régularité
de l’entretien et fournit une base pouvant servir à l’appui
des demandes de service sous garantie.
Tableau 3. CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE
PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN
OPÉRATIONS D’ENTRETIEN
À EFFECTUER
À CHAQUE
UTILISATION
Inspection générale
x1
Vérification du niveau d’huile
x
Test du disjoncteur de fuite
à la terre
x
Changement de l’huile moteur
PREMIER
MOIS OU
20 HEURES
TOUS LES
3 MOIS OU
50 HEURES
CHAQUE
MOIS
TOUS LES
TOUS LES
6 MOIS OU
ANS OU
100 HEURES 300 HEURES
x
x
Nettoyage du filtre à air
x2
Nettoyage des ailettes de
refroidissement du cylindre
x2
Nettoyage de la bougie
x
Nettoyage du pare-étincelles
x
Nettoyage de la cuve de
sédimentation du carburant
x3
Nettoyage du réservoir
de carburant
x3
Réglage du jeu des soupapes
x3
Vérification de la conduite
de carburant
1
2
3
Tous les 2 ans (remplacer si nécessaire)3
Voir INSPECTIONS GÉNÉRALES.
Effectuer l’entretien plus fréquemment si le groupe est utilisé dans des conditions poussiéreuses.
Ces opérations doivent être effectuées par un mécanicien formé et expérimenté (concessionnaire agréé Onan).
15
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
Inspections générales
Voir au Tableau 3 la périodicité des vidanges d’huile et
se reporter à la Figure 10.
L’utilisateur doit inspecter les éléments suivants chaque
jour avant le premier démarrage, puis toutes les huit
heures de marche :
1. S’assurer que le groupe électrogène est à l’horizontale
et qu’on l’a laissé tourner jusqu’à ce qu’il soit réchauffé.
2. Arrêter la génératrice et retirer le bouchon de remplissage d’huile.
1. Regarder s’il y a des fuites de carburant autour du réservoir de carburant, du flexible de carburant, du robinet de
carburant et du carburateur. Fermer le robinet de carburant et réparer les fuites immédiatement.
La pression dans le carter
peut causer la projection d’huile moteur chaude
par l’ouverture de remplissage et causer des brûlures graves. Toujours arrêter le groupe avant
d’enlever le bouchon de remplissage d’huile.
2. Regarder et écouter s’il y a des fuites d’échappement
pendant la marche du moteur. Faire réparer toutes les
fuites avant de continuer l’utilisation.
3. Retirer le bouchon de vidange d’huile et vidanger
l’huile dans un récipient.
Les pièces de l’échappement chaudes peuvent causer des brûlures graves. Laisser au moteur le temps de refroidir avant
d’effectuer l’entretien du circuit d’échappement.
4. Remettre le bouchon de vidange en place et remplir
d’huile moteur fraîche jusqu’au bord de l’ouverture de
remplissage. Se servir du tube de remplissage d’huile
fourni avec la génératrice pour verser l’huile. Voir
RECOMMANDATIONS CONCERNANT L’HUILE
MOTEUR pour déterminer le type d’huile moteur à
utiliser et les Spécifications pour connaître la contenance en huile moteur.
3. Rechercher la présence de saleté et de débris et nettoyer si nécessaire.
L’obstruction du tamis de l’entrée
d’air du volant-moteur ou l’encrassement des ailettes de refroidissement peut causer une surchauffe
et endommager le moteur. Veiller à ce que les ailettes de refroidissement et le tamis de l’entrée d’air
restent propres.
S’il n’y a pas assez d’huile, le moteur risque de subir des dégâts graves. Le niveau
d’huile doit se trouver au-dessus du repère Add
(ajouter) de la jauge.
4. Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint selon
le besoin. Voir CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR.
5. Faire démarrer le groupe électrogène et le laisser
tourner pendant un court instant en recherchant des
fuites d’huile.
Changement de l’huile moteur
Les agences des états et du
gouvernement fédéral ont déterminé que le contact
avec les huiles moteur usées est cancérigène ou
toxique pour les fonctions reproductrices. Ne pas
toucher ou absorber. Utiliser des gants en caoutchouc et laver la peau si elle a été exposée.
6. L’huile usée est nuisible à l’environnement. Verser
l’huile usée dans un récipient fermé hermétiquement
et la porter au centre de recyclage le plus proche.
TUBE DE REMPLISSAGE
D’HUILE
NIVEAU
SUPÉRIEUR
BOUCHON DE
REMPLISSAGE D’HUILE
BOULON DE
VIDANGE D’HUILE
FIGURE 10. VÉRIFICATION/REMPLISSAGE/VIDANGE D’HUILE
16
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
Entretien du filtre à air
3. Faire pénétrer 1 cuillerée à café (5 cm3) d’huile moteur
propre dans chaque élément en mousse du filtre en la
malaxant. L’huile doit être répartie uniformément dans
chaque élément du filtre.
Voir au Tableau 3 la périodicité d’entretien du filtre à air.
Nettoyer plus fréquemment dans des conditions poussiéreuses. Voir Figure 11.
4. Remettre les éléments du filtre en place, avec d’abord
le filtre gris (pores plus fins) puis le filtre noir (pores
plus grossiers).
1. Retirer le couvercle du filtre en débloquant les deux
attaches-ressorts.
2. Enlever les deux éléments en mousse du filtre et les
laver minutieusement à l’eau et au savon. Bien les
laisser sécher.
5. Fixer le couvercle à l’aide des attaches-ressorts.
COUVERCLE DU FILTRE À AIR
ATTACHE
ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR
FIGURE 11. FILTRE À AIR
Nettoyage de la cuve de sédimentation
du carburant
Retirer la bougie à l’aide de la clé prévue à cet effet. Si
la bougie est usée ou abîmée, la remplacer par une
neuve. Autrement, la nettoyer à l’aide d’une brosse
métallique et régler l’écartement des électrodes. Voir la
section Spécifications.
Voir au Tableau 3 la périodicité de nettoyage. Faire
remplacer le filtre si le carburant a été contaminé ou si
le moteur semble avoir perdu de la puissance. Le remplacement doit être effectué par un concessionnaire
agréé Onan.
Pour éviter de fausser le filetage de la bougie, toujours
la visser à la main jusqu’à ce qu’elle soit en contact avec
son siège. En cas de réutilisation de la même bougie, la
serrer de 1/4 de tour supplémentaire avec une clé. S’il
s’agit d’une bougie neuve, la visser de 3/8 de tour à
1/2 tour supplémentaire.
Entretien de la bougie
Voir au Tableau 3 la périodicité d’entretien de la bougie.
Effectuer l’entretien de la bougie plus tôt si les performances du moteur se sont détériorées. Une bougie
encrassée peut provoquer des ratés, un fonctionnement
irrégulier ou un arrêt du moteur lorsqu’une charge est
appliquée.
17
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
Porter des lunettes de protection s’il s’avère nécessaire
d’employer de l’air comprimé pour nettoyer les ailettes
de refroidissement du moteur. Ne pas utiliser de nettoyeur à pression pour nettoyer le groupe électrogène.
De l’eau risque de pénétrer dans la génératrice et d’autres
composants électriques et de causer des courts-circuits
pouvant mettre le groupe électrogène hors service.
CLÉ À BOUGIE
Porter des lunettes de protection pour se protéger contre la projection de débris
en cas de nettoyage du groupe électrogène à l’air
comprimé.
Le nettoyage du groupe électrogène
à l’aide d’un nettoyeur à pression peut endommager
le groupe en créant des courts-circuits dans la génératrice et d’autres composants électriques.
GAINE DE BOUGIE
Nettoyage du pare-étincelles
FIGURE 12. BOUGIE
Un silencieux chaud peut causer des brûlures graves. Laisser le groupe électrogène refroidir avant de procéder à l’entretien du
silencieux.
Nettoyage du groupe électrogène
Voir au Tableau 3 la périodicité de nettoyage du groupe
électrogène. Nettoyer plus fréquemment dans des conditions poussiéreuses. Retirer immédiatement l’huile et
le carburant déversés du groupe électrogène à l’aide
d’un chiffon sec. Jeter les chiffons de nettoyage en suivant les règles appropriées. Se servir d’un chiffon humide
pour enlever la poussière et la saleté du groupe électrogène. Ne pas utiliser de solvants de nettoyage, qui peuvent endommager les composants électriques.
Voir au Tableau 3 la périodicité de nettoyage du pareétincelles. Après avoir laissé le groupe électrogène
refroidir, retirer l’écran pare-étincelles (Figure 13). Examiner pour voir s’il est endommagé et le remplacer s’il
est défectueux. Pour nettoyer l’écran, taper légèrement
dessus et enlever les dépôts à l’aide d’une brosse métallique.
PARE-ÉTINCELLES
FIGURE 13. PARE-ÉTINCELLES
18
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
DÉPANNAGE
Le guide de dépannage suivant peut être utilisé pour le diagnostic de problèmes simples. Si ces recommandations
ne résolvent pas le problème, s’adresser à un centre de service Onan agréé.
De nombreux procédés de dépannage présentent des risques qui peuvent entraîner
des blessures graves ou mortelles. Les procédures d’entretien et les réparations ne doivent être effectuées
que par du personnel dûment formé, expérimenté et informé des dangers relatifs aux carburants, à l’électricité et aux machines. Étudier les mesures de sécurité.
Un groupe électrogène chaud peut causer des brûlures graves. Toujours laisser le groupe électrogène refroidir avant d’effectuer une opération d’entretien ou une réparation.
PROBLÈME
LE MOTEUR REFUSE DE
DÉMARRER
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
Panne de carburant
Remplir le réservoir de carburant
Robinet de carburant fermé
Ouvrir complètement le robinet de carburant
Câble de bougie desserré
Rebrancher le câble de bougie
Bougie encrassée
Retirer et nettoyer ou remplacer la bougie
Niveau faible d’huile
Ajouter de l’huile suivant le besoin
Starter coincé en position fermée
Ouvrir le starter
Filtre à air sale
Nettoyer le filtre à air
Mélange trop riche de carburant
S’adresser à un centre de service Onan
Panne de carburant
Remplir le réservoir de carburant
Niveau faible d’huile
Ajouter de l’huile suivant le besoin
Câble de bougie desserré
Rebrancher le câble ou le faire réparer s’il est
abîmé
Bougie défectueuse
Retirer et nettoyer ou remplacer la bougie
Groupe électrogène pas
à l’horizontale
Déplacer le groupe électrogène sur une surface
horizontale
Crépine à carburant sale
Faire nettoyer la crépine
ABSENCE DE SORTIE DE
COURANT ALTERNATIF
Disjoncteur du courant alternatif
déclenché
Débrancher toutes les charges, réarmer le
disjoncteur, rechercher des charges défectueuses.
Ne pas dépasser la puissance nominale du groupe
électrogène.
ABSENCE DE SORTIE DE
COURANT CONTINU
Disjoncteur du courant continu
déclenché
Débrancher la batterie, réarmer le disjoncteur et
faire tester la batterie pour déceler des courtscircuits
FUMÉE D’ÉCHAPPEMENT
NOIRE
LE MOTEUR S’ARRÊTE
LE MOTEUR S’EMBALLE
19
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
Spécifications
GÉNÉRATRICE
2400
3500
60 Hz
60 Hz
120 volts
120 / 240 volts
2000 watts
2500 watts
16,6 A
20,8 / 10,4 A
12 V c.c. / 8,3 A
12 V c.c. / 8,3 A
3600
3600
Essence
Essence
0.63 US qt (0,6 l)
0.63 US qt (0,6 l)
F7RTC
F7RTC
0.028 in (0,7 mm)
0.028 in (0,7 mm)
0.0039 / 0.006 in (0,10 / 0,15 mm)
0.0039 / 0.006 in (0,10 / 0,15 mm)
20° avant le PMH
20° avant le PMH
Démarreur à rappel
Démarreur à rappel
197 cm3
197 cm3
99.9 lb (45 kg)
106.6 lb (48 kg)
Longueur
24.1 in (612 mm)
24.1 in (612 mm)
Largeur
19.6 in (497 mm)
19.6 in (497 mm)
Hauteur
19.3 in (490 mm)
19.3 in (490 mm)
Contenance du réservoir de carburant
4.0 US gal (15 l)
4.0 US gal (15 l)
13 heures
12 heures
SORTIE DE COURANT ALTERNATIF :
Fréquence (Hertz)
Tension
Puissance nominale
Intensité nominale
SORTIE DE COURANT CONTINU :
MOTEUR
Régime moteur (tr/mn)
Carburant
Contenance en huile moteur
Type de bougie
Écart entre les électrodes de la bougie
Jeu des soupapes du moteur
(Admission / Échappement)
Calage de l’allumage (fixe)
Système de démarrage
Cylindrée
GROUPE ÉLECTROGÈNE
Poids à sec
Dimensions :
Durée de fonctionnement à la puissance
nominale de sortie
20
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
CONCERNANT LES UTILISATEURS
EN CALIFORNIE
Ces groupes électrogènes sont conformes aux normes
correspondant à leur catégorie de moteur et à leur année
de fabrication et de vente initiale en ce qui concerne les
émissions de gaz d’échappement des moteurs utilitaires
et des moteurs de matériel de jardinage en Californie,
s’ils sont munis d’une étiquette concernant les émissions
qui le confirme.
Il faut étudier soigneusement le manuel de l’utilisateur
et les autres manuels et renseignements livrés avec le
groupe électrogène. En cas d’incertitude en ce qui concerne l’installation, l’utilisation, l’entretien ou les réparations du groupe électrogène, demander l’aide d’un
concessionnaire agréé des moteurs Onan ou d’un concessionnaire agréé du matériel.
Les utilisateurs californiens de ce moteur sont informés
que les modifications ou remplacements sans autorisation des composants des circuits du carburant, de
l’échappement et de l’admission d’air, ainsi que des composants du système de commande du régime, qui pourraient affecter les émissions du moteur, sont interdits.
La modification, l’enlèvement ou le remplacement de
l’étiquette du moteur sans autorisation, est interdit.
Les utilisateurs californiens peuvent se reporter aux
informations ci-dessous pour trouver plus facilement les
renseignements concernant les exigences du California
Air Resources Board en matière d’émissions.
INFORMATIONS SUR LE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS NOCIVES
Renseignements concernant la garantie du moteur
La déclaration de garantie concernant le contrôle des émissions en
Californie se trouve dans le même paquet que le manuel quand le
moteur est expédié par l’usine.
Jeu des soupapes du moteur
Voir Spécifications
Calage de l’allumage du moteur
Voir Spécifications
Prescriptions concernant le carburant du moteur
Le moteur est certifié pour le fonctionnement à l’essence sans
plomb. Voir les Recommandations concernant le carburant dans la
section Introduction.
Prescriptions concernant l’huile de lubrification du
moteur
Voir les Recommandations concernant l’huile moteur dans la section
Introduction.
Réglages du mélange carburant du moteur
Ces moteurs sont équipés de carburateurs de précision qui ne sont
pas réglables.
Réglages du moteur
Voir Démarrage et utilisation du groupe électrogène
Système de contrôle des émissions du moteur
Le système de contrôle des émissions du moteur est constitué par
des caractéristiques de conception et de construction internes.
21
La redistribution ou la publication de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite.
Cummins Power Generation
1400 73rd Ave. NE
Minneapolis, MN 55432 États-Unis
Téléphone 1 763 574 5000
Appel gratuit 1 800 888 6626
Télécopie 1 763 574 5298
Courriel www.cumminsonan.com/contact
www.cumminsonan.com
Cummins®, Onan®, le logo « C » et « Performance you rely on. »
sont des marques commerciales de Cummins Inc.
©2007 Cummins Power Generation, Inc. Tous droits réservés.