Download Operator Manual - Northern Tool + Equipment
Transcript
Operator Manual 60 Hz HomeSite Power Portable Generator Set EGMBB / 2400, EGMBG / 3500 English Español Français Multilingual 04−2008 914−0102 (Issue 2) HomeSite Power 2400 and 3500 Portable Generator Sets Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. Table of Contents Title SAFETY PRECAUTIONS Page 2 INTRODUCTION 4 Model Identification 4 Fuel Recommendations 7 Engine Oil Recommendations 7 STARTING AND RUNNING THE GENERATOR SET 8 Control Panel 8 Pre-Start Checks 10 Starting the Generator Set 11 Stopping the Generator Set 11 Powering Tools and Appliances 12 Charging Batteries 13 Circuit Breakers 13 Grounding 13 Low Oil Shutdown 13 Exercising the Generator Set 13 Engine Break-In 13 Out-of-Service Protection 13 MAINTENANCE 15 General Inspections 16 Changing Engine Oil 16 Air Cleaner Maintenance 17 Fuel Sediment Cup Cleaning 17 Spark Plug Maintenance 17 Cleaning the Generator Set 18 Cleaning the Spark Arrestor 18 TROUBLESHOOTING 19 SPECIFICATIONS 20 IMPORTANT INFORMATION FOR CALIFORNIA USERS 21 1 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. SAFETY PRECAUTINGS Thoroughly read the OPERATOR’S MANUAL before operating the generator set. Safe operation and top performance can only be attained when equipment is operated and maintained properly. The following symbols, found throughout this manual, alert you to potentially dangerous conditions to operators, service personnel and equipment. Gasoline is Flammable / Explosive • Refuel the generator set outdoors only. • Static electric sparks caused by fuel flowing through a service station pump nozzle can ignite gasoline. Never fill the generator set with a service station pump nozzle. Instead, fill a safety tank sitting on the ground and then slowly transfer fuel to the generator set from the safety tank. • DO NOT fill fuel tanks while the engine is running. A hot engine can ignite the fuel. • To prevent fire due to fuel leakage, always close the fuel valve and let the generator set cool before transporting it or storing it in a confined space. • DO NOT SMOKE OR ALLOW AN OPEN FLAME near the generator set. Keep flames, sparks, electrical switches, pilot lights, electrical arcs, arc-producing equipment and all other sources of ignition well away. This symbol alerts you to an immediate hazard that will result in severe personal injury or death. This symbol alerts you to a hazard or unsafe practice that can result in severe personal injury or death. This symbol alerts you to a hazard or unsafe practice that can result in personal injury or damage to equipment or property. Electricity, fuel, exhaust, moving parts and batteries present hazards against which precautions must to taken to prevent severe personal injury or death. Generator Voltage is Deadly • DO NOT CONNECT THE GENERATOR SET Exhaust Gas Is Deadly DIRECTLY TO ANY BUILDING ELECTRICAL SYSTEM. Back-feed could cause electrocution of utility line workers and damage to equipment. An approved switching device must be used to prevent interconnections. A trained and experienced electrician must make electrical connections when the generator set is used for emergency power. • Make sure clothing, shoes and skin are dry when handling electrical equipment. • Never operate the generator set in rain or snow or when it is sitting on wet ground. • Operate the generator set outdoors only. Stay away from the exhaust outlet. • Make sure generator set exhaust will not enter windows, doors, vents or air intakes of adjacent buildings, vehicles or boats. • NEVER USE THE GENERTOR SET INSIDE a home, garage, crawl space, barn, shed, cabin, boat, boat house, RV or tent, or in a confined outdoor space such as an alley, ditch, parking garage or courtyard, or in any other space where exhaust can accumulate. Note that HAZARDOUS CARBON MONOXIDE LEVELS FROM ENGINE EXHAUST CAN ACCUMULATE INDOORS EVEN WHEN ALL WINDOWS AND DOORS ARE OPEN AND FANS ARE RUNNING. Moving Parts Can Cause Severe Personal Injury or Death • Before performing any maintenance on the generator set, disconnect the spark plug wire. • Always keep hands away from moving parts. 2 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. • Do not wear loose clothing or jewelry while • Benzene and lead may be found in gasoline servicing the generator set. Loose clothing and jewelry can become caught in moving parts. Jewelry can short out electrical contacts causing sparks, flame and electrical shock. • Make sure that fasteners and clamps on the generator set are tight. Keep guards in position over fans, rotors, etc. and have been identified by some state and federal agencies as causing cancer or reproductive toxicity. Do not ingest, inhale or contact gasoline. Used engine oils have been identified by some state and federal agencies as causing cancer or reproductive toxicity. Do not ingest, inhale or contact used engine oil or its vapors. Keep the generator set clean and dry at all times. Excess grease and oil can catch fire and/or accumulate dirt, which can cause overheating. Do not store anything on the generator set, such as oil cans, oily rags, chains or wooden blocks. A fire could result or operation could be adversely affected Do not work on the generator set when you are mentally or physically fatigued or have consumed alcohol or drugs. • Battery Gases are explosive • • Wear safety glasses when servicing batteries. • Do not smoke. • To reduce arcing when disconnecting or • reconnecting battery cables, always disconnect the negative (–) cable of the battery first and reconnect it last. General Precautions • • Keep children away from the generator set. • Wear hearing protection when near an operating generator set. • Keep a multi-class ABC fire extinguisher readily at hand. Class A fires involve ordinary combustible materials such as wood and cloth. Class B fires involve combustible and flammable liquids and gaseous fuels. Class C fires involve live electrical equipment. (ref. NFPA No. 10) 3 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. INTRODUCTION This manual covers the portable generator sets listed on the front cover. Study this manual and observe all of its warnings and precautions. Using and maintaining the generator set properly will result in longer generator set life, better performance, and safer operation. FIGURE 1. NAMEPLATE Model Identification Be ready to provide the model and serial numbers on the generator set nameplate (Figure 1) when contacting Onan for parts or service. Improper service or replacement of parts can result in severe personal injury or damage to equipment. Service personnel must be trained and experienced in performing electrical and mechanical service. NAMEPLATE FIGURE 1. NAMEPLATE 2400 NAMEPLATE 3500 NAMEPLATE 4 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. CHOKE LEVER FUEL FUEL TANK CAP GAUGE FUEL VALVE AIR CLEANER CONTROL PANEL RECOIL STARTER GRIP SPARK PLUG BOOT MUFFLER FIGURE 2. 2400 COMPONENT LOCATIONS 5 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. CHOKE LEVER FUEL GAUGE FUEL TANK CAP FUEL VALVE CONTROL PANEL AIR CLEANER RECOIL STARTER GRIP SPARK PLUG BOOT MUFFLER FIGURE 2. 3500 COMPONENT LOCATIONS 6 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. Fuel Recommendations Engine Oil Recommendations Use clean, fresh unleaded gasoline with an octane rating (anti-knock index) of 87 or higher. During some times of the year only mandated “oxygenated” gasoline may be available; which is acceptable for use, but not preferable. Using leaded gasoline will result in extra maintenance required for removing combustion chamber and spark plug deposits. Do not use gasoline or gasoline additives (de-icers) containing methanol, which is corrosive to fuel system components. Use API (American Petroleum Institute) performance Class SL or SJ engine oil or better. Also look for the SAE (Society of Automotive Engineers) viscosity grade. See Table 1. Choose the viscosity grade appropriate for the ambient temperatures expected until the next scheduled oil change. Single-grade SAE 30 oil is best when temperatures are consistently above freezing. Multigrade oils are better when wide temperature variations are expected. Do not use gasoline or gasoline additives containing methanol. Methanol is corrosive to fuel system components. TABLE 1. OIL VISCOSITY VS. TEMPERATURE Avoid using leaded gasoline because of the extra engine maintenance that will be required. Gasoline is highly flammable and explosive. Do not smoke if you smell gasoline or are near fuel tanks or gasoline-burning equipment or are in an area sharing ventilation with such equipment. Keep flames, sparks, electrical switches, pilot lights, arc-producing equipment and all other sources of ignition well away. EXPECTED AMBIENT TEMPERATURES SAE VISCOSITY GRADE 32° F (0° C) and higher 30 10° F to 100° F (–12° C to 38° C) 15W–40 0° F to 80° F (–18° C to 27° C) 10W–30 10W–40 –20° F to 50° F (–28° C to 10° C) 5W–30 7 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. STARTING AND RUNNING THE GENERATOR SET Control Panel breaker reset buttons are grouped convenient operation. Figure 3 illustrates the control panel. The control switches, meters, output receptacles and circuit ON/OFF SWITCH DC BREAKER RESET SWITCH 12 VOLT DC TERMINALS AC BREAKER RESET SWITCH AC VOLTMETER TWO 120VAC 20AMP RECEPTACLES (GFCI) EARTH GROUND LUG FIGURE 3. 2400 CONTROL PANEL 8 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. ON/OFF SWITCH DC BREAKER RESET SWITCH 12 VOLT DC TERMINALS AC BREAKER RESET SWITCH AC VOLTMETER EARTH GROUND LUG 120VAC or 120/240VAC SELECTOR SWITCH TWO 120VAC 20AMP ONE 120/240VAC RECEPTACLES AC BREAKER 30AMP RECEPTACLE (GFCI) RESET SWITCH FIGURE 3. 3500 CONTROL PANEL 9 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. EXHAUST GAS IS DEADLY! THE INDOOR USE OF A GENERATOR SET CAN KILL QUICKLY. Normal generator set exhaust gases contain carbon monoxide, an odorless and colorless gas. Carbon monoxide is poisonous and can cause severe injury and death. Symptoms of carbon monoxide poisoning include: • Dizziness • Nausea • Headache • Weakness and Sleepiness • Throbbing in Temples • Muscular Twitching • Vomiting • Inability to Think Coherently IF YOU OR ANYONE ELSE EXPERIENCES ANY OF THESE SYMPTOMS WHEN ENGINES ARE OPERATING NEARBY, GET OUT INTO FRESH AIR IMMEDIATELY. Then: • Seek immediate advice from poison control, medical center or 911. Be ware that: • CO symptoms can be mistaken for flu, dehydration, food poisoning or other illness • Injury or death can occur later when in fresh air and apparently recovering • Call the Fire Department to determine when it is safe to re-enter the area. Operate the generator set OUTDOORS Only. Stay away from and upwind of the exhaust outlet. Make sure the exhaust will not enter windows, doors, vents or air intakes of adjacent buildings, vehicles or boats. Never use the generator set inside a home, garage, crawl space, barn, shed, cabin, boat, boat house, RV or tent; or in a confined outdoor space such as an alley, ditch, parking garage or courtyard, or in any other space where exhaust can accumulate. Hazardous carbon monoxide levels from generator set exhaust can accumulate indoors even when windows and doors are open and fans are running. A non-functioning GFCI or damaged or overloaded extension cord can cause electrocution or fire. Test the GFCI for proper operation. Make sure all extension cords are in good condition, are rated for outdoor use and have the proper plugs and amp and voltage ratings. Pre-Start Checks Before the first start of the day and after every eight hours of operation perform GENERAL INSPECTIONS and any scheduled maintenance due as indicated in Table 2 (Periodic Maintenance Schedule). If the generator set has been in storage, return it to service as instructed under Out-of-Service Protection. 1. Locate the generator set outdoors in a dry, level place and chock the wheels, if so equipped. Moving parts can cause severe personal injury or death. Hot exhaust parts can cause severe burns. Make sure all protective guards are properly in place before starting the generator set. Gasoline is flammable and can be ignited by static electric sparks caused by fuel flowing through a service station pump nozzle. Never fill the generator set with a service station pump nozzle. Instead, fill a safety tank sitting on the ground and then slowly transfer fuel to the generator set from the safety tank. 2. Check fuel and oil levels and fill as necessary. 10 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. 3. Connect the grounding lug to earth ground in accordance with the local electrical code. 2) Let the generator set run for a few minutes to cool down. If generator neutral supply is not grounded to earth, user may be left without ground fault protection. 3) Stop the generator set by pressing and holding the On/Off switch in the Off position until the generator set stops. 4. Test the GFCI for proper operation. 4) Close the fuel valve. 5. Make sure that all extension cords are in good condition, are rated for outdoor use and have the proper amp and voltage ratings and that they are equipped with proper plugs having grounding blades. Gasoline is highly flammable and explosive. Always close the fuel valve when the engine is not in use to reduce the risk of fuel spillage. VALVE LEVER 6. Make sure all tools and appliances have been turned off or disconnected. Starting the Generator Set Do not operate the generator set in hazardous environments where it could ignite flammable gases or explosives. OFF Because of the risk of electrocution, never operate the generator set in rain or snow or when it is sitting on wet ground. ON FIGURE 4. FUEL VALVE Be careful not to touch the muffler which can get very hot. The voltage surge at start-up can damage appliances such as TVs, microwave ovens, computers and so forth. Make sure all such appliances have been disconnected before starting the generator set. CHOKE LEVER 1. Open the fuel valve (Figure 4). 2. Pull the choke rod out to close the choke if the engine is cold (Figure 5). OPEN 3. Check that the On/Off switch is in the On position. CLOSED 4. With one hand on the generator, grip the recoil handle (Figure 6) with the other hand and pull it out smoothly and quickly. Repeat as necessary. Gradually push the choke rod in as the engine warms up. FIGURE 5. CHOKE ROD 5. Let the engine warm up for a few minutes before connecting tools or appliances. See POWERING TOOLS AND APPLIANCES. Stopping the Generator Set 1) Turn off or disconnect all tools and appliances. FIGURE 6. RECOIL START HANDLE 11 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. TABLE 2. TYPICAL POWER DRAW RATINGS OF COMMON TOOLS AND APPLIANCES Powering Tools and Appliances Continuous overloading can damage the generator due to over heating. Keep loading within the generator set nameplate rating. Appliance or Tool Battery Charger Voltage Selector Switch To Power 120/240 Volt AC Circuits: Push the voltage selector switch on the control panel towards the 120/240 Volt output receptacle. Power will also be available at the 120 Volt AC receptacles. The voltmeter on the control panel will indicate approximately 240 Volts AC when the generator set is running. To Power 120 Volt AC Circuits Only: Push the voltage selector switch on the control panel towards the 120 Volt output receptacles. The voltmeter on the control panel will indicate approximately 120 Volts AC when the generator set is running. Up to 800 Bench Grinder (8 in.) 1400 Circular Saw (7–1/4 in.) 900 Coffee Maker 850 Drill (3/8 in.) 400 Electric Water Pump 550 Electric Broom 200–500 Electric Drill 250–750 Electric Stove (Per Element) 350–1000 Electric Water Heater 1000–1500 Portable Heater Powering AC Tools and Appliances 1. Make sure the tools and appliances to be connected are rated for the voltages at the generator set power out put receptacles. 2. Note the kW rating on the generator set nameplate. 3. Check the power draw (watts) of each tool or appliance to be connected. Table 2 lists typical tool and appliance ratings in watts. 4. Add the watt ratings of all the loads that the generator set will be powering at the same time. Make sure that total wattage will not exceed the generator kW rating. Example: A generator set rated 2.5 kW (2500 watts) can power one 1500 watt heater, a 500 watt drill and a 100 watt light at the same time (2100 watts altogether).One of these loads probably will have to be disconnected if some other tool or appliance is to be powered. Typical Rating (Watts) 1500 Refrigerator 600–1000 Space Heater 1000–1500 Sump Pump 350 Television 200–600 Trimmer (12-in. heavy duty) 500 High Altitude Maximum power decreases roughly four percent every 1000 feet (310 m) of increase in elevation above sea level. When operating the generator set at altitudes above 1000 feet it may be necessary to power fewer loads at the same time. Note: A motor draws much more power when starting up than when running. It may be necessary to power fewer tools or appliances when motors and air conditioners are cycling on and off. 5. Connect the AC power cords to the appropriate receptacles on the control panel. See Grounding. 12 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. tools or appliances with grounding blades must have grounding blades. Charging Batteries To reduce arcing, always stop the generator set before connecting or disconnecting the battery to be charged. Connect the battery to be charged to the DC terminals on the control panel. Make sure polarity is correct: positive (+) to positive (+); negative (-) to negative (-). Low Oil Shutdown The generator set will automatically stop if it senses low oil level. If the engine stops while running, or starts but then stops, check the oil level and add oil as necessary. See Maintenance. Arcing at battery terminals can ignite battery gases causing severe personal injury - Ventilate the area before working on batteries - Wear safety glasses - Do not smoke - Always stop the generator set before connecting or disconnecting the batteryAlways connect the negative (–) cable last and disconnect it first. Electrical Interference with Communications or Appliances Note: The battery on electric- start models has its own changing circuit and therefore must not be connected to the DC charging terminals Exercise the generator set a least 2 hours every month if use is infrequent. Run it at approximately 50 percent capacity. A single two hour exercise period is better than several shorter periods. Exercising a generator set drives off moisture, re-lubricates the engine, replaces stale fuel and removes oxides from electrical contacts. The result is better starting, more reliable operation and longer engine life. If the generator set causes electrical interference with communications devices, move the generator set and device farther apart or shut down the generator set while the device is operating. Exercising the Generator Set Circuit Breakers If too many tools or appliances are connected, or a tool or appliance fails due to a short circuit, one or more of the AC or DC circuit breakers on the control panel will trip. Disconnect or turn off as many tools and appliances as possible and reset the circuit breaker by pushing the reset button back in. (It takes at least 10 seconds after tripping to reset.) Turn on or reconnect only as many tools and appliances as the generator set can power. Engine Break-In Proper engine break-in is necessary for top performance. 1. Operate the generator set as it is intended to be operated. However, for the first 1-1/2 hours, if possible, run the generator set at 50 percent capacity, occasionally operating at full power for brief periods. Avoid prolonged low-power operation during break-in. A tool or appliance probably has a short if it causes a circuit breaker to immediately trip when connected. Short circuits in faulty electrical tools and appliances can cause electrocution or fire. Read and follow the tool and appliance manufacturer’s instructions and warnings regarding use, maintenance and proper grounding. 2. Make sure the engine has oil of the proper viscosity for the ambient temperature. See RECOMMENDED ENGINE OIL. 3. Check the oil level twice a day or after every 4 hours of operation during the first 20 hours of operation. Change the engine oil after the first 20 hours of operation. Grounding Ground the generator set to earth ground by connecting a suitable ground wire to the ground lug terminal on the generator set control panel. The other end of the wire must be connected to a suitable earth ground according to local electrical codes. Out-of-Service Protection If you are unable to exercise the generator set regularly, and it will not be in use for more than 120 days, the following storage procedure is recommended. Failure to provide out-of-service protection can result in difficult starting, rough engine operation and reduced engine life. Do not connect grounds from tools or appliances to the Ground Lug terminal. Extension cords for 13 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. Storing the Generator Set 1. Add a fuel preservative and stabilizer to the fuel tank, or let the generator set run out of fuel. Follow the manufacturer’s instructions for using the fuel additive. FUEL DRAIN BOLT Fuel additives can cause a risk of personal injury. Read and follow manufacturer’s instructions. 2. Shut the fuel valve and drain the carburetor bowl. See Figure 7. 3. Remove the spark plug. Squirt one tablespoon (about 30 cm3) of clean engine oil into the spark plug hole. Turn the engine over several revolutions. Replace the spark plug. Pull the recoil starter handle out slowly until compression is felt. 4. Change engine oil and attach a tag indicating the viscosity of oil used. FIGURE 7. CARBURETOR DRAIN 5. Store the generator set in a dry, protected area. Returning the Generator Set to Service 1. Check the tag on generator set to verify that oil viscosity is correct for the current ambient temperature. Add or change oil as necessary. 2. Clean the air cleaner if dirty. 3. Open the fuel valve. 4. Start the generator set. Initial start-up may be rough and smoky due to the extra oil in the cylinder. Remove and clean the spark plug if necessary. 14 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. MAINTENANCE Accidental starting of the generator set during maintenance can cause severe personal injury or death. Before performing maintenance, disconnect the spark plug wire from the spark plug. Periodic maintenance is essential for top performance. Use Table 3 as a guide. Under hot or dusty operating conditions some maintenance operations should be performed more frequently, as indicated by the footnotes in the table. A hot generator set can cause severe burns. Always allow the generator set to cool before performing any maintenance or service. Keep a log of maintenance performed and the hours run. Recording maintenance will help you keep it regular and provide a basis for supporting warranty claims. TABLE 3. PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE SERVICE INTERVAL SERVICE THESE ITEMS EACH USE FIRST ×1 Check Oil Level × Test GFCI × Change Engine Oil 3 MONTH OR MONTHS OR 20 HOURS General Inspection EVERY 50 HOURS × EVERY EVERY 6 EVERY MONTH MONTHS OR YEAR OR 100 HOURS 300 HOURS × Clean Air Cleaner ×2 Clean Cylinder Cooling Fins ×2 Clean Spark Plug × Clean the Spark Arrestor x Clean Fuel Sediment Cup ×3 Clean Fuel Tank ×3 Adjust Valve Clearance ×3 Check fuel line Every 2 years(Replace if necessary) 3 1. See GENERAL INSPECTIONS. 2. Service more frequently when used in dusty environments. 3. These items must be performed by a trained and experienced mechanic (authorized Onan dealer). 15 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. See Table 3 for scheduled oil changes and refer to Figure 8. General Inspections The operator should check the following before the first start of the day and after every eight hours of operation: 1. Look for fuel leaks around the fuel tank, fuel hose, fuel valve and carburetor. Close the fuel valve and repair leaks immediately. 1. Make sure the generator set is level and has been run until warm. 2. Stop the generator and remove the oil fill cap. Crankcase pressure can blow hot engine oil out the fill opening causing severe burns. Always stop the genset before removing the oil fill cap. 2. Look and listen for exhaust leaks while the engine is running. Have all leaks repaired before continuing operation. Hot exhaust parts can cause severe burns. Allow the engine time to cool before servicing the exhaust system. 3. Check for dirt and debris and clean as necessary. 3. Remove the oil drain plug and drain the oil into a pan. 4. Reinstall the drain plug and refill with new engine oil just to the brim of the fill opening. Use the oil fill tube provided with the generator to fill oil. See ENGINE OIL RECOMMENDATIONS for the type of engine oil to use and Specifications for engine oil capacity. A clogged flywheel air inlet screen or dirty cooling fins can cause overheating and engine damage. Keep the cooling fins and air inlet screen clean. Too little oil can cause severe engine damage. The oil level must be above the Add mark on the dipstick. 4. Check the engine oil level and add oil as necessary. See CHANGING ENGINE OIL Changing Engine Oil State and federal agencies have determined that contact with used engine oil can cause cancer or reproductive toxicity. Do not contact or ingest. Use rubber gloves and wash exposed skin. 5. Start the generator set and let it run for a short time while checking for oil leaks. 6. Used oil is harmful to the environment. Pour the used oil into a sealed container and deliver it to the nearest recycling center. OIL FILL TUBE UPPER LEVEL OIL DRAIN BOLT OIL FILLER CAP FIGURE 8. OIL CHECK/FILL/DRAIN 16 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. Air Cleaner Maintenance 3. Knead in 1 teaspoon (5 cm3) of clean engine oil into each foam filter element. The oil should be distributed evenly throughout each filter elements. See Table 3 for scheduled air cleaner maintenance. Clean more often in dusty environments. See Figure 9. 1. Remove the cleaner cover by unsnapping the two spring clips. 4. Reinstall the filter elements, the gray filter first (finer pores) and then the black filter (larger pores). 2. Remove the two foam filter elements and thoroughly wash them with soap and water. Let them dry thoroughly. 5. Secure the cover with the spring clips. AIR CLEANER COVER CLIP AIR CLEANER ELEMENT FIGURE 9. AIR CLEANER 1/4 turn. If the spark plug is new, turn it an additional 3/8 to 1/2 turn. Fuel Sediment Cup Cleaning Refer to Table 3 for scheduled cleaning. Have the filter replaced if the fuel has been contaminated or the engine seems to have lost power. Replacement must be performed by an authorized Onan dealer. PLUG WRENCH Spark Plug Maintenance Refer to Table 3 for scheduled spark plug maintenance. Perform spark plug maintenance sooner if engine performance has deteriorated. A fouled spark plug can cause the engine to misfire, operate erratically or stop running when a load is applied. Using the spark plug wrench remove the spark plug. If the spark plug is worn or damaged, replace it with a new one. Or clean it with a wire brush and reset the gap. See Specifications. To prevent cross threading the spark plug always thread it in by hand until it seats. If the spark plug is being reused, turn it with a wrench an additional SPARK PLUG BOOT FIGURE 10. SPARK PLUG 17 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. Cleaning the Generator Set Wear safety glasses to protect your eyes from flying debris when cleaning the generator set with compressed air. Refer to Table 3 for scheduled cleaning of the generator set. Clean more often in dusty environments. Remove spilled oil and fuel from the generator set immediately with a dry rag. Dispose of cleaning rags properly. Use a damp cloth to clean dust and dirt from the generator set. Do not use cleaning solvents, which can damage electrical components. Cleaning the generator set with a pressure washer can cause damage to the generator set by shorting the generator and other electrical components. Cleaning the Spark Arrestor A hot muffler can cause severe burns. Allow the generator set to cool before servicing the muffler. Refer to Table 3 for scheduled spark arrester cleaning. After letting the generator set cool down, remove the spark arrestor screen (Figure 11). Inspect for damage, and replace if defective. To clean, lightly tap the screen and clean any deposits with a wire brush. Wear safety glasses if it is necessary to use compressed air to clean the engine cooling fins. Do not use a pressure washer to clean the generator set. Water can enter the generator and other electrical components causing shorts that can disable the generator set. SPARK ARRESTOR FIGURE 11. SPARK ARRESTOR 18 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. TROUBLESHOOTING The following troubleshooting guide can be used for basic problem diagnosis. If these recommendations do not resolve the problem, contact an authorized Onan service center. Many troubleshooting procedures present hazards which can result in severe personal injury or death. Only trained and experienced service personnel with knowledge of fuels, electricity, and machinery hazards should perform service procedures. Review Safety Precautions. A hot generator set can cause severe burns. Always allow the generator set to cool before performing any maintenance or service. PROBLEM ENGINE WON’T START PROBABLE CAUSE SOLUTION Out of fuel Fill the fuel tank Fuel valve closed Fully open fuel valve Loose spark plug cable Reconnect spark plug cable Fouled spark plug Remove and clean or replace spark plug Low oil level Add oil as necessary Choke stuck in closed position Open choke Dirty air cleaner Clean air cleaner Rich fuel mixture Contact an Onan service center Out of fuel Fill the fuel tank Low oil level Add oil as necessary Loose spark plug cable Reconnect cable or have it serviced if damaged Faulty spark plug Remove and clean or replace spark plug Generator set not level Move generator set to level surface Dirty fuel strainer Have the strainer cleaned NO AC OUTPUT Tripped AC circuit breaker Remove all loads, reset breaker, check loads for defects. Do not exceed generator set rating. NO DC OUTPUT Tripped DC circuit breaker Disconnect battery, reset breaker and have battery tested for shorts BLACK EXHAUST ENGINE STOPS ENGINE SURGES 19 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. SPECIFICATIONS 2400 3500 60 Hz 60 Hz 120 Volts 120 / 240 Volts Rated Power 2000 Watts 2500 Watts Rated Current 16.6 Amps 20.8 / 10.4 Amps 12 VDC / 8.3 Amps 12 VDC / 8.3 Amps 3600 3600 Gasoline Gasoline 0.63 US qt (0.6 L) 0.63 US qt (0.6 L) Spark Plug Type F7RTC F7RTC Spark Plug Gap 0.028 in. (0.7 mm) 0.028 in. (0.7 mm) 0.0039 / 0.006 inches (0.10 / 0.15 mm) 0.0039 / 0.006 inches (0.10 / 0.15 mm) 20° BTDC 20° BTDC Starting System Recoil Recoil Displacement 197 cc 197 cc 99.9 lb (45 kg) 106.6 lb (48 kg) Length 24.1 inches (612 mm) 24.1 inches (612 mm) Width 19.6 inches (497 mm) 19.6 inches (497 mm) Height 19.3 inches (490 mm) 19.3 inches (490 mm) 4.0 US gal (15 L) 4.0 US gal (15 L) 13 Hours 12 Hours GENERATOR AC OUTPUT: Frequency (Hertz) Voltage DC OUTPUT: ENGINE Engine Speed (RPM) Fuel Engine Oil Capacity Engine Valve Lash (Intake / Exhaust) Ignition Timing (fixed) GENERATOR SET Dry Weight Dimensions: Fuel Tank Capacity Operating Time at Rated Output 20 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. IMPORTANT INFORMATION FOR CALIFORNIA USERS These generator sets meet the requirements of California’s Exhaust Emissions Standards for Utility and lawn and Garden Equipment Engines, which correspond to their engine class and year of manufacture and original sale, if equipped with an emissions label so stating. As a California user of this engine, please be aware that unauthorized modifications or replacement of fuel, exhaust, air intake, or speed control system components that affect engine emissions are prohibited. Unauthorized modification, removal or replacement of the engine label is prohibited. You should carefully review Operator’s and other manuals and information you receive with your generator set. If you are unsure that the installation, use, maintenance or service of your generator set is authorized, you should seek assistance from an approved Onan engine dealer or an approved dealer for your equipment. California engine users may use the information below as an aid in locating information related to the California Air Resources Board requirements for emissions control. EMISSIONS CONTROL INFORMATION Engine Warranty Information The California emissions control warranty statement is located in the same packet of information as this manual when the engine is shipped from the factory. Engine Valve Lash See Specifications. Engine Ignition Timing See Specifications. Engine Fuel Requirements The engine is certified to operate on unleaded gasoline. See Fuel Recommendations in Introduction. Engine Lubricating Oil Requirements See Engine Oil Recommendations in Introduction. Engine Fuel Mixture Settings These engines have precision–manufactured carburetors which are not adjustable. Engine Adjustments See Starting and Running the Generator Set. Engine Emission Control System The engine emission control system consists of internal engine design and construction. 21 Redistribution or publication of this document by any means, is strictly prohibited. Cummins Power Generation 1400 73rd Ave. NE Minneapolis, MN 55432 USA Phone 1 763 574 5000 Toll-free 1 800 888 6626 Fax 1 763 574 5298 Email www.cumminsonan.com/contact www.cumminsonan.com CumminsR, OnanR, the “C” logo, and “Performance you rely on.” are trademarks of Cummins Inc. E2007 Cummins Power Generation, Inc. All rights reserved. Manual del operador Grupo electrógeno portátil HomeSite Power, 60 Hz EGMBB/2400 EGMBG/3500 Español 04–2008 914–0102-01 (Volumen 2) Grupos electrógenos portátiles HomeSite Power 2400 y 3500 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. A ADVERTENCIA A Los gases de escape del motor de este producto contienen agentes químicos reconocidos en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor. A ADVERTENCIA A No usar este grupo electrógeno en una embarcación. Tal uso puede violar los reglamentos del Servicio de Guardacostas de los EE.UU. y puede causar lesiones personales graves o mortales como resultado de incendios, electrocución o envenenamiento con monóxido de carbono. La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. Contenido Título Página MEDIDAS DE SEGURIDAD 2 INTRODUCCION 4 Identificación del modelo 4 Combustible recomendado 7 Aceite de motor recomendado 7 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO ELECTROGENO Tablero de control 8 8 Revisiones previas al arranque 10 Arranque del grupo electrógeno 11 Parada del grupo electrógeno 11 Alimentación de herramientas y artefactos 12 Selector de voltaje 12 Alimentación de herramientas y aparatos de CA 12 Grandes alturas 12 Carga de baterías 13 Disyuntores 13 Puesta a tierra 13 Parada por baja presión de aceite 13 Interferencia eléctrica con comunicaciones o artefactos 13 Ejercicio del grupo electrógeno 13 Rodaje del motor 13 Protección de una unidad fuera de servicio 13 Almacenamiento del grupo electrógeno 14 Puesta en servicio del grupo electrógeno 14 MANTENIMIENTO 15 Inspecciones generales 16 Cambio del aceite del motor 16 Mantenimiento del filtro de aire 17 Limpieza del tazón de sedimentos del combustible 17 Mantenimiento de la bujía 17 Limpieza del grupo electrógeno 18 Limpieza del supresor de chispas 18 LOCALIZACION DE AVERIAS 19 ESPECIFICACIONES 20 INFORMACION IMPORTANTE PARA USUARIOS EN CALIFORNIA 21 1 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. MEDIDAS DE SEGURIDAD La gasolina es inflamable/explosiva Leer el MANUAL DEL OPERADOR detenidamente antes de hacer funcionar el grupo electrógeno. El funcionamiento seguro y eficiente se logra sólo si el equipo es usado y mantenido correctamente. Los siguientes símbolos, encontrados en todo este manual, son avisos de condiciones potencialmente peligrosas para los operadores, los mecánicos o el equipo. • Reabastecer al grupo electrógeno únicamente en exteriores. • Las chispas por electricidad estática causadas por el combustible que fluye a través del pico de una bomba de estación de servicio puede encender la gasolina. Nunca llenar el grupo electrógeno con el pico de una bomba de estación de servicio. En lugar de ello, llenar un tanque de seguridad asentado en el suelo y luego transferir lentamente el combustible al grupo electrógeno desde el tanque de seguridad. • NO LLENAR el tanque de combustible con el motor en funcionamiento. Un motor caliente puede encender el combustible. • Para evitar incendios debido a fugas de combustible, siempre cerrar la válvula de combustible y dejar que el grupo electrógeno se enfríe antes de transportarlo o almacenarlo en un espacio confinado. • NO FUMAR O PERMITIR LLAMAS ABIERTAS cerca del grupo electrógeno. Mantener alejadas las llamas, chispas, conmutadores eléctricos, luces piloto, arcos eléctricos, equipos que generen arcos eléctricos y todas las demás fuentes de ignición. Este símbolo advierte de riesgos inmediatos que causarán graves lesiones corporales o la muerte. Este símbolo advierte sobre un peligro o práctica peligrosa que podría causar graves lesiones personales o la muerte. Este símbolo lo alerta sobre un riesgo o práctica peligrosa que podría resultar en lesiones corporales o daños al equipo o a la propiedad. La electricidad, el combustible, los vapores de escape, las piezas móviles y las baterías representan riesgos contra los que se deben tomar precauciones para evitar graves lesiones personales o la muerte. Los gases de escape pueden causar la muerte • El voltaje del generador puede matar Hacer funcionar al grupo electrógeno únicamente en exteriores. Permanecer alejado de la salida del escape. • Asegurarse de que el escape del grupo electrógeno no entre en ventanas, puertas, ventilaciones o entradas de aire de edificios, vehículos o embarcaciones adyacentes. • NUNCA USAR EL GRUPO ELECTROGENO DENTRO de una casa, garaje, sótano bajo o contrapiso, granero, cobertizo, cabina, embarcación, casa flotante, vehículo recreativo o tienda, o en un espacio confinado en exteriores como una galería, canaleta, garaje de estacionamiento o patio o cualquier otro espacio donde se puedan acumular los gases de escape. Observar que SE PUEDEN ACUMULAR NIVELES PELIGROSOS DE MONOXIDO DE CARBONO DEL ESCAPE DEL MOTOR AUN CUANDO TODAS LAS VENTANAS Y PUERTAS ESTEN ABIERTAS Y LOS VENTILADORES ESTEN FUNCIONANDO. • NO CONECTAR EL GRUPO ELECTROGENO DIRECTAMENTE A NINGUN SISTEMA ELECTRICO DEL EDIFICIO. Tal conexión puede causar la electrocución de los trabajadores de la empresa pública y daños al equipo. Se deberá utilizar un dispositivo de conmutación aprobado para impedir la interconexión. Un electricista capacitado y con experiencia debe efectuar las conexiones eléctricas cuando el grupo electrógeno se utiliza para alimentación eléctrica de emergencia. • Asegurarse de que la ropa, zapatos y piel estén secos al manipular equipos eléctricos. • Nunca hacer funcionar el grupo electrógeno con lluvia o nieve o cuando esté asentado en suelo húmedo. Las piezas móviles pueden causar graves lesiones personales o la muerte • Antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento en el grupo electrógeno, desconectar el alambre de la bujía. • Siempre mantener las manos alejadas de las piezas móviles. 2 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. • No usar ropa suelta ni joyas mientras se presta servicio al grupo electrógeno. La ropa y las joyas pueden quedar atrapadas en las piezas en movimiento. Las joyas pueden hacer cortocircuito con los contactos eléctricos y causar electrochoque o quemaduras. • Algunas agencias estatales y federales han identificado al benceno y al plomo, que se pueden encontrar en algunas gasolinas, como agentes causantes de cáncer o de toxicidad de los órganos de la reproducción. No ingerir, inhalar ni entrar en contacto con la gasolina. • Asegurarse de que los sujetadores y abrazaderas en el grupo electrógeno estén bien apretados. Mantener los protectores puestos en los ventiladores, rotores, etc. • Algunas agencias estatales y federales han identificado a los aceites de motor usados como agentes causantes de cáncer o toxicidad de los órganos de la reproducción. No ingerir, inhalar o entrar en contacto con el aceite de motor usado o sus vapores. • Siempre mantener el grupo electrógeno limpio y seco. El exceso de grasa y aceite puede incendiarse y/o acumular suciedad que causa sobrecalentamiento. Los gases emitidos por la batería son explosivos • Usar gafas de seguridad al dar servicio a las baterías. • No fumar. • • Para reducir la formación de arcos al desconectar o volver a conectar los cables de la batería, siempre desconectar primero el cable negativo (–) y volver a conectarlo después del positivo. No almacenar nada en el grupo electrógeno, como latas de aceite, cadenas o bloques de madera. Pueden causar un incendio o afectar de modo adverso el funcionamiento del grupo electrógeno • No trabajar en el grupo electrógeno cuando se esté física o mentalmente fatigado o se haya consumido alcohol o drogas. Precauciones generales • Mantener a los niños alejados del grupo electrógeno. • Usar protectores auditivos al acercarse a un grupo electrógeno en marcha. • Mantener un extinguidor de incendio tipo ABC listo al alcance de la mano. Los incendios de categoría A involucran materiales combustibles comunes tales como la madera y las telas. Los incendios de categoría B incluyen líquidos combustibles e inflamables y gases combustibles. Los incendios de categoría C involucran equipos eléctricos con corriente. (ref. NFPA N° 10) 3 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. INTRODUCCION Este manual describe los grupos electrógenos que se mencionan en la portada. Leer este manual y tomar nota de todas las advertencias y precauciones. El uso y mantenimiento apropiado del grupo electrógeno prolongarán la vida útil, mejorarán el rendimiento y resultarán en el funcionamiento más seguro de la unidad. FIGURE 1. NAMEPLATE Identificación del modelo Estar preparado con los números de modelo y de serie hallados en la chapa de identificación del grupo electrógeno (Figura 1) al ponerse en contacto con Onan para obtener repuestos o servicio. El mantenimiento o el cambio incorrecto de piezas puede resultar en graves lesiones personales y daños al equipo. El personal de servicio debe estar capacitado y tener experiencia en trabajos eléctricos y mecánicos. CHAPA DE IDENTIFICACION FIGURA 1. CHAPA DE IDENTIFICACION CHAPA DE IDENTIFICACION 2400 CHAPA DE IDENTIFICACION 3500 4 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. PALANCA DEL ESTRANGULADOR MEDIDOR DE COMBUSTIBLE TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE VALVULA DE COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE TABLERO DE CONTROL CUERDA DE ARRANQUE FUNDA DE BUJIA SILENCIADOR FIGURA 2. UBICACION DE COMPONENTES 2400 5 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE MEDIDOR DE COMBUSTIBLE PALANCA DEL ESTRANGULADOR VALVULA DE COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE TABLERO DE CONTROL CUERDA DE ARRANQUE FUNDA DE BUJIA SILENCIADOR FIGURA 3. UBICACION DE COMPONENTES 3500 6 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. Combustible recomendado Aceite de motor recomendado Usar gasolina sin plomo limpia y fresca con un octanaje mínimo (índice contra golpeteos) de 87 o superior. Usar aceite de motor que cumpla con la clasificación de servicio SL o SJ o mejor del API (Instituto del petróleo de los EE.UU.). También buscar el grado de viscosidad de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices). Ver la Tabla 1. Escoger el grado de viscosidad correspondiente a las temperaturas ambiente anticipadas hasta el próximo cambio de aceite programado. Durante algunas épocas del año, es posible que sólo se tengan disponibles gasolinas "oxigenadas", cuyo uso es aceptable, aunque no es lo preferido. Usar gasolina con plomo exigirá el mantenimiento adicional necesario para quitar los depósitos de la cámara de combustión y de la bujía. No usar gasolina ni aditivos (descongeladores) que contengan metanol, pues es corrosivo para los componentes del sistema de combustible. El aceite SAE 30 de grado único es mejor si las temperaturas uniformemente permanecen sobre congelación. Los aceites de grados múltiples son mejores si se anticipan amplias variaciones en la temperatura. No usar gasolina o aditivos que contengan metanol. El metanol es corrosivo para los componentes del sistema de combustible. TABLA 1. VISCOSIDAD DEL ACEITE VS. TEMPERATURA Evitar el uso de gasolinas con plomo debido al mantenimiento adicional que estos productos demandan. La gasolina es altamente inflamable y explosiva. No fumar si se siente olor a gasolina ni en las cercanías de tanques de combustible o de equipo de gasolina, o si se encuentra en una zona que comparte su ventilación con equipo semejante. Mantener alejadas las llamas, chispas, conmutadores eléctricos, luces piloto, equipos que generen arcos eléctricos y todas las demás fuentes de encendido. TEMPERATURA AMBIENTE ANTICIPADA GRADO DE VISCOSIDAD SAE 32°F (0°C) y mayor 30 10°F a 100°F (-12°C a 38°C) 15W–40 0°F a 80°F (-18°C a 27°C) 10W–30 10W–40 -20°F a 50°F (-28°C a 10°C) 5W–30 7 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO ELECTROGENO Tablero de control La Figura 4 ilustra el Tablero de control. Los controles, medidores, receptáculos de salida y botones de disyuntor y de reposición están agrupados para mayor comodidad. CONMUTADOR DE ENCENDIDO/APAGADO BOTON DE REPOSICION DE DISYUNTOR DE CC BORNES DE 12 VCC BOTON DE REPOSICION DE DISYUNTOR DE CA VOLTIMETRO DE CA DOS RECEPTACULOS DE 120 VCA 20 A (GFCI) PERNO DE TIERRA DEL SISTEMA FIGURA 4. TABLERO DE CONTROL 2400 8 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. BOTON DE CONMUTADOR DE REPOSICION DE ENCENDIDO/APAGADO DISYUNTOR DE CC BOTON DE REPOSICION DE DISYUNTOR DE CA BORNES DE 12 VCC VOLTIMETRO DE CA SELECTOR DE 120 VCA O 120/240 VCA DOS RECEPTACULOS DE 120 VCA 20 A (GFCI) PERNO DE TIERRA DEL SISTEMA BOTON DE REPOSICION DE DISYUNTOR DE CA UN RECEPTACULO DE 120/240 VCA 30 A FIGURA 5. TABLERO DE CONTROL 3500 9 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. ¡LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN CAUSAR LA MUERTE! EL USO DE UN GRUPO ELECTROGENO EN INTERIORES PUEDE MATAR RAPIDAMENTE. Los gases de escape normales de un grupo electrógeno contienen monóxido de carbono, un gas inodoro e incoloro. El monóxido de carbono es venenoso y puede causar lesiones graves y la muerte. Los síntomas del envenenamiento por monóxido de carbono incluyen: • • • • Mareo Náusea Dolor de cabeza Debilidad y somnolencia • • • • Latidos en la sien Contracciones musculares Vómitos Incapacidad para pensar coherentemente SI SE LLEGARA A EXPERIMENTAR CUALQUIERA DE ESTOS SINTOMAS, CUANDO LOS MOTORES ESTAN FUNCIONANDO CERCA, SALIR INMEDIATAMENTE AL AIRE LIBRE. Luego: • • Buscar asesoramiento inmediato de un centro de consultas toxicológicas, centro médico o del servicio de emergencias policiales 911. Debe advertirse que: • Los síntomas del CO pueden confundirse con gripe, deshidratación, envenenamiento por comidas u otras enfermedades • La lesión o la muerte puede ocurrir más tarde al estar al aire fresco y aparentemente recobrándose Llamar al departamento de bomberos para determinar cuándo es seguro reingresar en la zona. Hacer funcionar al grupo electrógeno únicamente EN EXTERIORES. Permanecer alejado de la salida del escape y en dirección contraria al viento. Asegurarse de que el escape no entre en ventanas, puertas, ventilaciones o entradas de aire de edificios, vehículos o embarcaciones adyacentes. Nunca usar el grupo electrógeno dentro de una casa, garaje, sótano bajo o contrapiso, granero, cobertizo, cabina, embarcación, casa flotante, vehículo recreativo o tienda, o en un espacio confinado en exteriores como una galería, canaleta, garaje de estacionamiento o patio o cualquier otro espacio donde se puedan acumular los gases de escape. Se pueden acumular niveles peligrosos de monóxido de carbono del escape del motor aun cuando todas las ventanas y puertas estén abiertas y los ventiladores estén funcionando. Revisiones previas al arranque Un interruptor con protección contra pérdidas a tierra (GFCI) que no funciona o está dañado o un cordón de extensión sobrecargado puede causar electrocución o incendio. Probar que el GFCI funcione correctamente. Asegurarse de que todos los cordones de extensión están en buenas condiciones, tienen capacidad para uso en exteriores y los enchufes y capacidades nominales de amperaje y voltaje correctos. Antes del arranque inicial de la jornada y luego de cada ocho horas de funcionamiento, efectuar INSPECCIONES GENERALES y todo el mantenimiento programado debido según lo indicado en la Tabla 2 (Programa de mantenimiento periódico). Si el grupo electrógeno ha estado en almacenamiento, volverlo a poner en servicio siguiendo las indicaciones dadas en Protección fuera de servicio. Las piezas móviles pueden causar graves lesiones personales o la muerte. Las piezas de un sistema de escape caliente pueden causar quemaduras graves. Asegurarse de que todas las defensas protectoras estén correctamente en su lugar antes de arrancar el grupo electrógeno. 1. Ubicar el grupo electrógeno en exteriores en un lugar seco y nivelado y bloquear las ruedas, si las tiene. La gasolina es inflamable y puede ser encendida por chispas de electricidad estática causadas por el combustible que fluye a través del pico de un surtidor de estación de servicio. Nunca llenar el grupo electrógeno con el pico de una bomba de estación de servicio. En lugar de ello, llenar un tanque de seguridad asentado en el suelo y luego transferir lentamente el combustible al grupo electrógeno desde el tanque de seguridad. 2. Revisar los niveles de combustible y aceite y llenar de ser necesario. 10 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. 3. Conectar a la tierra del sistema el perno de conexión a tierra en cumplimiento del código eléctrico local. 2. Dejar que el grupo electrógeno funcione algunos minutos para enfriarse. Si el suministro neutro del generador no está conectado a tierra, el usuario puede quedar sin protección contra pérdida a tierra. 3. Parar el grupo electrógeno manteniendo presionado el conmutador de Encendido/Apagado en la posición de Apagado hasta que el grupo electrógeno pare. 4. Probar que el GFCI funcione correctamente. 4. Cerrar la válvula de combustible. 5. Asegurarse de que todos los cordones de extensión están en buenas condiciones, que tengan capacidad para uso en exteriores, que las capacidades nominales de amperaje y voltaje son correctas y que están equipados con enchufes apropiados con paletas de conexión a tierra. La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Siempre cerrar la válvula de combustible cuando el motor no está en uso para reducir el riesgo de derrame de combustible. PALANCA DE VALVULA 6. Asegurarse de que todas las herramientas y artefactos se hayan apagado o desconectado. Arranque del grupo electrógeno No hacer funcionar el grupo electrógeno en entornos peligrosos en los que puede encender gases inflamables o explosivos. CERRADA OFF ABIERTA ON Debido al riesgo de electrocución, nunca hacer funcionar el grupo electrógeno con lluvia o nieve o cuando esté asentado en suelo húmedo. Tener cuidado de no tocar el silenciador que puede estar muy caliente. FIGURA 6. VALVULA DE COMBUSTIBLE La sobretensión de alto voltaje durante el arranque puede dañar artefactos como TV, hornos de microondas, computadoras y similares. Asegurarse de que todos esos artefactos hayan sido desconectados antes de arrancar el grupo electrógeno. PALANCA DEL ESTRANGULADOR 1. Abrir la válvula de combustible (Figura 6). 2. Tirar de la varilla del estrangulador hacia afuera para cerrar el estrangulador si el motor está frío (Figura 7). ABIERTO 3. Comprobar que el conmutador de Encendido/Apagado esté en la posición de Encendido. CERRADO 4. Con una mano en el generador, tomar la cuerda de arranque (Figura 8) con la otra mano y tirar de ella hacia afuera suave y rápidamente. Repetir según se requiera. Empujar gradualmente la varilla del estrangulador hacia adentro a medida que el motor se calienta. FIGURA 7. VARILLA DEL ESTRANGULADOR 5. Dejar que el motor se caliente durante algunos minutos antes de conectar las herramientas y artefactos. Consultar ALIMENTACION DE HERRAMIENTAS Y ARTEFACTOS. Parada del grupo electrógeno 1. Apagar o desconectar todas las herramientas y artefactos. FIGURA 8. CUERDA DE ARRANQUE 11 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. Alimentación de herramientas y artefactos TABLA 2. CONSUMOS NOMINALES DE POTENCIA TIPICOS DE HERRAMIENTAS Y APARATOS COMUNES La sobrecarga continua puede dañar el grupo electrógeno debido a sobrecalentamiento. Mantener la carga dentro del valor nominal de la chapa de identificación del grupo electrógeno. Artefacto o herramienta Cargador de baterías Selector de voltaje Para alimentar circuitos de 120/240 VCA: Empujar el selector de voltaje del tablero de control hacia el receptáculo de salida de 120/240 V. También habrá alimentación disponible en los receptáculos de 120 VCA. El voltímetro del tablero de control indicará aproximadamente 240 VCA cuando el grupo electrógeno esté funcionando. Valor nominal típico (vatios) Hasta 800 Esmeriladora de banco (8 pulg) 1400 Sierra circular (7 1/4 pulg) 900 Cafetera 850 Taladro (3/8 pulg) 400 Bomba de agua eléctrica 550 Para alimentar circuitos de 120 VCA únicamente: Empujar el selector de voltaje del tablero de control hacia los receptáculos de salida de 120 V. El voltímetro del tablero de control indicará aproximadamente 120 VCA cuando el grupo electrógeno esté funcionando. Aspiradora 200–500 Taladro eléctrico 250–750 Estufa eléctrica (cada elemento) 350–1000 Calentador de agua eléctrico 1000–1500 Alimentación de herramientas y aparatos de CA Calentador de agua eléctrico 1000–1500 1. Asegurarse de que las herramientas y aparatos a ser conectados tengan capacidad nominal para los voltajes de los receptáculos de salida del grupo electrógeno. Calentador portátil 2. Observar el valor nominal de la potencia en kW en la chapa de identificación del grupo electrógeno. Refrigerador 600–1000 Calefactor de espacios 1000–1500 Bomba de sumidero Televisor 3. Comprobar el consumo de potencia (vatios) de cada herramienta o aparato a ser conectado. La Tabla 2 indica los valores nominales en vatios de herramientas y aparatos típicos. 1500 350 200–600 Recortadora (12 pulg servicio severo) 500 Grandes alturas 4. Sumar los valores nominales en vatios de todas las cargas que el grupo electrógeno alimentará simultáneamente. Asegurarse de que la potencia total no exceda el valor nominal en kW del grupo electrógeno. La potencia máxima decrece aproximadamente cuatro por ciento cada 1000 pies (310 m) de incremento de elevación sobre el nivel del mar. Al hacer funcionar el grupo electrógeno a altitudes sobre 1000 pies, puede ser necesario alimentar menos cargas simultáneamente. Ejemplo: Un grupo electrógeno con potencia nominal de 2,5 kW (2500 vatios) puede alimentar simultáneamente un calentador de 1500 W, un taladro de 500 W y una lámpara de 100 W (2100 W en conjunto). Una de estas cargas probablemente deberá ser desconectada si se va a alimentar alguna otra herramienta o artefacto. Nota: Un motor consume mucho más potencia al arrancar que durante el funcionamiento. Puede ser necesario alimentar menos herramientas o aparatos cuando los motores o acondicionadores de aire efectúan su ciclo de encendido y apagado. 5. Conectar los cordones de alimentación de CA a los receptáculos correctos en el tablero de control. Consultar Conexión a tierra. 12 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. Carga de baterías Parada por baja presión de aceite Para reducir la formación de arcos eléctricos, siempre parar el grupo electrógeno antes de conectar o desconectar la batería a ser cargada. Conectar la batería a ser cargada a los bornes de CC en el tablero de control. Asegurarse de que la polaridad sea correcta: positivo (+) con positivo (+); negativo (-) con negativo (-). El grupo electrógeno parará automáticamente si detecta bajo nivel de aceite. Si el motor se para mientras está funcionando o arranca y luego para, revisar el nivel de aceite y añadir aceite de ser necesario. Consultar la sección Mantenimiento. Interferencia eléctrica con comunicaciones o artefactos La formación de arcos en los bornes de la batería pueden encender los gases de la batería y causar lesiones personales graves – Ventilar la zona antes de trabajar en las baterías – Usar gafas de seguridad – No fumar – Siempre parar el grupo electrógeno antes de conectar o desconectar la batería – Siempre conectar último el cable negativo (-) y desconectarlo primero. Si el grupo electrógeno causa interferencia eléctrica con dispositivos de comunicaciones, mover el grupo electrógeno y el dispositivo para lograr una mayor separación o apagar el grupo electrógeno mientras el dispositivo está funcionando. Ejercicio del grupo electrógeno Nota: La batería en los modelos con arranque eléctrico tiene su propio circuito de carga y, por lo tanto, no debe conectarse a los bornes de carga de CC Si no se usa frecuentemente, hacer funcionar el grupo electrógeno por lo menos 2 horas cada mes. Hacerlo funcionar aproximadamente a 50% de la capacidad. Un único período de ejercicio de dos horas es mejor que varios períodos más cortos. El ejercitar el grupo electrógeno sirve para eliminar la humedad, relubricar el motor, consumir el combustible viejo de los conductos y eliminar el óxido de los contactos eléctricos. El resultado es un mejor arranque, funcionamiento más confiable y mayor duración del motor. Disyuntores Si hay demasiadas herramientas o artefactos conectados, o una herramienta o artefacto falla debido a un cortocircuito, se disparará uno o más de los disyuntores de CA o CC en el tablero de control. Desconectar o apagar tantas herramientas y artefactos como sea posible y reposicionar el disyuntor oprimiendo el botón de reposición nuevamente hacia adentro. (Demora un mínimo de 10 segundos para reposicionar después de dispararse.) Encender o volver a conectar únicamente tantas herramientas y artefactos como pueda alimentar el grupo electrógeno. Rodaje del motor El rodaje apropiado del motor es necesario para obtener el rendimiento óptimo. 1. Usar el grupo electrógeno para los propósitos de funcionamiento de diseño. Sin embargo, durante las primeras 1 1/2 horas, de ser posible, hacer funcionar el grupo electrógeno aproximadamente al 50 por ciento de la potencia disponible del motor, haciéndolo funcionar brevemente y de forma ocasional a la potencia plena del motor. Evitar el funcionamiento prolongado con baja potencia durante el rodaje. Es probable que una herramienta o artefacto tenga un cortocircuito si hace disparar un disyuntor inmediatamente cuando se conecta. Los cortocircuitos en las herramientas y artefactos eléctricos pueden causar electrocución o incendio. Leer y seguir las instrucciones y advertencias del fabricante de la herramienta o artefacto relativas al uso, mantenimiento y puesta a tierra adecuados. 2. Asegurarse de que el motor tenga aceite cuya viscosidad sea apropiada para la temperatura ambiente. Consultar ACEITE RECOMENDADO. Puesta a tierra 3. Revisar el nivel de aceite dos veces al día o cada 4 horas durante las primeras 20 horas de funcionamiento. Cambiar el aceite del motor después de las primeras 20 horas de funcionamiento. Conectar el grupo electrógeno a la tierra del sistema mediante la conexión de un alambre de conexión a tierra apropiado al borne de puesta a tierra en el tablero de control del grupo electrógeno. El otro extremo del alambre debe ser conectado a una tierra de sistema apropiada de acuerdo con los códigos eléctricos locales. Protección de una unidad fuera de servicio Si no se puede ejercitar el grupo electrógeno y éste no estará en uso por más de 120 días, se recomienda el siguiente procedimiento de almacenamiento. No proporcionar protección a la unidad fuera de servicio puede dar como resultado arranque dificultoso, funcionamiento irregular del motor y vida del motor reducida. No conectar conexiones a tierra de herramientas o artefactos al borne del perno de conexión a tierra. Los cordones de extensión de herramientas o artefactos con paletas de conexión a tierra deben tener paletas de conexión a tierra. 13 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. Almacenamiento del grupo electrógeno 1. Añadir un agente preservativo y estabilizador del combustible en el tanque de combustible o dejar que el grupo electrógeno se quede sin combustible. Seguir las instrucciones del fabricante para la utilización del aditivo del combustible. PERNO DE VACIADO DE COMBUSTIBLE Los aditivos para el combustible pueden causar riesgo de lesiones personales. Leer y seguir las instrucciones del fabricante. 2. Cerrar la válvula de combustible y vaciar el tazón del carburador. Ver la Figura 9. 3. Retirar la bujía. Verter una cucharada (alrededor de 30 cm3) de aceite de motor limpio en el agujero de la bujía. Hacer girar el motor varias revoluciones. Cambiar la bujía. Tirar lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir compresión. 4. Cambiar el aceite del motor y colocar un rótulo que indique la viscosidad del aceite usado. FIGURA 9. VACIADO DEL CARBURADOR 5. Almacenar el grupo electrógeno en una zona seca y protegida. Puesta en servicio del grupo electrógeno 1. Revisar la etiqueta del grupo electrógeno para verificar que la viscosidad sea correcta para la temperatura ambiente actual. Agregar o cambiar el aceite según sea necesario. 2. Limpiar el filtro de aire si está sucio. 3. Abrir la válvula de combustible. 4. Arrancar el grupo electrógeno. El arranque inicial puede ser irregular y con humo debido al aceite adicional en el cilindro. Retirar y limpiar la bujía de ser necesario. 14 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. MANTENIMIENTO El mantenimiento periódico es esencial para obtener el rendimiento óptimo. Usar la Tabla 3 como guía. Bajo condiciones de trabajo calurosas o polvorientas podría ser necesario efectuar algunos trabajos de mantenimiento con mayor frecuencia, según lo indican las notas al pie de la tabla. El arranque inesperado del grupo electrógeno durante los trabajos de mantenimiento podría resultar en lesiones graves o la muerte. Antes de efectuar mantenimiento, desconectar el alambre de la bujía. Un grupo electrógeno caliente puede causar quemaduras graves. Siempre dejar que el grupo electrógeno se enfríe antes de efectuar trabajos de mantenimiento o de servicio. Mantener un registro del mantenimiento efectuado y de las horas de funcionamiento. El registro del mantenimiento ayuda a efectuarlo con la regularidad debida y proporciona una base de apoyo en caso de presentarse reclamos bajo garantía. TABLA 3. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIODICO INTERVALO DE SERVICIO EFECTUAR EL SERVICIO SIGUIENTE Inspección general x1 Revisar el nivel de aceite x Probar el GFCI x Cambiar el aceite del motor 2 3 PRIMER MES O 10 HORAS CADA 3 MESES O 50 HORAS x MENSUALMENTE CADA 6 MESES O 100 HORAS ANUALMENTE O 300 HORAS x Limpiar el filtro de aire x2 Limpiar las aletas enfriadoras del cilindro x2 Limpiar la bujía x Limpiar el supresor de chispas x Limpiar el tazón de sedimentos del combustible x3 Limpiar el tanque de combustible x3 Ajustar el juego de válvulas x3 Revisar la línea de combustible 1 CADA VEZ QUE SE USA Cada 2 años (sustituir de ser necesario)3 Consultar INSPECCIONES GENERALES. Efectuar el servicio más frecuentemente al usarlo en entornos muy polvorientos. Estas tareas deben ser realizadas por un mecánico capacitado y con experiencia (concesionario autorizado de Onan). 15 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. Inspecciones generales ción. No entrar en contacto ni ingerir. Usar guantes de caucho y lavar la piel expuesta. El operador debe inspeccionar lo siguiente antes de arrancar el motor al inicio de la jornada y cada ocho horas de funcionamiento: Ver la Tabla 3 para los cambios de aceite programados y consultar la Figura 10. 1. Buscar fugas de combustible alrededor del tanque de combustible, manguera de combustible, válvula de combustible y carburador. Cerrar la válvula de combustible y reparar las fugas inmediatamente. 1. Asegurarse de que el grupo electrógeno está nivelado y ha funcionado hasta calentarse. 2. Mirar y escuchar en busca de fugas del escape mientras el motor está en funcionamiento. Solicitar la reparación de todas las fugas antes de continuar con el funcionamiento. La presión en el cárter puede expulsar aceite del motor caliente por el agujero de llenado causando graves quemaduras. Siempre apagar el grupo electrógeno antes de quitar la tapa de llenado de aceite. 2. Parar el grupo electrógeno y retirar la tapa de llenado de aceite. Las piezas de un sistema de escape caliente pueden causar quemaduras graves. Dejar que el motor se enfríe antes de dar servicio al sistema de escape. 3. Retirar el tapón de vaciado de aceite y vaciar el aceite en un recipiente. 4. Reinstalar el tapón de vaciado y llenar con aceite de motor nuevo justo hasta el borde de la abertura de llenado. Usar el tubo para llenado de aceite provisto con el grupo electrógeno para llenado de aceite. Consultar ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO para el tipo de aceite de motor a usar y las especificaciones sobre capacidad de aceite del motor. 3. Revisar en busca de tierra y suciedad y limpiar como sea necesario. La obturación del tamiz de la toma de aire del volante y la suciedad en las aletas enfriadoras pueden causar sobrecalentamiento y daños al motor. Mantener las aletas enfriadoras y el tamiz de la toma de aire limpios. La falta de aceite puede causar daños graves al motor. El nivel de aceite de estar por arriba de la marca Add (añadir) en la varilla de medición. 4. Revisar el nivel de aceite del motor y, de ser necesario, agregar aceite. Ver CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR. 5. Arrancar el grupo electrógeno y dejarlo funcionar durante un período breve mientras revisa en busca de fugas de aceite. Cambio del aceite del motor Algunas agencias estatales y federales han determinado que el contacto con el aceite del motor usado puede ser causante de cáncer o de toxicidad de los órganos de la reproduc- 6. El aceite usado es perjudicial al medio ambiente. Verter el aceite usado en un recipiente sellado y entregarlo al centro de reciclaje más cercano. TUBO PARA LLENADO DE ACEITE NIVEL SUPERIOR TAPA DE LLENADO DE ACEITE PERNO DE VACIADO DE ACEITE FIGURA 10. REVISION/LLENADO/VACIADO DE ACEITE 16 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. Mantenimiento del filtro de aire 3. Humedecer cada elemento de filtro de espuma con 1 cucharadita (5 cm3) de aceite de motor limpio. El aceite se debe distribuir en forma uniforme a través de cada elemento de filtro. Ver la Tabla 3 para el mantenimiento programado del filtro de aire. Limpiar más a menudo en entornos polvorientos. Ver la Figura 11. 1. Retirar la tapa del filtro desenganchando las dos pinzas de resorte. 4. Reinstalar los elementos del filtro, el filtro gris primero (poros más finos) y luego el filtro negro (poros más grandes). 2. Retirar los dos elementos de filtro de espuma y lavarlos a fondo con jabón y agua. Dejarlos secar completamente. 5. Fijar la tapa con las pinzas de resorte. TAPA DEL FILTRO DE AIRE PINZA ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE FIGURA 11. FILTRO DE AIRE Limpieza del tazón de sedimentos del combustible llave de tuercas para darle un cuarto de vuelta adicional. Si la bujía es nueva, girarla de 3/8 a 1/2 vuelta adicional. Ver la Tabla 3 para el mantenimiento programado. Pedir el reemplazo del filtro si el combustible ha sido contaminado o el motor parece haber perdido potencia. El reemplazo debe ser efectuado por un concesionario autorizado de Onan. LLAVE PARA BUJIAS Mantenimiento de la bujía Consultar la Tabla 3 para el mantenimiento programado de la bujía. Efectuar el mantenimiento de la bujía antes si el rendimiento del motor se ha deteriorado. Una bujía contaminada puede hacer que el motor falle en el encendido, funcione erráticamente o se pare cuando se aplica una carga. Retirar la bujía usando la llave para bujías. Si la bujía está desgastada o dañada, reemplazarla con una nueva. O limpiarla con un cepillo de alambre y volver a ajustar la separación. Ver Especificaciones. FUNDA DE LA BUJIA Para evitar trasroscar la bujía, siempre atornillarla a mano hasta que se asiente. Si la bujía es vieja, usar una FIGURA 12. BUJIA 17 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. Limpieza del grupo electrógeno Usar gafas de seguridad para proteger sus ojos de las partículas lanzadas para limpiar el grupo electrógeno con aire comprimido. Consultar la Tabla 3 para la limpieza programada del grupo electrógeno. Limpiar más a menudo en entornos polvorientos. Quitar el aceite y combustible derramado del grupo electrógeno inmediatamente con un trapo seco. Botar los trapos de limpieza adecuadamente. Usar un trapo húmedo para limpiar el polvo y la tierra del grupo electrógeno. No usar solventes limpiadores, que pueden dañar los componentes eléctricos. Limpiar el grupo electrógeno con una lavadora a presión puede causar daño al grupo electrógeno poniendo en cortocircuito el generador y otros componentes eléctricos. Limpieza del supresor de chispas Un silenciador caliente puede causar quemaduras graves. Permitir que el grupo electrógeno se enfríe antes de prestar servicio al silenciador. Usar gafas de seguridad si es necesario usar aire comprimido para limpiar las aletas enfriadoras del motor. No usar una lavadora a presión para limpiar el grupo electrógeno. El agua puede entrar al grupo electrógeno y otros componentes eléctricos causando cortocircuitos que pueden inhabilitar el grupo electrógeno. Consultar la Tabla 3 para la limpieza programada del supresor de chispas. Después de dejar que el grupo electrógeno se enfríe, retirar el tamiz del supresor de chispas (Figura 13). Inspeccionar en busca de daños y reemplazar si está averiado. Para limpiar, golpear levemente el tamiz y limpiar todos los depósitos con un cepillo de alambre. SUPRESOR DE CHISPAS FIGURA 13. SUPRESOR DE CHISPAS 18 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. LOCALIZACION DE AVERIAS La siguiente guía para localización de averías se puede utilizar para el diagnóstico básico de problemas. Si estas recomendaciones no resuelven el problema, consultar a un centro de servicio autorizado de Onan. Muchos de los procedimientos de localización de averías involucran peligros que podrían causar graves lesiones personales o la muerte. Solamente las personas calificadas y experimentadas con un buen entendimiento de los peligros del trabajo con combustible, electricidad y maquinaria deben efectuar los procedimientos de servicio. Repasar las precauciones de seguridad. Un grupo electrógeno caliente puede causar quemaduras graves. Siempre dejar que el grupo electrógeno se enfríe antes de efectuar trabajos de mantenimiento o de servicio. PROBLEMA EL MOTOR NO ARRANCA CAUSA PROBABLE SOLUCION Combustible agotado Llenar el tanque de combustible Válvula de combustible cerrada Abrir la válvula de combustible completamente Cable de bujía suelto Reconectar el cable de bujía Bujía contaminada Retirar y limpiar o reemplazar la bujía Bajo nivel de aceite Añadir aceite según sea necesario Estrangulador atorado en posición de cerrado Abrir el estrangulador Filtro de aire sucio Limpiar el filtro de aire Mezcla de combustible rica Ponerse en comunicación con un servicentro Onan Combustible agotado Llenar el tanque de combustible Bajo nivel de aceite Añadir aceite según sea necesario Cable de bujía suelto Reconectar el cable o solicitar se le preste servicio si está dañado Bujía averiada Retirar y limpiar o reemplazar la bujía Grupo electrógeno no nivelado Mover el grupo electrógeno a una superficie nivelada Tamiz de combustible sucio Solicitar la limpieza del tamiz SIN SALIDA DE CA Disyuntor de CA disparado Retirar todas las cargas, reposicionar el el disyuntor, revisar las cargas en busca de defectos. No exceder la capacidad nominal de grupo electrógeno. SIN SALIDA DE CC Disyuntor de CC disparado Desconectar la batería, reposicionar el disyuntor y solicitar prueba de la batería en busca de cortocircuitos ESCAPE NEGRO PARADA DEL MOTOR FUNCIONAMIENTO IRREGULAR DEL MOTOR 19 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. ESPECIFICACIONES GENERADOR 2400 3500 Frecuencia (Hz) 60 Hz 60 Hz Voltaje 120 V 120/240 V Potencia nominal 2000 W 2500 W Corriente nominal 16,6 A 20,8/10,4 A 12 VCC/8,3 A 12 VCC/8,3 A 3600 3600 Gasolina Gasolina 0,63 qt EE.UU. (0,6 l) 0,63 qt EE.UU. (0,6 l) F7RTC F7RTC 0,028 pulg (0,7 mm) 0,028 pulg (0,7 mm) 0,0039/0,006 pulg (0,10/0,15 mm) 0,0039/0,006 pulg (0,10/0,15 mm) 20° antes de PMS 20° antes de PMS Sistema de arranque Cuerda Cuerda Cilindrada 197 cm3 197 cm3 99,9 lb (45 kg) 106,6 lb (48 kg) Largo 24,1 pulg (612 mm) 24,1 pulg (612 mm) Ancho 19,6 pulg (497 mm) 19,6 pulg (497 mm) Altura 19,3 pulg (490 mm) 19,3 pulg (490 mm) Capacidad del tanque de combustible 4,0 gal EE.UU. (15 l) 4,0 gal EE.UU. (15 l) Tiempo de funcionamiento con salida nominal 13 horas 12 horas SALIDA DE ENERGIA DE CA: SALIDA DE CC: MOTOR Velocidad de motor (rpm) Combustible Capacidad de aceite del motor Tipo de bujía Separación de bujía Juego de válvulas de motor (admisión/escape) Sincronización del motor (fija) GRUPO ELECTROGENO Peso seco Dimensiones: 20 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. INFORMACION IMPORTANTE PARA USUARIOS EN CALIFORNIA Estos grupos electrógenos cumplen los requisitos de las Normas de emisiones de escape del Estado de California para motores de equipos utilitarios y de cuidado de jardines y céspedes, que corresponden a la clase y año de fabricación y venta original de su motor, si están provistos de una etiqueta de emisiones que así lo indique. Repasar cuidadosamente los manuales del operador y otros manuales e información recibida con su grupo electrógeno. Si se tienen dudas acerca de los métodos autorizados de instalación, uso, mantenimiento o servicio del grupo electrógeno, solicitar la ayuda de un concesionario autorizado de motores Onan o un concesionario aprobado para su equipo. Los usuarios de este motor en el Estado de California deben saber que las modificaciones o sustituciones de los componentes de los sistemas de combustible, escape, toma de aire y control de velocidad que afectan a las emisiones del motor quedan prohibidas. La modificación, retiro o reemplazo de la etiqueta del motor sin la debida autorización quedan prohibidos. Los usuarios de motores en el Estado de California pueden usar la información a continuación como ayuda para ubicar información relacionada con los requisitos del Consejo de Recursos de Aire de California en cuanto al control de emisiones. INFORMACION DE CONTROL DE EMISIONES Información de la garantía del motor La declaración de garantía del control de emisiones para el Estado de California se encuentra junto con el paquete de información que incluía el presente manual al despachar el motor de la fábrica. Juego de válvulas del motor Ver las Especificaciones Sincronización del encendido del motor Ver las Especificaciones Requisitos del combustible del motor El motor está certificado para trabajar con gasolina sin plomo. Ver Combustible recomendado en la IntroducciOn. Requisitos del aceite lubricante del motor Ver Aceite de motor recomendado en la IntroducciOn. Ajuste de la mezcla del combustible del motor Estos motores tienen carburadores de precisión que no son ajustables. Ajustes del motor Ver Arranque y funcionamiento del grupo electrOgeno Sistema de control de emisiones del motor El sistema de control de emisiones del motor consiste en el diseño y construcción del motor interno. 21 La redistribución o publicación de este documento por cualquier medio está terminantemente prohibida. Cummins Power Generation 1400 73rd Ave. NE Minneapolis, MN 55432 EE.UU. Teléfono: 1 763 574 5000 Sin cargo: 1 800 888 6626 Fax: 1 763 574 5298 Correo electrónico: www.cumminsonan.com/contact www.cumminsonan.com Cummins®, Onan®, el logotipo con la "C" y "Performance you rely on." son marcas comerciales de Cummins Inc. ©2007 Cummins Power Generation, Inc. Todos los derechos reservados. Manuel d’utilisation Groupe électrogène portatif HomeSite Power 60 Hz EGMBB / 2400 EGMBG / 3500 Français 04–2008 914–0102-02 (2ème édition) Groupes électrogènes portatifs HomeSite Power 2400 et 3500 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. A AVERTISSEMENT A Il a été porté à la connaissance de l’État de Californie le fait que les gaz d’échappement de moteur de ce produit contiennent des produits chimiques qui sont une cause de cancer, de malformations congénitales et d’autres complications préjudiciables à l’appareil reproductif. A AVERTISSEMENT A Ne pas utiliser ce groupe électrogène sur un bateau. Une telle utilisation peut être en contravention avec la réglementation des garde-côtes aux États-Unis et peut entraîner des blessures graves ou mortelles par incendie, électrocution ou empoisonnement par oxyde de carbone. La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. Table des matières Titre Page MESURES DE SÉCURITÉ 2 INTRODUCTION 4 Identification du modèle 4 Recommandations concernant le carburant 7 Recommandations concernant l’huile moteur 7 DÉMARRAGE ET UTILISATION DU GROUPE ÉLECTROGÈNE 8 Tableau de commande 8 Vérifications avant le démarrage 10 Démarrage du groupe électrogène 11 Arrêt du groupe électrogène 11 Alimentation électrique des outils et appareils 12 Sélecteur de tension 12 Alimentation en courant alternatif des outils et appareils 12 Haute altitude 12 Charge des batteries 13 Disjoncteurs 13 Mise à la terre 13 Arrêt pour cause de niveau d’huile insuffisant 13 Interférence électrique avec des communications ou des appareils 13 Périodes d’exercice du groupe électrogène 13 Rodage du moteur 13 Protection hors service 13 Remisage du groupe électrogène 14 Remise en service du groupe électrogène 14 ENTRETIEN 15 Inspections générales 16 Changement de l’huile moteur 16 Entretien du filtre à air 17 Nettoyage de la cuve de sédimentation du carburant 17 Entretien de la bougie 17 Nettoyage du groupe électrogène 18 Nettoyage du pare-étincelles 18 DÉPANNAGE 19 SPÉCIFICATIONS 20 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LES UTILISATEURS EN CALIFORNIE 21 1 La redistribution ou la publication de ce document sous quelque forme que ce soit est strictement interdite. MESURES DE SÉCURITÉ L’essence est inflammable / explosive Lire attentivement le MANUEL D’UTILISATION avant d’utiliser le groupe électrogène. Un fonctionnement sans danger et des performances optimums ne peuvent être obtenus que si le matériel est utilisé et entretenu correctement. • Faire le plein du groupe électrogène uniquement à l’extérieur. • Le carburant s’écoulant par le pistolet de distribution d’une station service peut produire des étincelles d’électricité statique susceptibles d’enflammer l’essence. Ne jamais remplir le groupe électrogène avec un pistolet de distribution d’une station service. À la place, remplir un réservoir de sécurité posé au sol puis transférer lentement le carburant de ce réservoir dans le groupe électrogène. • NE PAS remplir les réservoirs de carburant alors que le moteur tourne. Un moteur chaud peut enflammer le carburant. • Pour prévenir les risques d’incendie dus aux fuites de carburant, toujours fermer le robinet de carburant et laisser refroidir le groupe électrogène avant de le transporter ou de le remiser dans un espace réduit. • NE PAS FUMER NI PERMETTRE UNE FLAMME NUE auprès du groupe électrogène. Maintenir bien à l’écart toutes les sources ou équipements, tels que les interrupteurs électriques, les pilotes d’allumage, etc., capables de produire un arc électrique, des flammes ou des étincelles et de provoquer un allumage. Dans ce manuel, les symboles qui suivent ont pour but d’attirer l’attention sur les situations potentiellement dangereuses pour les utilisateurs, le personnel d’entretien et le matériel. Ce symbole prévient de dangers immédiats qui entraîneront des blessures graves ou mortelles. Ce symbole signale des situations ou pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. Ce symbole signale des situations ou pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures au personnel ou des dégâts au matériel ou aux biens. L’électricité, les carburants, l’échappement, les pièces en mouvement et les batteries présentent des dangers contre lesquels des mesures doivent être prises pour empêcher les blessures graves ou mortelles. Les gaz d’échappement sont mortels • La tension de la génératrice est mortelle Utiliser le groupe électrogène uniquement à l’extérieur. Se tenir à l’écart de la sortie du tuyau d’échappement. • S’assurer que les gaz d’échappement du groupe électrogène n’entrent pas par les fenêtres, portes, évents ou prises d’air des bâtiments, véhicules ou bateaux adjacents. • NE JAMAIS UTILISER LE GROUPE ÉLECTROGÈNE À L’INTÉRIEUR d’un domicile, d’un garage, d’un vide sanitaire, d’un hangar, d’une remise, d’un bungalow, d’un bateau, d’un hangar à bateaux, d’un camping-car ou d’une tente, ni dans un espace extérieur réduit tel qu’une ruelle, un fossé, un parking à étages ou une cour, ni dans aucun autre espace où les gaz d’échappement peuvent s’accumuler. Il est à noter que DES NIVEAUX DANGEREUX D’OXYDE DE CARBONE PROVENANT DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR PEUVENT S’ACCUMULER À L’INTÉRIEUR MÊME LORSQUE TOUTES LES FENÊTRES ET PORTES SONT OUVERTES ET QUE LES VENTILATEURS SONT EN MARCHE. • NE PAS BRANCHER LE GROUPE ÉLECTROGÈNE DIRECTEMENT SUR LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE D’UN BÂTIMENT, QUEL QU’IL SOIT. Le courant renvoyé risquerait d’électrocuter le personnel travaillant sur le réseau et de causer des dégâts au matériel. Un dispositif de commutation homologué doit être utilisé pour empêcher les interconnexions. Les connexions électriques doivent être faites par un électricien formé et expérimenté lorsque le groupe électrogène est utilisé pour une alimentation de secours. • S’assurer de porter des vêtements et des chaussures secs et de ne pas avoir la peau humide pendant la manipulation des équipements électriques. • Ne jamais utiliser le groupe électrogène sous la pluie ou dans la neige, ni lorsqu’il repose sur un sol humide. 2 La redistribution ou la publication de ce document sous quelque forme que ce soit est strictement interdite. Les pièces en mouvement risquent de causer des blessures graves ou mortelles Précautions générales • Ne pas laisser les enfants s’approcher du groupe électrogène. • Avant d’effectuer toute opération d’entretien sur le groupe électrogène, débrancher le fil de la bougie. • Porter un dispositif de protection auditive à proximité d’un groupe électrogène en marche. • Toujours garder les mains à l’écart des pièces en mouvement. • • Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux pour effectuer l’entretien du groupe électrogène. Les vêtements amples et les bijoux risquent de se prendre dans les pièces en mouvement. Les bijoux peuvent créer un court-circuit aux contacts électriques et produire des étincelles, une flamme et un choc électrique. Garder un extincteur d’incendie du type multiclasse ABC à portée de la main. Les incendies de la classe A concernent les matières combustibles ordinaires telles que le bois et les textiles. Les incendies de la classe B concernent les liquides et carburants gazeux combustibles et inflammables. Les incendies de la classe C concernent le matériel électrique sous tension. (réf. norme NFPA n° 10) • S’assurer que les fixations et colliers du groupe électrogène sont bien serrés. Garder les carters en place sur les ventilateurs, rotors, etc. • Certaines agences des états et du gouvernement fédéral considèrent le benzène et le plomb qui peuvent être contenus dans l’essence comme cancérigènes ou toxiques pour les fonctions reproductrices. Ne pas absorber, respirer ou toucher d’essence. • Certaines agences des états et du gouvernement fédéral considèrent les huiles moteur usées comme cancérigènes ou toxiques pour les fonctions reproductrices. Ne pas absorber d’huile moteur usée, ni en toucher, ni en respirer les vapeurs. • Maintenir le groupe électrogène propre et sec en permanence. La graisse et l’huile en excès peuvent prendre feu et/ou accumuler la saleté, ce qui risque de causer une surchauffe. • Ne rien ranger sur le groupe électrogène, comme par exemple des bidons d’huile, des chiffons huileux, des chaînes ou des cales en bois. Cela risquerait de provoquer un incendie ou de nuire au bon fonctionnement. • Ne pas travailler sur le groupe électrogène en état de fatigue mentale ou physique, ni après avoir absorbé de l’alcool ou pris des médicaments. Les gaz dégagés par les batteries sont explosifs • Porter des lunettes de protection lors de l’entretien des batteries. • Ne pas fumer. • Pour éviter de provoquer un arc électrique quand on débranche ou rebranche les câbles des batteries, toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier. 3 La redistribution ou la publication de ce document sous quelque forme que ce soit est strictement interdite. Introduction Ce manuel concerne les groupes électrogènes portatifs dont la liste est donnée sur la page de couverture. Étudier ce manuel et observer tous les avertissements et précautions qu’il contient. L’utilisation et l’entretien appropriés du groupe électrogène prolongeront sa vie utile, amélioreront ses performances et rendront son fonctionnement plus sûr. FIGURE 1. NAMEPLATE Identification du modèle Lorsqu’on contacte Onan pour obtenir des pièces ou un service après-vente, se tenir prêt à fournir les numéros de modèle et de série indiqués sur la plaque d’identification du groupe électrogène (Figure 1). Des réparations incorrectes ou l’utilisation de pièces de rechange qui ne conviennent pas peuvent être à l’origine de blessures graves ou de dégâts au matériel. Le personnel chargé de l’entretien doit être formé et posséder l’expérience des interventions électriques et mécaniques. PLAQUE D’IDENTIFICATION FIGURE 1. PLAQUE D’IDENTIFICATION PLAQUE D’IDENTIFICATION 2400 PLAQUE D’IDENTIFICATION 3500 4 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. LEVIER DE STARTER JAUGE DE CARBURANT BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ROBINET DE CARBURANT FILTRE À AIR TABLEAU DE COMMANDE POIGNÉE DE DÉMARREUR À RAPPEL GAINE DE BOUGIE SILENCIEUX FIGURE 2. EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DU MODÈLE 2400 5 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. JAUGE DE CARBURANT BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT LEVIER DE STARTER ROBINET DE CARBURANT FILTRE À AIR TABLEAU DE COMMANDE POIGNÉE DE DÉMARREUR À RAPPEL GAINE DE BOUGIE SILENCIEUX FIGURE 3. EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DU MODÈLE 3500 6 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. Recommandations concernant le carburant Recommandations concernant l’huile moteur Utiliser de l’essence sans plomb propre, fraîche et ayant un indice d’octane minimum de 87 (indice anticliquetis). Utiliser de l’huile moteur ayant au moins la classification API (Institut américain du pétrole) SL ou SJ. Regarder aussi quelle est la viscosité attribuée par la Société des ingénieurs automobile (SAE). Voir Tableau 1. Choisir la viscosité qui convient aux températures ambiantes prévues jusqu’à la vidange suivante. À certaines époques de l’année, il se peut que l’essence « oxygénée » soit d’un usage obligatoire et soit seule disponible ; son utilisation est acceptable mais non préférable. L’utilisation de l’essence au plomb nécessitera un entretien supplémentaire pour enlever les dépôts de la chambre de combustion et des bougies. Ne pas utiliser de l’essence ou des additifs (additifs de dégivrage) contenant du méthanol, qui est corrosif pour les composants du circuit du carburant. Quand il ne gèle pas, l’huile monograde SAE 30 est la meilleure. Les huiles multigrades sont meilleures quand des variations de température importantes sont à prévoir. Ne pas utiliser de l’essence ou des additifs contenant du méthanol. Le méthanol est corrosif pour les composants du circuit du carburant. Tableau 1. VISCOSITÉ DE L’HUILE EN FONCTION DE LA TEMPÉRATURE Éviter d’utiliser de l’essence au plomb car cela exigerait un surcroît d’entretien du moteur. L’essence est hautement inflammable et explosive. Ne pas fumer en présence d’une odeur d’essence ni à proximité de réservoirs de carburant ou d’un appareil brûlant de l’essence, ni dans une zone à ventilation commune avec de tels équipements. Maintenir bien à l’écart toutes les sources ou équipements, tels que pilotes d’allumage, interrupteurs électriques, etc., capables de produire un arc électrique, des flammes ou des étincelles et de provoquer un allumage. TEMPÉRATURES AMBIANTES PRÉVUES VISCOSITÉ SAE 32 °F (0 °C) et plus 30 10 °F à 100 °F (-12 °C à 38 °C) 15W–40 0 °F à 80 °F (-18 °C à 27 °C) 10W–30 10W–40 -20 °F à 50 °F (-28 °C à 10 °C) 5W–30 7 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. Démarrage et utilisation du groupe électrogène Tableau de commande La Figure 4 illustre le tableau de commande. Les interrupteurs de commande, dispositifs de mesure, prises de sortie et boutons de réarmement des disjoncteurs sont regroupés pour faciliter l’utilisation. INTERRUPTEUR ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) INTERRUPTEUR DE RÉARMEMENT DU DISJONCTEUR DU COURANT CONTINU BORNES DU COURANT CONTINU 12 VOLTS INTERRUPTEUR DE RÉARMEMENT DU DISJONCTEUR DU COURANT ALTERNATIF DEUX PRISES DE 120 V C.A. ET 20 A (DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE) VOLTMÈTRE DU COURANT ALTERNATIF COSSE DE TERRE FIGURE 4. TABLEAU DE COMMANDE 2400 8 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. INTERRUPTEUR ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) INTERRUPTEUR DE RÉARMEMENT DU DISJONCTEUR DU COURANT CONTINU INTERRUPTEUR DE RÉARMEMENT DU DISJONCTEUR DU COURANT ALTERNATIF BORNES DU COURANT CONTINU 12 VOLTS VOLTMÈTRE DU COURANT ALTERNATIF COSSE DE TERRE INTERRUPTEUR DE RÉARMEMENT DU DISJONCTEUR DU COURANT ALTERNATIF UNE PRISE DE 120/240 V C.A. ET 30 A SÉLECTEUR 120 V C.A. OU 120/240 V C.A. DEUX PRISES DE 120 V C.A. ET 20 A (DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE) FIGURE 5. TABLEAU DE COMMANDE 3500 9 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT SONT MORTELS ! L’UTILISATION D’UN GROUPE ÉLECTROGÈNE À L’INTÉRIEUR PEUT ENTRAÎNER LA MORT RAPIDEMENT. Les gaz d’échappement normaux d’un groupe électrogène contiennent de l’oxyde de carbone qui est un gaz sans odeur ni couleur. L’oxyde de carbone est toxique et peut causer des lésions graves et la mort. Les symptômes d’empoisonnement par l’oxyde de carbone comprennent : • • • • Vertiges Nausées Maux de tête Accès de faiblesse et somnolence • • • • Battement des tempes Spasmes musculaires Vomissements Incapacité à penser clairement SI UNE PERSONNE QUELCONQUE RESSENT L’UN DE CES SYMPTÔMES LORSQUE DES MOTEURS TOURNENT À PROXIMITÉ, LA FAIRE SORTIR IMMÉDIATEMENT À L’AIR LIBRE. Puis : • • Demander immédiatement conseil à un centre antipoisons, un centre médical ou une ligne d’urgence. Il faut savoir que : • Les symptômes d’empoisonnement par l’oxyde de carbone peuvent être confondus avec ceux de la grippe, de la déshydratation, d’une intoxication alimentaire ou d’autres maladies • Les lésions ou la mort peuvent survenir ultérieurement lorsque la personne se trouve à l’air libre et semble se remettre Appeler les pompiers pour déterminer lorsqu’on peut retourner dans la zone sans aucun danger. Utiliser le groupe électrogène uniquement À L’EXTÉRIEUR. Se tenir à l’écart de la sortie du tuyau d’échappement et en amont de celle-ci par rapport au vent. S’assurer que les gaz d’échappement n’entrent pas par les fenêtres, portes, évents ou prises d’air des bâtiments, véhicules ou bateaux adjacents. Ne jamais utiliser le groupe électrogène à l’intérieur d’un domicile, d’un garage, d’un vide sanitaire, d’un hangar, d’une remise, d’un bungalow, d’un bateau, d’un hangar à bateaux, d’un camping-car ou d’une tente, ni dans un espace extérieur réduit tel qu’une ruelle, un fossé, un parking à étages ou une cour, ni dans aucun autre espace où les gaz d’échappement peuvent s’accumuler. Des niveaux dangereux d’oxyde de carbone provenant des gaz d’échappement du groupe électrogène peuvent s’accumuler à l’intérieur même lorsque les fenêtres et portes sont ouvertes et que les ventilateurs sont en marche. Vérifications avant le démarrage 1. Placer le groupe électrogène à l’extérieur dans un endroit sec et horizontal et caler les roues, le cas échéant. Chaque jour avant le premier démarrage, puis toutes les huit heures de marche, effectuer les INSPECTIONS GÉNÉRALES et toute opération d’entretien prévue qui doit être faite selon le Tableau 2 (calendrier d’entretien périodique). Si le groupe électrogène a été remisé, le remettre en service comme indiqué à la section Protection hors service. L’essence est inflammable et le carburant s’écoulant par le pistolet de distribution d’une station service peut produire des étincelles d’électricité statique susceptibles de l’enflammer. Ne jamais remplir le groupe électrogène avec un pistolet de distribution d’une station service. À la place, remplir un réservoir de sécurité posé au sol puis transférer lentement le carburant de ce réservoir dans le groupe électrogène. Les pièces en mouvement risquent de causer des blessures graves ou mortelles. Les pièces de l’échappement chaudes peuvent causer des brûlures graves. S’assurer que tous les carters sont bien en place avant de faire démarrer le groupe électrogène. 2. Vérifier les niveaux du carburant et de l’huile et faire le plein si nécessaire. 3. Raccorder la cosse de terre à la terre conformément au code local sur l’électricité. Un disjoncteur de fuite à la terre inopérant ou une rallonge endommagée ou en surcharge peut causer une électrocution ou un incendie. Vérifier que le disjoncteur de fuite à la terre fonctionne correctement. Veiller à ce que toutes les rallonges soient en bon état, soient prévues pour un usage à l’extérieur et possèdent les fiches appropriées de même que l’intensité et la tension nominales adéquates. Si le conducteur neutre de la génératrice n’est pas mis à la terre, l’utilisateur risque de se retrouver sans protection contre les fuites à la terre. 4. Vérifier que le disjoncteur de fuite à la terre fonctionne correctement. 10 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. 5. Veiller à ce que toutes les rallonges soient en bon état, soient prévues pour un usage à l’extérieur, possèdent l’intensité et la tension nominales adéquates et soient équipées des fiches appropriées munies de broches de terre. LEVIER DE ROBINET 6. S’assurer que tous les outils et appareils ont été éteints ou débranchés. FERMÉ OFF Démarrage du groupe électrogène Ne pas utiliser le groupe électrogène dans des endroits dangereux où il pourrait mettre le feu à des gaz inflammables ou des explosifs. OUVERT ON En raison du risque d’électrocution, ne jamais utiliser le groupe électrogène sous la pluie ou dans la neige, ni lorsqu’il repose sur un sol humide. FIGURE 6. ROBINET DE CARBURANT Faire attention à ne pas toucher le silencieux qui peut devenir très chaud. LEVIER DE STARTER La surtension d’amorçage peut endommager les appareils tels que les téléviseurs, les fours à micro-ondes, les ordinateurs, etc. Veiller à ce que tous ces appareils aient été débranchés avant de faire démarrer le groupe électrogène. 1. Ouvrir le robinet de carburant (Figure 6). 2. Tirer la tige de starter vers l’extérieur pour fermer ce dernier si le moteur est froid (Figure 7). OUVERT OPEN 3. Vérifier que l’interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) est en position On (Marche). FERMÉ CLOSED 4. Avec une main posée sur la génératrice, saisir la poignée de démarreur à rappel (Figure 8) de l’autre main et la tirer rapidement et sans à-coup vers l’extérieur. Répéter l’opération selon le besoin. Repousser progressivement la tige de starter vers l’intérieur à mesure que le moteur se réchauffe. FIGURE 7. TIGE DE STARTER 5. Laisser le moteur chauffer quelques minutes avant de brancher les outils ou appareils. Voir ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DES OUTILS ET APPAREILS. Arrêt du groupe électrogène 1. Éteindre ou débrancher tous les outils et appareils. 2. Laisser tourner le groupe électrogène quelques minutes afin qu’il refroidisse. 3. Arrêter le groupe électrogène en appuyant sur l’interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) et le maintenir en position Off (Arrêt) jusqu’à ce que le groupe s’arrête. FIGURE 8. POIGNÉE DE DÉMARREUR À RAPPEL 4. Fermer le robinet de carburant. L’essence est hautement inflammable et explosive. Toujours fermer le robinet de carburant quand le moteur ne tourne pas afin de réduire le risque de déversement de carburant. 11 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. Alimentation électrique des outils et appareils 5. Brancher les cordons d’alimentation c.a. aux prises appropriées sur le tableau de commande. Voir la section Mise à la terre. Une surcharge continue peut endommager la génératrice du fait d’une surchauffe. Ne pas dépasser la charge nominale indiquée sur la plaque d’identification du groupe électrogène. Tableau 2. PUISSANCES CONSOMMÉES NOMINALES TYPIQUES DES OUTILS ET APPAREILS COURANTS Sélecteur de tension Appareil ou outil Pour alimenter les circuits de 120/240 volts c.a. : Pousser le sélecteur de tension situé sur le tableau de commande vers la prise de sortie de 120/240 volts. L’alimentation sera aussi disponible au niveau des prises de 120 volts c.a. Le voltmètre du tableau de commande indiquera environ 240 volts c.a. lorsque le groupe électrogène fonctionne. Chargeur de batterie Pour alimenter les circuits de 120 volts c.a. uniquement : Pousser le sélecteur de tension situé sur le tableau de commande vers les prises de sortie de 120 volts. Le voltmètre du tableau de commande indiquera environ 120 volts c.a. lorsque le groupe électrogène fonctionne. Alimentation en courant alternatif des outils et appareils 1. S’assurer que les outils et appareils devant être branchés possèdent des tensions nominales compatibles avec les prises d’alimentation de sortie du groupe électrogène. Puissance nominale typique (en watts) Jusqu’à 800 Meuleuse d’établi (8 in) 1400 Scie circulaire (7 1/4 in) 900 Machine à café 850 Perceuse (3/8 in) 400 Pompe à eau électrique 550 Balai électrique 200–500 Perceuse électrique 250–750 Cuisinière électrique (par élément) 350–1000 Chauffe-eau électrique 1000–1500 Chauffe-eau électrique 1000–1500 2. Prendre note de la puissance nominale en kW figurant sur la plaque d’identification du groupe électrogène. Chauffage portatif 3. Vérifier la puissance consommée (en watts) par chaque outil ou appareil devant être branché. Le Tableau 2 répertorie les puissances nominales typiques en watts des outils et appareils. Réfrigérateur 600–1000 Radiateur 1000–1500 Pompe d’assèchement 4. Additionner les puissances nominales en watts de toutes les charges que le groupe électrogène alimentera simultanément. Veiller à ce que la puissance totale ne dépasse pas la puissance nominale en kW de la génératrice. Télévision 1500 350 200–600 Taille-bordures (12 in ; usage intensif) 500 Haute altitude Exemple : Un groupe électrogène dont la puissance nominale est de 2,5 kW (2500 watts) peut alimenter simultanément un chauffage de 1500 watts, une perceuse de 500 watts et une ampoule de 100 watts (2100 watts en tout). L’une de ces charges devra probablement être débranchée si un autre outil ou appareil doit être alimenté. La puissance maximum diminue d’à peu près quatre pour cent pour chaque tranche de 1000 feet (310 m) d’altitude au-dessus du niveau de la mer. Lorsque le groupe électrogène est utilisé à plus de 1000 feet (310 m) d’altitude, il peut être nécessaire de réduire le nombre de charges qui y sont branchées simultanément. Remarque : Un moteur consomme une puissance beaucoup plus élevée au démarrage que lorsqu’il tourne. Il peut être nécessaire de réduire le nombre des outils ou appareils branchés au groupe quand il y a des moteurs et des climatiseurs qui marchent par intermittence. 12 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. Charge des batteries Arrêt pour cause de niveau d’huile insuffisant Pour éviter de provoquer un arc électrique, toujours arrêter le groupe électrogène avant de brancher ou de débrancher la batterie à charger. Brancher la batterie à charger aux bornes c.c. situées sur le tableau de commande. S’assurer de respecter la polarité : positif (+) à positif (+) et négatif (-) à négatif (-). Le groupe électrogène s’arrête automatiquement s’il détecte un niveau d’huile insuffisant. Si le moteur s’arrête en cours de fonctionnement ou s’il démarre mais s’arrête ensuite, vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint selon le besoin. Voir la section Entretien. Les arcs électriques au contact des bornes des batteries peuvent enflammer les gaz dégagés par les batteries et causer ainsi des blessures graves – Ventiler les environs des batteries avant d’y travailler – Porter des lunettes de protection – Ne pas fumer – Toujours arrêter le groupe électrogène avant de brancher ou de débrancher la batterie – Toujours brancher le câble négatif (–) en dernier et le débrancher en premier. Interférence électrique avec des communications ou des appareils Si le groupe électrogène provoque une interférence électrique avec des dispositifs de communications, l’éloigner de ces derniers ou l’éteindre tant qu’ils fonctionnent. Périodes d’exercice du groupe électrogène Remarque : Sur les modèles à démarreur électrique, la batterie possède son propre circuit de charge et ne doit par conséquent pas être branchée aux bornes de charge c.c. Si le groupe électrogène n’est pas utilisé fréquemment, le faire marcher chaque mois pendant au moins 2 heures. Le faire fonctionner à peu près à mi-capacité. Une seule période d’exercice de deux heures est préférable à plusieurs périodes plus courtes. Ces périodes d’exercice chassent l’humidité, relubrifient le moteur, remplacent le carburant éventé et désoxydent les contacts électriques. Il en résulte des meilleurs démarrages, un fonctionnement plus sûr et une plus longue durée en service du moteur. Disjoncteurs Si trop d’outils ou d’appareils sont branchés ou si un outil ou un appareil tombe en panne en raison d’un courtcircuit, un ou plusieurs disjoncteurs c.a. ou c.c. se déclenchent sur le tableau de commande. Débrancher ou éteindre autant d’outils et d’appareils que possible et réarmer le disjoncteur en enfonçant le bouton de réarmement. (Il faut au moins 10 secondes après le déclenchement pour réarmer.) Allumer ou rebrancher seulement la quantité d’outils et d’appareils que le groupe électrogène est capable d’alimenter. Rodage du moteur Le rodage correct du moteur est nécessaire pour obtenir le plus haut niveau de performance. 1. Utiliser le groupe électrogène de la manière prévue. Cependant, durant la première heure et demie, faire si possible fonctionner le groupe électrogène à micapacité, en le poussant de temps en temps à pleine puissance pendant de courtes périodes. Éviter une utilisation prolongée à faible puissance lors du rodage. Un outil ou appareil est probablement en court-circuit si son branchement entraîne immédiatement le déclenchement du disjoncteur. Les courts-circuits dans les outils et appareils électriques défectueux peuvent causer une électrocution ou un incendie. Lire et suivre attentivement les instructions et avertissements du fabricant des outils et appareils concernant l’utilisation, l’entretien et la mise à la terre. 2. S’assurer que l’huile moteur présente la viscosité appropriée à la température ambiante. Voir RECOMMANDATIONS CONCERNANT L’HUILE MOTEUR. 3. Vérifier le niveau d’huile deux fois par jour, ou toutes les 4 heures, pendant les 20 premières heures de fonctionnement. Changer l’huile moteur après les 20 premières heures de fonctionnement. Mise à la terre Mettre le groupe électrogène à la terre en raccordant un fil de masse approprié à la cosse de terre se trouvant sur le tableau de commande du groupe électrogène. L’autre extrémité du fil doit être convenablement reliée à la terre conformément aux codes locaux sur l’électricité. Protection hors service Si le groupe électrogène ne peut pas être soumis à des périodes d’exercice régulières et qu’il doit rester inactif pendant plus de 120 jours, la procédure de remisage qui suit est recommandée. L’absence de protection hors service peut entraîner des difficultés au démarrage, un fonctionnement irrégulier du moteur et une diminution de sa durée de vie. Ne pas raccorder de fils de masse à la cosse de terre depuis les outils ou appareils. Les rallonges utilisées pour les outils ou appareils munis de broches de terre doivent elles-mêmes posséder des broches de terre. 13 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. Remisage du groupe électrogène 1. Ajouter un produit de conservation et de stabilisation du carburant dans le réservoir ou laisser le groupe électrogène tomber en panne de carburant. Suivre les instructions du fabricant pour l’utilisation de l’additif pour carburant. BOULON DE VIDANGE DE CARBURANT Les additifs pour carburant peuvent causer des blessures. Lire et suivre les instructions du fabricant. 2. Fermer le robinet de carburant et vidanger la cuve du carburateur. Voir Figure 9. 3. Enlever la bougie. Faire gicler une cuillerée à soupe (environ 30 cm3) d’huile moteur propre dans le trou de bougie. Faire tourner le moteur de plusieurs tours. Remettre la bougie en place. Tirer la poignée de démarreur à rappel lentement vers l’extérieur jusqu’à sentir une compression. 4. Changer l’huile moteur et attacher une étiquette indiquant la viscosité de l’huile employée. FIGURE 9. VIDANGE DU CARBURATEUR 5. Remiser le groupe électrogène dans un endroit sec et protégé. Remise en service du groupe électrogène 1. Consulter l’étiquette se trouvant sur le groupe électrogène pour vérifier que la viscosité de l’huile convient à la température ambiante du moment. Ajouter ou changer de l’huile suivant le besoin. 2. Nettoyer le filtre à air s’il est sale. 3. Ouvrir le robinet de carburant. 4. Faire démarrer le groupe électrogène. Le démarrage initial peut être difficile ou produire de la fumée à cause de l’huile en surplus dans le cylindre. Retirer et nettoyer la bougie si nécessaire. 14 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. ENTRETIEN Le démarrage accidentel du groupe électrogène durant l’entretien peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher le fil de la bougie. L’entretien périodique est essentiel pour obtenir le plus haut niveau de performance. Utiliser le Tableau 3 comme guide. Dans un environnement très chaud ou poussiéreux, il faut procéder plus fréquemment à certaines opérations d’entretien, comme il est indiqué dans les notes en bas du tableau. Un groupe électrogène chaud peut causer des brûlures graves. Toujours laisser le groupe électrogène refroidir avant d’effectuer une opération d’entretien ou une réparation. Tenir un journal des opérations d’entretien exécutées et des heures de marche. Ce journal facilite la régularité de l’entretien et fournit une base pouvant servir à l’appui des demandes de service sous garantie. Tableau 3. CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN OPÉRATIONS D’ENTRETIEN À EFFECTUER À CHAQUE UTILISATION Inspection générale x1 Vérification du niveau d’huile x Test du disjoncteur de fuite à la terre x Changement de l’huile moteur PREMIER MOIS OU 20 HEURES TOUS LES 3 MOIS OU 50 HEURES CHAQUE MOIS TOUS LES TOUS LES 6 MOIS OU ANS OU 100 HEURES 300 HEURES x x Nettoyage du filtre à air x2 Nettoyage des ailettes de refroidissement du cylindre x2 Nettoyage de la bougie x Nettoyage du pare-étincelles x Nettoyage de la cuve de sédimentation du carburant x3 Nettoyage du réservoir de carburant x3 Réglage du jeu des soupapes x3 Vérification de la conduite de carburant 1 2 3 Tous les 2 ans (remplacer si nécessaire)3 Voir INSPECTIONS GÉNÉRALES. Effectuer l’entretien plus fréquemment si le groupe est utilisé dans des conditions poussiéreuses. Ces opérations doivent être effectuées par un mécanicien formé et expérimenté (concessionnaire agréé Onan). 15 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. Inspections générales Voir au Tableau 3 la périodicité des vidanges d’huile et se reporter à la Figure 10. L’utilisateur doit inspecter les éléments suivants chaque jour avant le premier démarrage, puis toutes les huit heures de marche : 1. S’assurer que le groupe électrogène est à l’horizontale et qu’on l’a laissé tourner jusqu’à ce qu’il soit réchauffé. 2. Arrêter la génératrice et retirer le bouchon de remplissage d’huile. 1. Regarder s’il y a des fuites de carburant autour du réservoir de carburant, du flexible de carburant, du robinet de carburant et du carburateur. Fermer le robinet de carburant et réparer les fuites immédiatement. La pression dans le carter peut causer la projection d’huile moteur chaude par l’ouverture de remplissage et causer des brûlures graves. Toujours arrêter le groupe avant d’enlever le bouchon de remplissage d’huile. 2. Regarder et écouter s’il y a des fuites d’échappement pendant la marche du moteur. Faire réparer toutes les fuites avant de continuer l’utilisation. 3. Retirer le bouchon de vidange d’huile et vidanger l’huile dans un récipient. Les pièces de l’échappement chaudes peuvent causer des brûlures graves. Laisser au moteur le temps de refroidir avant d’effectuer l’entretien du circuit d’échappement. 4. Remettre le bouchon de vidange en place et remplir d’huile moteur fraîche jusqu’au bord de l’ouverture de remplissage. Se servir du tube de remplissage d’huile fourni avec la génératrice pour verser l’huile. Voir RECOMMANDATIONS CONCERNANT L’HUILE MOTEUR pour déterminer le type d’huile moteur à utiliser et les Spécifications pour connaître la contenance en huile moteur. 3. Rechercher la présence de saleté et de débris et nettoyer si nécessaire. L’obstruction du tamis de l’entrée d’air du volant-moteur ou l’encrassement des ailettes de refroidissement peut causer une surchauffe et endommager le moteur. Veiller à ce que les ailettes de refroidissement et le tamis de l’entrée d’air restent propres. S’il n’y a pas assez d’huile, le moteur risque de subir des dégâts graves. Le niveau d’huile doit se trouver au-dessus du repère Add (ajouter) de la jauge. 4. Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint selon le besoin. Voir CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR. 5. Faire démarrer le groupe électrogène et le laisser tourner pendant un court instant en recherchant des fuites d’huile. Changement de l’huile moteur Les agences des états et du gouvernement fédéral ont déterminé que le contact avec les huiles moteur usées est cancérigène ou toxique pour les fonctions reproductrices. Ne pas toucher ou absorber. Utiliser des gants en caoutchouc et laver la peau si elle a été exposée. 6. L’huile usée est nuisible à l’environnement. Verser l’huile usée dans un récipient fermé hermétiquement et la porter au centre de recyclage le plus proche. TUBE DE REMPLISSAGE D’HUILE NIVEAU SUPÉRIEUR BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE BOULON DE VIDANGE D’HUILE FIGURE 10. VÉRIFICATION/REMPLISSAGE/VIDANGE D’HUILE 16 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. Entretien du filtre à air 3. Faire pénétrer 1 cuillerée à café (5 cm3) d’huile moteur propre dans chaque élément en mousse du filtre en la malaxant. L’huile doit être répartie uniformément dans chaque élément du filtre. Voir au Tableau 3 la périodicité d’entretien du filtre à air. Nettoyer plus fréquemment dans des conditions poussiéreuses. Voir Figure 11. 4. Remettre les éléments du filtre en place, avec d’abord le filtre gris (pores plus fins) puis le filtre noir (pores plus grossiers). 1. Retirer le couvercle du filtre en débloquant les deux attaches-ressorts. 2. Enlever les deux éléments en mousse du filtre et les laver minutieusement à l’eau et au savon. Bien les laisser sécher. 5. Fixer le couvercle à l’aide des attaches-ressorts. COUVERCLE DU FILTRE À AIR ATTACHE ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR FIGURE 11. FILTRE À AIR Nettoyage de la cuve de sédimentation du carburant Retirer la bougie à l’aide de la clé prévue à cet effet. Si la bougie est usée ou abîmée, la remplacer par une neuve. Autrement, la nettoyer à l’aide d’une brosse métallique et régler l’écartement des électrodes. Voir la section Spécifications. Voir au Tableau 3 la périodicité de nettoyage. Faire remplacer le filtre si le carburant a été contaminé ou si le moteur semble avoir perdu de la puissance. Le remplacement doit être effectué par un concessionnaire agréé Onan. Pour éviter de fausser le filetage de la bougie, toujours la visser à la main jusqu’à ce qu’elle soit en contact avec son siège. En cas de réutilisation de la même bougie, la serrer de 1/4 de tour supplémentaire avec une clé. S’il s’agit d’une bougie neuve, la visser de 3/8 de tour à 1/2 tour supplémentaire. Entretien de la bougie Voir au Tableau 3 la périodicité d’entretien de la bougie. Effectuer l’entretien de la bougie plus tôt si les performances du moteur se sont détériorées. Une bougie encrassée peut provoquer des ratés, un fonctionnement irrégulier ou un arrêt du moteur lorsqu’une charge est appliquée. 17 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. Porter des lunettes de protection s’il s’avère nécessaire d’employer de l’air comprimé pour nettoyer les ailettes de refroidissement du moteur. Ne pas utiliser de nettoyeur à pression pour nettoyer le groupe électrogène. De l’eau risque de pénétrer dans la génératrice et d’autres composants électriques et de causer des courts-circuits pouvant mettre le groupe électrogène hors service. CLÉ À BOUGIE Porter des lunettes de protection pour se protéger contre la projection de débris en cas de nettoyage du groupe électrogène à l’air comprimé. Le nettoyage du groupe électrogène à l’aide d’un nettoyeur à pression peut endommager le groupe en créant des courts-circuits dans la génératrice et d’autres composants électriques. GAINE DE BOUGIE Nettoyage du pare-étincelles FIGURE 12. BOUGIE Un silencieux chaud peut causer des brûlures graves. Laisser le groupe électrogène refroidir avant de procéder à l’entretien du silencieux. Nettoyage du groupe électrogène Voir au Tableau 3 la périodicité de nettoyage du groupe électrogène. Nettoyer plus fréquemment dans des conditions poussiéreuses. Retirer immédiatement l’huile et le carburant déversés du groupe électrogène à l’aide d’un chiffon sec. Jeter les chiffons de nettoyage en suivant les règles appropriées. Se servir d’un chiffon humide pour enlever la poussière et la saleté du groupe électrogène. Ne pas utiliser de solvants de nettoyage, qui peuvent endommager les composants électriques. Voir au Tableau 3 la périodicité de nettoyage du pareétincelles. Après avoir laissé le groupe électrogène refroidir, retirer l’écran pare-étincelles (Figure 13). Examiner pour voir s’il est endommagé et le remplacer s’il est défectueux. Pour nettoyer l’écran, taper légèrement dessus et enlever les dépôts à l’aide d’une brosse métallique. PARE-ÉTINCELLES FIGURE 13. PARE-ÉTINCELLES 18 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. DÉPANNAGE Le guide de dépannage suivant peut être utilisé pour le diagnostic de problèmes simples. Si ces recommandations ne résolvent pas le problème, s’adresser à un centre de service Onan agréé. De nombreux procédés de dépannage présentent des risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles. Les procédures d’entretien et les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel dûment formé, expérimenté et informé des dangers relatifs aux carburants, à l’électricité et aux machines. Étudier les mesures de sécurité. Un groupe électrogène chaud peut causer des brûlures graves. Toujours laisser le groupe électrogène refroidir avant d’effectuer une opération d’entretien ou une réparation. PROBLÈME LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER CAUSE PROBABLE SOLUTION Panne de carburant Remplir le réservoir de carburant Robinet de carburant fermé Ouvrir complètement le robinet de carburant Câble de bougie desserré Rebrancher le câble de bougie Bougie encrassée Retirer et nettoyer ou remplacer la bougie Niveau faible d’huile Ajouter de l’huile suivant le besoin Starter coincé en position fermée Ouvrir le starter Filtre à air sale Nettoyer le filtre à air Mélange trop riche de carburant S’adresser à un centre de service Onan Panne de carburant Remplir le réservoir de carburant Niveau faible d’huile Ajouter de l’huile suivant le besoin Câble de bougie desserré Rebrancher le câble ou le faire réparer s’il est abîmé Bougie défectueuse Retirer et nettoyer ou remplacer la bougie Groupe électrogène pas à l’horizontale Déplacer le groupe électrogène sur une surface horizontale Crépine à carburant sale Faire nettoyer la crépine ABSENCE DE SORTIE DE COURANT ALTERNATIF Disjoncteur du courant alternatif déclenché Débrancher toutes les charges, réarmer le disjoncteur, rechercher des charges défectueuses. Ne pas dépasser la puissance nominale du groupe électrogène. ABSENCE DE SORTIE DE COURANT CONTINU Disjoncteur du courant continu déclenché Débrancher la batterie, réarmer le disjoncteur et faire tester la batterie pour déceler des courtscircuits FUMÉE D’ÉCHAPPEMENT NOIRE LE MOTEUR S’ARRÊTE LE MOTEUR S’EMBALLE 19 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. Spécifications GÉNÉRATRICE 2400 3500 60 Hz 60 Hz 120 volts 120 / 240 volts 2000 watts 2500 watts 16,6 A 20,8 / 10,4 A 12 V c.c. / 8,3 A 12 V c.c. / 8,3 A 3600 3600 Essence Essence 0.63 US qt (0,6 l) 0.63 US qt (0,6 l) F7RTC F7RTC 0.028 in (0,7 mm) 0.028 in (0,7 mm) 0.0039 / 0.006 in (0,10 / 0,15 mm) 0.0039 / 0.006 in (0,10 / 0,15 mm) 20° avant le PMH 20° avant le PMH Démarreur à rappel Démarreur à rappel 197 cm3 197 cm3 99.9 lb (45 kg) 106.6 lb (48 kg) Longueur 24.1 in (612 mm) 24.1 in (612 mm) Largeur 19.6 in (497 mm) 19.6 in (497 mm) Hauteur 19.3 in (490 mm) 19.3 in (490 mm) Contenance du réservoir de carburant 4.0 US gal (15 l) 4.0 US gal (15 l) 13 heures 12 heures SORTIE DE COURANT ALTERNATIF : Fréquence (Hertz) Tension Puissance nominale Intensité nominale SORTIE DE COURANT CONTINU : MOTEUR Régime moteur (tr/mn) Carburant Contenance en huile moteur Type de bougie Écart entre les électrodes de la bougie Jeu des soupapes du moteur (Admission / Échappement) Calage de l’allumage (fixe) Système de démarrage Cylindrée GROUPE ÉLECTROGÈNE Poids à sec Dimensions : Durée de fonctionnement à la puissance nominale de sortie 20 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LES UTILISATEURS EN CALIFORNIE Ces groupes électrogènes sont conformes aux normes correspondant à leur catégorie de moteur et à leur année de fabrication et de vente initiale en ce qui concerne les émissions de gaz d’échappement des moteurs utilitaires et des moteurs de matériel de jardinage en Californie, s’ils sont munis d’une étiquette concernant les émissions qui le confirme. Il faut étudier soigneusement le manuel de l’utilisateur et les autres manuels et renseignements livrés avec le groupe électrogène. En cas d’incertitude en ce qui concerne l’installation, l’utilisation, l’entretien ou les réparations du groupe électrogène, demander l’aide d’un concessionnaire agréé des moteurs Onan ou d’un concessionnaire agréé du matériel. Les utilisateurs californiens de ce moteur sont informés que les modifications ou remplacements sans autorisation des composants des circuits du carburant, de l’échappement et de l’admission d’air, ainsi que des composants du système de commande du régime, qui pourraient affecter les émissions du moteur, sont interdits. La modification, l’enlèvement ou le remplacement de l’étiquette du moteur sans autorisation, est interdit. Les utilisateurs californiens peuvent se reporter aux informations ci-dessous pour trouver plus facilement les renseignements concernant les exigences du California Air Resources Board en matière d’émissions. INFORMATIONS SUR LE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS NOCIVES Renseignements concernant la garantie du moteur La déclaration de garantie concernant le contrôle des émissions en Californie se trouve dans le même paquet que le manuel quand le moteur est expédié par l’usine. Jeu des soupapes du moteur Voir Spécifications Calage de l’allumage du moteur Voir Spécifications Prescriptions concernant le carburant du moteur Le moteur est certifié pour le fonctionnement à l’essence sans plomb. Voir les Recommandations concernant le carburant dans la section Introduction. Prescriptions concernant l’huile de lubrification du moteur Voir les Recommandations concernant l’huile moteur dans la section Introduction. Réglages du mélange carburant du moteur Ces moteurs sont équipés de carburateurs de précision qui ne sont pas réglables. Réglages du moteur Voir Démarrage et utilisation du groupe électrogène Système de contrôle des émissions du moteur Le système de contrôle des émissions du moteur est constitué par des caractéristiques de conception et de construction internes. 21 La redistribution ou la publication de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite. Cummins Power Generation 1400 73rd Ave. NE Minneapolis, MN 55432 États-Unis Téléphone 1 763 574 5000 Appel gratuit 1 800 888 6626 Télécopie 1 763 574 5298 Courriel www.cumminsonan.com/contact www.cumminsonan.com Cummins®, Onan®, le logo « C » et « Performance you rely on. » sont des marques commerciales de Cummins Inc. ©2007 Cummins Power Generation, Inc. Tous droits réservés.