Download L`EPA a approuv po le haute effi

Transcript
L'EPA a approuv
pole haute efficacit bois
SSW30FTAL
Pour une installation
rsidentielle
Modles:
SSW30FTAL, SSW30STAL,
SSW30FTPB, SSW30FTAPB,
SSW30STAPB
SSW30FTAPB
Manuel d'installation et d'utilisation
630001
AVIS DE SCURIT : Lisez tout le manuel avant d’installer et d’utiliser votre nouvel appareil. S’il n’est pas correctement install, il y aSSW30
risquecover
d’incendie. Pour rduire le risque
d’incendie, suivez les instructions d’installation. Tout dfaut de se conformer aux instructions peut entraner des dommages matriels, des blessures graves ou mortelles. Contactez
les responsables locaux de la construction, le responsable du service des incendies ou
les autorits ayant juridiction relativement aux permis, restrictions et exigences en mati
re d’inspection des installations dans votre rgion.
Ces appareils sont approuvs pour une utilisation dans les maisons mobiles aux tatsUnis et au Canada.
Nous recommandons que nos appareils de chauffage
au bois soient installs et entretenus par des
professionnels qui ont t accrdits aux .-U. par
le National Fireplace Institute® (NFI) comme tant
des spcialistes du NFI en matire d'appareils de
chauffage au bois, ou qui sont accrdits au Canada
dans le cadre du Programme
de formation technique en
nergie du bois (WETT).
C
Carneau requis de
152 mm (6 po)
US
63D0038 8/10 Rev. 3
Poêle à bois de série SSW30
BIENVENUE
Nous vous flicitons d’avoir choisi un appareil MHSC pole haute efficacit bois. Avec cet achat,
vous vous tes engag ce que cet tre soit un lieu chaleureux, beau et confortable dans votre
domicile. Nous tous chez MHSC, nous partageons ce plaisir et ce sentiment pour l’tre, et c’est ce
que nous dmontrons par nos poles en fonte et nos foyers.
mesure que vous connatrez votre nouveau pole, vous constaterez que l’esthtisme de la fonte
concorde avec sa capacit exceptionnelle d’absorber et de rayonner la chaleur.
De plus, les produits de MHSC sont les poles bois et les foyers disponibles aujourd’hui dont la
combustion est la plus propre. En tant que propritaire d’un pole MHSC, vous faites un grand pas
vers l’utilisation d’une nergie non polluante. Toutefois, une combustion propre dpend du fabricant
ainsi que de celui qui utilise le pole. Veuillez lire ce manuel avec soin pour comprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre pole.
Chez MHSC, nous nous sommes aussi engags satisfaire nos clients, c’est pourquoi nous maintenons un rseau exclusif des distributeurs les plus comptents de l’industrie. Il sont choisis pour
leur comptence et leur engagement assurer un service la clientle, ils sont forms en usine
et connaissent bien chacun des produits de MHSC. Sentez-vous libre de communiquer avec votre
distributeur autoris de produits MHSC chaque fois que vous avez une question particulire propos
de votre pole ou de sa performance.
Votre pole a t fabriqu avec le plus grand soin. En l’utilisant et en l’entretenant de faon appropri
e, il vous procurera de nombreuses annes de bonheur.
Ce manuel contient des directives importantes relatives l’installation et au fonctionnement de
votre pole MHSC. Vous y trouverez galement des renseignements utiles sur les procdures de
montage et d’entretien. Nous vous conseillons de lire ce manuel en entier et que de le conserver
pour rfrence.
Cordialement,
De la part de tous ceux de MHSC
Ce manuel dcrit l’installation, l’utilisation et l’entretien du pole bois Challenger de MHSC.
Ce pole rpond aux normes d’mission de la U.S. Environmental Protection Agency pour les
poles bois vendu aprs le 1er juillet 1990. Dans des conditions d’essai spcifiques, ce po
le produit de la chaleur raison de 11 000 30 600 Btu/h.
Le pole a t test et est rpertori par l’Association canadienne de normalisation (CSA). Les
normes des essais sont les suivantes : ANSI/UL1482 pour les tats-Unis, et ULC S627 pour le
Canada. Le Challenger est homologu pour brler du bois uniquement. Il ne peut tre utilis
pour brler d’autres combustibles. Les poles Challenger sont homologus et approuvs pour
une utilisation dans les maisons usines (mobiles) aux tats-Unis et au Canada seulement
lorsqu'ils sont installs avec le ncessaire pour maison mobile de MHSC no SSWMHIK.
L’installation ou l’entretien de ce pole bois ne devrait tre effectu que par un installateur
qualifi, de prfrence accrdit par NFI ou WETT (Canada).
AVIS
Veuillez lire ce manuel en entier avant d’installer et d’utiliser votre nouveau pole. Tout dfaut
de se conformer aux instructions peut entraner des dommages matriels, des blessures graves
ou mortelles.
Conservez ces instructions pour les
consulter ultrieurement.
63D0038
Poêle à bois de série SSW30
CONTENU
INSTALLateur
Propitaire
Veuillez laisser ces instructions avec l'appareil.
Veuillez conservez ces instructions pour consultation ultrieure.
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'installer ou de tenter de faire fonctionner
cet appareil de chauffage au bois.
TABLE DES MATIRES
ACCESSOIRES
Ncessaire de poigne de porte du tiroir
Accessoires....................................................................3
cendres
SSW30AHK
Information relative la scurit....................................4
Ncessaire d’isolation de la chicane
SSW30BI
Renseignements d’installation........................................5
Ncessaire de briques
SSW30BK
Caractristiques et dimensions du pole.......................6
Ncessaire de joint
SSW30GK
Ncessaire de poigne de porte vitre
SSW30DHK
Montage du pole...........................................................7
Ncessaire
de
porte
vitre
SSW30GDK
Installation......................................................................7
Pattes
Dgagements...............................................................17
Or
SSW30CLGD
Fonctionnement............................................................18
Nickel
SSW30CLN
Ncessaire pour isolation de maison mobile SSWMHIK
Entretien.......................................................................19
Ncessaire de sortie extrieure
SSWOATK
Pices de rechange......................................................22
Ncessaire de poigne de porte du tiroir
FAQ..............................................................................26
cendres sur socle
SSW30APHK
Garantie........................................................................28
Ncessaire de module d’air primaire
SSW30PAM
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65
Les combustibles utiliss dans les appareils de chauffage au
gaz, au bois ou l’huile, ainsi que les produits de combustion
qui en dcoulent contiennent des produits chimiques consid
rs dans l’tat de la Californie comme causant le cancer,
des anomalies congnitales et des lsions des organes
reproducteurs. Code de sant et de scurit de la Californie,
article 25249.6.
Ncessaire de tubes d’air secondaire
Garniture
Garniture de porte dore
Garniture de porte en nickel
Ventilateur vitesse variable
!
SSW30SAT
SSW30GDTK
SSW30NDTK
BLOTWS
AVERTISSEMENT
V ous ave z des q uestions ? D e
l’information sur les pices?
Un panneau vitré chaud peut causer des brûlures.
Laissez refroidir le panneau
vitré avant d’y toucher.
Ne laisser jamais les enfants
toucher le panneau vitré.
Communiquez d’abord avec le distributeur MHSC qui vous avez
achet l’appareil, pour les pices et l’entretien. Ayez en main les renseignements suivants :
• La date d’achat
• Le numro de srie ( l’arrire du pole)
• Le numro de modle ( l’arrire du pole)
• Le nom du distributeur et son numro de tlphone
Si vous avez toujours besoin d’assistance, communiquez avec le soutien technique de MHSC (voir ci-dessous).
Qu’en est-il de la garantie?
Reportez-vous la dernire page du prsent manuel pour obtenir des renseignements d’ordre gnral sur la garantie.
Pour obtenir des renseignements supplmentaires, communiquez avec votre distributeur MHSC ou le service des pi
ces et de la garantie de MHSC.
MHSC
Technical Service, Parts & Warranty
Phone: 877-406-9180
Fax: 877-406-5647
Le numro du modle et le numro de srie du produit se trouvent sur l’tiquette de certification de votre foyer.
63D0038
Poêle à bois de série SSW30
INFORMATION RELATIVE LA SCURIT
Veuillez lire ce manual avant l'installation du foyer
IMPORTANT: Lisez toutes les consignes et tous les avertissements avec soin avant de commencer
l'installation. Ne pas respecter ces instructions peut causer des risques d'incendie et ainsi annuler la garantie.
Le pole est CHAUD PENDANT LE FONCTIONNEMENT!
AVIS DE SCURIT : SI VOTRE POLE N’EST PAS
CORRECTEMENT INSTALL, UTILIS ET ENTRETENU,
IL Y A RISQUE D’INCENDIE. POUR VOTRE SCURIT,
VEUILLEZ SUIVRE LES DIRECTIVES D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN. CONTACTEZ LES
RESPONSABLES LOCAUX DE LA CONSTRUCTION
POUR CONNATRE LES LIMITES ET LES CONDITIONS
DE VRIFICATION DE L’INSTALLATION DANS VOTRE
RGION.
Prcautions
Les poles MHSC et leurs composants ont t soumis des essais. Le fonctionnement se fera en toute scurit si les instructions
d’installation de ce manuel sont suivies. Lisez attentivement toutes
les instructions avant de commencer l’installation.
Si vous remarquez des dommages au pole ou aux composants de
celui-ci, signalez-les immdiatement votre distributeur MHSC.
N’utilisez que des composants MHSC. Dans le cas contraire, la
garantie serait annule et un incendie pourrait se produire.
La garantie de MHSC sera annule et la socit n’assume aucune
responsabilit dans les cas suivants :
• L’installation de foyer ou de composant de chemin
e endommag;
• La modification du pole, de la chemine ou des
•
•
composants; (sauf le solin du conduit comme expliqu
dans les instructions d’installation du chapeau de
chemine de MHSC).
L’installation ne correspondant pas aux instructions
donnes par MHSC; ou
L’installation et (ou) l’utilisation de composants n’
tant pas fabriqus ou homologus par MHSC en
combinaison ou en assemblage avec un ensemble
de pole MHSC, malgr les essais de laboratoire ind
pendants ou l’homologation d’un tiers pour de telles
pices ou accessoires.
Toutes actions de ce genre peuvent provoquer un
incendie.
Consultez les codes locaux de construction pour s’assurer
de la conformit avant l’installation du pole.
L’vacuation de cet ensemble de pole et de chemine doit
se faire vers l’extrieur.
Ne pas boucher ou modifier de quelques manires que
ce soient les entres/sorties d’air.
Brlez uniquement du bois de chauffage.
Le pole est conu pour fonctionner les portes compl
tement fermes seulement.
N’utilisez pas de produits non spcifis pour l’utilisation
avec ce pole.
TENEZ LES ENFANTS, LES VTEMENTS ET LES MEUBLES
L'CART. LE CONTACT AVEC L’APPAREIL PEUT CAUSER
DES BRLURES.
N’AUGMENTEZ PAS LE RGIME DE COMBUSTION DE CET
APPAREIL. L’emballement (rgime de combustion lev) peut
causer des dommages permanents au pole. Si une partie
extrieure du pole ou le raccord de chemine devient rouge,
il y a emballement.
AVERTISSEMENT : Faites fonctionner l’appareil les portes
compltement fermes seulement. Si les portes ne sont
que partiellement ouvertes, les gaz ou flammes peuvent tre aspirs hors du pole et crer des risques d’incendie et
de fume.
avant d'installer votre appareil
1. Vrifiez auprs d’un inspecteur des btiments si vous devez
obtenir un permis conformment aux rglements locaux.
2. Cet appareil doit tre muni d’une chemine en maonnerie ou
prfabrique de la taille approprie conformment la norme
ULC S629 (Canada) et UL 103HT (.-U.).
3. Un carneau de 6 po (152 cm) de diamtre est ncessaire un
rendement appropri.
4. Raccordez toujours cet appareil une chemine et N'
VACUEZ JAMAIS L'AIR DANS UNE AUTRE PICE OU L’INTRIEUR D’UN BTIMENT.
5. NE RACCORDEZ PAS cet appareil tout conduit qui est
branch un autre appareil tel qu’une fournaise.
6. NE RACCORDEZ PAS cet appareil un carneau utilis avec
un autre appareil.
7. Le tuyau de raccord et la chemine doivent tre inspects p
riodiquement et nettoys au besoin.
8. N’oubliez pas de respecter les distances de dgagement
lorsque vous disposez des meubles ou d’autres objets proximit de l’appareil. NE RANGEZ PAS de bois, de liquides
inflammables ou d’autres matriaux combustibles trop prs
de l’appareil. Reportez-vous l’tiquette de certification l’arrire de votre appareil pour prendre connaissance des
dgagements requis.
9. Communiquez avec le service des incendies de votre localit
ou de votre province pour obtenir des renseignements
concernant un feu de chemine. Faites un plan dtaill,
que vous comprenez bien, des faons d’intervenir dans
pareil cas. En cas de feu de chemine, tournez le bouton de
commande d’air en position ferme et APPELEZ LE SERVICE
D’INCENDIE.
10. NE tentez PAS de manipuler la commande d’air de combustion
au-del du rglage normal.
11. Si l’appareil est install dans une maison mobile :
a. Utilisez un ncessaire pour maison mobile.
b. AVERTISSEMENT : NE L’INSTALLEZ PAS DANS UNE
CHAMBRE.
c. L’intgrit de la structure du sol, des murs et du plafond/toit
de la maison mobile doit tre maintenue.
63D0038
Poêle à bois de série SSW30
RENSEIGNEMENTS SUR L'INSTALLATION
Si vous prouvez un problme pareil, communiquez avec un sp
cialiste en chemine de votre localit.
Lorsque les portes sont fermes, le taux de combustion est r
gul par la quantit d’air permise de pntrer dans l’appareil par
la commande d’air. mesure que vous utiliserez l’appareil, vous
arriverez rgler la commande pour obtenir la chaleur et la dur
e de combustion dsires.
Lorsque vous tes satisfait du tirage de la chemine, faites
fonctionner l’appareil les portes fermes seulement et ouvrez-les
lentement au moment de remettre du bois. (Cela rduira ou liminera la fume qui pntre dans la pice.)
Si vous tentez d’atteindre une puissance calorifique plus leve
que les spcifications de conception de l’appareil de chauffage,
cela pourrait entraner des dommages permanents l’appareil.
On recommande que la charge de bois ne dpasse pas la partie
suprieure des briques rfractaires. Une surcharge peut emp
cher l’air de pntrer dans l’appareil en quantit suffisante pour
alimenter le feu.
Important : Pour obtenir un rendement de chauffage optimal un taux de combustion « bas », faites fonctionner le ventilateur
basse vitesse.
Un ncessaire d’air extrieur est disponible auprs de votre
distributeur MHSC.
Ventilateur facultatif : Modle de 110 V 130 CFM : BLOTWS
• FAITES FONCTIONNER CET APPAREIL
UNIQUEMENT LORSQUE LES PORTES SONT
ENTIREMENT FERMES.
• NE BRLEZ PAS DE DCHETS NI DE LIQUIDES
INFLAMMABLES.
• N’UTILISEZ PAS DE PRODUIT CHIMIQUE NI DE
LIQUIDE POUR ALLUMER LE FEU.
63D0038
ATTENTION
De nos jours, les appareils combustibles sont beaucoup plus
efficaces que par le pass. Les appareils sont conus de faon
vous offrir une combustion contrle ainsi qu’un transfert de
chaleur maximal en utilisant moins de combustible. La conception
de votre nouvel appareil est telle que la temprature de la fume
d’chappement est maintenant infrieure que par le pass, par
consquent, la dimension de la chemine doit tre respecte
pour obtenir un tirage appropri. Si votre chemine est trop large,
l’appareil de chauffage aura de la difficult lever la temprature
du conduit de fume pour obtenir un tirage adquat, provoquant
ainsi un retour de fume, un feu faible ou les deux.
DANGER
Le tirage constitue la force qui dplace l’air de l’appareil vers le
haut par la chemine. La quantit de tirage de votre chemine
dpend de sa longueur, de la gographie locale, des obstructions
avoisinantes et d’autres facteurs. Un tirage trop important peut
provoquer une temprature excessive du foyer. Un feu non contr
l, une partie du pole ou du raccord de la chemine qui devient
rouge indiquent un tirage trop important. Un tirage inadquat peut
provoquer un retour de fume dans la pice et peut boucher la
chemine et (ou) de la fume peut pntrer dans la pice par les
joints de l’appareil et du raccord de chemine.
ATTENTION
POURQUOI LA TAILLE DU CARNEAU EST-ELLE
IMPORTANTE – 152 mm (6 po)
Aprs avoir lu ces instructions, si vous
avez toujours des doutes concernant
votre capacit d’installer, faites appel aux
services d’un installateur accrdit qui
a reu la formation adquate pour proc
der l’installation de faon approprie et
scuritaire. N’UTILISEZ pas de solutions
temporaires ou d’amnagement de fortune
lors de l’installation.
L’APPAREIL EST EXTRMEMENT CHAUD
PENDANT LE FONCTIONNEMENT!
LUI TOUCHER PEUT PROVOQUER DE
GRAVES BRLURES.
TENEZ LES ENFANTS, LES ANIMAUX,
LES VTEMENTS ET LES MEUBLES L'
CART.
RISQUE DE CHOC LECTRIQUE
DBRANCHEZ L’ALIMENTATION
LECTRIQUE AVANT DE FAIRE
L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL
viter d’endommager la vitre
Prservez l’intgrit de la vitre en vitant de fermer
brusquement la porte ou de percuter la vitre avec une b
che. N’utilisez pas votre pole si la vitre est casse ou
endommage. Si vous devez remplacer la vitre, utilisez
uniquement une vitre provenant de votre distributeur
MHSC.
Matriel ncessaire pour l'installation :
• Cl molette
• Plat et tournevis Phillips
• Perceuse
• Ruban mesurer
• Gants de scurit
• Protection des yeux
• Composants de chemine
• Fournaise ciment
caractristiques
Poêle à bois de série SSW30
Longueur de bche.....................................................20"
Dure de combustion maximale2..................... 10 heures
Superficie moyenne de chauffage (pi ca)2......2 200 pi ca
Plage calorifique3................................... 11 000 30 600
Puissance calorifique maximale1. ......................... 55 400
Taux d’missions EPA (g/h, non catalytique)........ 2,5 gph
Poids...................................................................... 520 lb
Chargement............................................................. avant
Commande d’air.................................................manuelle
1. Les dures de combustion et les puissances calorifiques
maximales ont t calcules au moyen d’une pleine charge
de bois dur sec et peuvent varier suivant le type d’utilisation,
le type et la teneur en humidit du combustible et d’autres
facteurs. Les dures de combustion maximales ont t d
termines dans des conditions de fonctionnement diffrentes
de celles utilises pour dterminer les puissances calorifiques
maximales.
2. Ces valeurs refltent une utilisation dans des rsidences
conformes au code du btiment dans des conditions
hivernales typiques des tats-Unis. Si vous habitez dans un
btiment de construction non conventionnelle (p. ex., isolation
exceptionnelle, aucune isolation, construction souterraine,
etc. ou si vous habitez dans une rgion au climat plus temp
r) ces donnes peuvent diffrer. Comme de trs nombreux
facteurs affectent la performance, consultez votre distributeur
agr MHSC pour dterminer les performances pouvant
correspondre votre rsidence.
3. Dans des conditions spcifiques utilises pendant les essais
de l’EPA sur les missions.
G
A
A
Figure 1 Dimensions du pole
F
B
C
D
E
G
G
B
E
Ref. SSW30FTAL
A 768 mm (30Z\v po)
B 718 mm (28Z\v po)
C 489 mm (19Z\v po)
D 616 mm (24Z\v po)
E 660 mm (26 po)
F
s/o
G 705 mm (27C\v po)
B
B
E
SSW30STAL
857 mm (33C\v po)
718 mm (28Z\v po)
489 mm (19Z\v po)
616 mm (24Z\v po)
660 mm (26 po)
813 mm (32 po)
705 mm (27C\v po)
A
A
A
SSW30FTPB
832 mm (32C\v po)
781 mm (30C\v po)
630001
470
mm (18Z\x po)
SSW30 dims
616 mm (24Z\v po)
618 mm (25Z\x po)
s/o
705 mm (27C\v po)
C
D
SSW30FTAPB
832 mm (32C\v po)
781 mm (30C\v po)
502 mm (19C\v po)
616 mm (24Z\v po)
670 mm (26C\, po)
s/o
705 mm (27C\v po)
SSW30STAPB
921 mm (36Z\v po)
781 mm (30C\v po)
502 mm (19C\v po)
616 mm (24Z\v po)
670 mm (26C\, po)
876 mm (34Z\x po)
705 mm (27C\v po)
63D0038
Poêle à bois de série SSW30
INSTALLATION
AVIS DE SCURIT : SI VOTRE POLE N’EST PAS BIEN
INSTALL, IL Y A RISQUE D'UN INCENDIE. POUR RDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, SUIVRE LES INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION. PROPOS DES RESTRICTIONS ET DES
EXIGENCES EN MATIRE D’INSPECTION DES INSTALLATIONS DANS VOTRE RGION, COMMUNIQUEZ AVEC LE
DIRECTEUR DE LA CONSTRUCTION OU LE RESPONSABLE
DU SERVICE DES INCENDIES DE VOTRE RGION.
Avant d’entreprendre l’installation, examinez bien vos plans afin
de voir si :
• Votre pole bois et le conduit de chemine sont suffisam•
•
ment loigns des matriaux combustibles pour rpondre
aux exigences relatives aux dgagements.
Le protecteur de plancher est suffisamment grand et bien
construit pour rpondre toutes les exigences.
Vous avez tous les permis requis des autorits locales.
Votre directeur local de la construction est l’autorit finale
d'approbation de la scurit de votre installation et de dtermination qu’elle rpond aux codes local et national.
L’tiquette mtallique fixe de faon permanente l’arrire de
chaque pole MHSC indique que celui-ci a t test en regard
des normes courantes. Les normes des essais sont les suivantes : ANSI/UL1482 pour les tats-Unis, et ULC S627 pour le
Canada. Les renseignements sur les dgagements et l’installation
sont aussi imprims sur l’tiquette. Lorsque le pole est install
conformment aux donnes se trouvant sur l’tiquette et dans ce
manuel, les autorits locales acceptent, dans la plupart des cas,
l’tiquette comme preuve que l’installation rpond aux codes et
qu’elle peut tre approuve.
Cependant, les codes varient d’un endroit un autre. Avant de
commencer l’installation, rvisez vos plans avec l’autorit locale
de la construction. Votre distributeur local peut vous fournir toute
information supplmentaire requise.
Pour tout problme d’installation non rsolu, reportez-vous
au Code d’installation des appareils de chauffage brlant des
combustibles solides et des accessoires CSA CAN-B365. Ces
normes constituent la base de nombreux codes nationaux. Elles
sont reconnues l’chelle nationale et sont acceptes par la
plupart des autorits locales. Votre distributeur local ou votre
directeur de la construction local peut disposer d’une copie de
ces rglements.
Important : Tout dfaut de suivre ces instructions d’installation peut tre dangereux et tre
l’origine d’un feu de chemine ou d’un incendie.
Suivre exactement toutes les instructions et
ne pas faire d’amnagement de fortune pouvant
provoquer des dgts matriels et mettre en
danger la scurit personnelle.
Air extrieur
Dans certaines rsidences modernes trs isoles, la combustion
manque d'air en raison d’une infiltration d'air insuffisante dans le
btiment. Cet air entre dans la rsidence par les ouvertures et les
joints non hermtiques. Les ventilateurs des hottes de cuisine ou
de salle de bain entrent en concurrence avec le pole en regard
de l'air disponible et compliquent le problme.
Lorsque le tirage est insuffisant en raison de la faible infiltration
d'air, l’ouverture d’une fentre au rez-de-chausse du ct au
vent de la maison et proximit du pole solutionne habituellement le problme.
Une autre solution consiste installer une alimentation permanente en air externe au pole et (ou) dans la pice. En fait dans
certaines rgions, l'apport d'air pour la combustion de l’extrieur
de la rsidence directement l'admission d’air du pole est requis
dans les nouvelles constructions.
Une entre d’air extrieur ne subit pas les variations de pression
l’intrieur de la maison et il en rsulte souvent une performance
suprieure. Un ncessaire d'adaptateur d'air extrieur pour le
Challenger est disponible chez votre distributeur MHSC.
REMARQUE : Si on utilise le ncessaire d’adaptateur d’air ext
rieur dans une installation au Canada, l’appareil doit tre fix
directement au plancher de la structure de la maison.
retirez le pole de la palette et
fixez les pattes
MOdlEs SSW30FTAL, SSW30STAL
CAUTION: Stove is extremely heavy. You will need
Attention : Le pole est extrmement lourd. Vous aurez
besoin d’aide pour installer les pattes et dplacer le pole
jusqu’ son emplacement ultime.
REMARQUE : La chicane en panneau de fibres est fixe
aux fins d’expdition seulement l’aide de deux vis. Ces
vis se trouvent derrire le tube arrire et peuvent tre retir
es avant l’utilisation, le cas chant.
Les pattes se trouvent dans le pole et sont emballes
avec des boulons pour les assembler au pole. Remarque
utile : Si vous garez les boulons dans l’emballage des
pattes, les boulons servant maintenir le support d'exp
dition au pole peuvent galement tre utiliss pour fixer
les pattes.
Outils ncessaires : Cl ou douille de 7/16 et 9/16 po
1. Retirez l’emballage en mousse de la patte de l’intrieur
du pole. L’emballage devrait contenir 4 pattes et 8
boulons.
2. Pour commencer l’installation des pattes, retirez
les boulons des supports de retenue de la palette
seulement. Ainsi, vous pourrez
dplacer le pole sur le
rebord de la palette
et vous pourrez
installer les pattes
une la fois. (Cl ou
douille de 9/16 po)
Figure 2
ST1042
Figure 2
63D0038
ST1042
stove on pallet
INSTALLATION
Poêle à bois de série SSW30
3. Faites glisser le pole de manire ce qu’un des coins
arrire se trouve suffisamment au-del du rebord de la
palette pour pouvoir installer une patte arrire. Figure
3
4. Retirez les deux boulons du support retenue l’emplacement des pattes arrire et un des boulons du
support de retenue l’emplacement des pattes avant.
(Cl ou douille de 7/16 po)
Figure 5
Figure 3
ST1045
ST1045
attach leg
ST1043
ST1043
turn stove
Figure 4
ST1046
Figure 6
FP1044
Support de retenue
5. loignez suffisamment le support de retenue du po
le afin de pouvoir installer la patte arrire. Figure 4
6. Utilisez les boulons fournis pour installer la patte arri
re. (Cl ou douille de 7/16 po). Figure 5
7. Aprs avoir install la
patte, faites pivoter le pole de
ST1044
sorte que le support de
retenue
se trouve plus sur la
hold
down ne
bracket
palette. ce stade-ci, une patte du pole est installe
et repose sur le plancher, un support est sur la palette
et le support desserr pend dans le vide. Demandez
l’aide de quelqu’un pour immobiliser le pole et viter
qu’il ne bascule.
8. Retirez le boulon restant du support de retenue et
installez la patte avant. Figures 6 et 7
9. Faites pivoter le pole ou faites tourner la palette de
sorte que le coin arrire du support restant ne se trouve
ST1046
attach front leg
Figure 7
ST1047
63D0038
ST1047
2 legs on
Poêle à bois de série SSW30
INSTALLATION
plus sur la palette pour vous permettre d’installer la
patte arrire.
10. Retirez les deux boulons de la section suprieure arri
re du support retenue et un des boulons de la section
avant du support de retenue.
11. Faites pivoter le support de retenue suffisamment l’cart pour vous permettre d’installer l’autre patte
arrire.
12. Faites pivoter le pole ou faites glisser la palette de
sorte que trois des pattes installes se trouvent sur le
plancher et que le pole n’est plus sur la palette.
13. Retirez le dernier boulon du support de retenue et
installez la dernire patte.
MONTAGE DU POLE
peut s’avrer ncessaire de redimensionner la doublure
en acier inoxydable.
6. On recommande que l’installation de votre tuyau de po
le ne comporte pas plus de deux coudes de 90 degr
s. L’utilisation de plus de deux coudes de 90 degrs
peut diminuer la quantit de tirage et causer un exc
s de fume.
7. Un registre n’est pas requis pour cette installation.
Retirez toute plaque de registre de la chemine ou
fixez-la en position OUVERTE.
8. Les ensembles de carneau paroi simple ne doivent
pas dpasser 10 pi (3 m) de longueur hors tout.
REMARQUES CONCERNANT L’ISOLATION DE LA
CHEMINE ET DU TUYAU DU POLE :
1. Assurez-vous que toutes les briques et tous les tubes
sont en place.
2. Slectionnez l’emplacement appropri pour le pole.
L’installation de ces appareils ne doit pas se trouver un
dgagement infrieur au minimum requis des matriaux
combustibles, reportez-vous la page 9 de ce manuel.
Le pole doit tre install sur une surface incombustible
comme l’illustre la page 9 de ce manuel.
3. Retirez le matriel et les tiquettes d’emballage de la
vitre.
Il est essentiel de maintenir la propret de la chemine.
Les chemines doivent faire l’objet d’une inspection rguli
re pour vrifier l’accumulation de crosote. Une chemine
droite est plus facile nettoyer qu’une autre accusant un
angle de 45 ou 90 degrs. Un angle ncessite la dpose du
tuyau pour le nettoyage. La chicane du pole doit tre retir
e au moment de nettoyer la chemine. Les ramonages de
chemine s’accumulent sur le dessus de la chicane entra
nant un carneau obstru et (ou) un risque d’incendie.
LE DFAUT DE SUIVRE LE DGAGEMENT MINIMUM
PRESCRIT ET LES EXIGENCES RELATIVES LA
SURFACE INCOMBUSTIBLE PEUT RSULTER EN UNE
INSTALLATION DANGEREUSE.
La plupart des chemines de « Classe A » en acier fabriqu
es en usine ont une couche d’isolation autour du conduit
intrieur. L’isolation garde la fume chaude et protge
la structure contre les tempratures leves du conduit.
L’isolation tant moins dense, la doublure en acier int
rieure chauffe plus rapidement qu’une chemine de ma
onnerie; c’est ce qui fait qu’une chemine en acier offre un
tirage plus rapide qu'une chemine de maonnerie.
4. Si des matriaux incombustibles ont t installs sur
les murs, procurez-vous les dgagements minimum
de ces matriaux auprs du fabricant ou de l’autorit
responsable des normes de constructions de votre r
gion.
5. Installez le tuyau du pole L’INTRIEUR de la buse
sur le dessus du pole entre le pole et la chemine.
6. N’utilisez JAMAIS de grille pour surlever le feu.
TUYAU DU POLE
1. Assurez-vous que la chemine et le raccord de chemin
e sont conformes aux codes de scurit. Vrifiez aupr
s des autorits comptents de votre rgion.
2. Toutes les sections de tuyau doivent tre raccordes en
orientant l’extrmit mle ( bord rabattu) vers le po
le.
3. Fixez le tuyau du pole la buse l’aide de trois vis tle. Rptez la procdure pour chaque joint additionnel
afin de vous assurer que l’installation est solide.
4. Observez le diamtre requis de carneau pour toute
l’installation.
5. Si vous raccordez le pole un ancien conduit de ma
onnerie, assurez-vous qu’il a fait l’objet d’une inspection
en cas de fissures et de vrification de l’tat gnral. Il
63D0038
Chemine en acier
Emplacement intrieur ou extrieur
La chemine ayant pour fonction de garder la fume
chaude, il est prfrable de l’installer l’intrieur de la
maison. La maison est ainsi utilise comme isolation pour
le conduit et la chaleur peut rayonner du conduit dans la
maison. Comme une chemine intrieure ne perd pas
continuellement sa chaleur vers l’extrieur, il faut moins de
chaleur pour que le pole devienne et reste chaud.
Taille du conduit de chemine.
La taille du conduit pour un appareil avec contrle de
combustion doit tre base sur le volume de la section d’
vacuation de la sortie du conduit du pole. Dans ce cas,
une taille suprieure n’est absolument pas approprie. Les
gaz chauds perdent de leur chaleur avec la dilatation; si un
pole avec un collier de conduit de 6 pouces (28 po2) est
ventil dans un conduit de 10 po x 10 po, les gaz se dilatent
en multipliant par trois leur volume d’origine. Comme les
gaz refroidissent pendant la dilatation, la puissance de
tirage diminue. Si un carneau trop large est aussi l’ext
rieur de la maison, la chaleur absorbe sera dirige vers
Poêle à bois de série SSW30
INSTALLATION
l’air extrieur et le carneau restera relativement froid.
Ventilation simple
Il arrive souvent qu’un conduit de maonnerie soit plus
grand que le pole. Une telle chemine peut prendre du
temps se rchauffer et le rendement du pole ne sera
pas satisfaisant. La meilleure solution pour un problme de
conduit trop grand est d’installer une doublure de chemin
e en acier du mme diamtre que la sortie de conduit de
l’appareil. La doublure garde les gaz d’vacuation chauds,
ce qui donne un plus fort tirage. Une doublure non isole
n’est pas ce qu’il y a de mieux – mme si la doublure garde
le volume d’vacuation d’origine, l’air autour de la doublure
a besoin de temps et d’nergie pour se rchauffer.
Votre pole doit avoir un conduit spcifique. Ne raccordez
pas le pole un conduit utilis par un autre appareil. Le
tirage de la chemine est une forme d’nergie naturelle, il
suit le passage o il y a le moins de rsistance. Si le po
le est ventil un carneau qui sert aussi un foyer ouvert
ou un autre appareil, l’air sera aussi achemin par ces
voies.
Vrifiez la rglementation locale. L’installation d’une
doublure de carneau peut tre demande pour tout carneau
de maonnerie surdimensionn.
Chemines de maonnerie
Mme si la maonnerie est utilise pour la construction de
chemine traditionnelle, elle peut avoir des dsavantages
de rendement au moment de la ventilation d’un pole bois avec contrle de combustion. La maonnerie forme
un « puits thermique » – ce qui signifie qu’il absorbe et
garde la chaleur pendant longtemps.
La masse importante peut cependant prendre du temps
devenir suffisamment chaude pour obtenir un tirage
puissant. Plus la chemine est grande (masse totale),
plus le temps de monte de la temprature est long. Une
chemine de maonnerie froide fera refroidir les gaz d’
vacuation suffisamment pour diminuer la puissance du
tirage. Ce problme est accentu si la chemine se trouve
l’extrieur de la maison ou si le conduit a un raccord plus
large que la sortie du pole.
Configuration des tuyaux et de la chemine
Chaque coude dans le carneau aura un effet de frein sur
l’vacuation qui passe du foyer la mitre de chemine.
L’idal pour un tuyau et une chemine est d’tre en position
droite partir du pole dans une chemine compltement
droite. Si possible, utilisez cet assemblage qui donne un
rendement du pole maximal et simplifie l’entretien.
Si un tuyau du pole doit tre coud pour entrer dans une
chemine, placez le coude approximativement au milieu
entre le dessus du pole et la gaine de la chemine. Cette
configuration laisse la fume prendre de la vitesse avant
de tourner, laisse un morceau de tuyau dans la pice
pour le transfert de chauffage et permet une plus grande
adaptabilit pour installer un autre appareil sans avoir changer la gaine de place. Il ne doit pas y avoir plus de
huit pieds de tuyau de pole simple paroi entre le pole
et une chemine. La fume refroidit trop dans les tuyaux
longs ce qui cause des problmes de tirage et de cr
osote. Utilisez un tuyau de pole double paroi pour des
longueurs de tuyau plus importantes.
10
Le dbit d’air supplmentaire fait baisser les tempratures,
rduit la puissance du tirage et provoque le dveloppement
de la crosote, ce qui diminue le rendement du pole.
L’effet est similaire celui d’un aspirateur avec un trou dans
le tuyau. Dans certains cas extrmes, les autres appareils
peuvent provoquer un tirage ngatif dangereux.
CHEMINE
Reportez-vous aux instructions du fabricant pour la
chemine et le raccord de chemine.
Communiquez avec l’autorit locale des rglements de
construction pour connatre les mthodes d’installation
approuves.
1. Cet appareil ncessite une chemine de maonnerie ou
prfabrique de la taille approprie conformment aux
normes ULCS629 (Canada) et UL 103 HT (.-U.).
2. Si on utilise une chemine de maonnerie, il est pr
frable de faire inspecter votre chemine en cas de
fissures et d’en vrifier l’tat gnral avant d’installer
l’appareil. Une nouvelle chemise peut s’avrer n
cessaire pour rduire le diamtre du carneau la
dimension approprie pour le fonctionnement.
3. La chemine doit monter d’au moins 3 pi (914 mm)
au-dessus du point le plus haut quand elle passe au
travers du toit et tre plus haute d’au moins 2 pi (610
mm) que toutes les parties du btiment dans un prim
tre de 10 pi (3 m). Figure 8
4. Le raccord de chemine ne passera pas au travers d’un
grenier, d’un comble, d’une garde-robe, d’un espace
clos, d’un plancher, d’un plafond, d’un mur ou de toute
autre construction de paroi comportant des matriaux
combustibles.
5. La hauteur hors tout minimale de votre chemine doit
tre de 15 pi (5 m) partir du plancher.
6. N’utilisez pas d’amnagement de fortune lors de
l’installation.
tout le moins, il importe d'inspecter les carneaux et
la chemine une fois par deux mois pendant la saison
chaude afin de dceler les accumulations de crosote ou
de suie. Si une couche importante de crosote ou de suie
s’est accumule (1/8 po [3 mm] ou plus), celle-ci doit tre
enleve pour rduire le risque de feu de chemine. Ne pas
entretenir la chemine et le carneau, peut rendre le feu de
chemine dangereux.
63D0038
Poêle à bois de série SSW30
INSTALLATION
Passe-mur suivante. Ne faites pas passer le conduit
de raccordement dans des combles, un placard ou tout
autre espace dissimul similaire. Le carneau entier doit
tre apparent et accessible des fins d’inspection et de
nettoyage.
A
B
A
C
B
AC617a
Point de
rfrence
Figure 8 La rgle des 2-3-10.
C
A
B
C
0 3 m (0 10 pi)
610 mm (2 pi) minimum
914 mm (3 pi) minimum
Voici commentAC617a
se dveloppent les conditions propices RLTSKC8 Lorsque du bois brle lentement,
un feu de chemine :
French
il produit du 2/03
goudron
et d’autres vapeurs organiques qui
s’amalgament avec l’humidit rejete pour former de la
crosote. Les vapeurs de crosote se condensent dans le
conduit de chemine relativement froid d’une combustion
lente. En consquence, le rsidu de crosote s’accumule
sur le conduit de fume. La crosote tant inflammable,
lorsqu’elle s’allume, elle produit un feu trs vif dans le
conduit de chemine qui peut endommager la chemine et
faire surchauffer les matires combustibles adjacentes.
Pour rduire les dpts de crosote qui peuvent se
former, veillez ce qu’il y ait suffisamment d’air pour la
combustion et faire des petits feux vifs plutt que de
gros feux couvants.
On ne prend jamais assez de prcautions. Communiquez
avec le service des incendies de votre localit pour savoir
quoi faire en cas de feu de chemine et faites un plan d
taill, que vous comprenez bien, des faons d’intervenir
dans pareil cas.
LIGNES DIRECTRICES RELATIVES AUX
CARNEAUX
Un carneau est un conduit de raccordement double paroi
ou paroi simple qui permet de raccorder le pole la
chemine. La chemine est une structure prfabrique ou
de maonnerie qui comprend le conduit. Les carneaux ne
servent qu’ raccorder le pole la chemine.
Les carneaux double paroi doivent tre tests et
homologus pour usage avec des appareils brlant des
combustibles solides. Les conduits de raccordement simple paroi doivent tre en acier de calibre 24 ou plus et
d’un diamtre de 6 po (150 mm). N’utilisez pas de carneaux
galvaniss; ceux-ci ne supportent pas les tempratures
leves que les fumes et les gaz peuvent atteindre,
et peuvent librer des vapeurs toxiques haute temp
rature.
Si possible, il ne faut pas que le carneau traverse un mur
ou un plafond combustible. S’il est impossible d’viter de
traverser un mur combustible, rfrez-vous la section
63D0038
Dans les parcours horizontaux du carneau simple paroi
non protg, maintenez une distance d’au moins 26 po
(660 m) du plafond. Pour toute question concernant les d
gagements rduits lors de l’utilisation de carneau simple
paroi ou double paroi, reportez-vous au tableau des d
gagements la page 15.
Le parcours droit du carneau doit tre aussi court et direct
que possible et ne pas comporter plus de deux coudes
90°. Les parcours horizontaux du carneau peuvent tre inclins raison de 1/4 po par pied (20 mm par m
tre) entre le pole et la chemine. La longueur maximale
recommande d'un parcours horizontal est de 3 pi
(914 mm). La longueur totale recommande du carneau
est de 8 pi (2,4 m).
Pour l’installation dans une pice avec toit cathdrale,
prolongez la chemine prfabrique vers le bas 8 pi (2,4
mtres) du pole.
AVIS DE SCURIT : Portez TOUJOURS des gants et
des lunettes de protection lorsque vous percez, coupez
ou joignez des sections de carneau.
Carneau de chemine double paroi
La liste de matriel homologu du pole Challenger pour
les tats-Unis et le Canada comprend l’utilisation de
raccords de chemine double paroi soumis des essais
et rpertoris pour l’utilisation avec appareils de chauffage
combustible solide par un laboratoire d’essai reconnu.
Le fabricant de tuyau paroi double fournit l’information
sur l’assemblage et l’installation des carneaux paroi
double. Suivez les instructions du fabriquant la lettre
lorsque vous assemblez le carneau et le fixez au pole et
la chemine. L’utilisation de chemines et de carneaux
provenant du mme fabricant facilite leur assemblage et
leur installation.
REMARQUE : Dans le cas des installations comportant
des carneaux paroi double, les dgagements
minimaux doivent tre conformes aux dgagements
homologus du tableau de dgagements de la page
14.
Carneau de chemine paroi simple
• partir du collier du pole, assemblez le carneau. Ins
rez la premire extrmit gaufre dans la buse du pole
et dirigez chacune des extrmits gaufres vers le pole.
En utilisant les trous de la buse comme guides, percez des
trous de 3 mm (1/8 po) dans le bas de la premire section
du carneau et vissez-la la buse au moyen de trois vis tle de n° 10 x po.
11
INSTALLATION
Poêle à bois de série SSW30
• Vissez chaque joint entre
les diffrentes parties du
carneau avec au moins trois
vis tle. Les trous prperc
s dans la partie suprieure de
chaque carneau servent de
guide pour percer les trous
de 3 mm (1/8 po) dans le bas
de la section suivante.
• Fixez le carneau la
chemine. Des instructions
pour diverses installations
suivent :
Figure 9 • Assurez-vous que le Carneau
ST242
carneau et le pole sont Chimney connector
12/13/99 djt
la distance rglementaire du
plus proche matriel combustible.
REMARQUE : Des tuyaux coulissants et des manchons
d’embotement constituant des joints tlescopiques entre
des sections de carneaux existent pour simplifier les
installations. Ils liminent souvent le besoin de dcouper
des sections de carneau. Consultez votre distributeur local
propos de ces pices spciales.
Fixation du conduit de raccordement simple
paroi une chemine prfabrique
Suivez scrupuleusement les instructions d’installation
du fabricant de la chemine prfabrique lorsque vous
installez votre chemine. Le fabricant de la chemine
fournit les accessoires permettant de la soutenir partir
du toit de la maison, du plafond de la pice o se trouve
le pole ou partir d’un mur extrieur.
Des adaptateurs spciaux sont disponibles chez votre
distributeur local pour raccorder la chemine prfabriqu
e au carneau. La partie suprieure de ces adaptateurs est
directement fixe la chemine ou l'ensemble de support
de la chemine au plafond, alors que leur partie infrieure
est visse au carneau.
Ces adaptateurs sont conus de sorte que leur extrmit
suprieure s’adapte l’extrieur de la paroi interne de la
chemine, et que leur extrmit infrieure s’adapte dans la
premire section du carneau. Lorsqu’ils sont monts de la
sorte, toute particule de suie ou de crosote tombant des
parois internes de la chemine demeure dans celle-ci.
Fixation du conduit de raccordement simple
paroi une chemine de maonnerie
Gaine
Conduit
de chemine
Carneau
La gaine
doit tre
de niveau
avec le
revtement en
gr
Figure 10 Gaine de carneau
ST243
L’ouverture dans la paroi de la chemine permettant
d’atteindre le conduit (vent) doit tre recouvert d’une
chemise cylindrique en cramique ou en mtal, appele
manchon, qui est solidement colle en place. L’ajustement
doit tre appropri et le joint
entre la gaine et la paroi de la
ST243
chemin doit tre solidement
coll. Figure 11
thinble connection
12/13/99 djt
Une pice spciale appele « gaine pour tuyau », ou virole,
dont le diamtre est lgrement plus petit que le raccord
normal et la plupart des viroles, facilite le retrait du raccord
de chemine pour l’inspection et le nettoyage. Les gaines
sont disponibles chez votre distributeur local. Figure 10
Pour installer une gaine, glissez-la jusqu’ ce qu’elle
affleure la paroi interne du conduit. Ne la poussez pas dans
le conduit rel parce que cela pourrait nuire au tirage.
La gaine doit dpasser de 1 2 po (25 50 mm) dans la
pice. Utilisez un ciment rfractaire et faites un joint troit
pour maintenir le manchon en place dans la collerette.
Fixez le carneau l'extrmit extrieure de la gaine l'aide
de vis autotaraudeuses.
Conduit
de chemine
Chemine
Coude
Chemise de
conduit
Tuyau coulissant
Manchon
Raccord de
chemine
normal
Buse
Les chemines de maonnerie autonome ou d’un foyer
peuvent toutes deux tre utilises pour l’installation de
votre pole.
INSTALLATION DE CHEMINE AUTONOME
Si le carneau doit traverser une paroi combustible pour
atteindre la chemine, suivez les recommandations de la
section Passe-mur qui suit.
ST1094
Figure 11 Raccord d'une chemine autonome
63D0038
12
ST1094
freestanding
installation
Poêle à bois de série SSW30
INSTALLATION
Sans manchon, une longueur adquate de carneau peut
tre prolonge dans l’vent jusqu’ la surface interne de
la chemise de chemine et solidement scelle en place.
Les pices supplmentaires du carneau sont ensuite fix
es l'aide de vis autotaraudeuses.
Installations DE CHEMINE DE foyer – Audessus du foyer
Le pole Challenger peut galement tre raccord une
chemine au-dessus de l’ouverture d’un foyer. Dans de
telles installations, le pole est plac au centre et devant
le foyer. le carneau sort par la partie suprieure du pole
puis fait un angle de 90° vers la chemine. Figure 12
La chemise de la chemine doit s’tendre jusqu’ l'endroit
o le carneau entre dans le chemine.
Si le carneau de votre installation entre dans le chemine
au-dessus d’un foyer, suivez les lignes directrices ci-dessus
pour effectuer une installation autoportante. En plus, portez
une attention particulire aux points suivants :
• Vrifiez le dgagement entre le pole et le carneau
•
et tous garnissage ou matriau combustible. Utilisez
la combinaison requise de manteau de chemine,
garnissage et crans thermiques de carneau pour
obtenir les dgagements requis.
Vrifiez le dgagement entre le carneau et le plafond.
Si aucun cran thermique n’est utilis, le dgagement
doit tre d'au moins 660 mm (26 po). Pour calculer
la rduction de ce dgagement lorsque des crans
thermiques sont utiliss, rfrez-vous au tableau des
dgagements de la page 17.
cran de
carneau
• Le registre de foyer doit tre scell pour empcher l'air
de la pice de s’chapper par le conduit de la chemin
e. Cependant, il doit tre possible de rouvrir ce registre
pour inspecter et nettoyer la chemine.
Installations DE CHEMINE DE foyer – Au
TRAVERS du foyer
Si votre foyer est d’une hauteur d’au moins 25 po (635
mm), vous pouvez y installer le pole Challenger muni de
pattes normales l’aide du ncessaire « d’assemblage
par forme » disponible chez le distributeur de votre rgion.
Ce ncessaire d'assemblage par forme permet d’obtenir
un raccord ajust entre la buse du pole et le conduit de
chemine. Figure 13. Les installations dans des foyers, que
le raccord au conduit se face au-dessus du foyer ou l’int
rieur de celui-ci, comportent des exigences spciales en
matire de dgagement des lments de finition adjacents
et du manteau. Vous trouverez les dgagements requis
pour les installations avec foyer Challenger la page 17.
Les exigences quant la protection du plancher
s’appliquent aussi aux installations dans des foyers. Les
dtails sur la protection du revtement de sol se trouvent
la page 14.
Passe-mur
Lorsque c’est possible, concevez votre installation de faon
ce que le carneau ne traverse pas de paroi combustible.
S’il faut que le carneau traverse une paroi combustible
dans votre installation, vrifiez auprs de l’inspecteur en
btiment avant de commencer. De plus, vrifiez s’il y a
des exigences spcifiques relatives au carneau auprs
du fabricant de celui-ci.
*
* Vrifiez ces d
gagements
*
Carneau flexible
cran de manteau
Manteau
Ncessaire
d'adaptateur de foyer
Scellez le
registre
Figure 12 Connexion de la chemine au-dessus d'un foyer
63D0038
ST1095
chimney connector above
fireplace
ST1095
Figure 13 Connexion d'une chemine au travers du foyer
ST1096
chimney thru fireplace
ST1096
13
Poêle à bois de série SSW30
INSTALLATION
Des accessoires pour traverses de parois sont disponibles.
En cas d’utilisation de l’un d’eux, vrifiez qu’il a bien t
test et homologu pour tre utilis comme passe-mur.
Aux tats-Unis, la National Fire Protection Association
(NFPA) a produit des lignes directrices pour le passage des
carneaux travers des murs combustibles. De nombreux
inspecteurs du code du btiment suivent ces lignes
directrices pour approuver les installations.
La Figure 14 montre une mthode recommande par la
NFPA. Tout matriau combustible d'un mur est dcoup
pour crer un dgagement requis de 305 mm (12 po)
autour du carneau paroi simple. Tout matriau servant
fermer l’ouverture doit tre incombustible.
Trois autres mthodes sont aussi recommandes par la
NFPA :
• Utilisation d’une chemine paroi double avec un
•
•
dgagement de 9 po (230 mm) jusqu’aux matriaux
combustibles.
Installation d’une section de carneau l’intrieur
d’une virole qui est spare de tous les matriaux
combustibles par un matriau isolant en laine de verre
de 6 po (150 mm).
Installation d’une section de carneau dans une section
de chemine prfabrique 9 po (230 mm) de diamtre
isolant solide, avec 2 po (50 mm) d'air entre la section
de la chemine et les matriaux combustibles.
Au Canada, la CSA International a tabli des lignes
directrices affrentes l’installation. L’illustration ci-dessous
montre une mthode o tout le matriau combustible est
dcoup afin de permettre le dgagement de 18 po (460
mm) requis pour le raccord. L’espace qui en rsulte doit
rester vide. Une plaque affleurante en tle peut tre utilis
e d’un ct seulement. Si des plaques de recouvrement
doivent tre utilises des deux cts, chacune d'elles doit
tre fixe sur des entretoises incombustibles au moins
1 po (25 mm) du mur. Figure 15
457 mm (18 po) De d
gagements autour du
carneau
Figure 15 Passe-mur creux
ST1050
Plaque de
recouvrement en tle
(ce ct seulement)
Votre distributeur ou votre inspecteur en btiment local
peut vous fournir des dtails relatifs d’autres mthodes
approuves utilisesST1150
dans votre rgion pour faire passer un
carneau travers unhollow
mur combustible.
Authru
Canada, ce type
wall pass
d’installation doit tre conforme au Code d’installation des
appareils de chauffage brlant des combustibles solides
CSA CAN-B365.
Poteau mural
Carneau
T Matriau incombustible 305
mm (12 po)
ST1097
Protection du
plancher
Figure 14 Passe-mur pour brique - Approuv aux tats-Unis
REMARQUE : N’vacuez pas la fume de votre Challenger
dans un foyer prfabriqu (dgagement nul). Ces appareils
et leur chemine sont spcialement conus comme un tout
utilis en foyer. Les adapter tout autre usage peut annuler
leur homologation ou tre dangereux.
Ne raccordez pas le POLE CHALLENGER un conduit
ou un systme de distribution d’air.
Protection du plancher
Une norme quantit de chaleur est irradie par la plaque
infrieure de votre pole. La zone du plancher directement
dessous et autour du pole doit tre protge contre la
chaleur rayonnante ainsi que contre les tincelles ou les
escarbilles qui peuvent tre jectes par le foyer.
La protection contre les braises et les tincelles est assur
e par un protecteur de plancher compos de matriaux
non combustibles.
ST1096
Brick pass thru
14
63D0038
Poêle à bois de série SSW30
INSTALLATION
Une protection spciale du plancher sous le pole doit tre prvue. Utilisez une plaque de foyer non combustible
homologue de 1/2 po (25 mm) d’paisseur affichant la cote
k = 0,84 Btu/SQ FT2 HR °F ou l’quivalent et une valeur
R d’au moins 1,19. (consultez la section « Dterminer si
d'autres matriaux de protection sont acceptables). Le
protecteur de plancher peut, au besoin, tre recouvert
d’un matriau dcoratif non combustible. N’obstruez pas
l’espace sous le pole.
Les exigences en matire de protection peuvent varier aux
tats-Unis et au Canada.
Installations aux .-U. : Le protecteur de plancher sous
le pole est exige et doit s’tendre sur au moins 16 po
(400 mm) devant le pole, au moins 8 po (203 mm) sur
les cts et l’arrire du pole. Figure 16
Au Canada : Un protecteur de plancher est exig sous
le pole. Le protecteur de plancher doit s’tendre sur au
moins 18 po (457 mm) devant le pole, et au moins 8 po
(203 mm) sur les cts et l’arrire du pole. Figure 16
E
E
D
D
C
A
1. Conversion de la valeur R :
i. Valeur R spcifie - aucune conversion n’est n
cessaire.
ii. Indice k spcifi avec paisseur prescrite (T) en
pouces : R = 1 x T
k
iii. Indice k spcifi avec paisseur prescrite (T) en
pouces : R = 1
xT
K x 12
ii. Valeur R spcifie avec paisseur prescrite (T) en
pouces : R = r x T
2. Dtermination de la valeur R du protecteur de
remplacement envisag :
i. Utilisez l’tape 1 de la formule pour convertir les
donnes qui ne sont pas exprimes suivant la valeur
R.
ii. Pour les couches multiples, additionnez la valeur R
de chaque couche pour dterminer la valeur R de
l’ensemble.
3. Si la valeur R de l’ensemble est suprieure la valeur
R prescrite pour le protecteur de plancher, la solution
de rechange choisie est acceptable.
EXEMPLE : Le protecteur de plancher spcifi doit tre un
matriau de 3/4 po d’paisseur comportant un indice k de
0,84. La solution envisage consiste installer des briques
de 4 po comportant une valeur R de 0,2 sur un panneau
de fibre minrale de 1/8 po d'paisseur comportant un
indice k de 0,29.
B
D
Procdure :
ST1051
.-U.
Canada
A.ST1051
41 po
1016 mm (41 po)
B.floor protection
45 po
1194 mm (47 po)
C. 16 po
457 mm (18 po)
D. 8 po
203 mm (8 po)
E. 2 po
51mm
(2 po)
Figure 16 Installation sur un plancher combustible
tape A : Utilisez la formule ci-dessus pour convertir les
mesures suivant une valeur R :
1
1
R= xT =
x 0.5 = 0.59
k
0.84
tape B : Calcul de la valeur R du systme de protection
envisag.
Brique de 4 po d’une valeur R de 0,2, ainsi :
Valeur R de la brique = 0,2 x 4 = 0,8
Indice k de la fibre minrale de 1/8 po d’paisseur = 0,29,
ainsi :
Valeur R de la fibre minrale = 1/.029 x 0,125 = 0,431
Dterminer si d'autres matriaux de protection sont
acceptables
Valeur R totale = Valeur R de la brique + valeur R de la
fibre minrale = 0,8 + 0,431 = 1,231
Tous les matriaux servant protger le plancher doivent
tre non combustibles (mtal, brique, pierre, fibre min
rale, etc.) Les matriaux organiques (plastique, produit base de bois, etc.) sont combustibles et ne peuvent pas
tre utiliss. Les exigences relatives la protection du
plancher sont galement spcifies sous forme d'indice
thermique tel que la valeur R (rsistance thermique) ou le
facteur k (conductivit thermique).
tape C : Comparaison de la valeur R totale de la solution
propose de 1,231 la valeur R spcifie de 1,19. tant
donn que la valeur R du systme propos est sup
rieure la valeur prescrite, la solution de rechange est
acceptable.
63D0038
Dfinitions
R=
(ft2)(hr)(°F)
Btu
k=
(Btu)(in)
= K x 12
(ft2)(hr)(°F)
K = (Btu)(ft)
(ft2)(hr)(°F)
r=
(ft2)(hr)(°F) 1
=
(Btu)(in)
k
15
Poêle à bois de série SSW30
INSTALLATION
PROTECTION DU PLANCHER DANS LES
INSTALLATIONS AVEC FOYER
Ne supposez pas que l’tre de votre foyer est compl
tement incombustible.
De nombreux tres de foyer ne rpondent pas au critre
« entirement incombustible », car la brique ou le bton
devant le foyer est soutenu par une charpenterie lourde,
comme le montre la Figure 17. Puisque la brique et le b
ton sont de bons conducteurs de chaleur, la chaleur peut
donc atteindre le bois. Il en rsulte que de tels tres de foyer
peuvent constituer un risque d’incendie et sont considr
s comme un plancher combustible.
ST1098
La monture en bois doit
tre protge contre la
chaleur rayonne
Figure 17 Le bois de charpente sous l'tre du foyer est considr
comme un matriau combustible
ASSUREZ-VOUS QUE LE POLE ET LE
RACCORD SONT UNE DISTANCE DE S
CURIT DE CE QUI LES ENTOURE
Le pole et son carneau rayonnent de la chaleur dans
toutes les directions et une surchauffe dangereuse des
matriaux combustibles proches peut se produire s’ils
sont trop proches de ceux-ci. Pour que l’installation soit s
curitaire, un dgagement adquat doit tre respect entre
le pole chaud et son carneau et les matriaux combustible
environnants.
Le dgagement est la distance entre votre pole (mesur
e entre le bord arrire de la plaque suprieure du pole)
ou le carneau et les murs, les planchers, le plafond et
toutes les autres surfaces combustibles fixes proches.
Des exigences spciales ont t tablies pour votre pole
aprs des recherches soigneuses et des essais en regard
des normes UL et ULC. Ces exigences en matire de d
gagement doivent tre rigoureusement respectes.
De plus, les meubles et tous les autres matriaux
combustibles doivent aussi tre loigns du pole. En g
nral, une distance de 1 220 mm (48 po) doit sparer le
pole et les articles combustibles mobiles, comme le linge
qui sche, les meubles, les journaux, les bches, etc.
Le fait que cette zone de dgagement soit vide permet
de s’assurer que les surfaces et les objets proches ne
surchauffent pas.
N’oubliez pas que la plupart des foyers surlevs
n’atteindront pas le dgagement ncessaire l’avant
de l’appareil quand il est install. Lorsque c’est le cas,
ST1098
une protection de plancher suffisante telle que dcrite ciinstall
dessus, doit tre ajoute floor
l'avant
de l’tre pour respecter
les exigences minimales en matire de protection du
plancher l'avant d’un pole : 18 po (460 mm) devant le
pole au Canada. Les tres doivent galement fournir la
protection requise de 8 po (203 mm) de chaque ct.
De courtes pattes optionnelles de 3 po (76 mm) peuvent
tre utilises uniquement sur les foyers conformes aux
normes de profondeur et de largeur dcrites prcdemment
sous la rubrique de protection du plancher.
Les tapis de foyer ne respectent pas les exigences en
matire de protection du plancher.
Les installations avec foyer doivent aussi respecter des
exigences spciales de dgagement par rapport aux murs
latraux, la menuiserie dcorative latrale et au manteau
de chemine. Reportez-vous aux renseignements sur
les crans de foyers et manteaux de chemines de cette
section
16
63D0038
Poêle à bois de série SSW30
DGAGEMENTS
E
B
A
H
F
C
G
F
D
E
I
Figure 18 Distance de dgagement par
rapport aux combustibles
Distance de dgagement par rapport aux combustibles
(UL-1482 et ULC-s627)
Dgagements minimum aux matriaux combustibles en pouces NOTA : Toutes les dimensions
« A », « C », et « F » concernent le tuyau de pole
ST1048
clearances
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Installation : vertical
Modle haut plat 368 mm
279 mm
546 mm 279 mm 178 mm 426 mm 1295 mm
356 mm 279 mm
de tuyau paroi
(14Z\x po)
(11 po)
(21Z\x po) (11 po)
(7 po) (16C\v po) (51 po)
(14 po)
(11 po)
simple
Modle dessus 292 mm
203 mm
470 mm 203 mm 140 mm 394 mm 1295 mm
356 mm 203 mm
dcal
(11Z\x po)
(8 po)
(18Z\x po) (8 po)
(5Z\x po) (15Z\v po) (51 po)
(14 po)
(8 po)
Modle haut plat 267 mm
178 mm
445 mm 178 mm 178 mm 426 mm 1295 mm
356 mm 178 mm
de tuyau double (10Z\x po)
(7 po)
(17Z\x po) (7 po)
(7 po) (16C\v po) (51 po)
(14 po)
(7 po)
paroi
Modle dessus 267 mm
178 mm
445 mm 178 mm 140 mm 400 mm 1295 mm
356 mm 178 mm
dcal
(10Z\x po)
(7 po)
(17Z\x po) (7 po)
(5Z\x po) (15Z\v po) (51 po)
(14 po)
(7 po)
Installation : avec un coude 90 degre sur le dessus du pole passant par le mur arrire
Modle haut plat 368 mm
279 mm
546 mm 279 mm
1295 mm
356 mm 279 mm
de tuyau paroi
(14Z\x po)
(11 po)
(21Z\x po (11 po)
s/o
s/o
(51 po)
(14 po)
(11 po)
simple
Modle dessus 368 mm
279 mm
546 mm 279 mm
1295 mm
356 mm 203 mm
dcal
(14Z\x po)
(11 po)
(21Z\x po) (11 po)
s/o
s/o
(51 po)
(14 po)
(8 po)
Installation : Alcve – Carneau tanche l’air double paroi homologu de six pouces (6 po)
(152 mm) de diamtre conforme la norme UL 103 HT de chemine de classe A fabrique en usine
ou de chemine de maonnerie. (Les maisons mobiles doivent tre quipes d’un pare-tincelles.)
La profondeur maximale de l’alcve ne doit pas dpasser 48 po (1 220 mm). Veuillez vous reporter
la norme NFPA 211.
Tuyau paroi double
Modle haut plat
Modle dessus dcal
63D0038
Min. NFPA
Min. NFPA
17
Poêle à bois de série SSW30
AVERTISSEMENT : Faites fonctionner l’appareil les
portes compltement fermes seulement. Si les portes
sont partiellement ouvertes, les gaz ou flammes
peuvent tre aspirs hors du pole et crer des risques
d’incendie et de fume.
FONCTIONNEMENT
N’utilisez pas de grille et n’levez pas le feu. Chargez le
bois de foyer directement sur la brique rfractaire. Lorsque
le pole est utilis pour la premire fois, les solvants de la
peinture se dgageront.
Bois
Ce pole a t conu pour ne brler que du bois naturel.
En gnral, le bois sch l’air offre un meilleur rendement
et dgage moins d’missions que le rsineux ou le bois
dur vert ou frachement coup.
N’utilisez que du bois dur sch l’air. Sans compter qu’il
ne brle que 60 pour cent de la valeur combustible du bois
sch, le bois vert a pour effet d'accumuler de la crosote
l’intrieur de votre pole et tout le long de la chemine.
Cela prsente un risque lev de feu de chemine. Pour
tre qualifi de « sch », le bois doit avoir sch toute
une anne. Peu importe que le bois soit vert ou sch,
il doit tre entrepos l’abri dans un endroit bien ar
propice au schage tout au long de l’anne. Le bois doit
tre entrepos au-del des dgagements recommands
pour les combustibles.
Combustible
Mme le pole avec la meilleure installation ne peut
pas bien fonctionner avec un combustible mdiocre. Si
possible, utilisez toujours du bois dur qui a t sch l’air
pendant 12 18 mois. Le bois tendre brle plus rapidement
que le bois dur et son contenu lev de rsine facilite la
production de crosote. Le bois pourri de n’importe quel
type n’est pas d’une grande valeur pour le chauffage et
ne doit pas tre utilis.
Tous les bois non secs (« vert ») contiennent beaucoup
d’humidit. Presque toute la valeur calorifique est utilise
pour vaporer l’humidit avant que le bois ne puisse brler.
Ceci rduit normment la quantit d’nergie disponible
pour chauffer votre maison, mais aussi l’intensit du feu
et la temprature du gaz d’vacuation. Une combustion
incomplte et des tempratures de conduit froides entra
nent la formation de crosote et un tirage faible.
Vous pouvez valuer l’humidit contenue dans le bois par
son apparence et son poids ou en utilisant un hygromtre
qui vous donnera la mesure prcise. Le bois non sec est
trois fois plus lourd que le bois sec. Recherchez aussi des
fissures (« fendillement ») aux extrmits de la bche dues
aux contractions du bois quand il sche. Plus les fissures
sont longues et profondes, plus le bois est sec.
Crosote
La crosote est un sous-produit d au fonctionnement du
18
FONCTIONNEMENT
pole basse temprature, au faible tirage ou les deux.
C’est un goudron qui provient des gaz non brls condens
s l’intrieur du conduit aux tempratures en dessous de
290° F. La crosote est volatile et peut provoquer un feu de
chemine. Toutes les caractristiques d’installation ayant
un effet sur le tirage, provoquent aussi la condensation
de crosote. Par consquent, vous pouvez diminuer
l’accumulation de crosote avec une conception plus
efficace et des techniques de fonctionnement qui am
liorent le tirage et la combustion.
Inspectez rgulirement la chemine et nettoyez-la ds
qu'une couche de crosote excdant po s’est accumul
e.
NE BRLEZ PAS : du bois trait, des solvants, des r
sidus, du charbon, des ordures, du carton ou du papier
de couleur.
Attention : SI VOUS BRLEZ DES MATRIAUX
AUTRES QUE LE BOIS NON TRAIT CELA PEUT CR
ER DE LA FUME TOXIQUE ET (OU) UNE INTOXICATION
PAR LE MONOXYDE CARBONE.
N’UTILISEZ JAMAIS D’ESSENCE, DE COMBUSTIBLE
POUR LAMPE DE TYPE ESSENCE, DU KROS
NE, DE L’ESSENCE BRIQUET OU DES LIQUIDES
SIMILAIRES POUR DMARRER OU REFAIRE PARTIR
UN FEU DANS CET APPAREIL. TENEZ TOUS CES
LIQUIDES SUFFISAMMENT LOIGNS DU POLE
LORSQUE CE DERNIER FONCTIONNE.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU PREMIER
FEU – SCHAGE DE LA PEINTURE DU PO
LE
Votre pole est recouvert d’une peinture pour pole de
qualit suprieure et il comporte des procdures sp
ciales relatives au premier feu. La chaleur produite par le
fonctionnement normal du pole aura pour effet de faire
durcir la peinture.
PRESSION NGATIVE
Le tirage dpend aussi de l’alimentation en air du po
le; une chemine ne peut vacuer plus d’air qu’elle n’en
dispose. Le tirage peut tre faible si une maison est isol
e au point qu’elle empche un bon dbit d’air au pole,
ou si le pole doit concurrencer avec d’autres appareils
qui soufflent l’air vers l’extrieur – surtout des appareils moteurs comme la hotte d’une cuisinire, les ventilateurs
d’aspiration, une scheuse, etc. Si le tirage est efficace
quand ces appareils sont arrts (ou scells, dans le cas
de l’tre du foyer ou d’autres poles), il suffit alors de ne
pas faire fonctionner ces appareils en mme temps que
le pole. Prenez note que la pression ngative qui produit
de l’air de combustion intrieur inadquat peut dclencher
les dtecteurs de fume se trouvant proximit. S’il faut
ouvrir une fentre ou une porte proximit pour que le
tirage de la chemine soit meilleur, vous devriez dans
63D0038
Poêle à bois de série SSW30
UTILISATION ET ENTRETIEN
ce cas installer une bouche d’entre d’air extrieur pour
amener l’air comburant directement votre pole. Les
distributeurs de produits MHSC proposent des adaptateurs
que l’on fixe au pole pour raccorder un conduit d’air de
combustion extrieur.
Pour les trois premiers feux du pole, faites arer la
maison. La peinture du pole dgage de la fume, du
dioxyde de carbone et une odeur. Le dfaut d’arer
convenablement pourrait entraner une concentration de
fume irritante ou incommodante. Le cas chant, ouvrez
les portes et les fentres et utilisez un ventilateur. Apr
s les premiers feux, la peinture aura sch et il ne devrait
plus y avoir de fume. Pour chacun des premiers feux, on
doit procder comme suit :
1. Les deux premiers feux doivent atteindre une temp
rature approximative de 250° F (120° C) pendant
environ 20 minutes.
2. La temprature du troisime feu doit atteindre 500° F et
700° F (260° 370° C) pendant au moins 45 minutes.
Il faut surtout retenir que la peinture doit scher
lentement. vitez les feux vifs au cours du processus
de schage.
Pour le premier feu, la mthode par excellence consiste
utiliser du bois d’allumage. Faites durer le feu selon
le besoin en ajoutant du bois d’allumage. Au cours du
processus de schage, la peinture peut tre gommeuse.
Toutefois, une fois sche elle demeurera dure. Il est
normal de voir des mplats sur les surfaces peintes du
pole. Ces mplats indiquent les surfaces o la chaleur
est suprieure dans le pole et cela est caus par le
rayonnement de la chaleur au travers de la peinture. Vous
pourriez galement constater des points brillants causs
par la friction des matriaux d’emballage qui disparatront
lors du processus de schage.
En bref : . .
4. Allumez le papier et fermez la porte. Si le feu s’affaiblit
considrablement, ouvrez lgrement la porte.
5. Ajoutez de plus gros morceaux de bois mesure que
le feu progresse en prenant soin de ne pas surcharger.
Ne remplissez pas la chambre de combustion au-del
des briques rfractaires. Une bonne couche de braise,
d’environ 1 po (25 mm) 2 po (51 mm), est idale pour
obtenir un rendement optimal.
6. Le fonctionnement de cet appareil est optimal lorsque de
l’air peut circuler dans toutes les zones de la chambre de
combustion. Le meilleur moyen pour y arriver consiste
racler l’aide d’un crochet le centre de la couche de
braise d’environ 1 2 po de largeur de l’avant vers l’arri
re avant de charger le combustible.
Attention : POUR RDUIRE LE RISQUE DE BRIS DE
LA VITRE, VITEZ DE METTRE LE BOIS TROP PRS
OU QU'IL NE TOUCHE LA VITRE.
7. Aprs avoir charg le combustible, fermez la porte et
ouvrez compltement la commande d’admission d’air
jusqu’ ce que le feu soit bien pris (environ 10 minutes)
en prenant soin de ne pas surchauffer.
8. Rglez la commande d’admission d’air de nouveau au
taux de combustion dsir. Si la chambre de combustion
se remplit excessivement de fume, ouvrez lg
rement la commande d’admission d’air afin de raviver
les flammes et d’allumer suffisamment le bois. La r
gle empirique retenir pour la commande d’air est la
suivante : « ferme – combustion lente », « ouverte
de moiti – combustion moyenne » et « compltement
ouverte – combustion leve ». Figure 19
9. Lorsque vous ajoutez du combustible, rglez la commande
d’air en position compltement ouverte. Quand le feu
reprend, ouvrez lentement et soigneusement la porte.
Cette procdure empchera les gaz de brler et de
provoquer de la fume ou de rpandre des flammes.
1. N’oubliez pas de bien arer.
2. Laissez la peinture du pole scher avant de faire des
feux vifs pendant de longues priodes.
3. Les mplats sur les surfaces peintes sont normaux.
4. Les points brillants que l’on voit sur la surface peinte
avant les premiers feux sont normaux.
5. Communiquez avec votre distributeur pour toute
question.
Figure 19 Levier de
commande
FAIRE UN FEU
1. O u v r e z c o m p l t e m e n t l a c o m m a n d e d ’ a i r
d’admission.
2. Dposez une petite quantit de papier chiffonn dans
le pole.
3. Couvrez le papier d’une bonne quantit de bois
d’allumage de manire rappeler la forme d’un tipi et
ajoutez seulement quelques morceaux de bois.
A
ST1053
Combustion lente
63D0038
Combustion leve
19
ST1053
air control
UTILISATION ET ENTRETIEN
Poêle à bois de série SSW30
10.Ajoutez le combustible en prenant soin de ne pas
surcharger le pole.
11.Fermez la portjkl;'/.,mnbve.
DPOSE DE LA CHICANE :
1. Tirez la goupille fendue hors de la bride de fixation du
tube avant. Figure 20
4. Manuvrez la chicane et l’isolation du haut du pole.
Figure 23
REMARQUE : Lorsque vous rinstallez la chicane,
assurez-vous que la chicane ne va pas plus loin que le
centre de la plaque de la chicane. Figure 24
Figure 23 Retirez la
chicane
A
Figure 20
ST1057
Goupille fendue
ST1057
C
remove baffle
Dtail A
Figure 24 Rinstallez la chicane
ST1054
2. Inclinez la face avant de la chicane et de l’isolation.
Figure 21
3. Faites glisser le tube vers la droite pour le dgager de la
ST1054
bride, inclinez-le
vers le bas et poussez vers la gauche
remove
cotter
pin22
pour enfin retirer
le tube.
Figure
Chicane et isolation
ST1058
DPOSE DES BRIQUES RFRACTAIRES
Pour retirer ces briques, soulevez-les depuis le bas et
tournez-les vers l’extrieur. Figure 25
Figure 21 Inclinez vers
le haut la face
avant de la
chicane et de
l'isolation
ST1055
Figure 22 Retirez le tube
ST1055
baffle insulation
Figure 25 Dposez les briques
rfractaires
B
ST1056
20
ST1058
replace baffle
Brique
rfractaire
ST1088
ST1088
remove firebrick
63D0038
Poêle à bois de série SSW30
ENTRETIEN
ENTRETIEN DE LA VITRE
VITEZ D’ENDOMMAGER LA VITRE
Prservez l’intgrit de la vitre en vitant de fermer
brusquement la porte ou de percuter la vitre avec une b
che. N’utilisez pas votre pole si la vitre est casse ou
endommage. Si vous devez remplacer la vitre, utilisez
uniquement une vitre provenant du distributeur MHSC de
votre rgion.
Remplacez la vitre seulement par une cramique haute
temprature que vous vous procurez auprs de votre
distributeur local MHSC.
L’utilisation et les conseils de scurit suivants doivent tre observs :
1. Inspectez rgulirement la vitre pour dtecter des
fissures ou des bris. Si vous dtectez une fissure ou un
bris, teignez immdiatement le feu et communiquez
avec votre distributeur pour obtenir une pice de
rechange.
2. Ne claquez pas violemment la porte et ne heurtez pas
la vitre. Lorsque vous fermez les portes, assurez-vous
que les bches ou d’autres objets ne percutent pas la
vitre.
3. Ne nettoyez pas la vitre avec des accessoires qui
peuvent l’gratigner (ou l’endommager). Les gratignures sur la vitre peuvent se transformer en
fissures ou en bris.
4. Ne tentez jamais de nettoyer la vitre pendant que
l’appareil est chaud. De lgers dpts sont normaux. On
peut enlever les dpts importants l’aide d’un produit
nettoyant pour four aisment disponible.
5. Ne mettez jamais des substances qui pourraient
produire une explosion dans l’appareil puisque mme
une petite explosion dans un espace clos peut faire clater la vitre.
6. Cet appareil est muni d’un collecteur d’air conu pour
rduire les dpts sur la vitre.
REMPLACEMENT DU JOINT
Aprs une utilisation frquente, le matriau d’tanchit
servant sceller la vitre et le joint de la porte peut devoir
tre remplac lorsque sa rsilience n’est plus adquate.
Inspectez priodiquement la vitre et le joint de la porte pour
vous assurer d’une tanchit approprie : si les joints
s’usent ou se fendillent, remplacez-les immdiatement.
Communiquez avec votre distributeur MHSC pour obtenir
les pices de rechange approuves. Reportez-vous la
liste de pices de rechange dans le prsent manuel.
63D0038
Les tapes suivantes doivent tre observes pour le
remplacement du joint de la vitre :
1. Assurez-vous que l’appareil ne fonctionne pas et qu’il
est compltement refroidi.
2. Retirez la porte et dposez-la sur une surface plate
protge.
3. Retirez les vis et les agrafes de la vitre.
4. Soulevez la vitre hors du cadre.
5. Retirez l’ancien joint et nettoyez la vitre.
6. Poncez la rainure du joint et essuyez (l’alcool friction
est conseill).
7. Dposez une fine couche de pte joints sur la
porte.
8. Insrez le joint neuf en commenant par le centre de la
partie suprieure de la porte.
9. Coupez selon la longueur et collez les extrmits
ensemble. Retirez l’excs de pte joints.
10.Remplacez la vitre de la porte en prenant bien soin de
ne pas trop serrer les vis et les attaches.
Les tapes suivantes doivent tre observes pour le
remplacement du joint de la porte et du joint de la porte
du tiroir cendres :
1. Assurez-vous que l’appareil ne fonctionne pas et qu’il
est compltement refroidi.
2. Retirez la porte et dposez-la sur une surface plate
protge.
3. Retirez l’ancien joint de la porte et nettoyez la gorge.
4. Poncez la rainure du joint et essuyez (l’alcool friction
est conseill).
5. Appliquez une mince couche de pte joints haute
temprature approuve au fond de la gorge.
6. Commencez par le centre de la partie suprieure de
la porte et suivez la gorge tout autour de la porte, puis
collez les extrmits et coupez selon la longueur.
7. Fermez la porte et attendez de trois quatre heures pour
que la pte soit sche avant de rutiliser l’appareil.
CROSOTE
Lorsque du bois brle lentement, il produit du goudron
et d'autres vapeurs organiques. Le tout s’amalgame l’humidit pour former de la crosote. Les vapeurs de
crosote se condensent dans le conduit de chemin
e relativement froid d’une combustion lente. En cons
quence, le rsidu de crosote s’accumule sur le conduit de
fume. Lorsqu’elle s’allume, la crosote produit un feu trs
vif. La chemine doit tre inspecte rgulirement au cours
de la saison de chauffage pour dtecter toute accumulation
de crosote. Le cas chant, la crosote doit tre enlev
e pour rduire le risque de feu de chemine.
21
ENTRETIEN
Poêle à bois de série SSW30
Mise en garde :
DISPOSITION DES CENDRES
Points retenir en cas de feu de chemine :
1. FERMEZ LA COMMANDE DE TIRAGE.
2. APPELEZ LE SERVICE D’INCENDIE.
Les cendres doivent tre retires et dposes dans un
rcipient mtallique pourvu d’un couvercle tanche. Le
contenant cendres ferm doit se trouver sur un sol
incombustible ou sur la terre, bonne distance de tout
matriau combustible, en attendant de s’en dbarrasser.
Si les cendres sont enterres ou rpandues sur le sol,
elles doivent demeurer dans le rcipient ferm jusqu’ ce
qu’elles soient compltement refroidies. Il ne faut pas jeter
d’autres dchets dans le contenant de cendres.
MAINTENEZ L’APPAREIL EXEMPT DE CR
OSOTE
1. Faites brler pendant quelques minutes avec la
commande d’air ouverte diffrents moments de la
journe au cours de la saison de chauffage en prenant
soin de ne pas faire surchauffer l’appareil. Cela permet
d'liminer la lgre pellicule de crosote qui s’est
accumule lors de combustions lentes.
2. Faites un feu dans le pole avec la commande de
tirage compltement ouverte pendant quelques minutes
chaque fois que vous le chargez de bois frais. Le bois
atteint ainsi plus rapidement l'tat de charbon de bois
et brle les vapeurs de bois qui, autrement, seraient d
poses dans le systme.
3. NE BRLEZ QUE DU BOIS SCH. vitez de brler
du bois humide ou vert. Pour tre sec, le bois a sch
pendant au moins un an.
4. Afin d’viter les dpts de crosote dans le systme,
prfrez les petits feux vifs aux gros feux couvants.
5. tablissez une routine pour le combustible, le pole et
la technique d’allumage. Examinez quotidiennement
l’accumulation de crosote jusqu’au moment o vous
serez en mesure de dterminer la frquence scuritaire
du nettoyage. N’oubliez pas que plus le feu est chaud,
moins la crosote s’accumule et des nettoyages
hebdomadaires peuvent s'avrer ncessaires par
temps doux alors que vous les faisiez tous les mois
au cours des mois plus froids. Communiquez avec le
service des incendies de votre localit pour obtenir des
renseignements concernant un feu de chemine. Faites
un plan dtaill, que vous comprenez bien, des faons
d’intervenir dans pareil cas.
22
63D0038
Poêle à bois de série SSW30
Pices de rechange
38
36
7
15
39
8
6
11
9
10
29
35
18
28
25
4
3
2
35
34
26
30
27
11
32
23
22
17
12
13
15
33
20
31
24
14
38
19
11
11
15
62
1
21
15
37
15
SSW30
Rf. Description
Qt.
FTAL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
40
5
SSW30
Pices de la partie
suprieure
SSW30
SSW30
SSW30
SSW30
FTAPB
STAL
STAPB
FTPB
Brique rfractaire
14 63D0162
63D0162
63D0162
63D0162
Voir page 26
Tube rond d'air secondaire arrire
1 63D0028
63D0028
63D0028
63D0028
63D0028
630001
Tube rond d'air secondaire central
1 63D0026
63D0026
63D0026
63D0026
63D0026
SSW30
Tube rond d'air secondaire avant
1 63D0112
63D0112
63D0112
63D0112
63D0112
upper body parts
Goupille fendue de 3/32 po de diamtre x 1,25 po de longueur 3 63D0022
63D0022
63D0022
63D0022
63D0022
Isolation arrire 1 x 2 x 24 po
1 63D0159
63D0159
63D0159
63D0159
63D0159
Isolation de chacane 1 x 12 x 24 po
1 63D0160
63D0160
63D0160
63D0160
63D0160
Panneau de fibre haute rsistance en
force de C moyen
1 63D0181
63D0181
63D0181
63D0181
63D0181
Collecteur d'air en fonte
1 63D0167
63D0167
63D0167
63D0167
63D0167
Joint en cordon de 3/8 po
4.5' 63D0302
63D0302
63D0302
63D0302
63D0302
Vis tte hexagonale 1/4-20 x 1 po
8 1201376
1201376
1201376
1201376
1201376
Couvercle d'air primaire en fonte
1 63D0128
63D0128
63D0128
63D0128
63D0128
Joint en cordon de 3/8 po
4.5' 63D0302
63D0302
63D0302
63D0302
63D0302
Support du tube de couvercle d'air primaire 1 63D0019
63D0019
63D0019
63D0019
63D0019
Rondelle plate
10 1202473
1202473
1202473
1202473
1202473
Module d'air - moyen
1 63D0117
63D0117
63D0117
63D0117
63D0117
Buse
1 30004733
30004733
30004733
30004733
30004733
Joint en cordon
1.64' 1203556
1203556
1203556
1203556
1203556
Vis tte hexagonale1/4-20 x 1 po
2 1201376
1201376
1201376
1201376
1201376
Contre-crou tte hexagonale
2 1203212
1203212
1203212
1203212
1203212
Rondelle plate
4 1202471
1202471
1202471
1202471
1202471
Vis empreinte 1/4-20 x 1/2
2 1200482
1200482
1200482
1200482
1200482
Grille en fonte - moyenne
1 63D0068
63D0068
63D0068
63D0068
63D0068
Remplissage latral
2 63D0171
63D0171
63D0171
63D0171
63D0171
Porte en fonte
1 63D0187
63D0187
63D0187
63D0187
63D0033
Enjoliveur de porte
1 63D0164
63D0164
63D0164
63D0164
63D0034
63D0038
23
Poêle à bois de série SSW30
Pices de rechange
58
SSW30
Lower Body Parts
45
48
47
46
61
57
56
59
41
50
53
49
51
52
43
60
42
44
SSW30
630001 FTAL
Rf. Description
Qt.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
24
54
55
SSW30
FTAPB
SSW30
STAL
SSW30
STAPB
SSW30
FTPB
SSW30 lower body parts Vis chapeau tte creuse #10-24 x 1 po 10 63D0107
63D0107
63D0107
63D0107
63D0107
Joint en cordon de 3/4 po
5' 63D0300
63D0300
63D0300
63D0300
63D0300
Porte de vitre en cramique, enduit IR
1 63D0111
63D0111
63D0111
63D0111
63D0111
Joint en cordon de 1/4 po
4.5' 63D0301
63D0301
63D0301
63D0301
63D0301
Pince de vitre
4 63D0174
63D0174
63D0174
63D0174
63D0174
Vis tte cylindrique
8 1200998
1200998
1200998
1200998
1200998
Poigne de porte vitre
1 63D0313
63D0313
63D0313
63D0313
63D0313
Axe de charnire 3/8 po de diamtre
x 2 po de longueur
2 63D0183
63D0183
63D0183
63D0183
63D0183
Support pression
1 26D3320
26D3320
26D3320
26D3320
26D3320
Vis #8-18 x 1/2
2
50961
50961
50961
50961
50961
cran moyen arrire soud
1 63D0195
63D0195
63D0195
63D0195
63D0195
Vis d'assemblage tte creuse ronde
1/4 po-20 x 1/2 po de longueur
4 30004717
30004717
30004717
30004717
30004717
Panneau de revtement latral extrieur
gauche
1 63D0006
63D0006
63D0006
63D0006
63D0006
Panneau de revtement latral extrieur
droit
1 63D0030
63D0030
63D0030
63D0030
63D0030
Vis #8-18 x 1/2
6
50961
50961
50961
50961
50961
cran arrire rglable
1 63D0020
63D0020
--
--
63D0020
Vis d'assemblage tte creuse ronde
1/4 po-20 x 1/2 po de longueur
2 30004717
30004717
30004717
30004717
30004717
Pattes en fonte
4 63D0186
63D0186
63D0186
--
-Mise au niveau 6 mm x 25 mm
4 63D0330
--
63D0330
--
-Rondelle plate 1/4
8 63D0063
--
63D0063
--
-Goujon 1/4 po-20x 1 po boulon tte hexagonale
8 63D0064
--
63D0064
--
-Support de montage de charnire de porte du tiroir cendre soud
1 63D0089
--
63D0089
--
-Vis d'assemblage tte creuse ronde
1/4 po-20 x 3/8 po de longueur
3 58D6022
--
58D6022
--
--
63D0038
Poêle à bois de série SSW30
Pices de rechange
45
52
SSW30
Hardware
59
28
5
44
30
56
15,43
47
35,40,46
24
11
32
29
31
42,55
33,38
19
53
51
60
SSW30
SSW30
630001
Rf. Description
Qt. upper body hardware
FTAL
FTAPB
SSW30
STAL
SSW30
STAPB
SSW30
FTPB
47.
48.
49.
50.
Support de charnire de porte du tiroir cendre soud
1 63D0385
--
63D0385
--
-Bac cendres moyen
1 63D0080
--
63D0080
--
-Porte du tiroir cendres en fonte
1 63D0188
--
63D0188
--
-Joint en cordon de 3/8 po
2.833' 63D0302
--
63D0302
--
--
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
Axe de charnire de 1/4 po de
diamtre 2,875 de longueur
1 63D0097
--
63D0097
--
-Goupille fendue de 3/32 po de diamtre x 1/2 po de longueur
1 63D0067
--
63D0067
--
-Poigne de porte du tiroir cendres 1 63D0314
--
63D0314
--
-Socle en fonte
1
--
63D0165
--
63D0165
-Mise au niveau 6 mm x 25 mm
4
--
63D0330
--
63D0330
1201347
Goujon 1/4 po-20 x 3/4 po boulon
tte hexagonale
4
--
63D0344
--
63D0344
-Porte du tiroir cendres sur socle en fonte
1
--
63D0166
--
63D0166
-Joint en cordon de 1/2 po
3.5'
--
63D0302
--
63D0302
-Vis chapeau tte creuse #10-24 x 1/4 po
4
--
63D0066
--
63D0066
-Poigne de porte du tiroir cendres
sur socle
1
--
63D0318
--
63D0318
-Bac cendres sur socle soud
1
--
63D0321
--
63D0321
--
63D0038
25
Pices de rechange
Poêle à bois de série SSW30
2
1
3
4
3
Rf.
1.
2.
3.
4.
Description
Brique 9 x 2C\v x 1Z\v po
Brique 9 x 4Z\x x 1Z\v po
Brique 9 x 2Z\v x 1Z\v po
Brique 4Z\x x 2C\v x 1Z\v po
Qt.
1
15
2
1630001
VSW30FTPB
30005318
1601103
30005317
30005319
SSW30 brick layout
26
63D0038
FAQs
Poêle à bois de série SSW30
FOIRE AUX QUESTIONS
1.Quelle est la bonne manire d'allumer un feu?
a. Vous aurez besoin de petites pices de bois sec
(d’allumage) et de papier. Utilisez seulement du
papier journal ou du papier qui ne comporte aucun
enduit ou matriaux colls ou apposs. N’utilisez
jamais de papier color ou comportant un enduit (tel
que des feuillets publicitaires).
b. Ouvrez la porte du pole bois.
c. Chiffonnez du papier et dposez-le au centre de
la chambre de combustion et directement sur les
briques rfractaires du pole. Reportez-vous la
page 5. N’utilisez jamais de grille pour surlever le
feu.
d. Disposez de petits morceaux de bois sec (d’allumage)
sur le papier de manire rappeler la forme d’un tipi.
Cela permet une bonne circulation de l’air qui est
essentielle une combustion efficace.
e. Allumez le papier 2 ou 3 endroits. REMARQUE :
Il est important de rchauffer l’air dans le tuyau du
pole pour amorcer le tirage.
f. Ouvrez compltement la commande d’air du po
le (reportez-vous la page 13) et laissez la porte
entrouverte afin que tout l’air ncessaire pntre
dans la chambre de combustion. Ne laissez jamais
la porte compltement ouverte, car des tincelles
pourraient causer des blessures. mesure que le
feu brle le bois d’allumage, il peut tre ncessaire
d’en ajouter pour alimenter le feu. N’AJOUTEZ PAS
de papier une fois que le feu brle bien.
g. Lorsque le bois d’allumage brle, commencez
ajouter des petits morceaux de bois sec.
REMARQUE : Si vous ajoutez de gros morceaux
ds le dbut, cela risque seulement d’touffer le feu.
Continuez mettre de petits morceaux de bois sec
en gardant la porte entrouverte jusqu’ ce que tous
les morceaux s’allument. N’oubliez pas de toujours
ouvrir la porte lentement en ajoutant du bois au
feu.
h. Lorsque le bois commence brler et que la fume a
diminu, fermez compltement la porte du pole. La
diminution de la fume est un bon indice que le tirage
s’effectue dans la chemine et qu’une combustion
efficace aura lieu. On peut maintenant ajouter de
gros morceaux de bois sec s’il y a suffisamment
d’espace dans la chambre de combustion. Rglez
la commande d’air au rglage dsir. Reportez-vous
la page 13.
i. Remarque : Plus le rglage de la commande d’air
est bas, plus votre bois brlera longtemps.
2. Quel type de bois convient le mieux aux feux?
On doit utiliser du bois dur sec. vitez le bois non sch
vert. Sans compter qu’il ne brle que 60 pour cent de la
63D0038
valeur combustible du bois sch, le bois vert a pour effet
d'accumuler de la crosote l’intrieur de votre pole et
tout le long de l’intrieur de la chemine.
3. Que signifie du bois dur sec et quels bois sont
durs?
Le bois qui a sch pendant un an dans un abri appropri
bien ar est ce que l’on appelle du bois sec. Les bois durs
proviennent gnralement d’arbres croissance lente (p.
ex., le chne et le sapin). Les bois mous proviennent g
nralement d’arbres croissance rapide (p. ex., le pin et
l’pinette).
4. Est-ce que l’on arrive toujours allumer un feu si les
tapes prcdentes sont suivies la lettre?
La plupart du temps. Plusieurs facteurs peuvent avoir une
incidence sur le taux de succs pour allumer un feu. Vous
apprendrez connatre la majorit de ces facteurs et la
faon de les grer avec l’exprience. Votre capacit allumer un feu augmentera grandement avec le temps et
la patience. La prochaine section de ces instructions porte
sur certaines raisons qui expliquent une faible performance
du pole.
5. Pourquoi je n’arrive pas allumer le feu?
Le bois humide ou mouill et un tirage insuffisant sont
les principales difficults pour dmarrer un feu. Utilisez
toujours du bois sch pour votre feu. Du bois qui a s
ch pendant deux ans sera tout aussi difficile allumer
s’il est mouill.
6. Pourquoi y a-t-il une grande quantit de fume paisse noire dans la chambre de combustion?
Une grande quantit de fume paisse noire dans
la chambre de combustion indique que le tirage est
insuffisant.
7. Est-il normal que de la suie recouvre la vitre au d
but d’un feu?
Votre pole a t construit pourvu d’un collecteur
d’air qui permet de garder la vitre dgage lorsque la
chambre de combustion atteint une bonne temprature
de fonctionnement et que le tirage est efficace. La vitre
sera couverte de suie si la temprature de la chambre de
combustion est froide et que le tirage est insuffisant. Une
fois que la temprature de la chambre de combustion et
que le tirage augmente, la suie brlera.
8. Qu’est-ce que le tirage?
Il s’agit de la capacit de la chemine d'vacuer les
sous-produits dcoulant d’un processus de combustion
normal.
9. Quelles sont les causes d’un tirage insuffisant?
Les facteurs les plus courants d’un tirage insuffisant
sont :
a. La pression atmosphrique et l’alimentation en air
b. Les conditions d’ambiance
27
FAQs
Poêle à bois de série SSW30
c. La temprature froide de la chemine
d. Une installation et un entretien inappropris de la
chemine
a. La pression atmosphrique et l’alimentation en air
La pression atmosphrique qui agit sur le tirage d’une
chemine peut se trouver l’extrieur ou l’intrieur de
la maison ou les deux. l’extrieur de la maison, si la
pression est haute que c’est dgag et frais, cela est g
nralement plus propice au tirage dans la chemine que
lorsque la pression est basse (temps couvert et humide).
l’intrieur d’une maison normale, les appareils lectrom
nagers comme les scheuses et les gnrateurs d’air puls
se disputent l’air, ce qui entrane des quantits d’air inad
quates pour alimenter un feu et crer une condition que l’on
appelle la pression ngative. Lors de conditions extrmes
de pression ngative, les sous-produits de la combustion
peuvent tre tirs de la chemine l’intrieur de la maison.
Ce problme s’appelle le contre-tirage.
Il existe plusieurs facteurs qui agissent sur la quantit
d’air disponible dans la maison. Les quantits importantes
d’isolant, de fentres en vinyle, de calfeutrant diffrents
endroits et les joints d’tanchit de porte contribuent
tous conserver la chaleur, mais galement rendre
une maison hermtique l’excs. Si vous tes incertain
quant la quantit d’air de votre maison pour votre pole,
abstenez-vous tant que possible de faire fonctionner les
appareils qui demandent de l’air ou ouvrez une fentre ou
une porte pour faire circuler l’air dans la maison.
b. Les conditions d’ambiance
La hauteur des arbres, les maisons se trouvant basse
altitude, tel qu’une valle, les difices en hauteur ou les
structures environnantes et le vent sont tous des lments
qui entranent un faible tirage ou un contre-tirage.
c. La temprature froide de la chemine
Rchauffez votre chemine froide en faisant brler un feu
vif de 15 45 minutes en prenant soin de ne pas faire
surchauffer le feu. Si une partie de la chemine ou des
pices du pole deviennent rouges, il y a emballement.
Si possible, installez un indicateur de temprature sur la
chemine pour constater les chutes de temprature.
d. Une installation et un entretien inappropris
vitez d’utiliser trop de coudes ou de sections horizontales.
En cas de doute, communiquez avec un spcialiste de
chemine et (ou) le fabricant de la chemine pour obtenir
de l’assistance. Nettoyez rgulirement la chemine, la
protection anti-pluie et, plus particulirement, le pare-
tincelles pour viter l’accumulation de crosote qui r
duit considrablement le tirage de la chemine et peut
provoquer un feu de chemine.
28
11. Devrais-je fermer ou ouvrir compltement la
commande d’air lorsque je ferme le pole?
Avant de fermer le pole, faites fonctionner la commande
au rglage maximal pendant quelques minutes. Cela
permettra de conserver la temprature de la chemine
aussi leve que possible pendant une bonne priode.
Les chemines froides crent de la crosote.
REMARQUE : Ce feuillet est destin aux fins d’assistance
et ne doit en aucun cas remplacer les exigences des r
glements locaux, provinciaux ou fdraux. Vrifiez aupr
s des autorits et des responsables comptents de votre
rgion.
63D0038
Poêle à bois de série SSW30
POLE BOIS MHSC
POLITIQUE DE GARANTIE LIMITE VIE
GARANTIE LIMITE VIE
Les composants suivants sont garantis vie l’acheteur d’origine, sous rserve des preuves d’achat :
ensemble soud de la chambre de combustion et supports de chicane.
GARANTIE DE CINQ ANS
Les composants suivants sont garantis contre la dtrioration qui ne dcoule pas d’un dommage matriel ou
d’une manipulation pendant une priode de 5 ans au propritaire d’origine, sous rserve des preuves d’achat :
les tubes d’air secondaire en acier inoxydable et le matriau de chicane secondaire en cramique.
GARANTIE D’UN AN
MHSC garantit les composants et les matriaux de votre pole bois de tout dfaut de fabrication et de
matriel pour une priode d’un an compter de la date d’achat. Aprs l’installation, si l’un des composants
fabriqus par MHSC qui compose cet appareil prsente un dfaut de matriel ou de main-d’uvre, MHSC
remplacera ou rparera, son choix, les composants dfectueux sans frais l’acheteur d'origine. MHSC
paiera galement les frais de main-d’uvre raisonnables qui dcoulent du remplacement ou de la rparation
de tels composants pour une priode d’un an compter de la date d’installation. Tout produit qui fait l’objet
d’une rclamation au titre de la garantie doit tre accompagn d'une preuve d'achat date.
Cette garantie limite vie sera annule si l’appareil n’est pas install par un installateur accrdit conform
ment aux instructions d’installation. La garantie limite vie sera galement annule si l’utilisation et
l’entretien de l’appareil ne sont pas effectus conformment aux instructions de fonctionnement fournies
avec l’appareil, et la garantie ne comprend pas (1) les dommages dus la surchauffe, la surcharge, un
accident, la ngligence, la mauvaise utilisation, l’abus, l’altration, la ngligence envers autrui, y compris
l’installation par un installateur non qualifi, la chambre de combustion et au brleur, (2) les cots de la d
pose, de l’installation ou du transport des pices dfectueuses de l’appareil, ou (3) les dommages fortuits
ou indirects. Tout le travail d’entretien doit tre effectu par un fournisseur de service autoris.
Cette garantie remplace expressment toutes autres garanties, expresses ou implicites, y compris la garantie
implicite de qualit marchande et d’aptitude l’utilisation et de toutes autres obligations ou responsabilit
s. MHSC n’assume aucune obligation ou responsabilit lie la vente ou l’utilisation de l’appareil. Dans
certains tats, les limitations sur la dure d’une garantie implicite ou les exclusions affrentes aux dommages
indirects ne sont pas permises, il se peut que ces limitations ne s’appliquent pas vous. Vous pourriez galement avoir des droits additionnels qui ne sont pas couverts dans cette garantie limite vie.
MHSC se rserve le droit d’enquter toutes rclamations en vertu de la garantie limite vie et de dcider
de la mthode de rglement.
POUR UN SERVICE SOUS GARANTIE.
1. Contactez votre dtaillant. Assurez-vous d’avoir porte de main votre garantie, vos reus et le num
ro du modle/srie de votre produit MHSC.
2. NE TENTEZ PAS D’EFFECTUER DES RPARATIONS VOUS-MME.
MHSC
149 Cleveland Drive • Paris, Kentucky 40361
www.mhsc.com
63D0038
29