Download I FR-EN
Transcript
07-2004 Cadres, portes et kits complets Frames, doors & kit, complete I05-01 Cadres, portes et kits complets Frames, doors & kit, complete Cadre arrière – Rear frame Tolérances sur dimensions A, B, C Tollerances on dimensions 1,5 ( +- 0,5 ) mm B 10,6 36 21 Dimensions standard de profils avec 3 mm d’épaisseur Standard dimensions of profiles with thickness 3 mm 25 C A 50 25 50 30 Dimensions standard de perçage Standard dimensions of drilling ~ 150 ~ 150 15 50 Pour indiquer des dimensions différentes du standard, utiliser les espaces (spécial.............mm) To indicate dimensions of different from standard, use space (special............mm) Porte – Door Tolérances sur dimensions Tollerances on dimensions ± 1,5 mm Tolérances sur épaisseur Tollerances on thickness (- +0 3) mm Couleur Isoftalic Gelcoat RAL 9016 Colour Isoftalic Gelcoat RAL 9016 40 Le plan d’ouverture incliné 7° (seulemnt pour joint standard) facilite l’ouverture/fermeture des portes. The leading edge of 7° (only for standard gaskets) facilitates the opening/closing of the doors. 75 Donner les dimensions J et K seulement si les joints sont différents du satndard. Indicate diensions J and K only if different from standard I05-02 07-2004 Pour indiquer des dimensions différentes du standard, utiliser les espaces (spécial.............mm) To indicate dimensions of different from standard, use space (special............mm) Accessoires de penderie à viande Meat hanging accessories 212 75 2 x Ø 11 52,5 23 85 100 Ø 18 0 Ø6 77,5 37 Ø 26 40 37.44515 2 x Ø 6,8 8011.10883 Kg Kg 1,260 Chaise en aluminium anodisé avec verrou inox pour tube Ø 60. Charge statique maxi : 1450 kg. Anodized aluminium support for tubular rail Ø 60, complete with stainless steel bolt. Max static load capacity : 1450 kg. 1,340 Chaise en aluminium filé brut pour tube Ø 49 avec verrou inox, charge: 400 kg. Raw aluminium mounting bracket for tube Ø 49, with stainless steel bolt, load: 400 kg. 37.44516 Kg 1,340 Dito, pour tube Ø 60. Same, for tube Ø 60. 35 46 Montage profil de sécurité Security profile assembly 35 161 Ø 10 300 40 12 8011.08500 Kg 1,380 Crochet à viande Ø 16, inox, avec support glissière zingué pour tube Ø 60. Charge statique maxi : 750 kg. Stainless steel hook Ø 16, complete with zinc plated shackle for tubular rails Ø 60. Max static capacity load : 750 kg. Ø 16 27 8011.10476 85 Ø 50 52 22,5 8011.07430 40 22,5 8011.10477 24,5 26,8 M6 8011.10883 53 2 x Ø 6,8 05-2005 Montage Ø 50 – Ø 50 assembly 8011.10476 7m Profil de sécurité aluminium. Aluminium security rail. 8011.10477 Kg 0,125 Entretoise plastique pour tube Ø 50 mm. Plastic packer for tube Ø 50 mm. I10-01 Accessoires de penderie à viande Meat hanging accessories 244 A 191 8011.00044 270 Ø 18 405 165 15 60 600 8011.08500 8011.10883 M 10 Ø 20/22 60 B 65 32 Ø 60 Ø 51,7 8011.08480 Kg 0,675 Pièce de jonction aluminium avec verrou fixe pour tube acier Ø A = 51,7, norme DIN. Aluminium meat rail end-connector with fixed bolt for steel tube Ø A = 51,7, to DIN standard. 8011.0848A Idem pour tube alu Ø A = 50. Same for aluminium tube Ø A = 50. 15 9 15 6 Ø 18 47 27 44 84 90 30 115 40 M12 46 25 91 12 Ø 30 8011.00044 Kg 0,205 Support inox pour stationnement de crochets. Stainless steel storage bracket used to park hooks. 27 Ø 60 Ø 50 62 65 127 8011.08490 Kg 0,750 Pièce de jonction aluminium avec verrou inox pour tube acier Ø A = 51,7, norme DIN. Aluminium meat rail end-connector with stainless steel movable bolt for steel tube Ø A = 51,7, to DIN standard. 8011.0849A Idem pour tube alu Ø A = 50. Same for aluminium tube Ø A = 50. 600 470 380 380 470 380 380 A 8011.08490 8011.08480 ≤ 600 mm 240 410 410 410 2460 I10-02 410 410 2460 B 8011.10883 8011.10476 367,5 85 325 85 325 85 325 85 325 85 367,5 07-2004 410 Glissières pour transport de viande Meat rail system P 52 4,5 = 4,5 = A B 40 500 600 20 8005.07246 Pas entre les supports Pitch between two mounting brackets 6m Profil glissière aluminium anodisé. Rail profile aluminium anodized. 8005.07247 P P Charge max pour un fonctionnement correct Max load capacity for proper functionning Charge max avec déformation des glissières et rupture des vis des supports Max bending and breaking load 7m OK Idem. Same. B 600 mm 2500 kg 4840 kg 3770 kg 1600 kg Boulon inox à tête hexagonale M8 8005.07251 10 0 135 500 mm Socket olt M8 as security R 150 A 50 3 x Ø 6,5 15 52 96 52 34 60 200 148 48 8 83 65 01-2006 8005.07282 8005.07251 Kg 0,750 Profil courbe aluminim pour profil glissière 52 x 40. Aluminium curve profile for rail 52 x 40. Renfort par plaque avec insert de 8 mm 83 Il faut absolument ébavurer Do not forget to file sharp edges Reinforcing plate minimum 8 mm I10-03 Accessoires pour transport de viande Accessories for meat rail system Ø9 34 8005.07260 Kg 0,335 Plaquettes inox pour fixation de la glissière sans chaîne. Stainless steel support brackets for fixing meat rail without chain. 68 34 122 85 18,5 8005.07270 18,5 Kg 8 60 0,442 Dito, avec chaîne. Same, with chain. 4 Renfort par plaque avec insert de 8 mm Reinforcing plate, minimum 8 mm 8005.07260 8005.07270 4xØ9 La jonction de la glissière est centrée par rapport à la plaquette double 35 The joint of aluminium rail must be placed in the middle of double support brackets 8005.07280 8005.07282 8 103 33 35 122 85 18,5 34 60 18,5 4 Il faut absolument ébavurer Do not forget to file tsharp edges Renfort par plaque avec insert de 8 mm Reinforcing plate, minimum 8 mm 8005.07280 Kg 0,515 Plaquettes inox pour fixation de la glissière et du profil courbe, sans chaîne. Stainless steel support brackets for fixing meat rail and curve, without chain. 8005.07282 Kg 0,615 Dito, avec chaîne. Same, with chain. Ø 40 Ø 40 16 16 Ø 12 254 258 210 Ø 12 206 190 70 70 8 8 Kg 0,295 Crochet à viande Ø 12 inox, charge statique maxi : 600 kg. Stainless steel flat type, straight hook Ø 12, max load capacity (static) 600 kg. I10-04 8005.08362 Kg 0,410 Crochet à viande Ø 12 inox, charge statique maxi : 675 kg. Stainless steel flat type, straight hook Ø 12, max load capacity (static) 675 kg. 07-2004 8005.08530 Montage 5 et 6 rails Montage 5 rails 5 rail assembly Meat 5 and 6 rail system Détail fixation 6 rails 6 rail fixing detail Montage 6 rails 6 rail assembly 2465 310 410 410 615 410 310 2465 A 245 343 202,5 85 63 85 110 85 63 343 603 343 343 245 A 270 270 B B 258 D 245 258 343 D 343 E 600 600 Détail fixation 5 rails 5 rail fixing detail D 600 E 267,5 600 85 63 85 177 600 600 E D E F F 600 600 325 310 410 A 8005.07251 C C B 8005.07282 C 8005.07280 D 8005.07260 8005.07270 ≤ 600 mm ≤ 600 mm E F F 07-2004 240 Ø 8 x 60 F 240 I10-05 Trappe de visite grand modèle Large front ventilation door 68 75 335 x 170 483 170 392 510 2405.0009B Kg 2.630 Trappe de visite grand modèle, complète. Large front ventilation door, complete. 70 50 260 10 60 60 43,5 60 60 10 63 43,5 226 10 30 80 55 172 10 40 10 25 0277.04101 80 40 89 62 25 420 0277.04090 80 60 112 0277.04090 Kg 0,280 Fermeture inox pour trappe de visite 2405.0009B/C, sans gâche 0277.04101. Stainless steel snap-on lock for ventilation door 2405.0009B/C, without clamp 0277.04101. 80 80 180° 10 23 40 23 2xØ6 1 25 2405.10355 Kg 0,320 Grille en alu pour trappe de visite large. Alu safety screen for back ventilation door. I15-01 0277.04101 Kg 0,025 Gâche en plastique pour 0277.04090. Plastic clamp for 0277.04090. 2405.10355 2405.0009B 07-2004 5 Trappe de visite petit modèle - Fléau Small front ventilation door - Bar handle 68 75 75 483 335 x 110 392 510 110 70 2405.0009C 50 Kg 2.020 Trappe de visite étroite, complète. Front ventilation door, complete. 43,5 166 190 8 87 87 8 8 81 81 26 50 222 28 420 80 33 2 x Ø 6,5 2 x Ø 8,5 96 81 115 122 83 60 77 81 0277.03160 Kg 0,465 Serrure de coffre en inox. Stainless steel paddle handle. 8 18 x Ø 4 1 06-2006 5 2405.10356 Kg 0,225 Grille en alu pour trappe de visite étroite. Alu safety screen for front ventilation door. I15-02 Système de relevage pour cloisons mobiles Lifting and sliding system for partition wall Crémaillère Locking track OPTIONS – OPTIONAL Releveur Power lift Rail alu ou acier. Aluminium or steel sliding track. Joint P.V.C. C05-01 ou brosse alu C15-01. P.V.C section C05-01 or alu brush profile C15-01. Verrou inox à ressort I20-07. Stainless steel spring loaded latch I20-07. Rail d’arrimage H20-01. Combi-track H20-01. Fermeture extérieure inox pour le blocage de la paroi de la caisse au sol I20-07. Locking gear to block the partition wall onto the floor I20-07. I20-01 07-2004 Poignée de tirage E10-01. Pull handle E10-01. Système de relevage pour cloisons mobiles Lifting and sliding system for partition wall Le système est sans entretien car réalisé en materiaux inaltérables : acier inox, aluminium et plastique. Montage rapide et sûr. Le produit est livré avec un manuel d’instructions comprenant des photos et des dessins. remplacement des ressorts à gaz très facile, sans démonter les corps du releveur ou la cloison. No servicing is necessary as the power-lifts are made entirely from non-rusting materials: stainless steel, aluminium and plastic. It can be mounted quickly and safely and each kit comes with full fitting instructions with photos and drawings. Easy replacement of gas springs without removing the lifting arm or the partition door. GLISSEMENT A ROULEMENTS – SLIDING SYSTEM WITH BEARINHS Blocage automatique. Automatic locking brake. Blocage manuel. Manual locking brake. Avec 4 ressorts à gaz. With 4 gaz springs. 07-2004 Avec 8 ressorts à gaz. With 8 gaz springs. I20-02 Système de relevage pour cloisons mobiles Lifting and sliding system for partition wall Rail acier - Steel rail Glissement Sliding system Ressorts chaque élévateur Gas spring per power-lift Blocage Locking brake Code de kit Code per kit Articles de complément Complementary items 5105.11030 5105.11029 - 5105.11016 5105.11015 5105.10608 5105.11031 5105.11029 - 5105.11016 5105.11015 5105.10608 4 8 Le kit de montage comprend : – 2 releveurs avec 4 ou 8 compas à gaz. – Roulements. – Centrages horizontaux. – Doigts d’arrêts automatiques. The assembly kit includes – 2 power-lifts with 4 or 8 gas springs, bearings. – Bearings. – Horizontal spigots. – Automatic lockpins. 5105.11029 Kg 1,500 Système de blocage avec doigt d’arrêt. Stowing device with lockpin. 5105.10608 Kg 0,110 Contre-plaque inox. Stainless steel counter-plate. 5105.11016 5105.11016 Kg 0,225 Etrier inox. Stainless steel fixing brackets. 140,25 122,20 86,25 50 18 x 9 48,19 5105.11015 I20-03 5105.11015 Kg 21 7m Rail de glissement, acier galvanisé. Sliding track, galvanized steel. 07-2004 24,57 Système de relevage pour cloisons mobiles Lifting and sliding system for partition wall Rail aluminium - Aluminium rail Glissement Sliding system Ressorts chaque élévateur Gas spring per power-lift Blocage Locking brake Code de kit Code per kit Articles de complément Complementary items 5105.10863 5105.10872 - 5105.10554 5105.10555 - 5105.10556 5105.10608 5105.10864 5105.10872 - 5105.10554 5105.10555 - 5105.10556 5105.10608 4 8 Le kit de montage comprend : – 2 releveurs avec 4 ou 8 compas à gaz. – Roulements. – Centrages horizontaux. – Doigts d’arrêts automatiques. The assembly kit includes – 2 power-lifts with 4 or 8 gas springs, bearings. – Bearings. – Horizontal spigots. – Automatic lockpins. 5105.10872 Kg 1,500 Système de blocage avec doigt d’arrêt. Stowing device with lockpin. 5105.10608 Kg 0,090 Contre-plaque inox. Stainless steel counter-plate. 133,4 97,4 55 x 51,5 53,6 5105.10595 Kg 0,090 4 arrêts terminaux inox pour crémaillère. 4 ss terminal locks for track. 5105.10554 Kg 0,225 Etrier inox. Stainless steel fixing brackets. 3442 55 20,5 41 81 41 20,5 51,5 5105.10556 Kg 0,965 Crémaillère aluminium. Aluminium locking track. 3,442m 07-2004 22 5105.10555 Kg 21,120 7m Rail de glissement, aluminium anodisé. Aluminium rail anodized. I20-04 Système de relevage pour cloisons mobiles Lifting and sliding system for partition wall Tableau de selection des compas à gaz - Gas spring selection chart. Kit 4 55 Kg. 2500 (N) 2300 (N) 50 Kg. 2100 (N) 45 Kg. 40 Kg. 35 Kg. 30 Kg. 25 Kg. 20 Kg. 2650 2600 2550 2500 2450 2400 2350 2300 2250 2200 mm. Les choix des compas à gaz doit se faire sur la base des dimensions et du poids de la cloison ainsi que sur la base de la température ambiante. En effet, lorsque la température descend, les ressorts ont une perte de puissance équivalente à 0,34% par degré centigrade. Le graphique ci-dessus concerne deux releveurs avec 4 compas à gaz et une température de 8° C. Si le tableau ne vous fournit pas les deux valeurs recherchées, cherchez ces valeurs dans le tableau pour les releveurs avec 8 ressorts. I20-05 07-2004 Springs should be chosen according to the dimensions, weight of the partition wall and the temperature of the compartment in which the power-lifts will be operating. In fact, as temperature drops, the gas spring loose 0,34% power for every centigrade degree. The chart refers to a pair of 4 spring power-lifts at a temperature of 8° C. If the desired set of values is not reported in this chart, please refer to the 8 spring power-lift chart. Système de relevage pour cloisons mobiles Lifting and sliding system for partition wall Tableau de selection des compas à gaz - Gas spring selection chart. Kit 8 11 5 Kg. 105 Kg. 2500 (N) 95 Kg. 2300 (N) 85 Kg. 2100 (N) 1900 (N) 75 Kg. 1700 (N) 65 Kg. 1500 (N) 55 Kg. 45 Kg. 35 Kg. 2650 2600 2550 2500 2450 2400 2350 2300 2250 2200 mm. Le choix des compas à gaz doit se faire sur la base des dimensions et du poids de la cloison ainsi que sur la base de la température ambiante. En effet, lorsque la température descend, les ressorts ont une perte de puissance équivalente à 0,34% par degré centigrade. Le graphique ci-dessus concerne deux releveurs avec 8 compas à gaz et une température de 8° C. Au cas où les cloisons auraient un poid plus élevé ou seraient plus grandes, le releveurs ne soulèvent pas complètement la cloison à 90°. L'opérateur devra alors intervenir manuellement pour faciliter le relevage et pour compenser la différence de poids jusqu'à l'enclenchement du système de blocage. 07-2004 Springs should be chosen according to the dimensions, weight of the partition wall and the temperature of the compartment in which the power-lifts will be operating. In fact, as temperature drops, the gas spring loose 0,34% power for every centigrade degree. The chart refers to a pair of 8 spring power-lifts at a temperature of 8° C. In case of heavier or bigger partition walls, the power-lifts cannot lift the partion wall fully at 90° position and the operator must contribute manually to the lifting movement to compensate for the difference until the locking system engages. I20-06 Système de relevage pour cloisons mobiles Lifting and sliding system for partition wall 178 62 87 37 36 OPTION Exemple de montage de la fermeture sur la paroi. a) fixer la fermeture, les deux guides et le tube à la paroi; b) débloquez et relevez la fermeture comme indiqué sur le schéma; c) percez un trou de 8.5 mm. sur le tube, introduire la vis et la bloquer avec un écrou M8. 84 50 Cloison Partition wall OPTIONAL Application example To give the correct leverage of the lock proceed as follows: a) fix the lock, the two rod guides and the tube to the partition wall; b) lift up the handle as shown in the drawing, place the two forks of the connecting rods to the tube and mark the hole; c) drill a hole of 8,5 mm. in the tube, lock with the M8 bolt and tighten with the nut. 170 - 175 62,5 47 10 x Ø 8,5 1170 150 91,5 P.V.C. souple Flexible P.V.C. 62 50 68 200 170 135 35 55 3 42 20 P.V.C. rigide Rigid P.V.C. Plancher Floor 5105.10627 Kg 4,980 Fermeture extérieure inox pour blocage de la paroi au sol. Stainless steel locking gear to block the partition wall onto the floor. 20 46,5 43,5 11.32397 11.32400 voir page/see page C05-01 41 33 8 30 50 39,5 178 46,5 228 60 16,5 55 36 52 80 Ø 20 Ø9 Kg 1,235 Verrou inox à ressort. Spring loaded latch, stainless steel. I20-07 05-2005 7412.11058 Système de relevage pour cloisons mobiles Lifting and sliding system for partition wall 5105.10925 Kg 0,166 Tube de protection pour compas à gaz. Protection sleeve for gas-springs. Utilisé pour protéger la tige du compas à gaz et enlever la pellicule de glace formée aux basses températures: 0° C à -30° C Usiné en aluminium anodisé, totalement étanche. This special sealed sleeve protects the shaft of the gas-stud from the icefilm formed when the insulated vehicle operates at temperatures of 0° C to max. -30°C Made in anodized aluminium, it is fully water-tight 145 95 28 14 35,5 36 07-2004 Livré uniquement avec nos compas à gaz. The protection sleeve is supplied only with our gas-springs I20-08 Crochets et support de penderie Meat rail system 50 30 23 62 155 57 4 x Ø 8,5 245 37.44509 Kg 0,250 Crochet coulissant en aluminium, se monte sur plat aluminium de 63 x 12 mm. Aluminium sliding hook fot flat aluminium bar 63 x 12 mm. 75 112 35 2 x Ø 8,5 37.44507 Kg 0,650 Support de penderie en aluminium, charge: 250 kg. Mounting bracket for meat support bar, load: 250 kg. 12 63 37.44501BR 5m Profil aluminium plat. Aluminium profile. Kg 0,175 Crochet à viande autobloquant en aluminium. Self-locking aluminium meat hook. I25-01 37.44610 Kg 0,0,70 Arrêtoir de grille en aluminium. Aluminium grafe retainer. 07-2004 37.44508 Profil de seuil Plinthes aluminium brut Mill finish aluminium wall protection profiles 16.36740 90° 3,8 5m 2,8 120 8 Ø 5,2 11 120 10 2 48 72 16.36717 2,47 m Profil de seuil, aluminium brut, percé. Raw aluminium doorstep profile, with holes. 22 3,5 2 16 3 2 20 20 16.36722 10 5m 51 280 16.36716 5m 200 150 51 140 51 10 07-2004 27 3,5 41 90 20 2 11 I30-01 Etagères mobiles en aluminium Adjustable aluminium shelves 16,5 16,5 36,5 117 14,5 117 Profil clayette d'extrémité en aluminium anodisé. Anodized aluminium shelves end profile. 37.44605MM 3,10 m Profil clayette en aluminium anodisé. Anodized aluminium shelves profile. 3,10 m 37.44604MM 37.44605GM 37.44604GM 4,25 m 4,25 m 37.44608 5m Rail en aluminium. Aluminium channel. Le support peut supporter 50 kg répartis sur sa longueur; coef. sécurité: 4. Capacity of the support : 50 kg evenly distributed on length, safety margin 4. 23 60 580 37.44601 Kg 0,730 Support aluminium brut. Plain finish aluminium support. I35-01 07-2004 20 Etagères escamotables en aluminium Articulated aluminium shelves 61,5 63 15 à/to 65 4 20 34 Fixation du rail par vis à tête fraisée. Fixing channel by F/90° screw. 25 Position ouverte Opened position Platine de fixation Fixing support L = 500 ou/or 600 130 37.44597AN 5m Rail aluminium anodisé Anodized aluminium channel. 50 3° 10 81,5 Poussoir pour déverouiller le support d’étagère Trigger for unlock the shelf support Axe de rotation Rotation axle 37.44598 Kg 0,840 Support d'étagère escamotable 500 mm avec blocage, aluminium brut. Retractable 500 mm locking shelf, self colour aluminium. 37.44595 37.44599 37.44596 03-2006 Kg 0,760 Dito sans blocage. Same without locking. Kg 0,880 Support d'étagère escamotable 600 mm avec blocage, aluminium brut. Retractable 600 mm locking shelf, self colour aluminium. Kg 0,800 Dito sans blocage. Same without locking. Le support d'étagère peut supporter 50 kg répartis sur toute la longueur. Coef. sécurité : 4. The shelf support can support 50 kg evenly distributed on length. Safety margin : 4. I35-02 Clayettes Modular shelving system 37.44494 37.44495 37.44493 37.44490 ou/or 37.44491 37.44496 I35-02-01 10-2004 37.44492 Clayettes 33,1 ± 0,3 14,7 ± 0,2 Modular shelving system 1,6 37.44492 4,25 m Profil clayette simple aluminium anodisé. Anodized aluminium standard shelf profile. 1,8 + 0,2 5+0 18 1,5 + 0 + 0,2 46.5 ± 0,3 60 10 1,2 1,2 37.44493 4,25 m Profil clayette à bordure aluminium anodisé. Anodized aluminium front shelf profile. 25 18 1,2 14.7 1.2 5 5 12,9 5 1,5 55,38 37.44494 Kg 0,005 Plaquette arrêtoir plastique gris. Grey plastic fixing piece. 89 ± 0,5 89 ± 0,5 37.44496 Kg 0,065 Embout court plastique gris. Grey plastic end cap, short. 18 356 63 496 43 89 ± 0,5 37.44495 Kg 0,153 Embout long plastique gris. Grey plastic end cap, high. 4 20 89 ± 0,5 34 Fixation du rail par vis à tête fraisée. Fixing channel by F/90° screw. 500 10-2004 37.44490 Kg 0,760 Bras aluminium peint, percé sans verrouillage. Painted aluminium shelving arm, predrilled, no locking catch. 37.44491 Kg 0,840 Dito, avec verrouillage. Same, with locking catch. 37.44597AN 5m Rail aluminium anodisé Anodized aluminium channel. I35-02-02 Etagère escamotable en aluminium Articulated aluminium shelves 37.44590 37.44592SU 37.44591BR 37.44591EM 37.44591CR 42.72112 Ø8 85 Anneau caoutchouc Ø 8 (voir page P15-01). Rubber ring Ø 8 (see page P15-01). 16 36 80 120 37.44590 4,20 m Support aluminium brut, non percé. Self colour aluminium support, not drilled. Détail de l'attache Fastening detail 37.44592SU Kg 0,130 Potence aluminium brut. Self colour aluminium bracket. 37.44591BR 3m Tube aluminium brut 40 x 20 x 2. Self colour aluminium tube 40 x 20 x 2. 37.44591EM Kg 0,010 Embout plastique pour tube 40 x 20 x 2. Plastic cap for tube 40 x 20 x 2. Vis non fournies Screws not furnished Position fermée Closed position Maintien en position fermée par crochet et anneau caoutchouc. Closed position keeping by hook and rubber ring. 28 I35-03 5° 37.44591CR Kg 0,015 Crochet plastique gris. Grey plastic hook. L'étagère peut supporter une charge de 80 kg répartie sur une longueur de 600 mm. Coéf. sécurité : 4. The shelf support can support 80 kg evenly distributed on 600 mm length. Safety margin : 4. 05-2006 Position ouverte Opened position Echelle de service Steps and ladder Inscription en courbe 2040 Approved turn radius 2040 Montage face avant Front mounting Position ouverte Opened Position fermée Closed Echelle repliée Ladder closed Echelle depliée Ladder opened Trappe de visite étroite Front ventilation door 3521.10647 07-2004 Kg 6,500 Echelle de service à encombrement faible, en aluminium avec plaques inox. Système à blocage automatique en position fermée et marches antidérapantes. Service ladder to approved radius. Newly designed, low profile alumunium ladder, with stainless steel base plates and anti-slippery steps. Easy to open with a simple pull-up-outdown movement. I40-01