Download Nine Eagles J6 transmitter - BMI
Transcript
F Manuel d’instructions p2 NL Handleiding blz11 Nine Eagles J6 transmitter Lees aandachtig deze handleiding alvorens te vliegen!!! Lisez attentivement ce manuel avant de voler!!! Attention Cet hélicoptère n’est pas un jouet et ne convient pas aux personnes en dessous de 14 ans. Avant toute utilisation, veuillez lire les instructions et laissez vous assister par un pilote expérimenté. Aandacht Een RC helicopter is geen speelgoed en niet geschikt voor personen jonger dan 14 jaar. Lees aandachtig de hand-leiding. Indien u een beginner bent, laat u zich best begeleiden door een ervaren piloot. PRECAUTIONS OPGEPAST Précautions d’usage Utilisez votre ensemble radio uniquement pour l’usage auquel il est destiné. Ne volez pas prés des lignes à haute tension, pendant les orages, à proximité du public. Voorzichtmaatregelen Gebruik uw radiobesturing enkel voor de toepassingen waaroor het ontwikkeld werd. Vlieg nooit in de buurt van hoogspanningskabels, tijdens storm of in de nabijheid van publiek. Sécurité en vol Ne volez jamais la nuit, sous la pluie ou par grand vent. Il convient de voler avec ce modèle par faible vent (≤ Beaufort 2). L’eau peut pénétrer dans l’émetteur et provoquer des courts-circuits, une panne ou le mauvais fonctionnement de l’émetteur et la perte de votre modèle. T estez toujours le bon fonctionnement de votre radio ainsi qu’un test de portée avant chaque séance de vol moteur en marche. Vérifiez toujours le sens de déplacement des servos. Si ceux-ci ne fonctionnent pas correctement, un bruit bizarre ou ultra lents, un frétillement intempestif, ne faites pas voler votre modèle et vérifiez l’anomalie. Instructions pour une bonne utilisation et charger en sécurité M ise en service de votre radio: 1. M ettez la manette des gaz en position plein ralenti et allumer l’émetteur. 2. Allumer le récepteur. 3. V érifiez la bonne marche de votre radiocommande avant de voler. 4. F aites les opérations inverses après utilisation de votre rensemble R/C - Arrêter le récepteur - arrêter l’émetteur Garantie Ce produit est garantie contre tout vice de construction d’usine au moment de l’achat. Cette garantie ne couvre pas les composants détruits lors de l’usage de la machine ou les modifications de l’ensemble ainsi que les détériorations due à l’utilisation de colles ou autres produits non spécifiés dans la notice. Nous nous réservons le droit de changer ou modifier les clauses de cette garantie sans préavis. Cette garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale du produit ainsi que certains défauts mineurs ayant un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation du produit. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par BMI ou si des pièces de rechange ne provenant pas de BMI ont été utilisées. Vlieg nooit ‘s nachts, bij regenweer of harde wind. Dit model is geschikt om bij weinig wind gevlogen te worden (≤ Beaufort 2). Water dringt immers in uw ontvanger en kan tot een kortsluiting leiden. Dit leidt dan tot een storing en het verlies van controle van het model. V ooraleer het model te gebruiken, dient u eerst de goede werking van uw zender en de reikwijdte ervan te testen. Controleer steeds de servouitslag. Vlieg nooit indien de servo’s niet correct functioneren, geluid maken of traag draaien. Veilig gebruik van de zender en de accu’s I ngebruikname van de zender: 1. P laats de gasstick in de laagste positie en schakel vervolgens eerst de zender aan. 2. Zet de ontvanger aan. 3. C ontroleer de functies van de zender voor het vliegen. 4. N a het vliegen in omgekeerde volgorde te werk gaan: - Schakel eerst de ontvanger uit - schakel vervolgens de zender uit. Garantie Gefeliciteerd met uw aankoop. Dit model werd ontwikkeld door modelbouwers en gebouwd door onze ingenieurs met het doel een toestel met uitzonderlijke vliegeigenschappen te verwezenlijken. Het is belangrijk dat u de tijd neemt om aandachtig deze montagehandleiding tot het einde te lezen. Als u vragen heeft of als een uitleg u niet duidelijk is, kan u altijd contact opnemen met uw plaatselijke dealer. Dit is een hoog technisch product, waarin de nieuwste technologische ontwikkelingen toegepast werden. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt tevens bij herstelling door niet door ons erkende hersteldienst en/of gebruik van niet originele BMI onderdelen. BMI NV/SA B-2550 Kontich BELGIUM Sous réserve de modifications Wijzigingen, fouten en drukfouten voorbehouden J6 transmitter copyright © 2012 BMI Instructions J6 Sommaire Caractéristiques techniques de l’émetteur .............2 Instructions de l’écran LCD....................................2 Programmes de l’émetteur.....................................3 Programmation ....................................................3 Inversion des fonctions..........................................4 Programmation du Dual rate..................................4 Mixage ailes..........................................................4 Programmation des courbes...................................5 Programmation des courbes de gaz........................5 Exemples de programmation des courbes...............5 Programmation de la vitesse .................................5 Programmation des trims.......................................6 Programmation hélicoptères...................................6 Type de modèle....................................................6 Plateau cyclique....................................................6 Inversion des fonctions..........................................6 Mixage CCPM........................................................7 Programmation du Dual rate..................................7 Mixage ailes..........................................................7 Programmation des courbes...................................7 Programmation des courbes de gaz........................8 Exemples de programmation des courbes...............8 Sensibilité du gyroscope........................................8 Programmation des trims.......................................9 Programmation « Throttle Hold »...........................9 Autres Fonctions...................................................9 Emetteur..............................................................9 Copie des paramètres............................................9 Protection 3D........................................................9 Protection « Throttle Hold »...................................9 Synchronisation du récepteur.................................9 Changement Mode 1 / Mode 2..............................9 Extinction automatique..........................................10 Protocol de communication....................................10 Programmation des sticks......................................10 Fonction « Reset « ...............................................10 Système d’écolage.................................................10 Paramètres d’usine................................................10 Instructions du récepteur.......................................10 Emetteur 6-voies 2.4GHz 1. 2. 3. 4. 5. Cet émetteur est inclus avec les modèles 3D Solo Pro 100D et Solo 180D Programmation des mixages, courbes, etc. Grand écran LCD illustrant toutes les fonctions et programmations Fonctions programmables pour hélicoptères (CCPM) avions, planeurs. (Parc Flyers) T echnologie DSSS avancée 2.4GHz permettant une plus grande portée, une meilleure protection contre les interférences et leurs corrections immédiates. 6. Interface intuitif d’une grande facilité d’utilisation, avec accès direct à toutes les fonctions. 7. Interrupteur pour Mode 1 et Mode 2, commutant toutes les programmations mécaniques et électroniques. 8. Connexion simulateur. (mini Din) Témoin de fonctionnement Témoin d’émission Trim Hov.T/Volets VR(A) Gyroscope/Vitesse SW(C) Interrupteur 3D SW(B) Interrupteur du choix de Mode 1 ou Mode 2 Connexion pour simulateur Interrupteur d’écolage SW(E) Throttle hold/Volets SW(A) Interrupteur Dual Rate SW(D) Caractéristiques de l’émetteur J6 Interrupteur ON/OFF (A) Confirmation/Réglages d’usine (C) Confirmation/Page suivante (B) Retour (D) Ajustement rotatif 1. Alimentation : 8 x batteries 1.5V type AA 2. Tension d’utilisation : 8.5~13V 3. Consommation : 200~250mA 4. Puissance d’émission : +14dBm Attention : Tous le interrupteurs et leurs fonctions suivent automatiquement lors du changement de Mode. Le signe « / » avant la description de la fonction est pour les hélicoptères tandis que le même signe « / » après la fonction est pour les avions. Pour plus de facilité nous utilisons et remplaçons le quatre touches A,B,C et D comme suit : A Confirmation/ Retour à défaut : La touche A permet à rentrer dans le menu + retour aux valeurs d’origine. B Retour: La touche B permet le retour au Menu C Confirmation/Page suivante: La touche C permet de confirmer ainsi que d’entrer dans la page suivante. D Ajustement rotatif: La roue D permet de choisir et sélectionner la valeur désirée. Instructions de l’écran LCD L’émetteur possède un écran de haute résolution illustré comme suit : Canal auxiliaire Sens de rotation des servos Mode1/Mode2 Voies Batterie Canal 5 Mixage Flaperons Avion Hélicoptère Plateau cyclique - CCPM 90° - CCPM 120° Valeurs Trim Affichage du Dual Rate copyright © 2012 BMI J6 transmitter Tous les paramètres peuvent être sélectionnés suivant les illustrations. Le Menu est intuitif et facile d’accès. L’écran LCD possède quatre sections différentes suivant la structure du Menu. Témoin « Mix » : clignote noir lorsqu’ AUCUN mixage est actif et s’affiche noir en continu lorsqu’un mixage est activé. Les quatre barrettes affichent la position des trims lorsque le stick est en position centrale tandis que les barrettes affichent la valeur des sticks lorsque ceux –ci sont activés. L’indicateur de chiffres au milieu de l’écran (double encadrement) est multifonctionnel : il affiche la valeur du stick des gaz lors de l’ajustement des trims de chaque canal. En position de repos l’indicateur des canaux affiche l’état ON/OFF du mixage des volets des ailes. Il affiche également la position de chaque canal ou courbe dans les Menu des ajustements suivants : « 1 » Représente le canal des ailerons. « 2 » Représente le cana l de profondeur « 3 » Représente le canal du gaz « 4 » Représente le canal de la direction « 5 » Représente le canal du train d’atterrissage/sensibilité « 6 » Représente le canal du pas des pales/Flaps Programmes de l’émetteur Placez chaque interrupteur en position normale (vers l’arrière) et allumez votre émetteur. L’écran LCD affichera les paramètres de vol courants et ses informations. Il est possible d’installer trois paramètres différents dans l’émetteur J6 : 1.Paramètres normaux : Poussez la touche A pendant une seconde 2.Paramètres avancés : Poussez la touche A et B simultanément 3.Paramètres spéciaux Avions et planeurs Paramètres généraux Paramètres avancés Hélicoptères Fonctions Page Inversion du sens des servos P6 Inversion du sens des servos P4 Dual Rate (Double débattement) P7 Dual Rate (Double débattement) P4 Mixage CCPM P6 Mixage des ailes (Delta, Empennage-V, Flaps/ailerons) P4-7 Mixage général des ailes (ATS, Mix) P7 Courbe du gaz P5 Courbe du moteur P8 Vitesse P5 Sensibilité du gyroscope P8 Trims P6 Maintien du gaz (Throttle Hold) P9 Type de modèle P3 Trims P9 Puissance d’émission P9 Copie sans fil P9 Hélicoptères Paramètres avancés Type de modèle Fonctions Type du plateau cyclique P6 Page P6 Puissance d’émission P9 Copie sans fil P9 Paramètres généraux Fonctions Spéciales Fonctions Page Sécurité de l’interrupteur 3D P9 Protection de l’interrupteur throttle hold P9 Reset P10 Choix du protocol de communication P10 Calibrage des manches P10 Programmation d’usine P10 Ecolage P10 A) Instructions pour avions Vous pouvez installer plusieurs paramètres pour avions : Choix du modèle, Canal de reserve, Dual Rate direction, Mixage des volets d’ailes, Courbes, Trims, etc. Chaque Sélection du modèle Description Choix de 2 options: Avions et hélicoptères J6 transmitter Etapes des opérations Instructions 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez sur A et B simultanément durant une seconde, Le Mode et le type du modèle apparaitra en clignotant 3.Tournez D afin de sélectionner 4. P oussez A ou C pour confirmer le Mode tandis que le modèle continue à clignoter 5. Tournez D afin de sélectionner le modèle 6. P oussez C pour changer le modèle choisi et retrouver les paramètres standard 7. Poussez B afin de sortir de la programmation Vous pouvez selectionner deux types de modèles au choix: avions ou hélicoptères Le changement du modèle remet les paramètres au standards d’usine L’utilisateur doit être prudent et si vous n’êtes pas certain, ne poussez pas sur C. Si le type du modèle est changé, il est préférable d’éteindre et de rallumer votre émetteur afin de sauvegarder les paramètres précédents copyright © 2012 BMI Inversion des servos Description Etapes des opérations Instructions Vérifier que le canal est correct suivant la fonction qui lui est asservi 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touchée A pendant une seconde et l’icône d’inversion 123456 clignotera. 3. Poussez sur A ou C, le signe du canal d’inversion clignotera 4. Tournez D pour sélectionner le canal. 5. Poussez A ou C, le signe identifiant le canal clignotera 6.T ournez D pour sélectionner le sens “NOR” ou “REV” de rotation 7.P oussez C pour sauvegarder le sens et rentrer dans le prochain programme d’inversion de servos 8. Poussez B pour terminer et quitter le menu Le programme affiche les paramètres et il est nécessaire de pousser C pour sauvegarder. Lorsque vous sélectionner “NOR” ou “REV” dans chaque canal, le signal d’émission transmet en temps réel votre choix. Soyez donc prudent lors de votre choix “NOR” ou “REV” . Nous conseillons de déconnecter le moteur ou l’hélice afin de prévenir une rotation soudaine ou impromptue Description Etapes des opérations Instructions Vous pouvez sélectionner un débattement grand ou faible des servos pour les fonctions AIL, ELE, THR, dans chaque sens des sticks 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignotera. 3. T ournez D jusqu’à ce que l’indicateur D/R et l’identification des servos “123456” clignotent. 4.P oussez A ou C, le signe “END-P” clignotera ainsi que le l’identification des canaux 5. Tournez D pour sélectionner le canal. 6. P oussez A ou C, le signe “END-P” , le canal, time “f” clignotera 7.Tournez D pour choisir la valeur, utilisez l’interrupteur D/R pour choisir un fort ou faible débattement et agitez le stick correspondant pour sélectionner gauche ou droite. (Poussez A pendant une seconde si vous désirer le retour du D/R d’origine) 8. Poussez C pour sauvegarder et entrer au prochain choix. 9. Poussez B pour terminer et quitter le Menu Lors du choix du canal l’écran affichera la valeur du débattement. Dans me mode Dual Rate chaque canal possède 4 paramètres qui peuvent être changés avec l’interrupteur D/R et son stick respectif. Les précédents paramètres peuvent être réinstallés et synchronisés en poussant la touche A. La valeur du D/R est programmable de -125% à +125% Note: Une valeur négative indique que la direction de contrôle est inversée au mouvement du stick Description Etapes des opérations Instructions Permet 3 mixages de l’aile et l’installation de paramètres asymétrique pour les sticks gauche/droite ou haut/bas 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront. 3. T ournez D jusqu’à ce que l’indicateur”MIX” et l’identification des servos “123456” clignotent. 4.P oussez A ou C, le signe “123456” disparaitra ( A moins que ces paramètres sont déjà programmés) 5. Tournez D pour sélectionner le type d’aile. 6. P oussez A ou C, le signe “MIX” , et votre choix de configuration de l’aile clignotera 7.Tournez D pour choisir le canal principal ou secondaire. 8.Poussez A ou C pour confirmer. 9. T ournez D afin de paramétrer la valeur du mixage. Utilisez la manche pour choisir la valeur du mixage au dessus en en dessous de zéro. Poussez A pendant une sec. pour retrouver la valeur initiale. 10. P oussez C pour confirmer et entrer dans le programme suivant. 11. Poussez B pour terminer et quitter le Menu Si aucun chiffre apparait, cela signifie qu’aucun mixage n’a été programmé. Si le chiffre “1” apparait, le mixage “Delta” est actif. Si le chiffre “2” apparait, le mixage empennage “V” est actif. Si le chiffre “3” apparait, le mixage Flaps/Ailerons est actif Dual Rate (Double débattements) Mixage des ailes Pas de mixage Lorsque vous sélectionner un canal, le mixage en vigueur reste apparaitre. Mixage des ailes, exemple 1, 2 ou 3 1 Avion 2 3 Canal des ailerons pour aile Delta Canal de profondeur Canal de profondeur pour empennage V Canal de direction Canal des ailerons Canal des aérofreins (flaps) pour ailerons/aérofreins Description Etapes des opérations Instructions Vous pouvez ajuster la courbe de chaque canal. Ceci permet d’augmenter la sensibilité et le contrôle de chaque fonction entre son point neutre et sont extrêmité. Vous pouvez modifier l’index de la courbe pour les fonctions Profondeur, Direction et Ailerons tant en positif que négatif (Courbe concave ou convexe) La courbe du gaz est une courbe à 5 points dont chacun est programmable. Explications voir chapitre suivant. 1.Allumez l’émetteur 2.Poussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront 3. Tournez D jusqu’à ce que les chiffres “123456” clignotent seuls. 4.Poussez A ou C, le canal actif apparaitra. 5.Tournez D pour sélectionner la courbe pour chaque le canal. 6.Poussez A ou C, le canal actif et deux digits apparaitront. Le dernier digit reste “E” 7.Tournez D pour choisir la courbe. (Poussez A pendant une sec. pour retrouver la valeur initiale.) 8.Poussez C pour sauvegarder et entrer au prochain choix. 9.Poussez B pour terminer et quitter le Menu Lorsque le canal est sélectionné, l’écran affichera l’index de la courbe suivi de “E” copyright © 2012 BMI Un index de courbe positif signifie que le mouvement autour du centre du manche donne un grand débattement tandis que les extrémités donnent moins de débattement. L’effet est contraire lorsque l’index de courbe est négatif J6 transmitter Valeur du débattement du servo Valeur du débattement du servo Valeur du débattement du servo Valeur du débattement du manche Valeur du débattement du manche Valeur du débattement du manche “Les courbes peuvent être programmées entre - 80% en +80%” Les 5 Courbes de gaz moteur Index de courbe 0% Index de courbe 60% Index de courbe -60% Description Etapes des opérations Instructions Programmation des 5 points de la courbe de gaz moteur 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront 3. T ournez D jusqu’à ce que les chiffres “123456” clignotent seuls. 4. Poussez A ou C, le canal actif apparaitra. 5. Tournez D jusqu’à l’apparition de “DOT” sur l’écran 6. Poussez A ou C, le point de 1 à 5 clignotera. 7, Tournez D afin de choisir le point de 1 à 5 8. Poussez A ou C pour confirmer le point choisi. 9. T ournez D afin de choisir la valeur. (Poussez A pendant une sec. pour retrouver la valeur initiale.) 10.Poussez C pour sauvegarder et entrer au prochain choix. 11.Poussez B pour retourner à la page précédente du Menu. La courbe possède 5 points qui peuvent être programmés suivant la position du manche de gaz au minimum (point 1) jusqu’au maximum (point 5). Les points 2,3 et 4 se situent entre les points 1 et 5. Le point 3 se situe en position du stick au milieu. (voir illustration) Description Etapes des opérations Instructions Exemple: Installation de la courbe de la profondeur à 25% 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront 3. T ournez D jusqu’à ce que les chiffres “123456” clignotent seuls. 4. Poussez A ou C, le canal 1 clignotera. 5. Tournez D jusqu’à l’apparition du canal 2. 6.P oussez A ou C, le deux premiers digits apparaitront suivi de “E”. 7. Tournez D jusqu’à l’apparition de la valeur “+25” sur l’écran. 8. Poussez C pour sauvegarder . 9. Poussez B pour retourner à la page précédente du Menu. Lorsque un canal est choisi, l’index de la courbe apparaitra suivi d’un “E”. Une valeur positive (+) indique une sensibilité accrue en milieu du manche et une sensibilité plus faible en ses extrémités. Le contraire est obtenu avec un index négatif (-) Description Etapes des opérations Instructions Exemple: 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront 3. T ournez D jusqu’à ce que les chiffres “123456” clignotent seuls. 4. Poussez A ou C, le canal 1 clignotera. 5. T ournez D jusqu’à l’apparition du canal 3 et “DOT” en bas de l’écran. 6. Poussez A ou C, le point “ 1” clignotera. 7. P oussez A ou C, le point “ 1” continue à clignoter ainsi que 3 digits. 8. Tournez D et programmer le point 1 sur “002” 9. P oussez C pour confirmer cette valeur et le point “2” clignotera . 10. P oussez A ou C, le point “ 2” continue à clignoter ainsi que 3 digits. 11. Tournez D et programmer le point 2 sur “028” 12. P oussez C pour confirmer cette valeur et le point “3” clignotera . 13. P oussez A ou C, le point “ 3” continue à clignoter ainsi que 3 digits. 14. Tournez D et programmer le point 3 sur “052” 15. P oussez C pour confirmer cette valeur et le point “4” clignotera . 16. P oussez A ou C, le point “ 4” continue à clignoter ainsi que 3 digits. 17. Tournez D et programmer le point 4 sur “077” 18. P oussez C pour confirmer cette valeur et le point “5” clignotera . 19. P oussez A ou C, le point “5” continue à clignoter ainsi que 3 digits. 20. Tournez D et programmer le point 5 sur “098” 21. Poussez C pour sauvegarder la valeur. 22. Poussez deux fois la touche B pour retourner au Menu Lorsque vous bouger le curseur sur le canal 3, l’écran affichera “DOT” Description Etapes des opérations Instructions Vous avez le choix entre: rapide ou lent 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront 3. Tournez D jusqu’à ce que les lettres “G-S” clignotent. 4. Poussez A ou C, et 3 digits apparaitront en clignotant. 5. Tournez D pour faire apparaitre “” Gear Speed””. (Poussez A pour programmer la valeur standard) 6. P oussez C pour sauvegarder et pour entrer dans la mémoire du trim. 7. Poussez B pour retourner à la page précédente du Menu. Utilisez l’interrupteur SW(C) pour choisir entre rapide ou lent Les valeurs programmables varient de 0% à 100%. Exemple Installation de la courbe gaz à 5 points avec les valeurs suivantes: Point 1: 2% Point 2: 28% Point 3: 52% Point 4: 77% Point 5: 98% Ceci signifie que la courbe des gaz possède 5 points et peut être programmé sur ces 5 points. Notez que lors de l’installation de la courbe des gaz le digit ”E” n’apparait pas, ceci afin de marquer le différence entre la courbe des gaz et les autres courbes. Vitesse de rotation J6 transmitter copyright © 2012 BMI Mémorisation des Trims Description Etapes des opérations Instructions Cette fonction permet de programmer les différents trims de la profondeur, direction et ailerons. L’émetteur enregistre ces modifications 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront 3. T ournez D jusqu’à ce que les indications des trims de la profondeur, direction et ailerons clignotent. 4. Poussz la touche A ou C, un seul trim. clignotera maintenant. 5. Tournez D pour sélectionner le trim désiré 6. Poussez sur A ou C pour confirmer 7. Tournez D pour sélectionner le subtrim désiré. 8. Poussez C pour confirmer 7. Poussez B pour retourner à la page précédente du Menu. La valeur du subTrim varie entre -100% tôt +100% B) Instructions pour Hélicoptères Vous pouvez programmer différents paramètres de l’émetteur J6 pour les hélicoptères: Type de modèle, inversion du sense des servos, choix CCPM , choix dual-rate, mixage des ailes, installation des courbes, trim... L’illustration vous donne un aperçu des interrupteurs nécessaires pour ces programmations. Type de modèle Description Etapes des opérations Instructions Choix entre : Avion ou hélicoptère 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A et B simultanément pendant une seconde. Sur l’écran clignotera “MODE” et l’icône du type de modèle (avion ou hélicoptère).. 3. T ournez D jusqu’à ce que “MODE” et l’icône du type de modèle (avion ou hélicoptère) clignotent ensemble. 4. P oussez ensuite sur touche A ou C, tandis que l’icône continue à clignoter 5. Tournez D pour sélectionner le modèle. (avion ou hélicoptère) 6. Poussez la touche C afin de paramétrer le type modèle choisi. 7. Poussez ensuite B pour quitter le Menu de programmation. Vous avez le choix entre deux types de modèles, avions ou hélicoptères. Un changement du type de modèle remettra les paramètres d’usine à défaut. Soyez prudent lors de l’utilisation de cette fonction et si vous n’êtes pas certain, ne poussez pas sur la touche C afin de ne pas effacer les paramètres. Lorsque vous avez modifié le type de modèle vous devez éteindre et rallumez l’émetteur afin de mémoriser les modifications. Description Etapes des opérations Instructions Ce émetteur peut être programmé pour deux types de plateau cyclique CCPM 90° ou CCPM 120° 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A et B simultanément pendant une seconde. Sur l’écran clignotera “MODE” et l’icône du type de modèle (avion ou hélicoptère).. 3. T ournez D jusqu’à ce que “MODE” et l’icône du plateau cyclique (cercle) clignotent ensemble. 4. Poussez ensuite sur touche A ou C, tandis que “MODE” s’affiche constamment, l’icône du plateau cyclique continue à clignoter. 5. Tournez D pour sélectionner le plateau cyclique désiré. 6. Poussez la touche C pour confirmer et continuer dans le Menu. 7. Poussez B pour quitter le Menu. Vous avez le choix entre deux types de plateau cyclique dans reprogramme: CCPM 120° CCPM 90° Description Etapes des opérations Instructions Contrôlez si le sens de rotation de chaque canal est correct. 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront 3. Poussez A ou C jusqu’à ce que les lettres “REV/NOR” clignotent. 4. Tournez D afin de sélectionner le canal que vous désirez inverser. 5. Poussez C pour confirmer le canal. 6. Tournez D afin de choisir le sens de rotation : REV ou NOR. 7. Poussez la touche C pour confirmer et changer un prochain canal. 8. Poussez B pour quitter le Menu. Le programme affiche les paramètres présents et il est nécessaire de pousser la touche C pour mémoriser les nouveaux paramètres. Lorsque vous modifiez NOR ou REV sur un canal , cette modification est immédiatement modifiée sur l’hélicoptère. Soyez donc prudent lors de l’inversion du canal des gaz. Nous vous conseillons de démonter les pales principales lors de l’inversion du canal des gaz et d’effectuer un second contrôle. ATTENTION !!! : De nombreux paramètres décrits ci-après sont spécifique pour hélicoptères et ne fonctionneront que si l’émetteur est ainsi programmé. Type de plateau cyclique Inversion du sense des servos copyright © 2012 BMI J6 transmitter Choix CCPM Description Etapes des opérations Instructions Cette fonction permet la programmation du plateau cyclique CCPM 120°. Il permet également de programmer individuellement le débattement et le sens de rotation de chaque servos 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront 3. T ournez D jusqu’à ce que “123456” et l’icône du plateau cyclique (cercle) clignotent ensemble. 4. P oussez A ou C afin que l’icône du plateau cyclique et un chiffre d’un canal clignotent. 5. Tournez D pour sélectionner le canal désiré. 6. P oussez A ou C pour confirmer le canal choisi. 7. T ournez D pour modifier la valeur. (Poussez A pendant une sec. pour retrouver la valeur initiale. 8. Poussez la touche C pour confirmer et changer un prochain canal. 9. Poussez B pour quitter le Menu. Le point 5 représente. Canal 1 : Les ailerons Canal 2 : La profondeur Canal 3 : Le pas cyclique Chaque canal est programmable entre +100% Description Etapes des opérations Instructions Le Dual Rate permet de programmer la sensibilité du manche pour une fonction spéciale. Vous pouvez sélectionner un débattement grand ou faible des servos pour les fonctions ”AIL”, ”ELE”, ”THR”, dans chaque sens des sticks 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront. 3. T ournez D jusqu’à ce que l’indicateur D/R et l’identification des servos “123456” clignotent 4. Poussez ensuite la touche A ou C 5. Tournez D pour sélectionner le canal. 6. Poussez A ou C, pour confirmer votre choix 7. T ournez D pour choisir la valeur, utilisez l’interrupteur D/R pour choisir un fort ou faible débattement et agitez le stick correspondant pour sélectionner gauche ou droite. (Poussez A. Pendant une seconde si vous désirer le retour du D/R d’origine) 8. Poussez C pour sauvegarder et entrer le prochain choix. 9. Poussez B pour terminer et quitter le Menu Lors du choix du canal l’écran affichera la valeur du débattement. Dans le mode Dual Rate chaque canal possède 4 paramètres qui peuvent être changés avec l’interrupteur D/R et son stick respectif. Les précédents paramètres peuvent être réinstallés et synchronisés en poussant la touche A. La valeur du D/R est de -125% à +125% Attention: Une valeur négative indique que la direction de contrôle est inversée au mouvement du stick Description Etapes des opérations Instructions Cette fonction permet de programmer 3 mixages pour avions ou hélicoptères 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront. 3. T ournez D jusqu’à ce que l’indicateur”MIX” et l’identification “123456” des servos clignotent. 4. P oussez A ou C et les chiffres “123456” disparaitrons à moins que vous avez déjà paramétré des mixages. 5. Tournez D pour sélectionner le type d’aile 6. Poussez A ou C, “MIX” et le type d’aile sélectionné clignoteront 7. Tournez D pour choisir le canal principal et le canal secondaire. 8. Poussez A ou C, pour confirmer votre choix 9. T ournez D afin de paramétrer la valeur du mixage. Pour certaines configurations utilisez la manche pour choisir la valeur du mixage au dessus en en dessous de zéro. (Poussez A pendant une sec. pour retrouver la valeur initiale.) 10. Poussez C pour confirmer et entrer dans le programme suivant. 11. Poussez B pour terminer et quitter le Menu Mixages spécifiques pour hélicoptères: Description Etapes des opérations Instructions Vous pouvez ajuster la courbe de chaque canal. Ceci permet d’augmenter la sensibilité et le contrôle de chaque fonction entre son point neutre et sont extrêmité. Vous pouvez modifier l’index de la courbe pour les fonctions Profondeur, Direction et Ailerons tant en positif que négatif (Courbe concave ou convexe) La courbe du gaz est une courbe à 5 points dont chacun est programmable. Explications voir chapitre suivant. 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront. 3. Tournez D jusqu’à ce que les chiffres “123456” clignotent seuls. 4. Poussez A ou C et le canal actif apparaîtra. 5. Tournez D pour sélectionner la courbe pour chaque canal. 6. Poussez A ou C, le deux premiers digits apparaitront suivi de “E”. 7. T ournez D afin de choisir la courbe (Poussez A pendant une sec. pour retrouver la valeur initiale.) 10. Poussez C pour sauvegarder et entrer au prochain Menu. 11. Poussez B pour retourner dans le Menu. Lorsque le canal est sélectionné, l’écran affichera l’index de la courbe suivi de ”E” Un index de courbe positif signifie que le mouvement autour du centre du manche donne un grand débattement tandis que les extrémités donnent moins de débattement. L’effet est contraire lorsque l’index de courbe est négatif -100% et Choix Dual Rate (Double débattement) Mixage Ailes -Si aucun chiffre apparait cela signifie qu’ aucun mixage est actif . - Le chiffre 1 signifie le mixage ATS. Vous devez programmer une valeur pour le canal 3 (Gaz) et canal 4 (direction/anti couple) Valeur du débattement du manche Index de courbe 0% J6 transmitter Valeur du débattement du servo Les courbes peuvent être programmées entre - 80% en +80% Valeur du débattement du servo “Les courbes peuvent être programmées entre - 80% en +80%” Valeur du débattement du servo Installation des courbes Valeur du débattement du manche Index de courbe 60% Valeur du débattement du manche Index de courbe -60% copyright © 2012 BMI Courbes (5) gaz et pas cyclique Description Etapes des opérations Instructions Programmation des 5 points de la courbe de gaz moteur et du pas cyclique 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront 3. Tournez D jusqu’à ce que les chiffres “123456” clignotent seuls. 4. Poussez A ou C, le canal actif apparaitra. 5. Tournez D jusqu’à l’apparition de “DOT” sur l’écran (Canal Gaz et Pas) 6. Poussez A ou C, le point de 1 à 5 clignotera. 7. Tournez D afin de choisir le point de 1 à 5 8. Poussez A ou C pour confirmer le point choisi. 9. T ournez D afin de choisir la valeur. (Poussez A pendant une sec. pour retrouver la valeur initiale.) 10. Poussez C pour sauvegarder et entrer au prochain choix. 11. Poussez B pour retourner à la page précédente du Menu. La courbe du Gaz possède 5 points qui peuvent être programmés suivant la position du manche de gaz au minimum (point 1) jusqu’au maximum (point 5). Les points 2,3 et 4 se situent entre les points 1 et 5. Le point 3 se situe en position du stick au milieu. (voir illustration) Description Etapes des opérations Instructions Exemple: Installation de la courbe de la profondeur à 25% 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront 3. Tournez D jusqu’à ce que les chiffres “123456” clignotent seuls. 4. Poussez A ou C, le canal 1 clignotera. 5. Tournez D jusqu’à l’apparition du canal 2. 6. Poussez A ou C, le deux premiers digits apparaitront suivi de “E”. 7. Tournez D jusqu’à l’apparition de la valeur “+25” sur l’écran. 8. Poussez C pour sauvegarder . 9. Poussez B pour retourner à la page précédente du Menu. Lorsque un canal est choisi, l’index de la courbe apparaitra suivi d’un “E”. Une valeur positive (+) indique une sensibilité accrue en milieu du manche et une sensibilité plus faible en ses extrémités. Le contraire est obtenu avec un index négatif (-) Description Etapes des opérations Instructions Exemple: 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront 3. Tournez D jusqu’à ce que les chiffres “123456” clignotent seuls. 4. Poussez A ou C, le canal 1 clignotera. 5. T ournez D jusqu’à l’apparition du canal 6 et “DOT” en bas de l’écran. 6. Poussez A ou C, le premier point “ 1” clignotera. 7. Poussez A ou C, le point “ 1” continue à clignoter ainsi que 3 digits. 8. Tournez D et programmer le point 1 sur “030” 9. Poussez C pour confirmer cette valeur et le point “2” clignotera . 10. P oussez A ou C, le point “ 2” continue à clignoter ainsi que 3 digits. 11. Tournez D et programmer le point 2 sur “035” 12. Poussez C pour confirmer cette valeur et le point “3” clignotera . 13. P oussez A ou C, le point “ 3” continue à clignoter ainsi que 3 digits. 14. Tournez D et programmer le point 3 sur “040” 15. Poussez C pour confirmer cette valeur et le point “4” clignotera . 16. Poussez A ou C, le point “ 4” continue à clignoter ainsi que 3 digits. 17. Tournez D et programmer le point 4 sur “045” 18. Poussez C pour confirmer cette valeur et le point “5” clignotera . 19. Poussez A ou C, le point “5” continue à clignoter ainsi que 3 digits. 20. Tournez D et programmer le point 5 sur “052” 21. Poussez C pour sauvegarder la valeur. 22. Poussez deux fois la touche B pour retourner au Menu Lorsque vous bouger le curseur sur le canal 3, l’écran affichera “DOT”” Description Etapes des opérations Instructions Cette fonction permet de programmer la sensibilité du gyroscope” 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront 3. Tournez D jusqu’à ce que les lettres “G-S” clignotent. 4. P oussez A ou C, et 3 digits apparaitront en clignotant. 5. T ournez D pour programmer la valeur de la sensibilité du gyroscope. (Poussez A pour programmer la valeur standard) 6. Poussez C pour sauvegarder. 7. Poussez B pour retourner à la page précédente du Menu. Utilisez l’interrupteur SW(C) pour la programmation afin d’installer deux valeurs différentes. L’interrupteur vous permettra durant le vol de choisir plus ou moins de sensibilité du gyroscope. Les valeurs programmables varient de 0% à 100%. Exemple Installation de la courbe gaz à 5 points avec les valeurs 3D suivantes: Point 1: 2% Point 2: 28% Point 3: 52% Point 4: 77% Point 5: 98% Attention: La programmation de la courbe de gaz est décrite en page 11 et 12 Ceci signifie que la courbe des gaz possède 5 points et peut être programmé en ces 5 points. Notez que lors de l’installation de la courbe des gaz/pas cyclique le digit ”E” n’apparait pas, ceci afin de marquer le différence entre la courbe des gaz/pas cyclique et les autres courbes. Sensibilité du gyroscope copyright © 2012 BMI J6 transmitter Mémorisation des trims Description Etapes des opérations Instructions Cette fonction permet de programmer les différents trims de la profondeur, direction et ailerons. L’émetteur enregistre ces modifications 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront 3. T ournez D jusqu’à ce que les indications des trims de la profondeur, direction et ailerons clignotent. 4. Poussz la touche A ou C, un seul trim clignotera maintenant. 5. Tournez D pour sélectionner le trim désiré 6. Poussez sur A ou C pour confirmer 7. Tournez D pour sélectionner le subtrim désiré. 8. Poussez C pour confirmer 7. Poussez B pour retourner à la page précédente du Menu. La valeur du subTrim varie entre -100% tôt +100% Description Etapes des opérations Instructions La fonction ”Trottle Hold” peut être programmée suivant son propre choix. Cette valeur peut varier de 0% à 100% de la plage de gaz normale. 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront 3. Tournez D jusqu’à ce que la lettre “f” clignote. 4. Poussez A ou C, et 3 digits apparaitront en clignotant. 5. T ournez D pour programmer la valeur du “Throttle Hold”. (Poussez A pour programmer la valeur standard)” 6. P oussez C pour sauvegarder et pour entrer dans la mémoire du trim. 7. Poussez B pour retourner à la page précédente du Menu. Throttle hold Portée de l’émetteur Description Etapes des opérations Instructions Cette fonction permet de diminuer la puissance de votre émetteur afin d’en vérifier la portée 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A pendant une seconde et le signe d’inversion & les chiffres des canaux “123456” clignoteront 3. Tournez D jusqu’à ce que les lettres “P-H” ou “P-L” clignotent. 4. P oussez A ou C, et “P” apparaitra. 5.Tournez D pour sélectionner “”L “” (Faible) ou “”H”” (Haut) . 6. Poussez C pour sauvegarder . 7. Poussez B pour retourner dans le Menu. Vous pouvez diminuer la puissance de l’émetteur (L) = Low = Faible (H)= High= Haut La valeur standard est H (Haute). Attention: NE JAMAIS voler lorsque la faible puissance est programmée. Un bruiteur sonore avertira lorsque la puissance faible est programmée. Lors de la remise en marche de l’émetteur le puissance normale est rétablie automatiquement. Description Etapes des opérations Instructions L’émetteur permet d’échanger ses données avec un autre émetteur du même type. 1. Allumez l’émetteur 2. P oussez la touche A et B simultanément pendant une seconde. Sur l’écran clignoteront “MODE” et l’icône du type de modèle (avion ou hélicoptère) 3. Tournez D jusqu’à ce que les lettres “C P” clignotent. 4. Poussez A ou C pour confirmer. 5. Tournez D pour sélectionner ”A ” ou ”5” 6. P oussez C pour démarrer la transmission (recevoir/envoyer) des données . 7. P endant que l’emmetteur envoie ou recoit les données, “-----------” apparaitra sur l’écran, indiquant que le copiage est en cours 8. Poussez B pour retourner dans le Menu. 9. P rocédez de la même façon pour transmettre les données à un autre émetteur.” (A) signifie ”RECEVOIR” une copie (5) signifie ”ENVOYER” une copie Veillez que les deux émetteurs soient proche l’un de l’autre. Contrôlez toujours que la copie à bien été reçue. Ne volez jamais sans vous être assuré que la copie est parfaite à 100% Copie sans fil Sécurité de l’interupteur 3D Avertissement rapide lors d’une erreur d’utilisation .Si vous allumez votre émetteur avec l’interrupteur 3D activé, l’écran affichera « 3D » en clignotant ainsi qu’un avertissement sonore. Dans ce cas replacez l’interrupteur 3D en position normale. Protection de l’interrupteur « Throttle Hold » Avertissement rapide lors d’une erreur d’utilisation . Si vous allumez votre émetteur avec l’interrupteur « Throttle Hold » activé, l’écran affichera « HOLD » en clignotant ainsi qu’un avertissement sonore. Dans ce cas replacez l’interrupteur « HOLD » en position normale. Synchronisation du récepteur Nécessaire pour établir la communication entre l’émetteur et le récepteur. Effectuez cette synchronisation lors de la première utilisation du récepteur. Il est nécessaire de tenir l’émetteur et récepteur à 0,5 mètres de distance afin d’éviter toute influence d’un autre émetteur pendant la synchronisation. Instructions : Eteignez l’émetteur et le récepteur. Tirez vers vous l’interrupteur d’écolage SW (E) tout en allumant l’émetteur. L’écran LCD de l’émetteur affichera « S-H » en clignotant ainsi qu’un bruiteur émettra un signal sonore. Allumez ensuite le récepteur et tenez celui-ci à proximité de l’émetteur. Après quelques secondes les servos effectueront un léger mouvement pour indiquer que l’émetteur et récepteur sont synchronisé. Les commandes que donnez à l’émetteur seront transmis au récepteur et aux servos. J6 transmitter Interrupteur Mode 1 et Mode 2 L’émetteur possède un interrupteur de basculement de Mode1/Mode2 en son dos. Détachez le couvercle au dos de l’émetteur et basculez l’interrupteur dans le Mode désiré. Allumez ensuite l’émetteur et vérifiez que toutes les fonctions électroniques (mixages et fonctions) et mécaniques correspondent au Mode choisi. L’écran LCD affichera également le Mode 1 ou 2, pour confirmation. Attention: 1. P oussez toujours l’interrupteur de basculement complètement vers le haut ou vers le bas. 2. L’émetteur doit toujours être éteint lors du changement de Mode. 3. Replacez le couvercle de protection en place . Extinction automatique de l’émetteur. L’émetteur est pourvu d’un programme de sécurité lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant un long laps de temps. L’éclairage rétro de l’écran LCD s’éteindra automatiquement après 30 secondes et l’émetteur se mettra en Mode repos après 5 minutes. La tension de la batterie de l’émetteur est affiché sur l’écran. Lorsque la tension de l’émetteur est trop basse celui-ci émet une alarme sonore ainsi qu’un clignotant sur l’écran. Remplacez les batteries immédiatement. Protocole de communication. Nos émetteurs sont compatibles avec nos autres émetteurs du même type. Si nécessaire effectuer une nouvelle synchronisation lors d’un échange. copyright © 2012 BMI Instructions : Eteignez l’émetteur et installez l’interrupteur Throttle Hold vers le bas. Poussez simultanément la touche A et l’interrupteur d’écolage SW (E) activée tout en allumant l’émetteur. L’écran affichera en clignotant le protocole de communication. A-1 : Correspond au nouveau protocole de communication qui assure le copiage sans fil « COPY » A-0 : Correspond à l’ancien protocole de communication qui ne permet pas le copiage sans fil et est limité à 4 voies. Vous pouvez changer le protocole de communication à l’aide de l’interrupteur D/R SW/E. Après avoir éffectué le changement vous devez remettre l’interrupteur Throttle Hold afin de revenir dans le menu normal. Calibrage des manches Il est parfois nécessaire de calibrer à nouveau les manches de commande. Ceci est toujours nécessaire lors du premier usage ou lorsque une commande (manche ou interrupteur) à été remplacé. Instructions : Allumez l’émetteur et poussez simultanément pendant 2 secondes les touches A, B et C. Vous êtes dans le Menu de calibrage lorsque les cadres autour de indicateurs des trims clignotent. Vous devez maintenant placer les manches dans chaque extrémité de chaque voie (ou en tournant le sticks). Remettez ensuite les manches en position neutre et poussez la touche B pour confirmer le calibrage. Si aucun calibrage n’était nécessaire, laissez les manches en neutre pendant 5 secondes sans les déplacer. L’émetteur retournera automatiquement dans son Menu principal sans modifier le calibrage. Allumez l’émetteur et ensuite le récepteur. Le LED du récepteur confirme la communication et doit bruler d’une façon constante. S’il y une mauvaise ou pas de communication avec l’émetteur le LED clignotera. Si plusieurs émetteurs fonctionnent en même temps, veuillez suivre la procédure suivante : Allumez d’abords l’émetteur tout en les tenant le récepteur rapproché à moins d’un mètre. Allumez ensuite le récepteur et contrôlez si les commandes des manches correspondent bien aux mouvements des servos. Le mouvement des servos doit être correct et fluide et si ceci n’est pas le cas répétez l’opération afin que l’émetteur puisse trouver un autre canal de communication libre Programmation spécifique aux modèles 10D et 100-D SOLO PRO 100 3D + 125-3D SOLO PRO 180 3D Helicopter Helicopter CH1: REV REV CH2: NOR NOR CH3: NOR NOR CH4: REV NOR CH5: NOR NOR CH6: NOR Modeltype: Swash plate : SERVO REVERSE Dual Rate Programmation d’usine standard Cette fonction remet tous les paramètres en leur programmation d’usine. Instructions Eteignez l’émetteur. Poussez simultanément les touches A,B et C et allumez l’émetteur et l’écran affichera RST. Si vous relâcher la pression sur les touches A,B et C les programmations d’usines sont réinstallées. Attention: Les programmations d’usine 100-3D et 180-3D sont différents et spécifiques (voir tableau) Fonction écolage. Reset Data Voir le chapitre des programmation d’usines Récepteur Les différentes voies sont numérotées suivant l’illustration : High Low High CH1: 80 100 80 100 CH2: 80 100 80 100 CH4: 80 100 80 100 CH1: -40E -50E CH2: -45E -50E CH4: 00E 00E dot 1: 000 000 dot 2: 018 040 dot 3: 075 060 dot 4: 087 085 dot 5: 100 Curve (Expo) Throttle Curve CH3 Cette fonction permet de connecter deux émetteurs pour l’entrainement d’un élève débutant. L’élève débutant maintient le contrôle du modèle avec son émetteur tant que le moniteur garde avec son émetteur l’interrupteur d’écolage tiré vers soi. Cette fonction doit être programmé de la façon suivante. Instructions Eteignez les deux émetteur (Moniteur et élève). Allumez l’émetteur de l’élève et raccordez le à l’émetteur du moniteur au moyen du câble d’écolage. Allumez ensuite l’émetteur du moniteur et son écran affichera l’identité de l’émetteur de l’élève. Lorsque le moniteur tire l’interrupteur de son émetteur vers soi, l’élève possède le contrôle de son modèle . Dès que le moniteur relâche l’interrupteur, il reprend automatiquement le contrôle du modèle. Notez toutefois que le modèle doit être calibré avec l’émetteur du moniteur. Si plusieurs émetteurs fonctionnent en même temps, veuillez suivre la procédure suivante : Allumez d’abords l’émetteur tout en les tenant le récepteur rapproché à moins d’un mètre. Allumez ensuite le récepteur et contrôlez si les commandes des manches correspondent bien aux mouvements des servos. Le mouvement des servos doit être correct et fluide et si ceci n’est pas le cas répétez l’opération afin que l’émetteur puisse trouver un autre canal de communication libre. NOR Low Pitch Curve CH6 100 NORMAL TH NORMAL TH dot 1: 042 032 040 035 dot 2: 045 040 045 043 dot 3: 055 050 055 052 dot 4: 058 060 058 058 dot 5: 068 068 065 065 Gyro 027 020 TRIM CH1: 0 CH1: 0 CH2: 0 CH2: 0 CH4: 0 CH4: 0 We: Shanghai Nine Eagles Electronic Technology Co.,Ltd, No. 818 ,Fngrao road, Malu, Jiading District, Shanghai, China Declare under our own responsibility that the product: J6 To which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the European directive1999/ EC/EC. The product fulfil the norms and/or documents below: CEM/EMC (art.3.1b): EN 301 489-01 V1.8.1 & EN 301 489-03 V1.4.1 Spectre/Spectrum (art.3.2): EN 300 440-2 V1.2.1, EN 300 440-1 V1.5.1 Electrical safety: EN60950-1:2006+A11:2009 Place and date (of this DoC):28/12/2009 1 AIL : 2 ELE : 3 THR : 4 RUD : 5 CH5 : Aileron Profondeur Gaz moteur Direction ou anti couple Canal pour le réglage de la sensibilité du gyroscope ou la commande d’un train rentrant. 6 AUX : Canal du pas cyclique ou aérofreins 10 copyright © 2012 BMI Signed by the manufacture:Shi Rui Name and signature of person responsible 2200 Date La déclaration de conformité peut être consultée sur le site : www.bmi-models.com/download/nineeagles-J6.pdf J6 transmitter NL Handleiding Index Eigenschappen van de zender............................. 11 Scherm instructies.............................................. 11 Programmatie van de zender............................... 12 Programmatie.................................................... 12 Reverse functie.................................................. 13 Dual rate functie............................................... 13 Vleugelmixers.................................................... 13 Programmatie van de curves............................... 13 Programmatie van de gascurve........................... 14 Voorbeeld Programmatie gascurve....................... 14 Instellen van de snelheid.................................... 14 Programmatie van de trims................................. 15 Programmatie voor helikopters............................ 15 Modeltype instellen............................................. 15 Tuimelschijf type instellen................................... 15 Reverse functie.................................................. 15 CCPM mixer....................................................... 16 Programmatie van de Dual rate........................... 16 Vleugelmixers.................................................... 16 Programmatie van de curves............................... 16 Programmatie van de gascurve........................... 16 Voorbeeld programmatie gaskurve....................... 17 Gevoeligheid van de gyro instellen....................... 18 Programmatie van de trims................................. 18 Programmatie « Throttle Hold ».......................... 18 Andere functies.................................................. 18 Zender............................................................. 18 Kopiëren van de parameters................................ 19 3D bescherming................................................. 19 Bescherming « Throttle Hold »............................ 19 Binden van de ontvanger..................................... 19 Wisselen Mode 1 / Mode 2.................................. 19 Automatisch uitschakelen.................................... 19 Communicatieprotocol........................................ 19 Kalibratie van de sticks....................................... 19 Functie « Reset «............................................... 19 Leraar –leerling system....................................... 20 Fabrieksinstellingen........................................... 20 Ontvanger......................................................... 20 6-kanaals zender in 2.4GHz 1. Deze zender wordt geleverd met de 3D modellen Solo Pro 100D en Solo 180D (Uitgezonderd B&F sets) 2. Programmeerbare mixers, curves, …. 3. Het grote LCD scherm toont alle functies en programma’s 4. Programmeerbare functies voor helikopters ( CCPM), vliegtuigen en zwevers. (Park Flyers) 5. G eïntegreerde 2,4GHz DSSS technologie, met grote reikwijdte, een betere bescherming tegen storingen. 6. Gebruiksvriendelijke interface voor eenvoudige bediening met eenvoudige toegang tot alle functies. 7. Schakelaar waarmee u op eenvoudige wijze de zender van mode 1 naar mode 2 veranderd. 8. Met simulatoraansluiting. (mini Din). LED indicator LED indicator Mode schakelaar Draaiknop VR(A) : Hov.T/Trim Flap Schakelaar SW(C): Gyro/Gear Speed Schakelaar SW(B): 3D/intrekbaar landingsgestel Simulator aansluiting Schakelaar SWE(): Trainer schakelaar Schakelaar SW(A): Throttle Hold/ Flap Technische specificaties en bedieningselementen 1. Batterijtype : 8X AA 1,5V 2. Werkspanning: 8,5V-13V 3. Stroom: 200-250mA 4. Uitgezonden vermogen : +14dBm Schakelaar SW(D) : D/R schakelaar Aan/Uit Schakelaar A-toets C-toets : drukknop (D) Draaiknop D B-toets Opmerking: Schakelaars en draaiknoppen hebben naar gelang het model een andere toepassing. De functie beschrijving voor de “/” is voor helikopters, deze na de “/” is voor vliegtuigen. Voor het programmeren van de zender worden volgende functietoetsen veelvuldig gebruikt: A Enter/ standaardwaarden herstellen B Terugkeren C Bevestigen/Doorgaan naar volgende stap D Aanpassen van de waarden LCD scherm Het LCD hoge resolutie scherm geeft de interface weer, waarmee u de zender programmeert. AUX: bijkomend kanaal NOR/REV: Servo omkeer functie (reverse) Mode1/Mode2 Kanalen Batterijindicator CH5: kanaal 5 indicator MIX: Mixer indicator Vliegtuig Helikopter Tuimelschijf - CCPM 90° - CCPM 120° Waarden Trim D/R indicator D/R: Dual rate indicator J6 transmitter copyright © 2012 BMI 11 MIX : knippert zwart tijdens het programmeren wanneer geen mixer actief is / wordt zwart weergegeven wanneer een mixer actief is. De vier balken tonen de trimpositie als de stick in neutrale positie staat evenals de positie van de sticks als deze bewogen worden. De cijfers in het middel van het scherm (dubbele rand) zijn multifunctioneel: zowel de hoeveelheid gas als de hoeveelheid trim worden weergegeven. Op de kanaalindicator ziet u welke kanalen geactiveerd zijn bij de verschillende in te stellen mixers en curve menu’s. 1 staat voor het aileronkanaal 2 staat voor het hoogteroerkanaal 3 staat voor het gaskanaal 4 staat voor het richtingsroerkanaal 5 staat voor het landingsgestel/gevoeligheid van de gyroscoop 6 staat voor het pitchkanaal/ flaps Zender inschakelen Plaats alle schakelaars in de normale positie (naar achter gedrukt) en schakel de zender in. Het LCD scherm geeft de actuele parameters weer. Er zijn drie soorten parameters in te stellen: Algemene parameters, gevorderde parameters en speciale parameters. Een overzicht vindt u hieronder. Algemeen geldt : - Druk op de A-toets gedurende 1 seconde om naar het algemene parameter menu te gaan - Druk de A-toets en B-toets gelijktijdig in gedurende 1 seconde om naar het gevorderde parameter menu te gaan. Vliegtuigen en zwevers Algemene parameters Gevorderde instellingen Helikopters Functies Pagina Functies Pagina Servo-omkeerfunctie P13 Servo omkeerfunctie P15 Dual Rate P13 Dual Rate P16 Vleugel mixers (Delta, V-staart, Flaps/rolroeren…) P13 CCPM Mixers P16 Curves P13 Andere mixers (Ats,Mix) P16 Snelheid P14 Gascurve P16 Trims P14 Gevoeligheid van de gyroscoop P18 Throttle Hold P18 Modelselectie P15 Trims P18 Tuimelschijf type P15 Reikwijdte test P18 Functies Draadloos kopiëren P19 3D schakelaar met veiligheidswaarschuwing P19 Throttle Hold schakelaar met veiligheidswaarschuwing P19 Reset P19 Keuze van het communicatieprotocol P19 Calibratie van de sticks P19 Herstellen van de fabrieksinstellingen P19 Leerling-Leraarsysteem P20 Algemene parameters Speciale functies A : BEDIENING VAN VLIEGTUIGEN (aanschaf afzonderlijke ontvanger vereist) Er zijn verschillende instelmogelijkheden voor het gebruik van deze zender in combinatie met modelvliegtuigen en zwevers. Modeltype, channel reverse, Dual rate, vleugel mixers, curves, trims, ….. kunnen ingesteld worden. Hieronder vindt u een overzicht van alle schakelaars voor gebruik met vliegtuigen en zwevers. Programmatie: Modeltype Beschrijving Te volgen stappen Instructies Keuze uit 2 opties: Vliegtuig & Helikopter 1. Schakel de zender in 2. D ruk de A-toets & B-toets gelijktijdig in gedurende één seconde. Op het scherm zal MODE en het icoon van het modeltype (heli of vliegtuig) knipperen. 3. Draai knop D tot dat MODE en het modeltype icoon (heli of vliegtuig) samen knipperen 4. D ruk vervolgens op de C-toets of A-toets, terwijl het icon blijft knipperen 5. M et draaiknop D , het gewenste modeltype selecteren (heli of vliegtuig) 6. D ruk op de C-toets om het gekozen modeltype in te stellen met zijn parameters. 7. D ruk vervolgens op de B-toets om het programma menu te verlaten. U kan uit 2 modeltypes kiezen: Helikopter of vliegtuig. Een wijziging van het modeltype zal alle fabrieksinstellingen terugzetten. Wees voorzichtig bij het gebruik van deze functie. Indien u niet zeker bent, druk dan niet op de C-toets zodat geen instellingen gewist worden. Nadat u het modeltype gewijzigd hebt, dient de zender opnieuw te worden uit- en ingeschakeld, teneinde de wijzigingen op te slaan. J6 transmitter copyright © 2012 BMI 12 Servo reverse functie Beschrijving Te volgen stappen Instructies Controleer voor elk kanaal of de servodraairichting correct is 1. Schakel de zender in 2. H oud de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon + “123456” zullen knipperen 3. Druk op de C-toets of A-toets. 4. S electeer het kanaal dat u wenst te reversen met behulp van draaiknop D 5. Bevestig het gekozen kanaal met de C-toets 6. M et draaiknop D kan u de draairichting van het kanaal kiezen: REV of NOR 7. Druk op de C-toets om de wijziging op te slaan en eventueel het volgende kanaal te wijzigen. 8. Druk op de B-toets om het menu te verlaten. Het programma geeft de huidige parameters weer en het is nodig op de C-toets te drukken om de nieuwe instellingen op te slaan. Wanneer u een NOR of REV wijziging uitvoert op een kanaal, zal de wijziging onmiddellijk doorgevoerd worden in de helikopter. Wees vooral voorzichtig bij het ompolen van het gaskanaal. Wij raden u aan de rotorbladen te verwijderen bij het ompolen van kanalen en achteraf opnieuw een controle uit te voeren. Beschrijving Te volgen stappen Instructies U kan een hoge en lage D/R waarde instellen voor volgende kanalen: AIL, ELE en THR. De D/R waarden kunnen voor elke positieve en negatieve stickbeweging apart ingesteld worden. 1. Schakel de zender in 2. H oud de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon & “123456” zullen knipperen 3. Draai knop D tot dat de “D/R indicator en “123456” op het scherm knipperen. 4. Druk vervolgens op de A-toets of op de C-toets 5. Selecteer met de D-draaiknop het gewenste kanaal 6. Druk op de A-toets of C-toets om uw keuze te bevestigen 7. G ebruik draaiknop D om de waarden te wijzigen, gebruik de D/R schakelaar om een hoge en lage D/R waarde in te stellen. Beweeg de stick die overeenstemt met het kanaal, om in de gewenste richting in te stellen: links/rechts of op/neer (Druk A gedurende 1 seconde om de D/R standaard instellingen te gebruiken 8. D ruk op de C-toets om op te slaan en naar de volgende keuze te gaan. 9. Druk op de B-toets om het menu te verlaten. Wanneer het kanaal geselecteerd wordt, zal de D/R waarde weergegeven worden op het scherm. In het D/R menu kunnen per kanaal 4 waardes ingesteld worden, gebruik hiervoor de D/R schakelaar en de corresponderende stick. Beschrijving Te volgen stappen Instructies Met deze functie kan u 3 vleugelconfiguraties voor vliegtuigen instellen 1. Schakel de zender in 2. H oud de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon & “123456” zullen knipperen 3. D raai de D-knop tot dat ”MIX” en ”123456” knipperen. 4. D ruk op de A-toets of C-toets , en het ”123456” icoon verdwijnt (tenzij u deze parameters vooraf reeds werden ingesteld) 5. Kies het gewenste vleugeltype met de D-draaiknop 6. D ruk op de A-toets of C-toets, “MIX” en de gekozen vleugelconfiguratie zullen knipperen 7. Draai knop D om te kiezen tussen hoofdkanaal en bijkanaal 8. Druk op de A-toets of C-toets om te bevestigen 9. M et de D-draaiknop kan voor sommige configuraties de hoeveelheid mix ingesteld worden. Gebruik de stuurknuppel om de hoeveelheid mix boven en onder het nulpunt afzonderlijk in te stellen. (met de A-knop herstelt u de standaardwaarden) 10. D ruk op de C-toets om de gegevens op te slaan en door te gaan naar de volgende waarde 11. Druk op de B-toets om het menu te verlaten. - Als er geen cijfer wordt weergegeven, betekent dit dat geen vleugelmixer ingesteld werd. -Als het cijfer “1” weergegeven wordt, staat dit voor een Delta Mixer - Als het cijfer “2” weergegeven wordt, staat dit voor een V-staart mixer - Als het cijfer “3” weergegeven wordt, staat dit voor een Flap /Aileron configuratie B ij het selecteren van een kanaal, zal steeds de huidig ingestelde mixer worden weergegeven. Dual Rate Functie De waarden kunnen hersteld worden naar de fabrieksinstellingen door op de A-toets te drukken. D/R waarden zijn instelbaar van -125% tot +125% opmerking: een negatieve waarde duidt aan dat de richting van de servobeweging tegengesteld is aan de richting van de stick. Vleugelmixers Geen vleugelmixers Vleugelmixers, vb. 1, 2 of 3 1 Vliegtuig 2 3 Rolroer kanaal Hoogteroer kanaal Hoogteroer kanaal Richtingsroer kanaal Rolroer kanaal Flaps kanaal (remkleppen) voor Delta vleugel voor V staart voor flaperon Curves Beschrijving Te volgen stappen Instructies U kan de curve van elk kanaal aanpassen. Op deze wijze kan de fijngevoeligheid en controle over de verschillende funkties verbeterd worden tussen de eindpunten de neutrale stand. U kan de curveindex (mate van de kromming) aanpassen voor Elevator, Rudder en Aileron. De curveindex kan zowel positief als negatief zijn en heeft betrekking op het convex of concaaf zijn van de curve. De gascurve (curve van het gaskanaal) is een vijfpuntscurve, die op elk van deze punten instelbaar is. Een uitleg over wat curves juist betekenen vindt u in het volgende hoofdstuk. 1. Schakel de zender in 2. H oud de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon & “”123456”” zullen knipperen” 3. Draai de D-knop tot dat tot dat enkel “”123456”” knippert.” 4. Druk op de A-toets of C-toets. Het actieve kanaal wordt weergegeven 5. Draai knop D om de curve te kiezen voor elk kanaal. 6. D ruk op de A-toets of C-toets. Het actieve kanaal en twee digits in het tijdsdisplay onderaan zullen knipperen. De laatste digit blijf een “E” 7. D raai knop D om de curve in te stellen. (Druk op de A-knop om de standaard waarden te herstellen) 8. D ruk op de C-toets om de parameters op te slaan en een volgende optie te wijzigen 9. Druk op de B-toets om terug te keren in het menu. Wanneer het in te stellen kanaal geselecteerd wordt, zal het display de huidige curveindex weergeven, gevolgd door een ”E” Een positive curveindex betekent dat een stickbeweging rond het middelpunt, veel roeruitslag heeft, terwijl een stickbeweging rond de uiteinden, minder uitslag geeft. Het effect is omgekeerd als de curveindex negatief is. Normale curves kunnen ingesteld worden tussen - 80% en +80% J6 transmitter copyright © 2012 BMI 13 Curve index = 0% Hoeveelheid servo uitslag Hoeveelheid servo uitslag Hoeveelheid servo uitslag Hoeveelheid stick uitslag Hoeveelheid stick uitslag Curve index = 60% Hoeveelheid stick uitslag Curve index = -60% Vijfpunts Gascurve Beschrijving Te volgen stappen Instructies Instellen van de 5-punts gascurve. 1. Schakel de zender in 2. D ruk op de A-toets gedurende 1 seconde en het reverse icoon & “123456” zullen knipperen 3. Draai de D-knop tot dat tot dat enkel “ 123456” knippert 4. Druk op de A-toets of C-toets. Het actieve kanaal wordt weergegeven 5. Draai knop D tot dat “dot” op het scherm verschijnt. 6. Druk op de A-toets of C-toets. De nummer van het punt (dot 1 tot 5) zal nu knipperen. 7. Draai knop D om het gewenste punt te kiezen 8. Druk op de A-toets of C-toets om voor het punt een waarde in te stellen. 9. G ebruik de draaiknop D om een waarde in te stellen (of druk op de A-knop om de standaardwaarden te herstellen) 10. Druk op de C-toets om de waarde op te slaan. 11. Druk op de B-toets om een stap terug te keren in het menu. De Gascurve is een vijfpuntscurve die ingesteld kan worden vanaf minimum gasstick positie (punt 1) tot de maximum gasstick positie (punt 5). Punten 2,3 en 4 liggen daar evenredig tussenin. Punt 3 komt overeen met de middenpositie van de gasstick. (zie afbeelding) De instelbare waarden variëren van 0% tot 100% Beschrijving Te volgen stappen Instructies Voorbeeld : instellen van de hoogteroer curve op +25% 1. Schakel de zender in 2. D ruk de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon & “123456” zullen knipperen 3. Draai de D-knop tot dat tot dat enkel “123456” knippert. 4. Druk op de A-toets of C-toets. Kanaal 1 zal nu knipperen 5. Draai aan draaiknop D tot dat kanaal 2 verschijnt. 6. D ruk op de A-toets of C-toets. De twee eerste digits op het scherm onderaan zullen knipperen, gevolgd door een vaste “E” 7. Draai knop D tot dat als waarde “+25” wordt weergegeven 8. druk op de C-toets om de waarden op te slaan. 9. druk op toets B om terug te gaan in het menu. Wanneer een kanaal gekozen werd, zal onderaan op de gas-indicator, de huidige curveindex weergegeven worden, gevolgd door een E. Een positieve (+) waarde duidt aan dat de gevoeligheid om het middelpunt groter is , en om de eindpunten kleiner. Het tegenovergesteld effect wordt bereikt met een negatieve (-) curveindex. Beschrijving Te volgen stappen Instructies Voorbeeld: 1. Schakel de zender in 2. H oud de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon & “123456” zullen knipperen 3. Draai de D-knop tot dat tot dat enkel “123456” knippert. 4. Druk op de A-toets of C-toets. Kanaal 1 zal nu knipperen 5. D raai aan draaiknop D tot dat kanaal 3 verschijnt. Onderaan verschijnt ”dot” op het scherm 6. Druk op de A-toets of C-toets. “1” (eerste punt) zal knipperen 7. D ruk op de A-toets of C-toets. “1” blijft knipperen. Op de gas-indicator knipperen nu ook drie digits. “ 8. Draai de D-knop en stel de waarde voor punt 1 op 002 in. 9. Bevestig de waarde door op de C-toets te drukken. ”2” (punt 2) zal nu knipperen 10. D ruk op de A-toets of C-toets. “2” blijft knipperen. Op de gas-indicator knipperen nu ook drie digits. 11. Draai de D-knop en stel de waarde voor punt 2 op 028 in. 12. Druk op de C-toets om de waarde te bevestigen. ”3” (punt 3) zal nu ook knipperen 13. D ruk op de A-toets of C-toets. “3” blijft knipperen. Op de gas-indicator knipperen nu ook drie digits. 14. Draai de D-knop en stel de waarde voor punt 3 op 052 in. 15. D ruk op de C-toets om de waarde te bevestigen. ”4” (punt 4) zal nu ook knipperen 16. D ruk op de A-toets of C-toets. “4” blijft knipperen. Op de gas-indicator knipperen nu ook drie digits. 17. Draai de D-knop en stel de waarde voor punt 4 op 077 in. 18. Druk op de C-toets om de waarde te bevestigen. “5” (punt 5) zal nu ook knipperen 19. Druk op de A-toets of C-toets. “5” blijft knipperen. Op de gas-indicator knipperen nu ook drie digits. 20. Draai de D-knop en stel de waarde voor punt 5 op 098 in. 21. Druk op de C-toets om de waarden op te slaan 22. Druk tweemaal op de B-toets om terug te keren in het menu. Wanneer met de cursor naar kanaal 3 bewogen wordt, geeft deze automatisch ”dot” weer op het scherm. Beschrijving Te volgen stappen Instructies Er zijn twee mogelijkheden: snel & traag 1. Schakel de zender in Schakelaar SW(C) om te kiezen tussen traag en snel Voorbeelden Instellen van een 5-punts gascurve met volgende waarden: punt 1: 2% punt 2: 28% punt 3: 52% punt 4: 77% punt 5: 98% Dit betekent dat de gasgurve een 5-punts curve is die, aldus op 5 punten ingesteld kan worden. Merk op dat bij het instellen van de gascurve er geen ”E”na de digits verschijnt. Dit om het onderscheid tussen de 5-punts gascurve en de ander curves te maken. Gear Speed 2. D ruk de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon & “123456” zullen knipperen 3. Draai de D-knop tot dat tot dat enkel “G-S” knippert. 4. Druk op de A-toets of C-toets. 3 digits zullen nu knipperen 5. G ebruik draaiknop D om de Gear Speed in te stellen. (druk op de A-knop voor standaardwaarde) 6. Druk op de C-toets om op te slaan en in het trim geheugen te gaan. 7. Druk op de B-toets om terug te keren in het menu. 14 copyright © 2012 BMI J6 transmitter Trimgeheugen Beschrijving Te volgen stappen Instructies Met deze functie kunnen de verschillende trims bijgesteld worden voor hoogteroer, richtingsroer en rolroer. De zender zal de wijzigingen opslaan. 1. Schakel de zender in 2. Houd de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon & “123456” zullen knipperen 3. Draai de D-knop tot dat de Trimaanduidingen van elevator, aileron en rudder knipperen. 4. Druk op de A-toets of C-toets, er knippert nu slechts één aanduiding 5. Gebruik draaiknop D om de gewenste trim te selecteren. 6. En druk op de A-toets of C-toets om te bevestigen. 7. Gebruik de draaiknop D om de gewenste subtrim in te stellen. 8. Druk op toets C om op te slaan 9. Druk op de B-toets om terug te keren in het menu. De waarden van deze subtrim functie variëren van -100% tot +100% B) BEDIENING VAN HELIKOPTERS Er kunnen verschillende parameters ingesteld worden voor het gebruik van deze zender in combinatie met modelhelikopters. Modeltype, channel reverse, dual rate, CCPM, curves, trims, throttle hold, ….. Hieronder vindt u een overzicht van alle schakelaars voor gebruik met helikopters Modeltype Beschrijving Te volgen stappen Instructies Keuze uit 2 opties: Vliegtuig & Helikopter 1. Schakel de zender in 2. D ruk de A-toets & B-toets gelijktijdig in gedurende één seconde. Op het scherm zal MODE en het icoon van het modeltype (heli of vliegtuig) knipperen. 3. D raai knop D tot dat MODE en het modeltype icoon (heli of vliegtuig) samen knipperen 4, Druk vervolgens op de C-toets of A-toets, terwijl het icoon blijft knipperen 5. M et draaiknop D , het gewenste modeltype selecteren (heli of vliegtuig) 6. Druk op de C-toets om het gekozen modeltype in te stellen met zijn parameters. 7. Druk vervolgens op de B-toets om het programma menu te verlaten. U kan uit 2 modeltypes kiezen: Helikopter of vliegtuig. Een wijziging van het modeltype zal de fabrieksinstellingen terugzetten. Wees voorzichtig bij het gebruik van deze functie. Indien u niet zeker bent, druk dan niet op de C-toets zodat geen instellingen gewist worden. Nadat u het modeltype gewijzigd hebt, dient de zender opnieuw te worden uit- en ingeschakeld, teneinde de wijzigingen op te slaan. Beschrijving Te volgen stappen Instructies Deze zender kan 2 types van tuimelschijf bedienen CCPM 90° en CCPM 120° 1. Schakel de zender in 2. D ruk de A-toets & B-toets gelijktijdig in gedurende één seconde. Op het scherm zal MODE en het icoon van het modeltype (heli of vliegtuig) knipperen. 3. Draai knop D tot dat MODE en het tuimelschijf icoon (cirkel) samen knipperen 4. D ruk op de A-toets of C-toets. “MODE” brandt nu constant, terwijl het tuimelschijf icoon knippert. 5. Selecteer met draaiknop D het gewenste tuimelschijftype. 6. Druk op de C-toets om op te slaan en verder te gaan in het menu. 7. Druk op de B-toets om het menu te verlaten. Er zijn 2 types tuimelschijven beschikbaar in het programma: CCPM 120° CCPM 90° Beschrijving Te volgen stappen Instructies Controleer voor elk kanaal of de servodraairichting correct is 1. S chakel de zender in 2. Druk de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon + “123456” zullen knipperen 3. Druk op de C-toets of A-toets, terwijl het REV/NOR icon blijft knipperen 4. S electeer het kanaal dat u wenst te reversen met behulp van draaiknop D 5. Bevestig het gekozen kanaal met de C-toets 6. Met draaiknop D kan u de draairichting van het kanaal kiezen: REV of NOR 7. D ruk op de C-toets om de wijziging op te slaan en eventueel het volgende kanaal te wijzigen. 8. Druk op de B-toets om het menu te verlaten. Het programma geeft de huidige parameters weer en het is nodig op de C-toets te drukken om de nieuwe instellingen op te slaan. Wanneer u een NOR of REV wijziging uitvoert op een kanaal, zal de wijziging onmiddellijk doorgevoerd worden in de helikopter. Wees vooral voorzichtig bij het ompolen van het gaskanaal. Wij raden u aan de rotorbladen te verwijderen bij het ompolen van kanalen en achteraf opnieuw een controle uit te voeren. AANDACHT !! : Veel van de hieronder beschreven parameters zijn specifiek voor helikopters en zullen enkel werken indien de zender werd ingesteld voor gebruik met helikopters. Tuimelschijftype Servo reverse functie J6 transmitter copyright © 2012 BMI 15 CCPM Mix setup Beschrijving Te volgen stappen Instructies Deze functie wordt gebruikt om de CCPM 120° tuimelschijf in te stellen, en de hoeveelheid uitslag en richting van elke servo apart te bepalen. 1. Schakel de zender in 2. H oud de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon + “123456” zullen knipperen 3. Draai knop D tot dat “123456” en het tuimelschijf icoon (cirkel) samen knipperen 4. D ruk op de C-toets of A-toets en het tuimelschijf symbool en de kanaalnummeraanduiding blijven knipperen 5. Selecteer het gewenste kanaal met draaiknop D 6. Bevestig het gekozen kanaal door op de A-toets of C-toets te drukken 7. W ijzig de waarde met behulp van draaiknop D. (Druk op de A-toets om de standaardwaarden te herstellen) 8. D ruk op de C-toets om de wijziging op te slaan en eventueel het volgende kanaal te wijzigen. 9. Druk op de B-toets om het menu te verlaten. In punt 5. vertegenwoordigt Beschrijving Te volgen stappen Instructies Met de D/R functie bepaalt u de gevoeligheid van de stickbeweging voor een bepaalde functie. U kan een hoge en lage D/R waarde instellen voor volgende kanalen: AIL, ELE en THR. De D/R waarden kunnen voor elke positieve en negatieve stickbeweging apart ingesteld worden. 1. Schakel de zender in 2. H oud de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon + “123456” zullen knipperen 3. Draai knop D tot dat de “D/R indicator” en “123456” op het scherm knipperen. 4. Druk vervolgens op de A- of C-toets 5. Selecteer met de D-draaiknop het gewenste kanaal 6. Druk op de A-toets of C-toets om uw keuze te bevestigen 7. G ebruik draaiknop D om de waarden te wijzigen, gebruik de D/R schakelaar om een hoge en lage D/R waarde in te stellen. Beweeg de stick die overereenstemt met het kanaal, om in de gewenste richting in te stellen. (Druk A gedurende 1 seconde om de D/R standaard instellingen te gebruiken 8. Druk op de C-toets om op te slaan en naar de volgende keuze te gaan. 9. Druk op de B-toets om het menu te verlaten. Wanneer het kanaal geselecteerd wordt, zal de D/R waarde weergegeven worden op het scherm. In het D/R menu kunnen per kanaal 4 waardes ingesteld worden, die gewijzigd kunnen worden door de D/R schakelaar De waarden kunnen hersteld worden naar de fabrieksinstellingen door op de A-toets te drukken. Beschrijving Te volgen stappen Instructies Met deze functie kan u 3 vleugelconfiguraties voor vliegtuigen of helikopters instellen 1. Schakel de zender in 2. D ruk de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon & “123456” zullen knipperen 3. Draai de D-knop tot dat tot dat “MIX” en “123456” knipperen. 4. D ruk op de A-toets of C-toets , en het “123456” icoon verdwijnt (tenzij u deze parameters vooraf reeds werden ingesteld) 5. Kies het gewenste vleugeltype met de D-draaiknop 6. Druk op de A-toets of C-toets, “MIX” en de gekozen vleugelconfiguratie zullen knipperen 7. Draai knop D om te kiezen tussen hoofdkanaal en bijkanaal 8. Druk op de A-toets of C-toets om te bevestigen 9. m et de D-draaiknop kan voor sommige configuraties de hoeveelheid mix ingesteld worden. Gebruik de stuurknuppel om de hoeveelheid mix boven en onder het nulpunt afzonderlijk in te stellen. (met de A-knop herstelt u de standaardwaarden) 10. Druk op de C-toets om de gegevens op te slaan en door te gaan naar de volgende waarde 11. Druk op de B-toets om het menu te verlaten. Specifieke Mixers voor Helikopters : - Als er geen cijfer wordt weergegeven, betekent dit dat geen vleugelmixer ingesteld werd. - Als het cijfer ”1” weergegeven wordt, staat dit voor een ATS Mixer, waarbij een mixer waarde dient te worden ingegeven voor kanaal 3 (Throttle) en kanaal 4 (Roer/Staart ) kanaal 1 : het Airleron kanaal kanaal 2 : het Elevator kanaal kanaal 3 : het Pitch kanaal Elk kanaal is instelbaar tussen -100% en +100% Dual Rate Functie D/R waarden zijn instelbaar van -125% tot +125% Opmerking: een negatieve waarde duidt aan dat de richting van de servobeweging tegengesteld is aan de richting van de stick. Vleugelmixers Gebruik de overeenkomstige controlestick van elk kanaal om de parameters aan te passen links/ rechts en boven/onder Druk op de A-toets om de fabriekwaarden terug te zetten, druk op de C-toets om te annuleren. De vleugel mixer is instelbaar tussen -100% en +100%. Een negatieve waarde heeft als gevolg dat de werkrichting van de functie (servo) tegenovergesteld is aan de werkrichting van de stick. De vleugel mixer is afhankelijk van het geselecteerde modeltype zoals hieronder geïllustreerd wordt. Helicopter 1 A mix-control block Throttle channel B mix-control block Throttle channel for ATS Mix of helicopter Curves Beschrijving Te volgen stappen Instructies U kan de curve van elk kanaal aanpassen. Op deze wijze kan de fijngevoeligheid en controle over de verschillende functies verbeterd worden tussen de eindpunten de neutrale stand. U kan de curveindex (mate van de kromming) aanpassen voor Elevator, Rudder en Aileron. De curveindex kan zowel positief als negatief zijn en heeft betrekking op het convex of concaaf zijn van de curve. De gascurve (curve van het gaskanaal) is een vijfpuntscurve, die op elk van deze punten instelbaar is. Een uitleg over wat curves juist betekenen vindt u verderop in deze handleiding. 1. Schakel de zender in 2. Houd de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon & “123456” zullen knipperen 3. Draai de D-knop tot dat tot dat enkel “123456” knippert. 4. Druk op de A-toets of C-toets. Het actieve kanaal wordt weergegeven 5. Draai knop D om de curve te kiezen voor elk kanaal. 6. Druk op de A-toets of C-toets. Het actieve kanaal en twee digits in het tijdsdisplay onderaan zullen knipperen. De laatste digit blijf een “E” 7. Draai knop D om de curve in te stellen. (Druk op de A-knop om de standaard waarden te herstellen) 8. Druk op de C-toets om de parameters op te slaan en een volgende optie te wijzigen 9. Druk op de B-toets om terug te keren in het menu. Wanneer het in te stellen kanaal geselecteerd wordt, zal het display de huidige curveindex weergeven, gevolgd door een “E” 16 copyright © 2012 BMI Een positive curveindex betekent dat een stickbeweging rond het middelpunt, veel roeruitslag heeft, terwijl een stickbeweging snel veranderen, terwijl deze rond de uiteinden traag veranderen. Het effect is omgekeerd als de curveindex negatief is. Normale curves kunnen ingesteld worden tussen - 80% en +80% J6 transmitter Curve index = 0% Hoeveelheid servo uitslag Hoeveelheid servo uitslag Hoeveelheid servo uitslag Hoeveelheid stick uitslag Hoeveelheid stick uitslag Curve index = 60% Hoeveelheid stick uitslag Curve index = -60% Vijfpunts Gascurve & Pitch curve Beschrijving Te volgen stappen Instructies Instellen van de 5-punts curve voor het gaskanaal en het pitch kanaal. 1. Schakel de zender in 2. H oud de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon & “123456” zullen knipperen 3. Draai de D-knop tot dat enkel “ 123456”knippert 4. Druk op de A-toets of C-toets. Het actieve kanaal wordt weergegeven 5. D raai knop D tot dat “DOT” op het scherm verschijnt. (Dit is het geval voor het gaskanaal en voor het pitch kanaal) 6. Druk op de A-toets of C-toets. De nummer van het punt (dot 1 tot 5) zal nu knipperen. 7. Draai knop D om het gewenste punt te kiezen 8. Druk op de A-toets of C-toets om voor het punt een waarde in te stellen. 9.Gebruik de draaiknop D om een waarde in te stellen (of druk op de A-knop om de standaardwaarden te herstellen) 10. Druk op de C-toets om de waarde op te slaan. 11. Druk op de B-toets om een stap terug te keren in het menu. De Gascurve is een vijfpuntscurve die ingesteld kan worden vanaf minimum gasstick positie (punt 1) tot de maximum gasstick positie (punt 5). Punten 2,3 en 4 liggen daar evenredig tussenin. Punt 3 komt overeen met de middenpositie van de gasstick. (zie afbeelding) Beschrijving Te volgen stappen Instructies Voorbeeld : instellen van de hoogteroer curveindex op +25% 1. Schakel de zender in 2. H oud de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon & “123456” zullen knipperen. 3. Draai de D-knop tot dat tot dat enkel “123456” knippert. 4. Druk op de A-toets of C-toets. Kanaal 1 zal nu knipperen 5. Draai aan draaiknop D tot dat kanaal 2 verschijnt. 6. D ruk op de A-toets of C-toets. De twee eerste digits op het scherm onderaan zullen knipperen, gevolgd door een vast “E” 7. Draai knop D tot dat als waarde “+25” wordt weergegeven 8. druk op de C-toets om de waarden op te slaan. 9. druk op toets B om terug te gaan in het menu. Wanneer een kanaal gekozen werd, zal onderaan op de gas-indicator, de huidige curveindex weergegeven worden, gevolg door een E. Een positieve (+) waarde duidt aan dat de gevoeligheid om het middelpunt groter is , en om de eindpunten kleiner. Het tegenovergesteld effect wordt bereikt met een negatieve (-) curveindex. Beschrijving Te volgen stappen Instructies Voorbeeld: 1. Schakel de zender in 2. H oud de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon & “123456” zullen knipperen 3. Draai de D-knop tot dat enkel “123456” knippert. 4. Druk op de A-toets of C-toets. Kanaal 1 zal nu knipperen 5. Draai aan draaiknop D tot dat kanaal 6 verschijnt. Onderaan verschijnt”dot” op het scherm . 6. Druk op de A-toets of C-toets. “1” (eerste punt) zal knipperen 7. D ruk op de A-toets of C-toets. “1” blijft knipperen. Op de gas-indicator knipperen nu ook drie digits. 8. Draai de D-knop en stel de waarde voor punt 1 op 030 in. 9. Bevestig de waarde door op de C-toets te drukken. “2” (punt 2) zal nu knipperen” 10. D ruk op de A-toets of C-toets. “2” blijft knipperen. Op de gas-indicator knipperen nu ook drie digits. “ 11. Draai de D-knop en stel de waarde voor punt 2 op 035 in. 12. Druk op de C-toets om de waarde te bevestigen. “3” (punt 3) zal nu ook knipperen. 13. Druk op de A-toets of C-toets. “3” blijft knipperen. Op de gas-indicator knipperen nu ook drie digits. 14. Draai de D-knop en stel de waarde voor punt 3 op 040 in. 15. Druk op de C-toets om de waarde te bevestigen. “4” (punt 4) zal nu ook knipperen 16. D ruk op de A-toets of C-toets. “4” blijft knipperen. Op de gas-indicator knipperen nu ook drie digits. 17. Draai de D-knop en stel de waarde voor punt 4 op 045 in. 18. D ruk op de C-toets om de waarde te bevestigen. “5” (punt 5) zal nu ook knipperen 19. D ruk op de A-toets of C-toets. “5” blijft knipperen. Op de gas-indicator knipperen nu ook drie digits. 20. Draai de D-knop en stel de waarde voor punt 5 op 052 in. 21. Druk op de C-toets om de waarden op te slaan 22. Druk tweemaal op de B-toets om terug te keren in het menu. Wanneer met de cursor naar kanaal 3 of kanaal 6 bewogen wordt, geeft deze automatisch ”dot” weer op het scherm. De instelbare waarden variëren van 0% tot 100% Voorbeelden Instellen van een 5-puntspitch curve met volgende 3D instellingen : punt 1: 30% punt 2: 35% punt 3: 40% punt 4: 45% punt 5: 52% opmerking De instelling van de gascurve wordt op pagina 11~12 beschreven J6 transmitter Dit betekent dat de gasgurve en de pitch curve 5-punts curves zijn die, aldus op 5 punten ingesteld kan worden. Merk op dat bij het instellen van de gascurve/pitchcurve er geen “E” na de digits verschijnt. Dit om het onderscheid tussen de 5-punts gascurve/pitchcurve en de ander curves te maken. copyright © 2012 BMI 17 Gevoeligheid van de gyroscoop instellen Beschrijving Te volgen stappen Instructies Deze functie laat toe de gevoeligheid van de gyroscoop aan te passen. 1. Schakel de zender in 2. H oud de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon & “123456” zullen knipperen. 3. Draai de D-knop tot dat tot dat enkel “G-S” knippert. 4. Druk op de A-toets of C-toets. Drie digits onderaan op de gas indicator knipperen 5. G ebruik draaiknop D om de waarde van de gyroscoopgevoeligheid aan te passen. (Door op de A-toets te drukken herstelt u de standaardwaarden) 6. Druk op de C-toets om de waarden op te slaan. 7. Druk op de B-toets om terug te keren in het menu. Gebruik schakelaar SW(C) tijdens het programmeren om twee waarden in te stellen. Door de schakelaar tijdens de vlucht te bedienen kunt U dan meer of minder gevoeligheid kiezen. Beschrijving Te volgen stappen Instructies Met deze functie kunnen de verschillende trims bijgesteld worden voor hoogteroer, richtingsroer en rolroer. De zender zal de wijzigingen opslaan. 1. Schakel de zender in 2. H oud de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon & “123456” zullen knipperen. 3. Draai de D-knop tot dat de Trimaanduidingen van elevator, aileron en rudder knipperen. 4. Druk op de A-toets of C-toets. Er knippert nu slechts één aanduiding. 5. Gebruik draaiknop D om de gewenste trim te selecteren. 6. En druk op de A-toets of C-toets om te bevestigen. 7. G ebruik de draaiknop D om de gewenste subtrim in te stellen. Door op de A-toets te drukken, herstelt u de standaard waarden. 8. Druk op toets C om op te slaan 9. Druk op de B-toets om terug te keren in het menu. De waarden van deze subtrim functie variëren van -100% tot +100% Beschrijving Te volgen stappen Instructies De throttle-hold functie kan worden ingesteld naar eigen behoefte. De waarde ervan varieert tussen 0% en 100% van de normale gas functie 1. Schakel de zender in 2. H oud de A-toets ingedrukt gedurende 1 seconde en het reverse icoon & “123456” zullen knipperen 3. Draai de D-knop tot dat “G H” op het scherm knippert. 4. Druk op de A-toets of C-toets. De drie digits op de gas-indicator zullen knipperen. 5. M et behulp van draaiknop D kan u de waarde van de throttle-hold parameter wijzigen. (Door op de A-toets te drukken, herstelt u de standaard instellingen) 6. Druk op toets C om op te slaan 7. Druk op de B-toets om terug te keren in het menu. Trimgeheugen Throttle Hold Reikwijdte van de zender Beschrijving Te volgen stappen Instructies Met deze functie kan u het uitgangsvermogen van de zender tijdelijk verkleinen om een afstandstest te doen. 1. Schakel de zender in 2. D ruk de A-toets & B-toets gelijktijdig in gedurende één seconde. Op het scherm zal MODE en het icoon van het modeltype (heli of vliegtuig) knipperen. 3. Draai knop D tot dat “P-H” of “P-L” knippert. 4. Druk op de A-toets of C-toets en “P-” brandt constant. 5. Met behulp van draaiknop D kan u nu L (Laag vermogen) of H (hoog vermogen) kiezen. 6. Druk op toets C om op te slaan . 7. Druk op de B-toets om terug te keren in het menu. U kan het zendvermogen van de zender verkleinen 18 copyright © 2012 BMI (L) = Low (H)= High De standaardwaarde is H. Let erop dat met laag vermogen NOOIT gevlogen mag worden. Een bieptoon zal weerklinken als er een laag zendvermogen werd ingeschakeld. Bij het opnieuw inschakelen van de zender wordt automatisch terug het normale zendvermogen ingeschakeld. J6 transmitter Draadloos kopiëren Beschrijving Te volgen stappen Instructies De zender laat toe zijn gegevens uit te wisselen met een andere zender van het zelfde type. 1. Schakel de zender in 2. D ruk de A-toets & B-toets gelijktijdig in gedurende één seconde. Op het scherm zal MODE en het icoon van het modeltype (heli of vliegtuig) knipperen. 3. Draai knop D tot dat “C P” knippert. 4. Druk op de A-toets of C-toets om te bevestigen 5. Met behulp van draaiknop D kan u nu A of 5 gekozen worden. 6. Druk op toets C om op het kopiëren/ontvangen te starten 7. Tijdens het kopiëren/ontvanger wordt “-------------” weergegeven 8. Druk op de B-toets om terug te keren in het menu. 9. g ebruik de zelfde procedure om data naar een andere zender te kopiëren. (A) staat hier voor ‘receive’ ofwel het ontvangen van een kopie Zendvermogen Opmerking: Als de zender in de laag-vermogen stand staat, kan een reikwijdtetest uitgevoerd worden. Een test met beperkt vermogen op korte afstand simuleert een test met vol vermogen op lange afstand. Een 2.4GHz zendersignaal is afhankelijk van de omgeving beïnvloedbaar. Zo kan op een open vlakte het zendbereik 30 meter bedragen, terwijl dit binnenshuis maar 6 meter is. Voor steeds een reikwijdtetest uit, rekening houdend met de omgeving. Hoe een test uitvoeren: 1. Plaats het model op de grond, en verwijder uzelf ongeveer 30 meter weg van het model. 2. Zet de zender in laag vermogen stand en houdt de trainingschakelaar ingedrukt. Dit zal in een vermindering van het uitgezonden resulteren. 3. Alle controlefuncties van het model dienen volledig bestuurbaar te blijven op een afstand van ca. 30 meter met de trainerschakelaar ingedrukt. 3D-Schakelaar veiligheid Indien de zender ingeschakeld wordt terwijl de 3D schakelaar nog actief staat, zal op het scherm de mededeling ‘3d’ verschijnen, samen met een geluidssignaal om de gebruiker hiervan te verwittigen. Plaats de schakelaar terug in de normale stand. Throttle Hold veiligheid Indiende zender ingeschakeld wordt terwijl de throttle hold schakelaar nog actief staat, zal op het scherm de mededeling ‘HOLD3D’ verschijnen, samen met een geluidssignaal om de gebruiker hiervan te verwittigen. Plaats de schakelaar terug in de normale stand. Synchronisatie met de ontvanger (binding) Om de zender en ontvanger op elkaar af te stemmen in het nodig deze te synchroniseren. Houdt zender en ontvanger op maximaal 0.5 meter verwijderd van elkaar bij het synchroniseren. Opmerking: Tijdens het binden mag enkel de zender waaraan u een ontvanger wenst te binden aanstaan. Elke andere zender in de buurt die aanstaat, kan het binding proces negatief beïnvloeden. Instructies: Schakel zender en ontvanger uit. Houdt vervolgens de training schakelaar SW(E)naar voor gedrukt, terwijl u de zender opnieuw aanzet. Op het scherm van de zender zal de aanduiding “SH” knipperen en een geluidssignaal wordt weergegeven. Schakel vervolgens de ontvanger in en houdt deze in de buurt van de zender. Na enkele seconden zullen de servo’s een kleine beweging maken om aan te duiden dat de ontvanger en zender gesynchroniseerd zijn. De controle die u op de zender geeft, worden opgevangen door de ontvanger en aan de servo’s doorgegeven. Wisselen tussen Mode1 en Mode 2 De mode van de j6 zender kan worden veranderd door slecht 1 schakelaar te bedienen. Schakel de zender uit en verwijder het kleine deksel aan de achterkant van de zender en verplaats de schakelaar die zich hieronder bevindt naar de andere positie. Schakel zender vervolgens terug in en alle functies die voorkomen in Mode1 en Mode2 zullen omgewisseld zijn, inclusief de gasstick en hoogteroerstick. Het terugveermechanisme van de hoogteroerstick zal ook verwisseld worden. Afhankelijk van de gekozen Mode, zal op het LCD scherm de nieuwe Mode ( 1 of ) weergegeven worden. J6 transmitter (5) Staat voor ‘send’ ofwel het verzenden van een kopie. Zorg ervoor dat beide zenders in elkaars buurt staan. Controleer in elk geval of het kopiëren goed gelukt is. Vlieg nooit als u hiervan niet 100% zeker bent. Opmerkingen: 1. Verplaats de schakelaar steeds naar de uiterste positie en laat deze nooit in een tussenliggende stand staan. 2. Schakel steeds de zender uit als u van Mode wisselt. 3. Plaats steeds het deksel terug op zijn plaats, zodat er niet per ongeluk van mode gewisseld kan worden. Energiebesparing De zender zal automatisch in een toestand van laag energieverbruik geplaatst worden indien de sticks gedurende 5 minuten niet gebruikt worden. Het LCD scherm zal na 30 seconden van inactiviteit. Als de batterijspanning van de zender te laag wordt, zal het batterijsymbool op het scherm knipperen. Vervang de batterijen onmiddellijk om controleverlies te vermijden. Communicatieprotocol Deze zender is compatibel met ontvangers die nog het oude communicatieprotocol gebruiken. Na een wijziging van het communicatieprotocol op de zender, dient er steeds opnieuw gesynchroniseerd te worden met de ontvanger. Instructies: Schakel de zender uit en zet de Throttle-Hold schakelaar SW(A) naar beneden. Houdt vervolgens de A-toets en de trainingsschakelaar SW(E) ingedrukt terwijl u de zender opnieuw inschakelt. Op Het display knippert nu het huidige communicatieprotocol. A-1 staat voor het nieuwe communicatieprotocol, het welke de draadloze COPY functie ondersteunt. A-0 staat voor het oude communicatieprotocol, het welke geen draadloze functie ondersteunt en beperkt is tot 4 kanalen. U wijzigt het communicatieprotocol met behulp van de D/R schakelaar SW(E) . Nadat de wijziging werd doorgevoerd, dient u de throttle hold schakelaar terug naar boven te plaatsen om terug in het normale zendermenu te komen. Stick correctie (kalibratie) Soms kan het nodig zijn de zendersticks opnieuw te kalibreren. Dit is steeds noodzakelijk bij een eerste gebruik, nadat een stick geïnstalleerd werd, of nadat een potentiometer vervangen werd. instructies: Schakel de zender in en druk gedurende twee seconden gelijktijdig de A-toets, B-toets en C-toets in. U komt terecht in het kalibratiemenu. Dit menu wordt aangeduid door de knipperende kaders omheen de trimindicator van alle functies. U dient nu met alle sticks volledige uitslag naar links en naar rechts te geven. U kan dit doen door de sticks in cirkels te bewegen. Breng vervolgens alle sticks in de neutrale middenpositie en druk op de B-toets om te bevestigen. Indien er geen correctie diende te worden uitgevoerd, laat u de stick gedurende 5 seconden onberoerd. De zender zal dan automatisch teruggaan naar het hoofdmenu zonder dat er wijzigingen werden uitgevoerd. Fabrieksinstellingen Met deze functie zet u de waarde van alle parameters terug naar hun oorspronkelijk toestand. Instructies: Schakel de zender uit en houdt de A-toets, B-toets en C-toets gelijk- copyright © 2012 BMI 19 tijdig ingedrukt terwijl u de zender inschakelt. Op het scherm verschijnt nu RST. Door de drie knoppen los te laten, worden de fabrieksinstelling terug gezet. Trainer functie Deze functie laat toe twee zenders door middel van een kabel met elkaar te verbinden voor trainingsdoeleinden. De leerling heeft controle over het model met zijn leerling-zender, zolang de leraar op zijn eigen leraar-zender de trainingsschakelaar naar hem gedrukt houdt. De functie moet worden geïnitialiseerd zoals hieronder beschreven. Instructies: Schakel beide zenders (leraar & leerling) uit. Schakel de leerling-zender in en verbindt deze met de kabel. Vervolgens mag de kabel in de zender van de leraar ingeplugd worden. Schakel daarna de zender van de leraar in. Op het scherm van de leraar verschijnt de identificatie van de leerling. Als de leraar de trainingschakelaar naar hem gedrukt houdt, heeft de leerling controle over het model. Let erop dat de ontvanger in het model gesynchroniseerd dient te zijn met de zender van de leraar ! Indien er verschillende zenders ingeschakeld zijn op het zelfde ogenblik, volg dan onderstaande procedure: Schakel de zender in vooraleer de ontvanger in te schakelen en zorg ervoor dat de zender niet meer dan 1 meter van het model verwijderd is. Sluit de ontvanger aan en controleer voor elk kanaal of de knuppelbewegingen van de zender reageert. De reactie van de servo’s dient vloeiend en correct te zijn. Indien dit niet het geval is, de procedure herhalen, zodat de zender een ander vrij communicatiekanaal kan selecteren. Fabrieksinstellingen specifiek voor model 180-3D en 100-3D SOLO PRO 100 3D + 125-3D SOLO PRO 180 3D Helicopter Helicopter CH1: REV REV CH2: NOR NOR CH3: NOR NOR CH4: REV NOR CH5: NOR NOR CH6: NOR Modeltype: Swash plate : SERVO REVERSE Dual Rate High Low High CH1: 80 100 80 100 CH2: 80 100 80 100 CH4: 80 100 80 100 CH1: -40E -50E CH2: -45E -50E CH4: 00E 00E dot 1: 000 000 dot 2: 018 040 dot 3: 075 060 dot 4: 087 085 dot 5: 100 Curve (Expo) Throttle Curve CH3 Pitch Curve CH6 Standaard Reset Data Druk gelijktijdig op de A-, B- en C-toets. Aandacht: de instellingen voor de 100-3D en 180-3D zijn specifiek: zie tabel hiernaast. Ontvanger Ontvangerkanalen zoals afgebeeld. 1 AIL : Aileron kanaal 2 ELE : Hoogteroer kanaal 3 THR : Gaskanaal 4 RUD : Richtingsroer kanaal 5 CH5 : kanaal voor gyro gevoeligheid of retracts. 6 AUX : Pitch kanaal / Flaps kanaal Schakel eerst de zender in en vervolgens de ontvanger. De LED op de ontvanger geeft de status weer en zal constant branden bij een goede ontvangst. Indien geen zender gevonden kan worden, zal de LED knipperen. Indien er verschillende zenders ingeschakeld zijn op het zelfde ogenblik, volg dan onderstaande procedure: Schakel de zender in vooraleer de ontvanger in te schakelen en zorg ervoor dat de zender niet meer dan 1 meter van het model verwijderd is. Sluit de ontvanger aan en controleer voor elk kanaal of de knuppelbewegingen van de zender reageert. De reactie van de servo’s dient vloeiend en correct te zijn. Indien dit niet het geval is, de procedure herhalen, zodat de zender een ander vrij communicatiekanaal kan selecteren. NOR Low 100 NORMAL TH NORMAL TH dot 1: 042 032 040 035 dot 2: 045 040 045 043 dot 3: 055 050 055 052 dot 4: 058 060 058 058 dot 5: 068 068 065 065 Gyro 027 020 TRIM CH1: 0 CH1: 0 CH2: 0 CH2: 0 CH4: 0 CH4: 0 We: Shanghai Nine Eagles Electronic Technology Co.,Ltd, No. 818 ,Fngrao road, Malu, Jiading District, Shanghai, China Declare under our own responsibility that the product: J6 To which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the European directive1999/ EC/EC. The product fulfil the norms and/or documents below: CEM/EMC (art.3.1b): EN 301 489-01 V1.8.1 & EN 301 489-03 V1.4.1 Spectre/Spectrum (art.3.2): EN 300 440-2 V1.2.1, EN 300 440-1 V1.5.1 Electrical safety: EN60950-1:2006+A11:2009 Place and date (of this DoC):28/12/2009 Signed by the manufacture:Shi Rui Date Name and signature of person responsible 2200 20 copyright © 2012 BMI De overeenstemmingsverklaring is beschikbaar op: www.bmi-models.com/download/nineeagles-J6.pdf J6 transmitter