Download Télécharger

Transcript
LCD VIDEO MONITOR
PVM-L3200
OPERATION MANUAL [French]
1st Edition (Revised 1)
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce
manuel et le conserver pour future référence.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder
le coffret fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
Cet appareil est doté d’un interrupteur principal sur son
panneau arrière.
Installez l’appareil de sorte que l’utilisateur puisse
facilement accéder à l’interrupteur principal.
ATTENTION
Eviter d’exposer l’appareil à un égouttement ou à des
éclaboussures. Ne placer aucun objet rempli de liquide,
comme un vase, sur l’appareil.
ATTENTION
Cet appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise
murale, même si l’appareil lui-même a été mis hors
tension.
Pour les clients aux Etats-Uni
La lampe dans ce produit contient du mercure. La
disposition de ces matériaux peut être réglementée suite à
des considérations environnementales. Pour obtenir des
informations de disposition ou de recyclage, veuillez
communiquer avec vos autorités locales ou la
Telecommunications Industry Association
(www.eiae.org).
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Ce produit portant la marque CE est conforme à la
Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC)
émise par la Commission de la Communauté européenne.
La conformité à cette directive implique la conformité aux
normes européennes suivantes:
• EN55103-1: Interférences électromagnétiques
(émission)
• EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans l’environnement
électromagnétique suivant: E4 (environnement EMC
contrôlé, ex. studio de télévision).
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon.
2
Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les
adresses indiquées dans les documents de service ou de
garantie séparés.
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle.
Pour les clients en Europe, Australie et NouvelleZélande
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement
domestique, cet appareil peut provoquer des interférences
radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre
des mesures appropriées.
Table des matières
Chapitre 1 Aperçu
Précautions d’emploi ............................................................6
Sécurité .......................................................................................6
Installation ..................................................................................6
Manipulation de l’écran LCD .....................................................6
Avec la plaque de protection installée ........................................6
Nettoyage ....................................................................................7
Remballage .................................................................................7
Montage en rack..........................................................................7
Fonctions prises en charge dans la version 1.1 du
logiciel........................................................................8
Caractéristiques.....................................................................9
Options .................................................................................11
Connecteur d’entrée/de sortie et adaptateur..............................12
Emplacement et fonctions des commandes et des
connecteurs.............................................................14
Panneau avant ...........................................................................14
Panneau arrière/panneau gauche...............................................16
Chapitre 2 Préparatifs
Lieux d’installation ..............................................................18
Installation d’un adaptateur d’entrée.................................19
Retrait de la plaque de protection......................................21
Installation de l’appareil dans un châssis.........................22
Fixer le support....................................................................22
Connexions ..........................................................................23
Connecter le contrôleur (BKM-16R)........................................24
Connecter les unités multiples avec le LAN.............................24
Mise sous tension................................................................25
Connexion du cordon d’alimentation secteur ...........................25
Allumer le moniteur..................................................................25
Réglages...............................................................................26
Sélectionner la zone ..................................................................26
Régler le LAN pour la connexion d’unités multiples ...............28
Sélectionner le moniteur (désignation du numéro d’ID de
moniteur ou de groupe)..............................................28
Attribuer le signal d’entrée au canal .........................................29
3
Régler le mode d’affichage de l’image .................................... 29
Ajustement .......................................................................... 30
Ajustement de la chrominance/phase ....................................... 30
Ajustement de la température de couleur (balance des
blancs) ....................................................................... 31
Ajustement de la luminosité/du contraste................................. 31
Chapitre 3 Menu
Opérations de base des menus ......................................... 33
Boutons de commande de menu............................................... 33
Afficher le menu.......................................................................34
Régler ou ajuster dans les opérations de menu......................... 34
Entrer le numéro de canal......................................................... 36
Annuler les opérations de menu ............................................... 36
Structure de menu .............................................................. 37
Menu Adjustment................................................................ 44
Aperçu ...................................................................................... 44
Fonctions et opérations de menu .............................................. 44
Menu Input Configuration .................................................. 51
Aperçu ...................................................................................... 51
Fonctions et opérations de menu .............................................. 51
Menu Display Setting.......................................................... 58
Aperçu ...................................................................................... 58
Fonctions et opérations de menu .............................................. 58
Menu Display Function....................................................... 60
Aperçu ...................................................................................... 60
Fonctions et opérations de menu .............................................. 60
Menu System Configuration .............................................. 68
Aperçu ...................................................................................... 68
Fonctions et opérations de menu .............................................. 68
Menu File Management ...................................................... 75
Aperçu ...................................................................................... 75
Fonctions et opérations de menu .............................................. 75
Menu Status......................................................................... 77
Aperçu ...................................................................................... 77
Fonctions et opérations de menu .............................................. 77
Menu Controller .................................................................. 79
Aperçu ...................................................................................... 79
Fonctions et opérations de menu .............................................. 79
Menu Key Protect................................................................ 84
Aperçu ...................................................................................... 84
Fonctions et opérations de menu .............................................. 84
4
Chapitre 4 Opérations
Sélectionner le mode d’affichage.......................................85
Régler l’affichage du mode de balayage natif...................86
Sélectionner le mode balayage natif/balayage .................87
Afficher deux signaux sur un écran (Picture&Picture) ....88
Agrandir l’image (Pixel Zoom)............................................89
Affichage de l’image en mode détail des noirs.................90
Capturer l’image du signal HD (HD Frame Capture) ........91
Afficher le marqueur de zone ou le marqueur d’aspect....92
Afficher l’indicateur de niveau audio.................................92
Afficher le code temporel....................................................93
Commuter l’affichage du signal vidéo 3D .........................94
Copier la valeur de réglage ou d’ajustement sur un autre
moniteur...................................................................96
Assigner la fonction à un bouton de fonction ..................97
Mise à niveau du moniteur et du contrôleur .....................97
Enregistrement des données de mise à niveau dans un « Memory
Stick PRO » ...............................................................97
Mise à niveau du moniteur........................................................98
Mise à niveau du contrôleur......................................................99
Annexes
Spécifications ....................................................................101
Signaux d’entrée et paramètres ajustables/de
réglage ...................................................................103
Systèmes de signal disponibles ......................................105
Formats de signal disponibles .........................................107
Fréquence de modification d’ouverture ..........................113
Taille d’affichage de l’image .............................................114
Affichage de cadre d’image ..............................................117
Tableau de réglage Matrix/Gamma ..................................120
Image en mode balayage ..................................................127
Dépannage .........................................................................129
Dimensions ........................................................................131
Spécifications des câbles de connexion pour les sondes
de température de couleur ...................................132
Insérer/éjecter le « Memory Stick »..................................134
Remarques sur le « Memory Stick ».......................................134
Index des menus
137
5
Chapitre 1 Aperçu
Aperçu
Précautions d’emploi
Sécurité
• Ne branchez l’appareil que sur une source
d’alimentation conforme aux directives de la section
« Spécifications ».
• Une plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, la consommation électrique, etc. est
apposée sur le panneau arrière
• Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer
dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant de le remettre en
service.
• Ne posez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds
sur le cordon d’alimentation. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, mettez immédiatement
l’appareil hors tension. Il est dangereux d’utiliser
l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez
pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
en saisissant la fiche, jamais en tirant sur le cordon.
• La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil
et être facile d’accès.
Installation
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter
toute surchauffe interne.
Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis,
couvertures, etc.) ni à proximité de matières (rideaux,
draperies) susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
• Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air ou
dans des endroits exposés au rayonnement direct du
soleil, à des poussières excessives, à des vibrations
mécaniques ou à des chocs.
6
Précautions d’emploi
1
Chapitre
Manipulation de l’écran LCD
• L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une
technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir
un taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent.
Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être
« bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours
éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre,
après une longue période d’utilisation, en raison des
caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux
liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître
spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves.
• N’orientez pas l’écran LCD vers le soleil car il pourrait
endommager l’écran LCD. Faites attention si vous le
placez près d’une fenêtre.
• Ne poussez ni ne rayez l’écran LCD du moniteur. Ne
posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD du moniteur.
Il risquerait de ne plus être uniforme.
• Si le moniteur est utilisé dans un endroit froid, des
lignes horizontales ou une image résiduelle peuvent
apparaître sur l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Lorsque le moniteur chauffe, l’écran redevient normal.
• Si une image fixe, telle que le cadre d’une image divisée
ou un code temporel, ou un arrêt sur image sont affichés
sur une longue durée, il est possible qu’une image reste
sur l’écran et se superpose telle une image fantôme.
• L’écran et le boîtier chauffent pendant l’utilisation du
moniteur. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Avec la plaque de protection
installée
La plaque de protection est installée en usine sur le
moniteur pour protéger le panneau LCD.
• La surface de la plaque de protection peut être
facilement endommagée. Ne la rayez pas à l’aide d’un
objet dur et ne la heurtez pas ou ne la frappez pas avec
un quelconque objet.
• Lorsqu’elle est vue sous un angle oblique, les couleurs
de l’image avec la plaque de protection installée
peuvent être différentes des couleurs en l’absence de la
plaque de protection.
Nettoyage
Avant le nettoyage
Veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur de la
prise secteur.
Nettoyage de l’écran du moniteur
La surface de l’écran a été soumise à un traitement spécial,
destiné à réduire la réflexion de la lumière.
Un entretien incorrect peut réduire les performances du
moniteur. Veillez à ce qui suit :
• Passez un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour
vitres) sur l’écran, sans frotter.
Si vous frottez l’écran avec une force excessive, il peut
perdre son uniformité et le panneau LCD risque de mal
fonctionner.
N’utilisez jamais un mouchoir-papier car il risquerait de
griffer la surface de l’écran.
• Éliminez les taches tenaces avec un chiffon doux
(chiffon de nettoyage ou pour vitres) légèrement
imprégné d’eau.
• N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool, le
benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins ou
abrasifs, ni un chiffon de nettoyage chimique, car ils
risqueraient d’endommager la surface de l’écran.
Montage en rack
Si le moniteur est monté sur un rack, la chaleur générée par
d’autres équipements et la circulation d’air réduite peuvent
provoquer une augmentation de la température autour du
moniteur, ce qui risque de l’endommager. Pour éviter cela,
veillez à laisser un espace suffisant autour du moniteur (1U
ou plus au-dessus et en dessous du moniteur), et installez
un ventilateur ou prenez d’autres mesures afin d’assurer
que la température autour du moniteur se situe dans la
plage spécifiée : plage de température de fonctionnement
de 0 à 35 °C (32 à 95 °F).
Chapitre 1 Aperçu
• Lorsque la plaque de protection est installée, la réflexion
de la lumière peut être supérieure à ce qu’elle est sans la
plaque.
• Comme la température interne du moniteur augmente
lorsque la plaque de protection est installée, le ventilateur
commence à tourner plus tôt que si la plaque de
protection n’était pas installée.
Si vous avez des questions concernant cet appareil,
contactez votre représentant de service Sony.
Nettoyage du boîtier
• Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec, sans
frotter. Éliminez les taches tenaces avec un chiffon
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre,
puis essuyez avec un chiffon doux sec.
• L’utilisation d’alcool, de benzène, de diluants ou
d’insecticide risque d’endommager la finition du boîtier
ou d’effacer les instructions indiquées sur ce dernier.
N’utilisez pas ce type de produits chimiques.
• Si vous frottez le boîtier avec un chiffon sale, vous
risquez de le griffer.
• En cas de contact prolongé du boîtier avec du caoutchouc
ou de la résine vinylique, la finition risque de se
détériorer ou le revêtement de se décoller.
Remballage
Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage. Ils
constituent un réceptacle idéal pour le transport de
l’appareil.
Précautions d’emploi
7
Fonctions prises en charge dans la version 1.1 du
logiciel
Chapitre 1 Aperçu
Les nouvelles fonctions suivantes sont prises en charge dans la version 1.1 du PVM-L3200.
Menu
Fonction prise en charge
• Checkerboard
• L/R Switch
Vous pouvez disposer d’une fonction d’affichage
67, 71, 82, 94
simultané ou de commutation de l’affichage des signaux
vidéo 3D gauche et droit en installant un BKM-250TG
en option (portant le numéro de série 7100001 ou
supérieur).
(dans le menu Function Switch du menu Display
Function)
(dans le menu Parallel Remote du menu System
Configuration)
(dans le menu Function Key du menu Controller)
8
Fonctions prises en charge dans la version 1.1 du logiciel
Page de référence
Caractéristiques
Le PVM-L3200 comporte un panneau plat et la
technologie « TRIMASTER* », développée pour répondre
aux trois exigences professionnelles « reproduction précise
de la couleur », « traitement de précision de l’image » et
« cohérence de la qualité des images ». « TRIMASTER »
réduit les différences de visionnement dues à
l’individualité de chaque panneau. En outre, le PVML3200 assure la haute qualité des images et la haute
fiabilité par le système de gestion des couleurs, et cela
grâce à son dispositif à large gamme de couleurs, à son
écran haute résolution/gradation précise, à la technologie
d’amélioration de l’animation et au traitement du signal du
système de haute précision/calibrage/feedback.
* TRIMASTER est une marque déposée de Sony
Corporation.
Panneau LCD 32 pouces développé pour le
PVM
Le panneau LCD 32 pouces (31,55 pouces) a été développé
pour le PVM-L3200 et supporte le signal HD intégrale.
Il offre un lecteur 10-bit, un feedback haute vitesse, une
haute résolution et une haute gradation de couleur.
Moteur d’affichage de précision 12 bit pour
l’usage professionnel
Le panneau est équipé d’un moteur de traitement du signal
unique développé pour le moniteur à usage professionnel.
Ce moteur incorpore une précision d’émission 12 bit à
chaque processus et offre un algorithme de conversion I/P
(entrelacé/progressif) haute qualité, un traitement de mise
à l’échelle, une commande de panneau et un système de
gestion de couleurs à haute précision.
Espace multicouleur
Un système de gestion des couleurs utilisant l’unique 3D
LUT (Look Up Table) reproduit l’espace couleur qui
répond précisément aux normes de diffusion ITU-R
BT.709, EBU et SMPTE-C.
Traitement de conversion I/P haute qualité
Une image haute qualité proche de l’image d’origine est
reproduite, dans laquelle les lignes dentelées et les erreurs
de conversion sont réduites grâce à la détection des traits
caractéristiques de l’image dans le bloc subdivisé et au
traitement adéquat.
Le retard de signal est réduit par jugement de l’image
animée ou fixe depuis le signal vidéo passé.
Pour le réglage de l’affichage, voir « Sélectionner le mode
d’affichage » à la page 85.
Chapitre 1 Aperçu
Le PVM-L3200 est un moniteur vidéo LCD 32 pouces. Il
est approprié aux stations de télévision ou aux maisons de
production vidéo où une reproduction des images précise
est requise.
Mode d’affichage entrelacé
Le signal entrelacé s’affiche comme image entrelacée en
insérant la ligne noire sans traitement de conversion I/P.
Ceci permet d’obtenir une image fidèle à l’original,
communiquant les mêmes sensations qu’un CRT.
Mode d’affichage insertion de cadre noir
Le flou de mouvement provoqué par l’affichage de type
maintien du panneau LCD est réduit par insertion du cadre
noir entre les cadres d’image en mode cadence double
(100/120 Hz) du panneau LCD.
Pour le réglage de l’affichage, voir « Sélectionner le mode
d’affichage » à la page 85.
Disponible pour un format multi-signal
Le moniteur supporte différents signaux d’entrée tels que
720 × 576/50i à 1920 × 1080/50P, 60P et des signaux
d’ordinateur variables jusqu’à 1920 × 1080. Un DVI-D
(correspondance HDCP), HDMI* (correspondance
HDCP) et quatre fentes optionnelles sont prévus puisque
l’interface et le moniteur supportent l’entrée de signal HDSDI, Dual-link HD-SDI, 3G-SDI, SD-SDI, RVB, YPbPr,
Y/C et composite.
* HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques de commerce ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
Fonction de capture de cadre HD
Le cadre du signal d’entrée 3G/HD-SDI est capturé et
enregistré sous la forme d’un fichier d’image dans le «
Memory Stick ». Ce fichier est utilisé pour confirmer la
tonalité de couleur et l’angle de l’image de la scène actuelle
et de la scène enregistrée à l’aide de la fonction
multiaffichage (Picture&Picture).
* Lors de la capture du cadre du signal d’entrée, la date et
le marqueur définis par le moniteur ne sont pas pris en
compte.
Pour l’opération, voir « Capturer l’image du signal HD
(HD Frame Capture) » à la page 91.
Fonction multiaffichage
Le moniteur reçoit deux types de signaux d’entrée. Le
mode Side by Side est utile pour ajuster la couleur ou pour
comparer deux images.
Pour l’opération, voir « Afficher deux signaux sur un écran
(Picture&Picture) » à la page 88.
Fonction zoom pixel
Une partie de l’image est agrandie jusqu’à 8 fois, sans mise
à l’échelle. Ceci est utile pour confirmer une partie
minuscule du signal.
Caractéristiques
9
Pour l’opération, voir « Agrandir l’image (Pixel Zoom) »
à la page 89.
Chapitre 1 Aperçu
Fonctions marqueur de zone de sécurité et
d’aspect
Le moniteur est équipé de deux marqueurs de zone et d’un
marqueur central en tant que marqueur de zone de sécurité
et marqueur d’aspect pour confirmer l’angle de l’image.
Pour l’opération, voir « Afficher le marqueur de zone ou le
marqueur d’aspect » à la page 92.
Fonction d’affichage sélection de balayage/
balayage natif
Pour l’affichage de l’image, vous pouvez sélectionner le
sous-balayage (–3%), le balayage normal (0%) et le
surbalayage (masquage de la portion de surbalayage 5 %
dans le balayage normal).
Le moniteur est équipé d’une fonction d’affichage
balayage natif qui trace le pixel du signal sur le panneau en
mode bi-univoque. Vous pouvez sélectionner le mode ×1,
×2 ou Aspect Correction pour afficher un signal en mode
natif. Un signal SD de pixels non carrés (le nombre de
pixels horizontaux du système de signal est 720 ou 1440)
ou un signal SD 640 × 480 DVI Video/HDMI video
s’affichent correctement par la mise à l’échelle du
doublage pour la direction V et du rapport d’aspect correct
pour la direction H, et l’image est également optimisée et
affichée en modifiant la valeur du coefficient d’ouverture,
la valeur du coefficient du filtre, etc. en mode Aspect
Correction.
Pour l’opération, voir « Sélectionner le mode balayage
natif/balayage » à la page 87.
Fonction affichage du mode détail des noirs
Vous pouvez réduire l’affichage à une couleur noire terne
en diminuant le rétroéclairage et déterminer précisément
tous les parties ayant une faible gradation de couleur.
Vous pouvez diminuer le niveau de noir jusqu’à 40% de
l’affichage normal (100 cd/m2 à 100% du signal). Les
parties possédant une haute gradation de couleur
(supérieure à 75 IRE) sont écrêtées par la plage dynamique
du circuit, mais un motif zébré (sélectionnable) s’affiche
dans les parties écrêtées.
Pour l’opération, voir « Affichage de l’image en mode
détail des noirs » à la page 90.
Fonction aspect sélectionnable
Un signal écrasé et enregistré est affiché selon l’angle
correct. Vous pouvez sélectionner les modes d’aspect 4 : 3
et 16 : 9.
Fonction télécommande (commande Ethernet)
La télécommande contrôle jusqu’à 32 moniteurs via la
connexion Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX). Jusqu’à
quatre contrôleurs sont connectés à un moniteur en mode
10
Caractéristiques
simple. Vous pouvez commander des moniteurs
individuels ou des groupes de moniteurs en entrant
simplement le numéro d’ID du moniteur ou du groupe.
Vous pouvez également exécuter la même opération sur
tous les moniteurs connectés ou leur appliquer la même
configuration et le même état d’ajustement.
Fonction d’affichage de légende codée
Les signaux de légende codée standard EIA/CEA-608 ou
EIA/CEA-708 superposés aux signaux SDI sont affichés si
l’on installe d’adaptateur d’entrée optionnel (BKM244CC).
Fonction d’affichage d’indicateur de niveau
audio et de code temporel
Le niveau audio des signaux audio incorporés et de code
temporel superposés aux signaux SDI s’affiche en
installant l’adaptateur d’entrée optionnel (BKM-250TG).
Fonction d’analyse du signal 3D
Il est possible d’afficher les signaux vidéo 3D gauche (L)
et droit (R) sur le même écran, dans un motif de damier, ou
de les afficher en alternance en installant l’adaptateur
d’entrée en option (BKM-250TG portant le numéro de
série 7100001 ou supérieur). L’affichage en deux
dimensions (2D) est utilisé pour cette fonction. Les
signaux ne sont pas affichés sous forme stéréoscopique.
Pour l’opération, voir « Commuter l’affichage du signal
vidéo 3D » à la page 94.
Fonction d’ajustement d’image variable
Les fonctions d’ajustement de l’auto-chrominance, de la
phase et de la matrice sont prévues. La balance des blancs
est automatiquement ajustée à l’aide d’une sonde
disponible dans le commerce (Konica Minolta CA-210,
DK-Technologies PM5639/06, X-Rite Eye-One Pro).
Autres caractéristiques
• Les températures des couleurs suivantes D65, D93 et
User peuvent être sélectionnées.
• Mires-tests intégrées pour les signaux 100% blanc, 20%
gris, 0% noir, PLUGE (Picture Line Up Generation
Equipment), barre de couleur, 5 niveaux de gris et rampe.
• Fonction Chroma Up qui augmente la chrominance de
12 dB.
• Fonction bleu seulement et coupure RVB pour surveiller
le bruit du signal.
• Une télécommande parallèle pour le connecteur de
contrôle du point de contact est prévue.
Options
Pour la commande externe
Adaptateur d’entrée HD/D1-SDI BKM-243HS
Inclut un décodeur pour signaux à composant numérique
en série. Connecteurs d’entrée/de sortie pour deux canaux
numériques en série et connecteur de sortie pour un canal
de moniteur prévus.
Dans ce manuel, le BKM-16R est appelé le contrôleur.
Chapitre 1 Aperçu
Unité de commande de moniteur BKM-16R
Le BKM-16R est un contrôleur du PVM-L3200 et vous
pouvez commander plusieurs moniteurs à partir d’un seul
contrôleur.
Adaptateur d’entrée pour composant
analogique BKM-229X
Inclut un décodeur pour signaux à composant analogique et
RVB analogiques. Connecteur d’entrée pour un canal
prévu.
Remarque
Installation
Câble d’interface de moniteur SMF-700
Utilisé pour connecter le PVM-L3200 au BKM-16R.
Adaptateurs d’entrée
Le panneau de connecteur d’entrée se monte en installant
l’adaptateur d’entrée optionnel dans la fente optionnelle
d’entrée du côté gauche du moniteur. Vous pouvez installer
jusqu’à quatre adaptateurs sur le moniteur.
Le type de signal d’entrée pour chaque connecteur de
l’adaptateur se règle à l’aide du menu Input Configuration
en fonction de la configuration du panneau de connecteur.
Remarque
Lorsque vous installez l’adaptateur, veillez à effectuer la
configuration de signal d’entrée appropriée dans le menu
Input Configuration. Si la configuration n’est pas
effectuée, les adaptateurs risquent de ne pas fonctionner
correctement.
Pour davantage d’informations sur le menu Input
Configuration, voir page 51.
Pour plus de détails sur chaque adaptateur d’entrée, voir
le mode d’emploi du modèle concerné.
Adaptateur d’entrée SDI 4 : 2 : 2 BKM-220D
Inclut un décodeur pour signaux numériques en série
(composant 525/625). Connecteurs d’entrée/de sortie pour
deux canaux numériques en série et connecteur de sortie
pour un canal de moniteur prévus.
Remarque
Le signal en provenance du connecteur MONITOR OUT
du BKM-220D n’est pas conforme aux spécifications de
signal ON-LINE.
Adaptateur d’entrée NTSC/PAL BKM-227W
Inclut un décodeur pour signaux NTSC/PAL/PAL-M/
SECAM. Connecteurs d’entrée/de sortie pour chaque canal
de signal composite et canal de signal Y/C prévus.
Le signal en provenance du connecteur MONITOR OUT
du BKM-243HS n’est pas conforme aux spécifications de
signal ON-LINE.
Adaptateur de légende codée HD/SD-SDI BKM244CC
Inclut un décodeur pour signaux à composant numérique
en série. Les signaux de légende codée standard EIA/
CEA-608 ou EIA/CEA-708 superposés aux signaux SDI
sont décodés et affichés. Connecteurs d’entrée/de sortie
pour deux canaux numériques en série et connecteur de
sortie pour un canal de moniteur prévus.
Remarque
Le signal en provenance du connecteur MONITOR OUT
du BKM-244CC n’est pas conforme aux spécifications de
signal ON-LINE.
Adaptateur d’entrée 3G/HD/SD-SDI BKM-250TG
Inclut un décodeur pour signaux à composant numérique
en série. Le code temporel et le niveau audio des signaux
audio incorporés superposés aux signaux SDI sont
affichés. Connecteurs d’entrée/de sortie pour deux canaux
numériques en série et connecteur de sortie pour deux
canaux de moniteur prévus.
Remarque
Le signal en provenance du connecteur MONITOR OUT
du BKM-250TG n’est pas conforme aux spécifications de
signal ON-LINE.
Attention
Lorsque vous installez les adaptateurs d’entrée suivants sur
cet équipement, utilisez ceux identifiés par les numéros de
série ci-dessous.
• BKM-220D avec numéro de série 2100001 ou supérieur
• BKM-229X avec numéro de série 2200001 ou supérieur
• BKM-243HS avec numéro de série 2108355 ou
supérieur
• BKM-250TG avec numéro de série 7100001 ou
supérieur
BKM-220D : Cet équipement peut ne pas répondre aux
exigences de la norme sur les interférences
Options
11
Chapitre 1 Aperçu
électromagnétiques si les adaptateurs d’entrée spécifiés ne
sont pas installés.
BKM-229X : Cet équipement peut ne pas fonctionner
correctement ou ses performances peuvent être pauvres si
les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés.
BKM-243HS : Cet équipement peut ne pas répondre aux
exigences de la norme sur les interférences
électromagnétiques ou risque de ne pas fonctionner
correctement, ou ses performances peuvent être pauvres si
les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés.
BKM-250TG : La fonction d’analyse du signal 3D est
inopérante si vous n’avez pas installé les adaptateurs
d’entrée désignés.
Connecteur d’entrée/de sortie et
adaptateur
L’ajout des adaptateurs d’expansion d’entrée optionnels
permet une grande variété de configurations d’assemblage
du panneau de connecteur d’entrée/de sortie. Les signaux
supportés par chaque connecteur d’adaptateur sont
indiqués dans le tableau ci-dessous. Le type de signal à
appliquer à chaque connecteur d’entrée/de sortie est défini
dans le menu Input Configuration.
Pour davantage d’informations sur le menu Input
Configuration, voir page 51.
12
Options
Adaptateur d’entrée BKM220D
BKM227W
BKM229X
Entrée analogique
Composant 525/625
a
Single-link HD-SDI
Dual-link HD-SDI
BKM250TG
a
a
a
a
a(2)
a
Chapitre 1 Aperçu
Entrée
numérique en série
Signal d’entrée
BKM243HS/
244CC
Single-link 3G-SDI
a
Composite NTSC
a
Composite PAL
a
Composite PAL-M
a
Composite SECAM
a
Y/C NTSC
a
Y/C PAL
a
Y/C PAL-M
a
Y/C SECAM
a
YPbPr 525i/625i
a
RVB 525i/625i
a
YPbPr/RVB
1080/24PsF
a
YPbPr/RVB
1080/24P
a
YPbPr/RVB
1080/50i (25PsF)
a
YPbPr/RVB
1080/25P
a
YPbPr/RVB
576/50P
a
YPbPr/RVB
480/60P
a
YPbPr/RVB
1080/60i (30PsF)
a
YPbPr/RVB
1080/30P
a
YPbPr/RVB
720/50P
a
YPbPr/RVB
720/60P
a
Nombre d’entrées numériques
2
–
–
2
2
Nombre d’entrées analogiques
–
1
1
–
–
a : Le signal peut être reproduit.
a(2) : Deux adaptateurs utilisés.
Pour plus de détails, voir « Formats de signal
disponibles » à la page 107.
Options
13
Emplacement et fonctions des commandes et des
connecteurs
Chapitre 1 Aperçu
Panneau avant
1 Voyant témoin
6 Connecteur
OPTION B
2 Voyant OPERATE
5 Connecteur
OPTION A
3 Voyant STATUS
4 Voyant OVER RANGE
a Voyant témoin
Avec le réglage en usine, le voyant témoin s’allume
lorsque les broches n° 8 et n° 9 du connecteur PARALLEL
REMOTE sur le panneau latéral de l’appareil sont courtcircuitées. En modifiant le réglage dans le menu Parallel
Remote, vous pouvez utiliser d’autres broches sur le
connecteur PARALLEL REMOTE pour contrôler le
voyant témoin.
S’allume en vert lorsque le moniteur passe du mode veille
au mode de fonctionnement après l’activation de
l’interrupteur MONITOR I/1 du contrôleur.
Pour davantage d’informations sur le menu Parallel
Remote, voir « Parallel Remote » (page 69) du menu
System Configuration.
• Lorsque le voyant clignote en rouge, on ne peut pas
basculer le moniteur en mode de fonctionnement.
(Initialisation des données internes en cours.) Patientez
jusqu’à ce que le voyant reste allumé en continu.
• Le voyant peut indiquer une erreur, un avertissement ou
un mode de fonctionnement.
b Voyant OPERATE
S’allume en rouge lorsque le moniteur est en mode veille.
Le moniteur est en mode veille dans les situations
suivantes:
• Standby Mode est réglé sur On dans le menu Power du
menu System Configuration et l’interrupteur ?/a
(alimentation principale) (sur le panneau arrière) est
activé. (Le voyant OPERATE clignote pendant
l’initialisation après l’activation de l’interrupteur, puis
s’allume en continu.)
• Le moniteur passe du mode de fonctionnement au mode
veille sur demande d’une commande externe.
14
Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs
Pour davantage d’informations sur le menu Power, voir
« Power » (page 71) du menu System Configuration.
Remarques
Pour plus de détails, voir « Indication d’une erreur/un
avertissement/un mode de fonctionnement par le
voyant » à la page 15.
c Voyant STATUS
S’allume en bleu lorsqu’une erreur de gamme est détectée.
Remarque
Le voyant peut indiquer une erreur, un avertissement ou un
mode de fonctionnement.
Pour plus de détails, voir « Indication d’une erreur/un
avertissement/un mode de fonctionnement par le voyant »
à la page 15.
Pour plus de détails sur l’affichage du mode détail des
noirs, voir « Affichage de l’image en mode détail des
noirs » à la page 90.
Remarque
Le voyant peut indiquer une erreur, un avertissement ou le
fonctionnement.
Pour plus de détails, voir « Indication d’une erreur/un
avertissement/un mode de fonctionnement par le voyant »
à la page 15.
Voyant
STATUS
Voyant
OPERATE
S’allume
en
orange
S’allume
en bleu
Température anormale du
Clignote en
panneau LCD.
rouge
S’allume
en
orange
S’éteint
Capteur RVB du
Clignote en
rétroéclairage anormal.
vert
Clignote
en
orange
S’éteint
Clignote en
vert
Voyant
OVER
RANGE
Clignote
en
orange
S’allume
en
orange
Voyant
STATUS
–
Voyant
OPERATE
Symptômes
–
La luminance est réduite
pour protéger le circuit
contre une augmentation
de la température dans le
rétroéclairage.
g Contactez votre
représentant Sony.
–
• La plage dynamique
est dépassée lorsque le
contraste est ajusté.
g Réduisez le réglage
du contraste.
Cependant, lorsque
le contraste du
rétroéclairage
n’augmente pas à
basse température,
le voyant peut
s’allumer.
• Lorsque l’image
s’affiche en mode détail
des noirs
–
Indication d’une erreur/un avertissement/
un mode de fonctionnement par le voyant
Les voyants OVER RANGE, STATUS ou OPERATE sur
le panneau avant peuvent indiquer une erreur, un
avertissement ou mode de fonctionnement pendant le
fonctionnement du moniteur.
Erreur de ventilateur.
Indication d’un avertissement/un mode de
fonctionnement
e Connecteur OPTION A
Utilisé pour brancher une sonde pour l’ajustement
automatique.
f Connecteur OPTION B
Utilisé pour extension future.
Le cache est monté en usine.
Symptômes
Chapitre 1 Aperçu
d Voyant OVER RANGE
S’allume en orange lorsque l’image s’affiche en mode
détail des noirs ou lorsque la plage dynamique de l’élément
suivant est dépassée.
• Contrast (contraste)
Clignote lorsque la luminance est réduite afin de protéger
le moniteur contre une augmentation de la température.
Voyant
OVER
RANGE
– : État sauf pour l’indication d’une erreur.
Indication d’erreur
Si une erreur est indiquée, veuillez contacter votre
représentant Sony.
Voyant
OVER
RANGE
Voyant
STATUS
Voyant
OPERATE
S’allume
en
orange
S’éteint
Surintensité de
Clignote en
l’alimentation du
rouge
rétroéclairage.
Clignote
en
orange
S’éteint
Surtensionde
Clignote en
l’alimentation du
rouge
rétroéclairage.
S’éteint
S’allume
en bleu
Clignote en Température anormale du
rouge
rétroéclairage
S’éteint
Clignote
en bleu
Clignote en Capteur de température
vert
anormal.
Symptômes
Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs
15
Panneau arrière/panneau gauche
Chapitre 1 Aperçu
1 Interrupteur ?/a
2 Connecteur AC IN
3 Connecteur CONTROL UNIT
4 Connecteur LAN (10/100)
5 Interrupteur NETWORK
6 Connecteur PARALLEL REMOTE
7 Connecteur d’entrée DVI-D
8 Connecteur HDMI IN
9 Fentes d’entrée optionnelles
a Interrupteur ?/a (alimentation principale)
Une fois allumé (?), le moniteur passe en mode de
fonctionnement. Dans le menu Power du menu System
Configuration, vous pouvez également régler le moniteur
pour qu’il passe en mode veille lorsque vous activez
l’interrupteur ?/a.
Pour davantage d’informations sur le menu Power, voir
« Power » (page 71) du menu System Configuration.
b Connecteur AC IN (3 broches)
Connecte le moniteur à une source secteur au moyen du
cordon d’alimentation secteur.
c Connecteur CONTROL UNIT (DC 5V OUT)
(femelle)
Fournit le courant continu au contrôleur.
16
Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs
Connectez au connecteur DC 5V/12V IN du contrôleur
avec le SMF-700.
d Connecteur LAN (10/100) (10BASE-T/100BASETX)
Connectez au connecteur LAN (10/100) du contrôleur au
moyen du SMF-700. Ou connectez au réseau ou au
connecteur LAN (10/100) du contrôleur au moyen du câble
10BASE-T/100BASE-TX LAN (type blindé, optionnel).
ATTENTION
• Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur
pour le câblage de périphériques pouvant avoir une
tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour
ce port.
e Interrupteur NETWORK
LAN : Pour la connexion au réseau.
PEER TO PEER : Pour la connexion au connecteur LAN
(10/100) du contrôleur dans une connexion d’égal à égal.
f Connecteur PARALLEL REMOTE (D-sub, 9
broches, femelle)
Constitue un interrupteur parallèle et commande le
moniteur en externe. L’affectation des broches et la
fonction de réglage d’usine assignées à chaque broche sont
décrites ci-dessous.
1
6
5
9
Pour faire basculer chaque fonction entre On et Off ou
entre activer et désactiver, modifiez les connexions de
broches de la manière suivante.
On ou activé : Mettez chaque broche et la broche 9 en
court-circuit mutuel.
Off ou désactivé : Laissez chacune des broches ouverte.
g Connecteur d’entrée DVI-D (DVI numérique)
Transmet un signal RVB numérique Single-link
applicable DVI Rev. 1,0.
Pour surveiller le signal DVI de résolution SXGA ou
supérieure, utilisez un câble de 3 m (118 1/8 pouces) de
longueur maximum.
h Connecteur HDMI IN
Entrez le signal HDMI.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une
interface qui supporte le signal vidéo et audio sur une
connexion numérique simple, ce qui vous permet
d’apprécier des images numériques de haute qualité. La
spécification HDMI supporte HDCP (High-bandwidth
Digital Content Protection), technologie de protection
contre les copies qui incorpore une technologie de codage
pour les signaux vidéo numériques.
Remarques
Numéro de
broche
Fonction
• Le signal audio HDMI n’est pas disponible pour ce
moniteur.
• Utilisez le câble compatible HDMI (en option), Category
2 (câble High Speed HDMI, avec le logo HDMI.
1
Définit le canal de signal d’entrée 1
(fonction de clavier numérique).
i Fentes d’entrée optionnelles
Utilisées pour installer les adaptateurs d’entrée optionnels.
2
Définit le canal de signal d’entrée 2
(fonction de clavier numérique).
Pour installer l’adaptateur d’entrée, voir page 19.
3
Sélectionne le signal de
synchronisation (fonction du bouton
SYNC).
Pour les signaux d’entrée, voir « Connecteur d’entrée/de
sortie et adaptateur » à la page 12.
4
Sélectionne si l’image monochrome est
affichée ou si le moniteur bascule
automatiquement entre l’image en
couleur et l’image monochrome selon
le signal d’entrée (fonction du bouton
MONO).
5
Marqueur (défini dans le menu Marker
Setting) On/Off (fonction du bouton
MARKER).
6, 7
Non connecté
8
Voyant témoin On/Off
9
Masse
Chapitre 1 Aperçu
• Lors de la connexion du câble LAN de l’appareil au
périphérique, utilisez un câble blindé afin d’empêcher
tout dysfonctionnement dû au bruit de rayonnement.
• Pour brancher le moniteur au connecteur LAN (10/100)
du contrôleur dans une connexion d’égal à égal
(l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO
PEER), utilisez un câble droit (type blindé).
• La vitesse de la connexion peut être affectée par le
système de réseau.
L’affectation des fonctions de toutes les broches peut être
modifié à l’aide du menu Parallel Remote.
Pour davantage d’informations sur le menu Parallel
Remote, voir « Parallel Remote » (page 69) du menu
System Configuration.
Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs
17
Préparatifs
Chapitre 2 Préparatifs
Lieux d’installation
Éclairages
La reproduction apparente des couleurs sur le moniteur est
fortement influencée par la lumière ambiante et les reflets.
Le dispositif LCD ajuste la luminosité en déplaçant des
molécules de cristaux liquides avec un rétro-éclairage
toujours allumé. C’est la raison pour laquelle, dans un
endroit sombre, un moniteur LCD montre une très faible
émission de lumière de l’image noire. Il est recommandé
d’ajuster l’éclairage ambiant et d’utiliser le dispositif dans
18
2
Chapitre
Lieux d’installation
un environnement qui ne dégrade pas la reproduction du
noir.
Angle d’observation
L’angle d’observation idéal ne doit pas dépasser 5 degrés
(haut/bas/gauche/droite) par rapport au centre de l’écran
du moniteur lorsque l’opérateur observe l’écran complet.
L’angle d’observation ne doit pas dépasser 15 degrés par
rapport au centre de l’écran du moniteur.
Installation d’un
adaptateur d’entrée
Cache d’une
fente d’entrée
optionnelle
Vous pouvez installer tous les adaptateurs d’entrée dans
l’une des fentes d’entrée optionnelles sur le panneau
latéral.
Lorsque vous installez les adaptateurs d’entrée suivants sur
cet équipement, utilisez ceux identifiés par les numéros de
série ci-dessous.
• BKM-220D avec numéro de série 2100001 ou supérieur
• BKM-229X avec numéro de série 2200001 ou supérieur
• BKM-243HS avec numéro de série 2108355 ou
supérieur
BKM-220D : Cet équipement peut ne pas répondre aux
exigences de la norme sur les interférences
électromagnétiques si les adaptateurs d’entrée spécifiés ne
sont pas installés.
BKM-229X : Cet équipement peut ne pas fonctionner
correctement ou ses performances peuvent être pauvres si
les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés.
BKM-243HS : Cet équipement peut ne pas répondre aux
exigences de la norme sur les interférences
électromagnétiques ou risque de ne pas fonctionner
correctement, ou ses performances peuvent être pauvres si
les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés.
Veillez à ce que
l’interrupteur ?/a soit
désactivé et débranchez
le cordon d’alimentation
secteur.
2
Chapitre 2 Préparatifs
Attention
Insérez l’adaptateur en l’orientant vers la carte comme
illustré ci-dessous.
Carte
Remarque
Désactivez l’interrupteur ?/a (alimentation principale) du
moniteur et débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant d’installer ou de retirer des adaptateurs.
1
Desserrez deux vis et retirez le couvercle de l’une des
fentes d’entrée optionnelles sur le panneau latéral du
moniteur.
3
Poussez l’adaptateur jusqu’à ce qu’il s’introduise
fermement dans le connecteur à l’intérieur du
moniteur, puis serrez deux vis pour fixer l’adaptateur.
Installation d’un adaptateur d’entrée
19
Si vous utilisez le BKM-250TG, installez le signal Link A
sur INPUT 1, et le signal Link B sur INPUT 2.
INPUT 1
Chapitre 2 Préparatifs
INPUT 2
Pour le fonctionnement en Dual-link
Requiert deux adaptateurs d’entrée BKM-243HS ou BKM244CC, ou un adaptateur d’entrée BKM-250TG. Si vous
utilisez les adaptateurs BKM-243HS ou BKM-244CC,
installez-les dans les fentes optionnelles OPTION 1 et 2, ou
dans les fentes optionnelles OPTION 3 et 4. Il n’est pas
possible d’utiliser le BKM-243HS ou le BKM-244CC avec
le BKM-250TG pour le fonctionnement en Dual-link.
Pour connecter le câble
Si vous utilisez les adaptateurs BKM-243HS ou BKM244CC, installez le signal Link A sur OPTION 1 ou 3, et le
signal Link B sur OPTION 2 ou 4.
Connectez le câble sur le même numéro d’entrée (les deux
sur INPUT 1 ou les deux sur INPUT 2) que les adaptateurs
d’entrée installés dans les fentes optionnelles OPTION 1 et
2, ou OPTION 3 et 4.
Exemple de connexion par
câble Dual-link
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 1
INPUT 2
OPTION 1 et 2
OPTION 3 et 4
20
Installation d’un adaptateur d’entrée
Pour la fonction d’analyse du signal 3D
Utilisez un BKM-250TG compatible 3D (portant le
numéro de série 7100001 ou supérieur), puis acheminez le
signal 3D gauche vers INPUT 1 et le signal droit vers
INPUT 2.
3
Retrait de la plaque de
protection
Retirez la plaque de protection.
Plaque de protection
1
Retirez les quatre vis situées sur les côtés gauche et
droit du moniteur et retirez la lunette.
4
Faites pivoter chaque support de la plaque de
protection à 180 degrés et fixez-le à la lunette. Fixez les
supports de la plaque de protection à l’aide des 12 vis
retirées à l’étape 2.
Chapitre 2 Préparatifs
La plaque de protection est installée sur le moniteur en
usine afin de protéger l’écran LCD.
Vous pouvez retirer la plaque de protection si vous
souhaitez éviter les différences de couleur et/ou les reflets
sur l’écran lorsque la plaque de protection est installée.
Lunette
2
Retirez les 12 vis ainsi que les supports de la plaque de
protection situés sur la lunette.
Pivoter à 180
degrés.
Plaque de protection
5
Mettez la lunette en place et fixez-la à l’aide des quatre
vis retirées à l’étape 1.
Support de la plaque de
protection
Retrait de la plaque de protection
21
Installation de l’appareil
dans un châssis
Fixer le support
Vous pouvez éviter que le moniteur ne tombe en utilisant
le support fourni.
Chapitre 2 Préparatifs
22
Si vous installez le moniteur dans un châssis, prenez des
précautions pour éviter qu’il tombe ou bascule. Si les
supports avant du moniteur dépassent du châssis, vous
pouvez changer le sens d’installation des supports dans
l’autre sens lors de l’installation du moniteur.
1
1
Retirez les quatre vis de chacun des deux supports
avant, puis déposez les supports.
Support (fourni)
2
2
Faites pivoter chaque support à 90 degrés vers
l’extérieur et fixez-le à l’aide des quatre vis retirées de
chaque support.
3
Prenez des précautions pour éviter que le moniteur
tombe, comme indiqué à la section « Fixer le support
» à la page 22.
Installation de l’appareil dans un châssis / Fixer le support
Retirez les trois vis du support.
Fixez le support sur le panneau arrière du moniteur
avec les trois vis que vous avez retirées.
3
Attachez un bout de ficelle, etc. sur le support et fixezle sur le sol ou sur le mur.
Connexions
Remarque sur la connexion du câble au
connecteur CONTROL UNIT
Veillez à brancher le connecteur mâle du câble sur le
connecteur CONTROL UNIT du moniteur.
Introduisez le connecteur en respectant la forme du
connecteur CONTROL UNIT.
Chapitre 2 Préparatifs
Support
Branchez le
connecteur
mâle sur le
moniteur.
Ficelle, etc.
Remarque
Lors de la mise en place d’une mesure de précaution contre
les chutes sans utilisation du support fourni, par exemple,
si vous installez le moniteur dans un châssis, utilisez des
vis M4 vendues dans le commerce que vous pourrez insérer
dans le moniteur selon une profondeur comprise entre 6 et
8 mm (1/4 à 11/32 pouces). Veillez à utiliser uniquement les
vis spécifiées.
Pour connaître l’emplacement auquel la vis M4 doit être
installée, reportez-vous à la section « Dimensions » à la
page 131.
Connexions
23
Connecter le contrôleur (BKM-16R)
Connecter les unités multiples avec
le LAN
Moniteur
Le contrôleur commande jusqu’à 32 moniteurs. Jusqu’à
quatre contrôleurs sont connectés à un moniteur en mode
simple.
Connecteur
CONTROL UNIT
Chapitre 2 Préparatifs
Connecteur
LAN (10/100)
PEER TO
PEER
Remarque
Le contrôleur ne peut pas commander des moniteurs dans
un autre sous-réseau.
NETWORK
LAN
PEER TO
PEER
NETWORK
Réglez sur PEER
TO PEER.
SMF-700, etc.
LAN
Réglez sur LAN.
Moniteur
Moniteur
Connecteur DC
5V/12V IN
Contrôleur
(BKM-16R)
Connecteur
LAN (10/100)
Connecteur
LAN (10/
100)
Connecteur
LAN (10/100)
NETWORK
LAN
PEER TO PEER
Réglez sur PEER TO PEER.
1
Désactivez l’interrupteur ?/a (alimentation principale)
du moniteur avant de connecter les unités.
2
Réglez les interrupteurs NETWORK du moniteur et du
contrôleur sur PEER TO PEER.
3
Connectez le connecteur LAN (10/100) du moniteur et
le connecteur LAN (10/100) du contrôleur à l’aide du
SMF-700 ou d’un câble droit 10BASE-T/100BASETX LAN (de type à paire torsadée blindée, en option).
Remarque
Lorsqu’un câble LAN optionnel est connecté, utilisez
un câble de type blindé afin d’éviter tout
dysfonctionnement dû aux bruits.
Adaptateur secteur
(fourni avec le
BKM-16R)
Concentrateur de
commutation
(recommandé :
avec fonction AUTO
MDI/MDI-X)
Connecteur
DC 5V/12V IN
Contrôleur
(BKM-16R)
NETWORK
4
24
Connectez le connecteur CONTROL UNIT du
moniteur et le connecteur DC 5V/12V IN du contrôleur
à l’aide du SMF-700.
Ou connectez le câble de sortie de l’adaptateur secteur
fourni avec le contrôleur au connecteur DC 5V/12V IN
du contrôleur.
Connexions
LAN
PEER TO PEER
Réglez sur LAN.
Connecteur
LAN (10/100)
1
2
Désactivez l’interrupteur ?/a (alimentation principale)
du moniteur avant de connecter les unités.
Connectez au réseau au moyen d’un câble 10BASE-T/
100BASE-TX (câble blindé, optionnel).
Remarques
Connexion du cordon d’alimentation
secteur
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans le
connecteur AC IN sur le panneau arrière. Puis, fixez le
support de fiche secteur (fourni) sur le cordon
d’alimentation secteur.
Cordon d’alimentation
secteur (fourni)
Chapitre 2 Préparatifs
• Lorsqu’un câble LAN optionnel est connecté,
utilisez un câble de type blindé afin d’éviter tout
dysfonctionnement dû aux bruits.
• Nous recommandons l’utilisation d’un concentrateur
de commutation optionnel avec la fonction d’autosélection (AUTO MDI/MDI-X) d’un câble droit/
croisé.
Lorsque vous utilisez le concentrateur de
commutation sans fonction d’auto-sélection,
connectez le moniteur et le concentrateur de
commutation avec le câble droit, et le contrôleur et le
concentrateur de commutation avec le câble croisé.
3
Mise sous tension
Connectez le câble de sortie de l’adaptateur secteur
fourni avec le contrôleur au connecteur DC 5V/12V IN
du contrôleur.
Support de fiche secteur (fourni)
Remarque
Lorsque les unités multiples sont connectées, réglezles pour le LAN avant de régler l’interrupteur
NETWORK sur LAN (page 28).
4
Réglez les interrupteurs NETWORK de chaque
moniteur et du contrôleur sur LAN.
Attachez le support de fiche secteur sur le cordon
d’alimentation secteur, puis connectez le cordon au
connecteur AC IN de manière à ce que le cordon ne se
détache pas.
2
Engagez le support de fiche sur le cordon jusqu’à ce
qu’il se verrouille.
Pour déconnecter le cordon d’alimentation
secteur
Retirez le support de fiche secteur tout en appuyant sur les
leviers de verrouillage.
Allumer le moniteur
Appuyez sur l’interrupteur ?/a (alimentation principale)
sur le panneau arrière pour mettre l’appareil sous tension.
Mise sous tension
25
Lorsque vous allumez le moniteur pour la première fois,
l’écran Select Area s’affiche. Sélectionnez la zone dans
laquelle vous souhaitez utiliser ce moniteur.
Réglages
Pour sélectionner la zone, voir page 26.
Sélectionner la zone
Chapitre 2 Préparatifs
Lorsque vous allumez le moniteur pour la première fois,
sélectionnez la zone dans laquelle vous souhaitez utiliser
ce moniteur parmi les options proposées.
Une fois la zone sélectionnée, les réglages d’option de
menu correspondant à la zone sélectionnée sont appliqués.
Valeur par défaut pour chaque zone
Le temps de mise à température est de plus de 30 minutes
environ.
3
Lorsque le moniteur est en mode veille
Lorsque le voyant OPERATE s’allume en rouge en mode
veille, appuyez sur l’interrupteur MONITOR I/1 du
contrôleur.
Le voyant OPERATE s’allume en vert et le moniteur passe
en mode de fonctionnement.
5
4
3
Color
Temp
Setup
Level
Component
Level
Color
Gamut
Emulation
D65
7.5%
Betacam
BVM
SMPTE-C
2Latin America
Argentina
D65
0%
SMPTE/
EBU-N10
BVM EBU
PAL&PAL-N
Area
Paraguay
D65
0%
SMPTE/
EBU-N10
BVM EBU
Uruguay
D65
0%
SMPTE/
EBU-N10
BVM EBU
Other Area
D65
7.5%
Betacam
BVM
SMPTE-C
D65
0%
SMPTE/
EBU-N10
BVM EBU
NTSC Area
D65
7.5%
Betacam
BVM
SMPTE-C
PAL Area
D65
0%
SMPTE/
EBU-N10
BVM EBU
D93
0%
SMPTE/
EBU-N10
BVM EBU
NTSC&PALM Area
3Africa
Australasia
Europe
Middle-East
4Asia Except
Japan
5Japan
Réglages
2
3
1North America
26
1
Sélectionnez PAL & PAL-N ou NTSC & PAL-M et
appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Si vous sélectionnez 4 Asia Except Japan :
Select Area
Asia Except Japan
NTSC Area
PAL Area
Bouton ENTER
Zone NTSC
B
B
Boutons UP/DOWN
1
Allumez le moniteur avec l’interrupteur ?/a
(alimentation principale).
Les clients qui utiliseront ce moniteur dans les zone
grisées de la carte ci-dessous doivent sélectionner
NTSC Area.
Les autres clients doivent sélectionner PAL Area.
Ensuite, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
L’écran Select Area s’affiche.
1 Amérique du Nord
2 Amérique Latine
Select Area
North America
Latin America
Africa
Australasia
Europe
Middle-East
Asia Except Japan
Japan
B
B
B
B
B
B
B
B
Chapitre 2 Préparatifs
Zone PAL
Bouton Ent
3 Afrique
Australie/NouvelleZélande
Europe/Russie
Moyen-Orient
4 Asie sauf Japon
5 Japon
2
Appuyez sur le bouton UP ou DOWN du contrôleur
pour sélectionner la zone dans laquelle vous souhaitez
utiliser le moniteur et appuyez sur le bouton ENTER
(Ent).
Si vous sélectionnez Latin America ou Asia Except
Japan, l’un des écrans suivants s’affiche.
Si vous sélectionnez 2 Latin America :
Select Area
Zone PAL&PAL-N
Latin America
PAL & PAL-N Area
B
NTSC & PAL-M Area B
Zone NTSC&PAL-M
3
Confirmez les réglages.
Select Area
XXXXXXXXXX
Color Temp:
xx
Setup Level:
xx
Component Level:
xx
Color Gamut Emulation: xx
Cancel
Confirm
Cancel : Sélectionnez pour annuler le réglage et
revenir à l’écran Select Area.
Confirm : Sélectionnez pour enregistrer le réglage et
terminer la sélection de la zone.
Réglages
27
Monitor : Attribuez l’adresse IP dans le menu
Network Setting (page 68) du menu System
Configuration.
Controller : Attribuez l’adresse IP dans le menu
Network Setting (page 79) du menu Controller.
Voir « Valeur par défaut pour chaque zone » à la page
26 pour les valeurs de réglage.
Après avoir enregistré et appliqué le réglage, cous pouvez
modifier le réglage au moyen du menu.
• Color Temp (température de couleur) (page 53)
• Setup Level (NTSC Setup Level : page 56, Betacam
Setup Level : page 56)
• Component Level (page 56)
• Color Gamut Emulation (page 55)
3
Chapitre 2 Préparatifs
Attribuez un numéro d’ID de moniteur différent à
chaque moniteur et, si nécessaire, un numéro d’ID de
groupe.
Comme numéro d’ID de moniteur ou d’ID de groupe
vous pouvez utiliser les numéros 1 à 99.
Régler le LAN pour la connexion
d’unités multiples
4
Vous pouvez commander les moniteurs multiples à l’aide
du contrôleur connecté via chaque connecteur LAN (10/
100). Vous pouvez également commander un moniteur
spécifique ou un groupe de moniteurs.
Attribuez Monitor ID et Group ID dans le menu
Network (page 68) du menu System Configuration.
Réglez les interrupteurs NETWORK du moniteur et du
contrôleur sur LAN.
Attribuez une adresse IP aux moniteurs et au contrôleur
ainsi qu’un numéro d’ID de moniteur et un numéro d’ID de
groupe à chaque moniteur.
1
Réglez les interrupteurs NETWORK de chaque
moniteur et du contrôleur sur PEER TO PEER.
PEER TO
PEER
NETWORK
LAN
PEER TO
PEER
NETWORK
LAN
NETWORK
LAN
PEER TO PEER
Sélectionner le moniteur
(désignation du numéro d’ID de
moniteur ou de groupe)
NETWORK
LAN
2
28
PEER TO PEER
Attribuez une adresse IP différente à chaque moniteur
et au contrôleur.
Réglages
Lorsque les moniteurs multiples sont connectés via les
connexions réseau, vous pouvez connecter les moniteurs à
distance depuis le contrôleur, en désignant le numéro d’ID
de moniteur ou le numéro d’ID de groupe.
• Lorsque différents moniteurs portent le même numéro
d’ID, le moniteur avec l’adresse IP plus basse est
sélectionné.
• Même si un numéro d’ID de moniteur différent est
attribué aux moniteurs, lorsque la même adresse IP est
attribuée à un autre moniteur, il est impossible de
connecter le moniteur au réseau.
Fenêtre d’affichage
Voyant
1
1
2
3
Lorsque vous assignez le signal d’entrée au canal, vous
pouvez sélectionner le canal et changer le signal d’entrée
en appuyant sur le bouton numérique. Le signal d’entrée
est assigné à l’un des canaux 1 à 30.
Appuyez sur le bouton correspondant pour
sélectionner le mode de connexion.
SINGLE Bouton : Sélectionne le mode de connexion
simple.
Le moniteur désigné est connecté à distance.
Le numéro d’ID de moniteur s’affiche sur tous les
moniteurs connectés lorsque l’on maintient le bouton
enfoncé.
GROUP Bouton : Sélectionne le mode de connexion
de groupe.
Le moniteur du groupe désigné est connecté à distance.
Le numéro d’ID de groupe s’affiche sur tous les
moniteurs connectés lorsque l’on maintient le bouton
enfoncé.
ALL Bouton : Sélectionne le mode de connexion tous.
Tous les moniteurs sont connectés à distance.
1
1
Sélectionnez le numéro d’ID de moniteur pour le mode
de connexion simple ou le numéro d’ID de groupe pour
le mode de connexion de groupe en appuyant sur le
bouton UP/DOWN ou sur les boutons numériques.
L’ID de moniteur et l’ID de groupe peuvent
correspondre à un numéro jusqu’à 99.
3
Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent pour confirmer
le réglage.
Le numéro d’ID de moniteur, le numéro d’ID de
groupe ou ALL s’affichent dans la fenêtre d’affichage.
Sélectionnez le canal (CH1 à CH30) à assigner en
appuyant sur le bouton numérique du contrôleur.
Pour assigner un numéro de 1 à 9 à un canal, tapez le
numéro de canal à un chiffre approprié sur le clavier
numérique.
Pour assigner un numéro de 10 à 30 à un canal,
appuyez sur bouton 0, puis tapez le numéro de canal à
deux chiffres approprié.
Le voyant correspondant au bouton enfoncé clignote et
s’allume en continu lorsqu’il reconnaît le moniteur.
2
Chapitre 2 Préparatifs
3
2
Attribuer le signal d’entrée au canal
2
Définissez le signal d’entrée pour le canal sélectionné
dans le menu Input Configuration (page 51).
Le réglage requis est différent en raison du signal
d’entrée ou de la qualité d’image à afficher.
Pour plus de détails sur le réglage, voir le menu Input
Configuration (page 51).
Régler le mode d’affichage de
l’image
Remarques
• Lorsque le moniteur sans numéro d’ID de moniteur ou
sans numéro d’ID de groupe assigné est sélectionné, le
réglage ne change pas et l’état de connexion précédent
est maintenu.
Définissez la condition de mode d’affichage du signal
d’entrée à afficher sur l’écran. Les éléments de réglage sont
les suivants.
Réglages
29
• Réglage Matrix/Gamma (matrice de transmission et
gamma de transmission)
• Sélection de la gamme des couleurs utilisée (espace
colorimétrique et gamma)
Chapitre 2 Préparatifs
1
Définissez Matrix/Gamma dans le menu Matrix/
Gamma (page 54) du menu Input Configuration.
2
Sélectionnez la gamme des couleurs utilisée (espace
colorimétrique et gamma) dans le menu Emulation
(page 55) du menu Color Gamut du menu Input
Configuration.
Ajustement
Avant l’ajustement
Le moniteur doit avoir suffisamment chauffé.
Pour obtenir une reproduction stable de la couleur, allumez
le moniteur, affichez le signal du blanc et laissez le
moniteur dans cet état pendant plus de 30 minutes.
Ajustement du moniteur
Le moniteur est utilisé comme un instrument de mesure et
est censé reproduire fidèlement le signal d’entrée. Pour
mesurer précisément le signal, le moniteur doit être
correctement étalonné à l’aide d’un signal de référence.
Pour étalonner, ajustez les éléments suivants dans l’ordre.
1 Ajustement de la chrominance/phase
Vous pouvez sauvegarder la valeur d’ajustement
Preset1 à Preset5. Les données de Preset1 à Preset5
sont attribuées au canal dans le menu Picture Preset
(page 54) du menu Input Configuration.
Ajustez l’image automatiquement avec la fonction
auto-chrominance/phase/matrice pour que chaque
format de signal et système de signal affiche un signal
composite ou un signal Y/C depuis le BKM-227W ou
le signal de composant analogique ou le signal RVB
analogique depuis le BKM-229X. Si l’image n’est pas
ajustée, elle risque de ne pas s’afficher correctement.
2 Ajustement de la température de couleur (balance
des blancs)
Vous pouvez ajuster les données attribuées au canal
dans le menu Color Temp (page 53) du menu Input
Configuration.
Vous pouvez ajuster D93, D65 ou User1 à User5.
3 Ajustement de la luminosité/du contraste
Vous pouvez sauvegarder la valeur d’ajustement
Preset1 à Preset5. Les données de Preset1 à Preset5
sont attribuées au canal dans le menu Picture Preset
(page 54) du menu Input Configuration.
Ajustement de la chrominance/
phase
Un ajustement automatique (avec fonction autochrominance/phase/matrice) est requis pour que chaque
format de signal, système de signal et matrice affiche un
signal composite ou un signal Y/C depuis le BKM-227W
ou le signal de composant analogique ou le signal RGB
analogique depuis le BKM-229X.
Vous pouvez ajuster automatiquement la chrominance/
phase/matrice ainsi que les niveaux 100% (blanc) et 0%
(noir) du moniteur pour qu’ils soient identiques à ceux du
signal de référence en effectuant l’ajustement automatique;
l’ajustement automatique agit également sur le signal
RVB.
30
Ajustement
Effectuez l’ajustement manuel de la chrominance et de la
phase pour améliorer l’ajustement automatique ou le signal
numérique en provenance du BKM-220D, BKM-243HS,
BKM-244CC ou BKM-250TG.
Ajustement automatique (recommandé)
Faites entrer le signal de barre de couleur au moniteur.
2
Sélectionnez Auto dans le menu Picture Adj du menu
Adjustment et effectuez l’ajustement automatique de la
chrominance, de la phase et de la matrice dans Auto
Adjust (page 45).
Ajustement manuel
Ce qui suit est un exemple de méthode pour l’exécution de
l’ajustement manuel de la chrominance et de la phase.
1
Faites entrer le signal de barre de couleur multi-format
ou SMPTE au moniteur.
2
Réglez le bouton BLUE ONLY sur on.
Les signaux rouge et vert sont coupés et seul le signal
bleu est affiché comme une image monochrome.
Ajustement de la température de
couleur (balance des blancs)
Vous pouvez l’ajuster manuellement ou automatiquement
à l’aide d’une sonde de température de couleur spécifiée.
Remarque
Lorsque l’entrée de signal DVI Computer ou de signal
d’ordinateur HDMI est affichée, la température de couleur
ne peut être ajustée automatiquement.
Effectuez l’ajustement manuel de la température de
couleur.
Ajustement automatique
Utilisez l’une des sondes suivantes.
• Konica Minolta CA-210
• DK-Technologies PM5639/06
• X-Rite Eye-One Pro
1
Ce qui suit est un exemple d’ajustement effectué à l’aide du
signal de barre de couleur multi-format.
3
Sélectionnez le menu Manual Adjust (page 45) dans le
menu Picture Adj du menu Adjustment et ajustez les
niveaux avec le bouton rotatif CHROMA ou PHASE
du contrôleur, tout en vérifiant que la luminosité des
barres « a » (portion bleue) et « b » (75% portion
blanche) (dans l’illustration ci-dessous) est identique.
Pour les signaux composites et Y/C
Ajustez les niveaux à l’aide du bouton rotatif
CHROMA et PHASE.
Pour le signal de composant
Ajustez les niveaux à l’aide du bouton rotatif
CHROMA.
Réglez le bouton BLUE ONLY sur désactivé.
Chapitre 2 Préparatifs
1
5
Connectez la sonde de température de couleur.
Pour le câble de connexion de la sonde de température
de couleur, voir page 132.
2
Sélectionnez Auto Adjust (page 48) dans le menu
Color Temp Adj du menu Adjustment et ajustez la
température de couleur.
Ajustement manuel
1
Sélectionnez Manual Adjust (page 46) dans Manuel du
menu Color Temp Adj du menu Adjustment.
2
Ajustez la couleur à souhait avec le bouton rotatif
PHASE, CHROMA ou BRIGHT.
3
Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
a (bleu)
Les données réglées sont confirmées.
b (75% blanc)
4
Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
Les données réglées sont confirmées.
Ajustement de la luminosité/du
contraste
Puisqu’une image sur un moniteur vidéo couleur se voit
différemment selon la lumière ambiante (luminosité
ambiante), ajustez la luminosité (niveau de noir) en
fonction de la lumière ambiante et le niveau de noir de
l’image à reproduire, et ajustez le contraste (niveau de
blanc) en fonction de la lumière ambiante.
Ajustez la luminosité/le contraste avec un signal de
référence externe d’un signal de barre de couleur multiformat ou d’un signal de couleur de barre SMPTE.
Ajustement
31
1
Faites entrer le signal de barre de couleur multi-format
ou SMPTE au moniteur.
Ce qui suit est un exemple d’ajustement effectué à
l’aide du signal de barre de couleur multi-format.
Sélectionnez le menu Manual Adjust (page 45) dans le
menu Picture Adj du menu Adjustment.
3
Ajustez les plages –2%, 0% et +2%, ou 0%, +2% et
+4% de la section de signal PLUGE de la barre de
couleur avec le bouton rotatif BRIGHT.
Chapitre 2 Préparatifs
2
Signal HD
Ajustez de manière à ce que les plages –2% et 0% se
voient comme égales et à ce que les plages +2% et 0%
soient plus distinctives.
Signal SD
Ajustez de manière à ce que les plages 0% et +2% se
voient comme égales et à ce que les plages +2% et +4%
soient plus distinctives.
HD
SD
+4%
0%
+2%
-2%
0%
4
Ajustez la luminance du signal blanc 100% de la barre
de couleur sur la valeur souhaitée avec le bouton rotatif
CONTRAST.
Nous recommandons d’ajuster la luminance sur100
[cd/m2] lorsque Preset1 à Preset5 est sélectionné dans
le menu Picture Preset du menu Input Configuration.
5
Comme la luminosité et le contraste s’affectent
mutuellement, répétez les réglages des étapes 3 et 4.
Remarque
Lorsque le contraste de cet appareil est réglé, la luminance
du rétroéclairage est réglée pour une image de luminance
40 [cd/m2] (20 [cd/m2] en mode d’insertion de cadre noir
ou d’affichage entrelacé) ou plus, et le contraste est réglé
par le niveau de signal pour une image d’une luminance
inférieure à 40 [cd/m2] (20 [cd/m2] en mode d’insertion de
cadre noir ou d’affichage entrelacé).
32
Ajustement
3
Menu
Chapitre
Opérations de base des menus
Chapitre 3 Menu
Boutons de commande de menu
Le menu se commande à l’aide des boutons de commande
de menu sur le contrôleur (BKM-16R, optionnel).
Contrôleur (BKM-16R)
1 UP/DOWN
2 MENU
3 ENTER
4 PHASE
REMOTE
UP
MENU
PHASE
CHROMA
BRIGHT
CONTRAST
INPUT
SINGLE
1
2
3
Del
4
5
6
0
7
8
9
Ent
GROUP
DOWN
ENTER
MANUAL
MANUAL
MANUAL
MANUAL
ALL
SINGLE
GROUP
ALL
5 Boutons numériques
6 Ent
7 Del
Les fonctions des boutons de commande de menu sont
décrites ci-dessous.
Bouton
Fonction
1 UP
Déplace le curseur vers le haut. En mode
de réglage, augmente la valeur de réglage
ou d’ajustement.
1 DOWN
Déplace le curseur vers le bas. En mode
de réglage, réduit la valeur de réglage ou
d’ajustement.
2 MENU
Affiche le menu. Revient au menu du
niveau supérieur. (Sur le menu principal,
revient à l’image normale.)
3 ENTER
Change l’élément. En mode de réglage,
confirme la valeur d’ajustement ou de
réglage.
Bouton
Fonction
4 PHASE
Si l’on tourne ce bouton rotatif dans le
sens des aiguilles d’une montre, le
curseur se déplace vers le haut. En mode
de réglage, augmente la valeur de réglage
ou d’ajustement (a la même fonction que
le bouton UP).
Si l’on tourne ce bouton rotatif dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre,
le curseur se déplace vers le bas. En
mode de réglage, réduit la valeur de
réglage ou d’ajustement (a la même
fonction que le bouton DOWN).
5 Boutons
numériques
Pour saisir les valeurs numériques.
6 Ent
Change l’élément. En mode de réglage,
confirme la valeur d’ajustement ou de
réglage.
7 Del
Efface les valeurs et les caractères entrés.
Opérations de base des menus
33
Le niveau 1 du menu sélectionné s’affiche.
Les réglages actuels sont affichés à la place des
marques x sur les illustrations de l’écran de menu.
Afficher le menu
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu principal s’affiche sur l’écran.
iInput Configuration
CH01
Format
B
Slot No:
xxxxx
Input No:
xxxxx
Screen Aspect
B
Sync Mode:
xxx
MENU
Adjustment
B
Input Configuration B
Display Setting
B
Display Function
B
System ConfigurationB
File Management
B
Status
B
Controller
B
Key Protect:
Chapitre 3 Menu
Pour les éléments du menu, voir « Structure de menu » à la
page 37.
Remarques
• Les éléments de menu affichés en gris ne peuvent pas
être sélectionnés.
• Ce menu ne s’affiche pas lorsque Pixel Zoom est activé.
Régler ou ajuster dans les
opérations de menu
Pour davantage d’informations sur le réglage et les
ajustements, voir ci-dessous.
Exemple d’affichage
iInput Configuration
CH01
Format
B
Slot No:
xxxxx
Input No:
xxxxx
Screen Aspect
B
Sync Mode:
xxx
Color Temp:
Picture Preset:
Matrix/Gamma
Color Gamut
1/3
v
V
Indique que le
menu se
poursuit sur la
page suivante.
Pour
sélectionner la
valeur de
réglage
xxx
xxxxx
B
B
Le menu principal s’affiche.
À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif
PHASE, sélectionnez l’élément souhaité. (Exemple :
sélectionnez le menu Input Configuration en appuyant
sur le bouton DOWN.)
Indique que le
menu se
poursuit depuis
la page
précédente.
Appuyez sur le bouton MENU.
Adjustment
B
Input Configuration B
Display Setting
B
Display Function
B
System ConfigurationB
File Management
B
Status
B
Controller
B
Key Protect:
34
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le menu
souhaité s’affiche.
Indique que cet
élément
dispose d’une
sous-liste. Vous
pouvez passer
au niveau
supérieur.
MENU
3
B
B
xxx
Lorsque vous sélectionnez un élément du menu principal,
le menu de niveau 1 de l’élément sélectionné s’affiche.
2
v
V
xxx
xxxxx
Color Temp:
Picture Preset:
Matrix/Gamma
Color Gamut
4
1
1/3
iInput Configuration
CH01
Marker Preset:
H Shift Offset:
Channel Name
B
NTSC Setup Level::
Component Level:
Betacam Setup Level::
RGB Range:
B
1080I/PsF
B
2/3
v
V
xxxxx
xxx
xx
xxxxx
xxx
Pour saisir les
valeurs
numériques.
xxx
Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
Opérations de base des menus
Sélectionner la valeur de réglage
La méthode de sélection de la valeur est différente en
raison de l’élément de menu.
• Sélectionner en mode de réglage
• Sélectionner depuis la liste de réglage
Lors de la sélection en mode de réglage
Saisir des valeurs numériques
1
1
À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif
PHASE, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez
sur le bouton ENTER ou Ent.
Le curseur se déplace sur la valeur de réglage et le
moniteur bascule en mode de réglage.
Le curseur se déplace sur la valeur de réglage et le
moniteur bascule en mode de réglage.
Exemple d’affichage
Exemple d’affichage
iInput Configuration
CH01
Format
B
Slot No:
xxxxx
Input No:
xxxxx
Screen Aspect
B
Sync Mode:
xxx
1/3
v
V
iInput Configuration
CH01
Marker Preset
H Shift Offset:
Channel Name
B
NTSC Setup Level::
Component Level:
Betacam Setup Level::
RGB Range:
B
1080I/PsF
B
Curseur
xxx
xxxxx
B
B
Set: ENTER Cancel: MENU
2
À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif
PHASE, sélectionnez la valeur de réglage.
3
Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
2
3
xx
xxxxx
xxx
Sélectionnez la valeur en suivant l’une des trois
méthodes suivantes :
Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
Le réglage est confirmé et le curseur revient à
l’élément.
Exemple d’affichage
2
xxxxx
xxx
• Entrez la valeur directement à l’aide des boutons
numériques et appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
(seulement l’élément dont la valeur de la plage de
réglage est supérieur à 0)
• Sélectionnez la valeur à l’aide du bouton UP ou
DOWN.
• Sélectionnez la valeur à l’aide du bouton rotatif
PHASE.
Lors de la sélection depuis la liste de réglage
iiiParallel Remote
1 Pin
CH:
--Under Scan
Over Scan
Native Scan
16 : 9
H Delay
V Delay
External Sync
Comb
v
V
Set: ENTER Cancel: MENU
Le réglage est confirmé et le curseur revient à
l’élément.
À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif
PHASE, sélectionnez l’élément souhaité dans la liste
de réglage.
2/3
Chapitre 3 Menu
Color Temp:
Picture Preset:
Matrix/Gamma
Color Gamut
1
À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif
PHASE, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez
sur le bouton ENTER ou Ent.
1/4
v
V
01
Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
Le réglage est confirmé et l’affichage revient au menu
du niveau supérieur.
Saisir des caractères
1
À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif
PHASE, sélectionnez New Name ou le nom existant.
L’indication « --- » signifie qu’il est possible d’entrer
un ou plusieurs caractère dans l’ordre après le nom
existant.
2
Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
3
À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif
PHASE, sélectionnez les caractères que vous souhaitez
saisir.
Opérations de base des menus
35
Exemple d’affichage
iiChannel Name
CH01
PROG___
EDIT___
CAM___
VTR___
PREV___
New Name
Chapitre 3 Menu
Lorsque vous appuyez sur le bouton UP ou que vous
tournez le bouton rotatif PHASE dans le sens des
aiguilles d’une montre, les caractères et les symboles
s’affichent dans l’ordre indiqué ci-dessous.
Lettres majuscules (A t B t ....... t Y t Z) t
Lettres minuscules (a t b t ....... t y t z) t
Numéros (0 t 1 t ....... t 8 t 9) t Marques t
Lettres majuscules...
Lorsque vous appuyez sur le bouton DOWN ou que
vous tournez le bouton rotatif PHASE dans le sens
contraire des aiguilles d’une monte, les caractères et
les symboles s’affichent dans l’ordre indiqué cidessus.
Les symboles que vous pouvez utiliser peuvent être
limités en fonction du menu.
« (espace) » n’est pas utilisé comme premier caractère
d’une phrase.
4
Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent.
Le caractère sélectionné est entré.
Pour corriger le caractère entré
Appuyez sur le bouton Del. Le caractère à gauche du
curseur est effacé.
Entrer le numéro de canal
Lorsque vous sélectionnez un numéro à un chiffre, appuyez
sur le bouton du numéro de canal.
Lorsque vous sélectionnez un numéro à deux chiffres,
appuyez d’abord sur le bouton 0, puis entrez un numéro de
canal à deux chiffres.
Attribution des numéros de canal de 91 à 97
Les systèmes de signal sur lesquels s’affiche le signal
interne sont attribués aux numéros de canal 91 à 97. Le
signal interne du dernier système de signal s’affiche.
091 : Signal PLUGE
092 : 20% signal gris
093 : 100% signal blanc
094 : signal de cinq niveaux de gris
095 : signal de rampe
096 : signal de barre de couleur
097 : 0% signal noir
Pour annuler le signal interne, sélectionnez l’un des
numéros de canal de 1 à 30.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner les numéros de canaux 91
à 97 dans les cas suivants :
• Lorsque le signal du format DVI Computer ou le signal
d’ordinateur HDMI est entré
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque Pixel Zoom est réglé sur On
Exemple d’affichage
Annuler les opérations de menu
iiChannel Name
CH01
PROG___
EDIT___
CAM___
VTR___
PREV___
New Name
C
5
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les
caractères soient entrés, puis appuyez sur le bouton
ENTER ou Ent.
Les caractères sélectionnés sont confirmés et
l’affichage revient au menu du niveau supérieur.
36
Opérations de base des menus
Appuyez sur le bouton MENU. Le menu du niveau
supérieur s’affiche.
Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU en mode
réglage ou pendant l’ajustement, le menu revient au
réglage précédent.
Structure de menu
Pour plus de détails sur chaque menu, voir la page indiquée entre parenthèses.
Menu Adjustment (page 44)
Menu principal
Adjustment
Niveau 1
Picture Adj
Niveau 2
Auto
Color Temp Adj
Niveau 4
Auto Adjust
Color Bar
Restore Factory Data
Status
Slot No
Format
Matrix
Preset Value
Other Monitor
Memory Stick
Manual
Manual Adjust
Original Value
Signal
Contrast Hold
Auto
Auto Adjust
Target Color Temp
x
y
Target Luminance
Probe
Contrast Hold
Copy From
Preset Value
Other Monitor
Memory Stick
Monitor ID
Chapitre 3 Menu
Manual Adjust
Copy From
Niveau 3
Monitor ID
Restore Factory Data
Position Adj
H Shift
V Shift
Structure de menu
37
Menu Input Configuration (page 51)
Menu principal
Niveau 1
Niveau 2
Input Configuration
Format
3G/HD/SD-SDI
Dual Link HD-SDI
Composite
YC
Component
DVI
HDMI
Slot No
Input No
Screen Aspect
Sync Mode
Color Temp
Picture Preset
Matrix/Gamma
Chapitre 3 Menu
Color Gamut
Marker Preset
H Shift Offset
Channel Name
NTSC Setup Level
Component Level
Betacam Setup Level
RGB Range
Niveau 3
Niveau 4
SD
HDMI Auto
HD
SD
DVI/HDMI Computer
HDMI Auto
Emulation
DVI Video
DVI Computer
HDMI
HDMI Auto
1080I/PsF
24PsF
25PsF/50I
30PsF/60I
Copy From
Other CH
Other Monitor
Memory Stick
Monitor ID
Niveau 3
Menu Display Setting (page 58)
Menu principal
Niveau 1
Niveau 2
Display Setting
User Matrix/Gamma
User Data
Matrix
Gamma
Copy From
Native Scan Mode
Aperture Value
NTSC Comb Filter
Filter Switch
Peak White Control
38
Structure de menu
Preset Value
Other Monitor
Memory Stick
Niveau 4
Monitor ID
Menu Display Function (page 60)
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Display Function
Marker Setting
Aspect Blanking
Aspect Blanking
Mode
Aspect Marker
Aspect Marker
Aspect Mode
Aspect
Line
Color
Bright
Area Marker 1
Area Marker 1
Aspect Mode
Aspect
Area Size
Width
Height
Mode
Line
Color
Bright
Area Marker 2
Area Marker 2
Aspect Mode
Aspect
Area Size
Width
Height
Mode
Line
Color
Bright
Center Marker
Center Marker
Mode
Color
Bright
H Position
V Position
Copy From
P&P Setting
Side by Side
Pixel Zoom Setting
Line Color
Black Detail Setting
Clip Indicator
Zebra Pattern
Preset Value
Other Monitor
Memory Stick
Niveau 4
Chapitre 3 Menu
Menu principal
Monitor ID
Line Display
Line Color
Line Bright
Line
Modulation
Structure de menu
39
Menu principal
Niveau 1
Niveau 2
Capture
Load
Rename
Delete
Internal Signal
Function Switch
Chapitre 3 Menu
40
Structure de menu
Scan Mode
Native Scan
16:9
H Delay
V Delay
External Sync
Comb
Aperture
Mono
Blue Only
R Off
G Off
B Off
Chroma Up
Black Frame Insertion
Interlace
Marker
Aspect Marker
Area Marker 1
Area Marker 2
Side by Side
Black Detail Mode
Audio Level Meter
ALM Hold Reset
Time Code
Checkerboard
L/R Switch
Niveau 3
Niveau 4
Menu System Configuration (page 68)
Menu principal
System Configuration
Niveau 1
Network
Niveau 2
Monitor ID
Group ID
Network Setting
SNMP Setting
Niveau 3
IP Address
Subnet Mask
Default Gateway
Address
Contact
Name
Location
Trap
Community
Protocol Setting
Power
Standby Mode
Power On Status
Default CH
On Screen Set
Input Information
Format
Position
CH No
Position
CH Name
Position
Scan Mode
Position
Closed Caption
Closed Caption
Type
Service 708
Service 608
OSD Level
Audio Level Meter
Audio CH
Position
Transparency
Peak Hold
Time Code
VITC/LTC
Position
Adjustment
Input Configuration
Display Setting
Display Function
System Configuration
Individual Item
File Management
Controller
Key Protect
Chapitre 3 Menu
Parallel Remote
1 Pin - 8 Pin
Change Password
Apply Password
Mode
Trap Address Setting
Trap Address Status
Reset Mode/Address
Authentication
SDCP/SDAP Community
SDCP Port No
SDAP Port No
SDAP Broadcast
SDAP Broadcast Period
Acceptable IP Address
Reset Protocol Setting
Parallel Remote
Password
Niveau 4
Network
Parallel Remote
Power
On Screen Set
Date/Time
Scan Mode Skip
Date/Time
Scan Mode Skip
Monitor Upgrade
Software Upgrade
Kernel Upgrade
FPGA Upgrade
Maintenance
Structure de menu
41
Menu File Management (page 75)
Menu principal
Niveau 1
Niveau 2
File Management
Save To
Memory Stick
Copy From
Other Monitor
Memory Stick
Delete
Memory Stick
Data Maintenance
Back Up System Data
Restore System Data
Niveau 4
Monitor ID
Chapitre 3 Menu
Menu Status (page 77)
Menu principal
Niveau 1
Status
CH Status
Slot Status Option1-Option4
Structure de menu
Niveau 2
Model Name
Serial No
SDI Payload ID Status
Payload ID
Video Standard
Sampling Structure
Bit-Depth
Picture Rate
I/PsF/P
Link Mumber
Current Status
Format
I/PsF/P
HDMI Status
Pixel Encoding
Color Depth
Matrix/Gamma
RGB Range
Model Name
Serial No
Software Version
Operation Time
Backlight
Network Switch
Controller Status
42
Niveau 3
Model Name
Serial No
Software Version
Network Switch
Niveau 3
Niveau 4
Menu Controller (page 79) / Menu Key Protect (page 84)
Menu principal
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Controller
Network
Network Setting
IP Address
Subnet Mask
Default Gateway
Address
SNMP Setting
Contact
Name
Location
Trap
Niveau 4
Mode
Trap Address Setting
Trap Address Status
Reset Mode/Address
Authentication
Community
Protocol Setting
Chapitre 3 Menu
Function Key
SDCP/SDAP Community
SDCP Port No
SDAP Port No
SDAP Broadcast
SDAP Broadcast Period
Reset Protocol Setting
F1 - F16
Monitor ID Display
Controller Upgrade
Software Upgrade
Kernel Upgrade
Key Protect
Structure de menu
43
Menu Adjustment
Aperçu
Permet d’ajuster l’image, la température de couleur, etc.
Lorsque vous sélectionnez Adjustment, le menu suivant
s’affiche.
Remarque
Ce menu ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants :
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
iAdjustment
Chapitre 3 Menu
Picture Adj
Color Temp Adj
B
B
Position Adj
B
Fonctions et opérations de menu
Menu
Fonctions et opérations ([
] : réglage usine)
Picture Adj
Ajuste automatiquement la chrominance, la matrice et le niveau de signal, et le contraste, la
luminosité, la chrominance et la phase pour définir la valeur prédéfinie sur les données
prédéfinies d’ajustement de l’image.
Lorsque cet élément est sélectionné, les données prédéfinies d’ajustement de l’image
s’affichent.
Pour changer les données prédéfinies d’ajustement de l’image à ajuster, vous pouvez
sélectionner Preset1, Preset2, Preset3, Preset4 et Preset5 dans le menu Picture Preset du
menu Input Configuration.
Pour davantage d’informations sur le menu Input Configuration, voir page 51.
Auto
Définit l’ajustement automatique de la chrominance, de la phase, de la matrice et du niveau
de signal.
Lorsque cet élément est sélectionné, les données prédéfinies sélectionnées s’affichent.
Vous pouvez sélectionner cet élément lorsque le signal composite ou Y/C en provenance du
BKM-227W, ou le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique en
provenance du BKM-229X est affiché.
Remarque
Ce menu ne peut pas être sélectionné lorsque le signal interne ou l’image capturée s’affiche.
44
Menu Adjustment
Picture Adj
Menu
Fonctions et opérations ([
Auto Adjust
] : réglage usine)
Démarre l’ajustement automatique. (Un certain temps peut être nécessaire avant que
l’ajustement automatique ne se termine.)
Un signal de barre de couleur externe de référence est nécessaire pour l’ajustement
automatique (page 45).
Les données de chrominance sont réinitialisées à la valeur par défaut [1000].
Les données de phase sont réinitialisées à la valeur par défaut [000].
Remarque
Lorsque le signal de composant analogique ou le signal RGB analogique sont entrés, ajustez
la position de l’image dans le menu Position Adj (page 50) pour effectuer l’ajustement
automatique dans le menu Auto Adjust. Lorsque la position de l’image ne s’adapte pas,
l’ajustement ne s’effectue pas correctement et peut entraîner un dysfonctionnement.
Pour annuler l’ajustement
Appuyez sur le bouton MENU.
Définit le signal de barre de couleur à entrer.
[Full Field 8] : 100% trame complète barres 8 couleurs (blanc, jaune, cyan, vert,
magenta, rouge, bleu et noir)
SMPTE : Barres de couleur standard SMPTE
EIA : Barres de couleur standard EIA (valides pour signaux 480/60i et 575/50i
uniquement)
Multi Format : Barres de couleur standardisées par SMPTE RP219/ARIB STD-B28
Restore Factory Data
Réinitialise l’ajustement automatique de la chrominance, de la phase, de la matrice et du
niveau de signal au réglage par défaut.
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lorsque le réglage correspond à la valeur par
défaut.
Le message suivant apparaît.
Restore factory data?
OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU.
Status
Affiche l’état des données d’ajustement automatique de la chrominance, de la phase, de la
matrice et du niveau de signal à ajuster.
Not Adjusted : S’affiche lorsque les données ne sont pas ajustées.
Adjusted : S’affiche lorsque les données sont ajustées.
Slot No
Affiche le numéro de fente optionnelle d’entrée des données d’ajustement automatique à
ajuster.
Format
Affiche le format de signal et le système de signal des données d’ajustement automatique à
ajuster.
Matrix
Affiche la matrice des données d’ajustement automatique à ajuster.
Manual Adjust
Chapitre 3 Menu
Color Bar
Permet d’ajuster les valeurs en tournant les boutons rotatifs PHASE, CHROMA, BRIGHT et/
ou CONTRAST. Une fois l’ajustement effectué, appuyez sur la touche ENTER (Ent) pour
confirmer les valeurs ajustées.
Phase : –150 à +150 [000]
Chroma : 0000 à 2000 [1000]
Bright : –500 à +500 [000]
Contrast : 0000 à 2500 [1000]
Pour ne pas afficher de caractères à l’écran pendant l’ajustement manuel
Réglez le bouton CHAR OFF sur activé. Les caractères disparaissent. Pour afficher des
caractères, réglez le bouton CHAR OFF sur désactivé.
Pour rétablir les valeurs par défaut
Appuyez sur le bouton MANUAL correspondant. La valeur ajustée est réinitialisée à la
valeur par défaut.
Pour annuler l’ajustement
Appuyez sur le bouton MENU. Les réglées d’ajustement sont effacées.
Pour confirmer l’ajustement
Appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Copy From
Copie les données prédéfinies d’ajustement de l’image.
Remarque
Les données d’ajustement automatique ne sont pas copiées.
Menu Adjustment
45
Picture Adj
Menu
Fonctions et opérations ([
Preset Value
] : réglage usine)
Copie d’autres données dans ce moniteur.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner parmi Preset1, Preset2,
Preset3, Preset4 ou Preset5.
Other Monitor
Monitor ID
Copie des données depuis un autre moniteur.
Entrez le numéro d’ID du moniteur source.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas
sélectionnable.
Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner parmi Preset1, Preset2,
Preset3, Preset4 ou Preset5.
Memory Stick
Copie les données dans le « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source
s’affichent.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner parmi Preset1, Preset2,
Preset3, Preset4 ou Preset5.
Chapitre 3 Menu
Color Temp Adj
Ajuste la température de couleur.
Lorsque l’option est sélectionnée, les données de température de couleur à ajuster
s’affichent.
Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées sous la forme D93* ou
D65*.
Pour modifier les données de la température de couleur à ajuster, sélectionnez D93, D65,
User1, User2, User3, User4 ou User5 dans le menu Color Temp du menu Input
Configuration.
Pour davantage d’informations sur le menu Input Configuration, voir page 51.
Manual
Permet d’ajuster la température de couleur manuellement.
Lorsque l’option est sélectionnée, les données de température de couleur à régler s’affichent.
Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées sous la forme D93* ou
D65*.
Pour davantage d’informations sur le menu Input Configuration, voir page 51.
Manual Adjust
Permet d’ajuster la température de couleur avec le bouton rotatif d’ajustement.
Remarque
Ce menu n’est pas sélectionnable lorsque le contraste est réglé sur une valeur inférieure à
400.
Lorsque l’option est sélectionnée, l’affichage d’ajustement de la température de couleur
s’affiche, et les valeurs x et y des données de température de couleur à ajuster s’affichent.
Remarque
Les coordonnées de chromaticité x et y sont des valeurs de référence et ne sont pas à
considérer comme absolues.
Lorsque l’option Contrast Hold est réglée sur On, l’option ajustable et les boutons rotatifs
correspondants sont :
Pour régler Red (rouge) : Bouton rotatif BRIGHT
Pour régler Green (vert ) : Bouton rotatif CHROMA
Pour ajuster Blue (bleu) : Bouton rotatif PHASE
Lorsque l’option Contrast Hold est réglée sur Off, l’option ajustable et les boutons rotatifs
correspondants sont:
Pour régler Red (rouge) : Bouton rotatif BRIGHT
Pour régler Green (vert) : Bouton rotatif CHROMA
Pour ajuster Blue (bleu) : Bouton rotatif PHASE
Pour ajuster Contrast (contraste) : Bouton rotatif CONTRAST
Pour masquer les caractères sur le moniteur pendant l’ajustement manuel
Réglez le bouton CHAR OFF du contrôleur sur activé. Comme les caractères sont masqués
sur l’écran, le réglage de l’image devient facile. Pour afficher des caractères, réglez le bouton
CHAR OFF sur désactivé.
46
Menu Adjustment
Menu
Fonctions et opérations ([
Color Temp Adj
] : réglage usine)
Pour réinitialiser la valeur de Red, Green et Blue à la valeur précédente.
Appuyez sur le bouton the MANUAL de BRIGHT, CHROMA ou PHASE. Les valeurs de Red,
Green et Blue sont réinitialisées à la valeur précédente.
Pour réinitialiser la valeur de Contrast à la valeur précédente.
Appuyez sur le bouton MANUAL de CONTRAST.
Remarque
Vous ne pouvez pas réinitialiser le réglage après avoir appuyé sur le bouton ENTER (Ent).
Pour annuler l’ajustement
Appuyez sur le bouton MENU. Les données d’ajustement sont annulées et le réglage est
réinitialisé à la valeur précédente.
Pour confirmer l’ajustement
Appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Règle la valeur initiale.
Vous pouvez sélectionner parmi D93, D65, User1, User2, User3, User4 ou User5.
Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées sous la forme D93* ou
D65*.
Signal
Sélectionnez le signal blanc à utiliser pour l’ajustement.
Internal : À sélectionner lorsqu’un signal interne est utilisé. Le signal passe
automatiquement au signal blanc 100%.
[External] : À sélectionner lorsqu’un signal externe est utilisé. Entrez le signal blanc
100%.
Chapitre 3 Menu
Original Value
Remarque
Lorsque le format de signal réglé dans le menu Format du menu Input Configuration est DVI
Computer ou le signal de l’ordinateur HDMI, ce menu n’est pas sélectionnable. Entrez le
signal blanc 100%.
Contrast Hold
Auto
Définit si l’ajustement de la température de couleur et du contraste (rétroéclairage) se font en
même temps ou non.
Off : Le contraste est ajusté.
[On] : Le contraste n’est pas ajusté.
Ajuste la température de couleur automatiquement à l’aide d’une sonde en option.
Lorsque l’option est sélectionnée, les données de température de couleur à ajuster
s’affichent.
Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées sous la forme D93* ou
D65*.
Lorsque l’option Contrast Hold est réglée sur Off, les données de température de couleur et
les données de contraste s’affichent. Les données de contraste sont affichées en tant que
données prédéfinies d’image Preset1 à Preset5 définies dans Picture Preset du menu Input
Configuration ou MANUAL. Pour faire passer les données affichées des données prédéfinies
d’image à MANUAL, réglez le bouton MANUAL de CONTRAST sur activé. Pour faire passer
les données affichées de MANUAL aux données prédéfinies d’image, réglez le bouton
MANUAL de CONTRAST sur désactivé. Pour modifier le type de données prédéfinies
d’image, sélectionnez parmi Preset1 à Preset5 dans le menu Picture Preset du menu Input
Configuration.
Pour davantage d’informations sur le menu Input Configuration, voir page 51.
Menu Adjustment
47
Color Temp Adj
Menu
Fonctions et opérations ([
Auto Adjust
] : réglage usine)
Démarre l’ajustement.
L’option Auto Adjust s’applique non seulement à la température de couleur cible, mais aussi
aux autres données de température, car la température de couleur du rétroéclairage est
étalonnée en fonction de la température de couleur de Target Color Temp.
Lorsque l’option Contrast Hold est réglée sur Off, les données de contraste sont également
réglées, car le rétroéclairage est étalonné en fonction de la luminance réglée dans Target
Luminance.
Remarque
Ce menu n’est pas sélectionnable dans les cas suivants :
• Lorsqu’un DVI Computer ou le signal d’ordinateur HDMI est sélectionné dans le menu
Format du menu Input Configuration.
Avant l’ajustement automatique, sélectionnez la valeur à utiliser pour l’ajustement en
procédant dans l’ordre indiqué ci-dessous.
Lorsque vous utilisez les valeurs ajustées précédemment pour l’ajustement, sélectionnez
Auto Adjust pour démarrer l’ajustement sans exécuter l’étape 1, l’étape 2 et l’étape 3.
Chapitre 3 Menu
1 Sélectionnez la valeur de température couleur à utiliser Target Color Temp.
Lorsque Any est sélectionné, entrez les valeurs des coordonnées x et y du système de
couleur CIE.
2 Lorsque Contrast Hold est réglé sur Off, sélectionnez Target Luminance et entrez la
valeur de la luminance (cd/m2) lorsque le signal blanc 100% est entré.
3 Sélectionnez la sonde à utiliser dans Probe.
4 Sélectionnez Auto Adjust.
Le message suivant apparaît.
Set probe on cursor.
Attachez la sonde au centre de l’affichage pour démarrer l’ajustement automatique. (Un
certain temps peut être nécessaire avant que l’ajustement automatique ne se termine.)
Remarque
Sélectionnez d’abord la sonde, puis sélectionnez Auto Adjust.
Pour annuler/arrêter l’ajustement
Appuyez sur le bouton MENU.
Target Color Temp
Définit la valeur d’ajustement à utiliser parmi D93, D65 ou Any.
x
Entre la coordonnée x du système de couleur CIE.
Réglez sur 0,280 à 0,345.
y
Entre la coordonnée y du système de couleur CIE.
Réglez sur 0,280 à 0,352.
Target Luminance
Entre la luminance (cd/m2) lorsque le signal blanc 100% est entré.
Ajuste la luminance par ajustement du contraste (ajustement du rétroéclairage).
Réglez sur 40 à 250. [100]
Remarques
• Ce menu n’est pas sélectionnable lorsque Contrast Hold est réglé sur On.
• La luminance est réduite d’environ la moitié en raison du principe de fonctionnement en
mode insertion de cadre noir ou en mode d’affichage entrelacé. Toutefois, sur ce moniteur
la luminance normale se règle par ajustement du contraste (ajustement du rétroéclairage).
C’est pourquoi, lorsque la limite supérieure de Target Luminance correspond à environ 120
[cd/m2], vous devez la régler sur une valeur inférieure à 120 [cd/m2].
• La luminance étalonnée internement par le rétroéclairage ne garantit pas une valeur
absolue et peut différer de la luminance étalonnée par la sonde. Lorsque vous réglez une
valeur Target Luminance proche de la valeur supérieure (250) ou inférieure (40), la valeur
de réglage peut excéder la plage d’ajustement et entraîner une erreur. Si une erreur se
produit pendant l’ajustement, modifiez Target Luminance et répétez l’ajustement
automatique.
48
Menu Adjustment
Color Temp Adj
Menu
Fonctions et opérations ([
Probe
] : réglage usine)
Sélectionnez la sonde à utiliser pour l’ajustement automatique de la température de couleur.
[CA-210] : À sélectionner lorsque vous utilisez une sonde Konica Minolta CA-210.
PM 5639/06 : À sélectionner lorsque vous utilisez une sonde DK-Technologies PM 5639/
06.
Eye-One Pro : À sélectionner lorsque vous utilisez une sonde X-Rite Eye-One Pro.
Le câble de connexion de la sonde au moniteur est requis.
La température de couleur après l’ajustement automatique
Les valeurs de x et y affichées par la sonde peuvent différer de celles réglées dans Target
Color Temp parce que les valeurs x et y de la sonde sont étalonnées par le moniteur.
Remarque
Pour utiliser la sonde Eye-One Pro, un PC externe avec un connecteur USB et un logiciel
d’ajustement de la température de couleur sont requis. Avant d’ajuster la température de
couleur automatiquement, démarrez le logiciel d’ajustement de la température de couleur.
Pour obtenir le logiciel d’ajustement de la température de couleur, veuillez contacter votre
représentant Sony.
Contrast Hold
Copy From
Preset Value
Other Monitor
Monitor ID
Memory Stick
Définit s’il convient d’ajuster ou non le contraste (rétroéclairage) lors de l’ajustement
automatique de la température de couleur.
Off : La valeur sur laquelle le contraste est réglé dépend de la luminance réglée dans
Target Luminance.
[On] : Le contraste n’est pas ajusté.
Chapitre 3 Menu
Pour davantage d’informations sur les spécifications des câbles requis et sur la connexion,
voir « Spécifications des câbles de connexion pour les sondes de température de couleur » à
la page 132.
Copie l’autre température de couleur.
Copie d’autres données dans ce moniteur.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner parmi D93, D65, User1, User2,
User3, User4 ou User5.
D93 : Copie la température de couleur de D93.
D65 : Copie la température de couleur de D65.
User1 à 5 : Copie la température de couleur de User1 à 5.
Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées sous la forme D93* ou
D65*.
Copie des données depuis un autre moniteur.
Entrez le numéro d’ID du moniteur source.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas
sélectionnable.
Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner parmi D93, D65, User1, User2,
User3, User4 ou User5.
D93 : Copie la température de couleur de D93.
D65 : Copie la température de couleur de D65.
User1 à 5 : Copie la température de couleur de User1 à 5.
Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées sous la forme D93* ou
D65*.
Copie les données dans le « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source
s’affichent.
Lorsque le fichier est sélectionné, vous pouvez sélectionner parmi D93, D65, User1, User2,
User3, User4 ou User5.
D93 : Copie la température de couleur de D93.
D65 : Copie la température de couleur de D65.
User1 à 5 : Copie la température de couleur de User1 à 5.
Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées sous la forme D93* ou
D65*.
Restore Factory Data
Réinitialise la température de couleur au réglage par défaut.
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lorsque le réglage correspond à la valeur par
défaut.
Le message suivant apparaît pour confirmer l’opération de réinitialisation de données.
Restore factory data?
OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU.
Menu Adjustment
49
Menu
Fonctions et opérations ([
] : réglage usine)
Position Adj
Ajuste la position de l’image lorsqu’un signal analogique est entré.
Lorsque l’option est sélectionnée, le système de signal à régler s’affiche.
Vous pouvez sélectionner cette option lorsque le signal composite ou Y/C en provenance du
BKM-227W, ou le signal de composant analogique ou le signal RVB de composant
analogique en provenance du BKM-229X est affiché.
Pour masquer les caractères sur le moniteur pendant l’ajustement
Réglez le bouton CHAR OFF du contrôleur sur activé. Comme les caractères sont masqués
sur l’écran, le réglage de l’image devient facile. Pour afficher des caractères, réglez le bouton
CHAR OFF sur désactivé.
Remarque
Ce menu ne peut pas être sélectionné lorsque le signal interne ou l’image capturée s’affiche.
Chapitre 3 Menu
50
H Shift
Permet de régler la position horizontale de l’image.
Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers la droite et lorsque le réglage diminue,
l’image se déplace vers la gauche. [000]
À régler dans le menu H Shift Offset (page 55) du menu Input Configuration si une position
horizontale différente est nécessaire pour l’ajustement de différents signaux d’entrée du
même système de signal, etc.
V Shift
Permet de régler la position verticale de l’image.
Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers le haut et lorsque le réglage diminue,
l’image se déplace vers le bas. [000]
Menu Adjustment
Menu Input Configuration
Aperçu
Ce menu permet de spécifier les données relatives aux signaux d’entrée.
Lorsque vous sélectionnez Input Configuration, les menus suivants s’affichent.
Color Temp:
Picture Preset:
Matrix/Gamma
Color Gamut
xxx
xxxxx
1/3
v
V
iInput Configuration
CH01
Marker Preset:
H Shift Offset:
Channel Name
B
NTSC Setup Level::
Component Level:
Betacam Setup Level::
RGB Range:
B
1080I/PsF
B
2/3
xxxxx
xxx
v
V
iInput Configuration
CH01
Copy From
B
3/3
v
V
xx
xxxxx
xxx
Chapitre 3 Menu
iInput Configuration
CH01
Format
B
Slot No:
xxxxx
Input No:
xxxxx
Screen Aspect
B
Sync Mode:
xxx
B
B
Le canal actuel s’affiche. Effectuez le réglage d’entrée
pour le canal sélectionné.
Avant d’effectuer le réglage
Spécifiez le signal d’entrée pour chaque canal. Entrez le
numéro de canal (1 à 30) à l’aide des boutons numériques
(page 36).
Remarque
Ce menu ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants :
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
Fonctions et opérations de menu
Menu
Fonctions et opérations ([
Format
Spécifie le type de signal d’entrée.
] : réglage usine)
Remarque
Le réglage par défaut est HD-SDI/D1 Auto. Réglez Format sauf si le BKM-243HS, BKM244CC ou BKM-250TG est installé.
3G/HD/SD-SDI
Définit le format numérique en série (Single-link 3G-SDI, HD-SDI ou SD-SDI) lorsque le
BKM-220D, BKM-243HS, BKM-244CC ou BKM-250TG est installé.
Si le BKM-220D est installé
D1
Si le BKM-243HS ou BKM-244CC est installé
[HD-SDI/D1 Auto] : Change le format automatiquement en fonction du format du signal
d’entrée.
D1
Menu Input Configuration
51
Menu
Fonctions et opérations ([
Format
] : réglage usine)
Lorsque le BKM-250TG est installé
3G/HD/SD-SDI Auto : Change le format automatiquement en fonction des informations
Sampling Structure, Bit Depth, Picture and transport scanning method pour Payload ID
de la norme SMPTE-352M superposées aux signaux d’entrée.
Remarque
Vous pouvez vérifier les informations Payload ID et l’état du format de signal du moniteur
actuel sous « SDI Payload ID Status » (page 78) du menu Status.
Chapitre 3 Menu
3G-SDI : Définit le format de signal.
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RGB 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
4 : 4 : 4 RGB 12bit
[HD-SDI/D1 Auto] : Change automatiquement le format en fonction du format du signal
d’entrée.
D1
Dual Link HD-SDI
Définit le format de signal Dual-link HD-SDI lorsque deux BKM-243HS ou BKM-244CC sont
installés dans les fentes optionnelles OPTION 1 et 2 ou OPTION 3 et 4, ou lorsque le BKM250TG est installé.
4 : 2 : 2 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit
4 : 4 : 4 RGB 10bit
4 : 4 : 4 YPbPr 12bit
4 : 4 : 4 RGB 12bit
Composite
Définit le signal composite lorsque le BKM-227W est installé.
Auto : Change le format automatiquement en fonction du format du signal d’entrée.
Quelques secondes seront nécessaires pour détecter le format d’un signal d’entrée. Il
est recommandé de sélectionner un format spécifique s’il est déterminé.
NTSC
PAL
PAL-M
SECAM
YC
Définit le signal Y/C lorsque le BKM-227W est installé.
Auto : Change le format automatiquement en fonction du format du signal d’entrée.
Quelques secondes seront nécessaires pour détecter le format d’un signal d’entrée. Il
est recommandé de sélectionner un format spécifique s’il est déterminé.
NTSC
PAL
PAL-M
SECAM
Component
Définit le format de signal de composant analogique ou le format de signal RVB lorsque le
BKM-229X est installé.
Vous pouvez sélectionner YPbPr ou RGB.
DVI
Définit le format de signal DVI.
Video : Affiche le signal CEA-861.
Computer : Affiche le signal de sortie d’ordinateur, un signal standard VESA par
exemple.
Pour chaque format de signal à afficher, voir page 111.
HDMI
Définit le format de signal HDMI.
Dans ce manuel, les signaux 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 960, 1280 × 1024 et 1400 ×
1050 sont des signaux d’ordinateur HDMI.
Pour le format de signal à afficher, voir page 112.
52
Menu Input Configuration
Menu
Fonctions et opérations ([
] : réglage usine)
Slot No
Entre le numéro de fente optionnelle.
Vous pouvez sélectionner Option1 à Option4, Option1&2 ou Option3&4.
Remarque
Lorsque le réglage de Format et l’adaptateur installé ne correspondent pas, la valeur de
réglage ne peut pas être modifiée. Réglez le Format en fonction de l’adaptateur installé.
Input No
Chapitre 3 Menu
Adaptateur et option à sélectionner
Option1 à Option4
• Lorsque le BKM-250TG est installé et que Format est réglé sur 3G/HD/SD-SDI Auto ou 4
: 2 : 2 YPbPr 10bit, 4 : 4 : 4 YPbPr 10bit, 4 : 4 : 4 RGB 10bit, 4 : 4 : 4 YPbPr 12bit ou 4 :
4 : 4 RGB 12bit de 3G-SDI
• Lorsque le BKM-243HS, BKM-244CC ou BKM-250TG est installé et que Format est
réglé sur HD-SDI/D1 Auto
• Lorsque le BKM-220D, BKM-243HS, BKM-244CC ou BKM-250TG est installé et que
Format est réglé sur D1
• Lorsque le BKM-227W est installé et Format est réglé sur Composite Auto, Composite
NTSC, Composite PAL, Composite PAL-M, Composite SECAM, YC Auto, YC NTSC, YC
PAL, YC PAL-M ou YC SECAM
• Lorsque le BKM-229X est installé et Format est réglé sur Component YPbPr ou
Component RGB
Option1&2, Option3&4
• Lorsque deux BKM-243HS ou BKM-244CC sont installés dans les fentes optionnelles
OPTION 1 et 2 ou OPTION 3 et 4 et que Format est réglé sur 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit,
4 : 4 : 4 YPbPr 10bit, 4 : 4 : 4 RGB 10bit, 4 : 4 : 4 YPbPr 12bit ou 4 : 4 : 4 RGB 12bit de
Dual Link HD-SDI
Permet d’entrer le numéro de connecteur d’entrée.
Vous pouvez sélectionner [Input 1] ou Input 2.
Adaptateur et option à sélectionner
Input 1, Input 2
• Lorsque le BKM-250TG est installé et que Format est réglé sur 3G/HD/SD-SDI Auto ou 4
: 2 : 2 YPbPr 10bit, 4 : 4 : 4 YPbPr 10bit, 4 : 4 : 4 RGB 10bit, 4 : 4 : 4 YPbPr 12bit ou 4 :
4 : 4 RGB 12bit de 3G-SDI
• Lorsque le BKM-243HS, BKM-244CC ou BKM-250TG est installé et que Format est
réglé sur HD-SDI/D1 Auto
• Lorsque le BKM-220D, BKM-243HS, BKM-244CC ou BKM-250TG est installé et que
Format est réglé sur D1
• Lorsque deux BKM-243HS ou BKM-244CC sont installés dans les fentes optionnelles
OPTION 1 et 2 ou OPTION 3 et 4 et que Format est réglé sur 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit, 4 : 4
: 4 YPbPr 10bit, 4 : 4 : 4 RGB 10bit, 4 : 4 : 4 YPbPr 12bit ou 4 : 4 : 4 RGB 12bit de Dual
Link HD-SDI
Remarque
Lorsque le réglage de Format et l’adaptateur installé ne correspondent pas, la valeur de
réglage ne peut pas être modifiée. Réglez le Format correctement en fonction de l’adaptateur
installé.
Screen Aspect
Sélectionne le rapport d’aspect.
Remarque
Ce menu n’est pas sélectionnable lorsque Format est réglé sur DVI Computer.
SD
Définit le rapport d’aspect du signal SD.
Vous pouvez sélectionner [16 : 9] ou 4 : 3.
HDMI Auto
Définit le réglage manuel ou automatique pour le rapport d’aspect du signal HDMI.
Off : À sélectionner pour définir manuellement le rapport d’aspect avec le contrôleur, etc.
[On] : À sélectionner pour définir automatiquement le rapport d’aspect en fonction du
signal d’entrée. Le rapport d’aspect n’est pas défini avec le contrôleur, etc.
Sync Mode
Définit le signal de synchronisation lorsqu’un signal de composant analogique ou un signal
RGB analogique est entré.
Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur Component YPbPr or
Component RGB.
[Internal] : À sélectionner lorsqu’un signal de synchronisation interne est utilisé.
External : À sélectionner lorsqu’un signal de synchronisation externe est utilisé.
Color Temp
Définit la température de couleur.
Vous pouvez sélectionner parmi D93, D65 ou User1 à User5.
Lorsque les données D93 ou D65 sont modifiées, elles sont affichées sous la forme D93* ou
D65*.
Menu Input Configuration
53
Menu
Fonctions et opérations ([
] : réglage usine)
Picture Preset
Définit les valeurs prédéfinies d’ajustement de l’image.
Sélectionnez parmi Preset1 à Preset5.
Matrix/Gamma
Définit les données Matrix/Gamma (matrice de transmission et gamma de transmission) en
fonction du format du signal d’entrée.
Les données Matrix/Gamma sont cinq données dans lesquelles la matrice et le gamma de
transmission ont été prédéfinis et cinq données utilisateur dans lesquelles la matrice et le
gamma de transmission peuvent être sélectionnés respectivement (voir tableau ci-dessous).
Données prédéfinies : ITU-R BT.709, ITU-R BT.601, SMPTE 240M, xvYCC 709,
xvYCC 601
Données réglées respectivement: User1 à User5
Les données Matrix/Gamma peuvent être définies pour chaque type de signal d’entrée (HD,
SD ou DVI/HDMI Computer).
Pour le type de signal d’entrée, voir « Tableau de réglage Matrix/Gamma » (page 120).
Chapitre 3 Menu
Matrix/Gamma
Matrix (matrice de
transmission)
Gamma (gamma de
transmission)
ITU-R BT.709
ITU709
2.2
ITU-R BT.601
ITU601
2.2
SMPTE 240M
SMPTE 240M
2.2
xvYCC 709
ITU709
xvYCC
xvYCC 601
ITU601
xvYCC
User1 à User5
ITU709
ITU601
SMPTE 240M
Sélectionnez les trois
types ci-dessus.
2.2
xvYCC
Sélectionnez les deux
types ci-dessus.
Données Matrix/Gamma
ITU-R BT.709 : À sélectionner lorsqu’un signal de format standard ITU-R BT.709 est
entré.
ITU-R BT.601 : À sélectionner lorsqu’un signal de format standard ITU-R BT.601 est
entré.
SMPTE 240M : À sélectionner lorsqu’un signal de format standard SMPTE-240M est
entré.
xvYCC 709 : Sélectionnez cette option lorsque le signal de format des normes IEC
61966-2-4 (xvYCC) et ITU-R BT.709 de matrice de transmission est entré.
xvYCC 601 : Sélectionnez cette option lorsque le signal de format des normes IEC
61966-2-4 (xvYCC) et ITU-R BT.601 de matrice de transmission est entré.
User1 - User5 : À sélectionner lorsque la matrice et la gamma de transmission sont
réglées individuellement en fonction du format du signal d’entrée.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez xvYCC 709 ou xvYCC 601, réglez Emulation (page 55) sur PVML3200 Native dans le menu Color Gamut du menu Input Configuration pour afficher la zone
de gamme de couleur étendue.
Pour régler les données utilisateur (User1 à User5) de Matrix/Gamma, voir le menu User
Matrix/Gamma (page 58) du menu Display Setting.
Matrice de transmission
ITU709 : Matrice de standard ITU-R BT.709
ITU601 : Matrice de standard ITU-R BT.601
SMPTE240M : Matrice de standard SMPTE-240M
Remarque
La valeur interne fixée s’applique à la matrice de transmission du format RVB.
54
Menu Input Configuration
Menu
Fonctions et opérations ([
Matrix/Gamma
] : réglage usine)
Gamma de transmission
2.2 : Gamma de transmission 2,2
xvYCC : Gamma de transmission des normes IEC 61966-2-4 (xvYCC)
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez xvYCC, réglez Emulation (page 55) sur PVM-L3200 Native
dans le menu Color Gamut du menu Input Configuration pour afficher la zone de gamme
de couleur étendue.
• Lorsque la plage de quantification du signal DVI/HDMI est Full, la valeur interne fixée du
gamma de transmission est appliquée.
Définit la Matrix/Gamma du signal HD.
Vous pouvez sélectionner parmi [ITU-R BT.709], ITU-R BT.601, SMPTE 240M, xvYCC 709,
xvYCC 601 ou User1 à User5.
SD
Définit la Matrix/Gamma du signal SD.
Vous pouvez sélectionner parmi ITU-R BT.709, [ITU-R BT.601], SMPTE 240M, xvYCC 709,
xvYCC 601 ou User1 à User5.
DVI/HDMI Computer
Définit la Matrix/Gamma du signal DVI/HDMI Computer.
Vous pouvez sélectionner parmi [ITU-R BT.709], ITU-R BT.601, SMPTE 240M, xvYCC 709,
xvYCC 601 ou User1 à User5.
HDMI Auto
Définit le réglage manuel ou automatique pour la matrice de transmission/le gamma de
transmission du signal HDMI.
Off : À sélectionner pour utiliserMatrix/Gamma défini dans le menu HD, SD ou DVI/
HDMI Computer.
[On] : À sélectionner pour définir automatiquement Matrix/Gamma en fonction du signal
d’entrée.
Chapitre 3 Menu
HD
Remarque
Lorsque HDMI Auto est réglé sur On et que le signal dont le format est RGB et le gamma de
transmission est xvYCC est entré, le gamma de transmission est défini à la valeur fixée à
l’intérieur du moniteur.
Color Gamut
Emulation
Marker Preset
Etant donné que le PVM-L3200 est équipé du rétroéclairage DEL d’espace colorimétrique
plus large, le signal peut être affiché (émulation) dans la gamme de couleurs (espace
colorimétrique et gamma) sélectionnée dans le menu Emulation.
Définit la gamme des couleurs utilisée (espace colorimétrique et gamma).
BVM SMPTE-C : Affiche dans la gamme des couleurs du tube cathodique de phosphore
BVM-A24 SMPTE-C.
BVM EBU : Affiche dans la gamme des couleurs du tube cathodique de phosphore
BVM-A24 EBU.
ITU-R BT.709 : Affiche dans la gamme des couleurs du point de chromaticité des trois
couleurs primaires fourni par ITU-R BT.709.
PVM-L3200 Native : Affiche dans la gamme des couleurs du point de chromaticité
individuel des trois couleurs primaires PVM-L3200. Il s’agit du paramètre d’espace
colorimétrique le plus large du signal reproduit par le PVM-L3200.
Définit les données prédéfinies du marqueur.
Vous pouvez sélectionner Marker1 à Marker5. [Marker1]
Pour définir le marqueur, voir le menu Marker Setting (page 60) du menu Display Function.
H Shift Offset
Définit la position horizontale de l’image lorsqu’un signal analogique est entré.
Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur Composite Auto, Composite
NTSC, Composite PAL, Composite PAL-M, Composite SECAM, YC Auto, YC NTSC, YC PAL,
YC PAL-M, YC SECAM, Component YPbPr ou Component RGB.
Réglez sur –100 à +100*. [000]
*Lorsque la valeur de réglage est hors plage, l’affichage de la valeur de réglage est modifié
mais la position horizontale de l’image ne varie pas.
Pour masquer les caractères sur le moniteur pendant l’ajustement
Réglez le bouton CHAR OFF du contrôleur sur activé. Comme les caractères sont masqués
sur l’écran, le réglage de l’image devient facile. Pour afficher des caractères, réglez le bouton
CHAR OFF sur désactivé.
Menu Input Configuration
55
Menu
Fonctions et opérations ([
Channel Name
Permet de définir un nom de canal.
] : réglage usine)
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner un nom prédéfini ou entrer un
nouveau nom.
PROG : Signal de programme
EDIT : Signal en provenance d’un éditeur
CAM : Signal de caméra
VTR : Signal en provenance d’un magnétoscope
PREV : Moniteur d’épreuve
New Name : Entrez un nouveau nom. (Vous pouvez saisir jusqu’à 20 caractères.)
Chapitre 3 Menu
NTSC Setup Level
Définit le niveau de configuration NTSC
Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur Composite Auto, Composite
NTSC, YC Auto ou YC NTSC.
Vous pouvez sélectionner 0% ou 7.5%.
Component Level
Définit le niveau de composant du signal 480/60i de composant analogique.
Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur Component YPbPr.
Vous pouvez sélectionner SMPTE/EBU-N10 ou Betacam
Betacam Setup Level
Définit le niveau de configuration Betacam lorsque Component Level est réglé sur Betacam.
Vous pouvez sélectionner 0% ou 7.5%.
RGB Range
Définit la plage de quantification du signal d’entrée DVI ou HDMI.
Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur DVI Video, DVI Computer ou
HDMI.
DVI Video
Définit le mode d’affichage pour le signal DVI Video.
Full : 0 (niveau de noir) à 255 (niveau de blanc) (8bit)
[Limit] : 16 (niveau de noir) à 235 (niveau de blanc) (8bit)
DVI Computer
Définit le mode d’affichage pour le signal DVI Computer.
[Full] : 0 (niveau de noir) à 255 (niveau de blanc) (8bit)
Limit : 16 (niveau de noir) à 235 (niveau de blanc) (8bit)
HDMI
Définit le mode d’affichage pour le signal HDMI.
Full : 0 (noir) à 255 (8bit)/1 023 (10bit)/4 095 (12bit) (niveau de blanc)
[Limit] : 16 (8bit)/64 (10bit)/256 (12bit) (niveau de noir) à 235 (8bit)/940 (10bit)/3760
(12bit) (niveau de blanc)
HDMI Auto
Définit le réglage manuel ou automatique pour la plage de quantification du signal HDMI.
Off : À sélectionner pour utiliser la plage de quantification définie dans le menu HDMI.
[On] : À sélectionner pour définir automatiquement la plage de quantification en fonction
du signal d’entrée.
1080I/PsF
56
Lorsque le signal 1080i/PsF est entré, sélectionnez le mode d’affichage.
Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur 3G/HD/SD-SDI Auto, HD-SDI/
D1 Auto, 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit, 4 : 4 : 4 YPbPr 10bit, 4 : 4 : 4 RGB 10bit, 4 : 4 : 4 YPbPr 12bit,
4 : 4 : 4 RGB 12bit, Component YPbPr ou Component RGB.
Lorsque 1080I est sélectionné, le signal de conversion I/P s’affiche. Lorsque 1080PsF est
sélectionné, le signal de conversion progressive (PsF à P) s’affiche.
Lorsque le signal 1080PsF est entré et 1080I est sélectionné, le rythme d’affichage est réduit.
Le signal converti de PsF à P ne s’affiche pas et le signal de conversion I/P s’affiche.
24PsF
Définit le mode d’affichage pour le signal 1080/24PsF.
Vous pouvez sélectionner 1080I ou [1080PsF].
25PsF/50I
Définit le mode d’affichage pour le signal 1080/25PsF, 50i.
Vous pouvez sélectionner [1080I] ou 1080PsF.
30PsF/60I
Définit le mode d’affichage pour le signal 1080/30PsF, 60i.
Vous pouvez sélectionner [1080I] ou 1080PsF.
Menu Input Configuration
Menu
Fonctions et opérations ([
Copy From
] : réglage usine)
Copie des données de réglage de signal depuis un autre canal.
Other CH
Copie d’autres données dans ce moniteur.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner le canal à copier.
Other Monitor
Copie des données depuis un autre moniteur.
Monitor ID
Permet d’entrer le numéro d’ID du moniteur source.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas
sélectionnable.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez désigner le moniteur source.
Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez désigner le canal à copier.
Memory Stick
Copie les données dans le « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source
s’affichent.
Menu Input Configuration
Chapitre 3 Menu
Lorsque le fichier est sélectionné, vous pouvez entrer le numéro du canal dans le fichier
sélectionné.
57
Menu Display Setting
Aperçu
Ce menu permet de définir l’état du moniteur, la reproduction de la couleur ou le cadre par exemple.
Lorsque vous sélectionnez Display Setting, le menu suivant s’affiche.
iDisplay Setting
User Matrix/Gamma
B
Chapitre 3 Menu
Native Scan Mode:
Aperture Value:
NTSC Comb Filter:
Filter Switch:
Peak White Control:
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
Fonctions et opérations de menu
Menu
Fonctions et opérations ([
] : réglage usine)
User Matrix/Gamma
Définit les données utilisateur (User1 à User5) de Matrix/Gamma (matrice de transmission et
gamma de transmission).
Étant donné que le signal est traité en interne par le paramètre des données de Matrix/
Gamma, le signal risque de ne pas s’afficher correctement s’il n’est défini selon les normes
de transmission du signal d’entrée.
Pour le gamma de transmission et la matrice de transmission de Matrix/Gamma, voir le menu
Matrix/Gamma (page 54) du menu Input Configuration.
User Data
Sélectionne les données utilisateur de Matrix/Gamma.
Vous pouvez sélectionner User1 à User5. [User1]
Matrix
Définit la matrice de transmission.
[ITU709] : Matrice de standard ITU-R BT.709
ITU601 : Matrice de standard ITU-R BT.601
SMPTE 240M : Matrice de standard SMPTE-240M
Remarque
La valeur interne fixée s’applique à la matrice de transmission du format RVB.
Gamma
Définit le gamma de transmission.
[2.2] : Gamma de transmission 2,2
xvYCC : Gamma de transmission des normes IEC 61966-2-4 (xvYCC)
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez xvYCC, réglez Emulation (page 55) sur PVM-L3200 Native
dans le menu Color Gamut du menu Input Configuration pour afficher la zone de gamme
de couleur étendue.
• Lorsque la plage de quantification du signal DVI ou HDMI est Full, la valeur interne fixée du
gamma de transmission est appliquée.
Copy From
Preset Value
Copie les données utilisateur depuis une Matrix/Gamma.
Copie d’autres données dans ce moniteur.
Lorsque l’élément est sélectionné, vous pouvez sélectionner parmi User1, User2, User3,
User4 ou User5.
58
Menu Display Setting
User Matrix/Gamma
Menu
Fonctions et opérations ([
Other Monitor
Monitor ID
] : réglage usine)
Copie des données depuis un autre moniteur.
Entrez le numéro d’ID du moniteur source.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas
sélectionnable.
Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner parmi User1, User2, User3,
User4 ou User5.
Memory Stick
Copie les données dans le « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source
s’affichent.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner parmi User1, User2, User3,
User4 ou User5.
Native Scan Mode
Chapitre 3 Menu
Définit le mode balayage natif.
[Aspect Correction] : Affichage d’un signal SD de pixels non carrés (le nombre de
pixels horizontaux du système de signal est 720 ou 1440) ou un signal SD 640 × 480 DVI
vidéo/HDMI vidéo par la mise à l’échelle du doublage pour la direction V et du rapport
d’aspect correct pour la direction H, et également optimisation et affichage d’une image
en modifiant la valeur du coefficient d’ouverture, la valeur du coefficient du filtre, etc.
×1 : Affichage du signal d’entrée sans conversion
×2 : Affichage du signal d’entrée doublé
Pour sélectionner Aspect Correction, ×1 ou ×2, voir « Taille d’affichage de l’image » à la
page 114.
Remarques
• Lorsqu’un signal HD ou un signal DVI computer ou un signal d’ordinateur HDMI est entré,
le signal s’affiche en mode ×1, même si le mode est réglé sur Aspect Correction ou sur ×2.
• Lorsqu’un signal SD provenant du BKM-229X est entré et que le nombre de pixels
horizontaux du système de signal est 1440, le signal s’affiche en mode ×2, même si le
mode est réglé sur ×1.
• Lorsque vous sélectionnez Aspect Correction et que vous réglez Native Scan sur On pour
l’entrée du signal SD, Aperture est réglé sur On (réglage usine).
Aperture Value
Règle la valeur de modification de l’ouverture.
Réglez sur 000 à 200.
[090] (lorsque le signal s’affiche en mode Aspect Correction de l’affichage natif), [000]
(lorsque le signal s’affiche dans un autre mode que Aspect Correction de l’affichage natif)
NTSC Comb Filter
Définit le type de filtre NTSC.
Vous pouvez sélectionner [3Lines] ou 3D.
Lorsque le BKM-227W est installé, vous pouvez sélectionner l’option.
Filter Switch
Définit si activer ou non le filtre de séparation Y/C ([Off] ou On) ou non lorsque l’image est
réglée sur le mode monochrome.
Lorsque le BKM-227W est installé, vous pouvez sélectionner l’option.
Peak White Control
Lorsque l’on augmente la luminosité, à l’aide du réglage de luminosité, il est possible que
l’image soit écrêtée, à cause de la plage dynamique du circuit. Définit si contrôler ou non le
gain de signal automatiquement en fonction de la valeur de réglage de la luminosité, pour
éviter un tel et cryptage (Off ou [On]).
Menu Display Setting
59
Menu Display Function
Aperçu
Ce menu permet de configurer la fonction relative à l’affichage de l’image.
Lorsque vous sélectionnez Display Function, le menu suivant s’affiche.
iDisplay Function
Chapitre 3 Menu
Marker Setting
B
P&P Setting
Pixel Zoom Setting
Black Detail Setting
Capture
Internal Signal
B
B
B
B
B
Function Switch
B
Fonctions et opérations de menu
Menu
Fonctions et opérations ([
] : réglage usine)
Marker Setting
Définit si afficher ou non le marqueur lorsque le bouton MARKER est enfoncé et définit le
mode d’affichage.
Lorsque l’option est sélectionnée, les données prédéfinies du marqueur à régler s’affichent.
Pour modifier les données prédéfinies du marqueur à ajuster, vous pouvez sélectionner
Marker1, Marker2, Marker3, Marker4 ou Marker5 dans le menu Marker Preset du menu Input
Configuration.
Pour davantage d’informations sur le menu Input Configuration, voir page 51.
Pour masquer les caractères sur le moniteur pendant le réglage
Réglez le bouton CHAR OFF du contrôleur sur activé. Comme les caractères sont masqués
sur l’écran, le réglage de l’image devient facile. Pour afficher des caractères, réglez le bouton
CHAR OFF sur désactivé.
Aspect Blanking
Aspect Blanking
Définit si spécifier ou non l’effacement.
[Off] : L’effacement est désactivé.
On: L’effacement est activé.
Mode
Définit le mode d’effacement lorsque Aspect Blanking est réglé sur On.
Vous pouvez sélectionner Black (effacement) ou [Half] (demi-effacement).
Aspect Marker
60
Sélectionne l’affichage de la suppression de faisceau en dehors de la zone du marqueur
d’aspect.
Définit l’affichage du marqueur d’aspect.
Aspect Marker
Définit si afficher ou non le marqueur d’aspect lorsque le bouton MARKER est enfoncé ([Off]
ou On).
Aspect Mode
Définit le rapport d’aspect du marqueur d’aspect.
Vous pouvez sélectionner [16 : 9], 4 : 3 ou Variable.
Aspect
Définit le rapport d’aspect du marqueur d’aspect lorsque Variable est sélectionné en Aspect
Mode.
Réglez sur 1.00 : 1 à 3.00 : 1. [1.78] : 1.
Line
Définit l’épaisseur du marqueur d’aspect.
Vous pouvez sélectionner [Thick] (épais) ou Thin (fin).
Menu Display Function
Marker Setting
Menu
Fonctions et opérations ([
] : réglage usine)
Color
Définit la couleur du marqueur d’aspect.
Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu),
Yellow (jaune), Cyan (cyan) ou Magenta (magenta).
Bright
Définit la luminance du marqueur d’aspect.
Vous pouvez sélectionner [90IRE] (clair) ou 40IRE (foncé).
Area Marker 1
Définit le marqueur de zone 1.
Area Marker 1
Définit si afficher ou non le marqueur de zone 1 lorsque le bouton MARKER est enfoncé (Off
ou [On])*.
* Area Marker 2 : ([Off], On)
Aspect Mode
Définit le rapport d’aspect du marqueur de zone 1.
Vous pouvez sélectionner [16 : 9], 4 : 3 ou Variable.
Remarque
Lorsque Variable (dot) est sélectionné dans Area Size, la taille du marqueur de zone 1 est
définie en unité pixel du signal d’entrée et le réglage de Aspect Mode devient invalide.
Définit le rapport d’aspect du marqueur de zone 1 lorsque Variable est sélectionné en Aspect
Mode.
Réglez sur 1.00 : 1 à 3.00 : 1. [1.78] : 1.
Area Size
Définit la taille du marqueur de zone 1.
Vous pouvez sélectionner parmi [80%], 88%, 90%, 93%, Variable (%) ou Variable (dot).
Width
Définit la largeur du marqueur de zone 1 lorsque Area Size est réglé sur Variable (%) ou
Variable (dot).
Chapitre 3 Menu
Aspect
Lorsque Variable (%) est sélectionné
Réglez sur 050 à 100 (%). [080]
Lorsque Variable (dot) est sélectionné
Réglez sur 0360 à 1920 (point). [0512]
Height
Définit la hauteur du marqueur de zone 1 lorsque Area Size est réglé sur Variable (%) ou
Variable (dot).
Lorsque Variable (%) est sélectionné
Réglez sur 050 à 100 (%). [080]
Lorsque Variable (dot) est sélectionné
Réglez sur 0240 à 1080 (point). [0384]
Mode
Définit la forme du marqueur de zone 1.
Vous pouvez sélectionner parmi [Shape A], Shape B ou Shape C.
Shape A
Shape B
Shape C
Remarque
La taille de la zone sera définie comme suit en fonction du réglage Aspect Mode et 16 : 9 On/
Off.
Menu Display Function
61
Menu
Fonctions et opérations ([
Marker Setting
] : réglage usine)
Example : Area Size 80%, Aspect Mode 16 : 9 ou 4 : 3
Avec 16 : 9
80%
Aspect Mode 16 : 9
Chapitre 3 Menu
80%
Aspect Mode 4 : 3
80%
Aspect Mode 16 : 9
80%
Aspect Mode 4 : 3
Avec 4:3
Line
Définit l’épaisseur du marqueur de zone 1.
Vous pouvez sélectionner [Thick] (épais) ou Thin (fin).
Color
Définit la couleur du marqueur de zone 1.
Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu),
Yellow (jaune), Cyan (cyan) ou Magenta (magenta).
Bright
Définit la luminance du marqueur de zone 1.
Vous pouvez sélectionner [90IRE] (clair) ou 40IRE (foncé).
Area Marker 2
Définit le marqueur de zone 2.
Les options définies sont les mêmes que celles de Area Marker 1 (page 61).
Center Marker
Définit le marqueur central.
Center Marker
Définit si afficher ou non le marqueur central ([Off] ou On).
Mode
Définit le mode d’affichage du marqueur central.
Vous pouvez sélectionner [Short] (court) ou Long (long).
Color
Définit la couleur du marqueur central.
Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu),
Yellow (jaune), Cyan (cyan) ou Magenta (magenta).
Bright
Définit la luminance du marqueur central.
Vous pouvez sélectionner [90IRE] (clair) ou 40IRE (foncé).
H Position
Définit la position horizontale du marqueur.
Réglez sur –65 (vers la gauche) à +65 (vers la droite). [00]
V Position
Définit la position verticale du marqueur.
Réglez sur –35 (vers le bas) à +35 (vers le haut). [00]
Copy From
Copie les autres données prédéfinies du marqueur.
Preset Value
Copie d’autres données dans ce moniteur.
Lorsque l’élément est sélectionné, vous pouvez sélectionner parmi Marker1, Marker2,
Marker3, Marker4 ou Marker5.
62
Menu Display Function
Marker Setting
Menu
Fonctions et opérations ([
Other Monitor
Monitor ID
] : réglage usine)
Copie des données depuis un autre moniteur.
Entrez le numéro d’ID du moniteur source.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas
sélectionnable.
Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner parmi Marker1, Marker2,
Marker3, Marker4 ou Marker5.
Memory Stick
Copie les données dans le « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source
s’affichent.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner parmi Marker1, Marker2,
Marker3, Marker4 ou Marker5.
P&P Setting
Side by Side
Définit le réglage du multi-affichage
Définit l’affichage côte à côte.
Définit le mode d’affichage de la ligne de frontière.
[Off] : Non affiché.
On : Toujours affiché.
Line Color
Définit la couleur de la ligne de frontière de deux images.
Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu),
Yellow (jaune), Cyan (cyan), Magenta (magenta) ou Black (noir).
Line Bright
Définit la luminance de la ligne de frontière.
Vous pouvez sélectionner [90IRE] (clair) ou 40IRE (foncé).
Pixel Zoom Setting
Line Color
Black Detail Setting
Définit le zoom pixel.
Définit la couleur de la ligne de frontière.
Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu),
Yellow (jaune), Cyan (cyan), Magenta (magenta) ou Black (noir).
Définit le mode détail des noirs.
Clip Indicator
Définit si afficher ou non un motif zébré dans les parties écrêtées avec une haute gradation
de couleur dans l’affichage du mode détail des noirs (Off ou [On]).
Zebra Pattern
Définit le motif zébré affiché dans les parties écrêtées.
Line
Définit l’orientation du motif.
[Diagonal Type1] : Descendant vers la droite
Diagonal Type2 : Descendant vers la gauche
Modulation
Définit l’amplitude de l’affichage du motif.
Réglez sur 1 à 50. [16]
Capture
Load
Chapitre 3 Menu
Line Display
Capture l’image fixe pour le standard d’évaluation de la couleur.
Charge l’image capturée à partir du « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner le nom du fichier à charger.
Rename
Change le nom de fichier de l’image capturée dans le « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, les noms de fichier s’affichent.
Lorsque le nom de fichier est sélectionné, vous pouvez modifier le nom du fichier (1 à 20
caractères).
Nom de fichier existant : Entrez le nom de fichier existant.
New Name : Entrez un nouveau nom de fichier.
Remarque
Le caractère « . » ne doit pas être utilisé comme premier caractère.
Delete
Efface le fichier de l’image capturée dans le « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » s’affichent.
Lorsque le nom de fichier est sélectionné, le message suivant apparaît.
Delete this file?
OK : Pour supprimer les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU.
Menu Display Function
63
Menu
Fonctions et opérations ([
] : réglage usine)
Internal Signal
Sélectionne l’affichage du signal interne.
Vous pouvez sélectionner parmi from PLUGE, Gray (signal gris 20%), White (signal blanc
100%), 5 step (signal de cinq niveaux de gris), Ramp, Color Bars ou Black (signal noir 0%).
Pour annuler le signal interne, sélectionnez l’un des numéros de canal de 1 à 30 avec les
boutons numériques du contrôleur.
Remarque
Internal Signal ne peut pas être défini dans les cas suivants :
• Lorsque le signal du format DVI Computer ou le signal d’ordinateur HDMI est entré
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
Function Switch
Scan Mode
Définit la fonction à affecter à la touche de fonction du contrôleur dans le menu.
Définit le format de balayage de l’image.
[Normal Scan] : Balayage normal
Under Scan : sous-balayage 3%
Over Scan : Masquage de la portion de surbalayage 5% dans le balayage normal
Remarque
Chapitre 3 Menu
Le format de balayage ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants :
• Lorsque Native Scan est réglé sur On
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Lorsque le signal interne est affiché.
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
Native Scan
Définit si afficher ou non le balayage natif ([Off] ou On).
Remarque
Le balayage natif n’est pas sélectionnable dans les cas suivants :
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque Pixel Zoom est activé
• Lorsque Format du menu Input Configuration est défini sur DVI Computer (le balayage natif
s’affiche indépendamment du réglage.)
• Lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré (le balayage natif s’affiche indépendamment
du réglage.)
• Lorsque le système de signal est le signal SD de 720 × 576 ou 1440 × 576, Native Scan
Mode est réglé sur Aspect Correction ou ×2 et le signal interne s’affiche (Native Scan est
réglé sur Off et le balayage normal s’affiche indépendamment du réglage.)
16:9
Définit si afficher ou non le marqueur d’aspect en 16 : 9 (Off ou [On]).
Remarques
• Le rapport d’aspect n’est pas sélectionnable dans les cas suivants :
– Lorsque Native Scan Mode est réglé sur ×1 ou ×2 et Native Scan est réglé sur On
– Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Un rapport d’aspect peut être fixe à cause du format du signal.
Pour plus de détails, voir « Formats de signal disponibles » à la page 107.
H Delay
Définit si afficher ou non en mode retard H ([Off] ou On).
Lorsqu’un signal 720/24, 25, 30P est entré, la position de l’affichage se modifie avec le
bouton rotatif PHASE.
Remarque
L’image n’est pas affichée en mode retard H dans les cas suivants :
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé DVI Video, DVI Computer ou HDMI
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque l’image capturée s’affiche
V Delay
Définit si afficher ou non en mode retard V ([Off] ou On).
Remarque
L’image n’est pas affichée en mode retard V dans les cas suivants :
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé DVI Video, DVI Computer ou HDMI
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque l’image capturée s’affiche
64
Menu Display Function
Menu
Fonctions et opérations ([
Function Switch
Définit si sélectionner ou non le mode de synchronisation externe ([Off] ou On) lorsque le
format de signal de composant analogique ou de signal RVB analogique est entré.
Lorsque On est sélectionné, le signal à afficher est synchronisé avec l’entrée du signal de
synchronisation vers le connecteur SYNC (External Sync).
Lorsque Off est sélectionné, le signal à afficher est synchronisé avec le signal de
synchronisation inclus dans les signaux actuellement monitorés (Internal Sync).
External Sync
] : réglage usine)
Remarques
• Lorsque Component est réglé sur YPbPr ou RGB dans Format du menu Input
Configuration, vous pouvez définir la synchronisation externe.
• La synchronisation externe ne peut pas être défini dans les cas suivants :
– Lorsque le signal interne est affiché
– Lorsque l’image capturée s’affiche
Comb
Remarques
• Lorsque Composite est réglé sur Auto, NTSC, PAL ou PAL-M dans Format du menu Input
Configuration, vous pouvez définir le filtre en peigne.
• Le filtre en peigne ne peut pas être défini dans les cas suivants :
– Lorsque le signal interne est affiché
– Lorsque l’image capturée s’affiche
Aperture
Chapitre 3 Menu
Définit si utiliser ou non le filtre en peigne (Off ou [On]).
Lorsque Off est sélectionné, le filtre piège/passe-bande (Trap/BPF) est sélectionné.
Vous pouvez sélectionner le filtre en peigne dans le menu NTSC Comb Filter (page 59) du
menu Display Setting.
Définit si utiliser ou non la modification d’ouverture (Off ou On).
[Off] (lorsque le signal s’affiche en mode Aspect Correction de l’affichage natif), [On]
(lorsque le signal s’affiche dans un autre mode que Aspect Correction de l’affichage natif)
Remarque
Lorsque Format dans le menu Input Configuration est réglé sur DVI Computer ou quand le
signal d’ordinateur HDMI est entré, la modification d’ouverture ne fonctionne pas.
Mono
Définit si afficher ou non en mode monochrome ([Off] ou On).
Blue Only
Définit si afficher ou non uniquement le signal bleu en tant qu’image monochrome après avoir
coupé les signaux rouge et vert ([Off] ou On).
R Off
Définit si couper ou non le signal rouge ([Off] ou On).
G Off
Définit si couper ou non le signal vert ([Off] ou On).
B Off
Définit si couper ou non le signal bleu ([Off] ou On).
Chroma Up
Définit si augmenter ou non la valeur de chrominance de 12 dB ([Off] ou On).
Remarque
La valeur de chrominance n’augmente pas dans les cas suivants :
• Lorsque le signal à afficher est un signal RVB
• Lorsque le signal composite est automatiquement affiché en monochrome selon la
discrimination de couleur de l’adaptateur d’entrée.
• Lorsque le signal interne est affiché
Black Frame Insertion
Définit si afficher ou non en mode insertion de cadre noir ([Off] ou On).
Remarque
Le cadre noir n’est pas inséré dans les cas suivants :
• Lorsque Interlace est réglé sur On
• Lorsque le signal d’entrée 24P ou 24PsF est affiché
• Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé DVI Computer
• Lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré
Pour plus de détails sur ce menu, voir « Sélectionner le mode d’affichage » à la page 85.
Interlace
Définit si afficher ou non en mode entrelacé ([Off] ou On).
Remarques
• Réglez Native Scan sur On pour le mode entrelacé.
• L’image ne s’affiche pas en mode entrelacement dans les cas suivants :
– Lorsque Side by Side est réglé sur On
– Lorsque Pixel Zoom est activé
Pour plus de détails sur ce menu, voir « Sélectionner le mode d’affichage » à la page 85.
Menu Display Function
65
Menu
Fonctions et opérations ([
Function Switch
Définit si afficher ou non tous les marqueurs ([Off] ou On).
Marker
] : réglage usine)
Remarque
Le marqueur n’est pas affiché dans les cas suivants :
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé DVI Computer
• Lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré
• Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque Pixel Zoom est activé
Aspect Marker
Définit si afficher ou non le marqueur d’aspect ([Off] ou On).
Remarque
Chapitre 3 Menu
Le marqueur d’aspect n’est pas affiché dans les cas suivants :
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé DVI Computer
• Lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré
• Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque Pixel Zoom est activé
Area Marker 1
Définit si afficher ou non le marqueur de zone 1 ([Off] ou On).
Remarque
Le marqueur de zone 1 n’est pas affiché dans les cas suivants :
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé DVI Computer
• Lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré
• Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque Pixel Zoom est activé
Area Marker 2
Définit si afficher ou non le marqueur de zone 2 ([Off] ou On).
Remarque
Le marqueur de zone 2 n’est pas affiché dans les cas suivants :
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé DVI Computer
• Lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré
• Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque Pixel Zoom est activé
Side by Side
Définit si afficher ou non en affichage côte à côte ([Off] ou On).
Remarque
L’affichage en côte à côte ne peut pas être défini dans les cas suivants :
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque Pixel Zoom est activé
Black Detail Mode
Définit si afficher ou non le signal en mode détail des noirs ([Off] ou On).
Remarques
• Le mode détail des noirs ne peut pas être défini dans les cas suivants :
– Lorsque Interlace est réglé sur On
– Lorsque Black Frame Insertion est réglé sur On
– Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On
• Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.3 ou supérieure pour assigner cette
fonction au bouton de fonction du contrôleur.
Audio Level Meter
Définit si afficher ou non l’indicateur de niveau audio ([Off] ou On).
Remarques
• Lorsque le numéro de la fente optionnelle où le BKM-250TG est installé n’est pas
sélectionné dans l’option Slot No du menu Input Configuration, il n’est pas possible
d’afficher l’indicateur de niveau audio.
• Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.4 ou supérieure pour assigner cette
fonction au bouton de fonction du contrôleur.
66
Menu Display Function
Menu
Fonctions et opérations ([
Function Switch
Lorsque l’élément est sélectionné, le maintien de crête de l’indicateur de niveau audio est
annulé.
ALM Hold Reset
] : réglage usine)
Remarques
• Le ALM Hold Reset n’est pas sélectionné dans les cas suivants :
– Lorsque le numéro de la fente optionnelle où le BKM-250TG est installé n’est pas
sélectionné dans l’option Slot No du menu Input Configuration
– Lorsque Audio Level Meter est réglé sur Off
– Lorsque Peak Hold est réglé sur Off ou Auto dans le menu Audio Level Meter du menu
On Screen Set du menu System Configuration
• Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.4 ou supérieure pour assigner cette
fonction au bouton de fonction du contrôleur.
Time Code
Définit si afficher ou non le code temporel ([Off] ou On).
Checkerboard
Définit si les signaux vidéo 3D gauche et droit doivent être affichés dans un motif de damier
([Off] ou On).
Remarques
• L’option Checkerboard ne peut pas être sélectionnée dans les cas suivants :
– Lorsque le numéro de la fente optionnelle où le BKM-250TG (portant le numéro de série
7100001 ou supérieur) est installé n’est pas sélectionné dans l’option Slot No du menu
Input Configuration.
– Lorsque l’affichage Dual-link est utilisé
– Lorsque le signal interne est affiché
– Lorsque l’image capturée est affichée
• Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.5 ou supérieure pour assigner cette
fonction au bouton de fonction du contrôleur.
L/R Switch
Chapitre 3 Menu
Remarques
• Lorsque le numéro de la fente optionnelle où le BKM-250TG est installé n’est pas
sélectionné dans l’option Slot No du menu Input Configuration, il n’est pas possible
d’afficher le code temporel.
• Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.4 ou supérieure pour assigner cette
fonction au bouton de fonction du contrôleur.
Définit si les signaux vidéo 3D gauche et droit doivent être affichés en alternance
à l’écran ([Off] ou On).
Remarques
• L’affichage L/R Switch ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants :
– Lorsque le numéro de la fente optionnelle où le BKM-250TG (portant le numéro de série
7100001 ou supérieur) est installé n’est pas sélectionné dans l’option Slot No du menu
Input Configuration.
– Lorsque l’affichage Dual-link est utilisé
– Lorsque le signal interne est affiché
– Lorsque l’image capturée est affichée
• Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.5 ou supérieure pour assigner cette
fonction au bouton de fonction du contrôleur.
Menu Display Function
67
Menu System Configuration
Aperçu
Ce menu permet de définir le système, réseau, fonction de télécommande parallèle par exemple.
Lorsque vous sélectionnez System Configuration, le menu suivant s’affiche.
iSystem Configuration
Chapitre 3 Menu
Network
Parallel Remote
Power
On Screen Set
Password
Date/Time
Scan Mode Skip:
B
B
B
B
B
B
Monitor Upgrade
Maintenance
B
B
xxx
Fonctions et opérations de menu
Menu
Fonctions et opérations ([
] : réglage usine)
Network
Définit la fonction de télécommande du réseau.
Monitor ID
Entrez le numéro d’ID d’un moniteur.
Réglez sur 01 à 99. [01]
Group ID
Entrez le numéro d’ID d’un groupe.
Réglez sur 01 à 99. [01]
Network Setting
Définit l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut.
Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau.
IP Address
Définit l’adresse IP. [192.168.000.001]
Remarque
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, l’adresse IP est définie sur
« 192.168.0.1 », quelle que soit l’adresse affichée.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur LAN, l’adresse IP est réglée sur celle affichée.
Subnet Mask
Définit le masque de sous-réseau. [255.255.255.000]
Remarque
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, le masque de sous-réseau
est défini sur « 255.255.255.000 », quel que soit le masque affiché.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur LAN, le masque de sous-réseau est réglé sur
celui affiché.
Default Gateway
Définit si définir ou non la passerelle par défaut ([Off] ou On).
Address
Définit l’adresse de la passerelle par défaut. [---.---.---.--- (aucun réglage)]
Cancel
Annule le réglage modifié ou confirmé.
Confirm
Enregistre le réglage modifié ou confirmé.
SNMP Setting
Contact
Définit le réglage SNMP.
Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau.
Définit les informations de l’administrateur.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom.
New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères).
68
Menu System Configuration
Network
Menu
Fonctions et opérations ([
Name
] : réglage usine)
Définit les informations pour l’administration (ID appareil).
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom.
New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères).
Location
Définit les informations sur l’emplacement.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom.
New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères).
Trap
Définit l’adresse pour l’envoi des informations.
Mode
Définit les réglages pour l’envoi manuel ou automatique des informations ([Manual] ou
Auto).
Trap Address Setting
Définit l’adresse IP pour l’envoi des informations. [000.000.000.000]
Lorsque Mode est réglé sur Manual, vous pouvez sélectionner cette option.
Trap Address Status
Affiche l’adresse IP pour l’envoi des informations.
Lorsque Mode est réglé sur Auto, vous pouvez sélectionner cette option.
Lorsque l’option est sélectionnée, l’adresse IP de Trap1 à Trap4 est affichée.
Reset Mode/Address
Réinitialise les réglages pour l’envoi manuel ou automatique des informations et l’adresse IP
aux réglages usine.
Chapitre 3 Menu
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez définir l’adresse IP de Trap1 à Trap4.
Cancel : Annule le réglage modifié ou confirmé.
Confirm : Enregistre le réglage modifié ou confirmé.
Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît.
Are you sure?
OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU.
Authentication
Community
Définit si émettre l’authentification ([Disable] ou Enable).
Définit le nom de la communauté.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer le nom de la communauté (jusqu’à 20
caractères).
public : Initialement public est entré automatiquement. Après Public, entrez les
caractères souhaités.
New Name : Entrez un nom de communauté.
Protocol Setting
SDCP/SDAP Community
Définit les options requises pour des communications telles que le numéro de port.
Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau.
Définit le nom de la communauté SDCP/SDAP.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer le nom de la communauté (quatre
caractères).
SONY : SONY est entré comme nom de communauté.
New Name : Entrez un nouveau nom.
SDCP Port No
Définit le numéro de port SDCP.
Réglez sur 53434 à 53534. [53484]
SDAP Port No
Définit le numéro de port SDAP.
Réglez sur 53812 à 53912. [53862]
SDAP Broadcast
Définit si émettre le SDAP (Disable ou [Enable]).
SDAP Broadcast Period
Définit la durée (secondes) d’émission du SDAP.
Réglez sur 05 à 30. [15]
Acceptable IP Address
Définit l’adresse IP pour la connexion.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner IP1 à IP4.
Cancel : Annule le réglage modifié ou confirmé.
Confirm : Enregistre le réglage modifié ou confirmé.
Reset Protocol Setting
Réinitialise les réglages de protocole.
Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît.
Are you sure?
OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU.
Parallel Remote
Définit la fonction de télécommande parallèle.
Menu System Configuration
69
Parallel Remote
Menu
Fonctions et opérations ([
] : réglage usine)
Parallel Remote
Sélectionne si utiliser ou non les fonctions de télécommande parallèle. ([Off] ou On)
1 Pin à 8 Pin
Assigne la fonction à chacune des broches du connecteur PARALLEL REMOTE lorsque
Parallel Remote est réglé sur On.
1 Pin : [CH01]
2 Pin : [CH02]
3 Pin : [External Sync]
4 Pin : [Mono]
5 Pin : [Marker]
6 Pin : [unused]
7 Pin : [unused]
8 Pin : [Tally]
Vous pouvez modifier l’assignation des broches 1 à 8 aux fonctions suivantes.
Chapitre 3 Menu
Parallel Remote (1/4)
CH01 à 30 : Sélectionne un numéro de canal. Entrez le numéro de canal souhaité avec
les boutons numériques.
---- : Non assigné
Under Scan : La fonction de sous-balayage. Lorsqu’elle est réglée sur désactivée, le
mode de balayage est réglé sur Normal Scan.
Over Scan : La fonction de surbalayage. Lorsqu’elle est réglée sur désactivée, le mode
de balayage est réglé sur Normal Scan.
Native Scan : La fonction de balayage natif.
16 : 9 : La fonction de rapport d’aspect 16 : 9. Lorsqu’elle est réglée sur désactivée, le
rapport d’aspect est réglé sur 4:3.
Le rapport d’aspect peut être fixé sur 16:9 à cause du format du signal.
Pour plus de détails, voir « Formats de signal disponibles » à la page 107.
H Delay : La fonction d’affichage synchronisé horizontal.
V Delay : La fonction d’affichage synchronisé vertical.
External Sync : La fonction de synchronisation aux signaux synchronisés externes
Comb : La fonction de filtre en peigne. Lorsqu’elle est réglée sur désactivée, le filtre
piège/passe-bande (Trap/BPF) est sélectionné.
Vous pouvez sélectionner le filtre en peigne dans le menu NTSC Comb Filter (page 59)
du menu Display Setting.
Parallel Remote (2/4)
Aperture : La fonction de modification de l’ouverture
Mono : La fonction d’affichage monochrome.
Blue Only : La fonction permettant de couper les signaux rouge et vert et de n’afficher
que le signal bleu comme image monochrome.
R Off : La fonction de coupure des signaux rouges
G Off : La fonction de coupure des signaux verts
B Off : La fonction de coupure des signaux bleus
Chroma Up : Fonction augmentation de la valeur de réglage de la chrominance de 12
dB
Black Frame Insertion : La fonction d’affichage en mode d’insertion de cadre noir
Interlace : La fonction d’affichage en mode entrelacé
Tally : La fonction d’allumage du voyant témoin
Parallel Remote (3/4)
Marker : La fonction d’affichage de tous les marqueurs
Aspect Marker : La fonction d’affichage du marqueur d’aspect
Area Marker 1 : La fonction d’affichage du marqueur de zone 1
Area Marker 2 : La fonction d’affichage du marqueur de zone 2
Side by Side : La fonction côte à côte
Power Off : La fonction d’alimentation du moniteur
70
Menu System Configuration
Menu
Fonctions et opérations ([
Parallel Remote
] : réglage usine)
Parallel Remote (4/4)
Black Detail Mode : La fonction d’affichage en mode détail des noirs
Audio Level Meter : La fonction d’affichage de l’indicateur de niveau audio
ALM Hold Reset : La fonction d’annulation du maintien de crête de l’indicateur de
niveau audio
Time Code : La fonction d’affichage du code temporel
Checkerboard : Fonction permettant d’afficher les signaux vidéo 3D gauche et droit
dans un motif de damier.
L/R Switch : Fonction permettant d’afficher en alternance les signaux vidéo 3D gauche
et droit.
Pour l’assignation des broches, voir « Connecteur PARALLEL REMOTE » dans
Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs à la page 17.
Power
Définit l’état du moniteur lorsque l’alimentation principale est activée ou est activée à
distance.
Définit l’état lorsque l’interrupteur ?/a (alimentation principale) est activé.
[Off] : Mode de fonctionnement
On : Mode de veille
Power On Status
Définit le canal d’entrée lorsque l’alimentation est activée.
[Last] : Règle sur le canal qui a été sélectionné au moment où l’alimentation a été
coupée la dernière fois.
CH : Règle sur le numéro de canal spécifié dans Default CH.
Default CH
Sélectionne le canal (01 à 30) lorsque Power On Status est réglé sur CH. [01]
On Screen Set
Input Information
Format
Chapitre 3 Menu
Standby Mode
Définit les options pour l’affichage sur écran.
Définit l’affichage des informations d’entrée.
Définit le mode d’affichage du système de signal.
[Auto] : Disparaît après s’être affiché pendant quelques instants.
On : Toujours affiché.
Off : Non affiché.
Remarque
La cadence d’affichage est de 23,98, 29,97 ou 59,94 (exemple : 1080/59,94P) lorsque le
signal est reçu du BKM-250TG, que Format est réglé sur 3G/HD/SD-SDI Auto (page 52)
dans le menu Input Configuration et que l’information Picture Rate pour le Payload ID est
23,98 Hz, 29,97 Hz ou 59,94 Hz, même si le moniteur établit la cadence à 24 Hz, 30 Hz ou
60 Hz.
Pour plus de détails sur Payload ID, voir « SDI Payload ID Status » (page 78) du menu Status.
Position
Définit la position d’affichage du système de signal.
Vous pouvez sélectionner parmi Top Left (en haut à gauche), Top Center (en haut au
centre), Top Right (en haut à droite), [Bottom Left] (en bas à gauche), Bottom Center (en
bas au centre) ou Bottom Right (en bas à droite).
CH No
Définit le mode d’affichage du numéro de canal.
[Auto] : Disparaît après s’être affiché pendant quelques instants.
On : Toujours affiché.
Off : Non affiché.
Position
Définit la position d’affichage du numéro de canal.
Vous pouvez sélectionner parmi Top Left (en haut à gauche), Top Center (en haut au
centre), [Top Right] (en haut à droite), Bottom Left (en bas à gauche), Bottom Center (en
bas au centre) ou Bottom Right (en bas à droite).
CH Name
Définit le mode d’affichage du nom de canal.
[Auto] : Disparaît après s’être affiché pendant quelques instants.
On : Toujours affiché.
Off : Non affiché.
Position
Définit la position d’affichage du nom de canal.
Vous pouvez sélectionner parmi [Top Left] (en haut à gauche), Top Center (en haut au
centre), Top Right (en haut à droite), Bottom Left (en bas à gauche), Bottom Center (en
bas au centre) ou Bottom Right (en bas à droite).
Menu System Configuration
71
On Screen Set
Menu
Fonctions et opérations ([
] : réglage usine)
Scan Mode
Définit le mode d’affichage du mode de balayage.
[Auto] : Disparaît après s’être affiché pendant quelques instants.
On : Toujours affiché.
Off : Non affiché.
Position
Définit la position d’affichage du mode de balayage.
Vous pouvez sélectionner parmi Top Left (en haut à gauche), Top Center (en haut au
centre), Top Right (en haut à droite), Bottom Left (en bas à gauche), Bottom Center (en
bas au centre) ou [Bottom Right] (en bas à droite).
Closed Caption
Définit les options pour l’affichage de légende codée.
Lorsque le BKM-244CC est installé, vous pouvez sélectionner l’option.
Ce réglage est actif pour le signal d’entrée du BKM-244CC.
Définit si afficher ou non le signal de légende fermée ([Off] ou On).
Définit le type de légende fermée.
[Auto1] : Sélectionnez pour régler sur 608(VBI) lorsque le signal SD-SDI est entré, ou
sur 708 lorsque le signal HD-SDI est entré.
Auto2 : Sélectionnez pour régler sur 608(VBI) lorsque le signal SD-SDI est entré, ou sur
608(708) lorsque le signal HD-SDI est entré.
708 : Sélectionnez cette option pour afficher le signal de légende fermée des normes
EIA/CEA-708.
608 (708) : Sélectionnez cette option pour afficher le signal de légende fermée des
normes EIA/CEA-608 transmises par des normes EIA/CEA-708.
608 (ANC) : Sélectionnez cette option pour afficher le signal de légende fermée des
normes EIA/CEA-608 transmises comme données accessoires
608 (VBI) : Sélectionnez cette option pour afficher le signal de légende fermée des
normes EIA/CEA-608 transmises en utilisant la ligne 21.
Service 708
Définit le Service lorsque Type est réglé sur 708.
Vous pouvez sélectionner Service1 à Service6. [Service1]
Service 608
Définit le Service lorsque Type est réglé sur 608 (VBI), 608 (ANC) ou 608 (708).
Vous pouvez sélectionner CC1 à CC4 ou Text1 à Text4. [CC1]
OSD Level
Définit la luminance de la lettre
Vous pouvez sélectionner [100IRE] (clair), 50IRE ou 30IRE (foncé).
Chapitre 3 Menu
Closed Caption
Type
Audio Level Meter
Définit l’indicateur de niveau audio.
Lorsque le BKM-250TG est installé, vous pouvez sélectionner l’option.
Ce réglage est actif pour le signal d’entrée du BKM-250TG.
Remarque
Comme l’indicateur de niveau audio est superposé au signal vidéo, il se peut que l’indicateur
de niveau audio soit partiellement coupé en raison du réglage de mode de balayage du
moniteur.
72
Audio CH
Définit le canal audio.
Vous pouvez sélectionner [CH1-CH8] ou CH9-CH16.
Position
Définit la position d’affichage de l’indicateur de niveau audio.
Vous pouvez sélectionner [Bottom] (en bas) ou Top (en haut).
Transparency
Définit la transparence de l’arrière-plan pour l’indicateur de niveau audio.
Vous pouvez sélectionner [Black] (noir) ou Half (translucidité).
Peak Hold
Définit le mode de maintien de crête pour l’indicateur de niveau audio.
[Off] : Le maintien de crête est désactivé.
Auto : Le maintien de crête est automatiquement libéré après 1 seconde environ.
Manual Reset : Le maintien de crête est libéré manuellement.
Pour libérer le maintien de crête, sélectionnez ALM Hold Reset (page 67) dans le menu
Function Switch du menu Display Function ou réglez ALM Hold Reset sur activé en
appuyant sur le bouton ALM Hold Reset* du contrôleur.
* ALM Hold Reset est assigné au contrôleur dans le menu Function Key (page 81) du
menu Controller.
Menu System Configuration
Menu
Fonctions et opérations ([
On Screen Set
Définit le code temporel.
Lorsque le BKM-250TG est installé, vous pouvez sélectionner l’option.
Ce réglage est actif pour le signal d’entrée du BKM-250TG.
Time Code
] : réglage usine)
Remarque
Comme le code temporel est superposé au signal vidéo, il se peut que le code temporel soit
partiellement coupé en raison du réglage de mode de balayage du moniteur.
VITC/LTC
Définit le type de code temporel.
Vous pouvez sélectionner [VITC] ou LTC.
Position
Définit la position d’affichage du code temporel.
Vous pouvez sélectionner Top Left (coin supérieur gauche), [Top Center] (centré en haut),
Top Right (coin supérieur droit), Bottom Left (coin inférieur gauche), Bottom Center
(centré en bas) ou Bottom Right (coin inférieur droit).
Password
Définit le mot de passe pour le menu.
Saisissez un numéro à quatre chiffres comme mot de passe. [9999]
Modifie le mot de passe.
Enter New Password : Saisissez un nouveau mot de passe à l’aide des boutons
numériques et appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Re-Enter Password : Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe et appuyez
sur le bouton ENTER (Ent). Le mot de passe est enregistré.
Pour le modifier, appuyez sur le bouton MENU.
Apply Password
Définit si appliquer ou non le mot de passe à tous les menus (Yes ou [No]).
Adjustment
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Input Configuration
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Display Setting
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Display Function
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
System Configuration
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Individual Item
Définit si appliquer ou non le mot de passe au menu System Configuration.
Network
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Parallel Remote
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Power
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
On Screen Set
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Date/Time
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Scan Mode Skip
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
File Management
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Controller
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Key Protect
Yes : Appliquer le mot de passe.
[No] : Ne pas appliquer le mot de passe.
Date/Time
Chapitre 3 Menu
Change Password
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez régler ou modifier la date et l’heure.
Year
Règle l’année.
Month
Règle le mois.
Day
Règle jour.
Menu System Configuration
73
Menu
Fonctions et opérations ([
Date/Time
] : réglage usine)
Hour
Règle l’heure (affichage 24 heures).
Minute
Règle les minutes.
Cancel
Annule le réglage.
Confirm
Exécute le réglage.
Les secondes sont réglées sur 0.
Scan Mode Skip
Définit si sauter ou non le mode balayage lorsque le bouton SCAN est enfoncé en mode de
connexion simple.
[None] : Aucun balayage n’est sauté.
Under Scan : Le sous-balayage est sauté.
Over Scan : Le surbalayage est sauté.
Monitor Upgrade
Met à niveau le moniteur.
Lorsque l’élément est sélectionné, l’écran pour entrer le mot de passe s’affiche.
Une fois que le mot de passe à 4 chiffres est entré, les versions actuelles de Software
Version, Kernel Version, FPGA1 Version, FPGA2 Version et FPGA Core Version s’affichent.
Chapitre 3 Menu
Pour le mot de passe, voir Password (page 73) du menu System Configuration.
Pour plus de détails la mise à niveau du moniteur, voir « Mise à niveau du moniteur et du
contrôleur » à la page 97.
Software Upgrade
Met à niveau le logiciel du moniteur.
Kernel Upgrade
Met à niveau le programme de contrôle résidant du moniteur.
FPGA Upgrade
Met à niveau le les données FPGA du moniteur.
Maintenance
74
Menu System Configuration
Le menu pour l’assistance Sony s’affiche.
Menu File Management
Aperçu
Les données de système sont enregistrées, copiées et effacées.
Lorsque vous sélectionnez File Management, le menu suivant s’affiche.
iFile Management
B
B
B
Data Maintenance
B
Chapitre 3 Menu
Save To
Copy From
Delete
Fonctions et opérations de menu
Menu
Fonctions et opérations ([
] : réglage usine)
Save To
Enregistre les données dans le « Memory Stick ».
Remarque
Insérez le « Memory Stick » après le formatage.
Memory Stick
Copie les données dans le « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner le fichier pour enregistrer des
données ou créer un nouveau nom de fichier.
New Name : Entrez un nouveau nom pour un nouveau fichier (1 à 20 caractères).
Nom de fichier existant : Sélectionnez le fichier pour enregistrer des données.
Le message suivant apparaît.
Overwrite this file?
OK : Pour écraser les données, appuyez sur le ENTER (Ent).
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Remarque
Lorsqu’un nouveau nom est entré, le caractère « . » ne doit pas être utilisé comme premier
caractère.
Copy From
Other Monitor
Monitor ID
Copie de données.
Sélectionne les données de l’autre moniteur.
Entrez le numéro d’ID du moniteur source.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas
sélectionnable.
Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner les données à copier.
All : Copie toutes les données.
Picture Preset : Copie les données prédéfinies de l’image.
Color Temp : Copie les données de température de la couleur.
CH Memory : Copie les données de mémoire de canal.
Matrix/Gamma : Copie les données utilisateur de Matrix/Gamma (matrice de
transmission et gamma de transmission).
Marker : Copie les données prédéfinies du marqueur.
System : Copie les données de système.
Menu File Management
75
Menu
Fonctions et opérations ([
Copy From
Sélectionne les données dans le « Memory Stick » source.
Memory Stick
] : réglage usine)
Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » s’affichent.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner les données à copier.
All : Copie toutes les données.
Picture Preset : Copie les données prédéfinies de l’image.
Color Temp : Copie les données de température de la couleur.
CH Memory : Copie les données de mémoire de canal.
Matrix/Gamma : Copie les données utilisateur de Matrix/Gamma (matrice de
transmission et gamma de transmission).
Marker : Copie les données prédéfinies du marqueur.
System : Copie les données de système.
Delete
Memory Stick
Efface le fichier dans le « Memory Stick ».
Efface le fichier dans le « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » s’affichent.
Chapitre 3 Menu
Lorsque le fichier est sélectionné, le message suivant apparaît.
Delete this file?
OK : Pour supprimer les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU.
Data Maintenance
Effectue la maintenance des données de système.
Back Up System Data
Écrit les données sur le « Memory Stick » comme données de sauvegarde.
Le message « In progress x » s’affiche et « x » clignote pendant l’écriture des données.
(L’écriture des données peut demander un certain temps.)
Restore System Data
Lit les données sur « Memory Stick ».
Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît.
All data will be restored
and monitor will restart
Are you sure?
OK : Pour continuer, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Lit les données sur « Memory Stick » et redémarre automatiquement le moniteur.
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU.
Revient au menu Data Maintenance.
76
Menu File Management
Menu Status
Aperçu
Ce menu permet de visualiser des données générales sur l’état du moniteur, le canal actuel, etc.
Lorsque vous sélectionnez Status, les menus suivants s’affichent.
1/2
iStatus
B
Slot Status
Option1 HD-SDI/D1
Option2 D1
Option3 Composite
Option4 Component
B
B
B
B
SDI Payload ID Status B
HDMI Status
B
2/2
iStatus
Model Name:
Serial No:
Software Version:
B xxxxx
B xxxxx
xxxxx
Operation Time:
Backlight:
xxxxx
xxxxx
Network Switch:
xxx
Controller Status
v
V
Chapitre 3 Menu
CH Status
v
V
B
Fonctions et opérations de menu
Menu
Fonctions et opérations ([
] : réglage usine)
CH Status
Affichage les informations sur les canaux utilisés.
Les informations du signal interne assigné au numéro de canal s’affichent sur les canaux 91
à 97.
CH : Numéro de canal
Op : Numéro de fente optionnelle
In : Numéro de connecteur d’entrée
Format : Format de signal d’entrée
Name : Nom de canal
Pour plus de détails sur le signal assigné, voir « Attribution des numéros de canal de 91 à
97 » à la page 36.
Slot Status
Option1 à Option4
Affiche le type d’adaptateur d’entrée installé dans Option1 à Option4.
D1 : Lorsque le BKM-220D est installé
Composite : Lorsque le BKM-227W est installé
Component : Lorsque le BKM-229X est installé
HD-SDI/D1 : Lorsque le BKM-243HS ou BKM-244CC est installé
3G-SDI : Lorsque le BKM-250TG est installé
Empty : Lorsque l’adaptateur n’est pas installé
Unknown : Lorsque un adaptateur non compatible est installé
Lorsque l’option est sélectionnée, le nom de modèle et le numéro de série de l’adaptateur
d’entrée installé s’affichent.
Model Name : Nom de modèle
Serial No : Numéro de série
Menu Status
77
Fonctions et opérations ([
SDI Payload ID Status
Affiche les informations des données Payload ID superposées au signal SDI, et l’état du
signal actuel du moniteur.
Lorsque le numéro de la fente optionnelle où le BKM-250TG est installé est sélectionné dans
l’option Slot No du menu Input Configuration, ce qui suit s’affiche.
Option1/Input1 : Fente optionnelle et connecteur d’entrée des informations affichées
Payload ID XX XX XX XX : Affiche les données à 4 octets pour Payload ID de la
norme SMPTE-352M sous forme hexadécimale, dans l’ordre Byte 1, Byte 2, Byte 3 et
Byte 4.
Lorsque les informations Payload ID ne sont pas définies, seul Current Status s’affiche
et « --- » s’affiche pour les autres éléments. Lorsque les informations suivantes ne
sont pas décodées, Unknown s’affiche.
Video Standard : Affichage du décodage de Byte 1_Bit 6-0 (SD-SDI/HD-SDI/3GSDI/Dual Link HD-SDI, etc.)
Sampling Structure : Affichage du décodage de Byte 3_Bit 3-0 (4 : 2 : 2 Y/Cb/Cr /
4 : 4 : 4 Y/Cb/Cr / 4 : 4 : 4 G/B/R, etc.)
Bit Depth : Affichage du décodage de Byte 4_Bit 1-0 (8bit/10bit/12bit)
Picture Rate : Affichage du décodage de Byte 2_Bit 3-0 (23,98/24/25/29,97/30/50/
59,94/60)
I/PsF/P : Affichage du décodage de Byte 2_Bit 7-6 (Interlace/PsF/Progressive)
Link Number : Affichage du décodage de Byte 4_Bit 7-6 (Single/Link_1 / Link_2 /
Link_3 / Link_4)
Current Status : État actuel du moniteur
Format : S’affiche sous la forme « Video Standard + Sampling Structure + Bit
Depth »
Video Standard : 3G/DL/HD/SD
Sampling Structure : 422 YPbPr/444 YPbPr/ 444 RGB
Bit Depth : 10/12
I/PsF/P : Interlace/PsF/Progressive
HDMI Status
Affiche les informations du signal HDMI.
Pixel Encoding : RGB 4 : 4 : 4/YCbCr 4 : 4 : 4/YCbCr 4 : 2 : 2
Color Depth : 8bit/10bit/12bit
Matrix/Gamma : ITU-R BT.601/ITU-R BT.709/xvYCC 601/xvYCC 709
RGB Range : Limit/Full
Chapitre 3 Menu
Menu
] : réglage usine)
Remarques
• Lorsque HDMI Auto est réglé sur On dans le menu Matrix/Gamma du menu Input
Configuration, l’état de Matrix/Gamma s’affiche.
• Lorsque HDMI Auto est réglé sur On dans le menu RGB Range du menu Input
Configuration, l’état de RGB Range s’affiche.
Model Name
Affiche le nom de modèle du moniteur.
Serial No
Affiche le numéro de série du moniteur.
Software Version
Affiche la version du logiciel du moniteur.
Operation Time
Affiche la durée de fonctionnement (heures, au total) du moniteur.
Backlight
Affiche le temps d’éclairage (heures, au total) du rétroéclairage de moniteur.
Network Switch
Affiche le réglage de l’interrupteur NETWORK.
Controller Status
Affiche des informations sur le contrôleur.
Model Name
78
Affiche le nom de modèle.
Serial No
Affiche le numéro de série.
Software Version
Affiche la version du logiciel.
Network Switch
Affiche le réglage de l’interrupteur NETWORK.
Menu Status
Menu Controller
Aperçu
Ce menu permet de régler le réseau et d’assigner la fonction au bouton de fonction du contrôleur.
Lorsque vous sélectionnez Controller, le menu suivant s’affiche.
iController
Network
Function Key
Monitor ID Display:
B
B
Controller Upgrade
B
xxx
Chapitre 3 Menu
Fonctions et opérations de menu
Menu
Fonctions et opérations ([
Network
Définit la fonction de télécommande du réseau.
Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau.
Network Setting
IP Address
] : réglage usine)
Définit l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut.
Définit l’adresse IP. [192.168.000.100]
Remarque
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, l’adresse IP est définie sur
« 192.168.0.100 », quelle que soit l’adresse affichée.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur LAN, l’adresse IP est réglée sur celle affichée.
Subnet Mask
Définit le masque de sous-réseau. [255.255.255.000]
Remarque
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, le masque de sous-réseau
est défini sur « 255 : 255 : 255 : 000 », quel que soit le masque affiché.
Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur LAN, le masque de sous-réseau est réglé sur
celui affiché.
Default Gateway
Définit si définir ou non la passerelle par défaut ([Off] ou On).
Address
Définit l’adresse de la passerelle par défaut. [---.---.---.--- (aucun réglage)]
Cancel
Annule le réglage modifié ou confirmé.
Confirm
Enregistre le réglage modifié ou confirmé.
SNMP Setting
Contact
Définit le réglage SNMP.
Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau.
Définit les informations de l’administrateur.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom.
New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères).
Name
Définit les informations pour l’administration (ID appareil).
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom.
New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères).
Menu Controller
79
Network
Menu
Fonctions et opérations ([
Location
] : réglage usine)
Définit les informations sur l’emplacement.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom.
New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères).
Trap
Définit l’adresse pour l’envoi des informations.
Mode
Définit les réglages pour l’envoi manuel ou automatique des informations ([Manual] ou
Auto).
Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R
ou BVM-A14F5.
Trap Address Setting
Définit l’adresse IP pour l’envoi des informations. [000.000.000.000]
Lorsque Mode est réglé sur Manual ou le moniteur est contrôlé à l’aide d’un BKM-15R ou
BVM-A14F5, vous pouvez sélectionner cette option.
Chapitre 3 Menu
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez définir l’adresse IP de Trap1 à Trap4.
Lorsque le moniteur est contrôlé à l’aide d’un BKM-15R ou BVM-A14F5, vous pouvez définir
uniquement l’adresse IP de Trap1 et Trap2.
Cancel : Annule le réglage modifié ou confirmé.
Confirm : Enregistre le réglage modifié ou confirmé.
Trap Address Status
Affiche l’adresse IP pour l’envoi des informations.
Lorsque Mode est réglé sur Auto, vous pouvez sélectionner cette option.
Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R
ou BVM-A14F5.
Lorsque l’option est sélectionnée, l’adresse IP de Trap1 à Trap4 est affichée.
Reset Mode/Address
Réinitialise les réglages pour l’envoi manuel ou automatique des informations et l’adresse IP
aux réglages usine.
Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R
ou BVM-A14F5.
Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît.
Are you sure?
OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU.
Authentication
Community
Définit si émettre l’authentification ([Disable] ou Enable).
Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R
ou BVM-A14F5.
Définit le nom de la communauté.
Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R
ou BVM-A14F5.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer le nom de la communauté (jusqu’à 20
caractères).
public : Initialement public est entré automatiquement. Après Public, entrez les
caractères souhaités.
New Name : Entrez un nom de communauté.
Protocol Setting
SDCP/SDAP Community
Définit les options requises pour des communications telles que le numéro de port.
Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R
ou BVM-A14F5.
Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau.
Définit le nom de la communauté SDCP/SDAP.
Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer le nom de la communauté (quatre
caractères).
SONY : SONY est entré comme nom de communauté.
New Name : Entrez un nouveau nom.
80
SDCP Port No
Définit le numéro de port SDCP.
Réglez sur 53434 à 53534. [53484]
SDAP Port No
Définit le numéro de port SDAP.
Réglez sur 53812 à 53912. [53862]
SDAP Broadcast
Définit si émettre le SDAP (Disable ou [Enable]).
SDAP Broadcast Period
Définit la durée (secondes) d’émission du SDAP.
Réglez sur 05 à 30. [30]
Menu Controller
Network
Menu
Fonctions et opérations ([
Reset Protocol Setting
] : réglage usine)
Réinitialise les réglages de protocole.
Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît.
Are you sure?
OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU.
Function Key
Assigne la fonction aux boutons de fonction.
Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R
ou BVM-A14F5.
F1 à F16
Les fonctions suivantes sont assignées.
Scan Mode : Modifie le format de balayage de l’image.
Native Scan : Affiche l’image en mode de balayage natif.
16 : 9 : Modifie le rapport d’aspect en 16 : 9 et si réglé sur Off, le rapport d’aspect passe
à 4 : 3.
Le rapport d’aspect de certains signaux est fixé sur 16 : 9 à cause du format du signal.
H Delay : L’image se déplace horizontalement et un signal de synchronisation
horizontale s’affiche.
• La luminance de l’image augmente automatiquement, ce qui facilite le contrôle de la
partie synchronisée.
• Lorsque le bouton V DELAY est réglé sur activé en mode retard H, une image croisée
d’impulsion s’affiche.
V Delay : L’image se déplace verticalement et un signal de synchronisation verticale
s’affiche au centre de l’écran.
• La luminance de l’image augmente automatiquement, ce qui facilite le contrôle de la
partie synchronisée.
• Lorsque le bouton H DELAY est réglé sur activé en mode retard V, une image croisée
d’impulsion s’affiche.
External Sync : Définit si sélectionner ou non le mode sync externe lorsque le signal de
composant analogique ou le signal RVB analogique est entré. Lorsque le bouton est
réglé sur activé, le signal à afficher est synchronisé avec l’entrée du signal sync vers le
connecteur EXT SYNC (External Sync). Lorsqu’il est réglé sur désactivé, le signal à
afficher est synchronisé avec le signal sync inclus dans les signaux actuellement
monitorés (Internal Sync).
Chapitre 3 Menu
Pour plus de détails, voir « Systèmes de signal disponibles » à la page 105.
Remarque
Lorsque le bouton est réglé sur désactivé (Internal Sync), un signal de synchronisation
est ajouté au signal Y pour contrôler le signal de composant analogique et sur le signal
G pour contrôler le signal RVB analogique.
Comb : Le filtre en peigne est activé.
Lorsque le bouton est réglé sur désactivé, le filtre passe-bande est sélectionné.
Lorsque le signal affiché est un signal NTSC, PAL ou PAL-M, ceci fonctionne.
Vous pouvez sélectionner le type de filtre en peigne dans le menu NTSC Comb Filter
(page 59) du menu Display Setting.
Char Off : Les caractères sur l’écran du moniteur sont cachés pendant l’ajustement
manuel.
Color Temp : Vous pouvez accéder directement au menu Manual Adjust de la
température de couleur.
Capture Load : Affiche le menu pour charger l’image capturée à partir du « Memory
Stick ».
Aperture : Lorsque l’option est activée, la réponse en fréquence peut être modifiée. Le
degré de modification est défini dans le menu Aperture Value (page 59) du menu Display
Setting.
Pour davantage d’informations sur la fréquence de modification de l’ouverture pour
chaque système de signal, voir « Fréquence de modification d’ouverture » à la page 113.
Menu Controller
81
Function Key
Menu
Fonctions et opérations ([
] : réglage usine)
Mono : Lorsque le bouton est réglé sur activé, une image monochrome est affichée.
Lorsque le bouton est réglé sur désactivé, le moniteur bascule automatiquement entre
mode couleur et mode monochrome selon la discrimination de la couleur de l’adaptateur
d’entrée.
Blue Only : Les signaux rouge et vert sont coupés et seul le signal bleu est affiché
comme une image monochrome. Ceci facilite l’ajustement de la chrominance et de la
phase et le monitorage du bruit du magnétoscope.
R Off : les signaux R (rouge) sont coupés respectivement.
G Off : les signaux G (vert) sont coupés respectivement.
B Off : les signaux B (bleu) sont coupés respectivement.
Chroma Up : Le réglage de la chrominance augmente 12 dB.
Black Frame Insertion : Affiche en mode d’insertion de cadre noir.
Interlace : Affiche en mode entrelacé.
Pixel Zoom : Cette partie de l’image est agrandie de jusqu’à 8 fois.
Remarque
Lorsque Pixel Zoom est utilisé, réglez Native Scan sur On.
Chapitre 3 Menu
Marker : Tous les marqueurs s’affichent sur l’écran.
Remarque
Lorsque External Sync est réglé sur On, il est possible que le marqueur ne s’affiche pas
à la position correcte.
Aspect Marker : Un marqueur d’aspect est affiché à l’écran.
Remarque
Lorsque External Sync est réglé sur On, il est possible que le marqueur ne s’affiche pas
à la position correcte.
Area Marker 1 : Un marqueur de zone 1 est affiché à l’écran.
Remarque
Lorsque External Sync est réglé sur On, il est possible que le marqueur ne s’affiche pas
à la position correcte.
Area Marker 2 : Un marqueur de zone 2 est affiché à l’écran.
Remarque
Lorsque External Sync est réglé sur On, il est possible que le marqueur ne s’affiche pas
à la position correcte.
Side by Side : L’écran s’affiche en mode d’affichage côte à côte.
Wipe : L’écran s’affiche en mode d’affichage volet. (pour la série BVM-L)
Butterfly : L’écran s’affiche en mode d’affichage papillon. (pour la série BVM-L)
Blending : L’écran s’affiche en mode d’affichage fondu. (pour la série BVM-L)
Error Notify Clear : Efface la notification de détection d’erreur de gamme. (pour la série
BVM-L)
Degauss : Le CRT est démagnétisé (pour la série BVM-A uniquement).
Black Detail Mode : Le signal s’affiche en mode détail des noirs.
Audio Level Meter : L’indicateur de niveau audio s’affiche.
ALM Hold Reset : Le maintien de crête de l’indicateur de niveau audio est annulé.
Time Code : Le code temporel s’affiche.
Checkerboard : Les signaux vidéo 3D gauche et droit s’affichent dans un motif de
damier. Lorsque ce bouton est désactivé, seul le signal gauche ou droit actuellement
sélectionné s’affiche (affichage normal).
L/R Switch : Les signaux vidéo 3D gauche et droit s’affichent en alternance.
Lorsque ce bouton est désactivé, seul le signal gauche ou droit actuellement sélectionné
s’affiche (affichage normal).
Remarque
Un BKM-250TG (portant le numéro de série 7100001 ou supérieur) compatible 3D est
requis pour pouvoir assigner Checkerboard ou L/R Switch au bouton de fonction.
Monitor ID Display
82
Menu Controller
Définit le mode d’affichage de la fenêtre d’affichage.
[On] : Toujours affiché.
Auto : Affiché pendant les opérations par connexion distante et disparaît
automatiquement après l’opération.
Off : Non affiché.
Menu
Fonctions et opérations ([
Controller Upgrade
Met à niveau le contrôleur.
] : réglage usine)
Lorsque l’élément est sélectionné, l’écran pour entrer le mot de passe s’affiche.
Une fois que le mot de passe à 4 chiffres est entré, les versions actuelles de Software
Version et Kernel Version s’affichent.
Pour le mot de passe, voir Password (page 73) du menu System Configuration.
Pour plus de détails la mise à niveau du contrôleur, voir « Mise à niveau du moniteur et du
contrôleur » à la page 97.
Software Upgrade
Met à niveau le logiciel du contrôleur.
Kernel Upgrade
Met à niveau le programme de contrôle résidant du contrôleur.
Chapitre 3 Menu
Menu Controller
83
Menu Key Protect
Aperçu
Ce menu permet de verrouiller les données de sorte qu’un utilisateur non autorisé ne puisse pas modifier les réglages.
MENU
Chapitre 3 Menu
Adjustment
B
Input Configuration B
Display Setting
B
Display Function
B
System ConfigurationB
File Management
B
Status
B
Controller
B
Key Protect:
Off
Fonctions et opérations de menu
84
Menu
Fonctions et opérations ([
Key Protect
Définit la protection de touche.
On : Le bouton sur le contrôleur (sauf les boutons de commande de menu et les boutons
de sélection de moniteur) et la télécommande parallèle ne fonctionnent pas et d’autres
réglages ne sont pas modifiables.
[Off] : Libérez le verrouillage.
Menu Key Protect
] : réglage usine)
4
Opérations
Sélectionner le mode
d’affichage
Remarques
• La luminance est réduite en raison du principe de
fonctionnement en mode insertion de cadre noir et en
mode d’affichage entrelacé. Toutefois, sur ce moniteur
la luminance normale se règle en augmentant la
luminance de rétroéclairage. C’est pourquoi le réglage
du niveau de noir est plus haut que le niveau de réglage
normal et la gamme de l’ajustement de contraste
(ajustement du rétroéclairage) diffère du niveau normal,
et la luminance peut être réduite en fonction du réglage
du contraste.
• Vous ne pouvez pas utiliser ensemble le mode
d’affichage insertion de cadre noir et le mode
d’affichage entrelacé. Lorsque l’affichage entrelacé est
activé, l’affichage insertion de cadre noir n’est pas
activé.
• Le cadre noir n’est pas inséré dans les cas suivants :
– Lorsque Interlace est réglé sur On
– Lorsque le signal d’entrée 24P ou 24PsF est affiché
– Lorsque Format du menu Input Configuration est
réglé DVI Computer
– Lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré
• L’image ne s’affiche pas en mode entrelacement dans
les cas suivants :
– Lorsque Side by Side est réglé sur On
– Lorsque Pixel Zoom est activé
1
Pour sélectionner le mode d’affichage entrelacé,
réglez Native Scan (page 64) sur On dans le menu
Display Function, ou appuyez sur le bouton NATIVE
SCAN du contrôleur.
2
Réglez Interlace et Black Frame Insertion dans le
menu Function Switch (page 64) du menu Display
Function, ou appuyez sur le bouton Interlace ou Black
Frame Insertion* du contrôleur.
2/4
iiFunction Switch
Aperture:
Mono:
Blue Only:
R Off:
G Off:
B Off:
Chroma Up:
Black Frame Insertion:
Interlace:
Chapitre 4 Opérations
Ce moniteur applique à l’image un contraste élevé et
reproduit des couleurs précises en affichant la signal
entrelacé en mode progressif par conversion I/P ou le
signal progressif PsF en mode progressif sans conversion
I/P.
Vous pouvez sélectionner les modes suivants en évaluant
l’image en fonction du signal d’entrée ou de l’objet.
• Mode d’affichage insertion de cadre noir : Un cadre
noir est inséré entre les cadres d’image. Il convient de
confirmer l’image avec de multiples scènes d’action ou
roll telop alors que le flou de mouvement provoqué par
l’affichage de type maintien du panneau LCD est réduit.
• Mode d’affichage entrelacé : L’image s’affiche en
mode entrelacé sans traitement de conversion I/P.
L’image proche de la qualité d’origine du signal
d’entrée est surveillée.
Chapitre
v
V
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
Réglage Interlace et Black Frame Insertion
Mode d’affichage
Interlace
Black Frame
Insertion
Progressif (réglage usine)
Off
Off
Affichage insertion de cadre
noir
Off
On
Affichage entrelacé
On
Off
Pour afficher le signal d’entrée en mode insertion de
cadre noir et en mode entrelacé,voir « Affichage de cadre
d’image » à la page 117.
* Interlace et Black Frame Insertion sont assignés à un bouton de
fonction du contrôleur dans le menu Function Key (page 81) du
menu Controller.
Sélectionner le mode d’affichage
85
Régler l’affichage du
mode de balayage natif
pouvez afficher la zone non affichée des côtés droit et
gauche au-delà de la taille H (1920) en glissant l’image
avec le bouton rotatif PHASE du contrôleur. Vous pouvez
restaurer la position de l’affichage au centre en appuyant
sur le bouton MANUAL de PHASE sur le contrôleur.
Mode balayage natif
Chapitre 4 Opérations
Vous pouvez régler le type d’affichage de l’image du mode
de balayage natif en fonction du signal d’entrée.
Vous pouvez sélectionner ×1 ou ×2, qui diffèrent dans la
taille d’affichage de l’image, pour tracer les pixels du
signal sur le panneau en mode bi-univoque, ou Aspect
Correction. Un signal SD de pixels non carrés (le nombre
de pixels horizontaux du système de signal est 720 ou
1440) ou un signal SD 640 × 480 DVI vidéo/HDMI vidéo
s’affichent correctement par la mise à l’échelle du
doublage pour la direction V et du rapport d’aspect correct
pour la direction H, et l’image est également optimisée et
affichée en modifiant la valeur du coefficient d’ouverture,
la valeur du coefficient du filtre, etc. en mode Aspect
Correction.
Pour plus de détails, voir « Taille d’affichage de l’image »
à la page 114.
Réglez le mode balayage natif dans le menu Native Scan
Mode (page 59) du menu Display Setting.
Bouton UP
Bouton DOWN
Image entière de la
direction V affichée en
glissant l’image à l’aide
du bouton UP/DOWN du
contrôleur.
Bouton DOWN
Bouton UP
Remarque
Le balayage natif n’est pas sélectionnable dans les cas
suivants :
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de
synchronisation
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque Pixel Zoom est active
• Lorsque Format du menu Input Configuration est défini
sur DVI Computer (le balayage natif s’affiche
indépendamment du réglage.)
• Lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré (le
balayage natif s’affiche indépendamment du réglage).
• Lorsque le système de signal est le signal SD de 720 ×
576 ou 1440 × 576, Native Scan Mode est réglé sur
Aspect Correction ou ×2 et le signal interne s’affiche
(Native Scan est réglé sur Off et le balayage normal
s’affiche indépendamment du réglage.)
Afichage du système de signal d’entrée
576/50i ou 576/50P
Lorsque le système de signal d’entrée est le signal SD de
720 × 576 ou 1440 × 576 et que Native Scan Mode est réglé
sur ×2 ou Aspect Correction, vous pouvez afficher la zone
non affichée des côtés supérieur et inférieur au-delà de la
taille V (1080) en glissant l’image à l’aide du bouton
UP/DOWN du contrôleur.
Lorsque le système de signal d’entrée est comme ci-dessus
alors que Native Scan Mode est réglé sur Aspect
Correction et que le rapport d’aspect est 16 : 9, vous
86
Image entière de la
direction H affichée en
glissant l’image à l’aide
du bouton rotatif PHASE
du contrôleur.
Régler l’affichage du mode de balayage natif
Remarque
La position définie est maintenue même lorsque le système
est modifié pour un autre système de signal d’entrée.
2
Sélectionner le mode
balayage natif/balayage
Vous pouvez sélectionner un mode de balayage à partir
d’un balayage natif qui trace le pixel du signal sur le
panneau en mode égal à égal, sous-balayage (–3%),
balayage normal (0%) et surbalayage (masquage de la
portion de surbalayage 5% dans l’image de balayage
normal).
Vous pouvez spécifier un mode de balayage avec le bouton
NATIVE SCAN ou le bouton SCAN du contrôleur, ou
dans le menu Function Switch du menu Display Function.
Régler avec le bouton NATIVE SCAN ou
avec le bouton SCAN du contrôleur
Sélectionnez Scan Mode, puis sélectionnez le mode de
balayage parmi les suivants.
Normal Scan : Mode normal
Under Scan : Mode sous-balayage
Over Scan : Mode surbalayage
Pour plus de détails sur le menu Function Switch voir
« Function Switch » (page 64) dans le menu Display
Function.
Remarque
Le mode de balayage ne peut pas être sélectionné dans les
cas suivants :
• Lorsque Native Scan est réglé sur On
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
Chapitre 4 Opérations
Pour régler sur le mode de balayage natif
Réglez le bouton NATIVE SCAN sur on. (La LED du
bouton s’allume.)
Pour sélectionner le mode de balayage
1
Réglez le bouton NATIVE SCAN sur désactivé. (La
LED du bouton s’éteint.)
2
Appuyez sur le bouton SCAN pour sélectionner le
mode de balayage.
Le mode de balayage passe à normal, sous-balayage et
surbalayage à chaque pression sur le bouton.
Régler dans le menu
Spécifiez Scan Mode ou Native Scan dans le menu
Function Switch du menu Display Function.
1/4
iiFunction Switch
Scan Mode:
Native Scan:
16:9:
H Delay:
V Delay:
External Sync::
Comb:
v
V
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
xxx
Pour régler sur le mode de balayage natif
Réglez Native Scan sur On.
Pour sélectionner le mode de balayage
1
Réglez Native Scan sur Off.
Sélectionner le mode balayage natif/balayage
87
Pour plus de détails sur le menu Function Switch voir
« Function Switch » (page 64) du menu Display
Function.
Afficher deux signaux sur
un écran
(Picture&Picture)
Deux signaux sont émis sur le moniteur. Le mode Side by
Side est utile pour ajuster la couleur ou pour comparer deux
images.
Vous pouvez entrer le fichier chargé dans le menu Capture
(page 63) du menu Display Function.
Side by Side (côte à côte)
Deux images sont
affichées côte à côte.
Chapitre 4 Opérations
Signal A
Signal B
3
Sélectionnez le numéro du canal et réglez le signal
d’entrée pour qu’il s’affiche en tant que signal B.
Le canal pour le signal B défini en usine est CH01.
Pour afficher le fichier des données d’image
capturées
Vous pouvez utiliser une image capturée autre que l’image
sélectionnée en désignant le numéro de canal en tant que
signal A et signal B.
Au lieu de régler le numéro de canal à l’étape 1 ou à
l’étape 3, appuyez sur le bouton* Capture Load ou
sélectionnez Load dans le menu Capture.
Pour plus de détails sur le menu Capture voir « Capture »
(page 63) du menu Display Function.
* Capture Load est assigné au contrôleur dans le menu Function Key
(page 81) du menu Controller.
Remarques
• Les signaux d’entrée en provenance d’INPUT 1 et
INPUT 2 de l’un des adaptateurs d’entrée ne sont pas
affichés sur le multiaffichage.
Deux ou plusieurs adaptateurs d’entrée sont requis pour
utiliser les signaux d’entrée en provenance de
l’adaptateur d’entrée en tant que signal A et signal B.
• Vous ne pouvez pas sélectionner le même numéro de
canal pour le signal A et le signal B. Spécifiez également
un numéro de canal différent pour l’adaptateur d’entrée
différent pour le signal A et le signal B.
• Lorsque le signal A et B ne sont pas du même format et
du même système de signal, il est possible que les images
ne s’affichent pas correctement.
• L’entrée du signal A ne change pas dans le
multiaffichage.
• Le signal interne ne s’affiche pas dans le multiaffichage.
• Les données d’image capturées ne sont pas utilisées pour
l’affichage du signal A et du signal B en même temps.
• Les signaux ne sont pas affichés en mode moniteur
multiple lorsque Pixel Zoom est activé.
Procédure
88
* La fonction Picture&Picture est assignée à chaque bouton de
fonction dans le menu Function Key (page 81) du menu
Controller.
1
Sélectionnez le numéro du canal et réglez le signal
d’entrée pour qu’il s’affiche en tant que signal A.
2
Sélectionner le mode d’affichage Side by Side avec le
bouton de fonction* du contrôleur ou dans le menu
Function Switch du menu Display Function est réglezle On.
Afficher deux signaux sur un écran (Picture&Picture)
Pour terminer le multiaffichage
Réglez Side by Side sur Off dans le menu Function Switch
(page 64) du menu Display Function, ou réglez le bouton
de fonction du contrôleur sur désactivé.
Pour le déplacer à gauche ou à droite : Tournez le
bouton rotatif PHASE.
Pour le déplacer vers le haut ou vers le bas : Tournez
le bouton rotatif CHROMA.
Agrandir l’image (Pixel
Zoom)
5
Une partie de l’image est agrandie jusqu’à 8 fois (jusqu’à 4
fois lorsque l’agrandissement d’affichage du balayage natif
est ×2), sans mise à l’échelle. Ceci est utile pour confirmer
une partie minuscule du signal.
Ceci est possible en mode de balayage natif.
Remarque
Le Pixel Zoom n’est pas activé dans les cas suivants :
• Lorsque le menu est affiché
• Lorsque Side by Side est réglé sur On
• Lorsque le signal interne est affiché
• Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de
synchronisation
La partie à l’intérieur du curseur est agrandie.
Vous pouvez modifier la position de l’image agrandie
à l’aide du bouton rotatif PHASE ou du bouton rotatif
CHROMA. Vous pouvez modifier le rapport
d’agrandissement à l’aide du bouton UP ou DOWN.
Vous pouvez également modifier la couleur de la ligne
de frontière.
Pour plus de détails sur la modification de la couleur
de la ligne de frontière, voir « Pixel Zoom Setting »
(page 63) du menu Display Function.
Appuyez sur le bouton MENU du contrôleur pour
revenir à l’affichage du curseur.
Réglez Native Scan sur On en appuyant sur le bouton
NATIVE SCAN du contrôleur ou dans le menu
Function Switch du menu Display Function.
Pour plus de détails sur le menu Native Scan voir
« Function Switch » (page 64) dans le menu Display
Function.
2
Affichez l’image et activez Pixel Zoom en appuyant
sur la touche Pixel Zoom* du contrôleur.
Le curseur s’affiche.
Chapitre 4 Opérations
1
Appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Pour terminer l’opération zoom pixel
Lorsque le curseur est affiché ou l’image est agrandie,
appuyez sur le bouton Pixel Zoom du contrôleur.
Remarque
Lorsque Native Scan Mode est réglé sur Aspect
Correction et Pixel Zoom est réglé sur activé pour
l’entrée du signal SD, Native Scan Mode est réglé sur
×2.
Pour annuler l’affichage du curseur et
revenir à l’écran précédent
Appuyez sur la touche MENU du contrôleur.
* Pixel Zoom est assigné au bouton de fonction du contrôleur
dans le menu Function Key (page 81) du menu Controller.
3
Sélectionnez la taille du curseur à l’aide du bouton UP
ou DOWN du contrôleur.
Vous pouvez sélectionner la taille du curseur de 1 à 8
(de 1 à 4 lorsque l’agrandissement d’affichage du
balayage natif est ×2 (page 59)).
Plus le chiffre est grand, plus le curseur est petit.
4
Ajustez la position du curseur.
Agrandir l’image (Pixel Zoom)
89
Affichage du motif zébré de la partie écrêtée
Affichage de l’image en
mode détail des noirs
Motif zébré
Fonction affichage du mode détail des
noirs
Vous pouvez réduire l’affichage à une couleur noire terne
en diminuant le rétroéclairage et déterminer précisément
tous les parties ayant une faible gradation de couleur.
Vous pouvez diminuer le niveau de noir jusqu’à 40% de
l’affichage normal (100 cd/m2 à 100% du signal). Les
parties possédant une haute gradation de couleur
(supérieure à 75 IRE) sont écrêtées par la plage dynamique
du circuit, mais un motif zébré (sélectionnable) s’affiche
dans les parties écrêtées.
Chapitre 4 Opérations
Pour plus de détails sur l’affichage du motif zébré pour la
partie écrêtée, voir « Zebra Pattern » (page 63) dans le
menu Black Detail Setting du menu Display Function.
Remarques
• Le réglage est en vigueur lorsque Gamma (gamma de
transmission) du menu Matrix/Gamma est réglé sur 2.2.
• Le contraste n’est pas défini en mode détail des noirs.
• Le signal ne s’affiche pas en mode détail des noirs dans
les cas suivants :
– Lorsque Interlace est réglé sur On
– Lorsque Black Frame Insertion est réglé sur On
– Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On
Pour le paramètre Matrix/Gamma, voir
« Matrix/Gamma » (page 54) du menu Input
Configuration.
Pour afficher le signal en mode détail des noirs
Appuyez sur le bouton Black Detail Mode* du contrôleur
ou réglez Black Detail Mode (page 66) sur On dans le
menu Function Switch du menu Display Function.
Le voyant OVER RANGE sur le panneau avant est allumé
en mode détail des noirs.
* Black Detail Mode est assigné au contrôleur dans le menu
Function Key (page 81) du menu Controller.
Remarque
Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.3 ou
supérieure pour assigner Black Detail Mode au bouton de
fonction du contrôleur.
90
Affichage de l’image en mode détail des noirs
Pour terminer le mode détail des noirs
Réglez le bouton Black Detail Mode du contrôleur sur
désactivé, ou réglez Black Detail Mode sur Off dans le
menu Function Switch du menu Display Function.
Capturer l’image du
signal HD (HD Frame
Capture)
CAPTURE
Save: ENTER Cancel: MENU
L’image de cadre du signal d’entrée 3G/HD-SDI est
capturé et enregistrée sous la forme d’un fichier d’image
dans le « Memory Stick ». Ce fichier est utilisé pour
confirmer la tonalité de couleur et l’angle de l’image de la
scène actuelle et de la scène enregistrée, ou en tant
qu’image de référence pour ajuster le moniteur.
Pour enregistrer le cadre capturé, nous recommandons
d’utiliser « Memory Stick PRO (haute vitesse) » ou
« Memory Stick PRO Duo (haute vitesse) ».
Remarques
3
Appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
L’affichage de l’image fixe capturée est annulé et
l’enregistrement du cadre capturé sur le « Memory
Stick » démarre.
Le message « In progress x » s’affiche et « x »
clignote pendant l’enregistrement des données.
(L’écriture des données peut demander un certain
temps.)
Le fichier de l’image capturée est nommé
automatiquement et le nom du fichier est affiché à
l’écran lors de son enregistrement.
Remarque
Chapitre 4 Opérations
• Le fichier est enregistré au format TIFF. La taille
maximale du fichier 13 Mo.
• Le fichier d’image est capturé ou chargé sans
détérioration.
• Il est possible que le fichier enregistré ne puisse pas
s’ouvrir en raison de l’application PC utilisée.
• La fonction HD Frame Capture n’a d’efficacité que pour
le signal 3G/HD-SDI signal.
• Le signal d’entrée entrelacé est capturé dans chaque
cadre (première trame (F = 0) et seconde trame (F = 1)).
• L’image n’est pas capturée dans les cas suivants :
– Lorsque Side by Side est réglé sur On
– Lorsque Pixel Zoom est réglé sur
– Lorsque le signal interne est affiché
– Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de
synchronisation
– Lorsque l’image capturée s’affiche
• La fonction HD Frame Capture n’est pas disponible sur
le BKM-15R et le BVM-A14F5.
Pour masquer les caractères sur le moniteur, réglez le
bouton CHAR OFF sur activé. Comme les caractères
sont masqués, la confirmation de l’image fixe devient
facile. Pour afficher des caractères, réglez le bouton
CHAR OFF sur désactivé.
Le moniteur n’opère pas jusqu’au terme de
l’enregistrement.
Pour charger le cadre capturé
Appuyez sur le bouton Capture Load* du contrôleur ou
sélectionnez Load dans le menu Capture (page 63) du
menu Display Function, et ensuite le nom du fichier.
Pour annuler l’affichage de l’image capturée, sélectionnez
l’un des numéros de canaux 1 à 30.
* Capture Load est assigné au bouton de fonction du contrôleur dans
le menu Function Key (page 81) du menu Controller.
Pour capturer
1
Insérez le « Memory Stick » dans la fente pour
Memory Stick du contrôleur.
Pour plus de détails sur le « Memory Stick », voir
« Insérer/éjecter le « Memory Stick » » à la page 134.
2
Affichez l’image et appuyez sur le bouton CAPTURE
du contrôleur sur le point de l’image à capturer.
L’image fixe capturée s’affiche à l’écran.
Capturer l’image du signal HD (HD Frame Capture)
91
Afficher le marqueur de
zone ou le marqueur
d’aspect
Le moniteur est équipé de deux marqueurs de zone et d’un
marqueur central en tant que marqueur de zone de sécurité
et marqueur d’aspect pour confirmer l’angle de l’image.
Chapitre 4 Opérations
1
Entrez le signal.
2
Sélectionnez le canal.
3
Réglez les données prédéfinies du marqueur (Marker1
à Marker5) à afficher dans le menu Marker Preset
(page 55) du menu Input Configuration.
4
Réglez le marqueur à afficher dans le menu Marker
Setting (page 60) du menu Display Function pour les
données prédéfinies réglées à l’étape 3.
5
Sélectionnez le mode de marqueur (Marker, Aspect
Marker, Area Marker 1 ou Area Marker 2) à l’aide du
bouton* de fonction du contrôleur, ou dans le menu
Function Switch du menu Display Function, et réglezle sur On.
Afficher l’indicateur de
niveau audio
Le niveau audio des signaux audio incorporés superposés
aux signaux SDI s’affiche en installant l’adaptateur
d’entrée optionnel (BKM-250TG).
Remarque
Comme l’indicateur de niveau audio est superposé au
signal vidéo, il se peut que l’indicateur de niveau audio soit
partiellement invisible en raison du réglage de mode de
balayage du moniteur.
1
Entrez le signal SDI.
2
Sélectionnez le canal.
3
Réglez l’indicateur de niveau audio dans le menu
Audio Level Meter (page 72) du menu On Screen Set
du menu System Configuration .
Pour régler le canal audio
Faites le réglage dans le menu Audio CH.
CH1-CH8 : Sélectionne lorsque le canal 1 à 8 est
sélectionné.
CH9-CH16 : Sélectionne lorsque le canal 9 à 16 est
sélectionné.
Pour plus de détails sur le menu Function Switch, voir
« Function Switch » (page 64) du menu Display
Function.
Pour régler la position d’affichage
Faites le réglage dans le menu Position.
Bottom : Affiche en bas de la fenêtre.
Top : Affiche en haut de la fenêtre.
* Marker, Aspect Marker, Area Marker 1 ou Area Marker 2 est assigné
au bouton de fonction du contrôleur dans le menu Function Key
(page 81) du menu Controller.
Pour régler la transparence de l’arrière-plan
Faites le réglage dans le menu Transparency.
Black : Règle l’arrière-plan sur le noir.
Half : Règle l’arrière-plan sur la translucidité.
Lorsque le bouton MARKER est réglé sur activé
Tous les marqueurs réglés sur On dans le menu Marker
Setting du menu Display Function sont affichés.
Le bouton MARKER s’allume.
Pour régler le maintien de crête
Faites le réglage dans le menu Peak Hold.
Off : Le maintien de crête est désactivé.
Auto : Le maintien de crête est automatiquement
annulé après 1 seconde environ.
Manual Reset : Le maintien de crête est annulé
manuellement. Pour annuler le maintien de crête,
sélectionnez ALM Hold Reset (page 67) dans le menu
Function Switch du menu Display Function, ou réglez
ALM Hold Reset sur activé en appuyant sur le bouton
ALM Hold Reset* du contrôleur.
Pour afficher le marqueur d’aspect, le marqueur
de zone 1 ou le marqueur de zone 2
Réglez le bouton du marqueur que vous souhaitez
afficher (ASPECT MARKER, AREA MARKER 1 ou
AREA MARKER 2) sur activé.
Le bouton MARKER et le bouton enfoncé s’allument.
Pour annuler l’affichage du marqueur
Réglez le bouton MARKER sur désactivé.
4
92
Réglez Audio Level Meter (page 66) sur On dans le
menu Function Switch du menu Display Function, ou
appuyez sur le bouton Audio Level Meter* du
contrôleur.
Afficher le marqueur de zone ou le marqueur d’aspect / Afficher l’indicateur de niveau audio
L’indicateur de niveau audio s’affiche.
Niveau audio
Afficher le code temporel
Niveau audio
(dB)
OVER
0
Le code temporel superposé aux signaux SDI s’affiche en
installant l’adaptateur d’entrée optionnel (BKM-250TG).
-10
Remarque
-20
Comme le code temporel est superposé au signal vidéo, il
se peut que le code temporel soit partiellement invisible en
raison du réglage de mode de balayage du moniteur.
-30
1
Entrez le signal SDI.
2
Sélectionnez le canal.
3
Définissez le code temporel dans le menu Time Code
(page 73) du menu On Screen Set du menu System
Configuration.
-60
1 2 3 4
5 6 7 8
Pour définir le type de code temporel
Faites le réglage dans le menu VITC/LTC.
VITC : Définit sur VITC.
LTC : Définit sur LTC.
Pour annuler l’affichage de l’indicateur de
niveau audio
Réglez Audio Level Meter (page 66) sur Off dans le menu
Function Switch du menu Display Function, ou appuyez
sur le bouton Audio Level Meter* du contrôleur.
Pour définir la position d’affichage du code
temporel
Faites le réglage dans le menu Position.
Top Left : Pour l’afficher dans le coin supérieur
gauche de l’écran
Top Center : Pour l’afficher centré en haut de l’écran
Top Right : Pour l’afficher dans le coin supérieur droit
de l’écran
Bottom Left : Pour l’afficher dans le coin inférieur
gauche de l’écran
Bottom Center : Pour l’afficher centré en bas de
l’écran
Bottom Right : Pour l’afficher dans le coin inférieur
droit de l’écran
* Audio Level Meter et ALM Hold Reset sont assignés aux boutons
de fonction du contrôleur dans le menu Function Key (page 81) du
menu Controller.
Remarque
Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.4 ou
supérieure pour assigner la fonction Audio Level Meter ou
ALM Hold Reset au bouton de fonction du contrôleur.
4
Chapitre 4 Opérations
Numéro de canal
Les indicateurs de niveau des huit canaux
s’affichent, y compris celui du canal sélectionné.
Réglez Time Code (page 67) sur On dans le menu
Function Switch du menu Display Function, ou
appuyez sur le bouton Time Code* du contrôleur.
Le code temporel s’affiche.
Pour annuler l’affichage du code temporel
Réglez Time Code (page 67) sur Off dans le menu
Function Switch du menu Display Function, ou appuyez
sur le bouton Time Code* du contrôleur.
* Time Code est assigné au bouton de fonction du contrôleur dans le
menu Function Key (page 81) du menu Controller.
Afficher le code temporel
93
Remarque
Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.4 ou
supérieure pour assigner la fonction Time Code au bouton
de fonction du contrôleur.
Commuter l’affichage du
signal vidéo 3D
Il est possible d’afficher les signaux vidéo 3D gauche (L)
et droit (R) sur le même écran, dans un motif de damier, ou
de les afficher en alternance en installant l’adaptateur
d’entrée en option (BKM-250TG portant le numéro de
série 7100001 ou supérieur). Cela peut être utile pour
comparer les deux signaux.
Vous pouvez sélectionner l’affichage Checkerboard ou
l’affichage L/R Switch.
Pour plus de détails sur l’installation de l’adaptateur
d’entrée (BKM-250TG), voir « Installation d’un
adaptateur d’entrée » à la page 19.
Affichage Checkerboard
Chapitre 4 Opérations
Signal gauche (L)
Signal droit (R)
Affichage Checkerboard
Les signaux gauche (L) et droit (R) s’affichent sur le même
écran, dans un motif de damier, pour permettre de
comparer la luminosité ou les couleurs des signaux L et R.
L’affichage en deux dimensions (2D) est utilisé pour cette
fonction. Les signaux ne sont pas affichés sous forme
stéréoscopique.
Affichage L/R Switch
Signal gauche (L)
Signal droit (R)
Les signaux gauche (L) et droit (R) s’affichent en
alternance à l’écran en comparant la luminosité ou les
couleurs des signaux L et R. L’affichage en deux
dimensions (2D) est utilisé pour cette fonction. Les
signaux ne sont pas affichés sous forme stéréoscopique.
94
Commuter l’affichage du signal vidéo 3D
Procédure
1
Entrez des signaux vidéo 3D.
2
Sélectionnez l’affichage Checkerboard ou L/R Switch
à l’aide du bouton de fonction* du contrôleur ou dans
le menu Function Switch du menu Display Function,
puis réglez-le sur On.
Si la fonction Checkerboard ou L/R Switch a été
affectée à une broche du connecteur PARALLEL
REMOTE, réglez Parallel Remote sur On dans le menu
System Configuration.
• L’affichage Checkerboard ou L/R Switch ne peut pas
être activé dans les cas suivants :
– Lorsque le numéro de la fente optionnelle où le BKM250TG (portant le numéro de série 7100001 ou
supérieur) est installé n’est pas sélectionné dans
l’option Slot No du menu Input Configuration.
– Lorsque l’affichage Dual-link est utilisé
– Lorsque le signal interne est affiché
– Lorsque l’image capturée est affichée
* Vous pouvez assigner l’affichage Checkerboard ou L/R
Switch au bouton de fonction du contrôleur dans le menu
Function Key (page 82) du menu Controller.
Pour plus de détails sur le menu Function Switch, voir
« Function Switch » (page 67) dans le menu Display
Function.
Chapitre 4 Opérations
Pour plus de détails sur Parallel Remote, voir « Parallel
Remote » (page 71) dans le menu System Configuration.
Pour activer l’affichage Checkerboard
Réglez Checkerboard sur On pour afficher les signaux
gauche et droit à l’écran, dans un motif de damier. Réglez
cette option sur Off pour revenir à l’affichage normal (seul
le signal gauche ou droit actuellement sélectionné
s’affiche).
Pour activer l’affichage L/R Switch
Réglez L/R Switch sur On pour basculer du signal gauche
ou droit affiché vers l’autre signal. Réglez cette option sur
Off pour revenir à l’affichage normal (seul le signal gauche
ou droit actuellement sélectionné s’affiche).
Remarques
• Pour utiliser la fonction d’analyse du signal 3D, utilisez
le BKM-250TG portant le numéro de série 7100001 ou
supérieur.
• Pour assigner Checkerboard ou L/R Switch au bouton de
fonction du contrôleur, utilisez le contrôleur avec la
version de logiciel 1.5 ou supérieure.
• L’affichage Checkerboard ou L/R Switch est réglé sur
Off si vous changez de numéro de canal alors que
l’affichage correspondant a été réglé sur On.
• L’affichage Checkerboard ou L/R Switch est réglé sur
Off si vous affichez l’image Picture&Picture alors que
l’affichage correspondant a été réglé sur On.
• L’affichage Checkerboard ou L/R Switch risque de ne
pas s’exécuter correctement si le système du signal
d’entrée est modifié alors que l’affichage correspondant
a été réglé sur On.
Commuter l’affichage du signal vidéo 3D
95
3
Copier la valeur de
réglage ou d’ajustement
sur un autre moniteur
Vous pouvez enregistrer la valeur de réglage ou
d’ajustement dans le « Memory Stick » et la copier sur un
autre moniteur.
1
Insérez le « Memory Stick » dans la fente pour
Memory Stick du contrôleur.
Pour plus de détails sur le « Memory Stick », voir
« Insérer/éjecter le « Memory Stick » » à la page 134.
2
Chapitre 4 Opérations
Sélectionnez Memory Stick dans le menu Save To
(page 75) du menu File Management, puis sélectionnez
New Name ou le nom de fichier existant.
Lorsque vous sélectionnez New Name, l’affichage
pour la création d’un nouveau nom apparaît.
Exemple d’affichage
iiiFile Management
Save to Memory Stick
New Name
File1
File2
File3
Entrez un nouveau nom (1 à 20 caractères).
Lorsque vous sélectionnez le nom de fichier existant,
l’affichage pour la confirmation d’un nom de fichier
apparaît.
Exemple d’affichage
iiiiFile Management
Save to Memory Stick
FileX
Overwrite this file?
OK: ENTER Cancel: MENU
96
Copier la valeur de réglage ou d’ajustement sur un autre moniteur
Appuyez sur le bouton ENTER (Ent).
Les données sont enregistrées dans le « Memory
Stick ».
Remarques
• Les fonctions enregistrer, copier et effacer des données à
l’aide du « Memory Stick » ne sont pas disponibles sur
BKM-15R ou BVM-A14F5.
• La fonction copier des données depuis le moniteur de la
série BVM-L ou BVM-A n’est pas disponible.
Assigner la fonction à un
bouton de fonction
Mise à niveau du
moniteur et du contrôleur
Vous pouvez assigner une fonction autre que celle
prédéfinie en usine aux boutons de fonction du contrôleur.
Vous pouvez mettre à niveau et le moniteur et le contrôleur
avec les données enregistrées dans un « Memory Stick ».
Vous pouvez mettre à niveau les données suivantes :
1
2
Sélectionnez le menu Function Key dans le menu
Controller.
Sélectionnez les boutons F1 à F16, puis la fonction
assignée à chaque bouton.
Les fonctions suivantes sont assignées.
Scan Mode
Native Scan
16 : 9
H Delay
V Delay
External Sync
Comb
Char Off
Color Temp
Capture Load
Aperture
Mono
Blue Only
R Off
G Off
B Off
Chroma Up
Black Frame Insertion
Interlace
Pixel Zoom
Marker
Aspect Marker
Area Marker 1
Area Marker 2
Side by Side
Wipe
Butterfly
Blending
Error Notify Clear
Degauss
Black Detail Mode
Audio Level Meter
ALM Hold Reset
Time Code
Checkerboard
L/R Switch
Moniteur : Programme logiciel
Programme de contrôle résidant
Données FPGA
Contrôleur :Programme logiciel
Programme de contrôle résidant
Remarques
Chapitre 4 Opérations
• La mise à niveau du logiciel pour le contrôleur est
disponible pour la version 1.11 ou ultérieure du logiciel
pour le contrôleur, et la mise à niveau du programme de
contrôle résidant du contrôleur est disponible pour la
version 1.2 ou ultérieure.
• Utilisez un « Memory Stick PRO » pour la mise à
niveau.
Si un « Memory Stick » autre qu’un « Memory Stick
PRO » est utilisé, la mise à niveau risque de ne pas
s’exécuter correctement.
• Pour initialiser le « Memory Stick PRO », utilisez une
machine et une application correspondant au « Memory
Stick PRO » Si vous utilisez Windows Explorer pour
l’initialisation, la mise à niveau risque de ne pas
s’exécuter correctement.
• Lors de la mise à niveau de l’appareil, utilisez
l’alimentation secteur pour le moniteur.
Pour obtenir les données de mise à niveau
Contactez votre représentant Sony.
Enregistrement des données de
mise à niveau dans un « Memory
Stick PRO »
Enregistrement des données de mise à niveau (dossier
MSSONY) dans un « Memory Stick PRO »
Enregistrez l’intégralité du dossier MSSONY directement
dans le répertoire racine du lecteur Memory Stick.
Pour plus de détails sur la fonction assignée, voir
« Function Key » (page 81) dans le menu Controller.
Pour confirmer l’enregistrement correct des
données
Double-cliquez sur le fichier qui comporte checksum.bat
dans le nom de fichier.
• MSSONY/MONITOR/PVM_L/UPDATES/SOFT/PVM
_L3200/checksum_soft.bat
• MSSONY/MONITOR/PVM_L/UPDATES/KERNEL/P
VM_L3200/checksum_kernel.bat
Assigner la fonction à un bouton de fonction / Mise à niveau du moniteur et du contrôleur
97
• MSSONY/MONITOR/PVM_L/UPDATES/FPGA/PVM
_L3200/checksum_fpga.bat
• MSSONY/MONITOR/BVM_L/UPDATES/SOFT/BKM
_16R/checksum_soft.bat
• MSSONY/MONITOR/BVM_L/UPDATES/KERNEL/B
KM_16R/checksum_kernel.bat
Exemple d’affichage
Confirmation des données de mise à niveau du
programme de contrôle résidant du moniteur
Double-cliquez sur le fichier suivant :
MSSONY/MONITOR/PVM_L/UPDATES/KERNEL/PV
M_L3200/checksum_kernel.bat
2
Sélectionnez le menu Monitor Upgrade dans le menu
System Configuration (page 74).
3
Entrez le mot de passe à 4 chiffres.
L’écran Monitor Upgrade s’affiche, et la version
actuelle est indiquée.
Pour le mot de passe, voir Password (page 73) du
menu System Configuration.
4
Au bout d’environ 10 secondes, les ancienne et
nouvelle versions du logiciel ou la version du
programme de contrôle résidant, ainsi que le message
pour confirmer que vous souhaitez exécuter la mise à
niveau, s’affichent. Lorsque FPGA Upgrade est
sélectionné, les nouvelles versions de FPGA1, FPGA2,
FPGA CORE, en commençant par la gauche, et un
message de confirmation, s’affichent.
Lorsque les données sont enregistrées
correctement
E:\MSSONY\MONITOR\PVM_L\UPDATES\KERNEL\PVM_L3200>check_data\\checksum -c check_d
ata\\checksum_table -f vxWorks_rom.bin -f version
Exemple d’affichage
Monitor software will be upgraded and monitor will
restart.
Are you sure?
E:\MSSONY\MONITOR\PVM_L\UPDATES\KERNEL\PVM_L3200>pause
...
Chapitre 4 Opérations
*********************************
*
*
*
check 2 files Ok
*
*
*
*
Success
*
*
*
*********************************
5
« Success » s’affiche.
E:\MSSONY\MONITOR\PVM_L\UPDATES\KERNEL\PVM_L3200>check_data\\checksum -c check_d
ata\\checksum_table -f vxWorks_rom.bin -f version
"vxWorks_rom.bin" check : Error!!!
*********************************
*
*
*
1 file error
*
*
*
*
Error
*
*
*
*********************************
Remarques
• Ne retirez pas le « Memory Stick PRO » de la fente
d’insertion pour Memory Stick pendant la mise à
niveau et ne déconnectez pas le câble LAN entre le
moniteur et le contrôleur.
• Ne coupez pas l’alimentation du moniteur et du
contrôleur pendant la mise à niveau.
E:\MSSONY\MONITOR\PVM_L\UPDATES\KERNEL\PVM_L3200>pause
...
« Error » s’affiche.
Lorsque la mise à niveau est terminée, l’affichage sur
l’écran disparaît et le système redémarre. Après le
redémarrage, l’écran précédent affiche.
Mise à niveau du moniteur
98
6
Insérez le « Memory Stick PRO » dans la fente
d’insertion pour Memory Stick du contrôleur.
Mise à niveau du moniteur et du contrôleur
Confirmez la version des données et appuyez sur le
bouton ENTER (Ent).
La mise à niveau démarre.
Le message « In progress x » s’affiche et « x »
clignote pendant la mise à niveau. Il est possible que
l’indication « x » s’arrête de clignoter pendant la mise
à niveau, mais les données sont mises à niveau
correctement.
Il faut environ 6 minutes pour mettre à niveau du
logiciel et environ 1 minute pour mettre à niveau le
programme de contrôle résidant ou les données FPGA.
Lorsque les données ne sont pas enregistrées
correctement
1
Sélectionner l’élément parmi Software Upgrade,
Kernel Upgrade et FPGA Upgrade.
Sélectionnez le menu Monitor Upgrade dans le menu
System Configuration et confirmez que la version de
l’élément sélectionné a été mise à niveau.
Lorsque la séquence de mise à niveau ne se déroule pas
correctement, le message « Procedure failure » s’affiche en
rouge. Si ce message d’erreur s’affiche, veuillez contacter
votre représentant Sony.
REMOTE
SINGLE
Mise à niveau du contrôleur
1
Insérez le « Memory Stick PRO » dans la fente pour
Memory Stick du contrôleur.
ALL
SINGLE
2
Sélectionnez le menu Controller Upgrade dans le menu
Controller (page 83).
3
Entrez le mot de passe à 4 chiffres.
L’écran Controller Upgrade s’affiche, et la version
actuelle est indiquée.
Sélectionner l’élément à mettre à niveau parmi
Software Upgrade ou Kernel Upgrade.
Au bout d’environ 10 secondes, les ancienne et
nouvelle versions du logiciel ou la version du
programme de contrôle résidant, ainsi que le message
pour confirmer que vous souhaitez exécuter la mise à
niveau, s’affichent.
GROUP
ALL
Lorsque la version 1.2 ou ultérieure du
logiciel du contrôleur est mise à niveau
Lorsque la mise à niveau démarre, les témoins
lumineux tournent dans le sens des aiguilles d’une
montre dans la fenêtre d’affichage du contrôleur. Il est
possible que les témoins s’arrêtent de défiler pendant la
mise à niveau, mais les données sont mises à niveau
correctement.
Il faut environ 1 minute pour mettre à niveau le
contrôleur. Après la mise à niveau, tous les témoins
lumineux s’allument pendant environ 1 seconde.
REMOTE
SINGLE
Exemple d’affichage
Controller software will be upgraded and controller
will restart.
Are you sure?
5
Confirmez la version des données et appuyez sur le
bouton ENTER (Ent).
Chapitre 4 Opérations
Pour le mot de passe, voir Password (page 73) du
menu System Configuration.
4
GROUP
GROUP
ALL
SINGLE
GROUP
ALL
La mise à niveau démarre.
Lorsqu’une version antérieure à la
version 1.2 du logiciel du contrôleur est
mise à niveau
Lorsque la mise à niveau démarre, les points lumineux
(témoin) se déplacent de gauche à droite dans la fenêtre
d’affichage du contrôleur. Il est possible que les points
s’arrêtent de défiler pendant la mise à niveau, mais les
données sont mises à niveau correctement.
Il faut environ 1 minute pour mettre à niveau le
contrôleur.
Remarques
• Ne retirez pas le « Memory Stick PRO » de la fente
d’insertion pour Memory Stick pendant la mise à
niveau et ne déconnectez pas le câble LAN entre le
moniteur et le contrôleur.
• Ne coupez pas l’alimentation du moniteur et du
contrôleur pendant la mise à niveau.
Lorsque la mise à niveau est terminée, le système
redémarre. Le réseau entre le moniteur et le contrôleur
est reconnecté, et vous pouvez utiliser le contrôleur.
Lorsque la séquence de mise à niveau ne se déroule pas
correctement, le message d’erreur « Err » s’affiche
dans la fenêtre d’affichage. Si ce message d’erreur
s’affiche, veuillez contacter votre représentant Sony.
Mise à niveau du moniteur et du contrôleur
99
6
Sortez du menu Controller Upgrade sélectionnez de
nouveau le menu Controller Upgrade et confirmez que
la version de l’élément sélectionné a été mise à niveau.
Chapitre 4 Opérations
100
Mise à niveau du moniteur et du contrôleur
Annexes
Spécifications
Informations générales
Entrée/Sortie
Fente optionnelle
Quatre fentes
Entrée PC
HDMI
Commande
Annexes
Panneau LCD Matrice active a-Si TFT
Format d’image 31,55 pouces
Zone d’affichage
698,4 (H) × 392,85 (V)
Résolution
1 920 (H) × 1 080 (V) pixel
Rétroéclairage WCG-CCFL
Pilote de panneaux
RVB 10 bit
Cadence de panneau
96/100/120 Hz
Angle d’observation
89º/89º/89º/89º
(haut/bas/gauche/droite, contraste 10 : 1)
Rendement des pixels
99,99%
Temps de mise à température
Environ 30 minutes
Consommation propre
Environ 170 W (à charge maximale)
Environ 90 W (BKM-243HS monté, état
par défaut)
Puissance requise
100 V à 240 V CA,
1,9 A à 0,8 A, 50/60 Hz
Courant d’appel de crête
(1) Mise sous tension (ON), méthode de
sondage du courant: 20 A (100 V),
53 A (240 V)
(2) Courant d’appel de commutation à
chaud, mesuré conformément à la
norme européenne EN55103-1:
14 A (230 V)
Poids
Environ 26 kg (57 lb 5 oz)
Format de signal
Voir « Systèmes de signal
disponibles » (page 105) et
« Formats de signal disponibles »
(page 107).
DVI-D × 1
Correspondance HDCP
Format de signal
Voir « DVI-D » (page 111) et
« Formats de signal disponibles ».
HDMITM × 1
Correspondance HDCP,
Correspondance Deep Color
Format de signal
Voir « HDMI » (page 112) et
« Formats de signal disponibles ».
OPTION A : Miniprise DIN à 8 broches
(femelle) × 1
OPTION B : Type USB (Type A) × 1
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) : RJ45 × 1
PARALLEL REMOTE : Prise D-sub à 9
broches (femelle) × 1
DC 5V OUT : Circuit à 4 broches
(femelle) × 1
Performances de l’image
Balayage normal
Balayage 0%
Balayage natif Traçage des pixels du signal sur le
panneau en mode bi-univoque ou
affichage d’un signal SD de pixels
non carrés (le nombre de pixels
horizontaux du système de signal est
720 ou 1 440) ou un signal SD 640 ×
480 DVI/HDMI vidéo par la mise à
l’échelle du doublage pour la
direction V et du rapport d’aspect
correct pour la direction H, et
également optimisation et affichage
d’une image en modifiant la valeur
du coefficient d’ouverture, la valeur
du coefficient du filtre, etc.
Sous-balayage Sous-balayage 3%
Spécifications
101
Surbalayage
Masquage de la portion de surbalayage
5% dans le balayage normal
Température de couleur
D65, D93 (réglage possible dans une
autre température de couleur)
Luminance standard
100 cd/m2 (Preset1 à Preset5)
(signal de référence 1,0 Vp-p, entrée de
signal blanc 100%)
Espace couleur (gamme de couleurs)
ITU-R BT.709, BVM EBU, BVM
SMPTE-C, PVM-L3200 Native*
* Les points de chromaticité individuels
PVM-L3200. Le réglage d’espace
couleur le plus large du signal reproduit
par le PVM-L3200.
x
y
R
0,650
0,329
G
0,221
0,665
B
0,150
0,060
(Typique)
Conditions d’utilisation
Annexes
Température
0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F)
Température optimale
20 °C à 30 °C (68 °F à 86 °F)
Humidité
0% à 90% (sans condensation)
Pression
700 hPa à 1 060 hPa
Conditions de stockage de transport
Température
Humidité
Pression
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
0% à 90%
700 hPa à 1 060 hPa
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation secteur (1)
Support de fiche secteur (1)
Support (1)
Câble de connexion pour le réglage de la température de
couleur (1)
Manuel d’utilisation (japonais, anglais, 1 par langue)
CD-ROM (1)
Utilisation du manuel CD-ROM (1)
Accessoires en option
Unité de commande de moniteur BKM-16R
Câble d’interface de moniteur SMF-700, Sony
Adaptateur d’entrée SDI 4 : 2 : 2 BKM-220D (avec le
numéro de série 2100001 ou supérieur)
Adaptateur d’entrée NTSC/PAL BKM-227W
Adaptateur d’entrée pour composant analogique BKM229X (avec numéro de série 2200001 ou supérieur)
102
Spécifications
Adaptateur d’entrée HD/D1-SDI BKM-243HS (avec
numéro de série 2108355 ou supérieur)
Adaptateur de légende codée HD/SD-SDI BKM-244CC
Adaptateur d’entrée 3G/HD/SD-SDI BKM-250TG (avec
le numéro de série 7100001 ou supérieur)
Remarque
BKM-220D : Cet équipement peut ne pas répondre aux
exigences de la norme sur les interférences
électromagnétiques si un adaptateur d’entrée avec un
numéro de série autre que ceux spécifiés est installé.
BKM-229X : Cet équipement peut ne pas fonctionner
correctement ou ses performances peuvent être pauvres si
un adaptateur d’entrée avec un numéro autre que ceux
spécifiés est installé.
BKM-243HS : Cet équipement peut ne pas répondre aux
exigences de la norme sur les interférences
électromagnétiques ou peut ne pas fonctionner
correctement, ou ses performances peuvent être pauvres si
un adaptateur d’entrée avec un numéro de série autre que
ceux spécifiés est installé.
BKM-250TG : La fonction d’analyse du signal 3D est
inopérante si vous n’avez pas installé un adaptateur
d’entrée possédant un numéro de série adéquat.
Présentation et caractéristiques susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Remarques
• Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour
vérifier que l’enregistrement s’est fait correctement.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les
dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant
mais ne se limitant pas à la compensation ou au
remboursement, suite au manquement de cet
appareil ou de son support d’enregistrement, de
systèmes de mémoire extérieurs ou de tout autre
support ou système de mémoire à enregistrer un
contenu de tout type.
• Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne
correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas
de responsabilité pour les dommages de quelque
sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à
la compensation ou au remboursement, à cause de la
perte de profits actuels ou futurs suite à la
défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la
période de garantie ou après son expiration, ou pour
toute autre raison quelle qu’elle soit.
Signaux d’entrée et paramètres ajustables/de réglage
Signal d’entrée
Analogique
Paramètre
SDI
Composant
(YPbPr)
RVB
D1
DVI-D
3G/HD
Vidéo Ordinateur HDMI
Composite
Y/C
SD
HD
SD
HD
RVB
RVB
CONTRAST
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
BRIGHT
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
CHROMA
a
a
a
a
×
×
a
a
×
×
×
a (*7)
a
(NTSC)
a
(NTSC)
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
Picture Auto Adjust
a
a
a
a
a
a
×
×
×
×
×
×
Component Level
×
×
a
(480i)
×
×
×
×
×
×
×
×
×
NTSC Setup Level
a
(NTSC)
a
(NTSC)
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
Betacam Setup Level
×
×
a
(480i)
×
×
×
×
×
×
×
×
×
Position Adj
a
a
a
a
a
a
×
×
×
×
×
×
Scan Mode
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
×
a (*10)
Native Scan (×1, ×2)(*1)
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Native Scan (Aspect
Correction)
a
a
a
×
a
×
a
×
×
a (*5)
×
a (*5)
16 : 9
a
a
a
a (*2)
a
a (*2)
a
a (*2) a (*2) a (*3)
×
a (*3)
(*8)
PHASE
YPbPr YPbPr RVB
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
×
×
×
a
a
a
a
a
a
a
a
a
×
×
×
External Sync
×
×
a
a
a
a
×
×
×
×
×
×
Comb
a
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
Degauss (*4)
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
Aperture
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
×
a (*9)
Mono
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Blue Only
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
R Off
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
G Off
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
B Off
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Chroma Up
a
a
a
a
×
×
a
a
×
×
×
a (*7)
Capture Load
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Pixel Zoom
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Marker
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
×
a (*10)
Aspect Marker
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
×
a (*10)
Area Marker 1
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
×
a (*10)
Area Marker 2
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
×
a (*10)
Side by Side
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Char Off
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Color Temp
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Capture
×
×
×
×
×
×
×
a
a
×
×
×
Signaux d’entrée et paramètres ajustables/de réglage
Annexes
H Delay
V Delay
103
Signal d’entrée
Analogique
Paramètre
Composite
Y/C
Composant
(YPbPr)
SD
Black Frame Insertion
SDI
HD
RVB
SD
D1
HD
DVI-D
3G/HD
YPbPr YPbPr RVB
Vidéo Ordinateur HDMI
RVB
RVB
Voir « Affichage de cadre d’image » à la page 117.
Interlace
Black Detail Mode (*6)
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Audio Level Meter (*11)
×
×
×
×
×
×
a
a
a
×
×
×
ALM Hold Reset (*11)
×
×
×
×
×
×
a
a
a
×
×
×
Time Code (*11)
×
×
×
×
×
×
a
a
a
×
×
×
Checkerboard (*12)
×
×
×
×
×
×
×
a
×
×
×
×
L/R Switch (*12)
×
×
×
×
×
×
×
a
×
×
×
×
a : Ajustable/peut être réglé
× : Non ajustable/ne peut être réglé
Annexes
104
*1 : Fixé sur ×1 lorsque le signal HD, le signal DVI computer ou le signal d’ordinateur HDMI est entré et sur ×2 lorsque le signal SD est entré en provenance du
BKM-229X.
*2 : Fixé sur 16 : 9 avec signal HD.
*3 : Exclut 640 × 480/60*P. Fixé sur 16 : 9 avec signal HD.
*4 : Devient effectif lorsque le moniteur de la série BVM-A est commandé.
*5 : En vigueur avec le format SD
*6 : En vigueur lorsque Gamma (gamma de transmission) du menu Matrix/Gamma est réglé sur 2.2.
*7 : Fonctionne lorsque le signal YCbCr est entré.
*8 : Fonctionne lorsque le menu HDMI Auto (page 53) du menu Screen Aspect est réglé sur Off.
Ne fonctionne pas lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré.
*9 : Pour le signal d’entrée utilisable, voir « Fréquence de modification de l’ouverture » (page 113).
*10 : Ne fonctionne pas lorsque le signal d’ordinateur HDMI est entré.
*11 : Définit lorsque le signal SDI est entré par le BKM-250TG.
*12 : Activé lorsque le signal SDI est entré par un BKM-250TG portant le numéro de série 7100001 ou supérieur.
Signaux d’entrée et paramètres ajustables/de réglage
Systèmes de signal disponibles
Adaptateur d’entrée
Système de
signal
Total de
lignes par
cadre
Lignes
actives par
cadre
Cadence
(Hz)
Format de
balayage
Rapport
d’aspect
Standard
Affichage sur
le moniteur
720 × 576/50i
625
576
25
Entrelacement
2:1
16 : 9/4 : 3
Rec.ITU-R
BT.601
575/50I
1440 × 576/50i*
625
576
25
Entrelacement
2:1
16 : 9/4 : 3
720 × 487/59,94i
525
487
30/1,001
Entrelacement
2:1
16 : 9/4 : 3
1440 × 487/59,94i* 525
487
30/1,001
Entrelacement
2:1
16 : 9/4 : 3
480/60I
1440 × 576/50P*
625
576
50
Progressif
16 : 9/4 : 3
576/50P
1440 × 483/
59,94P*
525
483
60/1,001
Progressif
16 : 9/4 : 3
480/60P
1920 × 1080/
24PsF
1125
1080
24
Progressif
16 : 9
SMPTE-RP211
1080/24PsF
1920 × 1080/
23,98PsF
1125
1080
24/1,001
Progressif
16 : 9
SMPTE-RP211
1080/24PsF
1080/
23,98PsF**
1920 × 1080/
25PsF
1125
1080
25
Progressif
16 : 9
SMPTE-RP211
1080/25PsF
1920 × 1080/
30PsF
1125
1080
30
Progressif
16 : 9
SMPTE-RP211
1080/30PsF
1920 × 1080/
29,97PsF
1125
1080
30/1,001
Progressif
16 : 9
SMPTE-RP211
1080/30PsF
1080/
29,97PsF**
1920 × 1080/24P
1125
1080
24
Progressif
16 : 9
SMPTE-274M
1080/24P
1920 × 1080/
23,98P
1125
1080
24/1,001
Progressif
16 : 9
SMPTE-274M
1080/24P
1080/23,98P**
1920 × 1080/25P
1125
1080
25
Progressif
16 : 9
SMPTE-274M
1080/25P
1920 × 1080/30P
1125
1080
30
Progressif
16 : 9
SMPTE-274M
1080/30P
575/50I
Rec.ITU-R
BT.601
480/60I
480/59,94I**
1125
1080
30/1,001
Progressif
16 : 9
SMPTE-274M
1080/30P
1080/29,97P**
1920×1080/50i
1125
1080
25
Entrelacement
2:1
16 : 9
SMPTE-274M
1080/50I
1920 × 1080/60i
1125
1080
30
Entrelacement
2:1
16 : 9
SMPTE-274M
1080/60I
1920 × 1080/59,94i 1125
1080
30/1,001
Entrelacement
2:1
16 : 9
SMPTE-274M
1080/60I
1080/59,94I**
1920 × 1080/50P
1125
1080
50
Progressif
16 : 9
SMPTE-274M
1080/50P
1920×1080/60P
1125
1080
60
Progressif
16 : 9
SMPTE-274M
1080/60P
1920 × 1080/
59,94P
1125
1080
60/1,001
Progressif
16 : 9
SMPTE-274M
1080/60P
1080/59,94P**
1280 × 720/24P
750
720
24
Progressif
16 : 9
SMPTE-296M
720/24P
1280 × 720/23,98P 750
720
24/1,001
Progressif
16 : 9
SMPTE-296M
720/24P
720/23,98P**
1280 × 720/25P
750
720
25
Progressif
16 : 9
SMPTE-296M
720/25P
1280 × 720/30P
750
720
30
Progressif
16 : 9
SMPTE-296M
720/30P
Systèmes de signal disponibles
Annexes
1920 × 1080/
29,97P
105
Lignes
actives par
cadre
Cadence
(Hz)
Format de
balayage
Rapport
d’aspect
Standard
Affichage sur
le moniteur
1280 × 720/29,97P 750
720
30/1,001
Progressif
16 : 9
SMPTE-296M
720/30P
720/29,97P**
1280 × 720/50P
750
720
50
Progressif
16 : 9
SMPTE-296M
720/50P
1280 × 720/60P
750
720
60
Progressif
16 : 9
SMPTE-296M
720/60P
1280 × 720/59,94P 750
720
60/1,001
Progressif
16 : 9
SMPTE-296M
720/60P
720/59,94P**
Système de
signal
Total de
lignes par
cadre
* : Le signal de composant analogique ou le signale RVB. analogique en provenance du BKM-229X est traité en 720 points × 2 (1440 points).
** : S’affiche lorsque le signal est entré depuis le BKM-250TG, que Format est réglé sur 3G/HD/SD-SDI Auto (page 52) dans le menu Input Configuration et
que l’information Picture Rate du Payload ID superposée au signal d’entrée est 23,98, 29,97 ou 59,94.
• Pour plus de détails sur le système de signal disponible pour le signal d’entrée DVI-D, voir « DVI-D » (page 111) de « Formats de signal disponibles ».
• Pour plus de détails sur le système de signal disponible pour le signal d’entrée HDMI, voir « HDMI » (page 112) de « Formats de signal disponibles ».
Annexes
106
Systèmes de signal disponibles
Formats de signal disponibles
Adaptateur d’entrée
BKM220D
BKM227W
BKM229X
BKM243HS/
244CC
BKM250TG
487/59,94i
×
a
×
×
×
PAL
576/50i
×
a
×
×
×
PAL-M
487/59,94i
×
a
×
×
×
SECAM
576/50i
×
a
×
×
×
487/59,94i
×
a
×
×
×
PAL
576/50i
×
a
×
×
×
PAL-M
487/59,94i
×
a
×
×
×
SECAM
576/50i
×
a
×
×
×
1080/60*i
×
×
a
×
×
1080/50i
×
×
a
×
×
1080/24*PsF
×
×
a
×
×
1080/25PsF
×
×
a
×
×
1080/30*PsF
×
×
a
×
×
1080/24*P
×
×
a
×
×
1080/25P
×
×
a
×
×
1080/30*P
×
×
a
×
×
720/60*P
×
×
a
×
×
720/50P
×
×
a
×
×
483/59,94P
×
×
a
×
×
SMPTE-293M/
Rec.ITU-R
BT.1358
576/50P
×
×
a
×
×
Rec.ITU-R
BT.1358
576/50i
×
×
a
×
×
EBU N10
487/59,94i
×
×
a
×
×
1080/60*i
×
×
a
×
×
1080/50i
×
×
a
×
×
1080/24*PsF
×
×
a
×
×
1080/25PsF
×
×
a
×
×
1080/30*PsF
×
×
a
×
×
Format de signal
Système appliqué
Standard
Composite analogique
NTSC
Niveau
de
réglage
0
7,5
SMPTE-170M
Rec.ITU-R BT.470
Y/C analogique
NTSC
Niveau
de
réglage
0
7,5
SMPTE/EBU N10
Niveau de
0
composant Betacam
7,5
SMPTE-274M
Annexes
Composant analogique
SMPTE-RP211
SMPTE-274M
SMPTE-296M
RVBanalogique
SMPTE-274M
SMPTE-RP 211
Formats de signal disponibles
107
Format de signal
BKM220D
BKM227W
BKM229X
BKM243HS/
244CC
BKM250TG
1080/24*P
×
×
a
×
×
1080/25P
×
×
a
×
×
1080/30*P
×
×
a
×
×
720/60*P
×
×
a
×
×
720/50P
×
×
a
×
×
483/59,94P
×
×
a
×
×
SMPTE-293M/
Rec.ITU-R
BT.1358
576/50P
×
×
a
×
×
Rec.ITU-R
BT.1358
487/59,94i
×
×
a
×
×
576/50i
×
×
a
×
×
720 × 487/59,94i
a
×
×
a
a
720 × 576/50i
a
×
×
a
a
×
×
×
a
a
SMPTE-292M
×
×
×
a (2)
a
SMPTE-372M
×
×
×
a
a
SMPTE-292M
×
×
×
a (2)
a
SMPTE-372M
×
×
×
a
a
SMPTE-292M
×
×
×
a (2)
a
SMPTE-372M
×
×
×
a
a
SMPTE-292M
×
×
×
a (2)
a
SMPTE-372M
×
×
×
a
a
SMPTE-292M
×
×
×
a (2)
a
SMPTE-372M
Système appliqué
Standard
SMPTE-274M
SMPTE-296M
EBU N10
D1
SMPTE-259M
HD-SDI
Single-link 4 : 2 : 2
YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
Annexes
Dual-link
4:4:4
RVB
1920 × 1080/24*PsF
YPbPr 12bit
RVB
Single-link 4 : 2 : 2
10bit
12bit
YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
Dual-link
4:4:4
RVB
1920 × 1080/25PsF
YPbPr 12bit
RVB
Single-link 4 : 2 : 2
10bit
12bit
YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
Dual-link
4:4:4
RVB
RVB
Single-link 4 : 2 : 2
10bit
1920 × 1080/30*PsF
YPbPr 12bit
12bit
YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
Dual-link
4:4:4
RVB
1920 × 1080/24*P
YPbPr 12bit
RVB
Single-link 4 : 2 : 2
10bit
12bit
YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
Dual-link
4:4:4
RVB
YPbPr 12bit
RVB
108
10bit
Formats de signal disponibles
12bit
1920 × 1080/25P
Format de signal
Single-link 4 : 2 : 2
Système appliqué
YPbPr 10bit
BKM220D
BKM227W
BKM229X
BKM243HS/
244CC
BKM250TG
×
×
×
a
a
SMPTE-292M
×
×
×
a (2)
a
SMPTE-372M
×
×
×
a
a
SMPTE-292M
×
×
×
a (2)
a
SMPTE-372M
×
×
×
a
a
SMPTE-292M
×
×
×
a (2)
a
Standard
YPbPr 10bit
Dual-link
4:4:4
RVB
1920 × 1080/30*P
YPbPr 12bit
RVB
Single-link 4 : 2 : 2
10bit
12bit
YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
Dual-link
4:4:4
RVB
RVB
Single-link 4 : 2 : 2
10bit
1920 × 1080/50i
YPbPr 12bit
12bit
YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
Dual-link
4:4:4
RVB
10bit
1920 × 1080/60*i
YPbPr 12bit
RVB
SMPTE-372M
12bit
4:2:2
YPbPr 10bit
1920 × 1080/50P
×
×
×
a (2)
a
4:2:2
YPbPr 10bit
1920 × 1080/60*P
×
×
×
a (2)
a
Single-link 4 : 2 : 2
YPbPr 10bit
1280 × 720/24*P
×
×
×
a
a
Single-link 4 : 2 : 2
YPbPr 10bit
1280 × 720/25P
×
×
×
a
a
Single-link 4 : 2 : 2
YPbPr 10bit
1280 × 720/30*P
×
×
×
a
a
Single-link 4 : 2 : 2
YPbPr 10bit
1280 × 720/50P
×
×
×
a
a
Single-link 4 : 2 : 2
YPbPr 10bit
1280 × 720/60*P
×
×
×
a
a
1920×1080/24*PsF
×
×
×
×
v
SMPTE-425-AB
1920×1080/25PsF
×
×
×
×
v
SMPTE-425-AB
1920×1080/30*PsF
×
×
×
×
v
SMPTE-425-AB
1920×1080/24*P
×
×
×
×
v
SMPTE-425-AB
1920×1080/25P
×
×
×
×
v
SMPTE-425-AB
SMPTE-292M
Annexes
Dual-link
Dual-link
3G-SDI
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
Single-link
4:4:4
YPbPr 10bit
4:4:4
RVB
4:4:4
YPbPr 12bit
4:4:4
RVB
10bit
12bit
4:4:4
YPbPr 10bit
4:4:4
RVB
4:4:4
YPbPr 12bit
4:4:4
RVB
10bit
12bit
4:4:4
YPbPr 10bit
4:4:4
RVB
4:4:4
YPbPr 12bit
4:4:4
RVB
10bit
12bit
4:4:4
YPbPr 10bit
4:4:4
RVB
4:4:4
YPbPr 12bit
4:4:4
RVB
10bit
12bit
4:4:4
YPbPr 10bit
4:4:4
RVB
4:4:4
YPbPr 12bit
4:4:4
RVB
10bit
12bit
Formats de signal disponibles
109
Format de signal
Single-link
Single-link
Single-link
BKM227W
BKM229X
BKM243HS/
244CC
BKM250TG
4:4:4
YPbPr 10bit
4:4:4
RVB
4:4:4
YPbPr 12bit
4:4:4
RVB
4:4:4
YPbPr 10bit
4:4:4
RVB
4:4:4
YPbPr 12bit
4:4:4
RVB
4:4:4
YPbPr 10bit
4:4:4
RVB
4:4:4
YPbPr 12bit
4:4:4
RVB
10bit
1920×1080/30*P
×
×
×
×
v
SMPTE-425-AB
1920×1080/50i
×
×
×
×
v
SMPTE-425-AB
1920×1080/60*i
×
×
×
×
v
SMPTE-425-AB
Standard
12bit
10bit
12bit
10bit
12bit
Single-link 4 : 2 : 2
YPbPr 10bit
1920×1080/50P
×
×
×
×
a
SMPTE-425-AB
Single-link 4 : 2 : 2
YPbPr 10bit
1920×1080/60*P
×
×
×
×
a
SMPTE-425-AB
4:4:4
YPbPr 10bit
RVB
1280×720/24*P
×
×
×
×
v
4:4:4
SMPTE-425-AB
4:4:4
YPbPr 10bit
RGB
1280×720/25P
×
×
×
×
v
4:4:4
SMPTE-425-AB
4:4:4
YPbPr 10bit
RVB
1280×720/30*P
×
×
×
×
v
4:4:4
SMPTE-425-AB
4:4:4
YPbPr 10bit
RVB
1280×720/50P
×
×
×
×
v
4:4:4
SMPTE-425-AB
1280×720/60*P
×
×
×
×
v
SMPTE-425-AB
Single-link
Single-link
Annexes
Single-link
Single-link
Single-link 4 : 4 : 4
10bit
10bit
10bit
10bit
YPbPr 10bit
a : Le signal peut être reproduit.
× : Le signal ne peut pas être reproduit.
v : Non testé
a(2) : Deux adaptateurs utilisés.
* : Également compatible avec 1/1,001.
110
BKM220D
Système appliqué
Formats de signal disponibles
DVI-D
Format de signal
Système
Fréquence
d’échantillon
nage
d’interface
[MHz]
Rapport
d’aspect
Standard
DVI Vidéo
Single-link
4:4:4
RVB
8bit
640 × 480/60*P
25,200*
4:3
4:4:4
RVB
8bit
720 × 480/60*P
27,027*
4 : 3/16 : 9
4:4:4
RVB
8bit
1280 × 720/60*P
74,250*
16 : 9
Single-link
4:4:4
RVB
8bit
1920 × 1080/60*i
74,250*
16 : 9
Single-link
4:4:4
RVB
8bit
720 (1440)*** × 480/60*i
27,027*
4 : 3/16 : 9
Single-link
4:4:4
RVB
8bit
720 × 576/50P
27,000*
4 : 3/16 : 9
Single-link
4:4:4
RVB
8bit
1280 × 720/50P
74,250
16 : 9
Single-link
4:4:4
RVB
8bit
1920 × 1080/50i
74,250
16 : 9
Single-link
4:4:4
RVB
8bit
720 (1440)*** × 576/50i
27,000
4 : 3/16 : 9
Single-link
4:4:4
RVB
8bit
1920 × 1080/60*P
148,500*
16 : 9
Single-link
4:4:4
RVB
8bit
1920 × 1080/50P
148,500
16 : 9
Single-link
4:4:4
RVB
8bit
1920 × 1080/24*P
74,250*
16 : 9
Single-link
4:4:4
RVB
8bit
1920 × 1080/25P
74,250
16 : 9
Single-link
4:4:4
RVB
8bit
1920 × 1080/30*P
74,250*
16 : 9
8bit
fH : 28-75 kHz
fV : 48-85 Hz
Résolution maximale :
1920 × 1080/60P
25,000 162,000
CEA-861
Annexes
Single-link
Single-link
DVI Computer**
Single-link
4:4:4
RVB
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : Supporte le signal progressif avec structure de pixel carrée. Le signale entrelacé n’est pas applicable.
*** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel)
• La plage de quantification du signal DVI est réglée dans le menu RGB Range (page 56).
• L’image ne s’affiche pas correctement si le paramètre (Video/Computer) sélectionné dans le menu DVI (page 52) du menu Format ne correspond pas au signal
d’entrée.
• Lorsque Computer est sélectionné dans le menu DVI du menu Format et le signal émis par l’ordinateur, etc. ne s’affiche pas correctement, sélectionnez Video
pour confirmer.
• Lorsque Video est sélectionné dans le menu DVI du menu Format et l’image ne s’affiche pas correctement, sélectionnez Computer pour confirmer.
Formats de signal disponibles
111
HDMI
Format de signal
Système
Fréquence
d’échantillon
nage
d’interface
[MHz]
Rapport
d’aspect
Standard
HDMI
RGB 4 : 4 : 4
YCbCr 4 : 4 : 4
YCbCr 4 : 2 : 2
8/10/12bit**
8/10/12bit**
12bit**
640 × 480/60*P
25,200*
4:3
720 × 480/60*P
27,027*
4 : 3/16 : 9
1280 × 720/60*P
74,250*
16 : 9
1920 × 1080/60*i
74,250*
16 : 9
720 (1440)*** × 480/60*i
27,027*
4 : 3/16 : 9
720 × 576/50P
27,000*
4 : 3/16 : 9
1280 × 720/50P
74,250
16 : 9
1920 × 1080/50i
74,250
16 : 9
720 (1440)*** × 576/50i
27,000
4 : 3/16 : 9
1920 × 1080/60*P
148,500*
16 : 9
1920 × 1080/50P
148,500
16 : 9
1920 × 1080/24*P
74,250*
16 : 9
1920 × 1080/25P
74,250
16 : 9
Annexes
1920 × 1080/30*P
74,250*
16 : 9
800 × 600/60P
40,000
4:3
1024 × 768/60P
65,000
4:3
1280 × 960/60P
108,000
4:3
1280 × 1024/60P
108,000
5:4
1400 × 1050/60P
121,750
4:3
CEA-861
VESA
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : RGB/Format YCbCr et 8/10/12bit sont sélectionnés automatiquement en fonction du signal d’entrée.
*** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel)
• La plage de quantification du signal HDMI est réglée dans le menu RGB Range (page 56).
• Le rapport d’aspect du signal HDMI est définit manuellement lorsque le menu HDMI Auto (page 53) du menu Screen Aspect est réglé sur Off.
• Dans ce manuel, les signaux 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 960, 1280 × 1024 et 1400 × 1050 sont des signaux d’ordinateur HDMI.
112
Formats de signal disponibles
Fréquence de modification d’ouverture
Entrée numérique en série
Système de signal
SD-SDI
3G/HD-SDI
Entrée DVI-D/
HDMI
Entrée analogique
Composite
Y/C
Composant (YPbPr)
RVB
RVB
Adaptateur d’entrée
576/50i
5 MHz
5 MHz
5 MHz
5 MHz
487/59,94i
5 MHz
5 MHz
5 MHz
5 MHz
576/50P
10 MHz
10 MHz
483/59,94P
10 MHz
10 MHz
1080/24*PsF
25 MHz
25 MHz
25 MHz
1080/24*P
25 MHz
25 MHz
25 MHz
1080/50i (25PsF)
25 MHz
25 MHz
25 MHz
1080/25P
25 MHz
25 MHz
25 MHz
1080/60*i (30*PsF)
25 MHz
25 MHz
25 MHz
1080/30*P
25 MHz
25 MHz
25 MHz
720/24*P
25 MHz
720/25P
25 MHz
25 MHz
720/50P
25 MHz
25 MHz
25 MHz
720/60*P
25 MHz
25 MHz
25 MHz
1080/50P
50 MHz
1080/60*P
50 MHz
Annexes
720/30*P
DVI Vidéo
640 × 480/60*P
10 MHz
720 × 480/60*P
10 MHz
1280 × 720/60*P
25 MHz
1920 × 1080/60*i
25 MHz
720 (1440)** × 480/60*i
5 MHz
720 × 576/50P
10 MHz
1280 × 720/50P
25 MHz
1920 × 1080/50i
25 MHz
720 (1440)** × 576/50i
5 MHz
1920 × 1080/60*P
50 MHz
1920 × 1080/50P
50 MHz
1920 × 1080/24*P
25 MHz
1920 × 1080/25P
25 MHz
1920 × 1080/30*P
25 MHz
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel)
Colonne vide : Le signal ne peut pas être entré ou la modification d’ouverture ne fonctionne pas pour ce signal même s’il est entré.
Fréquence de modification d’ouverture
113
Taille d’affichage de l’image
Adaptateur d’entrée
Annexes
Native
Native
Rapport Scan × 1 Scan × 2
Système de signal
d’aspect
(H) × (V) (H) × (V)
4:3
1440 ×
720 × 576/50i
720 × 576
1152
16 : 9
4:3
1440 ×
1440 × 576/50i**
1152
16 : 9
4:3
720 × 487/59,94i
720 × 487 1440 × 974
16 : 9
4:3
1440 × 487/59,94i**
1440 × 974
16 : 9
4:3
1440 ×
1440 × 576/50P**
1152
16 : 9
4:3
1440 × 483/59,94P**
1440 × 966
16 : 9
1920 × 1080/24*PsF 16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080/25PsF
16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080/30*PsF 16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080/24*P
16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080/25P
16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080/30*P
16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080/50i
16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080/60*i
16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080/50P
16 : 9 1920 × 1080
1920 × 1080/60*P
16 : 9 1920 × 1080
1280 × 720/24*P
16 : 9 1280 × 720
1280 × 720/25P
16 : 9 1280 × 720
1280 × 720/30*P
16 : 9 1280 × 720
1280 × 720/50P
16 : 9 1280 × 720
1280 × 720/60*P
16 : 9 1280 × 720
Native Scan
Aspect
Correction
(H) × (V)
1575 × 1152
2100 × 1152
1575 × 1152
2100 × 1152
1302 × 974
1736 × 974
1302 × 974
1736 × 974
1575 × 1152
2100 × 1152
1302 × 966
1736 × 966
Normal
Scan
Under Scan
Over Scan
Side by Side
(H) × (V)
1477 × 1080
1920 × 1053
1477 × 1080
1920 × 1053
1443 × 1080
1920 × 1077
1443 × 1080
1920 × 1077
1477 × 1080
1920 × 1053
1455 × 1080
1920 × 1069
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
(H) × (V)
1432 × 1048
1862 × 1022
1432 × 1048
1862 × 1022
1400 × 1048
1862 × 1045
1400 × 1048
1862 × 1045
1432 × 1048
1862 × 1022
1412 × 1048
1862 × 1037
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
(H) × (V)
1407 × 1029
1829 × 1003
1407 × 1029
1829 × 1003
1374 × 1029
1829 × 1026
1374 × 1029
1829 × 1026
1407 × 1029
1829 × 1003
1386 × 1029
1829 × 1018
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
(H) × (V)
960 × 702
960 × 527
960 × 702
960 × 527
960 × 718
960 × 539
960 × 718
960 × 539
960 × 702
960 × 527
960 × 712
960 × 534
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : Le signal de composant analogique ou le signale RVB. analogique en provenance du BKM-229X est traité en 720 points × 2 (1440 points).
114
Taille d’affichage de l’image
DVI-D
Système de signal
DVI Vidéo
640 × 480/60*P
720 × 480/60*P
1280 × 720/60*P
1920 × 1080/60*i
720 (1440)** × 480/60*i
720 × 576/50P
1280 × 720/50P
1920 × 1080/50i
720 (1440)** × 576/50i
4:3
4:3
16 : 9
16 : 9
16 : 9
4:3
16 : 9
4:3
16 : 9
16 : 9
16 : 9
4:3
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
Native Scan
Aspect
Correction
(H) × (V)
(H) × (V)
Native
Scan × 2
640 × 480 1280 × 960 1280 × 960
1280 × 960
720 × 480 1440 × 960
1707 × 960
1280 × 720
1920 × 1080
1280 × 960
720 × 480 1440 × 960
1707 × 960
1536 × 1152
720 × 576 1440 × 1152
2048 × 1152
1280 × 720
1920 × 1080
1536 × 1152
720 × 576 1440 × 1152
2048 × 1152
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
Normal
Scan
Under Scan
Over Scan
Side by Side
(H) × (V)
(H) × (V)
(H) × (V)
(H) × (V)
1440 × 1080
1440 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1440 × 1080
1920 × 1080
1440 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1440 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1397 × 1048
1397 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1397 × 1048
1862 × 1048
1397 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1397 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1371 × 1029
1371 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1371 × 1029
1829 × 1029
1371 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1371 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
960 × 720
960 × 720
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 720
960 × 540
960 × 720
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 720
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
Annexes
1920 × 1080/60*P
1920 × 1080/50P
1920 × 1080/24*P
1920 × 1080/25P
1920 × 1080/30*P
DVI Computer
fH : 28-75 kHz
fV : 48-85 Hz
Résolution
maximale : 1920 ×
1080/60P
Native
Rapport Scan × 1
d’aspect
(H) × (V)
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel)
· Over Scan : La taille de la zone dans laquelle une portion de surbalayage 5% est masquée dans le balayage normal.
· Lorsque Native Scan Mode est réglé sur Aspect Correction, la zone au-dessus de la taille H (1920) ne s’affiche pas.
Taille d’affichage de l’image
115
HDMI
Système de signal
HDMI
640 × 480/60*P
720 × 480/60*P
1280 × 720/60*P
1920 × 1080/60*i
720(1440)** × 480/60*i
720 × 576/50P
1280 × 720/50P
1920 × 1080/50i
720(1440)** × 576/50i
Annexes
1920 × 1080/60*P
1920 × 1080/50P
1920 × 1080/24*P
1920 × 1080/25P
1920 × 1080/30*P
800 × 600/60P
(SVGA)
1024 × 768/60P
(XGA)
1280 × 960/60P
(SXGA)
1280 × 1024/60P
(SXGA)
1400 × 1050/60P
(SXGA+)
Native
Rapport Scan ×1
d’aspect
(H) × (V)
Native Scan
Aspect
Correction
(H) × (V)
(H) × (V)
Native
Scan ×2
Normal
Scan
Under Scan
Over Scan
Side by Side
(H) × (V)
(H) × (V)
(H) × (V)
(H) × (V)
1440 × 1080
1440 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1440 × 1080
1920 × 1080
1440 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1440 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1397 × 1048
1397 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1397 × 1048
1862 × 1048
1397 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1397 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1862 × 1048
1371 × 1029
1371 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1371 × 1029
1829 × 1029
1371 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1371 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
1829 × 1029
960 × 720
960 × 720
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 720
960 × 540
960 × 720
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 720
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
960 × 540
4:3
4:3
16 : 9
16 : 9
16 : 9
4:3
16 : 9
4:3
16 : 9
16 : 9
16 : 9
4:3
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
16 : 9
640 × 480 1280 × 960 1280 × 960
1280 × 960
720 × 480 1440 × 960
1707 × 960
1280 × 720
1920 × 1080
1280 × 960
720 × 480 1440 × 960
1707 × 960
1536 × 1152
720 × 576 1440 × 1152
2048 × 1152
1280 × 720
1920 × 1080
1536 × 1152
720 × 576 1440 × 1152
2048 × 1152
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
1920 × 1080
4:3
800 × 600
960 × 720
4:3
1024 × 768
960 × 720
4:3
1280 × 960
960 × 720
5:4
1280 × 1024
960 × 768
4:3
1400 × 1050
960 × 720
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel)
· Over Scan : La taille de la zone dans laquelle une portion de surbalayage 5% est masquée dans le balayage normal.
· Le rapport d’aspect est définit manuellement lorsque le menu HDMI Auto (page 53) du menu Screen Aspect est réglé sur Off.
116
Taille d’affichage de l’image
Affichage de cadre d’image
Adaptateur d’entrée
Système de signal
Insertion d’un cadre noir
Entrelacé
Cadence d’affichage [Hz]
720 × 576/50i
a
a
100
1440 × 576/50i**
a
a
100
720 × 487/59,94i
a
a
120/1,001
1440 × 487/59,94i**
a
a
120/1,001
1440 × 576/50P**
a
×
100
1440 × 483/59,94P**
a
×
120/1,001
1920 × 1080/24*PsF
×
×
96*
1920 × 1080/25PsF
a
a*1
100
1920 × 1080/30*PsF
a
a*1
120*
1920 × 1080/24*P
×
×
96*
1920 × 1080/25P
a
×
100
1920 × 1080/30*P
a
×
120*
1920 × 1080/50i
a
a*2
100
1920 × 1080/60*i
a
a*2
120*
a
×
100
a
×
120*
1280 × 720/24*P
×
×
96*
1280 × 720/25P
a
×
100
1280 × 720/30*P
a
×
120*
1280 × 720/50P
a
×
100
1280 × 720/60*P
a
×
120*
Annexes
1920 × 1080/50P
1920 × 1080/60*P
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : Le signal de composant analogique ou le signale RVB. analogique en provenance du BKM-229X est traité en 720 points × 2 (1440 points).
*1 : Lorsque 1080I est sélectionné dans le menu 1080I/PsF du menu Input Configuration, le signal est affiché en mode entrelacé de manière à correspondre à
l’entrée de signal entrelacé.
*2 : Fonctionne lorsque 1080I est sélectionné dans le menu 1080I/PsF du menu Input Configuration.
Affichage de cadre d’image
117
DVI-D
Système de signal
Insertion d’un cadre noir
Entrelacé
Cadence d’affichage [Hz]
640 × 480/60*P
a
×
120*
DVI Vidéo
720 × 480/60*P
a
×
120*
1280 × 720/60*P
a
×
120*
1920 × 1080/60*i
a
a
120*
720 (1440)** × 480/60*i
a
a
120*
720 × 576/50P
a
×
100
1280 × 720/50P
a
×
100
1920 × 1080/50i
a
a
100
720 (1440)** × 576/50i
a
a
100
1920 × 1080/60*P
a
×
120*
1920 × 1080/50P
a
×
100
1920 × 1080/24*P
×
×
96*
1920 × 1080/25P
a
×
100
1920 × 1080/30*P
a
×
120*
DVI Computer
Annexes
fH : 28-75 kHz
fV : 48-85 Hz
Résolution maximale :
1920 × 1080/60P
×
×
fV 48-60 Hz : 2 × fV
fV autre que celle ci-dessus :
Converti à 2 × 60 Hz
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel)
HDMI
Système de signal
Insertion d’un cadre noir
Entrelacé
Cadence d’affichage [Hz]
640 × 480/60*P
a
×
120*
720 × 480/60*P
a
×
120*
HDMI
118
1280 × 720/60*P
a
×
120*
1920 × 1080/60*i
a
a
120*
720 (1440)** × 480/60*i
a
a
120*
720 × 576/50P
a
×
100
1280 × 720/50P
a
×
100
1920 × 1080/50i
a
a
100
720 (1440)** × 576/50i
a
a
100
1920 × 1080/60*P
a
×
120*
1920 × 1080/50P
a
×
100
1920 × 1080/24*P
×
×
96*
1920 × 1080/25P
a
×
100
1920 × 1080/30*P
a
×
120*
800 × 600/60P (SVGA)
×
×
120
1024 × 768/60P (XGA)
×
×
120
1280 × 960/60P (SXGA)
×
×
120
1280 × 1024/60P (SXGA)
×
×
120
Affichage de cadre d’image
Système de signal
Insertion d’un cadre noir
Entrelacé
Cadence d’affichage [Hz]
1400 × 1050/60P (SXGA+)
×
×
120
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel)
Annexes
Affichage de cadre d’image
119
Tableau de réglage Matrix/Gamma
Adaptateur d’entrée
• M dans le tableau ci-dessous indique Matrix.
• G dans le tableau ci-dessous indique Gamma.
Matrix/Gamma
SMPTE
Zone de ITU-R BT.709 ITU-R BT.601
Système réglage des
240M
de signal données
M
M
M
G
G
G
Matrix/
ITU
ITU
SMPTE
2.2
2.2
2.2
Gamma
709
601
240
Format de signal
xvYCC
709
M
ITU
709
G
xv
YCC
xvYCC
601
M
ITU
601
G
xv
YCC
User1 User5
M
G
A
B
A
B
A
B
Composite analogique
NTSC
Niveau de 0
réglage
7,5
a
487/59,94i
a
PAL
576/50i
PAL-M
487/59,94i
a
SECAM
576/50i
a
487/59,94i
a
SD
Y/C analogique
NTSC
Annexes
Niveau de 0
réglage
7,5
a
PAL
576/50i
PAL-M
487/59,94i
a
SECAM
576/50i
a
SD
Composant analogique
1080/60*i
a
1080/50i
a
1080/
24*PsF
a
1080/
25PsF
a
1080/
30*PsF
HD
1080/24*P
a
1080/25P
a
1080/30*P
a
720/60*P
a
720/50P
a
483/59,94P
a
576/50P
a
a
576/50i
Niveau de
composant
120
SD
SMPTE/
EBU N10
Betacam
a
0
7,5
Tableau de réglage Matrix/Gamma
487/59,94i
a
Matrix/Gamma
Format de signal
SMPTE
Zone de ITU-R BT.709 ITU-R BT.601
Système réglage des
240M
de signal données
M
M
M
G
G
G
Matrix/
ITU
ITU
SMPTE
2.2
2.2
2.2
Gamma
709
601
240
xvYCC
709
M
ITU
709
G
xv
YCC
xvYCC
601
M
ITU
601
G
xv
YCC
User1 User5
M
G
A
B
A
B
A
B
RVB analogique**
1080/60*i
a
1080/50i
a
1080/24*PsF
a
1080/25PsF
a
a
1080/30*PsF
HD
1080/24*P
a
1080/25P
a
1080/30*P
a
720/60*P
a
720/50P
a
a
483/59,94P
a
576/50P
SD
487/59,94i
a
576/50i
a
720 × 487/
59,94i
a
SD
Annexes
D1
a
720 × 576/50i
HD-SDI
Single-link
4:2:2
a
YPbPr 10bit
a
YPbPr 10bit
RVB** 10bit
Dual-link
4:4:4
1920 × 1080/
24*PsF
a
a
YPbPr 12bit
a
RVB** 12bit
HD
Single-link
4:2:2
YPbPr 10bit
a
YPbPr 10bit
RVB** 10bit
Dual-link
4:4:4
a
1920 × 1080/
25PsF
a
YPbPr 12bit
a
RVB** 12bit
a
Tableau de réglage Matrix/Gamma
121
Matrix/Gamma
Format de signal
Single-link
4:2:2
SMPTE
Zone de ITU-R BT.709 ITU-R BT.601
Système réglage des
240M
de signal données
M
M
M
G
G
G
Matrix/
ITU
ITU
SMPTE
2.2
2.2
2.2
Gamma
709
601
240
RVB** 10bit
Single-link
4:4:4
4:2:2
a
RVB** 12bit
a
YPbPr 10bit
a
RVB** 10bit
Single-link
4:2:2
Annexes
Single-link
a
RVB** 12bit
a
YPbPr 10bit
a
YPbPr 12bit
a
RVB** 12bit
a
YPbPr 10bit
a
RVB** 10bit
4:4:4
4:2:2
Single-link
122
a
a
YPbPr 10bit
a
YPbPr 10bit
a
1920 × 1080/50i
a
YPbPr 12bit
a
RVB** 12bit
a
YPbPr 10bit
a
YPbPr 10bit
a
RVB** 10bit
Dual-link
HD
4:4:4
4:2:2
a
RVB** 12bit
RVB** 10bit
Dual-link
1920 × 1080/60*i
4:4:4
a
YPbPr 12bit
a
RVB** 12bit
a
Dual-link
4:2:2
YPbPr 10bit
1920 × 1080/50P
a
Dual-link
4:2:2
YPbPr 10bit
1920 × 1080/
60*P
a
Single-link
4:2:2
YPbPr 10bit
1280 × 720/24*P
a
Single-link
4:2:2
YPbPr 10bit
1280 × 720/25P
a
Single-link
4:2:2
YPbPr 10bit
1280 × 720/30*P
a
Single-link
4:2:2
YPbPr 10bit
1280 × 720/50P
a
Single-link
4:2:2
YPbPr 10bit
1280 × 720/60*P
a
Tableau de réglage Matrix/Gamma
B
a
1920 × 1080/
30*P
YPbPr 12bit
Single-link
A
a
YPbPr 10bit
Dual-link
G
a
1920 × 1080/25P
4:4:4
4:2:2
M
a
YPbPr 10bit
Dual-link
G
xv
YCC
a
1920 × 1080/
24*P
YPbPr 12bit
RVB** 10bit
M
ITU
601
a
YPbPr 12bit
4:4:4
G
xv
YCC
User1 User5
a
1920 × 1080/
30*PsF
YPbPr 10bit
Dual-link
M
ITU
709
xvYCC
601
a
YPbPr 10bit
YPbPr 10bit
Dual-link
xvYCC
709
Matrix/Gamma
Format de signal
SMPTE
Zone de ITU-R BT.709 ITU-R BT.601
Système réglage des
240M
de signal données
M
M
M
G
G
G
Matrix/
ITU
ITU
SMPTE
2.2
2.2
2.2
Gamma
709
601
240
xvYCC
709
M
ITU
709
G
xv
YCC
xvYCC
601
M
ITU
601
G
xv
YCC
User1 User5
M
G
A
B
3G-SDI
a
4:4:4
YPbPr 10bit
4:4:4
RVB** 10bit
4:4:4
YPbPr 12bit
4:4:4
RVB** 12bit
a
4:4:4
YPbPr 10bit
a
4:4:4
RVB** 10bit
4:4:4
YPbPr 12bit
4:4:4
RVB** 12bit
a
4:4:4
YPbPr 10bit
a
4:4:4
RVB** 10bit
4:4:4
YPbPr 12bit
4:4:4
RVB** 12bit
Single-link
Single-link
Single-link
a
1920×1080/
24*PsF
a
a
1920×1080/
25PsF
a
a
1920×1080/
30*PsF
a
a
HD
4:4:4
YPbPr 10bit
4:4:4
RVB** 10bit
a
1920×1080/24*P
4:4:4
YPbPr 12bit
a
4:4:4
RVB** 12bit
a
4:4:4
YPbPr 10bit
a
4:4:4
RVB** 10bit
Single-link
a
1920×1080/25P
4:4:4
YPbPr 12bit
a
4:4:4
RVB** 12bit
a
4:4:4
YPbPr 10bit
a
4:4:4
RVB** 10bit
Single-link
Annexes
Single-link
a
a
1920×1080/30*P
4:4:4
YPbPr 12bit
a
4:4:4
RVB** 12bit
a
Tableau de réglage Matrix/Gamma
123
Matrix/Gamma
SMPTE
Zone de ITU-R BT.709 ITU-R BT.601
Système réglage des
240M
de signal données
M
M
M
G
G
G
Matrix/
ITU
ITU
SMPTE
2.2
2.2
2.2
Gamma
709
601
240
Format de signal
4:4:4
YPbPr 10bit
4:4:4
RVB** 10bit
YPbPr 12bit
a
4:4:4
RVB** 12bit
a
4:4:4
YPbPr 10bit
a
4:4:4
RVB*
1920×1080/60*i
YPbPr 12bit
RVB** 12bit
4:2:2
YPbPr 10bit
1920×1080/50P
Single-link
4:2:2
YPbPr 10bit
1920×1080/60*P
4:4:4
YPbPr 10bit
4:4:4
RVB** 10bit
Single-link
Single-link
Annexes
Single-link
Single-link
4:4:4
YPbPr 10bit
4:4:4
RVB** 10bit
4:4:4
YPbPr 10bit
4:4:4
RVB** 10bit
4:4:4
YPbPr 10bit
4:4:4
RVB** 10bit
4:4:4
YPbPr 10bit
4:4:4
RVB** 10bit
G
A
B
a
HD
a
1280×720/24*P
a
1280×720/25P
a
1280×720/30*P
a
1280×720/50P
a
1280 × 720/60*P
a
A : 1. ITU709
2. ITU601
3. SMPTE240M
Sélectionnable à partir de plus de 1 à 3.
B : 1. 2.2
2. xvYCC
Sélectionnable à partir de plus de 1 à 2.
Tableau de réglage Matrix/Gamma
M
a
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : La valeur interne fixée s’applique à la matrice de transmission du format RVB.
a : Sélectionnable (le réglage par défaut)
Colonne vide : Le signal est sélectionnable, mais l’affichage peut ne pas être correct en raison du signal d’entrée.
× : Non sélectionnable
124
G
xv
YCC
a
4:4:4
Single-link
Single-link
M
ITU
601
a
10bit
4:4:4
G
xv
YCC
User1 User5
a
4:4:4
Single-link
M
ITU
709
xvYCC
601
a
1920×1080/50i
Single-link
xvYCC
709
DVI-D
• M dans le tableau ci-dessous indique Matrix.
• G dans le tableau ci-dessous indique Gamma.
Matrix/Gamma
Format de signal
Système
SMPTE
Zone de
ITU-R BT.709 ITU-R BT.601
240M
réglage des
données
M
M
M
G
G
G
Matrix/
ITU
ITU
SMPTE
2.2
2.2
2.2
Gamma
709
601
240
xvYCC
709
M
ITU
709
G
xv
YCC
xvYCC
601
M
ITU
601
G
xv
YCC
User1 User5
M
G
A
B
A
B
DVI Vidéo
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 8bit
a
640 × 480/60*P
SD
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 8bit
720 × 480/60*P
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 8bit
1280 × 720/60*P
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 8bit
1920 × 1080/60*i
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 8bit
720 (1440)*** × 480/
60*i
HD
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 8bit
720 × 576/50P
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 8bit
1280 × 720/50P
a
a
a
a
SD
a
a
HD
a
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 8bit
1920 × 1080/50i
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 8bit
720 (1440)*** × 576/
50i
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 8bit
1920 × 1080/60*P
a
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 8bit
1920 × 1080/50P
a
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 8bit
1920 × 1080/24*P
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 8bit
1920 × 1080/25P
a
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 8bit
1920 × 1080/30*P
a
fH : 28-75 kHz
fV : 48-85 Hz
DVI Computer
Résolution maximale :
1920 × 1080/60P
a
a
SD
Annexes
HD
a
DVI Computer
Single-link
4 : 4 : 4 RVB** 8bit
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : La valeur interne fixée s’applique à la matrice de transmission du format RVB.
*** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel)
a : Sélectionnable (le réglage par défaut)
Colonne vide : Le signal est sélectionnable, mais l’affichage peut ne pas être correct en raison du signal d’entrée.
× : Non sélectionnable
A :1. ITU709
2. ITU601
3. SMPTE240M
Sélectionnable à partir de plus de 1 à 3.
B :1. 2.2
2. xvYCC
Sélectionnable à partir de plus de 1 à 2.
Tableau de réglage Matrix/Gamma
125
HDMI
• M dans le tableau ci-dessous indique Matrix.
• G dans le tableau ci-dessous indique Gamma***.
Matrix/Gamma
Format de signal
Système
SMPTE
Zone de ITU-R BT.709 ITU-R BT.601
240M
réglage des
données
M
M
M
G
G
G
Matrix/
ITU
ITU
SMPTE
2.2
2.2
2.2
Gamma
709
601
240M
xvYCC
709
M
ITU
709
G
xv
YCC
xvYCC
601
M
ITU
601
G
xv
YCC
User1 User5
M
G
A
B
HDMI
a
640 × 480/60*P
SD
a
720 × 480/60*P
a
1280 × 720/60*P
HD
1920 × 1080/60*i
a
a
720 (1440)**** × 480/60*i
SD
a
720 × 576/50P
a
1280 × 720/50P
HD
Annexes
4 : 4 : 4 RGB**
8/10/12bit
4 : 4 : 4 YCbCr
8/10/12bit
4 : 2 : 2 YCbCr
12bit
1920 × 1080/50i
720 (1440)**** × 576/50i
a
a
SD
1920 × 1080/60*P
a
1920 × 1080/50P
a
1920 × 1080/24*P
HD
a
1920 × 1080/25P
a
1920 × 1080/30*P
a
800 × 600/60P
a
a
1024 × 768/60P
1280 × 960/60P
HDMI
Computer
a
1280 × 1024/60P
a
1400 × 1050/60P
a
* : Également compatible avec 1/1,001.
** : La valeur interne fixée s’applique à la matrice de transmission du format RVB.
*** : Lorsque la plage de quantification est Full, la valeur interne fixée s’applique au gamma de transmission.
**** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel)
a : Sélectionnable (le réglage par défaut)
Colonne vide : Le signal est sélectionnable, mais l’affichage peut ne pas être correct en raison du signal d’entrée.
× : Non sélectionnable
A :1. ITU709
2. ITU601
3. SMPTE240M
Sélectionnable à partir de plus de 1 à 3.
B :1. 2.2
2. xvYCC
Sélectionnable à partir de plus de 1 à 2.
126
Tableau de réglage Matrix/Gamma
Image en mode balayage
Exemple : Images de balayage de système de signal disponible lorsque l’adaptateur d’entrée est installé
Pour plus de détails sur la taille d’affichage de l’image, voir page 114.
• Pour le réglage du menu Native Scan Mode, voir Native Scan Mode (page 59) du menu Display Setting.
• Pour le réglage de Aspect, voir le menu Screen Aspect (page 53) du menu Input Configuration.
Taille du panneau
1080
1920
Mode de balayage
Système de signal d’entrée et image en mode de balayage
Native Scan
Native Scan Mode : ×1
1920 × 1080
1280 × 720
Annexes
720 × 576
720 × 487
Native Scan Mode : ×2
Native Scan Mode : Aspect Correction
Aspect 4 : 3
Native Scan Mode : Aspect Correction
Aspect 16 : 9
720 × 487
1440 × 487
1440 × 483
720 × 576
1440 × 576
Affiché en glissant
l’image à l’aide du
bouton UP/DOWN
du contrôleur.
720 × 487
1440 × 487
1440 × 483
720 × 576
1440 × 576
720 × 487
1440 × 487
1440 × 483
720 × 576
1440 × 576
Image entière
de la direction
V affichée en
glissant l’image
à l’aide du
bouton UP/
DOWN du
contrôleur.
Image entière de la direction
H affichée en glissant l’image
à l’aide du bouton rotatif
PHASE du contrôleur.
Image en mode balayage
127
Mode de balayage
Système de signal d’entrée et image en mode de balayage
Normal Scan
Aspect : 16 : 9
Aspect : 4 : 3
1920 × 1080
1280 × 720
720 × 576
720 × 487
1440 × 576
1440 × 487
1440 × 483
720 × 576
720 × 487
1440 × 576
1440 × 487
1440 × 483
Under Scan
Aspect : 16 : 9
Aspect : 4 : 3
1920 × 1080
1280 × 720
720 × 576
720 × 487
1440 × 576
1440 × 487
1440 × 483
Annexes
720 × 576
720 × 487
1440 × 576
1440 × 487
1440 × 483
Over Scan
Aspect : 16 : 9
Aspect : 4 : 3
128
Image en mode balayage
1920 × 1080
1280 × 720
7 20 × 576
7 20 × 487
1440 × 576
1440 × 487
1440 × 483
720 × 576
720 × 487
1440 × 576
1440 × 487
1440 × 483
Portion de masquage 5%
Portion de masquage 5%
Dépannage
Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous évitez de contacter votre
assistance Sony.
Symptôme
Causes présumées
Solution
L’image que vous souhaitez
afficher ne s’affiche pas.
Le réglage du menu Input
Configuration ne correspond pas au
signal d’entrée.
Voir le menu Status (page 77) pour confirmer le
réglage.
Lorsque le réglage diffère du signal d’entrée,
effectuez le réglage dans le menu Input
Configuration (page 51).
La couleur ne s’affiche pas
correctement.
La température de couleur n’est pas
réglée correctement.
Réglez la température de couleur dans le menu
Color Temp (page 53) du menu Input Configuration.
Le réglage d’émulation de la gamme
de couleurs ou de Matrix/Gamma
n’est pas correct.
Réglez dans le menu Color Gamut (page 55) ou le
menu Matrix/Gamma (page 54) du menu Input
Configuration.
Formation de condensation sur la
surface du capteur RVB de l’élément
de rétroéclairage.
Mettez l’appareil hors tension et laissez-le sécher.
Les signaux d’entrée d’INPUT 1
INPUT 2 de l’un des adaptateurs
d’entrée sont sélectionnés.
Installez deux adaptateurs d’entrée ou plus et
utilisez l’adaptateur d’entrée différent pour le signal
A et le signal B.
Les signaux ne s’affichent pas
dans le multi-affichage.
Le signal interne est sélectionné en
tant que signal A.
Le signal interne est sélectionné en
tant que signal B.
Le signal interne ne s’affiche pas dans le multiaffichage.
Le signal d’entrée en provenance
du BKM-227W ou BKM-229X
n’est pas affiché correctement.
L’ajustement de l’auto-chrominance/de Exécutez l’ajustement de l’auto-chrominance/de la
la phase/de la matrice n’a pas été
phase/de la matrice pour afficher le signal d’entrée
exécuté.
en provenance du BKM-227W ou BKM-229X.
(page 44)
Le zoom pixel ne fonctionne pas.
Le mode balayage natif n’est pas
sélectionné.
Réglez sur mode balayage natif (page 87).
Le marqueur n’est pas affiché.
L’affichage est réglé sur multiaffichage ou sur un affichage zoom
pixel.
Réglez Side by Side sur Off dans le menu Function
Switch (page 64) du menu Display Function.
Réglez le bouton Pixel Zoom sur désactivé.
Le signal DVI Computer ou le signal
d’ordinateur HDMI est affiché.
Le marqueur n’est pas affiché lors que le signal DVI
Computer ou le signal d’ordinateur HDMI est entré.
Le signal interne est affiché.
Le marqueur n’est pas affiché lorsque le signal
interne est entré.
Annexes
Le signal de référence n’est pas entré Entrez le signal de référence.
(état No Sync).
Le signal est affiché en mode H delay Le marqueur n’est pas affiché en mode H delay ou
ou V delay.
V delay.
Le signal s’affiche pas en mode
entrelacé.
Le signale entrelacé n’est pas entré.
Entrez le signal entrelacé.
Le signal a été réglé sur 1080PsF en
1080I/PsF (page 56) du menu Input
Configuration.
Réglez sur 1080I.
Le mode balayage natif n’est pas
sélectionné.
Réglez sur mode balayage natif (page 87).
Dépannage
129
Symptôme
Causes présumées
Solution
Le signal s’affiche pas en mode
d’insertion d’un cadre noir.
Le signal est affiché en mode
d’affichage entrelacé.
Réglez Interlace sur Off (page 65).
Le signale 24P ou 24PsF est affiché.
Le signal ne s’affiche pas en mode d’insertion d’un
cadre noir lorsque le signal 24P ou 24PsF est
entré.
Le signal DVI Computer ou le signal
d’ordinateur HDMI est affiché.
Le signal ne s’affiche pas en mode d’insertion d’un
cadre noir lorsque le signal DVI Computer ou le
signal d’ordinateur HDMI est entré.
Le réglage est différent du réglage Le réglage a été modifié avec le
Le dernier réglage devient actif.
dans le menu.
bouton de fonction de contrôleur après
le réglage dans le menu.
Le bouton de fonction du
contrôleur ne fonctionne pas.
Le réglage a été modifié dans le menu Le dernier réglage devient actif.
après le réglage par le bouton de
fonction.
La fonction du bouton de fonction
du contrôleur est différente de
celle de l’affichage du panneau.
Une autre fonction a été assignée au
bouton.
Annexes
130
Dépannage
Voir le menu Function Key (page 81) dans le menu
Controller pour confirmer la fonction assignée au
bouton de fonction.
Face arrière
Dimensions
200 (7 7/8)
M4*
Unité : mm (pouces)
Face avant
164,2
(6 1/2)
556,7 (22)
286,5 (11 3/8)
100
(4)
794 (31 3/8)
* Lorsque vous utilisez ce trou, utilisez une vis qui peut être insérée dans le
moniteur jusqu’à une profondeur de 6 à 8 mm (1/4 à 11/32 pouces).
270 (10 3/4)
640 (25 1/4)
Côté
Annexes
243,1 (9 5/8)
139,3
(5 1/2)
Ø55 (2 1/4)
100 (4)
207,2
(8 1/4)
30 (1 3/16)
Dimensions
131
Spécifications des câbles de connexion pour les
sondes de température de couleur
Les câbles spécifiés sont requis pour connecter les sondes
de température de couleur au moniteur.
Les schémas suivants illustrent l’assignation des broches
pour connecter le câble de connexion fourni pour
l’ajustement de la température de couleur et le connecteur
D-sub à 9 broches en option.
Câble de connexion pour l’ajustement de la température de couleur (fourni)
Miniprise DIN à 8 broches (mâle)
1
2
5
3
6
8
Couleur d’âme de câble
Numéro de broche
Annexes
Rouge
1
Blanc
2
Noir
3
Jaune
4
Bleu
5
Vert
6
Marron
7
8
Gris
Couvercle
Blindage
Câble de connexion pour sonde Konica Minolta CA-210
Connecteur D-sub à 9 broches
(mâle) (en option)
1
5
Miniprise DIN à 8 broches (mâle)
2
1
5
6
Signal
3
8
9
Numéro de broche Signal
Numéro de broche
CD
1
1
N.C.
RXD
2
2
N.C.
TXD
3
3
RTS
DTR
4
4
GND
GND
5
5
N.C.
DSR
6
6
TXD
RTS
7
7
+5V
CTS
8
8
RXD
GND
9
Câble de connexion pour l’ajustement de la
température de couleur (fourni)
132
6
Spécifications des câbles de connexion pour les sondes de température de couleur
Câble de connexion pour sonde DK-Technologies PM 5639/06
Connecteur D-sub à 9 broches
(mâle) (en option)
1
5
Miniprise DIN à 8 broches (mâle)
2
1
5
6
Signal
9
3
8
Numéro de broche
6
Numéro de broche Signal
NC
1
1
NC
RXD
2
2
NC
TXD
3
3
RTS
NC
4
4
GND
GND
5
5
NC
NC
6
6
TXD
NC
7
7
+5V
NC
8
8
RXD
+5V
9
Câble de connexion pour l’ajustement de la
température de couleur (fourni)
Annexes
Câble de connexion pour sonde X-Rite Eye-One Pro
Connecteur D-sub à 9 broches
(femelle) (en option)
5
1
Miniprise DIN à 8 broches (mâle)
2
1
5
3
8
9
Signal
PC
USB
Connectez la sonde.
Câble de conversion
USByRS-232C
(disponible dans le
commerce)
Numéro de broche
Numéro de broche Signal
CD
1
1
N.C.
RXD
2
2
N.C.
3
3
RTS
DTR
4
4
GND
GND
5
5
N.C.
DSR
6
6
TXD
RTS
7
7
+5V
CTS
8
8
RXD
GND
9
TXD
En plus du câble de connexion, un PC externe est
requis. Lorsque le PC n’est pas équipé d’un port de
série, un câble de conversion USByRS-232C
(disponible dans le commerce) est requis.
Connectez la sonde au connecteur USB du PC externe.
6
6
Câble de connexion pour l’ajustement de la
température de couleur (fourni)
Spécifications des câbles de connexion pour les sondes de température de couleur
133
Insérer/éjecter le
« Memory Stick »
Le l’unité de commande de moniteur BKM-16R dispose
d’une fente compatible avec la taille standard et la taille
Duo. Tous les produits avec une fente de ce type sont
équipés d’un système qui mesure automatiquement la taille
du média inséré. C’est pourquoi le « Memory Stick »/
« Memory Stick PRO » de taille standard et le plus petit
« Memory Stick Duo »/« Memory Stick PRO Duo »
peuvent être insérés dans cet appareil sans qu’il soit
nécessaire d’utiliser un adaptateur Memory Stick Duo.
Lorsqu’un adaptateur M2 est installé, vous pouvez utiliser
un « Memory Stick Micro » (« M2 »)1).
Procédez comme illustré pour insérer et éjecter un
« Memory Stick » optionnel.
• N’insérez qu’un « Memory Stick » dans la fente Memory
Stick. Toute tentative d’introduire un autre objet dans la
fente Memory Stick peut endommager l’appareil.
Pour éjecter le « Memory Stick »
1 Confirmer que le témoin d’accès ne
clignote pas.
2 Appuyez sur le « Memory
Stick » pour l’éjecter.
Remarques sur le « Memory Stick »
Qu’est-ce qu’un « Memory Stick » ?
Reportez-vous au menu du moniteur pour tout
renseignement sur les opérations sur les données
« Memory Stick ».
1) « M2 » est une abréviation de « Memory Stick Micro ».
Annexes
Remarque
N’éjectez pas le « Memory Stick » pendant
l’enregistrement ou le chargement de données.
Pour insérer le « Memory Stick »
« Memory Stick » est un support d’enregistrement à circuit
intégré compact, portable et polyvalent dont la capacité de
mémoire est supérieure à celle d’une disquette. Le
« Memory Stick » est spécialement conçu pour permettre
l’échange et le partage de données numériques entre des
produits compatibles « Memory Stick ». Etant amovible, le
« Memory Stick » peut également être utilisé pour le
stockage de données externes.
Le « Memory Stick » existe en trois tailles : taille standard,
taille compacte « Memory Stick Duo » et « Memory Stick
Micro ».
Fente d’insertion pour Memory Stick
Types de « Memory Stick » disponibles
Insérez le « Memory Stick »
avec la flèche sur le dessus de
la carte.
Remarques
• Les « Memory Stick Duo »/« Memory Stick PRO Duo »
peuvent être utilisées sans adaptateur Memory Stick Duo.
• Si vous utilisez un « Memory Stick Micro », posez
d’abord l’adaptateur M2 (option).
• Si le « Memory Stick Micro » est inséré dans
l’adaptateur M2, le « Memory Stick Micro » risque de ne
plus pouvoir être retiré.
• Insérez le « Memory Stick » dans le bon sens. Un
engagement à la force du « Memory Stick » pourrait
l’endommager.
134
Insérer/éjecter le « Memory Stick »
• Les « Memory Stick », « Memory Stick PRO »,
« Memory Stick Duo », « Memory Stick PRO Duo » et
« Memory Stick Micro » sont compatibles avec le
BKM-16R.
• La données affichées sur cet appareil ne sont pas
protégées par la technologie MagicGate de protection
des droits d’auteur BKM-16R n’est pas conforme à la
norme « MagicGate ».
• Préparez le « Memory Stick PRO (haute vitesse) » ou le
« Memory Stick PRO Duo (haute vitesse) » pour utiliser
la fonction de capture de cadre HD (page 91).
• Bien qu’un contrôle de fonctionnement ait été effectué
sur ce produit avec un « Memory Stick » de 8 Go, nous
ne garantissons pas le fonctionnement de tous les types
de « Memory Stick ».
Remarques sur la vitesse de lecture/écriture
des données
La vitesse de lecture/écriture des données peut varier en
fonction de l’association entre le « Memory Stick » et le
produit compatible « Memory Stick » utilisé.
Qu’est-ce que MagicGate ?
MagicGate est une technologie de protection des droits
d’auteur mise au point par Sony.
Avant d’utiliser un « Memory Stick »/
« Memory Stick PRO »
Borne
Taquet de protection
en écriture
Position de l’étiquette
Arrière
Avant
Avant d’utiliser un « Memory Stick Duo »/
« Memory Stick PRO Duo »
Taquet de protection
en écriture
Régler le taquet à
l’aide d’un objet à
bout pointu.
Arrière
Avant
Avant d’utiliser un « Memory Stick Micro »
Attachez l’adaptateur M2 sur le « Memory Stick Micro »
pour l’insérer dans la fente du contrôleur.
Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer ou de supprimer des
données lorsque le taquet de protection contre l’écriture
du « Memory Stick » est sur LOCK.
• Les données image peuvent être endommagées dans les
cas suivants :
– Si vous retirez le « Memory Stick » ou coupez
l’alimentation quand le témoin d’accès est allumé ou
clignotant
– Si vous utilisez un « Memory Stick » près d’un champ
magnétique ou d’électricité statique
• Si vous devez écrire quelque chose dans la zone de
mémoire, n’exercez pas une pression importante sur le
stylo.
• Nous vous conseillons de faire une copie de sauvegarde
des données importantes.
Annexes
Borne
• Ne posez que l’étiquette fournie sur la position
correspondante du « Memory Stick ».
• Placez l’étiquette de manière à ce qu’elle ne sorte pas de
la position prévue.
• Transportez et conservez le « Memory Stick » dans sa
boîte.
• Ne touchez pas le connecteur du « Memory Stick », y
compris avec les doigts ou des objets métalliques.
• Ne soumettez pas le « Memory Stick » à des chocs, ne le
pliez pas et ne le laissez pas tomber.
• N’essayez pas de démonter ni de modifier le « Memory
Stick ».
• Evitez de mouiller le « Memory Stick ».
• N’utilisez pas et ne rangez pas le « Memory Stick » dans
un endroit :
– Extrêmement chaud, comme dans un véhicule
stationné au soleil
– Exposé au rayonnement direct du soleil
– Très humide ou exposé à des substances corrosives
• N’insérez pas plusieurs cartes « Memory Stick » en
même temps. Cela pourrait endommager le produit.
• Si vous utilisez un « Memory Stick Duo »/« Memory
Stick PRO Duo » dans cet appareil, veillez à l’insérer
dans le bon sens. Une mauvaise insertion pourrait
endommager l’appareil.
• Tenez le « Memory Stick Duo »/« Memory Stick PRO
Duo »/ « Memory Stick Micro » et l’adaptateur M2 à
distance des jeunes enfants afin d’éviter une ingestion
accidentelle.
• Si le « Memory Stick Micro » attaché à l’adaptateur M2
est attaché à l’adaptateur Memory Stick Duo et inséré
dans la fente, le « Memory Stick Micro » risque de ne pas
fonctionner.
• Dans un « Memory Stick » vous pouvez enregistrer
jusqu’à 1000 fichiers. Lorsque plus de 1 000 fichiers sont
créés, l’avertissement « Too many files » s’affiche.
Supprimez un fichier inutilisé dans le menu Delete
(page 76) du menu File Management.
• Le nom de fichier peut compter jusqu’à 20 caractères. Si
le nom de fichier compte plus de 20 caractères, le fichier
n’est pas affiché.
• Utilisez la machine et l’application appropriées pour
l’initialisation du « Memory Stick ». L’utilisation de
Windows Explorer pour initialiser le « Memory Stick »
entraîne une erreur de format et rend le « Memory
Stick » inutilisable pour le moniteur.
• Si les données contenues dans le dossier du logiciel
d’application sont copiées ou modifiées à l’aide des
fonctions de Windows, elles risquent de ne pas pouvoir
être reproduites.
« Memory Stick », « Memory Stick PRO », « Memory
Stick Duo », « Memory Stick PRO Duo », « Memory
Stick Micro », « M2 » et
sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Sony
Corporation.
Insérer/éjecter le « Memory Stick »
135
Windows est une marque déposée de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
La loi des droits d’auteur interdit l’utilisation de tout
matériel audio ou photographique que vous avez
enregistré sans l’accord préalable du détenteur des droits
d’auteur. Par conséquent, l’utilisation d’un « Memory
Stick » contenant une image ou des données protégées
n’est autorisée que si cette loi est respectée.
Annexes
136
Insérer/éjecter le « Memory Stick »
Index des menus
L’index des menus indique dans l’ordre alphabétique les
options du menu principal fournies avec ce moniteur. Pour
votre information, chaque menu est suivi de la page de ce
Numéro
A
Élément de menu
Page
Menu principal
1 Pin à 8 Pin
70
Menu System Configuration
1080I/PsF
56
Menu Input Configuration
16 : 9
64
Menu Display Function
Adjustment
44
Menu Adjustment
ALM Hold Reset
67
Menu Display Function
65
Menu Display Function
Aperture Value
59
Menu Display Setting
Apply Password
73
Menu System Configuration
Area Marker 1
61
Menu Display Function
66
Menu Display Function
62
Menu Display Function
66
Menu Display Function
Aspect Blanking
60
Menu Display Function
Aspect Marker
60
Menu Display Function
66
Menu Display Function
Audio CH
72
Menu System Configuration
Audio Level Meter
66
Menu Display Function
72
Menu System Configuration
44
Menu Adjustment
47
Menu Adjustment
45
Menu Adjustment
Auto
Auto Adjust
C
48
Menu Adjustment
B Off
65
Menu Display Function
Back Up System Data
76
Menu File Management
Backlight
78
Menu Status
Betacam Setup Level
56
Menu Input Configuration
Black Detail Mode
66
Menu Display Function
Black Detail Setting
63
Menu Display Function
Black Frame Insertion
65
Menu Display Function
Blue Only
65
Menu Display Function
Capture
63
Menu Display Function
Center Marker
62
Menu Display Function
CH Name
71
Menu System Configuration
CH No
71
Menu System Configuration
CH Status
77
Menu Status
Change Password
73
Menu System Configuration
Checkerboard
67
Menu Display Function
Channel Name
56
Menu Input Configuration
Annexes
Aperture
Area Marker 2
B
manuel qui explique l’option et du menu principal auquel
l’option appartient.
Index des menus
137
Annexes
D
Élément de menu
Page
Menu principal
Chroma Up
65
Menu Display Function
Clip Indicator
63
Menu Display Function
Closed Caption
72
Menu System Configuration
Color Bar
45
Menu Adjustment
Color Gamut
55
Menu Input Configuration
Color Temp
53
Menu Input Configuration
Color Temp Adj
46
Menu Adjustment
Comb
65
Menu Display Function
Component Level
56
Menu Input Configuration
Contrast Hold
47
Menu Adjustment
49
Menu Adjustment
Controller
79
Menu Controller
Controller Status
78
Menu Status
Controller Upgrade
83
Menu Controller
Copy From
45
Menu Adjustment
49
Menu Adjustment
57
Menu Input Configuration
58
Menu Display Setting
62
Menu Display Function
75
Menu File Management
Data Maintenance
76
Menu File Management
Date/Time
73
Menu System Configuration
Default CH
71
Menu System Configuration
Delete
E
F
G
H
138
63
Menu Display Function
76
Menu File Management
Display Function
60
Menu Display Function
Display Setting
58
Menu Display Setting
Emulation
55
Menu Input Configuration
External Sync
65
Menu Display Function
F1 à F16
81
Menu Controller
File Management
75
Menu File Management
Filter Switch
59
Menu Display Setting
Format
51
Menu Input Configuration
71
Menu System Configuration
FPGA Upgrade
74
Menu System Configuration
Function Key
81
Menu Controller
Function Switch
64
Menu Display Function
G Off
65
Menu Display Function
Gamma
58
Menu Display Setting
Group ID
68
Menu System Configuration
H Delay
64
Menu Display Function
H Position
62
Menu Display Function
H Shift
50
Menu Adjustment
H Shift Offset
55
Menu Input Configuration
Index des menus
I
K
L
M
Page
Menu principal
HDMI Auto
53
Menu Input Configuration
55
Menu Input Configuration
56
Menu Input Configuration
HDMI Status
78
Menu Status
Input Configuration
51
Menu Input Configuration
Input Information
71
Menu System Configuration
Input No
53
Menu Input Configuration
Interlace
65
Menu Display Function
Internal Signal
64
Menu Display Function
Kernel Upgrade
74
Menu System Configuration
83
Menu Controller
Key Protect
84
Menu Key Protect
Load
63
Menu Display Function
L/R Switch
67
Menu Display Function
Maintenance
74
Menu System Configuration
Manual
46
Menu Adjustment
Manual Adjust
45
Menu Adjustment
46
Menu Adjustment
Marker
66
Menu Display Function
Marker Setting
60
Menu Display Function
Marker Preset
55
Menu Input Configuration
Matrix
58
Menu Display Setting
Matrix/Gamma
54
Menu Input Configuration
Model Name
78
Menu Status
Monitor ID
68
Menu System Configuration
Monitor ID Display
82
Menu Controller
Monitor Upgrade
74
Menu System Configuration
Mono
65
Menu Display Function
Native Scan
64
Menu Display Function
Native Scan Mode
59
Menu Display Setting
Network
68
Menu System Configuration
79
Menu Controller
68
Menu System Configuration
79
Menu Controller
Network Switch
78
Menu Status
NTSC Comb Filter
59
Menu Display Setting
NTSC Setup Level
56
Menu Input Configuration
On Screen Set
71
Menu System Configuration
Operation Time
78
Menu Status
Original Value
47
Menu Adjustment
OSD Level
72
Menu System Configuration
P&P Setting
63
Menu Display Function
Parallel Remote
69
Menu System Configuration
Password
73
Menu System Configuration
Peak Hold
72
Menu System Configuration
Network Setting
O
P
Annexes
N
Élément de menu
Index des menus
139
Élément de menu
Page
Menu principal
Peak White Control
59
Menu Display Setting
Picture Adj
44
Menu Adjustment
Picture Preset
54
Menu Input Configuration
Pixel Zoom Setting
63
Menu Display Function
Position Adj
50
Menu Adjustment
Power
71
Menu System Configuration
Power On Status
71
Menu System Configuration
Preset Value
R
S
46
Menu Adjustment
49
Menu Adjustment
Probe
49
Menu Adjustment
Protocol Setting
69
Menu System Configuration
Annexes
80
Menu Controller
R Off
65
Menu Display Function
Restore System Data
76
Menu File Management
Rename
63
Menu Display Function
Restore Factory Data
45
Menu Adjustment
49
Menu Adjustment
RGB Range
56
Menu Input Configuration
Save To
75
Menu File Management
Scan Mode
64
Menu Display Function
72
Menu System Configuration
Scan Mode Skip
74
Menu System Configuration
Screen Aspect
53
Menu Input Configuration
SDI Payload ID Status
78
Menu Status
Serial No
78
Menu Status
Service 608
72
Menu System Configuration
Service 708
72
Menu System Configuration
Side by Side
63
Menu Display Function
66
Menu Display Function
Signal
47
Menu Adjustment
Slot No
53
Menu Input Configuration
Slot Status Option1 à Option4
77
Menu Status
SNMP Setting
68
Menu System Configuration
79
Menu Controller
74
Menu System Configuration
Software Upgrade
T
140
83
Menu Controller
Software Version
78
Menu Status
Standby Mode
71
Menu System Configuration
Status
45
Menu Adjustment
77
Menu Status
Sync Mode
53
Menu Input Configuration
System Configuration
68
Menu System Configuration
Target Color Temp
48
Menu Adjustment
Target Luminance
48
Menu Adjustment
Index des menus
Élément de menu
Page
Menu principal
Time Code
67
Menu Display Function
73
Menu System Configuration
72
Menu System Configuration
Transparency
Type
72
Menu System Configuration
User Data
58
Menu Display Setting
User Matrix/Gamma
58
Menu Display Setting
V Delay
64
Menu Display Function
V Position
62
Menu Display Function
V Shift
50
Menu Adjustment
VITC/LTC
73
Menu System Configuration
x
48
Menu Adjustment
Y
y
48
Menu Adjustment
Z
Zebra Pattern
63
Menu Display Function
U
V
X
Annexes
Index des menus
141
Les informations fournies dans ce manuel sont la propriété de
Sony Corporation et sont destinées uniquement à être
utilisées par les acquéreurs de l’appareil décrit dans ce
manuel.
Sony Corporation interdit formellement la reproduction de
n’importe quelle partie de ce manuel ou l’utilisation de celui-ci
à des fins autres que l’utilisation et l’entretien de l’appareil
décrit sans l’autorisation explicite de Sony Corporation.
Sony Corporation
PVM-L3200 (WW)
4-159-050-22(1)
© 2009