Download TM-50 Owner`s manual

Transcript
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can
result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the
unit is not in use. Remove the battery in order to
prevent it from leaking when the unit is not in use
for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a
suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force
to the switches or controls.
2
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean,
dry cloth. Do not use liquid cleaners such as
benzene or thinner, or cleaning compounds or
flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later
reference.
Keeping foreign matter out of your
equipment
Never set any container with liquid in it near this
equipment. If liquid gets into the equipment, it
could cause a breakdown, fire, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the
equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and receiver.
● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this
equipment.
3
4
Notice regarding disposal (EU only)
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
When this “crossed-out wheeled bin”
symbol is displayed on the product,
owner’s manual, battery, or battery
package, it signifies that when you
wish to dispose of this product, manual, package or battery you must do so
in an approved manner. Do not
discard this product, manual, package
or battery along with ordinary household
waste. Disposing in the correct manner will
prevent harm to human health and potential
damage to the environment. Since the correct
method of disposal will depend on the
applicable laws and regulations in your
locality, please contact your local
administrative body for details. If the battery
contains heavy metals in excess of the
regulated amount, a chemical symbol is
displayed below the “crossed-out wheeled
bin” symbol on the battery or battery
package.
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in
which it is intended that this product should
be used. If you have purchased this product
via the internet, through mail order, and/or
via a telephone sale, you must verify that this
product is intended to be used in the country
in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country
other than that for which it is intended could
be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please
also retain your receipt as proof of purchase
otherwise your product may be disqualified
from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
All product names and company names are the
trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
Table of Contents
Main Features.................................. 6
Installing batteries.......................... 6
Using the stand................................ 7
Parts of the TM-50 and what they do.... 7
Turning the power on/off................ 8
To turn the power on............................8
Turning the tuner off.............................9
Turning off the metronome................9
Connections..................................... 9
If you want to connect an instrument or contact mic etc.......................9
Connecting headphones.....................9
Using the tuner.............................. 10
Tuning while watching the meter
(Meter mode)........................................ 10
Tuning to a reference tone (Sound
Out mode).............................................. 11
Tuning using the reference tone and
meter (Sound Back mode)............... 12
Using the metronome................... 13
Setting the tempo and time signature (Beat mode).................................. 13
Using tap tempo.................................. 14
Using the tuner and metronome
simultaneously.............................. 15
Using the tuner and metronome
simultaneously..................................... 15
Backlight........................................ 17
Specifications................................. 17
5
Thank you for purchasing the Korg Combo
Tuner Metronome TM-50.
Main Features
With the TM-50 you can tune instruments
using the internal mic or by connecting them
to the INPUT jack.
You can use the tuner and metronome individually or simultaneously.
Installing batteries
1. Slide the battery compartment cover on
the back of the TM-50 in direction “a” as
shown in the illustration and lift up the
cover in direction “b.”
2. Insert the batteries, making sure to observe the correct polarity.
6
If the unit malfunctions try removing and
then reinstalling the batteries.
When the batteries become depleted, a
battery symbol will appear on the left
side of the display. When this occurs, it’s
time to replace the batteries.
Parts of the TM-50 and what they do
17
9
10
1
12
13
2
Using the stand
You can use the stand provided on the back
of the TM-50 to tilt it back at an angle for easy
viewing.
11
3
4
14
15
16
5
6
7
8
1. TUNER ON button
2. CALIB/NOTE p, q buttons
3. SOUND button
4. SOUND BACK button
5. Backlight button
6. Mic
7
7. Speaker
8. START/STOP button
9. Tuning guide
10.Volume
11.METRONOME ON button
12.BEAT p, q buttons
13.TEMPO p, q buttons
14.TAP TEMPO button
15.PHONES jack
16.INPUT jack
17.Display
Turning the power on/off
To turn the power on
Note display
Reference pitch display
Tempo display
Press either the TUNER ON button or the
METRONOME ON button and the power
will turn on.
When the TUNER ON button is pressed,
the tuner starts in the Meter mode and
“
” will appear on the
display. When the METRONOME ON button is pressed, the metronome starts and
“
” will appear on the display.
The TM-50 can use the tuner and metronome
simultaneously.
The TUNER ON button and the METRONOME ON button is designed lower
than other buttons so that the power is
not turned on involuntarily when the
TM-50 is placed in your pocket or in a
8
Beat display
bag. To turn the device on or off, push in
the power button.
Turning the tuner off
When the tuner is in use, press the TUNER
ON button to turn off the power. The tuner
will also turn off automatically if it’s not in
use for twenty minutes.
Turning off the metronome
When the metronome is in use, press the
METRONOME ON button to turn off the
power. The metronome will also turn off automatically if not in use for twenty minutes.
Connections
If you want to connect an
instrument or contact mic etc
If you want to tune an instrument with a
pickup, such as an electric guitar, connect a
cable to your instrument, and plug the cable
into the TM-50’s INPUT jack.
The INPUT jack is only for a 1/4" mono
cable. Stereo (TRS) cables cannot be used.
If you want to tune your instrument using a
Korg contact mic (separately sold), plug the
contact mic into the TM-50’s INPUT jack.
If a device is not connected to the INPUT
jack, tuning will be performed by the
internal mic.
Connecting headphones
You can connect headphones with a 1/8"
mini-plug to the PHONES jack.
When plugged in, no sound will be heard
from the speaker. Use the volume control to
adjust the volume of the headphones output.
9
Using the tuner
Tuning while watching the meter
(Meter mode)
1. Connect your instrument cable or contact
mic to the TM-50’s INPUT jack.
If a device is not connected to the
INPUT jack, tuning will be performed
by the internal mic.
2. Press the TUNER ON button.
“
” will appear at the top
of the display and the calibration (reference pitch) will be displayed below that.
3. To change the calibration, press the
CALIB/NOTE p or q button.
The calibration value increases and
decreases in units of 1 Hz. By pressing and
holding these buttons, you can increase or
10
decrease the value continuously. This setting is stored even when the power is off.
4. Play a single note on your instrument.
The closest note to the input sound will
appear in the center of the display. Tune
your instrument to the correct pitch, so
that the desired note name appears.
If you’re using the internal mic, place
your instrument as close as possible
to the mic so that extraneous sound is
not picked up while tuning.
5. While playing a single note on your
instrument, tune your instrument so that
the tip of the meter indicates “q” and
the center indicator of the tuning guide
is lit up.
The left tuning guide indicator will light
up if the pitch of your instrument is flat,
and the right indicator will light up if the
pitch is sharp.
If you want to tune a just major third above
or a minor third above a certain note, use
the “ ” (-13.7 cent) or “ ” (+15.6 cent)
marks on the meter.
2. Press the SOUND button to select Sound
Tuning to a just major third above or
a minor third above
3. Press the CALIB/NOTE p or q button
If you want to tune to a just major third
above A (0 cent), tune your instrument so
that the note name indicator shows C and
the meter is at “ ”.
If you want to tune to a minor third above
A (0 cent), tune your instrument so that
the note name indicator shows C and the
meter is at “ ”.
Tuning to a reference tone (Sound
Out mode)
1. Press the TUNER ON button.
You will enter the Meter mode.
Out mode.
The reference tone is output from the
PHONES jack or speakers. Use the volume control to adjust the output volume.
to select the note.
The output reference tone changes as follows.
C(C3) n C♯ n D n E♭ n E n F n F♯ n G n G♯
n A n B♭ n B n C(C4) ... C(C6) n C(C3)...
This setting is stored even when the
power is off.
4. Tune the instrument according to the
reference tone.
5. Press the SOUND button again to return
to the Meter mode.
If connected to either the INPUT jack or
the PHONES jack, the Meter mode will
11
start simultaneously and you can tune
your instrument while viewing the meter.
Tuning using the reference tone
and meter (Sound Back mode)
This function can be used when you are
connected to either the INPUT jack or the
PHONES jack (or both).
1. Press the TUNER ON button.
You will enter the Meter mode.
2. Press the SOUND BACK button to enter
the Sound Back mode.
In the Sound Back mode, the reference
tone that’s closest to the tone of the input
instrument is output. Use the volume
control to adjust the volume.
“
” will appear on the display.
If headphones are connected to the PHONES
jack, the input sound from the internal
12
mic or INPUT jack will be received and
the reference tone will be output from the
headphones.
If nothing is connected to the PHONES
jack, the input sound from the INPUT
jack is received and the reference tone is
output from the speakers.
If both the PHONES jack and the
INPUT jack are not connected, the
Sound Back mode will not function.
3. Tune the instrument using the reference
tone and meter.
4. If the SOUND BACK button is pressed
again, you will return to the Meter mode.
Using the metronome
Setting the tempo and time
signature
1. Press the METRONOME ON button.
The pendulum of the metronome will appear on the display and “
” will appear above it.
2. Press the TEMPO p or q button to set
the tempo.
Press and hold the TEMPO p and q
buttons simultaneously for 1 second to
switch between Pendulum Step (pendulum of a mechanical metronome) and Full
Step. If Pendulum Step is selected, “ ”
will appear on the display.
After selecting “PENDULUM STEP” or
“FULL STEP”, press the TEMPO p, q
buttons to set the tempo. This setting is
remembered even when the power is off.
If you’ve selected “PENDULUM STEP”
Pressing the TEMPO p or q button will
increase or decrease the tempo value by 1
step. The value will change continuously if
you hold down the button.
30 n 32 n 34 ... 88 n 92 n 96 ... 232 n 240 n
252 n 30 ...
If you’ve selected “FULL STEP”
Pressing the TEMPO p or q button will
increase or decrease the tempo value by 1
step. The value will change continuously
if you hold down the button.
30 n 31 n 32 ... 250 n 251 n 252 n 30 ...
3. Press the START/STOP button to start
the metronome.
The metronome pendulum will swing
from left to right according to the tempo
and the TAP TEMPO button will blink
according to the tempo also.
13
4. If you want to change the time signature,
press the BEAT p or q buttons to make
your selection.
The time signature will change as follows.
Press the BEAT p or q buttons: n 0 n1 ...
9 (9 beats) n
(Duplet) n
(Triplet)
n
(Triplet without the center beat) n
n
(Quadruplet)
(Quadruplet
without the center beat) n 0 ...
5. Play along with the metronome tempo.
6. To stop the metronome, press the
START/STOP button.
Using tap tempo
The tap tempo that you input will be displayed as a BPM (Beats Per Minute) value.
1. Press the METRONOME ON button.
14
The pendulum of the metronome will appear
on the display and “
” will
appear above it.
2. Press the TAP TEMPO button several
times at regular intervals at the tempo
that you want.
The TM-50 detects the interval used when
pressing the button and displays it as a
BPM (Beats Per Minute) value, and it will
be set as the tempo.
While the tempo is detected, “ ” will
appear on the display.
When the BPM that has been detected by
the tap tempo is less than 30, “Lo” will
appear on the display and the tempo will
be set at “30.”
If the BPM detected by the tap tempo exceeds 252, “Hi” will appear on the display
and the tempo will be set at “252.”
3. Press the START/STOP button to start the
metronome.
The metronome pendulum will swing
from left to right according to the tempo
and the TAP TEMPO button will blink
accordingly.
The tap tempo can also be input
while the metronome is in use.
4. Play according to the tempo.
5. To stop the metronome, press the START/
STOP button.
Using the tuner and metronome
simultaneously
The TM-50 lets you use the tuner and metronome simultaneously.
For more details on tuner and metronome operation, please refer to the “Using the tuner”
and “Using the metronome sections.”
Using the tuner and metronome
simultaneously
For example, if you’re playing along with the
metronome and you notice that your instrument is not tuned correctly, you can leave the
metronome running while you tune.
Proceed as follows.
1. Press the METRONOME ON button.
2. Press the START/STOP button to start
the metronome.
If necessary, specify the tempo and time
signature etc.
To set the tempo: use the TEMPO p, q
buttons.
To set the time signature: use the BEAT p,
q buttons.
When using the tuner and metronome simultaneously, you can’t select
15
“triplets”, “triplets without the center
beat”, “quadruplets” or “quadruplets
without the center beats” as the time
signature.
3. Press the TUNER ON button to enter
Meter mode.
The display will show the tuning meter.
The tempo of the metronome tempo is
indicated by the blinking of the TAP
TEMPO button.
If you want to tune in Sound Out mode,
you should then press the SOUND button. To tune in the Sound Back mode,
press the SOUND BACK button.
16
Tuning in Meter mode
When you play a single note on your instrument, the display will show the name
of the note that is closest to the pitch that
you played. Tune your instrument while
watching the meter and the tuning guide.
Tuning in Sound Out mode
Tune your instrument to the pitch that you
hear.
Tuning in Sound Back mode
Using the tone, tuning meter and tuning
guide, adjust your instrument.
4. After tuning is complete, press the
TUNER ON button and METRONOME
ON button respectively to turn off the
tuner and metronome.
Backlight
When necessary, press the Backlight button
“ ” to set the backlight.
Each time the Backlight button is pressed, you
can switch to Soft  Auto  Off  Soft…
Soft: Low-intensity lighting to prevent battery consumption.
Auto: When a tone is input and the button is
pressed, the backlight fully lights up.
If a sound is not input or a button is not
pressed for 10 seconds, the backlight will
automatically change to the soft setting
brightness.
Off: The backlight does not light up.
Specifications
Tuner section
Scale:
Detection range*:
12 note equal temperament
C1 (32.70 Hz)–C8 (4186.01
Hz) for a sinewave
Reference tone:
C3 (130.81 Hz)–C6 (1046.50
Hz) 3 octave
Meter mode (AUTO),
Tuning modes:
Sound Out mode (MANUAL), Sound Back mode
(AUTO)
Calibration range: A4 = 410 Hz–480 Hz (1 Hz step)
Detection accuracy: Better than ±1 cent
Sound accuracy:
Better than ±1 cent
Metronome section
Tempo range:
30–252 beats per minute
(bpm)
Tempo setting:
PENDULUM STEP, FULL
STEP, TAP TEMPO
17
Time signatures:
Tempo accuracy:
0–9 beats, duplets, triplets,
triplets without the center
beat, quadruplets, quadruplets without the center beats
±0.3%
Main Specifications
Connectors:
INPUT jack (1/4"mono),
PHONES jack (1/8" mini)
Speaker:
Dynamic speaker (ø23 mm)
Power supply:
Two AAA batteries (3V)
Battery life:
Tuner ...
Approximately 70/44/26
hours (backlight: Off/Soft/
Auto, A4 continuous input,
when using zinc-carbon
batteries)
Metronome ...
Approximately 55/35/22
hours backlight: Off/Soft/
Auto, tempo 120, four
18
Dimensions:
Weight:
Included items:
beats, maximum volume,
when using zinccarbon
batteries)
111 (W) x 74 (D) x 18 (H) mm
/4.37" (W) x 2.91" (D) x 0.71" (H)
106 g (3.77 oz.) including
the provided batteries
Owner’s manual, two AAA
batteries
The calibration and reference tone of the
tuner as well as the tempo, beat, Pendulum
Step, Full Step and backlight settings of the
metronome are stored even when the power
is off. However when you exchange the
batteries, these settings will return to the following default values.
Default values:
Calibration = 440 Hz, Detection range = A4,
Tempo = 120, Time signature = four beats,
Tempo setting type = PENDULUM STEP,
Backlight setting = off
* Even if the pitch is within the range of detection, the TM-50 may be unable to detect
the pitch if the sound contains numerous
overtones (such as the low and high notes
on an acoustic piano) or if the instrument
has a rapid decay.
Specifications and appearance are subject to
change without notice for improvement.
19
Précautions
Emplacement
raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits
suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Pour éviter de les endommager, manipulez les
commandes et les boutons de cet instrument
avec soin.
Alimentation
Conservez ce manuel
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez
pas de le mettre hors tension. Retirez les piles
pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera
pas utilisé pendant de longues périodes de
temps.
Interférences avec d’autres appareils
électriques
Les postes de radio et de télévision situés à
proximité peuvent par conséquent souffrir
d’interférences à la réception. Veuillez dès lors
faire fonctionner cet appareil à une distance
20
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un
chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents
de nettoyage liquides tels que du benzène ou du
diluant, voire des produits inflammables.
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver
soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de
liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du
liquide près de l’instrument. Si le liquide se
renverse ou coule, il risque de provoquer des
dommages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions
(Seulement EU)
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES
CLIENTS
Quand un symbole avec une poubelle
barrée d’une croix apparait sur le
produit, le mode d’emploi, les piles ou
le pack de piles, cela signifie que ce
produit, manuel ou piles doit être
déposé chez un représentant
compétent, et non pas dans une
poubelle ou toute autre déchetterie
conventionnelle. Disposer de cette manière,
de prévenir les dommages pour la santé
humaine et les dommages potentiels pour
l’environnement. La bonne méthode
d’élimination dépendra des lois et règlements
applicables dans votre localité, s’il vous plaît,
contactez votre organisme administratif pour
plus de détails. Si la pile contient des métaux
lourds au-delà du seuil réglementé, un
symbole chimique est affiché en dessous du
symbole de la poubelle barrée d’une croix sur
la pile ou le pack de piles.
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension
applicables dans le pays où ce produit doit
être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via
l’internet, par vente par correspondance ou/
et vente par téléphone, vous devez vérifier
que ce produit est bien utilisable dans le pays
où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un
pays autre que celui pour lequel il a été conçu
peut être dangereuse et annulera la garantie
du fabricant ou du distributeur. Conservez
bien votre récépissé qui est la preuve de votre
achat, faute de quoi votre produit ne risque
de ne plus être couvert par la garantie du
fabricant ou du distributeur.
Tous les noms de produits et de sociétés sont
des marques commerciales ou déposées de leur
détenteur respectif.
21
Sommaire
Caractéristiques principales................. 23
Installation des piles............................. 23
Utiliser le pied........................................ 24
Parties du TM-50 et leurs fonctions..... 24
Mise sous/hors tension......................... 25
Mise sous tension.........................................25
Pour mettre l’accordeur hors tension....26
Pour mettre le métronome hors tension....26
Raccordements...................................... 26
Si vous souhaitez raccorder un instrument
ou un microphone de contact, etc...........26
Connexion du casque..................................27
Utilisation de l’accordeur...................... 27
Accord tout en regardant le compteur
(mode Compteur).........................................27
22
Accord sur une note de référence (mode
Son)....................................................................28
Accorder votre instrument avec la note
de référence et le compteur (mode
retour son).......................................................29
Utilisation du métronome.................... 30
Réglage du tempo et de la signature
rythmique........................................................30
Entrée du tempo tap....................................31
Utilisation simultanée de l’accordeur et
du métronome....................................... 33
Utilisation simultanée de l’accordeur et
du métronome...............................................33
Rétro-éclairage...................................... 35
Spécifications......................................... 35
Merci d’avoir fait l’acquisition de Korg
Combo Accordeur Métronome TM-50.
Caractéristiques principales
Grâce au modèle TM-50, vous pourrez accorder vos instruments à l’aide du micro interne
ou en les connectant à la prise INPUT.
Vous pouvez utiliser l’accordeur et le métronome individuellement ou simultanément.
Installation des piles
1. Faites coulisser le couvercle du compar-
timent des piles à l’arrière de l’accordeur
TM-50 dans le sens “a” comme indiqué
sur l’image et soulevez le couvercle dans
le sens “b”.
Si l’appareil ne fonctionne pas et si vous ne
parvenez pas à résoudre le problème en le
mettant plusieurs fois sous et hors tension,
retirez les piles puis réinsérez-les.
2. Insérez les piles, en respectant leur polarité.
23
Quand les piles sont usées, un symbole de
pile apparaît à gauche à l’écran. Remplacez alors les piles aussi vite que possible.
Parties du TM-50 et leurs fonctions
17
9
10
11
1
12
13
2
3
4
14
15
16
Utiliser le pied
Vous pouvez placer le TM-50 en position
verticale en déployant le pied situé à l’arrière
de l’appareil.
24
5
6
7
8
1. Bouton TUNER ON
2. Boutons CALIB/NOTE p, q
3. Bouton SOUND
4. Bouton SOUND BACK
5. Bouton Backlight
6. Microphone interne
7. Haut-Parleur
8. Bouton START/STOP
9. Guide d’accordage
10.Volume
11.Bouton METRONOME ON
12.Boutons BEAT p, q
13.Boutons TEMPO p, q
14.Bouton TAP TEMPO
15.Prise de casque PHONES
16.Prise INPUT
17.Afficheur
Affichage de la note
Affichage de la note
de référence.
Affichage du tempo
Affichage du rythme
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la bouton TUNER ON ou
METRONOME ON et l’appareil se mettra
automatiquement sous tension.
Après avoir appuyé sur le bouton TUNER
ON, l’accordeur démarre en mode Compteur
et “
” s’affiche à l’écran.
Après avoir appuyé sur le bouton METRONOME ON, le métronome démarre et
“
” s’affiche à l’écran.
Le TM-50 vous permet d’utiliser simultanément l’accordeur et le métronome.
De manière à ne pas mettre involontairement l’appareil sous tension, une fois
l’accordeur TM-50 dans votre poche ou
un sac, le bouton TUNER ON et bouton
METRONOME ON est plus petit que les
autres boutons. Pour allumer ou éteindre,
25
appuyez sur le bouton d’alimentation.
Pour mettre l’accordeur hors
tension
Pendant le fonctionnement de l’accordeur,
appuyez sur la bouton TUNER ON pour le
mettre hors tension. L’accordeur se mettra
aussi automatiquement hors tension si vous
ne l’utilisez pas pendant vingt minutes.
Pour mettre le métronome hors
tension
Pendant le fonctionnement du métronome,
appuyez sur la bouton METRONOME ON
pour le mettre hors tension. Le métronome se
mettra aussi automatiquement hors tension si
vous ne l’utilisez pas pendant vingt minutes..
Raccordements
Si vous souhaitez raccorder un
instrument ou un microphone de
contact, etc
Si vous souhaitez accorder un instrument avec
micro, comme une guitare électrique, raccordez un câble à votre instrument et branchez le
câble sur la prise INPUT du TM-50.
La prise INPUT est seulement conçue
pour un câble monophonique 1/4". Les
câbles stéréo (TRS) ne peuvent pas être
utilisés.
Si vous souhaitez accorder votre instrument
à l’aide du Contact Microphone Korg vendu
séparément, branchez le microphone de
contact sur la prise INPUT du TM-50.
Si un périphérique n’est pas connecté à la
26
prise INPUT, l’accordage s’effectuera par
le biais du micro interne.
Connexion du casque
Vous pouvez raccorder un casque avec
minijack 1/8" à la prise PHONES. Lorsque le
casque est branché le son du haut-parleur est
coupé. Utilisez la commande de volume pour
régler le volume du casque.
Utilisation de l’accordeur
Accord tout en regardant le
compteur (mode Compteur)
1. Branchez le câble de votre instrument
ou le microphone de contact sur la prise
INPUT du TM-50.
Si un périphérique n’est pas connecté
à la prise INPUT, l’accordage s’effectuera par le biais du micro interne.
2. Appuyez sur le bouton TUNER ON.
“
” s’affichera en haut de
l’écran et le calibrage (note de référence)
s’affichera en dessous.
3. Pour changer le calibrage, appuyez sur
le bouton CALIB/NOTE p ou q.
La valeur de calibrage augmente et
diminue par unité de 1 Hz. En appuyant
et en maintenant ces boutons, vous
augmenterez ou diminuerez de façon
ininterrompue les valeurs. Ce réglage sera
enregistré même si l’appareil est mis hors
tension.
4. Jouez une note unique sur votre instru-
ment.
La note se rapprochant le plus du son
d’entrée s’affichera au centre de l’écran.
Accordez correctement votre instrument
de telle manière que la note souhaitée
apparaisse.
27
Si vous utilisez le microphone interne,
disposez votre instrument aussi près
que possible du microphone afin que
les sons extérieurs ne puissent pas
être captés pendant l’accord.
5. Tout en jouant une note unique sur votre
instrument, accordez celui-ci de telle
manière que la pointe de l’aiguille du
compteur indique “q” et que la diode
de contrôle centrale s’allume.
La diode à gauche s’allumera si votre
instrument produit un bémol et celle de
droite s’il produit un dièse.
Si vous souhaitez accorder une tierce
majeure pure ou une tierce mineure pure
au-dessus d’une certaine note, utilisez les
repères “ ” (-13.7 cents) ou “ ” (+15.6
cents) du compteur.
28
Accord sur une tierce majeure pure ou
une tierce mineure pure au-dessus
Si vous souhaitez effectuer l’accord sur
une tierce majeure pure au-dessus de A (0
cent), accordez votre instrument de telle
façon que l’indicateur de note affiche C et
le compteur indique “ ”.
Si vous souhaitez effectuer l’accord sur
une tierce mineure audessus de A (0
cent), accordez votre instrument de telle
façon que l’indicateur de note affiche C le
compteur indique “ ”.
Accord sur une note de référence
(mode Son)
1. Appuyez sur la bouton TUNER ON.
Vous passerez en mode Compteur.
2. Appuyez sur le bouton SOUND pour
sélectionner le mode Son.
La note de référence est diffusée par les
haut-parleurs ou via la prise PHONES.
Utilisez la commande Volume pour régler
le volume de sortie.
3. Appuyez sur le bouton CALIB/NOTE p
ou q pour sélectionner la note.
La note de référence diffusée est ainsi
modifiée.
C(C3) n C♯ n D n E♭ n E n F n F♯ n G n G♯
n A n B♭ n B n C(C4) ... C(C6) n C(C3)...
Ce réglage sera enregistré même si l’appareil est mis hors tension.
4. Accordez votre instrument en fonction
de la note de référence.
5. Appuyez de nouveau sur le bouton
SOUND pour revenir au mode Compteur.
Si vous connectez un instrument soit à la
prise INPUT soit à la prise PHONES, le
mode Compteur s’affichera automatique-
ment et vous pourrez accorder votre instrument tout en visualisant le compteur.
Accorder votre instrument avec la
note de référence et le compteur
(mode retour son).
Vous pouvez utiliser cette fonction en connectant votre instrument à la prise INPUT ou la
prise PHONES (ou les deux).
1. Appuyez sur le bouton TUNER ON.
Vous passerez en mode Compteur.
2. Appuyez sur le bouton SOUND BACK
pour entrer dans le mode Retour son.
Dans ce mode, la note de référence se
rapprochant le plus de la note provenant
de l’instrument est diffusée. Utilisez la
commande Volume pour régler le volume.
“
” s’affichera à l’écran.
Si un casque est connecté à la prise
29
PHONES, le son d’entrée du micro interne
ou de la prise INPUT sera reçu et la note
de référence diffusée à partir du casque.
Si aucun périphérique n’est connecté à la
prise PHONES, le son d’entrée de la prise
INPUT sera reçu et la note de référence
diffusée dans les haut-parleurs.
Si aucun périphérique n’est connecté
à la prise PHONES et à la prise
INPUT, le mode Retour son (Sound
back) ne fonctionnera pas.
3. Accordez votre instrument à l’aide de la
note de référence et du compteur.
4. Si vous appuyez une nouvelle fois sur le
bouton SOUND BACK, vous reviendrez
au mode Compteur.
30
Utilisation du métronome
Réglage du tempo et de la signature
rythmique
1. Appuyez sur le bouton METRONOME ON.
Le pendule du métronome s’affichera à
l’écran et la mention “
”
au dessus du pendule.
2. Appuyez sur la touche TEMPO p ou q
pour régler le tempo.
Appuyez et maintenez simultanément les
boutons p et q du TEMPO pendant 1 seconde pour alterner entre le Pas pendulaire
(pendule d’un métronome mécanique)
et le Pas complet. Si le Pas pendulaire est
sélectionné, “ ” s’affichera à l’écran.
Après avoir sélectionné “PAS PENDULAIRE” ou “PAS COMPLET”, appuyez
sur la bouton TEMPO p ou q pour régler
le tempo. Ce réglage reste mémorisé même
après la mise hors tension de l’appareil.
Si vous avez sélectionné “PAS
PENDULAIRE”
Appuyez sur la bouton TEMPO p ou q
pour augmenter ou diminuer la valeur du
tempo d’un pas. La valeur changera continuellement si vous maintenez la touche.
30 n 32 n 34 ... 88 n 92 n 96 ... 232 n 240 n
252 n 30 ...
Si vous avez sélectionné “PAS
COMPLET”
Appuyez sur la bouton TEMPO p ou q
pour augmenter ou diminuer la valeur du
tempo d’un pas. La valeur changera continuellement si vous maintenez la touche.
30 n 31 n 32 ... 250 n 251 n 252 n 30 ...
3. Appuyez sur le bouton START/STOP
pour lancer le métronome.
Le pendule du métronome se balancera
de gauche à droite selon le tempo et le
bouton TAP TEMPO (Réglage du tempo)
clignotera selon le rythme.
4. Si vous souhaitez changer la signature
rythmique, appuyez sur la bouton BEAT/
TAP p ou q. La signature rythmique
changera comme suit.
Appuyez sur le bouton BEAT p ou q:
(duolet) n
0 n 1 ... 9 (9 temps) n
(triolet) n
(triolet sans temps
du milieu) n
(quadriolet) n
(quadriolet sans temps du milieu) n 0 ...
5. Jouez en suivant le tempo du métronome.
6. Pour arrêter le métronome, appuyez sur
le bouton START/STOP.
Entrée du tempo tap
Le tempo tap entré sera affiché sous la forme
31
d’un nombre de BPM (battements par minute).
1. Appuyez sur la bouton METRONOME
ON.
Le pendule du métronome s’affichera à
l’écran et la mention “
”
au dessus du pendule.
2. Appuyez plusieurs fois sur le Bouton
32
TAP TEMPO à intervalles réguliers.
Le TM-50 détecte l’intervalle utilisé quand
vous appuyez sur le bouton et l’affiche
sous forme de temps par minute (BPM)
qui sera défini comme le tempo.
Une fois le tempo détecté, “ ” s’affichera
à l’écran.
Si le temps détecté par le réglage du
tempo est inférieur à 30 temps par minute, “Lo” s’affichera à l’écran et le tempo
sera défini sur “30.”
Si le temps détecté par le réglage du
tempo est supérieur à 252 temps par mi-
nute, “Hi” s’affichera à l’écran et le tempo
sera défini sur “252.”
3. Appuyez sur le bouton START/STOP
pour démarrer le métronome.
Le pendule du métronome se balancera
de gauche à droite selon le tempo et le
bouton TAP TEMPO (Réglage du tempo)
clignotera selon le rythme.
Vous pouvez également utiliser le
réglage du tempo si le métronome est
en cours d’utilisation.
4. Jouez une note conformément au tempo.
5. Pour arrêter le métronome, appuyez sur
le bouton START/ STOP.
Utilisation simultanée de
l’accordeur et du métronome
Le TM-50 vous permet d’utiliser simultanément l’accordeur et le métronome.
Pour les détails sur le fonctionnement de
l’accordeur et celui du métronome, reportezvous à “Utilisation de l’accordeur” et “Utilisation du métronome”.
Utilisation simultanée de
l’accordeur et du métronome
Par exemple, si vous jouez en vous accompagnant du métronome et remarquez que votre
instrument n’est pas accordé correctement,
vous pourrez laisser le métronome fonctionner pendant l’accord.
Procédez de la manière suivante.
1. Appuyez sur le bouton METRONOME
ON.
2. Appuyez sur le bouton START/STOP
pour lancer le métronome.
Si nécessaire, spécifiez le tempo et la
signature rythmique, etc.
Pour régler le tempo: Bouton TEMPO p
ou q.
Pour régler la signature rythmique: Bouton BEAT p ou q.
Lorsque vous utilisez simultanément
l’accordeur et le métronome, vous ne
pouvez pas sélectionner “triolets”,
“triolets avec omission du battement
du milieu”, “quartolets” ou “quartolets avec omission des battements du
milieu” comme signature rythmique.
33
3. Appuyez sur la bouton TUNER ON pour
passer en mode Compteur.
L’afficheur indiquera le compteur d’accord. Le tempo du métronome est indiqué
par la diode clignotante du bouton TAP
TEMPO.
Si vous souhaitez effectuer l’accord en
mode Son, vous devrez ensuite appuyer
sur la bouton SOUND. Pour accorder
votre instrument en mode Retour son,
appuyez sur le bouton SOUND BACK.
Accord en mode Compteur
Jouez une seule note sur l’instrument à
accorder. Le Accordeur affiche alors le
nom de la note dont la hauteur se rapproche le plus de celle de la note jouée.
Accordez votre instrument jusqu’à ce que
le Accordeur affiche la note voulue.
34
Accord en mode Son
Accordez votre instrument sur la hauteur
de la note entendue.
Accord en mode retour son
Avec cette note, le compteur et la diode,
accordez votre instrument en conséquence.
4. Une fois l’instrument accordé, appuyez
sur la touche TUNER ON et sur la touche
METRONOME ON pour éteindre l’accordeur et le métronome.
Rétro-éclairage
Si nécessaire, appuyez sur le bouton “ ” du
rétro-éclairage pour régler le rétro-éclairage.
A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le rétro-éclairage sera défini de la manière
suivante  Léger  Auto Off  Léger…
Léger: Faible intensité d’éclairage par soucis
d’économie d’énergie.
Auto: A chaque diffusion de note ou pression
de touche, le rétro-éclairage est activé.
Si aucune note n’est diffusée ou aucun bouton n’est utilisé en l’espace de 10 secondes, le
rétro-éclairage passera automatiquement au
réglage léger.
Off: Le rétro-éclairage est désactivé.
Spécifications
Section accordeur
Gamme:
12 notes tempérament égal
Plage de détection*: C1 (32,70 Hz) à C8 (4186,01
Hz) onde sinusoïde
Note de référence: C3 (130,81 Hz) à C6 (1046,50
Hz) Une octave ou AB
Modes d’accord:
Mode Compteur (AUTO),
Mode Son (MANUEL),
Mode Retour Son (AUTO)
Plage de calibrage: A4 = 410 Hz à 480 Hz (per
pas de 1 Hz)
Précision de la détection:
Supérieure à ±1 centième
Précision du son: Supérieure à ±1 centième
Section métronome
Échelle de tempo: 40 à 208 battements par
minute (bpm)
35
Réglage du tempo: PAS PENDULAIRE, PAS
COMPLET, TEMPO TAP
Signatures rythmiques:
0 à 9 battements, Duolets,
Triolets, Triolets avec
omission du battement
du milieu, Quartolets,
Quartolets avec omission
des battements du milieu
Précision du tempo:±0,3%
Principales spécifications
Prises:
Prise INPUT (jack mono
1/4") prise de casque
PHONES (minijack (1/8")
Haut-parleur:
Haut-parleur dynamique
(28 mm de diamètre)
Deux piles de format AAA
Alimentation:
(3V)
36
Durée de vie des piles: Accordeur...
Environ 70/44/26 heures
(Régler le rétro-éclairage:
Off/Léger/Auto, Note A4
en fonctionnement continu,
avec des piles zinccarbone)
Métronome...
Environ 55/35/22 heures
(Régler le rétro-éclairage:
Off/Léger/Auto, tempo
120, 4 battements, volume
maximal, avec des piles
zinc-carbone)
Dimensions:
111 (L) x 74 (P) x 18 (H) mm
Poids:
106 g (piles comprises)
Accessoires fournis: Manuel d’utilisation, deux
piles AAA
La note de calibrage et de référence de l’accordeur, ainsi que les réglages de tempo, de
temps, de pas du pendule, de pas complet et
de rétro-éclairage du métronome seront enregistrés même si l’appareil est mis hors tension
Néanmoins, les réglages seront réinitialisés
aux valeurs suivantes si vous remplacez les
piles.
Les caractéristiques et l’aspect du produit
sont susceptibles d’être modifiés sans avis
préalable en vue d’une amélioration.
Valeurs par défaut:
Calibrage = 440 Hz, note de référence = A4,
tempo = 120, signature rythmique = quatre
battements, type de tempo = PAS PENDULAIRE, réglage du rétro-éclairage = off
* Même si la hauteur du son se trouve à l’intérieur de la plage de détection, il est possible que le TM-50 n’arrive pas à détecter
la note si de nombreux sons harmoniques
sont présents (comme des notes basses ou
élevées sur un piano acoustique) ou si le
decay de votre instrument est important.
37
Vorsichtsmaßnahmen
diesem Erzeugnis.
Aufstellungsort
Bedienung
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten,
an denen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen
auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Bei auftretender Verschmutzung können Sie
das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen
Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin,
Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie
niemals brennbare Reiniger.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das
Gerät nicht benutzt wird. Wenn Sie das Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht benutzen,
nehmen Sie die Batterien heraus, damit sie nicht
auslaufen.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche
Geräte nur in einem geeigneten Abstand von
38
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern
und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf,
falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten
in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in
das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge
sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in
das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Wenn Sie das Symbol mit der
„durchgekreuzten Mülltonneg auf
Ihrem Produkt, der dazugehörigen
Bedienungsanleitung, der Batterie
oder der Verpackung sehen, müssen
Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um
Schäden an der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden.
Batterien oder Akkus, die Schadstoffe
enthalten, sind auch mit dem Symbol einer
durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet
sich die chemische Bezeichnung des
Schadstoffes.
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder
mit telefonischer Bestellung gekauft haben,
müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt
für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts
in einem anderen Land als dem, für das es
bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich
sein und die Garantie des Herstellers oder
Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf,
da andernfalls das Produkt von der Garantie
des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
betreffenden Eigentümer.
39
Inhaltsübersicht
Die wichtigsten Funktionen......... 41
Einsetzen der Batterien................. 41
Verwendung des Ständers............ 42
Teile des TM-50 und ihre Funktionen....42
Ein- und Ausschalten..................... 43
Einschalten des Geräts...................... 43
Ausschalten des Stimmgeräts........ 44
Ausschalten des Metronoms........... 44
Anschlüsse..................................... 44
Wenn Sie eine Verbindung mit
einem Instrument oder Kontaktmikrofon usw. herstellen wollen............ 44
Anschluss von Kopfhörern............... 45
Verwendung des Stimmgeräts..... 45
Stimmen unter Beobachtung der
40
Messanzeige (Messmodus).............. 45
Stimmen auf einen Referenzton
(Ton-Ausgabe-Modus)....................... 46
Stimmen mithilfe des Referenztons und
der Messanzeige (Sound Back-Modus)....47
Verwenden des Metronoms.......... 49
Einstellen von Tempo und Taktbezeichnung (Taktschlagmodus)....... 49
Eingabe des Tap-Tempos.................. 50
Gleichzeitige Verwendung des
Stimmgeräts und Metronoms...... 51
Gleichzeitige Verwendung des
Stimmgeräts und Metronoms........ 52
Hintergrundbeleuchtung............. 53
Technische Daten........................... 54
Herzlichen Dank für den Kauf des Korg Kombination aus Stimmgerät und Metronom TM-50.
Die wichtigsten Funktionen
Mit dem TM-50 können Sie Ihre Instrumente
mithilfe des integrierten Mikrofons oder
durch Anschluss an die INPUT-Buchse
stimmen. Sie können das Stimmgerät und das
Metronom sowohl separat als auch gleichzeitig verwenden.
Einsetzen der Batterien
1. Schieben Sie den Batteriefachdackel auf
der Rückseite des TM-50 in Richtung „a“
und öffnen Sie die Abdeckung in Richtung
„b“ (siehe nebenstehende Abbildung).
Bei Fehlfunktionen entnehmen Sie die Batterien einmal und setzen sie dann neu ein.
Wenn die Batterien schwach werden, erscheint ein Batteriesymbol links im Display.
In diesem Fall ersetzen Sie die Batterien.
2. Setzen Sie Batterien unter Beachtung der
richtigen Polung ein.
41
Teile des TM-50 und ihre Funktionen
17
9
10
1
12
13
2
Verwendung des Ständers
Sie können den an der Rückseite des TM-50
vorhandenen Ständer verwenden, um das
Gerät zur leichten Betrachtung zurückzuklappen.
42
11
3
4
14
15
16
5
6
7
8
1. TUNER ON-Taster
2. CALIB/NOTE p, q-Tastern
3. SOUND-Taster
4. SOUND BACK-Taster
5. Beleuchtungstaste
6. Internes Mikrofon
7. Lautsprecher
8. START/STOP-Taster
9. Stimm-Anleitung
10.Lautstärke
11.METRONOME ON-Taster
12.BEAT p, q-Tastern
13.TEMPO p, q-Tastern
14.TAP TEMPO-Taster
15.PHONES-Buchse
16.INPUT-Buchse
17.Display
Ein- und Ausschalten
Einschalten des Geräts
Notenanzeige
Referenztonanzeige
Tempoanzeige
Drücken Sie entweder den TUNER ON-Taste
oder den METRONOME ON-Taste, und das
Gerät wird eingeschaltet.
Durch Drücken der TUNER ON-Taste aktivieren Sie den Messmodus des Stimmgeräts,
und auf dem Display wird „
“ angezeigt. Durch Drücken der METRONOME OM-Taste schalten Sie das Metronom ein,
und auf dem Display wird „
“ angezeigt.
Das TM-50 erlaubt es Ihnen, Stimmgerät und
Metronom gleichzeitig zu verwenden.
Der TUNER ON-Taster und der METRONOME ON-Taster stehen weniger hervor
als die anderen Tasten, damit das TM-50
nicht unabsichtlich eingeschaltet wird.
Taktanzeige
43
Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten
des Geräts die Einschalttaste.
Ausschalten des Stimmgeräts
Wenn das Stimmgerät arbeitet, drücken Sie
den TUNER ON-Taster, um das Stimmgerät
auszuschalten. Das Stimmgerät schaltet auch
automatisch aus, wenn es zwanzig Minuten
lang nicht verwendet wird.
Ausschalten des Metronoms
Wenn das Metronom arbeitet, drücken Sie
den METRONOME ON-Taster, um das Metronom auszuschalten. Das Metronom schaltet
auch automatisch aus, wenn es zwanzig
Minuten lang nicht verwendet wird.
44
Anschlüsse
Wenn Sie eine Verbindung mit
einem Instrument oder Kontaktmikrofon usw. herstellen wollen
Wenn Sie ein Instrument mit einem Pickup,
wie eine elektrische Gitarre, stimmen wollen
dann schließen Sie ein Kabel an Ihr Instrument an und stecken das Kabel in die INPUTBuchse des TM-50.
Die INPUT-Buchse ist nur für 1/4-ZollMonokabel geeignet. Stereokabel (TRS)
können nicht verwendet werden.
Wenn Sie ein Instrument mit getrennt
erhältlichen Korg Kontaktmikrofon stimmen
wollen, stecken Sie das Kontaktmikrofon in
die INPUT-Buchse des TM-50.
Wenn das Instrument nicht an die
INPUT-Buchse angeschlossen wird, kann
es mithilfe des integrierten Mikrofons
gestimmt werden.
Anschluss von Kopfhörern
Sie können 1/8-Zoll-Ministecker-Ohrhörer an
die PHONES-Buchse anschließen. Wenn eingesteckt, kommt kein Ton vom Lautsprecher.
Verwenden Sie den Lautstärkeregler zum
Einstellen der Lautstärke der Kopfhörern.
Verwendung des Stimmgeräts
Stimmen unter Beobachtung der
Messanzeige (Messmodus)
1. Schließen Sie Ihr Instrumentenkabel
oder Kontaktmikrofon an die INPUTBuchse des TM-50 an.
Wenn das Instrument nicht an die
INPUT-Buchse angeschlossen wird,
kann es mithilfe des integrierten
Mikrofons gestimmt werden.
2. Drücken Sie die TUNER ON-Taste.
Im oberen Teil des Displays erscheint
„
“, und darunter wird
die Kalibrierung (Referenzton) angezeigt.
3. Um die Kalibrierung zu ändern, drücken
Sie die Taste CALIB/NOTE p oder q.
Der Kalibrierungswert erhöht oder verringert sich um jeweils 1 Hz. Sie können den
Wert fortlaufend erhöhen oder verringern,
indem Sie diese Tasten gedrückt halten.
Diese Einstellung bleibt gespeichert, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
4. Spielen Sie eine einzelne Note auf Ihrem
Instrument.
Die Note, die der gespielten Note am
nächsten ist, wird in der Mitte des
Displays angezeigt. Stimmen Sie das
45
Instrument auf die korrekte Tonhöhe,
so dass der gewünschte Notenname
erscheint.
Wenn Sie das interne Mikrofon verwenden, bringen Sie das Instrument
so nahe wie möglich zum Mikrofon,
so dass keine Außengeräusche beim
Stimmvorgang eingefangen werden.
5. Während Sie eine einzelne Note auf
46
Ihrem Instrument spielen, stimmen
Sie Ihr Instrument so, dass die Spitze
der Messanzeige „q“ anzeigt, und die
Mittenanzeige an der Stimmführung
leuchtet.
Die linke Stimmanzeige leuchtet auf,
wenn die Tonlage des Instruments Moll
ist, und die rechte Anzeige leuchtet auf,
wenn die Tonlage Dur ist.
Wenn Sie eine genaue große Terz oder
eine kleine Terz über einer bestimmten
Note stimmen wollen, verwenden Sie die
Markierungen „ “ (-13,7 Cent) oder „ “
(+15,6 Cent) in der Messanzeige.
Stimmen zu einer genauen großen
Terz oder einer kleinen Terz nach oben
Wenn Sie eine reine große Terz über A (0
Cent) abstimmen wollen, stimmen Sie Ihr Instrument so, dass die Notennamen-Anzeige
C anzeigt und die Messanzeige bei „ “ ist.
Wenn Sie eine kleine Terz über A (0 Cent)
abstimmen wollen, stimmen Sie Ihr Instrument so, dass die Notennamen-Anzeige C
anzeigt und die Messanzeige bei „ “ ist.
Stimmen auf einen Referenzton
(Ton-Ausgabe-Modus)
1. Drücken Sie die TUNER ON-Taste.
Sie schalten den Messmodus des Stimmgeräts ein.
2. Drücken Sie die SOUND-Taste, um den
5. Drücken Sie die SOUND-Taste erneut, um
3. Wählen Sie die gewünschte Note mithil-
Stimmen mithilfe des Referenztons und der Messanzeige (Sound
Back-Modus)
Ton-Ausgabe-Modus zu wählen.
Der Referenzton wird entweder über
die Kopfhörer (wenn an die PHONESBuchse angeschlossen) oder über die
Lautsprecher wiedergegeben. Stellen Sie
die Wiedergabelautstärke mithilfe des
Lautstärkereglers ein.
fe der Taste CALIB/NOTE p oder q.
Der wiedergegebene Referenzton ändert
sich nach folgendem Schema:
C(C3) n C♯ n D n E♭ n E n F n F♯ n G n G♯
n A n B♭ n B n C(C4) ... C(C6) n C(C3)...
Diese Einstellung bleibt gespeichert, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
4. Stimmen Sie Ihr Instrument gemäß dem
Referenzton.
zum Messmodus zurückzukehren.
Wenn Sie das Instrument an die INPUTBuchse oder die Kopfhörer an die PHONESBuchse anschließen, wird der Messmodus
gestartet, und Sie können Ihr Instrument
mithilfe der Messskala stimmen.
Mithilfe dieser Funktion können Sie Ihr
Instrument stimmen, wenn entweder das
Instrument an die INPUT-Buchse oder die
Kopfhörer an die PHONES-Buchse (oder
beide) angeschlossen sind.
1. Drücken Sie die TUNER ON-Taste.
Damit schalten Sie den Messmodus des
Stimmgeräts ein.
47
2. Drücken Sie die SOUND BACK-Taste,
um den Sound Back-Modus zu aktivieren.
Beim Sound Back-Modus wird der
Referenzton wiedergegeben, der dem
gespielten Ton am nächsten kommt.
Stellen Sie die Lautstärke mithilfe des
Lautstärkereglers ein.
Auf dem Display wird „
“ angezeigt.
Wenn Kopfhörer an die PHONES-Buchse
angeschlossen sind, wird der gespielte Ton
über das integrierte Mikrofon oder über
die INPUT-Buchse empfangen und der Referenzton über die Kopfhörer wiedergegeben.
Wenn keine Kopfhörer an die PHONESBuchse angeschlossen sind, wird der
gespielte Ton über die INPUT-Buchse
empfangen und der Referenzton über die
Lautsprecher wiedergegeben.
48
Wenn weder die Kopfhörer an die
PHONES-Buchse noch das Instrument an die INPUT-Buchse angeschlossen sind, kann der Sound BackModus nicht durchgeführt werden.
3. Stimmen Sie Ihr Instrument mithilfe des
Referenztons und der Messanzeige.
4. Wenn Sie die SOUND BACK-Taste
erneut drücken, kehren Sie in den Messmodus zurück.
Verwenden des Metronoms
Einstellen von Tempo und Taktbezeichnung
1. Drücken Sie die METRONOME ONTaste.
Das Pendel des Metronoms erscheint
auf dem Display und darüber wird
„
“ angezeigt.
2. Drücken Sie zum Einstellen des Tempos
die Taste TEMPO p oder q.
Halten Sie die Tasten TEMPO p und q
gleichzeitig 1 Sekunde lang gedrückt,
um zwischen Pendel-Metronom-Schritt
(Pendel wie bei einem mechanischen Metronom) und ganzem Schritt umzuschalten. Wenn Sie Pendel-Metronom-Schritt
gewählt haben, erscheint “ ” auf dem
Display.
Nachdem Sie „PENDEL-METRONOM
SCHRITT“ oder „GANZER SCHRITT“
gewählt haben, drücken Sie die Taste TEMPO
p oder q zum Einstellen des Tempos. Diese
Einstellung wird auch bewahrt, wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
Wenn Sie „PENDEL-METRONOM
SCHRITT“ gewählt haben
Durch Drücken der Taste TEMPO p bzw.
q wird der Tempowert um einen Schritt
erhöht bzw. verringert. Sie können den Wert
fortlaufend erhöhen oder verringern, indem
Sie die entsprechende Taste gedrückt halten.
30 n 32 n 34 ... 88 n 92 n 96 ... 232 n 240 n
252 n 30 ...
Wenn Sie „GANZER SCHRITT“ gewählt haben
Durch Drücken der Taste TEMPO p bzw.
q wird der Tempowert um einen Schritt
49
erhöht bzw. verringert. Sie können den
Wert fortlaufend erhöhen oder verringern, indem Sie die entsprechende Taste
gedrückt halten.
30 n 31 n 32 ... 250 n 251 n 252 n 30 ...
3. Drücken Sie die START/STOP-Taste
zum Starten des Metronoms.
Das Metronompendel schwingt im festgelegten Tempo von links nach rechts, und
die TAP TEMPO-Taste blinkt gemäß dem
Takt.
4. Wenn Sie die Taktbezeichnung ändern
wollen, drücken Sie die Taste BEAT p
oder q, um die Wahl vorzunehmen. Die
Taktbezeichnung ändert sich wie folgt.
Die Taktbezeichnung ändert sich wie
folgt.
Drücken Sie die Taste BEAT p oder q:
0 n1 ... 9 (9 Takte) n
(Duole) n
50
(Triole) n
(Triole ohne Mittentaktschlag) n
(Quartole) n
(Quartole ohne Mittentaktschlag) n 0 ...
5. Spielen Sie zusammen mit dem Metronomtempo.
6. Zum Stoppen des Metronoms drücken
Sie die START/STOP-Taste.
Eingabe des Tap-Tempos
Das eingegebene Tap-Tempo wird als BPM
(Taktschläge/Minute) angezeigt.
1. Drücken Sie die METRONOME ONTaste..
Das Pendel des Metronoms erscheint
auf dem Display und darüber wird
„
“ angezeigt.
2. Drücken Sie die TAP TEMPO-Taste
mehrmals in regelmäßigen Abständen.
Das TM-50 erkennt das beim Drücken der
Taste verwendete Intervall und stellt es
als Tempo ein. Das Intervall wird als BPM
(Taktschläge pro Minute) angezeigt.
Wenn das Tempo ermittelt wird, erscheint
“ ” auf dem Display.
Wenn der von der Tap Tempo-Funktion
ermittelte BPM-Wert weniger als 30
beträgt, wird „Lo“ auf dem Display angezeigt und das Tempo auf „30“ eingestellt.
Wenn der von der Tap Tempo-Funktion
ermittelte BPM-Wert mehr als 252 beträgt,
wird „Hi“ auf dem Display angezeigt und
das Tempo auf „252“ eingestellt.
3. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um
das Metronom zu starten.
Das Metronompendel schwingt im festgelegten Tempo von links nach rechts, und
die TAP TEMPO-Taste blinkt gemäß dem
Takt.
Das Tap-Tempo kann eingegeben
werden, wenn das Metronom verwendet wird.
4. Spielen Sie Ihr Instrument gemäß dem
Tempo.
5. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um
das Metronom zu beenden.
Gleichzeitige Verwendung des
Stimmgeräts und Metronoms
Das TM-50 erlaubt es Ihnen, Stimmgerät und
Metronom gleichzeitig zu verwenden.
Einzelheiten zum Stimmgerät-Betrieb und
Metronom-Betrieb siehe „Verwendung des
Stimmgeräts“ und „Verwendung des Metronoms“.
51
Gleichzeitige Verwendung des
Stimmgeräts und Metronoms
Wenn Sie zum Beispiel zum Metronom
spielen und feststellen, dass Ihr Instrument
nicht richtig gestimmt ist, können Sie das
Metronom weiter laufen lassen, während Sie
das Instrument stimmen.
Verfahren Sie wie folgt.
1. Drücken Sie die METRONOME ONTaste.
2. Drücken Sie die START/STOP-Taste
zum Starten des Metronoms.
Wenn erforderlich, legen Sie Tempo und
Taktbezeichnung usw. fest.
So legen Sie das Tempo fest: Tastern TEMPO p oder q.
So legen Sie die Taktbezeichnung fest:
Tastern BEAT p oder q.
52
Bei gleichzeitiger Verwendung von
Stimmgerät und Metronom können
Sie nicht „Triole“, „Triole ohne Mittentaktschlagg“, „Quartole“, „Quartole
ohne Mittentaktschlag“ als Taktbezeichnung wählen.
3. Drücken Sie die Taste TUNER ON zum
Einschalten des Messmodus.
Das Display zeigt die Stimmanzeige an.
Das Tempo des Metronoms wird durch das
Blinken der TAP TEMPO-Taste angezeigt.
Wenn Sie den Ton-Ausgabe-Modus
einschalten wollen, müssen Sie die Taste
SOUND drücken.
Um zum Sound Back-Modus zu wechseln,
drücken Sie die SOUND BACK-Taste.
Stimmen im Messmodus
Wenn Sie eine einzelne Note auf Ihrem
Instrument spielen, zeigt das Display
den Namen der Note, die der gespielten
Tonlage am nächsten liegt. Stimmen Sie
Ihr Instrument unter Beobachtung des
Messgeräts und der Stimmanleitung
Stimmen im Ton-Ausgabe-Modus
Stimmen Sie Ihr Instrument auf die gehörte
Tonhöhe.
Sound-Back-Modus
Stimmen Sie Ihr Instrument mithilfe des
Tons, der Messskala und der Stimmanzeige.
4. Drücken Sie nach dem Stimmen Ihres In-
struments die TUNER ON-Taste bzw. die
METRONOME ON-Taste, um das Stimmgerät bzw. das Metronom auszuschalten.
Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie bei Bedarf die Beleuchtungstaste „ “, um die Hintergrundbeleuchtung
einzustellen.
Mit jedem Tastendruck verändert sich die
Hintergrundbeleuchtung gemäß folgendem
Schema: Soft  Auto  Aus  Soft …
Soft: Geringe Leuchtstärke zum Schonen der
Batterie.
Auto: Wenn ein Ton gespielt wird oder eine
Taste gedrückt wird, wird die Hintergrundbeleuchtung vollständig aktiviert.
Wenn 10 Sekunden lang kein Ton gespielt
oder keine Taste gedrückt wird, verringert
sich die Beleuchtungsstärke automatisch.
Aus: Die Hintergrundbeleuchtung ist deaktiviert.
53
Technische Daten
Stimmgerät-Sektion
Skala:
12 Noten gleichschwebende
Stimmung
Erkennungsbereich*: C1 (32,0 Hz) ~ C8 (4186,01 Hz)
für eine Sinuswelle
Referenzton:
C3 (130,81 Hz) ~ C6 (1046,50
Hz) 3 Oktave
Stimmen-Modi:
Messmodus (AUTO),
Ton-Ausgabe-Modus
(MANUAL), Sound-BackModus (AUTO)
Kalibrierungsbereich:A4 = 410 Hz ~ 480 Hz (in 1
Hz-Schritten)
Messgenauigkeit: Besser als ±1 Cent
Klanggenauigkeit: Besser als ±1 Cent
Metronom-Sektion
Tempo-Bereich:
30 ~ 252 Taktschläge/
Minute (bpm)
54
Tempo-Einstellung: PENDEL-METRONOM
SCHRITT, GANZER SCHRITT,
TAP-TEMPOS
Taktbezeichnungen: 0 ~ 9 Takte, Duole, Triole,
Triole ohne Mittentaktschlag,
Quartole, Quartole ohne
Mittentaktschlag
Tempogenauigkeit: ±0,3%
Wichtigste technische Daten
Anschlüsse:
INPUT-Buchse (1/4 Zoll
Mono), PHONES-Buchse
(1/8 Zoll Mini)
Lautsprecher:
Dynamischer Lautsprecher
(ø 23 mm)
Stromversorgung: Zwei AAA-Batterien (R03,
Micro) (3 V)
Batterielebensdauer: Stimmgerät ...
Ca. 70/44/26 Stunden (Hintergrundbeleuchtung: Aus/
Soft/Auto, A4 kontinuierlicher
Abmessungen:
Gewicht:
Lieferumfang:
Eingang, bei Verwendung
von Zink-Kohle-Batterien)
Metronom ...
Ca. 55/35/22 Stunden
(Hintergrundbeleuchtung:
Aus/Soft/Auto, Tempo 120,
vier Taktschläge, maximale
Lautstärke, bei Verwendung
von Zink-Kohle-Batterien)
111 (T) x 74 (B) x 18 (H) mm
106 g (einschließlich Batterien)
Bedienungshandbuch,
zwei AAA-Batterien (R03,
Micro)
Die Kalibrierung und der Referenzton des
Stimmgeräts sowie die Einstellungen für Tempo, Takt, Pendel-Metronom-Schritt/ganzer
Schritt und Rückbeleuchtung des Metronoms
bleiben gespeichert, auch wenn das Gerät aus-
geschaltet wird. Wenn Sie aber die Batterien
ersetzen, werden diese Einstellungen auf die
folgenden Vorgabewerte zurückgesetzt.
Vorgabewerte:
Kalibrierung = 440 Hz, Referenzton = A4, Die
Einstellungen für Tempo, Taktbezeichnung
und Tempoeinstellungstyp, Hintergrundbeleuchtung einzustellen = aus
* Auch wenn die Tonhöhe innerhalb des Erkennungsbereichs ist, kann das TM-50 nicht
in der Lage sein, die Tonhöhe zu erkennen,
wenn der Klang zahlreiche Obertöne (z.B.
die niedrigen oder hohen Noten auf einem
akustischen Klavier) hat oder das Instrument sehr schnelles Abklingen aufweist.
Änderungen der technischen Daten und
des Designs ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
55
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones
puede dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a usar la unidad durante
un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden
experimentar interferencias en la recepción.
Opere este dispositivo a una distancia prudencial
de radios y televisores.
56
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza
a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco.
No use líquidos limpiadores como disolvente, ni
compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para
futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito,
fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga
ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos
(solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo
de basura tachado sobre un producto,
su manual de usuario, la batería, o el
embalaje de cualquiera de éstos,
significa que cuando quiere tire
dichos artículos a la basura, ha de
hacerlo en acuerdo con la normativa
vigente de la Unión Europea. No debe
verter dichos artículos junto con la basura de
casa. Verter este producto de manera
adecuada ayudará a evitar daños a su salud
pública y posibles daños al medioambiente.
Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente
tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en
contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería
contiene metales pesados por encima del
límite permitido, habrá un símbolo de un
material químico, debajo del símbolo del cubo
de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo
a estrictas especificaciones y requerimientos
de voltaje aplicables en el país para el cual
está destinado. Si ha comprado este producto
por internet, a través de correo, y/o venta
telefónica, debe usted verificar que el uso de
este producto está destinado al país en el cual
reside.
AVISO: El uso de este producto en un país
distinto al cual está destinado podría resultar
peligroso y podría invalidar la garantía del
fabricante o distribuidor. Por favor guarde
su recibo como prueba de compra ya que de
otro modo el producto puede verse privado
de la garantía del fabricante o distribuidor.
Todos los nombres de productos y compañías
son marcas comerciales o marcas registradas de
sus respectivos propietarios.
57
Índice
Características generales.............. 59
Instalar las baterías....................... 59
Uso del soporte.............................. 60
Partes del TM-50 y sus funciones. 60
Activación/desactivación de la
alimentación.................................. 61
Para activar la alimentación............. 61
Desactivación del afinador.............. 62
Desactivación del metrónomo....... 62
Conexiones..................................... 62
Si desea conectar un instrumento o
un micrófono de contacto, etc........ 62
Conexión de auriculares................... 63
Uso del afinador............................. 63
Afinación mientras se observa el
58
medidor.................................................. 63
Afinación a un tono de referencia
(modo Salida de sonido)................... 64
Afinación utilizando el medidor y el tono
de referencia (modo Regreso de sonido).65
Uso del metrónomo....................... 66
Ajuste del tempo y de la marca de
tiempo (modo Tiempo)..................... 66
IIntroducción de la marcación del tempo.... 67
Uso del afinador y del metrónomo
simultáneamente.......................... 68
Uso del afinador y del metrónomo
simultáneamente................................ 68
Luz de fondo.................................. 70
Especificaciones............................. 71
Gracias por adquirir el Combo Afinador
Metrónomo TM-50 de Korg.
Características generales
Con el TM-50 puede afinar instrumentos utilizando el micrófono interno o conectándolos
al jack INPUT.
Puede utilizar el afinador y el metrónomo
individualmente o simultáneamente.
Instalar las baterías
1. Deslice la tapa del compartimento de las
baterías en la parte posterior del TM-50 en
la dirección “a”, tal como se muestra en la
ilustración, y eleve la tapa en la dirección
“b.”
2. Inserte las baterías y asegúrese de respetar la polaridad correcta.
Si la unidad presenta un mal funcionamiento y no se puede corregir el problema
apagándolo y volviéndolo a encender varias
veces, retire las baterías y después vuelva a
instalarlas.
Si las baterías se han gastado, el símbolo
de batería aparecerá en la parte izquierda
de la pantalla. Cuando se produzca
59
este supuesto, por favor instale nuevas
baterías tan pronto como sea posible.
Partes del TM-50 y sus funciones
17
9
10
1
12
13
2
3
4
14
15
Uso del soporte
Puede usar el TM-50 en posición vertical
abriendo el soporte situado en la parte posterior de la unidad.
60
11
16
5
6
7
8
1. Botón TUNER ON
2. Botones CALIB/NOTE p, q
3. Botón SOUND
4. Botón SOUND BACK
5. Botón de luz de fondo
6. Micrófono integrado
7. Altavoz (Speaker)
8. Botón START/STOP
9. Guía de afinación
10.Volumen
11.Botón METRONOME
12.Botones BEAT p, q
13.Botones TEMPO p, q
14.Botón TAP TEMPO
15.Jack PHONES
16.Jack INPUT
17.Pantalla (Display)
Pantalla de tono Pantalla de notas
de referencia
Pantalla de tempo
Activación/desactivación de la
alimentación
Para activar la alimentación
Pulse el botón TUNER ON o el botón METRONOME ON y se activará la alimentación.
Al pulsar el botón TUNER ON, el afinador se inicia en el modo Medidor y
“
” aparecerá en la pantalla.
Al pulsar el botón METRONOME ON, el
metrónomo se inicia y “
”
aparecerá en la pantalla.
El TM-50 puede utilizar el afinador y el
metrónomo simultáneamente.
El botón TUNER ON y el botón METRONOME ON se ha diseñado más bajo que
el resto de botones para que la alimentación no se active involuntariamente al
colocar el TM-50 en el bolsillo o en una
Pantalla de tiempo
61
bolsa. Para activar o desactivar el dispositivo, presione el botón de alimentación.
Desactivación del afinador
Con el afinador encendido, pulse el botón
TUNER ON para desactivar la alimentación.
El afinador también se desactivará automáticamente si no se utiliza durante veinte
minutos.
Desactivación del metrónomo
Con el metrónomo encendido, pulse el
botón METRONOME ON para desactivar
la alimentación. El metrónomo también se
desactivará automáticamente si no se utiliza
durante veinte minutos.
Conexiones
Si desea conectar un instrumento
o un micrófono de contacto, etc.
Si desea afinar un instrumento con una
pastilla, como una guitarra eléctrica, conecte
un cable al instrumento y enchufe el cable al
jack INPUT del TM-50.
El jack INPUT solo se utiliza para un
cable mono de 1/4". Los cables estéreo
(TRS) no se pueden utilizar.
Si desea afinar el instrumento utilizando un
micrófono de contacto de Korg (se vende por
separado), enchufe el micrófono de contacto
en el jack INPUT del TM-50.
Si no hay ningún dispositivo conectado
al jack INPUT, la afinación se realizará
mediante el micrófono interno.
62
Conexión de auriculares
Puede conectar un juego de auriculares de
miniconector de 1/8" al jack PHONE.
Una vez enchufado, no se emitirá ningún
sonido por el altavoz. Utilice el control de
volumen para ajustar el volumen de los
auriculares.
Uso del afinador
Afinación mientras se observa el
medidor
1. Conecte el cable del instrumento o el
micrófono de contacto al jack INPUT del
TM-50.
Si no hay ningún dispositivo conectado al jack INPUT, la afinación se realizará mediante el micrófono interno.
2. Pulse el botón TUNER ON.
“
” aparecerá en la parte
superior de la pantalla y la calibración
(tono de referencia) se mostrará debajo.
3. Para cambiar la calibración, pulse el
botón CALIB/NOTE p o q.
El valor de calibración aumenta y disminuye en unidades de 1 Hz. Al pulsar y
mantener pulsados estos botones, puede
aumentar o reducir el valor de forma
continua. Este ajuste se almacena aunque
la alimentación esté desactivada.
4. Toque una nota única en su instrumento.
La nota más cercana al sonido de entrada
aparecerá en el centro de la pantalla.
Afine el instrumento con el tono correcto,
para que aparezca el nombre de la nota
deseada.
63
Si está usando el micro interno,
coloque su instrumento tan cerca
como sea posible de dicho micro, para
evitar que ruidos extraños o de fondo
sean captados durante la afinación.
5. Al tocar una única nota en el instrumen-
to, afínelo para que la punta del medidor
indique “q” y el indicador central de la
guía de afinación se ilumine.
El indicador izquierdo de la guía de afinación se iluminará si su instrumento es
demasiado grave, y el indicador derecho
de la guía de afinación se iluminará si su
instrumento es demasiado agudo.
Si desea afinar a una tercera mayor justa
ascendente o una tercera menor ascendente de una determinada nota, utilice
las marcas “ ” (-13,7 cents) o “ ” (+15,6
cents) del medidor.
64
Afinación a una tercera mayor justa
ascendente o a una tercera menor
ascendente
Si desea afinar a una tercera mayor justa
ascendente A (0 cent), afine el instrumento
de forma que el indicador de nombre de
nota muestre C y que el medidor esté a “ ”.
Si desea afinar a una tercera menor ascendente A (0 cent), afine el instrumento de
forma que el indicador de nombre de nota
muestre C y que el medidor esté a “ ”.
Afinación a un tono de referencia
(modo Salida de sonido)
1. Pulse el botón TUNER ON.
Accederá al modo Medidor.
2. Pulse el botón SOUND para seleccionar
el modo Salida de sonido.
El tono de referencia se emite desde el
jack PHONES o los altavoces. Utilice el
control de volumen para ajustar el volumen de salida.
3. Pulse el botón CALIB/NOTE p o q para
seleccionar la nota.
El tono de referencia de salida cambia de
la siguiente forma.
C(C3) n C♯ n D n E♭ n E n F n F♯ n G n G♯
Afinación utilizando el medidor y
el tono de referencia (modo Regreso de sonido)
Esta función se puede utilizar cuando está
conectado al jack INPUT o al jack PHONES (o
a ambos).
n A n B♭ n B n C(C4) ... C(C6) n C(C3)...
1. Pulse el botón TUNER ON.
Este ajuste se almacena aunque la alimentación esté desactivada.
2. Pulse el botón SOUND BACK para
4. Afine el instrumento según el tono de
referencia.
5. Pulse de nuevo el botón SOUND para
regresar al modo Medidor.
Si está conectado al jack INPUT o al jack
PHONES, el modo Medidor se iniciará
simultáneamente y podrá afinar el instrumento mientras visualiza el medidor.
Accederá al modo Medidor.
acceder al modo Regreso de sonido.
En el modo Regreso de sonido, se emite el
tono de referencia más cercano al tono del
instrumento de entrada. Utilice el control
de volumen para ajustar el volumen.
“
” aparecerá en la pantalla.
Si los auriculares están conectados al jack
PHONES, el sonido de entrada procedente
del micrófono interno o del jack INPUT se
recibirá y el tono de referencia se emitirá
65
desde los auriculares.
Si no hay nada conectado al jack PHONES, el sonido de entrada procedente
del jack INPUT se recibe y el tono de
referencia se emite desde los altavoces.
Si ni el jack PHONES ni el jack
INPUT no están conectados, el modo
Regreso de sonido no funcionará.
3. Afine el instrumento utilizando el medidor y el tono de referencia.
4. Si se vuelve a pulsar el botón SOUND
BACK, regresará al modo Medidor.
Uso del metrónomo
Ajuste del tempo y de la marca de
tiempo
1. Pulse el botón METRONOME ON.
66
El péndulo del metrónomo aparecerá en
la pantalla y “
” aparecerá encima.
2. Pulse el botón TEMPO p o q para
definir el tempo.
Pulse y mantenga pulsados los botones
TEMPO p y q simultáneamente durante
1 segundo para cambiar entre Paso de
péndulo (péndulo de un metrónomo
mecánico) o Paso completo.
Si se selecciona Paso de péndulo, “ ”
aparecerá en la pantalla.
Tras seleccionar “PASO DE PÉNDULO”
o “PASO COMPLETO”, pulse los botones
TEMPO p, q para definir el tempo. Este
ajuste se recuerda aunque la alimentación
esté desactivada.
Si ha seleccionado “PASO DE PÉNDULO”
Al pulsar el botón TEMPO p o q aumentará
o se reducirá el valor de tempo en 1 paso. El
valor cambiará continuamente si mantiene
pulsado el botón.
30 n 32 n 34 ... 88 n 92 n 96 ... 232 n 240 n
252 n 30 ...
Si ha seleccionado “PASO COMPLETO”
Al pulsar el botón TEMPO p o q aumentará o se reducirá el valor de tempo en 1
paso. El valor cambiará continuamente si
mantiene pulsado el botón.
30 n 31 n 32 ... 250 n 251 n 252 n 30 ...
3. Pulse el botón START/STOP para iniciar
el metrónomo.
El péndulo del metrónomo oscilará de
izquierda a derecha según el tempo y
el botón TAP TEMPO parpadeará en
función del tiempo.
4. Si desea cambiar la marca de tiempo,
pulse los botones BEAT p o q para
realizar la selección.
La marca de tiempo cambiará de la
siguiente forma.
Pulse los botones BEAT p o q: 0 n1 ... 9 (9
tiempos) n
(Dosillo) n
(Tresillo)
n
(Tresillo sin el tiempo central) n
n
(Cuatrillo)
(Cuatrillo sin el
tiempo central) n 0 ...
5. Toque al ritmo del tempo del metrónomo.
6. Para detener el metrónomo, pulse el
botón START/STOP.
IIntroducción de la marcación del
tempo
La marcación del tempo que introduzca se mostrará como un valor BPM (Tiempos por minuto).
1. Pulse el botón METRONOME ON
El péndulo del metrónomo aparecerá en la
pantalla y “
” aparecerá
encima.
67
2. Pulse el botón TAP TEMPO varias veces
a intervalos regulares.
El TM-50 detecta el intervalo utilizado al
pulsar el botón, lo muestra como un valor
BPM (Tiempos por minuto) y lo definirá
como el tempo.
Cuando se detecta el tempo, “ ” aparecerá en la pantalla.
Cuando el BPM que ha detectado la
marcación del tempo es menor que 30,
“Lo” aparecerá en la pantalla y el tempo
se definirá en “30”.
Si el BPM detectado por la marcación del
tempo supera 252, “Hi” aparecerá en la
pantalla y el tempo se definirá en “252”.
3. Pulse el botón START/STOP para iniciar
el metrónomo.
El péndulo del metrónomo oscilará de izquierda a derecha según el tempo y el botón
TAP TEMPO parpadeará en consecuencia.
68
La marcación del tempo también se puede
introducir con el metrónomo en uso.
4. Toque siguiendo el tempo.
5. Para detener el metrónomo, pulse el
botón START/STOP.
Uso del afinador y del
metrónomo simultáneamente
El TM-50 le permite utilizar el afinador y el
metrónomo simultáneamente.
Para obtener detalles sobre el funcionamiento
del afinador y del metrónomo, consulte las
secciones “Uso del afinador” y “Uso del
metrónomo”.
Uso del afinador y del metrónomo
simultáneamente
Por ejemplo, si toca siguiendo el ritmo del
metrónomo y nota que el instrumento no está
afinado correctamente, puede dejar el metrónomo funcionando mientras realiza la afinación.
Realice los pasos siguientes.
1. Pulse el botón METRONOME ON.
2. Pulse el botón START/STOP para iniciar
el metrónomo.
En caso necesario, especifique el tempo, la
marca de tiempo, etc.
Para definir el tempo: utilice los botones
TEMPO p, q.
Para definir la marca de tiempo: utilice los
botones BEAT p, q.
Si utiliza el afinador y el metrónomo
simultáneamente, no puede seleccionar “tresillos”, “tresillos sin el tiempo
central”, “cuatrillos” o “cuatrillos sin
los tiempos centrales” como la marca
de tiempo.
3. Pulse el botón TUNER ON para acceder
al modo Medidor.
En la pantalla se mostrará el medidor de
afinación. El tempo del metrónomo se
indica mediante el parpadeo del botón
TAP TEMPO.
Si desea afinar en modo Salida de sonido,
debería pulsar el botón SOUND.
Para afinar en el modo Regreso de sonido,
pulse el botón SOUND BACK.
Afinación en el modo Medidor
Cuando toca una sola nota en el instrumento, en la pantalla se muestra el nombre de la nota más cercana al tono que
ha tocado. Afine el instrumento mientras
observa el medidor y la guía de afinación.
Afinación en el modo Salida de
sonido
Afine el instrumento según el tono que
escuche.
69
Afinación en el modo Regreso de
sonido
Utilizando el tono, el medidor de
afinación y la guía de afinación, ajuste el
instrumento.
4. Una vez finalizada la afinación, pulse el
botón TUNER ON y el botón METRONOME ON, respectivamente, para desactivar
el afinador y el metrónomo.
Luz de fondo
En caso necesario, pulse el botón de luz de
fondo “ ” para definir la luz de fondo.
Cada vez que pulse el botón de luz de fondo,
podrá alternar entre Suave  Auto  Desactivada  Suave…
Suave: iluminación de baja intensidad para
evitar el consumo de las baterías
Auto: cuando se introduce un tono y se pulsa
el botón, la luz de fondo de ilumina por
completo. Si no se introduce un sonido o no
se pulsa un botón durante 10 segundos, la luz
de fondo cambiará automáticamente al brillo
de ajuste suave.
Desactivada: la luz de fondo no se ilumina.
70
Especificaciones
Sección del afinador
Temperamento:
12-notas, temperamento igual
Rango de detección*:C1 (32,70 Hz)–C8 (4186,01 Hz)
para una onda sunisoidal
Tonos de Referencia:C3 (130,81 Hz)–C6 (1046,50
Hz) 3 de octava
Modos de afinación: Modo Medidor (AUTO),
modo Salida de sonido
(MANUAL), modo Regreso
de sonido (AUTO)
Intervalo de calibración:A4 = 410 Hz–480 Hz (1 Hz step)
Precisión de medición:Dentro de ±1centésima
Precisión del sonido:Dentro de ±1centésima
Sección del metrónomo
Intervalo de tempo: 30–252 tiempos por minuto
(bpm)
Ajuste de tempo: PASO DE PÉNDULO,
PASO COMPLETO, MAR-
CACIÓN DEL TEMPO
Marcas de tiempo: 0–9 tiempos, dosillos, tresillos, tresillos sin el tiempo
central, cuatrillos, cuatrillos
sin los tiempos centrales
Precisión de tempo: ±0,3%
Especificaciones principales
Conectores:
Jack INPUT (1/4" mono),
jack PHONES (1/8" mini)
Altavoz:
Altavoz dinámico (23 mm
de diámetro)
Alimentación:
Dos baterías AAA (3V)
Vida útil de las baterías:
Afinador...
Aproximadamente 70/44/26
horas (luz de fondo: Desactivada/Auto/Suave, entrada
continua de A4, si se utilizan
baterías de carbón-zinc)
Metrónomo...
71
Aproximadamente 55/35/22
horas (luz de fondo:
Desactivada/Auto/Suave,
tempo: 120, cuatro tiempos,
volumen máximo, si se utilizan baterías de carbón-zinc)
Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.):
111 x 74 x 18 mm
Peso:
106 g incluidas las baterías
suministradas
Elementos incluidos:Manual de usuario; baterias
AAA (x2)
La calibración y el tono de referencia del afinador así como los ajustes de tempo, tiempo,
Paso de péndulo, Paso completo y luz de
fondo del metrónomo se almacenan aunque
la alimentación esté desactivada.
Sin embargo, cuando se cambian las baterías,
estos ajustes regresarán a los valores por
defecto siguientes.
72
Valores por defecto:
Calibración = 440 Hz, intervalo de detección
= A4, tempo = 120, marca de tiempo = cuatro
tiempos, tipo de ajuste de tempo = PENDULUM
STEP, ajuste de luz de fondo = desactivada
* Aunque el tono se encuentre dentro del
intervalo de detección, puede que el TM-50
no sea capaz de detectar el tono si el sonido
contiene numerosos armónicos superiores
(como las notas bajas y altas de un piano
acústico) o si el instrumento tiene una
desactivación rápida.
Las especificaciones y el aspecto están sujetas
a cambios sin previo aviso por mejora.