Transcript
Dünger- / Wasser-Mischer · Mélangeur engrais / eau Miscelatore concime / acqua · Fertiliser / water mixer Mode d‘emploi 1 AquaNemix 2% 2 Fonction de l’AquaNemix 2% Avec le mélangeur, les nématodes ou l’engrais liquide sont mélangés à l’eau d’arrosage à une concentration de 2 % (ceci correspond à 20 ml ou 20 cm3 de produit par litre d’eau d’arrosage). Pour un réservoir d’AquaNemix rempli il y a environ 60 litres d’eau épandus sur la surface à traiter. Avec une pression normale, 10 à 12 litres d’eau peuvent être appliqués par minute, ce qui traite 5 - 6 m2. Selon la pression de l’eau, 1 litre d’eau dans le réservoir suffit pour arroser en continu pendant environ 5 minutes. Ceci permet d’appliquer de façon simple et rapide de grandes quantités de nématodes et d’engrais liquide. 5 3 1 Mélangeur 2 Pistolet d‘aspersion 3 Réservoir de 1.25 litres 4 Raccord du tuyau 1 ¼“ 5 Filtre Dosage pour les nématodes Nous recommandons d’appliquer les nématodes immédiatement ter. Pendant l’application, secouer ou agiter l’appareil pour éviter 1 Mischeinheit / Mélangeur / Attrezzo da miscelatura / Mixing unit 2 Sprühpistole / Pistolet / Pistola a spruzzo / Airgun au fond du réservoir AquaNemix. après réception pour permettre une dissolution optimale. qued‘aspersion les nématodes se déposent 3 1.25-Liter Behälter / Réservoir de 1.25 litres / Recipiente da 1.25 litro / 1.25-litre tank 6. Après le traitement, arroser la surface traitée avec Schlauchanschluss 1 ⁄ / Raccord du tuyau 1 ⁄ / Raccordo 1idéalement ⁄ / Hose connection 1 ⁄ Meginem – Nématodes contre les otiorhynques45 Einlasssieb 2 presa / Inlet screen / Filtre 1 / Vaglio di L/m • Paquet de Meginem pour 10 m2: pré-dissoudre dans 0.4 L d’eau • Paquet de Meginem pour 50 m2: pré-dissoudre dans 2 L d’eau Bitte beachten:Conseil: Contrôler régulièrement la quantité de produit appliquée, • Paquet de Meginem pour 100 m2: pré-dissoudre dans 4 L d’eau pour vérifier qu’elle à la surface traitée (si la moitié • Druck Wasseranschluss min. 1,5 bar bis max.corresponde 5 bar. • Leistung Wasseranschluss min. 10 Liter pro Minute. Bioslug – Nématodes contre les limaces de la surface a été traitée, le réservoir d’AquaNemix doit être à • Nur sauberes Wasser verwenden ( Verschmutzung der Mischeineit und der Brause kann die Funktion stören). • Kein Schmutz oder kein Dünger • Paquet de Bioslug pour 24 m2: pré-dissoudre dans 0.8 L d’eau moitié vide).mit ungelösten Partikeln in den Behälter bringen (Verstopfung des Ansaugfilters und der Mischeinheit können die Funktion stören). 2 • Paquet de Bioslug pour 60 m : pré-dissoudre dans 2 L d’eau• Nur OriginalteileInformation: AprèsBrausen, une interruption bien mélanger à verwenden. Keine alternativen Verlängerungen du odertravail, druckmengenregulierbare Wasserhahnen nouveau anbringen. Brause während der Ausbringungles nichtnématodes entfernen. Das Mischverhältnis könnte de la bouillie. Appliquer dans un intervalle dadurch verändert werden. Dosage pour des engrais liquides 2 heures maximum.Flüssigdünger auszubringen. Die Verwendung zur Ausbringung • Aquamix 1.25 ist ausgelegt, au um marktübliche von Herbiziden. Moosvertilgern und anderen Stoffen kann je nach Land ungesetzlich sein und geschieht auf Avec le gobelet doseur, verser dans le réservoir la quantité d’engrais eigene Verantwortung. nécessaire pour 60 L, puis remplir tout le réservoir avec de l’eau. Attention Après la préparation, l’engrais doit être employé le jour même Important: pour • L’ AquaNemix n’est prévu que pour l’utilisation avec un mélanéviter les risques de fermentation. ge de nématodes et d’eau ou d’engrais liquide et d’eau. At• La pression du raccordement d’eau doit être au min. 1,5 bar jusqu’à max. 5 bars. • La capacité du raccordement d’eau doit être dedes min. 10engrais litres par minute. tention avec liquides chimiques: en • N’utiliser que de l’eau propre (des impuretés peuvent perturber le fonctionnement du mélangeur et de la tête Mise en service (par exemple lors d’une application de némade pulvérisation). cas d’erreur du dosage il y a un grand risque de • Ne mettre ni impureté ni engrais avec des plantes! particules non dissoutes dans le réservoir (des impuretés peuvent todes) brûlure des perturber le fonctionnement du filtre et du mélangeur). 1. A l’aide du réservoir d’AquaNemix, mesurer l’eau nécessaire•etN’utiliser la que •des pièces La pression raccordement d’eaupommes doit d’arrosage, être au nimin. 1.5ou bar de rechangesdu d’origine. Ne pas utiliser d’autres rallonge robinet avec régulateur de pression. Ne pas retirer la tête de pulvérisation lors de l’aspersion d’engrais. Le verser dans un seau pour préparer le mélange. jusqu’à max. 5 bar. dosage pourrait en être modifié. • Aquamix un emploi des engrais liquides queêtre l’on trouve en général le marché. 2. Ajouter les nématodes et bien mélanger avec un bâton. Veiller à 1.25•est réglé La pour capacité duavecraccordement doit de min. 10 sur L par minute. L’utilisation du mélangeur avec des herbicides, des produits anti-mousses et d’autres produits peut être illégale ce que tous les grumeaux se dissolvent bien. • N’utiliser que de l’eau propre (des impuretés peuvent perturber dans certains pays et reste sous la propre responsabilité de l’utilisateur. 3. Reverser les nématodes dissouts dans le seau d’eau dans le le fonctionnement du mélangeur et de la tête de pulvérisation). Osservare il seguente: réservoir d’AquaNemix. Si une partie de la bouillie de traite• N’utiliser que des pièces d’origine. Ne utiliser d’autres pommes ment est laissée momentanément de côté, bien la mélanger ni 1,5rallonge • La à pressione d’acquad’arrosage, da tenere e da min. bar a max. 5ou bar. robinet avec régulateur de pressi• La prestazione di rifornimento è al minimo litri alde minuto. nouveau lorsqu’elle sera utilisée, avant de remplir le réservoir on. Ne d’acqua pas retirer la 10tête pulvérisation lors de l’aspersion • Usare soltanto acqua purissima. (Ogni sudiciume nell’attrezzo da miscelatura o nello spruzzatore può AquaNemix. Ne pas mettre les sédiments du mélange dans ledisturbare ré- il funzionamento) d’engrais. Le dosage pourrait en être modifié. Non utilizzare nel recipiente concimi che possano contenere elementi insolubili. (Il blocco del vaglio di presa servoir, mais les dissoudre en mélangeant énergiquement,•puis o dell’attrezzo da miscelatura può disturbare il funzionamento.) • Usare soltanto Nettoyage pezzi di ricambio originali. Non montare altri tipi di spruzzatori, estensioni o tappi d’acqua con les reverser dans le réservoir d‘AquaNemix. Placer le mélangeur et entretien sicura della pressione. Non togliere lo spruzzatore durante il funzionamento, la concentrazione del concime sur le réservoir AquaNemix et le visser. Après l’utilisation il est recommandé de faire un nettoyage soipuò risultare alterata. • Aquamix 1.25 è disegnato per somministrare concimi liquidi. L’usanza per somministrare erbicidi, distruttori di 4. Fixer le tuyau d’arrosage (p. ex. Gardena) et ouvrir complètegneux du mélangeur. Pour ce faire, remplir le réservoir avec de l’eau, muschi ed altre sostanze può essere vietato in alcuni paesi e la responsabilità resta su chi usa l’attrezzo. ment le robinet d’eau. Commencer immédiatement l’arrosage. fixer le mélangeur et faire circuler de l’eau jusqu’à ce que toutes les 5. Répartir la bouillie de nématodes et d’eau sur la surface àPlease trai- note: impuretés contenues dans le mélangeur soient bien rincées. 14 14 14 14 D F I • Water pressure should be connection min. 1,5 bar to max. 5 bar. Stahlermatten 6, CH-6146 Grossdietwil, Tel. +41 (0)62 917 50 00, Fax +41 (0)62 917 50 01, www.biogarten.ch, [email protected] • Performance of water flow min. 10 litre per minute. • Use clean water only (Dirt in the mixing unit and the sprinkler may disturb the functioning).