Download AquaNemix 2%

Transcript
Dünger- / Wasser-Mischer · Mélangeur engrais / eau
Miscelatore concime / acqua · Fertiliser / water mixer
Mode d‘emploi
1
AquaNemix 2%
2
Fonction de l’AquaNemix 2%
Avec le mélangeur, les nématodes ou l’engrais liquide sont mélangés à l’eau d’arrosage à une concentration de 2 % (ceci correspond à 20 ml ou 20 cm3 de produit par litre d’eau d’arrosage).
Pour un réservoir d’AquaNemix rempli il y a environ 60 litres d’eau
épandus sur la surface à traiter. Avec une pression normale, 10
à 12 litres d’eau peuvent être appliqués par minute, ce qui traite
5 - 6 m2. Selon la pression de l’eau, 1 litre d’eau dans le réservoir
suffit pour arroser en continu pendant environ 5 minutes. Ceci permet d’appliquer de façon simple et rapide de grandes quantités de
nématodes et d’engrais liquide.
5
3
1 Mélangeur
2 Pistolet d‘aspersion
3 Réservoir de 1.25 litres
4 Raccord du tuyau 1 ¼“
5 Filtre
Dosage pour les nématodes
Nous recommandons d’appliquer les nématodes immédiatement
ter. Pendant l’application, secouer ou agiter l’appareil pour éviter
1 Mischeinheit / Mélangeur / Attrezzo da miscelatura / Mixing unit
2 Sprühpistole / Pistolet
/ Pistola a spruzzo
/ Airgun au fond du réservoir AquaNemix.
après réception pour permettre une dissolution optimale.
qued‘aspersion
les nématodes
se déposent
3 1.25-Liter Behälter / Réservoir de 1.25 litres / Recipiente da 1.25 litro / 1.25-litre tank
6.
Après
le
traitement,
arroser
la surface
traitée avec
Schlauchanschluss 1 ⁄ / Raccord du tuyau 1 ⁄ / Raccordo 1idéalement
⁄ / Hose connection
1 ⁄
Meginem – Nématodes contre les otiorhynques45 Einlasssieb
2 presa / Inlet screen
/ Filtre 1
/ Vaglio
di
L/m
• Paquet de Meginem pour 10 m2: pré-dissoudre dans 0.4 L d’eau
• Paquet de Meginem pour 50 m2: pré-dissoudre dans 2 L d’eau
Bitte beachten:Conseil: Contrôler régulièrement la quantité de produit appliquée,
• Paquet de Meginem pour 100 m2: pré-dissoudre dans 4 L d’eau
pour vérifier
qu’elle
à la surface traitée (si la moitié
• Druck Wasseranschluss
min. 1,5 bar
bis max.corresponde
5 bar.
•
Leistung
Wasseranschluss
min.
10
Liter
pro
Minute.
Bioslug – Nématodes contre les limaces
de la surface a été traitée, le réservoir d’AquaNemix doit être à
• Nur sauberes Wasser verwenden ( Verschmutzung der Mischeineit und der Brause kann die Funktion stören).
• Kein Schmutz oder
kein Dünger
• Paquet de Bioslug pour 24 m2: pré-dissoudre dans 0.8 L d’eau
moitié
vide).mit ungelösten Partikeln in den Behälter bringen (Verstopfung des Ansaugfilters und der Mischeinheit können die Funktion stören).
2
• Paquet de Bioslug pour 60 m : pré-dissoudre dans 2 L d’eau• Nur OriginalteileInformation:
AprèsBrausen,
une interruption
bien mélanger à
verwenden. Keine alternativen
Verlängerungen du
odertravail,
druckmengenregulierbare
Wasserhahnen nouveau
anbringen. Brause
während der
Ausbringungles
nichtnématodes
entfernen. Das Mischverhältnis
könnte de
la bouillie.
Appliquer
dans un intervalle
dadurch verändert werden.
Dosage pour des engrais liquides
2 heures
maximum.Flüssigdünger auszubringen. Die Verwendung zur Ausbringung
• Aquamix 1.25 ist
ausgelegt, au
um marktübliche
von Herbiziden. Moosvertilgern und anderen Stoffen kann je nach Land ungesetzlich sein und geschieht auf
Avec le gobelet doseur, verser dans le réservoir la quantité d’engrais
eigene Verantwortung.
nécessaire pour 60 L, puis remplir tout le réservoir avec de l’eau.
Attention
Après la préparation, l’engrais doit être employé le jour même Important:
pour
• L’ AquaNemix n’est prévu que pour l’utilisation avec un mélanéviter les risques de fermentation.
ge de nématodes et d’eau ou d’engrais liquide et d’eau. At• La pression du raccordement d’eau doit être au min. 1,5 bar jusqu’à max. 5 bars.
• La capacité du raccordement
d’eau doit
être dedes
min. 10engrais
litres par minute.
tention
avec
liquides chimiques: en
• N’utiliser que de l’eau propre (des impuretés peuvent perturber le fonctionnement du mélangeur et de la tête
Mise en service (par exemple lors d’une application de némade pulvérisation). cas d’erreur du dosage il y a un grand risque de
• Ne mettre ni impureté
ni engrais avec
des plantes!
particules non dissoutes dans le réservoir (des impuretés peuvent
todes)
brûlure
des
perturber le fonctionnement du filtre et du mélangeur).
1. A l’aide du réservoir d’AquaNemix, mesurer l’eau nécessaire•etN’utiliser
la que •des pièces
La pression
raccordement
d’eaupommes
doit d’arrosage,
être au nimin.
1.5ou bar
de rechangesdu
d’origine.
Ne pas utiliser d’autres
rallonge
robinet avec régulateur de pression. Ne pas retirer la tête de pulvérisation lors de l’aspersion d’engrais. Le
verser dans un seau pour préparer le mélange.
jusqu’à
max.
5
bar.
dosage pourrait en être modifié.
• Aquamix
un emploi
des engrais liquides
queêtre
l’on trouve
en général
le marché.
2. Ajouter les nématodes et bien mélanger avec un bâton. Veiller
à 1.25•est réglé
La pour
capacité
duavecraccordement
doit
de min.
10 sur
L par
minute.
L’utilisation du mélangeur avec des herbicides, des produits anti-mousses et d’autres produits peut être illégale
ce que tous les grumeaux se dissolvent bien.
•
N’utiliser
que
de
l’eau
propre
(des
impuretés
peuvent
perturber
dans certains pays et reste sous la propre responsabilité de l’utilisateur.
3. Reverser les nématodes dissouts dans le seau d’eau dans le
le fonctionnement du mélangeur et de la tête de pulvérisation).
Osservare il seguente:
réservoir d’AquaNemix. Si une partie de la bouillie de traite• N’utiliser que des pièces d’origine. Ne utiliser d’autres pommes
ment est laissée momentanément de côté, bien la mélanger
ni 1,5rallonge
• La à
pressione d’acquad’arrosage,
da tenere e da min.
bar a max. 5ou
bar. robinet avec régulateur de pressi• La prestazione di rifornimento
è al minimo
litri alde
minuto.
nouveau lorsqu’elle sera utilisée, avant de remplir le réservoir
on. Ne d’acqua
pas retirer
la 10tête
pulvérisation lors de l’aspersion
• Usare soltanto acqua purissima. (Ogni sudiciume nell’attrezzo da miscelatura o nello spruzzatore può
AquaNemix. Ne pas mettre les sédiments du mélange dans ledisturbare
ré- il funzionamento)
d’engrais. Le dosage pourrait en être modifié.
Non utilizzare nel recipiente concimi che possano contenere elementi insolubili. (Il blocco del vaglio di presa
servoir, mais les dissoudre en mélangeant énergiquement,•puis
o dell’attrezzo da miscelatura può disturbare il funzionamento.)
• Usare soltanto Nettoyage
pezzi di ricambio originali.
Non montare altri tipi di spruzzatori, estensioni o tappi d’acqua con
les reverser dans le réservoir d‘AquaNemix. Placer le mélangeur
et entretien
sicura della pressione. Non togliere lo spruzzatore durante il funzionamento, la concentrazione del concime
sur le réservoir AquaNemix et le visser.
Après l’utilisation il est recommandé de faire un nettoyage soipuò risultare alterata.
•
Aquamix
1.25
è
disegnato per somministrare concimi liquidi. L’usanza per somministrare erbicidi, distruttori di
4. Fixer le tuyau d’arrosage (p. ex. Gardena) et ouvrir complètegneux
du mélangeur. Pour ce faire, remplir le réservoir avec de l’eau,
muschi ed altre sostanze può essere vietato in alcuni paesi e la responsabilità resta su chi usa l’attrezzo.
ment le robinet d’eau. Commencer immédiatement l’arrosage.
fixer le mélangeur et faire circuler de l’eau jusqu’à ce que toutes les
5. Répartir la bouillie de nématodes et d’eau sur la surface àPlease
trai- note: impuretés contenues dans le mélangeur soient bien rincées.
14
14
14
14
D
F
I
• Water pressure should be connection min. 1,5 bar to max. 5 bar.
Stahlermatten 6, CH-6146 Grossdietwil, Tel. +41 (0)62 917
50 00, Fax +41 (0)62 917 50 01, www.biogarten.ch, [email protected]
• Performance of water flow min. 10 litre per minute.
• Use clean water only (Dirt in the mixing unit and the sprinkler may disturb the functioning).