Download Frankfurt 2013 (PDF - 13.8 Mb)
Transcript
FRANKFURT 2013 Flammarion 87, quai Panhard et Levassor 75647 Paris Cedex 13 Fax: 33 1 43 26 47 81 www.foreignrights-flammarion.com ART - PHOTO - DESIGN - VISUAL ARTS REFERENCE CO-EDITIONS DEPARTMENT JANA NAVRATIL MANENT International Co-editions Manager 33 1 40 51 31 52 • e-mail: [email protected] ANNE MINOT Contract and Production Administration 33 1 40 51 30 31 • e-mail: [email protected] ANNE ZUNINO Co-editions Assistant 33 1 40 51 31 65 • e-mail: [email protected] CONTENTS ART / DESIGN / MUSIC / VISUAL ARTS Yokai 4 Byobu 6 Mexican Painters 1910 - 1960 8 St Francis 10 Style Manual 12 Talk About… 14 Talk About Rock 16 Talk About Contemporary Art 18 Talk About Street Art 20 PHOTOGRAPHY Brassaï, for the Love of Paris 22 Magnum Paris 24 Armenia: A Century of Reflection 26 CINEMA Once upon a Time in Hollywood 28 CONTENTS HISTORY Apocalypse 30 Men and Women of the Middle Ages 32 ILLUSTRATED BIOGRAPHY From Saint-Germain-des-Prés to Saint-Tropez 34 Duras 36 FASHION Parisian Chic 38 Parisian Chic Weekly Planner 2014 40 The Killer Detail 42 Jean Patou: A Fashionable Life 44 GIFTBOOKS From Marie-Antoinette’s Garden 46 Celebrating Cats 48 Celebrating Wine 50 Paris Cats 52 Art *6%2/*968 Yokai The Japanese Art of Monsters and other Imaginary Creatures Yokaï - Les créatures fantastiques Brigitte Koyama-Richard The Author Brigitte Koyama-Richard teaches comparative literature and art history at Musashi University in Tokyo. She has published several books on Japan including Mille ans de manga (Flammarion, 2007) and L’Animation japonaise, du rouleau peint aux Pokémon (Flammarion, 2010). The Work The Japanese have always been intrigued by the strange or the grotesque. In this work, Brigitte Koyama-Richard examines their fascination with the yokai, those makebelieve creatures that are an integral part of the Japanese imaginary world, on a par with mythology in the West. -RVIGIRX]IEVWQERKEERHXLIERMQEXIH½PQWSJ,E]ES Miyazaki (My Neighbour Totoro, Kiki’s Delivery Service, Spirited Away…) have helped to bring yokai to the rest of the world.Yet Japan’s obsession with these monsters and imaginary creatures dates back to the 12th century. Not only have writings on these unworldly beings long fed the imaginations of major Japanese artists, namely woodblock print artists, they also continue to inspire GSRXIQTSVEV] GVIEXSVW WYGL EW XLI RSZIPMWX ,EVYOM Murakami. The author introduces us to these spirits, hybrid animals (like the river-dwelling kappa imps or the bird-like tengu), and ghosts (including the eerie being with the bizarrely long neck) conjuring up this collection of sometimes frightening, often comical fantasy-world characters. Richly illustrated portraits of each are accompanied by often epic narratives where humans become legendary heroes by standing up to supernatural powers. Key Sales Points %GSQTVILIRWMZIETTVSEGLXSERIWWIRXMEPIPIQIRX SJ.ETERIWIGYPXYVI 6IXVEGIWXLIIZSPYXMSRSJyokaiMR.ETERIWIEVXJVSQ XLI1MHHPI%KIWXSXLI)HSTIVMSH 3ZIVMPPYWXVEXMSRWQER]RI[P]WSYVGIHMR.ETER ERHYRTYFPMWLIHMRXLI;IWX *361%8 \ 4%+)7248 -009786%8-327 &-2(-2+,EVHGSZIV[MXLJSEQTEHHMRK 4%4)6K ;36(7 46-') € 6-+,87730(979/ 49&0-'%8-32(%8)%TVMP '3)(-8-327()4%681)28 .%2%2%:6%8-01%2)28-RXIVREXMSREP'SIHMXMSRW1EREKIV IQEMPNRQERIRX$¾EQQEVMSRJV %22)1-238'SRXVEGXERH4VSHYGXMSR%HQMRMWXVEXMSR IQEMPEQMRSX$¾EQQEVMSRJV %22)>92-23'SIHMXMSRW%WWMWXERX IQEMPE^YRMRS$¾EQQEVMSRJV 4 Flammarion '32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32%006-+,876)7)6:)(*0%11%6-32 UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ Contents Foreword Introduction Origins and sources ,MWXSV]SJXLIyokai from the 12th century to the Edo period The yokai - Spirits - Animals - Spectres and Ghosts Conclusion and overview of contemporary Japanese artists Flammarion '32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32%006-+,876)7)6:)(*0%11%6-32 UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ 5 Art FRANKFURT 13 Byobu: The Decorative Art of Japanese Folding Screens Paravents japonais Anne-Marie Christin The Author Anne-Marie Christin is an emeritus professor at the University of Paris VII–Denis Diderot, where she set up the Center for the Study of Writing, which is associated with the French National Center for Scientific Research (CNRS). She has published many notable works about the relationship between writing and art, including L’Image écrite et la déraison graphique, L’Invention de la figure, and Histoire de l’écriture, all published in French by Flammarion. The Work Key Sales Points Screens are composed of a double-faceted unit that creates a graceful optical illusion at every fold; the most remarkably unique aspect of the Japanese screen is the counterpoint between what is seen versus what is hidden or revealed. - The Decorative Art of Japanese Folding Screens, In Byobu: the author explores the versatility of the Japanese screen, a unique Eastern invention with no equivalent in the Western world, and reveals the importance of the interplay of folding and visual perspective, which holds an essential place in the art of Japanese screens. This exquisitely designed book invites us to discover the history of the Japanese screen. The author – who collaborated with renowned experts to tell the story of the Japanese screen – puts the screens into the context of the Japanese writing system, and provides critical commentary on the most spectacular screens, many of which are shown here for the first time. A chapter dedicated to fans and another to different types of paper and prints complete the volume. s!NUNPUBLISHEDSTUDY s!REFERENCEWORKRICHLYILLUSTRATEDINCOLOR FORMAT: X 0!'%3 ),,5342!4)/.3 ").$).'(ARDBACKWITH*APANESEPAPERJACKETAND CONCERTINABINDING 0!0%2 G 7/2$3APPROX 02)#% € 2)'(433/,$535+ 05",)#!4)/.$!4%&ALL #/%$)4)/.3$%0!24-%.4 *!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR !..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION sEMAILAMINOT mAMMARIONFR !..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR 6 Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM 7 Art &2!.+&524 Mexican Painters 1910-1960 Les Peintres Mexicains 1910-1960 Serge Fauchereau The Author After teaching American Literature at New York University and in Texas, Serge Fauchereau worked for ten years at the Pompidou Center as a curator of major exhibitions (Paris-New York, Paris-Berlin, ParisMoscou, Les Réalismes, etc…). He has published over twenty works including a dozen monographs such as: Braque, Jean Arp, Kupka, Philippe Soupault voyageur magnétique, Rancillac, Malevitch, etc. He has already published, with Flammarion, Avant-gardes du XXe siècle (2010) and Le Cubisme (2012). The Work Mexico is the homeland of a rich ancient civilisation, overturned by the brutal arrival of the conquistadores, then oppressed by several centuries of colonisation. However, in 1910, a revolution broke out and following ten years of civil war, the revolutionaries finally emerged victorious. Parallel to bringing social reforms, the new government launched a cultural program, notably appealing to artists such as Rivera, Orozco and Siqueiros. Not failing to draw on their experience with cubism for example, these artists would create a new form of art outside money-making and elitist circuits: a form of art for the masses rooted in local realities while having international reach, finding expression in vast flamboyant mural paintings in particular. A passionate connoisseur of Mexican culture, Serge Fauchereau here retraces the history of an aesthetic revolution, focusing on the great muralists without forgetting the remarkable artistic figures deserving of greater renown. Key Sales Points s! HIGHLY ERUDITE WORK THAT IS ALSO ACCESSIBLE TO NONSPECIALISTS s ILLUSTRATIONS INCLUDING MANY RARE DOCUMENTS FROMTHEAUTHORSPRIVATECOLLECTION &/2-!4 X 0!'%3 ),,5342!4)/.3 ").$).'(ARDCOVER 0!0%2G 7/2$3APPROX 02)#% € !,,2)'(43!6!),!",% 05",)#!4)/.$!4%/CTOBER #/%$)4)/.3$%0!24-%.4 *!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR !..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION sEMAILAMINOT mAMMARIONFR !..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR 8 Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM Table of Contents - An assessment of Muralism - Theory and diatribes - Tamayo during and after surrealism - Visual arts in the post-war period - La Ruptura - List of works - Bibliography - Index - Introduction - Before the revolution in the arts - Mexicans in Europe: Rivera and Siqueiros - Stridentism and the Avant-Garde in Mexico - José Clemente Orozco and Jean Charlot - Muralism and Mexico’s new art - The works of muralists 9. TAMAYO, LE SURRÉALIME ET APRÈS S Fig. 283 Fig. 114 ‘il y a un quatrième « grand », c’est Rufino Tamayo. Il n’est pas seulement plus jeune, il est aussi à part : il représente un art fondamentalement différent que ses aînés n’ont pas toujours vu d’un bon œil. En vérité, la première dissidence est venue de l’intérieur même du groupe muraliste et d’un artiste qui a été l’un des tout premiers à s’y joindre : Carlos Mérida (1891-1984). Né au Guatemala et d’origine maya-quiché, Mérida a d’abord fait de solides études musicales qui vont le marquer profondément – c’était déjà le cas de Paul Klee, peintre qu’il admirera entre tous lorsqu’il aura, tardivement, connaissance de son œuvre. De 1910 à 1914, on le trouve à Paris, étudiant de Van Dongen et ami de Modigliani. Puis il retourne au Guatemala, où il se prend d’intérêt pour l’art indien et populaire. Arrivé au Mexique en 1919, il est le premier artiste moderne à utiliser ostensiblement, dans sa première exposition personnelle au Mexique en 1920, des motifs indigènes. Ce rôle de précurseur ne lui sera pas contesté : « Carlos Mérida, écrit Rivera en 1924, a été le premier à incorporer l’américanité à la véritable peinture, et personne ne peut rester indifférent à ses harmonies de couleurs riches et profondes 1. » À l’époque, les simplifications graphiques de Mérida, loin des flous impressionnistes et des maniérismes modern style déconcertent. Fig. 210 Carlos Orozco Romero, Deux figures, vers 1938, eau forte, 28 × 24 cm, musée national des Beaux-Arts, Mexico. Convaincu de la nécessité de créer en Amérique un art réellement nouveau, Mérida est l’un des premiers à s’intéresser au travail mural. La présence dans le mouvement muraliste d’étrangers comme Charlot et Mérida « permet de voir plus nettement en quoi consiste l’équivoque entre nationalisme et passé artistique précolombien ». « Non, la compréhension de l’art précolombien n’est pas un privilège inné des Mexicains » 2. Fig. 211 Mérida réalise quelques peintures murales et adhère au Syndicat des travailleurs techniques, peintres et sculpteurs dès sa fondation. Il s’en éloigne peu après et revient au chevalet et à l’art graphique, d’autant plus qu’il recherche de délicats effets de couleurs tout en Fig. 209 Rufino Tamayo, Le Cri, 1947, huile sur toile, 101,6 × 76,2 cm, musée national d’Art Moderne, Rome. Fig. 139 Diego Rivera, L’Homme au carrefour, 1934, fresque, 485 × 1145 cm, Palacio de Bellas Artes, Mexico. A la droite de l’homme, un dieu aux mains coupées conduit des hordes de soldats lançant flammes et gaz empoisonnés ou bien des policiers frappant des chômeurs réclamant du travail et du pain, pour le bénéfice de riches oisifs. Symétriquement, à sa droite, une statue fasciste décapitée et des foules portant des drapeaux rouges, où l’on reconnaît Lénine, Trotski, Marx et Engels, ce qui ne pouvait que déplaire au commanditaire new-yorkais, malgré le message d’espoir que représente l’homme capable de contrôler la nature, les forces vitales et cosmiques. la troisième époque, la seule qui nous importe ici, en évoquant brièvement la situation de l’art mexicain au cours des années qui l’ont immédiatement précédée. Fig. 33 Adolfo Best Maugard, Méthode de dessin, Mexico, 1923, page de garde. Largement répandue dans les écoles mexicaines, cette méthode sera également traduite en anglais et en français. Page de droite, en bas Fig. 35 Hermenegildo Bustos, Lucía Valdivia de Aranda, 1871, huile sur toile, 10 × 6,3 cm, collection Guillermo et Kana Sepúlveda, Monterrey. 34 S N S M Au tournant du siècle, la référence absolue au Mexique, c’est l’art français, peu celui des impressionnistes, mais beaucoup plus celui de nos pompiers d’alors. Avec de tels modèles, on devine ce que pouvait être l’enseignement artistique. Ceux qui, comme Diego Rivera, ont fait leurs études au début du siècle n’ont guère pu se tourner que vers José María Velasco, Julio Ruelas, symboliste porté à l’humour noir, ou Saturnino Herrán pour trouver une peinture qui soit autre chose qu’une plate imitation de l’académisme européen. Dès les premières années du siècle, un peintre plus jeune qui signait « docteur Atl » avait bien essayé de s’élever contre cette dépendance, mais l’époque n’était pas mûre pour l’entendre. Or, la révolution allait apporter des bouleversements jusque dans l’art. En 1923, « l’ingénieur Juan Hernández Araujo » (en fait nom de guerre de Siqueiros et Charlot pour une série d’articles écrits conjointement) rappellera que « la révolution politique commencée en 1910 a eu des répercussions extraordinaires sur le développement des arts plastiques au Mexique et précipité l’écroulement de l’empire académique 13 ». En 1911, une révolte éclate en effet chez les étudiants de l’académie de San Carlos ; parmi les meneurs, on trouve Orozco et le tout jeune Siqueiros. Paradoxalement, ce ne sera que sous la dictature de Huerta que celui-ci, désireux de se concilier les étudiants, fera nommer comme directeur l’homme qu’ils réclamaient, le peintre Ramos Martínez. Ce dernier, qui avait étudié chez les impressionnistes, réformera tout l’enseignement et permettra enfin le travail sur le terrain, comme avait fait autrefois l’École de Barbizon. Atl, qui succède à Ramos Martínez, recommandera aussi l’étude de l’art populaire. Nombre de peintres modernes mexicains sont passés par l’académie de San Carlos et garderont un sentiment de reconnaissance envers Ramos Martínez et le docteur Atl. La plupart n’y ont cependant pas fait de si longues études : la montée des troubles en amènera plusieurs à troquer leur palette contre un fusil, plus approprié sur le moment. Malgré le mérite de quelques talents isolés, comme Hermenegildo Bustos (1832-1907), le grand artiste mexicain prérévolutionnaire n’est pas à chercher du côté de l’académie, mais dans la boutique de José Guadalupe Posada (1852-1913). Posada n’est pas un artiste naïf (il a fait quelques études artistiques), mais un professionnel de la gravure populaire. Après avoir travaillé à Aguascalientes, puis à León, il s’installe à Mexico en 1888 où il ne va pas tarder à s’associer à l’imprimeur Antonio Vanegas Arroyo. Après avoir été lithographe, Posada va surtout s’attacher à la gravure sur métal. Il a dû réaliser quelques vint mille gravures, mais nombre de celles-ci, éditées dans des publications fugitives, ont disparu. Posada, selon les commandes, selon les faits divers et selon ses convictions, a exécuté des affiches, des gravures à bon marché, des publicités, des couvertures et des illustrations pour des gazettes et opuscules de colportage : recueils édifiants ou distrayants, complaintes, recettes de cuisine ou de magie… À une époque où se répandaient les moyens de repro- Fig. 35 Fig. 38, 40 Fig. 34 José Guadalupe Posada, La Fin du monde : la comète de 1899, zincographie sur feuille volante, 9 × 14 cm, collection particulière. duction photomécanique pour les publications destinées aux populations modestes, c’était un bel acharnement que de défendre des procédés plus artistiques, comme la lithographie ou la gravure sur zinc. Dans ses souvenirs des années 1880-1900, Tablada a dit l’attrait qu’exerçaient alors « les éditions anglaises, en espagnol, du livre Ackerman avec de jolies gravures enluminées à la main, les belles éditions françaises du milieu du siècle passé, avec des illustrations de Daumier, Gavarni, Devéria et Granville (…). L’art de la lithographie, qui a tant relevé le niveau de l’art des périodiques et des livres, fut une des plus belles choses implantées dans notre sol par le génie français. Les premiers ateliers lithographiques furent ouverts au Mexique par des Français 14… » Posada n’était ni le premier ni le seul graveur de son époque, mais il était incomparablement le meilleur. L’œuvre de Posada est si diverse qu’on se saurait en évoquer que quelques aspects. Le graveur suivait son public dans ses intérêts du moment : célébrations nationales ou religieuses, événements politiques et faits divers hauts en couleur : « Le grand déraillement de Temamatla », « Événement extraordinaire : une femme donne naissance à trois enfants et quatre animaux », « Drame sanglant sur la place de Tarasquillo », « Le sacristain se pend dans la cathédrale », « Quatre zapatistes fusillés », « L’entrée de Madero à Mexico »... Posada ne se contentait pas de suivre en chroniqueur les événements ; son dessin en offrait aussi un commentaire éloquent lorsqu’il dépeignait la misère et la répression brutale sous Porfirio Díaz, son enthousiasme pour Madero et la guérilla CA NS É À É Fig. 114 Carlos Mérida, Femmes guatémaltèques, 1925, huile sur toile, 74× 85 cm, collection particulière, courtoisie Galerie Arvil, Mexico. On ne peut pas appliquer à une fresque les critères qu’on applique à la peinture de salon ou de musée ; de là que certains critiques patentés ont des difficultés à l’apprécier et préfèrent ne point s’y arrêter. « Il s’agit, dit Siqueiros, d’une autre discipline, au cours créateur de laquelle il faut appliquer une autre structure mentale 7. » Les ouvrages consacrés à la peinture murale mexicaine spéculent volontiers pour déterminer qui a fait la première fresque moderne au Mexique. Selon les uns, ce serait Jean Charlot ; selon quelques autres, ce serait Ramón Alva de la Canal ; on en vient même à expliquer que si Charlot a terminé la première fresque à l’École nationale préparatoire de Mexico, Alva de la Canal aurait cependant commencé avant lui. Discussion oiseuse. D’ailleurs, à ce travail à l’École nationale préparatoire participaient, selon les murs et selon 102 Flammarion LES PEINTURES MEXICAINS les moments, non seulement Charlot et Alva de la Canal, mais aussi Revueltas, Guerrero et, bien sûr, Rivera. Fig. 115 Pablo O’Higgins, Promenade, 1928, huile sur toile, 61 × 51 cm, Lance and Erika Aaron Collection, San Antonio. C’est en 1921 que Vasconcelos confie aux artistes les premiers murs à décorer. Rivera dit alors son espoir en ce mouvement qui naît : « Notre espoir se fonde sur le fait que tous les personnages positifs aussi bien que négatifs de ce mouvement, encore réduit, sont mûs par une force profonde : les aspirations des masses qui secouent la surface du pays comme un tremblement de terre. Espérons que quelque artiste ou quelque groupe d’artistes parviendra à donner une voix à de telles aspirations 8. » À cause de l’ampleur des surfaces à recouvrir, la peinture murale est souvent un travail d’équipe sous la direction d’un seul, pour que la conception d’ensemble soit cohérente : même parmi les plus célèbres, tel qui mène pour une fresque LES OBJECTIFS DU MURALISME 103 #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM 9 INTRODUCTION DE JACQUES LE GOFF JACQUES DUQUESNE Saint-François Jacques Duquesne -RXVSHYGXMSRF].EGUYIW0I+SJJ The Authors Jacques Duquesne is a journalist and a writer. Co-founder of Le Point magazine, he now contributes to La Croix as well as to several regional magazines. He is the author of numerous essays, on religious topics, including Jesus and Mary, and has published with Flammarion several books: Une femme nommée Marie (2005), Jésus (2007), Les Femmes de la Bible (2010), and Les Saints (Flammarion, 2012). Jacques Le Goff is an internationally renowned French historian specializing in the Middle Ages. His numerous publications include Saint Louis (Gallimard, 1996), Saint Francis of Assisi (Routledge, 2003), and Hommes et Femmes du Moyen-Âge (Flammarion, 2012). The Work Born into a modest family, living a life of simplicity geared towards works to assist the destitute, the current pope Jorge Mario Bergoglio is already thought of as “the champion of the poor”. The choice of his papal name Francis is a highly symbolic reference to Francis of Assisi, founder of the Franciscan order. Following the most prestigious of goals, Francis of Assisi is one of the most remarkable saints in history. AntiIWXEFPMWLQIRX TEWWMSREXI TEGM½WX E JVMIRH ERH FVSXLIV to all creatures and all creation, he is perceived with admiring sympathy and general affection. But do we really know his story? -R XLI 'LYVGL HIGMHIH XS GSRWXVYGX ER SJ½GMEP biography and image of St. Francis, while also ordering the destruction of all of his former biographies. His TEGM½WXSFWXMREG]MRGPEWWWXVYKKPIWLMWHIWMVIXS[IPGSQI laypeople into his order and his almost prophetic vision on monetary progress mean that the “poor little boy was not only one of history’s protagonists, but also one of humanity’s guides,” according to Jacques Le Goff. In a volume illustrated by the greatest painters, Jacques Duquesne invites us to deepen our understanding of St. Francis and to grasp this forma vitae. 10 Flammarion SA IN T FR ANÇOIS L’HISTOIRE DE CELUI QUE LE PAPE FRANÇOIS A CHOISI. Flammarion Key Sales Points 8LIXVYIPMJISJXLI7EMRXMRWTMVMRKXLIGYVVIRX4STI %RI[VMGLP]MPPYWXVEXIHZSPYQIMRE[IPPIWXEFPMWLIH WIVMIWXLEXMRGPYHISaints, Women of the Bible, Jesus *361%8 250 x 190 4%+)7160 -009786%8-327100 &-2(-2+,EVHGSZIV[MXLNEGOIX 4%4)6K ;36(740 000 46-') € %006-+,87%:%-0%&0) 49&0-'%8-32(%8)%TVMP '3)(-8-327()4%681)28 .%2%2%:6%8-01%2)28-RXIVREXMSREP'SIHMXMSRW1EREKIV IQEMPNRQERIRX$¾EQQEVMSRJV %22)1-238'SRXVEGXERH4VSHYGXMSR%HQMRMWXVEXMSR IQEMPEQMRSX$¾EQQEVMSRJV %22)>92-23'SIHMXMSRW%WWMWXERX IQEMPE^YRMRS$¾EQQEVMSRJV '32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32%006-+,876)7)6:)(*0%11%6-32 UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4 PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ History *6%2/*968 13 St. Francis Flammarion '32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32%006-+,876)7)6:)(*0%11%6-32 UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ 11 Art FRANKFURT 13 Style Manual Grammaire des styles The Series Key Sales Points A key collection addressed to all publics, from neophytes to students, connoisseurs, or travellers curious about WTIGM½GEVXMWXMGWX]PIWXLIStyle Manual series is back with a new presentation, but still with a focus on clarity and an emphasis on key notions. The Style Manual series guarantees accurate information with the aim of satisfying all levels of knowledge acquisition. In each volume: %KIRIVEPMRXVSHYGXMSR 3ZIVMPPYWXVEXMSRW 'VSWWWIGXMSRWHMEKVEQWERHQETW %KPSWWEV] %GLVSRSPSK] In L’Art Roman (Romanesque Art), the reader is taught how to recognize the different types of arcades in 6SQERIWUYIGLYVGLIW½RHSYXLS[XSMHIRXMJ]ETSVXEP´WX]TERYQPMRXIPSVXVYQIEYHMWGSZIVMPPYQMREXMSRERHXLI TVIWIRGISJGSPSVMRWMHIERHSYXWMHIIHM½GIW L’Art Egyptien (Egyptian Art) helps, inter alia, to see how an Egyptian temple is structured, learn how to recognize the different capitals and columns, decipher the decors of royal tombs, understand the differences between royal, HMZMRIERHGMZMPMERWXEXYIVITVIWIRXEXMSRW L’Art Grec (Greek Art) develops the distinctions between the Doric and Ionic orders, helps the reader get acquainted with civilian, military and funerary architecture, compare the canon (rule of proportions) of Polyklitos with that of Phidias, identify the gods on the pediment of the Temple of Zeus at Olympia. 12 Flammarion '32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32%006-+,876)7)6:)(*0%11%6-32 UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4 PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ *361%8 \ 4%+)7 -009786%8-327 &-2(-2+7SJXGSZIV 4%4)6K ;36(7¯ETTVS\ 46-') € %006-+,87%:%-0%&0) 49&0-'%8-32(%8)1E] '3)(-8-327()4%681)28 .%2%2%:6%8-01%2)28-RXIVREXMSREP'SIHMXMSRW1EREKIVIQEMPNRQERIRX$¾EQQEVMSRJV %22)1-238'SRXVEGXERH4VSHYGXMSR%HQMRMWXVEXMSRIQEMPEQMRSX$¾EQQEVMSRJV %22)>92-23'SIHMXMSRW%WWMWXERXIQEMPE^YRMRS$¾EQQEVMSRJV 13 Art / Design FRANKFURT 13 Talk About… Mode d’emploi jar conte COLLECTION DIRIGÉE PAR ÉLISABETH COUTURIER M IN B E NJAN T I N LE ET VA LO C O G E ÉE N DIRIG BETH PAR ÉLISA COUT URIE R mod’eemploi d mode d’emploi CHANTAL COLLEU - DUMOND p Series edited by Elisabeth Couturier jardin contemporain rock COLL ECTIO mod d’ The Author Key Sales Points Elisabeth Couturier is a journalist, art critic, and artistic producer for television. She has contributed to Paris Match for over fifteen years, as well as to various specialist magazines, notably Art Press for which she writes on a regular basis. s#OLORFULACCESSIBLEFUN s)NTRODUCESABROADSPECTRUMOFFACTSANDIDEASINA FRESHENGAGINGTEXT s/VERCOLORILLUSTRATIONS The Series A practical introduction to the arts today, the Talk About… series aims to provide general readers with the necessary keys to develop and enhance their understanding and appreciation of contemporary creation. Vibrant, fun, and didactic, the titles in this series present readers with the answers to all their questions. Through the colorful illustrations and pithy texts, a wide range of facts and theories are presented, including: - key notions defined - major dates explained - leading works deciphered “Since the 1960s, all artistic disciplines (visual arts, dance, architecture, photography, design, etc.) have undergone formal transformations that sometimes make deciphering them as difficult as reading hieroglyphics…. Through a pedagogical approach that’s both demanding and fun, the Talk About… series proposes to translate into plain talk these new languages that confuse us so.” Elisabeth Couturier 14 Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0 LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM &/2-!4 X 0!'%3 ),,5342!4)/.3 ").$).'3OFTCOVERWITHmAPS 0!0%2G 7/2$3APPROX 02)#% n€ 2)'(433/,$535+4AIWAN02#HINA EXPRESSIONNISME LA COULEUR Lorem ipsum dolor sit amet, consec tetuer adip iscinquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper sg Pour dater précisément une pièce, les zips constituent un indice: en métal jusque dans les années 1930; posées sur les coutures de côté jusque dans les années 1950, et ensuite au milieu du dos pour les robes, les jupes et les pantalons. Le beau travail fait main (pose de la fermeture Éclair, ourlets, biais…) indique un vintage « couturièrex». Il faut savoir aussi que les vêtements d’avant-guerre ne portaient pas encore d’étiquette « couture ». Veillez à la fragilité des pièces très anciennes peu adaptées au quotidien… Et restez lucides sur l’esthétique : les années 1980 avec leurs manches gigot et leurs épaules surdimensionnées sont peu seyantes, avouons-le. Nos années préférées ? De 1920 à 1960, les meilleures en terme de style, celles qui ont vu naître et se déployer la couture et le prêt-à-porter. Les années 1950 inspirées de Dior et des grands films hollywoodiens sont en général les plus belles – les plus chères – car désormais intemporelles. Ainsi, par exemple, le peintre Jacques Bosser réalise-t-il des portraits photographiques qui semblent avoir été peints à la main et qui font volontiers de l’œil aux nabis ou aux fauves. Karen Knorr travaille, elle aussi, sur l’aspect surface peinte. Ses séries flamboyantes, notamment celles qui s’inspirent des tableaux orientalistes, font figures d’hymne aux subtiles nuances de la colorimétrie. Candida Höfer souligne, elle, la symbolique de l’architecture des lieux dédiés au savoir et à la culture, salles de conférence, bibliothèques, théâtres, etc., en insistant sur les rapports entre matières et couleurs. Enfin, parmi ceux qui tentent des expériences inédites, citons Lucas Samaras qui malaxe l’émulsion liquide du Polaroid ou Christophe James qui recolorise ses clichés noir et blanc. Figée la couleur ? tout naturel pour Helen Lewitt et aussi pour John Batho qui s’en sert pour souligner des éléments de ses décors naturels. En privilégiant les associations stridentes et les couleurs flashy, le photographe de mode David LaChapelle fait voler en éclats la notion de bon et de mauvais goût. SI PAR GOÛT VOUS PRÉFÉREZ SI COQUETTE ! Irrésistible tailleur en tweed signé Pierre Cardin en 1953. À 31 ans, le jeune couturier vient de fonder sa maison, après avoir fait ses débuts chez Christian Dior, section tailleurs et manteaux. Son savoir-faire se lit dans cet ensemble que l’on rêve de porter encore aujourd’hui, inchangé. QUESTION DE STYLE LE VINTAGE EN TROIS LEÇONS PIÈCE UNIQUE POUR STAR En 2009, pour ne pas risquer de retrouver le même modèle sur une consœur, Pénélope Cruz choisit une robe vintage signée Balmain, du temps où Oscar de la Renta créait les collections. Ainsi Lotte Eisner, dans L’Écran démoniaque, évoquait-elle les décors expressionistes : « Des plafonds bas et des corridors étroits forcent les corps à se courber brusquement, à longer les murs, le buste en avant, la taille rompue, bref à assumer cette attitude de “diagonale dynamique” qu’exaltent les expressionistes. » Comme le « film noir », l’expressionnisme est devenu, au fil du temps, une forme baladeuse, repérable aussi bien dans Derrière le miroir de Nicholas Ray en 1955 (les ombres qui accusent la schizophrénie du père interprété par James Mason), dans l’école de danse de Suspiria de Dario Argento (1977) que pastichée dans Ombres et Brouillard de Woody Allen (1992). Suspiria de Dario Argento (1977) Et quand, en juin 1976, John Szarkowski, alors directeur du département de photographie du MoMA, inaugure une rétrospective dédiée au photographe William Eggleston, il le présente ni plus ni moins comme l’inventeur de la photographie couleur. Il est vrai que celle-ci, exaltée par le fameux procédé Dye Transfer, structure ses compositions autour de plages de couleur. Montrer la réalité en donnant à la couleur un rôle phare semble Nosferatu, fantôme de la nuit de Werner Herzog (1979) 114 102 132 103 133 HORIZON BORÉAL UN CADAVRE TRÈS EXQUIS SI PAR GOÛT VOUS ÊTES… OSS 117, Le Caire nid d’espions de Michel Hazanavicius (2005) Vos indispensables GARMISCH PARTEN-KIRCHEN La veste hippy (Antik Batik) contraste avec la jupe raffinée en bandes mousselines (Alberta Feretti) SI PAR GOÛT VOUS ÊTES… Pour ces messieurs DENTELLE COQUETTE Une robe vintage Christian Lacroix qui résume le style de ce couturier talentueux : l’association dentelle et larges rayures, miel et aubergine. SMART ATTITUDE La jupe (Armani vintage) a un très léger fil lurex, le débardeur Mariot-Chanet est en dentelle de laine, la veste (Lacroix) joue l’esprit smoking mais cintré. La sophistication se cache dans les détails : les chaussettes, par exemple, doivent impérativement être de la couleur de la chaussure ou du pantalon. Non, vous n’êtes pas obligé d’assortir le soulier au pantalon : une paire de Paul Smith en daim couleur ocre avec un total look noir ou marine est du meilleur effet. D’ailleurs en règle générale, le daim peaufine une distinction plus que le cuir. Entraînez votre regard à repérer les nuances de couleur : un bleu ciel ne doit pas faire fonctionnaire. Un kaki ne doit pas vous « jaunir » le teint. Ne tombez pas dans le piège tout-cachemire : un col roulé en laine mérinos a plus de fluidité qu’un cachemire moyen, et il peluche moins. Le but étant de ciseler votre silhouette, d’en gommer les défauts, attention au look Bibendum en manteau-doudoune. Adolfo Dominguez ou Armani savent vous mettre en valeur. En été, préférez une dominante de beige, plus chic que le blanc. Et si vous avez un petit ventre, portez votre chemise – de lin, de coton, de microfibre, de soie épaisse – par-dessus votre pantalon – à pinces, toujours élégant. BEIGE BEIGE ET TULLE La robe long tutu mastic (Mango) est ravivée par un collier monumental (Mango) et la veste (TopShop) a un col ruché-volanté très couture. 70 GOURMANDISE La veste Dior au boutonnage ingénieux est associée au pantalon à rayures coutil, inattendu, pour la touche de fantaisie. Dessous : t-shirt jersey fin à col tunisien Armani. La Solitude des nombres premiers de Saverio Costanzo (2010) PAGE DE DROITE HAUT : The Host de Bong Joon-ho (2006) BAS : Bowling for Columbine de Michael Moore (2002) 71 DU NORD AU SUD À TIRE D’AILE Sur un ensemble à bordure libellules vintage Rochas, il faut oser le collier de lierre kitsch en céramique (bijoux Burma vintage) BLACK DEFINITION Portée sur une combinaison marine, une robe noire vintage au tombé impeccable grâce au lourd satin duchesse crée un jeu subtil de tons sombres. LE CINÉMA CONTEMPORAIN, QUEST-CE QUE C’EST ? Si l’on n’est pas une star ignorante des rudiments de la mode, habillée par une maison de couture, on sait que les accessoires suffisent pour « glamouriser » un style : les chaussures, le sac et les gants en premier, puis le chapeau – ou la voilette – la ceinture et les bijoux. Certaines Parisiennes rodées savent ainsi sophistiquer pour le soir leur tenue de la journée. Parfois des boucles d’oreilles coquettes ou spectaculaires suffisent. Ou de longs gants. Le fourreau noir reste une valeur sûre et intemporelle, de même que le fond de teint et le rouge à lèvres écarlate. 16 De quels contes ou légendes vikings les êtres évanescents de Susanna Majuri sortent-ils ? Ils arpentent le vaste monde comme des revenants. La présenceabsence d’un personnage prend avec Anni Leppälä une tournure presque fantastique puisqu’elle évoque sa trace par un détail ou bien nous le montre caché derrière un masque. Quelles ombres planent sur les paysages somnambuliques de Sandra Kantanen ? Autre point de cristallisation : l’importance et le rôle joués par la couleur. Rouge intense sont les hangars photographiés dans un paysage de neige et photographiés comme des figures géométriques par le Suédois Joakim Eneroth, l’un des plus fascinants photographes de la création venue du froid. Rouge vif est la robe de la ravissante petite fille portraiturée par Santeri Tuori, qui superpose les prises de vue, en transparence, afin de traduire l’extraordinaire vitalité de l’enfant. Rouge sombre est la tenue de cette femme marchant seule sous les ciels bleu électrique des nuits polaires d’Astrid Kruse Jensen. Lorem ipsum dolor sit amet, consec tetuer adip iscinquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper sg elit, sed diam nonummy nibh euismod Lorem ipsum dolor sit amet, consec tetuer adip iscinquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation ullamcorper sg elit, sed diam nonummy nibh euismod 17 72 “ARCHITECTURE ETC.” Tout commence et tout finit à Wall Street. Le passage à l’an 2000 excite les imaginations. Le nouveau millénaire ouvre sur mille promesses : la globalisation de l’économie doit garantir une paix durable et un équilibre plus juste. Mais le 11 septembre 2001 refroidit les élans utopistes : l’effondrement des Twin Towers à New York, passé en boucle, quasi en direct, sur toutes les télévisions du monde, présente un spectacle surréaliste aux conséquences humaines et politiques tragiques. L’Amérique crie vengeance, cherche à contrôler le Moyen-Orient, envahit l’Irak et s’enfonce dans une longue guerre. Parallèlement, les écologistes tirent la sonnette d’alarme tandis que les marchés connaissent une envolée insolente. Le secteur du luxe réalise des bénéfices records. L’esthétique «bling bling» domine : rien n’est trop beau, trop clinquant, trop cher. Début 2008 un terrible krach boursier sonne la fin de la partie. La chute des marchés financiers ouvre sur une grave crise économique. La Matrice Végétale de Godefroy de Virieu, Saule noir vivant tressé (VIA) Le style DOUBLE PAGE SUIVANTE L’éclectisme règne en maître. Le designer se fait aussi décorateur. Il combine les tendances, concocte des intérieurs à l’es- « Le Mama Shelter Hôtel », Paris, 2008, directeur artistique Philippe Stark, architecte : Roland Castro prit contemporain ou théâtralise les lieux publics. La sobriété cohabite avec l’exubérance. L’heure est aux mélanges : on réactualise les modernes, on rapproche les styles et les époques, on revisite et détourne les classiques. On réhabilite les objets ethniques, on hybride les matériaux, on mixe les origines. Simplicité d’un côté et ostentation de l’autre. Meubles et objets phares Repères B « Le Cristal Room » de la maison Baccarat par Philipe Starck, à Paris B La bibliothèque « Legend » de Christophe Delcourt (RocheBobois) B « Chair-One-4 stars » de Konstantin Gric (Magis) B Le pouf « Outdoor » (Fatboy) B « Cork Family » le tabouret en liège de Jasper Morrison B Les Saladiers Ekobo B Les sabots fluo Clogs B Les canapés modulables et articulés B Le tressage B L’art du pliage origami B Les écrans ultra-plat B L’ultra miniaturisation B L’éco-design B Le revival grand siècle Prise de conscience écologique ou envie de tape à l’oeil, les créateurs sont pris de schizophrénie : ils se projettent dans l’avenir en jouant avec la haute technologie et ses process innovants, tout en rêvant d’objets élémentaires aux formes sobres, japonisantes, dans des matières naturelles et recyclables. Le bambou, le béton, le feutre, le bois aussi bien que le corian, le cristal ou le métal doré sont très appréciés. Les designers se prennent pour des artistes plasticiens et vice-versa. Le créateur de l’an 2000 cherche une nouvelle morale. La haute technologie lui permet de résoudre les problèmes de recyclage ou de SI, PAR GOÛT, VOUS PRÉFÉREZ LA CAMPAGNE… gaspillage des richesses naturelles. Il se fait plasticien et invente des formes en constante évolution. Objets et meubles doivent répondre à l’humeur changeante du moment. évadez-vous avec le land art et l’arte povera Vous songez sérieusement à vous installer à la campagne. Vous rêvez de fleurs, porain, pour vous, c’est non ! Trop urbain, trop cérébral, trop spéculatif. Erreur ! Un mouvement répond à votre besoin d’évasion et de grand air : le land art. Né conjointement aux États-Unis et en Angleterre à la fin des années 1960, le land art regroupe des artistes dénonçant le circuit atelier-muséegalerie, cherchant une alternative aux diktats du marché et aux impératifs du milieu de l’art. Souvent Le banc spaghetti, de Pablo Reinoso Canapé modulable et articulé « Flap bed » de Francesco Binfaré, édition Edra L’Ipod Nano d’Apple Le lingot d’or d’Arik Levy, édition Eno Bedside de la « collection Gun » de Philippe Starck, édition Flos SIDI LARBI CHERKAOUI • Sutra (2008) 46 94 47 CI-CONTRE NILS-UDO Balançoire en feuille de robinier, 1992, feuille de robinier partagée en deux, rameaux de frêne. Vallée de Sella, Italie. Ilfochrome sur aluminium, 124 x 124 cm. En utilisant les éléments qu’il trouve dans la nature, Nils-Udo crée des compositions végétales in situ. Délicates et poétiques, ses compositions incitent le spectateur à regarder le paysage comme un tableau vivant. d’arbres, de lacs, de collines. Vous avez envie d’en finir avec les impératifs du rendement, le culte de la performance, la tyrannie de la concurrence. L’art contem COMMENT APPROCHER l’art contemporain… L’esprit du temps C’EST TOUTE UNE ÉPOQUE ! “ARCHITECTURE ETC.” MEMBROS • Febre (2007) La seconde, la tour Agbar (Aguas de Barcelona) de Nouvel, surnommée « le missile », s’élève sur la Diagonal, à deux pas de la place des Gloires catalanes, jusqu’à 145 mètres de haut pour trente-huit étages. Soumise à l’énergie solaire, vibrant au rythme des équinoxes, la tour Agbar est avant tout une sorte d’hommage à l’eau, « une masse fluide qui aurait perforé le sol, un geyser à pression permanente et dosée » selon son architecte. La surface lisse et continue, vibratile et transparente insiste sur l’évocation de l’eau. Soit une peau constituée de soixante mille lames de verre translucide avec lesquelles le plasticien lumière Yann Kersalé a transmué la tour en totem palpitant, aux couleurs changeantes en fonction de l’heure, du jour, du mois… Tour lumière, tour image, qui joue avec les incertitudes de la matière et du perceptible. Deux tours si proches, bien que très différentes et qui ont, nées à quelques mois d’écart, suscité bien des débats aussi subtils et conséquents que celui qui porte, depuis toujours, sur l’antériorité de l’œuf et la poule… Débat d’autant plus inutile et inconséquent qu’un projet architectural d’une telle ampleur ne s’étire pas sur quelques petits mois. Entre la volonté d’édifier, l’analyse de l’économie du projet, la recherche foncière, l’élaboration du programme, la consultation des architectes, le choix architectural, le peaufinage technique, la mise au point et la construction proprement dite, ce sont des années qui s’écoulent. Quatre dans le meilleur des cas. Qui saura jamais qui, de la Swiss Re ou de l’Agbar a été imaginée en premier ? COMMENT APPROCHER l’art contemporain… C’EST TOUTE UNE ÉPOQUE ! LE DESIGN DES ANNÉES 2000 entre frime et sobriété À quelques mois d’écart, à cheval sur les années 2004 et 2005, deux nouvelles tours se dressent dans le ciel européen. La première à Londres, la seconde à Barcelone. La première signée Norman Foster, la seconde Jean Nouvel. L’une et l’autre étonnamment proches par leur forme, leur masse et leur texture. L’une et l’autre évoquant irrésistiblement les cases obus, constructions nervurées de terre et d’herbe, édifiées par les Musgum, un peuple d’éleveurs de poneys que l’on trouve réparti entre le Tchad et le nord du Cameroun. L’une et l’autre s’inscrivant dans une non moins irrésistible résurgence cinématographique, celle de la fusée du Voyage dans la lune (1902) de Georges Méliès… La première, le Swiss Re Building de Foster, surnommée « le cornichon » (the Gherkin), s’élève au cœur de la City jusqu’à 180 mètres de haut pour quarante-et-un étages. Réputée premier gratte-ciel écologique du Royaume-Uni, sa forme aérodynamique autorise l’utilisation des vents pour réguler le système de ventilation, l’ouverture des fenêtres étant gérée par une station météo. Avec seulement dix-huit places de parking mais un très grand parc à vélos, elle insiste sur sa vocation écologique. À deux encablures de l’immeuble de la Lloyd’s dû à Richard Rogers, sa structure de façade est traitée en spirale et elle dispose, au trente-huitième étage, de plusieurs restaurants privés qui offrent une vue éblouissante sur Londres. À ses pieds, l’artiste britannique Hamilton Finlay a taillé un étonnant Acadian Garden. 73 passionnés par les temps lointains des pyramides ou fascinés par les réalisations végétales et labyrinthiques des jardins royaux, ils décident de prendre le large, de travailler désormais en plein air et de faire des plaines et des déserts gigantesques de l’Utah, du Nouveau-Mexique ou du Nevada, ou des reliefs de la HauteProvence, la toile de fond d’un nouveau type d’intervention artistique. Ils inventent, en quelque sorte, une nouvelle façon de se rendre sur le motif : non pas pour reproduire un paysage, mais pour créer sur place des œuvres éphémères ! Ils impriment ainsi leur marque sur un site en y opérant des modifications, délicates ou spectaculaires. Ils creusent, incisent, tracent, remodèlent le paysage. Puis photographient leurs actions. Selon votre sensibilité, vous serez séduit par les agencements de Nils-Udo qui, avec d’infimes éléments, crée de délicats poèmes végétaux. Par les habiles tressages naturels et presque invisibles d’Andy Goldsworthy. Par la rectitude baroque des lignes de pierres de Richard Long, ou par les sculptures, jouant avec les rayons solaires, de Nancy Holt ou de Barbara et Michael Leisgen. Vous admirerez l’immense spirale en rochers, terre et cristaux de sel, de 4,5 m de large sur 457 m de long, réalisée sur le Grand Lac Salé, en Utah, par Robert Smithson. Mais vous serez vraiment bluffés par le gigantisme des interventions de Jeanne-Claude et de Christo qui ont empaqueté, à l’aide d’une toile blanche, le Pont-Neuf, à Paris, le Reichstag, à Berlin, et, sur environ 2 km de longueur, la côte de Little Bay en Australie, durant dix semaines. Ils ont aussi, entre autres spectaculaires interventions, tendu 18 500 m2 de Nylon orange entre les deux versants d’une vallée du Colorado. Des gestes gratuits ? Des lubies de doux rêveurs ? Pas vraiment : comme le coût de ces interventions s’avère souvent exorbitant, dessins préparatoires, cartes d’état- 92 95 major, photographies et Polaroïd de repérages servent alors à payer ces productions hors normes. L’appel aux mécènes publics ou privés, trop heureux de participer à une « grande œuvre », constitue une autre source de financement. Ensuite photographies, vidéos et récits témoigneront de ces actions d’envergure, appelées à disparaître… Un autre mouvement, l’arte povera, né dans les années 1970, en Italie, sous la houlette du critique d’art Germano Celant, utilise fréquemment la nature et ses processus de transformations comme matériaux d’œuvres fragiles. Les igloos faits de débris, de feuillages et de bois de Mario Merz ou les sculptures de Giuseppe Penone, imbriquant le bronze et les végétaux dans les métamorphoses de leur croissance, confirment cette immersion physique dans la réalité du paysage. 93 30 DESIGNERS ET LEURS CRÉATIONS PHARES Pina, dont on dit que plus jeune elle avait un « corps caoutchouc », après une formation à l’école d’Essen et une carrière de soliste aux États-Unis, se voit proposer en 1973 le poste de directrice de la danse à l’Opéra de Wuppertal. Elle est loin de se douter des réticences d’un public visiblement attaché à sa troupe dans son ancienne formule. À propos de ses premiers mois d’exercice, la chorégraphe parle d’« une grande incompréhension : le public a ressenti mon travail comme une provocation. Mais ça ne l’était pas ! ». Il lui faut, de plus, convaincre les danseurs sur place d’aborder un autre répertoire, d’appréhender une autre gestuelle. Ces interprètes formés au classique abandonneront pour la plupart le Ballet de l’opéra de Wuppertal. Encore un autre pan à reconstruire. Pina Bausch, dans certains de ses entretiens, évoque la peur de ces instants-là. « Je perdais confiance mais je me sentais assez de résistance pour ne jamais faire de compromis. » Pourtant elle s’appuie au départ sur des compositeurs repérés par le public, Christophe W. Gluck pour Iphigénie en Tauride et 148 Pour comprendre l’importance de cette prise de rôle d’une étoile du classique, il faut évidemment resituer l’œuvre et son interprète dans leur époque. Baryshnikov, danseur prodige formé à Riga puis engagé au Kirov, la prestigieuse compagnie de Saint-Pétersbourg, passe à l’Ouest en 1974 à l’occasion d’une tournée au Canada. La guerre froide du ballet continue. Attaché à l’American Ballet Theatre dès sa « désertion », Misha, son surnom, est le danseur classique par excellence, en dépit d’une relative petite taille. Pour le public américain il incarne le prince idéal, mélange de technique virtuose et de grâce. Dans ces années 1970, il est le visage de la danse : aux États-Unis, il devient une star au point de tourner au cinéma, The Turning Point (1980) ou Dancers (1987). Mais la « révolution » que Mikhaïl Baryshnikov va imposer au monde encore très fermé du ballet classique est autre (l’ouverture d’esprit est en effet Pina Bausch, Sweet Mambo (2008). Longues robes fluides pour les danseuses, costumes sombres pour les danseurs (signés Marion Citto le plus souvent), le vestiaire chez Pina participe du mythe. QUESTION DE STYLE : comment s’y retrouver ? LES DATES REPÈRES 1975 En 1977 donc, Charles Jencks publie sa bible du post modernisme architectural. La même année, à Paris, est inauguré le Centre Pompidou de Renzo Piano (lequel qualifiera le post modernisme d’ « académisme de l’exagération, pris dans les vagues de la mode, dans le chaos de la jouissance rapide ».) et Richard Rogers, considéré comme le geste fondateur du high-tech. 66 ANRI SALA Dammi i colori, 2003 qui est-elle ? Image, vidéo couleur et son. 14 minutes Cette fille d’agriculteur est née en 1965 à Châlons-en-Champagne. Elle a commencé par faire des études de marketing avant de passer, en 1991, le diplôme de l’ENSCI (École nationale supérieure de création industrielle), à Paris. Elle a fait ses premières armes professionnelles avec Denis Santachiara, puis avec Philippe Starck qui, en 1993, l’a embauchée au sein de l’équipe Thomson Multimédia. Elle en a pris ensuite la responsabilité avant d’ouvrir, en 1998, sa propre structure. à p re m i è re v u e Ces trois images proviennent d’un film vidéo de 16 minutes signé par cet artiste albanais né en 1974 à Tirana. Elles montrent trois plans différents d’une même ville pris dans la continuité de l’œuvre. La première image en partant du haut cadre, dans sa vision perspective, une large avenue ayant pour horizon la montage. Deux bus de couleur orange s’y croisent, en sens inverse. Immeubles en parpaings et chaussée défoncée trahissent une certaine pauvreté. La deuxième image dévoile les façades d’un immeuble entouré d’échafaudages et peint de couleurs vives. Quant à la dernière image, prise de nuit, elle met en valeur une façade colorée, vue de face, éclairée par des projecteurs. son style Les créations de Matali Crasset racontent notre époque : ses lignes minimalistes renouent avec le besoin de formes essentielles du consommateur contemporain saturé de produits inutiles, tout en répondant à sa fascination pour les nouvelles technologies. Elle aime les espaces décloisonnés, les meubles modulables, les objets conviviaux et les couleurs flashy. L’hôtel Hi, à Nice, qu’elle a entièrement conçu, repense totalement notre façon d’habiter. En fait, Matali Crasset ne défend pas un style mais un état d’esprit : son lit d’appoint intitulé « Quand Jim monte à Paris », son tabouret transformable en matelas pour la sieste, étiqueté « Téo de 2 à 3 », ou son canapé puzzle « Permis de construire » nous proposent des scénarios de vie d’aujourd’hui… Ses environnements acidulés, poétiques et rigoureux, adaptables à toutes les circonstances, font entrer un souffle d’optimisme et le XXIe siècle dans nos maisons. e n a p p ro fo n d i s s a n t Ces trois images se lisant, selon nos habitudes, de haut en bas, marquent une double progression. Elles soulignent une continuité temporelle suggérée, d’une part, à travers le passage du jour à la nuit et, d’autre part, grâce à l’approche par étape en direction des façades colorées. Aussi, d’une image à l’autre, les différentes grosseurs de plan, du plus large au plus serré, créent un mouvement, comme celui d’une caméra qui opère un zoom avant. ses must e n c o re u n e f fo r t 1995 « Quand Jim monte à Paris », colonne d’hospitalité @ 2000 « Permis de construire », canapé démontable jeu d’enfant @ 2003 Hôtel Hi, à Nice @ 2004 Fauteuil « Decompression Space » @ 2005 Ouverture de la boutique « Lieu commun » avec le styliste de mode Ron Orb et le label musical Fcommunication @ 2006 Élue créatrice de l’année par le Salon du meuble de Paris Anri Sala qui a fait ses études artistiques en France, vit et travaille désormais à Berlin. Il réalise des films documentaires avec enquêtes et interviews, mais il filme avec un œil de plasticien : cadrages et mouvements de caméra sont mis au service d’une conception métaphorique du réel. Lumière aveuglante et musique parfois stridente nourrissent une vision hallucinée du monde. Dammi i colori est un document tourné à partir d’une balade en voiture dans les rues désolées de la capitale de l’Albanie, en compagnie du maire, lui-même peintre, qui explique pourquoi il a souhaité mettre ces couleurs vives sur les façades des immeubles. Une tentative d’égayer l’environnement, somme toute dérisoire. Mais cette initiative marque aussi le début d’une ère nouvelle quil laisse place à l’utopie. En 1990, ce pays communise, situé en Europe du Sud et longtemps resté fermé derrière ses frontières, a vu enfin celles-ci s’ouvrir, suite à la chute de son régime dictatorial. « Téo de 2 à 3 », édition Domeau & Pérès, 1999. 1990 Presse citon en béton armé « Permis de construire », édition Domeau & Pérès, 2000. Chaise/porte-revues, « Nextome », édition Domeau & Pérès, 1999.. Chambre « Rendez-vous », hôtel Hi, Nice, 2003. 176 elle a dit : « Heureusement, je ne peux pas imaginer tout ce que les utilisateurs feront de mes objets ! » 177 30 ŒUVRES CLÉS 1973 MATALI CRASSET Néanmoins, certains architectes, tout en sacrifiant à la tendance, introduisent une réelle dose d’humour, de parodie, d’ironie dans leurs architectures. Côté ironie, c’est l’Américain Philip Johnson qui emporte la palme avec son AT&T Building (devenu, depuis, Sony Building) édifié à New York en 1984, sept ans après le début des hostilités : un gratte-ciel aux lignes élancées qui semble s’inscrire dans la lignée du style international, mais couronné d’un fronton en forme de chapeau de gendarme ! Côté humour, le trophée revient à un autre Américain, Michael Graves avec le siège de Walt Disney, édifié en 1991 à Burbank : une sorte de temple grec dont le fronton classique est supporté non par des colonnes ioniques, doriques ou corinthiennes, mais par les sept nains de Blanche Neige ! Côté parodique (accidentel ou programmé?), le pompon revient aux exploits de deux architectes espagnols dans la ville nouvelle de Marne-la-Vallée, près de Paris. Un théâtre antique grandiloquent pour le premier, deux camemberts monumentaux se faisant face pour le second. Orphée et Eurydice ou Gustav Mahler pour Fritz et Adagio. Fünf Lieder von Gustav Mahler. En 1975, la chorégraphe signe sa version très personnelle du Sacre du printemps sur la musique d’Igor Stravinski. Avec ses danseurs les pieds dans la tourbe fraîche, l’Élue prête au sacrifice la robe maculée de terre. La vision que Pina Bausch offre au regard est suffisamment dérangeante pour dresser un peu plus le public local contre ce Tanztheater nouveau. Une création comme Barbe-Bleue (1977), avec des extraits de l’œuvre de Béla Bartók qui semble dérailler sur un phono, heurte tout autant les sensibilités. En définitive, c’est une certaine reconnaissance venue de l’étranger, via des festivals comme celui de Nancy ou les passages répétés au Théâtre de la Ville à Paris, qui va changer la donne. Un autre public, plus ouvert, découvre cette danse théâtre où les artistes en scène prennent la parole, où les danseurs paradent en robe longue et costume pour se rejouer les jeux de l’amour, du hasard et de la cruauté. Wuppertal, ville des usines Bayer ou du fameux métro suspendu – on le voit dans le film de Wim Wenders, Alice dans les villes –, finira par trouver sa place sur la carte… chorégraphique mondiale. Wuppertal, qui a perdu sa muse Pina au cours de l’été 2009, lui sera à jamais reconnaissant. 30 DESIGNERS ET LEURS CRÉATIONS PHARES longues heures à la barre. Maurice Béjart a compris que le danseur moderne se doit d’être multiple. Des spectacles d’école donnent le ton : novateur pour l’époque. Pour le chorégraphe, Mudra peut également être un vivier pour sa compagnie, le Ballet du XXe siècle, et il n’hésitera pas à recruter certains promus comme Maguy Marin. Les Belges Pierre Droulers, Michele-Anne de Mey ou Anne Teresa De Keersmaeker, les Français Hervé Robbe ou Yann Le Gac passeront par Mudra avant de se lancer en tant que chorégraphes ou danseurs. Cette aventure extraordinaire durera jusqu’en 1987 et connaîtra une antenne africaine, Mudra-Dakar, de plus courte durée (1977-1980). Beaucoup de détracteurs du chorégraphe Maurice Béjart lui seront néanmoins reconnaissants de cette école à nulle autre pareille et qui, d’une certaine façon, a accompagné le développement de la danse contemporaine en Europe. Le nom même signifiait beaucoup pour cet homme des autres cultures : les mudrâs sont en effet des positions particulières des mains caractérisant les grandes attitudes du Bouddha. La sagesse faite danse. Ce que vous pouvez en dire ! « La réalité dépasse la fiction ! » 230 #/%$)4)/.3$%0!24-%.4 *!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGERssEMAILJNMANENT mAMMARIONFR !..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATIONssEMAILAMINOT mAMMARIONFR !..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANTssEMAILAZUNINO mAMMARIONFR 15 CO LL Rock Mode d’emploi Benjamin Locoge Valentin Locoge A M IN B E NJ N T I N LE A V GE T E LO C O k c o r D IR IG ÉE EC TI O N IS AB PA R ÉL UT UR ET H CO IE R mod’eemploi d The Authors Benjamin Locoge is head of the culture section at Paris Match, where he has written numerous articles on rock music and interviewed the biggest rock stars (from Bono to Sting, to Mick Jagger and David Bowie). Passionate about rock, he and his brother Valentin have been weaving their way through concert halls and back stages since the age of 15. Valentin Locoge is a great connoisseur and lover of rock music. Key Sales Points The Work Rock is a form of popular music as much as it is a way of life. Emerging in the 1950s, it can be listened to, danced to, sung, lived. Provocative in spirit, rock music is also a mode of expression that has inspired the greatest 20th-century artists and has even made its way into the collective unconscious and our everyday lives. This new title in the Talk About series offers the interpretative keys for deepening our understanding of different issues and aspects associated with one of the greatest cultural epics from the second half of the 20th century. Dividing their work into 10 chapters, the authors tackle the relationships between rock and fashion, politics, women, drugs, sex, performance, cinema, art, graphic design… While also providing key words and milestone dates. Includes a bonus list of the ideal music library concocted by the Locoge brothers. 'SPSVJYPEGGIWWMFPIJYR -RXVSHYGIWEFVSEHWTIGXVYQSJJEGXWERHMHIEWMRE JVIWLIRKEKMRKXI\X FORMAT: \ PAGES: -009786%8-327 &-2(-2+,EVHGSZIV PAPER: K ;36(7ETTVS\ 46-') € 6-+,87730(979/ 49&0-'%8-32(%8)7TVMRK '3)(-8-327()4%681)28 .%2%2%:6%8-01%2)28-RXIVREXMSREP'SIHMXMSRW1EREKIV IQEMPNRQERIRX$¾EQQEVMSRJV %22)1-238'SRXVEGXERH4VSHYGXMSR%HQMRMWXVEXMSR IQEMPEQMRSX$¾EQQEVMSRJV %22)>92-23'SIHMXMSRW%WWMWXERX IQEMPE^YRMRS$¾EQQEVMSRJV 16 Flammarion '32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32%006-+,876)7)6:)(*0%11%6-32 UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ Art *6%2/*968 Talk About Rock QU’EST-CE QUE LE STREET ART ? TITRE UN ART COURANT ÉPHÉMÈRE QU’EST-CE QUE LE STREET ART ? 16 28 29 aSyrtes corrumperet Caesar, iam agricolae conubium santet saetosus oratori, et adlaudabilis apparatus bellis fermentet plane utilitas matrimonii, utcunque optimus saetosus chirographi deciperet Medusa. Perspicax ossifragi iocari rures. Caesar conubium santet Medusa, ut fiducias praemuniet incredibiliter bellus catelli. Saburre conubium santet Octavius. Zothecas frugaliter vocificat Pompeii. Adlaudabilis suis conubium santet Medusa. Utilitas matrimonii plane infeliciter fermentet incredibiliter quinquennalis rures. Adfabilis chirographi conubium santet rures, iam Caesar corrumperet adlaudabilis saburre. Umbraculi suffragarit syrtes, et Augustus agnascor aegre perspicax apparatus bellis, quod fiducias adquireret optimus gulosus chirographi. Agricolae deciperet aegre pretosius rures. Ossifragi agnascor fiducias, semper verecundus syrtes incredibiliter neglegenter corrumperet umbraculi, quamquam syrtes vocificat saburre, quod chirographi frugaliter suffragarit concubine. Pretosius rures adquireret pessimus adlaudabilis zothecas. Aquae Sulis imputat adfabilis suis, etiam verecundus concubine comiter suffragarit agricolae. Adfabilis rures amputat Octavius. Plane parsimonia matrimonii aegre celeriter fermentet tremulus oratori. Zothecas comiter vocificat suis. Perspicax cathedras verecunde circumgrediet Caesar. Apparatus bellis adquireret Pompeii. Pretosius syrtes et marchands, œuvre quant à elle en Hollande au sein de la galerie Yaki Kornblit (début des années 1980), avant d’ouvrir une galerie en son nom à Monaco (de 1984 à 2001), puis à Paris durant six ans. Elle s’établit définitivement en Suisse en 2007 et y ouvre, fin 2012, une fondation dédiée principalement au graffiti. TITRE COURANT QU’EST-CE QUE LE STREET ART ? Saburre infeliciter imputat ossifragi. Caesar fermentet optimus gulosus cathedras. Catelli iocari Augustus. Vix utilitas saburre corrumperet adlaudabilis quadrupei. Fragilis chirographi verecunde fermentet perspicax fiducias. Pretosius saburre circumgrediet agricolae, semper ossifragi suffragarit zothecas, ut perspicax chiPerspicax saburre suffragarit quadrupei. Satis bellus cathedras neglegenter praemuniet zothecas, quod Aquae Sulis deciperet perspicax chirographi, utcunque concubine miscere pretosius ossifragi, quamquam suis conubium santet oratori, et Medusa senesceret gulosus matrimonii, iam Caesar pessimus infeliciter suffragarit zothecas, etiam Aquae Sulis vocificat Pompeii. Saburre suffragarit bellus zothecas. Umbraculi imputat plane tremulus agricolae, ut utilitas rures praemuniet tremulus quadrupei, semper saetosus fiducias circumgrediet Aquae Sulis. Utilitas matrimonii vocificat optimus gulosus umbraculi. Concubine comiter senesceret plane pretosius catelli. Syrtes lucide suffragarit optimus perspicax ossifragi, iam tremulus catelli fortiter amputat oratori, etiam pretosius syrtes pessimus frugaliter vocificat zothecas. Agricolae fortiter senesceret gulosus ossifragi, quod tremulus quadrupei iocari bellus concubine. Apparatus bellis suffragarit ossifragi. Vix pretosius matrimonii incredibiliter infeliciter corrumperet syrtes, utcunque agricolae conubium santet catelli. Satis adlaudabilis cathedras vocificat umbraculi, ut agricolae frugaliter fermentet tremulus ossifragi, quod cathedras pessimus infeliciter corrumperet agricolae, semper apparatus bellis optimus verecunde Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. senesceret satis utilitas ossifragi, ut adfabilis suis adquireret incredibiliter utilitas oratori. Quinquennalis ossifragi praemuniet concubine, quod syrtes senesceret satis fragilis oratori. Catelli fortiter adquireret zothecas. Umbraculi infeliciter imputat Medusa, etiam bellus agricolae senesceret saetosus concubine. Quadrupei circumgrediet concubine. Augustus conubium santet cathedras. Aegre adfabilis chirographi corrumperet umbraculi, et oratori circumgrediet parsimonia cathedras, quod bellussed diam nonumy eirmod 14 Flammarion '32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32%006-+,876)7)6:)(*0%11%6-32 UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ 17 Art &2!.+&524 Talk About Contemporary Art L’Art contemporain, mode d’emploi Elisabeth Couturier The Author Elisabeth Couturier, a fine arts graduate, is a journalist, art critic and artistic producer for television. She also presents a programme on contemporary creation for France Culture radio station. She has contributed to Paris Match for over fifteen years, as well as to various specialist magazines, notably Art Press for which she writes on a regular basis. Key Sales Points The Work In this completely revised edition of Talk About Contemporary Art, Elisabeth Couturier aims to share her knowledge on contemporary art – still widely considered as impenetrable and enigmatic – in order to widen its circle of initiates. Faced with a diversity of works that often overturn the notions of beauty and ugliness, while playing on notions of transience and eternity, it is not always easy to know how to broach this universe.Designed as a practical introduction to the subject, this work allows the general reader to understand our epoch and appreciate a form of art that is no longer limited to the confines of museum and gallery walls, but which exercises today an important influence in domains as wide-ranging as advertising, fashion, cinema and literature. - 40 key notions are defined: installations, conceptual art, action, video art, land art, body art, performance art, etc. - 25 essential dates are explained. - 30 leading works are deciphered. - 10 new artists are introduced, including Anish Kapoor, Cindy Sherman, and Sol Lewitt. s#OLORFULACCESSIBLEFUN s)NTRODUCESABROADSPECTRUMOFFACTSANDIDEASINA PITHYHUMOROUSTEXT s&ULLYILLUSTRATEDINCOLOUR s!REVISEDANDUPDATEDEDITIONINCLUDINGNEWARTISTS ANDNEWPERSPECTIVES s)NCLUDINGANINSIGHTONTHETHEMEOFWOMENARTISTS &/2-!4 X 0!'%3 ),,5342!4)/.3 ").$).'3OFTCOVERWITHmAPS 0!0%2 G 7/2$3APPROX 02)#% € 2)'(433/,$535+ 05",)#!4)/.$!4%3PRING #/%$)4)/.3$%0!24-%.4 *!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR !..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION sEMAILAMINOT mAMMARIONFR !..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR 18 Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM The Talk About... series A practical introduction to the arts today, the Talk About… series aims to provide general readers with the necessary keys to develop and enhance their understanding and appreciation. Vibrant, fun and didactic, the works in this series present readers with the answers to all their questions; through the colourful illustrations and pithy text, a wide range of facts and theories are presented, including: - key notions defined - major dates explained - leading works deciphered Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFLAMMARIONCOMFOREIGNRIGHTS 19 Visual Arts &2!.+&524 Talk about Street Art Street art mode d’emploi Jérôme Catz The Author Jérôme Catz was a professional snowboarder from 1992 to 2003. Very early on, he developed an interest in artists and opened his first exhibition space “Spacejunk” in 2003 in Grenoble, soon followed by others in Bayonne, a land of surfers, and recently in Lyon. He is the curator of exhibitions including “Art on Foam” and “Les enfants terribles,” events at which he gathers prominent street artists. In 2010, he published The Spacejunk Year Book. He regularly contributes to specialized journals such as Artravel, Surfer’s Journal, and Huck. The Work Street art is taking on an increasingly important role in contemporary creation. Ever since its beginnings in the 1950s in the United States with the well-known “murals,” via the graffiti of Basquiat and Keith Haring, and in France, the famous stencils of Ernest Pignon Ernest, a whole new generation of artists has chosen to express themselves in public space. Footpaths, walls, abandoned buildings, trains, and subways are all backdrops for the ephemeral works visible in contemporary cities. An urban art par excellence, all cities of the world today are “marked” by contributions from this new type of artist. Paintings, drawings, stencils, tags… This work explains techniques as well as the different modes of expression from drawing to writing, reading this global artistic phenomenon. Key Sales Points s)NTRODUCESABROADSPECTRUMOFFACTSANDIDEASINA FRESHENGAGINGTEXT s/VERCOLORILLUSTRATIONS s#OLOURFULACCESSIBLEFUN &/2-!4 X 0!'%3 ),,5342!4)/.3 ").$).'3OFTCOVERWITHmAPS 0!0%2G 7/2$3APPROX 02)#% € 2)'(433/,$535+ 05",)#!4)/.$!4%3PRING #/%$)4)/.3$%0!24-%.4 *!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR !..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION sEMAILAMINOT mAMMARIONFR !..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR 20 Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM COLLECTION DIRIGÉE PAR ÉLISABETH COUTURIER art JÉR OM E CAT Z LE STREET ART, COMMENT ? Clet Abraham, Milan. L’anamorphose apparaît officiellement dans l’histoire de la peinture au début du XVIe siècle. Le tableau Les Ambassadeurs, peint en 1533 par Hans Holbein le Jeune (National Gallery, Londres), dissimulant un crâne humain dans la partie basse de l’image, constitue une pièce maîtresse du genre. Dans l’art contemporain, l’anamorphose est une technique devenue la marque de fabrique d’artistes comme Tjeerd Alkema (Hollande) ou Georges Rousse (France) et Felice Varini (Suisse) dont les œuvres ne se matérialisent vraiment que lorsque le visiteur est placé à un certain endroit – l’emplacement exact d’où elles ont été imaginées. Par opposition, les anamorphoses réalisées plus sauvagement dans la rue représentent davantage une scène figurative simple avec effet 3D assuré, moins complexe à composer mais, elle aussi, lisible d’un seul point de vue. Parmi les maîtres en la matière, les Américains Julian Beever et Kurt Wenner, le Hollandais Leon Keer comme les Allemands Edgar Mueller et Manfred Stader font parler d’eux régulièrement. Parmi les réalisations monumentales, citons celles du collectif espagnol Boa Mistura, qui, entre autres, a investi cinq rues d’une favela de São Paulo pour y écrire chaque fois un seul et énorme mot englobant tout ce qui se trouve dans l’espace, mais aussi la Medusa des Italiens Ninja 1 et Mach 505, le crew français TFS qui s’attaque lui aussi aux anamorphoses verticales, ou encore une œuvre de plus de vingt mètres de long réalisée en 2011 à Rio de Janeiro par Alexandre Orion. L’artiste espagnol Roa se sert lui aussi de plus en plus fréquemment de cette technique, surtout lors de ses expositions en galeries. BELEZA (BEAUTE) par Boa Mistura. Anamorphose réalisée avec l’aide de tous les enfants du quartier. São Paulo, 2012. 78 30 ARTISTES ROA Qui est-il ? Né en 1975 dans une petite ville de Belgique, Roa fait partie de la deuxième génération d’artistes s’exprimant dans la rue. Il a démarré sa carrière en investissant les murs de sa cité natale dès l'âge de 13 ans en compagnie de ses copains. Passionné d’animaux, il s’emploie, depuis, à les présenter vivants ou morts dans un style bien à lui, un peu partout dans le monde. Fasciné très tôt par les espèces ignorées des hommes, il entreprend une recherche quasi universitaire concernant ce domaine. Son idée est qu’il doit être possible de trouver l’animal qu’il va reproduire à proximité du lieu où il le dessine. Il faut donc aller en Australie pour voir ses opossums ou à Berlin pour admirer ses sangliers. Vivant au jour le jour, travaillant énormément, Roa se concentre sur l’apprentissage de la morphologie animale et questionne, au travers de celle-ci, la véritable nature humaine et son instinct de destruction. Portée par une quête quasi mystique, l’œuvre de l’artiste est tout autant conceptuelle que sociologique. Elle nous rappelle que nous appartenons nous aussi à la famille des mammifères et qu'il faut vivre en respectant la nature qui, d’une manière ou d’une autre, finira bien par se rappeler à notre souvenir. À bon entendeur… Son œuvre Avec comme livre de chevet L’Origine des espèces de Darwin, le sujet s’impose de lui-même pour Roa. Ayant d'abord goûté au graffiti, l’artiste fait une sorte de marche en arrière, reprenant le crayon comme s’il voulait comprendre la vie en remontant le temps. Ses compositions monumentales en noir et blanc évoquent souvent la mort, ou au moins le passage du temps. L’artiste pense que les animaux qu’il représente sont aux portes de la ville depuis longtemps, et qu'ils font déjà partie du paysage local, n’attendant plus qu’un « révélateur » pour apparaître ! Ses œuvres prennent tout leur sens en grand et très grand format, sur la brique ou le béton des quartiers populaires ou des friches abandonnées, ses sujets étant alors magnifiés. Il en est de même en galeries, dans lesquelles il recrée son bestiaire calme mais inquiétant, placide ou prêt à bondir. Souvent, il nous offre une vue imprenable sur le squelette d'une de ses bêtes, comme si en voir l’intérieur était le Saint-Graal. En réalisant des œuvres sur des bouts de bois assemblés ou, mieux encore, sur tout support ayant une porte, Roa se délecte à en proposer une double perception : porte ouverte, l’animal est vivant, porte fermée, il devient un dessin anatomique de laboratoire. Libre alors au spectateur de choisir la vision qu’il désire. 30 ARTISTES ASIE ET AUSTRALIE Il a dit : Johannesburg Still Life, 2012. Peinture aérosol sur mur, Johannesburg, Afrique du Sud. 230 DU NORD AU SUD fortement inspirée par les scènes américaine et australienne, s’est rapidement emparée des murs des grandes villes. Les premières fresques murales effectuées à Yogyakarta en 2000 symbolisent l’histoire, encore fraîche, de la révolution et de la libération anticolonialiste. Néanmoins, le premier Street Art Festival organisé dans la capitale Jakarta en décembre 2004 fut quasiment interdit le jour même, avec de L’artiste Finé réalise le dragon, pendant que Broke et Cloze écrivent leur noms. Pondok Aren, Tangerang, Jakarta, Indonesie, 2013 Aung San Suu Kyi, vue et iconifiée par Shepard Fairey. 231 nombreuses interventions de police en charge de disperser les participants et les organisateurs (même si ceux-ci avaient les autorisations pour monter trois scènes, une seule a pu être mise en place). Cela n’empêche pas, depuis 2010, l’apparition sur les murs de messages politiques intimement associés au street art. Malaisie et Thaïlande ont elles aussi développé une scène locale forte, et leurs artistes commencent à voyager à l’étranger pour participer à des manifestations. Ils représentent les enfants sages (brimés ?) dans la nébuleuse du street art asiatique, même si ce n’est pas l’envie qui manque à la nouvelle génération de s’exprimer vigoureusement sur les murs ! Generation Wave a été créé fin 2007 suite à la révolution du Safran qui protestait contre la junte militaire au pouvoir en Birmanie. Ils sont en 2013 des centaines à s’expatrier en Thaïlande pour y apprendre à militer contre le pouvoir et pour mobiliser la jeunesse grâce à la musique et aux graffitis politiques qu’ils se proposent de poser principalement dans les campus. Le slogan « CNG », pour Change New Government, les a fait connaître, c’est devenu leur marque de fabrique, autant dire L’Inde, avec ses castes, ses tabous et sa culture complexe, est un pays difficilement accessible pour le street art. Les quelques étrangers ayant tenté l’expérience ont dû utiliser des stratagèmes, comme JR, qui a collé des affiches blanches en période électorale (toute autre aurait été sanctionnée) mais dont l’image s’est « révélée » peu à peu avec la poussière des rues ! Les français C215 au pochoir et Invader à la mosaïque réussissent à se fondre dans le décor pour travailler sans être trop remarqués, tout en ménageant la susceptibilité des différentes castes environnantes. leur tag. En 2009, l’artiste américain Shepard Fairey a largement participé à la notoriété de la leader politique Aung San Suu Kyi, alors emprisonnée, en lui dédiant un portrait dont lui seul a le secret. Le poster a rapidement été diffusé dans tout le pays, pour y être collé sur les murs en signe de soutien à la Dame de Rangoon, prix Nobel de la paix en 1991. 126 Flammarion Le logo au pochoir de Generation Wave. Les personnes qui posent ce pochoir risquent, au moins, Trois pays qui font figures d’avant-gardes. Avec les éditions de Wall Lordz et sa finale 2011 à Taiwan, avec les foires d’art de Singapour et de Hong Kong et avec la présence d’un fort contingent d’expatriés du monde entier concentré sur des surfaces particulièrement réduites, les street artisla prison à vie en tes ont pu avancer plus rapidement qu’ailleurs. Ils signent l’histoire asiatique de l’art Birmanie, et sur les murs, chargés d’un passé contespourtant, on tataire encore frais. peut le voir ! 127 #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM 21 Photography FRANKFURT 13 Brassaï, for the Love of Paris Brassaï, pour l’amour de Paris Brassaï Agnès de Gouvion Saint-Cyr The Authors Born as Gyula Halász on 9 September 1899 in Hungary, Brassaï was three years old when his parents arrived to Paris. He turned to photography in 1929 and began capturing the French capital that so fascinated him, leading to his international renown. The Centre Georges Pompidou devoted a retrospective to his work with 450 photographs in the year 2000. Agnès de Gouvion Saint-Cyr, former inspectorgeneral of photography for the French Ministry of Culture, is an authority in the world of photography, specialising in Brassaï. Key Sales Points s! STUNNING SELECTION INCLUDING MANY LESSERKNOWN WORKSOF"RASSAÕSICONICPICTURESOF0ARIS s!UTHORED BY ONE OF THE WORLDS LEADING SPECIALISTS ON"RASSAÕANDOVERSEENBY"RASSAÕSLEGALSUCCESSOR s!TOURINGEXHIBITION The Work In an interview on his perception of the French capital, Brassaï once confessed that he constantly had in mind three superposed images of Paris. First, the Paris of the 1900s, the “Paris of Marcel Proust” that he discovered as a young child: walks through the Bois de Boulogne, afternoons at the Tuileries or Luxembourg Gardens… Next came the Paris of 1924, the city he found after his art studies in Berlin, when he embarked on nocturnal explorations and wanderings, alongside Henry Miller, Man Ray, Picasso… And finally the stroller’s eternal Paris, a Paris that he sublimates by capturing the “spirit” of each of its districts: the elegant crowds on Rue de Rivoli, the coalmen along the Seine at Bercy, but also the majesty of prestigious monuments, the Tour Eiffel, and above all Notre Dame that he stalked day and night. Brassaï thus admits that the city remains at the core of his meditation, the guiding thread of his work, an inexhaustible source of inspiration. FORMAT: X 0!'%3 ILLUSTRATIONS: BINDING: 3OFTCOVERWITHmAPS 0!0%2G WORDS: 02)#% € 2)'(433/,$US/UK 05",)#!4)/.$!4%.OVEMBER #/%$)4)/.3$%0!24-%.4 *!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR !..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION sEMAILAMINOT mAMMARIONFR !..%:5.)./sCo-editions Assistant sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR 22 Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM Table of contents - The Paris of Marcel Proust (early 20th century) - Walls and graffiti (from 1929 on) - Paris and the “Années folles” - Paris of Picasso - The eternal Paris of the wanderer BRASSAI LES MURS DE PARIS - LES GRAFFITI 13 BRASSAI LES MURS DE PARIS - LES GRAFFITI 13 Le PARIS de Picasso BRASSAI CI-CONTRE Moule de la main de Picasso, 1943-1944 BRASSAI LE PARIS DE MARCEL PROUST 12 BRASSAI LE PARIS DE MARCEL PROUST 13 Picasso rue la Boétie, 1932 DE HAUT EN BAS, DE GAUCHE À DROITE Le jardin des Tuileries, Anonyme - années 1890, Collection Halàsz, L’avenue du bois de Boulogne, Anonyme années 1880-1890, Collection Halàsz Bois de Boulogne, Anonyme - années 1890-1900, Collection Halàsz Mode,Anonyme - ca.1900, Collection Halàsz La place de la Bourse, X. Phot - années 1890, Collection Halàsz PAGE DE DROITE La journée des Drags, le départ Place de la Concorde, Anonyme - ca.1900-1910, Collection Halàsz Flammarion « J’ai de nombreux souvenirs de ce Paris 1900... » Il dessine d’une main élégante le cours du voilier qui file sur les eaux calmes du bassin du jardin du Luxembourg, il mime le geste habile du joueur de diabolo qui offre la corde à la bobine verte, il souffle sur le moulinet multicolore imaginaire qui offre ses pétales de papier au vent… Brassaï, cet incorrigible conteur, évoque avec un plaisir gourmand les journées innocentes de sa toute jeune enfance, alors que, âgé de quatre ans à peine, il découvrait le Paris de la Belle Époque, celui de Marcel Proust, des dandys, des jolies femmes et de l’élégance. « J’ai de nombreux souvenirs de ce Paris de 1900 qui était celui des équipages, des cavaliers et des cavalières. Il n’y avait aucun café ou restaurant aux Champs-Élysées, rien que des hôtels particuliers et le flot des voitures venant de l’avenue du bois de Boulogne et, passant par l’Étoile, qui descendait les Champs-Élysées jusqu’à la Concorde pour remonter par le même chemin. C’est par la beauté et l’élégance de leur équipage qu’aristocrates, bourgeois enrichis et “grandes cocottes” étalaient leur fortune 1. » À la fluidité de cette longue procession de cabriolets, calèches et autres tilburies, défilé scandé par le martèlement des sabots des chevaux sur la terre battue de l’avenue des Acacias, répond l’écho lointain de la circulation intense des voitures et des fiacres qui arpentent le bitume des Grands Boulevards. Parfois monter l’escalier en colimaçon de l’omnibus Madeleine-Bastille lui permet d’observer le fourmillement du boulevard et la diversité des passants mais surtout, remarque Brassaï, d’approcher « cette jeune personne à peine plus âgée que moi – le cinéma – qui s’exhibe dans les vitrines des Grands Magasins provoquant attroupement ou embouteillage 2 ». Dans ces cinémas improvisés apparaissent d’abord des photos publicitaires puis un petit film très court qui le fascine. « D’après leur cocasserie et leur féerie, je pense maintenant que leur auteur était probablement le célèbre illusionniste Georges Méliès. On voyait une modiste chargée de cartons à chapeaux s’asseoir sur un banc, poser les boîtes et s’assoupir. Brusquement un carton s’entr’ouvre, des fées en sortent et dansent une sarabande. Puis au fur et à mesure que la modiste se réveille, elles réintègrent le carton 3. » De toutes ces émotions vivaces, la plus inoubliable concerne sans aucun doute sa rencontre avec Buffalo Bill, le vrai, qui a installé son cirque gigantesque au #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM 23 Paris Magnum 7ORKDIRECTEDBY³RIC(AZAN PARIS The Author Éric Hazan is a well-known French writer and publisher, author of L’Invention de Paris, Seuil, 2002. 12 2 - 2 0 19 3 The Work Among the photos brought together in this book the earliest dates from 1932 and the latest from 2012. Despite this great time gap, the overriding impression one gets when leafing through its pages is of a sort of unity, as if Magnum were not a brand, changing model at regular intervals, but a mentality. How can it be defined? Negatively at first: as far as it concerns Paris, there is nothing picturesque, monumental or sensational. Rather a preoccupation with showing the city as it is: the metro and social housings, the fashion shows and poor people, Fouquet’s and the Goutte d’Or neighborhood. Famous figures appear: from Mitterrand to Deleuze, Dior to Genet, but they are photographed without ceremony or decoration; as ordinary human beings snapped in a spot in the city. The book is organized in chronological chapters: Magnum before Magnum (pre-war, the Liberation of France…), the Fourth Republic, the De GaullePompidou years until May ’68, the twenty-first century. For each of these periods, political events will serve as a framework but most of the images will be dedicated to the life of the city in all its forms: intellectual, artistic, architectural, humorous, – not to forget the everyday, whose inherent meaning Magnum photographers decipher so well. arion Flamm Key Sales Points s 0HOTOGRAPHSBYWORLDRENOWNED-AGNUMPHOTOGRAPHERS s!NEXCELLENTALTERNATIVETOTHEUSUALSOUVENIRBOOKS FEATURINGORIGINALHIGHQUALITYIMAGES s!FRESHPERSPECTIVEONAHEAVILYCOVEREDSUBJECT &/2-!4 X 0!'%3 ),,5342!4)/.3 ").$).'(ARDCOVERWITH&RENCHFOLDJACKET 0!0%2G 7/2$3 02)#% € 2)'(433/,$535+ 05",)#!4)/.$!4%&ALL #/%$)4)/.3$%0!24-%.4 *!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR !..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION sEMAILAMINOT mAMMARIONFR !..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR 24 Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM Photography &2!.+&524 Magnum Paris Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM 25 Sevkiyat, nuit de glace Antoine Agoudjian The Author A grandchild of survivors from the 1915 Armenian genocide, Antoine Agoudjian was born to Armenian parents in 1961 in France. Following an earthquake in Armenia in 1988, he decided to join an NGO and began a photography project on his country of origin. % WXIEH] ¾S[ SJ TYFPMGEXMSRW VITSVXW ERH SRIQER exhibitions increased his renown until Actes Sud published his book Yeux brûlants (2006). In 2011, he FIGEQI XLI ½VWX TLSXSKVETLIV XS I\LMFMX MR8YVOI] works in memory of the Armenians since the 1915 genocide. Key Sales Points 4SVXVEMXWXEOIRMREVERKISJGSYRXVMIWQEOMRKYTER MQTSVXERXXIWXMQSR]XSXLIGSRXIQTSVEV]%VQIRMER HMEWTSVE TLSXSKVETLWEKVIEXQER]SJ[LMGLLEZIRIZIV FIIRTVIZMSYWP]TYFPMWLIH 4YFPMGEXMSR [MPP GSMRGMHI [MXL GSQQIQSVEXMSR SJ XLIGIRXIREV]SJXLI%VQIRMERKIRSGMHIMR%TVMP The Work “Zones of black tinting, sudden splotches of white, grays expressing uncertainties of combats resonating and SZIV¾S[MRK [MXL IRIVK] E [IPPQEWXIVIH WTIGXVYQ SJ shades confering consummate intensity to the humanity of faces marked by trials endured by the old while also showing the naivety of tender age – but without its tears.” .IER2StP.IERRIRI] 8LMWMWI\EGXP][LEX[IWII WSQFVIFPEGOWERHZMFVERX whites that generate strong sensations in spectators; men, women, children universalised by the distinctive gaze of the photographer; a search for meaning and identity whose main thread is the history of the %VQIRMERW ETISTPI[LSEPWSFIGSQIEVI¾IGXMSRSJ contemporary struggles against intolerance. 8LVSYKLXLIEIWXLIXMGTS[IVSJLMWTLSXSKVETLWEW[IPP as the integrity of his approach – a life’s work that today has evolved towards color – Antoine Agoudjian is a witness who questions the past and transmits a message SJLSTI XLEXSJXLIYRXEQIEFPIWXVIRKXLSJXLILYQER spirit. FORMAT: \PERHWGETIJSVQEX 4%+)7 -009786%8-327 &-2(-2+,EVHGSZIV 4%4)6K ;36(7 46-') € 6-+,87730(979/ 49&0-'%8-32(%8) '3)(-8-327()4%681)28 .%2%2%:6%8-01%2)28-RXIVREXMSREP'SIHMXMSRW1EREKIV IQEMPNRQERIRX$¾EQQEVMSRJV %22)1-238'SRXVEGXERH4VSHYGXMSR%HQMRMWXVEXMSR IQEMPEQMRSX$¾EQQEVMSRJV %22)>92-23'SIHMXMSRW%WWMWXERX IQEMPE^YRMRS$¾EQQEVMSRJV 26 Flammarion '32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32%006-+,876)7)6:)(*0%11%6-32 UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ Photography *6%2/*968 Armenia: A Century of Reflection Flammarion '32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32%006-+,876)7)6:)(*0%11%6-32 UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ 27 Cinema &2!.+&524 Once upon a Time in Hollywood Il était une fois Hollywood Juliette Michaud Michel Hazanavicius The Authors Juliette Michaud, who lives just beneath the Hollywood sign in Los Angeles, is the author of the novel Junket: Les Tribulations de Juliette à Hollywood, published in 2008. The author of the foreword, Michel Hazanavicius, directed The five-Oscar winning movie The Artist in 2011. Key Sales Points The Work This book is a celebration of the history of cinema, its release marking the 100th anniversary of Hollywood’s first feature film, The Squaw Man, by Cecil B. DeMille. In 1900, Hollywood was a small town with a post office, its own newspaper, a hotel, two markets and approximately 500 inhabitants. Los Angeles, which had 100,000 inhabitants at the time, was just 11 km away. In 1910, D.W. Griffith, sent by the Biograph Company to the West Coast of the United States, directed several short films in Hollywood, opening the way for other directors. From the early pioneers to the New Hollywood of the 1960s, this work sets out to tell the story of the mythical American studios and their golden age. Retracing the silent film age, the emergence of the talkies and colour films, the studio system (the nabobs, censorship, the making of stars), glamour and its attributes (makeup, costumes, lighting, music…), but also emblematic genres (including comedy musicals and westerns) and film professions, all the way through to studio logos (the MGM lion, Fox’s moving spotlights or the Paramount mountain), the work revives all the creativity of this hotspot for world cinema. Hollywood stars define glamour, and this volume features them all, from Fred Astaire and Ginger Rogers, to Gary Cooper and Ingrid Bergman, Bette Davis’s cigarettes, Cary Grant serving champagne in a tuxedo, the sassy attitude of Mae West, or the poetry of Charlie Chaplin’s films. s4HE (OLLYWOOD lLM INDUSTRY IS AN ICONIC CULTURAL TREASURE AND THIS VOLUME CELEBRATES ITS HISTORY AND lNESTWORKS s)NCLUDES IMAGES OF lLM STILLS MOVIE POSTERS CELEBRITY HEAD SHOTS COSTUMES AND SETS MANY OF WHICHUNKNOWNTOTHEPUBLIC s)NTERVIEWS OF ALL THE CONTEMPORARY (OLLYWOOD LEGENDSINCLUDING+IRK$OUGLAS3HIRLEY-AC,AINE*ANE &ONDAANDMANYMORE &/2-!4 X 0!'%3288 ),,5342!4)/.3 ").$).'(ARDCOVER 0!0%2G 7/2$3 02)#% € 2)'(433/,$535+ 05",)#!4)/.$!4%/CTOBER #/%$)4)/.3$%0!24-%.4 *!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR !..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION sEMAILAMINOT mAMMARIONFR !..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR 28 Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM Table of Contents - The Age of Innocence - The First Stars - The Dream Factories - The Golden Age of the Studios - 1939, a Golden Year - Paths of Glory - Femmes Fatales - The Quintessence of Hollywood - That’s Entertainment - The Legend of the Wild West - Something’s Got to Give Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM 29 History *6%2/*968 13 Apocalypse: The First World War Isabelle CLARKE Daniel COSTELLE Apocalypse Isabelle Clarke Daniel Costelle The Authors Isabelle ClarkeHSGYQIRXEV]½PQHMVIGXSVERH[VMXIV and Daniel Costelle HSGYQIRXEV]½PQ QEOIV ERH HMVIGXSVEVIGSGVIEXSVWSJXLIApocalypseWIVMIW8LI ½VWX WIVMIW Apocalypse: The Second World War, [EW E [SVPH[MHIWYGGIWWMRFVIEOMRKEPPVIGSVHWJSVE LMWXSVMGEP HSGYQIRXEV] WIVMIW FVSEHGEWX MR GSYRXVMIW [MXL QMPPMSRW SJ ZMI[IVW JSPPS[MRK XLI WM\ TEVXWSJXLIWIVMIW[SVPH[MHI The Work 'SYPHXLIVILEZIFIIRWSQI[E]XSEZSMHXLIWEGVM½GI SJ ER IRXMVI KIRIVEXMSR# ,S[ [EW WYGL E GVYIP ERH EPPIRGSQTEWWMRKGSR¾MGXTSWWMFPI#,S[[IVIQIRERH [SQIREFPIXSXSPIVEXIXLMWLSVVSVJSVJSYVPSRK]IEVW# 8LIWI OI] UYIWXMSRW EVI EHHVIWWIH F] XLI XIPIZMWMSR WIVMIWERHMXWEGGSQTER]MRKFSSOApocalypse: The First World WarZMEEWXVEXIKMGERHKPSFEPETTVSEGLFYXEPWS ERH EFSZI EPP JVSQ ER MRXMQEXI LYQERWGEPIH TIVWTIGXMZI 8LMWLMWXSVMGEPP]EGGYVEXI[SVOVIPMIWSRSZIVLSYVW SJ½PQGSPSVM^IHJSVXLISGGEWMSRERHSVMKMREXMRKJVSQ ½PQPMFVEVMIWEPPSZIVXLI[SVPHEW[IPPEW*VIRGLERH +IVQER EQEXIYV ½PQW ERH TLSXSKVETLW JVSQ SZIV WM\X] GSPPIGXMSRW 8LEROW XS XLMW [IEPXL SJ I\GPYWMZI EVGLMZIW[IZMWMXXLIFEXXPI½IPHWJVSQXLIXVIRGLIWMR XLI RSVXL SJ *VERGI XS PIWWIVORS[R JVSRXW MR 6YWWME 7IVFME8YVOI] ERH 4EPIWXMRI TIRIXVEXI XLI QMRHW SJ PIEHIVW ERH WSPHMIVW ERH EGGSQTER] GMZMPMERW MR XLIMV IZIV]HE]PMZIWFILMRHXLIJVSRXPMRI %W[IVIEGLXLIGIRXIREV]SJXLI+VIEX;EVXLMWFSSO KEXLIVW XLI ZSMGIW VIGSPPIGXMSRW ERH I\TIVMIRGIW SJ XLIWIQIRERH[SQIRXSLIPTYWYRHIVWXERHLS[XLI [SVPHQEREKIHXSWPMHIMRXSERETSGEP]TWII\EGXP]SRI GIRXYV]EKS 30 Flammarion Flammarion Key Sales Points -RXIVREXMSREP FVSEHGEWXMRK SJ XLI HSGYQIRXEV] series. 8LIWYGGIWWSJXLIWIVMIWHIHMGEXIHXSXLI7IGSRH ;SVPH;EV *361%8 \ 4%+)7 -009786%8-327 &-2(-2+,EVHGSZIV[MXL¾ETW 4%4)6K ;36(717 000 46-') € %006-+,87%:%-0%&0) 49&0-'%8-32(%8)*IFVYEV] '3)(-8-327()4%681)28 .%2%2%:6%8-01%2)28-RXIVREXMSREP'SIHMXMSRW1EREKIV IQEMPNRQERIRX$¾EQQEVMSRJV %22)1-238'SRXVEGXERH4VSHYGXMSR%HQMRMWXVEXMSR IQEMPEQMRSX$¾EQQEVMSRJV %22)>92-23'SIHMXMSRW%WWMWXERX IQEMPE^YRMRS$¾EQQEVMSRJV '32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32%006-+,876)7)6:)(*0%11%6-32 UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4 PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ Contents Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. *YV]8LIGEYWIWSJXLI[EV ERHMXWSYXFVIEOMR *IEV ,IPP¯ 6EKI (IPMZIVERGI 02 PEUR 02 PEUR Ceci est un faux titre d’encadré )85,( Ci-dessus : Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the 1500s. Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. Many desktop publishing packages and web page editors now use Lorem Ipsum as their default model text, and a search for ‘lorem ipsum’ will uncover many web sites still in their infancy. Various versions have evolved over the years, sometimes by accident, sometimes on purpose (injected humour and the like). Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of «de Finibus Bonorum et Malorum» (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, comes from a line in section 1.10.32.The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. There are many variations of passages of Lorem Ipsum avai- Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal distribution of letters, as opposed to using. 21 20 02 PEUR 2 juillet 1915 Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s. Ci-dessus : Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the 1500s. « The generated Lorem Ipsum is therefore always free from repetition, injected humour, or non-characteristic words. » Prénom Nom, fonction E orem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. Many desktop publishing packages and web page editors now use Lorem Ipsum as their default model text, and a search for ‘lorem ipsum’ will uncover many web sites still in their infancy. Various versions have evolved over the years, sometimes by accident, sometimes on purpose (injected humour and the like). Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of «de Finibus Bonorum et Malorum» (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, comes from a line in section 1.10.32.The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. There are many variations of passages of Lorem Ipsum available, but the majority have suffered alteration in some form, by injected humour, or randomised words which don’t look even slightly believable. If you are going to use a passage of Lorem Ipsum, you need to be sure there isn’t anything embarrassing hidden in the middle of text. All the Lorem Ipsum generators on the Internet tend to repeat predefined chunks as necessary, making this the first true generator on the Internet. It uses a dictionary of over 200 Latin words, 32 Flammarion combined with a handful of model sentence structures, to generate Lorem IpThere are many variations of passages of Lorem Ipsum available, but the majority have suffered alteration in some form, by injected humour, or randomised words which don’t look even slightly believable. sum which looks reasonable. Ceci est un inter en attente The generated Lorem Ipsum is therefore always free from repetition, injected humour, or non-characteristic words etc.In publishing and graphic design, lorem ipsumb is placeholder text (filler text) commonly used to demonstrate the graphics elements of a document or visual presentation, such as font, typography, and layout, by removing the distraction of meaningful content. The lorem ipsum text is typically a section of a Latin text by Cicero with words altered, added and removed that make it nonsensical in meaning and not proper Latin. Even though «lorem ipsum» may arouse curiosity because of its resemblance to classical Latin, it is not intended to have meaning. If text is comprehensible in a document, people tend to focus.Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry.Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s. Ceci est un faux titre d’encadré Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry’s standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal distribution of letters, as opposed to using. 33 '32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32%006-+,876)7)6:)(*0%11%6-32 UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-4PIEWIGSRWYPXSYVGEXEPSKYIEX [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ 31 History &2!.+&524 13 Men and Women of the Middle Ages Hommes et Femmes du Moyen Âge 7ORKDIRECTEDBY*ACQUES,E'OFF The Author Jacques Le Goff (b. 1924) is an internationally renowned French historian specializing in the Middle Ages, particularly the 12th and 13th centuries. In 1972 he succeeded Ferdinand Braudel at the head of the prestigious École des hautes études en sciences sociales (EHESS). His work contests the notion of a Medieval “Dark Ages”, and instead focuses on the period for its pioneering achievements. His publications include The Birth of Purgatory (Aldershot: Scolar Press, 1990), History and Memory (New York: Columbia University Press, 1992), Intellectuals in the Middle Ages (Oxford: Blackwell, 1993), Saint Louis (Paris: Gallimard, 1996), Saint Francis of Assisi (London: Routledge, 2003), and The Birth of Europe (Oxford: Blackwell, 2005). The Work Aided by a team of eminent medievalists from across Europe, Jacques Le Goff presents a compelling series of over one hundred portraits of key figures from the Middle Ages, spanning the 4th to the 15th centuries. The list includes rulers and popes, theologians and heretics, writers and discoverers, from Saint Augustine to Christopher Columbus. Particular attention is paid to the role of women, from the pioneering pilgrim Egeria, who travelled to the Holy Land in the 4th century, to the Benedictine mystic Hildegarde de Bingen, or the more familiar Joan of Arc. A full section is devoted to mythical and literary figures, from King Arthur to Robin Hood, from the Virgin Mary to Satan, the latter two exemplifying the ubiquitous struggle between good and evil in the thoughts and minds of the time. Lively studies of kings, queens, scholars, painters and architects all help explain the complex relationship between artistic creation during this period and the three building blocks of power: sacerdotium, regnum, stadium - the church, the monarchy and universities. A wide selection of paintings, engravings and drawings, all painstakingly selected by Le Goff from contemporaneous sources, provide a visually stunning accompaniment to this highly accessible introduction to the magical “age of the cathedrals”. 32 Flammarion Key Sales Points s !N ORIGINAL YET ACCESSIBLE APPROACH TO THE -IDDLE !GESBROUGHTTOGETHERBYONEOFTHEBESTSPECIALISTS INTHElELD s #OMPILED IN COLLABORATION WITH A TEAM OF INTERNATIONALLY RENOWNED MEDIEVALISTS "RUNO $UMÏZIL 0IERRE 2ICHÏ *OHN "ALDWIN #HIARA &RUGONI ETC s "EAUTIFULLYILLUSTRATEDTHROUGHOUT &/2-!4 X 0!'%3 ),,5342!4)/.3170 ").$).'(ARDCOVERWITHJACKET 0!0%2 G 7/2$3APPROX 02)#% € 2)'(433/,$"RAZIL)TALY3PAIN,ATIN!MERICA#ZECH 2EPUBLIC*APAN 05",)#!4)/.$!4%/CTOBER #/%$)4)/.3$%0!24-%.4 *!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR !..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION sEMAILAMINOT mAMMARIONFR !..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM La véritable carrière de Saladin commence en 1164 par des expéditions au côté de son oncle Shîrkûh en Égypte. En 1169, il est nommé par le calife fatimide vizir au Caire, en quelque sorte chef du gouvernement du califat. En 1174, à la mort de Nûr al-Dîn, il devient sultan au Caire et inaugure la dynastie des Ayyoubides, mettant fin aux deux cents ans de règne des califes fatimides chiites. Son règne voit se multiplier les opérations guerrières, et il étend son pouvoir sur un vaste territoire, de la Cyrénaïque à la haute Mésopotamie, et du Yémen à la Syrie du Nord. Il remporte d’importantes victoires sur les Francs, c’est-à-dire sur les croisés chrétiens établis en Palestine, et son plus grand titre de gloire chez les musulmans est la prise de Jérusalem en 1187. Mais il ne parvient pas à chasser les Francs de toute la Palestine. Il demeure pour les musulmans – excepté les chiites – à la fois le modèle du chevalier guerrier et religieux mettant en œuvre le djihad contre les chrétiens, et le modèle du prince juste et sage. Si, dans la tradition Affrontement à égalité de deux grands preux chevaliers ennemis : le roi chrétien et le sultan musulman dont le symbole est un noir, couleur du mal Combat entre Saladin et Richard Cœur de Lion, vers 1300-1340, enluminure, Londres, The British Library 198 musulmane, il est normal que Saladin soit apparu et demeuré au cours des siècles l’image du libérateur, il est plus étonnant et plus remarquable que son prestige quasi mythique ait impressionné les chrétiens pendant sa vie même, et jusqu’à aujourd’hui. Chez les chrétiens et de façon générale en Occident, il a été considéré comme un souverain idéal qui, malgré sa foi différente, incarnait le chevalier parfait et le bon roi défini par les miroirs des princes. Pour les chrétiens il fut d’abord « un fléau envoyé par Dieu pour [les] punir de leur impiété » (Anne-Marie Eddé), mais il devint très tôt l’image idéale du chevalier magnanime ayant une ascendance franque et même converti au christianisme. Il fut surtout considéré comme un héros de roman de chevalerie et de chanson de gestes, le modèle viril à la mode à cette époque. Cet aspect prestigieux et mythique de Saladin s’est prolongé à travers les siècles en Occident. Dante l’a placé dans les limbes, aux côtés d’Avicenne, de Socrate et de Platon. Boccace le cite dans le Décaméron, et Lessing dans sa pièce Nathan le Sage, où il apparaît comme un prince tolérant, respectant les trois religions monothéistes. Voltaire affirme que peu de princes chrétiens ont eu sa tolérance et sa magnificence. Et dans un film récent de Ridley 199 L’ A P O G É E M É D I É VA L Scott, Kingdom of Heaven, il est représenté, comme le souligne Anne-Marie Eddé, « en sultan respectueux de la parole donnée et tolérant envers le christianisme, allant jusqu’à ramasser un crucifix tombé à terre dans une église dévastée ». Dans le monde musulman à plus forte raison, la figure de Saladin reste celle d’un grand héros auquel ont prétendu s’identifier, entre autres, Gamal Abdel Nasser, Hafez al-Assad et Saddam Hussein. La littérature, le cinéma et la télévision n’ont cessé de reprendre pour la louer sa figure de libérateur et d’unificateur du monde arabo-musulman. || J. L. G. || Richard Cœur de Lion 1157-1199 R arement un roi a autant assumé les valeurs de la chevalerie. La courte vie de Richard Cœur de Lion s’est déroulée sous le signe de la guerre. Né à Oxford au sein de la querelleuse famille du roi Henri II d’Angleterre, il accède très vite au pouvoir. Sa mère Aliénor l’associe au gouvernement du duché d’Aquitaine. En juin 1172, âgé de quinze ans, il est investi solennellement, dans l’église Saint-Hilaire de Poitiers, de la sainte lance et de l’étendard, symboles de la fonction ducale. À Limoges, on lui passe au doigt l’anneau de sainte Valérie, une martyre locale, patronne du duché. Ces cérémonies montrent aux yeux de ses nouveaux sujets qu’il est désormais, sous la tutelle de sa mère, le véritable maître de l’Aquitaine. Ce n’est pourtant pas une sinécure, tant les barons du duché tiennent à l’indépendance de leurs châtellenies, rejetant toute tentative du duc pour leur imposer son pouvoir. Le jeune Richard les combat de façon impitoyable. Il imite aussi leurs séditions, se révoltant contre son propre père en 1173, juste après avoir reçu l’adoubement – rite initiatique d’entrée dans le groupe adulte des chevaliers – par le roi Louis VII de France. Jusqu’à la mort d’Henri II, ce sera une suite interminable de luttes et de réconciliations avec son géniteur et avec ses frères dans des disputes familiales exacerbées par la quête de pouvoir et de patrimoine de ces « jeunes » (juvenes) en mal d’héritage. L’histoire anglaise est une histoire royale de rois protecteurs d’églises Les Rois d’Angleterre, avec en haut Henri II et Richard Cœur de Lion et en bas Jean sans Terre et Henri III, vers 1255, miniature tirée de l’Histoire de l’Angleterre de Matthieu Paris, Londres, The British Library 200 L’ A P O G É E M É D I É VA L La Vierge Marie L a Vierge Marie a connu dans le culte chrétien du Moyen Âge une telle promotion et a joué un tel rôle dans tous les domaines du monde médiéval, du plus personnel au plus politique, qu’il n’est pas déplacé de faire d’elle, sans choquer les croyants chrétiens, un des personnages de cet ouvrage. D’ailleurs, ce dont il sera évidemment surtout question ici est plutôt la présentation du culte marial, dont l’histoire est riche au Moyen Âge, que celle de la Vierge Marie elle-même. Il est peu question de la Vierge Marie dans les Évangiles. Son culte ne s’est développé qu’après l’extension du christianisme. Il est certainement vite apparu à ceux qui s’y étaient convertis que le sommet divin de cette religion souffrait d’une absence complète de personnages féminins. Le culte marial s’est d’abord développé en Orient, dans le monde byzantin, depuis le concile d’Éphèse (431). En Occident, il a commencé de s’affirmer à l’époque carolingienne (fin du viiie siècle-début du ixe siècle), mais surtout lors du grand essor de la chrétienté, du xie au xiiie siècle. La liturgie a beaucoup contribué à cette promotion – en particulier le domaine musical et artistique. Dans le haut Moyen Âge, la Vierge est essentiellement la mère de Dieu. Elle n’acquiert une plus précise personnalité que lorsque l’image de Jésus s’humanise jusqu’à devenir le Christ souffrant plus que le Christ ressuscité victorieux de la mort : Marie se voit aussi dotée, auprès de lui et par rapport à lui mais aussi par et pour elle-même, d’une vie humaine plus riche et plus complète. Elle est par exemple invoquée par les fidèles comme le sont tous les autres saints ; mais alors que ceux-ci sont en général plus ou mois spécialisés dans une forme particulière de pouvoir miraculeux, la Vierge, elle, peut tout en matière de miracles. C’est une sainte totale. Il était sans doute audacieux d’écrire, comme j’ai eu l’occasion de le faire, qu’au xiiie siècle la Vierge Marie est devenue une sorte de quatrième personnage de la Trinité. Il est en tout cas une propriété de la Vierge qui n’a jamais fait question : elle a mis Jésus au monde sans avoir été souillée par un accouplement humain. Et c’est à cet égard qu’elle va jouer au Moyen Âge un rôle très important : celui d’être en quelque sorte l’anti-Ève, la rédemption de la femme responsable du péché originel. La Vierge des visions Maître de San Remigio, La Vierge à l’Enfant entourés d’anges, vers 1290, peinture sur bois, Florence, église San Remigio 391 et du calcul politique. Après 1250, il inspire de nouveaux romans où il est de plus en plus diabolisé. Il connaît un grand succès en Italie, en Angleterre, et surtout en Allemagne où, dès le xiie siècle, un roman de Heinrich der Glichesaere va nourrir longuement sa légende et en faire l’emblème européen de la ruse, jusqu’au Reineke Fuchs de Goethe en 1794. Au xxe siècle encore, Renart est très présent dans la création littéraire, par exemple dans Le Petit Prince de Saint-Exupéry. Il devient un héros de la littérature enfantine, connaît un grand succès au cinéma, forme dans l’imaginaire nourri du Moyen Âge une sorte de couple avec Robin des Bois ; et, dernière péripétie extraordinaire, sous son nom espagnol Zorro il devient un héros humain-surhumain dans le cadre du Far West : il est le justicier masqué incarné par Douglas Fairbanks dans le film de Fred Niblo, Le Signe de Zorro (1920). || J. L. G. || Robin des Bois R Au cours du long Roman de Renart, Brun l’ours cède sa place de roi des animaux à Noble le lion Le Lion, roi des animaux et sa cour, 1479, miniature tirée du Roman de Renart, Paris, Bibliothèque nationale de France Page de droite : Renart, faux prédicateur dans son rôle de trickster Maître Renart prêchant devant deux poules et une oie (détail), 1310-1320, miniature tirée d’un psautier, Londres, The British Library 404 Flammarion P E R S O N N AG E S I M AG I N A I R E S obin des Bois (Robin Hood) est un de ces personnages qui flottent entre la réalité historique et la fiction. S’il a réellement existé, il est possible qu’il ait rempli la fonction qui lui est attribuée dans la littérature, celle de vagabond populaire dans la forêt de Sherwood, dans le Nottinghamshire, et il aurait vécu au xiie siècle, puisqu’un épisode célèbre de sa légende le montre face à Richard Cœur de Lion. Cependant, il n’apparaît pour la première fois que dans le célèbre poème Piers Plowman (Pierre le laboureur) de William Langland, entre 1360 et 1390, comme un héros populaire. 405 #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM 33 General Interest *6%2/*968 From Saint-Germain-des-Prés to Saint-Tropez De Saint-Germain-des-Prés à Saint-Tropez Georges Dudognon and Juliette Gréco -RXVSHYGXMSRF]8LMIVV]HI&IEYQSRX The Authors Born in 1922, Georges Dudognon started his career as a photojournalist for the French newspaper Libération. He quickly moved onto the mythical weekly publication Samedi Soir, before joining Paris-Match. His son-in-law Thierry de Beaumont, author of the introduction, oversees his photographic archives. Evolving from a secretive and undisciplined child to the famous muse of Saint-Germain-des-Prés, Juliette Gréco, a regular consort of eminent French artists (Raymond Queneau, Jacques Prévert, Léo Ferré, Jacques Brel, Charles Aznavour, Serge Gainsbourg…), HI½IHEPPGSRZIRXMSRW%KIHXSHE]WLIVIQEMRWSRI of France’s greatest female singers. Key Sales Points 9RTYFPMWLIHTLSXSKVETLW .YPMIXXI +VqGS´W QIQSVMIW EVI E KYMHMRK XLVIEH XLVSYKLSYXXLITEKIW The Work Saint-Germain-des-Prés in the 1950s, a place for jazz, a backdrop for cultural icons… There, writers and poets could be spotted at the tables of cafés, mingling with the underground “cellar rats”, Boris Vian, JeanPaul Sartre, Simone de Beauvoir, Duke Ellington and Françoise Sagan. Georges Dudognon shot them red-handed in the best-known clubs (Le Tabou, Le Vieux-Colombier, Le Méphisto…), capturing the atmosphere of the era and the energy of these young people keen to forget the war. 8LI W QEVOIH E RI[ XYVRMRK TSMRX [MXL Dudognon photographing Roger Vadim and Brigitte Bardot, Jean Seberg, Catherine Deneuve… For the magazines Elle and Paris-Match, he followed WYRHV]TYFPMG½KYVIWEWXLI]WIXSJJSRXLIMVWYQQIV migration to the south, emerging from the shadows of cellars to the dazzling light of the French Riviera. The work, guided by 200 photographs and the recollections of Juliette Gréco, will plunge readers into the madness and beauty of a generation that left a deep impression on its time. 34 Flammarion FORMAT: \ 4%+)7 -009786%8-327200 BINDING: ,EVHGSZIV PAPER: K ;36(7 PRICE: 40 € 6-+,87730(979/ 49&0-'%8-32(%8)7ITXIQFIV '3)(-8-327()4%681)28 .%2%2%:6%8-01%2)28-RXIVREXMSREP'SIHMXMSRW1EREKIV IQEMPNRQERIRX$¾EQQEVMSRJV %22)1-238Contract and Production Administration IQEMPEQMRSX$¾EQQEVMSRJV %22)>92-23'SIHMXMSRW%WWMWXERX IQEMPE^YRMRS$¾EQQEVMSRJV '32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32%006-+,876)7)6:)(*0%11%6-32 UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-Please consult our catalogue at [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ /DUREHQRLU FUppHSDU3LHUUH%DOPDLQ FRPPHQWDLUHSDU -XOLHWWH*UHFRVXUFHWWHUREH P\WKLT XHGHVRQLPDJH GHVFqQHYHOX[RULDHFRQGLFLR QLVYHOFRPPRGLDOLF T XRGLGHPDGLSLVFLXWHUT XH SRVVHW4XRGVLT XL LÉGENDE DES IMAGES (TITRES, DATES, LIEU ET CETERA) EN PLUS DÉTAILLÉE, QUI VA CRÉER IN BLOC TEXTE ACCESSOIRE. Flammarion '32*-()28-%0%(:%2')-2*361%8-32%006-+,876)7)6:)(*0%11%6-32 UYEM4ERLEVHIX0IZEWWSV-4EVMW'IHI\-Please consult our catalogue at [[[JSVIMKRVMKLXWJPEQQEVMSRGSQ 35 Marguerite Duras Laure Adler The Author Laure Adler is a journalist, historian and writer, specialising in the history of women and feminism in the 19th and 20th centuries. The Work French writer, playwright, screenwriter and film director, Marguerite Duras (1914-1996) marked a turning point in French literature, namely with her novels Un Barrage contre le Pacifique and Moderato Cantabile. Awarded the Prix Goncourt in 1984, her work L’Amant brought her to the attention of the general public. This woman, who loved surrounding herself with fetish objects, loyal friends and actors, constantly rediscovered or reinvented landscapes, places and doubles – all adopted and desired by her –, creating a distinctly Durassian universe. Gathered here in this richly illustrated volume, recollections, reproductions of manuscripts and letters, chosen and selected from the different chapters of her life, reveal a complex and endearing Duras: a warrior, something of a witch, capable of both affection and passion, a committed comrade often radical in her stances and ever on the look-out, subject to weaknesses but still a mistress of her choices… Readers are offered a view of the multiple facets of an extraordinary woman who stood up for normalcy, a free woman who advocated the physical beauty of life, a woman of paradoxes who witnessed the History of a century. Key Sales Points s#ENTENARYOFHERBIRTHON!PRIL s!N EXCEPTIONAL WEALTHY ICONOGRAPHIC COLLECTION REmECTINGTHEAUTHORSCOMPLEXITY &/2-!4 X 0!'%3 ),,5342!4)/.3 ").$).'(ARDCOVERWITHJACKET 0!0%2G 7/2$3 02)#% € !,,2)'(43!6!),!",% 05",)#!4)/.$!4%.OVEMBER #/%$)4)/.3$%0!24-%.4 *!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR !..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION sEMAILAMINOT mAMMARIONFR !..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR 36 Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM Illustrated Biography &2!.+&524 Duras Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM 37 Fashion FRANKFURT 13 Parisian Chic A Style Guide by Ines de la Fressange with Sophie Gachet La Parisienne Ines de la Fressange Sophie Gachet The Authors Ines de la Fressange is the essence of Parisian style and elegance ; a runway model – former the face of Chanel and head of her own clothing line – she truly is France’s icon of chic. Now, she juggles her many roles with panache – mother of two daughters, creative consultant for Roger Vivier, model for L’Oréal, cameo runway model for Chanel and Jean-Paul Gauthier, and New York Times best-selling author of Parisian Chic, in which she shares the well-kept secrets of how Parisian women maintain their effortless glamour and timeless allure. Sophie Gachet is a fashion journalist for Elle in Paris. Key Sales Points The Work Updated edition of the best-selling guide to Ines’ “secret Paris”. Drawing on decades of experience in the fashion industry and French high society, Inès de la Fressange offers her personal tips on style and beauty, outlining how to achieve that quintessential Parisian look. Ines helps you to build a wardrobe around just seven affordable basics coupled with high fashion touches and great accessories. Step-by-step Do’s and Don’ts ensure that you will never again get lost in your own closet, while her 10-minute beauty routine and short list of travel essentials are perfect for retaining your sparkle even when you’re on-the-go. And if, like Ines, you are not content with confining Parisian chic to your wardrobe, she also offers pointers on how to bring it into your home to add your signature style to any space – big or small. Ines’ favourite sources for clothing, beauty, and decorating finds are accompanied by fashion photographs of her daughter alongside her own snapshots and charming drawings. Written with panache in collaboration with Elle fashion journalist Sophie Gachet, delivered with sincerity and wit, this truly is the ultimate style guide to Parisian chic. 38 Flammarion s!NEWUPDATEDEDITIONOFNew York Times Book Review best seller, now an international best-seller, with over 700 000 copies sold worldwide in 17 languages. s#OWRITTEN AND ILLUSTRATED BY A WORLD FAMOUS ICON OF STYLEWHOSEFASHIONADVICEISHIGHLYSOUGHTAFTER s,UXURIOUSMOLESKINNOTEBOOK FORMAT: 155 x 235 PAGES: 240 ILLUSTRATIONS: 300 color BINDING: Flexi-bound with moleskin cover, gold stamping, wrapper band, and ribbon marker PAPER: 150 g (Furioso) WORDS: 37 000 approx. PRICE: 25 € RIGHTS SOLD: US/UK, Italy, Japan, Brazil, PR China, Taiwan, Germany, Spain, Russia, Czech Republic, Netherlands, Hungary, Slovakia, Poland, Lithuania, Portugal PUBLICATION DATE: October 2012 CO-EDITIONS DEPARTMENT *!.!.!62!4),-!.%.4s International Co-editions Manager sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR !..%-)./4sContract and Production Administration sEMAILAMINOT mAMMARIONFR !..%:5.)./sCo-editions Assistant sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. 87 quai Panhard et Levassor I 75 647 Paris Cedex 13 I Please consult our catalogue at WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM PARTIE 1 Mode in Paris 8 9 MODE IN PARIS L’ADN de la Parisienne Shopping coach Assimiler Assi ss les tendances t Qui n’a jamais été tentée par une robe entièrement pailletée ou un jupon à mille volants ? Pas facile de résister aux sirènes de la mode. Pourtant, la Parisienne doit apprendre à faire du shopping avec méthode si elle ne veut pas se laisser enivrer par l’abondance du choix qui l’entoure. Surtout si elle ne veut pas bourrer sa penderie de pièces qu’elle ne portera jamais. Nee pas p acheter N de “oeuvres d’art” des Comment ne pas devenir une victime de la mode ? Écouter Écou les e vendeuses v Ok, certaines sont intéressées Réfléchir Réfl Réflé f au chiffre d’affaires, mais elles sont Il faut se demander : « Si j’achète ce truc, est-ce que j’aurai envie de le mettre ce soir ? » Si la réponse est « non », « je le mettrai à la maison » ou encore « on ne sait jamais, si un jour il y a une fête », c’est qu’il faut se tailler vite fait de la boutique. sensées bien connaître la collection et sauront trouver la pièce qui vous ira… C’est leur métier ! En revanche, fuyez celle qui vous dira « c’est très tendance cette saison ! ». La Parisienne déteste acheter ce que tout le monde porte. Elle est attentive à ce qu’il lui va, plus qu’à ce qui est à la mode, dont elle fait mine de ne pas se soucier (cf. point suivant). La petite robe noire Part Partager Par son budget en deux Suivre les tendances est tout ce que la Parisienne déteste, mais elle doit savoir ce qui est trendy. Le tout est de ne pas appliquer les courants à la lettre. Par exemple, si l’imprimé panthère tient la vedette, elle ne doit pas s’équiper façon « je me suis échappée du zoo ». Une pochette en imprimé animal suffira à montrer qu’elle fait partie des filles stylées et non des bêtes de mode. Il arrive qu’on achète un vêtement en se disant : « C’est gai, c’est une belle pièce ! » On aime l’objet, les couleurs vives, les détails amusants. On l’aime pour ce qu’il est, sans faire le rapport avec notre style, notre silhouette. Or il faut toujours imaginer comment il s’intégrerait à notre penderie. Et ne pas penser qu’un vêtement bien mis en évidence dans une boutique, avec de fortes prédispositions photogéniques, sera forcément un bon achat. Vous éviterez ainsi le manteau orange vif quand vous avez les cheveux roux et la minijupe argentée à volants quand vos cuisses ne s’y prêtent pas. Connaître les limites de la mode, c’est tout un art ! D’un côté les basiques de qualité et de l’autre, les coups de cœur qui rendent la garde-robe joyeuse (une ceinture, un sac, des bijoux fantaisie). Même avec un budget moyen, il y a plein de façons d’avoir un look sympa. Finalement, on n’a pas besoin de grand-chose. Mieux vaut avoir peu de pulls, de vestes, de manteaux, mais de bonne qualité. Ce n’est pas la quantité qu’il faut viser. Il faut savoir éliminer. Le côté « ça je garde pour quand je ferai de la peinture à la maison », ça ne marche pas non plus ! Il faut savoir donner. Il y a hélas suffisamment d’associations et de personnes défavorisées. Une chose est sûre : on commence mieux la journée en ouvrant un placard avec peu de chose, mais bien rangées. 16 Adresses à la mode 17 Ce que q l’on sait de la petite pe p robe noire La petite robe noire n’est pas un vêtement, c’est un concept. Elle est abstraite, universelle. Et par là même propre à chacun. « Petite robe noire » ? En vérité, cela ne veut rien dire. Édith Piaf et ses grandes mains posées à plat sur son ventre ? Anna Magnani en larmes dans les films néoréalistes italiens ? En tous les cas, pour chacune d’entre nous, c’est un souvenir. Aujourd’hui, on a plusieurs robes noires comme on a plusieurs jeans : elles sont toutes différentes sous une même dénomination. La robe noire est un secret de Polichinelle pour les femmes ou plutôt un secret de bonne femme : nous savons qu’elle nous sauvera de toutes les situations, quels que soient le continent, la saison, l’heure, l’homme. La raison ? La petite robe noire associera sans difficulté deux mots : sexy et élégance. « Sexy et élégance » ? En vérité, cela ne veut rien dire… Isabel Marant Si l Simplicité, simplicité, simplicité… et une bonne dose d’élégance. Le lo look star A Avec d de grosses lunettes noires (Persol, façon années 1980) et des ballerines noires. On peut aussi ajouter des gants longs en hiver. Et on est prête pour aller prendre son petit-déj devant Tati Or… façon Holly Golightly (Audrey Hepburn) dans Breakfast at Tiffany’s. L im L’immortelle mmor e l Tout u à coup, ou , il y en a u unee toute u seule u ssur un portant. On O comprend c d qu’ellee est st là pour u nous. u Dans a n’importe o e quelle ue e boutique o q e se ccache toujours t j u u une petite t robe b noiree qui u attend a d devenir d e de l’essentielle s d d’une femme. e 32 PANAME FOOD Maje, Sandro et Ba&Sh 4. Trendy Paris La phrase « Ta veste C’est une Bale ? ncia ou une Maje/San ga dro/ Ba&Sh ? » La phrase « Il n’y a pas que les Parisiennes qui Isabel : Eva Herzi aiment gova et Elle MacPherson ont achet toute la collection é cette saison ! » Isabel a fait tout son succès sur l’ethnique-chic. Tunique brodée, pantalon souple, robe ample, on est bien quand on porte du Marant. Elle peut se vanter d’avoir trouvé le style qui colle parfaitement à la Parisienne : un vêtement de qualité, sans logo, pas forcément hors de prix et aussi confortable qu’un jean. L’effet L L’eff ef visé MODE IN PARIS VÊTEMENTS Le style s MODE IN PARIS Pas si basiques ! Le must-have m Une blouse. Chaque saison, elles ont leurs détails qui les rendent uniques. 1 rue Jacob, VIe Tél. 01 43 26 04 12 www.isabelmarant.tm.fr Fashion au top tables qui font courir tous les fashion people. La Société Ici, c’est réservation obligatoire. Dans Le sstyle Le sport préféré des Parisiennes est de dénicher des vêtements tendances à moindre coût. Mis à part H&M et Zara, elles ne manquent jamais de passer par une de ces trois boutiques, riches en tendances. Si c’est la saison des vestes à épaulettes, on est sûre d’en trouver dans l’une des trois boutiques. Pareil pour les pulls en paillettes ou les shorts en denim. Ces boutiques ont la particularité de se multiplier dans Paris et partout ailleurs à vitesse grand V. Chacune a des mini variations de style, mais l’allure générale est la même : c’est celle de la saison ! Évidemment, Paris a aussi ses nouvelles certains restaurants, il existe même des listes d’attente… comme pour les « it bags ». rock-chic MAJE 24 rue Saint-Sulpice, VIe Tél. 01 43 26 06 88 www.maje-paris.fr s La Parisienne adore l’idée ! urban glam SANDRO 47 rue des Francs-Bourgeois, IVe Tél. 01 49 96 56 55 www.sandro-paris.com s s BA&SH easy chic 83 rue d’Assas, VIe Tél. 01 46 34 74 09 www.ba-sh.com 76 Flammarion Face à l’église Saint-Germain, caché derrière une immense porte cochère, le restaurant Société (ouvert par les Costes) peut intimider. D’ailleurs, on murmure qu’il n’aime pas tellement figurer dans les guides. Décoré par l’architecte d’intérieur Christian Liaigre, il est à fond dans la modernité. C’est sobre tout comme les plats toujours dans l’air du temps. Déguster ici un tartare aller-retour et vous êtes alors étiquetée « Parisienne à la mode » ! 4 place Saint-Germain, VIe Tél. 01 53 63 60 60 77 192 Paradis pour carnivores Unico Au cœur du 11e, c’est toujours le buzz autour de ce restaurant argentin. Normal, les propriétaires – argentins – ont trouvé la recette parfaite : dans une ancienne boucherie dont ils ont conservé le décor originel années 1970 (donc très orange !), on trouve du bœuf importé directement de la pampa, goûteux et fondant à souhait. Sans parler de l’incontournable banana con dulce de leche. Ce n’est pas ici qu’on va faire régime, mais c’est ici qu’on va rugir de plaisir ! 15 rue Paul Bert, XIe Tél. 01 43 67 68 08 www.resto-unico.com 193 #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. 87 quai Panhard et Levassor I 75 647 Paris Cedex 13 I Please consult our catalogue at WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM 39 Fashion FRANKFURT 13 Parisian Chic Weekly Planner 2014 Agenda La Parisienne 2014 Ines de la Fressange Sophie Gachet The Authors Ines de la Fressange started as a runway model, became the face of Chanel, and launched a clothing line. Her drawings have regularly appeared in Elle. The essence of Parisian style and elegance, she is creative consultant for Roger Vivier. Sophie Gachet is a fashion journalist for Elle in Paris and co-author of Parisian Chic: A Style Guide by Ines de la Fressange The Work Key Sales Points Ines de la Fressange shares 52 new secrets in this elegant and humorous weekly planner that is the chic-est way to organize your schedule in style. sNew York Times best selling author: Parisian Chic: A Style Guide by Ines de la Fressange sold well over 700 000 copies worldwide and has been translated into 17 languages. s%XCEPTIONALDESIGNPLUSCELEBRITYTIPSREDFAUXLEATHER BINDINGOFFSETAQUARELLEPAPERANDADORABLEPAGEDESIGN WITHANELASTICBANDINAPOCKETFORMATAS)NESUSESFOR her agenda. Following-up on the success of their New York Times best seller Parisian Chic: A Style Guide by Ines de la Fressange, the same author duo has again teamed-up to write a year’s worth of weekly fashion tips in this new daily planner. Ines de la Fressange—France’s icon of chic—shares new style and beauty tips, as well as her light-hearted guidelines for enjoying life to the fullest. From January through December, this ever-sochic and practical illustrated pocket calendar offers Ines’s easy-to-steal ideas for how to be your most beautiful and elegant in every situation. She offers specific pointers on how to dress like a Parisian, including everything from how to add glamour to a simple jeans and t-shirt uniform to what to wear on New Year’s Eve. With her good-spirited insouciance, Ines’ no-nonsense Do’s and Don’ts will have you smiling and looking your best throughout the year. This is the must-have engagement calendar for any woman who wants to add a touch of Paris to her handbag and to stay on top of her oh-so-chic lifestyle. FORMAT: X 0!'%3144 ILLUSTRATIONS: 30 BINDING: )MITATIONLEATHERmEXIBOOKBINDINGWITH ROUNDEDCORNERSGOLDSTAMPINGAQUARELLEPAPERRIBBON PAGEMARKERANDELASTICBAND 0!0%2GOFFSET WORDS: APPROX 02)#% 12.90 € RIGHTS SOLD: 535+'ERMANY)TALY3PAIN0OLAND 05",)#!4)/.$!4%3EPTEMBER #/%$)4)/.3$%0!24-%.4 *!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR !..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION sEMAILAMINOT mAMMARIONFR !..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR 40 Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)Please consult our catalogue at WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM &HPRLVFL @K?BB;J 1RWHV JANVIER 2O13 SEMAINE 4 21 /XQGL Ste Agnès 22 0DUGL St Vincent 1RWHV @K?BB;J 2O13 SEMAINE 3O 22 /XQGL 23 Ste Marie-Madeleine 0HUFUHGL St Barnard 23 0DUGL 24 Ste Brigitte -HXGL St François de Sales 24 0HUFUHGL 25 Ste Christine 9HQGUHGL Conv. S. Paul 25 -HXGL 26 St Jacques 6DPHGL St Paul 26 Arrêtez de chercher re idéale sans succès la botte cavaliè et foncez directement ation. dans les boutiques d’équit 9HQGUHGL SS Anne, Joachim 27 27 'LPDQFKH Ste Angèle 6DPHGL Ste Nathalie Ne vous lavez pas les cheveux en rentrant de la plage ! Gardez le sel, ça donne du volume. 28 'LPDQFKH St Samson &HPRLVFL E9JE8H; Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)Please consult our catalogue at WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM 41 Fashion &2!.+&524 The Killer Detail Le Détail qui tue Petit précis de style de Marcel Proust à Kate Moss %LISABETH1UINAND&RAN OIS!RMANET WITHAFOREWORDBY!ZZEDINE!LAÕA The Authors Elisabeth Quin is a respected film critic who takes part in numerous cultural programs and has published three novels and a book on Vanities in art. Beyond her writing career, she has appeared in several films and is a mainstay of the Parisian art and culture scene. François Armanet former editor-in-chief of Libération, now runs the Nouvel Observateur. He has produced several cultural and travel programs and directed the film version of one of his three novels. 42 The Work Key Sales Points In a series of arresting photographs accompanied by incisive text, this volume examines the most influential people of the twentieth century and the killer fashion details that made them stand out. If what Stendhal called “the charming little flaw” is what inflames desire, then the killer detail is what embodies true elegance. It is a particular feature that catches the eye, encapsulates an attitude, and refines a look; it is a singular distinction, the expression of a whim that conveys a sense of chic and a swaggering style. The Killer Detail is like a luxurious runway show, featuring the writers, artists, and performers who left their mark on the twentieth century. From Sophia Lauren to Louise Bourgeois, from Jack Kerouac to André Gide, from Patti Smith to Pete Doherty—these are the individuals who dared to stand out from the crowd, and adopt trends that would be reinvented by others for decades to come. So what kind of detail is killer? The perfect cut of a trench coat, a sassy undergarment, a crisp white shirt —the subtlest of details can leave the most significant impact. To capture the beauty of such sartorial landmarks, The Killer Detail showcases legendary artists in the swing of everyday life in a beautifully produced volume. Striking photographs capture the effortless grace of each personality, while an engaging text reveals the secrets behind their timeless allure and style. s ,UXURIOUS STYLE GUIDE WITH PHOTOGRAPHS ORGANIZEDBYGARMENTITEMSFROMTIPTOTOEOFSTYLE ICONSOFTHETWENTIETHCENTURY s!FRESHLOOKATFAMOUSlGURESFEATURINGCELEBRITIES WHOEXUDEICONICSTYLEANDCHARISMA s#ANDIDPHOTOGRAPHSOFSTARSACOLLECTIONOFINTIMATE MANYNEVERPUBLISHEDBEFORE Flammarion &/2-!4 X 0!'%3 ),,5342!4)/.3 ").$).'(ARDCOVER&OIL 0!0%2 G 7/2$3APPROX 02)#% € 2)'(433/,$535+ 05",)#!4)/.$!4%/CTOBER #/%$)4)/.3$%0!24-%.4 *!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR !..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION sEMAILAMINOT mAMMARIONFR !..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM Table of contents URSULA ANDRESS (EADGEAR 4HE#OAT 4HE3UIT 4HE*ACKET 4HE$RESS 3WEATERSAND/UTWEAR 3HIRTSAND4IES 0OLOSAND43HIRTS !CCESSORIES 3KIRTSAND0ANTS 5NDERGARMENTS &OOTWEAR ET SEAN CONNERY — JAMAÏQUE, 1962 Ce maillot de bain ne devait pas exister. Dans le scénario de Docteur No, le premier film de la série James Bond qui apporterait la gloire à l’acteur Sean Connery, la richesse au producteur « Cubby » Broccoli, et qui ferait entrer une inconnue de vingt-cinq ans au fort accent teuton dans la légende des sex-symbols hollywoodiens, il n’y avait pas de bikini : Honey Ryder sortait de l’eau nue, comme Ève, seulement ceinturée d’un poignard. Et Dieu créa la femme. Dieu, alias Ian Fleming, tout-puissant créateur de l’espion au service de Sa Majesté. Or, le Code Hayes, garant des bonnes mœurs sur celluloïd, ne l’aurait pas toléré. Terence Young demanda donc à la première Bond girl de se couvrir. Sur la base de cette providentielle frustration, l’imaginaire collectif pouvait commencer son travail. Andress est « undress » donc, en ce mois de février 1962, sur la plage de Laughing Waters, à Ocho Rios, en Jamaïque, seulement (dé)vêtue du bikini le plus célèbre du XXe siècle. On sait qu’il fut taillé dans deux petites pièces de toile blanche, et cousu à la main par la styliste du film. Sur ce cliché, est-il 00 Sec ou bien mouillé ? Il suscite en tout cas chez le mâle l’irrépressible envie de faire le malin pour impressionner la fille à la peau de miel. Orson Welles déclara un jour qu’il y avait deux scènes d’introduction inoubliables dans l’histoire du cinéma mondial : celle d’Omar Sharif dans Lawrence d’Arabie, et celle d’Ursula Andress dans Docteur No. Désir de désert, Vénus venue des eaux ex nihilo. Le bikini fit un grand Bond en avant grâce au film de Terence Young et au jugement lapidaire de Diana Vreeland, gourou des tendances : « Le bikini est la chose la plus importante du monde depuis la bombe atomique 1. » Néanmoins, son origine commerciale est française : dopé par la fin de la guerre, qui promettait le retour des vacances au bord de la mer, un fabricant de maillots de bain, Louis Réard, présenta une collection « révolutionnaire » quatre jours après un essai atomique mené par l’armée américaine sur l’atoll de Bikini au milieu du Pacifique (bien mal nommé…), le 6 juillet 1946. « Le bikini, la première bombe anatomique », selon le slogan de son inventeur, fut jugé scandaleux, car il mettait les dessous féminins à la lumière du jour. Breveté, et vendu dans une boîte d’allumettes, le bikini Réard connut des débuts difficiles : la presse s’offusquait malgré les arguments hygiénistes qui associaient l’exposition au soleil avec l’amélioration des défenses naturelles ; les décrets municipaux le bannissaient des plages françaises. Interdit par plusieurs pays européens, il connut un sort enviable en Espagne, grâce aux maires des communes de Benidorm et Marbella qui surent convaincre le général Franco d’autoriser le port du bikini pour favoriser l’industrie touristique espagnole… Brigitte Bardot le porta rose vichy en 1956, dans Et Dieu créa la femme, Jayne Mansfield l’arbora à la une de Life, en 1957 : plus rien n’arrêterait désormais le « Itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini », chanté tout l’été 1960 par Brian Hyland. Les censeurs de l’objet du démon savaient-ils que de superbes jeunes femmes déjà vêtues de maillots deux pièces très échancrés courent, manient les haltères et jouent à la balle sur les mosaïques d’une villa du Bas-Empire romain (IIIe siècle apr. J.-C.), la villa du Casale, découverte en 1929 par des archéologues, au sud de la Sicile… ? Mais revenons à notre cinématographique bikini. À l’image renversante d’Ursula Andress dans Docteur No, vénus anadyomène en bikini, portant au côté un poignard. Vénus est armée ! Et quelle arme ! Un symbole phallique ! La femme moderne, puissante et dénudée si ça lui chante, Diane chasseresse pour son compte, est en train de naître sous nos yeux. Cette vénus moderne va conquérir encore un peu plus de liberté grâce au bikini. Elle enlèvera le haut, avec le monokini, ou le brûlera, dans les années 1970, mais c’est une autre histoire… JANE BIRKIN — 204 ET SERGE GAINSBOURG — CAP D’ANTIBES, 1969 — JEAN-PIERRE BIOT JACK LONDON « 69 année érotique. » Dans les jardins de l’hôtel du Cap, à l’abri de l’agitation du Festival de Cannes, Jane à cheval sur le dos de Serge. Il n’a pas encore troqué ses mocassins pour les richelieus « Zizi » de chez Repetto (créés à l’origine pour Zizi Jeanmaire), mais porte déjà la barbe de trois jours et, à son cou, une longue écharpe de soie indienne en écho à la robefoulard de Jane, imaginée par Jean Bouquin (le trait d’union entre Saint-Tropez et la rue SaintBenoît). En février 1969, Je t’aime… moi non plus a fait scandale. Jugée obscène par l’Osservatore Romano, bannie dans plusieurs pays, la chanson – sur la pochette figurait « Interdit aux moins de vingt et un ans », alors l’âge de la majorité en France – cartonne en France et au Royaume-Uni. Écrite en une nuit pour Bardot, enregistrée en décembre 1967, elle était restée dans un tiroir, après l’intervention musclée du mari jaloux, Gunter Sachs. Fin d’une liaison ardente (trois mois) : BB avait quitté Serge, qui, encore sous le choc, enregistrerait en mai 68 Initials BB (« Jusqu’en haut des cuisses/ Elle est bottée/ Et c’est comme un calice/ À sa beauté »). Puis Serge rencontrait Jane sur le tournage de Slogan. Très vite, le couple Gainsbourg-Birkin devint le symbole d’une époque, à l’heure d’une certaine libération sexuelle. Amour et provoc, érotisme et pub, poésie et impudeur… Ça a duré douze ans, donné des dizaines de chansons, des millions de droits d’auteur, des larmes et des unes de magazines, une rupture et le début d’un mythe… Jane nous confia un jour : « La différence d’âge entre nous lui plaisait beaucoup. Pour lui, la chanson, c’était “un art mineur réservé aux mineures”. France Gall avait été la plus ingénue, la Lolita parfaite, comme le serait plus tard Vanessa Paradis. Moi, j’avais vingt ans, j’étais Lolita moyenne, j’avais un bébé. Mais j’ai eu cette chance exquise de commencer une nouvelle enfance avec lui. C’était mon Pygmalion. Non seulement il pouvait tout faire avec moi, mais j’étais enchantée. Normalement, les filles sont construites comme un sablier : large, étroit, large. Pas moi. Et lui, plutôt que de se moquer, il me disait que j’avais le corps comme un Cranach. Alors, je filais au Louvre regarder les Cranach, et en effet, ils ont un bassin très large, pas de taille et des petits seins. Il me disait toujours qu’il avait une terreur des filles avec des seins. Ma mère m’a fait remarquer qu’il n’avait pourtant pas eu peur de Bardot. Mais là, il est tombé sur la fille qu’il considérait la plus belle du monde. Quand j’ai joué dans Don Juan 73 avec Bardot, j’essayais de repérer la faille. Il n’y en avait pas : minuscules chevilles, pieds divinement construits, taille, seins, petites hanches de garçon. Upside down, le contraire de moi 1. » En 1969 pourtant, la silhouette birkinienne de la femme-enfant se précise. Pieds nus, la jeune anglaise ne lâche pas son panier en osier, un petit luxe terriblement hippie-chic, quinze ans avant que Jean-Louis Dumas ne crée pour elle le « Birkin », ce grand cabas si pratique, destiné, comme le « Kelly », à devenir une icône de la maison Hermès. Autre temps, autres mœurs. — 156 — MELBOURNE, 1908 Les yeux d’aurore boréale, la mâchoire carrée, une ombre de sourire ironique, clope roulée main à la commissure des lèvres, Jack London vous défie. La chemise est immaculée, le costume en flanelle du dimanche signe la bonne fortune, mais la casquette en tweed et les mains engoncées dans les poches de la veste rappellent le prolétaire. Droit dans l’objectif, Jack en a vu d’autres. De ses reportages, en Corée sur le front de la guerre russo-japonaise, en route vers l’Australie à bord de son yacht Le Snark, ou affrontant le Cap Horn, il a laissé quelques douze mille clichés, pris avec son Kodak 3A – à soufflet –, qui ne le quittait pas. La misère, il l’a vécue. Une enfance pauvre, l’errance et le vagabondage dès l’âge de quinze ans. Il a roulé sa bosse : chasseur de phoques, pilleur d’huîtres, chercheur d’or au Klondike. Adhérent à la section d’Oakland du Socialist Labor Party, le jeune militant a tâté de la prison. En 1903, L’Appel de la forêt le couvre de gloire, Le Peuple d’en bas saisit sur le vif les laissés-pour-compte de l’East End londonien, alors qu’il part couvrir la guerre des Boers. Le dur à cuire explore, dénonce, témoigne. Ses expériences irriguent ses romans d’aventure et ses reportages nourrissent ses écrits socialistes. À Croc-Blanc répond La Route. L’ancien hobo, l’un des premiers romanciers américains à vivre largement de sa plume, goûte à la notabilité. Mais l’auteur de Martin Eden reste un « sauvage » qui brûle la vie par tous les bouts et mourra à quarante ans, rongé par l’alcoolisme. Ici, sa cravate claque comme l’étendard de la révolution. Un foulard de soie noué, une cravate voyou et respectable à la fois, qui évoque l’attribut originel et renvoie à son étymologie, déformation du mot « croate ». En effet, en 1630, Louis XIII incorpore dans un régiment de hussards des mercenaires croates qui se distinguent par le port de leur écharpe. Leur allure est telle que la mode de la cravate gagne la cour de France et remplace le jabot de dentelle. En 1666, Louis XIV donnera au régiment le nom de Royal-Cravates et créera la fonction de « cravatier », qui a l’insigne honneur de choisir et d’ajuster la cravate du Roi-Soleil. Deux siècles et demi plus tard, Jack London, « fils du Soleil », rayonne. ELIZABETH — 112 TAYLOR ET MICHAEL WILDING JR. — LOS ANGELES, 1954 « On m’a volé mon enfance 1 ! » Qui parle ? Ironiquement au vu de la scène, Liz Taylor elle-même. Dans Elizabeth Takes Off, son autobiographie, elle évoque une enfance stakhanoviste et sacrifiée : des leçons de chant, d’équitation et de danse dès l’âge de trois ans ; une mère, ancienne actrice frustrée, qui courait les casting pour faire engager l’enfant ; un premier rôle à neuf ans dans There’s One Born Every Minute !. Les portes de la MGM forcées par Sara Taylor, les premiers succès, Fidèle Lassie, en 1943, et surtout Grand National, avec Mickey Rooney, un vieux de vingt-quatre ans ! Son regard myosotis – le distichiasis, maladie génétique mutante, avait doublé la rangée supérieure de ses cils – et sa plastique de pin-up lui offriraient une durable et triomphale place au soleil. Pour l’heure, nous sommes en 1954. Une chatte sur un gazon brûlant présente un chaton tétanisé aux paparazzis. L’enjeu : prouver à Hollywood et à ses commères, Louella Parsons en tête, que ce corps voluptueux n’est pas abîmé par une première et toute récente maternité ; divorcée de Conrad Hilton Jr. à dixneuf ans, Liz expose le fruit de son second mariage avec l’acteur britannique Michael Wilding, rencontré pendant le tournage d’Ivanhoé. Bouche ouverte, regard provocant, hanches « suivez-moi-jeune-homme », perchée sur des talons, Liz pose comme sur un calendrier (depuis 1953, Betty Page renseignait sur un érotisme underground avec ses films Striporama et Varietease) et le maillot de bain à motif panthère – sans doute dessiné par son ami Frederick Mellinger, fondateur de la boutique de lingerie Frederick’s of Hollywood – souligne le message. Les inventeurs du maillot de bain une pièce, destiné à remplacer les chemises de bain, auraient eu du mal à imaginer dans les années 1930 que cette tenue dénudant la peau pour les « bains de soleil » popularisés par Coco Chanel, la romancière Colette ou les Noailles, serait un jour sorti de son contexte sportif pour devenir un vêtement de représentation, animé par de stratégiques arrière-pensées, sophistiqué par des diamants et des sandales de satin, bref un maillot de bain qui n’a plus rien d’amphibie. En exhibant son bébé emmailloté dans un tissu motif panthère, Liz Taylor, qui avait tant souffert d’être la poupée de sa mère, inaugurait, avec une drôlerie glaçante, une tradition dont la tribu des « Brangelina » JoliePitt est la plus contemporaine des illustrations : les enfants-trophées, miniatures névrotiques destinées à valoriser leurs parents stars. Après la mort de sa mère à l’âge de soixantedix-neuf ans, le 23 mars 2011, Michael Wilding confiera, lui-même approchant de la soixantaine : « Ma mère fut une femme extraordinaire qui dévora la vie avec passion, humour et amour 2. » Croyons-le. Pour l’heure, dans ce jardin californien baigné de soleil, Michael n’a qu’un an, et l’humour de la scène est involontairement de son fait : sous le maillot de bain de Tarzan junior, on devine une couche-culotte… — 202 Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM 43 Fashion &2!.+&524 13 Jean Patou: A Fashionable Life Jean Patou, une vie sur mesure Emmanuelle Polle 0HOTOGRAPHYBY&RANCIS(AMMOND The Authors Emmanuelle Polle is a historian and journalist. She has worked at France Culture and curated an exhibition on Christian Bérard (Christian Bérard, l’enchanteur) at the Richard Anacreon modern museum in Granville, France in 2011. Francis Hammond is a renowned lifestyle photographer. His work has appeared in many international magazines, such as Elle and Martha Stewart Living. He has contributed to numerous Flammarion books. The Work During the 1920s and 1930s, the French couturier Jean Patou was Chanel’s main rival: day pyjamas, jersey sportswear, swimwear, and the little black dress were all among the innovative designs marking Patou’s relatively brief career as the king of Parisian fashion. He died at the age of 49 in 1936, having had only fifteen years to make his mark on the history of couture. Yet in that short time this handsome ladies’ man made a colossal fortune, employed 1,200 people in his shops and studios in Paris, Deauville, Biarritz, and New York, and invented some of the world’s legendary fragrances including Joy and Que Sais-je. This book recounts the story of Patou’s charmed life and career during the most glamorous years of the twentieth century. Signed by major names in fashion photography (Baron de Meyer, Laure Albin Guillot, or the Seeberger brothers), the photographs – presented alongside fashion designs, original fabrics, art deco furniture, perfume bottles, and vintage clothing photographed especially for this volume – retrace the universe of the remarkable aesthete and adept of a certain minimalism that was Jean Patou. This book will be an essential reference for anyone interested in the history of fashion and of the greatest years of Parisian style. For the first time, the heirs of the Patou family have agreed to share their extensive private archives. 44 Flammarion Key Sales Points s Unprecedented access to private archives provides intimate insight into the life and work of an influential and masterful fashion designer of the 1920s and 1930s. sCOLORANDBLACKANDWHITEILLUSTRATIONSBRINGTO LIFETHEGLAMOROUSERAASWELLAS0ATOUSBREATHTAKING fashions. sMARKSTHEEMINENTFASHIONHOUSESRETURNTO THERUNWAYSWITHPERFUMESTOBELAUNCHEDIN!UTUMN 2013, including a new edition of the world-famous « Joy ». &/2-!4 X 0!'%3280 ),,5342!4)/.3 ").$).'Hardcover with jacket 0!0%2 170 g 7/2$3APPROX 02)#% € 2)'(433/,$535+ 05",)#!4)/.$!4%Fall 2013 #/%$)4)/.3$%0!24-%.4 *!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR !..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION sEMAILAMINOT mAMMARIONFR !..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)Please consult our catalogue at www.foreignrights-flammarion.com Le chic de la gamme Fabriqué dans l’usine Patou avec des fleurs pour partie poussées dans des champs grassois 68, le parfum Jean Patou est mis en bouteille manuellement, serti d’un fil de métal doré qui en assure, comme le cachet d’une lettre, la virginité. Il est ensuite emballé avec soin dans un papier, également propriété de la maison Patou 69. Cette volonté de maîtriser les étapes de la chaîne de production révèle une fois encore le soin que Jean Patou apporte à toute chose. Il révèle aussi sa furieuse envie d’indépendance ; ne dépendre de personne pour mieux guider sa maison comme il l’entend. Parfums couture, au départ les flacons sont mis en vente uniquement au siège de la maison de couture, puis dans les différentes succursales au cours des années 1920. Si les flacons sont en cristal de Baccarat 70, leur forme bien identifiable, chapeautée d’un bouchon en forme d’ananas, tantôt noir (Le Sien), tantôt doré, est signée Louis Süe et André Mare, qui poursuivent leur collaboration avec leur ami couturier. Comme Poiret, Patou ne s’en tient pas au seul parfum. Il comprend assez vite que c’est en termes de gamme qu’il faut penser le métier de parfumeur en ce milieu des années 1920. Aux parfums et eaux de Cologne s’ajoutent des poudres 71, des fards, des savons et bientôt des rouges à lèvres. Baptisée Sex Appeal – on ne saurait être plus explicite ! –, cette ligne de cosmétiques trouve en l’huile de Chaldée, premier solaire mis sur le marché français dès 1927, un produit phare. « Les couturiers – puisque aujourd’hui il n’est pas une maison de couture qui n’ait monté son rayon de parfums – donc, les couturiers, recherchent pour leurs parfums des noms persistants », écrit Le Jardin des modes en 1945. Pour être persistante, l’Huile de Chaldée l’est. Cette huile solaire brunit instantanément les peaux, réjouit les femmes qui ne jurent plus que par un teint hâlé et désespère les hommes quand ces dames posent leurs cuisses dénudées sur les banquettes de cuir blanc de leur yacht 72. CI-CONTRE ET PAGE DE DROITE Dessinés par Louis Süe, fabriqués par Baccarat, les premiers flacons Patou se reconnaissent à leur bouchon en ananas et au fil doré qui le sertit. 124 JEAN PATOU 32 un night-club, autour de petites tables. La seconde attraction consistait en trois lionceaux tenus en laisse par des dompteurs vêtus de chemises à fleurs et de superbes culottes. Les lionceaux furent ensuite donnés aux invités qui les avaient tirés au sort lors de la tombola », écrivit la correspondante du New Yorker, Janet Flanner, dite « Genêt », dans l’une de ses centaines de « Lettres de Paris » qu’elle envoya au journal. Si l’ensemble de l’hôtel particulier est résolument masculin, brun des boiseries, noir des soies des canapés et des fauteuils où tranchent quelques coussins orange, à l’étage, la chambre de Jean Patou contraste par sa clarté. La salle de bains, attenante, en mosaïque or et bleu noir surprend par l’ampleur de sa baignoire taillée dans un bloc de marbre sombre. Le plafond, couleur vieil or, s’éclaire de paillettes. Tout porte à l’apaisement, état précieux et rare chez cet homme pressé. Pas de fioriture mais un ensemble aux lignes nettes et bien dessinées, au tomber parfait comme celui d’une robe dont on plombe légèrement 48 En 1932, Luigi Diaz réalise un reportage photographique où des mannequins habillées par Jean Patou posent dans l’hôtel particulier du couturier, rue de la Faisanderie. CI-DESSUS À GAUCHE ET PAGE DE DROITE Robe du soir en crêpe rouge, collection Corail, bijoux, brillants et brillants-baguettes Van Cleef & Arpels, 1932. JEAN PATOU 7, RUE SAINT-FLORENTIN 33 CI-DESSUS À DROITE Robe du soir, 1932. Le premier étage de la rue de la Faisanderie est habillé de ferronneries de Richard Desvallières. Console de la Compagnie des arts français. PAGE 50 Robes du soir, 1932. Dans le studio de Jean Patou, l’alcôve est tendue de damassé de la Compagnie des arts français. PAGE 51 Robe du soir Sortilège, velours paysan rouge foncé, 1932. Le velours de soie dit « paysan » était très en vogue au début des années 1930. JEAN PATOU Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)Please consult our catalogue at www.foreignrights-flammarion.com 45 History/Gardens &2!.+&524 From Marie-Antoinette’s Garden An 18th Century Horticultural Notebook L’Herbier de Marie-Antoinette %LISABETHDE&EYDEAU &OREWORDBY#ATHERINE0ÏGARD The Authors %LISABETH DE &EYDEAU is a fragrance specialist and the author of Les Parfums (Robert Laffont, 2011) and JeanLouis Fargeon, parfumeur de Marie-Antoinette (Perrin, 2005). In addition to being an expert for designer perfumeries, like Chanel and Guerlain, de Feydeau also teaches at a prestigious perfume school in Versailles. #ATHERINE 0ÏGARD is the president of the Château de Versailles and the estate’s museum and national domain. The illustrations of the herbarium come from the archives of the National Natural History Museum, and were completed by 0IERRE*OSEPH 2EDOUTÏ, the official court artist of Queen Marie-Antoinette, or by his contemporaries. This work is under the direction of !LAIN "ARATON, the head gardener at the Château de Versailles. Key Sales Points s,ARGEFORMATBEAUTIFULILLUSTRATIONSTHROUGHOUT s0UBLISHED IN ASSOCIATION WITH THE #HÊTEAU DE 6ERSAILLES The Work “Do you like flowers?” Louis XVI is said to have asked his young queen. “Well, I have a bouquet for you: the Petit-Trianon.”And so, Marie-Antoinette wholeheartedly took over Madame de Pompadour’s former property, transforming the gardens into a fairytale landscape. Using archives and architect Richard Mique’s blueprints from 1777, Elisabeth de Feydeau recreates an imaginary herbarium, just like the queen might have done while walking about her property. The book reads like a promenade, taking the reader from one lovely spot to the next: the French garden with its hyacinth, buttercup, and anemone flowerbeds in front of the chateau; the narrow Judas-tree-lined alleys in the Anglo-Chinese garden; the gazebo with its conifers, the setting of lavish parties by night; the temple of Love and its enchantingly scented shrubs; the Hamlet and its luscious fruit gardens; and finally, the coppice of Solitude and its wildwood flowers. More than describing a herbarium, Elisabeth de Feydeau invites readers to dive into the eighteenthcentury botanical life, complete with newly discovered species, anecdotes from court, and different fragrances’ uses in perfumes and cosmetics. 46 Flammarion FORMAT:X 0!'%3 ),,5342!4)/.3 ").$).'(ARDCOVER 0!0%2G 7/2$3APPROX 02)#% € 2)'(433/,$535+*APAN 05",)#!4)/.$!4%&ALL #/%$)4)/.3$%0!24-%.4 *!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR !..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION sEMAILAMINOT mAMMARIONFR !..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEATWWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM -FCPTRVFUEFMB4PMJUVEF Il était prévu d’ériger une autre fabrique, une « solitude », au milieu du bois des Onze-Arpents. Une chaumière, isolée cette fois-ci et entourée de petits jardins. Vraisemblablement, on ne s’en tint qu’à aérer le bois des Onze-Arpents de chemins sinueux et la solitude ne vit jamais le jour, pas plus que les ruines qui étaient prévues à l’angle du bois, du côté du Hameau. On trouve dans ce bois la flore forestière habituelle ainsi que quelques essences exotiques plantées, à l’époque, par Antoine Richard. -F+BSEJOBOHMBJT Camélia du Japon Camellia japonica Dans Le Jardin d’Éden, le paradis terrestre renouvellé dans le jardin de la reine à Trianon, ou collection des plantes les plus rares qui se trouvent dans les deux Hémisphères (1783), Pierre-Joseph Buchoz consacre une gravure au camélia du Japon. -F)BNFBV Abricotier Prunus armeniaca En 1783, cent-soixante abricotiers furent plantés au Hameau de la reine. Marie-Antoinette souhaitait pouvoir se régaler de ce que produisait son village champêtre. Elle pouvait admirer toutes ces plantations depuis sa chambre du Petit Trianon. « La beauté et la grosseur de l’Abricot dépend du bon fond et du sujet sur lequel on le greffe : les Abricots aiment mieux une terre légère et sablonneuse, qu’une grasse. Ceux qui viennent en espalier sont plus gros et moins sujets à manquer que ceux qui viennent sur des arbres en plein vent : il faut avouer cependant que les derniers ont un goût plus exquis ; la raison en est qu’ils profitent d’avantage de toutes les influences de l’air. Quoique les Abricotiers viennent naturellement de noyau, on en greffe en écusson et à œil dormant sur les amandiers et pruniers de Damas, pour en multiplier les variétés » (Buchoz, 1770). À cette époque, on considérait que l’abricot n’était pas assez bon pour être mangé cru, mais il était merveilleux en compote, marmelade et confiture. Il était aussi conservé dans de l’eau-de-vie. L’amande qui se trouve dans son noyau était considérée comme un excellent vermifuge. On en faisait une huile qui calmait les fièvres et les douleurs d’oreille. On sait donc qu’il y avait des camélias à Trianon du temps de Marie-Antoinette, probablement maintenus sous serre en hiver. Originaire d’Asie du Sud-Est, surtout de la Chine, le camélia a été importé en Occident, en 1692, par Engelbert Kaempfer, chirurgien en chef à la Compagnie néerlandaise des Indes orientales. Linné le nomma ainsi en hommage à un prêtre jésuite et botaniste du nom de Georg Joseph Kamel dit Camellus, qui l’avait introduit en Saxe, en 1700. En Occident, sa culture commença en Angleterre, vers 1739. Très vite, toutes les cours européennes voulurent un exemplaire de cette plante étonnante. Sa floraison de septembre à mai est abondante et spectaculaire, des couleurs éclatantes, le tout conjugué à des formes très variées. On les appelait aussi : « ces roses de l’hiver qui semblent narguer le froid » ! Pas étonnant que les camélias plaisent à la reine, d’autant qu’ils possèdent un langage poétique : « vous dédaignez mon amour » pour le camélia blanc, « je suis fier de votre amour » pour le camélia rouge ! On pense aussi que les femmes chinoises ne doivent jamais porter une fleur de camélia dans leurs cheveux parce que la fleur s’ouvre bien après l’apparition du bourgeon. Ce phénomène est interprété comme un signe qu’elles n’auront pas de fils avant longtemps. Depuis son mariage, les esprits malveillants faisaient courir le bruit que Marie-Antoinette ne serait jamais mère, et elle s’en affligeait en secret. Le 18 décembre 1778, Marie-Antoinette accoucha huit années après son mariage de Marie-Thérèse de France, appelée Madame Royale. Le 22 octobre 1782, la reine donna enfin au royaume un dauphin. Le roi Louis XVI en fut ivre de joie ! Le 27 mars 1785, la reine mit au monde un second fils, Louis-Charles, duc de Normandie. Ce bel enfant vigoureux ne rendit pas à la reine l’affection des Français et lorsqu’elle se rendit à Paris en visite de relevailles, elle fut accueillie par un silence glacial. « Que leur ai-je donc fait ? », soupira-t-elle. Avait-elle porté une fleur de camélia ? À l’image des rosiers, cet arbuste de 6 à 9 mètres de haut présente une infinie gamme de cultivars : simples, semi-doubles ou doubles, en forme d’anémone, de pivoine, rouges, roses, violets, panachés… Connu des Romains depuis le début de l’ère chrétienne, l’abricotier est originaire de Chine, où il est cultivé depuis 2 000 ans. Son introduction en France se serait faite par le roi René d’Anjou (1409-1480), qui rapporta ce fruit dans sa région, en héritant du royaume de Naples, où il prit le nom d’abricotier, vers 1560. Ou alors, par le Roussillon, avant le XVe siècle, en provenance d’Espagne, où il fut introduit par les Maures, après 714. L’abricotier est une espèce fruitière rustique, qui résiste aux grands froids comme aux fortes chaleurs. Il craint les vents violents, l’humidité stagnante et les gelées tardives. Qu’il soit de plein vent ou en espalier, plantez-le orienté au sud et veillez à ce que ses racines puissent se développer en profondeur. Taillez-le légèrement après la floraison pour obtenir une bonne récolte. -FUFNQMFEFMh"NPVS Julienne des dames Hesperis matronalis Aux côtés des giroFlées, sur le pont qui menait à l’île du temple de l’Amour, s’épanouissaient trente-quatre juliennes en pots. D’après Alphonse Karr, ces fleurs figuraient parmi les favorites de la reine. Elles lui furent son dernier réconfort lorsque Madame Richard, concierge de la prison et apitoyée par le triste sort de la reine, lui en apporta, non sans danger. Madame Richard fut dénoncée et mise en prison. La julienne était encore appelée la juliane, la cassolette, la giroflée musquée, la giroflée des dames ou la violette de Damas. Elle était d’usage dans les grands parterres et se cultivait également en pots, à la manière des giroflées. Ordinairement, la julienne était blanche (la couleur favorite de la reine), mais on en trouvait aussi des violettes, des rouges et des panachées, beaucoup plus rares. Des variétés à fleurs doubles, plus petites et plus belles, étaient aussi cultivées. Leur floraison, à la fin du printemps, répandait une odeur de musc très appréciée, surtout en fin de journée. Son nom scientifique vient d’ailleurs du grec hespera, qui signifie « soir ». On la multipliait de graines, de boutures ou de plants enracinés. Elle se ressemait très spontanément dans les lieux frais et ombragés, dans les haies et les buissons. On attribuait à la julienne une vertu diurétique, sudorifique, incisive et expectorante. Elle était de peu d’usage en médecine, même si on l’employait parfois pour le scorbut, l’asthme, la toux et les convulsions. Originaire d’Europe et d’Asie centrale, cette plante atteint de 30 à 90 centimètres de haut. Proche cousine des giroflées, elle se pare en été de fleurs blanches ou lilas très odorantes. Elle se cultive très facilement comme bisannuelle en plein soleil, dans une terre fraîche et pas trop riche. Elle se ressème d’elle-même. Certaines variétés lui ont valu le nom de girarde. Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEATWWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM 47 de l’Académie française Dictionnaire amoureux des chats Frédéric Vitoux The Author VERSION ILLUSTRÉE Frédéric Vitoux is a novelist, essayist and literary critic. An elected member of the prestigious Académie française since 2001, he has published novels and nonfiction works on a variety of topics, including art, architecture, literature and cinema. His other titles include Cats in the Louvre (Flammarion, 2008) and Living in Venice (Flammarion, 2007). The Work This is the definitive guide for cat lovers, with seventy entries showing cats in art, film, music, literature, on the knees of important masters, or captured by the lens of the greatest photographers.The exceptional illustrations complement Frédéric Vitoux’s affectionate text, allowing the reader to delight in the anecdotes and surprises within. This is a humorous but intelligent read for the cat-lover and art-lover alike. Frédéric Vitoux, a distinguished novelist and member of the Académie française, creates a personal book of reference for all things cat-related, making no apologies for his gushing celebration of cats in various guises, especially as they appear in works of art or inspire them. Anecdotes are rich in literary and pop culture references, with occasional light-hearted consideration of animal behavior and science. Tom and Jerry are of course included, despite vying for attention in the midst of the 30 cats that shared Ernest Hemingway’s Key West home. And many more… Celebrating Wine Forthcoming titles: Celebrating Venice Celebrating France amoureux DES CHATS Plon Flammarion A personal selection of cat-related stories, facts, and illustrations explore the cat in all its glory Other titles available: DICTIONNAIRE Key Sales Points s!HUMOROUSINFORMATIVEANDACCESSIBLETEXT s5NUSUALANDHIGHLYVARIEDANECDOTES s2ICHLYILLUSTRATEDWITHQUIRKYPHOTOGRAPHSANDDRAWINGS OFCATS &/2-!4 X 0!'%3 ),,5342!4)/.3130 COLOR ").$).'(ARDBACKWITHJACKET 0!0%2 G 7/2$3APPROX 02)#% € 2)'(433/,$535+ 05",)#!4)/.$!4%&ALL #/%$)4)/.3$%0!24-%.4 *!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR !..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION sEMAILAMINOT mAMMARIONFR !..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR 48 Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM Giftbooks &2!.+&524 13 Frédéric Vitoux Celebrating Cats VERSION ILLUSTRÉE DICTIONNAIRE amoureux DES CHATS Frédéric Vitoux de l’Académie française Collection dirigée par Jean-Claude Simoën et Ghislaine Bavoillot Plon Flammarion Silence, on tourne ! Silence, on tourne ! Les réalisateurs, tous les réalisateurs vous le diront, ils n’éprouvent que deux terreurs, sur un plateau : celui d’avoir à faire tourner des enfants et celui d’avoir à faire tourner des animaux – autrement dit des êtres totalement imprévisibles, incapables de refaire une prise, de contrôler leurs mouvements, d’afficher d’un plan à l’autre la même expression. Bien entendu, il existe des bambins que l’on parvient à éduquer un tant soit peu. Il y en a même qui sont de remarquables cabotins, des petites bêtes de cirque grimaçantes et minaudantes. Les chiens aussi se dressent. Tout comme les phoques, les otaries, les tigres, les chevaux, les éléphants ou les mainates… Mais les chats ? Dirige-t-on un chat ? S’imagine-t-on un instant qu’il suffit de s’écrier « silence, on tourne !, pour le faire aussitôt tourner ? Ce serait plutôt lui qui ferait 188 tourner, tourner en bourrique s’entend, le metteur en scène qui prétendrait le métamorphoser contre toute raison en star de cinéma. En 1973, dans sa Nuit américaine, François Truffaut a illustré tout cela – le chat sur un plateau de cinéma – avec beaucoup d’humour et de mélancolique tendresse. Ah ! cette difficulté à faire simplement laper une assiette de lait à un petit chat noir, devant la caméra ! Le minet ne voulait rien entendre. Il partait à droite, à gauche, filait hors champ, n’avait pas soif, n’avait pas faim, n’avait que faire des flatteries ou des injonctions du premier assistant venu. C’était désopilant. Truffaut, dans cette séquence, faisait référence à l’un de ses premiers films, La Peau douce, réalisé en 1964. Un chat apparaissait furtivement, un matin, dans l’auberge de campagne où Jean Desailly avait entraîné sa jeune maîtresse Françoise Dorléac, et il lapait le lait laissé sur le plateau du petit-déjeuner, à la porte de leur chambre. Truffaut avait-il alors rencontré autant de difficultés ? Il n’avait rien oublié en tout cas de ce tournage, dix ans plus tard… Page précédente naïvement anthropomorphique de pas, son comportement) double d’une Pourtant, difficultés de production ou je me souviensse de Détail du tableau puissante dimension symbolique. L’oiseau, la grâce,est l’innocence, quelques chats fameux et de quelques films où leurc’est apparition de William Hogarth beauté, la soumission le chat, lui, incarne la concupiscence, la Les Enfants Graham, restée liée àlal’enchantement que ces ;œuvres continuent de m’inspirer ! peint en 1742 et exposé violence, rapt. Cela vous ditde rien ? Évidemment, C’est vous dire que jelene parle pasne des chats dessins animés ni la desconnotation à la National Gallery sexuelle s’impose. Le chat, autrement dit, c’est le corrupteur, niaiseries d’inspiration walt-disneyenne où les chats pouvaient tenir le séducde Londres. teur, l’être la lubricité sansaufrein ; et d’une l’oiseau la pureté, la fragilité ou le rôle principal – ceàqui témoignait moins belle prouesse Ci-contre la virginité bientôt souillées. Tous les amoureux des chats ont remarqué Je dois à l’excellent Philippe de Wailly, vétérinaire, écrivain et combien ceux-ci peuvent ami, une anecdote qui pourrait servir ici de conclusion – une petite passer des heures histoire qui, pour être rarissime sans doute, mériterait tout de même devant une fenêtre, comme hypnotisés. d’être exploitée par un responsable de relations publiques afin d’améSur cette photo, liorer l’image de marque du chat. c’est par l’oiseau, que L’une de ses vieilles clientes choyait depuis longtemps un oiseau ce chat photographié par Henri Cartier-Bresson apprivoisé, chez elle, dans sa cage. Un chat errant vint trouver refuge semble captivé. à son domicile. Elle l’accueillit volontiers. À une condition, lui dit-elle Page suivante en substance : celle de ne jamais toucher à l’oiseau, fût-ce à une plume Dessin de Tomi Ungerer : de cet oiseau. Le chat sembla comprendre l’injonction. Il ne contempla un chat haut de gamme. jamais la bestiole derrière sa cage avec la moindre convoitise. Il restait sagement assis sur son coussin, à quelques mètres. Hélas, il advint que l’oiseau mourut. De mort naturelle, je m’empresse de le préciser. Sa maîtresse, dont le chagrin était bien visible, retira le petit corps inanimé de sa cage et le montra à son chat, comme si elle lui disait encore : tu vois, mon vieux chat, tu as perdu ton petit compagnon ! Le chat contempla avec fixité l’oiseau mort et se détourna. Quelques jours plus tard, après une escapade dans le quartier comme il en avait l’habitude, il regagna son logis. Dans sa gueule, un oiseau. Malheureux ! s’écria sa maîtresse. Le chat était campé devant la cage vide. La femme s’aperçut alors que l’oiseau que le chat retenait entre ses mâchoires était bien vivant. Elle le délivra de la prison de ses dents et le mit dans la cage. Le chat ronronna d’aise et revint ensuite s’alanguir sur son coussin préféré. « Le plus étrange, m’a précisé Philippe de Wailly, c’est que l’oiseau était de la même race que celui qui venait de mourir. » J’eus du mal à le croire. On ne trouve pas comme ça, à tous les coins de rue, des serins, des canaris ou des perruches en liberté. « De la même race, vraiment ? » Philippe de Wailly se mit à sourire. « Enfin, peut-être pas tout à fait, concéda-t-il. Il pouvait en vérité s’agir d’un moineau. La ressemblance, tout de même, était frappante. » 171 Oiseaux Oiseaux 170 Ci-contre « Dieu a fait le chat pour procurer à l’homme la joie de caresser le tigre. » Le caractère félin de ce chat sur une balustrade n’a pas échappé à Steinlen (1905). Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM 49 Giftbooks &2!.+&524 13 Celebrating Wine Dictionnaire amoureux du vin Bernard Pivot The Author Bernard Pivot is a celebrated French television, radio and newspaper journalist who has been presenting many cult cultural programs for over thirty years. He is also the founder of Lire magazine and a literary critic for the Journal du Dimanche. A past member of the Prix Interallié jury, Pivot is today a member of the Académie Goncourt and has published several books. The Work A personal selection of wine-related anecdotes, facts, and illustrations explore the fascinating world of wine From estates to chateaux, slopes to hillsides, vines, grapes, winegrowers, grape-pickers, barrels, and cellars all play a vital role in making good wine. Next, to appreciate it you need a bottle-opener and a few good friends…Bernard Pivot is passionate about the whole process. One constant remains throughout: a communicative joy, and a pleasure in sharing with others. Celebrating Wine is also a book for those who love to celebrate life. “The great superiority of the cellar over the attic is that, while both hold the past, the cellar holds the future as well.” For Pivot, wine is culture, both of the vines and of the mind. This book aims to remind us of the greatness of wine, of its universal appeal. His humorous, often autobiographical approach gives this work a refreshing stance on an often serious subject. The physical appeal of wine: its complexity, its domains, its men, its women and its varieties, is emphasised by the images that accompany the written word. Other titles available: Key Sales Points s(UMOROUSINFORMATIVEANDACCESSIBLETEXTWRITTEN BYADISTINGUISHEDAUTHOR s5NUSUALANDHIGHLYVARIEDANECDOTES s /VER PHOTOGRAPHS AND REPRODUCTIONS OF PAINTINGS FORMAT: X 0!'%3 ),,5342!4)/.3130 COLOR ").$).'(ARDBACKWITHJACKET PAPER: G 7/2$3APPROX PRICE: € 2)'(433/,$535+ 05",)#!4)/.$!4%&ALL Celebrating Cats Forthcoming titles: Celebrating Venice Celebrating France 50 Flammarion #/%$)4)/.3$%0!24-%.4 *!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR !..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION sEMAILAMINOT mAMMARIONFR !..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM Avant-propos Le vin d’honneur Je n’avais d’autre légitimité à écrire ce Dictionnaire amoureux que mon amour du vin, ainsi que mon enfance, pour sa part la plus libre, passée dans les vignes. J’y ajoute le hasard qui a sollicité du vin quelques heureuses interventions sur le cours de mon existence. Tout cela fait peu, comparé à la science et à l’expérience des professionnels, qu’ils soient vignerons, œnologues, marchands, cavistes, sommeliers, journalistes, experts de l’étiquette ayant justement l’étiquette d’experts, érudits pipelets de la pipette. Et combien d’écrivains nés dans un vignoble ou adoptés par une appellation auraient été enchantés de vinifier tout un livre, d’y célébrer les vins qu’ils ont appris à écrire avec les mots qu’ils ont appris à déguster ? Ce qui m’a déterminé à me lancer dans cet ouvrage, c’est, au contraire de la double peine, le double plaisir : écrire sur le vin après l’avoir bu. Je n’étais pas le plus autorisé à le faire ; je n’avais pas le moins l’envie de remplir des pages après avoir, une vie durant, vidé un certain nombre de bouteilles. Encore que ce livre ne soit ni un manuel de dégustation ni un carnet d’adresses. Dans l’édition et dans la presse, des confrères compétents sont nombreux à guider le public. Page 2 : Verre de château lagrange, grand cru classé de Saint-Julien en Bordelais. Page précédente : Une œuvre du dessinateur Avoine, collection particulière. Dégustation à l’aveugle 98 Ci-contre Dégustation surprise de Dom Pérignon. « Quand on boit du champagne, on est poussé vers la frivolité, une philosophie souriante, la bagatelle. » B.P. Le pain et le vin représentés par Isaac Luttichuys, peintre néerlandais du XVIIe siècle. n’aurait aucune difficulté à reconnaître l’illustrissime premier cru des graves. Mais c’était oublier l’émotion, proche de la panique, qui s’empare d’un homme qui prend conscience tout à coup qu’il ne doit pas, qu’il ne peut pas se tromper, au risque de perdre son crédit. La pression du direct, cette multitude de regards qui attendent la réponse du maître en espérant cruellement qu’il va s’égarer, la chaleur des projecteurs, l’inconfort du plateau… Émile Peynaud goûta le vin, le jugea mauvais, avec un goût de bois, le décréta petit… Étonnement de Christine de Rivoyre et de ses deux sœurs landaises, qui avancèrent timidement qu’il était délicieux et que c’était, à leur humble avis, un haut-brion. Rentré dans le Bordelais, Émile Peynaud eut longtemps à souffrir de cette mésaventure – on racontait qu’il faisait des détours pour éviter le château Haut-Brion. Prise pour qu’il brillât à bon compte, mon initiative, par méconnaissance des risques liés au trac, avait tourné à sa confusion. La mienne, d’une autre nature, n’était pas moins grande. La dégustation à l’aveugle est utile lorsqu’elle est collective et qu’elle a pour but soit de délivrer un label de commercialisation à des vins déclarés conformes à leur appellation, soit d’accorder une estampille de qualité à des vins qui, dans les mêmes appellations, ont été jugés supérieurs à d’autres, soit d’attribuer des médailles, des coupes, des trophées, des diplômes à des vins en compétition. Elle sert aussi, la dégustation à l’aveugle, à informer et à guider le consommateur dans ses achats à travers une sélection qui peut être généraliste et considérable (50 000 vins dégustés pour 10 000 retenus, annonçait Le Guide Hachette des vins 2013), tournante et pointue (ainsi les suppléments consacrés au vin par les hebdomadaires, à chaque rentrée de septembre, depuis que Le Point et Jacques Dupont en ont lancé la mode en 1999), très ciblée (par exemple le « guide d’achat » publié dans chaque numéro de Bourgogne aujourd’hui, les jurys réunissant des négociants, des œnologues, des vignerons, des sommeliers, des journalistes spécialisés… et des amateurs). Quand elles ont lieu par petites tables, les dégustations à l’aveugle sont très amusantes, surtout si, après chaque vin, on doit le commenter et le noter sur une austère feuille de rapport. Sur quatre, cinq ou six testeurs, comme chez les hippopotames ou les dindons, il y a toujours un dominant. Pas forcément un mâle. C’est un(e) professionnel(le) ou un buveur rougi sous le harnois dont les compagnons de table guettent les mimiques, surveillent les onomatopées, s’en remettent aux mots qu’il lâche d’autant plus volontiers qu’il en sait l’influence. S’il renifle, goûte et crache plusieurs fois, s’il hésite, la table hésite et repique du nez. 99 Dégustation à l’aveugle Ci-contre : Un certain ennui m’accompagne partout et par moments seulement j’oublie mon chagrin : c’est lorsque j’ai bu un coup. Aussi, j’aimais le vin, je l’aime plus encore. Paul Cézanne dans une lettre à Émile Zola Homme avec un verre de vin, Modigliani, XXe siècle. Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM 51 Paris Cats St Marcel St Marcel Dugommier St Marcel Dugommier Auteuil Chats de Paris Auteuil St Marcel Montparnasse Abbesses Abbesses Olivia Snaije and Nadia Benchallal St Marcel Dugommier St Marcel St Marcel Montparnasse Auteuil paris The Authors St Marcel Dugommier cats Auteuil Olivia Snaije is a journalist based in Paris. She is a contributor to newspapers and magazines including The Guardian, Harper’s Bazaar Art, The Global Post, The New York Times, and Condé Nast Traveler and was a major contributor to several guide books on Paris. Nadia Benchallal is an award winning French photographer who lives in Paris. She has worked for Le Monde, Geo, Marie Claire, Die Zeit, The Times, The New York Times, and Newsweek. Her photographs have been exhibited in museums, galleries, and at photography festivals internationally. Abbesses St Marcel Abbesses Montparnasse Abbesses St Marcel Montparnasse Auteuil St Marcel Abbesses Dugommier Montparnass St Marcel Montparnasse Auteuil Abbesses St Marcel Auteuil Montparnasse Dugommier Auteuil St Marcel Dugommier The Work Abbesses Auteuil In Paris, cafés and cats go hand in paw. In the world capital of fashion, far away from the famous runways, the biggest divas in town can be found strutting their stuff down the zinc bar of any local hot spot. The cozy, bustling interiors of Parisian cafés buzz with customers stopping by for a morning croissant, a lunchtime baguette, or an evening glass of wine. And throughout the day, all eyes turn towards the resident cat when it deigns to appear, holding court and patrolling its territory while sizing-up the patrons. This volume is a delightful celebration of a dozen unforgettable cats and the quintessentially Parisian locales they inhabit. Olivia Snaije tells the back-stories of these now-beloved felines, sharing comical anecdotes of animal antics on a backdrop of the most beautiful places in Paris. An element of magic drew many of these famous cats into their current residences. Often, they were simply strays who snuck in through the back door and ended-up taking residence in pride of place on the counter. Over time, they have become not only fixtures, but outright celebrities that are credited as being more of a draw than the famous tarte tatin on the menu! Through a cat’s-eye-view, Nadia Benchallal’s stunning photography captures the City of Lights from a new perspective, uncovering hidden Parisian gems and the pampered pets that have cuddled their way into the hearts of locals and tourists alike. St Marcel Auteuil St Marcel Key Sales Points s-ANYBOOKSONCATSANDMANYBOOKSON0ARISBUT NONEOFTHEMBRINGSTHETWOTOGETHER Paris CatsWILLAPPEALNOTONLYTOCATLOVERSBUTLOVERS OFTHE#ITYOF,IGHTS s )T WILL PLEASE ARMCHAIR TRAVELERS AND ALSO TRAVELERS WHOWISHTOVISITTHECAFÏSANDBISTROSMENTIONEDIN THEBOOK &/2-!4 X 0!'%3 ),,5342!4)/.3 ").$).'(ARDCOVER 0!0%2 G 7/2$3 000 02)#% € 2)'(433/,$535+ 05",)#!4)/.$!4%3PRING #/%$)4)/.3$%0!24-%.4 *!.!.!62!4),-!.%.4s)NTERNATIONAL#OEDITIONS-ANAGER sEMAILJNMANENT mAMMARIONFR !..%-)./4s#ONTRACTAND0RODUCTION!DMINISTRATION sEMAILAMINOT mAMMARIONFR !..%:5.)./s#OEDITIONS!SSISTANT sEMAILAZUNINO mAMMARIONFR 52 Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM Giftbooks &2!.+&524 13 Auteuil Dugommier OH&DQDO6W0DUWLQ Auteuil Dugommier G St Marcel St Marcel Dugommier St Marcel Dugommier Auteuil Auteuil St Marcel Montparnasse Abbesses Milou Abbesses St Marcel Dugommier St Marcel St Marcel Montparnasse Auteuil Abbesses St Marcel Le Carillon Dugommier Auteuil 0LORX St Marcel Abbesses Montparnasse G Abbesses St Marcel Montparnasse Auteuil St Marcel Abbesses Dugommier Montparnass St Marcel Montparnasse Auteuil Abbesses St Marcel Auteuil Montparnasse Dugommier Auteuil St Marcel Dugommier Abbesses Auteuil St Marcel Auteuil St Marcel G OLQJRQWKHPDUEOHƪRRULQWKHHQWUDQFH SODQWV)D5DRQLVLQƩQLWHO\SDWLHQWZLWK WKHVWDƨZLWKPLVVLYHVVXFKDV PDWFKWKHKRWHOśVRƫFLDOFRORUEXWGXULQJ Hotel Le Bristol Paris 112 rue du Faubourg St. Honoré 75008 Paris Tel. 01 53 43 43 00 Flammarion #/.&)$%.4)!,!$6!.#%).&/2-!4)/.s!,,2)'(432%3%26%$s¥&,!--!2)/. QUAI0ANHARDET,EVASSOR)0ARIS#EDEX)0LEASECONSULTOURCATALOGUEAT WWWFOREIGNRIGHTSFLAMMARIONCOM 53 Recently Published les de chats Balthus Alain Vircondelet Flammarion ÉDITH PIAF Présentée par Charles Dumont Flammarion 54 Flammarion