Download o2drink - Sport

Transcript
mode d'emploi brochure oxdrink:Mise en page 1 14/04/2010 17:59 Page 1
GARANTIE
Nous accordons une garantie de 12 mois sur les produits que nous distribuons
à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, nous prendrons gratuitement à notre charge, la réparation des vices de fabrication ou de matières,
en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou
échangées ou encore si l'appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate, (choc, branchement sur courant
continu, erreur de voltage, détartrage...), l'usure normale ne portant préjudice
ni au bon fonctionnement, ni à la valeur de l'appareil, excluent toute prétention
à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées
par des personnes non agréées ou si des pièces de rechange ne provenant pas
de la même marque ont été utilisées. La garantie ne sera valable que si la date
d'achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de
garantie ou sur présentation du ticket de caisse. Toute autre forme de prétention à la garantie est exclue, sauf si des dispositions légales spécifient le contraire.
Ox Drink
GARANTIE
Für dieses Gerät übernehmen wir eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum.
Während der Garantiezeit beseitigen wir durch Reparatur oder Austausch
Sämtliche Schäden, die auf Material oder Herstellungsfehler zurückzuführen
sind. Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind (Gerät
bleibt pausenlos an das Netz angeschlossen, Betrieb mit falscher Spannung,
falschem Stecker, Bruch usw.) normale Abnutzung und Mängel, die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nicht beeinflussen, sind von der Garantie ausgenommen. Bitte nicht fachmännisch ausgeführte Reparaturen oder der Verwendung
ungeeigneter Ersatzteile liegt kein Garantiefall vor. Die Garantie wird nur wirksam, wenn der Garantieschein beim Kauf des Gerätes vom Händler gestempelt
und unterschrieben wurde. Im Garantiefall senden Sie bitte das Gerät und die
Garantiekarte an unsere Kundendienststelle. Alle andere Ansprüche sind von
der Garantie ausgeschlossen, es sei denn, sie wären Änderseitig gesetzlich festgelegt.
FR
USA
D
ES
RO
QU'EST-CE que l'Ox Drink ?
En plus d’être absorbée par les poumons, l'oxygène peut aussi être transporté par l'eau que nous buvons.
L'eau de source contient jusqu'à 14 mg d'oxygène par litre, alors que l'eau du robinet en contient seulement de 4 à 6mg par litre.
Comparativement, 1litre d'Ox Drink contient jusqu'à 80mg d'oxygène.
NL
Principe :
Le kit Ox Drink 2 Litres, vous permet de préparer et de consommer de l'eau enrichie en oxygène.
Pour profiter de tous les bienfaits de l'oxygène à boire, il est conseillé de :
- Consommer 1 litre d'eau pure enrichie en oxygène, par jour et par personne pendant une période de 20 jours.
- Utiliser uniquement des mini cartouches Ox Drink.
WARRANTY
This appliance is guaranteed for 12 months from the date of purchase. During
the period of the guarantee, the distributor will take responsibility for defects
occur, the appliance will be repaired or exchanged as the distributor deems
necessary. Damage arising from improper use or normal wear and defects,
which do not materially affect the performance of the appliance, is not covered
under this guarantee. The guarantee is not valid if unauthorized repairs have
been attempted or if replacement parts used are not approved by the supplier.
The guarantee is valid only if it is stamped and signed by the retailer at the time
of the purchase. For all claims made during the period of the guarantee, send
the appliance and the warranty card to your retailer. All other claims are excluded from the guarantee unless specifically prohibited by law.
GARANTIA
Damos una garantía de 12 meses a los productos que distribuímos a
partir de la fecha de compra. Durante la duración de la garantía, está cubierta
de forma gratuita la reparación de los defectos de fabricación o de los materiales, reservándonos el derecho a decidir si ciertas piezas deben ser reparadas
o cambiadas o incluso si el equipo completo debe ser reemplazado. Los daños
ocasionados por un empleo indebido (golpe, conexión a corriente continua,
error de voltaje, ...). el desgaste normal por su uso, están excluídos de la garantía. La garantía caduca cuando se realizan reparaciones por personas no homologadas por el fabricante o si las piezas de recambio no son de la misma
marca. La garantía sólo será válida cuando el sello del fabricante y la fecha de
compra aparezcan en el bono de garantía. Cualquier otra forma de acceso a la
cobertura de la garantía está excluída, salvo disposiciones legales en contra.
GARANŢIE
Noi oferim garantie 12 luni cu privire la produsele pe care le distribuie de la
data cumpărării. În timpul perioadei de garanţie, vom gratuit taxa noastre, defecte de reparaţii în execuţie sau de materiale, rezervându-şi dreptul de a decide dacă anumite părţi ar trebui să fie reparate sau înlocuite sau în cazul în
care aparatul în sine trebuie să fie schimbate. Daune cauzate de utilizarea improprie (şoc, conectarea la tensiunea de eroare DC scalarea ...), uzura normală,
ruperea sau în detrimentul funcţionării corespunzătoare, sau valoarea de
aeronave, să excludă orice pretenţie garanţie. Garanţia devine nul în cazul în
care reparaţiile au fost efectuate de către persoane care nu sunt autorizate sau
în cazul în care părţile nu din aceeaşi marcă au fost utilizate. Garanţia este valabilă numai dacă data de cumpărare, precum şi ştampila şi semnătura magazin
sunt pe cardul de garanţie sau la prezentarea biletului. Orice cerere pentru alte
garanţii, cu excepţia cazului în care dispoziţiile legale specifica altfel.
GARANTIE
We verzekeren een garantie van 12 maanden op de producten die wij verdelen
vanaf de datum van aankoop. Gedurende deze garantietijd garanderen wij
het herstellen van fabricagefouten of het materiaal, we behouden het recht te
beslissen of sommige delen moeten worden hersteld of vervangen of indien
het gans toestel moet vervangen worden. Beschadigingen door verkeerd gebruik, (stoten, verkeerde aansluiting, vergissing in het voltage,
kalkafzetting...),normaal slijtage, dat de goede werking en de waarde van het
toestel niet benadeligt, sluit elke vorm van garantie uit. De garantie is ongeldig
indien herstellingen werden uitgevoerd door niet officieel erkende of indien
er vervangingsstukken werden gebruikt van een ander merk. De garantie zal
enkel verzekerd zijn indien op de garantiekaart de datum van aankoop, de
stempel en de handtekening van de winkel staan of indien u het cassabon kan
voorleggen. Elke andere aanspraak op garantie is uitgesloten, behalve indien
het wettelijk voorschrift het tegenstelde specifieert.
NL
Fles in roestvrij staal
Vakje voor de vulling
Mengkop
Kleine zuurstofvulling
Klep om
te vullen
Buisje van de waterfles
Buis die de
hoogte aangeeft
WAT IS DE ‘OX-DRINK’?
Het wordt niet alleen door de longen opgenomen, maar de zuurstof kan ook vervoerd worden door het water dat we drinken.
Bronwater bevat tot 14mg zuurstof per liter, terwijl kraanwater slechts 4 tot 4 mg per liter bevat
Indien we dit vergelijken zien we dat de ‘OX-DRINK’ tot 80 mg zuurstof per liter bevat
Het principe:
De ‘OX-DRINK’-kit van 2 liter laat u toe om zuurstofrijk water te bekomen en dus zuurstof rijk water te drinken.
Om goed te kunnen genieten van de weldoende werking van het zuurstofrijk water is het aangeraden om 1 liter zuurstofrijk water
te drinken per dag en per persoon en dit voor een periode van 20 dagen.
Gebruik enkel de kleine vullingen van de OX-DRINK
CARTE DE GARANTIE / GARANTIE-KARTE / WARRANTY CARD / GARANTIA
12 MOIS / 12 MONATE / 12 MONTHS / 12 MESES / 12 MAANDEN
MDE 1004
FR
OX DRINK
Oxygenwater
Nom /Nahme/
Name / Nombre / Naam
Place
......................................................................................................................................
Ciudad
Stad
Adresse /Anschrift/
Adress / Dirección / Adres
Code Postal /Postleitzahl /
......................................................................................................................................
Ville
Stadt
......................................................................................................................................
Postcode / Código Postal / Postcode
........................
Lege
ruimte
voor
200ml
Maximum
hoogte
Plaats de
vulling(en) door ze
vast te schroeven
Schroef de
kop los
1 vulling voor 1l
2 vullingen voor 2l
CACHET DU REVENDEUR / STEMPEL VOM HÄNDLER /
STAMP OF RETAILER / SELLO DEL VENDEDOR /
STEMPEL VAN DE VERKOPER
DATE D'ACHAT / EINKAUFSDATUM / DATE OF PURCHASE/
FECHA DE COMPRA / VERKOOPSDATUM
En cas de panne retournez l'appareil accompagné de cette carte de garantie à votre revendeur
Im Garantiefall, senden Sie bitte das Gerät mit der Garantiekarte an unsere Kundendienstelle
In case of damage, please return appliance and warranty card to your retailer
En caso de defectos, por favor entregue al vendedor el equipo junto con esta garantía.
In geval van defect stuur het artikel terug naar de verkoper vergezeld van deze garantiekaart
NOTICE D’EMPLOI
Réf : oxdrink
SPORT-ELEC® Institut - 31 Rue du Val Breton - BP 35 - 27520 Bourgtheroulde -Infreville FRANCE
TEL : + 33 (0)2 32 96 50 50 - FAX : + 33 (0)2 32 96 50 59
[email protected]
Made in Germany
SPORT-ELEC® Institut - 31 Rue du Val Breton - BP 35 - 27520 Bourgtheroulde - Infreville- FRANCE
TEL : + 33 (0)2 32 96 50 50 - FAX : + 33 (0)2 32 96 50 59 - [email protected]
Gebruik :
Allereerst hoort met de roestvrije fles en de accessoires onder stromend kraanwater te houden, zonder toevoeging van een product.
Plaats dat het buisje in de halsopening van de fles (zie tekening 1).
Utilisation:
Avant toute chose, rincer la bouteille en inox et les accessoires à l'eau courante sans produit additionel.
Dans un premier temps, placer le tuyau de niveau dans le col de la bouteille. Voir image 1.
Vul de fles met zuiver mineraalwater, of gefilterd water (door middel van een systeem dat de obligo-elementen en de mineralen
behoudt), of kraanwater totdat het water de hoogte bereikt aangeduid op de onderste boord van de buis. (zie tekening 1)
Remplir la bouteille avec de l'eau minérale naturelle, de l'eau filtrée (par un système conservant oligoéléments et minéraux),
ou de l’eau du robinet, de façon à ce que l'eau arrive au bord inférieur du tube de niveau. Voir image 1.
Plaats het buisje op de waterfles. (zie tekening 2)
Introduire le tuyau-siphon. Voir image 2.
Schroef de mengkop op de fles (zie tekening 3)
Visser la tête mélangeuse sur la bouteille. Voir image 3
.
Introduire une mini-cartouche dans son support, visser le support sur la valve de remplissage. Continuer à visser à fond après
le premier sifflement et laisser la cartouche en place 5 secondes. Pour la bouteille 2 litres, renouveler l’opération.
Plaats een kleine vulling in de voorziene ruimte, plaats dit op de vulopening.
Na het fluitsignaal draait u het geheel vast aan en laat de vulling gedurende 5 seconden op de plaats.
Voor het toestel van 2 liter herhaalt u deze handeling een tweede maal.
Dévisser le support de cartouche, vous entendrez un léger sifflement. Voir images 3 et 4
Maak de vulling weer los; u zal nu een licht fluitsignaal horen. (zie tekeningen 3 en 4)
Après injection de l'oxygène, agiter fortement la bouteille. Voir image 4 et 5.
Na het inpersen van de zuurstof moet u de fles goed schudden. (zie tekeningen 4 en 5)
Ps : On obtient un enrichissement de l'eau maximal en oxygène , si l'on place l'appareil une heure au frais, ou si on laisse
reposer deux heures à température ambiante. Voir image 6.
NB: Men behaalt een maximum aan zuurstofrijk water indien u de fles een uurtje in de koelkast plaatst of indien u de fles
gedurende twee uren laat rusten in de omgevingstemperatuur ( zie tekening 6)
Avant chaque utilisation agiter la bouteille 3 à 4 secondes.
La préparation en oxygène est à consommer dans les 24H à 48H maximum après son élaboration
Voor elk gebruik is het wenselijk om de fles gedurende 3 tot 4 seconden te schudden
Deze bereiding met zuurstof moet 24u tot 48u na de aanmaak ervan genuttigd worden.
Mise en garde :
- Laisser hors de portée des enfants.
- Ne pas stocker l'oxygène avec des substances facilement inflammables
- Lors de la manipulation de l'oxygène, ne pas porter de vêtements tachés de graisse ou d'huile
- Ne pas manipuler en présence d'une flamme.
- Ne pas graisser ou huiler les éléments mobiles du kit
Opgelet !
Laat het toestel buiten het bereik van kinderen
Plaats de fles met de zuurstof niet in de nabijheid van gemakkelijk brandbare stoffen.
Bij het hanteren van de zuurstof draagt u best geen bevlekte kleding zoals bv vet of olie, ook niet in de nabijheid van een vuurhaard.
De elementen die bij de kit behoren, mogen niet worden ingevet of met olie bestreken worden
Contenance de la bouteille : 2 litres
Matériau du contenant : acier inox
Matériau de la tête mélangeuse : alliage en aluminium hyperdense, parties mobiles en acier
Pression utilisée :9 bars
Volume d’une cartouche Oxdrink : 10ml (100% O2- additif autorisé E948)
Inhoud van de fles : 2 liter
Materiaal van het omhulsel: roestvrij staal
Materiaal van de mengkop: legering van aluminium met een sterke dichtheid, losse delen in roestvrij staal
Gebruikte druk: 9 bar
Volume: 10 ml.
(100% O2-toegelaten additief E948)
Zuurstoflading in het water
Oxygène contenu dans l’eau
Vitalité et Tonus
Vitality and Tonus
Vitalität und Fitness
Vitalidad y Fuerza
Vitalitate si Tonus
Vitaliteit en Toon
Performance et Bien-être
Performance and Well-being
Mehr Leistung und Wohlsein
Rendimiento y Bienestar
Performanţă si Ei bine eră
Prestatie en Nou tijdperk
Kraanwater
Lorsque vous vous séparez de votre produit en fin de vie, veillez à respecter la réglementation nationale.
Nous vous remercions ainsi de le déposer à un endroit prévu à cet effet afin
d'assurer son élimination de façon sûre dans le respect de l'environnement.
Mineraal bronwater
Water verrijkt met zuurstof
Wanneer u zich tenslotte ontdoet van het apparaat , gelieve dan de nationale reglementering te respecteren.
We zijn u dankbaar indien u het afzet op de daarvoor voorziene plek om op deze wijze de natuur te
beschermen.