Transcript
mode d'emploi brochure oxdrink:Mise en page 1 14/04/2010 17:59 Page 1 GARANTIE Nous accordons une garantie de 12 mois sur les produits que nous distribuons à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, nous prendrons gratuitement à notre charge, la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées ou encore si l'appareil lui-même doit être échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, (choc, branchement sur courant continu, erreur de voltage, détartrage...), l'usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement, ni à la valeur de l'appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées ou si des pièces de rechange ne provenant pas de la même marque ont été utilisées. La garantie ne sera valable que si la date d'achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie ou sur présentation du ticket de caisse. Toute autre forme de prétention à la garantie est exclue, sauf si des dispositions légales spécifient le contraire. Ox Drink GARANTIE Für dieses Gerät übernehmen wir eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Während der Garantiezeit beseitigen wir durch Reparatur oder Austausch Sämtliche Schäden, die auf Material oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind (Gerät bleibt pausenlos an das Netz angeschlossen, Betrieb mit falscher Spannung, falschem Stecker, Bruch usw.) normale Abnutzung und Mängel, die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nicht beeinflussen, sind von der Garantie ausgenommen. Bitte nicht fachmännisch ausgeführte Reparaturen oder der Verwendung ungeeigneter Ersatzteile liegt kein Garantiefall vor. Die Garantie wird nur wirksam, wenn der Garantieschein beim Kauf des Gerätes vom Händler gestempelt und unterschrieben wurde. Im Garantiefall senden Sie bitte das Gerät und die Garantiekarte an unsere Kundendienststelle. Alle andere Ansprüche sind von der Garantie ausgeschlossen, es sei denn, sie wären Änderseitig gesetzlich festgelegt. FR USA D ES RO QU'EST-CE que l'Ox Drink ? En plus d’être absorbée par les poumons, l'oxygène peut aussi être transporté par l'eau que nous buvons. L'eau de source contient jusqu'à 14 mg d'oxygène par litre, alors que l'eau du robinet en contient seulement de 4 à 6mg par litre. Comparativement, 1litre d'Ox Drink contient jusqu'à 80mg d'oxygène. NL Principe : Le kit Ox Drink 2 Litres, vous permet de préparer et de consommer de l'eau enrichie en oxygène. Pour profiter de tous les bienfaits de l'oxygène à boire, il est conseillé de : - Consommer 1 litre d'eau pure enrichie en oxygène, par jour et par personne pendant une période de 20 jours. - Utiliser uniquement des mini cartouches Ox Drink. WARRANTY This appliance is guaranteed for 12 months from the date of purchase. During the period of the guarantee, the distributor will take responsibility for defects occur, the appliance will be repaired or exchanged as the distributor deems necessary. Damage arising from improper use or normal wear and defects, which do not materially affect the performance of the appliance, is not covered under this guarantee. The guarantee is not valid if unauthorized repairs have been attempted or if replacement parts used are not approved by the supplier. The guarantee is valid only if it is stamped and signed by the retailer at the time of the purchase. For all claims made during the period of the guarantee, send the appliance and the warranty card to your retailer. All other claims are excluded from the guarantee unless specifically prohibited by law. GARANTIA Damos una garantía de 12 meses a los productos que distribuímos a partir de la fecha de compra. Durante la duración de la garantía, está cubierta de forma gratuita la reparación de los defectos de fabricación o de los materiales, reservándonos el derecho a decidir si ciertas piezas deben ser reparadas o cambiadas o incluso si el equipo completo debe ser reemplazado. Los daños ocasionados por un empleo indebido (golpe, conexión a corriente continua, error de voltaje, ...). el desgaste normal por su uso, están excluídos de la garantía. La garantía caduca cuando se realizan reparaciones por personas no homologadas por el fabricante o si las piezas de recambio no son de la misma marca. La garantía sólo será válida cuando el sello del fabricante y la fecha de compra aparezcan en el bono de garantía. Cualquier otra forma de acceso a la cobertura de la garantía está excluída, salvo disposiciones legales en contra. GARANŢIE Noi oferim garantie 12 luni cu privire la produsele pe care le distribuie de la data cumpărării. În timpul perioadei de garanţie, vom gratuit taxa noastre, defecte de reparaţii în execuţie sau de materiale, rezervându-şi dreptul de a decide dacă anumite părţi ar trebui să fie reparate sau înlocuite sau în cazul în care aparatul în sine trebuie să fie schimbate. Daune cauzate de utilizarea improprie (şoc, conectarea la tensiunea de eroare DC scalarea ...), uzura normală, ruperea sau în detrimentul funcţionării corespunzătoare, sau valoarea de aeronave, să excludă orice pretenţie garanţie. Garanţia devine nul în cazul în care reparaţiile au fost efectuate de către persoane care nu sunt autorizate sau în cazul în care părţile nu din aceeaşi marcă au fost utilizate. Garanţia este valabilă numai dacă data de cumpărare, precum şi ştampila şi semnătura magazin sunt pe cardul de garanţie sau la prezentarea biletului. Orice cerere pentru alte garanţii, cu excepţia cazului în care dispoziţiile legale specifica altfel. GARANTIE We verzekeren een garantie van 12 maanden op de producten die wij verdelen vanaf de datum van aankoop. Gedurende deze garantietijd garanderen wij het herstellen van fabricagefouten of het materiaal, we behouden het recht te beslissen of sommige delen moeten worden hersteld of vervangen of indien het gans toestel moet vervangen worden. Beschadigingen door verkeerd gebruik, (stoten, verkeerde aansluiting, vergissing in het voltage, kalkafzetting...),normaal slijtage, dat de goede werking en de waarde van het toestel niet benadeligt, sluit elke vorm van garantie uit. De garantie is ongeldig indien herstellingen werden uitgevoerd door niet officieel erkende of indien er vervangingsstukken werden gebruikt van een ander merk. De garantie zal enkel verzekerd zijn indien op de garantiekaart de datum van aankoop, de stempel en de handtekening van de winkel staan of indien u het cassabon kan voorleggen. Elke andere aanspraak op garantie is uitgesloten, behalve indien het wettelijk voorschrift het tegenstelde specifieert. NL Fles in roestvrij staal Vakje voor de vulling Mengkop Kleine zuurstofvulling Klep om te vullen Buisje van de waterfles Buis die de hoogte aangeeft WAT IS DE ‘OX-DRINK’? Het wordt niet alleen door de longen opgenomen, maar de zuurstof kan ook vervoerd worden door het water dat we drinken. Bronwater bevat tot 14mg zuurstof per liter, terwijl kraanwater slechts 4 tot 4 mg per liter bevat Indien we dit vergelijken zien we dat de ‘OX-DRINK’ tot 80 mg zuurstof per liter bevat Het principe: De ‘OX-DRINK’-kit van 2 liter laat u toe om zuurstofrijk water te bekomen en dus zuurstof rijk water te drinken. Om goed te kunnen genieten van de weldoende werking van het zuurstofrijk water is het aangeraden om 1 liter zuurstofrijk water te drinken per dag en per persoon en dit voor een periode van 20 dagen. Gebruik enkel de kleine vullingen van de OX-DRINK CARTE DE GARANTIE / GARANTIE-KARTE / WARRANTY CARD / GARANTIA 12 MOIS / 12 MONATE / 12 MONTHS / 12 MESES / 12 MAANDEN MDE 1004 FR OX DRINK Oxygenwater Nom /Nahme/ Name / Nombre / Naam Place ...................................................................................................................................... Ciudad Stad Adresse /Anschrift/ Adress / Dirección / Adres Code Postal /Postleitzahl / ...................................................................................................................................... Ville Stadt ...................................................................................................................................... Postcode / Código Postal / Postcode ........................ Lege ruimte voor 200ml Maximum hoogte Plaats de vulling(en) door ze vast te schroeven Schroef de kop los 1 vulling voor 1l 2 vullingen voor 2l CACHET DU REVENDEUR / STEMPEL VOM HÄNDLER / STAMP OF RETAILER / SELLO DEL VENDEDOR / STEMPEL VAN DE VERKOPER DATE D'ACHAT / EINKAUFSDATUM / DATE OF PURCHASE/ FECHA DE COMPRA / VERKOOPSDATUM En cas de panne retournez l'appareil accompagné de cette carte de garantie à votre revendeur Im Garantiefall, senden Sie bitte das Gerät mit der Garantiekarte an unsere Kundendienstelle In case of damage, please return appliance and warranty card to your retailer En caso de defectos, por favor entregue al vendedor el equipo junto con esta garantía. In geval van defect stuur het artikel terug naar de verkoper vergezeld van deze garantiekaart NOTICE D’EMPLOI Réf : oxdrink SPORT-ELEC® Institut - 31 Rue du Val Breton - BP 35 - 27520 Bourgtheroulde -Infreville FRANCE TEL : + 33 (0)2 32 96 50 50 - FAX : + 33 (0)2 32 96 50 59 [email protected] Made in Germany SPORT-ELEC® Institut - 31 Rue du Val Breton - BP 35 - 27520 Bourgtheroulde - Infreville- FRANCE TEL : + 33 (0)2 32 96 50 50 - FAX : + 33 (0)2 32 96 50 59 - [email protected] Gebruik : Allereerst hoort met de roestvrije fles en de accessoires onder stromend kraanwater te houden, zonder toevoeging van een product. Plaats dat het buisje in de halsopening van de fles (zie tekening 1). Utilisation: Avant toute chose, rincer la bouteille en inox et les accessoires à l'eau courante sans produit additionel. Dans un premier temps, placer le tuyau de niveau dans le col de la bouteille. Voir image 1. Vul de fles met zuiver mineraalwater, of gefilterd water (door middel van een systeem dat de obligo-elementen en de mineralen behoudt), of kraanwater totdat het water de hoogte bereikt aangeduid op de onderste boord van de buis. (zie tekening 1) Remplir la bouteille avec de l'eau minérale naturelle, de l'eau filtrée (par un système conservant oligoéléments et minéraux), ou de l’eau du robinet, de façon à ce que l'eau arrive au bord inférieur du tube de niveau. Voir image 1. Plaats het buisje op de waterfles. (zie tekening 2) Introduire le tuyau-siphon. Voir image 2. Schroef de mengkop op de fles (zie tekening 3) Visser la tête mélangeuse sur la bouteille. Voir image 3 . Introduire une mini-cartouche dans son support, visser le support sur la valve de remplissage. Continuer à visser à fond après le premier sifflement et laisser la cartouche en place 5 secondes. Pour la bouteille 2 litres, renouveler l’opération. Plaats een kleine vulling in de voorziene ruimte, plaats dit op de vulopening. Na het fluitsignaal draait u het geheel vast aan en laat de vulling gedurende 5 seconden op de plaats. Voor het toestel van 2 liter herhaalt u deze handeling een tweede maal. Dévisser le support de cartouche, vous entendrez un léger sifflement. Voir images 3 et 4 Maak de vulling weer los; u zal nu een licht fluitsignaal horen. (zie tekeningen 3 en 4) Après injection de l'oxygène, agiter fortement la bouteille. Voir image 4 et 5. Na het inpersen van de zuurstof moet u de fles goed schudden. (zie tekeningen 4 en 5) Ps : On obtient un enrichissement de l'eau maximal en oxygène , si l'on place l'appareil une heure au frais, ou si on laisse reposer deux heures à température ambiante. Voir image 6. NB: Men behaalt een maximum aan zuurstofrijk water indien u de fles een uurtje in de koelkast plaatst of indien u de fles gedurende twee uren laat rusten in de omgevingstemperatuur ( zie tekening 6) Avant chaque utilisation agiter la bouteille 3 à 4 secondes. La préparation en oxygène est à consommer dans les 24H à 48H maximum après son élaboration Voor elk gebruik is het wenselijk om de fles gedurende 3 tot 4 seconden te schudden Deze bereiding met zuurstof moet 24u tot 48u na de aanmaak ervan genuttigd worden. Mise en garde : - Laisser hors de portée des enfants. - Ne pas stocker l'oxygène avec des substances facilement inflammables - Lors de la manipulation de l'oxygène, ne pas porter de vêtements tachés de graisse ou d'huile - Ne pas manipuler en présence d'une flamme. - Ne pas graisser ou huiler les éléments mobiles du kit Opgelet ! Laat het toestel buiten het bereik van kinderen Plaats de fles met de zuurstof niet in de nabijheid van gemakkelijk brandbare stoffen. Bij het hanteren van de zuurstof draagt u best geen bevlekte kleding zoals bv vet of olie, ook niet in de nabijheid van een vuurhaard. De elementen die bij de kit behoren, mogen niet worden ingevet of met olie bestreken worden Contenance de la bouteille : 2 litres Matériau du contenant : acier inox Matériau de la tête mélangeuse : alliage en aluminium hyperdense, parties mobiles en acier Pression utilisée :9 bars Volume d’une cartouche Oxdrink : 10ml (100% O2- additif autorisé E948) Inhoud van de fles : 2 liter Materiaal van het omhulsel: roestvrij staal Materiaal van de mengkop: legering van aluminium met een sterke dichtheid, losse delen in roestvrij staal Gebruikte druk: 9 bar Volume: 10 ml. (100% O2-toegelaten additief E948) Zuurstoflading in het water Oxygène contenu dans l’eau Vitalité et Tonus Vitality and Tonus Vitalität und Fitness Vitalidad y Fuerza Vitalitate si Tonus Vitaliteit en Toon Performance et Bien-être Performance and Well-being Mehr Leistung und Wohlsein Rendimiento y Bienestar Performanţă si Ei bine eră Prestatie en Nou tijdperk Kraanwater Lorsque vous vous séparez de votre produit en fin de vie, veillez à respecter la réglementation nationale. Nous vous remercions ainsi de le déposer à un endroit prévu à cet effet afin d'assurer son élimination de façon sûre dans le respect de l'environnement. Mineraal bronwater Water verrijkt met zuurstof Wanneer u zich tenslotte ontdoet van het apparaat , gelieve dan de nationale reglementering te respecteren. We zijn u dankbaar indien u het afzet op de daarvoor voorziene plek om op deze wijze de natuur te beschermen.