Download Télécharger

Transcript
Mode d’emploi
English
* ModèleCM-220présenté.
L’ensemblesecomposededeuxenceintes
satellitesetd’uncaissondegravesquifournit
desbassesrichesetprofondes.
Ilestpossibledemixerlesentréespourjouerunson
clairsurtoutelagammedesfréquences.
Español
LemodèleCM-220fournitunepuissancetotalede
200 W(100 WpourlemodèleCM-110).
Italiano
Pour les instruments de musique
Français
Lesconnexionssimplespermettentdeprofiter
immédiatementdesqualitésducanal2.1.
Deutsch
Canal 2.1 pratique
Português
Vouspouvezconnecterlesystèmeàvotreordinateurpour
obtenirunretourdequalité.
Grâceàsesbassesrichesetprofondes,cesystèmeest
égalementidéalpourl’écoute.
Copyright©2012ROLANDCORPORATION
Tousdroitsréservés.Lareproductionintégraleoupartielledecettepublicationestinterditesousquelqueformequecesoitsansl’autorisationécritedeROLANDCORPORATION.
Roland,CUBEMONITORsontdesmarquesdéposéesoudesmarquescommercialesdeRolandCorporationauxÉtats-Uniset/oudansd’autrespays.
Nederlands
Pour la production musicale
CONSIGNESDESÉCURITÉ
Avantd’utilisercetappareil,lisezattentivementlessectionssuivantes :« CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES »,« UTILISATIONDEL'APPAREILENTOUTESÉCURITÉ »(p. 2)
et« REMARQUESIMPORTANTES »(p. 3).Lespagesquisuiventfournissentdesinformationsimportantesrelativesaubonfonctionnementdel’appareil.Enoutre,pourêtre
sûrd’avoirbienintégréchacunedesfonctionnalitésfourniesparvotreappareil,ilestnécessairedelirelemoded’emploidanssonintégralité.Conservezcemanuelsousla
mainafindevousyreporteraubesoin.
AVERTISSEMENT
Nebranchezpaslecordond’alimentation
suruneprisemuralepartagéeavec
unnombreexcessifd’appareils.Soyez
particulièrementvigilantlorsquevous
utilisezdesrallonges :lapuissancetotale
utiliséeparl’ensembledesappareils
branchéssurcetterallongenedoitjamais
dépasserlapuissancenominale(watts/
ampères)delarallongeelle-même.Des
chargesexcessivespeuventprovoquer
unesurchauffedel’isolantducordonet
éventuellementlefairefondre.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Branchezlapriseélectriquedel’appareil
dansuneprisesecteurmuraleéquipée
d’uneprisedeterre.
N’ouvrezpasl’appareiletn’effectuez
aucunemodificationàl’intérieur.
N’essayezpasderéparerl’appareiloude
remplacerdespièces(saufsicemanuel
fournitdesinstructionsspécifiquesà
cetégard).Pourtouteinterventionde
maintenance,contactezvotrerevendeur,
lecentredemaintenanceRolandleplus
procheouundistributeurRolandagréé
(voirlapage« Informations »).
N’installezjamaisl’appareildansdeslieux
présentantlescaractéristiquessuivantes :
• soumisàdestempératuresextrêmes
(exposésàlalumièredirectedusoleil
dansunvéhiculefermé,prèsd’une
canalisationdechauffageousurun
appareilémettantdelachaleur) ;
• embués(sallesdebains,cabinetsde
toilette,solsmouillés,etc.) ;
• exposésàlavapeurouàlafumée ;
• exposésausel ;
• exposésàl’humidité ;
• exposésàlapluie ;
• exposésàlapoussièreouausable ;
• soumisàdefortesvibrationsou
secousses.
Vérifiezquel’appareilrestetoujoursstable
ethorizontal.Nedisposezjamaisl’appareil
surunsupportsusceptibled’oscillerousur
unesurfaceinclinée.
L’appareildoitêtrebranchéuniquementà
uneprisedecourantdutypedécritsursa
facearrière.
Utilisezexclusivementlecordon
d’alimentationfourni.Deplus,cecordon
d’alimentationnedoitpasêtreutiliséavec
unautreappareil.
Netordezpasetnepliezpas
excessivementlecordond’alimentationet
neplacezpasd’objetslourdsdessus.Vous
risqueriezd’endommagerlecordonetde
provoquerdegravesdommagesoudes
courts-circuits.Lescordonsendommagés
présententunrisqued’incendieet
d’électrocution.
2
AVERTISSEMENT
Cetappareil,utiliséseulouavecun
amplificateuretuncasqueoudes
haut-parleurs,peutproduiredesniveaux
sonoressusceptiblesd’entraînerune
perteauditivedéfinitive.Nelefaitespas
fonctionnertroplongtempsàunvolume
sonoreélevéouinconfortable.Sivous
constatezuneperteauditiveoudes
bourdonnementsdanslesoreilles,arrêtez
immédiatementd’utiliserl’appareilet
consultezunspécialiste.
Neplacezpasderécipientscontenantdu
liquidesurceproduit.Nelaissezaucun
objet(objetsinflammables,piècesde
monnaie,broches,fils,etc.),niaucun
liquidequelqu’ilsoit(eau,jusdefruit,etc.)
s’introduiredansl’appareil.Vousrisquez
deprovoquerdescourts-circuitsouun
dysfonctionnement.
Éteignezimmédiatementl’appareil,
débranchezlecordond’alimentation
delaprisedecourantetdemandezune
interventiondemaintenanceàvotre
revendeur,aucentredemaintenance
Rolandleplusprocheouàundistributeur
Rolandagréé(voirlapageInformations),
danslessituationssuivantes :
• lapriseoulecordond’alimentationest
endommagé ;
• encasdefuméeoud’odeur
inhabituelle ;
• desobjetsouunliquideontpénétré
dansl’appareil ;
• l’appareilaétéexposéàlapluie(ous’est
retrouvémouillépourtouteautreraison) ;
• l’appareilsemblenepasfonctionner
normalementouasubiunenette
diminutiondeperformances.
Lorsquevousutilisezl’appareilen
présenced’enfants,faitesattentionà
évitertoutemanipulationincorrecte.Un
adultedoittoujoursêtreprésentpourla
surveillance.
Protégezl’appareilcontreleschocs
violents.
(Nelefaitespastomber !)
Avantd’utiliserl’appareildansunpays
étranger,contactezvotrerevendeur,le
centredeserviceRolandleplusprocheou
undistributeurRolandagréé(voirlapage
« Informations »).
L’appareildoitêtreplacédansunendroit
quineperturbepassaventilation.
Saisisseztoujourslecordond’alimentation
parlapriselorsquevousvoulezle
brancherouledébrancherdelaprise
secteur.
Vousdevezrégulièrementdébrancher
lecordond’alimentationetlenettoyerà
l’aided’unchiffonsecafindedébarrasser
lesbrochesdespoussièresetautresdépôts
accumulés.Débranchezégalementla
priseélectriquedelaprisemuralelorsque
l’appareildoitresterinutilisépendantune
périodeprolongée.L’accumulationde
poussièreentrelaficheetlaprisesecteur
peutentraîneruneisolationinsuffi
santeet
provoquerunincendie.
Évitezquelescordonsd’alimentation
etlescâblesnes’emmêlent.Veillez
égalementàcequ’ilsrestenthorsde
portéedesenfants.
Nemontezjamaissurl’appareiletne
déposezpasd’objetslourdsdessus.
Nemanipulezjamaislecordon
d’alimentationousapriseaveclesmains
mouilléeslorsquevouslebranchezoule
débranchezd’uneprisesecteuroudecet
appareil.
Avantdedéplacerl’appareil,débranchezledelaprisemuraleetdébranchezles
cordonsdesappareilsexternesquiysont
connectés.
Avantdenettoyerl’appareil,mettez-le
horstensionetdébranchezlecordon
d’alimentationdelaprisemurale(p. 5).
Lorsqu’ilyaunrisqued’oragedans
votrerégion,débranchezlecordon
d’alimentationdelaprisemurale.
Lespartiesmétalliquesducaissonde
gravespouvantdevenirtrèschaudes,
faitesattentiondenepasvousbrûler.
Netentezenaucunemanièrederetirerla
grilleduhaut-parleuroulehaut-parleur
lui-même.Lehaut-parleurnedoitpas
êtreremplacéparl’utilisateur.Ilexisteun
risqued’électrocutiondûàlaprésence
detensionsetdecourantsélectriquesà
l’intérieurdel’enceinte.
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation
• Ne branchez pas cet appareil sur la même prise
qu’un appareil électrique contrôlé par un variateur
(réfrigérateur, lave-linge, four micro-ondes,
climatiseur, etc.) ou qui comporte un moteur.
Suivant le mode d’utilisation de l’appareil
électrique, le bruit induit peut provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil ou produire un
bruit audible. Si pour des raisons pratiques, vous
ne pouvez pas utiliser une autre prise électrique,
branchez un filtre antiparasite entre l’instrument
et la prise électrique.
• Ne posez sur l’appareil aucun récipient contenant
de l’eau (un vase, par exemple). Évitez également
d’utiliser à proximité de l’appareil des produits
tels que des insecticides, du parfum, de l’alcool,
du vernis à ongles ou des atomiseurs. Essuyez
rapidement avec un tissu sec et doux toute trace
de liquide qui se serait répandue sur l’appareil.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez
un chiffon sec et doux ou légèrement humidifié
avec de l’eau. Pour retirer les salissures plus
tenaces, humectez un chiffon avec un détergent
léger, non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement
l’appareil avec un chiffon sec et doux.
• N’utilisez jamais d’essence, de diluant, d’alcool ou
de solvant d’aucune sorte, afin d’éviter tout risque
de décoloration et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
• Lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre
appareil contenant de gros transformateurs de
puissance), un bourdonnement peut être audible.
Pour atténuer ce problème, changez l’orientation de
l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence.
• Manipulez avec suffisamment de précautions
les boutons, curseurs et autres commandes de
l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
Une manipulation brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Cet appareil peut interférer avec la réception radio
et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels
récepteurs.
• Veillez à ce que des objets en caoutchouc, en
vinyle ou d’une matière similaire ne restent pas sur
l’appareil pendant une longue période. Ces objets
risquent de décolorer ou d’endommager la finition
de l’appareil.
• Pour ne pas déranger vos voisins, essayez de
maintenir le volume de l’appareil à un niveau
raisonnable. Vous pouvez également utiliser un
casque d’écoute afin de ne pas déranger votre
entourage.
• Lorsque vous devez transporter l’appareil, rangezle si possible dans son emballage d’origine (avec
les protections). Sinon, utilisez des matériaux
d’emballage équivalents.
• Certains câbles contiennent des résistances.
N’utilisez pas de câbles qui comportent des
résistances pour brancher cet appareil. Avec
ce type de câble, le niveau sonore peut être
extrêmement faible, voire inaudible. Pour plus
d’informations sur les caractéristiques techniques
du câble, contactez son fabricant.
Nederlands
• Si vous déplacez l’appareil à un endroit où
la température et/ou l’humidité sont très
différentes, des gouttelettes d’eau (condensation)
peuvent se former à l’intérieur. Si vous essayez
de vous en servir dans ces conditions, vous
risquez de l’endommager ou de provoquer des
dysfonctionnements. Par conséquent, avant
d’utiliser l’appareil, vous devez attendre quelques
heures, jusqu’à ce que la condensation soit
complètement évaporée.
• En fonctionnement normal, l’appareil émet une
faible chaleur.
Português
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil, ne le placez pas à proximité d’équipements
émettant de la chaleur, ne le laissez pas à
l’intérieur d’un véhicule fermé et ne le soumettez
pas à des températures élevées. Évitez également
de placer trop près de l’appareil des dispositifs
d’éclairage, qu’il s’agisse d’une lampe de piano ou
de puissants spots lumineux, afin que l’appareil ne
soit pas exposé à cette source lumineuse pendant
trop longtemps. Une chaleur excessive peut
déformer ou décolorer l’appareil.
• Lors du branchement/débranchement de tous les
câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le
câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la
détérioration des éléments internes du câble.
Español
• Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans fil, tels que des téléphones
cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil.
Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de
l’émission d’un appel ou pendant une conversation
téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre
de problèmes, vous devez soit déplacer les
appareils sans fil concernés de façon à les éloigner
suffisamment de l’appareil, soit les éteindre.
Italiano
Emplacement
Français
• Avec les réglages d’usine, les modèles CM-110 et
CM-220 s’éteignent automatiquement au bout
de 4 heures lorsque vous arrêtez de jouer ou de
les utiliser. Si vous ne voulez pas que l’appareil
s’éteigne automatiquement, placez le réglage
AUTO OFF sur OFF (voir p. 6).
• Selon la matière et la température de la surface sur
laquelle vous placez l’appareil, il est possible que
les pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent
la surface.
Pour éviter cela, vous pouvez intercaler un
morceau de feutre ou de chiffon sous les
pieds en caoutchouc. Dans ce cas, vérifiez que
l’appareil ne risque pas de glisser ou de bouger
accidentellement.
Deutsch
• Bien que les voyants DEL soient éteints lorsque
l’appareil est hors tension, cela ne signifie pas
que l’appareil est complètement déconnecté de
toute source d’électricité. Si vous devez couper
complètement l’alimentation, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale. C’est
pourquoi la prise sur laquelle vous choisissez de
brancher le cordon d’alimentation doit être proche
de l’appareil et facilement accessible.
• Les noms des sociétés et des produits
figurant dans ce document sont des marques
déposées ou des marques commerciales
détenues par leurs propriétaires respectifs.
English
• Avant de raccorder cet appareil à d’autres
équipements, mettez tous les appareils hors
tension. Cela évite tout dysfonctionnement et/ou
détériorations des enceintes ou d’autres appareils.
• Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies
ou autres sur cet appareil. Vous risqueriez
d’endommager la finition de l’appareil en les
retirant.
• Du fait de la conception de cet instrument, il
est possible qu’un petit animal puisse y rester
enfermé. Dans ce cas, coupez immédiatement
l’alimentation et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale. Consultez
ensuite le détaillant qui vous a vendu l’appareil ou
le centre de maintenance Roland le plus proche.
• N’insérez pas votre main, vos doigts, etc., dans
les ouvertures de l’appareil. Surtout si l’appareil
doit être utilisé dans des environnements où
se trouvent de jeunes enfants, la présence d’un
adulte est nécessaire pour veiller à ce que ces
derniers ne mettent pas leurs mains ou leurs pieds
dans les ouvertures de l’appareil.
3
Vérifiezlecontenudel’emballage
☐ Caisson de graves
☐ Enceintes satellites (2)
* Utilisezexclusivementlesenceintessatellites
fournies.
☐ Caches des enceintes (2)
Vouspouvezlesmontersurlesenceintessivous
lesouhaitez.
☐ Câbles des enceintes (2)
* CaissondegravesdumodèleCM-220.
* Utilisezexclusivementlescâblesfournis.
☐ Cordon d’alimentation
☑ Mode d’emploi (ce document)
Emplacement
Levolumeetlaqualitédusonsontaffectésparladistanceentrelemuretl’emplacementducaissondegravesetdesenceintessatellites,ainsique
parlerevêtementdumuretlescaractéristiquesdusol.Pendantl’écoute,réglezlapositionetlevolumeenfonctiondel’emplacement.
Placement des enceintes satellites
Nousrecommandonsdeplacerlesenceintessatellitessurlesdeuxanglesd’untriangleéquilatéral,la
positiond’écoutesetrouvantsurletroisièmeangle.
Orientezlafaceavantdesenceintesdefaçonàfairefaceàlapositiond’écoute.
Placement du caisson de graves
Ilestconseillédeplacerlacaissondegravesàlamêmedistancequelesenceintes,lapositiond’écouteétantau
centre.
Vérification de la liaison naturelle entre le caisson de graves et les enceintes
satellites (réglage [PHASE])
Lesinterrupteurs[PHASE]règlentlaphaseducaissondegraves.Sélectionnezleréglage« NOR »(normal)
ou« INV »(inverse)quiproduitlaliaisonlaplusnaturelleentrelecaissondegravesetlesenceintes
satellites.
4
Descriptiondescommandes,desréglagesetdesbranchements
Face arrière
Prises d’entrée INPUT
Cesprisespermettentdeconnecterlessourcesaudioquevousvoulezécouter.Lessignauxdetouteslesprisesjackpeuventêtrereproduitssimultanément.
* L’utilisationdecâblesdeconnexioncompostantdesrésistancespeutdiminuerlevolumedesappareilsconnectéssurlesprisesd’entrée(INPUT).Danscecas,utilisez
descâblessansrésistances.
Prises CH 2
Prises CH 1
Vouspouvezconnecter
surcetteprisela
sortienumérique(câble
coaxial)d’unappareil.
Vouspouvezconnecter
surcesprisesunappareil
telqu’untéléviseur,un
ordinateurouunlecteur
audio(avecdesprisesRCA
ouunemini-prisestéréo).
Vouspouvezconnecter
surcesprises(prises
jack6,35)uninstrument
demusique(ex.clavier
oubatterieV-Drums).
Type de prise
Type de prise
Type de prise
* Cetinstrumentestéquipédeprises
symétriques(XLR/TRS)detypejack.
Lesschémasdecâblagedecesprisessont
indiquésci-dessous.Effectuezlesconnexionsaprèsavoirvérifié
lesschémasdecâblagedesautresappareilsquevousavez
l’intentiondeconnecter.
GND(MANCHON)
HOT
(POINTE)
COLD(BAGUE)
Type de prise
Français
1:GND(Terre)
2 :HOT
(Tension)
3 :COLD
(Négatif )
* N’envoyezpasd’autre
signalqu’unsignal
stéréonumérique.
Parexemple,sivous
connectezuncanal
5.1ouunautresignal
numérique,lasortie
serabruyante.
Deutsch
Prise CH 3
Vouspouvezconnectersurcesprisesunetabledemixageouun
autreappareilsimilaire.
English
Prises BALANCED INPUT
Prise PHONES
Italiano
Vouspouvezconnecterun
casqued’écoutesurcette
prise(mini-prisestéréo
vendueséparément).
* Siuncasqueestbranché,lesonne
serapasreproduitsurlecaissonde
gravesoulesenceintes.
Español
Português
Prise AUX IN
Branchezlecordond’alimentationfournisurcetteprise.
Nederlands
Panneau
arrière
Panneau
arrière
Prises SATELLITE SPEAKER
Branchezlesenceintessatellitesfourniessur
cetteprise.
* Neconnectezpasautrechosequelescâbles
d’enceintesfournis.
5
Mise sous tension du système
Partie supérieure
Commandes [CH 1], [CH 2],
[CH 3]
Cescommandesrèglentlevolumesonore
desentréessurlesprisesjackCH1,CHet
CH3.
Commande [MASTER]
Interrupteur [AUTO OFF]
Règlelevolumegénéralducaissonde
gravesetdesenceintessatellite.
Lesystèmes’éteintautomatiquementaubout
de4heuressansdétectiondesignalenentrée.
ON
* Pourrecommenceràutiliserl’appareil,
éteignezetrallumezl’appareil,oumettez
l’interrupteur[AUTOOFF]enpositionOFF.
OFF
Lesystèmenes’éteintpasautomatiquement.
Cevoyantestallumélorsquel’appareil
estsoustension.
Interrupteur [ON]
Allumeouéteintl’appareil.
Commandes EQUALIZER
Commande
[LOW]
Règlelevolumedes
bassesfréquences.
Commande
[HIGH]
Règlelevolumedes
hautesfréquences.
Interrupteur [PHASE]
Commande [WOOFER]
Modifielaphasedusonensortieducaissondegraves(p. 4).
Règlelevolumedesortieducaissonde
graves.
Misesoustensiondusystème
* Pourévitertoutrisquededysfonctionnementet/oudedétériorationdesenceintesetdevotrematériel,réduisezsystématiquementlevolumeau
minimumetéteigneztouslesappareilsavantd’effectuerlemoindrebranchement.
* Aprèsavoireffectuélesbranchements,allumezlesdifférentsappareilsdansl’ordreindiqué.Sivousnerespectezcetordre,vousrisquezde
provoquerdesdysfonctionnementset/oudedétériorerlesenceintesetlesautresappareils.
1.
Réglez la commande
[MASTER] sur 0.
2.
Allumez les appareils
connectés.
3.
Allumez le système.
REMARQUE
Lesystèmes’éteintautomatiquementauboutd’environ
4heuressansdétectiondesignalenentrée.
Sivousnevoulezpasquel’appareils’éteigne
automatiquement,mettezl’interrupteur[AUTOOFF]en
positionOFF.
* Cetappareilestéquipéd’uncircuitdeprotection.Undélaidequelquessecondesestnécessaireaprèslamisesoustensionavantqu’ilfonctionne
normalement.
* Avantd’allumer/éteindrel’appareil,n’oubliezpasdebaisserlevolume.Mêmesilevolumeestrégléauminimum,vousentendrezpeut-êtreunson
lorsquevousallumez/éteignezl’appareil.Cesonestnormaletilnes’agitpasd’undysfonctionnement.
* Sivousdevezcoupercomplètementl’alimentation,débranchezlecordond’alimentationdelaprisemurale.Voirleparagraphe« Alimentation »
(p. 3).
6
Exemplesdebranchements
Lesondeplusieursappareilspeutêtrereproduitsimultanément.
Jouer avec un synthétiseur ou une batterie V-Drums
Vouspouvezconnecterunlecteuraudioouuneautre
sourcesonoreetlaliresimultanément.
English
* Utilisezuncâbleadaptateur(parexemple
unepriseRCAouunjack6,35)enfonction
del’appareilquevousconnectez.
Deutsch
ou
Lecteuraudio,etc.
Synthétiseur
BatterieV-Drums
Français
Percussions
Lecture de musique venant d'un DVD ou d'un lecteur audio
ou
Español
N’envoyezpasd’autresignal
qu’unsignalstéréonumériqueà
lapriseCH 3.L’entréed’unsignal
numérique,parexempleun
canal 5.1,produiradubruit.
Italiano
SivotrelecteurDVDestéquipéd’uneprisedesortie
numérique,connectez-leàlapriseCH 3pourunemeilleure
qualitéd’écoute.
ou
Réglezl’appareilconnectésur
« stéréo »ou« PCM ».
Lecteuraudio
Português
LecteurDVD
Jouer de la musique à partir d'une table de mixage
Nederlands
BranchezvotretabledemixagesurlesprisesBALANCED
INPUT.Celapermetd’utiliserlesystèmecommeun
ensemblederetourdequalité.
Synthétiseur
* Neconnectezpasuneguitare,une
basseouunmicrodirectementau
CM-110ouauCM-220.
Tabledemixage
7
Exemples de branchements
Jouer de la musique à partir d'un ordinateur
Sivousconnectezunordinateur,lestypesdeconnexionssuivantessontpossibles.
Connexion analogique à un ordinateur
Ils’agitdelaconnexionlaplussimple.Connectezlaprisecasqueoulasortielignedevotreordinateuràl’entréeLINE.
ou
Ordinateur
Connexion d’un ordinateur via l’interface audio USB
VouspouvezlirelesonsurvotreordinateurviauneinterfaceaudioUSB.
Vouspouvezconnecterunsynthétiseuret
enjouerenmêmetemps.
Câblecoaxial
ou
* N’envoyezpasd’autresignalqu’unsignal
stéréonumérique.L’entréed’unsignal
numérique,parexempleuncanal 5.1,
produiradubruit.
* Sivotreinterfaceaudion’estpaséquipée
d’uneprisecoaxialedesortie,utilisezla
connexionanalogique.
Verslaprisecoaxialedesortie
InterfaceaudioUSB
Verslesprisesdesortieanalogique
Ordinateur
* Neconnectezpasuneguitare,une
basseouunmicrodirectementau
CM-110ouauCM-220.
8
Schéma fonctionnel
L
L/MONO
CH1
INSTRUMENT
R
LOW
HIGH
MASTER
HPF
POWER
AMP
SPEAKER
OUT
L
R
L
R
CH2
LINE
SATELLITE SPEAKER
EQUALIZER
INPUT
DIGITAL
CH3
DIGITAL
English
R
STEREO
INPUT
RECEIVER
DAC
WOOFER LPF
Deutsch
BALANCED
INPUT
PHASE POWER
NOR AMP
INV
L
PHONES
R
Français
Dépannage
Le système ne s’allume pas
p. 5
Les appareils externes sont-ils correctement branchés ?
Vérifiez le type des prises et faites les branchements corrects.
—
Toutes les commandes sont-elles correctement réglées ?
Tournez les commandes vers la droite pour augmenter le volume.
p. 6
La fonction Auto Off a-t-elle fonctionné ?
Éteignez et rallumez le système ou mettez l’interrupteur [AUTO
OFF] sur OFF.
p. 6
Envoyez-vous un signal analogique à la prise CH 3 ?
Branchez un câble coaxial sur la prise CH 3 et connectez l’autre
extrémité à la prise de sortie numérique de votre appareil.
p. 5
Envoyez-vous en entrée un signal numérique (ex. canal
audio 5.1) à la prise CH 3 ?
Envoyez un signal stéréo numérique.
p. 7
Avez-vous connecté des enceintes autres que les
enceintes satellites fournies ?
Utilisez les enceintes satellites fournies.
p. 4
Utilisez-vous d’autres câbles que les câbles d’enceintes
fournis ?
Utilisez les câbles d’enceintes fournis.
p. 4
La commande correspondante est-elle réglée beaucoup
trop haut ?
Tournez la commande correspondante vers la gauche pour régler
correctement le volume.
p. 6
Le niveau d’entrée de l’appareil connecté est-il adéquat ?
Baissez le volume de l’appareil connecté.
—
Envoyez-vous en entrée un signal numérique (ex. canal
audio 5.1) à la prise CH 3 ?
Envoyez un signal stéréo numérique.
p. 7
Chaque commande est-elle correctement réglée ?
Tournez les commandes vers la droite pour augmenter le volume.
p. 6
Le niveau d’entrée de l’appareil connecté est-il adéquat ?
Augmentez le volume de l’appareil connecté.
—
Avez-vous connecté des enceintes autres que les
enceintes satellites fournies ?
Utilisez les enceintes satellites fournies.
p. 4
Utilisez-vous d’autres câbles que les câbles d’enceintes
fournis ?
Utilisez les câbles d’enceintes fournis.
p. 4
Utilisez-vous un câble de connexion contenant une
résistance intégrée ?
Lorsque vous connectez les prises INPUT, utilisez des câbles qui
ne contiennent pas de résistance intégrée.
—
Aucun son
Le son est déformé ou
dégradé.
Volume trop faible
Nederlands
Page
Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché
sur une prise secteur.
Português
Action
Le cordon d’alimentation est-il correctement branché sur
une prise secteur ?
Español
Cause
Italiano
Problème
9
Principales caractéristiques
Roland CM-110, CM-220 : CUBE MONITOR
Puissance de sortie nominale
CM-110
CM-220
100 W
200 W
(Caisson de graves 50 W + enceinte satellite 2 x 25 W)
(Caisson de graves 100 W + enceinte satellite 2 x 50 W)
CH 1 (INSTRUMENT) : -20 dBu
Niveau d’entrée nominal (1 kHz)
CH 2, (LINE) : -10 dBu
ENTRÉE SYMÉTRIQUE : +4 dBu
CH 1 (INSTRUMENT) : 10 kilo-ohms
Impédance d’entrée
CH 2, (LINE) : 10 kilo-ohms
ENTRÉE SYMÉTRIQUE : 10 kilo-ohms
Format : conforme à la norme IEC60958
Entrée numérique (CH 3)
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz (automatiquement) (déphasage : OFF)
Longueur des mots : 24 bits
Enceintes
Caisson de graves
16 cm (6,5 pouces)
25 cm (10 pouces)
Enceintes satellites
10 cm (4 pouces, blindage magnétique), 2 cm (3/4 pouce, blindage magnétique) (chacune)
Commande volume [CH 1] (INSTRUMENT)
<Commande des canaux>
Commande volume [CH 2] (LINE)
Commande volume [CH 3] (DIGITAL)
Commandes
<Commande du caisson de graves>
Commande de volume [WOOFER]
Interrupteur [PHASE]
Commande EQUALIZER [HIGH], commande [LOW]
<Commande Master>
Commande de volume [MASTER]
Interrupteur [AUTO OFF]
Interrupteur [ON]
Prises CH 1 (INSTRUMENT) (L/MONO, R) : jack 6,35
Prises CH 2 (LINE) (L, R, STEREO) : type RCA, mini-jack stéréo
Prise CH 3 (DIGITAL) : RCA phono
Connecteurs
Prises BALANCED INPUT (L, R) : XLR, jack 6,35 TRS
Prise PHONES : mini-jack stéréo
Prises SATELLITE SPEAKER (uniquement pour les enceintes satellites dédiées)
Prise AC IN
Consommation électrique
Dimensions
Poids
47 W
67 W
Caisson de graves
330 (L) x 327 (P) x 368 (H) mm
381 (L) x 376 (P) x 413 (H) mm
Enceintes satellites
162 (L) x 197 (P) x 243 (H) mm
Caisson de graves
13,3 kg
Enceintes satellites
3,1 kg (chacune)
Accessoires
18,8 kg
Cordon d’alimentation, câble d’enceinte (3,5 m) x 2, Manuel d’utilisation
* 0 dBu = 0,775 Veff
* Dans le but d’améliorer ce produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans préavis.
10
Utilisationdepiedsdemicro
AVERTISSEMENT:Lastabilitélorsdel’utilisationdepiedsdemicroautresquelepiedpliantfourniaveclesenceintesn’apasététestéeet
peutprésenterunrisquepourl’utilisateur.
LesenceintessatellitessontconçuespourêtresupportéespardespiedsdemicrononpréconisésparRoland.Lorsquevousmontezlesenceintessur
despiedsdemicrononpréconisésparRoland,vouspouvezlespositionneràlahauteuroptimalepourlesutilisercommeretoursoucommesystème
desonorisation.
AVERTISSEMENT
Diamètre5/8”
English
Lesupportdupieddemicrodechaqueenceintesatellitecomporte2 trous :3/8”et5/8”.Utilisezletrouconvenantàvotrepieddemicro.
Diamètre3/8”
Deutsch
• Ouvrezlesjambesdupieddemicro(50 cmminimum)etpositionnez-ledefaçonquelahauteurtotale(ycomprisl’enceintesatellite)nesoitpas
supérieureà105 cm(voirl’imageci-dessous).
Français
105cm(41-3/8”)maxi
Italiano
50cm(19-11/16”)mini
Español
• Silahauteurestsupérieureà105 cm(enceintecomprise)ousilesjambesnesontpastotalementsorties,lepiedetl’enceintepeuventbasculer,ce
quipeutdétériorerlematérieloublesserquelqu’un.
• Lorsquevousutilisezdespiedsdemicropoursupporterlesenceintessatellites,nelesplacezpassurdessurfacesinstablesouinclinées.Vous
devezplacerlepiedsurunesurfacestableethorizontale.
Português
• Vérifiezquelescâblesconnectésauxenceintessontplacésdefaçonàévitertoutaccident,parexemplesiquelqu’unseprendlespiedsdedans.
• Pouréviterlebasculementdupiedetdel’enceinte,neposezriensuruneenceintemontéesurunpieddemicro.
• Aprèsavoirmontéuneenceintesurunpieddemicro,vérifiezlastabilitédel’ensemble.
• Demandezl’aided’aumoinsunepersonnepourmonteruneenceintesurunpieddemicrooulorsquevousréglezlahauteurdupiedquand
l'enceinteestmontée.
• Serrezfortlesfixationsdupieddemicrodefaçonquel’enceintenesedéplacepasàgaucheouàdroite.
Nederlands
• Faitesattentiondenepasvouspincerlesdoigtsenmontantl’enceintesatellite.
• Utilisezunpieddemicrostableetrobuste,parexempleenaluminiumouenacier.
11