Download Mode d`emploi fr testo 545 Luxmètre

Transcript
testo 545
Luxmètre
Mode d’emploi
Testo S.à.r.l.
Immeuble Testo
19, rue des Maraîchers - BP 30100
57602 FORBACH Cedex
Tél.: 03 87 29 29 29
Tél. S.A.V.: 0825 806 808
Tél. Hotline: 0892 70 18 10
Fax: 03.87.29.29.18
E-mail: [email protected]
www.testo.fr
0973 5450/29.07.2004
fr
Sommaire
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avant-propo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Description de l’appareil
- Clavier/affectation des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
- Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Les différentes étapes de la mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Mesures instantannée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mémorisation, Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fonctions mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mémorisation de valeurs de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Valeurs de mesure maximales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Valeurs de mesure minimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Moyenne ponctuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Moyenne temporelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sélection du lieu de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Conversion des étendues de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Paramétrage de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mémorisation manuelle/automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lecteur ou impression de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Lecture du contenu de la mémoire/exemples d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Références de commande
Référence de commande : testo 545
Appareil de mesure et accessoires
Références
testo 545
avec sonde, piles, mode d’emploi et protocole d’étalonnage destinée à la documentation
des données mesurées (date et heure)
TopSafe
0516 0441
(étui de protection inusable)
avec support de table et clip de ceinture, pour la protection de l’appareil contre
les chocs, la poussière..
Imprimante Testo, avec 4 piles et un rouleau de papier thermique
0554 0547
Impression des valeurs sur site avec date et heure
Logiciel ComSoft 3 “Professionnel” avec fonctions supplémentaires
exploitation des données sous forme de tableau et graphique
Transport case
0554 0830
0516 0445
stockage en toute sécurité de l’appareil, TopSafe, sonde et imprimante
Liaison RS232
liaison appareil
0409 0178
PC
Certificat d’étalonnage ISO
0520 0010
Pont d’étalonnage : 1000 Lux
Conformément aux directives de la norme 89/336.
© 1999 Copyright Testo sa
Les droits d’auteurs concernant le soft et la structure du soft du testo 545 sont valables au
niveau mondial.
2
0560 0545
23
Sommaire
Caractéristiques techniques
Capteur :
Fotodiode au silicium
Etend. de mes. : 0 ... 100,000 Lux
Précision :
Résolution :
Selon DIN 5032, Part 6
f1 = 8 %
f1 = V (l) adaptation
f2 = 5 %
f2 = se rapporte au cos F
0 ... 32,000 Lux 1 Lux
0 ... 100,000 Lux 10 Lux
0 ... 3.200 fc
0 ... 10.000 fc
0,1 fc
1 fc
Affichage :
LCD 2 lignes
et 2 lignes matricielles
Autonomie :
9 V IEC 6F22
> 50 h Al-Mn
Contrôle de
l’autonomie :
Automatique
avec 4 niveaux
Température
d’utilisation :
0 ...+50 °C
Température de
stockage:
-20 ... o +70 °C
Configuration de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Fonction économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglage date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Sélection des unités / retour aux valeurs par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Messages d’érreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Avant- propos
Cher(e) client(e),
Nous vous félicitons pour l’achat d’un appareil de mesure testo. Chaque année, des milliers de clients
optent pour nos produits de grande qualité. Sept bonnes raisons justifient ce choix:
Dimensions:
220 x 68 x 50 (appareil)
1) Notre rapport qualité/prix est avantageux. Une qualité fiable à un juste prix!
Poids :
500 g (avec emballage)
2) Des durées de garantie prolongées, jusqu’à 3 ans - selon l’appareil!
Garantie :
Appareil : 2 ans
Sondes : 1an
3) Nous résolvons votre problème de mesure grâce à notre expérience de plus de 40 ans dans
ce domaine.
4) Notre exigence en matière de qualité est attestée par le certificat ISO 9001.
5) Nos appareils portent bien entendu la marque CE exigée par l’UE.
6) Des certificats d’étalonnage pour toutes les grandeurs de mesure.
7) Après la vente, nous continuons à vous assister.
Notre service après-vente, sous 48 heures, vous garantit une assistance rapide.
22
3
Mise enservice
A lire avant la mise en service !
Ne pas effectuer de mesure sur des éléments sous tension électrique!
Respecter la température d’utilisation, de stockage et de transport admissible
(par ex. protéger l’appareil de mesure contre les rayons de soleil).
Messages d’erreurs
Messages erreurs
Mémory full
Cause
Solution
La mémoire est pleine
Effacer la mémoire
Valeur inférieure
à la plage de mesure
Les valeurs mesurées
sont en dehors de
l’étendue spécifiée.
Modifier la résolution.
La connexion avec la sonde
a été intérompue
Replacer la sonde ou
Prendre contact
avec notre service
après-vente agréé.
Eteindre l’appareil avant chaque changement de sonde.
Le cordon d’alimentation secteur peut être raccordé à n’importe quel moment,
à condition que l’indicateur soit équipé d’accus.
La garantie devient caduque après ouverture du boîtier!
Positionnement des piles
La pile 9 V est livrée avec l’appareil.
Ouvrir le logement de pile au dos de l’appareil.
Placer la pile en respectant les polarités!
Refermer le logement de la pile.
Pour des informations supplémentaires sur les différentes sources
d’alimentation, l’état de charge, la qualité de la pile, le processus
de charge, consulter le chapitre “Alimentation”.
4
21
Première mesure
Configuration de l’appareil
Sélection des unités / retour aux valeurs d’usine/ alimentation
Réglage date et heure
�
Les descriptions de l’appareil et du système vous permettent une rapide prise en main.
D ATE
01. 0 1
98
199
i
Configuration appareil
Réglage date
La grandeur de mesure sélectionnée clignote.
-
HEURE
Sélection unités de mesure
11: 2 5
/
= modifier la valeur
= position suivante
Après raccordement d’une sonde et mise en marche de l’appareil
de mesure, ce dernier affiche immédiatement des valeurs de mesures
instantanées. Toutefois, vous devez encore actualiser ou définir
les données mémorisées dans l’appareil:
Date/Heure
Auto Off
Unités
Certaines données peuvent seulement être paramétrées à l’aide du
logiciel PC (voir références):
Nom du lieu de mesure ou du produit
(8 caractères)
En-tête de compte-rendu (24 caractères), par ex. votre
raison social et le nom du responsable sont imprimés
conjointement avec les valeurs de mesure i
Réglage heure
La position clignotante sur l’écran peut être réglée.
-
/
= modifier la valeur
= position suivante
Lux
fc
Le paramètre choisi clignote
Sélection de l’unité
pour confirmer la sélection.
UnitØ
Lux
fc
Validation du choix effectué. Un Reset usine reparamètre votre
appareil comme lors de sa sortie d’usine.
- “AUTO OFF” passe en “ON”
- “Lux” est activée.
valide votre choix et vous replace en mode mesure.
Mesure instantanée
20
5
Configuration de l’appareil
Configuration de l’appareil
Clavier / Affectation des connexions
Fonction auto-off : activée/désactivée
i
Simultanément
ESC
La touche
permet de passer à la mesure actuelle à
partir de tout point de menu.
Location
La touche
doit être apuyée pendant 2 secondes
environ lors de la mise en marche
).
(touche
Clavier
Fonction auto OFF : On/Off
La position clignotante peut être modifiée à l’aide des touches
:
Marche/Arrêt
et être confirmée avec
AUTO-OFF
ON
AUTO-OFF
OFF
Impression
Validation des
paramétrages du
menu/exécution
d’une fonction
Mémoriser
Retour à la
mesure instantanée
B AT
Alimentation
Touches flèches
de déplacement
du curseurr
Hold Max Min
Moyenne
ACCU
�
6
.
Fonction économie d’énergie / source d’alimentation élec.
Fonction Auto OFF function est activée (“ON”)
Si pendant 5 minutes, aucune touche n’est pressée ou si
aucune communication n’a lieu avec le PC, l’appareil s’éteint
automatiquement.
Exceptions :
- Lors d’un calcul de la moyenne pontuelle ou temporelle,
la fonction est désactivée.
- Fonction mémoire automatique:
La fonction n’est active que si des cycles de mémorisation
1 > min. sont programmés.
- Lorsque la fonction est active (cycle >1 min.),
l’appareil s’allume et s’éteint automatiquement à
l’instant de la mesure.
Ce comportement a également lieu lorsque après
démarrage du programme mémoire, l’appareil est éteint
après pression de la touche
.
BAT : Fonctionnement sur pile avec pile 9 V, alcalinemanganèse IEC 6LR61.
ACCU : Fonctionnement sur pile (Réf. 0515.0025), Type: NiMH IEC 6F22. Si les accus sont vides : Charger l’accu avec le
chargeur externe (réf. 0554.0025).
Remarques :
Lorsque la pile/l’accu n’est pas en place, l’appareil conserve
les valeurs réglées (date/heure) pendant 10 minutes environ.
Les données sont ensuite perdues.
La capacité pile/accu restante est affichée sur l’écran:
100 %
75 %
50 %
25 % (si le dernier segment clignote, l’accu/la pile
est presque vide)
0 % (remplacer la pile/recharger l’accu). L’appareil
s’éteint au bout d’une minute
19
Paramétrage de la mémoire
Description de l’appareil
Mémorisation manuelle / automatique
i
�
MAN
MAN
M.05
Appuyer sur
Affichage
pour entrer en mode réglage
Confirm flashing save symbol
via
button.
MAN
→ Les icônes en haut de l’affichage sont expliquées plus loin.
Mémorisation manuelle :
N.0017
MAN
Lux
824
Musee
Avec chaque pression de touche
un compte-rendu de
mesure individuel est mémorisé dans l’appareil. Il contient les
valeurs de mesure, le lieu de mesure, la date et l’heure. Le
compteur dans le coin supérieur gauche de l’écran indique le
nombre de comptes-rendus mémorisés pour ce lieu de mesure.
→ Désignation de l’entrée et de la grandeur de mesure.
→ Affichage de la valeur de mesure dans la ligne 1.
→ Désignation de la grandeur de mesure.
→ Durée / nombre de point pour la détermination de la moyenne
→ Affichage des fonctions de mesure.
�
AUTO
ESC
Mémorisation automatique:
Location
AUTO
A U TO
M O RY
Lors de cette mémorisation, l’appareil enregistre automatiquement
des valeurs de mesure par intervalles de temps déterminés
et les mémorise (mode enregistrement).
A cet effet, il faut définir le nombre de cycles de mesures à
mémoriser (CYCLE-N.) et l’intervalle de temps (CYCLE):
M. 00
AUTO
CYCLE-N.
1. Cycle-N.
L’appareil propose automatiquement le nombre maximal possible
de cycles de mesures. Régler le nombre voulu à l’aide des touches
/
/
.
0
660
Valider la valeur réglée avec
.
AUTO
CYCLE
h
00
min sec
01: 3 0
2. Cycle
Choisir l’intervalle de temps entre les valeurs de mesure à
mémoriser. La position clignotante peut être modifiée à l’aide des
touches
. Valider la valeur réglée avec
.
La mémorisation automatique est démarrée en pressant la touche
. Le symbole clignote jusqu’à ce que la série de mesures
programmée soit enregistrée.
M.05
N.0017
AUTO
Interrompt la procédure de
mémorisation.
ESC
M.06
Lux
824
N.0017
AUTO
16
Location
Redémarre la mémorisation
automatique. Une nouvelle série de
mesures est enregistrée..
N. 0000
Explications des icônes:
Compteur pour le numéro du compte-rendu dans la mémoire.
En cas de mémorisation manuelle: numéro de la mesure individuelle
mémorisée.
En cas de mémorisation automatique: numéro d’une série de mesures.
Ce compteur est utilisé pour retrouver des comptes-rendus individuels ou
une série de mesures lors de la lecture de la mémoire.
Compteur pour la mémorisation d’un cycle de mesures (n’est
utilisé qu’en cas de mémorisation automatique). Ici, il est possible
de retrouver un cycle de mesure individuel au sein d’une série de mesures
Mémorisation manuelle d’une mesure individuelle par pression de la touche de mémorisation
.
Un programme mémoire automatique a été activé. Une pression
sur la touche
démarre la mémorisation.
Icône pour la lecture de la mémoire sur l’afficheur.
Icône pour l’effacement du contenu de la mémoire.
Lorsque cette icône est affichée, la fonction d’impression est active.
L’icône clignote pendant la transmission. Une pression sur la touche d’impression lance l’impression sur l’imprimante de bureau.n
.
Affichage de la capacité restante de la pile ou de l’accu.
Si plus aucun segment interne n’est allumé, l‘icône clignote, la
pile doit être remplacée ou l’accu doit être rechargé. L’appareil
s’éteint automatiquement au bout d’une minute.
7
Paramétrage de la mémoire
Description de l’appareil
Lecture ou impression du contenu de la mémoire
Pour accéder au mode paramétrage de la mémoire,
�
i
ESC
OUT
presser la touche
gnotant
touche
Location
Valider le symbole mémoire cli-
à l’aide
. Annuler en appuyant sur le
.
OUT
1. Lecture ou impression du contenu de la mémoire:
1.
Mesures instantannée
2.
Fonctions de mesurre
HOLD
Fige les valeurs à l’écran
MAX
Affiche les valeurs maximales
M E M O RY
Mémorisation manuelle ou automatique
en fonction du paramétrage (5.)
MEAN
Moyenne temporelle
Départ et fin
Appelle la moyenne
Annule la moyenne
01
ESC
Location
Duct
1
Impression des valeurs de mes.
Musee
3.
Sélection du lieu de mesure
Mémorisation
manuelle
Impression
des valeurs
1...
Selection du
99
lieu de mes.
01:
13
01.01
1998
2. Selection du lieu de mesure
Si OUT est activé avec , apparaissent sur l’écran les possibilités
de sélection du lieu de mesure voulu.Choisir le lieu de mesure à
l’aide des touches
.
Abandon de l’impression à l’aide de la touche
ESC
.
3. Sélection du compte-rendu :
ESC
Location
Avec
. valider le lieu de mesure sélectionné précédemment.
Le compteur M.0x clignote sur l’écran.
A l’aide des touches de curseur , sélectionner le numéro de
compte-rendu.
.
activates a printout of the selected measurement log.
Press
Lux
4. Conversion des unités de mesure
ESC
824
Conversion: résolution 1 Lux (étend. de mes. 32.000
Lux)
10 Lux (étend. de mes. 100.000 Lux) (*)
Conversion: résolution 0,1 fc (étend. de mes. 3200 fc)
1 fc (étend. de mes. 10.000 fc)
(*) Lire la valeur et appliquer un coefficient 10.
8
to display the values measured.
Abandon de l’impression à l’aide de la touche
.
Location
ESC
Location
Choix du
paramètre
fc
.
Location
M.05 N.0017
Lux
l’impression à l’aide de la touche
Si à ce niveau, une impression est déclenchée avec
tous
les comptes-rendus (séries de mesures et cycles) de ce lieu de
mesure seront imprimés.
M.05 N.0017
MIN
Affiche les valeurs minimales
MEAN•
Moyenne ponctuelle
Enregistre les valeurs
Appelle la moyenne
Annule la moyenne
If the “OUT” display is flashing and the
button is pressed,
printing of the complete memory contents is started. Suspendre
Location
M.05 N.0017
4. Sélection du cycle de mesure (possible uniquement s’il existe
un compte-rendu de mesure d’une série de mesures):
Avec
. valider le compte-rendu de mesure sélectionné
précédemment. Le compteur N.0x clignote sur l’écran.
A l’aide des touches de curseur , sélectionner le cycle
de mesure
.
démarre l’impression du cycle de mesure sélectionné.
Lux
824
ESC
Location
permet de revenir à chaque fois d’un pas en arrière
17
Paramétrage de la mémoire
Les différentes étapes d’une mesure
Paramétrage de la mémoire / Effacement du contenu de la mémore
i
Pour accéder au mode paramétrage de la mémoire, presser la touche
Confirmer Symbole mémoire clignotante
à l’aide de la touch
� CLEAR Effacement de la mémoire
CLEAR
NO
YES
M E M O RY
CLEAR
.
Simultanément
YES
1.
Mesures instantannée
NO
CLEAR
6.
Configuration de l’appareil
La mémoire est
entièrement effacée.
La mémoire
n’est pas
effacée.
Configuration de l’appareil
Retour aux valeurs d’usine
Mesure instantanée
M.05
MAN
N.0017
MAN
MAN
Lux
C
824
MEMOIR
Musee
Impression d’une mémorisation manuelle:
Société
Date d’impression
Lieu de mesure
Compte rendu de mesure
Heure de début de la mémorisation
Impression d’une mémorisation automatique:
Mémorisation
T E S TO S. .r.l.
31.08.1998 11:26:05
Musee
M.01
31.08.1998
1:
Info :
11:20:05
725
Smith Ltd.
31.08.1998 11:27:32
Musee
M.05
31.08.1998 11:26:59
cycle 00:00:02
1:Lux
01
653
02
652
03
650
04
690
05
705
06
710
07
695
08
675
09
638
Lux
Info :
5.
Paramétrage de la
fonction mémoire
Choix de l’alimentation
Accu
Réglage : Date
MAN
Activation de la
mémorisation
manuelle
Réglage : Heure
Sélection des unités
AUTO
Programmation
de la mémorisation
automatique
Lux
fc
Factory reset
• Sélection du
nombre de cycles
de mess
• Réglage de la
cadence de mes.
OUT
Lecture du contenu de
la mémoire sur l’affichage avec
possibilité d’impression
CLEAR
Effacement mémoire
ATTENTION:
La mémoire est
effacée entièrement
Remarque
L’affichage clignotant est actif et est validé
avec
18
.
Mesure instantanée
Paramétrage de la mémoire
Mise en marche / Mémorisation / Impression
VUE D’ENSEMBLE
1. Mesure instantanée
I/0
M.05
Press the
button to get to the memory settings mode.
Confirm flashing save symbol
via
button.
N.0017
MAN
Lux
824
Musee
Battery / rech.
battery power
V
B AT
7. 5
Avec
sélectionner la fonction mémoire voulue :
MAN
AU TO
OUT
CLEAR
MAN
...
En fonction du choix affectué, apparaît dans la ligne supérieure
le symbole correspondant. La fonction est activée avec
.
Pour accéder au mode paramétrage de la fonction
mémoire, presser la touche Valider le symbole mémoire clignotant
à l’aide de la touche
.
ESC
Pendant la mesure instantanée, les fonctions suivantes
sont possibles par impulsion sur la touche:
Quatre réglages de la mémoire sont possibles.
Location
Réglage mémoire
Mémorisation des valeurs de mesure
Manuelle ou automatique: dépend du paramétrage
de la fonction mémoire (chapitre 5).
Impression des valeurs de mesure
MAN
AUTO
Lieu
Musee
M.05
1
Lieu de
mesure
MAN
A U TO
OUT
CLEAR
MEMOIR
E
MEMOIRE
MEMOIRE
MEMOIRE
�
�
�
N.0017
MAN
Lux
824
Musee
ESC
Ligne 1
Location
Lingne 2
�
10
15
Sélection du lieu de mesure
Fonctions mesure
Enregistrement des valeurs de mesure, valeurs maximales ou minimales
M.05
M.05
N.0017
MAN
Lux
824
1. Current
measurement
Les désignations du lieu de mesure “Location 1...99” sont prédéfinies d’origine.
Des désignations spécifiques (8 caractères) peuvent être mémorisées dans l’appareil par l’intermédiaire du logiciel PC.
N.0017
Enregistrement des valeurs
MAN
ESC
Lieu de mes.
x10
Lux
824
Musee
Musee
Hold
Max/Min
Mean
ESC
Location
M.05
N.0017
Mémorisation des valeurs de mesure
MA
N
H L D Lux
824
Lieu
Musee
/
01
Validation du choix effectué et retour à la mesure..
Musee
Hold
Max/Min
Mean
M.05
N.0017
MAN
M A X Lux
Confirm selection and return to measurement.
Retour à la mesure
instantanée
M.05
ou
:
Si par la suite, des données de mesure sont mémorisées
ou imprimées, celles-ci sont associées au lieu de mesure
sélectionné ou au nom du produit.
Hold
Max/Min
Mean
M.05
N.0017
Measuring range switchover function
MAN
Lux
824
Lux
Lux x 10 / 0.1 fc
MIN
Validation du choix et retour au mode mesure.
Résolution
1 Lux
10 Lux *
32,000 Lux
100,000 Lux
14
Résolution
0.1 fc
1 fc
Impression des valeurs
Valeurs maximales depuis
le début de la mesure
Enregistrer Val
Max
Imprimer Val
Max
Valeurs minimales depuis le
début de la mesure
Mémorisation des valeurs de mesure
min.
Impression des
valeurs de mesure min.
Hold
Max/Min
Mean
Sélectionner
Etend. de mes.
Lux
612
Musee
fc
La sélection de la résolution clignote à l’écran.
N.0017
MAN
Conversion entre les unités de mesure comme résolution en
Lux
Lux
856
Musee
Mémorisation des valeurs
Calcul de la moyenne ponctuelle Mean
Entend. de mes.
3200 fc
10,000 fc
* Lire la valeur affichée avec un facteur 10
11
Fonctions mesure
Calcul de la moyenne ponctuelle Mean•
Fonctions mesure
M.05
M.05
MAN
ESC
M.05
824
823
Musee
Musee
Hold
Max/Min
Hold
Mean
Max/Min
Hold
Mean
Max/Min
Hold
Mean
Max/Min
Hold
Mean
Max/Min
Démarrer le calcul de la moyenne
temporelle.
M.05 N.0017
Lux
Calcul de la moyenne ponctuelle
M.05 N.0017
Uniquement pour la grandeur de mesure
de la 1ère ligne
Lux
824
0
Enregistrer les valeurs
Calculer la moyenne
M.05 N.0017
MAN
MEA
824
00: 0 0
STA R T
MAN
MAN
Un nouveau calcul
est possible.
Lux
Mean
Hold
Hold
Max/Min
Hold
Max/Min
Mean
Hold
Max/Min
Mean
Max/Min
Mean
Mean
OK
N.0017
MAN
Lux
Lux
Location
N.0017
MAN
Mesures
N.0017
Calcul de la moyenne temporelle Mean ž
Mesure instantanée
Remarque concernant les
comptes-rendus mémorisés
ou imprimés :
1. Dans le cas d’un calcul de la
moyenne ponctuelle, le compterendu comporte les valeurs
individuelles, la valeur max., min. et
moyenne.
Remarque concernant les
comptes-rendus mémorisés
ou imprimés:
1. Dans le cas d’un calcul de la
moyenne ponctuelle, le compterendu comporte les valeurs
individuelles,
la valeur max., min. et moyenne.
2. Dans le cas d’un calcul de la
moyenne temporelle, le compterendu comporte les valeurs
individuelles,
la valeur max., min. et moyenne.
Retour à la mesure instantanée
2. Dans le cas d’un calcul de la
moyenne temporelle , le
compte-rendu comporte les
valeurs individuelles,
la valeur max., min. et moyenne.e.
Terminer le calcul de la moyenne
temporelle.
823
END
00: 1 0
ž
M.05
N.0017
MAN
Lux
GO
824
00: 1 5
Poursuivre le calcul de la moyenne
temporelle,
ou
calculer la moyenne.
ž
Lux
823
MEAN
5
Valeur moyenne
M.05
N.0017
MAN
Mémoriser la valeur moyenne.
Imprimer la valeur moyenne.
ESC
Location
Valeur moyenne
Lux
Nombre de mesures enregistrées
Une nouvelle moyenne
peut être calculée.
823
MEAN
NEW
00: 0 5
ž
Annuler la moyenne.
ESC
Location
12
ou
Durée sur laquelle est
calculée la moyenne
Mémoriser la valeur
moyenne
Imprimer la valeur
moyenne
Retour à la mesure instantanée
ESC