Download Lisez ceci en premier Prima leggere questo

Transcript
3-216-919-21 (1)
Appareil photo numérique reflex à objectifs interchangeables
Lisez ceci en premier
FR
Fotocamera reflex digitale
Prima leggere questo
Des informations complémentaires sur ce
produit et des réponses à des questions
fréquemment posées sont disponibles sur
notre site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto
e risposte alle domande più comuni sono
reperibili sul nostro sito Web di Assistenza
Clienti.
DSLR-A700
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (volume séparé)
avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
Istruzioni per l’uso
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre
à base d’huile végétale sans COV (composés organiques
volatils).
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e la “Guida
dell’utente/Soluzione dei problemi” (volume separato) e conservarli per
riferimenti futuri.
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro
a base di olio vegetale senza COV (composto organico
volatile).
Printed in Japan
© 2007 Sony Corporation
IT
Vérification des accessoires fournis
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• BC-VM10 Chargeur de batterie (1)
• Câble vidéo (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Bandoulière avec bouchon d’oculaire et
clip de télécommande (1)
• Batterie rechargeable NP-FM500H (1)
• Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil)
• Télécommande sans fil (télécommande) (1)
• Capot de griffe porte-accessoire (1) (monté
sur l’appareil)
• Œilleton de viseur (1) (monté sur l’appareil)
• Câble USB (1)
• CD-ROM (logiciel d’application pour
l’appareil α) (1)
• Mode d’emploi : « Lisez ceci en premier » (ce
manuel) (1)
• Mode d’emploi : « Guide de l’utilisateur/
Dépannage » (1)
FR
2
Composition du mode d’emploi
Ce manuel
Explique les réglages et procédures de base pour la prise de vue/lecture avec
votre appareil.
Préparez l’appareil et prenez facilement des images.
Vérification des accessoires fournis .......................................................................... 2
1 Préparez la batterie ................................................................................................. 4
2 Installez un objectif ................................................................................................ 6
3 Insérez une carte mémoire (non fournie)................................................................ 8
4 Mettez l’appareil sous tension/réglez l’horloge.................................................... 10
5 Prenez facilement des images (Mode de réglage automatique) ........................... 12
Nombre d’images pouvant être enregistrées.................................................. 13
FR
Tenue en main de l’appareil .......................................................................... 13
Fonction Super SteadyShot............................................................................ 14
Mise au point ................................................................................................. 15
Utilisation du flash......................................................................................... 16
Réglage dioptrique......................................................................................... 17
6 Visualisez/effacez des images .............................................................................. 18
« Guide de l’utilisateur/Dépannage »
(volume séparé)
Faites mieux connaissance avec votre appareil
• Photographiez avec vos réglages favoris t Utilisation des fonctions de prise de vue
• Lecture avec vos réglages favoris t Utilisation des fonctions de visualisation
• Utilisez diverses fonctions de prise de vue/lecture avec le menu t Utilisation du menu
Connectez votre appareil à un ordinateur ou à une imprimante
• Copiez vos images sur un ordinateur et éditez-les de diverses manières
t Utilisation de votre ordinateur
• Imprimez des images en connectant votre appareil directement à une imprimante
(imprimantes compatibles PictBridge uniquement) t Impression d’images
FR
3
Préparez la batterie
1
Insérez la batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
2
Chargeur
de batterie
Branchez le cordon d’alimentation.
Cordon d’alimentation
3
Témoin de CHARGE
Vers prise
murale
Allumé : Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé (Charge normale)
Si vous continuez à charger la batterie pendant encore environ une heure jusqu’à ce
qu’elle soit complètement chargée (Charge complète), la durée de vie de la batterie
sera légèrement plus longue.
• Branchez le chargeur de batterie à une prise murale facilement accessible à proximité.
• Même si le témoin CHARGE n'est pas allumé, le chargeur de batterie n'est pas isolé du secteur tant qu'il
reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l'utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l'alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• Lorsque le chargement est terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la
batterie du chargeur.
• Temps nécessaire pour charger une batterie complètement épuisée (fournie) à une température de 25°C
(77°F). Le chargement peut être plus long dans certaines circonstances ou conditions.
4
Charge complète
Charge normale
Environ 235 min.
Environ 175 min.
Insérez la batterie chargée.
Ouvrez le couvercle de
batterie tout en faisant
glisser le levier d’ouverture
du couvercle de batterie.
FR
4
Levier de verrouillage
Introduisez fermement la batterie
à fond tout en appuyant sur le
levier de verrouillage avec
l’extrémité de la batterie.
Fermez le couvercle.
Remarque sur la batterie
Utilisez uniquement une batterie NP-FM500H. Notez que les batteries NP-FM55H, NP-FM50
et NP-FM30 ne peuvent pas être utilisées.
Utilisation de l’adaptateur secteur/du chargeur
Vous pouvez brancher l’appareil à une prise murale au moyen de l’adaptateur secteur/du
chargeur AC-VQ900AM (non fourni). t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 163)
Pour vérifier le niveau de la batterie restant
Écran LCD
Placez l’interrupteur POWER sur ON et vérifiez le
niveau sur l’écran LCD. Le niveau est indiqué en
pourcentage.
• Il est possible que le niveau affiché ne soit pas correct
dans certaines circonstances.
Niveau de la
batterie
« Batterie épuisée »
Élevé
Faible
Vous ne pouvez plus prendre de
photos.
Pour retirer la batterie
Faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche. Veillez à ne pas faire tomber la
batterie. Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de retirer la batterie.
Levier de verrouillage
Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser votre appareil photo, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur/le
chargeur AC-VQ900AM (non fourni) dans n’importe quel pays ou région où la tension
d’alimentation est comprise entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz. Utilisez une fiche adaptatrice
secteur [a] en vente dans le commerce si la prise murale [b] n’est pas adaptée.
• N’utilisez pas un transformateur électronique
(convertisseur de tension de voyage) car ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
FR
5
Installez un objectif
1
Retirez le bouchon de boîtier de l’appareil et le bouchon
arrière de l’objectif.
Bouchon de boîtier
Bouchon arrière
• Veillez à ne pas laisser l’intérieur de l’appareil exposé à la poussière ou à des
gouttelettes d’eau.
En cas de pénétration de poussière, sélectionnez [Mode Nettoyage] (t « Guide de l’utilisateur/
Dépannage » (page 123)) et retirez la poussière à l’aide d’un pinceau soufflant en vente dans le
commerce.
2
Installez l’objectif.
Repères oranges
Montez l’objectif en alignant son repère
orange sur celui de l’appareil.
Tournez l’objectif dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en position
verrouillée.
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.
• Ne forcez pas pour installer un objectif.
• Lors de la prise de vue sans flash, il est recommandé d’utiliser un pare-soleil afin d’éviter qu’un
excès de lumière n’affecte vos images. Pour plus d’informations sur le montage du pare-soleil,
consultez le mode d’emploi de l’objectif.
FR
6
Pour retirer l’objectif
Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage d’objectif et tournez l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Bouton de déverrouillage
d’objectif
• Remettez en place le bouchon sur l’objectif et montez le bouchon de boîtier (ou un autre objectif) sur
l’appareil après avoir retiré l’objectif.
Ne laissez pas de poussière pénétrer dans l’appareil lors du changement d’objectif !
Si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et se posent sur la surface du
capteur d’image (la pièce qui remplit le rôle du film), ils peuvent apparaître sur l’image,
selon les conditions de prise de vue.
L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la poussière ne se
pose sur le capteur d’image. Notez toutefois les points suivants lors de l’installation/du
retrait d’un objectif.
• Évitez de changer l’objectif dans un endroit poussiéreux.
• Mettez toujours en place un objectif ou le bouchon de boîtier avant de ranger l’appareil.
• Lors de la mise en place du bouchon de boîtier, éliminez toute la poussière du bouchon avant de le
monter sur l’appareil.
Si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil, sélectionnez [Mode Nettoyage]
dans le menu
Réglages et nettoyez le capteur d’image à l’aide d’un pinceau soufflant
en vente dans le commerce. t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page123)
FR
7
Insérez une carte mémoire (non
fournie)
Cartes mémoire disponibles pour l’appareil
« Memory Stick
Duo »
CompactFlash/
Microdrive
Vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo », une carte CompactFlash (carte CF) ou un
Microdrive comme carte mémoire.
• Avant d’utiliser une carte mémoire, formatez-la avec cet appareil. Sinon, il est possible que des
performances satisfaisantes ne soient pas obtenues. t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 113)
• Pour plus d’informations sur la carte mémoire t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 159)
Insérez une carte mémoire
« Memory Stick Duo »
Côté borne
Insérez une carte mémoire à fond jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
Ouvrez le couvercle de carte
mémoire.
CompactFlash/Microdrive
Côté borne
Mauvais sens
Côté borne
Face avant
Fermez le couvercle.
Insérez une carte mémoire depuis le côté
borne (le côté borne comporte plusieurs
petits orifices).
Côté borne
• Faites attention de ne pas vous pincer les doigts en ouvrant le couvercle.
• Insérez une carte mémoire tout droit en appuyant sur son centre. N’appuyez pas sur les bords de la carte
mémoire.
• Veillez à insérer la carte mémoire dans le bon sens. Si vous insérez la carte mémoire dans le mauvais sens,
cela risque de provoquer un dysfonctionnement.
FR
8
Prise de vue à l’aide d’un « Memory Stick Duo »
Vous devez définir [Carte mémoire] sur [Memory Stick] dans le menu
l’appareil, puis procédez comme suit.
Réglages. Allumez
Sélecteur multiple
Touche MENU
1 Appuyez sur MENU.
2 Réglage à l’aide du sélecteur multiple.
Déplacez le sélecteur multiple vers la droite
pour sélectionner [ ] t [2], puis appuyez au
centre.
Déplacez le sélecteur multiple vers le haut et
placez [Carte mémoire] sur [Memory Stick],
puis appuyez au centre.
3 Appuyez sur MENU pour fermer le menu.
Pour retirer la carte mémoire
1 Ouvrez le couvercle de carte mémoire.
2 « Memory Stick Duo » :
Appuyez une fois sur « Memory Stick Duo ».
CompactFlash/Microdrive :
Enfoncez le levier d’éjection de carte CF.
• La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée.
Prenez des précautions pour la manipuler.
Levier d’éjection de carte CF
Lorsque le témoin d’accès est allumé
Témoin d’accès
Ne retirez jamais la carte mémoire ou la batterie et
n’éteignez jamais l’appareil. Ceci pourrait endommager
les données.
CompactFlash/Microdrive
Nous avons contrôlé leur fonctionnement, mais nous ne pouvons toutefois pas garantir un
fonctionnement correct de toutes les cartes CF et de tous les lecteurs Microdrive.
• Microdrive est un lecteur de disque dur compact et léger conforme aux normes CompactFlash Type II.
Pour plus d’informations sur la carte CompactFlash/Microdrive t « Guide de l’utilisateur/Dépannage »
(page 160)
FR
9
Mettez l’appareil sous tension/réglez
l’horloge
2
Réglez l’horloge à l’aide du
sélecteur multiple.
Le sens de déplacement du sélecteur multiple est
représenté par les symboles v/V/b/B.
1
Placez
l’interrupteur
POWER sur ON
en le faisant
glisser dans le
sens de la flèche.
v : Déplacement vers le haut
V : Déplacement vers le bas
b : Déplacement vers la gauche
B : Déplacement vers la droite
Appuyez au
centre pour
exécuter l’action.
1
Vérifiez que [OK] est sélectionné, puis appuyez au
centre du sélecteur multiple.
• Si vous voulez régler l’horloge
plus tard, sélectionnez
[Annuler] avec V, puis
appuyez au centre du sélecteur
multiple.
2
Sélectionnez chaque élément avec b/B et réglez la
valeur numérique avec v/V.
3
Répétez l’étape 2 pour régler d’autres éléments.
• [An/Mois/Jour] représente, dans l’ordre, l’année, le mois et
le jour. Vous pouvez changer cet ordre avec v/V.
4
5
Appuyez au centre du sélecteur multiple.
Après avoir vérifié que [OK] est sélectionné, appuyez
au centre du sélecteur multiple.
• Pour annuler, appuyez sur MENU.
FR
10
Pour changer la date et l’heure
Reportez-vous au « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 120).
Sélectionnez [Rég.date/heure] dans le menu
2-2 à -5.
Réglages et effectuez la procédure de l’étape
Lorsque vous allumez l’appareil
Si vous ne réglez pas l’horloge, « Régler la date et l'heure? » apparaît chaque fois que vous
allumez l’appareil.
Pour éteindre l’appareil
Réglez l’interrupteur POWER sur OFF en le faisant glisser dans le sens de la flèche. Mettez en
place le capuchon d’objectif. Après avoir retiré l’objectif, rangez l’appareil avec son bouchon
de boîtier en place.
Économie d’énergie (l’appareil s’éteint presque s’il n’est pas utilisé)
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant environ cinq secondes, l’affichage du mode
d’enregistrement disparaît de l’écran LCD. Et, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
environ trois minutes, il passe en mode d’économie d’énergie et s’éteint presque (économie
d’énergie). Pour annuler le mode d’économie d’énergie, activez l’appareil en enfonçant le
déclencheur à mi-course, par exemple.
• Vous pouvez changer le temps qui doit s’écouler avant que la fonction s’active (les réglages par défaut
sont [5 sec]/[3 min.]). t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 118)
Changement de la langue
Vous pouvez changer la langue des messages à l’écran. Pour changer la langue, effectuez la
procédure ci-dessous.
1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
2 Sélectionnez [
] t [1] avec b/B du sélecteur multiple.
3 Sélectionnez [
dernier.
Langue] avec v/V du sélecteur multiple, puis appuyez au centre de ce
4 Sélectionnez la langue souhaitée avec v/V du sélecteur multiple, puis appuyez au centre de
ce dernier.
FR
11
Prenez facilement des images (Mode
de réglage automatique)
Les principales fonctions de l’appareil sont réglées automatiquement en mode de réglage
automatique. Avec ce mode, la prise de vue est facile et dépend entièrement de l’appareil.
Vous pouvez toutefois modifier tous les réglages.
1
Placez le sélecteur de mode
sur AUTO.
Poignée
2
Tenez la poignée et regardez
dans le viseur.
La mise au point s’effectue sur le sujet situé à
l’intersection de
(les 11 capteurs de mise
au point).
3
4
Lors de l’utilisation d’un
objectif zoom, tournez la bague
de réglage du zoom, puis
décidez de votre prise de vue.
Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
Enfoncez le déclencheur à micourse pour effectuer la mise
au point.
Témoin de mise au point
(Indique l’état de la mise au point automatique
(page 15))
Enfoncez complètement le déclencheur
pour prendre la vue.
Vous entendez le bruit de l’obturateur.
Capteur utilisé pour le réglage de la mise au
point
(S’allume brièvement en rouge pour indiquer le
point de mise au point.)
• L’image ne s’affiche pas sur l’écran LCD avant que l’enregistrement soit terminé. Utilisez le viseur
pour la contrôler.
• Après la prise de vue, l’image enregistrée s’affiche pendant deux secondes sur l’écran LCD. Il est
possible de changer la durée d’affichage. t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 109)
• Le témoin d’accès est allumé pendant que l’image est enregistrée. Ne retirez pas la carte mémoire et
n’éteignez pas l’appareil lorsque ce témoin est allumé.
FR
12
Nombre d’images pouvant être enregistrées
Après avoir inséré une carte mémoire dans l’appareil et placé
l’interrupteur POWER sur ON, le nombre d’images pouvant être
enregistrées (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels)
s’affiche sur l’écran LCD.
Pour identifier les éléments sur l’écran LCD t « Guide de
l’utilisateur/Dépannage » (page 17)
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire varie en fonction de la capacité de la
carte mémoire, du réglage de taille d’image et du réglage de qualité d’image. t « Guide de l’utilisateur/
Dépannage » (page 21)
• Si « 0 » clignote en jaune, la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images
de la carte mémoire actuelle (pages 8, 18).
• Il se peut que le nombre restant d’images enregistrables après la prise de vue ne change pas car la quantité
de données de chaque image est différente.
Tenue en main de l’appareil
Tenez l’appareil immobile pour éviter que les images soient floues du fait d’un mouvement de
la main. L’activation de la fonction Super SteadyShot est aussi recommandée (page 14).
• Saisissez fermement l’appareil avec la main droite, laissez vos coudes le long du corps et soutenez
l’objectif avec la paume de votre main gauche.
• Décalez un pied pour stabiliser le haut de votre corps. Vous pouvez aussi vous soutenir en vous appuyant
contre un mur ou en posant un coude sur une table.
• Lors de la prise de vue dans des conditions de basse luminosité sans flash, en mode macro ou à l’aide d’un
téléobjectif, un bougé de l’appareil qu’il est impossible de compenser a tendance à se produire. Dans ce
cas, désactivez la fonction Super SteadyShot et utilisez un trépied, par exemple, pour stabiliser l’appareil.
FR
13
Fonction Super SteadyShot
1 Assurez-vous que le commutateur
la fonction.
(Super SteadyShot) est placé sur ON pour activer
2 Enfoncez le déclencheur à mi-course, puis enfoncez-le complètement.
Témoin
(signal de
bougé de l’appareil)
Commutateur
(Super SteadyShot)
Échelle Super
SteadyShot
Échelle Super SteadyShot
Cette échelle s’affiche lorsque la fonction Super SteadyShot est activée. Une échelle plus
haute indique un bougé plus prononcé de l’appareil (sur une échelle de cinq).
Lorsque la fonction Super SteadyShot est désactivée, l’échelle n’est pas affichée.
Témoin
(signal de bougé de l’appareil)
Ce témoin clignote quel que soit l’état de la fonction Super SteadyShot. Il indique un risque
vraisemblable de bougé calculé d’après la vitesse d’obturation et la focale. Si l’indicateur
clignote, réduisez le bougé de l’appareil en plaçant le commutateur
(Super SteadyShot)
sur ON ou en utilisant le flash intégré ou un trépied.
• Il est possible que l’efficacité de la fonction Super SteadyShot ne soit pas optimale lorsque l’appareil vient
juste d’être allumé, lorsque le sujet vient juste d’entrer dans la vue ou lorsque le déclencheur a été enfoncé
complètement sans arrêt à mi-course. Attendez que l’échelle Super SteadyShot diminue, puis enfoncez
lentement le déclencheur.
• La fonction Super SteadyShot étant moins efficace dans les cas suivants, montez l’appareil sur un trépied.
– Prise de vue d’un sujet qui se trouve très près.
– Prise de vue d’un sujet en mouvement.
– Prise de vue à des vitesses d’obturation de 1/4 seconde ou plus, qui sont généralement utilisées lors de
prise de vue la nuit.
• Lors de l’utilisation d’un trépied, désactivez la fonction Super SteadyShot car elle ne sera pas totalement
efficace.
• Cette fonction Super SteadyShot peut réduire l’effet de bougé de l’appareil de l’équivalent d’environ 2,5 à
4 incréments de la vitesse d’obturation.
FR
14
Mise au point
Dans la zone de mise au point, 11 capteurs permettent de mémoriser la mise au point sur le
sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi-course. Le capteur de la zone de mise au point s’allume
brièvement en rouge pour indiquer où s’effectue la mise au point.
Zone de mise au point
Capteur de zone de mise au point
Témoin de mise au point
Témoin de mise au point
Le fait de tenir la poignée et de regarder dans le viseur ou d’enfoncer le déclencheur à micourse active le système autofocus. Le témoin de mise au point dans le viseur indique l’état du
système autofocus.
Témoin de mise
au point
z allumé
État
Mise au point mémorisée. État prêt à la prise de vue.
allumé
La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se déplace, suivant un sujet
en mouvement. État prêt à la prise de vue.
allumé
Mise au point encore en cours. Vous ne pouvez pas déclencher l’obturateur.
z clignotant
Impossible de faire la mise au point. L’obturateur est verrouillé.
• Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de
l’objectif monté, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de
distance entre le sujet et l’appareil.
• Vous pouvez déclencher manuellement l’obturateur même lorsque l’indicateur
clignote. t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 99)
FR
15
Utilisation du flash
Soulevez le flash intégré avec le doigt. Une fois le flash
soulevé, l’appareil déclenche le flash si la quantité de
lumière est insuffisante en mode de réglage automatique
(AUTO).
Rabattez le flash avec le doigt lorsque vous ne l’utilisez
pas.
• Ne tenez pas l’appareil par l’émetteur de flash.
• Si vous voulez être sûr que le flash se déclenche sans faute, placez le mode de flash sur
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 70)
(Flash forcé).
Indicateurs de flash dans le viseur
clignotant : Le flash est en cours de chargement. Lorsque le témoin clignote, vous ne
pouvez pas déclencher l’obturateur.
allumé : Le flash a été chargé et est prêt à fonctionner.
Portée du flash
La portée du flash dépend du réglage de la valeur d’ouverture et de
la sensibilité ISO. Le tableau suivant indique la portée
approximative du flash lorsque la sensibilité ISO est réglée sur
[AUTO] en mode de réglage automatique (AUTO).
Ouverture
Sensibilité ISO t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 61)
• Le flash intégré est conçu pour être utilisé avec des objectifs à longueur de
focale de 16 mm ou plus.
FR
16
Ouverture
Portée du flash
F2,8
2 - 12 m (6,6 - 40 pieds)
F4
1,4 - 8,6 m (4,6 - 28 pieds)
F5,6
1 - 6 m (3,3 - 20 pieds)
Remarques sur l’utilisation du flash intégré
Lors de la prise de vue avec le flash intégré, l’objectif peut bloquer la lumière du flash et une
ombre peut apparaître sur la partie inférieure de l’image. Faites attention aux points suivants :
• Prenez le sujet depuis une distance de 1 m ou plus.
• Retirez le pare-soleil.
Réglage dioptrique
Sélecteur de réglage dioptrique
Œilleton de viseur
Ajustez le sélecteur de réglage dioptrique pour votre vue jusqu’à ce que les témoins
apparaissent clairement dans le viseur.
• Tournez le sélecteur vers + si vous êtes presbyte et vers – si vous êtes myope. La direction est indiquée sur
le sélecteur lorsqu’on retire l’œilleton de viseur. t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (page 41)
• Pointez l’appareil sur la lumière pour effectuer facilement le réglage dioptrique.
FR
17
Visualisez/effacez des images
Pour visualiser des images
1
Appuyez sur
(lecture).
Sélecteur de
commande avant
2
Sélectionnez une image avec
b/B sur le sélecteur multiple.
• Vous pouvez visualiser facilement l’image suivante/
précédente en tournant le sélecteur de commande avant
ou arrière.
Sélecteur de commande
arrière
Touche
(agrandir)
Touche
(index)
Touche DISP (afficher)
Touche
(effacer)
Pour revenir au mode d’enregistrement
• Appuyez de nouveau sur
(lecture).
• Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Pour effacer des images
1 Affichez l’image à effacer et appuyez sur
(effacer).
2 Sélectionnez [Effacer] avec v, puis appuyez au centre du sélecteur multiple.
Pour annuler l’opération d’effacement
Sélectionnez [Annuler], puis appuyez au centre du
sélecteur multiple.
FR
18
Lors de la visualisation des images, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes.
• Changer l’affichage à l’écran avec la touche DISP (afficher).
• Visualiser la liste des images sur l’écran planche index avec la touche
(index).
• Agrandir des images avec la touche
(agrandir).
t « Guide de l’utilisateur/Dépannage » (pages 80, 81, 83)
FR
19
Verifica degli accessori in dotazione
Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi.
• Caricabatterie BC-VM10 (1)
• Cavo video (1)
• Cavo di alimentazione (1)
• Tracolla con coprioculare e supporto per
telecomando (1)
• Batteria ricaricabile NP-FM500H (1)
• Coperchio del corpo (1) (Montato sulla
fotocamera)
• Telecomando senza fili (telecomando) (1)
• Coperchio della slitta portaccessori (1)
(Montato sulla fotocamera)
• Cavo USB (1)
• Conchiglia oculare (1) (Montata sulla
fotocamera)
• CD-ROM (software applicativo per la
fotocamera α) (1)
• Istruzioni per l’uso: “Prima leggere questo”
(questo manuale) (1)
• Istruzioni per l’uso: “Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi” (1)
IT
2
Composizione delle istruzioni per l’uso
Questo manuale
Illustra le operazioni di impostazione e di base per la ripresa e la riproduzione
con la fotocamera.
Per preparare la fotocamera e riprendere facilmente le immagini.
Verifica degli accessori in dotazione......................................................................... 2
1 Preparazione della batteria...................................................................................... 4
2 Montare un obiettivo .............................................................................................. 6
3 Inserire una scheda di memoria (non in dotazione)................................................ 8
4 Accendere la fotocamera/impostare l’orologio .................................................... 10
5 Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica) ....................... 12
Il numero di immagini che è possibile registrare........................................... 13
Come tenere la fotocamera ............................................................................ 13
Funzione Super SteadyShot........................................................................... 14
Messa a fuoco ................................................................................................ 15
IT
Uso del flash .................................................................................................. 16
Regolazione diottrica ..................................................................................... 17
6 Visione/cancellazione delle immagini.................................................................. 18
“Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(volume separato)
Per familiarizzare con la fotocamera
• Per riprendere con le impostazioni preferite t Uso delle funzioni di ripresa
• Per riprodurre con le impostazioni preferite t Uso delle funzioni di visione
• Uso di varie funzioni di ripresa e riproduzione mediante il menu t Uso del menu
Per collegare la fotocamera a un PC o a una stampante
• Per copiare le immagini su un computer e modificarle in vari modi
t Uso del computer
• Per stampare le immagini collegando direttamente la fotocamera a una stampante
(soltanto le stampanti compatibili PictBridge) t Stampa delle immagini
IT
3
Preparazione della batteria
1
Inserire la batteria.
Spingere la batteria finché non si blocca con uno scatto.
2
Caricabatterie
Collegare il cavo di alimentazione.
Cavo di alimentazione
3
Spia CHARGE
Alla presa a
muro
Luce accesa: in carica
Luce spenta: completata (Carica normale)
Se si continua a caricare la batteria per un’altra ora circa finché è completamente carica
(Carica completa), la carica durerà leggermente più a lungo.
• Collegare il caricabatterie a una presa a muro facilmente accessibile e vicina.
• Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA
per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del
caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
• Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere la batteria
dal caricabatterie.
• Tempo richiesto per caricare una batteria completamente scarica (in dotazione) a una temperatura di 25°C.
La carica potrebbe richiedere un tempo più lungo in determinate circostanze o condizioni.
4
Carica completa
Carica normale
Circa 235 min.
Circa 175 min.
Inserire la batteria caricata.
Facendo scorrere la leva di
apertura del coperchio della
batteria, aprire il coperchio
della batteria.
IT
4
Leva di blocco
Inserire saldamente fino in fondo
la batteria premendo
contemporaneamente la leva di
blocco con la punta della batteria.
Chiudere il coperchio.
Nota sulla batteria
Utilizzare solo una batteria NP-FM500H. Tenere presente che non è possibile utilizzare le
batterie NP-FM55H, NP-FM50 e NP-FM30.
Uso dell’alimentatore CA/caricabatterie
È possibile collegare la fotocamera a una presa a muro utilizzando l’alimentatore CA/
caricabatterie AC-VQ900AM (non in dotazione). t “Guida dell’utente/Soluzione dei
problemi” (pagina 162)
Per controllare il livello di carica residua della batteria
Impostare l’interruttore POWER su ON e controllare il
livello sul monitor LCD. Il livello è indicato con delle
cifre in percentuale.
• Il livello visualizzato potrebbe non essere corretto in
determinate circostanze.
Monitor LCD
Livello di
carica della
batteria
“Batteria scarica”
Alto
Basso
Non è più possibile scattare altre
foto.
Per rimuovere la batteria
Far scorrere la leva di blocco nella direzione della freccia. Fare attenzione a non lasciar cadere
la batteria. Prima di rimuovere la batteria, controllare che la fotocamera sia spenta.
Leva di blocco
Per utilizzare la fotocamera all’estero — Fonti di alimentazione
È possibile utilizzare la fotocamera, il caricabatterie e l’alimentatore CA/caricabatterie ACVQ900AM (non in dotazione) in qualsiasi paese o area in cui la corrente di alimentazione sia
compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz. Se necessario, utilizzare un adattatore per spina
CA [a] disponibile in commercio, a seconda del tipo di presa a muro [b].
• Non utilizzare un trasformatore elettronico
(convertitore da viaggio), poiché può causare un
malfunzionamento.
IT
5
Montare un obiettivo
1
Rimuovere il coperchio dal corpo dalla fotocamera e il
coperchio posteriore dall’obiettivo.
Coperchio del corpo
Coperchio posteriore
• Assicurarsi di non lasciare l’interno della fotocamera esposto a polvere o gocce
d’acqua.
Qualora della polvere penetri nella fotocamera, eseguire la funzione [Modo pulizia] (t “Guida
dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 122)) e spazzolare via la polvere utilizzando un
pennellino a pompetta disponibile in commercio.
2
Montare l’obiettivo.
Segni di riferimento arancioni
Montare l’obiettivo allineando i segni di
riferimento arancioni sull’obiettivo e sulla
fotocamera.
Ruotare l’obiettivo in senso
orario fino a farlo scattare nella
posizione bloccata.
• Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo.
• Non esercitare forza quando si monta un obiettivo.
• Quando si riprende senza il flash, si consiglia di utilizzare un paraluce per evitare che della luce
indesiderata influenzi le immagini. Per i dettagli sul montaggio del paraluce, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con l’obiettivo.
IT
6
Per rimuovere l’obiettivo
Premere completamente il pulsante di sblocco dell’obiettivo e ruotare l’obiettivo in senso
antiorario fino a farlo arrestare.
Pulsante di sblocco
dell’obiettivo
• Rimettere il coperchio sull’obiettivo e montare il coperchio del corpo (o un altro obiettivo) sulla
fotocamera dopo aver rimosso l’obiettivo.
Quando si cambiano gli obiettivi non lasciare che la polvere penetri all’interno della
fotocamera!
Se la polvere o dei detriti penetrano nella fotocamera e si depositano sulla superficie del
sensore dell’immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire
sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa.
La fotocamera è dotata di una funzione antipolvere per evitare che la polvere si depositi sul
sensore dell’immagine. Tuttavia, tenere a mente le indicazioni seguenti quando si monta o
si rimuove un obiettivo.
• Evitare di cambiare gli obiettivi in un luogo polveroso.
• Quando si conserva la fotocamera, montare sempre un obiettivo o il coperchio del corpo.
• Quando si monta il coperchio del corpo, rimuovere tutta la polvere dal coperchio prima di collocarlo
sulla fotocamera.
Se della polvere o dei detriti penetrano nella fotocamera, selezionare [Modo pulizia] nel
menu di impostazione
e utilizzare un pennello a pompetta disponibile in commercio
per pulire il sensore dell’immagine. t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 122)
IT
7
Inserire una scheda di memoria (non
in dotazione)
Schede di memoria disponibili per la fotocamera
CompactFlash/
Microdrive
“Memory Stick Duo”
È possibile utilizzare un “Memory Stick Duo”, una scheda CompactFlash (scheda CF) o un
Microdrive come scheda di memoria.
• Prima di utilizzare una scheda di memoria, assicurarsi di formattarla utilizzando questa fotocamera. In
caso contrario, potrebbe non essere possibile ottenere una prestazione soddisfacente. t “Guida
dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 112)
• Per ulteriori informazioni sulla scheda di memoria t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 158)
Inserire una scheda di memoria
“Memory Stick Duo”
Lato dei contatti
Inserire una scheda di memoria fino in fondo
finché non si sente uno scatto.
Aprire il coperchio della scheda
di memoria.
CompactFlash/Microdrive
Lato dei contatti
Direzioni errate
Lato dei contatti
Lato anteriore
Chiudere il coperchio.
Inserire una scheda di memoria dal lato
dei contatti (il lato dei contatti ha una
serie di piccoli fori).
Lato dei contatti
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita quando si apre il coperchio.
• Inserire una scheda di memoria senza inclinarla premendo al centro della scheda di memoria. Non
premere i bordi della scheda di memoria.
• Fare attenzione alla direzione di inserimento di una scheda di memoria. Se si inserisce una scheda di
memoria nella direzione errata si potrebbe provocare un malfunzionamento.
IT
8
Quando si effettuano riprese utilizzando un “Memory Stick Duo”
È necessario impostare [Scheda memoria] su [Memory Stick] nel menu di impostazione
Attenersi alla procedura seguente dopo aver acceso la fotocamera.
.
Selettore multiplo
Tasto MENU
1 Premere MENU.
2 Effettuare l’impostazione utilizzando il selettore multiplo.
Muovere il selettore multiplo verso destra e
impostare [ ] t [2], quindi premere il
selettore al centro.
Muovere il selettore multiplo verso l’alto e
impostare [Scheda memoria] su [Memory
Stick], quindi premerlo al centro.
3 Premere MENU per disattivare il menu.
Per rimuovere la scheda di memoria
1 Aprire il coperchio della scheda di memoria.
2 “Memory Stick Duo” :
Premere una volta il “Memory Stick Duo”.
CompactFlash/Microdrive :
Premere la leva di espulsione della scheda CF.
• La scheda di memoria potrebbe essere calda subito dopo averla
utilizzata. Fare attenzione quando la si tocca.
Leva di espulsione della
scheda CF
Spia di accesso
Quando la spia di accesso è illuminata
Non rimuovere mai la scheda di memoria o la batteria, né
spegnere la fotocamera. I dati potrebbero venire
danneggiati.
CompactFlash/Microdrive
Il funzionamento è stato controllato, tuttavia, non è possibile garantire il funzionamento
corretto di tutte le schede CF e di tutti i Microdrive.
• Il Microdrive è un disco rigido compatto e leggero conforme agli standard della CompactFlash di Tipo II.
Per ulteriori informazioni sul CompactFlash/Microdrive t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 159)
IT
9
Accendere la fotocamera/impostare
l’orologio
2
Impostare l’orologio con il selettore
multiplo.
La direzione in cui va mosso il selettore multiplo è espressa
con i simboli v/V/b/B.
v: Muovere verso l’alto
V: Muovere verso il basso
b: Muovere verso sinistra
B: Muovere verso destra
1
Impostare
l’interruttore
POWER su ON
facendolo
scorrere nella
direzione della
freccia.
1
Premere al
centro per
eseguire.
Verificare che [OK] sia selezionato, quindi premere il
selettore multiplo al centro.
• Se si desidera impostare
l’orologio in un secondo
momento, selezionare
[Annulla] con V, quindi
premere il selettore multiplo al
centro.
2
Selezionare ciascuna voce con b/B e impostare il
valore numerico con v/V.
3
Ripetere il passo 2 per impostare le altre voci.
• [AAAA/MM/GG] rappresenta l’ordine anno-mese-giorno.
È possibile cambiare questo ordine con v/V.
4
5
Premere il selettore multiplo al centro.
Dopo aver verificato se [OK] sia selezionato o meno,
premere il selettore multiplo al centro.
• Per annullare, premere MENU.
IT
10
Per cambiare la data e l’ora
Vedere “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 119).
Selezionare [Imp.data/ora] nel menu di
2-2 a -5.
impostazione ed eseguire la procedura dal passo
Quando si accende la fotocamera
Se non si è impostato l’orologio, appare “Imposta data e ora?” ogni volta che si accende la
fotocamera.
Per spegnere la fotocamera
Impostare l’interruttore POWER su OFF facendolo scorrere nella direzione della freccia.
Applicare il copriobiettivo. Dopo aver rimosso l’obiettivo, conservare la fotocamera con il
coperchio del corpo montato.
Risparmio di energia (la fotocamera arriva quasi a spegnersi se non viene azionata)
Se non si aziona la fotocamera per circa cinque secondi, il display del modo di registrazione
sul monitor LCD si spegne. Inoltre, se non si aziona la fotocamera per circa tre minuti, la
fotocamera passa al modo di risparmio energetico e arriva quasi a spegnersi (Risparmio
energetico). Per annullare il risparmio energetico, azionare la fotocamera, ad esempio
premendo a metà il pulsante di scatto.
• È possibile modificare il periodo di tempo che deve trascorrere per attivare la funzione (le impostazioni
predefinite sono [5 sec]/[3 min.]). t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 117)
Modifica dell’impostazione della lingua
È possibile modificare le indicazioni visualizzate sullo schermo affinché mostrino i messaggi
in una lingua specificata. Per modificare l’impostazione della lingua, attenersi alla procedura
seguente.
1 Premere MENU per visualizzare il menu.
2 Selezionare [
] t [1] con b/B sul selettore multiplo.
3 Selezionare [
Lingua] con v/V sul selettore multiplo, quindi premere il selettore
multiplo al centro.
4 Selezionare la lingua desiderata con v/V sul selettore multiplo, quindi premere il selettore
multiplo al centro.
IT
11
Ripresa facile delle immagini (Modo
di regolazione automatica)
Le funzioni principali della fotocamera si regolano automaticamente nel modo di regolazione
automatica. Utilizzando questo modo, è possibile riprendere facilmente, affidandosi
completamente alla fotocamera. Tuttavia, è possibile modificare qualsiasi impostazione.
1
Impostare la manopola del
modo su AUTO.
Impugnatura
2
Afferrare l’impugnatura e
guardare nel mirino.
Il soggetto all’intersezione di
(gli 11
sensori dell’area di messa a fuoco) viene messo
a fuoco.
3
4
Quando si utilizza un
obiettivo zoom, ruotare
l’anello dello zoom e poi
decidere la ripresa.
Riprendere con il pulsante di scatto.
Premere a metà il pulsante di
scatto per mettere a fuoco.
Premere completamente il pulsante di scatto
per riprendere.
L’otturatore emette un suono.
Indicatore di messa a fuoco
(Indica lo stato della messa a fuoco automatica
(pagina 15))
Sensore utilizzato per la regolazione della
messa a fuoco
(Illuminato brevemente in rosso per indicare il
punto di messa a fuoco.)
• L’immagine non viene visualizzata sul monitor LCD prima che la registrazione sia stata completata.
Utilizzare il mirino per il monitoraggio.
• Dopo la ripresa, l’immagine registrata viene visualizzata per due secondi sul monitor LCD. È
possibile modificare il tempo di visualizzazione. t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 108)
• Mentre l’immagine è in corso di registrazione, la spia di accesso si illumina. Non rimuovere la
scheda di memoria né spegnere la fotocamera mentre questa spia è illuminata.
IT
12
Il numero di immagini che è possibile registrare
Dopo aver inserito una scheda di memoria nella fotocamera ed aver
impostato l’interruttore POWER su ON, il numero di immagini che
possono essere registrate (nel caso in cui si continui a riprendere
utilizzando le impostazioni attuali) viene visualizzato sul monitor
LCD.
Per identificare le voci sul monitor LCD t “Guida dell’utente/
Soluzione dei problemi” (pagina 17)
• Il numero di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria varia a seconda della capacità
della scheda di memoria, dell’impostazione della dimensione dell’immagine e dell’impostazione della
qualità dell’immagine. t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 21)
• Se “0” lampeggia in giallo, la scheda di memoria è piena. Sostituire la scheda di memoria con un altra o
cancellare le immagini nella scheda di memoria correntemente utilizzata (pagine 8, 18).
• Poiché la quantità di dati di ciascuna immagine varia, il numero restante di immagini registrabili potrebbe
non cambiare dopo la ripresa.
Come tenere la fotocamera
Tenere ferma la fotocamera per evitare la sfocatura delle immagini a causa del movimento
delle mani. Si consiglia anche di attivare la funzione Super SteadyShot (pagina 14).
• Afferrare saldamente la fotocamera con la mano destra, tenere i gomiti sui fianchi e reggere l’obiettivo
con il palmo della mano sinistra.
• Fare un passo in avanti con un piede per stabilizzare la parte superiore del corpo. È anche utile appoggiarsi
a una parete o poggiare il gomito su un tavolo come supporto.
• Quando si riprende al buio senza il flash, si riprende in macro o si utilizza un teleobiettivo, tende a
verificarsi una vibrazione della fotocamera che non può essere compensata dalla fotocamera. In casi del
genere disattivare la funzione Super SteadyShot e utilizzare qualcosa per stabilizzare la fotocamera, ad
esempio un treppiede.
IT
13
Funzione Super SteadyShot
1 Accertarsi che l’interruttore
funzione.
(Super SteadyShot) sia impostato su ON per attivare la
2 Premere a metà il pulsante di scatto, quindi premerlo completamente.
Indicatore
(Avvertimento di
vibrazione della
fotocamera)
Interruttore
(Super SteadyShot)
Scala Super
SteadyShot
Scala Super SteadyShot
Questa scala viene visualizzata ogni volta che si attiva la funzione Super SteadyShot. Una
scala più elevata indica una vibrazione più forte della fotocamera (su una scala di cinque).
Quando la funzione Super SteadyShot è disattivata, la scala non viene visualizzata.
Indicatore
(Avvertimento di vibrazione della fotocamera)
Questo indicatore lampeggia indipendentemente dallo stato della funzione Super SteadyShot.
Indica la probabilità di vibrazione della fotocamera calcolata dal tempo di otturazione e dalla
distanza focale. Se l’indicatore lampeggia, ridurre la vibrazione della fotocamera impostando
l’interruttore
(Super SteadyShot) su ON o utilizzando il flash incorporato o un treppiede.
• La funzione Super SteadyShot potrebbe non operare in modo ottimale subito dopo l’accensione della
fotocamera, quando il soggetto è appena entrato nel quadro o quando il pulsante di scatto è stato premuto
completamente senza fermarsi a metà. Attendere che la scala Super SteadyShot si riduca e poi premere
lentamente il pulsante di scatto.
• Poiché la funzione Super SteadyShot è meno efficace nei casi seguenti, montare la fotocamera su un
treppiede.
– Ripresa di un soggetto situato a una distanza molto ravvicinata.
– Ripresa di un soggetto in movimento.
– Ripresa con tempi di otturazione di 1/4 di secondo o più lunghi, che in genere vengono utilizzati nelle
riprese notturne.
• Quando si utilizza un treppiede, disattivare la funzione Super SteadyShot poiché non sarà completamente
efficace.
• Questa funzione Super SteadyShot può ridurre l’effetto di vibrazione della fotocamera di un equivalente
da circa 2,5 a 4 incrementi del tempo di otturazione.
IT
14
Messa a fuoco
All’interno dell’area di messa a fuoco sono presenti 11 sensori per bloccare la messa a fuoco
sul soggetto.
Premere a metà il pulsante di scatto: il sensore nell’area che è stata messa a fuoco si illumina
brevemente in rosso per indicare il punto di messa a fuoco.
Area di messa a fuoco
Sensore dell’area di messa a fuoco
Indicatore di messa a fuoco
Indicatore di messa a fuoco
Se si afferra l’impugnatura e si guarda nel mirino o si preme a metà il pulsante di scatto, si
attiva il sistema di messa a fuoco automatica. L’indicatore di messa a fuoco nel mirino indica
lo stato del sistema di messa a fuoco automatica.
Indicatore di
messa a fuoco
z illuminato
Stato
Messa a fuoco bloccata. Pronta per la ripresa.
illuminato
La messa a fuoco è confermata. Il punto focale si sposta seguendo un soggetto in
movimento. Pronta per la ripresa.
illuminato
Messa a fuoco ancora in corso. Non è possibile far scattare l’otturatore.
z lampeggiante
Non è possibile mettere a fuoco. L’otturatore è bloccato.
• Se il soggetto è più vicino rispetto alla distanza di ripresa minima dell’obiettivo
montato, la messa a fuoco non può essere confermata. Accertarsi di lasciare una
distanza sufficiente tra il soggetto e la fotocamera.
• È possibile far scattare manualmente l’otturatore anche quando l’indicatore sta
lampeggiando. t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 99)
IT
15
Uso del flash
Tirare su con il dito il flash incorporato. Con il flash tirato
su, la fotocamera attiva il flash se la quantità di luce è
insufficiente nel modo di regolazione automatica (AUTO).
Spingere giù il flash con il dito quando non lo si usa.
• Non mantenere la fotocamera afferrando l’emettitore del flash.
• Per assicurarsi che il flash scatti di sicuro, impostare il modo del flash su
dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagina 70)
(Flash riempim.). t “Guida
Indicatori del flash nel mirino
lampeggiante: il flash si sta caricando. Quando l’indicatore lampeggia, non è possibile far
scattare l’otturatore.
illuminato: il flash è stato caricato ed è pronto a scattare.
La portata del flash
La portata del flash dipende dal valore del diaframma e
dall’impostazione della sensibilità ISO. La seguente tabella mostra
la portata approssimativa del flash quando la sensibilità ISO è
impostata su [AUTO] in modo di regolazione automatica (AUTO).
Diaframma
Sensibilità ISO t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 61)
• Il flash incorporato è progettato per essere utilizzato con obiettivi con
lunghezze focali di 16 mm o superiori.
IT
16
Diaframma
Portata del flash
F2,8
2 – 12 m
F4
1,4 – 8,6 m
F5,6
1–6m
Note sull’uso del flash incorporato
Quando si riprende con il flash incorporato, l’obiettivo potrebbe bloccare la luce del flash e
un’ombra potrebbe apparire nella parte inferiore dell’immagine. Fare attenzione ai seguenti
punti:
• Riprendere il soggetto a una distanza di 1 m o superiore.
• Rimuovere il paraluce.
Regolazione diottrica
Manopola di regolazione diottrica
Conchiglia oculare
Regolare la manopola di regolazione diottrica in base alla propria vista fino a far apparire
nitidamente gli indicatori nel mirino.
• Ruotare la manopola verso + quando si è ipermetropi, verso – quando si è miopi. La direzione è indicata
sulla manopola, se si rimuove la conchiglia oculare. t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi”
(pagina 41)
• Puntando la fotocamera verso la luce è possibile eseguire facilmente la regolazione diottrica.
IT
17
Visione/cancellazione delle immagini
Per guardare le immagini
1
Premere
(Riproduzione).
Manopola di controllo
anteriore
2
Selezionare un’immagine con
b/B sul selettore multiplo.
• È possibile guardare facilmente l’immagine
successiva/precedente ruotando la manopola di
controllo anteriore o posteriore.
Manopola di controllo
posteriore
Tasto
(Ingrandisci)
Tasto
(Indice)
Tasto DISP (Display)
Tasto
(Cancella)
Per ritornare al modo di registrazione
• Premere di nuovo
(Riproduzione).
• Premere a metà il pulsante di scatto.
Per cancellare le immagini
1 Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare e premere
(Cancella).
2 Selezionare [Cancella] con v, quindi premere il selettore multiplo al centro.
Per annullare l’operazione di cancellazione
Selezionare [Annulla], quindi premere il selettore
multiplo al centro.
IT
18
Mentre si guardano le immagini, è possibile utilizzare le funzioni seguenti.
• Cambiare le indicazioni dello schermo con il tasto DISP (Display).
• Guardare un elenco delle immagini nella schermata dell’indice con il tasto
• Ingrandire le immagini con il tasto
(Ingrandisci).
t “Guida dell’utente/Soluzione dei problemi” (pagine 80, 81, 83)
(Indice).
IT
19
IT
20