Download CB-A802 - Pioneer

Transcript
Français
CB-A802
English
RACK MOUNT KIT
KIT DE MONTAGE POUR BAIE
Operating Instructions
Mode d’emploi
このたびは、パイオニアの製品をお買い求めいただきまして、まことにありがとうございます。
この取扱説明書をよくお読みになり、正しくお使いください。
なお、この「取扱説明書」
はDVDプレーヤーDVD-V8000の
「取扱説明書」、
「保証書」
と一緒に必
ず保管してください。
本品はDVDプレーヤー「DVD-V8000」の専用ラックマウントキットです。
÷ 本品は、EIA 19インチ規格に準拠したユニバーサルピッチおよびワイドピッチのラックに、
DVD-V8000(以降“プレーヤー”と呼びます)を取り付けるためのラックマウントキットです
(以降このラックマウントキットを“本品”と呼びます)。
÷ 本品は、DVD-V8000以外の機器に取り付けての使用はできません。
本品を使用してプレーヤーをラックに取り付ける際は、ご使用になるラックと取付仕様が合致
することをご確認ください(本書の“製品外形寸法図”を参照)。
使用上のご注意
÷ 本品の故障、その他に伴う営業上の機会損失等の損害につきましては、当社は一切責任を負
いかねますので予めご了承ください。
÷ 設置方法のいかんに関わらず、本品の使用により生じた障害につきましては、当社は一切責
任を負いかねますので予めご了承ください。
目次
構成部品の確認 ................................................................................................ 2
安全上のご注意 ................................................................................................ 3
設置手順 ............................................................................................................ 4
仕様と外形寸法図 ............................................................................................ 5
構成部品の確認
÷ 設置の前に部品を確認してください
(同梱されていない部品がありましたら、本品の取扱店にご
連絡ください)。また、部品が破損していないことを、必ずご確認ください。
÷ 設置の際は大型のプラスドライバー (ª No.2) が必要です。別途ご用意ください。
÷ 付属ネジ..................8本
÷ ラックマウントブラケット.........2個
2
CB-A802
Ja
÷ 取扱説明書(本書)........................1冊
安全上のご注意
安全に正しくお使いいただくために
絵表示について
この取扱説明書および製品への表示は、製
品を安全に正しくお使いいただき、あなた
や他の人々への危害や財産への損害を未然
に防止するために、いろいろな絵表示をし
ています。その表示と意味は次のように
なっています。
内容をよく理解してから本文をお読みくだ
さい。
警告
注意
この表示を無視して、
誤った取り扱いをする
と、人が死亡または重傷
を負う可能性が想定され
る内容を示しています。
この表示を無視して、
誤った取り扱いをする
と、人が傷害を負う可能
性が想定される内容およ
び物的損害のみの発生が
想定される内容を示して
います。
絵表示の例
記号は注意(警告を含む)しなけ
ればならない内容であることを示
しています。
図の中に具体的な注意内容(左図
の場合は感電注意)が描かれてい
ます。
記号は禁止(やってはいけない
こと)を示しています。
図の中や近くに具体的な禁止内容
(左図の場合は分解禁止)が描かれ
ています。
●記号は行動を強制したり指示す
る内容を示しています。
図の中に具体的な指示内容
(左図の
場合は電源プラグをコンセントか
ら抜け)が描かれています。
注意
〔設置〕
プレーヤーにラックマウントブラケットを取り
付ける際は、必ず本品の「付属ネジ」を使用して
ください。それ以外のネジを使用した場合、プ
レーヤーの破損やけがの原因になります。
取り付け等に不具合があると、転倒および落下
などの事故につながり大変危険です。プレー
ヤーとラックマウントブラケットの取り付け
は、必ずプレーヤーをを安定した場所に置いた
状態で行ってください。また、ラックマウント
ブラケットとラックの取り付けは、ラックを安
定した場所に置いた状態で行ってください。
プレーヤーを取り付けるラックは、プレーヤー
とラックマウントブラケットの質量に十分耐え
られる強度を持つラックを選定してください。
プレーヤーの質量は製品の取扱説明書に記載さ
れています。
プレーヤーを取り付けるラックの設置場所は、
ラックにプレーヤーを取り付けた時の質量に対
して十分余裕があり、かつ水平、平面で安定し
ており、荷重が均等にかかるように注意して設
置してください。
屋外や温泉、海辺の近くには設置しないでくだ
さい。また、設置場所はプレーヤーの取扱説明
書の「仕様」に記載されている使用温度および湿
度範囲内であることを確認してください。
振動や衝撃の加わる場所には設置しないでくだ
さい。
本品はEIA規格に準拠した、DVD-V8000専用
のラック取り付け用キットです。他の用途には
使用しないでください。また、本品を改造した
り、無理な取り付けは絶対に行わないでくださ
い。
設置手順を守り、ネジ止め指定の箇所は全て確
実にネジ止めしてください。プレーヤーの取り
付け後に、破損や転倒など思わぬ事故の原因と
なることがあります。
ラックへの取り付け作業は安全のため、必ず二
人以上で行ってください。また、プレーヤーに
ケーブル等が接続された状態で設置作業を行わ
ないでください。
作業の際には、プレーヤーの電源を切り、電源
プラグをコンセントから抜いてください。ま
た、データ保護のため機器内にディスクが入っ
ていないことを確認してから作業を行ってくだ
さい。
〔設置後の注意〕
警告
〔設置後の注意〕
本品を使用してラックに取り付けたプ
レーヤーの上に物を乗せたり、寄りか
かったり、他の重量物をぶら下げたりし
ないでください。
本品または取付ネジが破損した場合は、ただち
に使用を中止し、プレーヤーをラックから取り
外して、プレーヤーを安全な場所へ移動してく
ださい。
プレーヤーをラックに設置後に、取付ネジを緩
めたりすると、機器の落下等の事故につながる
ため、絶対に行わないでください。
プレーヤーを輸送する場合はラックからプレー
ヤーを取り外し、必ず梱包箱に
入れて輸送をしてください。
3
CB-A802
Ja
設置手順
1. プレーヤーに接続している接続コー
ド類(電源コードを含む)を全て外し
ます。
3. 手順2 で固定したネジが確実に締
まっていることを確認後、プレー
ヤーをラックに取り付けます。
÷ データ保護のため、作業前に製品本体
内にディスクが入っていないことを確
認してください。
2. プレーヤーの左前側面部と右前側面
部のネジ孔部(下図参照)に、ラック
マウントブラケットを「付属ネジ」で
取り付けてください。
÷ 取り付ける際は、ラックマウントブラ
ケットが軽い力で動く程度に4 本の
「付属」
ネジを締め、ラックマウントブ
ラケットが正しく装着できていること
を確認してから、しっかりと締めて確
実に固定してください。
ラックマウント
ブラケット
付属ネジ
(片側4本ずつ)
プレーヤー
側面のネジ孔部
[作業時のご注意]
÷ ラックマウントブラケットは左右の区
別はありません。
÷ 取り付けの際は、必ず平坦なテーブル
等の安定した場所にプレーヤーを乗
せ、プレーヤーのラックマウントブラ
ケットを取り付ける側を10 mm以上
持ち上げて作業します。10 mm以上
持ち上げないで、ラックマウントブラ
ケットを無理に取り付けようとする
と、プレーヤーを破損する場合があり
ます。
÷ 「付属ネジ」は必ず本品に付属のものを
使用してください。他のネジを使用す
るとプレーヤーの破損や、落下の原因
となります。
4
CB-A802
Ja
プレーヤー
ラック
(EIA規格準拠)
ラックマウント
取付ネジ孔部
ネジ(★)
ラックマウント
ブラケット
ネジ(★)
[ご注意]
÷ ラックの強度が本品で取り付けたプレー
ヤーの質量および使用環境に対して問題
ないことを確認してから取り付けを行っ
てください。
÷ ラックマウントブラケットをラックに固
定するネジ
(★)
は付属していません。
強度と長さが本体の質量、使用環境およ
びラックの仕様に対して問題がないネジ
を選択して取り付けてください。ラック
マウントブラケットの取付孔の位置は、
本書の
“製品外形寸法図”
をご覧ください。
なお、プレーヤーをラックに安定して固
定 する た め 、 必 ず ラ ッ ク マ ウ ン ト ブ ラ
ケットの取付孔の4箇所全てをネジ止めし
てください。
÷ 取付作業は、必ず二人以上で行ってくだ
さい。
÷ 取付作業中に、ラックマウントブラケッ
トとラックの間に指などを挟まないよう
に、十分注意してください。
4. 手順3 で固定したネジが確実に締
まっていることを確認したら、作業
は終了です。
÷ ラックに取り付け後に、ラックへの取付
ネジおよびラックマウントブラケットの
「付属ネジ」
が緩んでいると、プレーヤーの
ディスクの回転による振動、または他の
製品からの振動などでビリつき音が発生
したり、プレーヤーがラックから脱落し
たりして、思わぬケガや機材などを破損
させてしまう恐れがあります。ネジが確
実に取り付けられていることを確認して
ください。
7 プレーヤーをラックから取り外して移動させる場合には、以下の点に注意して作業してください。
÷ 作業中のデータの破損を防ぐため、プレーヤーから必ずディスクを取り出してください。
÷ プレーヤーの電源をスタンバイにしてから、プレーヤーからケーブル等の接続物を外してく
ださい。
÷ ラックに固定しているネジを緩める場合、プレーヤーが落下しないように注意してください
(作業は必ず二人以上で行ってください)。
÷ プレーヤーをラックから取り外した後は、必ずプレーヤーを平坦なテーブルなどの安定した
場所に置いてください。
仕様と製品外形寸法
[仕様]
構成部品
ラックマウントブラケット
付属ネジ
取扱説明書
(本書)
2個
8本
1冊
ラックマウントブラケット質量
(左右2個の合計) 約 0.6 kg
(プレーヤーを含まず)
÷ プレーヤーの質量は、DVD-V8000の取
扱説明書の“仕様”にてご確認ください。
76.2
88
3
116
296.8
[製品外形寸法図]
465.1
482.3
※ 上記の仕様および外観は改良のため予告
なく変更することがあります。
長孔 6x10
(4箇所)
単位:mm
C 2006 パイオニア株式会社 禁無断転載
5
CB-A802
Ja
Thank you for purchasing this Pioneer product. Please read these Operating Instructions carefully to
understand proper use of the product.
After use, be sure to store these Operating Instructions in a safe place together with the Operating
Instructions and Warranty Card for the DVD player DVD-V8000.
This product is a dedicated rack mount kit specially designed for exclusive use with
the DVD player DVD-V8000.
÷ This product is a rack mounting kit designed to allow mounting of the DVD-V8000 player (hereinafter
referred to as “the player”) to a rack with universal pitch or wide pitch conforming to EIA 19”
specifications.
÷ Do not attempt to use this product with components other than the DVD-V8000.
When mounting the player with this mounting kit to a rack, be sure to confirm that the rack matches
the installation specifications (see “Dimensional Diagram”).
Precautions
÷ Pioneer refuses all responsibility for any business-related opportunity loss or other damages
arising from malfunction of this product.
÷ Regardless of the method of installation, Pioneer refuses all responsibility for any damages
resulting from the use of this product.
Contents
Confirming Package Contents ......................................................................................... 6
Safety Precautions .......................................................................................................... 7
Installation Procedures .................................................................................................... 8
Product Specifications and Dimensions ........................................................................... 9
Confirming Package Contents
÷ Before installation, confirm the contents of the package (consult your dealer regarding any missing
parts). Also confirm that no parts are damaged.
÷ A large (No. 2) Phillips screwdriver is necessary during installation and must be provided by the user.
÷
6
CB-A802
En
Rack mount bracket: 2
÷
Accessory mounting screws: 8
÷
Operating Instructions
(this document): 1
Safety Precautions
Warning
[Precautions regarding Installation]
÷ When this product is used to mount the player on a rack, do not rest other objects on top of the player,
nor allow objects to rest against the player.
[Precautions After Installation]
÷ In the event that this product or its accessory screws are damaged, immediately stop using it; remove
the player from its rack and move it to a safe location.
÷ After mounting the player in the rack, never loosen any of its accessory installation screws, since the
player could fall or other accidents could occur.
÷ When transporting the player, always remove it from the rack and replace it in its original packaging
materials.
7
CB-A802
En
English
Caution
[Installation]
÷ When attaching the rack mount brackets to the player, be sure to use the supplied accessory screws.
Using other screws may result in damage to the player or personal injury.
÷ Inappropriate installation is very dangerous since it may result in the player tipping over or falling
down. Be sure that player is in a stable location and position when installing the rack mount brackets
to the player. Likewise be sure the rack is in a stable location when attaching the rack mount brackets
to the rack.
÷ Be sure to select a rack capable of supporting the player and the rack mounting brackets. The player’s
weight is listed in its Operating Instructions.
÷ The location selected for the installation of the rack and its mounted player should be sufficiently
strong enough to support the weight of the rack and player, and be stable, level, and flat so that
weight is supported evenly on all sides.
÷ Do not install the rack outdoors, or near a hot springs or the ocean. The location selected for
installation should comply with the specifications for temperature and humidity noted in the player’s
Operating Instructions.
÷ Do not install in locations subject to vibrations or impacts.
÷ This product has been designed in compliance with EIA ratings for exclusive use with the DVD-V8000
player. Do not attempt to use the product for other applications. Also, do not attempt to modify the
product or install in unreasonable conditions.
÷ Follow all installation procedures correctly, and tighten all designated screws properly, since loose
screws may result in falling, damage or other unexpected accidents.
÷ Installation of the player to the rack should performed by two or more people. Do not attempt
installation of the player with connection cables attached.
÷ During installation, turn off power to the player and disconnect the power cord from its outlet. To
protect data, be sure that no disc is loaded in the player before beginning work.
Installation Procedures
1. Disconnect all cords and cables
(including power cord) attached
to the player.
÷ To preserve data, be sure that no disc is
loaded in the player.
3. After confirming that the screws
installed in step 2 are tightened
securely, install the player on the
rack.
Player
2. Use the accessory screws to attach
the mounting brackets to the
right and left sides of the player,
using the matching screw holes
(see accompanying illustration).
÷ When attaching the brackets, first insert the
four screws and hand tighten (so the bracket
can be moved slightly by hand). After
confirming that the brackets are mounted in
the proper positions, tighten the screws
securely.
Player
Rack mount bracket
Accessory mounting screws
(four for each side)
Mounting holes
in side of player
Precautions during installation
÷ The rack mount brackets are identical for right
and left sides.
÷ During installation, place the player on a flat,
level, and stable table surface. When
installing the brackets, raise the player’s side
some 10 mm or more above the table surface
to allow easy installation of the brackets.
Attempting to forcibly attach the brackets
without raising the player’s sides may result in
damage to the player.
÷ Use only the mounting screws provided as
accessories with this product. Attempting to
use other screws may result in damage to the
player, or the player may fall.
8
CB-A802
En
Rack (EIA
compliant)
Rack mount
installation
screw holes
Screws (★)
Rack mount
brackets
Screws (★)
[Caution]
÷ Do not attempt installation before confirming that the
rack is strong enough to sustain the weight of the
player and is proper for the installation location.
÷ Screws indicated with a star (★) in the illustration
are not provided for attaching the rack mount
brackets to the rack itself. Select mounting screws
that are appropriate in length and strength for the
weight of the unit, installation conditions, and the
rack specifications. The position of the rack mount
bracket holes are shown in this document’s
“Dimensional Diagram”.
Also, in order to assure safe and secure mounting
of the player in the rack, be sure to place screws in
all four holes provided in each rack mount bracket.
÷ Installation to the rack should always be performed
by two or more persons.
÷ During installation, take care not to pinch your
fingers or other objects between rack mount
brackets and the rack sides.
4. Confirm that the screws inserted in
step 3 are tightened securely before
completing the installation.
÷ After installation, if the accessory rack mount
bracket screws or the rack mounting screws
become loose, vibration caused by the player’s
disc rotation or produced by other components
may cause distortion in sound reproduction, as
well as leading to the danger of the player’s
accidental falling. Be sure to confirm that all
screws are tightened securely.
Product Specifications and Dimensions
[Specifications]
Component parts:
Rack mount brackets: 2
Accessory mounting screws: 8
Operating Instructions (this document): 1
Rack mount bracket weight (total for 2):
about 0.6 kg (not including player)
÷ Consult the “Specifications” in the DVD-V8000
Operating Instructions regarding the player’s
weight.
76.2
88
3
116
296.8
[Dimensional Diagram]
465.1
482.3
Oblong holes
6 x 10 (4)
Unit: mm
7 The above specifications and appearance are subject to change without notice.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
9
CB-A802
En
English
When removing the player from the rack for transport, be aware of the following points during removal.
÷ To prevent data loss, remove any disc from the player.
÷ Set the player’s power to standby, then detach all cables and cords from the player.
÷ When loosening screws connected to the rack, be very careful to prevent the player from falling (two or
more people should always work together when installing or removing the unit).
÷ After removing the player from the rack, place it on a level and stable surface.
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ces explications
pour comprendre l’utilisation adéquate du produit.
Après leur utilisation, prenez soin de ranger en lieu sûr ces explications avec le Mode d’emploi et la Carte
de garantie qui accompagnent le lecteur DVD-V8000.
Ce produit est un kit de montage pour baie dédié, conçu pour un usage exclusif
avec le lecteur DVD-V8000.
÷ Ce produit est un kit de montage pour baie, conçu pour permettre l’installation du lecteur DVD-V8000
(appelé ci-après “le lecteur”) dans une baie d’un pas universel ou d’un pas universel ou d’un pas
large,conforme aux normes EIA de 19 pouces.
÷ N’essayez pas d’utiliser ce produit avec des composants autres que le DVD-V8000.
Lors de l’installation du lecteur avec ce kit de montage dans une baie, assurez-vous que la baie
correspond aux spécifications d’installation (reportez-vous au “Schéma dimensionnel”).
Précautions
÷ Pioneer décline toute responsabilité pour toute perte d’occasion commerciale ou tout autre
dégât, découlant d’un dysfonctionnement de ce produit.
÷ Quelle que soit la méthode d’installation, Pioneer décline toute responsabilité pour des dégâts,
découlant de l’utilisation de ce produit.
Sommaire
Vérification du contenu de l’emballage ........................................................................
Précautions de sécurité ................................................................................................
Démarches d’installation ..............................................................................................
Spécifications et dimensions du produit ........................................................................
10
11
12
13
Vérification du contenu de l’emballage
÷ Avant l’installation, vérifiez le contenu de l’emballage et consultez votre concessionnaire en cas de
pièces manquantes. De plus, vérifiez qu’aucune pièce n’est endommagée.
÷ Un grand tournevis à tête cruciforme (No. 2) est nécessaire pour l’installation, mais il n’est pas fourni.
÷
Support de montage pour baie : 2
10
CB-A802
Fr
÷
Vis accessoires de montage : 8
÷
Mode d'emploi (ce document) : 1
Précautions de sécurité
Avertissement
[Précautions relatives à l’installation]
÷ Quand ce produit est utilisé pour installer le lecteur dans une baie, ne déposez aucun autre objet sur le
lecteur et ne laissez aucun objet s’appuyer contre le lecteur.
[Précautions après l’installation]
÷ Au cas où ce produit ou ses vis accessoires devaient être endommagés, cessez immédiatement de
l’utiliser; retirez le lecteur hors de la baie et déplacez-le dans un endroit sûr.
÷ Après avoir installé le lecteur dans la baie, ne desserrez jamais aucune des vis accessoires, car le lecteur
pourrait tomber et d’autres incidents pourraient se produire.
÷ Avant de transporter le lecteur, retirez-le toujours hors de la baie et replacez-le dans son emballage
original.
11
CB-A802
Fr
Français
Attention
[Installation]
÷ Lors de la fixation des supports de montage pour baie, prenez soin d’utiliser les vis accessoires
fournies. L’emploi d’autres vis peut entraîner des dégâts au lecteur, voire des blessures de personnes.
÷ Une installation inadéquate est très dangereuse car elle peut entraîner un basculement et la chute du
lecteur. Assurez-vous que le lecteur se trouve dans un endroit et en position stables lorsque vous y
attachez les supports de montage pour baie. De même, assurez-vous que la baie est dans un endroit
stable lorsque vous y attachez les supports de montage.
÷ Veillez à choisir une baie capable de supporter le lecteur et les supports de montage pour baie. Le poids
du lecteur est indiqué dans son Mode d’emploi.
÷ L’endroit choisi pour l’installation de la baie et le lecteur installé doit être suffisamment solide pour
supporter le poids de la baie et du lecteur. Il doit être stable, horizontal et plat de sorte que le poids soit
réparti de façon égale sur tous les côtés de la baie.
÷ N’installez pas la baie à l’extérieur, ou à proximité de sources thermales ou de la mer. L’endroit choisi
pour l’installation doit respecter les spécifications en terme de température et d’humidité, tel
qu’énoncé dans le Mode d’emploi du lecteur.
÷ N’installez pas la baie dans des endroits soumis à des vibrations ou des impacts.
÷ Ce produit a été conçu en conformité avec les normes EIA en vue d’un emploi exclusif avec le lecteur
DVD-V8000. N’essayez pas d’utiliser ce produit pour d’autres applications. De plus, n’essayez pas de
modifier le produit ou de l’installer dans un endroit inapproprié.
÷ Respectez exactement toutes les démarches d’installation et serrez correctement toutes les vis
indiquées, car des vis desserrées peuvent entraîner la chute de l’appareil, des dégâts et d’autres
accidents imprévisibles.
÷ Par souci de sécurité, l’installation du lecteur dans la baie doit être effectuée par deux personnes au
moins. N’essayez pas d’installer le lecteur en y laissant les câbles de connexion attachés.
÷ Avant l’installation, mettez le lecteur hors tension et débranchez son cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur. Pour éviter de l’endommager, assurez-vous qu’aucun disque n’est laissé dans le
lecteur avant les travaux de son installation.
Démarches d’installation
1. Débranchez tous les cordons et les
câbles (y compris celui d’alimentation),
branchés sur le lecteur.
3. Après avoir confirmé que les vis
installées à l’étape 2 sont serrées à
fond, installez le lecteur sur la baie.
÷ Pour éviter de l’endommager, assurez-vous
qu’aucun disque n’est laissé dans le lecteur.
2. Servez-vous des vis accessoires
pour fixer les supports de montage
sur les côtés gauche et droit du
lecteur, en utilisant les trous de vis
correspondants (reportez-vous à
l’illustration).
÷ Lors de la fixation des supports, insérez
d’abord les quatre vis et serrez-les à la main,
de sorte que le support puisse encore être
bougé légèrement de la main. Après avoir
confirmé que les supports sont installés aux
positions adéquates, serrez les vis à fond.
Support de montage
pour baie
Lecteur
Trous de
Vis accessoires de montage montage sur
(4 pour chaque côté)
flanc du lecteur
Précautions au cours de l’installation
÷ Les supports de montage pour baie des côtés
gauche et droit sont identiques.
÷ Pour l’installation, déposez le lecteur sur la
surface d’une table plate, horizontale et
stable. Lors de la fixation des supports,
soulevez le flanc du lecteur d’environ 10 mm
ou plus au-dessus de la surface de la table
pour faciliter leur installation. En essayant de
fixer les supports sans soulever les flancs du
lecteur, vous risquez d’endommager le lecteur.
÷ Utilisez uniquement les vis de montage
fournies comme accessoires avec ce produit.
En essayant d’utiliser d’autres vis, vous risquez
d’endommager le lecteur ou il pourrait tomber.
12
CB-A802
Fr
Lecteur
Baie
(conforme aux
normes EIA)
Trous de vis
d’installation
en baie
Vis (★)
Supports de
montage pour baie
Vis (★)
[Attention]
÷ Ne commencez pas l’installation avant de vous être
assuré que la baie est assez solide pour supporter le
poids du lecteur et qu’elle convient à l’emplacement
d’installation.
÷ Les vis marquées d’une étoile (★) sur l’illustration ne
sont pas prévues pour fixer les supports de montage
pour baie sur la baie proprement dite. Choisissez des
vis de montage dont la longueur et la résistance
soient appropriées au poids de l’appareil, aux
conditions de l’installation et aux spécifications de la
baie utilisée. La position des trous sur les supports de
montage pour baie est illustrée dans le “Schéma
dimensionnel” du présent document.
De plus, pour garantir une fixation sûre et solide du
lecteur dans la baie, prenez soin d’insérer les vis dans
tous les 4 trous, prévus sur chaque support de
montage pour baie.
÷ L’installation sur la baie doit être effectuée par deux
personnes au moins.
÷ Au cours de l’installation, prenez garde de vous
pincer les doigts ou d’autres objets entre les supports
de montage et les côtés de la baie.
4. Assurez-vous que les vis insérées à
l’étape 3 sont serrées à fond avant
d’achever l’installation.
÷ Après l’installation, si les vis accessoires des
supports de montage pour baie ou les vis de
montage en baie se desserrent, des vibrations
causées par la rotation du disque dans le lecteur ou
par d’autres composants peuvent être à l’origine
d’une distorsion de la restitution des sons et
entraîner un risque de chute du lecteur. Assurezvous que toutes les vis sont serrées à fond.
Au retrait du lecteur hors de la baie en vue d’un transport, tenez compte des points suivants.
÷ Pour éviter de l’endommager, retirez le disque qui se trouverait dans le lecteur.
÷ Réglez le lecteur en mode veille, puis débranchez tous les câbles et cordons qui y sont raccordés.
÷ Lors de la dépose des vis fixées sur la baie, agissez très prudemment pour éviter une chute du lecteur
(au moins deux personnes doivent travailler ensemble pour installer et retirer l’appareil).
÷ Après avoir retiré le lecteur hors de la baie, déposez-le sur une surface horizontale et stable.
Spécifications et dimensions du produit
[Spécifications]
Poids de support de montage pour baie
(total pour 2) ... Env. 0,6 kg (lecteur non compris)
÷ En ce qui concerne le poids du lecteur
proprement dit, consultez la “Fiche technique”
du Mode d’emploi du lecteur DVD-V8000.
Français
Pièces composantes :
Supports de montage pour baie... 2
Vis accessoires de montage... 8
Mode d’emploi (ce document)... 1
76.2
88
3
116
296.8
[Schéma dimensionnel]
465.1
482.3
Trous ovales
6 x 10 (4)
Unité : mm
7 Les spécifications ci-dessus et l’aspect sont sujets à des changements éventuels sans préavis.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2006 Pioneer Corporation.
Tour droits de reproduction et de traduction réservés.
13
CB-A802
Fr
본 파이오니어 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 본 취급설명서를 잘 읽고 이해하셔서
제품을 올바르게 사용하도록 하십시오.
사용 후에는, 디스크플레이어 DVD-V8000용 취급설명서, 보증서와 함께 본 취급설
명서를 안전한 곳에 잘 보관해 주십시오.
본 제품은 디스크플레이어 DVD-V8000전용으로 특별히 만들어진 랙 장착 키트입
니다.
÷ 본 제품은 유니버설 피치 또는 EIA 19인치 사양의 넓은 피치의 랙에 DVD-V8000
(이후“플레이어”라고 함)을 장착할 수 있도록 만들어진 랙 장착 키트입니다.
÷ DVD-V8000 이외의 컴포넌트와 함께 본 제품을 사용하려 하지 마십시오.
본 장착 키트로 플레이어를 랙에 장착할 때에는 랙이 설치 사양(
“치수도”참조)을 만
족하는지 확인하십시오.
주의사항
÷ 파이오니어는 본 제품의 고장으로 기인하는 기타 손해 또는 영업상의 기회손실에
대해서는 어떤 책임도 지지 않습니다.
÷ 설치방법에 관계없이, 파이오니어는 본 제품의 사용으로부터 발생하는 모든 손
해에 대해서 책임을 지지 않습니다.
목차
내용물 확인하기 ............................................................ 14
안전 주의사항 .............................................................. 15
설치 절차 ................................................................... 16
제품 사양과 치수 ............................................................ 17
내용물 확인하기
÷ 설치 전에, 내용물을 확인하십시오(동봉되지 않은 것이 있는 경우에는 취급점에 연
락해 주십시오). 또한 내용물에 손상이 없는 것도 확인하십시오.
÷ 설치중에는 대형(No. 2) 필립스 드라이버가 필요하며, 사용자가 준비해야 합니다.
÷
14
CB-A802
Ko
랙 장착 브래킷: 2
÷
부속의 장착 나사: 8
÷
취급설명서(본서): 1
안전 주의사항
경고
[설치에 관한 주의사항]
÷ 본 제품을 사용해서 랙에 플레이어를 장착하는 경우에는, 플레이어 위에 다른 물체
를 올려놓거나, 기대어 놓지 마십시오.
주의
[설치]
÷ 랙 장착 브래킷을 플레이어에 부착할 때에는, 반드시 제공되는 부속의 나사를 사용
하십시오. 기타 나사를 사용하면 플레이어에 손상을 주거나 다칠 수가 있습니다.
÷ 부적절하게 설치하면 플레이어가 넘어지거나 떨어질 수 있으므로 매우 위험합니다.
플레이어에 랙 장착 브래킷을 설치할 때에는 플레이어를 안정된 장소에 둔 상태로
해 주십시오. 랙에 랙 장착 브래킷을 부착할 때에도 마찬가지로 안정된 장소에 둔 상
태로 해 주십시오.
÷ 플레이어와 랙 장착 브래킷의 중량에 충분이 견딜 수 있는 랙을 선택하십시오. 플레
이어의 중량은 취급설명서에 기재되어 있습니다.
÷ 랙과 장착된 플레이어의 설치용으로 선택된 장소는 랙과 플레이어의 중량을 견딜 수
있는 충분한 강도를 가져야하며, 랙의 모든 곳에 균일하게 하중이 걸리도록 편평해
야 합니다.
÷ 랙을 실외, 또는 온천이나 바다 근처에 설치하지 마십시오. 설치용으로 선택한 장소
는 플레이어의 취급설명서에 기재된 온도와 습도 사양을 만족해야 합니다.
÷ 진동이나 충격이 가해지는 장소에는 설치하지 마십시오.
÷ 본 제품은 DVD-V8000 플레이어 전용으로, EIA 규격을 준수하도록 만들어졌습니
다. 다른 용도로 본 제품을 사용하지 마십시오. 또한, 불합리한 조건에서 설치하거나
제품을 개조하지 마십시오.
÷ 나사를 잃어버리면 낙하, 손상 또는 기타 예기치못한 사고를 유발할 수 있으므로 모
든 설치 절차를 올바르게 따르고, 모든 전용 나사를 올바로 조여주십시오.
÷ 안전을 위해서, 랙에 플레이어를 설치할 때에는 두 사람 이상이 행해야 합니다. 접속
케이블이 부착된 상태로 플레이어를 설치하지 마십시오.
÷ 설치중에는 플레이어의 전원을 끄고 콘센트에서 전원 코드를 뽑아 주십시오. 데이터
를 보호하기 위해서, 작업을 시작하기 전에 플레이어에 디스크가 장착되어 있지 않
은지 확인하십시오.
[설치후의 주의사항]
÷ 본 제품이나 부속의 나사가 손상된 경우에는 즉시 사용을 중지해 주십시오; 플레이
어를 랙에서 분리해서 안전한 곳으로 옮겨 주십시오.
÷ 랙에 플레이어를 장착한 후에는, 플레이어가 떨어지거나 기타 사고가 발생할 수 있
으므로 부속의 설치 나사는 절대로 풀지 마십시오.
÷ 플레이어를 운반할 때에는 항상 랙으로부터 플레이어를 떼어내고 원래의 포장재로
운반하십시오.
15
CB-A802
Ko
설치 절차
1. 플레이어에 부착된 모든 코드와 케
이블 (전원 코드 포함)을 분리합니
다.
3. 단계2에서 설치한 나사가 단단히 조
여진 것을 확인한 후에, 랙에 플레
이어를 설치하십시오.
÷ 데이터를 보존하려면, 플레이어에 디
스크가 로드되지 않을 것을 확인하십
시오.
플레이어
2. 부속의 나사를 사용해서 플레이어
의 좌우측의 나사 구멍 (그림 참조)
에 장착 브래킷을 부착합니다.
÷ 브래킷을 부착할 때에는, 먼저 네 개
의 나사를 삽입하고 손으로 가볍게 조
여줍니다(손으로 브래킷이 움직일 정
도). 올바른 위치에 브래킷이 장착된
것을 확인한 후, 나사를 단단히 조여
주십시오.
플레이어
랙 장착 브래킷
부속의 장착 나사
(한 쪽에 4개씩)
플레이어
측면의
장착 구멍
설치중의 주의사항
÷ 랙 장착 브래킷은 좌우의 구별이 없습
니다.
÷ 설치중에는, 플레이어를 편평하고 안
정된 테이블 위에 올려주십시오. 브래
킷을 설치할 때에는, 테이블 면으로부
터 플레이어를 10 mm 이상 들어올려
서 브래킷을 손쉽게 설치할 수 있도록
하십시오. 플레이어를 들어올리지 않
고 무리하게 브래킷을 부착하려하면 플
레이어에 손상을 줄 수 있습니다.
÷ 본 제품에 부속으로 제공되는 장착 나
사만을 사용하십시오. 다른 나사를 사
용하려하면 플레이어에 손상을 주거나
플레이어가 떨어질 수 있습니다.
16
CB-A802
Ko
나사 (★)
랙 장착 브래킷
랙 (EIA
규격
준거)
랙 장착
설치 나사
구멍
나사 (★)
[주의]
÷ 랙이 플레이어의 중량을 충분히 견딜수 있
는지, 그리고 설치 장소에 적합한지 확인
하기 전에는 설치하지 마십시오.
÷ 그림에서 별모양(★)으로 표시된 나사는 랙
장착 브래킷을 랙에 부착하기 위해서 제
공되지 않습니다. 기기의 중량, 장착 조건
과 랙 사양에 대해 길이와 강도가 적절한
장착 나사를 선택하십시오. 랙 장착 브래
킷의 위치는 본서의“치수도”
에 나타나 있
습니다.
또한, 랙에 플레이어를 안전하고 단단히
장착하기 위해서는, 각각의 랙 장착 브래
킷에 마련된 4개의 모든 구멍에 나사를
조여주십시오.
÷ 랙에 설치할 때에는 항상 두 사람 이상이
작업해야 합니다.
÷ 설치중에는, 랙 장착 브래킷과 랙 사이에
손가락이나 다른 물체가 끼이지 않도록 주
의하십시오.
4. 설치를 완료하기 전에 단계3에서 삽
입한 나사가 단단히 조여졌는지 확
인하십시오.
÷ 설치후에, 부속의 랙 장착 브래킷 나사 또
는 랙 장착 나사가 느슨해지면, 플레이어
의 디스크 회전이나 기타 컴포넌트로 인
해서 발생하는 진동으로 사운드 재생에 찌
그러짐이 발생할 수 있으며, 플레이어에
서 우발적인 에러가 발생할 우려가 있습
니다. 모든 나사가 단단히 조여졌는지 확
인하십시오.
운반을 위해 랙에서 플레이어를 분리하는 경우에는, 분리 중에 다음과 같은 점에 유
의해 주십시오.
÷ 데이터 손실을 방지하기 위해서는, 플레이어에서 모든 디스크를 제거하십시오.
÷ 플레이어의 전원을 스탠바이로 설정한 후, 플레이어에서 모든 케이블과 코드를 떼어
내십시오.
÷ 랙에 연결된 나사를 풀 때에는, 플레이어가 떨어지지 않도록 각별히 주의해 주십시
오(기기를 설치하거나 분리할 때에는 항상 두 명 이상이 함께 작업해야 합니다).
÷ 랙에서 플레이어를 분리한 후, 편평하고 안정된 곳에 놓아주십시오.
제품 사양과 치수
[사양]
랙 장착 브래킷 중량(2개의 합계):
약 0.6 kg(플레이어는 포함하지 않음)
÷ 플레이어의 중량에 관해서는 DVDV8000 취급설명서의“사양”을 참조
하십시오.
컴포넌트 부품:
랙 장착 브래킷: 2
부속의 장착 나사: 8
취급설명서(본서): 1
76.2
88
3
116
296.8
[치수도]
465.1
482.3
장방형 구멍
6 x 10 (4)
단위: mm
7 위의 사양과 외관은 예고없이 변경될 수 있습니다.
17
CB-A802
Ko
本品の取り付けに関するお問い合わせは(日本国内のみ)
テクニカルサポートセンター 03-3763-2936
受付時間:10:00∼18:00
(ただし、土曜日、日曜日、祝日、弊社休日は除く)
E-mail : [email protected]
* The above telephone number and E-mail adress are valid only when called from within Japan.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
C 2006 パイオニア株式会社 禁無断転載
153-8654 東京都目黒区目黒1丁目4番1号
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
Business Solutions Division: 2265 East 220th Street, Long Beach, CA 90810, U.S.A. TEL: +1-310-952-2111
Customer Support Division: 1925 East Dominguez St. Long Beach, CA 90810, U.S.A. TEL: +1-800-872-4159
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Industrial Products Department: 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: +1-905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Multimedia Division: PIONEER House, Hollybush Hill Stoke Poges, Slough SL2 4QP U.K. TEL: +44-1753-789-789
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL:+61-3-9586-6300
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: +65-6472-1111
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. C.P. 11000 TEL: 52-55-9178-4270
<06C00000>
Printed in
/Imprimé au
<DRE1037-A>