Download DR-H300p (EFG) - CR

Transcript
41007103
Z
DR-H300p
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENGLISH
DVD Receiver
FRANÇAIS
DEUTSCH
< Do not expose this apparatus to drips or splashes.
< Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
2
< Do not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
< The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its STANDBY/ON switch in the standby
position.
< The apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily grasp the power cord plug at any
time.
< The main plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
< An apparatus with Class ! construction shall be connected to
an AC outlet with a protective grounding connection.
< Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
< Excessive sound pressure from earphones and headphones
can cause hearing loss.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
< DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO
EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS
ARE WITHIN!
< IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE
PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
< USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION Regarding Placement
To maintain proper ventilation, be sure to leave a space
around the unit (from the largest outer dimensions including
projections) equal to, or greater than, shown below.
Left and Right Panels: 5 cm
Rear Panel: 5 cm
Top Panel: 20 cm
Contents
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit.
Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Settings for DVD playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Connection (FM antenna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TV DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Connection (AM antenna). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
OSD LANGUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Speaker Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SCREEN SAVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Connection to a TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DIVX(R) VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Connection to audio equipments etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DIGITAL AUDIO SETUP (DEGITAL OUTPUT) . . . . . . . . . . . . . 34
Remote Control Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DOLBY DIGITAL SETUP (DUAL MONO) . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Identifying the Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3D PROCESSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Front panel display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
NIGHT MODE (Dynamic range control) . . . . . . . . . . . . . . . 34
Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AUDIO SYNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
VIDEO OUTPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
TV MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
COLOR SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DISC/USB
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Listening to a Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RESOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Listening to a USB Memory Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TV TYPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
On-screen menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
AUDIO, SUBTITLE, DISC MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Basic Operations for a Disc and USB Memory Device . . . . . . . . 23
PARENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Skipping playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DEFAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fast scanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PARENTAL (Parental control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Selecting a chapter or track. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PASSWORD MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Selecting audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PASSWORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Selecting subtitles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Changing camera angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TUNER
Picture Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Slow motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Preset Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Repeat and Shuffle playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
A-B repeat playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Changing the display mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
AUX
Time Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Listening to an External Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chapter Search/ Time Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Programmed playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Setting the Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sleep Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3
ENGLISH
Basic Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Before Use
Read this before operation
Conventions about this manual
< As the unit may become warm during operation, always leave
sufficient space around the unit for ventilation.
The ventilation holes should not be covered. Make sure there
is at least 20 cm of space above and at least 5 cm of space on
each side of the unit. Do NOT place anything on top of the
unit.
< The types of functions and operations that can be used for a
particular disc vary depending on the features of that disc. In
some cases, these functions and operations may differ from
the descriptions given in this Owner’s Manual. In this event,
follow the instructions given on the screen. This Owner’s
Manual only covers basic disc operations.
< The voltage supplied to the unit should match the voltage as
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding
this matter, consult an electrician.
< For some operations, the PROHIBIT icon “A” may appear on
the screen. This indicates that the operation described in this
Operations Manual is not permitted for the current disc.
< Choose the installation location of your unit carefully. Avoid
placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also
avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat,
cold or moisture.
< Do not place the unit on the amplifier/receiver.
< Do not open the cabinet as this might result in damage to the
circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into
the unit, contact your dealer or service company.
< When removing the power plug from the wall outlet, always
pull directly on the plug, never yank the cord.
< To keep the laser pickup clean, do not touch it, and always
close the disc tray.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S.
and worldwide patents issued & pending. DTS and DTS 2.0 +
Digital Out are registered trademarks and the DTS logos and
Symbol are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All
Rights Reserved.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby
and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby
Laboratories.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia
Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC.
< Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as
this might damage the finish. Use a clean, dry or slightly
damp cloth.
DivX and the DivX logo are registered trademarks of DivX, Inc.
< Keep this manual in a safe place for future reference.
This product incorporates copyright protection technology that
is protected by method claims of certain U.S. patents and
other intellectual property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this copyright
protection technology must be authorized by Macrovision
Corporation, and is intended for home and other limited
viewing uses only, unless otherwise authorized by Macrovision
Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK
During playback, the disc rotates at high speed. Do NOT lift or
move the unit during playback. Doing so may damage the
disc or the unit.
WHEN MOVING THIS UNIT
When changing places of installation or packing the unit for
moving, be sure to remove the disc and return the disc tray to
its closed position in the player. Then, press the power switch
to turn the power off, and disconnect the power cord.
Moving this unit with the disc loaded may result in damage to
this unit.
4
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation.
DVD Logo is a trademark of DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
Connection (FM antenna)
CAUTION:
< Turn off the power of all the equipment before making
connections.
< Read instructions of each component you intend to use with
this unit.
< Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and
noise, do not bundle the connection cords with the power
cord or speaker cables.
FM Outdoor Antenna
In an area where FM signals are weak, it will be necessary to
use an 75-ohm unbalanced-type outdoor FM antenna.
Generally, a 3-element antenna will be sufficient; if you live in
an area where the FM signals are particularly weak, it may be
necessary to use one with 5 or more elements.
< Disconnect the FM indoor antenna when using an outdoor
antenna.
FM Indoor Antenna
ENGLISH
Connect the lead-type FM antenna to the FM 751 socket,
extend the lead and tune the tuner to your favorite station.
Adjust the antenna in a suitable location like a window frame
or wall until the reception is best and then affix the antenna
in that position using thumb tacks, push pins or any other
suitable means.
5
Connection (AM antenna)
AM Indoor Loop Antenna
The high-performance AM loop antenna provided with this
unit is sufficient for good reception in most areas.
To stand the loop antenna on a surface, fix the claw to the
slot in the antenna base.
< If the AM loop antenna provided does not deliver sufficient
reception (often due to being too far from the transmitter or
in a concrete building, etc.), it may be necessary to use an
outdoor AM antenna.
Use either a high quality commercial AM antenna or, if not
available, an insulated wire more than 5 m long, strip one
end, and connect this to the terminal as shown.
The antenna wire should be strung outdoors or indoors near
a window. For better reception, connect the GND terminal to
a reliable ground.
AM loop antenna
outdoor AM
antenna
Connect the loop antenna’s wires to the AM antenna
terminals.
Press the lever, insert the end of the cord,
then release the lever. Make sure it is fastened
securely by pulling the cord lightly. Make sure
only the bare, stripped wire is inserted in the
jack and that no plastic insulation is
preventing contact between the antenna wire
and terminal.
Place the antenna on a shelf or hang it on a window frame,
etc., in the direction which gives the best reception. Keep all
other wires such as power cords, speaker wires or
interconnect wires as far away as possible from the antenna.
Note:
Even when using an outdoor AM antenna, do not disconnect
the AM loop antenna.
6
Speaker Connection
ENGLISH
SUBWOOFER
Caution:
To avoid damaging the speakers with a sudden high-level
signal, be sure to switch the power off before connecting the
speakers.
Check the impedance of your speakers. Connect speaker with
an impedance of 4 ohms or more.
The black speaker terminals are – (negative).
Generally, the + side of the speaker cable is marked to make
it distinguishable from the – side of the cable. Connect this
marked side to the + terminal and the unmarked side to the
black – terminal.
Caution:
The metal portions of the two separate wires should not
touch or an electrical short can occur. Shorted wires can
create a fire hazard or induce a failure in your equipment.
How to connect speakers:
1. Turn the terminal cap counterclockwise to loosen it. The
speaker terminal caps cannot be fully removed from the base.
2. Insert the wire into the terminal fully and turn the terminal
cap clockwise to securely connect it:
Prepare the speaker cables for connection by stripping off
approximately 10 mm or less of the outer insulation.
(Removing too much insulation may lead to a short circuit if
the bared wired should come in contact with each other.)
Twist the strands of the stripped wires tightly together:
Make sure none of the wire insulation is under the terminal,
only the bare, stripped wire.
3. Make sure it is fastened firmly by pulling the cable lightly.
Subwoofer
Connect a subwoofer using a commercially-available RCA
cable.
Use a subwoofer with built-in amplifier referred to as a
“powered subwoofer”.
7
Connection to a TV
CAUTION:
< Switch off the power to all equipment before making connections.
< Read the instructions of each component you intend to use with this unit.
< Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the
signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables.
C
E
TV (Monitor)
S-VIDEO
IN
Component video cable
HDMI
IN
VIDEO
IN
8
B
S-Video cable
SCART
D
HDMI cable
RCA video cable
SCART cable
Only use one method of
video connection.
A
CRCBY
COMPONENT
VIDEO IN
< Adjust the video aspect ratio to match that of the television
(see page 33) .
< This unit adopts analog copy protection features. If the unit
is connected to a TV through a VCR (video cassette
recorder), the resulting playback may be affected. Connect
the unit directly to the television.
< In all cases, use the highest quality cables for the best
possible picture.
< Select proper setting in the VIDEO OUTPUT setup (see page
35).
A HDMI video/audio output terminal
HDMI video output formats
480p (NTSC) or 576p (PAL)
720p
1080i
1080p
< See page 36 for further details on HDMI video output
formats.
< If the television or monitor is equipped only with a DVI
terminal, a suitable adaptor cable or adaptors should be
used. Note that the television connected in this way must be
HDCP compatible.
Also note that this connection outputs no sound.
< Make sure that you read and understand the documentation
provided with the HDMI component, as well as this unit’s
documentation.
To output audio from the HDMI terminal
If the connected HDMI component is capable of inputting
HDMI audio, digital audio can be output from the HDMI
terminal.
< Select “ALL” or “PCM only” in the DIGITAL AUDIO SETUP
(see page 34).
< To enjoy the digital surround audio from DVD-Video discs,
connect the HDMI terminal to a surround amplifier and set
the DIGITAL AUDIO SETUP to “ALL” (see page 34).
Use commercially available component video cables to
connect the unit to the component video inputs of a suitably
equipped television or monitor to enjoy a high-quality
picture. Use these terminals in preference to S-Video or
composite video connections.
< If the component video terminals are connected to a
television with progressive scan capabilities, the output can
be set to match this (see page 35).
< Note that these terminals cannot be connected to high
definition component terminals.
C SCART
Use a commercially available 21-pin RGB-ready SCART cable
to connect the unit to a RGB SCART compatible television or
monitor.
< Select “RGB” in the Video Output setup (see page 35).
< If your TV or monitor has a SCART jack that is not
compatible with RGB, connect the component with a SCART
cable, and select “S-VIDEO” or “Y Cb/Pb Cr/Pr” in the Video
Output setup.
< Both audio and video signals are output from this socket.
D S-Video output terminal
Use a commercially available S-Video cable to connect the
unit to the S-Video input of a suitably equipped television or
monitor. Use this connection in preference to a composite
video connection.
E Composite video output terminal
Use a commercially available RCA (pin) video cable to
connect the unit to the composite video connector of a
television or monitor. Use this connection only if no other
video connection method is available.
9
ENGLISH
Use a commercially available HDMI cable to connect the unit
to a HDMI compatible television or monitor.
B Component video output terminals
Connection to audio equipments etc.
CAUTION:
< Switch off the power to all equipment before making connections.
< Read the instructions of each component you intend to use with this unit.
< Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the
signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables.
H
G
F
R
L
Cassette tape deck etc.
10
COAXIAL
optical digital cable
L
RCA coaxial cable
RCA cable
R
LINE LINE
OUT IN
F
OPTICAL
DIGITAL IN
Digital audio device
(CD recorder, MD deck, etc.)
Remote Control Unit
F Digital audio output terminals
Digital audio from DVD-Video, CD and video CD is output
from these terminals.
The unit may be connected using either coaxial or optical
(TOS) commercially available cables to amplifiers including a
decoder, or to digital audio devices such as CD recorders,
etc.
COAXIAL: Use RCA (pin) digital audio cable
OPTICAL: Use optical digital audio cable (TOS)
< Keep the supplied cap to cover the OPTICAL terminal when
it is not in use.
< Even if the remote control unit is operated within the effective
range (5m), remote control operation may be impossible if
there are any obstacles between the unit and the remote
control.
< If the remote control unit is operated near other products
which generate infrared rays, or if other remote control
devices using infrared rays are used near the unit, it may
operate incorrectly. Conversely, the other products may
operate incorrectly.
ENGLISH
< Select “ALL” or “PCM only” in the DIGITAL AUDIO SETUP
(see page 34).
The provided Remote Control Unit allows the unit to be operated
from a distance.
When operating the remote control unit, point it towards the
remote sensor on the front panel of the unit.
Battery Installation
G AUX 1/LINE OUT jacks
Analog 2-channel audio signal is input or output from these
jacks. Connect a cassette tape deck etc. to these jacks using
commercially-available RCA cables.
Make sure to connect:
white plug q white jack (L: left channel)
red plug q red jack (R: right channel)
H Power cord receptacle
After all other connections have been made, insert the
supplied AC power cord into this receptacle, then connect
the other end of the power cord into the wall socket. Ensure
that your AC voltage corresponds to the voltage marked on
the rear panel of the unit. Consult a qualified electrician if
you are in doubt.
< In order to avoid the risk of electric shock, fire, and so on,
only use the supplied power cord.
< If you are not going to use the unit for some time,
disconnect the power cord from the wall socket.
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert two “AAA” (R03 or UM-4) dry batteries. Make sure
that the batteries are inserted with their positive “+” and
negative “_” poles positioned correctly.
3. Close the cover.
Battery Replacement
If the distance required between the remote control unit and
main unit decreases, the batteries are exhausted. In this case
replace the batteries with new ones.
Precautions concerning batteries
< Be sure to insert the batteries with correct positive “+” and
negative “_” polarities.
< Use batteries of the same type. Never use different types of
batteries together.
< Rechargeable and non-rechargeable batteries can be used.
Refer to the precautions on their labels.
< When the remote control unit is not to be used for a long
time (more than a month), remove the batteries from the
remote control unit to prevent them from leaking. If they
leak, wipe away the liquid inside the battery compartment
and replace the batteries with new ones.
< Do not heat or disassemble batteries and never dispose of old
batteries by throwing them in a fire.
11
Identifying the Parts 1
P
A
O
N
B
C
A
D
M
E
F
G H
I
H
G
I
F
E
M
12
L
K
J
J
K
L
A STANDBY/ON
Use this button to turn the unit on and standby.
The standby indicator lights in the standby mode. It turns off
when the unit is turned on.
The equipment draws nominal non-operating power from
the AC outlet with its STANDBY/ON in the standby position.
K Stop (H), SCAN
In DISC or USB mode, use this button to stop playback.
In TUNER mode, use this button to preset stations
automatically.
L SKIP (.//), TUNING
In DISC or USB mode, use these buttons to skip tracks.
In TUNER mode, use these buttons to tune in a station.
B PHONES
For private listening, insert the headphones plug into this jack,
and adjust the volume using the VOLUME knob.
M VOLUME
Turn this knob (or press the VOLUME buttons of the remote
control unit) to adjust the volume level.
C AUX 2 IN
ENGLISH
You can connect a portable audio player to this jack.
N Display
D USB connector
You can connect an USB memory device to this connector.
E RDS, REPEAT
In DISC or USB mode, use this button for repeat playback.
In FM tuner mode, use this button for RDS function.
RDS is available in European countries only.
INFO does not function on this model.
F SCAN (m/,), PRESET
In the preset tuning mode, use these buttons to select a
preset channel.
In DISC or USB mode, use these buttons to search for a part
of a track.
O Disc tray
P Remote control sensor
Receives signals from the remote control unit. Point the
remote control unit at this sensor when operating the remote
control unit.
Note:
To simplify explanations, instructions in this manual refer to
the names of the buttons and controls on the front panel
only. Associated controls on the remote control will also
operate similarly.
G MEMORY, PROGRAM
In DISC or USB mode, use this button to program tracks.
In TUNER mode, use this button to preset stations.
H OPEN/CLOSE
Use this to open and close the disc tray.
I FUNCTION
Use this button to select a function (FM, AM, DISC, USB,
AUX1 or AUX2).
J Play/Pause (y/J), STEREO/MONO
In DISC or USB mode, use this button to start or pause
playback.
In FM tuner mode, use this button to select stereo or
monaural.
SELECT does not function on this model.
13
Identifying the Parts 2
A Number buttons
Use these buttons to key in track numbers, passwords, etc.
B SETUP
Use this button to enter the setup menu where you can set
up the parameters of the unit.
C ANGLE
Use this button to select camera angles during DVD playback.
K
A
L
N
B
C
P
M
D REPEAT A-B
In DISC or USB mode, use this button to specify a section and
play it repeatedly.
E DIMMER
Use this button to change the brightness of the front panel
display.
O
F SLOW
In DISCmode, use this button for slow motion video playback.
D
E
Q
F
R
H
I
G
J
S
T
G ZOOM
In DISC or USB mode, use this button to enlarge the video
image.
H P-EQ (Preset Equalizer)
This button offers Classic, Jazz, Pop, Rock and FLAT (off)
modes.
I S-BASS
Use this button to boost bass.
J LOUDNESS
Use this button to compensate for the loss of bass at low
volumes.
K SLEEP, TIMER
When the unit is on, use this button to set sleep timer.
In the standby mode, use this button to set timer.
14
Front panel display
L CLOCK
A
In the standby mode, use this button to adjust clock.
B
C
D E F
G
H
M OSD
Use this button to display information about the currently
playing disc.
R Q P O N M L
K
J
I
N TIME
Use this button to start time search.
A Shows currently selected equalizer.
B Shows the type of disc or file currently loaded.
O SUBTITLE
C Shows frequency, volume, etc.
ENGLISH
Use this button to select the displayed subtitles during DVD
playback.
D Lights when SLEEP TIMER is set.
P AUDIO
Use this to select the audio for playback.
E Lights when an FM stereo broadcast is tuned
F Lights when an RDS station is tuned.
Q MUTE
Use this button to mute the sound.
G Lights when the S-BASS function is on.
H Lights when the Loudness function is on.
R TITLE
When a VCD (version 2.0) is loaded, use this button to turn
the PBC function on or off.
During PBC playback, use this button to display a menu.
S Cursor buttons and ENTER
Use these cursor buttons for navigation of on-screen menus
and the ENTER button to confirm selections.
I Lights during repeat playback.
J Lights during shuffle playback.
K Lights when the Timer function is on.
L Lights during programmed playback.
M Chapter
T MENU
Use this button with menu-enabled DVD discs to bring up the
DVD menu.
During playback of MP3/WMA/JPEG files, use this button to
switch between the folder list and the file list.
N Track
O Title
P Album
Q Lights to show that Dolby Digital audio is being played back.
R Lights to show that DTS audio is being played back.
15
Discs
Type of discs that can be played on this
system
This player can playback discs bearing any of the following logos:
DVD Video:
• Single-sided or double-sided discs
• Single layer or dual layer discs
• Dolby Digital, DTS, MPEG or Linear PCM
digital audio
• MPEG-2 digital video
• This unit can play DVD-R discs recorded in
DVD video format.
• This unit can play DVD-RW discs recorded in
DVD video format or DVD video recording
format.
Discs are generally divided into one or more titles.
Titles may be further subdivided into chapters.
Audio CD:
• 12cm or 8cm discs
• Linear PCM digital audio
Audio CDs are divided into tracks.
Video CD:
• 12cm or 8cm discs
• MPEG-1 digital audio
• MPEG-1 digital video
Video CDs are divided into tracks.
SVCD:
• 12 cm or 8 cm discs
• MPEG-1 Audio Layer2
• MPEG-2 digital video
Region Number of DVD Video discs:
DVD players and discs are designed with region numbers that
dictate the regions in which a disc can be played. If the region
number on the disc you want to play does not match the region
number of your DVD player, you will not be able to play the disc.
In that case, an error message will appear on the screen.
The region number is printed on the rear panel of this unit.
U.S.A./Canada model
Europe model
Asia model
About DVD-RW
< DVD-RW discs that were recorded with copy-once only
permission cannot be played.
< When playing a DVD-RW disc that was edited on a DVD
recorder, the screen may momentarily black out at the edited
point.
< When playing a DVD-RW disc that was edited on a DVD
recorder, you may see scenes from just before the edited
point.
16
About CD-R/CD-RW
CD-R/RW discs recorded in Audio CD format and finalized
correctly are playable. But depending on the quality of the
disc and/or the condition of the recording, some CD-R & CDRW discs may not be playable.
Playable file format
This unit can play following files recorded on a CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW or USB memory device:
• MP3 files
• Windows Media-formatted audio files
• JPEG files
• DivX video files (DivX 5, DivX 4, DivX 3 and DivX VOD video
content)
< File names should be alphanumeric characters. This unit
cannot display symbols and full-size or double-byte characters
(such as Japanese, Chinese, etc.) correctly. Also, be sure to use
the file extension. (‘.mp3’ for MP3 files, ‘.wma’ for WMA files,
‘.avi’ or ‘.divx’ for DivX video files, ‘.jpg’ or ‘.jpeg’ for JPEG
files.)
< Files are played in alphabetical order.
< MP3 files must be monaural or stereo MPEG-1 Audio Layer 3
format. This unit can play MP3 files with sampling frequency
44.1 kHz or 48 kHz, bit-rate 320 kbps or less.
< This unit can play WMA files with sampling frequency 44.1
kHz, bit-rate 192 kbps or less.
< This unit cannot display the bit-rate of VBR (variable bit rate)
files correctly.
< The disc must be finalized in order to play.
< This player is NOT compatible with multi-session discs.
< The CD-ROM must be ISO 9660 compatible.
< It may take time to display a progressive JPEG picture.
< Depending on the file size and compression rate, some JPEG
pictures cannot be displayed correctly.
USB memory device compatibility
• Only USB flash memory can be used.
• Some flash memory players that charge from a USB terminal
cannot be played back.
• Hard disk drives, CD/DVD drives, and others connected via
USB cannot be used.
• The DR-H300p cannot copy, move, or delete files.
• Playable format: FAT12, FAT16, FAT32
• NTFS, HFS, HFS+ cannot be used.
• Max. number of playable folders: 300
• Max. number of playable files: 650
Caution:
< If you record a disc using a personal computer, even if it is
recorded in a compatible format, there are cases in which it
may not play because of the settings of the application
software used to create the disc. (Check with the software
publisher for more detailed information.)
< Unfinalized CD-R/CD-RW/DVD-R/RW discs cannot be
played.
Following discs cannot be played with this
unit:
• DVD-Audio, Super Audio CD, CD-G, Data part of CD-EXTRA,
and PHOTO CD discs
• discs recorded in a color system other than PAL or NTSC
• illegally produced discs
• scratched or damaged discs
• discs that are dusty, soiled or marked with fingerprints
Warning:
If you attempt to play back such discs, there is a risk that sudden
loud noise can blast over the speakers at full volume and cause
damage to the speakers and your hearing.
Example of Icons used on DVD discs:
number of audio tracks recorded on the disc
number of subtitles recorded on the disc
screen aspect ratio
disc recorded with multiple camera angles
region code
How to remove the disc
How to hold the disc
< Should the disc become dirty, wipe the surface radially (from
the center hole outward towards the outer edge) with a soft,
dry cloth:
< Never use such chemicals as record sprays, antistatic sprays or
fluid, benzine or thinner to clean the discs. Such chemicals
will do irreparable damage to the disc’s plastic surface.
< Discs should be returned to their cases after use to avoid dust
and scratches that could cause the laser pickup to “skip.”
< Do not expose discs to direct sunlight or high humidity and
temperature for extended periods. Long exposure to high
temperatures will warp the disc.
< Do not play any disc that is warped, deformed or damaged.
Playing such discs may cause irreparable harm to the playing
mechanisms.
< CD-R and CD-RW discs are more sensitive to the effects of
heat and ultraviolet rays than ordinary CDs. It is important
that they are not stored in a location where direct sunlight
will fall on them, and which is away from sources of heat
such as radiators or heat-generating electrical devices.
< Printable discs aren’t recommended, as the label side might
be sticky and damage the unit.
< Do not stick papers or protective sheets on the discs and do
not use any protective coating spray.
< Use a soft oil-based felt-tipped pen to write the information
on the label side. Never use a ball-point or hard-tipped pen,
as this may cause damage to the recorded side.
< Never use a stabilizer. Using commercially available CD
stabilizers with this unit will damage the mechanisms and
cause them to malfunction.
< Do not use irregular shape discs (octagonal, heart shaped,
business card size, etc.). Discs of this sort can damage the
unit:
< If you are in any doubt as to the care and handling of a disc,
read the precautions supplied with the disc, or contact the
disc manufacturer directly.
17
ENGLISH
Copy-protected discs, DualDiscs and other discs that do not
conform to the CD standard may not play back correctly in this
player. If you use such discs in this unit, TEAC Corporation and
its subsidiaries cannot be responsible for any consequences or
guarantee the quality of reproduction. If you experience
problems with such non-standard discs, you should contact the
producers of the disc.
< Always place the disc on the disc tray with the label side up.
(Compact discs can be played or recorded only on one side.)
< To remove a disc from its storage case, press down on the
center of the case and lift the disc out, holding it carefully by
the edges.
Basic Operation
3
3 Play the source, and adjust the volume using the
VOLUME knob.
1
2
1 Press the STANDBY/ON button to turn the unit on.
The volume is adjustable from MIN (00) to MAX (63). You can
hold down the VOLUME – or + buttons of the remote control
unit to reduce or bring up the volume continuously.
< Press the STANDBY/ON button to put the unit in the standby
mode when it is not being used.
< The unit turns on with the source that was last selected.
< You can also use the FUNCTION button (or the TUNER, DISC,
USB or AUX button of the remote control unit) to turn the
unit on.
< If you press the STANDBY/ON button to put the unit in the
standby mode when FUNCTION is set for AUX1 or AUX2,
first, the speaker sound stops and then after about two
seconds the output to the sub woofer stops.
2 Press the FUNCTION button (or the TUNER, DISC, USB or
AUX button of the remote control unit) to select a
source.
Recording a Source
The selected source is shown on the front panel’s display.
Each time the FUNCTION button is pressed, the source
changes as follows:
FM RADIO, AM RADIO, DISC, USB, AUX1, AUX2
< Press the TUNER button of the remote control unit once or
twice to select FM or AM.
< To listen to an external source connected to the AUX IN jack,
select AUX1 or AUX2. Press the AUX button of the remote
control unit once or twice to select AUX 1 or AUX 2.
18
You can record a source such as a Compact Disc onto a MD
or a cassette tape connected to the DIGITAL OUT terminal or
the LINE OUT jacks.
1. Select a source to be recorded by pressing the
FUNCTION button.
2. Start recording.
< The volume, and tone control (S-BASS, LOUDNESS and P-EQ)
have no effect on the recording signals.
Dimmer
Preset Equalizer
Press the P-EQ button repeatedly to select a preset equalizer.
You can dim the front panel’s display.
Use the DIMMER button to cycle between these settings:
Full brightness, Medium brightness, Minimum brightness
To mute the sound temporarily, press the MUTE button. Press
the MUTE button again to restore the sound.
S-BASS (Super Bass) button
< While muting is engaged, “MUTING” blinks on the display.
< If you change the volume during the muting, the muting will
be canceled.
Headphones
Press the S-BASS button to turn the Bass boost function on
or off.
The S-BASS indicator lights when this function is on.
< The S-BASS and the LOUDNESS buttons don’t work together.
LOUDNESS button
Insert the headphones plug into the PHONES jack, and adjust
the volume.
This button compensate for the loss of bass at low volumes.
The LOUDNESS indicator lights when this function is on.
Select off when listening at normal levels.
CAUTION
Always lower the volume level prior to plugging in your
headphones. TO AVOID DAMAGING YOUR HEARING - Do not
place your headphones on your head until after you have
plugged them in.
19
ENGLISH
Muting
CLASSIC: A balanced sound; suitable for classical music.
JAZZ: suitable for jazz music.
ROCK: Provides a heavy powerful sound; suitable for rock
music.
POP: Emphasizes vocal tones; suitable for popular music.
FLAT: Equalizer is off.
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DIVX
Listening to a Disc
3
2 4
1 5
1 Press the FUNCTION button to select “DISC”.
< When no disc is loaded in the CD player, “NO DISC” is
displayed.
4 Press the OPEN/CLOSE button (L) again to close the
tray.
The tray will close. Take care that you don’t catch your fingers
in the tray.
The unit reads the disc (this may take a little time).
Some discs may automatically start playback.
2 Press the OPEN/CLOSE button (L) to open the tray.
5 Press the PLAY button to start playback if playback has
not started automatically.
3 Insert the disc label side up.
If a menu is shown on screen (some DVD or video discs may
show such a menu), see “On-screen menu” on page 21-22.
< In the case of double-sided discs, the side to be played should
be face down.
< Make sure the disc is centered in the tray in order to avoid
any malfunction or jamming of the tray or damage to the
disc.
20
MP3
WMA
JPEG
DIVX
DVD
VCD
MP3
Listening to a USB Memory Device
WMA
JPEG
On-screen menu 1
An on-screen menu is shown when a DVD or video CD with
playback control (PBC) content is loaded.
The way in which the menu works may differ from disc to disc.
DVD menus
2
1 3
Use the cursor buttons to select the menu item from a DVD,
and confirm the selection using the ENTER button.
< Do NOT use a high-capacity USB hard disc with this unit.
1 Press the FUNCTION button to select “USB”.
ENGLISH
2 Plug your USB memory device into the USB connector.
< You can reverse steps 1 and 2 .
Returning to the menu screen
Press either the MENU button or the TITLE button.
It takes a few seconds for the unit to load the USB memory
device. Some files may automatically start playback.
TITLE
MENU
3 Press the PLAY button to start playback if playback has
not started automatically.
< Depending on the disc, pressing MENU during playback may
restart playback from the first chapter.
< This function is not available with a DVD-RW disc with VR
content.
Video CDs with PBC
USB memory device compatibility
• Only USB flash memory can be used.
• Some flash memory players that charge from a USB
terminal cannot be played back.
• Hard disk drives , CD/DVD drives, and others connected via
USB cannot be used.
• The DR-H300p cannot copy, move, or delete files.
• Playable format: FAT12, FAT16, FAT32
• NTFS, HFS, HFS+ cannot be used.
• Max. number of playable folders: 300
• Max. number of playable files: 650
When a Video CD (Version 2.0) or Super Video CD with
Playback Control functions (PBC) is loaded, a menu will
appear on the screen.
Select an item using the numeric buttons, and then press the
ENTER button to start playback.
< Press the / button to advance to the next page. Press the
. button to return to the previous page.
< If you press the TITLE button during playback, the menu will
appear on the screen.
< Press the MENU button to turn the PBC function on or off.
If you press the MENU button during playback, playback will
stop.
When the PBC function is off:
If you press the PLAY/PAUSE button (y/J) in the stop mode,
playback will start from the first track.
When the PBC function is on:
If you press the PLAY/PAUSE button (y/J) in the stop mode,
a menu will appear on the screen.
Select an item using the numeric buttons, and then press the
ENTER button to start playback.
21
MP3
WMA
JPEG
On-screen menu 2
MP3 and Windows Media-formatted audio
files
When a disc or USB is loaded, a list of directories appears on
the screen.
Select a directory by pressing the 5/b buttons and press the
ENTER button.
File names will appear on the screen. Select a file and press
the ENTER button or the PLAY/PAUSE (y/J) button. Playback
will start from the selected file.
< Press the MENU button to switch between the folder list and
the file list.
< If you want to return to the parent folder, display the folder
list using the MENU button, select “..” using the cursor
buttons and press the ENTER button.
< Depending on the disc, invisible folders such as “TRASH”
might be shown on the screen. Please disregard folders which
do not contain playable files.
< If may take 30 seconds or more to display the list of files
depending on the disc you are playing back.
< During playback, elapsed time of the current file is displayed
on the front panel display.
22
JPEG files
Choose a picture in the directory list and after a short wait a
thumbnail of the picture will appear on the right. Press
5 / b /g /t to select a picture to view. Press ENTER or
PLAY/PAUSE to view the picture at full-screen size.
< When viewing at full-screen size, press SKIP buttons
(.//) to view a previous or next photo. You can also
use the g /t buttons to rotate the image.
< When viewing at full-screen size, press STOP button to display
a number of thumbnails at a time on the screen. You can use
the 5/b/g /t buttons to select a particular photo and then
press ENTER button to view that image at full-screen size. You
can also select SLIDE SHOW to view all the photos in a series
or MENU to adjust settings. You can also select gPREV or
NEXTt to move to the previous or next screen of thumbnail
images.
< Press MENU button to exit thumbnail or full-screen views.
< Some photos may appear distorted due to the configuration
or characteristics of the disc. Larger photos may take a short
while to appear due to their larger data size.
Basic Operations for a Disc and USB Memory Device
Pausing playback (freezing the picture)
Pressing OPEN/CLOSE opens the tray if it is closed, and closes
it if it is open. When the tray is opened during playback, it
may take a few seconds before the disc is “unloaded” and
the tray opens.
< Caution - do not leave player in the “pause” mode for
extended periods of time. Damage to your television or the
player may occur.
Stopping playback (Resume mode)
When the STOP button is pressed, playback is stopped, and
the display shows “Press Play Key To Continue”. Pressing
PLAY continues playback.
Pressing any of the following buttons cancels resume mode:
STOP in the stop mode, OPEN/CLOSE,
FUNCTION, STANDBY/ON
23
ENGLISH
Press the PLAY/PAUSE button to pause audio playback. Any
DVD or video CD image is frozen.
Press the PLAY/PAUSE button again to restart playback.
Opening and closing the tray
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DIVX
DVD
Skipping playback
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DIVX
Selecting a chapter or track
Press the SKIP button (. or /) repeatedly until the
desired chapter or track is found. The selected chapter or
track will be played from the beginning.
Use the number button to select tracks or chapters for
playback.
For instance, to select track number 35, press “3” and “5”.
< When playing back video CDs with PBC, the . button is
disabled.
To select a MP3 or WMA file, enter 3 digit numbers. As an
example, to select number 5, press “0”, “0” and “5”.
(Optionally, you may press just the number “5” and then wait
a few seconds.)
< The numeric buttons do not work during PBC playback of
video CDs.
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DIVX
Fast scanning
Search for a part of a chapter/track
To search quickly the disc in the forward or reverse direction,
press the SCAN buttons (m or ,) during playback.
Press the PLAY/PAUSE button (y/J) when the part you want
to listen to is found.
Each time the SCAN button (m or ,) is pressed, the
search speed changes as follows:
x2 q x4 q x8 q x16 q x32 q normal speed
< VCD/CD/MP3: When you forward fast to the end of a track (or
reverse to the beginning of a track), the scan function will be
cancelled and normal speed playback will continue.
< The sound is muted during playback of DVD and VCD.
< This function may not work with some discs.
24
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DIVX
Selecting audio
Many DVD discs include audio in different languages, as well
as stereo and multi-channel surround versions of the
soundtrack.
CDs and video CDs allow the left, right or stereo channels to
be selected.
Pressing the AUDIO button changes between the
different audio tracks available, and the result is shown
on screen.
< Sometimes the picture playback will appear to freeze
momentarily when the audio is changed.
< It may be necessary to change the audio on some discs using
the on-screen disc menu.
< Some discs cannot have their audio changed in the way
described here, as well as some discs which only have one
audio stream. If you attempt to select different audio with
these discs, the prohibit icon “A” is shown on screen.
DVD
DVD
VCD
JPEG
Selecting subtitles
Use the SUBTITLE button to select DVD subtitles.
Repeated presses of this button cycle through available
languages on a disc until OFF is reached (no subtitle).
< Some captions on some discs cannot be removed or changed
using this button. Additionally, a disc must have at least one
captioning language available for this to work. Some discs
may have only one sub-caption language, in which case, the
choice is obviously restricted to one subtitle or no subtitles.
< It may be necessary to change the subtitles on some discs
using the on-screen disc menu.
Picture Zoom
To zoom the picture, press the ZOOM button during playback.
Each time the ZOOM button is pressed, the magnification level
changes as follows:
DVD, DivX, VCD:
2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3, 1/4, OFF
ENGLISH
< Subtitles do not always appear immediately after the
language has been selected. It may be necessary to wait a
few seconds until the subtitles appear.
DIVX
JPEG:
100%, 125%, 150%, 200%, 75%, 50%, OFF
< You can shift the zoom point by pressing the 5 /b /g /t
buttons during zoom playback.
< Zooming does not work on subtitles or menu screens.
< Some discs cannot have their subtitles changed in the way
described here. If you attempt to select a different subtitle
with these discs, the “prohibit” mark is shown on screen.
DVD
VCD
DIVX
Slow motion
DVD
Changing camera angle
For video discs only (DVD and VCD)
To play a disc in slow motion, press the SLOW button. Each time
the SLOW button is pressed, the speed changes as follows:
When a scene recorded with multiple angles is played, the
angle icon appears on the screen. Each time you press the
ANGLE button while the angle icon is displayed, the camera
angle changes.
DVD:
1/2,
1/4,
1/8,
1/16, normal speed
1/16,
1/2,
1/4,
1/8,
< When no other angle is recorded, the prohibit icon “A” will
be displayed.
VCD/DivX:
1/2,
< The ANGLE button doesn’t work during pause.
To resume normal playback, press the PLAY/PAUSE button
(y/J).
1/4,
1/8,
1/16, normal speed
< The sound is muted during slow-motion playback.
25
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DIVX
Repeat and Shuffle playback
Each time the REPEAT button is pressed, the mode is changed
as follows:
DVD:
REPEAT CHAPTER q REPEAT TITLE q REPEAT ALL q OFF
VCD/CD:
Repeat chapter/Repeat track/Repeat one
The REP indicator lights on the display.
The currently selected chapter/track/file will be played
repeatedly. If another chapter/track/file is selected during
repeat playback, the newly-selected chapter/track/file will
repeat.
REPEAT TRACK q REPEAT ALL q OFF
MP3/WMA:
REPEAT ONE q REPEAT FOLDER q SHUFFLE q OFF
Repeat folder (MP3/WMA only)
The REP indicator lights on the display.
All the files in the folder will be played repeatedly.
JPEG/DivX:
REPEAT ONE q REPEAT ALL q SHUFFLE q OFF
Repeat title (DVD only)
< This feature is not available for all discs. The “prohibit” mark
is shown on screen in such cases when an attempt is made to
repeat playback.
< If one of the following buttons is pressed, repeat mode will
be canceled:
The REP indicator lights on the display.
The currently selected title will be played repeatedly.
Repeat all (except MP3/WMA)
The REP ALL indicator lights on the display.
All the contens in the disc will be played repeatedly.
STANDBY/ON, OPEN/CLOSE, FUNCTION
Shuffle (MP3/WMA/JPEG/DivX only)
The SHUF indicator lights on the display.
The whole contents of the disc will be played randomly.
26
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
DIVX
DVD
A-B repeat playback
VCD
CD
DIVX
Changing the display mode
Repeat Playback of a Designated Section
(A-B Repeat)
Each time the OSD button is pressed during playback, following
information appears on the screen.
1. Start playback and designate the point at which the A-B
repeat should start (point A) by pressing the A-B
button.
“A-” appears on the display.
DVD
2. When the point at which repeat playback should end
(point B) is reached, press the A-B button again.
“A-B” appears on the display.
The designated section will be played repeatedly.
< When playing a CD/VCD, the point A and B should be
selected from the same track.
ENGLISH
elapsed time of the current title
z
remaining time of the current title
z
elapsed time of the current chapter
z
remaining time of the current chapter
z
display off
CD/Video CD
< The SEARCH button (,) can be used to fast-forward to
point B after designating point A.
TT (Track Time)
elapsed time of the current track
z
TR (Track Remain)
remaining time of the current track
z
DT (Disc Time)
elapsed time of the disc
z
DR (Disc Remain)
remaining time of the disc
z
display off (VCD only)
< There should be more than one second between A and B.
< To cancel the A-B Repeat, press the A-B button again.
DivX
elapsed time of the current file
z
remaining time of the current file
27
VCD
CD
MP3
Time Search (VCD/CD)
1. During playback, press the TIME button.
If you want to search the entire disc, press the TIME button
once.
“DT: - - : - -” is highlighted on the screen.
WMA
Time Search (MP3/WMA)
1. During playback, press the TIME button twice.
“- - : - -” is highlighted on the screen.
If you want to search within the current track, press the TIME
button twice.
“TT: - - : - -” is highlighted on the screen.
2. Within 7 seconds, enter your desired hour and minute
using the numeric buttons.
2. Within 7 seconds, enter your desired hour and minute
using the numeric buttons.
For example, if the length of the current file is 3 minutes,
enter a number smaller than 3 minutes.
Playback starts from the selected part.
For example, if the length of the current track is 3 minutes,
enter a number smaller than 3 minutes.
Playback starts from the selected part.
28
DVD
Chapter Search/ Time Search (DVD)
DIVX
Chapter Search/ Time Search (DivX)
Chapter Search
Chapter Search
1. During playback, press the TIME button once.
1. During playback, press the TIME button once.
2. Within 7 seconds, enter your desired chapter number (2
digit) using the numeric buttons.
“SELECT - - -” appears on the screen.
Playback starts from the selected chapter.
Playback starts from the selected file.
Time Search
1. During playback, press the TIME button.
Time Search
1. During playback, press the TIME button twice.
If you want to search within the current title, press the TIME
button twice.
If you want to search within the current chapter, press the
TIME button three times.
“GO TO -:- - - -” appears on the screen.
2. Within 7 seconds, enter your desired hour, minute and
second using the numeric buttons.
2. Within 7 seconds, enter your desired hour, minute and
second using the numeric buttons.
Playback starts from the selected part.
Playback starts from the selected part.
29
ENGLISH
2. Within 7 seconds, enter your desired file number (3
digit) using the numeric buttons.
DVD
VCD
CD
Programmed playback
Up to 20 chapters/tracks can be programmed in the desired
order.
4 When the selection of chapter/track numbers is
completed, select “START” using the cursor buttons and
press the ENTER button to start programmed playback.
1 If another source is selected, press the DISC button or
the FUNCTION button to select “DISC”.
< During programmed playback, the numeric buttons don’t
work.
2 Press the PROGRAM button.
< When playback ends, the program is cleared.
< If you press one of the following buttons, the programmed
contents will also be cleared.
OPEN/CLOSE, STANDBY/ON, STOP
FUNCTION (AUX, USB, TUNER)
The program list appears on the screen.
< To cancel the program mode, press the PROGRAM button
again, or select “EXIT” using the cursor buttons and press the
ENTER button.
3 Enter your desired “title and chapter number” or “track
number” using the numeric buttons.
Example:
To enter number 5, press “5”.
Repeat this step to program more chapters/tracks.
< If you made a mistake, move the cursor on the track number
and overwrite it using the numeric buttons.
< To program more than 11 chapters/tracks, press the /
button to advance to the next program page (or select “tl”
using the cursor buttons and press the ENTER button). Press
the . button to return to the previous page.
30
MP3
WMA
Programmed playback
1 If another source is selected, press the FUNCTION
button to select “DISC” or “USB”.
2 Select a file using the cursor buttons and press the
PROGRAM button.
4 Highlight the first file in the program list using the
cursor buttons.
5 Press the ENTER button or the PLAY/PAUSE button to
start programmed playback.
ENGLISH
< If you press one of the following buttons, the programmed
contents will be cleared.
FUNCTION (AUX, USB, TUNER)
OPEN/CLOSE (in DISC mode), STANDBY/ON,
The file is added to the program list.
3 Press the MENU button once or twice to display the
program list.
31
DVD
VCD
Settings for DVD playback (introduction)
This chapter describes how to use the SETUP menu. Most
settings and adjustments are required to be set when you first
use the system.
4 Enter the menu item with the right cursor button.
Using the SETUP menu, you can adjust the picture size, set a
preferred language for audio and the OSD (on screen displays),
limit playback by children, et cetera.
1 Turn on the main unit, and the television (monitor).
5 Use the up and down cursor buttons to select the
options within the menu item, and ENTER to confirm
the entry.
2 Press the SETUP button.
Individual menu functions are described on pages 33 through
37.
Repeat steps 3 through 5 as required.
6 Exit the setup mode by pressing SETUP once more.
The setup menu appears on the screen.
< Exit the setup mode by pressing SETUP once again.
< Although it is possible to enter the setup menu while
playback is continuing (or in resume mode), not all menu
functions will be available. Expand the number of available
functions by pressing the STOP button twice.
3 Use the cursor buttons to navigate the menus.
If no cursor is visible on the screen, use the left and right
buttons to select a page.
Use the up and down buttons to highlight menu items within
the selected page.
Press the left button to return to the upper menu.
32
Settings (General Setup Page)
TV DISPLAY
OSD LANGUAGE
Because the shape of the television or monitor may not match
the shape of the movie frame, you may need to change the
way in which the image is displayed to avoid distortion on
older televisions, which use a 4:3 aspect ratio; high-definition
televisions use 16:9 (as do movies).
Note that you may need to read your television’s manual in
conjunction with this section in order to achieve the best
results. Some discs do not allow the aspect ratio to be
changed and you will therefore have to change the aspect
ratio on the TV.
Make this setting while playback is stopped; you cannot do
this while playing back a disc.
ENGLISH (default), FRANÇAIS, DEUTSCH, ITALIANO,
ESPAÑOL, NEDERLANDS
NOTE: If the unit is set to a foreign language and you find it
impossible to read the menu settings, you can restore all the
factory default settings, and the menus will appear in English
again (all other settings will be wiped out).
SCREEN SAVER
ON (Default)
The screen saver starts up if nothing is played back and no
operations are performed for 3 minutes.
OFF
The screen saver does not start up.
4:3 picture
16:9 picture
4:3 LETTER BOX
This mode is used with 4:3 televisions. 4:3 images are
displayed normally. 16:9 images are visible at their full width,
but a blank area is left at the top and bottom of the screen.
4:3 picture
DIVX(R) VOD
In case you need the registration code to play DivX files, select
this.
The registration code of the player will be displayed.
16:9 picture
16:9
Use with a 16:9 wide television.
4:3 picture
16:9 picture
< Some wide-screen discs that do not permit Pan & Scan mode
playback are automatically played in Letterbox mode.
< Depending on the DVD, 4:3 Letterbox may be selected
automatically instead of 4:3 Pan & Scan and vice versa.
< If WIDE is selected and a normal TV is connected, 16:9
content will appear distorted during playback (objects look
thin).
33
ENGLISH
4:3 PAN SCAN
This mode is used with 4:3 televisions. 4:3 images are
displayed normally. When showing 16:9 programs, the full
height of the screen is used, but the left and right part of the
image are cut off.
Select the desired language for onscreen menus from the
following:
Settings (Audio Setup Page)
DIGITAL AUDIO SETUP (DIGITAL OUTPUT)
OFF
Select this when you don’t use the DIGITAL OUT or the HDMI
terminal.
No signal is output from these terminals.
ALL
Select this when the unit is connected to an audio component
equipped with a built-in Dolby Digital or DTS decoder via the
DIGITAL OUT or the HDMI terminal.
PCM only (Default)
Select this when the unit is connected to an audio component
such as amplifier/receiver, CD recorder or MD deck via the
DIGITAL OUT or the HDMI terminal.
3D PROCESSING
This setting provides following sound effects:
OFF, CONCERT, LIVING ROOM, HALL, BATHROOM,
CAVE, ARENA, CHURCH
NIGHT MODE (Dynamic range control)
ON
Applies dynamic range control to Dolby Digital material,
reducing the volume of loud sounds, and increasing the
volume of quiet ones. This is useful for spoken word material,
etc. as well as nighttime listening.
OFF (default)
Turns off the audio dynamic compression.
DOLBY DIGITAL SETUP (DUAL MONO)
STEREO
Left channel is output from the left speaker, and right
channel is output from the right speaker.
< This function is effective only when playing back a DVD disc
recorded with Dolby Digital. This control has no effect on
other discs.
L-MONO
Left channel is output from the front left and right speakers.
< The overall effect of this setting depends on many things: the
disc being played, the amplifier, and the speakers used for
reproduction.
R-MONO
Right channel is output from the front left and right speakers.
AUDIO SYNC
This setting can cause delays in the sound signal in 10 ms
increments ranging from 0 ms to 200 ms (only for digital
signals recorded on a disc or stored in a USB device;
unavailable for analog signals coming from AUX 1 or 2).
Depending on the TV, it may take approximately 100 ms (0.1
sec.) for an image to appear after video signals are input,
causing the image to appear after the sound coming from the
DR-H300p is heard. If this happens or audio and video
synchronization creates a less than optimal viewing
experience, adjust the delay with the left (decrease) or right
(increase) cursor buttons.
34
Settings (Video Setup Page)
VIDEO OUTPUT
COLOR SETTING
S-VIDEO
Select this when your TV or monitor is connected to the SVIDEO terminal.
1. Highlight “COLOR SETTING” and press the right button.
Y Cb/Pb Cr/Pr
Select this when your TV or monitor is connected to the
COMPONENT VIDEO terminals.
RGB
Select this when your TV or monitor is connected to the
SCART jack.
This setting is available only when “COMPONENT” is set to
“Y Cb/Pb Cr/Pr”.
This setting allows the selection of interlaced (INTERLACE) or
progressive-scan (PROGRESSIVE) video from the component
video outputs.
Progressive-scan video provides a better, clearer picture.
However, it is not supported by every television or monitor,
and you should ensure that this is supported fully before
turning on this option.
< When your TV isn’t compatible with progressive scan, never
select “PROGRESSIVE”. No picture will be shown on the
monitor.
In case you select “PROGRESSIVE” by mistake, connect your
TV via the VIDEO OUT jack or S-VIDEO jack to display the
Setup menu and change the setting to “INTERLACE”.
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH
DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH
THIS PRODUCT AND MAY CAUSE ARTIFACTS TO BE
DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 480 (525) OR 576
(625) PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS
RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION
TO THE ‘STANDARD DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE
QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH
THIS MODEL 480p (525p) AND 576p (625p) DVD PLAYER,
PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’
SHARPNESS
Adjusts the sharpness of the picture shown on the
monitor.
Select HIGH, MEDIUM or LOW using the cursor buttons,
and press the ENTER button.
BRIGHTNESS
Adjusts the brightness of the picture
Use the left and right buttons to change the value, and
press the ENTER button.
CONTRAST
Adjusts the picture contrast
Use the left and right buttons to change the value, and
press the ENTER button.
GAMMA
Adjusts the gamma value of the picture
Select HIGH, MEDIUM, LOW or NONE using the cursor
buttons, and press the ENTER button.
HUE
Adjusts the green/red balance of the picture (only for
progressive-scan and S-Video output)
Use the left and right buttons to change the value, and
press the ENTER button.
SATURATION
Adjusts the saturation level.
Use the left and right buttons to change the value, and
press the ENTER button.
LUMA DELAY
Adjusts the luma delay.
Select 0T or 1T using the cursor buttons, and press the
ENTER button.
3. Press the left button when done, to return to the Video
Setup Page.
35
ENGLISH
TV MODE
2. Use the up and down buttons to select the parameter.
Settings (Video Setup Page)
Settings (Preference Page)
HDMI
TV TYPE
AUTO (default)
Select this to have the signal output when your TV or monitor
is connected to the HDMI terminal.
PAL (Default)
Select this when the unit is connected to a PAL TV.
OFF
Select this when you don’t use the HDMI terminal.
No signal is output from the HDMI terminal.
AUTO
Select this when the unit is connected to a MULTI TV.
NTSC
Select this when the unit is connected to an NTSC TV.
< When your TV isn’t connected to the HDMI terminal, never
select “ON”. No picture will be shown on the monitor.
AUDIO, SUBTITLE, DISC MENU
RESOLUTION
This setting is available only when “HDMI” is set to “ON”.
Select proper resolution for yout TV or monitor.
480P 60Hz
720P 60Hz
1080i 60Hz
1080P 60Hz
576P 50Hz (Default)
720P 50Hz
1080i 50Hz
1080P 50Hz
You can select a preferred language for audio, subtitle and
disc menu.
< When you select a preferred language that is not recorded on
the DVD, one of the recorded languages is automatically
selected.
< You can override the AUDIO setting in the SETUP menu by
pressing the AUDIO button on the remote control unit while a
DVD disc is playing.
< You can override the SUBTITLE setting in the SETUP menu by
pressing the SUBTITLE button on the remote control unit
while a DVD disc is playing.
< Select OFF to turn subtitles off.
Note that subtitles on some discs cannot be removed even
when you select OFF.
PARENTAL
See page 37 for details.
DEFAULT
All the items in the SETUP menu (except for the password and
parental control) will be reset to the default settings.
36
Settings (Password Setup Page)
PARENTAL (Parental control)
Playback of some DVD discs can be limited depending on the
age of the users. The parental control system allows the
playback limitation level to be set by the parent. The default
setting is “8”.
Notes
< The lower the level, the stricter the limitation.
< If the rating of the loaded DVD disc is higher than the level
you set, the system will require a password. Enter your
password and press the ENTER button to start playback.
PASSWORD
You can set a new password for parental control. The default
password is 2580.
1. Select “CHANGE” and press the ENTER button.
2. Enter 2580 (or your privacy password) using the numeric
buttons.
3. Enter a new password.
4. Enter the same password again to confirm.
5. Press the ENTER button.
Remenber your password as you will need it to change the
level of control in the future as well as to temporarily unlock
discs for playback.
If you forget your password, use 2580.
No need to enter a password if “PASSWORD MODE” is set to
OFF.
PASSWORD MODE
To change this setting, select ON or OFF, enter your
password, and press the ENTER button.
ON
You need a password to change the level of parental control.
OFF
You can change the level of parental control without a
password.
You cannot temporarily unlock discs for playback.
37
ENGLISH
1. Select the desired parental control level from the menu, then
press ENTER to save it.
2. You will be prompted to enter your password. Use the
numeric buttons to enter 2580 (or your privacy password if
already established).
Listening to the Radio
1. Select FM or AM using the FUNCTION button (or the
TUNER button of the remote control unit).
2. Select the station you want to listen to (auto selection).
STEREO/MONO Button
Pressing this button alternates between Stereo mode and
Mono mode.
STEREO
FM stereo broadcasts are received in stereo and the “ST.”
indicator lights in the display.
< If the sound is distorted and the “ST.” indicator flashes, the
signal is not strong enough for good stereo reception. In this
case, change to MONO mode.
MONO
To compensate for weak FM stereo reception, select this
mode. Reception will now be forced to monaural, reducing
unwanted noise.
Hold down the TUNING button (+ or –) of the main unit for
more than 1 seconds.
“SEARCH . . .” appears on the display, and the unit starts
searching for a station.
When a station is tuned in, the tuning process will stop
automatically.
Repeat this step until the station you want to listen to is
found.
< If you want to stop the tuning process, press the TUNING
button.
Selecting stations which cannot be tuned automatically
(manual selection)
When the TUNING button is pressed momentarily, the
frequency changes by a fixed step.
Press the TUNING button repeatedly until the station you
want to listen to is found.
38
If the reception is poor
For the best reception, rotate the FM or the AM antenna until
you get stations clearly.
Preset Tuning
You can store up to 20 FM and 20 AM stations.
Automatic Memory Presetting
1. Select FM or AM using the FUNCTION button (or the
TUNER button of the remote control unit).
3 While the “PROG” indicator is blinking, Select a preset
channel to store the station using the PRESET buttons,
and then press the MEMORY button.
The station is stored and the PROG indicator goes off.
How to select preset stations
2. Press the SCAN button.
Up to 20 of the best received stations in your area will be
stored automatically.
2. Select a preset channel using the PRESET buttons.
Manual Memory Presetting
PRESET MEMORY
1 Tune in a station you want to listen to (see steps 1 to
3 of page 38).
2 Press the MEMORY button.
The PROG indicator blinks on the display.
39
ENGLISH
1. Select FM or AM using the FUNCTION button (or the
TUNER button of the remote control unit).
RDS
Listening to an External Source
The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service which
allows stations to send additional information along with the
regular radio programme signal.
1 Connect the PHONES jack (audio output jack) of a
portable audio player to the AUX 2 IN jack of the DRH300p using the supplied stereo mini plug cable.
RDS works on the FM waveband in Europe only.
1 Tune in an FM RDS station (see page 38).
2 Press the RDS button.
2 Press the FUNCTION button or the AUX button to select
“AUX2”.
Each time the RDS button is pressed, the RDS mode is
changed as follows:
PS (Program Service name)
automatically displays the FM station name when PS data is
received.
RDS CLOCK
displays the information about times provided from the
station. If there is no time data, frequency will be displayed.
PROG TYPE (Programme Type)
displays the programme type. If there is no PTY data,
frequency will be displayed.
3 Play the source, and adjust the volume using the
VOLUME knob of the DR-H300p and of the audio player.
off (frequency)
When using the PHONES jack of your mini player, you must
adjust the volume of the mini-player or you may hear no
sound from your DR-H300p.
< Turning the volume of the mini player up too high may cause
the sound from your DR-H300p to be distorted. If this is the
case, reduce the volume of the mini player until the distortion
stops and then adjust the volume level of the DR-H300p to a
comfortable listening level
40
Setting the Clock
1 If the unit is on, press the STANDBY/ON switch to turn
5 Press the VOLUME button to set the current minute.
it standby.
6 Press the CLOCK button.
2 Press the CLOCK button.
ENGLISH
“RDS SYNOFF” or “RDS SYN ON” appears on the display
(If “- -:- -” blinks on the display, press the CLOCK button
again.)
“CLOCK SET” briefly appears on the display, and the “hour”
value starts blinking.
7 Press the VOLUME button to turn on or off the RDS sync
function.
< If no button is pressed for 10 seconds, the time setting mode
will be cancelled.
3 Press the VOLUME button to set the current hour.
RDS SYN ON (RDS sync on)
The clock setting will be automatically adjusted according to
the time data from an RDS station.
If you tune in an RDS station broadcasting incorrect time
data, the clock might be wrongly adjusted, and that may
eventually affect the timer operation.
No matter which RDS mode is selected, the unit receives time
data and adjusts the clock.
4 Press the CLOCK button.
RDS SYNOFF (RDS sync off)
Select this to turn off the RDS sync function.
8 Press the CLOCK button.
The clock starts.
The “minute” value starts blinking
41
Setting the Timer
4 Press the VOLUME button to set the start time (minute),
TIMER
and then press the TIMER button.
VOLUME
< The unit can be programmed to turn on at a specified time.
< Adjust the clock before setting the timer.
“ON” or “OFF” starts blinking.
1 If the unit is on, press the STANDBY/ON switch to turn
it standby.
2 Press the TIMER button.
5 Press the VOLUME button to turn ON or OFF the timer
function, and then press the TIMER button.
“TIMER SET” briefly appears on the display, and the “hour”
value starts blinking.
< When no button is pressed for 10 seconds, the timer setting
mode will be cancelled.
3 Press the VOLUME button to set the start time (hour),
and then press the TIMER button.
Select ON to turn the timer function on.
The TIMER indicator ( ) appears on the display.
When you don’t use the timer, select OFF. (The TIMER
indicator disappears from the display.)
The “minutes” value starts blinking.
42
Sleep Timer
6 Turn the unit on and prepare the source.
To play a disc, select “DISC” using the FUNCTION button and
set a disc.
The power can be switched off after a specified amount of time.
Press the SLEEP button repeatedly until desired time appears on
the display.
To play a USB memory device, select “USB” using the
FUNCTION button and set a USB memory device.
To listen to the radio, select “FM” or “AM” using the
FUNCTION button and tune in a station.
7 Press the STANDBY/ON button to turn the unit off
(standby).
SLEEP OFF:
The sleep timer is off.
The clock and the TIMER indicator (
) are displayed.
< If you want to check the remaining time, press the SLEEP
button once. The remaining time will be displayed for 3
seconds, and then return to the normal display.
< The unit will turn on at the specified time every day.
< The unit turns on with the source that was last selected.
Don’t forget to turn the unit off (standby), or the timer
won’t work.
43
ENGLISH
SLEEP-90 (60, 30, 20, or 10):
The power will be switched off 90 (60, 30, 20, or 10) minutes
later.
The SLEEP indicator lights on the display.
Troubleshooting
If you have problems with your system, look through this chart
and see if you can solve the problem yourself before calling your
dealer or TEAC service center.
Sound skips.
e Place the unit on a stable place to avoid vibration and shock.
e If the disc is dirty, clean the surface of the disc.
e Don’t use scratched, damaged or warped discs.
General
There is no sound or only a very low-level sound is heard.
e Adjust the volume.
e Check the connection to the speakers.
e Check the DIGITAL AUDIO SETUP (DIGITAL OUTPUT) (see
page 34).
e The sound is muted during pause, slow-motion, and fast
forward/reverse. Press the PLAY/PAUSE button to resume
normal playback.
No power
e Check the connection to the AC power supply. Check and
make sure the AC source is not a switched outlet and that,
if it is, the switch is turned on. Make sure there is power to
the AC outlet by plugging another item such as a lamp or
fan.
e Press the STANDBY/ON button to turn the unit on.
Remote control doesn’t work.
e Press the STANDBY/ON button to turn the unit on.
e If the batteries are dead, change the batteries.
e Use remote control unit within the range (5 m ) and point at
the front panel.
e Clear obstacles between the remote control unit and the
main unit.
e If a strong light is near the unit, turn it off.
Severe hum or noise is heard.
e Place the unit as far away from a TV as possible.
e Make sure the line cords and speaker cables are as far away
from the AC supply as possible.
DISC/USB
Will not play.
e Reload the disc with the label side UP.
e Use a playable disc (see page 16).
e If the disc is dirty, clean the surface of the disc.
e A blank disc has been loaded. Load a prerecorded disc.
e Check the region code of the DVD (see page 16).
e If the unit is condensed, leave the unit for one or two hours
with the power turned on (see page 45).
PROHIBIT icon “A” appears on the screen.
e The operation is not permitted by the disc or the unit.
e Note that during playback of a title part (cautions, software
maker’s logo, etc.), most operations are prohibited by the
disc.
e If another operation is still in process, wait a moment and
try again.
Cannot access some setup menu items.
e Although it is possible to enter the setup screen while
playback is continuing (or in resume mode), not all menu
functions will be available. Expand the number of available
functions by pressing the STOP button twice (see page 32).
Scanning stops.
e Scanning does not work within menus.
44
No digital audio output.
e Check that the DIGITAL AUDIO SETUP (DIGITAL OUTPUT) is set
to “ALL” or “PCM only” (see page 34).
Digital audio recording is not possible on another device.
e Check that the DIGITAL AUDIO SETUP (DIGITAL OUTPUT)
setting is set to “PCM only”.
e Copy-prohibit material cannot be copied digitally.
No picture/distorted picture
e Check the connection to the television (monitor)
e Check the operating instructions for the television (monitor)
to make sure that you have the right input selected, etc.
e If you are using a HDMI connection, make sure it is
configured correctly (see page 36).
e When your television/monitor isn’t compatible with
Progressive scan, never set the TV MODE setting to
“PROGRESSIVE” (see page 35).
Picture noise.
e If video from this system has to go through your VCR to get
to your TV, the copy-protection applied to some DVD
programs could affect picture quality. Please connect the
unit directly to your TV.
The image is distorted or monochromatic.
e Make sure that the PAL-NTSC setting matches the
television/monitor (see page 36).
e Adjust the aspect ratio to correspond to the
television/monitor in use (see page 33).
The aspect ratio of the screen cannot be changed.
e The aspect ratio might be fixed by the disc.
Picture and sound don’t match up.
e
With some TV sets there may be a short pause from
when the video signal is received until the image appears. If
the sound from the speaker does not match the TV image,
minimize the volume level of the DR-H300p and output the
sound from the TV.
Tuner
Cannot listen to any station, or signal is too weak.
e Tune in the station properly.
e Rotate the FM or AM antenna for the best reception
position.
Though the broadcast is stereo, it sounds monaural.
e Press the STEREO/MONO button.
Beware of condensation
When the unit (or a disc) is moved from a cold to a warm
place, or used after a sudden temperature change, there is a
danger of condensation; vapor in the air could condense on
the internal mechanism, making correct operation impossible.
To prevent this, or if this occurs, leave the unit turned on for
one or two hours. Then the unit will stabilize at the
temperature of its surroundings.
Maintenance
If normal operation cannot be obtained, unplug the power
cord from the outlet and plug it again. This resets the
internal micro-computer which can be disturbed during
electrical storms, power interruptions, et cetera.
If unplugging the power cord does not solve the proble, try the
following procedure to reset the internal micro-computer.
For European customers
1. Turn the unit on.
Disposal of your old appliance
2. Press the STOP button while holding down the
PLAY/PAUSE button.
1. When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product it means
the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of
separately from the municipal waste stream via designated
collection facilities appointed by the government or the
local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health.
3. Release the STOP button when “DR-H300V**” appears
on the display.
4. For more detailed information about disposal of your old
appliance, please contact your city office, waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
4. Release the PLAY/PAUSE button.
5. Press the STOP button.
45
ENGLISH
If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth or
use diluted neutral cleaning liquid. Be sure to remove any
fluid completely. Do not use thinner, benzine or alcohol as
they may damage the surface of the unit.
Specifications
DVD Player
Pickup . . . . . . Semiconductor laser, Wave length 650/790 nm
Signal System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NTSC/PAL
Video signal horizontal resolution . More than 480 lines (DVD)
Video signal-to noise ratio . . . . . . . . . More than 50 dB (DVD)
Audio frequency response . . . . . . 20 Hz to 20 kHz (+1 / –3dB)
Audio signal-to-noise ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 dB
Dynamic range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB
S-Video output
Y (luminance) - Output level . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 1)
C (color) - Output level . . . . . . . . . . . . . 286 mVp-p (75 1)
Jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-VIDEO jack
Video output
Output level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 1)
Jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA jack
Component video output (Y, CB/PB, CR/PR)
Y-Output level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0 Vp-p (75 1)
CB/PB, CR/PR-Output level . . . . . . . . . . . . . . 0.7 Vp-p (75 1)
Jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA jacks
AV connector
Jack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCART
HDMI output
Jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HDMI 19 pin (version 1.2a)
Amplifier
Output Power
(Stereo, EIAJ, 20 Hz to 20 kHz, 4 1) . . . . . . . . . 50 W + 50 W
(Stereo, 1 % THD, 20 Hz to 20 kHz, 4 1) . . . . . 36 W + 36 W
Total harmonic distortion . . . . . . . 0.7 % (at 5 W, 1 kHz, 4 1)
Audio Input sensitivity/impedance . . . . . . LINE: 600 mV/47 k1
Output level/impedance (LINE OUT) . . . . . . . 1000 mV / 10 k1
Frequency Response . . . . . . . . . . 20 Hz to 20 kHz, +0 / –3 dB
Signal-to-noise Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB (IHF-A)
FM Tuner Section (Without notes 100.1 MHz, 65 dBf)
Tuning Range. . . . . . . 87.5 MHz to 108.0 MHz (50 kHz steps)
Total Harmonic Distortion (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . Mono: 1%
Stereo: 1.5%
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz to 10 kHz
Stereo Separation (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB
Signal-to-Noise Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 55 dB
Stereo: 45 dB
AM Tuner Section
Tuning Range . . . . . . . . . 522 kHz to 1,620 kHz (9 kHz steps)
Usable Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 μV/m
Total Harmonic Distortion . . . . . . . . . . . . . 1.5% at 100 dB/m
Signal-to-Noise Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB at 100 dB/m
46
General
Power Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230 V, 50 Hz
Power Consumption . . . . . . . . . . . . 50 W (STANDBY: 0.98 W)
Dimensions (W x H x D) . . . . . . . . . . . . . 215 x 110 x 350 mm
Weight (net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 kg
Standard Accessories
AM Loop Antenna x 1
FM Antenna x 1
Remote Control Unit (RC-1115A) x 1
Batteries (AAA, R03, UM-4) x 2
RCA video cable x 1
Warranty card x 1
Owner’s manual x 1
• Design and specifications are subject to change without
notice.
• Weight and dimensions are approximate.
• Illustrations may differ slightly from production models.
Sommaire
Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures
performances possibles de cet appareil.
Avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TV TYPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Raccordement (antenne FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
AUDIO, SUBTITLE, DISC MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Raccordement (antenne AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PARENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DEFAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Raccordement à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
PARENTAL (Contrôle parental) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Raccordement à un amplificateur, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
PASSWORD MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PASSWORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Afficheur de la face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
TUNER
Disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ecoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Préréglage de stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
DISC/USB
AUX
Écoute d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Écoute d’une source externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Écoute d’un appareil de mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Menus affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fonctionnement de base avec un disque
Temporisation de passage en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
ou un appareil de mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Accès direct en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Balayage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sélection d’un chapitre ou d’une plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sélection du canal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sélection des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Changement d’angle de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Zoom sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Lecture répétée et aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Fabriqué sous licence conformément aux brevets américains
suivants: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487
535 et autres brevets déposés ou en cours aux États-Unis ou
dans le monde entier. DTS et DTS 2.0 + Digital Out sont des
marques déposées tandis que les logos et le symbole DTS sont
des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS,
Inc. Tous droits réservés.
Lecture répétée A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Changement du mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Recherche temporelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. Dolby et le symbole
à double D sont des marques commerciales déposées de Dolby
Laboratories.
Recherche de chapitre / Recherche temporelle . . . . . . . . . . . . 73
Lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réglages de lecture des DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
TV DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
OSD LANGUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
SCREEN SAVER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
HDMI, le logo HDMI et l’expression High-Definition
Multimedia Interface sont des marques ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
DivX et le logo DivX sont des marques déposées par DivX Inc.
Windows Media est une marque de Microsoft Corporation.
DIVX(R) VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
DIGITAL AUDIO SETUP (DIGITAL OUTPUT) . . . . . . . . . . . . . 78
DOLBY DIGITAL SETUP (DUAL MONO) . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3D PROCESSING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
NIGHT MODE – Compression de la dynamique . . . . . . . . . . 78
AUDIO SYNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
VIDEO OUTPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
TV MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
COLOR SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
RESOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ce produit intègre une technologie de protection des
copyrights protégée par certains brevets américains et autres
droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et d’autres détenteurs. L’utilisation de cette
technologie de protection des copyrights doit être autorisée
par Macrovision Corporation et cette utilisation doit être
limitée à un usage familial, sauf autre autorisation de
Macrovision Corporation. La rétroanalyse ou le désassemblage
sont interdits.
Le Logo DVD est la marque commerciale de DVD
Formatt/Logo Licensing Corporation.
47
FRANÇAIS
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Avant utilisation
Lisez ceci avant de vous servir de l’appareil
Conventions adoptées dans ce manuel
< L’appareil pouvant chauffer en cours de fonctionnement,
prenez soin de laisser suffisamment d’espace libre autour de
lui pour assure sa ventilation.
Les ouïes de ventilation ne doivent pas être couvertes.
Ménagez au moins 20 cm d’espace libre au-dessus et au
moins 5 cm d’espace libre de chaque côté de l’appareil. Ne
posez RIEN sur cet appareil.
< Les fonctions et utilisations applicables à un disque donné
dépendent des fonctionnalités de ce disque. Dans certains
cas, ces fonctions et utilisations peuvent différer des
descriptions fournies dans ce manuel. Si c’est le cas, suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran. Le manuel ne présente
que les opérations de base.
< La tension d’alimentation de l’appareil doit être conforme à la
tension nominale indiquée à l’arrière de l’appareil. Si vous
avez le moindre doute à ce sujet, consultez un électricien.
< Choisissez soigneusement l’emplacement où installer
l’appareil. Évitez de le placer à un endroit exposé à la lumière
du soleil ou à une autre source de chaleur. Évitez également
les emplacements exposés aux vibrations, à la poussière, à la
chaleur, au froid ou à une humidité excessive.
< Ne placez pas l’appareil sur l’amplificateur-récepteur.
< N’ouvrez pas l’enceinte car cela pourrait endommager les
circuits ou vous occasionner une décharge électrique. Si un
corps étranger pénètre dans l’appareil, contactez votre
revendeur ou le service après vente.
< Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise de
courant, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
< Pour que le capteur laser reste propre, ne le touchez pas et
fermez toujours le plateau à disque.
< Ne cherchez pas à nettoyer l’appareil à l’aide d’un solvant
chimique, car cela pourrait endommager sa finition. Utilisez
un chiffon propre et sec ou légèrement humidifié.
< Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consultez en
cas de besoin.
NE DÉPLACEZ PAS L’APPAREIL PENDANT LA LECTURE
Pendant la lecture, le disque tourne à grande vitesse. Ne le
soulevez PAS et ne le déplacez PAS pendant qu’il fonctionne.
Vous risqueriez d’endommager le disque ou l’appareil.
LORS DU DÉPLACEMENT DE CET APPAREIL
Lorsque vous souhaitez déplacer l’appareil ou l’emballer pour
le déménager ou l’expédier, veillez retirer tout disque de
l’appareil et remettre le plateau à disque en position fermée,
à l’intérieur de l’appareil. Puis appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation. Le déplacement de
l’appareil alors qu’un disque est chargé peut aboutir à
l’endommager.
48
< Dans le cas de certaines opérations, l’icône d’interdiction
« A » peut apparaître à l’écran. Cela signifie que l’opération
décrite dans ce manuel n’est pas permise sur le disque
chargé.
ATTENTION
< N’exposez pas l’appareil à des éclaboussures ou à des
gouttes d’eau.
< Ne posez pas d’objet contenant du liquide, tel qu’un vase,
sur l’appareil.
< N’installez pas cet appareil dans un espace confiné,
dépourvu de ventilation, comme par exemple une
bibliothèque ou similaire.
< L’appareil tire un courant de veille nominal de la prise
secteur quand son interrupteur STANDBY/ON est en
position d’arrêt.
< L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise
secteur pour que vous puissiez à tout moment saisir la fiche
du cordon d’alimentation.
< Un appareil de classe ! doit être connecté à une prise
secteur via une fiche avec mise à la terre.
< Les batteries (ou le pack de batteries ou les batteries
chargées) ne devront pas être exposées à la chaleur
excessive telle que le soleil, le feu ou analogues.
Raccordement (antenne FM)
ATTENTION :
< Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les
raccordements.
< Lisez les instructions relatives à tous les périphériques que
vous comptez utiliser avec cet appareil.
< Veillez à bien brancher chaque connecteur. Pour prévenir les
bourdonnements et parasites, ne regroupez pas les câbles de
liaison avec le cordon d’alimentation ou les câbles d’enceinte.
Antenne FM intérieure
Antenne FM extérieure
Dans les zones où les signaux FM sont faibles en réception, il
est nécessaire de recourir à une antenne FM extérieure
dissymétrique de 75 ohms. De manière générale, une antenne
à 3 éléments est suffisante ; si vous habitez dans une zone
où les signaux FM sont particulièrement faible, il peut être
nécessaire d’utiliser 5 éléments ou plus.
< Si vous utilisez une antenne extérieure, débranchez l’antenne
intérieure.
Raccordez le câble d’antenne FM à la prise FM 751, déployez
le câble et réglez le récepteur sur votre station favorite.
Déployez l’antenne à un endroit opportun, par exemple le
cadre d’une fenêtre ou un mur, de sorte que la réception soit
optimale, puis fixez-la dans cette position à l’aide de punaises
ou d’un autre moyen analogue.
FRANÇAIS
49
Raccordement (antenne AM)
Antenne cadre AM intérieure
L’antenne cadre de réception de modulation d’amplitude
(AM) fourni avec l’appareil est suffisante pour bénéficier
d’une bonne réception dans la plupart des zones. Pour poser
l’antenne cadre sur une surface, fixez la griffe dans la fente
qui se trouve à la base de l’antenne.
< Si l’antenne cadre AM ne délivre pas un signal suffisamment
bon en réception (en raison de l’éloignement de la station ou
de murs en béton, etc.), il peut être nécessaire de recourir à
une antenne extérieure.
Utilisez soit une antenne AM de grande qualité achetée dans
le commerce, soit, si vous n’en trouvez pas, un câble isolé de
plus de 5 m de long, dont vous dénuderez une extrémité et la
fixerez à la borne comme illustré.
Le fil d’antenne doit être suspendu à l’extérieur ou à
l’intérieur près d’une fenêtre. Pour une meilleure réception,
raccordez la borne GND à une masse électrique fiable.
Antenne cadre AM
Antenne AM
extérieure
Raccordez les fils de l’antenne cadre aux bornes d’antenne
AM de l’appareil.
Appuyez sur le poussoir, introduisez
l’extrémité dénudée du fil, puis relâchez le
poussoir. Assurez-vous qu’il est bien fixé en
tirant légèrement sur le fil. Veillez à ce que
seule la partie dénudée du fil soit introduite
dans le connecteur et la gaine en plastique
n’empêche pas le contact entre le fil
d’antenne et la borne.
Placez l’antenne sur une étagère ou suspendez-la sur le cadre
d’une fenêtre, selon l’orientation correspondant à la meilleure
réception. Tenez tous les autres câbles tels que les cordons
d’alimentation, les câbles des enceintes ou d’autres câbles de
liaison aussi loin que possible de l’antenne.
50
Remarque :
Même si vous utilisez une antenne AM extérieure, ne
débranchez pas l’antenne cadre AM.
Raccordement des enceintes
SUBWOOFER
FRANÇAIS
Attention :
< Pour éviter d’endommager les haut-parleurs en leur envoyant
un brusque signal de niveau élevé, veillez à mettre l’appareil
hors tension avant de raccorder les enceintes.
< Vérifiez l’impédance de vos enceintes. N’utilisez que des
enceintes de 4 ohms ou plus d’impédance.
Attention :
Les parties métalliques des deux fils ne doivent pas se
toucher, car cela provoquerait un court-circuit. Un courtcircuit peut causer un incendie ou provoquer une panne de
votre appareil.
Comment raccorder les enceintes :
Les bornes noires des enceintes sont les bornes – (négatives).
En général, le fil + du câble d’enceinte est marqué pour le
distinguer du fil –. Raccordez ce fil marqué à la borne +, et le
fil non marqué à la borne noire – de l’appareil.
Préparez les câbles des enceintes en les dénudant sur environ
1 cm. (Attention, si vous dénudez les fils sur une trop grande
longueur, leurs parties dénudées peuvent entrer en contact et
provoquer un court-circuit.) Torsadez les brins des fils
dénudés pour en faire un conducteur bien serré :
1. Tournez le capuchon de la borne de raccordement dans le
sens antihoraire pour le desserrer. Les capuchons des bornes
ne peuvent pas être entièrement dévissés.
2. Introduisez à fond le fil dans la borne puis tournez le
capuchon de la borne dans le sens horaire pour fixer le fil.
Assurez-vous que la partie du fil prise dans la borne n’est pas
recouverte de gaine isolante mais est bien dénudée.
3. Assurez-vous que le fil est bien fixé en tirant légèrement
dessus.
Subwoofer (Caisson de basses)
Raccordez un subwoofer à l’aide d’un câble RCA disponible
dans le commerce.
Utilisez un subwoofer à amplificateur incorporé.
51
Raccordement à un téléviseur
ATTENTION :
< Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements.
< Lisez les instructions relatives à tous les périphériques que vous comptez utiliser avec cet appareil.
< Veillez à bien brancher chaque connecteur. Pour prévenir les bourdonnements et parasites, évitez de
regrouper les câbles de liaison avec le cordon d’alimentation ou les câbles d’enceinte.
C
S-VIDEO
IN
Câble composantes vidéo
52
B
HDMI
IN
VIDEO
IN
TV (Écran)
D
Câble S-Vidéo
SCART
A
Câble HDMI
Câble RCA Vidéo
Câble SCART (Péritel)
Utilisez une seule méthode
de raccordement vidéo.
E
CRCBY
COMPONENT
VIDEO IN
< Réglez le format d’écran vidéo en fonction de celui du
téléviseur (voir page 77).
< Ce modèle est doté de fonctions de protection contre la
copie analogique. Si l’appareil est raccordé à un téléviseur
par l’intermédiaire d’un magnétoscope, la lecture peut s’en
ressentir. Raccordez l’appareil directement au
téléviseur.
< Dans tous les cas, utilisez les câbles de la plus grande qualité
pour obtenir la meilleur image possible.
< Sélectionnez le réglage de VIDEO OUTPUT approprié (voir
page 79).
A Connecteur de sortie audio-vidéo HDMI
Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour
raccorder l’appareil à un téléviseur ou moniteur compatible
HDMI.
< Pour plus de précisions sur les formats de sortie vidéo HDMI,
voir la page 80.
< Si le téléviseur ou le moniteur est équipé uniquement d’un
connecteur DVI, utilisez un adaptateur de câble. Notez
qu’un téléviseur raccordé de cette façon doit être
compatible HDCP. Notez également qu’il n’y a pas de signal
de sortie audio avec ce raccordement.
< Lisez attentivement la documentation fournie avec l’écran
ou le téléviseur HDMI ainsi que la documentation de cet
appareil.
Pour obtenir un signal de sortie audio sur le connecteur
HDMI
Si le périphérique HDMI est capable de recevoir du son
HDMI, il est possible de transmettre le son numérique par la
liaison HDMI.
< Sélectionnez « ALL » ou « PCM only » dans les réglages
DIGITAL AUDIO (voir page 78).
< Pour profiter du son audio surround des DVD Vidéo,
raccordez le connecteur HDMI à un amplificateur surround
et réglez l’option DIGITAL AUDIO sur « ALL » (voir page 78).
Utilisez des câbles de liaison des composantes vidéo
disponibles dans le commerce pour raccorder l’appareil aux
connecteurs d’entrée des composantes d’un téléviseur ou
d’un moniteur adapté pour obtenir une image de qualité
élevée. Utilisez ces liaisons de préférence aux liaisons SVidéo et composite vidéo.
< Si les connecteurs des composants vidéo sont raccordés à un
téléviseur capable de balayage progressif, le signal en sortie
peut être réglé pour s’y adapter (voir page 79).
< Notez que ces connecteurs ne peuvent pas être reliés à des
connecteurs de composantes à haute définition.
C Prise SCART (Péritel)
Utilisez un câble Péritel (nom officiel : SCART) à 21 broches
pour raccorder l’appareil à un téléviseur ou à un moniteur
compatible.
< Sélectionnez le réglage de Sortie Vidéo « RGB » (voir page
79).
< Si votre téléviseur ou moniteur dispose d’une prise Péritel
non compatible avec les signaux RVB, raccordez les bornes
de composantes vidéo à cette prise Péritel, puis sélectionnez
le réglage de Sortie Vidéo « S-VIDEO » ou « Y Cb/Pb Cr/Pr ».
< Les signaux audio et vidéo sont transmis par ce connecteur.
D Connecteur de sortie S-Vidéo
utilisez un câble S-Vidéo du commerce pour relier l’appareil
à l’entrée S-Vidéo d’un téléviseur ou d’un moniteur adapté.
Utilisez cette liaison de préférence à une liaison composite
vidéo.
E Connecteur de sortie composite vidéo
Utilisez un câble RCA vidéo du commerce pour raccorder
l’appareil au connecteur composite vidéo d’un téléviseur ou
d’un moniteur. N’utilisez cette liaison que si aucune autre
méthode de connexion vidéo n’est disponible.
53
FRANÇAIS
Formats de sortie vidéo HDMI
480p (NTSC) ou 576p (PAL)
720p
1080i
1080p
B Connecteurs de sortie par composantes
vidéo
Raccordement à un amplificateur, etc.
ATTENTION :
< Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements.
< Lisez les instructions relatives à tous les périphériques que vous comptez utiliser avec cet appareil.
< Veillez à bien brancher chaque connecteur. Pour prévenir les bourdonnements et parasites, évitez de
regrouper les câbles de liaison avec le cordon d’alimentation ou les câbles d’enceinte.
H
G
F
R
L
Platine à cassette, etc.
54
COAXIAL
Câble optonumérique
L
Câble coaxial RCA
Câble RCA
R
LINE LINE
OUT IN
F
OPTICAL
DIGITAL IN
Appareil numérique
(enregistreur de CD, platine MD, etc.)
Télécommande
F Connecteurs de sortie audionumériques
Le son numérique des DVD-Vidéo, des CD et des CD vidéo
est envoyé en sortie sur ces connecteurs.
L’appareil peut être raccordé par câble coaxial ou optique
(TOS) du commerce à un amplificateur, un décodeur, un
enregistreur de CD ou d’autres périphériques
audionumériques.
COAXIAL (liaison coaxiale) :
Utilisez un câble audionumérique RCA.
OPTICAL (liaison optique) :
Utilisez un câble audionumérique optique (TOS)
< Conservez le capuchon fourni pour protéger la terminaison
optique lorsqu’elle n’est pas utilisée.
< Sélectionnez « ALL » ou « PCM only » dans les réglages
DIGITAL AUDIO (voir page 78).
Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à
distance de l’appareil.
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur de
télécommande du panneau avant de l’appareil.
< Même si la télécommande est activée dans son rayon de
fonctionnement (5 m), la commande à distance peut ne pas
être possible s’il y a des obstacles entre le lecteur et la
télécommande.
< Si la télécommande fonctionne dans le voisinage d’autres
appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres
télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées
près du lecteur, le lecteur peut de ne pas bien fonctionner.
Dans la situation inverse, les autres appareils peuvent ne pas
fonctionner de façon satisfaisante.
Mise en place des piles
G Connecteurs de sortie AUX1/LINE OUT
Veillez à bien brancher :
la fiche blanche q la prise blanche (L : canal gauche)
la fiche rouge q la prise rouge (R : canal droit)
FRANÇAIS
Ces connecteurs reçoivent ou transmettent des signaux
audio analogiques sur 2 canaux. Raccordez par exemple une
platine cassette à ces connecteurs à l’aide de câbles RCA du
commerce.
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Introduisez deux piles « AAA » (R03 ou UM-4). Assurez-vous
que les piles sont correctement mises en respectant les
polarités plus + et moins _ .
3. Refermez le couvercle jusqu’au déclic.
H Embase de cordon d’alimentation
Une fois toutes les autres connexion effectuées, branchez le
cordon d’alimentation secteur fourni dans cette embase,
puis branchez l’autre extrémité du cordon dans une prise de
courant. Assurez-vous que la tension du secteur correspond
bien à la tension indiquée en face arrière de l’appareil. En
cas de doute, consultez un électricien qualifié.
< Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, d’incendie,
etc., utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni.
< Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain
temps, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de
courant.
Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance entre la télécommande et
le lecteur doit être plus courte pour que la télécommande
fonctionne, ceci indique que les piles sont usées. Dans ce cas,
remplacez-les.
Précautions à observer concernant les piles
< Bien placer les piles en respectant les polarités plus + et
moins _ .
< Utiliser deux piles du même type. Ne jamais essayer d’utiliser
des types de pile différents ensemble.
< Il est possible d’utiliser des piles ou des batteries
rechargeables. Se référer à leurs étiquettes pour les
précautions à respecter.
< Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue
période (plus d’un mois), retirer les piles du boîtier de
télécommande pour éviter des fuites. Si elles coulent, essuyer
le liquide qui a coulé dans le compartiment des piles et
remplacer les piles par des neuves.
< Ne pas chauffer, démonter les piles ni les mettre au feu.
55
Nomenclature 1
P
A
O
N
B
C
A
D
M
E
F
G H
I
H
G
I
F
E
M
56
L
K
J
J
K
L
A STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension
ou en veille.
L’indicateur de veille s’allume lorsque l’appareil est mis en
veille. Il s’éteint lorsque l’appareil est mis sous tension.
Lorsqu’il est en veille, l’appareil ne consomme que très peu
de courant.
J Play/Pause (y/J), STEREO/MONO
En mode DISC ou USB, servez-vous de cette touche pour
lancer ou suspendre la lecture.
En mode radio FM, utilisez-la pour sélectionner le mode
stéréo ou monophonique.
SELECT est inopérant sur ce modèle.
K Stop (H), SCAN
B PHONES
Pour bénéficier d’une écoute privée, insérez la fiche d’un
casque d’écoute dans cette prise et réglez le volume en
tournant la touche VOLUME.
En mode DISC ou USB, servez-vous de cette touche pour
arrêter la lecture. En mode TUNER, cette touche vous permet
de prérégler automatiquement des stations de radio.
L SKIP (.//), TUNING
C AUX 2 IN
Vous pouvez raccorder un lecteur audio portable à cette prise.
D Connecteur USB
E RDS, REPEAT
En mode DISC ou USB, servez-vous de cette touche pour
répéter la lecture. En mode radio FM, cette touche
commande la fonction RDS. RDS n’est disponible que dans les
pays européens.
INFO est inopérant sur ce modèle.
M VOLUME
Tournez cette touche rotatif (ou agissez sur les touches
VOLUME de la télécommande) pour régler le niveau sonore.
N Afficheur
O Plateau à disque
P Cellule réceptrice de télécommande
F SCAN (m/,), PRESET
En mode préréglages radio, servez-vous de ces touches pour
sélectionner un canal préréglé.
En mode DISC ou USB, servez-vous de ces touches pour
rechercher un point particulier d’un morceau.
G MEMORY, PROGRAM
En mode DISC ou USB, servez-vous de cette touche pour
programmer des pistes. En mode TUNER, cette touche vous
permet de prérégler des stations de radio.
Ce capteur intercepte les signaux de la télécommande.
Pointez la télécommande vers cette cellule réceptrice lorsque
vous utilisez la télécommande.
Remarque :
Pour simplifier les explications, les instructions fournies dans
ce manuel mentionnent les noms des touches et des
commandes de la face avant de l’appareil. Les commandes
correspondantes de la télécommande, qui peuvent être
repérées différemment, fonctionnent de la même manière.
H OPEN/CLOSE
Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer le plateau à disque.
I FUNCTION
Servez-vous de cette touche pour sélectionner le mode voulu
(FM, AM, DISC, USB, AUX1 ou AUX2).
57
FRANÇAIS
Vous pouvez raccorder un périphérique de mémoire USB à ce
connecteur.
En mode DISC ou USB, servez-vous de ces touches pour
sauter des pistes. En mode TUNER, utilisez ces touches pour
sélectionner une station.
Nomenclature 2
A Touches numériques
Utilisez ces touches pour indiquer les numéros de pistes,
entrer un mot de passe, etc.
B SETUP
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de
configuration de l’appareil.
C ANGLE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un angle de prise
de vue lors de la lecture d’un DVD.
K
A
L
N
D REPEAT A-B
En mode DISC ou USB, utilisez cette touche pour délimiter
une portion de la séquence et lire celle-ci de façon répétée.
M
E DIMMER
B
C
P
O
D
E
F
H
I
F SLOW
Q
G
J
Appuyez sur cette touche pour modifier la luminosité de
l’afficheur de la face avant.
En mode DISC, utilisez cette touche pour passer en lecture au
ralenti.
R
G ZOOM
S
T
En mode DISC ou USB, appuyez sur cette touche pour
agrandir l’image vidéo.
H P-EQ (Preset Equalizer)
Cette touche permet de sélectionner un préréglage
d’égalisation de fréquences qui peut être Jazz, Pop, Rock ou
FLAT (pas d’égalisation).
I S-BASS
Appuyez sur cette touche pour augmenter les basses.
J LOUDNESS
Utilisez cette touche pour compenser les pertes de basse à
bas volume.
K SLEEP, TIMER
Lorsque l’appareil est allumé, servez-vous de cette touche
pour régler la minuterie d’arrêt. En mode veille, la touche sert
à régler la minuterie de démarrage.
58
Afficheur de la face avant
L CLOCK
A
En mode veille, cette touche sert à régler l’horloge.
B
C
D E F
G
H
M OSD
Appuyez sur cette touche pour afficher des informations sur
le disque en cours de lecture.
R Q P O N M L
K
J
I
N TIME
Appuyez sur cette touche pour lancer une recherche
temporelle.
A Indique le mode d’égalisation sélectionné.
B Indique le type de disque ou de fichier chargé.
O SUBTITLE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des sous-titres
lors de la lecture d’un DVD.
C Indique la fréquence, le volume, etc.
D S’allume lorsque la temporisation de passage en veille est
activée.
P AUDIO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal audio en
lecture.
E S’allume lorsque le récepteur est réglé sur une station FM
stéréo.
FRANÇAIS
F S’allume lorsque le récepteur est réglé sur une station RDS.
Q MUTE
Utilisez cette touche pour couper le son.
G S’allume lorsque la fonction S-BASS est activée.
H S’allume lorsque la fonction Loudness est activée.
R TITLE
Lorsqu’un VCD est chargé (version 2.0), appuyez sur cette
touche pour activer ou désactiver la fonction de commandes
de lecture (PBC).
Lorsque la fonction est activée et que le VCD est en cours de
lecture, appuyez sur cette touche pour afficher un menu.
I S’allume lorsque la lecture répétée est activée.
J S’allume lorsque la lecture aléatoire est activée.
K S’allume lorsque la fonction Temporisation est activée.
S Touches de navigation et de validation
Utilisez les touches de navigation pour parcourir les menus à
l’écran et la touche de validation pour confirmer une
sélection.
L S’allume lorsque la lecture programmée est activée.
M Chapitre
N Plage
T MENU
Appuyez sur cette touche, lorsqu’un DVD doté d’un menu est
chargé, afin d’afficher le menu de ce DVD.
O Titre
P Album
En cours de lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG, appuyez sur
cette touche pour alterner entre la liste des dossiers et la liste
des fichiers.
Q S’allume pour indiquer que l’audio Dolby Digital est en cours
de lecture.
R S’allume pour indiquer que l’audio DTS est en cours de
lecture.
59
Disques
Types de disques lisibles sur ce système
Ce lecteur peut lire les disques portant les logos suivants :
DVD vidéo :
• Disques simple face ou double face
• Disques simple couche ou double couche
• Audio numérique Dolby Digital, DTS, MPEG ou
PCM linéaire
• Vidéo numérique MPEG-2
• Cet appareil peut lire les disques DVD-R
enregistrés au format DVD vidéo.
• Cet appareil peut lire les disques DVD-RW
enregistrés au format DVD vidéo.
Les disques sont en général divisés en plusieurs
titres. Chaque titre peut, à son tour, être divisé
en chapitres.
CD audio :
• Disques de 12 cm ou 8 cm
• Audio numérique PCM linéaire
Les CD audio sont divisés en plages.
CD vidéo :
• Disques de 12 cm ou 8 cm
• Audio numérique MPEG-1
• Vidéo numérique MPEG-1
Les CD vidéo sont divisés en plages.
SVCD :
• Disques de 12 cm ou 8 cm
• Audio MPEG-1 couche 2
• Vidéo numérique MPEG-2
Code de zone des DVD vidéo
Les lecteurs de DVD et les disques sont encodés avec un code
de zone qui indique dans quelles région du monde un disque
peut être lu. Si le code de zone du disque que vous voulez lire
ne correspond pas au code de zone de votre lecteur de DVD,
la lecture est interdite et un message d’erreur apparaît à
l’écran.
Le code de zone de cet appareil est imprimé à l’arrière de
celui-ci.
Zone USA/Canada
Zone Europe
Zone Asie
À propos des DVD-RW
< Les DVD-RW qui ont été enregistrés avec une autorisation de
copie unique ne peuvent pas être lus.
< Lorsque vous lisez un DVD-RW qui a été édité sur un
enregistreur de DVD, il est possible que l’écran devienne noir
au point de montage.
< Lorsque vous lisez un DVD-RW qui a été édité sur un
enregistreur de DVD, il est possible que l’écran devienne noir
au point d’édition.
60
À propos des CD-R/CD-RW
Les CD-R/RW enregistrés au format CD Audio et correctement
finalisés peuvent être lus. Mais selon la qualité du disque et/ou
la qualité de l’enregistrement, certains disques CD-R/CD-RW
risquent de ne pas pouvoir être lus.
Formats de fichiers lisibles
Cet appareil peut lire les fichiers suivants enregistrés sur un CD-R,
CD-RW, DVD-R, DVD-RW ou périphérique USB :
• Fichiers MP3
• Fichiers audio Windows Media
• Fichiers JPEG
• Fichiers vidéo DivX (DivX 5, DivX 4, DivX 3 et DivX VOD)
< Les noms de fichiers ne doivent comporter que des lettres et
des chiffres. Cet appareil ne peut pas afficher correctement les
symboles et les caractères grand format ou à deux octets (tels
que les caractères japonais, chinois, etc.). Veillez aussi à utiliser
la bonne extension de nom de fichier. (’.mp3’ pour les fichiers
MP3, ’.wma’ pour les fichiers WMA, ’.avi’ ou ’.divx’ pour les
fichiers vidéo DivX, ’.jpg’ ou ’.jpeg’ pour les fichiers JPEG.)
< Les fichiers sont lus dans l’ordre alphabétique.
< Les fichiers MP3 sont au format MPEG-1 Audio Layer 3 mono
ou stéréo. Cet appareil peut lire les fichiers MP3
échantillonnés à la fréquence de 44,1 kHz ou 48 kHz, à 320
kbit/s ou moins.
< Cet appareil peut lire les fichiers WMA échantillonnés à la
fréquence de 44,1 kHz ou 48 kHz, à 192 kbit/s ou moins.
< Cet appareil n’affiche pas correctement le débit des fichiers au
format VBR (débit variable).
< Les disques doivent être finalisés pour pouvoir être lus.
< Ce lecteur n’est PAS compatible avec les disques multisessions.
< Les CD-ROM doivent être compatibles ISO 9660.
< Il peut falloir du temps pour afficher une image JPEG
progressive.
< Selon la taille du fichier et le taux de compression, certaines
images JPEG ne peuvent pas être affichées correctement.
Attention :
< Si vous enregistrez un disque sur un ordinateur, même s’il
est enregistré dans un format compatible, il y a des cas où il
ne sera pas lisible en raison des réglages du logiciel
d’application utilisé pour le créer. (Consultez l’éditeur du
logiciel pour plus de précisions.)
< Les disques CD-R/CD-RW/DVD-R/RW non finalisés ne
peuvent pas être lus.
Compatibilité avec les périphériques de
mémoire USB
• Seule la mémoire flash USB peut être exploitée.
• Certaines mémoires flash qui se chargent par liaison USB ne
peuvent pas être lues.
• Il n’est pas possible de lire les disques durs, lecteurs CD/DVD
et autres lecteurs USB.
• Le DR-H300p ne peut pas copier, déplacer ou supprimer des
fichiers sur mémoire USB.
• Formats lisibles: FAT12, FAT16, FAT32
• Les systèmes de fichiers NTFS, HFS, HFS+ ne sont pas lisibles.
• Nombre maximal de dossiers lisibles : 300
• Nombre maximal de fichiers lisibles : 650
Les disques suivants ne peuvent pas être lus
sur cet appareil
Avertissement :
Si vous tentez de lire de tels disques, le risque existe qu’un bruit
soudain et très puissant soit émis dans les enceintes et
endommage les haut-parleurs et votre ouïe.
Les disques protégés contre la reproduction, les DualDiscs, ainsi
que les disques non conformes à la norme CD risquent de ne pas
pouvoir être lus correctement par ce lecteur. Nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommages provoqués par la
lecture de disques de ce type et pour la qualité sonore
résultante. Si vous rencontrez des difficultés avec des disques
non conformes, contactez directement les producteurs du
disque.
Exemples d’icônes pouvant figurer sur les
DVD
nombre de pistes audio enregistrés sur le
disque
nombre de bandes de sous-titres
enregistrées sur le disque
format de l’image
Comment sortir un disque
de son emballage
Comment tenir un disque
< Si le disque devient sale, essuyez sa surface
radialement (du centre vers la périphérie)
avec un chiffon doux et sec:
< N’utilisez jamais de produits chimiques, tels que des sprays,
des liquides antistatiques, de l’essence ou des diluants pour
nettoyer les disques. Ces produits chimiques risquent de
provoquer des dégâts irréparables sur la surface en plastique
du disque.
< Rangez les disques dans leur étui après utilisation afin d’éviter
de les rayer ou que de la poussière ne se dépose, ceci pouvant
compromettre la lecture par la tête laser.
< N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une
température élevée ou à une humidité excessive pendant une
période prolongée. De telles expositions risquent de
provoquer une déformation du disque.
< Ne reproduisez pas un disque qui est gondolé, déformé ou
endommagé. Reproduire un tel disque peut causer des dégâts
irréparables au mécanisme de lecture.
< Les disques CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de
la chaleur et aux rayons ultraviolets que les disques compacts
ordinaires. Il est donc particulièrement important de les
ranger dans un endroit à l’abri de la lumière directe du soleil
et de toute source de chaleur, telle que des radiateurs ou des
appareils électriques, susceptibles de dégager de la chaleur.
< Il est déconseillé d’utiliser des disques imprimables, la face
portant l’étiquette risquant d’être collante et d’endommager
l’appareil.
< Ne collez jamais d’étiquette ou de feuille de protection sur un
disque ; n’utilisez pas de spray destiné à déposer sur le
disque une couche de protection.
< Pour écrire des informations sur la face prévue à cet effet,
utilisez un feutre utilisant une encre à base d’huile. N’utilisez
jamais de stylo bille ou de stylo à pointe dure, qui risquerait
d’abîmer la surface enregistrée du disque.
< N’utilisez pas de stabilisateur. L’utilisation, avec cet appareil,
de stabilisateurs pour CD disponibles dans le commerce,
pourrait endommager les mécanismes de l’appareil et
provoquer son dysfonctionnement.
< N’utilisez pas de disque à forme irrégulière (octogonal, en
forme de cœur, de la taille d’une carte de visite, etc.). De tels
disques peuvent endommager l’appareil:
disque enregistré avec plusieurs angles de
camérascode de zone
Code de zone
< En cas de doute quant à la manipulation des disques, lisez les
instructions fournies avec le disque ou contactez directement
le fabricant du disque.
61
FRANÇAIS
• Disques DVD-Audio, Super Audio CD, CD-G, partie Données
des CD-EXTRA et disques PHOTO CD
• Disques enregistrés dans un système de couleurs autre que
PAL ou NTSC
• Disques produits illégalement
• Disques rayés ou endommagés
• Disques poussiéreux, tachés ou portant des empreintes de
doigts
< Placez toujours le disque dans le lecteur avec la face imprimée
sur le dessus. (Les disques compacts ne sont enregistrés que
sur une seule face.)
< Pour sortir un disque de son emballage, appuyez sur la partie
centrale de l’étui et sortez le disque en veillant à bien le tenir
par les bords.
Fonctionnement de base
3
3 Activez la source si nécessaire, puis réglez le volume
sonore à l’aide du touche rotatif VOLUME.
1
2
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer
l’appareil.
Le volume est réglable de MIN (00) à MAX (63). Vous pouvez
maintenir les touches VOLUME + ou – de la télécommande
enfoncés pour réduire ou augmenter le volume de façon
continue.
< Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour faire passer
l’appareil en veille lorsqu’il n’est pas utilisé.
< L’appareil s’allume, la dernière source utilisée étant
sélectionnée.
< Vous pouvez aussi appuyer sur la touche FUNCTION (ou
TUNER, DISC, USB ou AUX) pour allumer l’appareil.
< Si vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour faire passer
l’appareil en veille lorsque le mode sélectionné est AUX1 ou
AUX2, le son s’arrête d’abord au niveau des enceintes puis
ensuite au niveau du caisson de basses.
2 Appuyez sur la touche FUNCTION (ou TUNER, DISC, USB
ou AUX sur la télécommande) pour sélectionner une
source.
La source sélectionnée est indiquée sur l’afficheur de la face
avant de l’appareil.
À chaque appui sur la touche FUNCTION, la source change,
dans l’ordre suivant :
FM RADIO, AM RADIO, DISC, USB, AUX1, AUX2
< Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande une fois
ou deux fois pour sélectionner FM ou AM.
< Pour écouter une source externe raccordée à la prise AUX IN,
sélectionnez AUX1 ou AUX2. Appuyez sur la touche AUX de
la télécommande une fois ou deux fois pour sélectionner
AUX1 ou AUX2.
62
Enregistrement d’une source
Vous pouvez enregistrer une source telle qu’un lecteur de CD,
de MD ou de cassette raccordé aux connecteurs DIGITAL OUT
ou LINE OUT de cet appareil.
1. Sélectionnez la source à enregistrer en appuyant sur la
touche FUNCTION.
2. Lancez l’enregistrement.
< Les commandes de volume et de tonalité (S-BASS, LOUDNESS
et P-EQ) sont sans effet sur les signaux à enregistrer.
Luminosité de l’affichage
Préréglages d’égalisation
Appuyez sur la touche P-EQ de façon répétée pour
sélectionner un préréglage d’égalisation sonore.
Vous pouvez réduire la luminosité de l’afficheur. Appuyez sur
la touche DIMMER pour alterner entre les réglages suivants :
Luminosité maximale, luminosité moyenne, luminosité
minimale.
Coupure du son provisoirement
CLASSIC : Balance équilibrée des fréquences, convenant à de
la musique classique.
JAZZ : Réglage convenant à la musique jazz.
ROCK : Son lourd et puissant convenant à la musique rock.
POP : Met en valeur les voix, convient à la pop music.
FLAT : Égalisation sonore désactivée.
Pour couper le son provisoirement, appuyez sur la touche
MUTE. Appuyez de nouveau sur MUTE pour rétablir le son.
FRANÇAIS
Touche S-BASS (Super Bass)
< Lorsque le son est coupé, la mention « MUTING » clignote à
l’écran.
< Si vous modifiez le volume sonore alors que le son est coupé,
le son est rétabli.
Casque d’écoute
Appuyez sur la touche S-BASS pour activer ou désactiver la
fonction de mise en valeur des basses.
Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur S-BASS
s’allume.
< Les fonctions S-BASS et LOUDNESS ne peuvent pas être
activées ensemble.
Touche LOUDNESS
Introduisez la fiche du casque d’écoute dans la prise PHONES
et réglez le volume.
ATTENTION
Baissez toujours le niveau de volume avant de brancher votre
casque d’écoute. POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE TROUBLE
AUDITIF, ne vous mettez pas le casque d’écoute sur la tête
avant de l’avoir branché.
Utilisez cette touche pour compenser les pertes de basse à
bas volume. Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur
LOUDNESS s’allume. Lorsque l’écoute se fait à volume
normal, désactivez cette fonction.
63
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DIVX
Écoute d’un disque
3
2 4
1 5
1 Appuyez sur la touche FUNCTION de manière à
sélectionner « DISC ».
< Si aucun disque n’est chargé dans l’appareil, la mention « NO
DISC » est affichée.
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L) pour ouvrir le
4 Appuyez de nouveau sur la touche OPEN/CLOSE (L)
pour fermer le plateau.
Le plateau se rétracte. Faites attention de ne pas vous faire
coincer les doigts par le plateau.
L’appareil lit le disque (cela peut prendre un certain temps).
Avec certains disques, la lecture se lance automatiquement.
plateau.
5 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) pour lancer
la lecture si elle n’a pas commencé automatiquement.
3 Introduisez le disque, face imprimée sur le dessus.
Si un menu s’affiche à l’écran (un tel menu existe sur certains
DVD ou vidéodisques), voir la section « Menus affichés à
l’écran », en pages 65-66.
< Dans le cas des disques double face, la face à lire est celle
dirigée vers le bas.
< Assurez-vous que le disque est centré sur le plateau afin
d’éviter tout dysfonctionnement ou blocage du plateau, qui
pourrait endommager le disque.
64
MP3
WMA
JPEG
DIVX
DVD
Écoute d’un appareil de mémoire USB
VCD
MP3
WMA
JPEG
Menus affichés à l’écran 1
Un menu s’affiche à l’écran lorsqu’on charge dans l’appareil un
DVD ou un Vidéo CD avec « commandes de lecture » (Playback
control ou PBC).
L’utilisation de tels menus peut varier d’un disque à l’autre.
Menus des DVD
2
1 3
< N’utilisez PAS de disque dur USB à haute capacité avec cet
appareil.
1 Appuyez sur la touche FUNCTION de manière à
sélectionner « USB ».
2 Branchez votre mémoire USB dans le connecteur USB.
< Vous pouvez inverser l’ordre des étapes 1 et 2 .
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner l’option
du menu DVD voulue et confirmez votre sélection en
appuyant sur la touche de validation.
Retour à l’écran de menu
Appuyez soit sur la touche MENU, soit sur la touche TITLE.
3 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) pour lancer
la lecture si elle n’a pas commencé automatiquement.
FRANÇAIS
Il faut quelques secondes pour que l’appareil charge le
contenu de la mémoire USB. Avec certains fichiers, la lecture
se lance automatiquement.
TITLE
MENU
< Selon le disque, l’appui sur la touche MENU en cours de
lecture peut relancer la lecture au tout début.
< Cette fonction n’est pas disponible avec un DVD-RW
enregistré au format Vidéo.
Vidéo CD avec PBC
Lorsqu’un Vidéo CD (version 2.0) ou un Super Vidéo CD avec
« commandes de lecture » (PBC) est chargé, un menu
apparaît à l’écran.
Sélectionnez une option à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur la touche de validation pour lancer la lecture.
Compatibilité avec les périphériques de
mémoire USB
• Seule la mémoire flash USB peut être exploitée.
• Certaines mémoires flash qui se chargent par liaison USB ne
peuvent pas être lues.
• Il n’est pas possible de lire les disques durs, lecteurs
CD/DVD et autres lecteurs USB.
• Le DR-H300p ne peut pas copier, déplacer ou supprimer
des fichiers sur mémoire USB.
• Formats lisibles: FAT12, FAT16, FAT32
• Les systèmes de fichiers NTFS, HFS, HFS+ ne sont pas
lisibles.
• Nombre maximal de dossiers lisibles : 300
• Nombre maximal de fichiers lisibles : 650
< Appuyez sur la touche / pour passer à la page suivante.
Appuyez sur la touche . pour revenir à la page
précédente.
< Si vous appuyez sur la touche TITLE en cours de lecture, le
menu s’affiche à l’écran.
< Appuyez sur la touche MENU pour activer ou désactiver la
fonction PBC.
Si vous appuyez sur la touche MENU en cours de lecture, la
lecture s’interrompt.
Lorsque la fonction PBC est désactivée :
Si vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) en mode
arrête, la lecture débute à la première plage.
Lorsque la fonction PBC est activée :
Si vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) en mode
arrêt, un menu s’affiche à l’écran.
Sélectionnez une option à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur la touche de validation pour lancer la lecture.
65
MP3
WMA
JPEG
Menus affichés à l’écran 2
Fichiers audio MP3 et Windows Media
Lorsqu’un disque ou un support USB est chargé, une liste de
dossiers apparaît à l’écran.
Sélectionnez un dossier en appuyant sur les touches 5 /b
puis sur la touche de validation.
Les noms des fichiers contenus dans ce dossier s’affichent à
l’écran. Sélectionnez un fichier et appuyez sur la touche de
validation ou sur la touche PLAY/PAUSE (y/J). La lecture
débute à partir du fichier sélectionné.
< Appuyez sur la touche MENU pour alterner entre la liste des
dossiers et la liste des fichiers.
< Si vous voulez revenir au dossier parent, affichez la liste des
dossiers à l’aide de la touche MENU, sélectionnez « .. » à
l’aide des touches de navigation, puis appuyez sur la touche
de validation.
< En fonction du disque, des dossiers normalement invisibles
tels que la corbeille, « TRASH », peuvent être affichés. Ne
tenez pas compte des dossiers ne contenant pas de fichiers
lisibles.
< Il peut falloir 30 secondes, voire plus, pour afficher une liste
de fichiers, selon le disque.
< En cours de lecture, la durée déjà lue du fichier est indiquée
sur l’afficheur.
66
Fichiers JPEG
Choisissez une image dans la liste des fichiers ; au bout de
quelque secondes, une vignette miniature de l’image apparaît
à droite. Appuyez sur les touches de navigation (5/b/g /t)
pour sélectionner une image à consulter. Appuyez sur la
touche de validation ou la touche PLAY/PAUSE pour afficher
l’image en mode plein écran.
< Lorsqu’une image est affichée en mode plein écran, appuyez
sur les touches SKIP (. // ) pour afficher la photo
précédente ou suivante. Vous pouvez également vous servir
des touches</> pour faire pivoter l’image affichée.
< Lorsqu’une image est affichée en mode plein écran, appuyez
sur la touche STOP pour revenir à l’affichage d’un certain
nombre de vignettes à l’écran. Vous pouvez vous servir des
touches de navigation (5 /b /g /t) pour sélectionner une
photo donnée, puis appuyer sur la touche de validation pour
l’afficher en plein écran. Vous pouvez aussi sélectionner SLIDE
SHOW pour voir toutes les photos d’une série ou MENU pour
modifier des réglages. Vous pouvez également sélectionner
gPREV ou NEXTt pour passer à l’écran précédent ou suivant
de vignettes.
< Appuyez sur la touche MENU pour sortir de la vue des
vignettes ou de l’image plein écran.
< Certaines photos peuvent paraître déformées selon les
caractéristiques du disque. Les photos de grande définition
peuvent prendre plus de temps à s’afficher en raison de la
quantité supérieure de données à traiter.
Fonctionnement de base avec un disque ou un appareil de mémoire USB
Suspension de la lecture (gel de l’image)
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour suspendre la lecture.
L’image du DVD ou du Vidéo CD est gelée.
Appuyez de nouveau sur la touche PLAY/PAUSE pour
reprendre la lecture.
< Attention, ne laissez pas le lecteur en mode « Pause »
pendant une période prolongée. Vous pourriez endommager
votre téléviseur ou le lecteur.
Ouverture et fermeture du plateau
L’appui sur OPEN/CLOSE entraîne l’ouverture, c’est-à-dire la
sortie du plateau s’il est fermé, ou bien sa fermeture, c’est-àdire sa rétractation s’il est ouvert. Lorsqu’on demande
l’ouverture du plateau en cours de lecture, il peut falloir
quelques secondes pour « décharger » le disque et ouvrir le
plateau.
FRANÇAIS
Arrêt de la lecture (mode reprise)
Lorsque vous appuyez sur la touche STOP, la lecture s’arrête
et le message « Press Play Key To Continue (Appuyez sur la
touche PLAY pour continuer) » s’affiche. Un appui sur la
touche PLAY fait reprendre la lecture.
L’appui sur n’importe laquelle des touches suivantes annule le
mode Reprise :
STOP en mode Arrêt, OPEN/CLOSE, FUNCTION,
STANDBY/ON
67
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DIVX
Accès direct en lecture
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DIVX
Sélection d’un chapitre ou d’une plage
Appuyez sur une des touches SKIP (. ou /) une ou
plusieurs fois jus qu’à sélectionner le chapitre ou la plage
voulu. Le chapitre ou la plage sélectionné est lu depuis le
début.
< Lors de la lecture de Vidéo CD avec PBC, cette touche .
est inopérante.
Servez-vous des touches numériques pour sélectionner des
plages ou des chapitres à lire.
Par exemple pour sélectionner le morceau 35, appuyez sur
« 3 » et « 5 ».
Pour sélectionner un fichier MP3 ou WMA, entrez des
numéros de 3 chiffres. Par exemple, pour choisir le morceau
numéro 5, appuyez sur « 0 », « 0 », puis « 5 ». (Il est
toutefois possible dans ce cas d’appuyer uniquement sur la
touche « 5 » et d’attendre quelques secondes.)
< Les touches numériques sont inopérantes lors de la lecture de
Vidéo CD avec menu PBC.
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DIVX
Balayage rapide
Recherche d’un passage donné sur une plage ou un
chapitre
Pour balayer rapidement le disque vers l’avant ou vers l’arrière,
appuyez sur les touches SCAN (m ou ,) pendant la
lecture. Lorsque le passage voulu est atteint, appuyez sur la
touche PLAY/PAUSE (y/J).
À chaque appui sur la touche SCAN (m ou ,), la vitesse
de balayage change de la façon suivante :
x2 q x4 q x8 q x16 q x32 q vitesse normale
< VCD / CD / MP3 : Lorsque vous faites un balayage rapide et
que vous arrivez à la fin d’une plage (ou au début d’une plage
si vous balayez vers l’arrière), la fonction de balayage est
annulée et la lecture à vitesse normale reprend.
< Lors du balayage d’un DVD ou d’un VCD, le son est coupé.
< Cette fonction est inopérante avec certains disques.
68
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DIVX
Sélection du canal audio
De nombreux DVD sont fournis avec une bande son en
différentes langues, et les effets sonores peuvent eux-mêmes
être en stéréo ou répartis sur un plus grand nombre de
canaux avec effet surround.
Sur les CD et Vidéo CD, il est possible de sélectionner le canal
droit, le canal gauche ou les deux canaux en stéréophonie.
L’appui sur la touche AUDIO permet d’alterner entre les
différentes pistes audio disponibles, avec indication à
l’écran du canal sélectionné.
< Il peut arriver que l’image en lecture donne l’impression de se
figer lorsqu’on change de canal audio.
< Il peut être nécessaire, sur certains disques, de passer par le
menu du disque pour changer de canal audio.
< Sur certains disques, il n’est pas possible de changer de canal
audio de la façon indiquée ici, et d’autres disques ne
disposent que d’un seul canal son. Si vous essayez de
sélectionner un autre canal sur ces disques, le symbole « A »
s’affiche à l’écran.
DVD
DVD
VCD
JPEG
Sélection des sous-titres
Appuyez sur la touche SUBTITLE pour sélectionner les
sous-titres d’un DVD.
L’appui répété sur cette touche sélectionne successivement
toutes les langues disponibles en sous-titre sur le disque,
jusqu’à l’option OFF (pas de sous-titres).
< Les sous-titres eux-mêmes n’apparaissent pas toujours
immédiatement après sélection de la langue. Il peut être
nécessaire de patienter quelques secondes jusqu’à ce qu’ils
apparaissent.
DIVX
Zoom sur image
Pour effectuer un zoom sur l’image, appuyez sur la touche
ZOOM pendant la lecture.
À chaque appui sur la touche ZOOM, le rapport
d’agrandissement change, dans l’ordre suivant :
DVD, DivX, VCD:
2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3, 1/4, OFF
JPEG:
100%, 125%, 150%, 200%, 75%, 50%, OFF
< Il peut être nécessaire, sur certains disques, de passer par le
menu du disque pour changer les sous-titres.
< Vous pouvez vous déplacer sur l’image agrandie à l’aide des
touches de navigation (5/b/g /t).
< Le zoom ne fonctionne pas sur les écrans de menus ou les
sous-titres.
DVD
VCD
DIVX
< Sur certains disques, il n’est pas possible de changer les soustitres de la façon indiquée ici. Si vous essayez de sélectionner
une autre langue de sous-titres sur ces disques, le symbole
« A » s’affiche à l’écran.
Ralenti
DVD
Changement d’angle de prise de vue
Avec les disques vidéo uniquement (DVD et VCD)
Pour lire un disque au ralenti, appuyez sur la touche SLOW. À
chaque appui sur la touche SLOW, la vitesse change, dans
l’ordre suivant :
DVD:
Lorsqu’une scène ayant été enregistrée avec plusieurs
caméras est reproduite, l’icône d’angle de prise de vue
s’affiche à l’écran. Chaque appui sur la touche ANGLE,
lorsque cette icône est affichée, fait passer d’un angle de
prise de vue disponible à l’autre.
< S’il n’y a pas d’autre angle de prise de vue enregistré, le
symbole « A » s’affiche à l’écran.
1/2,
1/4,
1/8,
1/16, vitesse normale
VCD/DivX:
1/2,
1/4,
1/8,
1/16,
1/2,
1/4,
1/8,
1/16, vitesse normale
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE (y/J).
< Le son est coupée pendant la lecture au ralenti.
< La touche ANGLE est inopérante en mode pause.
69
FRANÇAIS
< Certaines légendes de certains disques ne peuvent pas être
supprimées ou modifiées à l’aide de cette touche. De plus, un
disque doit disposer d’au moins une langue de sous-titre pour
que cela fonctionne. Certains disques n’ont qu’une langue de
sous-titre, et dans ce cas, le choix se réduit bien entendu à
cette langue ou à l’absence de sous-titres.
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DIVX
Lecture répétée et aléatoire
Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT, le mode
de répétition change comme suit :
DVD:
REPEAT CHAPTER q REPEAT TITLE q REPEAT ALL q OFF
VCD/CD:
Repeat chapter/Repeat track/Repeat one
L’indicateur REP s’allume sur l’afficheur.
Le chapitre/plage/fichier actuellement sélectionné est lu de
façon répétée. Si un autre chapitre/plage/fichier est
sélectionné pendant la lecture répétée, c’est le
chapitre/plage/fichier nouvellement sélectionné qui est répété.
REPEAT TRACK q REPEAT ALL q OFF
MP3/WMA:
REPEAT ONE q REPEAT FOLDER q SHUFFLE q OFF
Repeat folder (MP3/WMA uniquement)
L’indicateur REP s’allume sur l’afficheur.
Tous les fichiers du dossier sont lus de façon répétée.
JPEG/DivX:
REPEAT ONE q REPEAT ALL q SHUFFLE q OFF
Repeat title (DVD uniquement)
< Cette fonction n’est pas disponible sur tous les disques. Dans
ce cas, l’icône « A » s’affiche à l’écran lorsqu’on appuie sur
cette touche.
< Le mode de répétition activé est annulé lorsqu’on appuie sur
une des touches suivantes :
L’indicateur REP s’allume sur l’afficheur.
Le titre actuellement sélectionné est lu de façon répétée.
Repeat all (sauf MP3/WMA)
L’indicateur REP ALL s’allume sur l’afficheur.
Tout le contenu du disque est lu de façon répétée.
STANDBY/ON, OPEN/CLOSE, FUNCTION
Shuffle (MP3/WMA/JPEG/DivX uniquement)
L’indicateur SHUF s’allume sur l’afficheur.
Tout le contenu du disque est lu de façon aléatoire.
70
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
DIVX
DVD
VCD
CD
DIVX
Lecture répétée A-B
Changement du mode d’affichage
Lecture répétée d’une portion désignée
(Répétition A-B)
À chaque appui successif sur la touche OSD pendant la lecture,
les informations suivantes s’affichent à l’écran.
1. Démarrez la lecture et désignez le point de départ de la
séquence A-B (c’est-à-dire le point A) en appuyant sur la
touche A-B.
La mention « A- » apparaît sur l’afficheur.
DVD
2. Lorsque le disque atteint le point où la lecture répétée
doit s’arrêter (c’est-à-dire le point B), appuyez de
nouveau sur la touche A-B.
La mention « A-B » apparaît sur l’afficheur.
La portion désignée est alors lue de façon répétée.
FRANÇAIS
Durée écoulée du titre actuel
z
Durée restant à parcourir du titre actuel
z
Durée écoulée du chapitre actuel
z
Durée restant à parcourir du chapitre actuel
z
Pas d’indication
< Lors de la lecture d’un CD ou VCD, les points A et B doivent
appartenir à la même plage.
< La touche SEARCH (,) peut être utilisée pour faire une
avance rapide vers le point B après avoir désigné le point A.
CD / Vidéo CD
TT (Track Time)
Durée écoulée de la plage actuelle
z
TR (Track Remain)
Durée restante de la plage actuelle
z
DT (Disc Time)
Durée écoulée du disque en cours de lecture
z
DR (Disc Remain)
Durée restant à lire du disque en cours de lecture
z
Pas d’indication (avec VCD uniquement)
< Il doit s’écouler plus d’une seconde entre le point A et le point
B.
< Pour annuler la répétition A-B, appuyez de nouveau sur la
touche A-B.
DivX
Durée écoulée du fichier actuel
z
Durée restant à parcourir du fichier actuel
71
VCD
CD
MP3
WMA
Recherche temporelle (VCD / CD)
Recherche temporelle (MP3 / WMA)
1. En cours de lecture, appuyez sur la touche TIME.
Si vous voulez effectuer la recherche sur l’intégralité du
disque, appuyez une seule fois sur la touche TIME.
La mention « DT: - - : - - » est affichée à l’écran.
1. En cours de lecture, appuyez deux fois sur la touche
TIME.
La mention « - - : - - » est affichée à l’écran.
Si vous voulez effectuer la recherche dans la plage en cours
de lecture uniquement, appuyez une deuxième fois sur la
touche TIME.
La mention « TT: - - : - - » est affichée à l’écran.
2. Dans un délai de 7 secondes, indiquez à l’aide des
touches numériques la durée de laquelle avancer, en
heures et en minutes.
2. Dans un délai de 7 secondes, indiquez à l’aide des
touches numériques la durée de laquelle avancer, en
heures et en minutes.
Si, par exemple, la durée du fichier en cours de lecture est de
3 minutes, indiquez une durée inférieure à 3 minutes.
La lecture commence à partir du point sélectionné.
Si, par exemple, la durée de la plage en cours est de 3
minutes, indiquez une durée inférieure à 3 minutes.
La lecture commence à partir du point sélectionné.
72
DVD
Recherche de chapitre / Recherche temporelle (DVD)
DIVX
Recherche de chapitre / Recherche temporelle (DivX)
Recherche de chapitre
Recherche de chapitre
1. En cours de lecture, appuyez une fois sur la touche
TIME.
1. En cours de lecture, appuyez une fois sur la touche
TIME.
La mention « SELECT --- » apparaît à l’écran.
2. Dans un délai de 7 secondes, indiquez à l’aide des
touches numériques le numéro de chapitre voulu (2
chiffres).
2. Dans un délai de 7 secondes, indiquez à l’aide des
touches numériques le numéro de fichier voulu (3
chiffres).
FRANÇAIS
La lecture commence à partir du chapitre sélectionné.
La lecture commence à partir du fichier sélectionné.
Recherche temporelle
1. En cours de lecture, appuyez sur la touche TIME.
Recherche temporelle
1. En cours de lecture, appuyez deux fois sur la touche
TIME.
Si vous voulez effectuer la recherche dans le titre en cours de
lecture uniquement, appuyez une deuxième fois sur la touche
TIME.
Si vous voulez effectuer une recherche uniquement dans le
chapitre en cours, appuyez sur la touche TIME trois fois.
La mention « GO TO -:- - - » apparaît à l’écran.
2. Dans un délai de 7 secondes, indiquez à l’aide des
touches numériques la durée de laquelle avancer, en
heures, minutes et secondes.
2. Dans un délai de 7 secondes, indiquez à l’aide des
touches numériques la durée de laquelle avancer, en
heures, minutes et secondes.
La lecture commence à partir du point sélectionné.
La lecture commence à partir du point sélectionné.
73
DVD
VCD
CD
Lecture programmée
Il est possible de programmer jusqu’à 20 chapitres / plages dans
l’ordre désiré.
3 Spécifiez le « numéro de titre et de chapitre » ou le
« numéro de plage » voulu à l’aide des touches
numériques.
1 Si une autre source a été sélectionnée, appuyez sur la
touche DISC ou sur la touche FUNCTION pour
sélectionner « DISC ».
Exemple :
Pour indiquer le numéro 5, appuyez sur « 5 ».
Refaites cette
chapitres/plages.
2 Appuyez sur la touche PROGRAM.
étape
pour
programmer
d’autres
< Si vous avez fait une erreur, amenez le curseur sur la piste en
question et remplacez-la en utilisant le touches numériques.
< Pour programmer plus de 11 chapitres/plages, appuyez sur la
touche / pour passer à la page de programme suivante
(ou bien sélectionnez « tl » à l’aide des touches de
navigation puis appuyez sur la touche de validation). Appuyez
sur la touche . pour revenir à la page précédente.
La liste des éléments programmés apparaît à l’écran.
< Pour annuler le mode Programme, appuyez de nouveau sur la
touche PROGRAM, ou bien sélectionnez « EXIT » à l’aide des
touches de navigation, puis appuyez sur la touche de
validation.
4 Une fois la sélection des numéros de chapitres ou de
plages terminée, sélectionnez « START » à l’aide des
touches de navigation, puis appuyez sur la touche de
validation pour lancer la lecture programmée.
< Pendant la lecture programme, les touches numériques sont
inopérantes.
< Une fois la lecture terminée, le programme est
automatiquement effacé.
< Si vous appuyez sur l’une des touches ci-après, le programme
est également effacé.
OPEN/CLOSE, STANDBY/ON, STOP
FUNCTION (AUX, USB, TUNER)
74
MP3
WMA
Lecture programmée
1 Si une autre source a été sélectionnée, appuyez sur la
touche DISC ou sur la touche FUNCTION pour
sélectionner « DISC » ou « USB ».
2 Sélectionnez un fichier à l’aide des touches de
navigation, puis appuyez sur la touche PROGRAM.
4 Sélectionnez le premier fichier de la liste du programme
à l’aide des touches de navigation.
5 Appuyez sur la touche de validation ou sur la touche
PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture programmée.
Le fichier est ajouté au programme.
3 Appuyez sur la touche MENU une fois ou deux fois pour
afficher le contenu du programme.
75
FRANÇAIS
< Si vous appuyez sur l’une des touches ci-après, le programme
est effacé.
FUNCTION (AUX, USB, TUNER)
OPEN/CLOSE (en mode DISC), STANDBY/ON,
DVD
VCD
Réglages de lecture des DVD (Introduction)
Cette section du manuel est consacrée à l’utilisation du menu
SETUP de configuration. La plupart des réglages doivent être
définis lors de la première utilisation du système.
Par l’intermédiaire du menu SETUP, vous pouvez régler le format
de l’image, choisir une langue préférée pour la bande son et les
menus (pour les DVD en proposant), restreindre l’utilisation par
des enfants, etc.
Si le curseur n’est pas visible à l’écran, utilisez les touches de
navigation droite et gauche pour sélectionner une page.
Servez-vous des touches de navigation haut et bas pour
sélectionner une option dans la page sélectionnée.
Appuyez sur la touche gauche pour revenir au menu
supérieur.
4 Appuyez sur la touche de navigation droite pour
accéder aux réglages d’une option.
1 Allumez l’appareil et le téléviseur (ou moniteur).
5 Utilisez les touches haut et bas pour sélectionner les
2 Appuyez sur la touche SETUP.
différents réglages possibles de l’option, puis appuyez
sur la touche de validation pour valider le réglage
voulu.
Le menu de configuration apparaît à l’écran.
< Pour sortir du mode configuration, appuyez de nouveau sur
SETUP.
< Il est possible d’accéder au menu de configuration en cours
de lecture (ou en mode reprise), mais toutes les options du
menu ne sont pas disponibles. Dans ce cas, pour accéder à
toutes les fonctions disponibles, appuyez deux fois sur la
touche STOP.
3 Utilisez les touches de navigation pour vous déplacer
dans les menus.
76
Les options sont décrites individuellement dans les pages 77 à
81.
Répétez les étapes 3 à 5 ci-dessus pour chaque option à
configurer.
6 Pour sortir du mode configuration, appuyez de nouveau
sur SETUP.
Réglages (Page de configuration générale)
TV DISPLAY
OSD LANGUAGE
Il est possible que le format de votre téléviseur ou moniteur
ne corresponde pas à celui du film, et il y a donc lieu
d’adapter l’un à l’autre si le téléviseur est de modèle ancien,
au format 4:3, puisque les films sur DVD sont de plus en plus
au format 16:9, celui des téléviseurs les plus récents.
Il peut être utile, pour obtenir les meilleurs résultats, de
consulter également le manuel de votre téléviseur. Avec
certains disques, il n’est pas possible de modifier le format
d’écran, vous devrez donc faire cette modification sur le
téléviseur.
Faites ce réglage en mode arrêt. Il n’est pas possible de le
faire en cours de lecture.
4:3 PAN SCAN
Ce mode convient aux téléviseurs 4:3. Les images au format
4:3 sont affichées normalement. Pour les programmes au
format 16:9, toute la hauteur de l’écran est utilisée, mais les
bords gauche et droit de l’image sont coupés.
Sélectionnez la langue souhaitée pour les menus dans la liste
suivante :
ENGLISH (anglais par défaut),
FRANÇAIS, DEUTSCH (allemand),
ITALIANO (italien), ESPAÑOL (espagnol),
NEDERLANDS (néerlandais).
REMARQUE : Si l’appareil est réglé dans une langue
étrangère et si vous n’arrivez pas à lire les options, vous
pouvez demander une réinitialisation totale des réglages pour
que les menus réapparaissent en anglais (tous les autres
réglages personnalisés seront toutefois perdus).
SCREEN SAVER
ON (réglage par défaut)
L’économiseur d’écran démarre si rien n’est lu et si aucune
action n’est entreprise pendant 3 minutes.
Image 16:9
4:3 LETTER BOX
Ce mode convient aux téléviseurs 4:3. Les images au format
4:3 sont affichées normalement. Les images 16:9 ne sont pas
coupées latéralement, mais il y a une bande noire au-dessous
et en dessous de l’image.
Image 4:3
FRANÇAIS
Image 4:3
OFF
L’économiseur d’écran ne s’active pas.
DIVX(R) VOD
Au cas où vous auriez besoin d’un code d’enregistrement
pour lire les fichiers DivX, sélectionnez cette option.
Le code d’enregistrement du lecteur est affiché.
Image 16:9
16:9
Ce mode convient aux téléviseurs 16:9.
Image 4:3
Image 16:9
< Certains disques pour écran large n’autorisent pas la lecture
en mode Pan & Scan et forcent le mode Letterbox.
< Selon le DVD, il est possible que l’un ou l’autre mode 4:3 soit
sélectionné automatiquement.
< Si l’option large est sélectionnée et qu’un téléviseur normal
est raccordé, les contenus en 16:9 apparaissent étirés en
largeur.
77
Réglages (Page de configuration audio)
DIGITAL AUDIO SETUP (DIGITAL OUTPUT)
3D PROCESSING
Cette option offre les effets sonores suivants :
OFF
Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas les sorties
DIGITAL OUT ou HDMI.
Aucun signal ne sera envoyé sur ces sorties.
OFF, CONCERT, LIVING ROOM, HALL, BATHROOM,
CAVE, ARENA, CHURCH
ALL
Sélectionnez cette option lorsque l’appareil est raccordé par la
sortie DIGITAL OUT ou HDMI à une partie audio comportant
un décodeur intégré Dolby Digital ou DTS.
NIGHT MODE
dynamique
PCM only (option par défaut)
Sélectionnez cette option lorsque l’appareil est raccordé par la
sortie DIGITAL OUT ou HDMI à un périphérique audio de type
ampli-tuner, graveur de CD ou platine MD.
ON
Applique une compression dynamique au signal Dolby Digital,
avec réduction du volume des sons forts et accroissement du
volume des sons faibles. Ce réglage aide à la compréhension
de la parole et convient aussi à l’écoute aux heures tardives.
–
Compression
de
la
OFF (réglage par défaut)
Désactive la compression dynamique.
DOLBY DIGITAL SETUP (DUAL MONO)
STEREO
Le canal gauche est reproduit sur l’enceinte gauche et le canal
droit est reproduit sur l’enceinte droite.
< Cette fonction n’a d’effet que lors de la lecture d’un DVD
enregistré avec son Dolby Digital. Elle n’en a aucun sur les
autres disques.
L-MONO
Le canal gauche est reproduit sur les enceintes avant gauche
et droite.
< L’effet global de cette fonction dépend de plusieurs facteurs :
le disque lu, l’amplificateur et les enceintes servant à la
reproduction sonore.
R-MONO
Le canal droit est reproduit sur les enceintes avant gauche et
droite.
AUDIO SYNC
Ce réglage peut être à l’origine de retards dans le signal audio
par incréments de 10 ms allant de 0 à 200 ms (uniquement
pour les signaux numériques enregistrés sur un disque ou
stockés sur un périphérique USB ; non disponible pour les
signaux analogiques en provenance de AUX 1 ou 2).
Selon votre téléviseur, l’affichage d’une image peut prendre
environ 100 ms (0,1 seconde) après réception des signaux
vidéo, ce qui fait que l’image apparaît après le son émis par le
DR-H300p. Dans ce cas ou lorsque la synchronisation audio et
vidéo est à l’origine d’une expérience de visionnement laissant
à désirer, réglez le retard avec les touches du curseur gauche
(diminuer) ou droit (augmenter).
78
Réglages (Page de configuration vidéo)
VIDEO OUTPUT
COLOR SETTING
S-VIDEO
Sélectionnez cette option si votre téléviseur ou moniteur est
raccordé à la sortie S-VIDEO de l’appareil.
1. Sélectionnez « COLOR SETTING » puis appuyez sur la
touche de navigation flèche droite.
Y Cb/Pb Cr/Pr
Sélectionnez cette option si votre téléviseur ou moniteur est
raccordé à la sortie COMPONENT VIDEO de l’appareil.
RGB
Sélectionnez cette option si votre téléviseur ou moniteur est
raccordé à la prise PERITEL (SCART) de l’appareil.
TV MODE
Cette option n’est disponible que lorsque l’option
« COMPONENT » est réglée sur « Y Cb/Pb Cr/Pr »
• Si votre téléviseur n’est pas compatible avec l’affichage
progressif, ne sélectionnez jamais « PROGRESSIVE », car cela
entraînerait l’absence de toute image à l’écran. Si vous
sélectionnez le réglage « PROGRESSIVE » par erreur, modifiez
le raccordement du téléviseur en le branchant sur la sortie
VIDEO OUT ou S-VIDEO de l’appareil, afin d’afficher le menu
de configuration Setup et rétablir l’affichage entrelacé
(réglage INTERLACE).
« NOTEZ QUE LES TÉLÉVISEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT
PAS TOUS COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET QUE DES
ARTÉFACTS POURRAIENT APPARAÎTRE À L’IMAGE. DANS LE
CAS DE PROBLÈMES DUS À L’AFFICHAGE PROGRESSIF 480
(525) OU 576 (625), IL EST RECOMMANDÉ DE SÉLECTIONNER
EN SORTIE UN SIGNAL DE « DÉFINITION STANDARD » ET
NON DE HAUTE DÉFINITION. EN CAS DE QUESTIONS SUR LA
COMPATIBILITÉ D’UN TÉLÉVISEUR DE NOTRE MARQUE AVEC
CE LECTEUR DE DVD EN MODE 480P (525P) ET 576P (625P),
CONTACTEZ NOTRE SERVICE APRÈS VENTE. »
SHARPNESS (Netteté)
Permet de régler la netteté de l’image affichée sur l’écran.
Sélectionnez HIGH, MEDIUM ou LOW à l’aide des touches
de navigation, puis appuyez sur la touche de validation.
BRIGHTNESS (Luminosité)
Permet d’ajuster la luminosité de l’image.
Servez-vous des touches de navigation droite et gauche
pour modifier la valeur, puis appuyez sur la touche de
validation.
CONTRAST (Contraste)
Permet de régler le contraste de l’image.
Servez-vous des touches de navigation droite et gauche
pour modifier la valeur, puis appuyez sur la touche de
validation.
GAMMA
Permet de corriger le facteur gamma de l’image.
Sélectionnez HIGH, MEDIUM, LOW ou NONE à l’aide des
touches de navigation, puis appuyez sur la touche de
validation.
HUE (Teinte)
Permet de corriger l’équilibre vert/rouge de l’image
(uniquement pour les signaux progressifs et S-vidéo).
Servez-vous des touches de navigation droite et gauche
pour modifier la valeur, puis appuyez sur la touche de
validation.
SATURATION
Permet de régler le niveau de saturation.
Servez-vous des touches de navigation droite et gauche
pour modifier la valeur, puis appuyez sur la touche de
validation.
LUMA DELAY (Délai Luma)
Permet de régler le délai Luma.
Sélectionnez 0T ou 1T à l’aide des touches de navigation,
puis appuyez sur la touche de validation.
3. Lorsque vous en avez terminée, appuyez sur la touche
de navigation gauche pour revenir à la page de
Configuration vidéo.
79
FRANÇAIS
Elle permet de choisir entre le mode d’affichage entrelacé
(INTERLACE) et d’affichage progressif (PROGRESSIVE) pour le
signal de sortie à trois composantes vidéo.
L’affichage progressif permet de fournir une image plus claire
et de meilleure qualité. Toutefois, ce mode d’affichage n’est
pas pris en charge par tous les téléviseurs et moniteurs ;
assurez-vous que votre téléviseur le prend en charge avant
d’activer cette option.
2. Utilisez les touches de navigation haut et bas pour
sélectionner le paramètre voulu.
Réglages (Page de configuration vidéo)
Réglages (Page des préférences)
HDMI
TV TYPE
AUTO (par défaut)
Sélectionnez cette option pour que le signal soit émis lorsque
votre téléviseur ou moniteur est raccordé au connecteur
HDMI.
PAL (réglage par défaut)
Sélectionnez cette option si l’appareil est raccordé à un
téléviseur.
AUTO
Sélectionnez cette option si l’appareil est raccordé à un
téléviseur multistandard.
NTSC
Sélectionnez cette option si l’appareil est raccordé à un
téléviseur NTSC.
OFF
Sélectionnez cette option si vous n’utilisez pas le connecteur
HDMI. Il n’y a alors aucun signal envoyé sur la sortie HDMI.
< Lorsque votre téléviseur n’est pas raccordé au connecteur
HDMI de l’appareil, ne sélectionnez en aucun cas l’option
« ON ». Aucune image ne sera affichée sur le moniteur.
AUDIO, SUBTITLE, DISC MENU
Vous pouvez choisir une langue préférée pour la bande-son,
pour les sous-titres et pour les menus des disques.
RESOLUTION
Ce réglage n’est disponible que si « HDMI » est réglé sur
« ON ». Sélectionnez la résolution (ou définition)
correspondant à celle de votre téléviseur ou moniteur.
480P 60Hz
720P 60Hz
1080i 60Hz
1080P 60Hz
576P 50Hz (réglage par défaut)
720P 50Hz
1080i 50Hz
1080P 50Hz
< Lorsque vous lisez un DVD ne comportant pas votre langue
préférée, c’est l’une des langues du DVD qui est
automatiquement sélectionnée.
< Vous pouvez modifier la langue AUDIO définie dans le menu
de configuration SETUP en appuyant sur la touche AUDIO de
la télécommande alors qu’un DVD est en cours de lecture.
< Vous pouvez modifier la langue des sous-titres (SUBTITLE)
définie dans le menu de configuration SETUP en appuyant sur
la touche SUBTITLE de la télécommande alors qu’un DVD est
en cours de lecture.
< Sélectionnez OFF pour désactiver les sous-titres.
Notez que sur certains disques, les sous-titres ne peuvent pas
être désactivés même lorsque vous sélectionnez OFF.
PARENTAL
Reportez-vous à la page 81 pour en savoir plus.
DEFAULT
Lorsque vous sélectionnez cette option, tous les réglages du
menu SETUP (sauf le mot de passe et le contrôle parental)
reprennent leurs valeurs d’usine.
80
Réglages (Page de configuration du mot de passe)
PARENTAL (Contrôle parental)
La lecture de certains DVD peut être interdite en fonction de
l’âge des utilisateurs. Le système de contrôle parental permet
aux parents de définir un niveau de lecture autorisée, en
fonction du code de classement standard inscrit sur chaque
DVD. Le réglage par défaut est le niveau « 8 ».
Remarques
< Plus le niveau est bas, plus stricte est la limitation.
< Si le classement du DVD chargé est supérieur au niveau
autorisé défini ici, le système réclame un mot de passe. Tapez
votre mot de passe et appuyez sur la touche de validation
pour lancer la lecture.
PASSWORD
Vous pouvez définir un nouveau mot de passe de contrôle
parental. Le mot de passe par défaut est 2580.
1. Sélectionnez « CHANGE » puis appuyez sur la touche de
validation.
2. Entrez l’ancien mot de passe, c’est-à-dire 2580 (ou autre si
vous l’avez déjà changé précédemment) à l’aide des touches
numériques.
3. Entrez un nouveau mot de passe.
4. Entrez à nouveau le même mot de passe pour le confirmer.
1. Sélectionnez le niveau souhaité de contrôle parental au menu,
puis appuyez sur la touche de validation pour l’enregistrer.
2. Il vous est demandé d’entrer votre mot de passe. Utilisez les
touches numériques pour entrer 2580 (ou votre mot de passe
si vous l’avez déjà défini).
5. Appuyez sur la touche ENTER.
Mémorisez votre mot de passe, car vous en aurez besoin pour
éventuellement changer le niveau de contrôle parental défini
ou pour passer outre cette restriction afin de lire un DVD dont
le classement dépasse ce niveau.
Si vous oubliez votre mot de passe, utilisez 2580.
FRANÇAIS
Il n’y a pas besoin d’entrer le mot de passe si l’option
« PASSWORD MODE » est réglée sur « OFF ».
PASSWORD MODE
Pour modifier ce réglage, sélectionnez ON ou OFF, tapez le
mot de passe voulu et appuyez sur la touche de validation.
ON
Lorsque cette option est sélectionnée, il faut indiquer le mot
de passe pour changer le niveau de contrôle parental.
OFF
Lorsque cette option est sélectionnée, il est possible de
changer le niveau de contrôle parental sans indiquer de mot
de passe.
En revanche, il n’est pas possible de passer temporairement
outre le niveau de contrôle parental pour lire un disque.
81
Ecoute de la radio
1. Sélectionnez FM ou AM à l’aide de la touche FUNCTION
(ou de la touche TUNER de la télécommande).
2. Sélectionnez la station que vous souhaitez écouter
(sélection automatique).
Touche STEREO/MONO
L’appui sur cette touche permet d’alterner entre le mode
Stéréo et le mode Mono.
STEREO
Les émissions stéréo FM sont reçues en stéréo et l’indicateur
« ST » est allumé sur l’afficheur.
< Si le son est distordu et si l’indicateur « ST » clignote, cela
signifie que le signal n’est pas suffisamment fort pour que le
son stéréophonique soit correctement reçu. Dans ce cas,
passez en mode MONO.
MONO
Pour compenser une mauvaise réception stéréo FM,
sélectionnez ce mode.
La réception est forcée en son monophonique, mais les
parasites indésirables sont réduits.
Maintenez appuyée la touche TUNING (+ ou –) de l’appareil
pendant au moins 1 seconde. La mention « SEARCH . . . »
apparaît sur l’afficheur et l’appareil commence à rechercher
une station.
Dès qu’une station est syntonisée, le processus de
syntonisation s’arrête automatiquement. Répétez cette
opération jusqu’à ce que la station souhaitée soit
sélectionnée.
< Si vous désirez arrêter la recherche de stations, appuyez sur la
touche TUNING.
Sélection de stations qui ne peuvent pas être réglées
automatiquement (sélection manuelle)
Lorsqu’on appuie brièvement sur la touche TUNING, la
fréquence de réception change d’un intervalle prédéfini.
Vous pouvez donc appuyer de façon répétée sur la touche
TUNING/PRESET/TIME jusqu’à ce que vous trouviez la station
que vous souhaitez écouter.
82
Si la réception est mauvaise
Pour bénéficier de la meilleure réception possible, faites
tourner l’antenne FM ou AM et arrêtez-la lorsque la réception
est la meilleure.
Préréglage de stations
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations FM et 20 stations
AM.
Préréglage automatique des stations
1. Sélectionnez FM ou AM à l’aide de la touche FUNCTION
(ou de la touche TUNER de la télécommande).
3 Pendant que l’indicateur « PROG » clignote,
sélectionnez un emplacement de mémoire où
mémoriser votre station à l’aide d’une des touche
PRESET, puis appuyez sur la touche MEMORY.
La station est mémorisée et l’indicateur PROG s’éteint.
Comment
préréglées
sélectionner
les
stations
1. Sélectionnez FM ou AM à l’aide de la touche FUNCTION.
2. Appuyez sur la touche SCAN.
FRANÇAIS
Un maximum de 20 stations parmi les mieux captées de votre
région sont mémorisées automatiquement.
2. Sélectionnez un canal préréglé à l’aide d’une des
touches PRESET.
Préréglage manuel des stations
PRESET MEMORY
1 Sélectionnez une station que vous voulez écouter (voir
étapes 1 à 3 en page 82).
2 Appuyez sur la touche MEMORY.
L’indicateur PROG clignote sur l’afficheur.
83
RDS
Écoute d’une source externe
Le RDS (Radio Data System) est un service radio qui permet aux
stations émettrices de diffuser des informations complémentaires
parallèlement à l’émission radio elle-même.
1 Raccordez la prise PHONES (mini-jack de sortie audio)
d’un lecteur audio portable au connecteur AUX 2 IN du
DR-H300p à l’aide du cordon de liaison mini-jack stéréo
fourni.
Le système RDS fonctionne uniquement sur la bande FM
en Europe.
1 Sélectionnez une station FM RDS (voir page 82).
2 Appuyez sur la touche RDS.
2 Appuyez sur la touche FUNCTION ou la touche AUX
pour sélectionner « AUX2 ».
Chaque fois que vous appuyez sur la touche RDS, le mode
RDS change comme suit :
PS (Program Service Name, Nom de la station)
Affiche automatiquement le nom de la station FM lorsque
des données RPS sont reçues.
RDS CLOCK
Affiche les informations horaires fournies par la station. S’il
n’y a pas de données horaires, la fréquence de la station est
affichée.
PROG TYPE (Type de programme)
Affiche le type de programme diffusé. S’il n’y a pas de
données de programme, la fréquence de la station est
affichée.
3 Lancez la lecture de la source et réglez le volume sonore
à l’aide de la molette VOLUME du DR-H300p et du
lecteur externe.
Off (fréquence)
Lors de l’utilisation de la prise PHONES d’un lecteur portable,
vous devez régler le volume du lecteur portable ou vous
risquez de n’entendre aucun son de votre DR-H300p.
< À l’inverse, si le volume du lecteur externe est trop élevée, le
son émanant de votre DR-H300p peut être distordu. Dans ce
cas, réduisez le volume sur le lecteur externe jusqu’à ce que le
son ne soit plus distordu, puis réglez le volume du DR-H300p
au niveau optimal pour votre écoute.
84
Réglage de l’horloge
1 Si l’appareil est allumé, appuyez sur la touche
6 Appuyez sur la touche VOLUME pour régler les minutes.
STANDBY/ON pour le mettre en mode veille.
7 Appuyez sur la touche CLOCK.
2 Appuyez sur la touche CLOCK.
La mention « RDS SYNOFF » ou « RDS SYN ON » apparaît sur
l’afficheur
8 Appuyez sur la touche VOLUME pour activer ou
désactiver la fonction de synchronisation de l’heure sur
les données RDS.
< Si aucune touche n’est appuyée pendant 10 secondes,
l’appareil quitte le mode de réglage de l’heure.
3 Appuyez sur la touche VOLUME pour régler l’heure.
5 Appuyez sur la touche CLOCK.
RDS SYN ON (Synchronisation RDS activée)
L’heure se règlera automatiquement sur les données horaires
envoyées par une station RDS.
Notez que si vous sélectionnez une station RDS diffusant une
indication d’heure erronée, votre horloge peut s’en trouver
mal réglée, ce qui peut affecter la minuterie de l’appareil.
Quel que soit le mode RDS sélectionné par ailleurs, l’appareil
reçoit les données horaires et règle l’horloge en conséquence.
RDS SYNOFF (Synchronisation RDS désactivée)
Sélectionnez cette option pour désactiver la synchronisation
de l’horloge avec les données horaires RDS.
9 Appuyez sur la touche CLOCK.
L’horloge démarre.
La valeur des minutes se met à clignoter.
85
FRANÇAIS
(Si les symboles « - - :- - » clignotent sur l’afficheur, appuyez
de nouveau sur la touche CLOCK.)
La mention « CLOCK SET » apparaît brièvement sur
l’afficheur, puis la valeur de l’heure commence à clignoter.
Réglage de la minuterie
4 Appuyez sur la touche VOLUME pour définir l’heure
TIMER
d’allumage (chiffres des minutes), puis appuyez sur la
touche TIMER.
VOLUME
< L’appareil peut être programmé pour s’allumer à une heure
donnée.
< Réglez l’horloge avant de régler la minuterie.
La mention « ON » ou « OFF » se met à clignoter.
1 Si l’appareil est allumé, appuyez sur la touche
STANDBY/ON pour le mettre en mode veille.
5 Appuyez sur la touche VOLUME pour activer (ON) ou
2 Appuyez sur la touche TIMER.
désactiver (OFF) la minuterie, puis appuyez sur la
touche TIMER.
La mention « TIMER SET » apparaît brièvement sur l’afficheur,
puis la valeur de l’heure commence à clignoter.
< Si aucune touche n’est appuyée pendant 10 secondes,
l’appareil quitte le mode de réglage de la minuterie.
3 Appuyez sur la touche VOLUME pour définir l’heure
d’allumage (chiffres de l’heure), puis appuyez sur la
touche TIMER.
Sélectionnez ON pour activer la fonction de minuterie.
L’indicateur de la minuterie ( ) s’allume sur l’affichage.
Si vous n’avez pas besoin d’utiliser la minuterie, sélectionnez
OFF. (L’indicateur de minuterie disparaît de l’afficheur.)
La valeur des minutes se met à clignoter.
86
Temporisation de passage en veille
6 Allumez l’appareil et préparez la source.
Pour lire un disque, sélectionnez « DISC » à l’aide de la
touche FUNCTION, puis introduisez un disque.
L’appareil peut s’éteindre après un laps de temps déterminé.
Appuyez sur la touche SLEEP à plusieurs reprises jusqu’à ce que
la durée désirée apparaisse sur l’afficheur.
Pour lire une mémoire USB, sélectionnez « USB » à l’aide de
la touche FUNCTION, puis branchez la mémoire USB.
Pour écouter la radio, sélectionnez « FM » ou « AM » à l’aide
de la touche FUNCTION, puis sélectionnez une station.
7 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour éteindre
l’appareil (le mettre en veille).
SLEEP-90 (60, 30, 20 ou 10) :
L’appareil s’éteindra 90 (ou 60, 30, 20, 10) minutes plus tard.
L’indicateur SLEEP s’allume sur l’afficheur.
SLEEP OFF :
La fonction d’extinction différée est désactivée.
) sont affichés.
< L’appareil s’allumera chaque jour à l’heure spécifiée.
< Lorsque l’appareil s’allume, la dernière source utilisée est à
nouveau sélectionnée.
N’oubliez pas d’éteindre l’appareil (de le mettre en
veille), faute de quoi la minuterie ne fonctionnera pas.
87
FRANÇAIS
L’heure et l’indicateur de minuterie (
< Si vous voulez consulter le temps restant, appuyez sur la
touche SLEEP une seule fois. Le temps restant avant le
passage en veille apparaîtra sur l’affichage pendant 3
secondes, puis les données initiales réapparaîtront.
Dépannage
Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’appareil,
consultez cette section pour essayer de le résoudre vous-même
avant de contacter votre revendeur ou le service après vente
TEAC.
Problèmes généraux
L’appareil ne s’allume pas
e Vérifiez le branchement du cordon d’alimentation dans la
prise secteur. Assurez-vous que l’alimentation de cette prise
de courant n’est pas commandée par un interrupteur. Si
c’est le cas, assurez-vous que l’interrupteur est en position
allumée. Pour vous assurer que la prise de courant est bien
alimentée, branchez-y un autre appareil, par exemple une
lampe ou un ventilateur.
e Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil.
La télécommande ne fonctionne pas.
e Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil.
e Si les piles sont épuisées, changez les piles.
e Utilisez la télécommande dans un rayon de 5 m au
maximum et pointez-la vers la face avant de l’appareil.
e Enlevez les obstacles qui se trouvent entre la télécommande
et l’appareil.
e Si un éclairage puissant se trouve à proximité de l’appareil,
éteignez-le.
Un bourdonnement ou un grésillement important se fait
entendre.
e Placez l’appareil aussi loin que possible du téléviseur.
e Assurez-vous que les câbles d’entrée, de sortie et
d’enceintes sont aussi éloignés que possible de la source de
courant.
Problème de lecture de disque ou USB
Lecture impossible.
e Réintroduisez le disque avec la face imprimée vers le HAUT.
e Utilisez un disque lisible (voir page 60).
e Si le disque est sale, nettoyez sa surface.
e Vous avez introduit un disque vierge. Chargez un disque
préenregistré.
e Vérifiez le code de région du DVD (voir page 60).
e Si l’appareil a souffert d’un phénomène de condensation,
laissez-le allumé pendant une heure ou deux (voir page 89).
L’icône d’interdiction « A » apparaît à l’écran.
e L’opération tentée n’est pas autorisée par le disque ou par
l’appareil.
e Notez que pendant la lecture de certaines mentions
(avertissements, logo de l’éditeur, etc.), la plupart des
opérations sont interdites par le disque.
e Si une autre opération est encore en cours, patientez un
moment, puis réessayez.
Certaines options de configuration sont inaccessibles.
e Il est possible d’accéder au menu de configuration en cours
de lecture (ou en mode reprise), mais toutes les options du
menu ne sont alors pas disponibles. Dans ce cas, pour
accéder à toutes les fonctions disponibles, appuyez deux fois
sur la touche STOP (voir page 76).
88
Le balayage s’arrête.
e Le balayage ne fonctionne pas à l’intérieur des menus.
Il y a des sautes de son.
e Placez l’appareil sur un plan stable pour éviter les vibrations
et les chocs.
e Si le disque est sale, nettoyez sa surface.
e N’utilisez pas de disque rayé, endommagé ou voilé.
Il n’y a pas de son ou le volume est très faible.
e Ajustez le volume sonore.
e Vérifiez le bon branchement des enceintes.
e Vérifiez le réglage de la sortie DIGITAL AUDIO SETUP
(DIGITAL OUTPUT) (voir page 78).
e Le son est normalement coupé pendant une pause, un
ralenti et une avance ou un retour rapides. Appuyez sur la
touche PLAY/PAUSE pour reprendre la lecture normale.
Il n’y a pas de sortie son numérique.
e Vérifiez que l’option DIGITAL AUDIO SETUP (DIGITAL
OUTPUT) est réglée sur « ALL » ou « PCM only » (voir page
78).
Il n’est pas possible de faire un enregistrement numérique
sur un autre appareil.
e Vérifiez que l’option DIGITAL AUDIO SETUP (DIGITAL
OUTPUT) est réglée sur « PCM only ».
e Les contenus protégés ne peuvent pas être copiés
numériquement.
Pas d’image/Image distordue
e Vérifiez le bon branchement du téléviseur (ou moniteur).
e Consultez le mode d’emploi du téléviseur (ou du moniteur)
pour vous assurer que vous avez sélectionné la bonne
entrée, etc.
e Si vous utilisez un raccordement HDMI, assurez-vous que
HDI est correctement configuré (voir page 80).
e Si votre téléviseur (ou votre moniteur) ne prend pas en
charge le balayage progressif, ne réglez jamais l’option TV
MODE sur « PROGRESSIVE » (voir page 79).
L’image est parasitée.
e Si le signal vidéo de cet appareil passe par votre
magnétoscope avant de parvenir à votre téléviseur, la
protection contre la copie de certains contenus sur DVD
peuvent affecter la qualité de l’image. Raccordez l’appareil
directement au téléviseur.
L’image et distordue ou monochrome.
e Assurez-vous que le réglage de standard PAL/NTSC
correspond bien au standard du téléviseur (voir page 80).
e Réglez le format d’image pour qu’il corresponde à celui du
téléviseur ou du moniteur utilisé (voir page 77).
Le format d’image ne peut pas être modifié.
e Il est possible que le disque impose un certain format
d’écran.
L’image et le son ne correspondent pas.
e Sur certains téléviseurs, il peut y avoir un petit délai entre le
moment ou le signal vidéo est reçu et celui où l’image est
affichée. Si le son de l’appareil n’est pas synchrone avec
l’image du téléviseur, baissez le volume sonore du DRH300p et écoutez le son du téléviseur.
Syntoniseur
Impossible d’écouter la moindre station, ou bien le signal
est trop faible.
e Sélectionnez précisément la fréquence de la station.
e Faites tourner l’antenne FM ou AM jusqu’à trouver la
meilleure orientation.
Alors que le programme est stéréophonique, la réception
est seulement monophonique.
e Appuyez sur la touche STEREO/MONO.
Faites attention à la condensation
Quand l’appareil (ou un disque) est déplacé d’un endroit froid
à un endroit chaud, ou s’il est employé après une hausse
soudaine de température, il existe un risque de condensation;
la vapeur contenue dans l’air peut se condenser sur le
mécanisme interne, rendant impossible un fonctionnement
correct. Pour empêcher cela, ou si cela se produit, laissez
l’appareil allumé une heure ou deux. Il se stabilisera alors à la
température ambiante.
Maintenance
Si la surface de l’appareil est sale, essuyez-la avec un chiffon
doux ou utilisez un liquide de nettoyage neutre dilué. Veillez à
essuyer entièrement toute trace de liquide. N’utilisez pas de
diluant, benzine ou d’alcool car cela pourrait endommager la
surface de l’appareil.
Mise au rebut de votre ancien appareil
Si le débranchement du cordon d’alimentation ne résout pas le
problème, essayez de procéder comme indiqué ci-après pour
réinitialiser le microprocesseur interne.
1. Allumez l’appareil.
2. Appuyez sur la touche STOP tout en maintenant
enfoncée la touche PLAY/PAUSE.
1. Quand ce symbole de poubelle sur roues
barrée d’une croix est joint à un produit, cela
signifie que ce produit est couvert par la
Directive Européenne 2002/96/EC.
FRANÇAIS
S’il n’est pas possible d’obtenir un fonctionnement normal
de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant puis rebranchez-le. Cette action entraîne
la réinitialisation du microprocesseur de l’appareil, qui
peut être perturbée par les orages, les coupures de
courant, etc.
2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être
jetés séparément des ordures ménagères via des collecteurs
désignés agréés par le gouvernement ou les autorités
locales.
3. La gestion correcte de l’élimination de votre ancien appareil
aide à prévenir les conséquences potentiellement négatives
pour l’environnement et la santé humaine.
4. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut de
votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le
service de traitement des ordures ou le magasin dans lequel
vous avez acheté le produit.
3. Relâchez la touche STOP lorsque la mention « DRH300V** » apparaît sur l’afficheur.
4. Relâchez la touche PLAY/PAUSE.
5. Appuyez sur la touche STOP.
89
Caractéristiques
Lecteur de DVD
Ramassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Semi-conducteur laser, Longueur d’onde 650/790 Signal nm
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NTSC/PAL
Résolution horizontale du signal vidéo . Plus de 480 lignes (DVD)
Rapport signal-bruit vidéo . . . . . . . . . . . . Plus de 50 dB (DVD)
Réponse de fréquence audio . . . . . 20 Hz - 20 kHz (+1 / –3dB)
Rapport signal-bruit audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 dB
Portée dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB
Sortie S-Vidéo
Y (luminosité) – Niveau de sortie . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 1)
C (couleur) – Niveau de sortie . . . . . . . . 286 mVp-p (75 1)
Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise S-VIDEO
Sortie vidéo
Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 1)
Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise RCA
Sortie composant vidéo (Y, CB/PB, CR/PR)
Niveau de sortie-Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 Vp-p (75 1)
Niveau de sortie CB/PB, CR/PR . . . . . . . . . . . 0,7 Vp-p (75 1)
Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prises RCA
Connecteur AV
Prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCART
Sortie HDMI
Prises. . . . . . . . . . . . . . . . . HDMI 19 broches (version 1,2a)
Amplificateur
Alimentation de sortie
(Stéréo, EIAJ, 20 Hz à 20 kHz, 4 1). . . . . . . . . . . 50W + 50 W
(Stéréo, 1 % THD, 20 Hz à 20 kHz, 4 1) . . . . . . 36 W + 36 W
Distorsion harmonique totale . . . . . 0,7 % (25 W, 1 kHz, 4 1)
Sensibilité/impédance d’entrée audio . . LIGNE: 600 mV/47 k1
Niveau/impédance de sortie . . . . . . . . . . . . . . 1000 mV/10 k1
Réponse de Fréquence. . . . LIGNE: 20 Hz à 20 kHz, +0 / –3 dB
Rapport signal-bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB (IHF-A)
Section de tuner FM (Sans notes 100,1 MHz, 65 dBf)
Niveau de réglage . . . . . . . . . . . 87,5 MHz jusqu’à 108,0 MHz
(étapes 50 kHz)
Distorsion harmonique totale (1 kHz) . . . . . . . . . . . Mono: 1%
Stéréo: 1,5%
Fréquence de réponse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz à 10 kHz
Séparation Stéréo (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB
Rapport signal-bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 55 dB
Stéréo: 45 dB
Section Tuner AM
Portée de Réglage . 522 kHz jusqu’à 1.620 kHz (étapes 9 kHz)
Sensibilité utilisable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 μV/m
Distorsion harmonique totale . . . . . . . . . . . 1,5% à 100 dB/m
Rapport signal-bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB à 100 dB/m
90
Général
Exigences d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . CA 230 V, 50 Hz
Consommation électrique . . . . . . . . . . 50 W (VEILLE: 0,98 W)
Dimensions (L x H x P) . . . . . . . . . . . . . . 215 x 110 x 350 mm
Poids (net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg
Pays d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chine
Les Accessoires standards:
Cadre d’antenne AM x 1
Antenne FM x 1
Télécommande (RC-1115A) x 1
Piles (AAA, R03, UM-4) x 2
Câble RCA Vidéo x 1
Carte de garantie x 1
Manuel du propriétaire x 1
• La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
• Le poids et les dimensions sont approximatifs.
• Les illustrations peuvent être légèrement différentes des
modèles fabriqués.
Inhaltsverzeichnis
Danke, dass Sie sich für TEAC entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sicher
zu stellen, dass Sie alle Leistungsmerkmale des DR-H300 voll ausschöpfen.
Vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
AUDIO, SUBTITLE, DISC MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Anschluss (UKW-Antenne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
PARENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Anschluss (MW-Antenne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
DEFAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Lautsprecheranschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
PARENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Anschluss an ein Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
PASSWORD MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Anschluss an Audiogeräte usw.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
PASSWORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
TUNER
Identifizierung der Teile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Frontplattenanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Sender-Presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Grundlegende Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
AUX
Wiedergabe einer externen Signalquelle . . . . . . . . . . . . . . . . 128
DISC/USB
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Disc-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Einstellen des Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Wiedergabe ein USB-Speichergerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Einschlaf-Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Bildschirmmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Grundlegende Bedienungsvorgänge für eine Disc
und ein USB-Speichergerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Hilfe bei der Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Überspringen der Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Schnellabtastung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Wahl eines Kapitels oder Audiotitels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Wahl der Tonspur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Wahl der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Bildvergrößerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Zeitlupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Wiederholungswiedergabe und Shuffle-Wiedergabe. . . . . . . 114
A-B-Wiederholungswiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Ändern des Anzeigemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Zeitsuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Kapitelsuche/Zeitsuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Hergestellt unter Lizenznahme von Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic und as Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der
Dolby Laboratories.
HDMI, das HDMI-Logo und „High-Definition Multimedia
Interface“ sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
Programmwiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Einstellungen für die DVD-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
TV DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
OSD LANGUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
SCREEN SAVER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
DIVX(R) VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
DIGITAL AUDIO SETUP (DIGITAL OUTPUT) . . . . . . . . . . . . 122
DOLBY DIGITAL SETUP (DUAL MONO) . . . . . . . . . . . . . . . 122
3D PROCESSING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
NIGHT MODE (Dynamikbereichsteuerung) . . . . . . . . . . . . 122
AUDIO SYNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
VIDEO OUTPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
TV MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
COLOR SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
RESOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
TV TYPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
DivX und das DivX-Logo sind eingetragene Warenzeichen von
DivX, Inc.
Windows Media ist ein Warenzeichen der Microsoft
Corporation.
Dieses Produkt verwendet eine Urheberrechtsschutztechnologie,
die durch die Methodenansprüche bestimmter US-Patente und
die Rechte auf geistiges Eigentum der Macrovision
Corporation und anderer Inhaber geschützt ist. Die
Verwendung dieser Urheberrechtsschutztechnologie muss von
der Macrovision Corporation genehmigt werden und ist für
den Heimgebrauch und andere eingeschränkte
Wiedergabezwecke vorgesehen, falls nicht anders von der
Macrovision Corporation genehmigt. Reverse Engineering und
die Auseinandernahme des Geräts sind verboten.
Das DVD-Logo ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
91
DEUTSCH
Ändern des Kamerawinkels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Hergestellt unter Lizenznahme der US-Patente: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 sowie anderer in
den USA und weltweit eingetragener sowie beantragter Patente.
DTS und DTS 2.0 + Digital Out sind registrierte Warenzeichen,
und DTS-Logos, das DTS-Symbol 96/24 sind Warenzeichen der
DTS, Inc. c 1996-2007 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Vor der Inbetriebnahme
Lesen Sie diese Hinweise vor der
Inbetriebnahme
< Da sich das Gerät während des Betriebs erwärmen kann,
lassen Sie immer ausreichend freien Raum um das Gerät
herum, damit für die geeignete Belüftung gesorgt ist.
Die Entlüftungslöcher sollten nicht abgedeckt werden. Sorgen
Sie für einen Abstand von mindestens 20 cm über dem Gerät
und mindestens 5 cm auf beiden Seiten des Geräts. Stellen
Sie keine anderen Gegenstände auf dieses Gerät.
< Die Spannung, mit der das Gerät versorgt wird, sollte der auf
der Rückseite des Geräts angeführten Spannung entsprechen.
Falls Sie sich diesbezüglich nicht sicher sind, ziehen Sie einen
Fachelektriker zu Rate.
< Wählen Sie den Aufstellungsort Ihres Geräts vorsichtig. Halten
Sie das Gerät von Orten mit direkter Sonneneinstrahlung oder
von einer Hitzequelle fern. Vermeiden Sie auch Orte, die
Erschütterungen ausgesetzt sind und an denen übermäßig
viel Staub vorhanden ist, sowie besonders heiße, kalte oder
feuchte Orte.
< Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Verstärker/Receiver auf.
< Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da die Schaltungen dadurch
beschädigt werden könnten bzw. die Gefahr eines
elektrischen Schlages besteht. Falls Fremdkörper in das Gerät
gelangen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler bzw. eine
Kundendienstfirma.
< Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels immer den Stecker
an, und ziehen Sie nie am Kabel selbst.
< Um den Laser-Pickup sauber zu halten, berühren Sie ihn nicht,
und schließen Sie immer das Disc-Fach.
< Reinigen Sie das Gerät nie mit chemischen Reinigungsmitteln,
da anderenfalls das Gehäusefinish beschädigt werden kann.
Verwenden Sie zum Reinigen ein sauberes, trockenes oder
leicht angefeuchtetes Tuch.
< Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf, um später darin nachschlagen zu können.
Bewegen Sie das Gerät nicht während der Wiedergabe
Während der Wiedergabe dreht sich die Disc mit hoher
Geschwindigkeit. Heben Sie das Gerät während der
Wiedergabe nicht an bzw. bewegen Sie es nicht. Anderenfalls
könnte die Disc oder das Gerät beschädigt werden.
Beim Bewegen dieses Geräts
Wenn Sie den Aufstellungsort ändern oder das Gerät für
einen Umzug einpacken möchten, nehmen Sie immer zuerst
die Disc heraus, und schließen Sie das Disc-Fach des Geräts.
Drücken
Sie dann den Netzschalter, um das Gerät auszuschalten, und
trennen Sie das Netzkabel ab. Wird das Gerät mit eingelegter
Disc bewegt, kann es beschädigt werden.
92
Über diese Bedienungsanleitung
< Die verschiedenen Funktionen und Betriebsvorgänge, die für
eine gegebene Disc verwendet werden können, sind je nach
den Merkmalen dieser Disc verschieden. In einigen Fällen
können diese Funktionen und Betriebsvorgänge von den
Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung abweichen.
Befolgen Sie in diesem Fall die auf dem Bildschirm
angezeigten Anleitungen. Diese Bedienungsanleitung
beschreibt nur die grundlegenden CD-Betriebsvorgänge.
< Bei einigen Betriebsvorgängen kann das Verbotssymbol „A“
auf dem Bildschirm erscheinen. Dieses Symbol weist darauf
hin, dass ein in der Bedienungsanleitung beschriebener
Betriebsvorgang mit der gegenwärtigen Disc nicht
durchgeführt werden kann.
ACHTUNG
< Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen diese
Komponente Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt ist.
< Platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte, wie
etwa Vasen, auf der Komponente.
< Installieren Sie diese Komponente nicht in geschlossenen
Möbeln, wie etwa einem Bücherschrank oder einem
geschlossenen Regalsystem.
< Auch in ausgeschaltetem Zustand - der POWER-Schalter
befindet sich in der Stellung „OFF“ - bezieht diese
Komponente einen geringen Ruhestrom aus dem Stromnetz.
< Platzieren Sie diese Komponente so, dass die
Wandsteckdose, an der Sie das Gerät angeschlossen haben,
jederzeit leicht zugänglich ist.
< Achten Sie darauf, dass die Wandsteckdose, an der Sie die
Komponente
anschließen,
geerdet
ist
(Schutzkontaktsteckdose).
< Die Batterien (das Akkupack oder die eingesetzten Batterien)
dürfen nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt sein, etwa im
prallen Sonnenschein, in einem Feuer und dergleichen.
Anschluss (UKW-Antenne)
VORSICHT:
< Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse
vornehmen.
< Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen aller Geräte, die
Sie mit diesem Gerät verwenden möchten.
< Stecken Sie jeden Stecker sicher ein. Um Summen und
Rauschen zu vermeiden, verbinden Sie die Anschlusskabel
nicht mit dem Netzkabel oder den Lautsprecherkabeln.
UKW-Innenantenne
UKW-Aussenantenne
In einem Gebiet, in dem die UKW-Signale schwach sind, ist es
erforderlich eine unsymmetrische UKW-Aussenantenne von
75 1 zu verwenden. Im Allgemeinen sollte eine Antenne mit
3 Elementen ausreichen; falls Sie in einem Gebiet wohnen,
wo die UKW-Signale besonders schwach sind, kann eine
Antenne mit 5 oder mehr Elementen erforderlich sein.
< Trennen Sie die UKW-Innenantenne ab, wenn Sie eine
Aussenantenne verwenden.
Verbinden Sie die UKW-Drahtantenne an die FM 751-Buchse
an, ziehen Sie den Draht aus, und stimmen Sie den
gewünschten Sender ab. Befestigen Sie den Antennendraht
an einem geeigneten Ort, zum Beispiel an einem
Fensterrahmen oder einer Wand, bis der beste Empfang
erzielt wird, und befestigen Sie den Antennendraht mit
Reißzwecken oder dergleichen.
DEUTSCH
93
Anschluss (MW-Antenne)
MW-Rahmenantenne
Die MW-Rahmenantenne von hoher Leistung, die mit diesem
Gerät mitgeliefert wird, sollte in den meisten Gebieten für
den Empfang ausreichen.
Um die Rahmenantenne aufzustellen, befestigen Sie die Klaue
an der Antennenbasis.
< Falls die mitgelieferte MW-Rahmenantenne nicht für
ausreichenden Empfang sorgt (oft, weil sie zu weit vom
Sender entfernt ist oder sich in einem Betongebäude befindet
usw.), ist es ggf. erforderlich, eine MW-Aussenantenne zu
verwenden.
Verwenden Sie entweder eine hochwertige handelsübliche
MW-Antenne oder, falls diese nicht vorhanden ist, einen
isolierten Draht, der mehr als 5 m lang ist, von dem Sie den
Mantel an einem Ende entfernen und wie gezeigt an die
Antennenklemme anschließen.
Der Antennendraht sollte draußen oder drinnen neben einem
Fenster aufgehängt werden. Für besseren Empfang verbinden
Sie die Erdungsbuchse (GND) mit einer zuverlässigen
Erdleitung.
MW-Rahmenantenne
Verbinden Sie die Drähte der Rahmenantenne mit den MWAntennenklemmen.
MW-Aussenantenne
Drücken Sie auf den Hebel, führen Sie das
Kabelende ein, und geben Sie den Hebel dann
frei. Vergewissern Sie sich, dass das Kabel
richtig befestigt ist, indem Sie leicht daran
ziehen. Achten Sie darauf, dass nur der blanke
Draht, dessen Mantel entfernt wurde, in die
Klemme eingeführt wird und keine Plastikisolierung den
Kontakt zwischen Antennendraht und Klemme hindert.
Stellen Sie die Antenne auf ein Regal bzw. hängen Sie sie an
einen Fensterrahmen usw., und zwar in der Richtung des
besten Empfangs. Halten Sie alle anderen Drähte, wie
Netzkabel, Lautsprecherkabel oder Anschlusskabel, so weit
wie möglich von der Antenne entfernt.
Hinweis:
Trennen Sie die MW-Rahmenantenne nicht ab, selbst wenn
Sie eine MW-Aussenantenne verwenden.
94
Lautsprecheranschlüsse
SUBWOOFER
Vorsicht:
Um eine Beschädigung der Lautsprecher infolge eines Signals
mit unerwartet hohem Pegel zu vermeiden, schalten Sie das
Gerät immer aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.
Überprüfen Sie die Impedanz Ihrer Lautsprecher. Schließen Sie
Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 1 oder mehr an.
Anschließen der Lautsprecher:
Die schwarzen Lautsprecherbuchsen sind – (negativ).
Im Allgemeinen ist die + Seite des Lautsprecherkabels
gekennzeichnet, damit sie von der – Seite des Kabels
unterschieden werden kann. Schließen Sie die
gekennzeichnete Seite des Kabels an die + Klemme und die
nicht gekennzeichnete Seite an die schwarze – Klemme an.
Bereiten Sie die Lautsprecherkabel für den Anschluss vor,
indem Sie etwa 10 mm des Außenmantels entfernen. (Falls
Sie einen zu großen Teil des Mantels entfernen, kann es zu
Kurzschlüssen kommen, falls sich die blanken Drähte
berühren sollten.) Verdrehen Sie die blanken Drahtenden fest.
1. Drehen Sie die Klemmenkappe nach links, um sie zu lockern.
Die Lautsprecher-Klemmenkappen können nicht ganz
abgenommen werden.
2. Führen Sie den blanken Draht vollständig in die Buchse ein,
und drehen Sie die Klemmenkappe nach rechts, um sie zu
befestigen.
Achten Sie darauf, dass der ummantelte Draht nicht unter die
Klemme eingeführt wird, sondern nur der blanke Draht.
3. Vergewissern Sie sich, dass das Kabel richtig befestigt ist,
indem Sie leicht daran ziehen.
Subwoofer
Schließen Sie einen Subwoofer mit Hilfe eines
handelsüblichen RCA-Kabels an.
Verwenden Sie einen Subwoofer mit einem eingebauten
Verstärker an, der auch als einen „aktiven Subwoofer“
bezeichnet wird.
95
DEUTSCH
Vorsicht:
Die Metallteile der beiden blanken Drähte dürfen sich nie
berühren, da anderenfalls ein Kurzschluss auftreten kann.
Kurzgeschlossene Drähte können zu einem Brand oder einer
Funktionsstörung Ihres Geräts führen.
Anschluss an ein Fernsehgerät
VORSICHT:
< Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
< Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen aller Geräte, die Sie mit diesem Gerät verwenden möchten.
< Stecken Sie jeden Stecker sicher ein. Um Summen und Rauschen zu vermeiden, verbinden Sie die
Signalanschlusskabel nicht mit dem Netzkabel oder den Lautsprecherkabeln.
C
B
TV (Bildschirm)
S-VIDEO
IN
Komponentenvideokabel
HDMI
IN
VIDEO
IN
96
D
S-Videokabel
SCART
A
HDMI-Kabel
RCA-Videokabel
SCART-Kabel
Verwenden Sie nur
eine Methode für den
Videoanschluss.
E
CRCBY
COMPONENT
VIDEO IN
< Stellen Sie das Bildseitenverhältnis so ein, dass es mit dem
des Fernsehgeräts übereinstimmt (siehe Seite 121).
< Dieses Gerät verwendet eine analoge Kopierschutzfunktion.
Falls das Gerät über einen Videorekorder an das
Fernsehgerät angeschlossen wird, kann die resultierende
Wiedergabe beeinträchtigt sein. Schließen Sie das Gerät
direkt an das Fernsehgerät an.
< Verwenden Sie immer Kabel der höchsten Qualität, um das
bestmögliche Bild zu erzielen.
< Wählen Sie die richtigen Einstellungen in der
Videoausgangseinstellung (siehe Seite 123).
A HDMI Video-/Audioausgangsbuchse
Verwenden Sie ein handelsübliches HDMI-Kabel, um das
Gerät an einen HDMI-tauglichen Fernseher oder Bildschirm
anzuschließen.
B Komponentenvideoausgangsbuchsen
Verwenden Sie handelsübliche Komponentenvideokabel, um
das Gerät an die Videoeingangsbuchsen eines entsprechend
ausgerüsteten Fernsehers oder Bildschirms anzuschließen,
um ein Bild von hoher Qualität wiederzugeben. Wenn
möglich, sollten diese Buchsen anstatt der S-Video- oder
Composite-Videoanschlüsse verwendet werden.
< Falls die Komponentenvideobuchsen an ein Fernsehgerät mit
fortlaufender Abtastung angeschlossen werden, kann der
Ausgang auf diese Einstellung angepasst werden (siehe Seite
123).
< Beachten Sie bitt, dass diese Buchsen nicht mit
Komponentenbuchsen für hohe Auflösung verwendet
werden können.
C SCART
HDMI-Videoausgangsformate
480p (NTSC) oder 576 (PAL)
720p
1080i
1080p
Tonausgabe von der HDMI-Buchse
Falls die angeschlossene HDMI-Komponente HDMITonsignale eingeben kann, kann ein Digitalton über die
HDMI-Buchse ausgegeben werden.
< Wählen Sie „ALL“ (ALLE) oder „PCM Only“ (Nur PCM) in
der DIGITAL AUDIO-Einstellung (siehe Seite 122).
< Um digitalen Surround-Ton von DVD-Videodiscs genießen
zu können, verbinden Sie die HDMI-Buchse mit einem
Surround-Verstärker, und stellen Sie die DIGITAL AUDIOEinstellung auf „ALL“ ein (siehe Seite 122).
< Wählen Sie „RGB“ in der Videoausgangseinstellung (siehe
Seite 123).
< Falls Ihr Fernseher oder Bildschirm über eine SCART-Buchse
verfügt, die nicht RGB-tauglich ist, schließen Sie die
Komponente mit einem SCART-Kabel an, und wählen Sie
dann „S-VIDEO“ oder „Y Cb/Pb Cr/Pr“ in der
Videoausgangseinstellung.
< Über diese Buchse werden sowohl Ton- als auch Bildsignale
ausgegeben.
D S-Videoausgangsbuchse
Verwenden Sie ein handelsübliches S-Videokabel, um dieses
Gerät mit dem S-Videoeingang eines entsprechend
ausgestatteten Fernsehers oder Bildschirms zu verbinden.
Wenn möglich, ist dieser Anschluss dem CompositeVideoanschluss vorzuziehen.
E Composite-Videoausgangsbuchse
Verwenden Sie ein handelsübliches RCA-Videokabel (mit
Stiften), um dieses Gerät mit dem CompositeVideoanschluss eines Fernsehers oder Bildschirmz zu
verbinden. Verwenden Sie diesen Anschluss nur, wenn keine
anderen Videoanschlussmethoden möglich sind.
97
DEUTSCH
< Siehe Seite 124 für weitere Einzelheiten zu den HDMIVideoausgangsformaten.
< Falls der Fernseher oder Bildschirm nur mit einer DVI-Buchse
ausgestattet ist, sollten ein geeignetes Adapterkabel oder
Adapter verwendet werden. Beachten Sie bitte, dass der auf
diese Weise angeschlossene Fernseher HDCP-tauglich sein
muss.
Beachten Sie bitte auch, dass dieser Anschluss keinen
Tonausgang ermöglicht.
< Lesen und verstehen Sie die mit der HDMI-Komponente
mitgelieferte Bedienungsanleitung und auch die
Bedienungsanleitung dieses Geräts.
Verwenden Sie ein handelsübliches RGB-SCART-Kabel mit
21 Stiften, um das Gerät einen RGB SCART-tauglichen
Fernseher oder Bildschirm anzuschließen.
Anschluss an Audiogeräte usw.
VORSICHT:
< Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
< Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen aller Geräte, die Sie mit diesem Gerät verwenden möchten.
< Stecken Sie jeden Stecker sicher ein. Um Summen und Rauschen zu vermeiden, verbinden Sie die
Signalanschlusskabel nicht mit dem Netzkabel oder den Lautsprecherkabeln.
H
G
F
R
L
Kassettendeck usw.
98
COAXIAL
Optisches Digitalkabel
L
RCA-Koaxialkabel
RCA-Kabel
R
LINE LINE
OUT IN
F
OPTICAL
DIGITAL IN
Digitales Audiogerät
(CD-Rekorder, MD-Deck usw.)
Fernbedienung
F Digitale Audioausgangsbuchsen
Der Digitalton von DVD-Videodiscs, CDs und Video-CDs
wird über diese Buchsen ausgegeben.
Das Gerät kann über handelsübliche Koaxialkabel oder
optische Kabel (TOS) an Verstärker, einschließlich Decoder,
oder digitale Audiogeräte, wie CD-Rekorder usw.,
angeschlossen werden.
COAXIAL (KOAXIAL):
Verwenden Sie ein digitales RCA-Audiokabel (mit Stiften)
OPTICAL (OPTISCH):
Verwenden Sie ein optisches Digitalkabel (TOS).
< Bewahren Sie die mitgelieferte Kappe auf, um die optische
Buchse zu bedecken, wenn sie nicht verwendet wird.
< Wählen Sie „ALL“ oder „PCM Only“ in der DIGITAL AUDIOEinstellung (siehe Seite 122).
Die mitgelieferte Fernbedienung ermöglicht die Bedienung des
Geräts aus der Entfernung.
Richten Sie die Fernbedienung immer auf den
Fernbedienungssensor an der Vorderseite des Geräts.
< Selbst wenn die Fernbedienung innerhalb des
Wirkungsbereichs (5 m) liegt, ist der Fernbedienungsbetrieb
ggf. unmöglich, falls sich auf dem Signalübertragungsweg
zwischen dem Gerät und der Fernbedienung Hindernisse
befinden.
< Falls die Fernbedienung in der Nähe von anderen Geräten
verwendet wird, die Infrarotstrahlen erzeugen, oder falls
andere Fernbedienungen mit Infrarotstrahlen in der Nähe
dieser Fernbedienung verwendet werden, kann es zu
Funktionsstörungen dieses Geräts. Oder aber der Betrieb der
anderen Geräte wird gestört.
Einlegen der Batterien
G AUX 1/LINE OUT-Buchsen (Buchsen für
den Anschluss von externen Geräten)
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
Führen Sie die Anschlüsse wie folgt durch:
weißer Stecker q weiße Buchse (L: linker Kanal)
roter Stecker q rote Buchse (R: rechter Kanal)
2. Legen Sie zwei Trockenbatterien vom Typ „AAA“ (R03 oder
UM-4) ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung des
positiven „+“ und negativen „_“ Pols.
3. Schließen Sie den Deckel.
H Netzkabelbuchse
Nachdem alle anderen Anschlüsse durchgeführt worden
sind, stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in diese Buchse
ein, und stecken Sie dann das andere Ende des Netzkabels
in eine Wandsteckdose ein. Vergewissern Sie sich, dass die
örtliche Netzspannung der auf der Rückseite des Geräts
angeführten Spannung entspricht. Ziehen Sie im Zweifelsfall
einen Fachelektriker zu Rate.
Ersetzen der Batterien
Falls der erforderliche Abstand zwischen der Fernbedienung
und dem Hauptgerät abnimmt, müssen die Batterien ersetzt
werden. Ersetzen Sie die Batterien in diesem Fall durch neue.
Vorsichtshinweise zu den Batterien
< Achten Sie immer auf die korrekte Ausrichtung des positiven
+ und negativen _ Pols.
< Um das Risiko eines elektrischen Schlages, Brandes usw. zu
vermeiden, verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
< Verwenden Sie Batterien derselben Sorte. Verwenden Sie nie
verschiedene Batteriesorten gemeinsam.
< Falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden soll,
ziehen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab.
< Sie können sowohl Akkubatterien als auch Trockenbatterien
verwenden. Beachten Sie bitte die Vorsichtshinweise auf den
Batterieaufklebern.
< Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet
werden soll (länger als einen Monat), entnehmen Sie die
Batterien, um ein Auslaufen der Batteriesäure zu vermeiden.
Falls die Batteriesäure im Batteriefach austritt, wischen Sie sie
sofort auf, und ersetzen Sie die Batterien durch neue.
< Erhitzen Sie die Battien nicht, und nehmen Sie sie nicht
auseinander. Werfen Sie alte Batterien nie ins Feuer, um sie
zu entsorgen.
99
DEUTSCH
Über diese Buchsen können analoge 2-Kanal-Audiosignale
ein- oder ausgegeben werden. Schließen Sie ein
Kassettendeck usw. mit einem handelsüblichen RCA-Kabel
an diese Buchsen an.
Identifizierung der Teile 1
P
A
O
N
B
C
A
D
M
E
F
G H
I
H
G
I
F
E
M
100
L
K
J
J
K
L
A STANDBY/ON
Verwenden Sie diesen Schalter, um das Gerät einzuschalten
bzw. in den Bereitschaftsbetrieb auszuschalten.
Die Bereitschaftsanzeige leuchtet im Bereitschaftsbetrieb. Sie
erlischt, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Das Gerät nimmt eine kleine Menge Strom von der
Steckdose auf, wenn der STANDBY/ON-Schalter auf den
Bereitschaftsmodus (Standby) geschaltet ist.
J Wiedergabe-/Pausentaste (y/J), STEREO/MONO
Verwenden Sie diese Taste im DISC- oder USB-Modus, um die
Wiedergabe zu starten oder zu pausieren.
Verwenden Sie sie im UKW-Tunermodus für die Wahl der
Stereo- oder Mono-Wiedergabe.
Die Einstellung SELECT funktioniert bei diesem Modell nicht.
K Stopptaste (H), SCAN
B PHONES
Um sich die Wiedergabe allein anzuhören, schließen Sie den
Kopfhörer an diese Buchse an, und stellen Sie die Lautstärke
mit dem VOLUME (Lautstärkeregler) ein.
Verwenden Sie diese Taste im DISC- oder USB-Modus, um die
Wiedergabe zu stoppen.
Verwenden Sie sie im TUNER-Modus für die automatische
Speicherung von Sendern.
L SKIP (.//), TUNING
C AUX 2 IN
An diese Buchse können Sie einen tragbaren Audio-Player
anschließen.
Verwenden Sie diese Tasten im DISC- oder USB-Modus zum
Überspringen von Titeln. Verwenden Sie sie im TUNER-Modus
zum Abstimmen von Sendern.
M VOLUME
D USB connector
Diese Buchse dient zum Anschließen eines USBSpeichergeräts.
E RDS, REPEAT
N Display
DEUTSCH
Verwenden Sie diese Taste im DISC- oder USB-Modus für die
Wiederholung der Wiedergabe. Verwenden Sie sie im UKWTunermodus für die RDS-Funktion. RDS steht nur in
europäischen Ländern zur Verfügung.
Die Einstellung INFO funktioniert bei diesem Modell nicht.
Drehen Sie diesen Regler (bzw. drücken Sie die VOLUMEtasten auf der Fernbedienung), um den Lautstärkepegel
einzustellen.
O Disc-Fach
P Fernbedienungssensor
F SCAN (m/,), PRESET
Verwenden Sie diese Tasten im Speicherabstimmungsmodus,
um einen Speicherkanal zu wählen.
Verwenden Sie sie im DISC- oder USB-Modus für die Suche
nach einem bestimmten Abschnitt in einem Titel.
G MEMORY, PROGRAM
Verwenden Sie diese Taste im DISC- oder USB-Modus für die
Programmierung von Titeln. Verwenden Sie sie im TUNERModus für die Speicherung von Sendern.
Empfängt die Signale von der Fernbedienung. Richten Sie die
Fernbedienung bei ihrer Verwendung immer auf diesen
Sensor.
Hinweis:
Um die Erklärungen zu vereinfachen, bezieht sich diese
Bedienungsanleitung immer nur auf die Bezeichnungen der
Tasten und Bedienelemente an der Frontplatte des Geräts. Die
entsprechenden Bedienelemente auf der Fernbedienung
erfüllen die gleichen Funktionen.
H OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste, um das Disc-Fach zu öffnen und zu
schließen.
I FUNCTION
Verwenden Sie diese Taste, um eine Funktion (UKW, MW,
DISC, USB, AUX1 oder AUX2) zu wählen.
101
Identifizierung der Teile 2
A Zifferntasten
Verwenden Sie diese Tasten, um die Titelnummern,
Passwörter usw. einzugeben.
B SETUP
Verwenden Sie die diese Taste, um das Einstellungsmenü
aufzurufen, in welchem Sie die Parameter des Geräts
einstellen können.
C ANGLE
K
A
L
N
B
C
P
M
Verwenden Sie diese Taste, um die Kamerawinkel während
der Wiedergabe zu wählen.
D REPEAT A-B
Verwenden Sie diese Taste im DISC- oder USB-Modus, um
einen Abschnitt festzulegen, der wiederholt wiedergegeben
werden soll.
O
E DIMMER
Verwenden Sie diese Taste, um die Helligkeit des
Frontplattendisplays zu ändern.
D
E
F
H
I
Q
G
J
R
S
T
F SLOW
Verwenden Sie diese Taste im DISC-Modus für die
Zeitlupenwiedergabe.
G ZOOM
Verwenden Sie diese Taste im DISC- oder USB-Modus, um das
Videobild zu vergrößern.
H P-EQ (Preset Equalizer)
Diese Taste ermöglicht die Wahl der folgenden Modi: Klassik,
Jazz, Pop, Rock und FLAT (ausgeschaltet).
I S-BASS
Diese Taste dient zur Bassverstärkung.
J LOUDNESS
Verwenden Sie diese Taste, um den Bassverlust bei geringer
Lautstärke auszugleichen.
K SLEEP, TIMER
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, verwenden Sie diese Taste,
um Einschlaf-Timer einzuschalten. Verwenden Sie diese Taste
im Bereitschaftsbetrieb, um den Timer einzustellen.
102
Frontplattenanzeige
L CLOCK
A
Verwenden Sie diese Taste im Bereitschaftsbetrieb, um die
Uhr einzustellen.
M OSD
Verwenden Sie diese Taste, um die Informationen zur
gegenwärtig wiedergegeben Disc anzuzeigen.
N TIME
B
C
D E F
G
H
R Q P O N M L
K
J
I
A Zeigt den gegenwärtig gewählten Equalizer an.
Verwenden Sie diese Taste, um eine Zeitsuche zu starten.
B Zeigt die Art der gegenwärtigen Disc oder Datei an.
O SUBTITLE
Verwenden Sie diese Taste, um die während der DVDWiedergabe angezeigten Untertitel zu wählen.
P AUDIO
Verwenden Sie diese Taste, um den Audiomodus für die
Wiedergabe zu wählen.
C Zeigt Frequenz, Lautstärke usw. an.
D Leuchtet, wenn der Einschlaf-Timer eingestellt ist.
E Leuchtet, wenn ein UKW-Stereosender abgestimmt ist.
F Leuchtet, wenn ein RDS-Sender abgestimmt ist.
G Leuchtet, wenn die S-BASS-Funktion aktiviert ist.
Q MUTE
Verwenden Sie diese Taste, um die Tonwiedergabe stumm zu
schalten.
H Leuchtet, wenn die Lautstärkefunktion aktiviert ist.
I Leuchtet während der Wiedergabewiederholung.
Wenn eine VCD (Version 2.0) eingelegt ist, verwenden Sie
diese Taste, um die Wiedergabesteuerungsfunktion ein- oder
auszuschalten.
Verwenden
Sie
diese
Taste
während
der
Wiedergabesteuerung (PBC), um ein Menü anzuzeigen.
S Cursortasten und Eingabetaste
Verwenden Sie die Cursortasten für die Navigation in den
Bildschirmmenüs und die Eingabetaste, um die
Wahleinstellungen zu bestätigen.
DEUTSCH
R TITLE
J Leuchtet während der Shuffle-Wiedergabe.
K Leuchtet, wenn die Timer-Funktion aktiviert ist.
L Leuchtet während der Programmwiedergabe.
M Kapitel
N Track
O Titel
T MENU
Verwenden Sie diese Taste bei DVD-Discs mit Menü-Funktion,
um das DVD-Menü aufzurufen.
P Album
Q Leuchtet, um anzuzeigen, dass die Tonwiedergabe mit Dolby
Digital erfolgt.
Verwenden Sie diese Taste während der Wiedergabe von
MP3/WMA/JPEG-Dateien, um zwischen der Ordner- und der
Dateiliste umzuschalten.
R Leuchtet, um anzuzeigen, dass die Tonwiedergabe mit DTS
erfolgt.
103
Discs
Arten von Discs, die auf dieser Anlage
wiedergegeben werden können
Dieser Player kann Discs wiedergeben, die die folgenden Logos
aufweisen:
DVD Video:
• Ein- oder zweiseitige Discs
• Ein- oder doppelschichtige Disc
• Dolby Digital, DTS, MPEG oder Digitalton mit
linearer Pulscodemodulation
• MPEG-2 Digitalvideo
• Dieses Gerät kann DVD-R-Discs wiedergeben, die
im DVD-Videoformat aufgezeichnet sind.
• Dieses Gerät kann DVD-RW-Discs wiedergeben,
die im DVD-Videoformat oder im DVDVideoaufnahmeformat aufgezeichnet sind.
Die Discs sind im Allgemeinen in mehrere Titel
eingeteilt. Die Titel können ferner in Kapitel
unterteilt werden.
Audio-CD:
• 12-cm- oder 8-cm-Discs
• Digitaltonmit linearer Pulscodemodulation
Die Audio-CDs sind in Audiotitel eingeteilt.
Video-CD:
• 12-cm- oder 8-cm-Discs
• MPEG-1 Digitalaudio
• MPEG-1 Digitalvideo
Video-CDs sind in Titel eingeteilt.
SVCD:
• 12-cm- oder 8-cm-Discs
• MPEG-1 Audio Layer 2
• MPEG-2 Digitalvideo
Regionalcode von DVD-Videodiscs:
DVD-Spielern und Discs sind Regionalcodes zugeordnet, die
festlegen, in welchen Regionen eine Disc wiedergegeben werden
kann. Falls die Regionalnummer der Disc, die Sie wiedergeben
möchten, nicht mit dem Regionalcode Ihres DVD-Spielers
übereinstimmt, ist die Wiedergabe unmöglich. In diesem Fall
wird auf dem Bildschirm eine Fehlermeldung angezeigt.
Über CD-Rs/CD-RWs
CD-R/RW-Discs, die im Audio-CD-Format aufgezeichnet und
korrekt finalisiert wurden, können wiedergegeben werden. Je
nach der Qualität der Disc und/oder dem Aufnahmezustand
können einige CD-R- und CD-RW-Discs aber ggf. nicht
wiedergegeben werden.
Abspielbares Dateiformat
Dieses Gerät kann die folgenden Dateien wiedergeben, die auf
einer CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW oder einem USBSpeichergerät aufgzeichnet wurden:
• MP3-Dateien
• Windows Media-Audiodateien
• JPEG-Dateien
• DivX-Videodateien (DivX 5, DivX 4, DivX 3 und DivX VOD
Videoinhalt)
< Die Dateinamen sollten aus alphanumerischen Schriftzeichen
bestehen. Dieses Gerät kann Symbole oder DoppelbyteSchriftzeichen (wie Japanisch, Chinesisch usw.) nicht korrekt
anzeigen.
Verwenden
Sie
immer
auch
die
Dateinamenerweiterung. (‘.mp3’ für MP3-Dateien, ‘.wma’ für
WMA-Dateien, ‘.avi’ oderr ‘.divx’ für DivX-Videodateien, ‘.jpg’
oder ‘.jpeg’ für JPEG-Dateien.)
< Die Dateien werden in alphabetischer Reihenfolge
wiedergegeben.
< Die MP3-Dateien müssen im MPEG 1 Audio Layer 3-Format in
mono oder stereo sein. Dieses Gerät kann MP3-Dateien mit
einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz oder 48 kHz und einer
Bitrate von 320 kbps oder weniger wiedergeben.
< Dieses Gerät kann WMA-Dateien mit einer Abtastfrequenz
von 44,1 kHz und einer Bitrate von 192 kbps oder weniger
wiedergeben.
< Dieses Gerät kann die Bitrate von VBR-Dateien (Dateien mit
variabler Bitrate) nicht korrekt anzeigen.
< Die Disc muss finalisiert worden sein, um wiedergegeben
werden zu können.
< Dieser Player ist mit Multisession-Discs NICHT kompatibel.
< Die CD-ROM muss der Norm ISO 9660 entsprechen.
< Es kann eine Weile dauern, bis ein progressives JPEG-Bild
angezeigt wird.
< Je nach Dateigröße und Komprimierungsrate werden einige
JPEG-Bilder ggf. nicht richtig angezeigt.
Der Regionalcode ist auf der Rückseite dieses Geräts angezeigt.
USA/Kanada-Modell
Europa-Modell
Asien-Modell
Über DVD-RWs
< DVD-RW-Discs, die mit einmaliger Kopiererlaubnis
aufgezeichnet wurden, können nicht wiedergegeben werden.
< Bei der Wiedergabe einer DVD-RW-Disc, die auf einem DVDRekorder bearbeitet wurde, kann das Bild am
Bearbeitungspunkt ausfallen.
< Bei der Wiedergabe einer DVD-RW-Disc, die auf einem DVDRekorder bearbeitet wurde, sind ggf. Bilder zu sehen, die
unmittelbar vor dem Bearbeitungspunkt liegen.
104
Vorsicht:
< Falls Sie eine Disc mit Hilfe eines PCs aufzeichnen, kann es
Fälle geben, in denen die Wiedergabe nicht möglich ist,
selbst wenn die Disc in einem kompatiblen Format
aufgezeichnet ist. Dies ist auf die Einstellungen der
Software zurückzuführen, die für die Erstellung der Disc
verwendet wurde. (Wenden Sie sich an den SoftwareHersteller für ausführlichere Informationen.)
< Nicht finalisierte CD-R/CD-RW/DVD-R/RW-Discs können
nicht wiedergegeben werden.
USB-Speichergerätkompatibilität
• Nur ein USB-Flashspeicher kann verwendet werden.
• Einige Flashspeicher-Player, die über die USB-Buchse gespeist
werden, können nicht wiedergegeben werden.
• Festplattenlaufwerke, CD/DVD-Laufwerke und andere über
USB angeschlossene Laufwerke können nicht verwendet
werden.
• Der DR-H300p kann Dateien nicht kopieren, verschieben oder
löschen.
• Abspielbare Formate: FAT12, FAT16, FAT32
• NTFS, HFS, HFS+ können nicht verwendet werden.
• Höchstanzahl der abspielbaren Ordner: 300
• Höchstanzahl der abspielbaren Dateien: 650
Die folgenden Discs können auf diesem
Gerät nicht wiedergegeben werden:
• DVD-Audio, Super Audio CD, CD-G, Datenteil von CD-EXTRA
und PHOTO CD
• Discs, die in einem anderen Farbsystem als PAL oder NTSC
aufgezeichnet sind
• illegal hergestellte Discs
• zerkratzte oder beschädigte Discs
• Discs, die staubig oder schmutzig sind bzw. auf denen sich
Fingerabdrücke befinden
Kopiergeschützte Discs, DualDiscs und andere Discs, die nicht
dem CD-Standard entsprechen, können auf diesem Player ggf.
nicht korrekt wiedergegeben werden. Falls Sie derartige Discs in
diesem Gerät verwenden, übernehmen die TEAC Corporation
und ihre Filialen keine Verantwortung für die daraus
resultierenden Folgen und garantieren auch die Qualität der
Wiedergabe nicht. Falls Probleme mit diesen nicht
standardmäßigen Discs auftreten, sollten Sie sich an den
Hersteller der Disc wenden.
Beispiele von Symbolen, die auf DVD-Discz
verwendet werden:
Anzahl der auf der Disc aufgezeichneten
Audiotitel
Anzahl der auf der Disc aufgezeichneten
Untertitel
Herausnehmen der Disc
Anfassen der Disc
< Sollte die Disc schmutzig werden, wischen Sie sie radial (von der
Mitte nach außen) mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
< Verwenden Sie nie solche Chemikalien, wie Schallplattensprays,
Antistatiksprays oder –flüssigkeiten, Benzol oder Verdünner, um
die Discs zu reinigen. Derartige Chemikalien beschädigen die
Plastikoberfläche der Disc auf irreparable Weise.
< Nach dem Gebrauch sollten die Discs in ihre Hülle zurückgelegt
werden, um Staubansammlungen und Kratzer zu vermeiden, die
dazu führen können, dass der Laser-Pickup Stellen auf der Disc
überspringt.
< Bewahren Sie die Discs nicht über längere Zeit an Orten mit
direkter Sonneneinstrahlung sowie solchen mit hoher
Luftfeuchtigkeit und Temperatur fern. Falls eine Disc über längere
Zeit hohen Temperaturen ausgesetzt ist, verformt sie sich.
< Geben Sie verzogene, verformte oder beschädigte Discs nicht
wieder. Falls derartige Discs wiedergegeben werden, kann der
Wiedergabemechanismus auf irreparable Weise beschädigt
werden.
< CD-R- und CD-RW-Discs sind empfindlicher gegen Hitze und
ultraviolette Strahlen als herkömmliche CDs. Daher ist es wichtig,
dass Sie nicht an einem Ort aufbewahrt werden, der der direkten
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Außerdem sollten sie auch
von Wärmequellen, wie Wärmestrahlern oder elektrischen
Heizgeräten ferngehalten werden.
< Wir raten von der Verwendung von bedruckbaren Discs ab, da
die Etikettseite klebrig sein kann und somit das Gerät
beschädigen könnte.
< Kleben Sie kein Papier und keine Schutzblätter auf die Discs, und
verwenden Sie kein Schutzbeschichtungsspray.
< Verwenden Sie einen Filzstift auf Ölbasis, um die Etikettseite zu
beschriften. Verwenden Sie nie einen Kugelschreiber oder einen
anderen Stift mit einer harten Spitze, da diese Schreibgeräte die
Aufnahmeseite der Disc beschädigen könnten.
< Verwenden Sie nie einen Stabilisator. Die Verwendung von
handelsüblichen CD-Stabilisatoren mit diesem Gerät kann zur
Beschädigung des Mechanismus und zu einer Funktionsstörung
des Geräts führen.
< Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs (achteckig,
herzförmig, Discs in Visitenkartengröße usw.). Derartige Discs
können das Gerät beschädigen.
Bildseitenverhältnis
Disc, auf der mehrere Kamerawinkel
aufgezeichnet sind
Regionalcode
< Falls Sie Zweifel bezüglich der Pflege und Handhabung einer Disc
haben, lesen Sie bitte die mit der Disc mitgelieferten
Sicherheitshinweise, oder wenden Sie sich direkt an den DiscHersteller.
105
DEUTSCH
Warnung:
Falls Sie versuchen, derartige Discs wiederzugeben, besteht das
Risiko einer plötzlichen, sehr lauten Wiedergabe, die in voller
Lautstärke über die Lautsprecher erklingt und zu einer
Beschädigung der Lautsprecher sowie zu Hörschäden führen
kann.
< Legen Sie die Disc immer mit der Etikettseite nach oben auf das
Disc-Fach. (CDs können nur auf einer Seite bespielt oder
aufgezeichnet werden.)
< Um die Disc aus Ihrer Hülle zu nehmen, drücken Sie auf die Mitte
der Hülle, und heben Sie die Disc heraus, indem Sie sie vorsichtig
an den Rändern anfassen.
Grundlegende Bedienung
3
3 Beginnen Sie mit der Wiedergabe der Signalquelle, und
stellen Sie die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler ein.
1
2
1 Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
< Das Gerät schaltet sich ein, und die zuletzt gewählte
Signalquelle wird eingestellt.
< Sie können auch die FUNCTION-Taste (oder TUNER, DISC,
USB oder AUX auf der Fernbedienung) verwenden, um das
Gerät einzuschalten.
Die Lautstärke kann von MIN (00) bis MAX (63) eingestellt
werden. Halten Sie die Taste VOLUME – oder + auf der
Fernbedienung gedrückt, um die Lautstärke kontinuierlich zu
verringern oder zu erhöhen.
< Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät in den
Bereitschaftsbetrieb zu schalten, wenn Sie es nicht verwenden
möchten.
< Falls Sie die STANDBY/ON-Taste drücken, um das Gerät in den
Bereitschaftsbetrieb zu schalten, wenn die Funktion
(FUNCTION) auf AUX1 oder AUX2 eingestellt ist, stoppt zuerst
der Lautsprecherausgang und dann, nach ca. 2 Sekunden, der
Subwoofer-Ausgang.
2 Drücken Sie die FUNCTION-Taste (oder TUNER, DISC,
USB oder AUX auf der Fernbedienung) verwenden, um
eine Signalquelle zu wählen.
Die gewählte Signalquelle wird in der Frontplattenanzeige
angezeigt.
Mit jedem Drücken der FUNCTION-Taste wechselt die
Signalquelle wie folgt:
FM RADIO, AM RADIO, DISC, USB, AUX1, AUX2
< Drücken Sie die TUNER-Taste auf der Fernbedienung ein- oder
zweimal, um UKW oder MW zu wählen.
< Um die Wiedergabe einer externen Signalquelle zu genießen,
die an die AUX IN-Buchse angeschlossen ist, wählen Sie AUX1
oder AUX2. Drücken Sie die AUX-Taste auf der
Fernbedienung ein- oder zweimal, um AUX 1 oder AUX2 zu
wählen.
106
Aufnehmen einer Signalquelle
Sie können eine Signalquelle, wie etwa eine CD, auf eine MD
oder eine Kassette aufnehmen, wenn das entsprechende
Aufnahmegerät an die DIGITAL OUT-Buchse oder die LINE
OUT-Buchsen angeschlossen ist.
1. Wählen Sie die aufzunehmende Signalquelle durch
Drücken der FUNCTION-Taste.
2. Beginnen Sie mit der Aufnahme.
< Die Lautstärke- und die Klangregelungseinstellungen (S-BASS,
LOUDNESS und P-EQ) haben keinen Einfluss auf die
Aufnahmesignale.
Dimmer
Preset Equalizer
Drücken Sie die P-EQ-Taste wiederholt, um einen Preset
Equalizer zu wählen.
Sie können die Frontplattenanzeige abdunkeln.
Verwenden Sie die DIMMER-Taste, um zwischen den
folgenden Einstellungen umzuschalten:
Volle Helligkeit, Mittlere Helligkeit, Mindesthelligkeit
Stummschaltung
Um die Tonwiedergabe vorübergehend stumm zu schalten,
drücken Sie die MUTE-Taste. Drücken Sie die MUTE-Taste
erneut, um den normalen Tonausgang fortzusetzen.
CLASSIC: Ein ausgewogener Ton; für klassische Musik
geeignet.
JAZZ: Für Jazzmusik geeignet.
ROCK: Liefert einen schweren, lauten Ton; für Rockmusik
geeignet.
POP: Betont den Vokalteil; für Popmusik geeignet.
FLAT: Der Equalizer ist ausgeschaltet.
S-BASS- (Super Bass-)Taste
< Falls Sie die Lautstärke während der Stummschaltung ändern,
wird die Stummschaltungsfunktion aufgehoben.
Kopfhörer
DEUTSCH
< Während die Stummschaltungsfunktion eingeschaltet ist,
blinkt „MUTING“ auf dem Anzeigenfeld.
Drücken
Sie
die
S-BASS-Taste,
um
die
Bassverstärkungsfunktion ein- oder auszuschalten.
Die S-BASS-Anzeige leuchtet, wenn diese Funktion aktiviert
ist.
< Die S-BASS- und die LOUNDNESS-Taste können nicht
zusammen verwendet werden.
LOUDNESS-Taste
Führen Sie den Kopfhörerstecker in die PHONES-Buchse ein,
und stellen Sie dann die Lautstärke ein.
VORSICHT
Verringern Sie immer den Lautstärkepegel, bevor Sie den
Kopfhörer einstecken. UM GEhÖrschäden zu vermeiden –
Setzen Sie den Kopfhörer erst auf, nachdem Sie ihn
eingesteckt haben.
Verwenden Sie diese Taste, um den Bassverlust bei geringer
Lautstärke auszugleichen. Die LOUNDNESS-Anzeige leuchtet,
wenn diese Funktion aktiviert ist. Stellen Sie diese Taste auf
die Position OFF (Aus), um die Wiedergabe mit normaler
Lautstärke zu genießen.
107
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DIVX
Disc-Wiedergabe
3
2 4
1 5
1 Drücken Sie die FUNCTION-Taste, um „DISC“ zu wählen.
< Wenn keine Disc in den CD-Spieler eingelegt ist, wird „NO
DISC“ angezeigt.
2 Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste (L), um das Disc-
Fach zu öffnen.
4 Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste (L), um das Disc-
Fach zu schließen.
Das Disc-Fach wird geschlossen. Achten Sie darauf, dass Ihre
Finger nicht im Disc-Fach eingeklemmt werden.
Das Gerät liest die Disc (dieser Vorgang kann etwas Zeit in
Anspruch nehmen).
Bei einigen Discs beginnt die Wiedergabe automatisch.
5 Drücken Sie die Wiedergabetaste (y/J), um mit der
Wiedergabe zu beginnen, falls diese nicht automatisch
beginnt.
3 Legen Sie die Disc mit der Etikettseite nach oben ein.
Falls ein Menü angezeigt wird (einige DVD- oder Videodiscs
zeigen ggf. solch ein Menü an), beachten Sie bitte die
Hinweise unter „Bildschirmmenü“ auf Seite 109 und 110.
< Im Falle einer doppelseitigen Disc, sollte die wiederzugebende
Seite nach unten zeigen.
< Vergewissern Sie sich, dass die Disc richtig im CD-Fach liegt,
um eine Funktionsstörung, ein Festklemmen der Disc auf dem
CD-Fach oder eine Beschädigung der Disc zu vermeiden.
108
MP3
WMA
JPEG
DIVX
DVD
VCD
MP3
Wiedergabe ein USB-Speichergerät
WMA
JPEG
Bildschirmmenü 1
Ein Bildschirmmenü wird angezeigt, wenn eine DVD oder VideoCD mit Wiedergabesteuerung (PBC) eingelegt wird.
Die Funktionsweise dieses Menüs kann von Disc zu Disc
verschieden sein.
DVD-Menüs
2
1 3
< Verwenden Sie keine USB-Festplatte hoher Kapazität mit
diesem Gerät.
1 Drücken Sie die FUNCTION-Taste, um „USB“ zu wählen.
Verwenden Sie die Cursortasten, um den Menüeintrag einer
DVD zu wählen, und bestätigen Sie Ihre Wahl mit Hilfe der
Eingabetaste.
2 Schließen Sie Ihr USB-Speichergerät und die USB-Buchse
an.
< Die Schritte 1 und 2 können auch in umgekehrter
Reihenfolge durchgeführt werden.
Rückkehr auf den Menübildschirm
Drücken Sie entweder die MENU- oder die TITLE-Taste.
Es dauert einige Sekunden, bis das Gerät das USBSpeichergerät lädt. Bei einigen Dateien beginnt die
Wiedergabe automatisch.
3 Drücken Sie die Wiedergabetaste, um mit der
TITLE
MENU
< Je nach der Disc beginnt nach Drücken der MENU-Taste
während der Wiedergabe erneut die Wiedergabe ab dem
ersten Kapitel.
< Diese Funktion steht bei einer DVD-RW-Disc mit VR-Inhalt
nicht zur Verfügung.
USB-Speichergerätkompatibilität
• Nur ein USB-Flashspeicher kann verwendet werden.
• Einige Flashspeicher-Player, die über die USB-Buchse
gespeist werden, können nicht wiedergegeben werden.
• Festplattenlaufwerke, CD/DVD-Laufwerke und andere über
USB angeschlossene Laufwerke können nicht verwendet
werden.
• Der DR-H300p kann Dateien nicht kopieren, verschieben
oder löschen.
• Abspielbare Formate: FAT12, FAT16, FAT32
• NTFS, HFS, HFS+ können nicht verwendet werden.
• Höchstanzahl der abspielbaren Ordner: 300
• Höchstanzahl der abspielbaren Dateien: 650
109
DEUTSCH
Wiedergabe zu beginnen, falls diese nicht automatisch
beginnt.
VCD
MP3
WMA
JPEG
Bildschirmmenü 2
Video-CDs mit Wiedergabesteuerung
Wenn eine Video-CD (Version 2.0) oder Super Video-CD mit
Wiedergabesteuerung (PBC) eingelegt wird, erscheint ein
Menü auf der Anzeige.
Wählen Sie einen Eintrag mit den Zifferntasten, und drücken
Sie dann die Eingabetaste, um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
< Drücken Sie die Taste / , um zur nächsten Seite
weiterzugehen. Drücken Sie die Taste . , um zur
vorherigen Seite zurückzukehren.
< Falls Sie die TITLE-Taste während der Wiedergabe drücken,
erscheint ein Menü auf der Anzeige.
< Drücken
Sie
die
MENU-Taste,
um
die
Wiedergabesteuerungsfunktion ein- oder auszuschalten. Falls
Sie die MENU-Taste während der Wiedergabe drücken, stoppt
die Wiedergabe.
Wenn die Wiedergabesteurungsfunktion ausgeschaltet ist:
Falls Sie die Wiedergabe-/Pausentaste (y/J) bei gestopptem
Betrieb drücken, beginnt die Wiedergabe ab dem ersten Titel.
Wenn die Wiedergabesteuerungsfunktion eingeschaltet ist:
Falls Sie die Wiedergabe-/Pausentaste (y/J) bei gestopptem
Betrieb drücken, erscheint ein Menü auf der Anzeige.
Wählen Sie einen Eintrag mit den Zifferntasten, und drücken
Sie dann die Eingabetaste, um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Audiodateien im MP3- Windows MediaFormat
Wenn eine Disc oder ein USB-Gerät eingelegt (bzw.
angeschlossen) wird, erscheint eine Liste der Verzeichnisse auf
der Anzeige.
Wählen Sie ein Verzeichnis durch Drücken der Taste 5/b,
und drücken Sie dann die Eingabetaste.
Die Dateinamen werden auf der Anzeige angezeigt. Wählen
Sie eine Datei, und drücken Sie dann die Eingabetaste oder
die Wiedergabe-/Pausentaste (y/J). Die Wiedergabe beginnt
ab der gewählten Datei.
< Drücken Sie die MENU-Taste, um zwischen der Ordner- und
der Dateiliste umzuschalten.
< Falls Sie auf den übergeordneten Ordner zurückkehren
möchten, zeigen Sie die Ordnerliste mit der MENU-Taste an,
wählen Sie „..“ mit den Cursortasten, und drücken Sie die
Eingabetaste.
< Je nach der Disc werden unsichtbare Ordner, wie „TRASH“
(Abfall) auf der Anzeige angezeigt. Sie können die Ordner, die
keine abspielbaren Dateien enthalten, ignorieren.
110
< Je nach der Disc, die Sie wiedergeben möchten, kann es 30
Sekunden oder länger dauern, bis die Dateiliste angezeigt
wird.
< Während der Wiedergabe wird die verstrichene
Wiedergabezeit der gegenwärtigen Datei auf der
Frontplattenanzeige angezeigt.
JPEG-Dateien
Wählen Sie ein Bild in der Verzeichnisliste, woraufhin nach
kurzer Zeit ein Miniaturbild dieses Bilder am rechten Rand
erscheint. Drücken Sie die Tasten 5/b/g /t, um ein Bild zu
wählen, dass Sie sich ansehen möchten. Drücken Sie die
Eingabetaste oder die Wiedergabe-/Pausentaste, um das Bild
in Vollbildschirmanzeige zu sehen.
< Bei der Wiedergabe in Vollbildschirmanzeige drücken Sie die
SKIP-Tasten (.//), um sich das vorherige bzw. das
nächste Bild anzusehen. Sie können auch die Taste </>
verwenden, um das Bild zu drehen.
< Bei der Wiedergabe in Vollbildschirmanzeige drücken Sie die
SKIP-Taste, damit auf einmal eine Anzahl von Miniaturbildern
auf der Anzeige angezeigt wird. Sie können die Tasten
5/b/g /t verwenden, um ein bestimmtes Bild zu wählen,
und dann die Eingabetaste drücken, um sich das Bild in
Vollbildschirmanzeige anzusehen. Sie können auch SLIDE
SHOW (Diashow) wählen, um sich alle Fotos der Reihe nach
anzusehen, oder MENU, um die Einstellungen durchzuführen.
Außerdem können Sie g PREV oder NEXT t wählen, um zur
vorherigen oder zur nächsten Anzeige der Miniaturbilder zu
gehen.
< Drücken Sie die MENU-Taste, um aus der Anzeige der
Miniatur- oder der Vollbilder herauszuspringen.
< Einige Fotos erscheinen ggf. verzerrt, was auf die
Konfiguration oder die Charakteristiken der Disc
zurückzuführen ist. Größere Fotos brauchen etwas länger, bis
sie angezeigt werden, weil ihre Datenmenge größer ist.
Grundlegende Bedienungsvorgänge für eine Disc und ein USB-Speichergerät
Pausieren der Wiedergabe
(Einfrieren des Bildes)
Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausentaste, um die
Audiowiedergabe zu pausieren. Jedes DVD- oder Video CDBild wird eingefroren.
Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausentaste erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Öffnen und Schließen des Disc-Fachs
Durch Drücken der Taste OPEN/CLOSE wird das Disc-Fach
geöffnet, falls es geschlossen ist, und geschlossen, falls es
geöffnet ist. Wenn das Disc-Fach während der Wiedergabe
geöffnet wird, dauert es ggf. einige Sekunden, bis die Disc
„entladen“ wird und sich das Disc-Fach öffnet.
< Vorsicht – lassen Sie den Player nicht über lange Zeit im
Pausenbetrieb. Anderenfalls könnte Ihr Fernsehgerät oder Ihr
Player beschädigt werden.
Stoppen der Wiedergabe
(Fortsetzungsmodus)
DEUTSCH
Wenn Sie die STOP-Taste drücken, wird die Wiedergabe
gestoppt, und auf der Anzeige wird „Press Play Key To
Continue“ angezeigt. Durch Drücken der Wiedergabe-taste
wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Durch Drücken einer der folgenden Tasten wird der
Fortsetzungsmodus aufgehoben:
STOP im Stoppmodus, OPEN/CLOSE, FUNCTION,
STANDBY/ON.
111
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DIVX
Überspringen der Wiedergabe
Drücken Sie die SKIP-Taste (. oder /) wiederholt, bis
das gewünschte Kapitel bzw. der gewünschte Audiotitel
gefunden ist. Das gewünschte Kapitel bzw. der gewünschte
Audiotitel wird von Anfang an wiedergegeben.
< Bei der Wiedergabe von Video-CDs mit Wiedergabesteuerung
ist die Taste . deaktiviert.
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DIVX
Wahl eines Kapitels oder Audiotitels
Verwenden Sie die Zifferntasten, um Audiotitel oder Kapitel
für die Wiedergabe zu wählen.
Um beispielsweise die Audiotitelnummer 35 zu wählen,
drücken Sie „3“ und dann „5“.
Um eine MP3- oder WMA-Datei zu wählen, geben Sie
dreistellige Zahlen ein. Um beispielsweise die Nummer 5 zu
wählen, drücken Sie „0“, „0“ und „5“. (Oder Sie können
auch einfach nur die Nummer „5“ drücken und dann einige
Sekunden lang warten.)
< Die Zifferntasten sind bei der Wiedergabe von Video-CDs mit
Wiedergabesteuerung nicht funktionsfähig.
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DIVX
Schnellabtastung
Suche nach einer bestimmten Stelle eines
Kapitels/Audiotitels
Um die Disc schnell in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung zu
durchsuchen, drücken Sie die SCAN-Taste (m oder ,)
während der Wiedergabe.
Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausentaste (y/J), wenn Sie
die gewünschte Stelle gefunden haben.
Mit jedem Drücken der SCAN-Taste (m oder ,) wechselt
die Suchgeschwindigkeit wie folgt:
x2 q x4 q x8 q x16 q x32 q normale Geschwindigkeit
< VCD/CD/MP3: Wenn Sie eine Schnellsuche in
Vorwärtsrichtung bis an das Ende eines Audiotitels
durchführen (bzw. in Rückwärtsrichtung bis an den Anfang
eines Titels), wird die Abtastfunktion deaktiviert, und die
Wiedergabe wird mit normaler Geschwindigkeit fortgesetzt.
< Während der Wiedergabe einer DVD oder VCD ist der Ton
stumm geschaltet.
< Bei einigen Discs steht diese Funktion ggf. nicht zur
Verfügung.
112
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DIVX
Wahl der Tonspur
Viele DVD-Discs enthalten Tonspuren in verschiedenen
Sprachen, sowie Stereo- und Mehrkanal-Surround-Versionen
des Soundtracks.
CDs und Video-CDs ermöglichen die Wahl des linken oder
rechten Kanals bzw. der Stereokanäle.
Durch Drücken der AUDIO-Taste wechselt die
Einstellung zwischen den verschiedenen zur Verfügung
stehenden Tonspuren, und das Ergebnis wird auf der
Anzeige angezeigt.
< Manchmal wird die Bildwiedergabe einen Augenblick lang
eingefroren, wenn Sie die Tonspur wechseln.
< Bei einigen Discs kann es erforderlich sein, das
Bildschirmmenü zu verwenden, um die Tonspur zu wechseln.
< Einige Discs ermöglichen die Umschaltung der Tonspur auf
die oben beschriebene Weise nicht; dies gilt auf für Discs, auf
denen nur eine Tonspur aufgezeichnet ist. Falls Sie bei
derartigen Discs versuchen, die Tonspur zu wechseln, wird die
Markierung „Verboten“ auf der Anzeige angezeigt.
DVD
DVD
VCD
Wahl der Untertitel
Verwenden Sie die SUBTITLE-Taste, um die DVDUntertitel zu wählen.
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste werden
nacheinander die verfügbaren Sprachen auf der Disc gewählt,
bis OFF (keine Untertitel) erreicht wird.
< Die Untertitel erscheinen nicht immer unmittelbar, nachdem
eine Sprache gewählt wurde. Es kann einige Sekunden
dauern, bis die Untertitel angezeigt werden.
JPEG
DIVX
Bildvergrößerung
Um das Bild zu vergrößern, drücken Sie die ZOOM-Taste
während der Wiedergabe.
Mit jedem Drücken der ZOOM-Taste ändert sich das
Vergrößerungsverhältnis wie folgt:
DVD, DivX, VCD:
2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3, 1/4, OFF
JPEG:
< Einige Untertitel auf einigen Discs können nicht mit dieser
Taste nicht ausgeblendet oder geändert werden. Außerdem
muss eine Disc mindestens eine Untertitelsprache enthalten,
damit diese Funktion verwendet werden kann. Einige Discs
enthalten ggf. nur eine einzige Untertitelsprache, in welchem
Fall nur diese Untertitel oder keine Untertitel gewählt werden
können.
100%, 125%, 150%, 200%, 75%, 50%, OFF
< Sie können den Vergrößerungspunkt durch Drücken der
Tasten 5/b/g /t während der Wiedergabe verschieben.
< Die Vergrößerungsfunktion kann für Untertitel oder MenüBildschirme nicht verwendet werden.
< Bei einigen Discs kann es erforderlich sein, das
Bildschirmmenü zu verwenden, um die Untertitel zu ändern.
DVD
VCD
DEUTSCH
< Bei einigen Discs ist es nicht möglich, die Untertitel auf die
hier beschriebene Weise zu ändern. Falls Sie bei derartigen
Discs versuchen, eine andere Untertitelsprache zu wählen,
wird die Markierung „Verboten“ auf der Anzeige angezeigt.
DIVX
Zeitlupe
DVD
Ändern des Kamerawinkels
Nur für Videodiscs (DVD und VCD)
Um eine Disc in Zeitlupe wiederzugeben, drücken Sie die
SLOW-Taste. Mit jedem Drücken der SLOW-Taste ändert sich
die Geschwindigkeit wie folgt:
DVD:
Wenn eine Szene, die mit mehreren Kamerawinkeln
aufgenommen wurde, wiedergegeben wird, erscheint das
Winkelsymbol auf der Anzeige. Mit jedem Drücken der
ANGLE-Taste, während das Winkelsymbol angezeigt wird,
wechselt der Kamerawinkel.
< Wenn kein weiteren Kamerawinkel aufgezeichnet ist, wird
das Verbotszeichen „A“ angezeigt.
< Die ANGLE-Taste ist im Pausenbetrieb nicht funktionsfähig.
1/2,
1/4,
1/8,
1/16,
1/16, normale Geschwindigkeit
VCD/DivX:
1/2,
1/4,
1/8,
1/2,
1/4,
1/8,
1/16, normale Geschwindigkeit
Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die
Wiedergabe-/Pausentaste (y/J).
< Während der Zeitlupenwiedergabe ist der Ton stumm
geschaltet.
113
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DIVX
Wiederholungswiedergabe und Shuffle-Wiedergabe
Mit jedem Drücken der REPEAT-Taste wechselt der Modus
wie folgt:
DVD:
REPEAT CHAPTER q REPEAT TITLE q REPEAT ALL q OFF
VCD/CD:
Repeat chapter/Repeat track/Repeat one
Die REP-Anzeige leuchtet auf der Anzeige.
Die Wiedergabe der aktuellen Kapitel-,Titel- oder Dateiwahl
wird wiederholt. Falls während der Wiederholungswiedergabe
ein anderes Kapitel, ein anderer Titel oder eine andere Datei
gewählt wird, wird die neue Auswahl wiederholt.
REPEAT TRACK q REPEAT ALL q OFF
MP3/WMA:
REPEAT ONE q REPEAT FOLDER q SHUFFLE q OFF
Repeat folder (nur MP3/WMA)
Die REP-Anzeige leuchtet auf der Anzeige.
Alle Dateien im Ordner werden wiederholt wiedergegeben.
JPEG/DivX:
REPEAT ONE q REPEAT ALL q SHUFFLE q OFF
Repeat title (nur DVD)
< Funktion steht nicht bei allen Discs zur Verfügung. Das
„Verbotszeichen“ wird auf der Anzeige angezeigt, wenn Sie
in solchen Fällen versuchen, die Wiedergabe zu wiederholen.
< Falls eine der folgenden Taste gedrückt wird, wird der
Wiederholungsmodus aufgehoben:
Die REP-Anzeige leuchtet auf der Anzeige.
Der aktuell gewählte Titel wird wiederholt.
Repeat all (außer MP3/WMA)
Die REP ALL-Anzeige leuchtet auf der Anzeige.
Der gesamte Inhalt der Disc wird wiederholt.
STANDBY/ON, OPEN/CLOSE, FUNCTION
Shuffle (nur MP3/WMA/JPEG/DivX)
Die SHUF-Anzeige leuchtet auf der Anzeige.
Der gesamte Inhalt der Disc wird in willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben.
114
DVD
VCD
CD
MP3
WMA
DIVX
DVD
VCD
CD
DIVX
A-B-Wiederholungswiedergabe
Ändern des Anzeigemodus
Wiederholung eines bestimmten Abschnitts
(A-B-Wiederholung)
Mit jedem Drücken der OSD-Taste während der Wiedergabe
wird die folgende Information angezeigt.
1. Beginnen Sie die Wiedergabe, und legen Sie den Punkt
fest, an dem die A-B-Wiederholung beginnen soll,
indem Sie die A-B-Taste drücken.
„A-“ erscheint auf der Anzeige.
DVD
2. Wenn der Punkt, an dem die Wiederholungswiedergabe
enden soll (Punkt B), erreicht ist, drücken Sie die A-BTaste erneut drücken.
„A-B“ erscheint auf der Anzeige.
Der festgelegte Abschnitt wird wiederholt wiedergegeben.
verstrichene Wiedergabezeit des gegenwärtigen Titels
z
restliche Wiedergabezeit des gegenwärtigen Titels
z
verstrichene Wiedergabezeit des gegenwärtigen Kapitels
z
restliche Wiedergabezeit des gegenwärtigen Kapitels
z
Anzeige aus
< Bei der Wiedergabe einer CD/VCD sollten sich Punkt A und B
im selben Audiotitel befinden.
< Zwischen den Punkten A und B sollte mehr als eine Sekunde
liegen.
< Um die A-B-Wiederholung aufzuheben, drücken Sie die A-BTaste erneut.
CD/Video-CD
TT (Audiotitelzeit)
verstrichene Wiedergabezeit des gegenwärtigen Audiotitels
z
TR (Audiotitelrestzeit)
restliche Wiedergabezeit des gegenwärtigen Audiotitels
z
DT (Disc-Wiedergabezeit)
verstrichene Wiedergabezeit der Disc
z
DR (Disc-Restwiedergabezeit)
restliche Wiedergabezeit der Disc
z
Anzeige aus (nur VCD)
DixX
verstrichene Wiedergabezeit der gegenwärtigen Datei
z
restliche Wiedergabezeit der gegenwärtigen Datei
115
DEUTSCH
< Die SEARCH-Taste (,) kann verwendet werden, um nach
der Festlegung von Punkt A im Schnellsuchlauf Punkt B zu
suchen.
VCD
CD
MP3
WMA
Zeitsuche (VCD/CD)
Zeitsuche (MP3/WMA)
1. Drücken Sie die TIME-Taste während der Wiedergabe.
Um die gesamte Disc zu durchsuchen, drücken Sie die TIMETaste einmal.
„DT: - - : - -“ wird auf der Anzeige hervorgehoben.
1. Drücken Sie die TIME-Taste während der Wiedergabe
zweimal.
„- - : - -“ wird auf der Anzeige hervorgehoben.
Falls Sie eine Suche im gegenwärtigen Audiotitel durchführen
möchten, drücken Sie die TIME-Taste zweimal.
„TT: - - : - -“ wird auf der Anzeige hervorgehoben.
2. Geben Sie innerhalb von 7 Sekunden die gewünschte
Stunde und Minute mit den Zifferntasten ein.
2. Geben Sie innerhalb von 7 Sekunden die gewünschte
Stunde und Minute mit den Zifferntasten ein.
Falls die gegenwärtige Datei beispielsweise 3 Minuten lang
ist, geben Sie eine Zahl ein, die kleiner als 3 Minuten ist.
Die Wiedergabe beginnt ab dem gewählten Teil.
Falls der gegenwärtige Audiotitel beispielsweise 3 Minuten
lang ist, geben Sie eine Zahl ein, die kleiner als 3 Minuten ist.
Die Wiedergabe beginnt ab dem gewählten Teil.
116
DVD
DIVX
Kapitelsuche/Zeitsuche (DVD)
Kapitelsuche/Zeitsuche (DivX)
Kapitelsuche
Kapitelsuche
1. Drücken Sie die TIME-Taste während der Wiedergabe
einmal.
1. Drücken Sie die TIME-Taste während der Wiedergabe
einmal.
„SELECT - - -“ erscheint auf der Anzeige.
2. Geben Sie innerhalb von 7 Sekunden die gewünschte
Kapitelnummer (zweistellig) mit den Zifferntasten ein.
2. Geben Sie innerhalb von 7 Sekunden die gewünschte
Dateinummer (dreistellig) mit den Zifferntasten ein.
Die Wiedergabe beginnt ab dem gewählten Kapitel.
Die Wiedergabe beginnt ab der gewählten Datei.
Zeitsuche
1. Drücken Sie die TIME-Taste während der Wiedergabe.
Zeitsuche
Falls Sie eine Suche im gegenwärtigen Titel durchführen
möchten, drücken Sie die TIME-Taste zweimal.
Falls Sie eine Suche im gegenwärtigen Kapitel durchführen
möchten, drücken Sie die TIME-Taste dreimal.
2. Geben Sie innerhalb von 7 Sekunden die gewünschte
Stunde, Minute und Sekunde mit den Zifferntasten ein.
„GO TO -:- - - -“ erscheint auf der Anzeige.
2. Geben Sie innerhalb von 7 Sekunden die gewünschte
Stunde, Minute und Sekunden mit den Zifferntasten
ein.
Die Wiedergabe beginnt ab dem gewählten Teil.
Die Wiedergabe beginnt ab dem gewählten Teil.
117
DEUTSCH
1. Drücken Sie die TIME-Taste während der Wiedergabe
zweimal.
DVD
VCD
CD
Programmwiedergabe
Bis zu 20 Kapitel/Audiotitel können in der gewünschten
Reihenfolge programmiert werden.
4 Wenn die Wahl der Kapitel-/Audiotitelnummern
abgeschlossen ist, wählen Sie „START“ mit den
Cursortasten, und drücken Sie die Eingabetaste, um mit
der Programmwiedergabe zu beginnen.
1 Falls eine andere Signalquelle gewählt ist, drücken Sie
die DISC- oder die FUNCTION-Taste, um „DISC“ zu
wählen.
2 Drücken Sie die PROGRAM-Taste.
< Während der Programmwiedergabe sind die Zifferntasten
nicht funktionsfähig.
< Wenn die Wiedergabe zu Ende ist, wird das Programm
gelöscht.
< Falls Sie eine der folgenden Tasten drücken, wird der
Programminhalt ebenfalls gelöscht:
OPEN/CLOSE, STANDBY/ON, STOP
FUNCTION (AUX, USB, TUNER)
Die Programmliste erscheint auf der Anzeige.
< Um den Programmmodus abzubrechen, drücken Sie die
PROGRAM-Taste erneut, oder wählen Sie „EXIT“ mit den
Cursortasten, und drücken Sie die Eingabetaste.
3 Geben Sie die gewünschte Titel- und Kapitelnummer
oder Audiotitelnummer mit den Zifferntasten ein.
Beispiel:
Um 5 einzugeben, drücken Sie „5“.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Kapitel/Audiotitel
zu programmieren.
< Falls Ihnen bei der Eingabe ein Fehler unterlaufen ist,
bewegen Sie den Cursor auf die Audiotitelnummer und
überschreiben Sie sie mit Hilfe der Zifferntasten.
< Um mehr als 11 Kapitel/Audiotitel zu programmieren,
drücken Sie die Taste /, um zur nächsten Programmseite
weiterzugehen (oder wählen Sie „tl“ mit den Cursortasten,
und drücken Sie die Eingabetaste). Drücken Sie die Taste
., um zur vorherigen Seite zurückzukehren.
118
MP3
WMA
Programmwiedergabe
1 Falls eine andere Signalquelle gewählt ist, drücken Sie
die FUNCTION-Taste, um „DISC“ oder „USB“ zu wählen.
2 Wählen Sie eine Datei mit den Cursortasten, und
drücken Sie die PROGRAM-Taste.
4 Heben Sie die erste Datei in der Programmliste mit den
Cursortasten hervor.
5 Drücken Sie die Eingabetaste oder die Wiedergabe-
/Pausentaste, um mit der Programmwiedergabe zu
beginnen.
< Falls Sie eine der folgenden Tasten drücken, wird der
Programminhalt gelöscht:
FUNCTION (AUX, USB, TUNER)
OPEN/CLOSE (im DISC-Modus), STANDBY/ON,
DEUTSCH
Die Datei wird dem Programm hinzugefügt.
3 Drücken Sie die MENU-Taste ein- oder zweimal, damit
die Programmliste angezeigt wird.
119
DVD
VCD
Einstellungen für die DVD-Wiedergabe (Einleitung)
Dieses Kapitel beschreibt, wie das SETUP-Menü verwendet
werden kann. Die meisten Einstellungen müssen bei der ersten
Inbetriebnahme der Anlage durchgeführt werden.
Mit Hilfe des SETUP-Menüs können Sie die Bildgröße einstellen,
eine bevorzugte Sprache für die Tonspur und die
Bildschirmanzeigen wählen, die Wiedergabe durch Kinder
einschränken usw.
Falls kein Cursor auf dem Bildschirm sichtbar ist, verwenden
Sie die linke und die rechte Cursortaste, um eine Seite zu
wählen.
Verwenden Sie die obere und untere Cursortaste, um die
Menüeinträge in der gewählten Seite hervorzuheben.
Drücken Sie die linke Cursortaste, um zum übergeordneten
Menü zurückzukehren.
4 Geben Sie den Menüeintrag mit der rechten Cursortaste
1 Schalten Sie das Hauptgerät und den Fernseher
ein.
(Bildschirm) ein.
5 Verwenden Sie die obere und untere Cursortaste, um
2 Drücken Sie die SETUP-Taste.
die Optionen in einem Menüeintrag zu wählen, und
drücken Sie die Eingabetaste, um die Eingabe zu
bestätigen.
Das SETUP-Menü erscheint auf der Anzeige.
< Sie können aus dem Einstellungsmodus ausspringen, indem
Sie die SETUP-Taste nochmals drücken.
< Obwohl es möglich ist, das SETUP-Menü aufzurufen, während
die Wiedergabe weiterhin stattfindet (oder im
Fortsetzungsmodus), stehen in diesem Fall nicht alle MenüFunktionen zur Verfügung. Sie können die Anzahl der
verfügbaren Funktionen erweitern, indem Sie die Stopptaste
zweimal drücken.
3 Verwenden Sie die Cursortasten, um durch die Menüs
zu navigieren.
120
Die einzelnen Menü-Funktionen sind auf den Seiten 121 bis
125 beschrieben.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5 wie erforderlich.
6 Sie können aus dem Einstellungsmodus ausspringen,
indem Sie die SETUP-Taste nochmals drücken.
Einstellungen (Seite der allgemeinen Einstellungen)
TV DISPLAY
OSD LANGUAGE
Das die Form des Fernsehers oder Bildschirms möglicherweise
nicht mit dem Format des Films übereinstimmt, müssen Sie auf
älteren Fernsehern, die ein Bildseitenverhältnis von 4:3
verwenden, vielleicht das Format des angezeigten Bildes ändern,
um Verzerrungen zu vermeiden; hochauflösende Fernsehgeräte
verwenden ein Bildseitenverhältnis von 16:9 (wie das auch bei
Filmen der Fall ist).
Beachten Sie bitte, dass Sie vielleicht auch die
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts lesen müssen, um in
diesem Abschnitt die besten Ergebnisse zu erzielen. Einige Discs
ermöglichen die Änderung des Bildseitenverhältnisses nicht,
weshalb Sie in diesem Fall das Bildseitenverhältnis am Fernseher
ändern müssen.
Führen Sie diese Einstellung bei gestoppter Wiedergabe durch.
Diese Einstellung kann nicht während der Wiedergabe einer
Disc durchgeführt werden.
Wählen Sie die gewünschte Sprache für die Bildschirmmenüs
unter den folgenden aus:
ENGLISH (Englisch) (Vorgabe),
FRANÇAIS (Französisch),
DEUTSCH, ITALIANO (Italienisch),
ESPAÑOL (Spanisch), NEDERLANDS (Holländisch).
HINWEIS: Falls das Gerät auf eine Fremdsprache eingestellt ist
und Sie Schwierigkeiten haben, die Menüeinstellungen zu
lesen, können Sie das Gerät auf die Werksvorgaben
zurücksetzen, woraufhin die Menüs erneut auf Englisch
angezeigt werden (dabei werden aber auch alle anderen
Einstellungen gelöscht).
SCREEN SAVER
4:3 PAN SCAN
Dieser Modus wird für Fernseher mit einem Bildseitenverhältnis
von 4:3 verwendet. Die Bilder im Bildseitenverhältnis von 4:3
werden normal wiedergegeben. Bei der Wiedergabe von
Programmen mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 ist der
Bildschirm senkrecht ausgefüllt, doch wird das Bild an den
beiden Seiten abgeschnitten.
16:9 Bild
4:3 LETTER BOX
Dieser Modus wird für Fernseher mit einem Bildseitenverhältnis
von 4:3 verwendet. Die Bilder im Bildseitenverhältnis von 4:3
werden normal wiedergegeben. Die Bilder im
Bildseitenverhältnis von 16:9 werden in ihrer gesamten Breite
wiedergegeben, aber am oberen und unteren Rand erscheinen
Balken.
4:3 Bild
OFF
Der Bildschirmschoner wird nicht aktiviert.
DIVX(R) VOD
Falls der Registrierungscode für die Wiedergabe von DivXDateien erforderlich ist, wählen Sie diese Einstellung.
Der Registrierungscode des Players wird angezeigt.
16:9 Bild
16:9
Verwenden Sie diese Einstellung für einen 16:9Breitbildfernseher.
4:3 Bild
16:9 Bild
< Einige Breitbild-Discs, die die Wiedergabe im Pan & Scan-Modus
nicht ermöglichen, werden automatisch im Letterbox-Modus
wiedergegeben.
< Je nach der DVD kann automatisch 4:3 Letterbox statt 4:3 Pan
& Scan gewählt werden, und umgekehrt.
< Falls Sie WIDE wählen, aber einen normalen Fernseher
verwenden, erscheint das 16:9-Bild bei der Wiedergabe verzerrt
(die Gegenstände erscheinen dünn).
121
DEUTSCH
4:3 Bild
ON (Vorgabe)
Der Bildschirmschoner wird aktiviert, wenn 3 Minuten lang
keine Wiedergabe erfolgt und keine Bedienungsvorgänge
durchgeführt werden.
Einstellungen (Seite der Audio-Einstellungen)
DIGITAL AUDIO SETUP (DIGITAL OUTPUT)
OFF
Wählen Sie diese Einstellung, falls Sie die Buchse DIGITAL
OUT oder HDMI nicht verwenden.
Von diesen Buchsen wird kein Signal ausgegeben.
ALL (ALLE)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Gerät über die
DIGITAL OUT- oder die HDMI-Buchse an eine
Audiokomponente angeschlossen ist, die mit einem
eingebauten Dolby Digital- oder DTS-Decoder ausgestattet ist.
PCM only (Nur PCM) (Vorgabe)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Gerät über die
DIGITAL OUT- oder die HDMI-Buchse an eine
Audiokomponente angeschlossen ist, beispielsweise einen
Verstärker/Receiver, einen CD-Rekorder oder ein MD-Deck.
DOLBY DIGITAL SETUP (DUAL MONO)
STEREO
Der linke Kanal wird über den linken Lautsprecher
ausgegeben, und der rechte Kanal wird über den rechten
Lautsprecher ausgegeben.
L-MONO
Der linke Kanal wird über den linken und rechten
Frontlautsprecher ausgegeben.
R-MONO
Der rechte Kanal wird über den linken und rechten
Frontlautsprecher ausgegeben.
122
3D PROCESSING
Diese Einstellung liefert die folgenden Klangeffekte:
OFF, CONCERT, LIVING ROOM, HALL, BATHROOM, CAVE,
ARENA, CHURCH
NIGHT MODE (Dynamikbereichsteuerung)
ON
Wendet die Dynamikbereichsteuerung auf Dolby DigitalTonmaterial an, wobei die Lautstärke der lauten Töne
reduziert und die der leisen Töne erhöht wird. Diese
Einstellung ist praktisch für Dialoge usw. sowie für die
Wiedergabe zu nächtlicher Stunde.
OFF (Vorgabe)
Schaltet die Dynamikbereichkompression aus.
< Diese Funktion ist nur wirksam bei der Wiedergabe einer
DVD-Disc, die mit Dolby Digital aufgezeichnet wurde. Bei
anderen Discs hat sie keine Auswirkung.
< Der Gesamteffekt dieser Einstellung hängt von vielen
Faktoren ab: der wiedergegebenen Disc, dem Verstärker und
den für die Wiedergabe verwendeten Lautsprechern.
AUDIO SYNC
Durch diese Einstellung kann es zu Verzögerungen des
Tonsignals in 10 ms-Schritten von 0 ms bis 200 ms kommen
(nur bei digitalen Signalen, die auf Disc aufgezeichnet oder in
einem USB-Gerät gespeichert wurden; für analoge Signale
von AUX 1 oder 2 nicht verfügbar).
Abhängig vom Fernsehgerät kann es ca. 100 ms (0,1 Sek.)
dauern, bis nach der Videosignaleingabe ein Bild erscheint,
dadurch erscheint das Bild, nachdem der Ton vom DR-H300p
zu hören ist. Wenn dies geschieht oder die Audio-VideoSynchronisierung zu einer nicht optimalen Wiedergabe führt,
justieren Sie die Verzögerung mit der linken (Verringerung)
oder rechten (Vergrößerung) Cursortaste.
Einstellungen (Seite der Video-Einstellungen)
VIDEO OUTPUT
COLOR SETTING
S-VIDEO
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernseher oder
Bildschirm an die S-VIDEO-Buchse angeschlossen ist.
1. Heben Sie „COLOR SETTING“ hervor, und drücken Sie
die rechte Cursortaste.
Y Cb/Pb Cr/Pr
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernseher oder
Bildschirm an die COMPONENT VIDEO-Buchse angeschlossen
ist.
RGB
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernseher oder
Bildschirm an die SCART-Buchse angeschlossen ist.
TV MODE
Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn „COMPONENT“ auf
„Y Cb/Pb Cr/Pr“ eingestellt ist.
< Wenn Ihr Fernseher nicht über die Zeilensprungabtastung
verfügt, wählen Sie nie „PROGRESSIVE“. Kein Bild wird auf
dem Bildschirm angezeigt. Falls Sie versehentlich
„PROGRESSIVE“ (Zeilensprungabtastung) wählen, schließen
Sie Ihren Fernseher über die VIDEO OUT-Buchse oder die SVIDEO-Buchse an, damit das SETUP-Menü angezeigt wird,
und ändern Sie die Einstellung dann auf „INTERLACE“
(Zwischenzeilenabtastung).
„DER BENUTZER SOLLTE BEACHTEN, DASS NICHT ALLE
HOCHAUFLÖSENDEN FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM GERÄT
VOLL KOMPATIBEL SIND, SO DASS BILDFEHLER IM BILD
AUFTRETEN KÖNNEN. FALLS BEI BILDERN VON 480 (525)
ODER 576 (625) ZEILEN MIT ZEILENSPRUNGABTASTUNG
PROBLEME AUFTRETEN, IST ES RATSAM, AUF DEN
ANSCHLUSS ÜBER DEN AUSGANG MIT „NORMALER
AUFLÖSUNG“ UMZUSCHALTEN. BEI FRAGEN BEZÜGLICH
DER VERWENDBARKEIT IHRES FERNSEHERS MIT DIESEM
MODELL, EINEM DVD-SPIELER VON 480 P (525P) UND 576P
(625P), WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSER
KUNDENDIENSTZENTRUM.“
SHARPNESS (Schärfe)
Stellt die Schärfe des auf dem Bildschirm angezeigten
Bildes ein.
Wählen Sie HIGH, MEDIUM oder LOW mit den
Cursortasten, und drücken Sie dann die Eingabetaste.
BRIGHTNESS (Helligkeit)
Stellt die Bildhelligkeit ein.
Verwenden Sie die linke und rechte Cursortaste, um den
Wert zu ändern, und drücken Sie dann die Eingabetaste.
CONTRAST (Kontrast)
Stellt den Bildkontrast ein.
Verwenden Sie die linke und rechte Cursortaste, um den
Wert zu ändern, und drücken Sie dann die Eingabetaste.
GAMMA (Gamma)
Stellte den Gammawert des Bildes ein.
Wählen Sie HIGH, MEDIUM, LOW oder NONE mit den
Cursortasten, und drücken Sie dann die Eingabetaste.
HUE (Farbton)
Stellt die Grün/Rot-Balance des Bildes ein (nur bei
Zeilensprungabtastung und S-Video-Ausgang).
Verwenden Sie die linke und rechte Cursortaste, um den
Wert zu ändern, und drücken Sie dann die Eingabetaste.
SATURATION (Sättigung)
Stellt den Sättigungspegel ein.
Verwenden Sie die linke und rechte Cursortaste, um den
Wert zu ändern, und drücken Sie dann die Eingabetaste.
LUMA DELAY (Luma-Verzögerung)
Stellt die Luma-Verzögerung ein.
Wählen Sie 0T oder 1T mit den Cursortasten, und drücken
Sie dann die Eingabetaste.
3. Drücken Sie nach Abschluss der Einstellungen die linke
Cursortaste, um auf die Seite der Videoeinstellungen
zurückzukehren.
123
DEUTSCH
Diese
Einstellung
ermöglicht
die
Wahl
der
Zwischenzeilenabtastung (INTERLACE) oder der
Zeilensprungabtastung (PROGRESSIVE) von den
Komponenten-Videoausgängen.
Die Wiedergabe mit Zeilensprungabtastung liefert ein
besseres, klareres Bild. Jedoch wird sie nicht von jedem
Fernseher oder Bildschirm unterstützt, weshalb Sie sich
vergewissern sollten, dass Ihr Gerät über diese Funktion
verfügt, bevor Sie sie wählen.
2. Verwenden Sie die obere und untere Cursortaste, um
den Parameter zu wählen.
Einstellungen (Seite der Video-Einstellungen)
Einstellungen (Preference-Seite)
HDMI
TV TYPE
AUTO (Vorgabe)
Wählen Sie diese Einstellung für den Signalausgang, wenn Ihr
Fernsehgerät oder Bildschirm an die HDMI-Buchse
angeschlossen ist.
PAL (Vorgabe)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Gerät an einen PALFernseher angeschlossen ist.
OFF
Wählen Sie diese Einstellung, falls Sie die HDMI-Buchse nicht
verwenden. Von der HDMI-Buchse wird kein Signal
ausgegeben.
< Wenn Ihr Fernseher nicht an die HDMI-Buchse angeschlossen
ist, wählen Sie niemals „ON“. Kein Bild wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
AUTO
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Gerät an einen MULTI
TV angeschlossen ist.
NTSC
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Gerät an einen NTSCFernseher angeschlossen ist.
AUDIO, SUBTITLE, DISC MENU
Sie können die gewünschte Sprache für die Tonspur, die
Untertitel und das Disc-Menü wählen.
RESOLUTION
Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn „HDMI“ auf
„ON“ eingestellt ist. Wählen Sie die für Ihren Fernseher oder
Bildschirm geeignete Auflösung.
480P 60Hz
720P 60Hz
1080i 60Hz
1080P 60Hz
576P 50Hz (Vorgabe)
720P 50Hz
1080i 50Hz
1080P 50Hz
< Wenn Sie eine Sprache wählen, die nicht auf der Disc
aufgezeichnet ist, wird automatisch eine der aufgezeichneten
Sprachen gewählt.
< Sie können die AUDIO-Einstellung im SETUP-Menü außer
Kraft setzen, indem Sie die AUDIO-Taste auf der
Fernbedienung drücken, während die DVD wiedergegeben
wird.
< Sie können die Untertiteleinstellung (SUBTITLE) im SETUPMenü außer Kraft setzen, indem Sie die SUBTITLE-Taste auf
der Fernbedienung drücken, während die DVD
wiedergegeben wird.
< Wählen Sie OFF, um die Untertitel auzuschalten.
Beachten Sie bitte, dass die Untertitel bei einigen Discs nicht
ausgeschaltet werden können, selbst wenn Sie OFF (AUS)
wählen.
PARENTAL
Siehe Seite 125 für Einzelheiten.
DEFAULT
Alle Einträge im SETUP-Menü (außer dem Passwort und der
Kindersicherung) werden auf Ihre Vorgabewerte
zurückgestellt.
124
Einstellungen (Passwort-Einstellungsseite)
PARENTAL
Je nach dem Alter der Benutzer kann die DVD-Wiedergabe
eingeschränkt werden. Das Kindersicherungssystem
ermöglicht die Einstellung der Sicherungsstufe durch die
Eltern. Die Vorgabeeinstellung ist „8“.
Hinweise
< Je niedriger die Sicherungsstufe, umso strenger ist die
Einschränkung.
PASSWORD
Sie können ein neues Passwort für die Kindersicherung
einstellen. Die Vorgabeeinstellung ist 2580.
1. Wählen Sie „CHANGE“, und drücken Sie die Eingabetaste.
2. Geben Sie 2580 (oder Ihr eigenes Passwort) mit den
Zifferntasten ein.
3. Geben Sie ein neues Passwort ein.
< Falls das Rating der eingelegten DVD-Disc höher ist als die von
Ihnen eingestellte Stufe, erfordert die Anlage ein Passwort.
Geben Sie Ihr Passwort ein, und drücken Sie die Eingabetaste,
um mit der Wiedergabe zu beginnen.
1. Wählen Sie die gewünschte Kindersicherungsstufe im Menü,
und drücken Sie dann die Eingabetaste, um diese Stufe zu
speichern.
4. Geben Sie dasselbe Passwort erneut ein, um es zu bestätigen.
5. Drücken Sie die Eingabetaste.
Merken Sie sich Ihr Passwort, das es erforderlich ist, um die
Kindersicherungsstufe zu ändern und die Disc-Sperre
vorübergehend für die Wiedergabe zu lösen.
Falls Sie Ihr Passwort vergessen, verwenden Sie 2580.
2. Sie werden aufgefordert, Ihr Passwort einzugeben. Geben Sie
2580 mit den Zifferntasten ein (bzw. Ihr eigenes Passwort,
falls Sie bereits eines eingegeben haben).
Falls der „PASSWORD MODE“ auf „OFF“ eingestellt ist, ist es
nicht erforderlich, das Passwort einzugeben.
PASSWORD MODE
DEUTSCH
Um diese Einstellung zu ändern, wählen Sie ON oder OFF,
geben Sie Ihr Passwort ein, und drücken Sie dann die
Eingabetaste.
ON
Sie brauchen ein Passwort, um die Kindersicherungsstufe zu
ändern.
OFF
Sie können die Kindersicherungsstufe ohne Passwort ändern.
Sie können die Disc-Sperre nicht vorübergehend für die
Wiedergabe ändern.
125
Radio hören
1. Wählen Sie FM (UKW) oder AM (MW) mit der
FUNCTION-Taste (oder der TUNER-Taste auf der
Fernbedienung).
2. Wählen Sie den gewünschten Sender (automatische
Wahl).
STEREO/MONO-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird zwischen Stereo- und MonoModus umgeschaltet.
STEREO
UKW-Stereoprogramme werden in Stereo empfangen, und
die „ST.“-Anzeige leuchtet auf dem Display.
< Falls der Ton verzerrt ist und die „ST.“-Anzeige blinkt, ist das
Signal nicht stark genug, um guten Stereoempfang zu
ermöglichen. Schalten Sie in diesem Fall auf den MONOModus um.
MONO
Falls der UKW-Stereoempfang schlecht ist, wählen Sie diesen
Modus. Der Empfang wird auf Mono umgeschaltet, aber das
unerwünschte Rauschen wird reduziert.
Halten Sie die TUNING-Taste (+ oder –) auf dem Hauptgerät
länger als 1 Sekunde gedrückt.
„SEARCH . . .„ erscheint auf der Anzeige, und das Gerät
beginnt mit der Suche nach einem Sender.
Wenn ein Sender abgestimmt ist, stoppt der Suchvorgang
automatisch.
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis Sie den gewünschten
Sender gefunden haben.
< Falls Sie den Abstimmvorgang abbrechen möchten, drücken
Sie die TUNING-Taste.
Wahl der Sender, die nicht automatisch abgestimmt
werden können (manuelle Wahl)
Wenn Sie TUNING-Taste kurz drücken, wechselt die Frequenz
um einen festen Schritt.
Drücken Sie die TUNING-Taste wiederholt, bis Sie den
gewünschten Sender gefunden haben.
126
Falls der Empfang schlecht ist
Für besten Empfang drehen Sie die UKW- oder die MWAntenne, bis der Sender deutlich zu hören ist.
Sender-Presets
Sie können bis zu 20 UKW- und 20 MW-Sender speichern.
Automatische Senderspeicherung
1. Wählen Sie FM (UKW) oder AM (MW) mit der
FUNCTION-Taste (oder der TUNER-Taste auf der
Fernbedienung).
3 Während die „PROG“-Anzeige blinkt, wählen Sie mit
den PRESET-Tasten einen Speicherplatz, unter dem Sie
den Sender abspeichern möchten, und drücken Sie dann
die MEMORY-Taste.
Der Sender wird gespeichert, und die PROG-Anzeige erlischt.
Wahl von gespeicherten Sendern
1. Wählen Sie FM (UKW) oder AM (MW) mit der
FUNCTION-Taste (oder der TUNER-Taste auf der
Fernbedienung).
2. Drücken Sie die SCAN-Taste.
Bis zu 20 der am deutlichsten empfangenen Sender in Ihrem
Wohngebiet werden automatisch gespeichert.
Manuelle Senderspeicherung
PRESET MEMORY
1 Stimmen Sie den gewünschten Sender ab (siehe Schritte
1 bis 3 auf Seite 126).
2 Drücken Sie die MEMORY-Taste.
Die PROG-Anzeige blinkt auf dem Display.
127
DEUTSCH
2. Wählen Sie einen gespeicherten Kanal mit den PRESETTasten.
RDS
Wiedergabe einer externen Signalquelle
Das RDS (Radiodatensystem) ist ein Rundfunkdienstangebot, das
es den Sendern ermöglicht, zusätzlich zum normalen
Radioprogrammsignal noch weitere Informationen
auszustrahlen.
1 Schließen Sie die PHONES-Buchse (Audioausgangsbuchse)
eines tragbaren Audio-Players mit dem mitgelieferten
Stereo-Ministeckerkabel an die Buchse AUX 2 IN des DRH300 an.
Das RDS-Angebot steht nur auf dem UKW-Frequenzband
in Europa zur Verfügung.
1 Stimmen Sie einen UKW RDS-Sender ab (siehe Seite
126).
2 Drücken Sie die RDS-Taste.
2 Drücken Sie die FUNCTION- oder die AUX-Taste, um
„AUX2“ zu wählen.
Mit jedem Drücken der RDS-Taste wechselt der RDS-Modus
wie folgt:
PS (Programmservice-Bezeichnung)
Zeigt automatisch den Namen des FM-Senders an, wenn PSDaten empfangen werden.
RDS CLOCK
Zeigt die vom Sender angebotenen Zeitinformationen an.
Falls keine Zeitdaten vorhanden sind, wird die Frequenz
angezeigt.
3 Beginnen Sie mit der Wiedergabe der Signalquelle, und
stellen Sie die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler des
DR-H300p und des Audio-Players ein.
PROG TYPE (Programmtyp)
Zeigt den Programmtyp an. Falls keine PTY-Daten vorhanden
sind, wird die Frequenz angezeigt.
off (Frequenz)
Wenn Sie die PHONES-Buchse Ihres Mini-Players verwenden,
müssen Sie die Lautstärke des Mini-Players einstellen, da
anderenfalls möglicherweise kein Ton von Ihrem DR-H300p
zu hören ist.
< Wenn Sie die Lautstärke Ihres Mini-Players zu hoch einstellen,
kann der von Ihrem DR-H300p ausgegebene Ton verzerrt
erklingen. Verringern Sie in diesem Fall die Lautstärke Ihres
Mini-Players, bis die Verzerrung stoppt, und stellen Sie dann
den Lautstärkepegl des DR-H300p auf einen angenehmen
Hörpegel ein.
128
Einstellen der Uhr
1 Falls das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie
den STANDBY/ON-Schalter, um
Bereitschaftsbetrieb auszuschalten.
es
in
den
5 Drücken Sie die VOLUME-Taste, um die Minute
einzustellen.
6 Drücken Sie die CLOCK-Taste.
2 Drücken Sie die CLOCK-Taste.
„RDS SYNOFF“ oder „RDS SYN ON“ erscheinen auf der
Anzeige.
(Falls „- -:- -“ auf der Anzeige blinkt, drücken Sie die CLOCKTaste erneut.)
„CLOCK SET“ erscheint kurz auf der Anzeige, dann beginnt
der Wert für die „Stunde“ zu blinken.
7 Drücken Sie die VOLUME-Taste, um die RDS-
Syrchnisierungsfunktion ein- oder auszuschalten.
DEUTSCH
< Falls innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird,
wird der Zeiteinstellungsmodus aufgehoben.
3 Drücken Sie die VOLUME-Taste, um die Stunde
einzustellen.
RDS SYN ON (RDS-Synchronisierung eingeschaltet)
Die Uhreinstellung erfolgt automatisch in Abhängigkeit von
den Zeitdaten von einem RDS-Sender.
Falls Sie einen RDS-Sender abstimmen, der die falschen
Zeitdaten enthält, wird die Uhr ggf. falsch eingestellt, was
dann den Timer-Betrieb beeinträchtigen kann.
Es ist egal, welcher RDS-Modus gewählt ist, da das Gerät die
Zeitdaten empfängt und die Uhr automatisch einstellt.
4 Drücken Sie die CLOCK-Taste.
RDS SYNOFF (RDS-Synchronisierung ausgeschaltet)
Wählen Sie diese Einstellung, um die
Synchronisierungsfunktion auszuschalten.
RDS-
8 Drücken Sie die CLOCK-Taste.
Die Uhr beginnt zu laufen.
Der Wert für die „Minute“ beginnt zu blinken.
129
Einstellen des Timers
4 Drücken Sie die VOLUME-Taste, um die Startzeit
TIMER
(Minute) einzustellen, und drücken Sie dann die TIMERTaste.
VOLUME
< Dieses Gerät kann so programmiert werden, dass es sich zu
einer bestimmten Zeit einschaltet.
< Stellen Sie zuerst die Uhr richtig, bevor Sie den Timer
einstellen.
„ON“ oder „OFF“ beginnt zu blinken.
1 Falls das Gerät eingestellt ist, drücken Sie den
STANDBY/ON-Schalter, um das
Bereitschaftsbetrieb auszuschalten.
Gerät
in
der
2 Drücken Sie die TIMER-Taste.
5 Drücken Sie die VOLUME-Taste, um die Timer-Funktion
ein- oder auszuschalten, und drücken Sie dann die
TIMER-Taste.
„TIMER SET“ erscheint kurz auf der Anzeige, dann beginnt
der Wert für die „Stunde“ zu blinken.
< Wenn Sie 10 Sekunden lang keine Taste drücken, wird der
Timereinstellungsmodus abgebrochen.
Wählen Sie ON, um die Timer-Funktion einzuschalten.
Die TIMER-Anzeige ( ) erscheint auf der Anzeige.
3 Drücken Sie die VOLUME-Taste, um die Startzeit
(Stunde) einzustellen, und drücken Sie dann die TIMERTaste.
Der Wert für die „Minute“ beginnt zu blinken.
130
Wenn Sie den Timer nicht verwenden möchten, wählen Sie
OFF. (Die TIMER-Anzeige erlischt auf der Anzeige.)
Einschlaf-Timer
6 Schalten Sie das Gerät ein, und bereiten Sie die
Signalquelle vor.
Um eine Disc wiederzugeben, wählen Sie „DISC“ mit der
FUNCTION-Taste, und legen Sie eine Disc ein.
Mit dieser Funktion schaltet sich das Gerät nach einer
bestimmten Zeit aus.
Drücken Sie die SLEEP-Taste wiederholt, bis die gewünschte Zeit
angezeigt wird.
Um ein USB-Speichergerät wiederzugeben, wählen Sie „USB“
mit der FUNCTION-Taste, und bereiten Sie ein USBSpeichergerät vor.
Um Radio zu hören, wählen Sie „FM“ (UKW) oder „AM“
(MW) mit der FUNCTION-Taste, und stimmen Sie einen
Sender ab.
7 Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät (in
der Bereitschaftsbetrieb) auszuschalten.
SLEEP-90 (60, 30, 20, oder 10):
Das Gerät schaltet sich nach 90 (60, 30, 20 oder 10) Minuten
aus.
Die SLEEP-Anzeige leuchtet auf der Anzeige.
SLEEP OFF:
Der Einschlaf-Timer ist ausgeschaltet.
Die Uhr und die TIMER-Anzeige (
) werden angezeigt.
< Falls Sie die restliche Zeit überprüfen möchten, drücken Sie
die SLEEP-Taste einmal. Die restliche Zeit wird 3 Sekunden
lang angezeigt, woraufhin wieder die normale Anzeige
erscheint.
< Dieses Gerät schaltet sich täglich zur festgelegten Zeit ein.
DEUTSCH
< Das Gerät schaltet sich ein, und die zuletzt gewählte
Signalquelle wird eingestellt.
Vergessen Sie nicht, das Gerät (in den
Bereitschaftsbetrieb) auszuschalten, da der Timer
anderenfalls nicht funktioniert.
131
Hilfe bei der Fehlerbeseitigung
Falls beim Betrieb Ihrer Anlage Probleme auftreten, sehen Sie
zuerst in dieser Tabelle nach, ob Sie das Problem nicht selbst
beheben können, bevor Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine
TEAC-Kundendienststelle wenden.
Allgemein
Kein Strom
e Überprüfen Sie den Anschluss des Netzkabels. Überprüfen
Sie, dass die Stromversorgung nicht über eine geschaltete
Steckdose erfolgt. Überprüfen Sie anderenfalls, dass der
Schalter eingeschaltet ist. Vergewissern Sie sich, dass die
Steckdose Strom führt, indem Sie ein anderes Gerät,
beispielsweise eine Lampe oder einen Ventilator, einstecken.
e Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
e Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
e Falls die Batterien erschöpft sind, ersetzen Sie sie.
e Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des
Betriebsbereichs (5 m), und richten Sie sie auf die
Frontplatte.
e Beseitigen Sie die Hindernisse zwischen der Fernbedienung
und dem Hauptgerät.
e Falls sich in der Nähe des Geräts ein helles Licht befindet,
schalten Sie es aus.
Starkes Summen oder Rauschen.
e Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich vom Fernseher
entfernt auf.
e Vergewissern Sie sich, dass die Leitungs- und die
Lautsprecherkabel so weit wie möglich vom Netzkabel
entfernt sind.
DISC / USB
Keine Wiedergabe.
e Legen Sie die Disc mit der Etikettseite nach oben ein.
e Verwenden Sie eine abspielbare Disc (siehe Seite 104).
e Falls die Disc verschmutzt ist, reinigen Sie ihre Oberfläche.
e Eine leere Disc wurde eingelegt. Legen Sie eine bespielte
Disc ein.
e Überprüfen Sie den Regionalcode der DVD (siehe Seite 104).
e Falls sich Kondensation im Gerät gebildet hat, lassen Sie es
ein oder zwei Stunden lang bei eingeschalteter
Stromversorgung stehen (siehe Seite 133).
Funktionen zur Verfügung. Erweitern Sie die Anzahl der
verfügbaren Funktionen, indem Sie die Stopptaste zweimal
drücken (siehe Seite 120).
Der Abtastvorgang stoppt.
e Der Abtastvorgang kann nicht in einem Menü gewählt
werden.
Der Ton setzt aus.
e Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Fläche, um
Erschütterungen und Stöße zu vermeiden.
e Falls die Disc verschmutzt ist, reinigen Sie ihre Oberfläche.
e Verwenden Sie keine zerkratzten, beschädigten oder
verzogenen Discs.
Kein Ton oder nur sehr leiser Ton.
e Stellen Sie die Lautstärke ein.
e Überprüfen Sie den Anschluss der Lautsprecherkabel.
e Überprüfen Sie die DIGITAL AUDIO SETUP (DIGITAL
OUTPUT) (siehe Seite 122).
e Im Pausenbetrieb, während der Zeitlupenwiedergabe und
beim Schnellvorlauf/Rücklauf ist der Ton stumm geschaltet.
Drücken Sie die Wiedergabe-/Pausentaste, um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.
Kein digitaler Audioausgang.
e Überprüfen Sie, dass die DIGITAL AUDIO SETUP (DIGITAL
OUTPUT) auf „ALL“ oder „PCM Only“ eingestellt ist (siehe
Seite 122).
Die digitale Audioaufnahme auf einem anderen Gerät ist
nicht möglich.
e Überprüfen Sie, dass die DIGITAL AUDIO SETUP (DIGITAL
OUTPUT) auf „Nur PCM“ eingestellt ist.
e Kopiergeschütztes Material kann nicht digital kopiert
werden.
Kein Bild/verzerrtes Bild.
e Überprüfen Sie den Anschluss an den Fernseher (Bildschirm).
e Sehen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehers
(Bildschirms) nach, um sich zu vergewissern, dass Sie den
richtigen Eingang gewählt haben usw.
e Falls Sie einen HDMI-Anschluss verwenden, überprüfen Sie,
dass er korrekt konfiguriert ist (siehe Seite 124).
e Wenn Ihr Fernseher/Bildschirm nicht für die
Zeilensprungabtastung geeignet ist, stellen Sie die TVModuseinstellung
nie
auf
„PROGRESSIVE
(Zeilensprungabtastung)“ ein (siehe Seite 123).
Das Verbotszeichen „A“ wird angezeigt.
e Der Betriebsvorgang wird von der Disc oder dem Gerät
verboten.
e Beachten Sie bitte, dass während der Wiedergabe eines
Titelteils (Vorsichtshinweise, Software-Herstellerlogo usw.)
die meisten Betriebsvorgänge von der Disc verboten werden.
e Falls noch ein anderer Betriebsvorgang läuft, warten Sie
einen Augenblick, und probieren Sie es dann erneut.
Bildrauschen.
e Falls das Videosignal von diesem Gerät über einen
Videorekorder zu Ihrem Fernseher übertragen wird, kann die
Kopierschutzfunktion, die auf einige DVD-Programme
angewandt wird, die Bildqualität beeinträchtigen. Schließen
Sie das Gerät bitte direkt an Ihren Fernseher an.
Kein Zugriff auf die SETUP-Menü-Einträge.
e Obwohl es möglich ist, das SETUP-Menü aufzurufen,
während die Wiedergabe weiterhin stattfindet (oder im
Fortsetzungsmodus), stehen in diesem Fall nicht alle Menü-
Das Bild ist verzerrt oder monochromatisch.
e Vergewissern Sie sich, dass die PAL-NTSC-Einstellung Ihrem
Fernseher/Bildschirm entsprichet (siehe Seite 124).
e Stellen Sie das Bildseitenverhältnis so ein, dass es dem
verwendeten Fernseher/Bildschirm entspricht (siehe Seite
121).
132
Das Bildseitenverhältnis des Bildschirms kann nicht
geändert werden.
e Möglicherweise ist das Bildseitenverhältnis von der Disc
festgelegt.
Bild und Ton stimmen nicht überein.
e Bei einigen Fernsehgeräten kann es zwischen dem
Zeitpunkt, zu dem das Videosignal empfangen wird, und
dem Zeitpunkt, ab dem das Bild angezeigt wird, eine kurze
Verzögerung geben. Falls der Ton vom Lautsprecher nicht
mit dem TV-Bild übereinstimmt, minimieren Sie den
Lautstärkepegel vom DR-H300p und geben Sie den Ton
über das Fernsehgerät aus.
Tuner
Keine Wiedergabe eines Senders, oder das Signal ist zu
schwach.
e Stimmen Sie den Sender richtig ab.
e Drehen Sie die UKW- oder MW-Antenne in die Richtung des
besten Empfangs.
Obwohl ein Stereoprogramm empfangen wird, erfolgt die
Wiedergabe in Mono.
e Drücken Sie die STEREO/MONO-Taste.
Falls das Problem dadurch nicht behoben wird, führen Sie das
folgende Verfahren aus, um den internen Mikroprozessor
zurückzusetzen.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie die Stopptaste, während Sie die
Wiedergabe-/Pausentaste gedrückt halten.
Wenn der DR-H300p (oder eine Disc) von einer kalten in eine
warme Umgebung transportiert wird oder nach einer
Veränderung der Raumtemperatur in Betrieb genommen
wird, kann es zur Kondensationsbildung kommen. Hierbei
schlägt sich Wasserdampf aus der Luft auf die inneren
Laufwerksteile oder die Disc nieder, wodurch die Funktion des
Players beeinträchtigt werden kann. Zur Vermeidung - oder
falls einmal Kondensation auftritt - lassen Sie das Gerät bis
zum Erreichen der Raumtemperatur - etwa für ein bis zwei
Stunden - im eingeschalteten Zustand stehen.
Pflege und Wartung
Wenn die Geräteoberfläche verschmutzt sein sollte, wischen
Sie diese mit einem weichen Tuch ab oder verwenden Sie eine
verdünnte, neutrale Reinigungsflüssigkeit. Reinigen Sie die
Oberfläche gründlich. Verwenden Sie keine Verdünner,
Benzin oder Alkohol, da dies die Geräteoberfläche
beschädigen kann.
Entsorgung ihrer alten elektrischen oder elektronischen
Geräte
1. Sofern ein Gerät mit dem Symbol einer
durchkreuzten Abfalltonne gekennzeichnet
ist, bedeutet dies, dass dessen Entsorgung
gemäß der „RICHTLINIE 2002/96/EG DES
EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES
RATES vom 27. Januar2003 über Elektround Elektronik-Altgeräte“ geregelt ist.
DEUTSCH
Falls der normale Betrieb nicht möglich ist, ziehen Sie das
Netzkabel ab, und schließen Sie es dann erneut an. Auf
diese Weise wird der interne Mikroprozessor
zurückgesetzt, dessen normaler Betrieb durch Gewitter,
Stromausfälle usw. gestört werden kann.
Vermeiden von Kondensationsbildung
2. Sämtliche elektrischen und elektronischen Geräte müssen
dementsprechend, getrennt vom Restmüll, den von der
jeweils zuständigen städtischen oder Bundesbehörde dazu
bestimmten, gesonderten Wertstoffsammlungen zugeführt
werden.
3. Eine korrekte Entsorgung ihrer alten elektrischen oder
elektronischen Geräte trägt in hohem Maße der
Vermeidung möglicher negativer Konsequenzen für die
Umwelt und damit auch für ihre eigene sowie die
Gesundheit Anderer bei.
4. Weiterführende Informationen bezüglich der Entsorgung
ihrer alten elektrischen oder elektronischen Geräte erhalten
Sie auf Anfrage bei ihrem zuständigen Stadtbüro,
Abfallentsorgungsgesellschaft oder dem Händler, bei dem
Sie das Gerät ursprünglich erworben haben.
3. Geben Sie die Stopptaste frei, wenn „DR-H300V**“ auf
der Anzeige erscheint.
4. Geben Sie die Wiedergabe-/Pausentaste frei.
5. Drücken Sie die Stopptaste.
133
Technische Daten
DVD-Player
Aufnehmer . . . . . . . Halbleiterlaser, Wellenlänge 650/790 nm
Signalsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NTSC/PAL
Videosignal horizontale Auflösung . Mehr als 480 Zeilen (DVD)
Video Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . Mehr als 50 dB (DVD)
Tonfrequenzgang . . . . . . . . . . . . 20 Hz bis 20 kHz (+1/–3 dB)
Audio Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 dB
Dynamikbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB
S-Video ausgang
Y (Luminanz) - Ausgangspegel . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 1)
C (Farbe) - Ausgangspegel . . . . . . . . . . . 286 mVp-p (75 1)
Buchsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-VIDEO-Buchse
Videoausgang
Ausgangspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 1)
Buchsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA-Buchse
Komponenten-Videoausgang (Y, CB/PB, CR/PR)
Y-Ausgangspegel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 Vp-p (75 1)
CB/PB, CR/PR-Ausgangspegel . . . . . . . . . . . . 0,7 Vp-p (75 1)
Buchsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA-Buchsen
AV-Anschlussstecker
Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCART
HDMI
Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . HDMI 19-Pin (Version 1.2a)
Verstärker
Ausgangsleistung
(Stereo, EIAJ, 20 Hz bis 20 kHz, 4 1) . . . . . . . . 50 W + 50 W
(Stereo, 1 % Gesamtklirrfaktor, 20 Hz bis 20 kHz, 4 1)
36 W + 36 W
Gesamtklirrfaktor . . . . . . . . . . . . 0,7 % (bei 5 W, 1 kHz, 4 1)
Toneingang Empfindlichkeit/Impedanz . . LINE: 600 mV/47 k1
Ausgangspegel/Impedanz (LINE OUT) . . . . . 1000 mV / 10 k1
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz bis 20 kHz, +0 / –3 dB
Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINE: 90 dB (IHF-A)
UKW-Tunerteil (Ohne Noten 100,1 MHz, 65 dBf)
Abstimmbereich . . 87,5 MHz bis 108,0 MHz (50-kHz-Schritte)
Gesamtklirrfaktor (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 1 %
Stereo: 1,5 %
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz bis 10 kHz
Stereo-Trennung (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB
Rauschabstand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 55 dB
Stereo: 45 dB
MW-Tunerteil
Abstimmbereich . . . . . 522 kHz bis 1.620 kHz (9-kHz-Schritte)
Verwendbare Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 μV/m
Gesamtklirrfaktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 % bei 100 dB/m
Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB bei 100 dB/m
134
Allgemein
Leistungsanforderungen . . . . . . . . . . Netzstrom 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme. . . . . . . 50 W (STANDBY-Modus: 0.98 W)
Abmessungen (B x H x T) . . . . . . . . . . . . 215 x 110 x 350 mm
Gewicht (netto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg
Standardzubehör:
MW-Rahmenantenne x 1
UKW-Antenne x 1
Fernbedienung (RC-1115A) x 1
Batterie (AAA, R03, UM-4) x 2
RCA-Videokabel x 1
Garantiekarte x 1
Bedienungsanleitung x 1
• Änderungen des Designs und der technischen Daten bleiben
jederzeit vorbehalten.
• Bei den Angaben für Gewicht und Abmessungen handelt es
sich um Näherungswerte.
• Die Abbildungen in dieser Anleitung können von den
Produktionsmodellen geringfügig abweichen.
Z
TEAC CORPORATION
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156
TEAC AMERICA, INC.
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303
TEAC CANADA LTD.
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008
TEAC MEXICO, S.A. De C.V
Rio Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000
TEAC UK LIMITED
Unit 19 & 20, The Courtyards, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: (0845) 130-2511
TEAC EUROPE GmbH
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record
the model number and serial number and retain them for your records.
Model number
Serial number
0908. MA-1395