Download RPP720 - CONRAD Produktinfo.

Transcript
RPP720
FR ELAGUEUR ÉLECTRIQUE
MANUEL D’UTILISATION
1
EN ELECTRIC POLE PRUNER
OPERATOR’S manual
9
DE ELEKTRISCHER HOCH-ENTASTER
Bedienungsanleitung
17
ES CORTASETOS DE ALTURA ELÉCTRICO
MANUAL DE UTILIZACIÓN
25
IT
SFRONDATORE ELETTRICO A MANICO LUNGO
PT TESOURA DE PODAR ELÉCTRICA
MANUALE D’USO
33
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
41
NL ELEKTRISCHE TELESCOPISCHE SNOEISCHAAR
GEBRUIKERSHANDLEIDING
49
SV ELEKTRISK GRENSÅG
INSTRUKTIONSBOK
57
DA ELEKTRISK STAV BESKÆRER
BRUGERVEJLEDNING
65
NO ELEKTRISK KANTKLIPPER
BRUKSANVISNING
73
FI
SÄHKÖKÄYTTÖINEN OKSASAHA
HU ELEKTROMOS ÁGAZÓFŰRÉSZ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
81
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
89
CS ELEKTRICKÝ TYČOVÝ OŘEZÁVAČ
Návod k obsluze
RU ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СЕКАТОР НА ДЕРЖАКЕ
РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА
97
105
RO FOARFECE DE TĂIAT CRENGI ELECTRIC CU COADĂ TELESCOPICĂ
MANUAL DE UTILIZARE
114
PL OKRZESYWACZ ELEKTRYCZNY
Instrukcja obsŁugi
122
SL ELEKTRIČNI OBREZOVALNIK
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
130
HR ELEKTRIČNA PILA ZA REZANJE GRANA
KORISNI»KI PRIRU»NIK
137
ET ELEKTRILINE VARREGA OKSALÕIKUR
KASUTAJAJUHEND
144
LT
ELEKTRINIO GENĖJIMO PJŪKLO SU KOTU
NAUDOJIMO VADOVAS
151
LV
ELEKTRISKAIS ZARGRIEZIS AR KĀTU
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
159
SK ELEKTRICKÝ VYVETVOVAČ
NÁVOD NA POUŽITIE
167
BG ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ХРАСТОРЕЗ
РЪКОВОДСТВО ЗА ОПЕРАТОРА
174
Important!
It is essential that you read the instructions in
this manual before operating this machine.
Attention !
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le
montage et la mise en service de l’appareil.
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Wichtig!
Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor
Sie das Gerät bedienen.
Importante:
Es indispensable que lea las instrucciones detalladas en este manual antes de encender
la máquina.
Importante!
Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di mettere in
funzione l’apparecchio.
Importante!
É essencial que leia as instruções neste manual antes de começar a utilizar esta
máquina.
Belangrijk!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voordat
u dit toestel gebruikt.
Viktigt!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i denna manual innan du använder maskinen.
Vigtigt!
Det er væsentlig at du læser anvisningerne I denne manual før du betjener denne
maskine.
Viktig!
Det er meget viktig at du leser instruksjonene i denne brukerhåndboken før du bruker
denne maskinen.
Tärkeää!
On tärkeää, että luet tämän oppaan ohjeet ennen koneen käyttöä.
Fontos!
Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Důležité!
Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Важно!
Это существенно чтобы вы прочитали инструкции в этом руководстве перед
использованием этой машины.
Important!
Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui produs.
Uwaga!
Przed rozpoczęciem użytkowania koniecznie należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi.
Pomembno!
Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo.
Važno!
Neophodno je da pročitate upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis!
On ülimalt tähtis, et te loeksite enne selle masina kasutamist seda kasutusjuhendit.
Svarbi informacija!
Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas.
Svarīgi!
Ir svarīgi, lai pirms mašīnas darbināšanas jūs izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité!
Je nevyhnutné si prečítať tento návod pred použitím výrobku.
Важно!
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство,
преди да боравите с тази машина.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas
/ Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan /
A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny / åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene
Podloæno tehniËkim promjenama / Tehnilised muudatused võimalikud /
Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené
/ èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË
FR
FR
FR
EN
EN
EN
DE
LV
SK
BG
DEFrançais
ES IT PT
NL SV DA àNO
FI HU
RU RO
PL SL d'origine)
HR ET LT LV
(Traduction
partir
du CS
mode
d'emploi
SK
BG
SK
BG
DE
ES
IT
ES
PT
IT
PT
NL
NL
SV
SV
DA
DA
NO
FI
HU
NO
FI
HU
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
RÈGLES
GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
FI
HU
FI
HU
CS
CS
RU
RU
RO
RO
PL
PL
SL
SL
HR
HR
ET
ET
LT
LT
LV
Votre elagueur électrique a été conçu et fabriqué selon
 Prenez garde à la chute des branchages et à leur
les
afin de
le LT
sol, LV
coupez
ces
FR hauts
EN standards
DE ES deITqualité
PT de
NL Ryobi
SV DA
NO vous
FI HU rebond
CS RU lorsqu’ils
RO PL atteignent
SL HR ET
SK BG
offrir fiabilité, sécurité et facilité d'utilisation. Si vous lui
branchages par étapes et ne travaillez pas dans des
offrez
l'entretien
nécessaire,
il vous
desNO
années
FR EN
DE ES
NL fournira
SV DA
FI HU positions
CS RU dangereuses.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
IT PT
d'utilisation sans problème.
 Gardez un bon appui et un bon équilibre pendant le
FR EN
DEacheté
ES un
IT produit
NL SV DA NO FI HU travail,
CS RUnotamment
RO PL à SL
ET LTfourni.
LV SK BG
Merci
d'avoir
l’aideHR
du harnais
PT Ryobi.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
RÈGLES
ADDITIONNELLES DE SÉCURITÉ
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
AVERTISSEMENT
 Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non
l’utilisation
de jardinage,
mode
utiliser
FR ENLors
DE deES
IT PT d’appareils
NL SV DA
NO FI HU familiarisées
CS RU ROavec
PL ceSL
HRd’emploi
ET LT
LV l’appareil.
SK BG
il convient de respecter certaines précautions
 Travaillez uniquement en plein jour ou sous une bonne
de
sécurité
de
base
afin
de
réduire
les
risques
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU lumière
CS RUartificielle.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
d’incendie, de choc électrique et de blessures,
 L’appareil doit être inspecté et entretenu régulièrement.
FR ENdont
DElesES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
HU
CS
RU
RO PL
SL HRêtreETeffectuées
LT LV que
SKparBG
FI
suivantes:
Les réparations
ne doivent
du
personnel agréé.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
 Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par desHU Pour une protection supplémentaire, il est conseillé
personnes (enfants compris) manquant d’expérience
d’alimenter l’appareil par l’intermédiaire d’un disjoncteur
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
et de connaissances ou par des personnes à la
différentiel d’une sensibilité au moins égale à 30mA.
compréhension
du matériel,
moins
ficheLT
secteur
le câble
FR
EN DE ES réduite
IT PT
NL SV àDA
NO qu’elles
FI HU 
CSDébranchez
PL SL HR la ET
LV siSK
BG
RU ROimmédiatement
ne soient supervisées ou introduites au maniement
venait à être endommagé ou coupé.
de
l’appareil
par
une
personne
responsable
de
leur

Après
utilisation,
débranchez
la
machine
du
secteur
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BGet
sécurité.
vérifiez les éventuels dommages.
DE doivent
ES ITêtrePT
NL SV
FI HU 
CSLorsqu’il
RU RO
SL HRrangez
ET LT
LV SK
n’estPL
pas utilisé,
l’appareil
horsBG
de
FR
LesEN
enfants
surveillés
afinDA
qu’ilsNO
ne jouent
portée des enfants.
pas avec l’appareil.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 
CSLesRU
RO
PL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL par le secteur ne doivent être
élagueurs alimentés
réparés que par du personnel agréé.
Utilisation prévue: ce produit équipé d'un accessoire
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
 N’exposez pas l’appareil à l’humidité.
de coupe monté sur une perche permet à l'opérateur de
 Vérifiez le bon état du câble d’alimentation et des
couper
les DE
branches
nonSV
abattus,
FR EN
ES des
IT arbres
PT NL
DA mais
NO ilFIn'estHU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
rallonges avant utilisation.
pas conçu pour couper du bois en remplacement d'une

Si
le
câble
d’alimentation
est
abîmé
tronçonneuse
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LV l’utilisation,
SK BG
LTdurant
débranchez-le immédiatement du secteur.
D’AVOIR
FR EN DE
IT PT ÉLECTRIQUE
NL SV DA NO FI HU NE
CS TOUCHEZ
RU RO PL PAS
SL LE
HR CÂBLE
ET LT AVANT
BG
LV SK
RÈGLES
DE ES
SÉCURITÉ
DÉBRANCHÉ L’ALIMENTATION.
EN la
DEprotection
ES IT dePT
NL SV
NO FI etHU 
CSGardez
RU RO
PL SL
HR des
ET éléments
LT LV de SK
les câbles
à l’écart
coupe.BG
FR
Utilisez
transport
lorsDA
du transport
 AVERTISSEMENT ! Les éléments de coupe continuent
du stockage.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSde RU
RO une
PLfoisSL
HR ET
LT LV SK BG
tourner
le moteur
coupé.
 Cette machine doit être nettoyée et entretenue avant
son remisage.
 Verrouillez l’appareil durant son transport afin d’éviter
perte d’essence, blessures et dommages.
 Les règles locales sont susceptibles d’imposer un âge
minimum pour l’opérateur.
 N’utilisez pas la machine dans une position qui
l’amènerait à moins de 10m de lignes électriques.
 L’opérateur doit porter des chaussures antidérapantes
ainsi que des vêtements serrés, des protections
personnelles comprenant une protection auditive, une
protection oculaire, et se protéger la tête.
 N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué, malade, ou
sous l’influence de l’alcool ou autres drogues.
 Soyez conscient des risques rencontrés lors de
l’utilisation de l’élagueur, et gardez les spectateurs à
distance.
CARACTÉRISTIQUES
Tension:............................................................. 220~240V
Consommation:........................................................ 720W
Longueur de Lame:.................................. 20cm/ 8 pouces
Pas de la Chaîne:............................................ 3/8 pouces
Type de Chaîne:.............. Profil bas Dent libre Voie étroite
Poids:.....................................................................3.85 kg
Vibration..............................................2,4m/s2 K=1,5m/s2
Niveau de puissance sonore mesuré;...LWA: 104,3 dB (A)
KWA: 1,0dB(A)
Niveau de pression sonore mesuré;...........LpA: 87,6dB(A)
KpA: 1,0dB(A)
1
FR
FR
EN
DE
EN
FR
EN
FR
EN
ES
LV
SK
BG
DEFrançais
ES IT PT
NL SV DA àNO
FI HU
RU RO
PL SL d'origine)
HR ET LT LV
(Traduction
partir
du CS
mode
d'emploi
SK
BG
DE
DE
SYMBOLE
FR EN DE
V
IT
PT
NL
NO
IT
PT
NL
SV
DA
NO
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
PT
NL
IT
ES
Tension
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
ENW DE
ESPuissance
IT PT
NL
FR
hrs DE
EN
ESTemps
IT PT
NL
Hz
DA
ES
FR
A
SV
IT
Courant
FI
PT
RU
RO
PL
SL
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SV
DA EXPLICATION
NO FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SV
DA
NO
SV
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
FR
Fabrication à double isolation
FI
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
FR
EN
DE
modeNLd’emploi
ESLisez
IT le PT
SV DA
NO
FI
HU
CS
RU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
FR
EN
FR
FR
FR
Tours, coups, vitesse en surface, oscillations, etc., par minute
Avertissement
LT
HU
Vitesse de rotation à vide
ES IT PT NL SV DA
FR
ET
FI
n
FR EN o DE
…/min
HR
FI
SV
SV
CS
SYMBOLES
NL par seconde)
Fréquence (cycles
IT
HU
N’exposez pas à l’humidité
RO
PL
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
LT
LV
SK
BG
DE
ESRisque
IT électrique,
PT NL SV
DA NO
HU d’au
CS moins
RU RO
SL HRaux
ETlignes
LV SK
LTélectriques
conservez
une FI
distance
10mPL
par rapport
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
DE
ESPortez
IT un
PTcasque
NL antibruit
SV DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
EN
15m
Déconnectez la fiche secteur si le câble est endommagé ou enchevêtré
Gardez les spectateurs à distance, prenez garde à la chute d’objets
ET
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
Portez des gants antidérapants solides lors de la manipulation de l’élagueur et de la chaîne
DESCRIPTION
11. Filetage
12. Perche de Tête de Coupe
13. Câble d’alimentation
Fig.1
1. Bride de Câble
2. Poignée Arrière
3. Bouton de Verrouillage
4. Courroie d’épaule
5. Poignée
6. Perche Télescopique
7. Bouchon d’huile
8. Fourreau
Fig.3
14. Lubrifiant de Chaîne
15. Fenêtre de Niveau d’huile
Figure 4:
16. Gâchette Interrupteur
Figure 6:
17. Première Coupe. 1/4 Diamètre
18. Deuxième Coupe
19. Coupe Finale
Fig.2
9. Collier
10. Attache de Sangle
2
BG
FR
FR
FR
EN
DE
EN
EN
LV
SK
BG
DEFrançais
ES IT PT
NL SV DA àNO
FI HU
RU RO
PL SL d'origine)
HR ET LT LV
(Traduction
partir
du CS
mode
d'emploi
SK
BG
DE
ES
IT
ES
Figure 7:
20.
FRGuide
EN de
DECoupe
ES
Figure
10: DE
FR EN
21. Méplats
FR
EN
DE
ES
ES
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
PL
SL
HR
ET
LT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU assistance.
CS RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HUCONTENU
CS RU DE
ROL’EMBALLAGE
PL SL HR ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
NL
SV
DA
NO
FI
DA
NO
FI
DA
NO
FI
IT
Figure 12:
FRCarter
EN d’entraînement
DE ES IT PT
22.
23. Chaîne
FR EN DE ES IT PT
24. Guide-chaîne
25.
FREcrou
EN de
DEGuide-chaîne
ES IT PT
NL
NL
SV
SV
RU
RO
IT
IT
CS
RU
veuillez appeler votre centre de service Ryobi pour
 Elagueur
HU Fourreau
CS RU RO PL
 Mode d’emploi
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
AVERTISSEMENT
Si une
abîmée
ou
HU CS RU
RO pièce
PL SLquelconque
HR ET LTest LV
SK BG
manquante, n’utilisez pas ce produit avant de
HU CS RU
PL SL SiHR
LT LV pas
SK cette
BG
l’avoirRO
remplacée.
vousET
ne respectez
consigne, de graves blessures pourraient s’en
HU CS RU
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
suivre.
Figure
13: DE ES IT PT NL SV DA NO FI
FR EN
26. Pignon
AVERTISSEMENT
FR
EN
ES IT dePT
NL SV DA NO
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FI HU CS RU
27. GoupilleDE
du Tendeur
Chaîne
Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de
28. Goujon de Guide-chaîne
fabriquer
des SL
accessoires
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO PL
HR ET non
LT recommandés
LV SK BG
HU CS RU
29. Fente de Guide-chaîne
pour l’utilisation avec ce produit. Toute altération
30.
Trou
de
Goupille
de
Tendeur
de
Chaîne
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU
SL HR
ET LT et
LVpeut
SKmener
BG
de laRO
sortePL
constitue
un mésusage
à des blessures graves.
Figure
14: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR EN
AVERTISSEMENT
31. Rotation de la Chaîne
connectez
pas HR
l’alimentation
avantSKd’avoir
FRVisEN
DE ES de IT
PT NL SV DA NO FI HU CS RUNeRO
PL SL
ET LT LV
BG
32.
de Tension
la Chaîne
terminé le montage. Vous risqueriez une mise en
marche
accidentelle
et
de
graves
blessures.
FR EN
Figure
16: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
33. Lubrification du Guide-chaîne
FR EN DE ES IT PT NL
34. Réservoir
FR
EN
DE
ES
IT
Figure 18:
35.
Supérieure
FRPlatine
EN DE
ES IT
36. Angle de Coupe
FRPlatine
EN DE
ES IT
37.
Latérale
38. Jauge de Profondeur
FRPatte
EN DE ES IT
39.
40. Ecartement
FR EN DE ES IT
41. Talon
42.
RivetES IT
FRTrou
EN deDE
SV
DA
NO
FI
HU ASSEMBLAGE
CS RU RO PL
HR ET
DES SL
PERCHES
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
Figure 21:
43. Dents Gauches
44. Dents Droites
MONTAGE
DÉBALLAGE
Ce produit doit être assemblé.
 Déballez avec soin le produit et ses accessoires.
Assurez-vous que tous les éléments listés sont bien
présents.
 Inspectez le produit avec soin pour vous assurer
qu’aucun dommage n’est apparu durant le transport.
 Ne jetez pas l’emballage avant d’avoir vérifié et utilisé
avec succès l’appareil.
 Si une quelconque pièce est abîmée ou manquante,
LT
LV
SK
BG
Voir Fig.2
CS RU RO PL SL
ET LT LV SK BG
Avant d’utiliser l’élagueurHR
pour la première fois, un
assemblage
est
nécessaire.
Une
fois déballées,
les trois
CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK
BG
perches sont reliées entre elle par un câble électrique tel
qu’illustré
CS RU Fig.
RO 2.PL SL HR ET
LT LV SK BG
 Retirez les emballages du câble et jetez-les.

le collier
du filetage
de laLT
perche
CSDévissez
RU RO
PL SL
HR ET
SK BG
LVintermédiaire
et tirez sur le câble par rapport à la perche de la poignée
CStel RU
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
qu’illustré.
 Insérez la perche de la poignée dans la perche
CSintermédiaire
RU RO PL
SL HR ET
LT entendre
LV SKun «clic».
BG
et enfoncez-la
jusqu’à
Les tubes sont ovalisés et ne peuvent se monter que
d’une seule façon.
 Abaissez le collier de la perche de la poignée jusqu’à
la partie filetée de la perche intermédiaire et verrouillez
en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
 Répétez ces opérations pour relier la perche
intermédiaire à la perche de la tête de coupe.
NOTE: La perche de la poignée et la perche de la
tête de coupe ne doivent pas pouvoir se séparer de
la perche intermédiaire une fois le montage effectué
correctement. Répétez les étapes ci-dessus si les
perches se séparent.
AVERTISSEMENT
Ne pas verrouiller la perche de la tête de coupe
de la façon indiquée peut entraîner de graves
blessures.
3
FR
FR
EN
EN
FR
EN
FR
EN
DE
LV
SK
BG
DEFrançais
ES IT PT
NL SV DA àNO
FI HU
RU RO
PL SL d'origine)
HR ET LT LV
(Traduction
partir
du CS
mode
d'emploi
SK
BG
DE
UTILISATION
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
Fig.RU
4
HUVoirCS
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
BG
RACCORDEMENT AU SECTEUR
AVERTISSEMENT
Ce produit est équipé d’une bride évitant que la rallonge
FR ENNeDE
ES pas
PT NL de
SVl’appareil
DA NO vous
FI HUne CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
laissez
IT l’habitude
se débranche.
rendre moins prudent. Rappelez-vous qu’il suffit
 Formez une boucle avec l’extrémité du câble
FR ENd’une
DE fraction
ES ITde seconde
SV DA pour
NO que
FI HU d’alimentation.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PT NLd’inattention
se produisent de graves blessures.
 Insérez cette boucle dans l’ouverture du bas de la
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
poignée arrière puis placez-la sur la bride de câble.
AVERTISSEMENT
doucement
la boucle
ait
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Tirez
CS RU
RO PLsurSL
HR ETjusqu’à
LT ce
LV qu’il
SKn’yBG
Portez toujours un masque de protection oculaire
plus de mou.
des ES
lunettes
protections
latérales
rallonge.
FR ENou DE
IT avec
PT NL
SV DA
NO lors
FI HU Branchez
CS RU la
ROfiche
PLdans
SL la HR
ET LT LV SK BG
de l’utilisation d’un outil électrique. Dans le cas
NOTE: Ne pas supprimer le mou de la rallonge peut
contraire,
des
objets
pourraient
être
projetés
vers
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU amener
CS RU à ce
ROque
PLla fiche
SL se
HRdébranche
ET LT de
LVsa prise.
SK BG
vos yeux et provoquer de graves blessures.
DE ES IT PT NL SV DA NO
CS RU ROETPL
SL HR ET LT
FI HUDÉMARRAGE
ARRÊT
AVERTISSEMENT
Voir Fig. 4
FR ENN’utilisez
DE ES aucun
IT PT
NL SV qui
DA neNOsoitFIpasHU CS RU RO PL SL HR ET LT
accessoire
Pour démarrer le moteur:
recommandé par le fabricant de ce produit. Il
Branchez
secteur.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU l’élagueur
RO PL sur
SL leHR
ET LT
pourrait en résulter de graves blessures.
 Mettez votre pouce sur le bouton de
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CStirez-le
RO PL SL
ET LT
versHR
vous.
RUcomplètement
APPLICATIONS
 Enfoncez totalement la Gâchette.
Vous
pouvez
utiliser
ce
produit
pour
les
travaux
suivants:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
 Elaguage.
Pour arrêter le moteur:
FR
Taille.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
SL HR ET LT
 Relâchez la gâchette Interrupteur.
FR
EN
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
verrouillage et
FR ENDEDELUBRIFIANT
ES IT PT
SV DA
NO GUIDEFI HU
AJOUT
DE NL
CHAÎNE
ET DE
CS
NOTE: Il est normal que de l’huile suinte de l’élagueur
lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour éviter qu’elle ne se
répande, videz le réservoir d’huile après chaque utilisation
et faites fonctionner l’appareil pendant une minute. Lors
du remisage de l’appareil pour une longue période (trois
mois ou plus), assurez-vous que la chaîne soit légèrement
lubrifiée; cela évitera que la chaîne et le pignon du guidechaîne ne rouillent.
PRÉPARATION À LA COUPE
Voir Fig. 6 - 7.
 Portez des gants antidérapants pour une adhérence et
une sécurité maximales.
 Maintenez
fermement
l’appareil
durant
le
fonctionnement du moteur. Utilisez votre main droite
pour maintenir fermement la poignée arrière tandis que
votre main gauche agrippe fermement la perche.
 Tenez fermement l’appareil des deux mains. Conservez
RÉGLAGE DE LA PERCHE TÉLESCOPIQUE
Voir
CS Fig.
RU 5.RO PL SL HR ET LT LV SK BG
 Débranchez l’élagueur du secteur.

le collier
dans
sens des
CSTournez
RU RO
PL SL
HRle ET
LT aiguilles
LV SK d’une
BG
montre pour le desserrer.
CSPoussez
RU ROlesPLperches
SL HRl’une
ET vers
LV pour
SK BG
LT l’autre

les
raccourcir ou tirez dessus pour les allonger.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
BG
LV SKrequise
NOTE: n’étendez la perche qu’à la longueur
NOTE: L’élagueur sort d’usine sans ajout d’huile de
pour
atteindre
la
branche
à
couper.
Ne
soulevez
pas
FR ENet de
DE guide-chaîne.
ES IT PT LeNL
SV doit
DA être
NO vérifié
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BGla
chaîne
niveau
poignée au dessus du niveau de la taille.
toutes les 20 minutes d’utilisation et complété au besoin.
la longueur
atteinte,
collier
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 
CSUne
RUfoisRO
PL SL désirée
HR ET
LT tournez
LV SK le BG
dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller
 Retirez le bouchon d’huile.
l’ensemble.
 Versez précautionneusement le lubrifiant dans le
NOTE: Ajustez le placement de votre main sur la
réservoir.
perche de l’élagueur afin de garder un bon équilibre.
 Essuyez tout excès d’huile.
N’essayez pas d’utiliser l’élagueur à une longueur qui
 Vérifiez et complétez le niveau d’huile lorsqu’il descend
ne vous permettrait pas de garder un bon appui et un
sous l’avant dernier repère de la fenêtre de contrôle.
bon équilibre.
 Répétez l’opération en cas de besoin.
CHAÎNE
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Voir Fig. 3
Utilisez
le lubrifiant pour chaîne et guide-chaîne Ryobi. Il
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
est conçu pour les chaînes et les graisseurs de chaîne, et
est
pourES
être IT
efficace
une large
gamme
FRformulé
EN DE
PT dans
NL SV
DA NO
FI deHU
températures sans dilution.
4
FR
FR
FR
EN
EN
EN
DE
LV
SK
BG
DEFrançais
ES IT PT
NL SV DA àNO
FI HU
RU RO
PL SL d'origine)
HR ET LT LV
(Traduction
partir
du CS
mode
d'emploi
SK
BG
DE
ES
IT
ES
PT
IT
PT
NL
NL
SV
SV
DA
DA
NO
NO
FI
FI
HU
CS
RU
RU
RO
RO
PL
PL
SL
SL
HR
ET
LT
HR
ET
LT
LV
SK
BG
droite
se HU sous
la branche
à couper.
FR
EN sur
DEla poignée
PT afin
NL que
SV votre
DA corps
NO FI
CS RU
RO PL
SL HR
ES ITarrière,
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
toujours votre main gauche sur la perche et votre main
HU
CS
directions inattendues. Ne vous tenez pas directement
trouve sur la gauche de la face de coupe de la chaîne.
Ne EN
tenez
les poignées
l’autre
FR
DE jamais
ES
PT NL dans
SV DA
NO sens
FI
IT
(comme un gaucher), et n’adoptez jamais une posture
FR
DE vos
ES mains
IT
SV DA NO FI
qui EN
alignerait
avec
chaîne.
PT laNL
 Ne vous tenez jamais sous la branche que vous êtes
FR
EN de
DEcouper.
ES IT PT NL SV DA NO FI
en train
 Assurez-vous que les colliers sont bien serrés avant la
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
mise en marche; vérifiez-les régulièrement pour éviter
toute
grave.
FR
ENblessure
DE ES
IT PT NL SV
NO FI
 Le mode opératoire typique consiste à positionner
un angle
ou moins,
HU l’appareil
CS RU àRO
PL de
SL 60°
HR
ET LTselon
LV la situation,
SK BG
tel qu’illustré Fig. 8 et 9. La difficulté d’effectuer la
HU première
CS RU entaille
RO PL (sous
SL la
HRbranche)
ET LT augmente
LV SK avec
BG
l’angle.
HU Coupez
CS RU lesRO
PL branches
SL HR en
ET plusieurs
LT LVétapes.
SK BG
longues
 Coupez les branches basses en premier pour que les
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
branches hautes tombent ensuite plus facilement.
doucement
tenant
HU Travaillez
CS RU RO
PL SLen HR
ET fermement
LT LV l’appareil
SK BG
DA
des deux mains. Gardez un bon appui et un bon
PROCÉDURES
DE
COUPE
DE
BASE
équilibre.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Voir Fig. 6 - 7.
 Gardez le tronc entre vous et la branche à couper.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
CS RU à partir
RO PL
SL de
HR
ET opposé
LT LVà laSK
BG
du côté
l’arbre
branche
FI HU Coupez
Suivez les étapes ci-dessous pour éviter d’endommager
que vous coupez.
les arbres, les arbustes ou les écorces. Ne faites pas de
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS coupez
RU RO pas
PL à SL
HR d’une
ET LT
LV SK
HU Ne
partir
échelle;
ceci BG
est
mouvements
de va-et-vient.
extrêmement dangereux. Laissez ce travail aux
 Commencez par effectuer une coupe superficielle (1/4
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
professionnels.
du diamètre de la branche) sur la face interne de la
 Ne coupez pas une branche à ras de la branche
branche,
prèsES
de laITbranche
ou du
tronc.
FR
EN DE
PT maîtresse
NL SV DA
NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
maîtresse ou du tronc avant d’avoir effectué les coupes
 Faites une seconde entaille sur la face supérieure de la
le poids.
des
branche,
à l’extérieur
la première
Continuez
FR
EN DE
ES IT dePT
NL SVentaille.
DA NO
FI HU CSintermédiaires
RU RO pour
PL en
SLréduire
HR ET
LT Le
LVrespect
SK BG
bonnes procédures de coupe évitera d’abîmer l’écorce
la coupe jusqu’à ce que la branche se sépare de l’arbre.
la branche
principale.
FR
EN prêt
DE à contrebalancer
ES IT PT NL
SV de
DAl’outil
NO une
FI foisHU CSde RU
RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
Soyez
le poids
 N’utilisez pas l’élagueur pour l’abattage ou le
la branche coupée.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
tronçonnage.
SL HR ET LT LV SK BG
 Effectuez une coupe finale à ras du tronc.
 Pour éviter les électrocutions, ne travaillez pas à moins
NOTE: Pour la deuxième coupe et la coupe finale (à
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSde RU
RO lignes
PL électriques.
SL HR ET LT LV SK BG
5m des
partir du haut d’une branche), maintenez le guide de

Gardez
les
spectateurs
éloignés d’au moins 15m.
coupe frontal contre la branche à couper. Cela aidera
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
à maintenir la branche immobile et facilitera la coupe.
Laissez
vous.NO
N’exercez
FR
EN la
DEchaîne
ES faire
IT son
PT travail
NL pour
SV DA
FI HU
qu’une légère pression. Si vous forcez, vous risquez
FR
EN DE ESle guide-chaîne,
IT PT NL laSV
DA ouNO
FI HU
d’endommager
chaîne
le moteur.
 Relâchez l’interrupteur dès la coupe terminée.
ES des
IT bonnes
PT NL procédures
SV DA NO
FI HU
FR
Le EN
non DE
respect
de coupe
aura pour conséquence de tordre le guide-chaîne
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
et la chaîne se coincera dans la branche. Si cela se
produisait:
 Arrêtez le moteur et débranchez l’alimentation.
 Si la branche est accessible du sol, soulevez-la tout
en maintenant l’élagueur, ce qui devrait arrêter le
pincement et libérer la scie.
 Si la scie reste prisonnière, demandez l’aide d’un
professionnel.
TAILLE ET ÉLAGAGE
Voir Fig. 8 - 9.
Cet appareil est destiné à la coupe de petites branches
d’un diamètre allant jusqu’à 5cm de diamètre. Pour de
meilleurs résultats, observez les précautions suivantes.
 Planifiez la coupe avec soin. Prévoyez la direction de
chute de la branche.
 Les branches sont susceptibles de tomber dans des
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
ENTRETIEN
CS
RU RO PL SL HR ET
CS
CS
CS
RUAVERTISSEMENT
RO PL SL HR
ET
LT
LT
LV
N’effectuez les réparations qu’en utilisant des
RUpièces
RO PL
SL HR identiques.
ET LT LV
détachées
L’utilisation
de
SK BG
toute autre pièce détachée peut amener à un
RUdanger
RO PL
SL HR ET et
LT de LV
SK BG
d’endommagement
blessures.
AVERTISSEMENT
Portez toujours une protection oculaire ou des
lunettes de sécurité comportant des protections
latérales lors de l’utilisation d’un outil électrique
ou lors du soufflage de poussières. Si le travail
dégage de la poussière, portez un masque anti
poussières.
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d’inspection, de nettoyage
ou d’entretien, arrêtez le moteur, attendez que
toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, puis
débranchez l’alimentation. Le non respect de
ces instructions peut entraîner de sérieuses
blessures ou des dommages matériels.
5
FR
FR
FR
EN
EN
EN
DE
LV
SK
BG
DEFrançais
ES IT PT
NL SV DA àNO
FI HU
RU RO
PL SL d'origine)
HR ET LT LV
(Traduction
partir
du CS
mode
d'emploi
SK
BG
SK
BG
DE
ES
ES
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV
SV
DA
DA
NO
NO
FI
FI
HU
HU
CS
CS
RU
RU
RO
RO
PL
PL
SL
SL
HR
HR
ET
ET
LT
LT
LV
ENTRETIEN GÉNÉRAL
AVERTISSEMENT
Dar Une
chaîne
à chaud
peutSK
devenir
Evitez
de DE
nettoyer
FR EN
PT en
NL plastique
SV DA avec
NO des
FI HU CS RU
RO PL
SL tendue
HR ET
LT LV
BG
ES les ITparties
trop tendue en refroidissant. Vérifiez la tension
solvants. La plupart des plastiques sont susceptibles
«à froid»
la prochaine
d’être
endommagés
nombre
du HU CS RU
FR EN
DE ES par
PT NL
SV de
DAsolvants
NO FI
RO avant
PL SL
HR ET utilisation.
LT LV SK BG
ITun grand
commerce. Retirez la saleté, la poussière, les graisses,
FR EN
ES de IT
NL SV DA NO FI HUREMPLACEMENT
CS RU RO PL DUSL GUIDE-CHAÎNE
HR ET LT LV
ET SK
DE BG
LA
PTpropres.
l’huile,
etc. DE
à l’aide
chiffons
CHAÎNE
FR EN
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUVoirCS
Fig.RU
12 - RO
15 PL SL HR ET LT LV SK BG
AVERTISSEMENT
 Retirez l’écrou du guide-chaîne (7/6”) et le carter de
Ne laissez à aucun moment du liquide de frein,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
l’entraînement.
de l’essence, des produits à base de pétrole, des
de
huiles
contact
FR EN
DE pénétrantes,
ES IT PTetc.NLentrer
SV enDA
NO avec
FI HU Le
CS guide-chaîne
RU RO PLcomporte
SL HR une
ET fente
LT de
LV goujon
SK BG
guide-chaîne qui s’ajuste sur le goujon de guide-chaîne.
les parties en plastique. Les produits chimiques
goupille
peuvent
endommager,
affaiblir,
ou détruire
FR EN
DE ES
IT PT NL
SV DA
FI HU Le
CS guide-chaîne
RU RO PLcomporte
SL HRaussi
ET un
LT trou
LVdeSK
BG
NO les
de tension de chaîne qui s’adapte sur la goupille de
plastiques, ce qui peut entrainer de graves
tension
de
chaîne.
FR EN
DE ES IT PT NL SV DA NO
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
blessures.
FI
 Placez le guide-chaîne au dessus du goujon afin que
FR EN
DE ES IT
PT NLde SV
DA NO
CSgoupille
RU RO
PL SL
HR ETentre
LTdans
LV son
SKtrou.
BG
de tension
de chaîne
Toutes
les opérations
d’entretien
la chaîne
autresFIqueHU la
 Placez la chaîne autour du pignon et dans le sillon
celles mentionnées dans ce mode d’emploi ne doivent
FR effectuées
EN DE que
ES par
IT duPTpersonnel
NL SVhabilité
DA NO
FI HU CS
RU RO PL Les
SL dents
HR ET
LT LV
SK BG
du guide-chaîne.
de coupe
doivent
être
être
à travailler
orientées vers l’avant du guide-chaîne, dans la direction
sur des chaînes
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
de la rotation de la chaîne.
le carter
TENSION
FR EN DE
DE LA
ESCHAÎNE
IT PT NL SV DA NO FI HU 
CSReplacez
RU RO
PL de
SLl’entraînement
HR ET LTet mettez
LV SKl’écrou
BG
du guide-chaîne en place. Ne serrez cet écrou qu’à la
Voir Fig. 10-11
main.
Le
guide-chaîne
doit
pouvoir
glisser
librement
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
pour permettre la tension de la chaîne.
AVERTISSEMENT
FR ENPour
DE éviter
ES toute
IT PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
HR la
ETvis LT
LV SK
BGle
 Tendez la chaîne en
de tension
dans
blessure grave, ne touchez
SLtournant
sens des aiguilles d’une montre, en vous assurant que
jamais et ne tentez jamais de régler la chaîne
FR ENpendant
DE ESqueITle moteur
PT NLtourne.
SV DA
NO FI estHU CSla chaîne
RU ROreste
PLdans
SL le sillon
LT LV SK BG
HR duETguide-chaîne.
La chaîne
 Soulevez l’extrémité du guide-chaîne pour vérifier la
très coupante; portez toujours des gants de
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CStension.
RU RO
PL SL tournez
HR ET
SK de
BGla
Relâchez-le,
la visLTde LV
tension
protection lorsque vous entretenez la chaîne.
chaîne d’un demi-tour dans le sens des aiguilles d’une
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
montre. Répétez cette opérationLT
jusqu’à ce que la
 Arrêtez le moteur et débranchez l'alimentation avant de
chaîne
ne
pende
plus.
régler
la
tension
de
la
chaîne.
Assurez-vous
que
l’écrou
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
 Soulevez le guide-chaîne par son extrémité et serrez
du guide-chaîne ne soit pas plus serré qu’à la main,
fermement
son
écrou.
puisEN
tournez
vis de
de laSV
chaîne
FR
DE laES
IT tension
PT NL
DA dans
NO leFIsensHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
 La chaîne est correctement tendue lorsqu’il n’y a pas
des aiguilles d’une montre pour retendre la chaîne.
FR
EN DE ESà Remplacement
IT PT NL SV
DA NO FI etHU CSde RU
RO PL
HR ET LT que
LV laSK
battement
sousSLle guide-chaîne,
chaîne
Reportez-vous
du Guide-Chaîne
BGest
ajustée tout en pouvant tourner à la main sans forcer.
de la Chaîne pour de plus amples informations.
NOTE: Si la chaîne est trop tendue, elle ne tournera
NOTE: Une chaîne froide est correctement tendue
pas. Desserrez légèrement l’écrou du guide-chaîne
lorsqu’il n’y a pas de battement sous le guide-chaîne,
et tournez la vis de tension de chaîne d’un quart de
et que la chaîne est ajustée mais qu’elle peut tourner à
tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
la main sans forcer.
Soulevez le guide-chaîne par son extrémité et resserrez
 La chaîne doit être retendue à chaque fois que les
son écrou.
flasques des maillons pendent sous le sillon du guidechaîne tel qu’illustré Fig. 10.
GRAISSEUR DE CHAÎNE
 Pendant l’utilisation normale, la température de la
Voir Fig. 16
chaîne augmentera. Les maillons d’une chaîne chaude
 Utilisez le Lubrifiant Premium pour Chaîne et Guidecorrectement tendue sortiront du sillon du guide-chaîne
chaîne. Il est conçu pour les chaînes et les graisseurs
d’environ 0.13mm, tel qu’illustré Fig. 11.
de chaîne, et est formulé pour être efficace dans une
NOTE: Les chaînes neuves ont tendance à se détendre;
large gamme de températures sans dilution.
vérifiez leur tension fréquemment et retendez-les au
 Retirez précautionneusement le bouchon d’huile et
besoin.
versez environ 60 ml de lubrifiant dans le réservoir.
 Remettez le bouchon en place et serrez-le fermement.
6
FR
FR
EN
EN
FR
EN
FR
EN
DE
LV
SK
BG
DEFrançais
ES IT PT
NL SV DA àNO
FI HU
RU RO
PL SL d'origine)
HR ET LT LV
(Traduction
partir
du CS
mode
d'emploi
SK
BG
DE
ES
IT
ES
PT
IT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
 Vérifiez et complétez le niveau d’huile à chaque
ATTENTION:
utilisation
de l’élagueur.
Une RO
chaîne
mal LV
affutée
FR
EN DE
PL émoussée
SL HR ETou LT
SK peut
BG
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU
entraîner une vitesse de rotation excessive du
NOTE : n’utilisez pas de lubrifiant sale, usagé ou
moteur
la coupe,
ce qui
FR
EN DE Cela
ES pourrait
NL SV DA
NO FIà HU CS RU
RO lors
PLdeSL
HR ET
LT est
LV susceptible
SK BG
contaminé.
la pompe
IT PTendommager
de l’endommager.
huile, le guide-chaîne, ou la chaîne.
DE
ES
IT
ENTRETIEN DE LA CHAÎNE
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
Voir Fig. 17.
Pour
une DE
coupe
et rapide,
il estDAnécessaire
FR EN
ES facile
IT PT
NL SV
NO FI
d’entretenir correctement la chaîne. Les conditions
FR EN indiquent
DE ES que
IT la PT
NL doit
SVêtreDA
NO FI
suivantes
chaîne
affutée:
 Les copeaux de bois sont petits et poudreux.
ENforcer
DE sur
ESla chaîne
IT PTpendant
NL SV
DA NO
FI
FR
Il faut
la coupe.
 La chaîne ne coupe que d’un côté.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
AVERTISSEMENT
HU CS RU
RO PL affutage
SL HRde ET
LT LV
SK BGle
Un mauvais
la chaîne
augmente
risque de rebond. Ne pas remplacer ou réparer
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
une chaîne endommagée peut entraîner de
graves
HU CS RU
ROblessures.
PL SL HR ET LT LV SK BG
HUREMISAGE
CS RU RO
Voir Fig. 22
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU Débarrassez
CS RU RO lePL produit
SL HRde ETtoutLTcorps
LV SK
BG
étranger.
Entreposez l’appareil à l’intérieur en un lieu sec, bien
Pendant
tenez
FR EN l’entretien
DE ES de
IT laPTchaîne,
NL SV
DA compte
NO FI desHU ventilé
CS RU
RO de
PLportée
SL des
HRenfants.
ET LT
LV SK
BG
et hors
Gardez-le
à l’écart
éléments suivants:
des produits corrosifs tels que les produits chimiques
FR
Un EN
angleDE
d’affutage
augmente
ES ITincorrect
PT NL
SV DAle risque
NO FId’unHU CS
RU ROet le
PLselSL
HR ET LT LV SK BG
de jardinage
de déneigeage.
important rebond de coupe.
 Remettez toujours le fourreau sur la chaîne lors du
EN DEdeES
IT de
PTprofondeur
NL SV (ou
DAde NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
Le réglage
la jauge
l’épaisseur
transport ou du stockage de l’élagueur. Le fourreau
du copeau) détermine la profondeur de pénétration des
très ajusté PL
FR
ENdans
DEle bois
ES etITla dimension
PT NL des
SV copeaux
DA NOenlevés.
FI HU CSestRU
SL être
HRenfilé
ET très
LT soigneusement
LV SK BG
RO et doit
dents
à cause des dents très coupantes de la chaîne. Pour
Trop d’épaisseur augmente le risque de rebond. Trop
ce
faire,
attrapez
un
bord
du
fourreau,
à sonSKcentre,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
SL HR ET LT LV
BG
peu d’épaisseur diminue la taille des copeaux et donc
et glissez-le délicatement sur la chaîne tel qu’illustré.
la capacité
coupe
la chaîne.
FR
EN DE deES
IT dePT
NL SV DA NO FI HU CSPrenez
RU garde
RO PL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
d’éviter
SLles dents coupantes de la chaîne.
 Si les dents de coupe sont entrées en contact avec des
NOTE: La chaîne est très coupante. Portez toujours
objets
clousNL
ou des
ou siFIellesHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
EN durs
DE tels
ESqueITdes PT
SV pierres,
DA NO
des gants de protection lorsque vous la manipulez.
ont été émoussées par de la boue ou du sable présents
dans
faitesITaffuter
chaîne
centre
FR
ENle bois,
DE ES
PT laNL
SV par
DA unNO
FI deHU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
service.
FI
HU
CS
COMMENT AFFUTER LES DENTS
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
Voir Fig. 18 - 21.
Prenez
les DA
dentsNOà l’angle
FR ENbien
DEgarde
ES d’affuter
IT PT toutes
NL SV
FI HU CS
spécifié et à la même longueur, car une coupe rapide ne
peut
se
faire
que
lorsque
toutes
les
dents
sont
uniformes.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
 Tendez suffisamment la chaîne pour qu’elle ne tremble
pas. Effectuez tous les affutages au milieu du guidechaîne. Portez des gants de protection.
 Utilisez une lime ronde de 4mm de diamètre et un
dispositif de maintien.
 Gardez la lime de niveau avec le plateau supérieur de
la dent. Ne laissez pas la lime plonger ou osciller.
 Tout en exerçant une pression légère mais ferme, limez
en dirigeant le mouvement vert le coin avant de la dent.
Soulevez la lime lors du mouvement arrière.
 Effectuez quelques passages fermes sur chaque dent.
Affutez toutes les dents de gauche dans une seule
direction. Passez ensuite à l’autre côté et affutez les
dents de droite dans la direction opposée. Débourrez
la lime de temps en temps à l’aide d’une brosse
métallique.
7
LT
RU RO
PL
SL
HR
ET
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
LV
BG
FR
FR
EN
EN
FR
EN
FR
EN
DE
LV
SK
BG
DEFrançais
ES IT PT
NL SV DA àNO
FI HU
RU RO
PL SL d'origine)
HR ET LT LV
(Traduction
partir
Français
du CS
mode
d'emploi
SK
BG
DE
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR PROBLÈME
EN DE ES
GUIDE DE DÉPANNAGE
Guide-chaîne et
FR
ENchauds
DE ES
chaîne
et
fumants.
CAUSE
NL POSSIBLE
SV DA NO FI HU CS RUSOLUTION
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
IT PT
La chaîne est trop tendue.
Ajustez la tension de la chaîne. Reportez-vous à Tension
IT
SV DAestNO
HUla Chaîne
CS RUplus
ROhaut
PLdans
SLce HR
LT LV SK BG
modeETd’emploi.
PT NL
Le réservoir
de lubrifiant
vide.FI de
Vérifiez
le
niveau
de
lubrifiant
dans
le
réservoir.
IT PT
SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
EN DE
ES
Le moteur
tourne,
IT
PT NL
DA NO
SVtendue.
La chaîne
est trop
FR
EN
DE
ES
mais la chaîne ne
FR EN DE ES
tourne pas.
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
FR
EN
FR
NL
FI Retendez
HU CS laRU
RO Reportez-vous
PL SL HR àETTension
LT LV
chaîne.
de laSK
Vérifiez le montage guide-chaîne/
IT PT NL SV DA NO FI
chaîne.
Vérifiez
le guide-chaîne
ou la FI
IT
PT siNL
SV DA NO
chaîne sont endommagés.
Chaîne plus haut dans ce mode d’emploi.
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CSDÉCHETS
ELIMINATION DES
FI
Reportez-vous à Remplacement du guide-chaîne et de la
HU CS
SL HR
ET LT LV SK BG
chaîne
plusRU
hautRO
dansPL
ce mode
d’emploi.
Inspectez le guide-chaîne et la chaîne.
IT
PT
NL
SV
DA
NO
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FI
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU RO
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
LV
SK
BG
RO
PL
ET
ET
LT
FR symbole
EN DEindique
ES que
IT PT
NL SV
DA pas
NO être
FI mis
HU auCSrebut
RUavec
RO les
PLdéchets
SL HR
ET LTau sein
BG
Ce
ce produit
ne doit
ménagers
LV deSKl’Union
Européenne. Pour éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine due à une mise au rebut incontrôlée,
FR EN DE ESde IT
PT NL deSV
DAresponsable
NO FI HU
CS permettre
RU RO le
PLrecyclage
SL HRdesET
LT LV Pour
BG
SK
débarrassez-vous
cet appareil
façon
afin d’en
matériaux.
recycler
cet appareil, utilisez les services de collecte des déchets locaux ou bien contactez le distributeur qui vous l’a vendu. Ils
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
seront à même de le recycler de façon écologique.
8
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV DA NO FI HUinstructions)
CS RU RO PL
English(original
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SL
HR
ET
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
RULES
HU ADDITIONAL
CS RU RO SAFETY
PL SL HR
ET LT
LV
SK
BG
Your Pole pruner has been engineered and manufactured
n
Beware of falling branches or those rebound after
toFRRyobi's
highESstandard
ease FIof HU CS
hitting
ground,
sections
EN DE
PT dependability,
NL SV DA NO
RUtheRO
PL remove
SL HRthese
ET branches
LT LV inSK
BG
IT for
operation, and operator safety. When properly cared for,
and not operate in the dangerous positions.
itFR
will give
EN you
DE years
ES ofITrugged,
NL SV performance.
DA NO FI HUn CS
RUa firm
RO footing
PL SLandHRbalance
ET LT
LV operation,
SK BG
PT trouble-free
Keep
during
including the need to use the harness provided.
FR EN
ES ITa Ryobi
PT product.
NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Thank
you DE
for buying
ES
IT
PT
NL
general SAFETY RULES
SV
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUn CS
RUallow
RO children
PL SLor HR
ET unfamiliar
LT LV with
SK these
BG
Never
people
WARNING
instructions to use the appliance.
When
using
electric
gardening
appliances,
basic
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HUn CS
PL SL
LT light.
LV SK BG
OnlyRU
use RO
in daylight
or inHR
goodET
artificial
safety precautions should always be followed to
n
The RU
appliance
should
be
inspected
and
FR ENreduce
DE the
ES risk
ITof fire,
PT electric
NL SVshock
DA and
NOpersonal
HU
CS
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV maintained
SK BG
FI
regularly. Repairs should be carried out only by an
injury, including the following:
authorised
repairer.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
HU CS
n
For additional protection the installation of a residual
n
This appliance is not intended for use by persons
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU device
RO PL
SL with
HRa rated
ET LT
LV operating
SK BG
current
(RCD)
residual
(including children) who have limited understanding
current not exceeding 30 mA is advisable.
or
lack
of
experience
and
control,
unless
they
have
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
n
Remove plug immediately from main if the cord is
been given supervision or instruction concerning the
or cut.
responsible
FRuse
ENof the
DE appliance
ES IT byPTa person
NL SV
DA NO forFItheirHU CS damaged
RU RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
safety.
n
After use, disconnect the machine from the mains
EN DEshould
ES be
ITsupervised
PT NL toSV
DA that
NO they
FI doHU CS and
RUcheck
RO forPL
SL HR ET LT LV SK BG
damage.
nFRChildren
ensure
not play with the appliance.
n
When not in use store the machine out of the reach of
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS children.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
powered
shouldET
onlyLT
be repaired
an
INTENDED
withNO
a cutting
FR EN DEUSE:
ES The
IT product
PT NL fitted
SV DA
FI HU nCS Mains
RU RO
PL pruner
SL HR
LV SK byBG
authorised repairer.
attachment mounted on a pole to enable the operator
DE ES ofITstanding
PT NL
SVbutDA
FI forHU nCS Do
RU
PL toSL
HR ET
LT LV SK BG
toFRcut EN
the branches
trees
not NO
intends
notRO
expose
moisture.
cutting woods as normal chain saw.
n
Before use check the supply and extension cord for
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS signs
RU of
RO
PL SL
HR ET
LT LV SK BG
damage
or ageing.
ELECTRICAL
SAFETY
INSTRUCTIONS
n
If
the
cord
becomes
damaged
during
use, disconnect
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
the cord immediately from the supply.
nFRUse
transport
guard
during
transport
and
storage.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU D
CSO RU
N ORO
T TPL
O U SL
C H HR
T HET
E CLTO RLV
D B
E F OBG
RE
SK
n
The machine must be cleaned and maintained before
DISCONNECTING THE SUPPLY.
FRstorage.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
n
Keep cords away from cutting elements.
n
Secure the unit during transport to prevent loss of
n
WARNING! Cutting elements continue to rotate after
fuel, injury or damage.
motor is switched off.
n
Local regulations may restrict the age of the operator.
n
Do not use the machine in any position that causes
SPECIFICATIONS
to come any part within 10 m of overhead electrical
lines.
Voltage :.............................................................220~240V
n
The operator should wear slip-resistant foot
Power :.....................................................................720 W
protection as well as close fitting clothes, the use of
Bar Length :................................................ 200mm/ 8 inch
PPE and the need for adequate training, with PPE
Chain Pitch :.......................................................... 3/8 inch
including of hearing protection, eye protection , and
Chain type :................ Low Profile Skip Tooth Narrow Kerf
head protection .
Weight :................................................................... 3.85kg
Sound Pressure Level : .... LpA: 87,6dB(A) KpA: 1,0dB(A)
n
Do not use the unit if you are tired, ill or under
Sound Power Level :............................ LWA: 104,3 dB (A)
influence of alcohol or other drugs
KWA: 1,0dB(A)
n
Hazards which may be encountered when using
Vibration level :.................................... 2,4m/s2 K=1,5m/s2
the pruner and avoid them when carrying out typical
FR
EN
tasks, and keep bystanders away while operating the
machine.
9
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV DA NO FI HUinstructions)
CS RU RO PL
English(original
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NL
SV
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
EN
DE
ES
FR
FR
SYMBOL V
EN
A
DE
IT
IT
Voltage
ES
IT
Current
PT
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
BG
SV
SYMBOLS
EXPLANATION
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
NL
SV
DA
Hz
W
hrs
no
.../min
Frequency(cycles per second)
Power
Time
Rotational speed, at no load
double-insulated construction
FI
Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute
FR
EN
DE
ESWarning
IT PT
NO
FI
HU
CS
RU
FR
EN
DE
ESRead
IT the
PTinstruction
NL SV manual
DA NO
FI
HU
CS
RU RO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
FR
EN
DE
the cord
damaged
or entangled
ESDisconnect
IT PT the
NLmains
SV plug
DA ifNO
FI is
HU
CS RU
RO PL SL
HR
FR
EN
DE
ES
Don’t expose to moisture
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RO
RU RO
Keep bystanders away, be aware of the falling objects
PL
ET
PL
SL
HR
ET
LT
LV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
15m
FR
EN
Electrical hazard , at least 10m away from the overhead lines
Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when handing the pole saw and the blade.
Wear the helmet to ear
Figure 2:
9. Collar
10. Strap Hanger
11. Threaded Base
12. Powerhead Pole
13. Cord
DESCRIPTION
Figure 1:
1. Cord Retainer
2. Back Handle
3. Lock-off Button
4. Shoulder Strap
5. Handle Grip
6. Telescopic Pole
7. Oil Cap
8. Scabbard
Figure 3:
14. Chain Lubricant
15. Quick View Oil Window
Figure 4:
16. Switch Trigger
10
BG
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV DA NO FI HUinstructions)
CS RU RO PL
English(original
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
breakage
or damage
during
CS
RU RO
PL SLoccurred
HR ET
LT shipping.
LV SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
Figure 6:
17.
Diameter
FRFirst
ENCut.
DE1/4ES
IT PT
18. Second Cut
FRFinal
EN Cut
DE ES IT
19.
PT
FR EN
Figure
7: DE ES
20. Cutting Guide
FR
PT
DA
NO
FI
NL
SV
DA
NO
FI
DA
NO
FI
DA
NO
FI
HU
IT
PT
NL
ES
IT
PT
NL
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
SV
CS RU RO PL SL HR ET
PACKING
LIST
LT
LV
SK
BG
n
PoleRU
SawRO PL SL
HU CS
n
Scabbard
HUn CS
RU RO
PL SL
Operator’s
Manual
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
SV
DA
NO
FI
HU
CS
SV
DA
NO
FI
HU
CS
Figure 13:
FR EN DE ES IT PT NL
26.
Sprocket
27. Chain Tensioning Pin
FR EN DE ES IT PT NL
28. Bar Stud
29.
FRBar
ENStud
DESlotES IT PT NL
30. Chain Tensioning Pin Hole
FR
SV
n
PT
PT
Figure 14:
FRChain
EN Rotation
DE ES IT PT
31.
32. Chain Tensioning Screw
PL
SV
ES
EN
RO
NL
DE
Figure 12:
22.
FRDrivecase
EN DE Cover
ES IT
23. Chain
FRBar
EN DE ES IT
24.
25. Bar Nut
RU
Inspect the product carefully to make sure no
Do not discard the packing material until you have
HU CS
RU RO
PL SL
ET LT LV
SK BG
carefully
inspected
andHR
satisfactorily
operated
the
product.
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
n
If any parts are damaged or missing, please contact
you RU
authorised
Ryobi
HU CS
RO PL
SLservice
HR center.
ET LT LV SK BG
Figure 10:
FR EN DE
21. Flats
FR
EN
IT
n
FI
FI
HU
CS
CS
SV
DA
NO
FI
HU
CS
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
WARNING
If any
not
RU
ROparts
PL are
SL damaged
HR ET orLTmissing,
LV SKdo BG
operate this product until the parts are replaced.
Failure
RO toPLheed
SL this
HR warning
ET LT could
LV result
SK BGin
RU
serious personal injury.
RU
RO
WARNING
RUDoRO
HR ETthisLT
LV or
SKcreate
BG
PL SLto modify
not attempt
product
accessories not recommended for use with this
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
product. Any such alteration or modification is
and could
result in
RUmisuse
RO PL
SL HR
ETa hazardous
LT LV condition
SK BG
leading to possible serious personal injury.
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
Figure
18: DE ES
FR EN
35. Top Plate
36.
Corner
FRCutting
EN DE
ES
37. Side Plate
38. Depth Gauge
39. Toe
40. Gullet
41. Heel
42. Rivet Hole
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
ET
LT
FI
HU Connecting
CS RU RO the
PL Poles
SL HR ET
LT
FR
EN
DE
IT
PT
NL
SV
DA
NO
RU RO
PL
SL
HR
RU RO
PL
SL
HR
ET
ES
Figure 16:
FR EN DE
33.
Bar Lube
34. Reservoir
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
WARNING
not PL
connect
RUDoRO
SL to
HRpower
ET supply
LV assembly
SK BG
LT until
is complete. Failure to comply could result in
RUaccidental
RO PL starting
SL HR
LT serious
BG
LV SK
andET
possible
personal
injury.
BG
See Figure 2
Before using the pole saw, a one-time assembly is
required. When removed from the box, the three poles
are connected by an electrical cord as shown in Figure 2.
n
n
Figure 21:
43. Left Hand Cutters
44. Right Hand Cutters
n
ASSEMBLY
n
UNPACKING
This product requires assembly.
n
Carefully remove the product and any accessories
from the box. Make sure that all items listed in the
packing list are included.
n
11
Remove packaging material from cord and discard.
Unscrew the collar from the threaded base on the
intermediate pole and push back over the cord to the
handle pole shaft as shown.
Insert the handle pole into the intermediate pole and
slide together until you hear the button click. The
tubes are egg-shaped and will only install one way.
Lower the collar on the handle pole to the threaded
base on the intermediate pole and rotate clockwise to
secure.
Repeat this process to attach the intermediate pole to
the powerhead pole.
NOTE:Handle pole and powerhead pole should not
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV DA NO FI HUinstructions)
CS RU RO PL
English(original
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
SV
DA
NO
FI
be able to separate from intermediate pole once
HU
CS
RU
RO
PL
in use. To prevent seepage, empty the oil tank after each
steps
thenRUrun RO
for one
When
the unit
FRassembled
EN DE correctly.
ES
PT above
NL SV
DAif poles
NO can
FI HUuseCS
PL minute.
SL HR
ET storing
LT LV
SK for
BGa
ITRepeat
be separated from intermediate pole.
DE
ES
IT
PT
SV
DA
NO
FR
ENFailure
DE to
ESlockITpowerhead
PT NL
DA NOabove
FI HU
poleSV
as directed
death.
FR ENcould
DE result
ES inITserious
PT injury
NL or
DA NO
SV
FI
long period of time (three months or longer) be sure the
EN
WARNING
NL
lightly
the
HUchain
CS isRU
RO lubricated;
PL SL this
HR will
ET prevent
LT LVrust
SKon BG
FR
FI
chain and bar sprocket.
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HUCONNECTING
CS RU RO TO
PL POWER
SL HR SUPPLY
ET LT LV
SK
BG
See Figure 4
OPERTION
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUThis
CS product
RU ROis PL
SL HR
LT LV
SK that
BG
designed
withETa cord
retainer
prevents the extension cord from being pulled loose while
FR ENWARNING:
DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HUusing.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Do not allow familiarity with this product to make
n
FormRU
a loop
endHR
of the
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU
CS
RO with
PL theSL
ETextension
LT LVcord.
SK BG
FI
you careless. Remember that a careless fraction
n
Insert loop portion of extension cord through opening
second
to inflict
in the
rearHR
handle
FR ENof aDE
ES isITsufficient
PT NL
SV serious
DA NOinjury.
FI
RUbottom
RO of
PLtheSL
ET and
LT place
LV over
SK cord
BG
HU CS
retainer.
FR ENWARNING:
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS
RU pull
ROloop
PLagainst
SL cord
HR retainer
ET LT until
LV theSK
BGis
Slowly
slack
Always wear safety goggles or safety glasses
removed.
FR ENwith
DEside
ESshields
IT PT
NLoperating
SV DA power
NO tools.
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
when
n
Plug product into extension cord.
Failure to do so could result in objects being
FailurePL
to remove
excess
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS NOTE:
RU RO
SL HRall ET
LT cord
LV slack
SK from
BG
thrown into your eyes, resulting in possible serious
extension cord retainer could result in plug loosening
injury.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS from
RU receptacle.
RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
FR
ENWARNING:
DE ES IT
RU RO
PL
SL
FR
4
ENrecommended
DE ES ITby the
PT manufacturer
NL SV DA
NOproduct.
FI HU See
CS Figure
RU RO
of this
PL
SL
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
Do not use any attachments or accessories not
CS
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
STARTING AND STOPPING
To start the motor:
The use of attachments or accessories not
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
recommended can result in serious personal
n
Connect the pole saw to power supply.
injury.
thumb
the lock-off
it
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS Place
RU your
RO PL
SLonHR
ET
LV and
SKpull
BG
LTbutton
completely towards you.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS Fully
RU depress
RO PLtheSL
HRtrigger.
ET LT
APPLICATIONS
switch
LV SK BG
You may use this product for the purposes listed below:
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
nFRLimbing
To stop the motor:
n
Pruning
switch
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS Release
RU ROthePL
SLtrigger.
HR ET LT LV SK BG
ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT
ADJUSTING TELESCOPIC POLE
See Figure 3
Use Ryobi Bar and Chain Lubricant. It is designed for
chains and chain oilers, and is formulated to perform over
a wide temperature range with no dilution required.
See Figure 5.
n
Disconnect the pole saw from the power supply.
n
Rotate the collar counterclockwise to loosen.
n
Push poles towards each other to shorten the pole or
pull away from each other to lengthen the pole.
NOTE: Extend the pole only to the length required to
reach the limb being cut. Do not extend the handle
above waist height.
n
When the desired length is achieved, rotate the collar
clockwise to secure.
NOTE: Adjust hand placement on the shaft of the
pole saw to keep proper balance. Do not attempt to
use the pole saw at a length which does not allow
you to achieve proper footing and balance at all
times.
NOTE: Pole saw comes from the factory with no bar and
chain oil added. Level should also be checked after every
20 minutes of use and refilled as needed.
n
n
n
n
n
Remove oil cap.
Carefully pour the bar and chain oil into the tank.
Wipe off excess oil.
Check and fill the oil tank when quick view oil
indicator is below the second to last indicator line.
Repeat as needed.
NOTE: It is normal for oil to seep from the saw when not
12
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV DA NO FI HUinstructions)
CS RU RO PL
English(original
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
limbs up to 15 cm in diameter. For best results, observe
following
precautions.
See
FR Figures
EN DE6 - 7.
ES
RU RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
IT PT NL SV DA NO FI HUtheCS
n
Plan the cut carefully. Be aware of the direction in which
n
Wear non-slip gloves for maximum grip and
FRprotection.
EN DE ES IT
RU RO
PT NL SV DA NO FI HU CS
the branch
will PL
fall. SL HR ET LT LV SK BG
n
Branches may fall in unexpected directions. Do not
n
Maintain
a
proper
grip
on
the
unit
whenever
the
motor
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
stand directly under the branch being cut.
is running. Use your right hand to firmly grip the rear
whileES
your IT
left hand
firm grip
the pole
The RU
mostRO
typical
application
the
FRhandle
EN DE
PT has
NL a SV
DAon NO
FI HUn CS
PL cutting
SL HR
ET LTis toLVposition
SK BG
shaft.
unit at an angle of 60° or less, depending on the specific
EN unit
DE firmly
ES with
IT both
PT hands.
NL SVAlways
NO your
FI HU CS
RU RO
PL SL
HR 8ETandLT
situation,
as shown
in Figure
9. AsLVthe SK
angleBG
of
nFRHold
DA keep
the pole saw shaft to ground increases, the difficulty of
left hand on the pole shaft and your right hand on the
FRrear
ENhandle,
DE ES
IT body
PT NL
DA ofNO
FI HU CS
RU the
RO first
PL cut
SL(from
HR the
ET underside
LT LV of
SKlimb)
BG
so your
is to SV
the left
the chain
making
line. Never use a left-handed (cross-handed) grip, or
increases.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
any stance that places your body or arm acrossFI
the
n
Remove long branches in several stages.
FRchain
EN line.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL SLfirstHR
ET LT
LV branches
SK BG
Cut RU
lowerRO
branches
to allow
the top
HUn CS
n
Never stand directly under the limb you are cutting.
more room to fall.
DE ES
IT PT are
NLfully
SV tightened
DA NO before
FI HU nCS
RUslowly,
RO keeping
PL SL both
HR hands
ET on
LT the
LVsaw
SKwith
BGa
nFRBeEN
certain
the collars
Work
operating equipment; check them periodically for
firm grip. Maintain secure footing and balance.
FRtightness
EN DEduring
ES use
IT toPT
SV injury.
DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
avoidNLserious
n
Keep the tree between you and the chain while
Cut from
tree opposite
youBG
are
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS limbing.
RU RO
PL side
SL of HR
ET LT branch
LV SK
cutting.
BASIC CUTTING PROCEDURE
FR Figures
EN DE6 - 7.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS Do
RU
SL HR
LT LV dangerous.
SK BG
See
PLa ladder;
notRO
cut from
this ET
is extremely
Leave this operation for professionals.
Follow the steps below to prevent damage to tree or
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
shrub bark. Do not use a back-and-forth sawing motion.
n
Do not make the flush cut next to the main limb
trunk
out
nFRMake
shallow
of limb
EN aDE
ES first
IT cut
PT(1/4NL
SV diameter)
DA NO onFItheHU CS orRU
ROuntil
PL you
SLhave
ET the
LT limb
LV further
SK BG
HRcut off
to reduce the weight. Following proper cutting
underside of the limb close to the main limb or trunk.
will prevent
the bark
from BG
the
EN a DE
EScut IT
NLside
SVof the
DAlimb
NOoutboard
FI HU CS procedures
RU RO PL
SL HR stripping
LV SK
nFRMake
second
fromPT
the top
ET LT
main member.
from the first cut. Continue the cut through the limb
FRuntil
ENtheDE
IT PT
NO FI toHU nCS Do
RU
PL pole
SL saw
HRforET
LV SK BG
notRO
use the
fellingLT
or bucking.
limbES
separates
fromNL
the SV
tree. DA
Be prepared
balance the weight of the tool when the limb falls.
n
To prevent electrocution, do not operate within 15m of
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
overhead electrical lines.
n
Make a final cut close to trunk.
at least
For second
FRNOTE:
EN DE
ES IT and
PT final
NL cuts
SV (from
DA top
NO ofFIlimbHU nCS Keep
RU bystanders
RO PL SL
HR 15m
ET away.
LT LV SK BG
or branch), hold front cutting guide against the limb
FRbeing
EN cut.
DE This
ES will
IT help
PT steady
NL SV
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
the DA
limb NO
and make
MAINTENANCE
it easier to cut. Allow chain to cut for you; exert
only light downward pressure. If you force the cut,
WARNING:
damage to the bar, chain, or motor can result.
When servicing, use only identical replacement
n
Release the trigger as soon as the cut is completed.
parts. Use of any other parts may create a hazard
or cause product damage.
Failure to follow proper cutting procedures will result
in the bar and chain binding and becoming pinched or
WARNING:
trapped in the limb. If this should happen:
Always wear safety goggles or safety glasses with
n
Stop the motor and disconnect from power supply.
side shields during power tool operation or when
n
If the limb can be reached from the ground, lift the
blowing dust. If operation is dusty, also wear a
limb while holding the saw. This should release the
dust mask.
“pinch” and free the saw.
WARNING:
n
If the saw is still trapped, call a professional for
Before inspecting, cleaning or servicing the unit,
assistance.
stop the motor, wait for all moving parts to stop,
and disconnect from power supply. Failure to
LIMBING AND PRUNING
follow these instructions can result in serious
See Figures 8 - 9.
personal injury or property damage.
This unit is designed for trimming small branches and
PREPARATION FOR CUTTING
13
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV DA NO FI HUinstructions)
CS RU RO PL
English(original
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
GENERAL MAINTENANCE
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
REPLACING THE BAR AND CHAIN
Avoid
using
when
cleaning
Figures
FR EN
DEsolvents
ES
NL plastic
SV DAparts.
NO Most
FI HUSee
CS
RU 12-15
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
IT PT
plastics are susceptible to damage from various types of
n
Remove the bar nut (7/16 in.) and drivecase cover.
FR EN DE
ES IT
SV DA
NO use.
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
commercial
solvents
and may
damaged
by their
PT beNL
n
The bar contains a bar stud slot that fits over the bar
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
stud.RUTheRO
bar PL
also SL
contains
a chain
pin
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
HR ET
LT tensioning
LV SK BG
hole which fits over the chain tensioning pin.
Place
barPL
ontoSLthe HR
bar ET
stud LT
so that
FR ENWARNING:
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUn CS
RUtheRO
LV the
SK chain
BG
Do not at any time let brake fluids, gasoline,
tensioning pin fits into the chain tensioning pin hole.
petroleumbased
products,
penetrating
oils,
etc.,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUn CS
RU chain
RO PL
ET LT
Fit the
overSL
the HR
sprocket
and LV
intoSK
the BG
bar
come in contact with plastic parts. Chemicals can
groove. The cutters on the top of the bar should
or destroy
FR ENdamage,
DE ESweaken,
IT PT
NL SVplastic,
DA which
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
NO may
face toward the bar tip, in the direction of the chain
result in serious personal injury.
rotation.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FI
All chain saw service, other than the items listed in the
n
Replace the drivecase cover and install the bar nut.
instruction
manual
should
Tighten
finger
mustBG
be
FR EN DE
ES maintenance
IT PT NL instructions,
SV DA NO
FI beHU CS
RU the
RObarPLnut SL
HRtight
ETonly.
LTTheLVbarSK
performed by competent chain saw service personnel.
free to move for tension adjustment.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS
RU RO
PL from
SL HR
ETby LT
LV the
SK chain
BG
Remove
all slack
chain
turning
CHAIN TENSION
tensioning screw clockwise, assuring that the chain
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
See Figures 10-11
seats into the bar groove during tensioning.
tip of the
up to
the
FR ENWARNING
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS Lift
RUthe RO
PLbarSL
HRcheck
ET for
LTsag.LVRelease
SK BG
tip of the bar, and turn the chain tensioning screw 1/2
To avoid possible serious injury, never touch or
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS turn
RUclockwise.
RO PLRepeat
SL this
HRprocess
ET LT
untilLV
sag SK
doesBG
not
adjust the chain while the motor is running. The
exist.
saw
chain
is
very
sharp;
always
wear
protective
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS Hold
RU the
RO tipPLof the
ET tighten
LT LVtheSK
SLbar HR
up and
bar BG
nut
gloves when performing maintenance to the
securely.
FR ENchain.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
n
Chain is correctly tensioned when there is no slack
nFRStop
fromDApower
the RO
underside
of the
the chain
EN the
DEmotor
ES and
IT disconnect
PT NL SV
NO supply
FI HU CS onRU
PL SL
HR bar,ET
LT is
LVsnug,
SK but
BGit
before setting the chain tension. Make sure the
can be turned by hand without binding.
to finger
tight,DA
turnNO
the FI
chainHU CS NOTE:
FRguide
EN bar
DE nut
ESis loose
IT PT
NL SV
RU RO
PL isSLtooHR
LV SK
BG
If chain
tight,ETit willLT
not rotate.
Loosen
tensioning screw clockwise to tension the chain.
the bar nut slightly and turn adjusting screw 1/4
FRRefer
EN toDE
ES IT the
PTBarNL
DA forNO
FI HU CS turn
RU counterclockwise.
RO PL SL HRLift ET
LT of LV
Replacing
andSV
Chain
additional
the tip
the barSKup BG
and
information.
retighten
bar
nut.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
NOTE: A cold chain is correctly tensioned when there
is no slack on the underside of the guide bar, the
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
MAINTENANCE
chain is snug, but it can be turned by hand without
binding.
CHAIN OILER
n
n
See Figure 16
n
Use Premium Bar and Chain Lubricant. It is designed
for chains and chain oilers and is formulated to
perform over a wide temperature range with no
dilution required.
n
Remove the cap and carefully pour approximately
60 ml of bar and chain lubricant into the bar lube
reservoir.
n
Replace the cap and tighten securely.
n
Check and refill the bar lube reservoir every time the
pole saw is used.
NOTE:Do not use dirty, used, or otherwise
contaminated lubricants. Damage may occur to the
oil pump, bar, or chain.
Chain must be re-tensioned whenever the flats on
the drive links hang out of the bar groove as shown in
Fig. 10.
During normal operation, the temperature of the chain
will increase. The drive links of a correctly tensioned
warm chain will hang approximately .050 in. out of the
bar groove, as shown in fig. 11.
NOTE: New chain tends to stretch; check chain
tension frequently and tension as required.
CAUTION:
Chain tensioned while warm, may be too tight
upon cooling. Check the “cold tension” before
next use.
14
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV DA NO FI HUinstructions)
CS RU RO PL
English(original
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
CHAIN MAINTENANCE
SV
DA
NO
FI
See
17. ES
FR Figure
EN DE
IT PT NL SV DA NO FI
For smooth and fast cutting, the chain needs to be
FR EN DE
ES ITThe PT
NL conditions
SV DA NO
FI
maintained
properly.
following
indicate
that the chain requires sharpening:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
n
Wood chips are small and powdery.
nFRChain
mustES
be forced
the wood
during
EN DE
IT PT through
NL SV
DA NO
FI
cutting.
FRChain
EN cuts
DE toES
n
one IT
side.PT NL SV DA NO FI
HU
CS
RU
HU
CS
RU
RO chain
PL SL
HR ETincreases
LT LVthe SK
BG
Improper
sharpening
potential
RO
PL
HU
CS
RU
SLserious
HR injury.
ET LT
chainRO
can PL
cause
LV
SK
BG
HU
CS
RU
LV
SK
BG
WARNING:
of kickback. Failure to replace or repair damaged
RO
PL
SL
HR
ET
STORING THE PRODUCT
LT
Figure
HUSee
CS
RU 22.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
n
Clean all foreign material from the product. Store
HU CS
RO PL in SL
HRwell-ventilated
ET LT LVarea
SKthat
BGis
idle RU
unit indoors
a dry,
inaccessible to children. Keep away from corrosive
FR EN
DE ES ofITthePT
NLconsider
SV DA
RU such
RO asPL
SL chemicals
HR ET and
LT de-icing
LV SKsalts.
BG
NO FI HU CS
agents
garden
During
maintenance
chain,
the following:
n
Always
place
the scabbard
on the
saw
bar
when
n
FRImproper
EN DEfiling
ES angle
IT of
PTtheNLsideSVplate
DAcan
NOincrease
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
transporting or storing the pole saw. The scabbard is
the risk of a severe kickback.
a snug
and PL
mustSL
be attached
nFRDepth
(or raker
clearance)
EN gauge
DE ES
IT PT
NL SVsetting
DA determines
NO FI
RU fitRO
HR ET very
LT carefully
LV SKdue
BGto
HU CS
the sharp teeth on the saw chain. This is best done
the height the cutter enters the wood and the size of
by grasping
one LT
end, LV
in the
FRtheEN
DE chip
ES that
IT is PT
NL SV
DA NO
FI HU CS
RU RO the
PLscabbard
SL HR at ET
SKcenter
BG
wood
removed.
Too much
clearance
portion of the scabbard, and carefully sliding it over
increases the potential for kickback. Too little
FRclearance
EN DE decreases
ES IT the
PT size
NL ofSV
PL SLUse
HRcaution
ET LT
LV the
SK sharp
BG
chainRO
as shown.
to avoid
the DA
woodNO
chipFIthusHU CS theRU
teeth of the chain.
decreasing the chain’s cutting ability.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
NOTE: The saw chain is very sharp. Always wear
n
If cutter teeth have hit hard objects such as nails and
or have
mudDA
or sand
FRstones,
EN DE
ES been
IT abraded
PT NL bySV
NO on
FI theHU CS protective
RU RO gloves
SL handling
HR ET theLTchain.
LV SK BG
PL when
wood, have service dealer sharpen chain.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
HOW TO SHARPEN THE CUTERS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LV
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
See Figures 18 - 21.
Be
to fileESall cutters
the specified
FRcareful
EN DE
IT PT to NL
SV DA angles
NO FIandHU
to the same length, as fast cutting can be obtained only
FR EN
DE ES
IT PT NL SV DA NO FI HU
when
all cutters
are uniform.
n
Tighten the chain tension enough that the chain does
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
not wobble. Do all of your filing at the mid-point of the
FRbar.
ENWear
DE gloves
ES for
IT protection.
PT NL SV DA NO FI HU
n
Use a 5/32 in. diameter round file and holder.
EN the
DEfile ES
IT the
PT top
NLplate
SVof the
DA tooth.
NO Do
FI notHU
nFRKeep
level with
let the file dip or rock.
n
Using light but firm pressure, stroke towards the front
corner of the tooth. Lift file away from the steel on each
return stroke.
n
Put a few firm strokes on every tooth. File all left hand
cutters in one direction. Then move to the other side
and file the right hand cutters in the opposite direction.
Occasionally remove filings from the file with a wire
brush.
CAUTION:
Dull or improperly sharpened chain can cause
excessive motor speed during cutting which may
result in severe motor damage.
15
ET
LT
LV
BG
FR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV DA NO FI HUinstructions)
CS RU RO PL
English(original
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
PT
NL
SV
DA
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
FR
EN
DE ES
PROBLEM
ES
IT
IT
PT
NO
FI
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
HU
CS
CS
RU
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV DA CAUSE
NO FI
POSSIBLE
HU
CS
RU
RO
PL
SL REMEDY
HR ET
LT
LV
SK
BG
TROUBLESHOOTING
NO
Bar and
FR
ENchain
DErunning
ES hot
IT
Chain
earlier
PTCheck
DA for
NOovertightened
FI HU CS Tension
RU ROchain.
PL Refer
SL toHR
ETTension
LT LV
SKin this
BG
NLchainSVtension
FR
EN
DE
ES
IT
lube reservoir
empty.NO
PTBarNL
SV DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
and smoking.
Motor runs, but chain is
FR
EN DE ES IT
not rotating.
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
FR
EN
FR
condition
NL
SV
DA
manual.
NO
FI
HU
CS Check
RU RO
PL reservoir.
SL HR
bar lube
ET
LT
LV
SK
FI
HU
CS
ET
LT
LV
SK
Chain tension too tight. Check guide bar
PTandNL
DA
FI HU CS
chainSV
assembly.
Check guide bar and chain for damage.
NO
FI
PT
NL
SV
DA
NO
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
RU
RO
PL
SL
HR
Retention chain. Refer to Chain Tension earlier in
manual.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK
Refer to Replacing the Bar and Chain earlier in
manual.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK
Inspect guide bar and chain
BG
BG
this
BG
this
HU
CS
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU RO
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LV
SK
BG
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
SK
BG
DISPOSAL
RO
PL
ET
LT
LT
LV
BG
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible
the environment
human
uncontrolled
to promote
FR EN harm
DE toES
IT PT NL orSV
DA health
NO from
FI HU
CS RU waste
RO disposal,
PL SL recycle
HR ETit responsibly
LT LV SK
BG
the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems
orFRcontact
the
retailer
where
the
product
was
purchased.
They
can
take
this
product
for
environmental
safe
recycling.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
16
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT PT NL SV DA NO FIder
HUoriginalen
CS RU RO Anleitungen)
PL SL HR ET
ES Deutsch(Übersetzung
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
Ihre elektrischer hoch-entaster wurde durch Ryobi
mit
höchsten
FR EN
DE ES Ansprüchen
IT
DA NO FI
PT NLan SVZuverlässigkeit,
Benutzerfreundlichkeit und Anwendersicherheit entwickelt
und
Bei sorgsamer
Pflege SV
werden
FR hergestellt.
EN DE ES
IT PT NL
DA Sie
NOeinen
FI
viele Jahre andauernden robusten und störungsfreien
FR ENerhalten.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI
Betrieb
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für ein Ryobi
FR ENentschieden
DE ES haben.
IT PT NL SV DA NO FI
Produkt
HU
CS
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
Kopfschutz
CS
RU ROtrainieren.
PL SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
SL HR ET LT LV
RU RO PL
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSREGELN
SK
BG
n
HU
HU
n
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FR
ENGrundsätzliche
DE ES IT PT
NL SV DA NO FI
Sicherheitsvorkehrungen,
HU
FR
ENEinsatz
DE ESvonIT elektrischen
PT NL SV Gartengeräten
DA NO FI HU
FR
ENFeuer,
DE Stromschlag
ES IT PT und
NL Körperverletzung
SV DA NO FI zuHU
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN
WARNUNG
FI
FI
HUn
HU
n
einschließlich der folgenden, sollten beim
immer getroffen werden um die Gefahr von
reduzieren:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
n
Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung von Personen
FR(einschließlich
EN DE ES ITKindern)
PT NL die
SV ein
DA begrenztes
NO FI HU
Verständnis oder unzureichende Erfahrung und
Kontrolle
haben,
außer
werden
von
einer
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO fürFIIhreHU
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
FRunterwiesen.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
n
Kinder sollten beaufsichtigt werden um
FRsicherzustellen,
EN DE ES dass
IT sie
PTnicht
NL mitSV
NOspielen.
FI HU
demDA
Gerät
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
Vorgesehene Verwendung: Das Produkt, ausgestattet
FR einem
EN DE
ES IT PT
DA NO
FI HU
mit
Schnittaufsatz
auf NL
einerSV
Stange,
ermöglicht
dem Benutzer, Zweige von stehenden Bäumen zu
FR EN DE
ES nicht
IT zum
PT Schneiden
NL SV DA
FI vonHU
schneiden,
ist aber
bzw. NO
Sägen
Holz als normale Kettensäge vorgesehen.
ELEKTRISCHE SICHERHEITSANWEISUNGEN
n
n
n
n
n
n
Verwenden Sie den Transportschutz während des
Transports und der Aufbewahrung.
Vor der Aufbewahrung muss das Gerät gereinigt und
gewartet sein.
Sichern Sie das Gerät während des Transports
um Kraftstoffverlust, Verletzung oder Schäden zu
verhindern.
Örtliche Regeln können das Alter des Anwenders
einschränken.
Benutzen Sie das Gerät nicht an einem Ort der
weniger als 10 m von elektrischen Oberleitungen
entfernt ist.
Der Anwender sollte rutschfesten Fußschutz,
eng anliegende Kleidung und persönliche
Schutzausrüstung (PSA) tragen, sowie mit PSA,
17
RU
RO
PL
einschließlich Gehörschutz, Augenschutz und
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind,
CS
ROdem
PL Einfluss
SL HRvonETAlkohol
LT LV
BG
oderRU
unter
oderSK
Drogen
stehen.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Gefahren können bei der normalen Benutzung des
Entasters
auftreten
undHR
vermieden
CS
RU RO
PL SL
ET LT werden.
LV SKHalten
BG
Sie Zuschauer fern während Sie das Gerät bedienen.
CS
RU Sie
RO auf
PLfallende
SL HR
LT solche
LV SK
BG
Achten
ÄsteEToder
die vom
Boden abprallen. Entfernen Sie diese Äste in Teilen
CS
RO Sie
PLnicht
SL in HR
ET LT Positionen.
LV SK BG
und RU
arbeiten
gefährlichen
Bewahren Sie während der Arbeit einen sicheren
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Stand und Ihr Gleichgewicht, auch mit Hilfe des
mitgelieferten
RU RO Gurts.
PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
CS Erlauben
RU RO SiePLniemals
SL HRKindern
ET LT oder
LV anderen
SK BG
n
Personen die diese Anweisungen nicht kennen das
RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
Gerät zu benutzen.
n
Nur
im
Tageslicht
oder
bei gutem
künstlichem
CS RU RO PL SL HR
ET LT
LV SK Licht
BG
benutzen.
CS Das
RU Gerät
RO sollte
PL SL
LT LV
BG
HR ET
n
regelmäßig
überprüft
und SK
gewartet
werden. Reparaturen sollten nur von einem
CS autorisierten
RU RO PL
SL
HR
LT
LV
SK
ET
Ausbesserer durchgeführt
werden. BG
n
ü r RO
z u sPL
ä t zSL
l i c hHR
e n ET S c h u t z LV i sSK
t
e
in
CS F RU
BG
LT
Fehlerstromschutzschalter mit einem Fehlerstrom von
mA ratsam.
CS nicht
RU mehr
RO als
PL 30SL
HR ET LT
LV SK BG
n
Ziehen Sie sofort den Netstecker falls das Stromkabel
CS beschädigt
RU RO oder
PL durchtrennt
SL HR ETist. LT LV SK BG
n
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz nach dem
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Einsatz und prüfen Sie auf Schäden.
n
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
n
Strombetriebene Entaster sollten nur von
autorisierten Ausbesserern repariert werden.
n
Nicht Feuchtigkeit aussetzen.
n
Prüfen Sie das Strom- und Verlängerungskabel vor
der Verwendung auf Zeichen von Schäden oder
Alterung.
n
Trennen Sie das Stromkabel sofort vom Netz, falls
das Kabel während der Verwendung beschädigt wird.
BERÜHREN SIE NICHT DAS KABEL BEVOR ES
VOM STROMNETZ GETRENNT IST.
n
Halten Sie die Stromkabel von scharfen
Gegenständen fern.
n
WARNUNG! Schneidende Elemente drehen sich
weiter nachdem der Motor abgeschaltet ist.
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT PT NL SV DA NO FIder
HUoriginalen
CS RU RO Anleitungen)
PL SL HR ET
ES Deutsch(Übersetzung
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FRSYMBOL
EN DE ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
ERKLÄRUNG
IT PT NL
SV
DA
IT
FR
V DE
EN
ES Spannung
IT PT NL
FR
A DE
EN
ES Strom
IT PT
NL
SV
SV
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
SYMBOLE
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Hz DE
FR EN
Sekunde)
ES Frequenz(Schwingungen
IT PT NL SV DA pro
FI HU CS RU
NO
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
W DE
FR EN
ES Leistung
IT PT
NL
SV
NL
FI
DA
NO
FR
h DE
EN
ES Zeit
IT
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
no DE
EN
ES Leerlaufdrehzahl
IT PT NL SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN DE
Bauart
ES Doppelt
IT PTisolierte
NL SV
DA
NO
FI
HU
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR .../min
EN DE
pro Minute
ES Umdrehungen,
IT PT NL Bewegungen,
SV DA NO Umfangsgeschwindigkeit,
FI HU CS RU ROKreisbahnen
PL SL usw.,
HR ET
LT LV
SK
BG
FR
ES
EN
DE
FR
EN DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN DE
ES
IT
PT
PT
NL
WARNUNG!
IT
PT
NL
CS
PL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
BG
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
Nicht Feuchtigkeit aussetzen
ET
ET
LT
FR
EN DE
Sie den
fallsFIdas HU
Stromkabel
ES Ziehen
IT PT
NL Netzstecker
SV DA NO
CS RUbeschädigt
RO PL oder
SL verheddert
HR ET ist
LT
FR
ES
EN
DE
FR
EN DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
Halten Sie Zuschauer fern, achten Sie auf fallende Gegenstände
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
LV
HR
ET
LT
LV
SK
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Elektrische Gefahr, mindestens 10 m von Oberleitungen entfernt
Tragen Sie rutschfeste, robuste Schutzhandschuhe wenn Sie mit dem Hoch-Entaster und der Klinge hantieren.
15m
Tragen Sie Gehörschutz
TECHNISCHE DATEN
Gemessener Schallleistungspegel........LWA: 104,3 dB (A)
KWA: 1,0dB(A)
Gemessener Schalldruckpegel..................LpA: 87,6dB(A)
KpA: 1,0dB(A)
Spannung: ........................................................ 220-240V
Leistung :.................................................................720 W
Kettenschienenlänge :.................................. 20 cm/ 8 Zoll
Kettenteilung : ...................................................... 3/8 Zoll
Kettentyp :............Niedrigprofil Skip-Tooth schmale Kerbe
Gewicht : ................................................................ 3,85kg
Vibration.............................................. 2,4m/s2 K=1,5m/s2
18
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT PT NL SV DA NO FIder
HUoriginalen
CS RU RO Anleitungen)
PL SL HR ET
ES Deutsch(Übersetzung
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
BESCHREIBUNG
IT
IT
Abb. 1
EN DE ES IT
1.FRKabelhalter
2.FRHinterer
Griff
EN DE ES IT
3. Entriegelungsknopf
EN DE ES IT
4.FRSchultergurt
5. Haltegriff
FR EN DE ES IT
6. Teleskopstange
7.FRÖldeckel
EN DE ES IT
8. Schutzabdeckung
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
LochRU
für Kettenspannritzel
HU30.CS
RO PL SL HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
SV
PT
NL
PT
NL
SV
PT
NL
SV
DA
NO
FI
CS
RU
RO
PL
CS
RU
RO
PL
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
Abb.
FR 2EN DE ES IT
9. Manschette
FRGurthänger
EN DE ES IT
10.
11.
Gewindebuchse
FR EN DE ES IT
12. Motorkopf-Stange
FRStromkabel
EN DE ES IT
13.
Abb. 3
FR EN DE ES IT
14. Kettenöl
15.
FRÖlstandanzeiger
EN DE ES IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
NL
SV
DA
NO
FI
Abb. 18:
RU RO PL
HU35.CS
Obere Fläche
HU 36.
RU RO PL
CSSchneidkante
37. Seitenfläche
HU CS RU RO PL
38. Eingriffmesser
HU 39.
CS Zahnfuß
RU RO PL
40. Hakenzahn
HU CS RU RO PL
41. Rücken
HU 42.
CS Nietloch
RU RO PL
FR
EN
EN
DE
DE
ES
ES
Abb. 4:
16.
FRAuslöseknopf
EN DE ES
Abb. 10:
21. Abflachungen
HU
CS
RU
RO
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
SL
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU Abb.
CS RU
21: RO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
43. Linke Sägezähne
CS RU RO PL SL HR
44. Rechte Sägezähne
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
MONTAGE
ET
PL
SL
HR
ET
LT
NO
FI
HU
PL
SL
HR
ET
LT
DA
NO
FI
HU AUSPACKEN
CS RU RO PL
SL
HR
ET
LT
NO
FI
RU RO
SL
DA
DA
CS
PL
PL
IT
FR 6:
EN DE ES IT PT NL SV
Abb.
17.
Erster
Durchmesser
FR EN Schnitt.
DE ES1/4 IT
PT NL SV
18. Zweiter Schnitt
FRLetzter
EN DE
ES IT PT NL SV
19.
Schnitt
Abb. 7:
20. Sägeführung
SL
Abb. 14:
Kettenlaufrichtung
HU31.CS
RU RO PL SL
32. Kettenspannschraube
HUAbb.
CS16:RU RO PL SL
33.
Schienenöl
HU CS
RU RO PL SL
34. Tank
IT
FR
SL
29. Schienenzapfenschlitz
LV
LV
Dieses Produkt erfordert Montage.
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
n
Nehmen Sie das Produkt und alles Zubehör
vorsichtig aus dem Karton. Vergewissern Sie
sich, dass alle in der Inhaltsliste aufgezählten
Gegenstände vorhanden sind.
n
Überprüfen Sie das Produkt sorgfältig um
sicherzustellen, dass kein Bruch oder Schaden
während des Transports entstanden ist.
n
Abb. 12:
22. Antriebsdeckel
23. Kette
24. Schiene
25. Schienenmutter
n
Werfen Sie das Packmaterial nicht weg bis Sie das
Produkt sorgfältig überprüft und zu Ihrer Zufriedenheit
benutzt haben.
Wenden Sie sich an Ihren autorisiertes Ryobi Service
Center, falls Teile beschädigt sind oder fehlen.
INHALTSLISTE
n
Hoch-Entaster
n
Schutzabdeckung
n
Bedienungsanleitung
Abb. 13:
26. Kettenrad
27. Kettenspannritzel
28. Schienenzapfen
19
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT PT NL SV DA NO FIder
HUoriginalen
CS RU RO Anleitungen)
PL SL HR ET
ES Deutsch(Übersetzung
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
FR
ENVerwenden
DE ES Sie
IT dieses
NL SVnicht
DA falls
NO Teile
FI HU
PT Produkt
ES
WARNUNG:
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
BEDIENUNG
beschädigt sind oder fehlen, bis die Teile ersetzt
WARNUNG:
kann FI
zu HU CS RU
FR ENsind.
DE Nichtbeachtung
ES IT PT dieser
SV DA NO
RO Sie
PL es
SL nicht
HR ET
BG
Lassen
zu, LT
dassLVSieSKdurch
NL Warnung
schweren Körperverletzungen führen.
Vertrautheit mit diesem Produkt sorglos
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU
RO Vergessen
PL SL HR
ET LT
BG
werden.
Sie nicht,
dassLVein SK
Moment
der Unachtsamkeit genügt um schwere
FR ENWARNUNG:
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Körperverletzungen zu verursachen.
Versuchen Sie nicht dieses Produkt zu
WARNUNG:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
verändern oder Zubehör zu entwickeln das nicht
Tragen Sie immer eine Schutzbrille oder
Verwendung
empfohlen HU CS RU
e i n eROB r iPL
lle m
Seite
n s cLT
h u t zLVw eSK
n n BG
Sie
FR ENzurDE
ES IT mit
PT diesem
NL SVProdukt
DA NO
SLi t HR
ET
FI
ist. Jede solche Veränderung oder Umbau ist
Elektrowerkzeuge benutzen. Andernfalls könnten
Missbrauch
Gegenstände
Augen
werden
FR ENeinDE
ES IT und
PT könnte
NL SV eine
DA gefährliche
NO FI
RO PL inSLIhreHR
ET geschleudert
LT LV SK
BG
HU CS RU
Situation hervorrufen, die möglicherweise zu
und zu schweren Körperverletzungen führen.
FR ENschwerer
DE ESKörperverletzung
IT PT NL führen
SV DA
NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
kann.
WARNUNG:
FR ENWARNUNG:
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU
RO PL
SL Anbauteil
HR ET LT
SK BG
Benutzen
Sie kein
oder LV
Zubehör
das
Nicht mit dem Stromnetz verbinden bis die
nicht vom Hersteller dieses Produkts empfohlen
FR ENMontage
DE ESabgeschlossen
IT PT NL ist.
SV Nichtbeachtung
DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ist. Die Verwendung von nicht empfohlenen
könnte zu unbeabsichtigtem Starten und
zu schweren
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUAnbauteilen
RO PL oder
SL Zubehör
HR ET kann
LT LV
SK BG
mögliche schwere Körperverletzungen führen.
Körperverletzungen führen.
VERBINDUNG
MIT
DEN
STANGEN
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Siehe Abb. 2
ANWENDUNGEN
die unten
angeführten
FR Erstmontage
EN DE ES istITerforderlich
PT NL bevor
SV DA
FI HU Sie
CS dürfen
RU ROdieses
PL Produkt
SL HRfür ET
LT LV
SK BG
Eine
Sie NO
den HochAufgaben verwenden:
Entaster benutzen. Wenn die drei Stangen aus dem
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK BG
n
Entasten
ET
Karton entnommen sind, sind sie mit einem Stromkabel
n
Beschneiden
verbunden, wie in Abb. 2 ersichtlich.
FREntfernen
EN DE Sie
ESdasITPackmaterial
PT NL SV
DA Stromkabel
NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
n
von dem
SCHMIEREN DER SCHIENE UND DER KETTE
und entsorgen es.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
Siehe Abb. 3
n
Schrauben Sie die Manschette der Gewindebuchse
Verwenden
Sie
Ryobi
Schienenund
Kettenöl.
Es istBG
für
die DE
mittlere
FRanEN
ES Stange
IT PT und
NL schieben
SV DA Sie
NO sieFI wieHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
Ketten und Kettenöler entwickelt und ohne Verdünnung
gezeigt zurück über das Stromkabel.
breiten
EN DESieES
PT NL in SV
DA NO Stange
FI HU über
CS einen
RU RO
PL Temperaturbereich
SL HR ET LTleistungsfähig.
LV SK BG
nFRStecken
die IT
Griffstange
die mittlere
und schieben Sie sie zusammen bis Sie den Knopf
HINWEIS: Hoch-Entaster werden ab Werk ohne
einrasten hören. Die Röhren sind eiförmig und
montierte Schiene und Öl geliefert. Der Füllstand sollte
können nur auf eine Weise montiert werden.
beim Einsatz alle 20 Minuten überprüft werden und bei
n
Schieben Sie die Manschette der Griffstange zu der
Bedarf nachgefüllt werden.
Gewindebuchse an der mittleren Stange und drehen
Sie zum festziehen im Uhrzeigersinn.
n Entfernen Sie den Öldeckel
n
Wiederholen Sie diesen Prozess um die mittlere
n Gießen Sie vorsichtig Schienen- und Kettenöl in den
Stange mit der Motorkopf-Stange zu verbinden.
Tank.
HINWEIS: Die Griffstange und die Motorkopf-Stange
n Wischen Sie überschüssiges Öl ab.
sollten, wenn sie richtig montiert sind, sich nicht von
n Überprüfen und füllen Sie den Öltank, wenn der
der mittleren Stange trennen lassen. Wiederholen
Pegel des Ölstandanzeigers unter der zweitletzten
Sie die obigen Schritte, falls die Stangen von der
Linie ist.
mittleren Stange getrennt werden können.
n Bei Bedarf Wiederholen.
WARNUNG:
Sollte die Motorkopf-Stange nicht wie oben
beschrieben arretiert sein, können schwere
Verletzungen oder Tod zur Folge haben.
HINWEIS: Es ist normal, dass Öl von der Säge sickert
wenn sie nicht benutzt wird. Leeren Sie den Öltank nach
jedem Einsatz und lassen Sie die Säge dann für eine
Minute laufen um das Heraussickern zu vermeiden.
Schmieren Sie die Kette wenn Sie das Gerät für längere
Zeit (drei Monate oder länger) lagern, dadurch wird das
20
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT PT NL SV DA NO FIder
HUoriginalen
CS RU RO Anleitungen)
PL SL HR ET
ES Deutsch(Übersetzung
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
Rosten von Kette und Kettenrad verhindert.
DA
NO
FI
HU
n
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
Behalten Sie das Gerät gut im Griff während es läuft.
Halten
der SL
rechten
den LV
hinteren
CS
RU Sie
ROmitPL
HR Hand
ET LT
SK Griff
BG
PT
VERBINDUNG MIT STROMNETZ
fest, während Sie mit der linken Hand den Griff an der
Siehe
Abb. DE
4 ES IT PT
Stange
FR EN
SV DA NO FI HU CS
RU halten.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
NL
Dieses Produkt ist mit einem Kabelhalter ausgestattet
n Halten Sie das Gerät mit beiden Händen fest.
um
verhindern,
FR zuEN
DE ES dass
IT das
PT Verlängerungskabel
NL SV DA NO beim
FI HU CS
RU RO
PL linke
SL HR
LT an
LVderSK
BG
Behalten
Sie Ihre
HandETimmer
Stange
Einsatz herausgezogen wird.
und die rechte Hand am hinteren Griff, so dass Ihr
EN DE
IT Ende
PT NL
RU auf
ROderPL
SL Seite
HR der
ET Kette
LT ist.
LV Verwenden
SK BG
nFRFormen
Sie ES
mit dem
des SV
Verlängerungskabels
DA NO FI HU CS
Körper
linken
eine Schleife.
Sie niemals einen Links- (Kreuz-) Griff, oder
EN DESieES
IT PT des
NL Verlängerungskabels
SV DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
nFRStecken
die Schleife
irgendeinen Stand bei dem Ihr Körper oder Arm die
durch die Öffnung am unteren Teil des hinteren Griffs
LinieRU
der Kette
kreuzt.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
FI HUn CS
und ziehen sie über den Kabelhalter.
Stehen Sie niemals unter dem Ast den Sie schneiden.
n Ziehen Sie die Schleife langsam gegen den
n
Vergewissern
Sie
sich,
dassETdie LT
Manschetten
fest
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
LV SK BG
HU
Kabelhalter fest bis kein Spiel mehr da ist.
angezogen sind bevor Sie das Gerät bedienen;
nFRV eEN
rbin
d e nES SIT
i e PT
d a sNL GSV
e r ä DA
t mNO
i t FI
d e mHU CS
DE
RU Sie
ROsiePL
SL HR während
ET LT der
LV Benutzung
SK BG
prüfen
regelmäßig
Verlängerungskabel.
um schwere Verletzungen zu vermeiden.
nicht DA
stramm
FRHINWEIS:
EN DE Falls
ES Sie
IT das
PT Kabel
NL SV
NO ziehen
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
könnte sich er Stecker lockern.
STANDARD SÄGEVERFAHREN
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
NL
PT
NL
SV
SV
DA
DA
NO
NO
FI
FI
HU
HU Siehe
CS RU
Abb.RO
6 - 7. PL
STARTEN UND ANHALTEN
Siehe
Abb. DE
4 ES IT PT NL SV DA NO FI HU
FR EN
Um den Motor zu starten:
EN DE Sie
ESdenITHoch-Entaster
PT NL SV
DA Stromnetz.
NO FI HU
nFRVerbinden
mit dem
n Legen Sie den Daumen auf den Entriegelungsknopf
FRund
ENziehen
DE ihn
ESvollständig
IT PT zu
NLIhnen
SV hin.
DA NO FI HU
n Drücken Sie den Auslöseknopf vollständig durch.
SV
DA
NO
FI
HU
Um
FR den
EN Motor
DE anzuhalten:
ES IT PT NL SV
n Lassen Sie den Auslöseknopf los.
FR
DA
NO
FI
HU
DA
NO
FI
HU
FR
EN
EN
DE
DE
ES
ES
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV
EINSTELLEN DER TELESKOPSTANGE
Siehe
Abb. DE
5. ES IT PT NL SV DA NO FI HU
FR EN
n Trennen Sie den Hoch-Entaster vom Stromnetz.
EN DE
ES Manschette
IT PT NL
DA NO
nFRDrehen
Sie die
zumSV
Lockern
gegenFIdenHU
Uhrzeigersinn.
n Drücken Sie die Stangen zusammen um die Stange
zu kürzen, oder ziehen Sie sie auseinander um die
Stange zu verlängern.
HINWEIS: Verlängern Sie die Stange nur auf
die erforderliche Länge um einen Ast zu kürzen.
Verlängern Sie den Griff nicht über Hüfthöhe.
n Drehen Sie, wenn die gewünschte Länge erreicht ist,
zum Sichern die Manschette im Uhrzeigersinn.
HINWEIS: Passen Sie die Position der Hand an der
Stange des Hoch-Entasters so an, dass Sie das
Gleichgewicht halten können. Versuchen Sie nicht
den Hoch-Entaster in einer Länge zu benutzen die
es Ihnen nicht erlaubt einen sicheren Stand und Ihr
Gleichgewicht zu halten.
VORBEREITUNG ZUM SCHNEIDEN
Siehe Abb. 6 - 7.
n Tr a g e n S i e r u t s c h f e s t e H a n d s c h u h e f ü r
größtmöglichen Griff und Schutz.
SL
HR
ET
ENTASTEN UND BESCHNEIDEN
Siehe Abb. 8 - 9.
21
LT
LV
SK
BG
Befolgen Sie die unten genannten Schritte um
CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
Beschädigung der
Baum- oder Buschrinde zu verhindern.
Verwenden
Sie
keine
hin
her ET
Sägebewegung.
CS RU RO PL SL undHR
LT LV SK BG
n Machen Sie einen flachen ersten Schnitt (1/4 des
Astdurchmessers)
an
der
Unterseite
CS RU RO PL SL HR ET LT des
LV Asts
SK nahe
BG
am Hauptast oder Stamm.
CS Machen
RU ROSiePL
SLzweiten
HR ET
LV Oberseite
SK BG
n
einen
SchnittLT
auf der
des Asts, außerhalb des ersten Schnitts. Führen Sie
CS den
RU Schnitt
RO PL
SL durch
HR ET
BG
LT bis LV
weiter
den Ast
der SK
Ast vom
Baum getrennt ist. Seien Sie bereit das Gewicht des
CS Werkzeugs
RU RO zu
PL halten
SL wenn
HR ET
LT fällt.
LV SK BG
der Ast
n Machen Sie einen letzten Schnitt nahe am
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Baumstamm.
Sie HR
die vordere
CS HINWEIS:
RU RO Halten
PL SL
ET LTSägeführung
LV SK gegen
BG
den zu schneidenden Ast für den zweiten und letzten
Schnitt (von der Oberseite des Asts oder Zweigs).
Das hilft den Ast zu stabilisieren und macht es leicht
ihn zu schneiden. Lassen Sie die Kette für Sie
schneiden; üben Sie nur leichten Druck nach unten
aus.
n Lassen Sie den Abzug los sobald der Schnitt
vollendet ist.
Falls Sie das richtige Sägeverfahren nicht anwenden
wird die Schiene und Kette festlaufen und im Ast
klemmen oder steckenbleiben. Falls das passiert:
n Halten Sie den Motor an und trennen Sie vom
Stromnetz.
n Falls der Ast vom Boden erreicht werden kann, heben
Sie den Ast während Sie die Säge halten. Das sollte
die "Klemme" lösen und die Säge freigeben.
n Rufen Sie einen Profi zur Hilfe falls die Säge immer
noch eingeklemmt ist.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT PT NL SV DA NO FIder
HUoriginalen
CS RU RO Anleitungen)
PL SL HR ET
ES Deutsch(Übersetzung
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
Dieses Gerät ist zum Abschneiden von kleinen Zweigen
WARNUNG:
und
mit bis
cm Durchmesser
Halten
bis BG
alle
FR Ästen
EN DE
ES zuIT 15 PT
NL SV DAentwickelt.
NO FI HU CS RU
RO Sie
PL den
SL Motor
HR ETan,LTwarten
LV SK
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen für die
beweglichen Teile angehalten haben und trennen
besten
Resultate.
Sie das
vomHRStromnetz
Sie BG
das
FR EN
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU
RO Gerät
PL SL
ET LT bevor
LV SK
n
Planen Sie den Schnitt sorgfältig. Erkennen Sie die
Gerät reinigen oder warten. Nichtbeachtung
FRRichtung
EN DEin die
ES derITAst PT
RO Anweisungen
PL SL HR ET
LT zuLV schweren
SK BG
fallenNL
wird.SV DA NO FI HU CS RU
dieser
kann
n
Äste können in unerwartete Richtungen fallen.
Körperverletzungen oder Sachschäden führen.
FRStehen
EN DE
ES IT
NL dem
SV zuDA
NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Sie nicht
direktPTunter
schneidenden
Ast.
ALLGEMEINE WARTUNG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
n
Die typische Sägeanwendung ist, das Gerät in
Vermeiden Sie den Einsatz von Lösungsmitteln,
oderNL
weniger
Die SK
meisten
FReinem
EN Winkel
DE ESvonIT60° PT
SV zu
DApositionieren,
NO
HUwenn
CS Sie
RU die
RO Kunststoffteile
PL SL HR reinigen.
ET LT LV
BG
FI
abhängig von der jeweiligen Situation, wie in Abb.
Kunststoffe können durch verschiedene handelsübliche
Winkel
Lösungsmittel
beschädigt
werden
Benutzen
Sie
saubere
FR8 und
EN 9DEgezeigt.
ES ITWährend
PT NLderSV
DA der
NO Stange
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
zum Boden sich vergrößert, wird es schwieriger
Lappen um Schmutz, Staub, Öl und Fett usw. zu
FRden
ENersten
DE Schnitt
ES IT(aufPTderNL
SV DA des
NOAsts)
FI zuHU entfernen.
Unterseide
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
setzen.
EN DE Sie
ESlange
IT Äste
PT inNL
SV DA
NO FI HU CS RU
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
nFR Entfernen
mehreren
Stufen.
WARNUNG:
Lassen Sie zu keiner Zeit Bremsflüssigkeit,
n
Schneiden Sie die unteren Äste zuerst um den
FRoberen
EN DE
PT zum
NLFallen
SV zu
DAgeben.
NO FI HU CS RUBenzin,
PL SL HRProdukte,
ET LT Kriechöle
LV SK usw.
BG
RO erdölbürtige
ÄstenES
mehrITPlatz
n
Arbeiten Sie langsam und halten Sie die Säge fest
in Kontakt mit den Kunststoffteilen kommen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
in beiden Händen. Behalten Sie einen sicheren Stand
Chemikalien können Kunststoffe beschädigen,
und
Ihr
Gleichgewicht.
schwächen
oder
was LV
zu schweren
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL zerstören,
HR ET LT
SK BG
n Halten Sie den Baum während des Beschneidens
Körperverletzungen führen kann.
zwischen
Ihnen
und
der
Kette.
Sägen
Sie
von
der
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Seite des Baums, den gegenüberliegenden Ast.
Alle Wartungsarbeiten an Kettensägen, außer den in
EN DE Sie
ES nicht
IT von
PT einer
NL SV
DAaus;
NO dies
FI istHU dieser
CS RUBedienungsanleitung
RO PL SL HR ET
LT LV Arbeiten,
SK BG
nFRSchneiden
Leiter
aufgeführten
äußerst gefährlich. Überlassen Sie diese Arbeiten
sollten von kompetenten Kettensägen-Servicetechnikern
FRden
ENProfis.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU durchgeführt
CS RU ROwerden.
PL SL HR ET
LT LV SK BG
n Machen Sie den flachen Schnitt am Hauptast oder
FRBaumstamm
EN DE ES
PT Sie
NL den
SVAstDA
NO FI HU KETTENSPANNUNG
CS RU RO PL SLSiehe
HR Abb.
ET 10-11
LT
LV SK BG
nichtITbevor
abgeschnitten
haben um das Gewicht zu verringern. Befolgen des
WARNUNG:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Sägeverfahrens verhindert, dass die Baumrinde vom
Berühren oder verstellen Sie niemals die Kette
abgezogen
FRBaumstamm
EN DE ES
IT PTwird.
NL SV DA NO FI HU CS RUwährend
RO PLderSLMotor
HR läuft
ET um
LT mögliche
LV SK schwere
BG
n Verwenden Sie den Hoch-Entaster nicht zum Fällen
Verletzungen zu vermeiden. Die Kette ist sehr
oder Ablängen von Baumstämmen.
scharf; tragen Sie immer Schutzhandschuhe
n Arbeiten Sie nicht näher als 15m von elektrischen
wenn Sie die Kette warten.
Oberleitungen um Stromschläge zu verhindern.
n Halten Sie alle Zuschauer mindestens 15 m fern.
n Halten Sie den Motor an und trennen das Gerät
vom Stromnetz bevor Sie die Kettenspannung
einstellen. Vergewissern Sie sich, dass die Mutter der
WARTUNG
Führungsschiene locker oder handfest ist, drehen Sie
die Kettenspannschraube im Uhrzeigersinn um die
WARNUNG:
Kette zu spannen. Sehen Sie Ersetzen der Schiene
Verwenden Sie nur identische Austauschteile bei
und Kette für weitere Information.
der Wartung. Die Verwendung jeglicher anderer
HINWEIS: Eine kalte Kette ist richtig gespannt, wenn
Teile kann eine Gefahr verursachen oder das
auf der Unterseite der Führungsschiene kein Spiel ist
Gerät beschädigen.
und die Kette stramm sitzt ohne zu klemmen.
n Die Kette muss neu gespannt werden, wenn die
WARNUNG:
flachen Seiten der Treibglieder wie in Abb. 10 gezeigt
Tragen Sie immer eine Schutzbrille oder
aus der Schienennut hängen.
eine Brille mit Seitenschutz, wenn Sie
n Während des normalen Betriebs wird sich die
Elektrowerkzeuge benutzen oder Staub blasen.
Temperatur der Kette erhöhen. Die Treibglieder einer
Tragen Sie auch eine Staubmaske, falls die
richtig gespannten, warmen Kette hängen ungefähr
Arbeit staubig ist.
0,050 Zoll aus der Schienennut wie in Abb. 11
22
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT PT NL SV DA NO FIder
HUoriginalen
CS RU RO Anleitungen)
PL SL HR ET
ES Deutsch(Übersetzung
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
gezeigt.
IT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
Verdünnung
breiten
CS
RU RO über
PL einen
SL HR
ET Temperaturbereich
LT LV SK BG
HINWEIS: Neue Ketten neigen dazu sich zu
RU
RO
PL
SL
HR
ET
ist für Ketten und Kettenöler entwickelt und ohne
leistungsfähig.
Entfernen
Sie den
gießen
ml
FRstrecken;
EN DEüberprüfen
ES IT Sie
PT öfters
DA NO FI HUn CS
RU RO
PL Deckel
SL HRundET
LT ungefähr
LV SK 60BG
NL dieSVKettenspannung
und spannen Sie nach wenn nötig.
DE
ES
PT
NL
DA
NO
FI
Schienen- und Kettenöl in den Schienenöltank.
EN
FR
ENWenn
DE eine
ES warme
IT PT
NLgespannt
SV DA
NO sie
FI HUn CS
RU Sie
ROdenPLÖltank,
SL und
HR füllen
ET LT
LV jedes
SK BG
Kette
wird, kann
Prüfen
ihn auf,
Mal
VORSICHT:
IT
SV
FR
HUn CS
RU Sie
RO den
PL Deckel
SL HR
ET auf
LT und
LV ziehen
SK BG
Setzen
wieder
ihn
fest.
nach dem Abkühlen zu fest sitzen. Prüfen Sie die
wenn Sie den Hoch-Entaster benutzen.
DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
"kalte Spannung" beim nächsten Einsatz.
HINWEIS: Benutzen Sie keine schmutzigen oder
anderweitig
Dadurch
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS
RU RO verunreinigte
PL SL HR Schmierstoffe.
ET LT LV SK
BG
FI
ERSETZEN DER SCHIENE UND KETTE
kann die Ölpumpe, Schiene oder Kette beschädigt
Siehe
Abb. DE
12-15.
werden.
FR EN
ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
n Entfernen Sie die Schienenmutter (7/16 Zoll) und den
FRAntriebsdeckel.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU WARTUNG
RO KETTE
PL SL HR ET LT LV SK BG
CS RU DER
n Die Schiene hat einen Schlitz der über den
Siehe Abb. 17
FRSchienenzapfen
EN DE ES passt.
IT PTDieNL
SV DA
FI einHU Für
CS einfaches
PL schnelles
SL HR Sägen
ET LTmuss
LV die
SK Kette
BG
RU RO und
Schiene
weistNOauch
Loch für das Kettenspannritzel auf.
ordnungsgemäß gewartet sein. Die folgenden
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Situationen
CS RU RO
PL dass
SL die
HR Kette
ET LT
LV SK
BG
n Setzen Sie die Schiene auf die Schienenzapfen,
zeigen,
geschärft
werden
so dass das Kettenspannritzel in das Loch für das
muss.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
n Holzspäne sind klein und pulverig.
Kettenspannritzel passt.
n Legen Sie die Kette über das Kettenrad und in die
n Die Kette muss beim Sägen durch das Holz
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Schienennut. Die Sägezähne oben auf der Schiene
gezwungen werden
der Schiene
in Laufrichtung
einerHR
Seite. ET LT LV SK BG
FRsollten
EN zur
DE Spitze
ES IT
PT NL zeigen,
SV DA
NO FI HU nCS Die
RUKette
RO zieht
PL zuSL
der Kette.
Beachten Sie folgendes bei der Wartung:
EN DE
PT NL SV wieder
DA NOanFIundHU nCS Ein
RUfalscher
RO PL
SL HR der
LT LV kann
SK BG
nFRBauen
Sie ES
den ITAntriebsdeckel
Schleifwinkel
das
ETSeitenfläche
installieren die Schienenmutter Ziehen Sie die
Risiko eines starken Rückschlags erhöhen.
FRSchienenmutter
EN DE ES mit
IT den
PT Fingern
NL SVfest.
DA Die
NOSchiene
FI HU nCS D RU
ETi n g rLT
i e ERO
i n s t ePL
l l u nSL
g dHR
es E
i ff m e sLV
s e r sSK( oBG
der
muss zur Einstellung der Kettenspannung frei
Räumzahnspiel) bestimmt wie tief die Sägezähne in
FRbeweglich
EN DE sein.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS das
RUHolz
RO schneiden
PL SL und
HR die
ET Größe
LT
SK
BG
LV
des Holzspans
n Nehmen Sie das ganze Spiel aus der Kette indem Sie
der entfernt wird. Zu starker Eingriff erhöht die
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
die Kettenspannschraube im Uhrzeigersinn drehen
Möglichkeit eines Rückschlags. Nicht genügend
vermindert
die Größe
Holzspäne
und
FRund
ENsicherstellen,
DE ES ITdass
PTdieNLKette
SV beim
DA Spannen
NO FI inHU CS Eingriff
RU RO
PL SLdieHR
ET LTderLV
SK BG
der Schienennut liegt
damit die Schneidleistung.
n Heben Sie die Spitze der Schiene an um auf Spiel
n Falls Sägezähne auf harte Gegenstände wie Nägel
zu prüfen. Lassen Sie die Schienenspitze los und
und Steine getroffen haben, oder durch Schlamm
drehen die Kettenspannschraube 1/2 Drehung im
oder Sand auf dem Holz abgeschliffen sind, lassen
Uhrzeigersinn. Wiederholen Sie diesen Schritt bis
Sie die Kette von Ihrem Händler schleifen.
kein Spiel mehr existiert.
n Halten Sie die Spitze der Schiene nach oben und
SÄGEZÄHNE SCHLEIFEN
ziehen die Schienenmutter fest an.
Siehe Abb. 18 - 21.
n Die Kette ist richtig gespannt, wenn auf der
Achten Sie darauf alle Sägezähne in den vorgegebenen
Unterseite der Führungsschiene kein Spiel ist und die
Winkeln und auf die gleiche Länge zu schleifen, weil
Kette stramm sitzt ohne zu klemmen.
schnelles Sägen nur mit gleichmäßigen Sägezähnen
HINWEIS: Falls die Kette zu stramm sitzt, wird sie
erzielt werden kann.
n Spannen Sie die Kette genug dass sie nicht wackelt.
sich nicht drehen. Lockern Sie die Schienenmutter
Feilen Sie nur in der Mitte der Schiene. Tragen Sie
etwas und drehen die Einstellschraube 1/4 Drehung
zum Schutz Handschuhe.
gegen den Urzeigersinn. Heben Sie die Spitze der
n Verwenden Sie eine Rundfeile mit Griff und 5/32 Zoll
Schiene hoch und ziehen die Schienenmutter wieder
Durchmesser.
fest.
n Halten Sie die Feile parallel mit der oberen Fläche
des Sägezahns. Die Feile nicht absenken oder
KETTENÖLER
wiegen.
Siehe Abb. 16
n Verwenden Sie Ryobi Schienen- und Kettenöl Es
n Feilen Sie mit leichtem aber beständigem Druck in
FR
EN
23
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT PT NL SV DA NO FIder
HUoriginalen
CS RU RO Anleitungen)
PL SL HR ET
ES Deutsch(Übersetzung
LT
LV
SK
BG
FR
EN
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
NO
FI
HU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FeileDE
bei ES
jedemITRückwärtshub
FRdieEN
SV Stahl
DA ab.
NO
PT NL vom
PT
NL
SV
DA
FI
HUSiehe
CS Abb.
RU 22RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Richtung der vorderen Ecke des Zahns. Heben Sie
CS
RU
LAGERUNG DES PRODUKTS
Jeden Zahn mit einigen festen Hüben feilen. Feilen
n Reinigen Sie alle Fremdkörper vom Produkt.
alleDE
linken
eine Richtung
Bewahren
FRSieEN
ESSägezähne
IT PT inNL
SV DA Wechseln
NO FI HU CS
RU ROSie
PL das
SL unbenutzte
HR ET LTGerät
LV inSKeinem
BG
Sie dann zur anderen Seite und feilen die rechten
trockenen, gut belüfteten Bereich auf, der für Kinder
FRSägezähne
EN DE ES
PT NL
DA NO Sie
FI HU CS
RO PL ist.
SLHalten
HR Sie
ET ätzende
LT LV Stoffe
SK BG
SV Entfernen
in dieITandere
Richtung.
nichtRU
zugänglich
wie
zwischendurch die Feilspäne mit einer Drahtbürste.
Gartenchemikalien und Straßensalz fern.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUn CS
RU RO
SL die
HRSchutzabdeckung
ET LT LV SK
Schieben
Sie PL
immer
auf BG
die
VORSICHT:
Schiene wenn Sie den Hoch-Entaster transportieren
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Eine stumpfe oder falsch geschärfte Kette
oder lagern. Die Schutzabdeckung liegt eng an und
Motordrehzahl
muss
der scharfen
Zähne
FR ENkann
DE beim
ES Sägen
IT PTeine
NLerhöhte
SV DA
NO
HU CS
RUwegen
RO PL
SL HR ET
LT der
LVKette
SK sehr
BG
FI
bewirken und dadurch den Motor schwer
vorsichtig aufgesetzt werden. Das ist am einfachsten
wenn
die
Abdeckung
an
einem
Ende,
in
der
Mitte
FR ENbeschädigen.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
genommen wird und dann wie gezeigt vorsichtig über
FR ENWARNUNG:
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO
PL wird.
SL HR
ETSieLTvorsichtig
LV SKumBG
die Kette
gezogen
Seien
die
Falsches Kettenschärfen erhöht die Möglichkeit
scharfen Zähne der Kette zu vermeiden.
FR ENeines
DE Rückschlags.
ES IT PT Eine
NL SV
DA NO Kette
FI HU CS HINWEIS:
SL HRist sehr
ET LT
LV Tragen
SK BG
RU RODiePL
beschädigte
Sägekette
scharf.
Sie
die nicht ersetzt oder repariert wird kann zu
immer Schutzhandschuhe, wenn Sie mit der Kette
FR ENschweren
DE ESVerletzungen
IT PT NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
führen.
hantieren.
n
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
IT
MÖGLICHE URSACHE
LÖSUNG
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL
PROBLEM
FR EN DE ES
FI HU CS RU RO
FEHLERBEHEBUNG
PL
FR
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
Schiene
SieNO
die Kettenspannung
Kette. SieheLT
FR
EN und
DE Kette
ES laufen
IT PT Überprüfen
NL SV DA
FI HU CS RU Spannen
RO PL Sie
SLdieHR
LV SK BG
ET Kettenspannung
heiß und rauchen.
FR
EN
DE
ES
auf zu hohe Spannung Öltank ist leer.
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
in dieser Bedienungsanleitung.
Sie den
RU Überprüfen
RO PL SL
HR Öltank.
ET
LT
LV
SK
BG
FR
ENläuft
DEaber
ESdie IT
PT Kette
NL SV
DA gespannt.
NO FI HU
CS RU Kettenspannung.
RO PL SL HR
ET Kettenspannung
LT
Motor
Kette
zu stark
Überprüfen
Siehe
LV SKin BG
dreht sich nicht.
FR
FR
EN
EN
DE
DE
ES
ES
IT
IT
Sie die Führungsschiene und
PT Kettenbaugruppe.
NL SV DA NO
FI
HU
CS
dieser Bedienungsanleitung.
RU Siehe
RO PL
SL der
HR Schiene
ET LTundLVKette
SK
Ersetzen
in
BG
Überprüfen Sie die Führungsschiene dieser Bedienungsanleitung.
PT und
NL Kette
SV auf
DA Schäden.
NO FI HU CS RU Überprüfen
RO PL SL
HR Führungsschiene
ET LT LV SK
BG
Sie die
und Kette
ENTSORGUNG
Diese Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt
werden darf. Um mögliche Umweltschäden oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu
vermeiden, führen Sie es bitte der Wiederverwertung zu um die nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen
zu unterstützen. Bitte verwenden Sie die Entsorgungssysteme, oder wenden sich an den Händler wo Sie das
Produkt gekauft haben, um das gebrauchte Gerät zurückzugeben. Sie können das Produkt zur umweltfreundlichen
Wiederverwertung annehmen.
24
FR
EN
FR
EN
DE
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS RU RO PL originales)
SL HR ET LT LV SK BG
IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones
Español(Traducción
FR EN DE ES IT
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PT NL SV DA NO FI HUn CS
Tenga cuidado con las ramas desprendidas o las que
Su cortasetos de altura eléctrico ha sido diseñada
FR
EN
DE
ES
pueden
al caer.
estasLTramas
yFR
fabricada
paraEScumplir
con elNL
alto nivel
de fiabilidad,
EN DE
IT PT
SV DA
NO FI HU CS
RU rebotar
RO PL
SL Quite
HR ET
LV por
SKpartes
BG
y no use la herramienta en una posición peligrosa.
sencillez de uso y seguridad de Ryobi. Si se utiliza de
Mantenga
un equilibrio
use
forma
adecuada,
de buen
un HUn CS
FR EN
DE ESle dará
IT años
PT NL
DA NO y FI
RU RO
PL SL firme
HR en
ET todo
LT momento
LV SK y BG
SVrendimiento
el arnés incluido con la herramienta.
funcionamiento sin problemas.
FR ENporDE
ES un
IT producto
PT NLRyobi.
SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Gracias
comprar
FR EN DE
ES IT PTDENL
SV DA NO
MEDIDAS
GENERALES
SEGURIDAD
FI
HU
MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
No permita que usen la herramienta niños o personas
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
RO leído
PL SL
ET LT LV SK BG
FI HU CS
que RU
no hayan
estasHR
instrucciones.
ADVERTENCIA
n Use la herramienta únicamente a plena luz del sol o
Siempre
que
use
herramientas
eléctricas
de
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU CS
con buena iluminación artificial.
jardinería debe respetar las siguientes medidas
Examine
realice
mantenimiento
seguridad
riesgo
FR ENde DE
ES IT para
PT minimizar
NL SV DAel NO
FI deHU nCS
RU y
RO
PL elSL
HR ET LTde la
LVherramienta
SK BG
de forma periódica. Cualquier reparación debe
ocasionar incendios, descargas eléctricas o
de reparación.
FR ENheridas:
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS efectuarse
PL centro
SL oficial
HR ET
LT LV SK BG
RU ROen un
n Para mayor seguridad se aconseja conectar la
una SL
líneaHR
protegida
por LV
un interruptor
EN dispositivo
DE ES IT
PT diseñado
NL SV para
DA NO
FI HU CS herramienta
RU RO a PL
ET LT
SK BG
nFREste
no fue
ser usado
diferencial con una corriente de corte menor a 30 mA.
por personas (incluyendo niños) con capacidades
FRfísicas,
EN DE
ES IT oPT
NL SVdiferentes,
DA NO o FIfaltaHU nCS Quite
RU RO
ET LT LV de
SKforma
BG
el enchufe
tomacorrientes
PL SLdel HR
sensoriales
mentales
inmediata si el cable de alimentación se corta o
de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
FRrecibido
EN DEsupervisión
ES IT PT
NL SV DAacerca
NO de
FI laHU CS avería.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
o capacitación
n Luego de usar la herramienta desenchúfela del
operación del dispositivo por parte de una persona
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS suministro
RU RO eléctrico
PL SL y examínela
LV deSK
BG
HR ET enLTbusca
averías.
responsable por su seguridad.
n Las herramientas que no estén en uso deben
n Vigile a los niños para evitar que jueguen con el
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
guardarse lejos del alcance de los niños
dispositivo.
eléctricos
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS Los
RU cortasetos
RO PL SL
HR ET deben
SK BG
LT serLV reparados
únicamente en un centro oficial de reparación.
Uso previsto: El producto incluye un accesorio de corte
exponga
la herramienta
a la humedad.
montado
FR EN sobre
DE un
ESpalo
IT para
PT que
NLel operario
SV DA pueda
NO cortar
FI HU nCS NoRU
RO PL
SL HR ET
LT
LV SK BG
n Antes de usar la herramienta examine el cable
las ramas de los árboles, pero no está diseñado para
alimentación
y el HR
cable
buscaBG
de
FR EN
DE como
ES una
IT motosierra
PT NL SV
DA NO FI HU CS deRU
RO PL SL
ETalargador
LT LV enSK
cortar
madera
normal.
averías o signos de deterioro.
FR EN DEDEES
IT PT NLELÉCTRICA
SV DA NO FI HU nCS SiRU
RO PL
SL HR
ET LT
LV desenchúfelo
SK BG
el cable
se avería
durante
el uso
MEDIDAS
SEGURIDAD
inmediatamente del suministro eléctrico.
NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESENCHUFAR LA
n Use la cubierta protectora para transportar y
HERRAMIENTA.
almacenar la herramienta.
n Mantenga los cables lejos de bordes filosos.
n Es indispensable limpiar y realizar todas las tareas de
n ADVERTENCIA: Las piezas de corte siguen rotando
mantenimiento necesarias en la herramienta antes de
luego de apagado el motor.
almacenarla.
n Sujete bien la herramienta al transportarla para evitar
CARACTERÍSTICAS
pérdidas de combustible, lesiones o averías.
n La edad mínima de los usuarios puede estar
regulada por las autoridades locales.
Voltaje:.............................................................. 220~240V
n No use la herramienta en una posición que acerque
Potencia:................................................................. 720 W
alguna de sus partes a menos de 10 m del tendido
Largo de espada:....................................... 20 cm / 8 pulg.
eléctrico aéreo.
Paso de cadena:..................................................3/8 pulg.
n El usuario debe usar calzado antideslizante y ropa
ceñida, y recibir capacitación respecto al uso de
Tipo de cadena: ................................................................
equipo de protección personal (protectores auditivos,
...........Bajo perfil, diente alterno y corte angosto («kerf»).
lentes de seguridad y casco).
Peso:......................................................................3,85 kg
n No use la herramienta si está cansado, enfermo o
Vibración..............................................2,4m/s2 K=1,5m/s2
bajo los efectos del alcohol u otra droga.
Nivel de potencia acústica.................... LWA: 104,3 dB (A)
n Tenga presente los posibles riesgos de usar el
KWA: 1,0dB(A)
cortasetos y prevéngalos. Mantenga a los curiosos a
Nivel de presión sonora............................. LpA: 87,6dB(A)
una distancia segura cuando use la herramienta.
KpA: 1,0dB(A)
n
25
DE
FR
EN
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
CS RU RO PL originales)
SL HR ET
IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones
Español(Traducción
IT
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
IT
PT
NL
SÍMBOLO
FR
EN DE ESSIGNIFICADO
IT PT NL
SV
SV
V
FR EN DE
Voltaje.
ES IT PT
NL
SV
A
Corriente.
NL
SV
FR
FR
EN
Hz
EN
W
FR
EN
FR
EN
FR
hrs
no
EN
FR
EN
DE
DE
ES
ES
IT
PT
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
DA
DA
DA
ES
ES
IT
Tiempo.
IT
IT
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
FI
HU
CS
RU
FI
HU
CS
RU
PT
NL
SV
DA
NO
Construido con doble aislación.
ET
LT
LV
SK
BG
percusiones,
giros,
por minuto.
ESRevoluciones,
IT PT NL
SV DA velocidad
NO FI superficial,
HU CS RU
ROetc. PL
SL HR ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
FI
HU
FR
IT
PT
Atención.
NL
SV
DA
NO
RO
FR .../min
EN DE
ES
FI
SV
Velocidad de rotación sin carga.
ES
SÍMBOLOS
NL
Potencia.
DE
DE
PT
LV
HU
NO
Frecuencia (ciclos por segundo).
DE
DE
IT
LT
FI
DA
Lea el manual de instrucciones.
NL
SV
DA
NO
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
BG
ET
EN
DE
ES
CS
RU RO
PL
SL
HR
DE
ESNo exponga
IT PT la
NLherramienta
SV DA aNO
FI HU CS
la humedad.
RU RO
PL
SL
HR
ET
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
PT
ET
FR
EN
IT
HR
LT
LV
Desconecte el enchufe del tomacorrientes si el cable de alimentación está averiado o enredado.
Mantenga alejados a los curiosos y tenga cuidado con los objetos desprendidos.
BG
Peligro de descarga eléctrica, mantenga al menos 10 m de distancia con el tendido eléctrico aéreo.
Use guantes antideslizantes para trabajos pesados cuando manipule la sierra o la cuchilla del cortasetos.
Use protectores auditivos.
15m
DESCRIPCIÓN
Fig. 2
9. Aro
10. Gancho para correa
11. Base roscada
12. Tubo del cabezal
13. Cable
Fig.1
1. Sujetacables
2. Mango posterior
3. Botón de bloqueo
4. Correa para el hombro
5. Mango
6. Tubo telescópico
7. Tapa del depósito de aceite
8. Funda
Fig. 3
14. Lubricante para cadena
15. Visor de aceite
26
DE
FR
EN
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
CS RU RO PL originales)
SL HR ET LT LV SK BG
IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones
Español(Traducción
IT
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PT NL SV DA NO FI HU CS
accesorios de la caja. Verifique que todas las piezas
Figura 4.
16.
FRGatillo
EN interruptor
DE ES IT
PT
FR EN
Figura
6: DE ES IT PT
17. Primer corte ¼ diámetro
FRSegundo
EN DEcorte
ES IT PT
18.
19. Corte final
NL
NL
SV
SV
NL
SV
DA
NO
DA
NO
FI
DA
NO
FI
FI
IT
PT
NL
SV
DA
NO
PT
NL
SV
DA
NO
FR
EN
EN
DE
DE
ES
FI
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
FR EN
Figura
12: DE ES IT PT
22. Tapa de la carcasa
FRCadena
EN DE ES IT PT
23.
24. Espada
FRTuerca
EN DE
IT PT
25.
de laES
espada
NL
SV
DA
NO
FI
NL
SV
DA
NO
NL
SV
DA
NL
SV
DA
Figura 10:
21.
FRPlanos
EN DE
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
Figura 16:
33. Lubricante de la espada
34. Depósito
NL
SV
indicadas
en laPL
lista SL
están
presentes.
CS
RU RO
HR
ET LT
LV
SK
BG
CS
Examine el producto cuidadosamente para descartar
HU CS
RO PL
SL HR
ET oLT
LV durante
SK BGel
que RU
se hayan
producido
averías
roturas
envío.
HUn CS
RU RO elPL
SL del
HR embalaje
ET LT hasta
LV que
SK haya
BG
No deseche
material
revisado y usado satisfactoriamente el producto.
HUn CS
RU alguna
RO PL
HRmismas
ET LT
LV SK
BG
Si falta
piezaSLo las
presentan
averías
llame al centro oficial de reparación Ryobi.
DA
HU
RU
RO
PL
SL
CS DE
RUPIEZAS
RO PL SL
HUnLISTA
Cortasetos de altura
Funda
HU nCS
RU RO PL SL
n Manual de usuario
RO PL SL
RU
ADVERTENCIA
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
FI
HU
CS
use este
pieza
RUNoRO
PL producto
SL HR si
ETfalta
LT alguna
LV SK
BGo
NO
FI
HU
CS
cuenta
es posible
RUenRO
HR ET LT
LV SKque
BGla
PLestaSLadvertencia
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
FI
HU
CS
FI
HU
CS
FI
HU
CS
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
Figura 13:
26.
dentada
FRRueda
EN DE
ES IT PT NL SV DA NO
27. Perno tensor de la cadena
28.
Espárrago
de
FR EN DE ESla espada
IT PT NL SV DA NO
29. Ranura del espárrago de la espada
FRAgujero
EN DE
ES IT
PT deNL
SV DA NO
30.
del perno
tensor
la cadena
FR EN
Figura
14: DE ES IT PT NL
30. Rotación de la cadena
FRTornillo
EN DE
ESde la
IT cadena
PT NL
31.
tensor
HU
n
Figura 7:
FR EN DE ES IT
20. Guía para cortes
FR
FI
NO
SV
DA
NO
FI
HU
CS
SV
DA
NO
FI
HU
CS
si las mismas presentan averías. Si no tiene
herramienta ocasione lesiones de gravedad.
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SK
BG
ADVERTENCIA
modificar
o crear
RUNoROintente
PL SL
ET producto
LT LV SK
BG
HR este
accesorios que no fueron recomendados para
RUusar
RO con
PL este
SL producto.
HR ET Cualquier
LT LV cambio
SK BGo
modificación implican un uso incorrecto de la
RUherramienta
RO PL SL
HR
ET
LV
SK BG
LT
que puede ocasionar
lesiones
de
gravedad.
HR
ET
LT
LV
ADVERTENCIA
RUNoRO
PL la
SLherramienta
HR ET al
LTsuministro
LV SK
BG
enchufe
eléctrico
antes de terminar su armado. Si no tiene en
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
cuenta esta advertencia es posible que la
herramienta se encienda accidentalmente y
ocasione lesiones de gravedad.
ARMADO DE LOS TUBOS
Ver figura 2.
Antes de usar este cortasetos es necesario armarlo por
primera vez. Inicialmente los tres tubos están unidos por
un cable eléctrico como muestra la figura 2.
n Quite el material de embalaje del cable y deséchelo.
n Desatornille el aro de la base roscada del tubo del
medio y retráigalo sobre el cable hasta el tubo con
mango como muestra la figura.
n Coloque el tubo con mango dentro del tubo del medio
y deslícelos hasta que escuche cómo encaja el
botón. Los tubos tienen forma redondeada y encajan
de una sola forma.
n Baje el aro del tubo con mango hasta la base
roscada del tubo del medio y gírelo en sentido horario
hasta ajustarlo.
n Repita este proceso para unir el tubo del medio con
el tubo del cabezal.
NOTA: Si la herramienta está bien armada el tubo
Figura 18:
35. Plano superior
36. Borde cortante
37. Plano lateral
38. Talón de profundidad
39. Punta
40. Garganta
41. Talón
42. Agujero para el remache
Figura 21:
43. Dientes izquierdos
44. Dientes derechos
ARMADO
DESEMBALAJE
Es necesario armar este producto.
n Quite cuidadosamente el producto y todos sus
27
FR
EN
FR
EN
DE
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
CS RU RO PL originales)
SL HR ET LT LV
IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones
Español(Traducción
FR EN DE ES IT
CS RU RO PL SL HR ET LT LV
PT NL SV DA NO FI HUNOTA:
con mango y el tubo del cabezal no deben separarse
Es normal que el aceite escurra de
FR
EN
DE
ES
la sierra
tuboDE
del ES
medio.
la herramienta
está
uso.LVPara
FRdelEN
IT Repita
PT los
SVanteriores
DA NO si los
FI HUcuando
CS RU
RO PL SL noHR
ETen LT
SK evitar
BG
NLpasos
tubos de los extremos no quedan bien sujetos al tubo
FRdelEN
DE
medio.
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
este filtrado vacíe el depósito de aceite luego de cada
HUusoCSy ponga
RU RO
PL SL HR ET
LT LV SKporBG
en funcionamiento
la herramienta
un
minuto. Si planea guardar la herramienta por un tiempo
NL SV DA NO FI HUprolongado
CS RU (más
RO de
PL tres
SLmeses)
HR ET
LT que
LV laSK
BG
verifique
cadena
Si el tubo del cabezal no queda bien sujeto de
quede con un poco de aceite para evitar la formación de
instrucciones
la herramienta
FR ENacuerdo
DE ESa estas
IT PT
NL SV DA
CS enRU
SL dentada.
HR ET LT LV SK BG
NO FI HUóxido
éstaRO
y enPL
la rueda
puede ocasionar heridas graves o fatales.
FR
ENADVERTENCIA
DE ES IT PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CONEXIÓN AL SUMINISTRO ELÉCTRICO
figura
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
RU4. RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HUVer
Este producto incluye un sujetacables para evitar que el
ADVERTENCIA:
accidentalmente
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU cable
RU RO se
PL tironee
SL HR
ET LT LV durante
SK BGel
CS alargador
Por más que se acostumbre a usar este
funcionamiento de la herramienta.
no deje
Recuerde
FR ENproducto
DE ES
IT de
PT estar
NL alerta.
SV DA
NO FIqueHU nCS Haga
RO con
PL unSLextremo
HR ET
LT alargador.
LV SK BG
del cable
RUun lazo
un instante de distracción es suficiente para
n Pase este lazo a través de la abertura en la parte
graves.
FR ENocasionar
DE ESheridas
IT PT
NL SV DA NO FI HU CS inferior
RU RO
PL SL
HR ETy colóquelo
LT LV SK
BGel
del mango
posterior
sobre
sujetacables.
ADVERTENCIA:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS Tire
RUsuavemente
RO PL delSLlazoHR
ET el LT
LV SK hasta
BG
hacia
sujetacables
Use lentes de seguridad con protección lateral
tensar todo el cable sobrante.
siempre
que
use
herramientas
eléctricas.
Si
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
n Enchufe la herramienta al cable alargador.
no lo hace puede sufrir heridas de gravedad en
Si no
vistaES
debido
objetos
FR ENsu DE
IT aPTlos NL
SV arrojados
DA NO por
FI laHU CS NOTA:
RU RO
PLtensa
SL todo
ET sobrante
LT LV del
SK cable
BG
HRel cable
alargador el enchufe puede desconectarse del
herramienta.
tomacorrientes.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
ADVERTENCIA:
useES
ningún
queDA
no NO
haya FIsidoHU ENCENDIDO
FR ENNoDE
IT accesorio
PT NL SV
CS RU RO YPL
SL HR ET
APAGADO
LT LV SK BG
recomendado por el fabricante de este producto.
Ver figura 4.
FR ENEl DE
ES accesorios
IT PT NL
SV DA NO puede
FI HU Para
CS RU
RO PL
SL HR ET LT
uso de
no recomendados
LV SK BG
encender
el motor:
ocasionar lesiones graves.
n Enchufe el cortasetos al suministro eléctrico.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS Coloque
RU ROsu PL
SLsobre
HR elET
LT de LV
BG
SKy tírelo
pulgar
botón
bloqueo
APLICACIONES
hacia Ud. por completo.
FR producto
EN DE esES
IT PTúnicamente
NL SV para
DA loNO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Este
adecuado
siguiente:
n Apriete por completo el gatillo interruptor.
n Recorte de ramas
n Recorte de setos
Para detener el motor:
n Suelte el gatillo interruptor.
APLICACIÓN DE LUBRICANTE PARA CADENA Y
ESPADA
AJUSTE DEL TUBO TELESCÓPICO
Ver figura 3.
Ver figura 5.
Use el lubricante para cadenas y espadas Ryobi. Este
n Desenchufe el cortasetos del suministro eléctrico.
lubricante fue diseñado para ser usado en cadenas
n Gire el aro en sentido antihorario para aflojarlo.
y lubricadores y está especialmente formulado para
n Empuje los tubos unos contra otros para acortarlos o
trabajar con una amplia gama de temperaturas sin
tire de ellos para alargar el cortasetos.
necesidad de diluirlo.
NOTA: Extienda los tubos hasta la mínima altura
NOTA: El cortasetos no incluye de fábrica el aceite para
necesaria para alcanzar la rama que desea cortar. No
espada y cadena. Es indispensable verificar el nivel de
levante el mango por encima de su cintura.
aceite cada 20 minutos de funcionamiento y agregar
n Una vez lograda la altura deseada gire el aro en
aceite si fuera necesario.
sentido horario para sujetar los tubos.
NOTA: Cambie la posición de sus manos en el tubo
n Quite la tapa del depósito de aceite.
del cortasetos a fin de mantener un equilibrio firme.
n Vierta cuidadosamente el aceite para espada y
No use el cortasetos a una altura que no le permita
cadena dentro del depósito.
pararse firmemente y mantener el equilibrio en todo
n Limpie el exceso de aceite.
momento.
n Examine el depósito cuando el visor del aceite está
FUNCIONAMIENTO
n
por debajo de la segunda línea indicadora.
Repita este procedimiento según sea necesario.
28
FR
EN
FR
EN
DE
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
CS RU RO PL originales)
SL HR ET
IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones
Español(Traducción
FR EN DE ES IT
CS RU RO PL SL HR ET
PT NL SV DA NO FI HURECORTE
PREPARACIÓN PARA EL CORTE
DE RAMAS Y SETOS
FR
EN
DE
ES
Ver
6 a 7.ES IT PT NL SV DA NO FI HUVerCS
figuras
a 9. PL SL HR ET LT LV SK BG
FR figuras
EN DE
RU 8 RO
n Use guantes antideslizantes para garantizar un buen
Esta herramienta fue diseñada para recortar gajos
FRagarre
EN yDE
ES IT
PT NL
CS RU y RO
PLdeSL
HR15ET
LT diámetro.
LV SK Para
BG
la mayor
protección
posible.
ramas
hasta
cm de
SV DA NO FI HUpequeños
n Mantenga la herramienta bien sujeta cuando el motor
obtener un mejor rendimiento obedezca las siguientes
FRestá
ENencendido.
DE ES Use
IT su
PT mano
NL derecha
SV DA
FI HUprecauciones.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
paraNO
agarrar
firmemente el mango posterior mientras que su mano
n Planifique cuidadosamente el corte que desea
FRizquierda
EN DEsujeta
ES elIT
NL SV DA NO
FI HU CS
RU Tenga
RO PL
SL HR
ET hacia
LT LV
SK caerá
BG
tuboPT
del cortasetos.
realizar.
en cuenta
el lugar
donde
n Siempre sostenga la herramienta con las dos manos.
la rama.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
n Las ramas pueden caer en lugares inesperados.
Mantenga su mano izquierda sujetando el tuboFI
del
Nunca
parePL
debajo
la rama
cortasetos
y
su
mano
derecha
en
el
mango
posterior
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
RUseRO
SL deHR
ET que
LT está
LV cortando.
SK BG
HU
n La mayoría de los cortes se realizan con la
para que su cuerpo quede hacia la izquierda de la
herramienta
un ángulo
de 60°
menos,
paraDAzurdos
FRcadena.
EN DENunca
ES use
IT un
PT mango
NL SV
NO (o
FI unHU CS
RU RO formando
PL SL HR
ET LT
LV oSK
BG
según la aplicación, como muestran las figuras 8
mango cruzado), o cualquier otra posición que ubique
FRa su
ENcuerpo
DE o
ESa suITbrazo
PT enNL
NO FI HU CS y 9.
RO PL
HR ET
LT LV
BGel
A medida
que SL
aumenta
el ángulo
que SK
forma
líneaSV
conDA
la cadena.
RU
n Nunca se pare debajo de la rama que está cortando.
cortasetos con el suelo también aumenta la dificultad
EN DEqueES
IT PT
DA NOantes
FI deHU CS del
RU
HR inferior
ET LT
SK BG
ROcortePL(en SL
nFRVerifique
los aros
esténNLbienSVajustados
primer
la parte
de laLVrama).
encender la herramienta, y examínelos regularmente
n Quite las ramas largas en varias etapas.
FRpara
EN verificar
DE ESqueITno PT
NL SV
DA NO
FI EnHU nCS Corte
RU las
RO ramas
SLbajas
HR primero
ET LTpara
LVhacer
SK lugar
BG
PL más
se aflojen
durante
el uso.
caso contrario Ud. puede sufrir heridas graves.
para que caigan las ramas más altas.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
n Trabaje despacio, mantenga ambas manos en el
sujételo
un firme
PROCEDIMIENTOS
DE CORTE
FR EN DE ES BÁSICOS
IT PT NL
SV DA NO FI HU CS cortasetos
RU RO yPL
SL con
ET Mantenga
LT LV SK
BG
HRfirmeza.
equilibrio en todo momento.
Ver figuras 6 a 7.
n
Al
recortar
ramas
cuide
que
el
árbol
se
interponga
Siga
los
pasos
detallados
a
continuación
para
evitar
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
entre la cadena y su cuerpo. Corte del lado opuesto
dañar los árboles o la corteza de los arbustos. No mueva
EN DE hacia
ES adelante
IT PT yNL
SVatrás.
DA NO FI HU CS del
RU
ROde PL
SLsale
HRla rama.
ET
árbol
donde
laFR
herramienta
hacia
LT LV SK BG
n Haga un corte inicial poco profundo (de un cuarto
n Nunca se suba a una escalera: esto es sumamente
FRdelEN
DE ES
PT enNL
SV inferior
DA NOdel FI
RU RO Deje
PL SL
ET LT
SK esos
BG
LVrealice
diámetro
de laITrama)
la parte
gajo,HU CS peligroso.
queHR
un profesional
cerca del tronco o de la rama principal.
cortes.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS No
RUhagas
RO cortes
PL SL
HR cerca
ET LT
BG
SK
n Haga un segundo corte en la parte superior de la
al ras
de laLVrama
principal
rama apuntando hacia el primer corte. Siga cortando
o del tronco antes de haber cortado la rama en
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
la rama hasta que se desprenda del árbol. Esté listo
cuestión para reducir su peso. Si obedece al pie
para equilibrar el peso de la herramienta cuando la
estas instrucciones de corte no se dañará la corteza
rama se desprenda.
de la rama principal.
n Haga un corte final cerca del tronco.
n No use el cortasetos para derribar árboles o
NOTA: Para realizar el segundo corte y el corte final
trocearlos.
(en la parte superior de la rama o gajo) mantenga
n Para evitar el riesgo de sufrir descargas eléctricas
la guía de corte frontal contra la rama que está
no use la herramienta a menos de 15 m del tendido
cortando. Esto mantiene firme la rama y la hace más
eléctrico aéreo.
n Mantenga a los curiosos alejados al menos 15 m.
fácil de cortar. Deje que la cadena haga el corte;
ejerza apenas un poco de presión hacia abajo.
Si hace demasiada fuerza puede averiar la espada,
MANTENIMIENTO
la cadena o el motor.
n Suelte el gatillo apenas termine de hacer el corte.
ADVERTENCIA:
Si no obedece estas instrucciones de corte es posible
Al reparar la herramienta use únicamente piezas
que la espada y la cadena se unan y atasquen en la
de repuesto idénticas a las originales. Si usa
rama. Si esto ocurre haga lo siguiente:
cualquier otra pieza puede ocasionar averías o
n Detenga el motor y desenchufe la herramienta del
sufrir lesiones.
suministro eléctrico.
n Si la rama está a su alcance levántela mientras
ADVERTENCIA:
sujeta el cortasetos. Esto debería desatascar la
Use lentes de seguridad con protección lateral
sierra.
siempre que use una herramienta eléctrica o al
n Si la sierra continúa atascada solicite la ayuda de un
soplar polvo. Si el ambiente tiene mucho polvo
profesional.
use además una mascarilla contra el polvo.
29
FR
EN
FR
EN
FR
EN
FR
DE
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS RU RO PL originales)
SL HR ET LT LV SK
IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones
Español(Traducción
EN DE ES IT
RU RO PL SL HR ET LT LV SK
PT NL SV DA NO FI HU CS
la temperatura de la cadena aumentará.
ADVERTENCIA:
DE
ES
BG
BG
Los
FR
realizar
ENAntes
DE de
ESexaminar,
IT PT limpiar
DA cualquier
NO FI HU
NL o SV
eslabones
de PL
una cadena
deben
CS
RU RO
SL HR enETcaliente
LT LV
SKcolgar
BG
FR
ENapague
DE ES
IT PTespere
NL aSV
DA detengan
NO FI HU
el motor,
que se
CS
RO como
PL muestra
SL HR laET
LT11.LV
de laRU
espada
figura
tarea de mantenimiento en la herramienta
aproximadamente 0,050 pulg. por fuera de la ranura
SK
BG
NOTA: Las cadenas nuevas suelen estirarse;
todas las partes móviles y desconecte el
FR ENenchufe
DE ES
IT PT NL SV
NOestas
FI HU CS
RU RO
PL SLde HR
ET LT regularmente
LV SK BGy
verifique
la tensión
la cadena
del tomacorrientes.
Si noDA
obedece
ajústela según sea necesario.
instrucciones es posible que sufra heridas de
FR ENgravedad.
DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PRECAUCIÓN:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FI HU CS RU
Si ajusta la cadena cuando está caliente la
MANTENIMIENTO GENERAL
misma
cuando
Evite
usar
solventes
cuando
limpie
las
piezas
de
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
ROpuede
PL quedar
SL HR demasiado
ET LT tensa
LV SK
BG
HU CS RU
se enfríe. Verifique la tensión de la cadena «en
plástico. La mayoría de los plásticos son propensos a
frío» RO
antes
usarHR
la herramienta
próxima
deteriorarse
FR EN DEconESel uso
IT de
PTsolventes
NL SV comerciales.
DA NO FIUseHU CS RU
PLdeSL
ET LT LV la SK
BG
vez.
un paño limpio para quitar tierra, polvo, aceite, grasa,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
etc.
CAMBIO DE ESPADA Y CADENA
FR ENADVERTENCIA:
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Ver
CS figuras
RU RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
12 a 15.
No permita que las piezas de plástico entren
n Quite la tuerca de la espada (7/16 pulg.) y la tapa de
FR ENen DE
ES con
IT líquidos
PT NL deSVfreno,
DA combustible,
NO FI HU CS la RU
RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
contacto
carcasa.
n La espada tiene una ranura que coincide con el
productos derivados del petróleo, aceites,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
espárrago de la espada. La espada también tiene un
etc. Los productos químicos pueden averiar,
paraPL
el perno
el plástico,
FR ENdeteriorar
DE ES o arruinar
IT PT completamente
NL SV DA NO
FI HU CS agujero
RU RO
SL tensor
ETla cadena
LT LV que
SKencaja
BG
HR de
sobre el perno.
lo cual puede ocasionar heridas de gravedad.
n
Coloque
la
espada
en
el
espárrago
de
tal
forma
que
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
el perno tensor de la cadena encaje en su agujero.
Cualquier tipo de mantenimiento o reparación de la
FR EN que
DE no
ESesté
IT detallado
PT NL en
SV este
DA manual
NO FI deHU nCS Coloque
RU RO la
PL cadena
SL HRsobre
ET la
LV dentada
SK BG
cadena
LTrueda
coincidiendo con la ranura de la espada. Los dientes
instrucciones debe ser realizado por personal calificado.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS enRU
RO PL
SL HR
LT
BG
LV
la parte
superior
de laETespada
deben SK
apuntar
hacia la punta de la espada, hacia donde gira la
TENSIÓN DE LA CADENA
FR figuras
EN DE
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Ver
10 a ES
11. IT PT NL SV DA NO FI HU CS cadena.
n Vuelva a poner la tapa de la carcasa y coloque la
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ADVERTENCIA
tuerca de la espada. Ajuste la tuerca de la espada
Para evitar lesiones nunca toque ni ajuste la
a mano. La espada debe quedar libre para poder
cadena con el motor en marcha. La cadena de
ajustar la tensión.
n Quite el sobrante de la cadena ajustando el tornillo
la sierra es muy filosa; use siempre guantes
tensor de la cadena en sentido horario, y verifique
de protección cuando realice tareas de
que la cadena encaje perfectamente en la ranura de
mantenimiento en la cadena.
n Detenga el motor y desenchufe la herramienta del
la espada mientras la ajusta.
n Levante la punta de la espada para verificar que
suministro eléctrico antes de ajustar la tensión de la
la cadena no forma curvas. Suelte la punta de la
cadena. Asegúrese de que la tuerca de la espada
espada y gire el tornillo tensor de la cadena media
esté ligeramente floja y gire el tornillo tensor de la
vuelta en sentido horario. Repita este proceso hasta
cadena en sentido horario para aumentar la tensión
que la cadena no forme ninguna curva.
de la cadena. Consulte la sección «Cambio de
n Mantenga en alto la punta de la espada y ajuste
espada y cadena» para obtener más información.
firmemente la tuerca de la espada.
n La cadena tiene una tensión correcta cuando no
NOTA: Una cadena en frío tiene la tensión correcta
cuelga de la parte inferior de la espada, es decir,
cuando no cuelga de la parte inferior de la espada,
cuando la cadena ajusta bien pero aún puede
es decir, cuando la cadena ajusta bien pero aún
deslizarse a mano a lo largo de la espada sin
puede deslizarse a mano a lo largo de la espada sin
trabarse.
trabarse.
n Es necesario ajustar la tensión de la cadena siempre
que las partes planas de los eslabones sobresalgan
NOTA: Si la cadena está demasiado ajustada no
de la ranura de la espada como muestra la figura 10.
girará. Afloje la tuerca de la espada y ajuste el tornillo
n Durante el funcionamiento de la herramienta
tensor cuarta vuelta en sentido antihorario. Levante
30
FR
EN
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS RU RO PL originales)
SL HR ET LT LV
IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones
Español(Traducción
FR EN DE ES IT
RU RO PL SL HR ET LT LV
PT NL SV DA NO FI HUn CS
la punta de la espada para ajustar la tuerca de la
Use una lima de 5/32 pulg. de diámetro.
SK
BG
SK
BG
FR
EN
DE
DE
ES
FRespada.
EN DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
Mantenga
la lima
planoLVsuperior
del
HUn CS
RU RO
PL en
SLlínea
HR con
ET el LT
SK BG
diente. No permita que la lima se incline o se meza.
FR EN DE DE
ES LAITCADENA
PT NL SV DA NO FI HUn CS
RO PL
SL HR lime
ET LT
BG
LUBRICADOR
Sin RU
presionar
demasiado,
haciaLVla SK
esquina
delantera del diente. Lime en un solo sentido y
Ver figura 16.
ENel DE
ES ITpara
PTcadenas
NL SVy espadas
FI HU CS
RU laRO
SL HR
ET pasada.
LT LV SK BG
DA NORyobi.
nFRUse
lubricante
levante
lima PL
del metal
en cada
Este lubricante fue diseñado para ser usado
n Haga un par de pasadas en cada diente. Lime todos
FRenEN
DE ES
IT PT NLy está
SV DA
RU RO
PL SLenHR
ET LTluego
LV cambie
SK BG
NO FI HU CS
los dientes
izquierdos
un sentido;
de
cadenas
y lubricadores
especialmente
formulado para trabajar con una amplia gama de
lado y lime todos los dientes derechos en el sentido
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FI
contrario. Quite las limaduras con una escobilla con
temperaturas sin necesidad de diluirlo.
n Quite la tapa del depósito de aceite y vierta
cerdas
metal.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
RU deRO
PL SL HR ET LT LV SK BG
HU
aproximadamente 60 ml de lubricante para cadena y
dentro
depósito.
PRECAUCIÓN:
FRespada
EN DE
ESdelIT
PT NL SV DA NO FI HU CS RU
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
n Vuelva a colocar la tapa y ajústela firmemente.
Las cadenas desafiladas o mal afiladas pueden
EN DEel nivel
ES de
IT aceite
PT del
NL depósito
SV DAcada
NO vezFIqueHU CS RU
RO PL
SLmotor
HR funcione
ET LT a una
LV velocidad
SK BG
nFRVerifique
ocasionar
que el
use el cortasetos y agregue aceite si fuera necesario.
excesiva y se averíe.
FRNOTA:
EN DE
PT NL SV
DA usados,
NO FI oHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
No ES
use ITlubricantes
sucios,
ADVERTENCIA:
contaminados ya que esto puede ocasionar averías
FRenEN
DE ES
IT PT
NL SV
NO FI HU CS RUUna
ROcadena
SL afilada
HR ET
LT LV
SK BG
PL mal
aumenta
la posibilidad
la bomba
de aceite,
la espada
o la DA
cadena.
de sufrir retrocesos. Si no cambia o arregla
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
una cadena averiada puede sufrir heridas de
MANTENIMIENTO DE LA CADENA
Ver
FR figura
EN 17.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUgravedad.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Para obtener un corte rápido y eficaz es necesario
ALMACENAMIENTO
PRODUCTO
mantener
la
cadena
en
buen
estado.
La
cadena
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SLDEL
HR
ET LT LV SK BG
Ver figura 22.
necesita ser afilada si:
ENastillas
DE son
ES chicas
IT PT
NL SV mucho
DA NO
FI HU nCS Limpie
RU RO
SL HR
ET al producto.
SK BG
nFRLas
y desprenden
polvo.
todo PL
el material
ajeno
las
LT LV Guarde
n Hay que hacer mucha presión sobre la cadena para
herramientas fuera de uso en un lugar seco y bien
FRrealizar
EN DE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS ventilado
RU RO lejos
PL del
SL alcance
HR ETde LT
SK BG
LV Mantenga
el corte.
los niños.
n La cadena corta hacia un solo lado.
alejado de la herramienta cualquier producto químico
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS como
RU ser
RO productos
PL SL deHR
ET LT
LV antihielo.
SK BG
jardinería
y sales
Cuando realice el mantenimiento de la cadena tenga en
n Coloque siempre la funda sobre la espada cuando
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
cuenta lo siguiente:
transporte o guarde el cortasetos. La funda calza
n Si lima el plano lateral con un ángulo incorrecto
muy justa y debe colocarse con mucho cuidado
puede experimentar un fuerte retroceso.
debido a los dientes afilados de la cadena. La
n El talón de profundidad (o calado) determina
mejor manera de hacerlo es tomar la funda por un
la profundidad con la que el diente penetra en la
extremo y por el medio y deslizarla sobre la cadena
madera y el tamaño de la astilla resultante. Un calado
como muestra la figura. Evite tocar los dientes de la
excesivo aumenta el posible retroceso. Si el calado
cadena.
es pequeño el tamaño de las astillas disminuye y la
NOTA: La cadena de la sierra es muy filosa. Use
capacidad de corte de la cadena se ve disminuida.
siempre guantes de protección cuando manipule la
n Si los dientes chocaron contra objetos duros como
cadena.
ser clavos y piedras, o fueron erosionados por barro
o arena, haga afilar la cadena por un profesional
calificado.
CÓMO AFILAR LOS DIENTES
Ver figuras 18 a 21.
Tenga cuidado de afilar todos los dientes con los ángulos
especificados y con el mismo largo, ya que solo se
puede obtener un corte rápido si todos los dientes están
parejos.
n Ajuste la cadena lo suficiente como para que no se
mueva. Lime siempre los dientes en el medio de la
espada. Use guantes de protección.
31
DE
FR
EN
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
PT
LT
FR
EN
DE ES
PROBLEMA
IT
PT
CS RU RO PL originales)
SL HR ET
IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones
Español(Traducción
IT
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
LT
LV
SK
BG
DAPROBABLE
NO FI HU
CAUSA
SV
CS
RU
RO
PL
SLSOLUCIÓN
HR ET LT
LV
SK
BG
NL
NL
SV
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DA
NO
FI
HR
ET
La espada
cadena
la tensión
de laHUcadena
Ajuste
de laETcadena
(consulte
la
FR
EN DEy laES
IT se
PT Verifique
NL SV que
NO FI
CS RU
RO laPLtensión
SL HR
LT LV
SK BG
DA
calientan y hacen humo.
FR
FR
EN
EN
DE
DE
ES
ES
IT
IT
no sea excesiva.
PT ElNL
SV DA
HU CS
depósito
de aceite
NOestáFIvacío.
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
sección «Tensión de la cadena» detallada
RU
RO PL SL
HR manual).
ET LT
anteriormente
en este
LV
SK
BG
RU
LV
SK
BG
Examine el depósito de aceite.
RO
PL
SL
HR
ET
LT
El motor enciende pero la La cadena está demasiado tensa.
Ajuste la tensión de la cadena (consulte la
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU CS
cadena no gira.
Examine la ranura de la espada
y el RUsección
«Tensión de la cadena» detallada
armado de la cadena.
anteriormente en este manual.)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Examine la ranura de la espada y la Consulte la sección «Cambio de espada y
de averías.
FR EN DE ES IT PT cadena
NL SVen busca
DA NO
FI HU CS RUcadena»
RO PLdetallada
SL HR anteriormente
ET LT LV en
SK este
BG
manual.
la ranura
de laET
espada
la cadena.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU Examine
SL HR
LT y LV
SK BG
RO PL
PL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
ELIMINACIÓN
DESECHOS
DA
NO FI HUDECS
RU RO PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
PL
SL
SL
ET
LT
LV
BG
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domiciliarios en el territorio de
la UE. Para evitar posibles perjuicios a la salud o al medioambiente es necesario desechar este producto de forma
correcta, reciclándolo de forma responsable para promover la reutilización sustentable de los recursos materiales.
Para desechar este dispositivo use su sistema de recolección local o contacte al proveedor que le vendió el producto.
El proveedor puede llevar este producto a un centro de reciclado autorizado.
32
ES
FR
EN
DE
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
HU CS
RU RO originali)
PL SL HR ET LT
PT NL SV DA NO FIdalle
Italiano(Traduzione
istruzioni
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
elettrico a manico lungo è stato
sotto l’influenza di alcool e droghe.
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
LV
SK
BG
FR
ENQuando
DE ESsi utilizzano
IT PT NL
SVelettroutensili
DA NO FI daHU
degli
LV
SK
BG
IT
IT
Questo sfrondatore
disegnato
e prodotto
standard
Per RU
evitare
correre
legati
FR EN DE
ES IT seguendo
PT NL gli
NO FIdi HU■ CS
RO di PL
SL rischi
HR ET
LT all’utilizzo
LV SK dello
BG
SValti DA
sfrondatore mentre si svolgono lavori di base con
produzione Ryobi per garantire ottime prestazioni,
FR EN utilizzo
DE ES
IT PT dell’operatore.
NL SV DA
NO FI HU CS
RU apparecchio,
RO PL SL tenere
HR ET
LT LVosservatori
SK BG
comodo
e sicurezza
Se utilizzato
questo
eventuali
lontani mentre si utilizza l’apparecchio.
con la massima cura, questo prodotto garantirà anni di
FR EN prestazioni.
DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU■ CS
RU attenzione
RO PL SL
HR che
ETcadono
LT LV
SK BG
Prestare
ai rami
o a quelli
che
eccellenti
rimbalzano dopo essere caduti a terra, rimuovere
FR EN
IT PT
NL SV Ryobi.
DA NO
RUrami
ROa pezzi
PL SL
HR mettere
ET LTin funzionamento
LV SK BG
FI HU CS
questi
e non
Grazie
per DE
aver ES
acquistato
un prodotto
l’apparecchio in posizioni pericolose.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU■ CS
Tenere sempre una posizione eretta e stabile con
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
un
buon
equilibrio
mentre
utilizza
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO
PL SL
HR siET
LT l’apparecchio,
LV SK BG
utilizzare la cinghia di sicurezza fornita.
AVVERTENZE
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
ULTERIORI NORME DI SICUREZZA
giardino si devono sempre seguire istruzioni di
FR ENsicurezza
DE ESdi base
IT PT
NL SVil rischio
DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
per ridurre
di incendi,
■
Tenere l’utensile lontano dalla portata dei bambini e di
scosse elettriche e danni a persone, compreso i
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
HR ET LT LV SK BG
persone che non neSL
conoscono
l’uso o le istruzioni di
seguenti:
funzionamento.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
■
Utilizzare solo alla luce naturale o con una buona
■
Il presente apparecchio non deve essere utilizzato
FRdaENpersone
DE ES(compreso
IT PT NL
SV DAcon
NOlimitate
FI HU CS illuminazione
RU RO PLartificiale.
SL
ET LT LV SK BG
bambini)
capacità intellettive o che non abbiano la necessaria
FResperienza
EN DE ES
IT conoscano
PT NL SVil funzionamento
DA NO FI HU
o non
dell’apparecchio, a meno che non siano assistite o
FRsupervisionate
EN DE ES daITunaPTpersona
NL SV
DA NO per
FI laHU
responsabile
loro sicurezza.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
■
Supervisionare sempre i bambini per assicurarsi che
con ilITdispositivo.
FRnon
ENgiochino
DE ES
PT NL SV DA NO FI HU
HR
Controllare
e svolgere
operazioni
RU RO PL
SL HRle necessarie
SK BGdi
ET LT LV
manutenzione sull’utensile regolarmente. Far
CS svolgere
RU ROle riparazioni
PL SL HR
LV SK BG
da unETtecnico
LTspecializzato.
■
Per una ulteriore protezione si consiglia l’installazione
CS di RU
RO PL SL
HR ETresidua
LT
LV SK
un dispositivo
a corrente
(RCD)
con BG
una
corrente residua di funzionamento che non superi i 30
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
mA.
l’utensile dalla presa dell’alimentazione
Applicazioni:
prodotto
è dotato
taglioHU ■CS Scollegare
FR EN DE IlES
IT PT
NL di
SVuna
DAtesta
NOdi FI
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
immediatamente se il cavo è danneggiato o tagliato.
applicata a un’asta che permette all’operatore di tagliare
■
Dopo l’utilizzo, scollegare l’utensile dalla presa e
rami di alberi ma non di sezionarne il legno come farebbe
controllare che non presenti danni.
una normale motosega.
■
Quando non si utilizza lo sfrondatore, riporlo al di
fuori della portata dei bambini.
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA ELETTRICA
■
Uno sfrondatore elettrico deve essere riparato
esclusivamente da personale specializzato.
■
Utilizzare la custodia di protezione durante il trasporto
■
Non esporre a umidità.
e il rimessaggio.
■
Prima dell’uso accertarsi che il cavo
■
Prima di provvedere al rimessaggio pulire e svolgere
dell’alimentazione e la prolunga non siano
la necessaria manutenzione sull’apparecchio.
danneggiati o presentino segni di usura.
■
Assicurarsi di aver spento l’apparecchio
■
Se il cavo viene danneggiato durante l’uso,
correttamente durante il trasporto per prevenire
scollegarlo immediatamente dalla presa.
perdita di carburante, danni o lesioni.
NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI SCOLLEGARLO
■
Norme locali potranno applicare delle restrizioni
DALL’ALIMENTAZIONE.
all’età dell’operatore.
■
Tenere i cavi lontani dalle parti taglienti.
■
Non utilizzare l’apparecchio a una distanza inferiore a
■
ATTENZIONE! Le lame continueranno a ruotare dopo
10m da linee elettriche sospese.
che il motore verrà spento.
■
L’operatore dovrà utilizzare calzature di sicurezza
antiscivolo e abiti attillati; l’equipaggiamento
personale di protezione - comprendente cuffie,
occhiali ed elmetti protettivi - e una buona
conoscenza dell’utilizzo dell’elettroutensile saranno di
fondamentale importanza per l’operatore.
■
Non utilizzare l’apparecchio se si è stanchi, malati o
33
■
CS
ES
FR
EN
DE
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
ET
LT
LV
SK
BG
IT
HU CS
RU RO originali)
PL SL HR
PT NL SV DA NO FIdalle
Italiano(Traduzione
istruzioni
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
PT
IT
NL
SV
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
SIMBOLO
FR
EN DE
SPIEGAZIONE
ES
IT PT NL SV
V DE
FR EN
Voltaggio
ES
IT PT
NL
SV
DA
NO
A
FR EN DE
Corrente
ES IT PT
NL
SV
DA
NO
FR
Hz
EN
W
FR
EN
FR
EN
FR
Hrs
No
EN
FR
FR
EN
.../min
EN
DE
EN
IT
Energia
ES
ES
IT
Tempo
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
BG
velocità di rotazione, senza carico
ES
IT
PT
NL
SV
con doppio isolamento
ES
IT
PT
NL
SV
RO
DA
NO
FI
HU
CS
RU
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
Rivoluzioni, corsa, velocità di superficie, orbite, ecc..., al minuto
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
ES
IT PT
Avvertenze
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
DE
ES
NL
SV
DA
NO
DE
ES
DE
FR EN DE
FR
ES
DE
DE
FI
Frequenza (rivoluzioni al secondo)
DE
DE
SIMBOLI
ES
IT
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
FR EN DE
ES
PT aNL
SV DA
NonITesporre
umidità
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
FR EN DE
FR EN DE
ES
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
LT
LV
SK
FR
EN
15m
IT
PT
ET
FI
DA
Leggere il manuale d’istruzioni
IT
IT
PT
PT
NL
NL
SV
SV
DA
Scollegare dall’alimentazione principale se il cavo è dannegiato o ingarbugliato
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
BG
Tenere lontani eventuali osservatori, fare attenzione agli oggetti in caduta
Rischio di scosse elettriche, tenersi ad una distanza di almeno 10 m da linee elettriche sospese
Indossare guanti di protezione antiscivolo indicati per lavori pesanti quando si maneggiano la sega e
la lama.
Indossare l’equipaggiamento di protezione per la testa e le orecchie
Vibrazioni.............................................2,4m/s2 K=1,5m/s2
Livello di pressione acustica garantito...LWA: 104,3 dB (A)
KWA: 1,0dB(A)
Livello di pressione acustica misurato........LpA: 87,6dB(A)
KpA: 1,0dB(A)
SPECIFICHE
Voltaggio:........................................................... 220-240V
Alimentazione:.........................................................720 W
Lunghezza barra:........................................20cm/ 8 pollici
Dimensione catena:............................................3/8 pollici
Tipo di catena:.....................................................................
............................Taglio stretto a denti radi e basso profilo
Peso:.......................................................................3,85kg
34
ES
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
DESCRIZIONE
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
RU RO originali)
PL SL HR
PT NL SV DA NO FIdalle
Italiano(Traduzione
istruzioni
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
Figura 16:
ET
LT
LV
SK
BG
PT
IT
NL
Fig.1
EN DEdi bloccaggio
ES IT PT
1.FR Fascetta
cavoNL
2. Manico posteriore
EN diDE
ES IT PT NL
3.FR Tasto
blocco
4. Cinghia da spalla
FR EN DE ES IT PT NL
5. Impugnatura
6.FR Asta
EN telescopica
DE ES IT PT NL
7. Tappo olio
8.FR Lama
EN DE ES IT PT NL
Fig.
FR 2 EN DE ES IT PT
9. Colletto
FR Cinghia
EN DE
ES IT PT
10.
da spalla
11. Base filettata
FR Asta
EN diDE
ES IT PT
12.
alimentazione
13. Cavo
SV
SV
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
Lubrificante
HU33.CS
RU RObarra
PL SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
34. Serbatoio
CS
RU
RO
PL
SL
SV
DA
NL
SV
DA
Figura 18:
RU superiore
RO PL SL
NO FI HU35.CS
Piastra
36. Angolo di taglio
NO
RU laterale
RO PL SL
FI HU37.CS
Piastra
38. Indicatore di profondità
NO FI
RU RO PL SL
HU39.CS
Punta
40.
Tacca
NO FI HU CS RUdi direzione
RO PL SL
41. Tacco
ribattini
NO FI HU 42.
CS Foro
RU RO PL SL
NL
SV
DA
NO
SV
DA
SV
DA
SV
DA
FI
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU Figura
CS RU21: RO
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
PL
NL
SV
DA
NO
FI
43. Lama sinistra
HU 44.
CS Lama
RU destra
RO PL
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU Questo
CS RUprodotto
RO PL
HR montato.
deveSLessere
ET LT
LV
SK
BG
Fig.4
FR EN DE ES IT PT
16. Interruttore a grilletto
NL
SV
DA
NO
FI
HU
NL
SV
DA
NO
FI
HU
NL
SV
DA
NO
FI
HU
NL
SV
DA
NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
Fig.3
FR EN DE ES IT
14. Lubrificante catena
15.
FR Finestra
EN DElivello
ES olio
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
Fig. 6
FRPrimo
EN taglio.
DE ES
IT PT
17.
Diametro
¼
18. Secondo taglio
FR EN DE ES IT PT
19. Taglio finale
Figura 7:
20. Guida di taglio
ASSEMBLAGGIOSL
CS
RU RO
PL
CS
RU RO
PL
SL
APERTURA IMBALLO
■
Rimuovere il prodotto e i suoi accessori dall’imballo.
CS Assicurarsi
RU RO PL
ET
LV nella
SK lista
BG
LTindicati
che SL
tutti HR
gli elementi
componenti siano presenti nella confezione.
CS Controllare
RU RO PL
SL HR ilETprodotto,
LT
SK BG
LV
attentamente
assicurandosi
■
che non presenti elementi rotti o parti danneggiate
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
durante la spedizione.
■
Non
l’imballo
fino ET
a che
HU CS RU gettare
RO PL
SL HR
LTil prodotto
LV SK non
BGsia
stato controllato attentamente e messo in funzione.
■
Se alcune parti risultano danneggiate o mancanti, si
prega di contattare il proprio centro assistenza Ryobi.
CS
LISTA COMPONENTI
Figura 10:
21. Piatti
■
■
■
Figura 12
22. Copertura
23. Catena
24. Barra
25. Dado barra
Asta
Lama
Manuale d’istruzioni
ADVERTENCIA
Se vi sono delle parti mancanti o danneggiate,
non mettere in funzione il prodotto fino a che
le stesse non vengano sostituite. Il mancato
rispetto di questa avvertenza potrà risultare in
seri danni alla persona.
Figura 13:
26. Ruota dentata
27. Perno di tensione catena
28. Perno barra
29. Foro perno barra
30. Foro perno catena di tensione
ADVERTENCIA
Non cercare di modificare questo prodotto o
di costruire accessori non raccomandati da
utilizzare con questo prodotto. Qualsiasi modifica
non è autorizzata e potrà risultare pericolosa
causando danni alla persona.
Figura 14:
31. Ruotazione catena
32. Vite di tensionamento catena
35
ES
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
ENNon
DEcollegare
ES IT all’alimentazione
PT NL SV principale
DA NO fino
FI HU
CS
Non RO
utilizzare
RU
PL SLprolunghe
HR ET o
LT accessori
LV SK non
BG
FR
ENstate
DE completate.
ES IT PT
NL SV rispetto
FI HU
Il mancato
DA diNOqueste
CS
RU
RO PL
SL HR non
ET raccomandati
LT LV SK potrà
BG
prolunghe
o accessori
FR
ENaccidentale
DE ES dell’apparecchio
IT PT NL SVe inDA
FI HU
seri NO
danni alla
CS
RU
FR
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
RU RO originali)
PL SL HR
PT NL SV DA NO FIdalle
Italiano(Traduzione
istruzioni
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ADVERTENCIA
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
IT
ADVERTENCIA
a che le operazioni di montaggio non siano
regole potrà risultare nella messa in funzione
persona.
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
raccomandati dalla ditta produttrice. L’utilizzo di
causare gravi danni alla persona.
ET
LT
LV
SK
BG
HUAPPLICAZIONI
CS RU RO PL SL HR ET
RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
Potrete utilizzare questo prodotto per gli scopi di cui
sotto:
PT NL SV DA NO FI
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU
Vedere la Figura 2
 Sfrondare
Prima
di
utilizzare
lo
sfrondatore
con
manico
telescopico,
Potare
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
l’utensile andrà montato. Quando si rimuove dall’imballo,
FR EN DE
ES le
IT tre
PTaste
NL collegate
SV DA da
NOun FI
l’attrezzo
presenta
cavoHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
APPLICARE IL LUBRIFICANTE ALLA BARRA E
elettrico come mostrato nella Figura 2.
ALLA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS RUCATENA
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
 Rimuovere il cavo dal materiale di imballo e gettarlo.
Vedere la Figura 3
 Svitare il colletto dalla base filettata sull’asta media e
barraETe catena
FRspingerlo
EN DEverso
ES il manico
IT PT come
NL mostrato
SV DA inNO
FI HU Utilizzare
CS RU ilROlubrificante
LT LVdella
SKRyobi.
BG
PL SLper HR
figura.
Questo prodotto è indicato per catene e oliatori catene ed
 Inserire l’asta del manico nell’asta intermedia e farle
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU è
CS
RUper
RO
PL SL
ETgamma
LT di
LVtemperature
SK BG
ideale
prestazioni
a unaHR
vasta
scivolare assieme fino a che non si sente uno scatto.
senza bisogno di diluirli.
I
tubi
hanno
una
forma
leggermente
ovale
e
potranno
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
NOTA: L’utensile esce dalla fabbrica senza olio per
essere installati in un unico verso.
barra e catena lungo la sua asta.LTBisognerà
quindi
FRAbassare
colletto
EN DE il ES
IT sull’asta
PT NL fino
SV alla
DAbase
NO filettata
FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
controllare dopo ogni 20 minuti di utilizzo il livello
dell’asta media e ruotare in senso orario per fissare
e e ricaricarlo
se necessario.
FRil tutto.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS dell’olio
RU RO
PL SL HR
ET
LT LV SK BG
 Rimuovere il tappo dell’olio.
 Ripetere questo processo per collegare l’asta
attentamente
l’olio ET
per laLT
catena
barraBG
nel
FRintermedia
EN DE all’asta
ES IT
SV DA NO FI HU CS Versare
RU RO
PL SL HR
LVe la SK
con PT
testaNL
di taglio.
serbatoio.
NOTE: Una volta montate l’asta con l’impugnatura
FRe l’asta
EN DE
IT diPTtaglio
NL non
SV devono
DA NO
FI HU CS Pulire
RU l’olio
RO in
PLeccesso.
SL HR ET LT LV SK BG
con ES
la testa
smontarsi
 Controllare e riempire il serbatoio dell’olio quando
dall’asta intermedia. Se ciò dovesse verificarsi,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS l’indicatore
RU RO dell’olio
PL SLscende
HR ET
LT LV
SK BG
al di sotto
dell’ultima
linea.
ripetere tutti le fasi di cui sopra.
 Ripetere il procedimento se necessario.
NOTA: È normale che l’olio crei dei sedimenti
ADVERTENCIA
sull’utensile quando lo stesso non viene utilizzato.
Se l’asta con la testa di taglio non verrà bloccata
Per prevenire che ciò avvenga, svuotare il serbatoio
correttamente come indicato sopra, potrà
dell’olio dopo ogni utilizzo e quindi metterlo in
causare gravi danni a persone o morte.
funzione per un minuto. Quando si ripone l’utensile
per un lungo periodo di tempo (tre mesi o oltre)
FUNZIONAMENTO
assicurarsi che la catena sia leggermente lubrificata;
ciò preverrà la formazione di ruggine sulla ruota
ADVERTENCIA
dentata della catena e della barra.
Eventuali distrazioni durante l’utilizzo di
questo prodotto potranno causare una perdita
COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE
di controllo. Ricordare che una minima
ELETTRICA
disattenzione potrà causare gravi danni alla
Vedere la Figura 4
persona.
Il presente prodotto è dotato di fermacavo che evita che la
ADVERTENCIA
prolunga si srotoli durante l’uso.
Indossare sempre visiere o occhiali di sicurezza
 Prendere l’estremità della prolunga e fare un cerchio.
con protezioni laterali mentre si utilizzano
 Inserirlo nella parte posteriore del manico e bloccarlo
questi attrezzi. Non rispettare questa regola di
con il fermacavo.
base potrà causare gravi lesioni personali dal
 Arrotolare correttamente il cavo in eccesso nel
momento che si potrà essere colpiti da materiali
fermacavo.
di rimbalzo.
 Inserire il prodotto nella prolunga
NOTA: Se non si arrotolerà il cavo in eccesso
Collegare
le aste
FR EN DE
ES IT
36
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
RU RO originali)
PL SL HR ET LT LV
PT NL SV DA NO FIdalle
Italiano(Traduzione
istruzioni
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV
correttamente la spina potrà sganciarsi dalla presa.
Seguire le fasi di cui sotto per prevenire
SK
BG
SK
BG
ES
IT
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
MESSA IN FUNZIONE E INTERRUZIONE
FR ENla Figura
DE ES
Vedere
4
IT
PT
NL
SV
DA
danni alla
NO
FI
del HR
cespuglio.
NonLVutilizzare
un
HUcorteccia
CS RUdell’albero
RO PL o SL
ET LT
SK BG
NO
FI
HU CS
RO PL
ET LT del
LVramo)
SK nella
BG
FareRU
un taglio
cortoSL
(1/4 HR
del diametro
movimento di taglio in avanti e indietro.
parte interna del ramo, vicino al ramo principale o al
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
NO FI HU CS
tronco.
 Collegare l’utensile all’alimentaizone.
 Fare un secondo taglio sulla parte superiore del ramo
FRPosizionare
il
pollice
sul
tasto
di
blocco
e
spingerlo
EN DE ES IT PT NL SV DA NO
RU lato
RO rispetto
PL SLal primo
HR ET
LTProseguire
LV SK con
BGil
FI HU CS
dall’altro
taglio.
completamente verso di sè.
taglio attraverso il ramo fino a che il ramo non si separi
FRRilasciare
a grilletto.
EN DE l’interruttore
ES IT PT
NL SV DA NO FI
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU CS
dall’albero. Prepararsi a bilanciare il peso dell’utensile
Per fermare il motore:
quando
ramoPL
cade.
EN DE l’interruttore
ES IT PT
NL SV DA NO FI HU CS RU il RO
SL HR ET LT LV SK BG
FRRilasciare
a grilletto.
 Fare un taglio finale più vicino al tronco.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS NOTA:
RO
PL
SL HRtaglio
ET finale
LT LV
SK parte
BG
Per
un
secondo
(dalla
RU
REGOLARE L’ASTA TELESCOPICA
superiore del ramo) trattenere la guida di taglio
Vedere
5. IT PT NL SV DA NO FI HU CS anteriore
FR ENla Figura
DE ES
RU ROcontro
PL SL
HR ET
LT LV SK
BG
il ramo
da tagliare.
Questa
 Scollegare l’elettroutensile dall’alimentazione.
operazione aiuterà a mantenere saldo il ramo
EN DE
ES in
IT senso
PT antiorario
NL SV per
DA allentarlo.
NO FI HU CS e RU
RO più
SL HR
ET LT
LV SKcheBGla
FRRuotare
il colletto
PL facile
renderà
il taglio.
Lasciare
 Spingere le aste l’una verso l’altra per accorciare l’asta
catena faccia il taglio; esercitare solo una leggera
FRo separarle
EN DE per
ES allungare
IT PT l’asta.
NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
pressione verso il basso. Se si forza il taglio, si potrà
NOTE: Estendere l’asta solo alla lunghezza richiesta
la barra,
catena
motore.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS danneggiare
RU RO PL
SL la
ETo il LT
LV SK BG
HR
per raggiungere il ramo da tagliare. Non estendere il
 Rilasciare il grilletto non appena il taglio sarà stato
manico
oltre
il
punto
vita.
completato.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
 Quando si è raggiunta l’altezza desiderata, ruotare il
in senso
e assicurarlo.
seguiranno
procedure
di
FRcolletto
EN DE
ES orario
IT PT
NL SV DA NO FI HU Se
CS non
RU si RO
PL SL le HR
ET
LV indicate
SK BGla
LT taglio
barra e la catena si bloccheranno o rimarranno impigliate
NOTA: Per un corretto equilibrio, regolare
FRcorrettamente
EN DE ESla posizione
IT PT NL
DA lungo
NO l’asta.
FI HU nel
CS ramo.
RU Se
RO ciòPL
SL HR
ET LT
dovesse
verificarsi:
del SV
manico
LV SK BG
Non tentare di utilizare l’utensile a una lunghezza che
e scollegare
FRnon
ENpermetta
DE ESdi mantenere
IT PT NLsempre
SV DA
FI HU CS Bloccare
RU RO il PLmotore
SL HR
ET LT LVl’elettroutensile
SK BG
unaNO
posizione
dall’alimentazione.
stabile ed equilibrata.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS SeRUè possibile
RO PL raggiungere
SL HR ETil ramo
LT da
LV terra,
SK alzarlo
BG
mentre si regge l’utensile. Questa operazione
dovrebbe rilasciare la “presa” e liberare la lama.
PREPARAZIONE PER IL TAGLIO
 Se la lama è ancora bloccata nel ramo, rivolgersi a un
Vedere le Figure 6 – 7.
tecnico qualificato.
 Indossare guanti antiscivolo per una presa solida e
una massima protezione.
 Reggere saldamente l’apparecchio mentre il motore è
POTATURA E SFRONDATURA
in funzione. Utilizzare la mano destra per impugnare
Vedere le Figure 8 – 9
saldamente il manico posteriore, tenere la mano
Questo utensile è progettato per potare piccoli rami e
sinistra sull’asta.
arbusti con un diametro massimo di 15 cm. Per prestazioni
 Impugnare l’utensile con entrambe le mani. Tenere
ottimali, seguire le seguenti precauzioni.
sempre la mano sinistra sull’asta e la mano destra sul
 Studiare attentamente il taglio. Tenere conto della
manico posteriore, in modo da tenere il corpo a sinistra
direzione nella quale cadrà il ramo.
della linea della catena. Non impugnare mai l’attrezzo
 I rami potranno cadere in direzioni inaspettate. Non
a sinistra (impugnatura incrociata), o in qualsiasi altra
posizionarsi direttamente sotto il ramo da tagliare.
posizione che implichi il posizionamento del corpo o
 Il taglio più comune potrà essere svolto posizionando
del braccio dal lato della catena.
l’utensile a un angolo di 60° o meno, a seconda della
 Non posizionarsi mai sotto il ramo da tagliare.
situazione specifica, come indicato nelle Figure 8
 Accertarsi che i colletti siano stretti correttamente
e 9. Man mano che l’angolo dall’utensile al terreno
prima di mettere in funzione l’utensile; controllare
aumenta, aumenterà anche la difficoltà di taglio (dalla
periodicamente che siano correttamente stretti durante
parte interna del ramo).
l’utilizzo per evitare di riportare danni o lesioni gravi.
 I rami più grandi andranno rimossi in varie fasi.
 Tagliare i rami più bassi prima per permettere ai rami
superiori di avere più spazio mentre cadono.
PROCEDURA DI TAGLIO DI BASE
 Lavorare lentamente, tenendo entrambe le mani
Vedere le Figure 6 – 7.
Per
motore:
FR avviare
EN DE il ES
IT PT NL SV DA
37
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
ES
IT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
HU CS
RU RO originali)
PL SL HR ET
PT NL SV DA NO FIdalle
Italiano(Traduzione
istruzioni
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
sull’utensile e impugnandolo saldamente. Mantenere
penetranti, ecc. vengano a
FR

EN
DE
ES
IT
e equilibrio.
FRuna
ENimpugnatura
DE ES salda
IT PT
NL SV
contatto con parti
HU
CS
metalliche.
RU
RO PL LeSLsostanze
HR ET chimiche
LT LV potranno
SK BG
FRTagliare
EN DE
ES IT PT
NL opposto
SV DA
NO dal
FI HU
posizionandosi
dal lato
dell’albero
CS
RU
SL HR
ET lesioni
LT personali.
LV SK BG
il cheRO
potràPLrisultare
in gravi
DA
NO
FI
Posizionarsi tra l’albero e la catena mentre si taglia.
danneggiare, indebolire o distruggere la plastica,
quale si sta rimuovendo il ramo.
EN tagliare
DE ESda IT
NL questa
SV DAoperazione
CS leRU
RO PLdi SL
HR ET LT
LV da
SK quelle
BG
NO FIè HUTutte
FRNon
una PT
scala;
operazioni
manutenzione
diverse
estremamente pericolosa. Lasciare che venga svolta
indicate nel capitolo riguardante la manutenzione nel
FRdaEN
DE ES IT PT NL SV DA NO
CS RU
RO PL
SL HRdovranno
ET LTessere
LV svolte
SK BG
FI HUpresente
professionisti.
manuale
d’istruzioni
da
 Non fare il primo taglio accanto al ramo o al tronco
personale specializzato.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU
senza prima aver tagliato il ramo dalla parte inferiore
TENSIONE CATENA
ridurne
peso.
le corrette
FRperEN
DE ilES
IT Seguire
PT NL
SV DAprocedure
NO FI perHU Vedere
RUFigure
RO 10-11
PL SL HR ET LT LV SK BG
CS le
evitare di strappare la corteccia dall’albero.
FRNon
e tagliare
EN utilizzare
DE ES l’utensile
IT PT per
NL disboscare
SV DA NO
FI HU CS RU
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ADVERTENCIA
alberi.
Per evitare gravi lesioni personali, non toccare
DE ESeventuali
IT PTscosse
NL elettrice,
SV DA non
NO mettere
FI HU CS RUmaiRO
PL SL
HR ETmentre
LT ilLVmotore
SK BG
FRPerENprevenire
o regolare
la catena
è in
in funzione l’utensile a una distanza inferiore a 15 m da
funzione. La catena è molto affilata; indossare
FRlinee
EN elettriche
DE ESaeree.
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUsempre
RO PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
guanti di protezione mentre si svolgono
 Tenere osservatori ad almeno una distanza di 15 m.
le necessarie operazioni di manutenzione sulla
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
catena.
MANUTENZIONE
FR EN DE ES IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
 Bloccare il motore e scollegarlo dall’alimentazione
FR ENADVERTENCIA
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS prima
RU di
ROregolare
PL SL
HR ET
LT LV Assicurarsi
SK BG
la tensione
della catena.
Quando si svolgono operazioni di manutenzione,
che il dado della barra di guida sia allentato, girare
FR ENutilizzare
DE ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LV
SK BG
solo parti di ricambio originali. Utilizzare
la vite di tensionamento catena LT
in senso orario
per
pezzi di ricambio diversi potrà causare rischi o
mettere la catena sotto tensione. Far riferimento al
FR ENdanneggiare
DE ES ilITprodotto.
PT NL SV DA NO FI HU CS paragrafo
RU RO Sostituzione
PL SL HR
ET
LT
SK
BG
LV Catena per
della Barra e della
ulteriori informazioni.
FR ENADVERTENCIA
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
N O TA : U n a c a t e n a f r e d d a v i e n e m e s s a
Indossare sempre occhiali o visiere di sicurezza
FR ENconDEprotezioni
ES IT laterali
PT NL
SV DA
NO FIconHU CS correttamente
RU RO PL sotto
SL tensione
HR ET quando
LT LV non
SKpresenta
BG
durante
operazioni
parti allentate sotto la barra di guida, la catena sarà
elettroutensili o quando si svolgono operazioni
tensionata al punto giusto quando è possibile farla
che producono polvere. In caso di polvere,
scorrere a mano senza che rimanga bloccata.
indossare inoltre una maschera anti-polvere.
 La catena deve essere ritensionata quando si
presenta sulla barra di taglio nella posizione indicata
ADVERTENCIA
dalla Fig.10.
Prima di controllare, pulire o svolgere
 Durante le normali operazioni, la temperatura
le necessarie operazioni di assistenza
della catena aumenta. I denti di una catena calda
sull’utensile, bloccare il motore, attendere che
correttamente tensionata sporgeranno di circa 1,3 cm
le parti in movimento si fermino, e scollegare
(0,50 in.) dalla barra di taglio, come mostrato nella Fig.
dall’alimentazione. Il mancato rispetto di queste
11.
istruzioni potrà causare gravi lesioni personali o
danni a cose.
NOTA: Una catena nuova tende sempre a rilassarsi;
controllare la tensione della catena frequentemente e
la tensione generale come indicato.
MANUTENZIONE GENERALE
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in
ADVERTENCIA
plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta
Una catena messa in tensione quando è
a danni di vario tipo da solventi commerciali e può essere
calda, sarà troppo tesa quando si raffredderà.
danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzare un
Controllare la “tensione fredda” prima del
panno pulito per rimuovere tracce si sporco, polvere, olio,
prossimo utilizzo.
grasso, ecc.
SOSTITUZIONE
CATENA
ADVERTENCIA
Evitare che sostanze quali liquidi per i freni,
benzina, prodotti a base di petrolio, oli
DELLA BARRA E
Vedere le Figure 12-15
38
DELLA
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
RU RO originali)
PL SL HR
PT NL SV DA NO FIdalle
Italiano(Traduzione
istruzioni
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
 Rimuovere il dado della barra (7/16 in.) e la copertura
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
IT
ES
IT
FRdella
EN scatola.
DE ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
MANUTENZIONE CATENA
17. PL
HUVedere
CS la
RUFig.RO
SL
HR
La barra presenta un foro che combacia con il perno
Per un taglio veloce e preciso, la catena deve essere
FRdella
EN barra.
DE ES
IT PT
NL inoltre
SV DA
NO perFIil HUconservata
CS RU in
ROmodo
PL corretto.
SL HR Le
ET seguenti
LT LV condizioni
SK BG
La barra
presenta
un foro
perno di tensionamento che combacia con il perno di
indicano che la catena deve essere affilata:
FRtensionamento
EN DE ES della
IT catena.
PT NL SV DA NO
FI HU CS
RU ROdi legno
PL SL
ET e piuttosto
LT LV polverose.
SK BG
Le schegge
sonoHR
piccole
 Posizionare la barra sul perno della barra in modo che
 La catena deve essere forzata attraverso il legno
FRi perni
EN di
DEtensionamento
ES IT PTcatena
NL combacino
SV DA NO
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
con ilFI
foro HU CS
durante il taglio.
del perno di tensionamento della catena.

La
catena
taglia
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS RU RO
PLda un
SL lato
HRsolo.
ET LT LV SK BG
 Sistemare la catena sulla ruota dentata e nel solcoHUDurante le operazioni di manutenzione della catena, fare
della
barra.
Le
lame
sulla
parte
superiore
della
barra
attenzione
a
quanto
segue:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
dovranno essere rivolte verso la punta della barra,
 Un angolo di taglio incorretto potrà causare un alto
catena.
FRnella
EN direzione
DE ESdi rotazione
IT PT della
NL SV
DA NO FI HU CS rischio
PL SL HR ET LT LV SK BG
contraccolpo.
RU di RO
 Riposizionare la copertura della scatola e fissarla
 La profondità del taglio (o distanza di taglio) determina
FRcon
ENil dado
DE della
ES IT
PTStringere
NL SVil dado
DA NO
RU RO
PL SL
HR ET
LT nel
LV legno
SK e
BGla
barra.
della FI
barraHU CS l’altezza
alla quale
la lama
penetra
a mano. La barra deve essere libera di muoversi per
misura delle schegge di legno rimosse. Una eccessiva
FRregolarne
EN DEla tensione.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
distanza aumenterà il rischio di contraccolpo. Troppa
 Tendere la catena girando la vite di tensionamento
poca
distanza
diminuirà
la misura
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET LTdelle
LV schegge
SK BGdi
catena in senso orario, assicurarsi che la catena sia
legno diminuendo anche la capacità di taglio della
sistemata nel solco della barra durante la tensione.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS catena.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
 Alzare la punta della barra per controllare che la
 Se i denti di taglio hanno colpito oggetti duri come
catena
non
sia
lenta.
Rilasciare
la
punta
della
barra
o pietre,
danneggiati
fango
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS chiodi
RU RO
PL oSLsono
HRstatiET
LT LVdaSK
BGo
e girare la vite di tensionamento catena di ½ giro in
sabbia sul legno, fare affilare la catena da un centro
Ripetere
questo
FRsenso
EN orario.
DE ES
IT PT
NL processo
SV DA fino
NOa che
FI laHU CS assistenza.
RU RO PL SL HR ET
LV
SK
BG
LT
catena non presenti più parti allentate.
EN DE
ES della
IT barra
PT NL
DA NO il FI
FRTenere
la punta
in suSV
e assicurare
dadoHU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
COME AFFILARE LE LAME
della barra.
DE è ES
IT PT messa
NL SVin tensione
DA NO quando
FI HU Vedere
CS RUle Figure
RO PL18-21
SL HR ET LT LV SK BG
FRLaEN
catena
correttamente
Fare in modo che le lame vengano affilate rispettando
non presenta più parti allentate sulla parte interna
indicati
la stessa
dal
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU gli
CS angoli
RU RO
PL edSLabbiano
HR ET
LT LVlunghezza,
SK BG
della barra; la catena sembra aderire perfettamente
momento che tagli veloci si possono ottenere solo quando
alla barra, ma ma può essere girata a mano senza che
tutte le lame sono uniformi.
si blocchi.
 Stringere la tensione della catena abbastanza per fare
NOTA: Se la catena è troppo stretta, non ruoterà.
in modo che la catena non sia troppo lenta. Affilare
Allentare leggermente il dado della barra e girare la
la catena nella parte centrale della barra. Indossare
vite di regolazione di ¼ in senso antiorario. Alzare la
guanti di protezione.
punta della barra e stringere il dado della barra.
 Utilizzare una lima rotonda del diametro 5/32 in.
 Tenere la lima all’altezza del dente da affilare. Non
inclinarla.
OLIATORE CATENA
 Con una leggera ma sicura pressione cominciare ad
Vedere la figura 16
affilare la parte anteriore dei denti. Dopo ogni colpo
 Utilizzare lubrificante Premium per la barra e la catena.
alzare la lima.
Questo prodotto è indicato per catene e oliatori e la
 Affilare ciascun dente con piccoli e brevi colpi di lima.
sua formula lo rende ideale per prestazioni a un’ampia
Affilare tutte le lame in una direzione. Rimuovere le
gamma di temperature senza doverlo diluire.
schegge dalla lima con una spazzola di metallo.
 Rimuovere il tappo e versare circa 60 ml di lubrificante
per olio e catena nel serbatoio olio della barra.
ADVERTENCIA
 Riposizionare il tappo e assicurarlo.
U n a c a t e n a n o n p u l i t a o n o n a ff i l a t a
 Controllare e riempire di nuovo il serbatoio del
correttamente potrà causare eccessiva velocità
lubrificante ogni volta che viene utilizzato l’utensile.
del motore durante il taglio che potrà risultare in
NOTA: Non utilizzare lubrificanti sporchi, usati o
gravi danni al motore.
contaminati. In caso contrario potranno verificarsi
ADVERTENCIA
danni alla pompa dell’olio, alla barra o alla catena.
Una catena non affilata correttamente aumenterà
la possibilità di contraccolpi. La mancata

39
ES
FR
EN
DE
FR
EN
DE
FR
EN
DE
ES
IT
DE
ES
IT
FR
FR
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU CS
RU RO originali)
PL SL HR ET
PT NL SV DA NO FIdalle
Italiano(Traduzione
istruzioni
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
sostituzione o riparazione di una catena danneggiata potrà causare serie lesioni personali.
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
EN
LT
LV
SK
BG
ES
IT
IT
PT
NL
SV
DA
COME RIPORRE IL PRODOTTO
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
DA
Vedere la Figura 22
FRRimuovere
i
detriti
accumulatisi
sul
prodotto.
Riporre
un luogo
asciutto,
non
EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI l’utensile
HU CS all’interno
RU RO in PL
SL HR
ET ben
LT ventilato
LV SK e BG
accessibile ai bambini. Tenere lontano da agenti corrosivi come prodotti chimici da giardino e sali anti-ghiaccio.
FRPosizionare
sulla DA
barraNO
di taglio
trasporta
l’utensile
quando
La copertura
EN DE sempre
ES IT la copertura
PT NL SV
HU siCS
RU RO
PL oSL
HR lo
ETsi ripone.
LT LV
SK BG
FI mentre
ha una lunghezza molto precisa e deve quindi essere inserita sui denti della lama molto attentamente. Per riuscire
la copertura
una parte
nel centro,
e posizionarla
sullaLV
catena
FRmeglio
EN in
DEquesta
ES operazione,
IT PT NLprendere
SV DA
NO FI daHU
CS sola,
RU RO
PL SL
HR ET LT
SK come
BG
mostrato. Non toccare i denti affilati della catena.
FRNOTA:
EN DE
ES IT
PT affilata.
NL SV
DA NO
FI guanti
HU CS
RU ROquando
PL SL
HR ET la LT
LV SK BG
La catena
è molto
Indossare
sempre
di protezione
si maneggia
catena.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
NO
FI
HU
CS
RU
FR
EN DE ES IT
PROBLEMA
PT
NL
SV
DA NO
CAUSA
FI
HU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
La barra e la catena
FR
DE ES ITe
si EN
surriscaldano
fumano.
Il motore gira, ma la
FR
EN non
DE ruota
ES IT
catena
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
NO
FI
HU
CS
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO PL
SOLUZIONE
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
LV
SK
BG
Controllare che la catena non
PTsiaNL
SV tesa.
DA NO FI HU CS
troppo
Serbatoio lubrificante vuoto.
Tensione catena troppo
PTstretta.
NL SV
DA NO
FI HU CS
Controllare
la barra
di guida e il montaggio della
PT NL SV DA NO FI HU CS
catena.
Controllare che non vi siano
PT NL SV DA NO FI HU CS
danni sulla barra di guida e
sulla catena.
RU
RO
RO
Far riferimento al capitolo Tensione Catena nel
RU
RO manuale.
PL SL HR ET LT LV SK BG
presente
Controllare il serbatoio del lubrificante barra.
ET
ET
LT
Catena in ritensione. Far riferimento al capitolo
RU
RO Catena
PL SLnelHR
ET LT
LV SK BG
Tensione
presente
manuale.
Far riferimento al capitolo Sostituzione barra e
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
catena nel presente manuale.
Controllare la barra di guida e la catena.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK
BG
SMALTIMENTO
Questo simbolo indica che il presente prodotto non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici nelle nazioni dell’Unione
Europea. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute da apparecchi e dispositivi smaltiti in modo non corretto,
riciclare il dispositivo in modo responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per smaltire il
dispositivo, utilizzare i sistemi di raccolta e smaltimento o contattare il rivenditore autorizzato presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Il rivenditore autorizzato provvederà a un riciclaggio adeguato.
40
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT NL SV DA NO FI das
HU instruções
CS RU RO PL
SL HR ET
Portugues(Tradução
originais)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
O tesoura de podar eléctrica foi concebido e fabricado de
Tenha cuidado com a queda
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
CS RU DE
RO SEGURANÇA
PL SL HR ADICIONAIS
ET LT LV SK
HU REGRAS
BG
FR
EN
DE
ES
IT
IT

de ramos ou com
acordo
elevados
padrões
RyobiNO
quanto
aqueles
que PL
possam
FR ENcomDEos mais
ES IT
PT NL
SV da
FI HU CS
RU RO
SL ressaltar
HR ET quando
LT LV atingem
SK BGo
DA
a fiabilidade, facilidade de operação e segurança do
chão, remova estes ramos por partes e não opere a
operador.
em posições
FR EN Quando
DE ES devidamente
IT PT NL cuidado
SV DAproporcionarRU RO
PL SL perigosas.
HR ET LT LV SK BG
NO FI HU CSunidade

Mantenha a firmeza e o equilíbrio durante a operação,
lhe-á anos de desempenho reforçado e sem problemas.
a necessidade
de utilizar
o arnês
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
RU RO
PL SL HR
ET LT
LV fornecido.
SK BG
FI HU CSincluindo
Obrigada por ter adquirido um produto Ryobi.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NORMAS DE SEGURANÇA GERAIS
NO
FI
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSNunca
RU RO
PL que
SL HR
ET LT
LV SK BG
permita
crianças
ou pessoas
não
AVISO!
familiarizadas com estas instruções utilizem o
FR ENAoDE
ES IT PT
NL SV DA
NO FI deHU CS aparelho.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
utilizarem-se
instrumentos
eléctricos

Utilize apenas à luz do dia ou sob excelente
jardinagem devem sempre adoptar-se medidas
FR ENbásicas
DE ESde IT
PT NL para
SV reduzir
DA NO o FI
RU RO artificial.
PL SL HR ET LT LV SK BG
segurança
riscoHU CS iluminação

O aparelho deve ser inspeccionado e sujeito a
de incêndio, choque eléctrico e ferimentos,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
manutenção regularmente.
As reparações apenas
incluindo as seguintes.
devem ser realizadas por pessoal autorizado.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

Esta unidade não se destina a ser usada por pessoas

Para protecção adicional aconselha-se a instalação
(incluindo crianças) que tenham compreensão
de um dispositivo de protecção diferencial residual
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
limitada ou falta de experiência e controlo, excepto se
(RCD) com uma corrente de operação residual
supervisão
sido DA
instruídas
a 30 Ma.
FRtiverem
EN DE
ES ITou se
PTtiverem
NL SV
NO sobre
FI HU CS nominal
RU ROnão
PLsuperior
SL HR
ET LT LV SK BG

Remova imediatamente a ficha da corrente se o cabo
o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela
estiver
danificado
ou
cortado.
sua
segurança.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG

As crianças devem ser mantidas sob vigilância para

Após a utilização desligue a máquina da corrente e
se
garantir
que
não
brincam
com
o
aparelho.
verifique
a
existência
de
danos.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG

Quando não estiver em utilização guarde a máquina
alcance
Uso
queDE
se ES
destina:
inclui
acessório
FR aEN
IT O
PTproduto
NL SV
DAumNO
FI HU CS fora
RU do
RO
PL das
SL crianças.
HR ET LT LV SK BG

A tesoura de podar eléctrica só deverá ser reparada
de corte montado sobre uma haste para que o utilizador
autorizado.
possa
cortar
das NL
árvores,
mas NO
não FIestáHU CS por
FR EN
DE os
ES ramos
IT PT
SV DA
RU pessoal
RO PL
SL HR ET LT LV SK BG

Não exponha à humidade.
concebido para cortar madeira como uma motosserra

Antes de utilizar verifique se o cabo de alimentação
normal.
e a extensão não exibem sinais de danos ou de
envelhecimento.
INSTRUÇÕES SOBRE SEGURANÇA

Se o cabo for danificado durante o uso, desligue o
ELÉCTRICA
cabo da tomada de imediato.
NÃO TOQUE NO CABO ANTES DE DESLIGAR A

Utilize a protecção de transporte durante o transporte
CORRENTE.
e armazenamento

Mantenha os cabos afastados dos elementos

A máquina deve ser limpa e sujeita a manutenção
eléctricos.
antes de ser armazenada.

AVISO! Os elementos cortantes continuam a girar

Mantenha a unidade segura durante o transporte
depois de o motor ser desligado.
para evitar a perda de combustível, ferimentos ou
danos.

Os regulamentos locais poderão limitar a idade do
ESPECIFICAÇÕES
operador.

Não utilize a máquina em qualquer posição que
Voltagem........................................................... 220~240V
possa ficar a 10 m de linhas eléctricas superiores.
Potência.................................................................. 720 W

O operador deve usar protecção para os pés antiComprimento da barra............................ cm/ 8 polegadas
deslizante, bem como vestuário justo, equipamento
Passo de corrente....................................... 3/8 polegadas
de protecção individual e a necessidade de formação
Tipo de corrente.Dentes de Baixo Perfil para Corte Rente
adequada, com equipamento de protecção individual,
Peso........................................................................3.85kg
incluindo protecção para os ouvidos, olhos e mãos.
Nível de potência sonora...................... LWA: 104,3 dB (A)

Não utilize a unidade se estiver cansado, doente ou
KWA: 1,0dB(A)
sob a influência de álcool ou outras drogas.
Nível de pressão sonora........................... LpA: 87,6dB(A)

Perigos podem ocorrer ao utilizar a tesoura de podar
KpA: 1,0dB(A)
e evite-os ao realizar tarefas típicas e mantenha os
Vibração..............................................2,4m/s2 K=1,5m/s2
observadores afastados enquanto operar a máquina.
FR
EN
41
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT NL SV DA NO FI das
HU instruções
CS RU RO PL
SL HR ET
Portugues(Tradução
originais)
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
SÍMBOLOS
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
SÍMBOLO
FR
EN DE ESEXPLICAÇÃO
IT PT NL SV
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
DA
FR
ENV DE
ESVoltagem
IT PT
NL
SV
DA
NO
FR
ENA DE
ESCorrente
IT PT
NL
SV
DA
NO
FI
FI
Hz DE
FR EN
por segundo)
ESFrequência
IT PT (ciclos
NL SV
DA NO FI
HU
W
FR EN DE
Potência
ES IT PT
hrs
Tempo
DA
NO
FI
HU
CS
RU
NL
SV
DA
NO
FI
RO
EN
DE
ES
HU
CS
RU
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
PT
NL
SV
DA
FR
FR
FR
…/min
EN
PT
SV
FR
no
IT
NL
Velocidade de rotação, sem carga
construção de duplo isolamento
PL
Rotações, tempo, velocidade de superfície, órbitas, etc. por minuto
Aviso!
IT
ET
DE
ES
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
FR
EN
DE
de instruções.
ESLeiaITo manual
PT NL
SV DA NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
FR
EN
DE
Não exponha à humidade.
Desligue a ficha da corrente caso o cabo esteja danificado ou emaranhado.
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
Mantenha os observadores à distância, tenha cuidado com os objectos em queda.
15m
Perigo eléctrico, pelo menos 10m das linhas eléctricas superiores.
Utilize luvas de protecção pesada, anti-deslizantes ao manusear a serra e a lâmina.
Utilize a protecção para os ouvidos
DESCRIÇÃO
10. Faixa para pendurar
11 . Base dentada
12. Cabo da cabeça de potência
13. Cabo
Fig. 1
1. Retentor do Cabo
2. Pega traseira
3. Botão de desbloqueio
4. Faixa para Ombro
5. Pega para mão
6. Cabo Telescópico
7. Tampa do óleo
8. Bainha
Fig. 3
14. Lubrificante de corrente
15. Janela do nível do óleo
Figura 4:
16. Interruptor
Fig.2
9. Anel
Figura 6:
17. Primeiro Corte. 1/4 Diâmetro
42
LV
BG
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
18. Segundo Corte
19.
FRÚltimo
EN corte
DE ES
Figura
7: DE ES
FR EN
20. Guia de corte
FR
EN
DE
Figura 10:
FRAletas
EN DE
21.
ES
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT NL SV DA NO FI das
HU instruções
CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
Portugues(Tradução
originais)
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Não se desfaça do material de embalagem até

IT
PT
NL
SV
IT
PT
NL
SV
IT
PT
NL
SV
NO
FI
ter SK
utilizado
HU ter
CS cuidadosamente
RU RO PL SLinspeccionado
HR ET LT e LV
BG
DA
NO
FI
por
HU Se
CS qualquer
RU ROparte
PL ficar
SL danificada
HR ET ou
LTdesaparecer
LV SK BG
DA
NO
DA
FI
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
FR EN
Figura
12: DE ES IT
22. Cobertura do Estojo
FR EN DE ES IT
23. Corrente
24.
FRBarra
EN DE ES IT
25. Porca da barra
PT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
NL
SV
DA
NO
FI
FR
EN
DE
ES
PT
ES
IT
satisfatoriamente o produto.
HU
favor contacte o centro de assistência Ryobi autorizado.
CS
HU
CS
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
DA
NO
FI
HU
CS
Figura 13:
FRRoda
EN motora
DE ES IT PT NL SV
26.
27. Pino de Tensão da Corrente
FRBarra
EN de
DEcontactos
ES IT PT NL SV
28.
29. Ranhura da barra de contactos
FRBuraco
EN DE
IT PT NL SV
30.
para ES
o pino
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
Figura 14:
31.
FRRotação
EN DEda corrente
ES IT PT NL SV
32. Parafuso de tensão da corrente
Figura 16:
FRLubrificante
EN DE da
ES barra
IT PT
33.
34. Reservatório
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
DA
NO
FI
HU
CS
DA
NO
FI
HU
CS
DA
NO
FI
HU
CS
DA
NO
FI
HU
CS
DA
NO
FI
RU
RO
PL
SL
LISTA DA EMBALAGEM
CS RU RO PL SL
HU Serra
 Bainha
HU CS RU RO PL SL
 Manual do Operador
HU
Figura 18:
35. Prato superior
36. Canto cortador
37. Prato Lateral
38. Manómetro de profundidade
39. Parte inferior
40. Entre dentes
41. Tacão
42. Furo de rebite
CS
RO
RU
AVISO!
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
qualquer
danificada
em falta,
RUSeRO
PL peça
SL estiver
HR ET
LT LVou SK
BG
não utilize este produto até as peças serem
RUrepostas.
RO PLA inobservância
SL HR ET deste
LT LVaviso
SK pode
BG
resultar em graves ferimentos pessoais.
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
AVISO!
RUNão
RO tente
PL SL
ET LT
LV SK
BG
HR este
modificar
produto
ou criar
acessórios não recomendados para o uso com
RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
este produto. Quaisquer destas alterações ou
modificações
representam
RU RO PL SL HR ET
LV indevido
SK BG
LTum uso
e pode resultar em condições perigosas
ocasionando
eventuais
ferimentos
RU RO PL SL HR ET LT
BG
LV SKgraves
pessoais.
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
AVISO!
RUNão
ROligue
PL à corrente
SL HR eléctrica
ET LTantes
LV de
SK
BG
completar
a montagem. Caso não o faça poderá pôr a
máquina em funcionamento acidentalmente o
que poderá causar ferimentos graves.
Ligar os Cabos
Ver Figura 2.
Antes de utilizar a serra é necessário proceder a uma
montagem única. Ao retirar da caixa, os três cabos estão
ligados através de um cabo eléctrico conforme se mostra
na Figura 2.
 Retire o material de embalagem do cabo e deite fora.
 Desaparafuse o anel da base dentada no cabo
intermédio e empurre sobre o cabo eléctrico para o eixo
do cabo com a pega, conforme se demonstra.
 Insira o cabo com a pega no cabo intermédio e faça
deslizar em conjunto até ouvir o botão fazer clique. Os
tubos são ovais e só se instalam de um modo.
 Baixe o anel no cabo com a pega para a base dentada
no cabo intermédio e faça rodar no sentido dos
ponteiros do relógio para prender.
 Repita este processo para prender o cabo intermédio
ao cabo da cabeça de potência.
NOTA: O cabo com a pega e o cabo com a cabeça
de potência não deverão conseguir separar-se do cabo
intermédio quando montados correctamente. Repita os
passos acima se os cabos puderem ser separados do
Figura 21:
43. Cortadores esquerdos
44. Cortadores direitos
MONTAGEM
DESEMBALAR
Este produto requer montagem:
 Retire cuidadosamente da caixa o produto e quaisquer
acessórios. Assegure-se de que todos os elementos
referidos na lista da embalagem estão incluídos.
 Inspeccione cuidadosamente o produto de forma a
assegurar-se de que nenhuma ruptura ou dano ocorreu
durante o transporte.
43
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
cabo intermédio.
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT NL SV DA NO FI das
HU instruções
CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
Portugues(Tradução
originais)
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
esta não está em utilização. Para evitar o derramamento,
o tanque
de óleo
apósETcada
em
IT PT NL SV DA NO FI HUesvazie
CS RU
RO PL
SL HR
LT utilização
LV SK e BG
AVISO!
seguida deixe trabalhar durante um minuto. Ao armazenar
Se o cabo com a cabeça de potência não focar
um longo
tempo
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HUa unidade
CS RUdurante
RO PL
SL período
HR ET deLT
LV(três
SKmeses
BG
devidamente preso, conforme descrito acima,
ou mais), certifique-se que a corrente está ligeiramente
ou morte.
ferrugem
na corrente
na
FR ENpoderá
DE causar
ES ITferimentos
PT NL graves
SV DA
NO
CS RU isto
RO iráPLprevenir
SL HR
ET LT
LV SK eBG
FI HUlubrificada;
roda motora da barra.
FR
EN
DE
ES
FR EN DE ES IT
FUNCIONAMENTO
PT
FR
PT
ENAVISO!
DE ES
IT
ENAVISO!
DE ES
IT
ENAVISO!
DE ES
IT
NL
NL
SV
SV
DA
DA
NO
NO
FI
FI
HU
HU
Ao familiarizar-se com este produto, não deixe
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
de ter todos os cuidados. Lembre-se de que uma
fracção de segundo de distracção é suficiente
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
para infligir graves ferimentos.
FR
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
Use sempre óculos de protecção ou óculos
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
de segurança com protecções laterais quando
contrário,
FR ENutilizar
DE ferramentas
ES IT PT eléctricas.
NL SV Caso
DA NO
FI HU
os seus olhos poderão ser atingidos por objectos
FR ENprovocando
DE ES graves
IT PTferimentos.
NL SV DA NO FI HU
FR
PT
NL
SV
DA
NO
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LIGAR À FONTE DE ALIMENTAÇÃO
RU 4. RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CSFigura
Ver
Este
produto
é concebido com um retentor do cabo que
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
impede
que o cabo de extensão seja puxado durante a
utilização.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
 Forme um laço com a extremidade do cabo de
CSextensão.
RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
 Introduza a parte do laço do cabo de extensão pela
CSabertura
RU RO
PL SL
ET LT
LV eSK
BG
na parte
inferiorHR
da pega
traseira
coloque
sobre o retentor do cabo.
CSPuxe
RUlentamente
RO PL oSLlaçoHR
LT LVdo SK

contraET
o retentor
caboBG
até
que a folga seja removida.
CS RU RO PL SL HR extensão.
LT LV SK BG
 Ligue o aparelho ao cabo de ET
toda LT
a folgaLVadicional
do
HU NOTA:
CS RUA falha
RO na
PL remoção
SL HR deET
SK BG
Não utilize quaisquer equipamentos
m p l eES
m e nITt a r PT
e s NL
o u SV
a c e DA
s s ó rNO
i o s FIn ã oHU
FR ENc o DE
recomendados pelo fabricante deste produto.
uso de
FR ENO DE
ES equipamentos
IT PT NL complementares
SV DA NO FI ouHU
acessórios não recomendados pode provocar
FR ENgraves
DE ferimentos
ES IT PT
NL SV DA NO FI HU
físicos.
APLICAÇÕES
Deve utilizar este produto para os fins indicados a seguir:
 Desrama.
 Poda.
cabo do retentor do cabo de extensão poderá fazer com
CS aRU
PL do
SLreceptáculo.
HR ET LT
que
fichaRO
se solte
LV SK BG
CS RU RO
PL SL HR
COMEÇAR
E PARAR
Ver Figura 4
CS RU
PL SL HR
Para
ligarRO
o motor:



ET
LT
LV
SK
ET
LT
LV
SK
BG
BG
Ligue a serra à fonte de alimentação.
Coloque o seu polegar no botão de bloqueio e puxe-o
completamente para si.
Comprima totalmente o interruptor.
Para parar o motor:
 Liberte o interruptor.
ADICIONAR BARRA E LUBRIFICANTE DE CORRENTE
Ver Figura 3.
Utilize Lubrificante de Corrente e Barra Ryobi. É concebido
para correntes e lubrificantes de corrente e é formulado
para suportar um vasto intervalo de temperaturas sem
necessidade de diluição.
AJUSTAR O CABO TELESCÓPICO
Ver Figura 5.
 Desligue a serra da fonte de alimentação.
 Gire o anel no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio para desapertar.
 Empurre os cabos um contra o outro para encurtar o
cabo ou afaste-os um do outro para alongar o cabo.
NOTA: Estenda o cabo apenas até ao comprimento
necessário para alcançar a rama a ser cortada. Não
estenda a pega acima da altura da cintura.
 Quando o comprimento desejado é alcançado, gire o
anel no sentido dos ponteiros do relógio para o fixar.
NOTA: Ajuste o apoio das mãos no eixo da serra para
manter o equilíbrio apropriado. Não tente usar a serra
a um comprimento que não lhe permita ter sempre a
firmeza e o equilíbrio necessários.
NOTA: A serra vem de fábrica sem qualquer lubrificante
de corrente e barra adicionado. O nível também deve ser
verificado após cada 20 minutos de utilização e deverá
voltar-se a encher conforme necessário.
Remova a tampa do lubrificante.
Cuidadosamente verta o lubrificante da corrente e da
barra para o depósito.
 Limpe o excesso de lubrificante.
 Verifique e encha o depósito de lubrificante quando
o visor de indicação de lubrificante estiver abaixo da
penúltima linha.
 Repita conforme necessário.
NOTA: É normal que o lubrificante pingue da serra quando


44
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT NL SV DA NO FI das
HU instruções
CS RU RO PL
SL HR ET LT
Portugues(Tradução
originais)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
PREPARAÇÃO PARA O CORTE
Se a serra continuar presa, contacte
LV
SK
BG
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
IT

um profissional
Veja
6 - 7. IT PT NL SV DA NO FI HU para
FR as
ENFiguras
DE ES
CS assistência.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
 Utilize luvas anti-deslizantes para um máximo aperto e
PODA
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HUDESRAMA
CS RU ERO
PL SL HR ET LT LV SK BG
protecção.
Veja as Figuras 8 - 9.
 Mantenha um aperto apropriado na unidade sempre
FR
DE ES
IT em
PT funcionamento.
NL SV DA Use
NO a FI
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
queEN
o motor
estiver
sua HUEsta
unidade é concebida para podar pequenos ramos e
mão direita para segurar firmemente na pega traseira
ramos
cm de
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS até
RU15RO
PL diâmetro.
SL HRPara
ET melhores
LT LV resultados,
SK BG
HU
enquanto a sua mão esquerda segura firmemente no
observe as seguintes precauções.
eixo
do
cabo.

Planeie
o
corte
com
cuidado.
Tenha
cuidado
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SKcom
BGa
 Segure firmemente na unidade com ambas as mãos.
direcção em que o ramo cairá.
Mantenha
a sua
ramos podem
direcções
inesperadas.
FR
EN DEsempre
ES IT
PT mão
NL esquerda
SV DA no
NO eixo
FI doHU CSOs RU
RO PLcair
SLemHR
ET LT
LV SK Não
BG
cabo e a sua mão direita na pega traseira, para que
se posicione directamente sob o ramo que está a cortar.
FR
EN corpo
DE ES
PT NL da
SVlinha
DA de
NOcorrente.
FI HU CSA aplicação
RU ROde corte
PL mais
SL HR
LT LV aSK
BG
o seu
fique ITà esquerda
típicaET
é posicionar
unidade
Nunca pegue com a mão esquerda (mãos cruzadas),
num ângulo de 60° ou menos, dependendo da situação
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL ilustrado na Figura 8 e 9. À medida
ou qualquer posição que coloque o seu corpo ou braço
específica, conforme
na linha de corrente.
que o ângulo do eixo da serra para o chão aumenta, a
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
 Nunca esteja directamente sob a rama que está a
dificuldade de fazer o primeiro corte (do lado de baixo
cortar.
aumenta.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSdo ramo)
RU RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
 Certifique-se
que os anéis estão totalmente
 Remova os ramos longos em várias fases.
apertados
antes
de
utilizar
o
equipamento;
verifique

Corte
primeiro
ramos
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PLos SL
HR mais
LT para
LV dar
SK mais
BG
ETbaixos
periodicamente se estão apertados durante a utilização
espaço aos ramos mais altos para caírem.
paraEN
evitar
ambas
na
FR
DEuma
ESlesão
IT grave.
PT NL SV DA NO FI HU CSTrabalhe
RU ROlentamente,
PL SL mantendo
HR ET
SK BG
LT LVas mãos
serra com um aperto firme. Mantenha a firmeza e
FR EN DE ES DEITCORTE
PT BÁSICO
NL SV DA NO FI HU CSequilíbrio
RU RO
PL SL HR ET LT
PROCEDIMENTO
seguros.
LV SK BG
 Mantenha a árvore entre si e a corrente durante a
Veja as Figuras 6 - 7.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSdesrama.
RU ROCorte
PL doSL
HR
ET
LT
LV
lado da árvore oposto aoSK
ramo BG
que
Siga os passos abaixo para prevenir danos para a casca
está
a
cortar.
da
arbusto.
movimento
serraHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FRárvore
EN ou
DEdo ES
IT Não
PT use
NLumSV
DA NOda FI
 Não corte a partir de uma escada; isto é extremamente
para a frente e para trás.
perigoso. Deixe esta operação para profissionais.
 Faça um primeiro corte raso (1/4 do diâmetro do ramo)
 Não faça o corte integral ao lado do ramo ou tronco
no lado de baixo do ramo mais próximo do ramo
principal até que tenha cortado mais o ramo para lhe
principal ou tronco.
reduzir o peso. Seguir os procedimentos de corte
 Faça um segundo corte do lado superior do ramo
adequados irá impedir o arranque da casca do tronco
externo do primeiro corte. Continue o corte através
principal.
do ramo até que o ramo se separe da árvore. Esteja
 Não use a serra para derrubar ou arquear.
preparado para equilibrar o peso da ferramenta quando
 Para prevenir a electrocussão, não opere no espaço de
o ramo cai.
15m de cabos eléctricos suspensos.
 Faça um corte final perto do tronco.
 Mantenha os observadores afastados pelo menos 15m.
 NOTA: Para o segundo corte e corte final (do topo do
rama ou ramo), segure o guia de corte frontal contra o
MANUTENÇÃO
ramo a ser cortado. Isto ajudará a estabilizar o ramo
e fará com que seja mais fácil cortá-lo. Permita que
AVISO!
a corrente corte por si; exerça apenas uma ligeira
Ao realizar serviços de manutenção, use apenas
pressão para baixo. Se forçar o corte, poderá causar
peças de substituição idênticas. O uso de
danos na barra, corrente ou no motor.
quaisquer outras peças pode criar perigo ou
 Liberte o interruptor assim que o corte estiver concluído.
causar danos ao aparelho.
A falha no cumprimento dos procedimentos adequados
AVISO!
de corte poderá causar o emperramento da barra e da
Use sempre óculos de protecção ou óculos de
corrente e ficarem trilhados ou presos no ramo. Se isto
segurança com protecções laterais durante a
acontecer:
operação da ferramenta eléctrica ou quando
 Pare o motor e desligue-o da fonte de alimentação.
estiver a levantar poeira no ar. Caso a operação
 Se o ramo pode ser alcançado da terra, levante o ramo
seja poeirenta, use também uma máscara contra
enquanto segura a serra. Isto deve libertar o “ramo” e
o pó.
soltar a serra.
45
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
limpar
realizar
tensão
ENAntes
DE de
ES inspeccionar,
IT PT NL SV
FI HU quente
CS RUcom
RO
PL correcta
SL HRirão
ETficar
LTpenduradas
LV SK .050
BG
DAou NO
FR
aguarde
todasSVas DA
peças
móveis
ENmotor,
DE ES
IT que
PT NL
FI HU na
CSFigura
RU 11.
RO
NO
AVISO!
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT NL SV DA NO FI das
HU instruções
CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
Portugues(Tradução
originais)
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
aumentará. As ligações de movimento de uma corrente
serviços de manutenção na unidade, pare o
para dentro e para fora do ranhura, conforme ilustrado

parem, e desligue-a da fonte de alimentação.
FR ENA falha
DE ES
IT PT NLdestas
SV instruções
DA NO pode
FI HU
no seguimento
resultar em graves lesões pessoais ou danos
FR ENpara
DEa propriedade.
ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NOTA: Uma corrente nova tende a esticar-se; verifique
RU daRO
PL SL
HR ET LTe regule
LV SK
BG
aCS
tensão
corrente
frequentemente
a tensão
conforme necessário.
CS
RU
RO
CUIDADO!
Dar tensão
encontra
RU
RO PLà corrente
SL HRenquanto
ET LTesta
LVse SK
BG
morna, pois quando estiver fria pode estar
RO PLapertada.
SL HRVerifique
ET LTa “tensão
LV SK a BG
demasiado
frio”
RU
antes da próxima utilização.
CS
MANUTENÇÃO GERAL
Evite
usar
solventes
ao
limpar
as
partes
de
plástico.
A
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS
maioria dos plásticos é susceptível a danos causados
por
tiposES
de solventes
comerciais
FR vários
EN DE
IT PT NL
SV DAe podem
NO FI serHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
danificados pela sua utilização. Use panos limpos para
CORRENTE
FR ENa sujidade,
DE ES pó,
IT óleo,
PT gordura,
NL SVetc.DA NO FI HU SUBSTITUIR
CS RU RO A BARRA
ET LT LV SK BG
eliminar
PL SLE AHR
Veja as Figuras 12-15
FR ENAVISO!
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSRemova
RU ROa porca
PL SL
HR ET
LV SK e
BGa
da barra
(7/16LTpolegadas)
Nunca deixe, em qualquer momento, que óleo
cobertura
do
estojo.
FR ENdosDEtravões,
ES ITgasolina,
PT NLprodutos
SV DA petrolíferos,
NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
 A barra contém uma ranhura da barra de contactos que
óleos penetrantes, etc. entrem em contacto
sobrePLa barra
de contactos.
também
FR ENcom
DEas ES
IT dePT
NL SV
DA NO podem
FI HU CSencaixa
RU RO
SL HR
LV SK
BG
peças
plástico.
Os químicos
ET LTA barra
contém um buraco para o pino para o tensionamento
danificar, enfraquecer ou destruir o plástico, o
da
corrente
que
encaixa
sobre
o
pino
de
tensão
FR ENqueDE
ES resultar
IT PTemNL
SV lesões
DA NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BGda
poderá
graves
pessoais.
corrente.
Todos
os serviços
comSV
a serra
FR EN
DE ESrelacionados
IT PT NL
DA de
NOcorrente,
FI HU CSColoque
RU RO
PL naSLbarra
HRdeET
LT
SKo pino
BG
a barra
contactos
para
LV que
para além dos outros itens listados nas instruções
de tensão da corrente se ajuste ao buraco do pino para
de
do manual
FRmanutenção
EN DE ES
IT PT de
NLinstruções,
SV DA devem
NO FI serHU CSo tensionamento
RU RO PL da
SLcorrente.
HR ET LT LV SK BG
realizados por pessoal competente de assistência à
 Instale a corrente sobre a roda motora e na ranhura. Os
FR de
EN corrente
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CScortadores
RU RO noPL
HR devem
ET LTestar
LV deSK
serra
topoSL
da barra
frenteBG
para
a ponta da barra, na direcção da rotação da corrente.
TENSÃO DA CORRENTE
 Substitua a cobertura do estojo e instale a porca da
Veja as Figuras 10-11
barra. Aperte a porca da barra. A barra deve estar livre
para se mover para o ajuste da tensão.
AVISO!
 Remova toda a folga da corrente girando o parafuso
Para evitar potenciais lesões graves, nunca
de tensão da corrente no sentido dos ponteiros do
toque ou ajuste a corrente enquanto o motor se
relógio, assegurando-se que a corrente assenta sobre
encontra em funcionamento. A corrente da serra
a ranhura durante o tensionamento.
é muito afiada; use sempre luvas protectoras ao
 Levante a ponta da barra para verificar se há
realizar a manutenção à corrente.
abatimento. Liberte a ponta da barra, e gire o parafuso
 Pare o motor e desligue-o da fonte de alimentação
de tensão da corrente ½ volta no sentido dos ponteiros
antes de ajustar a tensão da corrente. Certifique-se
do relógio. Repita este processo até que não exista
que a porca da barra do guia está frouxa à pressão
abatimento.
do dedo, gire o parafuso de tensão da corrente no
 Segure a ponta da barra para cima e aperte firmemente
sentido dos ponteiros do relógio para dar tensão à
a porca da barra.
corrente. Consulte Substituir a Barra e Corrente para
 Uma corrente tem a tensão correcta quando não existe
informações adicionais.
folga no lado de baixo da barra, a corrente está bem
encaixada, mas pode ser rodada manualmente sem
NOTA: Uma corrente fria tem a tensão correcta quando
forçar.
não existe folga no lado de baixo da barra do guia, a
corrente está bem encaixada, mas pode ser girada à
NOTA: Se a corrente estiver muito apertada, não
mão sem forçar.
rodará. Desaperte ligeiramente a porca da barra e
 A tensão da corrente deve ser novamente regulada
rode ajustando o parafuso com ¼ de volta no sentido
sempre que as aletas nas ligações de movimento
contrário ao dos ponteiros do relógio. Levante a ponta
fiquem penduradas fora da ranhura, conforme ilustrado
da barra para cima e volte a apertar a porca da barra.
na Figura 10.
 Durante a operação normal, a temperatura da corrente
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
46
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT NL SV DA NO FI das
HU instruções
CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
Portugues(Tradução
originais)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
LUBRIFICANTE DA CORRENTE
Mantenha o nível da fila com a placa superior do dente.
FR
EN
DE
ES
IT

limaPL
cairSL
ou balançar.
FR aEN
DE 16.ES IT PT NL SV DA NO FI HU Não
CS deixe
RU a
RO
HR ET LT LV SK BG
Veja
Figura
 Usando uma pressão ligeira mas firme, embata para a
 Utilize Lubrificante de Corrente e Barra Premium. É
paraRO
o canto
fila
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HU frente
CS RU
PL dianteiro
SL HR do
ET dente.
LT Levante
LV SK aBG
concebido para correntes e lubrificadores de corrente e
afastando-a do aço em cada regresso de batida.
formulado
para
funcionar
sobre
uma
um
amplo
intervalo
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO
CS RUalgumas
RO PL
SL firmes
HR ET
LT cada
LV dente.
SK BG
FI HU Realize
batidas
sobre
Afie
de temperatura sem necessidade de qualquer diluição.
todos os cortadores da mão esquerda numa direcção.
 FR
Remova
a tampa
com cuidado
EN DE
ES e verta
IT PT
NL SV aproximadamente
DA NO FI
CS seguida,
RU RO desloque-se
PL SL HRpara
ET o LT
SKe BG
HU Em
outroLVlado
afie
60 ml do lubrificante da corrente e da barra para o
os cortadores da mão direita na direcção contrária.
reservatório
barra.
FR
EN DE do
ESlubrificante
IT PT daNL
SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Remova ocasionalmente os filamentos da fila com uma
 Volte a colocar a tampa e aperte-a firmemente.
arame.
EN DE
ES a encher
IT PTo reservatório
NL SV DAdo NO
FI HU CSescova
PL SL HR ET LT LV SK BG
 FR
Verifique
e volte
lubrificante
RUde RO
da barra sempre que a serra é usada.
CUIDADO!
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
 NOTA: Não use lubrificantes sujos, usados, ou de outra
Uma corrente mal ou impropriamente afiada
forma contaminados. Tal poderá causar danos à bomba
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUpode
RO causar
SL HR ETexcessiva
LT LV do
SKmotor
BG
PL velocidade
de óleo, barra ou corrente.
durante o corte, o que resultar em graves danos
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUpara
ROo motor.
PL SL HR ET LT LV SK BG
MANUTENÇÃO DA CORRENTE
FR aEN
DE 17.ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUAVISO!
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Veja
Figura
O afiamento impróprio da corrente aumenta
Para um corte liso e rápido, a corrente precisa de ter
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
o potencial de ricochete. A falha em substituir
as manutenções correctas. As seguintes condições
ou
reparar
a
corrente
danificada
podeSKcausar
indicam
que
a
corrente
necessita
de
afiamento:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
BG
LT LV
graves lesões.
 As lascas de madeira são pequenas e poeirentas.

FR
EN DEdeve
ESser IT
PT através
NL SVda madeira
DA NO durante
FI HU
A corrente
forçada
o corte.
FR EN DE ES IT PT NL SV
 Cortes da corrente para um lado.
DA
NO
FI
PL
SL
HR
ET
LT
HU Veja
CS aRU
RO 22.
PL
Figura
CS
RU RO
SL
HR
ET
LT
GUARDAR O PRODUTO
LV
LV
SK
BG
SK
BG
Limpe todos os materiais estranhos do produto. Guarde
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSa unidade
RU ROinactiva
PL SL
HR ETnuma
LT área
LV seca
SK eBG
no interior
bem
Durante a manutenção da corrente, considere o seguinte:
ventilada que seja inacessível às crianças. Mantenha
 O ângulo impróprio de filamento da placa lateral pode
o aparelho afastado de agentes corrosivos tais como
aumentar o risco de um ricochete grave.
produtos químicos de jardim e sais de remoção de gelo.
 O ajuste do calibre de profundidade determina a altura
 Coloque sempre a bainha na barra da serra ao
que o cortador entra na madeira e o tamanho da lasca
transportar ou ao guardar a serra. A bainha é um aplique
de madeira que é removida. Demasiado espaçamento
justo e tem que ser colocado com muito cuidado devido
aumenta o potencial para ricochete. Muito pouco
aos dentes afiados da corrente da serra. A melhor forma
espaçamento diminui o tamanho da lasca de madeira
de se fazer isto é agarrando a bainha numa ponta, na
e, por conseguinte, diminui a capacidade de corte da
parte do centro da bainha, e com cuidado deslizá-la
corrente.
sobre a corrente, confirmado indicado. Tenha cuidado
 Se os dentes do cortador tiverem atingido objectos
para evitar os dentes afiados da corrente.
duros tais como pregos e pedras, ou tiverem sido
 NOTA: A corrente da serra é muito afiada. Use sempre
abrasados por lama ou areia na madeira, peça ao seu
luvas de protecção ao manusear a corrente.
agente de assistência para afiar a corrente.

COMO AFIAR OS CORTADORES
Veja as Figuras 18 - 21.
Tenha cuidado ao afiar todos os cortadores para os
ângulos especificados e ao mesmo comprimento, dado
que apenas se consegue obter o corte rápido quando
todos os cortadores estão uniformes:
 Aperte a tensão da corrente o suficiente para que a
corrente não balance. Realize todo o enchimento a
meio da barra. Use luvas para protecção.
 Use uma fila redonda com diâmetro de 5/32 e um
suporte.
47
IT
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
PROBLEMA
EN DE ES IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT NL SV DA NO FI das
HU instruções
CS RU RO PL
SL HR ET
Portugues(Tradução
originais)
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
PT
NL
HU
CS
RU
RO
PL
SL
LT
LV
SK
BG
PT
CAUSA
NL POSSÍVEL
SV DA NO
FI HU
CS
RU
RO
PL
SLSOLUÇÃO
HR ET LT
LV
SK
BG
SV
DA
NO
FI
HR
ET
FRbarra
ENe aDE
ES IT PT
NL SV
DA NO
RO tensão
PL SL
HR ET Consulte
LT LV Tensão
SK BG
A
corrente
FI HU
Verifique
a tensão
da corrente
paraCS RU
Regular
da corrente.
estão a funcionar muito uma situação de excesso de aperto.
da Corrente anteriormente neste manual.
FR EN e DE
ES IT PT NL SV DA NO FI
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HU CS RU
quentes
a fumegar.
Reservatório do lubrificante da barra
Verifique o reservatório de lubrificante da barra.
vazio
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FRmotor
EN funciona,
DE ES mas
IT
O
a corrente não roda.
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
Tensão da corrente muito apertada.
Retenção da corrente. Consulte Tensão da
Verifique
a montagem
PT
NL SV
DA NO da
FI barra
HU guia
CS RUCorrente
PL SL HR neste
ET manual.
LT LV SK BG
RO anteriormente
e da corrente.
Consulte Substituir a Barra e Corrente
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
SL
HR
ET
Verifique se a barra guia e da
anteriormente
PL neste manual. LT LV SK BG
corrente não têm danos.
Inspeccione a barra guia e a corrente.
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI HU CS RU RO PL SL HR
ELIMINAÇÃO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
ET
LT
LV
BG
Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a
UE. Para prevenir possíveis danos para o ambiente ou para a saúde humana derivantes da eliminação não controlada
de resíduos, recicle-o de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para
devolver o seu aparelho usado, use os sistemas de devolução e recolha ou contacte o revendedor onde o aparelho foi
comprado. Podem levar este aparelho para uma reciclagem ambientalmente segura.
48
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT NL SV DA NO van
FI HUdeCS
RU RO PL
SL HR ET
Nederlands(Vertaling
originele
instructies)
LT
LV
SK
BG
ES
IT
LT
LV
SK
BG
PT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
Uw elektrische telescopische snoeischaar werd
hoofdbescherming.
ontworpen
geproduceerd
Gebruik
het toestel
u moe,
of onder
FR EN DEen ES
IT PT NLvolgens
SV DARyobis
FI HU CS
RU RO
PL SL niet
HRalsET
LT ziek
LV SK
BG
NO hoge
normen inzake betrouwbaarheid, gebruiksvriendelijkheid
invloed van alcohol of andere drugs bent.
en
voorkomen
van
FR -veiligheid.
EN DE ESWanneer
IT PT het
NL toestel
SV DAgoed
NO wordt
RU RO risico’s
PL SL
HR ET uitLThet LVgebruik
SK BG
FI HU CSEr kunnen
onderhouden, zal het jarenlang duurzame en
de snoeischaar en de typische taken waarvoor dit
FR EN DEprestaties
ES IT leveren.
PT NL SV DA NO FI
RU wordt
RO PL
SL Hou
HR omstanders
ET LT LVuit SK
BG
HU CStoestel
betrouwbare
gebruikt.
de buurt
terwijl u het toestel gebruikt.
FR u
ENvoor
DEuw ES
IT van
PT een
NL Ryobi
SV product.
DA NO FI HU CSHouRUrekening
RO PL met
SL vallende
HR ET ofLTteugstuiterende
LV SK BG
Dank
aankoop
takken. Verwijder deze takken in delen en gebruik
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
het toestel niet in gevaarlijke posities.
ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS
houvast
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 
CS Zorg
RU voor
SL HR
ET en
LT goed
LV evenwicht
SK BG
RO eenPLstevige
tijdens het gebruik. Gebruik eventueel het
WAARSCHUWING
harnas.
FR ENWanneer
DE ESu elektrische
IT PT NLtuintoestellen
SV DA NOgebruikt,
FI HU CS bijgeleverde
RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
moeten altijd primaire voorzorgsmaatregelen
FR ENworden
DE ES
IT PT
SV DA voor
NO brand,
FI HU CS
RU VEILIGHEIDSREGELS
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
EXTRA
gevolgd
om NL
het gevaar
elektrische schok en persoonlijke verwondingen
FR ENte verminderen.
DE ES IT DitPThoudt
NL o.m.
SV hetDA
NO FIin: HU 
CS Laat
RU kinderen
RO PL of
SLmensen
ET deze
LT instructies
LV SK BG
HR die
niet
volgende
kennen, het apparaat nooit gebruiken.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
 Gebruik de snoeischaar alleen bij daglicht of onder
 Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
licht.HR ET
begrip
FR personen
EN DE (inclusief
ES IT kinderen)
PT NL met
SV beperkt
DA NO
FI ofHU CS goed
RU kunstmatig
RO PL SL
LT LV SK BG
 Het apparaat moet regelmatig worden geïnspecteerd
te weinig ervaring hebben met het toestel of het niet
en
onderhouden.
Herstellingen
genoeg
beheersen,
tenzij
ze
supervisie
of
instructie
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LTmogen
SK door
BG
LV alleen
een erkend hersteller worden uitgevoerd.
over het gebruik van het apparaat hebben gekregen
FR door
EN een
DE persoon
ES IT diePTverantwoordelijk
NL SV DA isNO
CS Voor
RU RO
PL bescherming
SL HR ET raden
LT LVwij SK
BG
extra
aan een
voorFIhunHU 
aardlekschakelaar met schakelstroom van niet hoger
veiligheid.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
dan 30 mA te installeren.
 Kinderen moeten worden begeleid om te verzekeren
 Verwijder stekker meteen uit stopcontact als het
dat ze niet met het apparaat spelen.
snoer beschadigd of doorgesneden is.
 Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact en
Voorgeschreven gebruik: Het toestel werd uitgerust
controleer op schade.
met een snijdaccessoire dat aan een paal werd
 Bewaar de machine buiten het bereik van kinderen
gemonteerd, om de gebruiker toe te laten de takken van
wanneer u het niet gebruikt.
staande bomen te snoeien, maar geen hout wil zagen
 De elektrisch aangedreven snoeischaar mag alleen
zoals met een normale kettingzaag.
door een erkend hersteller worden hersteld.
 Stel niet bloot aan vocht.
ELEKTRISCHE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
 Controleer de elektriciteitskabel en het verlengsnoer
op tekenen van schade of ouderdom voor elk
 Gebruik de transportbescherming tijdens transport
gebruik,.
en bewaring.
 Als de kabel tijdens gebruik beschadigd raakt, haalt
 De machine moet worden schoongemaakt en
u de stekker meteen uit het stopcontact.
onderhouden vooraleer u het bewaart.
RAAK HET SNOER NIET AAN VOORALEER DE
 Zet het toestel vast wanneer u het vervoert om
STEKKER UIT HET STOPCONTACT WERD GEHAALD.
verlies van brandstof, verwondingen of schade te
 Hou het snoer weg van de snijelementen.
voorkomen.
 WAARSCHUWING! De snijelementen blijven roteren
 Plaatselijke reglementeringen kunnen de
het uitschakelen van de motor.
minimumleeftijd, waarop het bedienen van dit toestel
wordt toegelaten, beperken.
 Gebruik de machine niet in een positie die ertoe kan
leiden dat enig deel binnen 10 m van elektrische
leidingen in de lucht komt.
 De bediener moet anti-slip voetbescherming dragen
alsook nauw aansluitende kledij. Persoonlijke
Beschermmiddelen (PBM) moeten worden
toegepast en er bestaat een behoefte aan adequate
training in PBM, met inbegrip van gehoor-, oog- en
49
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
FR
EN
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT NL SV DA NO van
FI HUdeCS
RU RO PL
SL HR ET
Nederlands(Vertaling
originele
instructies)
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DE
ES
IT
PT
NL
SV
SYMBOOL
FR
EN DE ES
V
FR EN DE
FR
A
EN
Hz
DE
ES
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
.../min
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
hrs
no
PT
DA
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
Omwentelingen, slagen, oppervlaktesnelheid, omlopen enz., per minuut
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
BG
DA
NO
NO
UITLEG
IT PT NL SV DA NO
Spanning
ES IT PT NL
FR
W
PT
Stroomsterkte
IT
PT
NL
SYMBOLEN
FI
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
HU
Frequentie (Cycli per seconde)
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
Watt
Tijd
Rotatiesnelheid, zonder lading
Dubbel-geïsoleerde constructie
RO
PL
PL
SL
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
Waarschuwing
Lees de instructiegids
IT
DE
ES
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
FR
EN
DE
ES Stel
IT niet
PTbloot
NLaan
SVvocht
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
FR
EN
DE
ES
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
NL
SV
LV
EN
PT
NL
LT
FR
IT
PT
ET
SV
DA
Haal de stekker uit het stopcontact als de kabel beschadigd of verstrikt raakt.
BG
Houdt omstanders uit de buurt, hou rekening met vallende objecten
15m
Elektrisch gevaar, houdt op zijn minst 10m uit de buurt van elektrische leidingen in de lucht
Draag zware anti-slip, beschermhandschoenen wanneer u de staafzaag en het lemmet hanteert.
Draag de helm.
SPECIFICATIES
Gemeten geluidsniveau........................ LWA: 104,3 dB (A)
KWA: 1,0dB(A)
Gemeten geluidsdrukniveau...................... LpA: 87,6dB(A)
Spanning :.........................................................220~240V
Vermogen: ..............................................................720 W
KpA: 1,0dB(A)
Staaflengte :..................................................20 cm/ 8 inch
Kettingsteek : .......................................................3/ 8 inch
OMSCHRIJVING
Kettingtype : ......................................................................
Figuur 1 :
1. Kabelhouder
2. Achterste handvat
3. Afsluitknop
4. Schouderriem
......................Laag Profiel Overslaan Tand Smal Inkeping
Gewicht: .................................................................3,85kg
Trillingsniveau...................................... 2,4m/s2 K=1,5m/s2
50
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT NL SV DA NO van
FI HUdeCS
RU RO PL
SL HR ET
Nederlands(Vertaling
originele
instructies)
LT
LV
SK
BG
ES
IT
5. Handvat
6.FR
Telescopische
staafIT
EN DE ES
7. Oliedop
8.FR
Schede
EN DE ES IT
Figuur 2 :
FR EN DE ES IT
9. Sluitmoer
10.
FRRiemhanger
EN DE ES IT
11. Gedraaide basis
12.
Krachtkop
FR EN DE staaf
ES IT
13. Snoer
FR
EN
DE
PT
ES
IT
PT
NL
SV
NO
FI
HU
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
Opening
HU42.CS
RU voor
RO nagel
PL SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
HU
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
PT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
Figuur
10: DE
FR EN
21. Afplatten
RU
RO
PL
CS RU RO PL SL
Figuur
21:
43.CS
linkerhand
RU RO PL SL
HU44. Scharen
Scharen rechterhand
SV
DA
NO
FI
HU
NL
SV
DA
NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
NL
SV
DA
NO
FI
HU
NL
SV
DA
NO
FI
HU
Figuur
6: DE ES IT PT
FR EN
17. Eerste snede ¼ diameter
18.
snede
FRTweede
EN DE
ES IT PT
19. Laatste snede
Figuur 7:
20.
FRSnijgids
EN DE
FI
CS
41 . Hak
NL
Figuur 3:
14.
ketting
FRSmeermiddel
EN DE ES
IT PT
15. Controleraampje olie
Figuur 4:
16.
FRStartschakelaar
EN DE ES IT
DA
PT
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
MONTAGE
CS
UITPAKKEN
CS produkt
RU RO
SL HR ET LT LV SK BG
Dit
vereistPL
montage.
 Haal het product en de accessoires voorzichtig uit
CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
de doos. Vergewis u ervan dat alle items die op de
paklijst
staan,
aanwezig
zijn.
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
 Inspecteer het produkt uitgebreid om u te
of erSL
geenHR
breuken
of het
CS controleren
RU RO PL
ET zijn
LT en LV
SKtoestel
BG
tijdens het vervoer geen schade heeft opgelopen.

wegSK
nadat
CS Gooi
RU het
RO verpakkingsmateriaal
PL SL HR ET slechts
LT LV
BGu
het product goed heeft gecontroleerd en een eerste
CS keer
RU probleemloos
RO PL SL heeft
HR gebruikt.
ET
LT LV SK BG
 Als er onderdelen zijn beschadigd of ontbreken,
CS neem
RU RO
SL HR
ET uw
LT erkende
BG
LV SKRyobidanPLcontact
op met
onderhoudsdienst.
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU PAKLIJST
CS RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
CS



Figuur 12:
22. Bedekking drijfschede
23. Ketting
24. Staaf
25. Staaf moer
Zaag op staaf
Schede
Gebruiksaanwijzing
BG
BG
WAARSCHUWING
Als delen zijn beschadigd of ontbreken, gebruik
het toestel dan niet vooraleer deze onderdelen
werden vervangen.
Wanneer u deze waarschuwing niet in acht
neemt, kan dit leiden tot ernstige persoonlijke
verwondingen.
Figuur 13:
26. Tand
27. Spanningsbout ketting
28. Verbindingsbout staaf
29. Opening verbindingsbout staaf
30. Opening spanningsbout ketting
WAARSCHUWING
Probeer het toestel niet aan te passen of
accessoires te creëren waarvan het gebruik met
dit toestel niet aangewezen is. Een dergelijke
aanpassing of wijziging wordt als misbruik
beschouwd en kan leiden tot gevaarlijke situaties
die ernstige verwondingen kunnen veroorzaken.
Figuur 14:
31 .Kettingrotatie
32. Kettingspanschroef
Figuur 16:
33. Smeermiddel staaf
34. Reservoir
WAARSCHUWING
Steek de stekker niet in het stopcontact
vooraleer de montage voltooid is. Wanneer u
deze waarschuwing niet in acht neemt, kan het
toestel ongewild starten en zo mogelijks ernstige
verwondingen veroorzaken.
Figuur 18:
35. Bovenste plaat
36. Snijhoek
37. Zijplaat
38. Dieptemaat
39. Inslag
40. Geul
51
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT NL SV DA NO van
FI HUdeCS
RU RO PL
SL HR ET
Nederlands(Vertaling
originele
instructies)
LT
LV
SK
BG
ES
IT
LT
LV
SK
BG
PT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
TOEPASSINGEN
HET AANSLUITEN VAN DE STAVEN
gebruiken
voorET
de doelen
hieronder
Zie
FRfiguur
EN 2DE ES IT PT NL SV DA NO
FI HUU mag
CS dit
RUproduct
RO PL
SL HR
LT LV
SK BG
beschreven:
Voor het gebruiken van de zaag op staaf, is een
FR EN DE
ES vereist.
IT PTWanneer
NL SVu de
DAstaven
NO uit
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
éénmalige
montage
FIde HU CSHoutkappen
 Snoeien
doos haalt, zijn ze door een elektrische kabel aan elkaar
FR EN DEzoals
ESgetoond
IT PT
NL 2.
SV DA NO FI
HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
vastgehecht
in figuur
STAAF EN KETTING SMEREN
 Verwijder het verpakkingsmateriaal van de kabel en
FR gooi
EN het
DEweg.
ES IT PT NL SV DA NO FI HU Zie
CSfiguurRU3 RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Gebruik DE Ryobi-staaf en kettingsmeer. Het is
 Schroef de sluitmoer uit de gedraaide basis op de
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ontworpen voor kettingen en kettingsmeerbussen,
tussenliggende staaf en druk terug over de kabel
presteren
als getoond.
FR naar
EN het
DEstaafhandvat
ES IT PT
NL SV DA NO FI HU en
CS werd
RU ontworpen
SL te HR
ET LTbij verschillende
LV SK BG
RO PL om
temperaturen zonder de nood aan verdunner.
 Voeg het staafhandvat in de tussenliggende staaf en
naar ES
elkaarITtotdat
de knop
FR schuif
EN DE
PT u NL
SV hoort
DA klikken.
NO FI DeHU CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
OPMERKING: De staaf zaag komt van de fabriek zonder
buizen zijn eivormig en kunnen maar op één manier
FR worden
EN DE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU toegevoegde
CS RU RO staafPL en
HR ET Het
LT olieniveau
LV SK moet
BG
geïnstalleerd.
SLkettingolie.
ook na iedere 20 minuten gebruik worden gecontroleerd
 Verlaag de sluitmoer op het staafhandvat naar de
FR gedraaide
EN DE basis
ES op
IT dePT
NL SV DAstaaf
NOen FI
CS indien
RU nodig
RO PL
SL bijgevuld.
HR ET LT LV SK BG
worden
tussenliggende
draaiHU en
met de klok mee om vast te zetten.
EN DEdit ES
IT omPTde NL
SV DA NO
CS Verwijder
RU RO oliedop.
PL SL HR ET
LT LV SK BG
FR Herhaal
proces
tussenliggende
staafFIvastHU 
 Schenk voorzichtig de staaf- en kettingolie in het
te maken aan de krachtkopstaaf.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
reservoir.
OPMERKING: Staafhandvat en krachtkop staaf

Verwijder
het
teveel
aan
olie.
mogen
niet
kunnen
worden
gescheiden
van
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
 Controleer en vul het oliereservoir bij wanneer de
de tussenliggende staaf wanneer deze correct
het
oliepeil
tot
onder
de
op
één
na
laatste
sensorlijn
gemonteerd
werd.
Herhaal
bovenstaande
stappen
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK
BG
is gedaald.
wanneer de staven van de tussenliggende staaf
FR kunnen
EN DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
 Herhaal wanneer nodig.
worden gescheiden.
BG
OPMERKING: Het is normaal dat olie van de zaag lekt
wanneer deze niet wordt gebruikt. Ledig het oliereservoir
na ieder gebruik om lekken te voorkomen en laat het
toestel dan één minuut werken. Wanneer u het toestel
voor een langere periode bewaart (drie maanden of
langer), zorg ervoor dat de ketting gesmeerd is. Dit zal
roestvorming op de ketting en staaf tand voorkomen.
WAARSCHUWING
Wanneer u nalaat, de krachtkopstaaf af te sluiten
zoals hierboven beschreven, kan dit leiden tot
ernstige verwondingen of de dood.
WERKING
WAARSCHUWING
Laat uw vertrouwdheid met dit product u niet
zorgeloos maken. Hou er rekening mee dat een
kleine onoplettendheid voldoende is om ernstige
verwondingen te veroorzaken.
AANSLUITEN OP HET ELEKTRICITEITSNET
Zie figuur 4
Dit product werd ontworpen met een snoerhouder die
voorkomt dat het verlengsnoer wordt losgetrokken tijdens
het gebruik.
 Rol het einde van het verlengsnoer op.
 Schuif het opgerolde deel van het verlengsnoer door
opening aan de onderkant van het achterste handvat
en plaats over snoerhouder.
 Trek het opgerolde deel langzaam aan tegen de
snoerhouder tot het snoer strak is.
 Steek stekker van het toestel in het verlengsnoer.
OPMERKING: Wanneer u het snoer niet van de
verlengkabel niet strak houdt, is het mogelijk dat de
stekker uit de contactdoos loskomt.
WAARSCHUWING
Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril
met zijdelingse bescherming wanneer u met
elektrisch gereedschap werkt. Wanneer u dit
niet in acht neemt, kunnen objecten in de ogen
terechtkomen, wat mogelijks leidt tot ernstige
verwondingen.
WAARSCHUWING
Gebruik geen hulpstukken of accessoires die
niet door de fabrikant van dit toestel worden
aangeraden.Het gebruik van hulpstukken of
accessoires die niet worden aangeraden, kan
leiden tot ernstige persoonlijke verwondingen.
STARTEN EN STOPPEN
Zie figuur 4
Om de motor te starten:
52
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
FR
EN
DE
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT NL SV DA NO van
FI HUdeCS
RU RO PL
SL HR ET
Nederlands(Vertaling
originele
instructies)
LT
LV
SK
BG
ES
IT
LT
LV
SK
BG
PT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
 Sluit de staaf zaag aan op het elektriciteitsnet.
diameter) aan de onderkant van de tak dichtbij de
FR Plaats
uw duim
helemaal
hoofdtak
of stam.
EN DE
ES op
IT de
PTafsluitknop
NL SV en
DAtrekNO
FI HU CS
RU RO
PL SL HR ET LT LV SK BG
naar u toe.
 Maak een tweede snede aan de bovenkant van
FR Druk
in. DA NO
tak aan
van LT
de eerste
EN de
DEstartschakelaar
ES IT PT volledig
NL SV
RO de
PL buitenkant
SL HR ET
LV SKsnede.
BG
FI HU CSde RU
Om de motor te stoppen:
Blijf verder in de tak zagen totdat hij van de boom
EN deDE
ES IT PTlos.NL SV DA NO FI
RU RO
PLvoorbereid
SL HR om
ET het
LTgewicht
LV SK
HU CSloskomt.
FR Laat
startschakelaar
Wees
van BG
het
gereedschap te balanceren wanneer de tak valt.
FR EN DE TELESCOPISCHE
ES IT PT NLSTAAF
SV DA NO FI HU CSMaak
RUeen
ROlaatste
PL snede
SL HR
ET deLTstam.
LV SK BG
BIJSTELLEN
dichtbij
Zie figuur 5
OPMERKING: Voor de tweede en laatste snede
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
 Koppel de staaf zaag los van de het elektriciteitsnet.
(van bovenkant van tak of vertakking), houdt u de
FR Draai
de sluitmoer
losser
snijgids
die LT
wordtLVafgesneden.
EN DE
ES IT inPTtegenwijzerzin
NL SV DAomNO
FI teHU CS voorste
RU RO
PL tegen
SL de
HRtakET
SK BG
maken.
Dit zal de tak helpen stabiliseren en het makkelijker
FR Druk
naarITelkaar
de staaf
te snijden.
EN staven
DE ES
PT toe
NLomSV
DA in
NOte korten
FI HU CS maken
RU ROom PL
SL HR Laat
ET de
LT ketting
LV SKvoor
BGu
of trek van elkaar weg om de staaf te verlengen.
snijden; oefen alleen een lichte neerwaartse druk
FR OPMERKING:
EN DE ES Verleng
IT PT deNL
SV alDA
NO FI deHU CS uit.
RU Als
ROu PL
HR ET kan
LT dat
LV leiden
SK BG
staaf
naargelang
de snede
tot
SL forceert,
lengte, nodig om de te snoeien tak te bereiken.
schade aan de staaf, ketting of motor.
FR Verleng
EN DEhet ES
IT niet
PT boven
NL taillehoogte.
SV DA NO FI HU 
CS Laat
RU de
ROschakelaar
PL SL losHR
LT LV
SK is.
BG
handvat
zodraET
de snede
voltooid
 Wanneer de gewenste lengte is bereikt, draai de
 Wanneer u de juiste snoeiprocedure niet volgt, is het
FR sluitmoer
EN DE in ES
IT om
PT vast
NL teSV
DA NO FI HU CS mogelijk
RU RO dat
PLde SL
LVof in
SKdeBG
ET
wijzerzin
zetten.
staafHR
en de
klem LT
raken
tak
OPMERKING: Verplaats uw handen op de schede
vast raken. Als dit zou gebeuren:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
LT
van de zaag staaf om een stevig evenwicht te
 Stop de motor en haal de stekker uit het stopcontact.
een lengte
tak op
de zaag
vasthoudt als
tak
FR behouden.
EN DE Gebruik
ES IT dePTzaagstaaf
NL SVniet
DAop NO
FI HU 
CS Til
RUde RO
PL terwijl
SL uHR
ET LT
LV SKdeBG
die u geen goede houvast en stabiel evenwicht
vanop de grond kan worden bereikt. Dit moet het
de zaag
bevrijden.
FR biedt.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS mogelijk
RU RO maken
PL SL
HR teET
LT LV SK BG
 Als de zaag nog steeds geklemd zit, belt u best een
FR EN DE ES VOOR
IT PT
NL SV DA NO FI HU CS deskundige
RU RO PL
VOORBEREIDING
SNIJDEN
voorSL
hulp.HR ET LT LV SK BG
Zie figuren 6 - 7.
 Draag anti-slip handschoenen voor maximale greep
KAPPEN EN SNOEIEN
en bescherming.
Zie figuren 8 - 9.
 Behoudt een goede greep op het toestel wanneer
Deze unit is ontworpen voor het snoeien van kleine
de motor aanstaat. Gebruik uw rechterhand om het
vertakkingen en takken tot 5 cm diameter. Voor beste
achterste handvat stevig vast te houden terwijl u met
resultaten, houdt u best rekening met de volgende
uw linkerhand de staafschede stevig vasthoudt.
voorzorgsmaatregelen.
 Hou het toestel met beide handen stevig vast.
 Plan de snede goed uit. Hou rekening met de
Hou uw linkerhand altijd op de staafschede en uw
richting waarin de tak zal vallen.
rechterhand op het achterste handvat, zodat uw
 Takken kunnen in onverwachte richtingen vallen. Sta
lichaam aan de linkerkant van de kettinglijn is.
niet direct onder een tak die wordt afgesneden.
Gebruik nooit een linkshandige (kruishandige) greep,
 De meest typische snoeihouding bestaat eruit om
of enige houding die uw lichaam of arm over de
het toestel in een hoek van 60° of minder te houden,
kettinglijn plaatst.
afhankelijk van de specifieke situatie, zoals getoond
 Sta nooit direct onder de tak die u aan het snoeien
in figuur 8 en 9. Zodra de hoek van de zaagstaaf
bent.
schede naar de grond vergroot, wordt het moeilijker
 Verzeker u ervan dat de sluitmoeren volledig
om een eerste snede (aan de onderkant van de tak)
vastgeschroefd zijn vooraleer u met het
te maken.
gereedschap werkt; controleer ze regelmatig
 Verwijder lange taken in meerdere fasen.
op stevigheid tijdens het gebruik om ernstige
 Snij lagere takken eerst om de bovenste takken
verwondingen te voorkomen.
meer ruimte te geven om te vallen.
 Werk langzaam, terwijl u met beide handen een
BASISSNOEIVERLOOP
stevige greep op de zaag houdt. Behoudt een
Zie figuren 6 - 7.
stevige houvast en goed evenwicht.
Volg de onderstaande stappen om schade aan boom - of
 Hou de boom tussen u en de ketting terwijl u snoeit.
struikstam te voorkomen. Gebruik geen heen-en-weer
Snij van de zijkant van boom tegenover tak die u aan
zaagbeweging.
het snoeien bent.
 Maak een oppervlakkige eerste snede (1/4 tak
 Snoei niet vanop een ladder; dit is extreem
53
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
EN
DE
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT NL SV DA NO van
FI HUdeCS
RU RO PL
SL HR ET
Nederlands(Vertaling
originele
instructies)
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
NO
FI
HU
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR een
EN deskundige.
DE ES IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HUKETTINGSPANNING
CS RU RO PL SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ENWAARSCHUWING
DE ES IT PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
FR

FR
FR
FR

FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
DA
gevaarlijk. Laat deze manier van werken over aan
CS
RU
RO
PL
Maak de snelle snede niet vlak naast de hoofdtak
Zie figuren 10-11.
ofEN
stam
de tak
moetDAafsnoeien
DEtotdat
ES u IT
PT verder
NL SV
NO
FIom HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
het gewicht te verminderen. Het volgen van goede
WAARSCHUWING
EN DE ES zal
IT het
PTstrippen
NL SV
DA stam
NO van
FI hetHU CS RU
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
snoeiprocedure
van de
Om mogelijks ernstige verwondingen te
hoofddeel voorkomen.
v o o rRO
k o mPL
e n , SL
r a a kHRd eETk e tLT
t i n gLVn o SK
o i t aBG
an
EN DEde ES
IT PT
NL teSV
DAof bokken.
NO FI HU CS RU
Gebruik
zaagstaaf
niet om
vellen
of stel ze nooit bij terwijl de motor aanstaat.
Gebruik het toestel niet binnen 5 m van elektrische
De kettingzaag
ergETscherp;
draag
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU
RO PL SL isHR
LT LV
SK altijd
BG
leidingen in de lucht om elektrocutie te voorkomen.
beschermhandschoenen wanneer u
Hou
omstanders
op
een
afstand
van
minimum
5m.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUonderhoudswerkzaamheden
BG
RO PL SL HR ET LTaanLV deSKketting
uitvoert.
ONDERHOUD
FR EN DE ES
FR
PT
IT
Gebruik alleen identieke RyobiENvervangingsonderdelen
DE ES IT PT NL voor
SV het
DA onderhoud.
NO FI HU
Het gebruik van enige andere onderdelen kan
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
gevaarlijk zijn of productschade veroorzaken.
ENWAARSCHUWING
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril
met
EN DEzijdelings
ES IT bescherming
PT NL SVtijdens
DA het
NO werken
FI HU
met een elektrisch gereedschap of wanneer u
ENstofDE
ES IT
PTookNL
DA NOwanneer
FI HU
afblaast.
Draag
eenSV
stofmasker
het toestel veel stof veroorzaakt.
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
WAARSCHUWING
Stop de motor en wacht tot alle bewegende
delen zijn stilgevallen en haal de stekker uit
het stopcontact, wanneer u het toestel wil
controleren, schoonmaken of onderhouden.
Wanneer u deze aanwijzingen niet volgt, kan dit
leiden tot ernstige verwondingen of schade aan
uw eigendom.
CS

CS
CS
CS
CS
CS
CS

CS

ALGEMEEN ONDERHOUD
Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
plastic delen schoonmaakt. Het meeste plastic is
gevoelig voor schade van verschillende soorten
commerciële oplosmiddelen en kunnen door hun gebruik
worden beschadigd. Gebruik schone doeken om vuil,
stof, olie, vet, enz. te verwijderen.
RU RO
PL
SL
Stop de motor en haal de stekker uit het stopcontact
voordat
de kettingspanning
RU RO u PL
LT LVZorg
SKervoor
BG
SL HR ET instelt.
dat de gidsstaafbout los tot vingerstrak is, draai
RUkettingsspanningsschroef
RO PL SL HR ETin LT
LV SK
de
wijzerzin
mee BG
om
de ketting aan te spannen. Wij verwijzen naar
RU RO PL
SL Staaf
HR enET
LTvoor
LVbijkomende
SK BG
Vervangen
van de
Ketting
informatie.
RU RO PL Een
SL koude
HR ET
LV gespannen
SK BG
LTis juist
OPMERKING:
ketting
wanneer er geen verslapping is aan de onderkant
RU RO PL SL HR ET LT
SK BG
LV maar
van de gidsstaaf, de ketting nauw aansluit,
met
de
hand
zonder
hapering
kan
worden
gedraaid.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
De ketting moet opnieuw worden aangespannen,
wanneer
bestuurschakelingen
RU RO dePLafplattingen
SL HR op
ETde LT
LV SK BG
uit de staafscheden hangen zoals getoond in fig. 10.
Tijdens een normale werking, zal de temperatuur
van de ketting verhogen. De bestuurschakelingen
van een juist gespannen warme ketting hangen
ongeveer 0,13 cm buiten de staafschede, als
getoond in fig. 11.
OPMERKING: Nieuwe kettingen zijn geneigd tot
uitrekken; controleer regelmatig de kettingspanning
en span aan, wanneer nodig.
LET OP:
Een ketting die wordt aangespannen terwijl hij
warm is, kan te strak zijn wanneer afgekoeld.
Controleer de “koude spanning” voor volgend
gebruik.
VERVANGEN VAN DE STAAF EN KETTING
Zie figuren 12-15.
 Verwijder de staaf moer (7/16 inch.) en de bedekking
van de drijfschede.
 De staaf bevat een staaf verbindingsbout opening
die over de staaf verbindingsbout past. De staaf
bevat ook een kettingspanningsbout opening die
past over de kettingspanningsbout.
 Plaats de staaf op de staaf verbindingsbout zodat de
kettingsspanningsbout in de kettingsspanningsbout
opening past.
 Pas de ketting over de tand en in de staafschede.
WAARSCHUWING
Laat nooit remvloeistoffen, benzine, op
petroleumproducten, kruipolie, enz., met plastic
delen in contact komen. Chemische middelen
kunnen plastic beschadigen, verzwakken
of verwoesten, wat kan leiden tot ernstige
verwondingen.
Alle onderhoudswerken aan de kettingzaag, behalve de
items genoemd in de onderhoudshandleiding, moeten
door bekwaam kettingzaagonderhoudspersoneel worden
uitgevoerd,.
54
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
EN
DE
FR
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT NL SV DA NO van
FI HUdeCS
RU RO PL
SL HR ET
Nederlands(Vertaling
originele
instructies)
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
PT
NL
SV
DA
HR
ET
LT
LV
SK
BG
staan
de richting
van FI
de HUvolgende
te houden:
FR moeten
EN DEvoorwaarts
ES IT PT
NLin SV
DA NO
CS RUrekening
RO PL
SL HR
NO
FI
ET
LT
LV
SK
BG
De snijbladen aan de bovenkant van de staaf
HU
CS
RU
RO
PL
SL
Tijdens het onderhoud van de ketting, deint u met het
staaftop, in de richting van de draaiing van de
 Verkeerde vijlhok van de zijplaat kan het risico voor
stevige
FR ketting.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO
RO terugslag
PL SL verhogen.
HR ET LT LV SK BG
FI HU CSeenRU
 Vervang de bedekking van de drijfschede en
 De instelling van de dieptemeter (of dieptesteller
FR installeer
EN DE de
ESstaafbout.
IT PT Draai
NL SV
DA NO alleen
FI
RO PL SLbepaalt
HR ET
LT LVwaarop
SK BG
HU CSvanRUde beiteltand)
de staafbout
de hoogte
het
vingerstrak. De staaf moet vrij zijn om te bewegen
snijblad het hout binnengaat en de afmetingen van
FR voor
EN spanningsbijstelling.
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSde RU
RO PL die
SL worden
HR ETverwijderd.
LT LV Te
SKweinig
BG
houtsnippers
 Span de ketting strak aan door de spanningsschroef
diepte verhoogt de kans op terugslag. Teveel diepte
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
in wijzerzin te draaien, terwijl u ervoor zorgt dat de
verkleint de afmetingen van de houtsnippers en
in deES
staafschede
het HR
vermogen
van de
om
FR ketting
EN DE
IT PT zitNLtijdens
SV het
DAaanspannen.
NO FI HU CS vermindert
RU RO daarom
PL SL
ET LT
LV ketting
SK BG
 Til de top van de staaf op om te controleren op
te snijden.
de ketting
FR verslapping.
EN DE ES Laat
IT de
PT top
NL van
SV deDAstaaf
NO los
FI enHU 
CS Laat
RU RO
HR de
ET onderhoudsdienst
LT LV SK BG
PL SLdoor
draai de kettingspanschroef een halve draai in
aanscherpen als snijtanden in harde objecten, zoals
FR wijzerzin.
EN DE Herhaal
ES ITdit PT
NLtotdat
SV de
DAverslapping
NO FI isHU CS spijkers
RU RO enPLstenen,
HR ETgesneden
LT LV of
SKal BG
proces
zijn
SL hebben
verdwenen.
afgesleten door modder of zand op het hout.
ES de
IT staaf
PT op
NL enSV
DAdeNO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR TilENde DE
top van
draai
staafbout
stevig vast.
SNIJBLADEN AANSCHERPEN
ENketting
DE is
ESgoed
IT aangespannen
PT NL SV wanneer
DA NO er FI
CS figuren
RU RO
PL SL HR ET
LT LV SK BG
FR De
geenHU Zie
18-21.
verslapping is aan de onderkant van de staaf, de
Let erop dat u alle sneden vijlt op de specifieke hoeken
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LV SK BG
LT alleen
ketting goed aansluit, maar zonder hapering met de
en in dezelfde lengte, omdat snel snijden
kan
hand
kan
worden
gedraaid.
worden
verkregen
wanneer
alle
snijbladen
gelijk
zijn. BG
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
SK
LV
OPMERKING: Als de ketting te gespannen is, zal hij
 Span de ketting voldoende aan zodat de ketting niet
Maak
staafmoer
draaiHU CS beeft.
DoePL
al uw
de
FR niet
EN draaien.
DE ES
IT dePT
NL SVlichtjes
DA los
NOen FI
RU RO
SL vijlen
HR op
ET hetLTmiddelpunt
LV SKvanBG
bijgestelde schroef een kwartdraai in tegenwijzerzin.
staaf. Draag handschoenen voor bescherming.
FR TilENde DE
ES de
IT staaf
PT op
NLenSV
FI HU 
CS Gebruik
RU RO een
PLvijlSL
HR ET met
LT een
LV diameter
SK BG
top van
draaiDAde NO
staafmoer
en houder
van
weer vast.
4 mm.
 Hou de vijl evenwijdig met de bovenplaat van de
KETTINGSMEERBUS
tand. Laat de vijl niet zakken of schommelen.
Zie figuur 16
 Wrijf in de richting van de voorste hoek van de tand
 Gebruik Premium staaf- en kettingsmeer. Het is
met een lichte, maar stevige druk. Til de vijl op, weg
ontworpen voor kettingen en kettingsmeerbussen
van het staal iedere keer u terugkeert.
en werd ontworpen om te presteren bij verschillende
 Geef een paar stevige wrijvingen op iedere tand.
temperaturen zonder de nood aan verdunner .
Vijl alle linkersnijbladen in één richting. Beweeg dan
 Verwijder de dop en schenk voorzichting ongeveer
naar de andere kant en vijl de rechtersnijbladen in
60 ml staaf- en kettingsmeermiddel in het
de tegenovergestelde richting. Verwijder nu en dan
staafsmeermiddelreservoir.
vijlsel van de vijl met een draadborstel.
 Herplaats de dop en draai stevig dicht.
LET OP:
 Controleer en hervul het staaf smeermiddelreservoir
Een botte of foutief gescherpte ketting kan
telkens de zaagstaaf gebruikt wordt.
overmatige motorsnelheid tijdens het snijden
OPMERKING:Gebruik geen vuile, gebruikte
veroorzaken, wat kan leiden tot ernstige
of anders besmette smeermiddelen. Schade kan
motorschade.
voorkomen aan de oliepomp, staaf of ketting.
WAARSCHUWING
Een foutief gescherpte ketting verhoogt de
kans op terugslag. Wanneer u het nalaat, een
beschadigde ketting te vervangen of herstellen
kunnen ernstige verwondingen voorkomen.
KETTINGONDERHOUD
Zie figuur 17
Voor glad en snel snijden, moet de ketting goed worden
onderhouden. De ketting moet worden aangescherpt,
wanneer volgende fenomenen voorkomen:
 Houtsnippers zijn klein en poederachtig.
 De ketting moet door het hout worden geforceerd
tijdens snijden.
 De ketting snijdt naar één kant.
HET PRODUCT BEWAREN
Zie figuur 22.
 Haal al het onbekende materiaal van het product.
Bewaar het ongebruikte toestel in een droge, goed
55
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
EN
DE
FR
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT NL SV DA NO van
FI HUdeCS
RU RO PL
SL HR ET
Nederlands(Vertaling
originele
instructies)
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR chemische
EN DE middelen
ES IT voor
PT de
NLtuin
SVen dooizout.
DA NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SK
BG
SK
BG
SK
BG
geventileerde ruimte die niet toegankelijk is voor kinderen. Hou het toestel weg van corrosieve middelen zoals
Plaats de schede altijd op de zaagstang tijdens transport of het bewaren van de staafzaag. De schede sluit nauw
moet
scherpe
de kettingzaag.
kan BG
het
FR aan
EN enDE
ESergITvoorzichtig
PT NL worden
SV DAaangesloten
NO
HU CSde RU
RO tanden
PL SLopHR
ET LT LVDitSK
FI vanwege
beste gedaan worden door het grijpen van de schede aan één kant, in het middendeel van de schede, en deze
FR voorzichtig
EN DE ES
IT ketting
PT NL
SV DA
NOgetoond.
FI
RU ROomPLde scherpe
SL HR tanden
ET LTvanLV
SK BGte
HU
over de
schuiven,
zoals
WeesCS
voorzichtig
de ketting
vermijden.
FR OPMERKING:
EN DE ES De
IT kettingzaag
PT NL SV
DAscherp.
NO FI
HU altijd
RU RO PL SL HRwanneer
ET LTu met
LV de
SKketting
BG
CSbeschermhandschoenen
is erg
Draag
werkt.

FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT NL SV DA PROBLEEMOPLOSSING
NO FI HU CS RU RO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
PROBLEEM
Staaf en ketting worden
FR EN DE ES IT PT
heet en beginnen te roken.
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
MOGELIJKE OORZAAK
FR
EN
DE
ES
IT
PT
Controleer of de ketting
NL SV DA NO FI HU CS
niet overspannen is. Het
staafsmeerreservoir
NL
SV DA NO FIis leeg.
HU CS
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
Motor
FR
ENdraait,
DE maar
ES ketting
IT PT
draait niet.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
SV
DA
NO
FI
HU
CS
Kettingsspanning
NL
SV DA NO isFIte hoog.
HU CS
Controleer staafgids en
kettingmontage.
NL SV DA NO FI HU CS
Controleer staafgids en ketting
NL
SV DAstaaf
NO FI HU CS
op schade
PL
PL
SL
OPLOSSING
Spanningsketting. Wij verwijzen naar
RU RO PL SL HR ET LT LV
Kettingsspanning eerder in deze
RU gebruiksaanwijzing.
RO PL SL HR ET
LT LV
Controleer het staafsmeerreservoir.
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
verwijzen
RU Spanningsketting.
RO PL SL HRWij ET
LT naar
LV SK BG
Kettingsspanning eerder in deze
gebruiksaanwijzing.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Wij verwijzen naar Vervangen van de staaf en
RU ketting
RO PL
SLin HR
LT LV SK BG
eerder
deze ET
gebruiksaanwijzing.
Controleer de staafgids en ketting
VERWIJDERING
Deze markering toont dat dit product in de gehele EU niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
weggegooid. Recycleer op een verantwoorde manier om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen en om duurzaam hergebruik van materiële rijkdommen te
stimuleren. Om uw gebruikte apparaat te in te ruilen, gelieve de bestaande inruil- en ophaalsystemen te gebruiken
of neem contact op met de winkelier waar het product werd aangekocht. Zij kunnen dit product aannemen voor
milieuvriendelijke recyclage.
56
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
ITSvenska(Översättning
PT NL SV DA NO FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
NL
SV
SV
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU originalinstruktioner)
CS RU RO PL SL HR ET
från
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
Din elektrisk grensåg har utvecklats och tillverkats för att
EXTRA SÄKERHETSREGLER
uppnå
Ryobis
att produkten
ska vara
FR EN
DE höga
ES krav
IT påPT
NL SV DA
NO pålitlig,
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
enkel att använda och säker. Om du tar hand om den på
 Låt aldrig barn eller människor som är omedvetna
rätt
den att
problemfritt
FR sätt
ENkommer
DE ES
IT fungera
PT NL
SV DA i många
NO FIår. HU CS
RO PL SL
HR maskinen.
ET LT LV SK BG
om RU
instruktionerna
använda
 Använd endast i dagsljus eller bra konstgjort ljus.
FR för
ENattDE
ES en
IT Ryobi-produkt.
PT NL SV DA NO FI HU CSMaskinen
RU ROskaPL
SL HR och
ET servas
LT LV
SK BG
Tack
du köper
inspekteras
regelbundet.
Reparationer ska bara utföras av en auktoriserad
FR EN DE ES
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
GENERELLA
SÄKERHETSREGLER
reparatör.
 En jordfelsbrytare med en brytström på max 30 mA
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VARNING
är rekommenderat för ökad säkerhet.
inklusive
från LV
eluttaget
om
FR ENGrundläggande
DE ES IT säkerhetsåtgärder,
PT NL SV DA NO
FI HU 
CS Koppla
RU ROgenast
HR ET LT
SK BG
PL urSLel-kontakten
dessa, ska alltid vidtas vid användning av
sladden skadas eller klipps av.
för attNLminska
för brand,
FR ENelektriska
DE ESverktyg
IT PT
SV risken
DA NO
FI HU 
CS Koppla
RU RObortPLmaskinen
HR eluttaget
ET LT och
LV kontrollera
SK BG
SL från
elektriska stötar och personskador:
efter skador efter användning.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 
CS Förvara
RU RO maskinen
PL SL utom
ET
LT
LV
när BG
den
HR räckhåll för barn SK
 Denna enhet är inte avsedd för användning av
inte används.
FR personer
EN DE (inklusive
ES IT barn)
PT NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
som saknar erfarenhet
 Eldrivna grensågar får ET
bara repareras av en
och kunskap, eller som har en nedsatt förståelse
auktoriserad reparatör.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
för produkten, såvida de inte övervakas av, eller
 Utsätt inte för fuktighet.
får användningsinstruktioner från, en person som

Kontrollera
el-sladden
och
förlängningssladden
för
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
ansvarar för deras säkerhet.
skador innan användning.
FR Barn
för att
att deFIinteHU 
EN ska
DE övervakas
ES IT PT
NL säkerställa
SV DA NO
CS Koppla
RU ROgenast
PL ur
SLel-sladden
HR ET om
LT den
LV skadas
BG
SK under
leker med maskinen.
användning.
VIDRÖR
INTE
EL-SLADDEN
INNAN
DU
KOPPLAT
UR
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Användningsområde: Produkten är utrustad med ett
DEN.
skärtillbehör som är monterat på en stång. Det gör det
 Håll el-sladden borta från sågdelarna.
möjligt för dig att beskära grenar på träd, men den är inte
 VARNING! Sågdelarna fortsätter att rotera efter att
avsedd att användas som en vanlig motorsåg.
motorn har stängts av.
ELEKTRISKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER










SPECIFIKATIONER
Använd transportvakt under transport och förvaring.
Maskinen måste vara ren och underhållen innan
förvaring.
Spänn fast enheten under transport för att undvika
bränsleförlust, olycka och skada.
Lokala restriktioner kan begränsa åldern hos
användaren.
Använd inte denna maskin i en position som gör
att någon del av maskinen kommer inom 10m från
överhängande elledningar.
Användaren ska använda halkskyddade skor och
åtsittande kläder, en jordfelsbrytare, hörselskydd,
ögonskydd och huvudskydd.
Använd inte enheten om du är trött, sjuk eller
påverkad av alkohol eller andra droger.
Undvik vanliga faror som kan uppstå under
användning av grensågen och håll åskådare på
avstånd.
Var vaksam över fallande grenar eller sådana
som studsar upp igen. Ta bort dem i sektioner och
använd inte maskinen i farliga positioner.
Vidhåll bra fotfäste och god balans under
användningen och använd den medföljande selen.
Spänning:…………………………………............220~240V
Effekt:…………………………………………............ 720 W
Handtagslängd:….………………………..........20cm/8 tum
Kedjepitch:…………………………………..........….3/8 tum
Kedjetyp:……....... Lågprofil, smal såg, varannan skippad
Vikt:…………………………………………...............3,85 kg
Vibration..............................................2,4m/s2 K=1,5m/s2
Uppmätt ljudeffektsnivå........................ LWA: 104,3 dB (A)
KWA: 1,0dB(A)
Uppmätt ljudtrycksnivå.............................. LpA: 87,6dB(A)
KpA: 1,0dB(A)
57
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
ITSvenska(Översättning
PT NL SV DA NO FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FR SYMBOL
EN DE ES
FÖRKLARING
IT PT NL SV
DA
NO
FI
V
FR EN DE
Spänning
IT PT NL
SV
DA
NO
FI
HU
SV
DA
NO
FI
HU
FR
EN
A
DE
Hz
ES
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
../min
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
W
Hrs
no
Ström
IT
PT
NL
NL
SV
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU originalinstruktioner)
CS RU RO PL SL HR ET
från
LT
LV
SK
BG
FI HU CS
NO SYMBOLER
FI HU CS
Frekvens (cykler per sekund)
HU
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO
Rotationer,
slag, ythastighet, varv etc., per minut
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK
BG
Läs
IT instruktionsmanualen
PT NL SV DA NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
Effekt
Tid
Rotationshastighet, ingen belastning
Dubbelisolerad konstruktion
Varning
PT
NL
SV
Utsätt inte för fukt
DA
NO
PL
ET
LT
LV
Koppla bort elkontakten om el-sladden är skadad eller intrasslad
Håll åskådare på avstånd. Se upp för fallande objekt.
15m
Elfara. Håll minst 10m avstånd till elledningar
Bär halkskydd och kraftiga skyddsglasögon när du arbetar med grensågen och bladet.
Bär hjälm hela vägen ner till öronen
BESKRIVNING
Figur 2
9. Hylsa
10. Remhängare
11. Gängad bas
12. Elförsörjning
13. El-sladd
Figur 1
1. Sladdhållare
2. Bakre handtag
3. Låsknapp
4. Axelband
5. Manövreringshandtag
6. Teleskopskaft
7. Oljelock
8. Sågskydd
Figur 3
14. Kedjesmörjning
15. Fönster för snabbavläsning av oljenivå
58
BG
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
ITSvenska(Översättning
PT NL SV DA NO FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FR EN
Figur
6: DE ES IT PT NL
17. Första snittet. ¼ diameter
FRAndra
EN snittet
DE ES IT PT NL
18.
19. Sista snittet
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
Figur 4:
16.
FRPå-knapp
EN DE
FR
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU originalinstruktioner)
CS RU RO PL SL HR ET
från
LT
LV
SK
BG
FI
FI
HU
CS
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
medskickade.
CS
RU RO PL
RU
RO
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
Kontrollera att alla saker på packlistan är
Inspektera produkten noggrant för att kontrollera att
RO uppstod
PL SLunder
HR transporten.
ET LT LV SK BG
HU CSingaRUskador
 Kasta inte bort packningsmaterialet förrän du har
HU CSinspekterat
RU RO och
PLanvänt
SL produkten.
HR ET LT LV SK BG
 Om några delar saknas, ring din Ryobi-verkstad för
HU CS assistans.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG

DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
Figur 7:
FR EN DE
20. Såghjälp
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
RO
PACKLISTA

Grensåg
HU CS RU RO PL
SL HR ET
 Sågskydd

Användningsinstruktion
HU CS RU RO PL SL HR ET
FR EN
Figur
12: DE ES
22. Drivhusskydd
FRKedja
EN DE ES
23.
24. Såg
FRSågmutter
EN DE ES
25.
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
SV
DA
NO
FI
HU
CS
SV
DA
NO
FI
HU
CS
FR
EN
NL
SV
EN
DE
Figur 10:
21.
FRSläta
EN ytor
DE
FR
EN
DE
ES
Figur 13:
26.
FRTand
EN DE ES IT PT NL
27. Pin för kedjespännare
28.
Sågbult
FR EN DE ES IT PT NL
29. Plats för sågbult
30. Hål för pin för kedjespännare
HU
Figur 14:
31. Kedjerotation
32. Kedjespännarskruv
CS
RU
PL
RUVARNING
RO PL
SL
SL
HR
HR
ET
ET
Använd inte produkten om några delar är
RUskadade
RO PLeller
SLsaknas
HR förrän
LT LV
SK BG
ET dessa
är utbytta.
Att
ignorera denna varning kan resultera i allvarliga
RUpersonskador.
RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
LV
VARNING
Försök
inte
att
modifiera
denna
produkt
RU RO PL SL HR ET LT LV SK
BG
eller skapa tillbehör till den som inte är
rekommenderade
för
denna
produkt.
Sådana
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
modifikationer anses vara missbruk av produkten
och kan resultera i farliga situationer som kan
leda till allvarliga personskador.
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK
BG
VARNING
Anslut inte enheten till eluttaget innan
monteringen är färdig. Det kan leda till oavsiktlig
start och möjliga personskador.
Figur 16:
33. Sågsmörjning
34. Reservoar
MONTERA IHOP SKAFTEN
Se Figur 2
Innan användning av grensågen krävs en
engångsmontering. De tre skaften är anslutna med en
el-sladd enligt Figur 2 när du tar upp dem ur lådan.
 Ta bort packmaterialet runt el-sladden och kasta
bort.
 Skruva loss hylsan från den gängade basen på
mellanskaftet och tryck tillbaka över sladden till
handtagsskaftet enligt figur.
 För in handtagsskaftet i mellanskaftet och för
ihop dem tills du hör en knapp klicka. Skaften är
äggformade och kan bara monteras åt ett håll.
 Sänk hylsan på handtagsskaftet till den gängade
basen på mellanskaftet och rotera medsols för att
fästa.
 Upprepa denna process för att sätta fast
mellanskaftet till elförsörjningsskaftet.
Figur 18:
35. Hammarband
36. Sågningshörn
37. Sidoplatta
38. Djupjustering
39. Tå
40. Gullet
41. Häl
42. Nithål
Figur 21:
43. Vänsterhandssåg
44. Högerhandssåg
MONTERING
PACKA UPP
Denna produkt kräver montering
 Ta försiktigt ur produkten och tillbehör ur lådan.
NOTERA: Handtagsskaftet och strömförsörjningsskaftet
ska inte kunna lossna från mellanskaftet när den väl är
59
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
ITSvenska(Översättning
PT NL SV DA NO FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
NL
SV
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU originalinstruktioner)
CS RU RO PL SL HR ET
från
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
monterad korrekt. Upprepa ovanstående steg om skaften
den inte används. Töm oljetanken efter varje användning
kan
i en minut
för attSLundvika
FR separeras
EN DE från
ES mellanskaftet.
IT PT NL SV DA NO
RO PL
HR läckage.
ET LT Säkerställ
LV SK att
BG
FI HUochCSkör RU
kedjan är lätt smörjd vid långtidsförvaring (tre månader
DettaPL
kommer
rost SK
bildasBG
FR ENVARNING
DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU RO
SL att
HRmotverka
ET LT att LV
HUellerCSlängre).
Att inte låsa elförsörjningsskaftet enligt ovan kan
på kedjan och på sågtänderna.
FR ENresultera
DE ES
IT PT
NLeller
SVdödsfall.
DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
i allvarlig
skada
ANSLUTA ELFÖRSÖRJNINGEN
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Se
CS Figur
RU4 RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ANVÄNDNING
Denna produkt är designad med en sladdhållare
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
som hindrar att förlängningssladden dras ur under
VARNING:
bli oförsiktigt
när NO
du känner
FR ENTillåt
DE dig
ESinteITatt PT
NL SV DA
FI HU användning.
CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
 Forma en ögla med slutet på förlängningssladden.
dig hemma med maskinen. Kom ihåg att ett

Sätt
in
öglan
på
genom
ögonblick
av
oförsiktighet
räcker
för
att
orsaka
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL förlängningssladden
HR ET LT LV SK
BG
öppningen i botten av det bakre handtaget och
allvarlig skada.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS placera
RU ROöver
PLsladdhållaren.
SL HR ET LT LV SK BG
 Dra långsamt öglan mot sladdhållaren tills den är
VARNING:
FR ENBärDEalltid
ES skyddsglasögon
IT PT NL SV eller
DA skyddsglas
NO FI HU CS spänd.
RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
 Anslut produkten till skarvsladden.
med breda sidoglas när du använder elektriska
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
verktyg. Att inte göra det kan resultera i att objekt
NOTERA: Om inte förlängningssladden spänns ordentligt
kastas
in
i
ögonen
vilket
kan
resultera
allvarlig
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
SK BG
LVhållaren.
kan det resultera i att kontakten lossnar från
skada.
FI
HU
VARNING:
FR ENA nDE
v ä n dES i n tITe nPT
å g r aNL t i lSV
l b e hDA
ö r sNO
o m FIi n t eHU
rekommenderas av tillverkaren av den här
produkten. Användning av tillbehör som
inte rekommenderas kan resultera i allvarlig
personskada.
ANVÄNDNINGSOMRÅDEN
Du får använda den här produkten för de syften som
räknas upp nedan:
 Kvista
 Trädbeskärning
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
STARTA OCH STANNA
Se
CS Figur
RU 4RO PL SL HR ET LT LV SK BG
För att starta motorn:
 Anslut grensågen till elförsörjningen.
 Placera tummen på låsknappen och tryck den helt
mot dig.
 Tryck in på-knappen helt.
För att stoppa motorn:
 Släpp på-knappen.
JUSTERA TELESKOPSKAFTET
Se Figur 5.
 Koppla bort grensågen från elförsörjningen.
 Rotera hylsan motsols för att lossa den.
 Tryck ihop skaften för att korta ner dem eller
dra dem ifrån varandra för att förlänga dem.
NOTERA: Dra ut skaftet endast till den längd som
krävs för att nå den gren du vill såga av. Dra inte ut
skaftet över midjehöjd.
 Rotera hylsan när rätt längd har nåtts för att låsa det.
NOTERA: Justera handgreppet på skaftet för att
hålla ordentlig balans. Försök inte att använda
grensågen vid en längd som inte alltid låter dig
bibehålla bra fotfäste och balans.
MONTERA SÅG- OCH KEDJESMÖRJNING
Se Figur 3
Använd Ryobi Bar and Chain Lubricant (Ryobis sågoch kedjesmörjning). Den är designad för kedjor och
kedjesmörjningar och är konstruerad för att prestera vid
ett stort temperaturspann utan att behöva utspädning.
NOTERA: Kedjesågar kommer från fabriken utan sågoch kedjeolja tillsatt. Nivåerna ska också kontrolleras
efter var 20:e minuts användning och fyllas på om det
behövs.
 Ta bort oljelocket.
 Häll försiktigt såg- och kedjeoljan i tanken.
 Torka bort spilld olja.
 Kontrollera och fyll oljetanken när snabbindikatorn
för olja är under det näst sista indikatorsträcket.
 Upprepa om det behövs.
FÖRBEREDELSE FÖR SÅGNING
Se figurer 6-7.
 Bär glidskyddande handskar för maximalt grepp och
skydd.
 Bibehåll ordentligt grepp om enheten när motorn
är igång. Använd din högra hand för att greppa det
NOTERA: Det är normalt för olja att sippra från sågen när
60
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
ITSvenska(Översättning
PT NL SV DA NO FI
EN
DE
ES
IT
FR
PT
NL
NL
SV
SV
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU originalinstruktioner)
CS RU RO PL SL HR ET
från
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
DA
NO

FI
bakre handtaget ordentligt samtidigt som din vänstra
ordentligt
grepp
skaftet.
FR hand
EN har
DE ettES
IT PT
NLomSV
DA NO
FI
Håll enheten stadigt med båda händerna. Håll alltid
HU
CS
det bakre handtaget så att din kropp är till vänster
FR om
EN kedjelinjen.
DE ES ITAnvänd
PT NL
SV ettDA
NO FI HU
aldrig
vänstergrepp
(händerna korsade) eller något annat grepp som
 Stå aldrig direkt under grenen du sågar.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
 Kontrollera att hylsorna är helt åtdraget innan du
regelbundet
FR använder
EN DE utrustningen.
ES IT PT Kontrollera
NL SV DA
NO FI attHU
de är åtdragna för att undvika allvarlig skada.
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
PL
SL
HR
ET
ellerRUmindre,
beroende
på ET
situation,
enligtSKfigur
CS
RO PL
SL HR
LT LV
BG8
HU
GRUNDLÄGGANDE SÅGPROCEDUR
Se
FRfigurer
EN 6-7
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
Följ stegen nedan för att undvika skada på träd eller
FR EN DE
ES inte
IT enPT
NL SV DA NO FI HU
barkbuskar.
Använd
fram-och-tillbaka-sågrörelse.
 Gör ett ytligt förstasnitt (1/4 av grenens diameter)
FR på
ENundersidan
DE ES av
IT grenen
PT NL
DA NO FIellerHU
näraSVhuvudgrenen
trädstammen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
 Gör ett andra snitt från ovansidan av grenen ovanför
att såga
genom
FR det
ENförsta
DE snittet.
ES IT Fortsätt
PT NL
SV DA
NO grenen
FI HU
tills den separerar från trädet. Var beredd på att
balansera
vikten
av
verktyget
när
grenen
faller.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
 Gör ett avslutande snitt nära trädstammen.
N OT E R A : H å l l d e n f r ä m r e d e l e n a v
sågningshjälpen mot grenen som ska sågas när
du gör det andra och tredje snittet (från toppen
av grenen). Detta kommer att hjälpa till att hålla
grenen rak och det blir enklare för dig att såga.
Låt kedjan göra sågningen åt dig. Applicera
endast en lätt kraft nedåt. Om du tvingar fram
sågningen kan sågen, kedjan eller motorn skadas.
 Släpp på-knappen så fort som sågningen är
avslutad.
Att inte följa korrekta sågningsprocedurer resulterar i att
sågen och kedjan fastnar i varandra eller i grenen. Om
detta skulle hända:
 Stanna motorn och koppla ur el-sladden.
 Om grenen kan nås från marken, lyft den samtidigt
som du håller sågen. Detta bör lossa ”hindret” och
släppa sågen.
 Ring en expert för assistans om sågen fortfarande
sitter fast.
och 9. Svårigheten att göra det första snittet (från
PLgrenen)
SL HR
ETju LT
SK BG
av
ökar
störreLVvinkeln
blir
mellan skaftet och marken.
RO grenar
PL SLi flera
HR steg.
ET LT LV SK BG
TaRU
bort långa
Såga av låga grenar först så att grenar högre upp
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
kan falla
fritt.
Arbeta
och HR
håll sågen
RU ROlångsamt
ET LTmed
LV ettSKstadigt
BG
PL SL
grepp med båda händerna. Bibehåll bra fotfäste och
balans.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Håll trädet mellan dig och grenen när du sågar. Såga
från
RU sidan
RO av
PLträdet,
SL mittemot
LT duLVsågar.
SK BG
HR ETgrenen
Såga inte från en stege. Detta är extremt farligt. Låt
RU RO PL göra
SL detta
HR åtET
professionella
dig. LT LV SK BG
Gör inte snittet bredvid huvudgrenen eller
RU RO PL SL
HR duEThar LT
BG
trädstammen
innan
sågatLVav SK
grenen
längre ut för att minska vikten. Att följa ordentliga
RU RO PL SL HR ET LT
SK BG
LVlossnar
sågningsprocedurer hindrar att barken
från
stammen.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Använd inte grensågen för avverkning eller kapning.
För
RU att
ROförhindra
PL SLel-dödsfall,
HR ET använd
LT LVinteSKmaskinen
BG
inom 15m ifrån överliggande elledningar.
Håll åskådare på minst 15m avstånd.
RU RO
CSundersidan
FR placerar
EN DEdinES
PTdinaNLarmar
SV över
DA kedjelinjen.
NO FI HU 
CS
kroppITeller
EN
RO
positionera enheten med en vinkel på 60 grader
handITpå skaftet
högra
FR din
ENvänstra
DE ES
PT NLoch
SVdinDA
NOhand
FI påHU
FR
RU
direkt under grenen som sågas.
DetRUmest
att
HU CS
RO typiska
PL SL sågningsscenariot
HR ET LT LV SKär BG

CS

CS
CS

CS

CS

CS
CS
CS


CS

UNDERHÅLL
VARNING:
Använd endast identiska Ryobi-utbytesdelar när
du servar enheten. Användning av andra delar
kan medföra fara eller produktskada.
VARNING:
Bär alltid säkerhetsglasögon eller säkerhetsglas
med breda sidoglas när du använder elektriska
verktyg eller blåser damm. Om användningen är
dammig, använd också ett munskydd.
VARNING:
Stoppa motorn och vänta tills alla delar har
stannat och koppla bort elförsörjningen innan
inspektion, rengöring eller service av enheten.
Att inte följa dessa instruktioner kan resultera i
allvarliga personskador eller egendomsskada.
KVISTNING OCH TRÄDBESKÄRING
Se figurer 8-9
Denna enhet är designad för att kapa små grenar
upp till en diameter på 15 cm. Notera följande
försiktighetsåtgärder för bästa resultat.
 Planera sågningen noggrant. Tänk på i vilken
riktning grenen kommer att falla.
 Grenar kan falla i oförväntade riktningar. Stå aldrig
GENERELL UNDERHÅLLNING
Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelar. De flesta plasterna är mottagliga för skador
från diverse typer av kommersiella lösningsmedel och
kan skadas om dessa används. Använd en ren trasa för
att ta bort smuts, damm, olja, fett etc.
61
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
ITSvenska(Översättning
PT NL SV DA NO FI
FR
EN
DE
ES
IT
FR
aldrig
bensinbaserade
ENLåtDE
ESbromsvätska,
IT PT NLbensin,
SV DA
NO
FI HU
VARNING:
PT
NL
NL
SV
SV
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU originalinstruktioner)
CS RU RO PL SL HR ET
från
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
kedjespänning.
CS
RU RO PL
RU
RO
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
kedjespänning passar in i hålet för pin för
 Placera kedjan ovanpå kuggen och in i sågen. De
produkter, inträngande oljor etc., komma i
på toppen
sågen
med IT
plastdelar.
FR ENkontakt
DE ES
PT NLKemikalier
SV DA kan
NO skada,
FI
RU delarna
RO PL
SL HRav ET
LT skaLVvara
SKriktade
BG
HU CSvassa
mot sågspetsen i kedjans rotationsriktning.
försvaga eller förstöra plast och det kan leda till
FR ENallvarlig
DE ES
IT PT NL SV DA NO FI HU CSSättRU
RO skyddet
PL SL för
HRdrivhuset
ET LTochLVsättSKtillbaka
BG
tillbaka
personskada.
sågmuttern. Dra åt muttern med endast fingrarna.
FRkedjesågsservice,
EN DE ES IT
PT de
NLsaker
SV som
DAframgår
NO FI HU CS Sågen
RO PL
SL HR attET
LV justeringen
SK BG
RU måste
ha möjlighet
röraLT
sig för
All
förutom
av spänningen.
i instruktionsmanualen, ska utföras av kompetent
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
 Ta bort all hängande kedja genom att vrida
kedjesågsservicepersonal.
medsols
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS spänningsskruven
RU RO PL
SL
HR och
ET säkerställ
LT LV att
SKkedjan
BG
hamnar rätt in i sågen under spänningen.
KEDJESPÄNNING

Lyft
upp
spetsen
på
sågen
för
att
kontrollera
Se
figurer
10-11
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
efter sättningar. Släpp spetsen på sågen och vrid
varv medsols.
FR ENVARNING
DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS spänningsskruven
RU RO PL SL ½ HR
ET LT Repetera
LV SKdenna
BG
process tills sättningar inte existerar.
För att undvika allvarlig skada, vidrör eller justera
FR ENaldrig
DE kedjan
ES IT
PT NLär igång.
SV DA
NO FI ärHU 
CS Håll
RU spetsen
RO PL på
SL sågen
HR ET
LT åtLVsågmuttern
SK BG
och dra
när motorn
Kedjesågen
ordentligt.
väldigt vass. Bär alltid skyddande handskar när
FR ENdu DE
ES ITkedjan.
PT NL SV DA NO FI HU 
CS Kedjan
RU ROär PL
SL spänd
HR ET
LV hänger
SK BG
LT inte
korrekt
när den
på
underhåller
undersidan av sågen. Kedjan är spänd men kan
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
SK BG
LV
vridas runt med handkraft utan att den fastnar.
 Stanna motorn och koppla bort elförsörjningen
Om kedjan
för åtdragen
den
inställning
Kontrollera
FR innan
EN DE
ES ITav kedjespänning.
PT NL SV DA
NO FI attHU CS NOTERA:
RU RO PL
SL HRär ET
LT LV kommer
SK BG
inte att snurra. Lossa sågmuttern något och vrid
hjälpsågsmuttern är lös så att den kan justeras med
varv ET
motsols.
Lyft spetsen
FR fingrarna.
EN DE Vrid
ES kedjespänningsskruven
IT PT NL SV DA medsols
NO FI förHU CS justeringsskruven
RU RO PL SL ¼ HR
LT LV
SK BGpå
sågen och dra åt sågmuttern.
att spänna kedjan. Hänvisa till Byta ut sågen och
kedjan för mer information.
KEDJESMÖRJARE
Se figur 16
NOTERA: En kall kedja är korrekt spänd när den inte
 Använd Premium Bar and Chain Lubricant (Premium
hänger på undersidan av sågen, är spänd, men kan dras
såg- och kedjesmörjning). Den är designad för
runt med handkraft utan att fastna.
kedjor och kedjesmörjningar och är konstruerad för
att prestera vid ett stort temperaturspann utan att
 Kedjan måste återspännas när de släta ytorna på
behöva utspädning.
drivlänkarna hänger ut från sågen enligt Fig. 10.
 Ta bort locket och fyll försiktigt i ungefär
 Under normal användning kommer temperaturen
60 ml av såg- och kedjesmörjning i
på kedjan att ökas. Drivlänkarna hos en
sågsmörjningsreservoaren.
korrekt spänd kedja kommer att hänga
 Sätt tillbaka locket och dra åt ordentligt.
ungefär 12 mm ut från sågen enligt fig. 11.
 Kontrollera och fyll på smörjningsreservoaren
NOTERA: Nya kedjor har en tendens att sträckas ut.
varje
gång
sågen
används.
Kontrollera kedjespänningen regelbundet och spänn
NOTERA: Använd inte smutsigt, använt eller på
om det behövs.
annat sätt förorenat smörjningsmedel. Skada kan
uppstå på oljepumpen, sågen eller kedjan.
FÖRSIKTIGHET:
Kedjespänningen hos en varm kedja kan
KEDJEUNDERHÅLL
vara för hård när kedjan svalnar. Kontrollera
Se figur 17.
”kallspänningen” innan nästa användning
Kedjan måste underhållas ordentligt för mjuk och snabb
sågning. Följande indikerar att kedjan behöver slipas:
BYTA UT SÅGEN OCH KEDJAN
 Träspånet är litet och pulverlikt.
Se figur 12-15
 Kedjan måste tvingas genom träet under sågning.
 Ta bort sågmuttern (7/16 tum) och drivhusskyddet.
 Kedjan drar åt ena hållet.
 Sågen innehåller ett utrymme för sågbulten som
passar in ovanför sågbulten. Sågen innehåller också
Tänk på följande under underhåll av kedjan:
ett hål för en pin för kedjespänning som passar in
 Felaktig filningsvinkel på sidoplattan kan öka risken
ovanför pin för kedjespänning.
för en allvarlig rekyl.
 Placera sågen på sågbulten så att pin för
62
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
ITSvenska(Översättning
PT NL SV DA NO FI
EN
DE
ES
IT
FR

PT
NL
NL
SV
SV
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU originalinstruktioner)
CS RU RO PL SL HR ET
från
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
Inställningen hos djupjusteraren (eller den fria
HU

CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
Placera alltid skyddet på sågen när den
träffar
och HU
FR höjden)
EN DEbestämmer
ES IT hur
PT högt
NL sågen
SV DA
NOträetFI
transporteras
Skyddet
harBG
en
CS
RU RO PLeller
SL försvaras.
HR ET LT
LV SK
För SV
lite fri
FR höjd
EN ökar
DE risken
ES ITför rekyl.
PT NL
DAhöjd
NOminskar
FI
HU
försiktigt
grund
på
CS
RU ROpåPL
SL av
HR deETvassa
LT tänderna
LV SK BG
storleken på träspånet som tas bort. För mycket fri
perfekt passform och måste sättas på väldigt
sågkedjan. Detta görs bäst genom att greppa
PL sidan
SL HR
LT LV
SK över
BG
ena
och ET
försiktigt
trä det
kedjan enligt figur. Använd försiktighet för
 Låt en servicehandlare slipa kedjan om sågtänderna
FR har
ENträffat
DE ett
EShårtITobjekt,
PT så
NL som
SV enDA
RO PLde SL
HR tänderna
ET LT LV
BG
RUundvika
vassa
på SK
kedjan.
spikNO
eller FI
sten,HU CS att
NOTERA: Sågkedjan är väldigt vass. Använd alltid
eller har nötts av lera eller sand på träet.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
skyddshandskar när du handskas med kedjan.
ATT
TÄNDERNA
FR SLIPA
EN DE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
Se figurer 18-21
Var
noga
med
att
slipa
alla
tänder
till
den
specificerade
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
vinkeln och till samma längd eftersom snabb sågning
bara
då alla
är lika.
FR kan
EN uppnås
DE ES
IT tänder
PT NL
SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
 Spänn kedjan tillräckligt så att den inte gungar. Gör
FR allEN
IT PT NLpå SV
DABär
NO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
din DE
filningES
vid mittpunkten
sågen.
handskar
som skydd.
EN DEenES
NL SV stor
DA rundfil
NO FIochHU CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
FR Använd
5/32ITtumPTi diameter
hållare.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT
LV SK BG
 Håll filen i nivå med hammarbandet på tanden. Låt
inte
filen
falla
eller
gunga.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
 Dra filen framåt mot hörnet på tanden genom att
tryck.PTLyftNLfilenSVbortDAfrånNO
stålet
FR använda
EN DE ettESlätt IT
FI vidHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
varje återdrag.
 Dra ett par ordentliga drag på varje tand. Fila alla
vänstertänder i en riktning. Flytta dig sedan till andra
sidan och fila alla högertänder i motsatt riktning.
Ta bort filningsrester på filen då och då med en
stålborste.
storleken på träspånet och därmed kedjans
FR sågningsförmåga.
EN DE ES IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
FÖRSIKTIGHET:
Slöa eller icke-korrekt slipade kedjor kan orsaka
för hög motorhastighet under klippning vilket kan
resultera i allvarlig motorskada.
VARNING:
Felaktig kedjeslipning ökar risken för rekyl. Att
inte byta ut eller reparera en skadad kedja kan
orsaka allvarlig skada.
FÖRVARA PRODUKTEN
Se figur 22.
 Ta bort alla främmande material från produkten.
Förvara avstängda enheter inomhus på ett torrt,
välventilerat område som inte är åtkomligt för
barn. Håll på avstånd från frätande medel, såsom
trädgårdskemikalier och vägsalt.
63
RU RO
CSskyddet
på
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
FR
EN
DE
ES
ITSvenska(Översättning
PT NL SV DA NO FI
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
PROBLEM
FR
EN DE
ES
IT
PT MÖJLIG
NL SV ORSAK
DA NO
NL
SV
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU originalinstruktioner)
CS RU RO PL SL HR ET
från
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RUÅTGÄRD
RO PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FELSÖKNING
FI
FI
FR
DE ES
IT PT Kontrollera
NL SV DA
NO FI HU så CS
Såg EN
och kedja
går varm
kedjespänningen
att
och ryker
FR
EN
DE
ES
IT
den inte är överspänd.
PT Sågsmörjningsreservoaren
NL SV DA NO FI HU
CS
är tom.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RUKedjespänning.
RO PL SL Hänvisa
HR ETtill Kedjespänning
LT LV SK BG
tidigare i denna manual.
RO PL sågsmörjningsreservoaren
SL HR ET LT LV SK
RU Kontrollera
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
BG
Motorn kör men kedjan
Kedjespänningen är för hög.
Återspänn kedjan. Hänvisa till
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
roterar inte
Kontrollera hjälpsågen och
Kedjespänning tidigare i denna manual.
Hänvisa
till
Byta
ut sågen och kedjan
kedjemonteringen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
tidigare i denna manual.
Undersök om hjälpsåg och kedja är
Kontrollera
hjälpsågen
och kedjan
FR EN DE ES IT PT skadade.
NL SV DA NO FI HU CS RU RO
PL SL
LT LV SK BG
HR ET
ET
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
LT
ET
LT
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
BG
FR
EN
DE
ES
IT
ÅTERVINNING
PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
LV
BG
Denna ikon betyder att produkten inte ska kastas med andra hushållssopor inom EU. För att undvika möjlig skada
på naturen och människor från okontrollerad sophantering och för att underlätta det kontinuerliga användandet av
återvunna tillgångar ska denna produkt återvinnas. Använd retursystemet för att återvinna denna produkt eller kontakta
återförsäljaren som du köpte produkten av. De kan ta hand om den här produkten för miljösäker återvinning.
64
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
FR
EN
DE
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
ITDansk(Oversættelse
PT NL SV DA NO fra
FI HU
CS RUbrugsanvisning)
RO PL SL HR ET
original
LT
LV
SK
BG
ES
IT
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
elektrisk stav beskærer er fremstillet i henhold til Ryobi’s
­­ADDITIONELLE SIKKERHEDS
høje
til pålidelighed,
FR standarder
EN DE ESmedIT hensyn
PT NL
SV DA NO drift
FI ogHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
operatørsikkerhed. Hvis du passer godt på den, vil den
ƒƒ Tillad aldrig bør eller personer der er ubekendt med
give
FR dig
ENmange
DE års
ES stærk
IT og
PT problemfri
NL SV ydelse.
DA NO FI HU CS
RUvejledning
RO PL at SL
HR redskabet.
ET LT LV SK BG
denne
anvende
ƒƒ Anvende trimmeren i dagslys eller godt kunstigt lys.
FR fordi
EN du
DEharES
PT produkt.
NL SV DA NO FI HU ƒCS
PL SL tjekkes
HR ET ogLT vedligeholdes
LV SK BG
Tak,
købt IT
et Ryobi
RU RO burde
ƒ Redskabet
regelmæssigt. Reparationer burde kun udføres af en
FR EN DE ES SIKKERHEDS
IT PT NL REGLER
SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ALMINDELIGE
autoriseret reparatør.
ƒƒ For ekstra beskyttelse
er det anbefalet at installere en
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
ADVARSEL
rest strøms device (RCD) med en udløsningsstrøm på
af elredskaber,
FR ENUnder
DE betjening
ES IT PT
NL SV DAburde
NO basale
FI HU CS ikke
RUmere
RO end
PL30mA.
SL HR ET LT LV SK BG
sikkerhedsforanstaltninger altid tages i brug
ƒƒ Såfremt elledningen eller forlængerledningen bliver
at undgå
risiko
brand,
brug,HR
frakoble
FR ENfor DE
ES IT
PTforNL
SV elektrisk
DA NO stød
FI ogHU CS beskadiget
RU RO under
PL SL
ETstraks
LT fra
LVkontakten.
SK BG
personlig skade. Læs og bemærke de råd der
ƒƒ Efter brug, frakoble maskinen fra kontakten og tjek for
FR ENgives
DE i den
ES additionelle
IT PT NL
SV DA NO FI HU CS evt.
RUskader.
RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
sikkerhedsvejledning.
ƒƒ Når ikke i brug burde redskaber opbevares på et tørt
EN redskab
DE ES erITikke
PTegnet
NL til
SVbrug
DA afNO
FI HU CS sted
RUogRO
SLutilgængelig
HR ET for
LTborn.LV SK BG
ƒƒFRDette
personer
låsesPLvæk,
(inkluderende born) med reduceret fysiske,
ƒƒ Beskærere der drives af det offentlige elnet burde kun
FRsensoriske
EN DE eller
ES IT
PT NL
SV eller
DA mangel
NO FI påHU CS RU RO PL SL HR ET LT
SK BG
psykiske
evner,
repareres af en autoriseret reparatør. LV
erfaring og kendskab, med mindre de er under opsyn
ƒ
ƒ
Udsætte
ikke
for
fugt.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
og er givet instruktion vedrørende brug af apparatet af
ƒƒ Før brug tjek da forlængeledningen for tegn på skader
sikkerhed.
FRpersonen
EN DEansvarlig
ES ITfor deres
PT NL
SV DA NO FI HU CS eller
RUaldring.
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ƒƒ Børn burde være under opsyn for at sikre at de ikke
ƒƒ Såfremt at ledningen beskadiges under brug, frakoble
leger med apparatet.
straks fra kontakten.
RØR IKKE VED LEDNINGEN FØR FRAKOBLING FRA
Tilsigtet brug: Dette produkt er udstyret med et skær
KONTAKTEN.
anbragt på en stang til skæring af grene på stående
ƒƒ Hold ledninger væk fra skærer elementer.
træer. Det er ikke beregnet til skæring af træ som en
ƒƒ ADVARSEL! Skærer elementer fortsætter med at
normal kædesav
rotere efter motoren er slukket.
ELEKTRISKE SIKKERHEDS REGLER
SPECIFIKATIONER
ƒƒ Anvend transport skærm under transport og
opbevaring.
ƒƒ Maskinen skal rengøres og vedligeholdes før
opbevaring.
ƒƒ Fastgøre enheden under transport for at undgå tab af
brændstof og/eller skader.
ƒƒ Lokal lovgivning kan begrænse alderen af operatøren.
ƒƒ Anvende ikke maskinen i en position der gøre at den
kommer i kontakt med elkabler i luften inden for 10m.
ƒƒ Operatøren burde anvende skridsikker fortøj såvel
som tæt siddende tøj, brug af PPE inkl. øreværn,
øjenbeskyttelse og hovedbeskyttelse.
ƒƒ Anvende ikke enheden hvis du er træt, syg eller under
indflydelse af alkohol eller stoffer.
ƒƒ Farer som kan erfares under brug af beskæren burde
undgåes under udførelse af typiske opgaver, og hold
tilskuere væk under anvendelse af maskinen.
ƒƒ Være opmærksom på faldende grene eller dem der
slår jorden. Fjern disse grene stykvis og arbejd ikke i
farlige positioner.
ƒƒ Hold et sikkert fodfæste og balance under brug, inkl.
kravet om at anvende selen.
Spænding:....................................................... 230V~240V
Watt: ......................................................................... 720w
Skærer længde: . ............................................... 20cm/ 8 ”
Kæde trin: ...................................................................3/8 ”
Kæde type: ....................Lav profil Skip Tooth Narrow Kerf
Vægt: ...................................................................... 3.85kg
Vibration..............................................2,4m/s2 K=1,5m/s2
Målt lydeffektniveau.............................. LWA: 104,3 dB (A)
KWA: 1,0dB(A)
Målt lydtrykniveau...................................... LpA: 87,6dB(A)
KpA: 1,0dB(A)
65
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
FR
EN
FR
EN
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
ITDansk(Oversættelse
PT NL SV DA NO fra
FI HU
CS RUbrugsanvisning)
RO PL SL HR ET
original
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
FRSYMBOL
EN DE ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
SV
Volt (Spænding)
FR ENV DE ES IT PT NL SV DA NO
Strøm
A
FR
EN
DE
Hz
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HUFORKLARING
CS RU RO PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FI
HU
CS
RU
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
SYMBOLER
Frekvens(cyklusser per sekund)
RO
RO
PL
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET
Omdrejninger, slag, overflade hastighed, baner mv., per minut
.../min
FR
EN
DE
ES
FR
EN
DE
ES
FR
W
tmr
no
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
LV
SK
BG
SK
BG
BG
Kraftforbrug
Tid
Omdrejningshastighed, ved ingen belastning
Dobbelt-insuleret konstruktion
ET
LT
LV
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
Advarsel
Læs sikkerheds og betjenings vejledningen.
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
BG
Udsæt ikke for fugt.
Frakoble fra kontakten såfremt ledningen er beskadiget eller filtret sammen.
Holde tilskuere væk, være opmærksom på faldende objekter.
15m
Elektrisk farer, mindst 10m væk fra ledninger over hovedet.
Anvende skridsikker, passende beskyttelses handsker under anvendelse af stav beskæren og
klingen..
Anvende høreværn.
Fig.2
9. Krave
10. Strophænger
11. Trådbase
12. Hovedskaft
13. Ledning
BESKRIVELSE
Fig.1
1. Ledningeholder
2. Bagerste håndtag
3. Lås-af knap
4. Skulder strop
5. Håndtag greb
6. Teleskopisk skaft
7. Olie hætte
8. Skede
Fig.3
14. Kæde smørelse
15. Quick View olie vindue
Fig.4
16. Udløser knap
66
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
FR
EN
DE
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
ITDansk(Oversættelse
PT NL SV DA NO fra
FI HU
CS RUbrugsanvisning)
RO PL SL HR ET
original
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
Fig.6
17.
skæring
FR Første
EN DE
ES ¼ITdiameter
PT NL
18. Anden skæring
FR Sidste
EN DE
ES IT PT NL
19.
skæring
FR EN DE ES IT
Fig.7
20. Skære vejledning
PT
NL
SV
FI
SV
DA
NO
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
LT
LV
SK
BG
sket skader under forsendelsen.
Smide
du har
og
RUikke
ROforpakningen
PL SL HRvæk
ETfør LT
LV tjekket
SK BG
HUƒƒ CS
med tilfredshed har anvendt produktet.
ƒ Såfremt
er beskadiget
ellerLTmanglende
HU ƒCS
RU at
ROderPL
SL HR ET
LV SK dele,
BG
kontakte venligst din Ryobi service agent.
HU
CS
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
Fig.10
FR EN DE
21. Flader
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
PAKKELISTE
HU ƒCS
RU savRO PL SL HR ET
ƒ Stav
ƒƒ Skede
HU ƒCS
RU RO PL hæfte
SL HR ET
ƒ Brugsvejlednings
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
SV
DA
NO
FI
HU
CS
SV
DA
NO
FI
HU
CS
SV
DA
NO
FI
HU
CS
FR
FR
EN
EN
DE
Fig.12
22.
FR Drivecase
EN DE cover
ES IT
23. Kæde
FR Skærer
EN DE ES IT
24.
25. Skærer møtrik
FR
EN
DE
ES
IT
Fig.13
FR Kædehjul
EN DE ES IT PT NL
26.
27. Kæde spændings pind
FR EN DE ES IT PT NL
28. Skærer søm
29.
sømES
sprække
FR Skærer
EN DE
IT PT NL
30. Kæde spændings pindhul
PL SL HR ET LT LV SK BG
ADVARSEL
Anvende ikke redskabet, hvis der er manglende
PL SL HR ET LT LV SK BG
eller beskadiget dele,
indtil de er blevet erstattet.
af denne
advarsel
kan SK
førerBGtil
RUUndladelse
RO PL SL
HR ET
LT LV
alvorlig personlige skader.
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ADVARSEL
ikke SL
at ændre
detteLTprodukt
RUForsøg
RO PL
HR ET
SK skabe
BG
LV eller
udstyr der ikke anbefales for brug med dette
RUprodukt.
RO PLSådanne
SL HRændring
ET LTer LV
bisbrug
kan
SKog BG
lede til en farlig situation der evt. fører til alvorlig
RUpersonlig
RO PLskade.
SL HR ET LT LV SK BG
ADVARSEL
Tilkoble ikke til kontakten før samling er komplet.
Undladelse af denne advarsel kan fører til
alvorlig personlige skader.
Fig.14
31. Kæde rotation
32. Kæde spændings skrue
Fig.16
33. Skærer smørelse
34. Beholder
SAMMENKOBLING AF STAVE
Se Figur 2
Før brug af stavsaven, kræves der en engangs samling.
Når pakket ud af æsken, sammenkobles de tre stave
igennem en elledning som vist i Figur 2.
ƒƒ Fjern emballage fra ledningen og smide væk.
ƒƒ Skrue kraven løs fra bunden med gevind på den
midterste stav og skub tilbage over ledningen til
håndtags skaftet som vist.
ƒƒ Indsætte håndtags staven i den midterste stav, og
glide sammen til du høre knappen klikke. Rørerne er
æggeformede og vil derfor kun samles på en måde.
ƒƒ Sænke kraven på håndtags staven til gevinden på
bunden af den midterste stav og rotere med uret for
at fastgøre.
ƒƒ Gentag denne proces for at fastgøre den midterste
stav til elhoved staven.
ƒƒ OBS: Håndtags stav og elhoved stav burde ikke
kunne skilles fra den midterste stav når først de er
samlet korrekt. Gentag de øverste trin såfremt at
stavene kan skilles fra den midterste stav.
Fig.18
35. Top plade
36. Skæringshjørne
37. Side plade
38. Dybdemåler
39. Tå
40. Svælg
41. Hæl
42. Nitte hul
Fig.21
43. Venstre hånds skærere
44. Højre hånds skærere
SAMLING
UDPAKNING
Dette produkt kræver samling.
ƒƒ Fjerne forsigtigt produktet samt udstyr fra æsken.
Sikre at alle delene der findes på pakkelisten er
inkluderet.
ƒƒ Tjekke produktet forsigtigt for at sikre at der ikke er
ADVARSEL
Undladelse at låse elhoved staven som
beskrevet foroven kan lede til alvorlige skader
eller døden.
67
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
FR
EN
FR
EN
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
ITDansk(Oversættelse
PT NL SV DA NO fra
FI HU
CS RUbrugsanvisning)
RO PL SL HR ET
original
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
BETJENING
FR
FR
FR
FR
FR
FR
SV
SV
FI
HU
HU
ADVARSEL
FR ENAnvende
DE ES ikke
IT noget
PT NL
SV DA NO
ekstraudstyr
der FIikkeHU
anbefales af producenten. Brug af ej-anbefalet
FR ENekstraudstyr
DE ES ITkanPT
NL SV
DA personlige
NO FI HU
medføre
alvorlig
skader.
FR
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Dette produkt er designet med en ledningeholder der
bliveLTtrukket
CS RUforlængerledningen
RO PL SL HRi atET
LV løs
SK under
BG
HUforhindre
brug.
ADVARSEL
ƒ LaveRU
en løkke
af ledningen.
ENTillade
DE ES
IT fortrolighed
PT NL SV
NO produkt
FI HU ƒCS
RO med
PL enden
SL HR
ET LT LV SK BG
ikke at
medDAdette
ƒƒ Føre løkken igennem åbningen i bunden af det
gøre dig sjusket. Husk at et øjebliks sjusk er nok
ENtil at
DEvolde
ES alvorlige
IT PTskader.
NL SV DA NO FI HU CS bagerste
RO PL ogSL
HR over
ET ledningeholderen.
LT LV SK BG
RU håndtag
placere
ƒƒ Træk langsomt løkken imod holderen indtil slapheden
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS fjernes.
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ADVARSEL
ƒƒ Stikke produkten ind i kontakten.
Anvende
altid
sikkerhedsbriller
med
sideskjold
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
under brug af elredskaber. Undladelse af dette
OBS:
Unladelse
at
fjerne
slaphed
kan
medføre
at
objekter
bliver
kastet
i
øjnene
på
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL al HR
ET fraLTledningeholderen
LV SK BG
kan medføre til løsgørelse af stikket fra kontakten.
dig, og kan føre til alvorlige øjenskader.
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
ANVENDELSER
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
Du kan anvende produktet til de nedenfor skrevne
hensigter:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
ƒƒ Beskæring af grene
ƒƒ Almen beskæring
CS
RU RO
PL
SL
START OG STOP
CS RU RO PL SL HR ET
LT LV SK BG
Se Figur 4
For
starte
CS atRU
RO motoren:
PL SL HR ET
LT LV SK BG
ƒƒ Tilkoble stav saven til kontakten.
ƒ Placere
din tommefinger
lås-afLTknappen
den
HU ƒCS
RU RO
PL SL HRpåET
LV ogSKhiv BG
komplet imod dig.
HU ƒCS
RU RO
PL påSLudløserswitchen.
HR ET LT LV SK BG
ƒ Trykke
helt ned
HU For
CS atRU
RO motoren:
PL SL HR
stoppe
ƒƒ Slippe udløserswitchen
ET
LT
LV
SK
BG
JUSTERING AF TELESKOPISK SKAFT
Se Figur 5.
ƒƒ Frakoble stav saven fra kontakten.
ƒƒ Rotere kraven imod uret for at løsne.
ƒƒ Skub skafterne imod hinanden for at kortne staven
eller hive dem fra hinanden for at forlænge staven.
OBS: Forlænge staven kun til den længde nødvendig
for at nå den gren der skal beskæres. Forlænge
håndtaget ikke over talje højde.
ƒƒ Når den ønskede længde er opnået, rotere kraven
med uret for at stramme.
OBS: Justere håndplacering på skaftet af stav saven
for at bibeholde ordenlig balance. Forsøg ikke at
anvende stav saven i en længde der ikke tillader dig at
opnå ordenlig fodfæste og balance til alle tider.
TILFØJELSE AF SKÆRER OG KÆDE SMØRELSE
Se Figur 3
Anvend Ryobi Skærer og Kæde Smørelse. Det er
designet til kæder og kædesmører, og er formuleret til
at yde over stort temperatur område med ingen krav på
fortyndelse.
OBS: Stav saven kommer fra fabrikken med ingen
skærer og kæde olie tilføjet. Niveau burde også tjekkes
efter hvert 20 minutters anvendelse, og påfyldes efter
behov.
Fjern olie hætten
Hælde forsigtigt skærer og kæde olie i tanken
Tøre overflydende olie bort
Tjek og fyld olie tanken når quickview indikatoren er
under den anden sidste indikator linie.
ƒƒ Gentag efter behov
ƒƒ
ƒƒ
ƒƒ
ƒƒ
BESKÆRINGS FORBEREDELSE
Se Figurer 6 - 7.
ƒƒ Anvend gummihandsler for maksimum greb og
beskyttelse.
ƒƒ Opretholde et ordenligt greb på enheden når motoren
kører. Brug din højre hånd til fast at gribe det bagerste
håndtag mens din venstre hånd har et fast greb
omkring stavskaftet.
ƒƒ Hold enheden fast med begge hænder. Hold altid
din venstre hånd på skaftet, og din højre hånd på
det bagerste håndtag, således at din krop er til
venstre for kædelinien. Aldrig bruge en venstrehånds
OBS: Det er normalt at olie drypper fra saven når den
ikke er i brug. For at undgå drypning, tømme olietanken
efter hvert brug, og kører i et minut. Under opbevaring af
enheden i længere perioder, (tre måneder eller længere)
sikre at kæden er lettere smurt; dette vil forhindre rust
dannelse på kæden og kædehjul.
TILKOBLING TIL KONTAKTEN
Se Figur 4
68
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
FR
EN
DE
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
ITDansk(Oversættelse
PT NL SV DA NO fra
FI HU
CS RUbrugsanvisning)
RO PL SL HR ET
original
LT
LV
SK
BG
ES
IT
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
SV
DA
NO
overfor
FRkrop
ENeller
DEarmES
IT kædelinien.
PT NL SV
DA
NO
FI
(krydshåndet) greb, eller en position der placere din
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
af det første snit (fra undersiden af grenen).
FjernRU
lange
ROgrene
PL i flere
SL stadier
HR ET LT LV SK BG
HUƒƒ CS
ƒƒ Stå aldrig direkte under den gren du beskærer.
ƒƒ Skærer de lavere hængende grene først for at give de
ƒƒFRSikre
kravene
er helt
øverste
pladsHR
til atET
falde.
EN atDE
ES IT
PT stramme
NL SV før
DA betjening
NO FI afHU CS
RU grene
RO mere
PL SL
LT LV SK BG
redskabet, tjek dem periodisk for fasthed under brug
ƒƒ Arbejde langsomt, og holde begge hænder på saven
FRfor EN
DE alvorlig
ES IT skade.
PT NL SV DA NO FI HU CS med
RO greb.
PL SL
HR ET sikker
LT LV
SK BG
RUet fast
at undgå
Opretholde
forfæste
og
balance under skæring.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ƒCS
RU træet
PL digselv
SL HRogET
LT ved
LVfjernelse
SK BGaf
ROmellen
ƒ Hold
saven
GRUNDLÆGGENDE SKÆRE PROCEDURE
grene. Skærer fra siden overfor den side af grenen
FRFigurer
EN DE
Se
6 - 7.ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
der beskæres.
Følge nedenstående trin for at undgå skader til træ
ƒƒ Skærer ikke fra en sitge, det er ekstrem farlig.
FR buskbark.
EN DE ES
IT ikke
PT NL
SV DA tilbage
NO FI
eller
Anvend
en frem-og
saveHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ƒƒ Lade professionelle udføre en sådan operation.
bevægelse.
ƒ Lave
ved ET
sidenLTaf hoved
grenen
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ƒCS
RU ikke
RO etPLjævnt
SL snit
LV SK
BG
HR
ƒƒFRLave
et overfladisk første snit (1/4 af gren diameter)
eller stammen indtil du har beskåret grenen lidt
på underside af grenen tæt på hoved grenen eller
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS længere
RU ROudePLfor SL
HR ET vægten.
LT LVAt SK
at formindske
følgeBG
de
stammen.
korrekte beskærings procedure vil forhindre barken
ƒƒFRLavENet snit
fra toppen
grenen
DE tilES
IT PTaf NL
SV udenbords
DA NO fra
FI detHU CS bliver
RU flået
RO afPL
SL grenen
HR ET
LT LV SK BG
hoved
eller stammen.
første snit. Fortsæt igennem grenen indtil den er
ƒƒ Anvende ikke saven til at fælde træer.
fra træet.
balancere
FRseparat
EN DE
ES ITVære
PT forberedt
NL SV på
DAat NO
FI HU ƒCS
RU atRO
PL SL elektrisk
HR ET stød,
LT
SK ikke
BG
LV
ƒ For
forhindre
anvende
vægten af redskabet når grenen falder.
redskabet inden for 15m radius for elledninger over
ENdetDE
ESsnitITtæt PT
NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ƒƒFRLave
finale
på stamen.
hovedet.
ƒƒ OBS: For anden og finale snit (fra top af grenen),
ƒ Hold
FRholde
EN front
DE ES
IT PT NLimod
SV grenen
DA NOderFIskalHU ƒCS
RU tilskuere
RO PLmindst
SL 15
HRm væk.
ET LT LV SK BG
skæringsguide
beskæres. Dette vil hjælpe til at stabilisere grenen og
VEDLIGEHOLDELSE
derved gøre det nemmere at skære. Tillade kæden
ƒƒ at skære for dig; anvend kun lettere tryk nedad.
ADVARSEL
Hvis du tvinger snittet, kan det forårsage skader til til
Under servicering, brug kun identiske Ryobi
skæreren, kæden eller motoren.
erstatningsdele. Brug af andre dele kan føre til
ƒƒ Slippe udløseren så snart at beskæringen er
fare, eller skabe produkt skade.
overstate.
FI
ADVARSEL
Anvend altil sikkerhedsbriller med sideskjold
under brug af elredskaber eller støvblæsning.
Såfremt arbejdet er støvet, anvend da også
støvmaske.
Undladelse at følge de rette skærings procedure vil
resultere i at skæren og kæden bliver knibet eller fanget i
grenen. Såfremt dette sker:
ƒƒ Stoppe motoren og frakoble fra kontakten.
ƒƒ Hvis grenen kan nås fra jorden, loft grenen mens du
holder saven. Dette burde frigøre “knibet” og derved
frigøre saven.
ƒƒ Hvis saven stadig sidder fast, tilkald professional
hjælp.
ADVARSEL
Før undersøgelse, rengøring eller servicering
af enheden, stoppe motoren, vente til alle
bevægelige dele er stoppet, og frakoble fra
kontakten. Undladelse af denne advarsel kan
fører til alvorlig personlige eller ejendoms skader.
BESKÆRING
Se Figurere 8 - 9.
Denne enhed er designet til trimming af smågrene og
grene op til 15cm i diameter. For bedste resultater,
observer følgende forholdsregler.
ƒƒ Planlægge beskæringen nøje. Være opmærksom på
retningen hvori grenen vil falde.
ƒƒ Grene kan falde i uforventet retninger. Stå ikke direkte
under grenen der beskæres.
ƒƒ Den mes typsike skærer anvendelse er at placer
enheden i en vinkel af 60° eller mindre, afhængig af
den specifikke situation, som vist i figurer 8 og 9. Som
vinklen af stav saven til jorden øges, øges sværheden
ALMEN VEDLIGEHOLDELSE
Undgå brug at opløsningsmidler under rengøring af plast
dele. De fleste typer plast er modtagelig for skader fra
forskellige typer kommercielle opløsningsmidler og kan
skades af deres anvendelse. Bruge rene klude til at
fjerne skidt, støv, olie, fedtstof mv.
ADVARSEL
Tillade ikke på nogen tidspunkt bræmsevæsker,
benzin, petroleumsbaseret produkter, mv., at
komme i kontakt med plast delene. Kemikalier
69
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
ES
ITDansk(Oversættelse
PT NL SV DA NO fra
FI HU
CS RUbrugsanvisning)
RO PL SL HR ET
original
LT
LV
SK
BG
FR
EN
DE
SV
DA
NO
FR
ledeES
til peronlig
ENkanDE
IT PTskade.
NL SV
ES
IT
DA
NO
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
FI
kan skade, forringe, eller ødelægge plast, hvilket
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
ƒƒ Sætte drivecase coveret tilbage og installere
skærermøtrikken.
møtrikken
fingerstramt
RU RO PL Stramme
SL HR ET
LT LV
SK BG
HU CS
kun. Skæren skal have fri bevægelse for
Alle
i
spændingsjustering.
FR kædesavs
EN DE ESreparationer,
IT PT NL udover
SV DAdem
NO nævt
FI HU
RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CS
brugsvejledningens vedligeholdelses instrukser burde
ƒƒ F j e r n a l s l a p h e d f r a k æ d e n v e d a t d r e j e
FR ENaf kompetente
DE ES ITkædesavs
PT NL service
SV DA
NO FI HU CS kædespændings
SL HR
LV at
SKkæden
BG
RU RO PLskruen
udføres
agenter.
med ET
uret, LT
og sikre
sidder i skærerfuren undet spændingen.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ƒCS
RU spidsen
SL HR ET for
LT at LV
SK efter
BG
RO PL
ƒ Løft
af skærerbaren
tjekke
KÆDE SPÆNDING
slaphed. Slippe spidsen af skærerbaren, og drej
FRFigurere
EN DE
ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
Se
10-11
spændingsskruen ½ omgang med uret. Gentag denne
proces
indtil
der
ikke
ADVARSEL
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SLer mere
HR slaphed.
ET LT LV SK BG
ƒƒ Hold spidsen af skærerbaren op og stramme
For at undgå alvorlig skade, rør aldrig eller
kæden
mens
FR ENjustere
DE ES
IT PT
NL motoren
SV DA erNOkørene.
FI HU CS møtrikken
RU RO sikkert.
PL SL HR ET LT LV SK BG
ƒƒ Kæden er korrekt spændt når der ikke er nogen
Savkæden er meget skarp; anvende altid
FR ENbeskyttende
DE ES IThandsker
PT NL under
SV DAudførelse
NO FI afHU CS slaphed
RU ROpå PL
SL HRaf skærerbaren,
SK BG
underside
er
ET LT LV kæden
stram, og kan drejes med hånden uden at binde.
vedligholdelse på kæden.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ƒCS
RU Er
ROkæden
PL SL
HR ET
SKLøsne
BG
LTikke LVdreje.
ƒ OBS:
for stram,
vil den
ƒƒ S t o p p e m o t o r e n o g f r a k o b l e f r a k o n t a k t e n
møtrikken en smule og drej justeringsskruen ¼
FRf o rENi n dDE
NL
SV
CS omgang
RU ROmod
PLuret.
SL Løft
HR spidsen
ET LTaf skærerbaren
LV SK BGog
s t i l lES
i n g IT
a f kPT
æde
spæ
n d iDA
n g . NO
S i k r FI
e aHU
t
skæreguide møtrikker er løse til fingerstram, dreje
gen-stramme møtrikken.
FRkædespændings
EN DE ES IT
PT med
NL uret
SV for
DA atNO
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
skruen
stramme
kæden. Læs Erstatning af Skærerog Kæde for ekstra
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU KÆDE
CS RUOLIERE
RO PL SL HR ET LT LV SK BG
information.
Se Figur 16
ƒƒ OBS: En kold kæde er korrekt spændt når der ikke er
ƒƒ Anvende Premium Skærebar og Kæde Smørelse.
nogen slaphed på underside af skæreguiden, kæden
Det er designet til kæder og kædeoliere og er
er stram, men den kan drejes med hånden uden
formuleret til at yde over et bredt temperatur spektrum
binding.
uden krav på fortyndelse.
ƒƒ Kæde skal gen-spændes når som helst fladerne
ƒƒ Fjern hætten og hæld forsigtigt circa 60ml smørelse
hænger ud af skærefurene som vist på fig.10.
ned i skærerbar smørelsesdunk.
ƒƒ Under almindelig brug, vil temperature af kæden
ƒƒ Sætte hætten på og stramme sikkert.
øges. Kørersamlingerne af en korrekt spændte varm
ƒƒ Tjek og genfylde tanken hver gang saven er i brug.
kæde vil hænge cirka .050” ude fra skærefurene, som
ƒƒ OBS:Anvend ikke beskidte, brugte eller på anden
vist på fig. 11.
m a d e k o n t a m i n e r e t s m ø r e l s e r. S k a d e r k a n
ƒƒ OBS: Nye kæder har tendens til at strække; tjek
fremkomme til oliepumpen, skærerbaren eller kæden.
kædespænding ofte og stramme hvis nødvendig.
FI
ADVARSEL
Kæder der strammes mens varme, kan evt.
være for stramme under køling. Tjek den ”kolde
spænding” før næste brug.
KÆDE VEDLIGEHOLDELSE
Se Figur 17.
For glat og hurtig skæring, skal kæden vedligeholdes
ordenligt. Følgende tilstande viser at kæden skal slibes:
ƒƒ Træstumper er små og pudreagtige.
ƒƒ Kæde skal tvinges igennem træet under skæring.
ƒƒ Kæde skærer til en side.
ERSTATNING AF SKÆRER OG KÆDE
Se Figurere 12-15
ƒƒ Fjerne skærermørtikken (7/16 “) og drivecase coveret.
ƒƒ Skæreren indeholder en nittefurer der passer over
nitten. Den indeholder også en kædespændings
pindhul hvilket passer over kædespændings pinden.
ƒƒ P l a c e r s k æ r e r b a r e n p å n i t t e n s å l e d e s a t
kædespændings pinden passer ind i kædespændings
pindhullet.
ƒƒ Passe kæden over kædehjullet og ind i skærerbarens
furer. Skærerene på toppen af skærerbarens spids, i
retningen af kædensrotation.
Under vedligeholdelse af kæden, overveje følgende:
ƒƒ Uegnet file vinkel af sideskærmen kan øge risiko for
svær bagslag.
ƒƒ Dybdemåler indstillingen bestemmer højden hvorved
skæreren gennemtrænger træet og størrelsen af de
træstumper der fjernes. For meget spillerum øger
potentialet for bagslag. For lidt spillerum formindsker
størrelsen af træstumper, og derved også kædens
skærer evne.
ƒƒ Hvis skærertænder har slået imod hårde objekter
70
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
FR
EN
DE
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
ITDansk(Oversættelse
PT NL SV DA NO fra
FI HU
CS RUbrugsanvisning)
RO PL SL HR ET
original
LT
LV
SK
BG
ES
IT
PT
NL
SV
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
FReller
ENsand
DE på
EStræet,
IT skal
PT den
NL slibes
SV DAaf en
NO service
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
HR
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LV
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
såsom søm og sten, eller er slidt igennem mudder
agent.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
HVORDAN
AT SLIBE
FR EN DE
ES ITSKÆRERTÆNDERNE
PT NL SV DA NO FI HU
Se Figurere 18 - 21.
Være
omhyggelig
slibeNL
alleSV
skærertænder
til deHU
FR EN
DE ES med
IT at PT
DA NO FI
spicificeret vinkler og til samme længde, eftersom hurtig
FR EN DE
ES opnåes
IT PT
SV DAer ensartet.
NO FI HU
beskæring
kun kan
når NL
alle tænder
ƒƒ Stramme kæde spændingen nok til at kæden ikke
FRrocker.
EN Fil
DE ved
ESmidtpunktet
IT PT NL
SV DA NOAnvende
FI HU
af skærerbaren.
handsker for beskyttelse.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
ƒƒ Anvende en 5/32” diameter rund fil og holder.
ƒƒ Hold fil nivaeauet med topplade af tanden. Lade ikke
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
filen rokke eller tippe.
ƒƒFRAnvende
men IT
fast PT
tryk,NL
stryge
EN DElet ES
SV imod
DA den
NO foreste
FI HU
hjørne af tanden. Løft filen væk fra stålet på
FRtilbagegang
EN DE af
EShvert
IT strøg.
PT NL SV DA NO FI HU
ƒƒ Sætte et par få faste strøg på hver tand. Fil alle
FRvenstrehånds
EN DE ES
IT PT
NL SV Ryk
DAtil NO
FI HU
skærere
i en retning.
den anden
side og file højrehånds skærere i den modsatte
FRretning.
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU
ƒƒ Fjern ind imellem filspåner med en stålbørste.
ADVARSEL
Sløve eller fejlagtig slebet kæde kan forårsage
overdriven motorhastighed under beskæring
hvilke kan lede til alvorlig motor skader.
ADVARSEL
Fejlagtig kæde slibning øger potentialet for
svære bagslag. Undladelse at erstatte eller
reparere en beskadiget kæde kan lede til
alvorlige skader.
OPBEVARING AF PRODUKTET
Se Figur 22.
ƒƒ Rengøre alle fremmedlegemer fra produktet.
Opbevare ikke anvendt enhed indendøre i et tørt,
godt ventileret område der er utilgængelig for børn.
Holde væk fra ætsende stoffer såsom havekemikalier
og vejsalt.
ƒƒ Altid placer svælget på saven under transport eller
opbevaring af stavsaven. Svælget har en stram
pasning, og skal sættes på meget forsigtigt eftersom
der er skarpe kanter på savkæden. Dette gøres bedst
ved at gribe svælget i den ene ende midt på svælget,
og forsigtigt glide den over kæden som vist. Være
forsigtig med at undgå de skarpe tænder af kæden.
ƒƒ OBS: Savkæden er meget skarp. Anvende altid
beskyttende handsker når du håndtere kæden.
71
RO
PL
ET
LT
LV
BG
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
FR
EN
FR
EN
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
ITDansk(Oversættelse
PT NL SV DA NO fra
FI HU
CS RUbrugsanvisning)
RO PL SL HR ET
original
LT
LV
SK
BG
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
FR
EN DE ES
PROBLEM
IT
PT NL SV
DA NO
MULIGE
ÅRSAG
FI
HU
FR
IT
FI
HU
EN
DE
ES
PT
NL
SV
SV
DA
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO PL
LØSNING
CS RU
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
RO PL SL HR ET LT LV SK
RU
Spænde kæden. Læs Kæde Spænding
BG
TROUBLESHOOTING
NO
CS
Skærerbar og kæde
Tjek kæde spænding for
løberEN
varm
FR
DEog ES IT overstrammelse.
PT NL SV DA NO FI HU CS
rygende
Skærerbar smørelses dunk er tom.
RUtidligere
PL SL HR ET
RO i hæftet
Tjek smørelses dunken.
LT
LV
SK
BG
FR
RU RO
LT
LV
SK
BG
EN
DE
ES
IT
FR
EN kører,
DE ES
Motoren
men IT
kæden rotere ikke.
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
PT NL
SV DA
NO FITjekHU CS
Kæde
spænding
for stram.
skærerbar og kædesamling.
PT
NL
SV
DA
HU CS
Tjek skærerguide og NO
kædeFIfor skader.
PL
SL
HR
ET
RUGenspænde
RO PL kæden.
LT Spænding
LV SK BG
LæsET
Kæde
SL HR
tidligere i hæftet.
RULæs
ROErstatning
PL SL afHR
ETog LT
LVtidligere
SK BG
Skærer
Kæde
FR
EN
DE
ES
IT
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
LT
LT
LT
i hæftet.
PL SL HR
LT LV
Undersøge skærerguideET
og kæde.
FR
EN
DE
ES
IT
PT NL SV DA NOBORTSKAFFELSE
FI HU CS RU RO PL SL HR ET
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU RO
PL
SL
HR
ET
SK
BG
SK
BG
SK
BG
LV
SK
BG
LV
SK
LT
LV
LV
BG
Denne markering viser at dette product ikke budre bortskaffes med andre husholdnings affald igennem EU. For at
undgå mulig skade til miljøet eller menneskelig helbred fra ukontrolleret affaldsbortskaffelse, genbruge det ansvarligt
for at promovere bæredygtig genrbug af materiale resourcer. For at returnere dit brugte redskab, venligst anvende
retur og kollektion systemer eller kontakte forhandleren hvor du købte produktet. De kan tage produktet til et sikkert
miljøvenlig genbrugsstation.
72
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
FR
EN
DE
FR
EN
DE
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
ES
IT Norsk(Oversettelse
PT NL SV DA NO
HU CS RU
RO PL SL HR ET
FIav original
bruksanvisning)
LT
LV
SK
BG
ES
IT
HU
LT
LV
SK
BG
PT
NL
SV
DA
DA
NO
FI
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
Din elektrisk kantklipper er konstruert og produsert i
medsendt.
henhold
Ryobis
enkelHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR EN til DE
ES høye
IT standard
PT NL for
SV pålitelighet,
DA NO FI
betjening og brukersikkerhet. Når den behandles korrekt
YTTERLIGERE SIKKERHETSREGLER
vilFRdenEN
gi deg
problemfrie
DE mange
ES års
IT robuste
PT NLog SV
DA NOytelser.
FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
 La aldri barn eller personer som er uvant med disse
FR for
ENat DE
ES et
ITRyobi-produkt.
PT NL SV DA NO FI HU CS instruksjonene
RU RO PL
HR ET LT LV SK BG
Takk
du kjøpte
brukeSL
apparatet.

Brukes kun i dagslys eller i godt kunstig lys.
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL
SL HR ET LT LV SK BG
GENERELLE SIKKERHETSREGLER
 Apparatet skal undersøkes
og vedlikeholdes med
jevne
mellomrom.
Reparasjoner
av
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET skal
LT kun
LV utføres
SK BG
ADVARSEL
en autorisert reparatør.
hageredskaper,
FR ENNårDEman
ESbruker
IT elektriske
PT NL SV
DA NO FIskalHU 
CS For
RUytterligere
RO PL beskyttelse
SL HR anbefales
ET LT det
LV installasjon
SK BG
av et reststrømsutstyr (RCD) med en anslått
grunnleggende sikkerhetsforholdsregler alltid
FR ENfølges
DE for
ESå redusere
IT PT brannfare,
NL SV elektrisk
DA NO støt
FI ogHU CS driftsstrøm
RU RO som
PL ikke
SL overskrider
HR ET 30 LT
mA. LV SK BG
 Ta pluggen øyeblikkelig ut fra hovedledningen hvis
personskader, inkludert følgende:
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS ledningen
RU RO blirPLskadet
SL eller
HR kuttes.
ET
LT LV SK BG
 Dette apparatet er ikke tenkt brukt av personer  Etter bruk skal du koble fra hovedledningen og
FR(inkludert
EN DE barn)
ES som
IT PT
SV DA erfaring
NO FI ogHU CS kontroller
RU ROden
PLfor SL
HR ET LT
LV SK BG
skader.
har NL
manglende

Når det ikke er i bruk skal maskinen lagres utenfor
kunnskap eller redusert forståelse av produktet,
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
barns rekkevidde.
unntatt hvis de er under oppsyn eller får instruksjoner
grensagen
skalLT
kun LV
repareres
av en
apparatet
av en
FRsom
ENomfatter
DE ES
IT PT
NLperson
SV som
DA er
NOansvarlig
FI HU 
CS Hovedkabelen
RU RO PL til SL
HR ET
SK BG
autorisert reparatør.
for deres sikkerhet.
 Barn skal være under overvåking for å sikre at de ikke  Ikke utsett maskinen for fukt.
 Før bruk skal du kontrollere strømforsyningen og
leker med apparatet.
skjøtekabelen etter tegn på skader eller aldring.
 Hvis ledningen blir skadet under bruk, koble ledningen
Produktet er utstyrt med et skjæreredskap festet til en
fra strømforsyningen øyeblikkelig.
stang som gir brukeren mulighet for å kutte grener på et
stående tre, men ikke for felling av trær på samme måte
som med en normal kjedesag
IKKE RØR LEDNINGEN FØR DU HAR KOBLET FRA
STRØMFORSYNINGEN.
ELEKTRISKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER












Brum transportsikring under transport og lagring.
Maskinen må rengjøres og vedlikeholdes før lagring.
Sikre enheten under transport for å forhindre at du
mister drivstoff, personskade eller skade på eiendom.
Lokale reguleringer kan sette aldergrense på bruker.
Ikke bruk maskinen i noen posisjoner som kan
forårsake at det kommer deler innenfor 0 m over
elektriske ledninger.
Brukeren skal bruke sklisikker fotbeskyttelse og
tettsittende klær, bruk av PPE og behov for passende
opplæring. Med PPE inkluderer det hørselsvern,
vernebriller og hjelm.
Ikke bruk apparatet hvis du er sliten, syk eller under
påvirkning av alkohol eller andre legemidler.
Det kan oppstå farer når du bruker grensagen og du
må unngå dem når du utfører typiske oppgaver, og
holde tilskueren unna mens du betjener maskinen.
Vær oppmerksom på fallende grener eller de som
spretter tilbake når de treffer bakken. Fjern disse
grenene og ikke betjen maskinen i farlige posisjoner.
Hold godt fotfeste og balanse under betjening,
inkludert nødvendigheten for å bruke selene som er
Hold ledningen unna skjæringen
ADVARSEL! Skjæremotoren slås av.
SPESIFIKASJONER
Spenning :........................................................220~ 240V
Strøm: ....................................................................720 W
Søylelengde : .........................................20 cm/8 tommer
Kjedestigning : ............................................... 3/8 tommer
Kjedetype: .........................................................................
....................Lavprofil sagblad med smale tannmellomrom
Vekt: ...................................................................... 3,85kg
Vibrasjon..............................................2,4m/s2 K=1,5m/s2
Målt støy effektnivå............................... LWA: 104,3 dB (A)
KWA: 1,0dB(A)
Målt støy trykknivå..................................... LpA: 87,6dB(A)
KpA: 1,0dB(A)
73