Download RPP720 - CONRAD Produktinfo.
Transcript
RPP720 FR ELAGUEUR ÉLECTRIQUE MANUEL D’UTILISATION 1 EN ELECTRIC POLE PRUNER OPERATOR’S manual 9 DE ELEKTRISCHER HOCH-ENTASTER Bedienungsanleitung 17 ES CORTASETOS DE ALTURA ELÉCTRICO MANUAL DE UTILIZACIÓN 25 IT SFRONDATORE ELETTRICO A MANICO LUNGO PT TESOURA DE PODAR ELÉCTRICA MANUALE D’USO 33 MANUAL DE UTILIZAÇÃO 41 NL ELEKTRISCHE TELESCOPISCHE SNOEISCHAAR GEBRUIKERSHANDLEIDING 49 SV ELEKTRISK GRENSÅG INSTRUKTIONSBOK 57 DA ELEKTRISK STAV BESKÆRER BRUGERVEJLEDNING 65 NO ELEKTRISK KANTKLIPPER BRUKSANVISNING 73 FI SÄHKÖKÄYTTÖINEN OKSASAHA HU ELEKTROMOS ÁGAZÓFŰRÉSZ KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 81 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 89 CS ELEKTRICKÝ TYČOVÝ OŘEZÁVAČ Návod k obsluze RU ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СЕКАТОР НА ДЕРЖАКЕ РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА 97 105 RO FOARFECE DE TĂIAT CRENGI ELECTRIC CU COADĂ TELESCOPICĂ MANUAL DE UTILIZARE 114 PL OKRZESYWACZ ELEKTRYCZNY Instrukcja obsŁugi 122 SL ELEKTRIČNI OBREZOVALNIK UPORABNIŠKI PRIROČNIK 130 HR ELEKTRIČNA PILA ZA REZANJE GRANA KORISNI»KI PRIRU»NIK 137 ET ELEKTRILINE VARREGA OKSALÕIKUR KASUTAJAJUHEND 144 LT ELEKTRINIO GENĖJIMO PJŪKLO SU KOTU NAUDOJIMO VADOVAS 151 LV ELEKTRISKAIS ZARGRIEZIS AR KĀTU LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 159 SK ELEKTRICKÝ VYVETVOVAČ NÁVOD NA POUŽITIE 167 BG ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ХРАСТОРЕЗ РЪКОВОДСТВО ЗА ОПЕРАТОРА 174 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie das Gerät bedienen. Importante: Es indispensable que lea las instrucciones detalladas en este manual antes de encender la máquina. Importante! Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio. Importante! É essencial que leia as instruções neste manual antes de começar a utilizar esta máquina. Belangrijk! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voordat u dit toestel gebruikt. Viktigt! Det är viktigt att du läser instruktionerna i denna manual innan du använder maskinen. Vigtigt! Det er væsentlig at du læser anvisningerne I denne manual før du betjener denne maskine. Viktig! Det er meget viktig at du leser instruksjonene i denne brukerhåndboken før du bruker denne maskinen. Tärkeää! On tärkeää, että luet tämän oppaan ohjeet ennen koneen käyttöä. Fontos! Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. Důležité! Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. Важно! Это существенно чтобы вы прочитали инструкции в этом руководстве перед использованием этой машины. Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui produs. Uwaga! Przed rozpoczęciem użytkowania koniecznie należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo. Važno! Neophodno je da pročitate upute prije uporabe ovog uređaja. Tähtis! On ülimalt tähtis, et te loeksite enne selle masina kasutamist seda kasutusjuhendit. Svarbi informacija! Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas. Svarīgi! Ir svarīgi, lai pirms mašīnas darbināšanas jūs izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā. Dôležité! Je nevyhnutné si prečítať tento návod pred použitím výrobku. Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с тази машина. Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny / åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl / Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene Podloæno tehniËkim promjenama / Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené / èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË FR FR FR EN EN EN DE LV SK BG DEFrançais ES IT PT NL SV DA àNO FI HU RU RO PL SL d'origine) HR ET LT LV (Traduction partir du CS mode d'emploi SK BG SK BG DE ES IT ES PT IT PT NL NL SV SV DA DA NO FI HU NO FI HU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ FI HU FI HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV Votre elagueur électrique a été conçu et fabriqué selon Prenez garde à la chute des branchages et à leur les afin de le LT sol, LV coupez ces FR hauts EN standards DE ES deITqualité PT de NL Ryobi SV DA NO vous FI HU rebond CS RU lorsqu’ils RO PL atteignent SL HR ET SK BG offrir fiabilité, sécurité et facilité d'utilisation. Si vous lui branchages par étapes et ne travaillez pas dans des offrez l'entretien nécessaire, il vous desNO années FR EN DE ES NL fournira SV DA FI HU positions CS RU dangereuses. RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT d'utilisation sans problème. Gardez un bon appui et un bon équilibre pendant le FR EN DEacheté ES un IT produit NL SV DA NO FI HU travail, CS RUnotamment RO PL à SL ET LTfourni. LV SK BG Merci d'avoir l’aideHR du harnais PT Ryobi. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RÈGLES ADDITIONNELLES DE SÉCURITÉ CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non l’utilisation de jardinage, mode utiliser FR ENLors DE deES IT PT d’appareils NL SV DA NO FI HU familiarisées CS RU ROavec PL ceSL HRd’emploi ET LT LV l’appareil. SK BG il convient de respecter certaines précautions Travaillez uniquement en plein jour ou sous une bonne de sécurité de base afin de réduire les risques FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU lumière CS RUartificielle. RO PL SL HR ET LT LV SK BG d’incendie, de choc électrique et de blessures, L’appareil doit être inspecté et entretenu régulièrement. FR ENdont DElesES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HRêtreETeffectuées LT LV que SKparBG FI suivantes: Les réparations ne doivent du personnel agréé. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par desHU Pour une protection supplémentaire, il est conseillé personnes (enfants compris) manquant d’expérience d’alimenter l’appareil par l’intermédiaire d’un disjoncteur FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG et de connaissances ou par des personnes à la différentiel d’une sensibilité au moins égale à 30mA. compréhension du matériel, moins ficheLT secteur le câble FR EN DE ES réduite IT PT NL SV àDA NO qu’elles FI HU CSDébranchez PL SL HR la ET LV siSK BG RU ROimmédiatement ne soient supervisées ou introduites au maniement venait à être endommagé ou coupé. de l’appareil par une personne responsable de leur Après utilisation, débranchez la machine du secteur FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BGet sécurité. vérifiez les éventuels dommages. DE doivent ES ITêtrePT NL SV FI HU CSLorsqu’il RU RO SL HRrangez ET LT LV SK n’estPL pas utilisé, l’appareil horsBG de FR LesEN enfants surveillés afinDA qu’ilsNO ne jouent portée des enfants. pas avec l’appareil. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSLesRU RO PL HR ET LT LV SK BG SL par le secteur ne doivent être élagueurs alimentés réparés que par du personnel agréé. Utilisation prévue: ce produit équipé d'un accessoire FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG N’exposez pas l’appareil à l’humidité. de coupe monté sur une perche permet à l'opérateur de Vérifiez le bon état du câble d’alimentation et des couper les DE branches nonSV abattus, FR EN ES des IT arbres PT NL DA mais NO ilFIn'estHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG rallonges avant utilisation. pas conçu pour couper du bois en remplacement d'une Si le câble d’alimentation est abîmé tronçonneuse FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV l’utilisation, SK BG LTdurant débranchez-le immédiatement du secteur. D’AVOIR FR EN DE IT PT ÉLECTRIQUE NL SV DA NO FI HU NE CS TOUCHEZ RU RO PL PAS SL LE HR CÂBLE ET LT AVANT BG LV SK RÈGLES DE ES SÉCURITÉ DÉBRANCHÉ L’ALIMENTATION. EN la DEprotection ES IT dePT NL SV NO FI etHU CSGardez RU RO PL SL HR des ET éléments LT LV de SK les câbles à l’écart coupe.BG FR Utilisez transport lorsDA du transport AVERTISSEMENT ! Les éléments de coupe continuent du stockage. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSde RU RO une PLfoisSL HR ET LT LV SK BG tourner le moteur coupé. Cette machine doit être nettoyée et entretenue avant son remisage. Verrouillez l’appareil durant son transport afin d’éviter perte d’essence, blessures et dommages. Les règles locales sont susceptibles d’imposer un âge minimum pour l’opérateur. N’utilisez pas la machine dans une position qui l’amènerait à moins de 10m de lignes électriques. L’opérateur doit porter des chaussures antidérapantes ainsi que des vêtements serrés, des protections personnelles comprenant une protection auditive, une protection oculaire, et se protéger la tête. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué, malade, ou sous l’influence de l’alcool ou autres drogues. Soyez conscient des risques rencontrés lors de l’utilisation de l’élagueur, et gardez les spectateurs à distance. CARACTÉRISTIQUES Tension:............................................................. 220~240V Consommation:........................................................ 720W Longueur de Lame:.................................. 20cm/ 8 pouces Pas de la Chaîne:............................................ 3/8 pouces Type de Chaîne:.............. Profil bas Dent libre Voie étroite Poids:.....................................................................3.85 kg Vibration..............................................2,4m/s2 K=1,5m/s2 Niveau de puissance sonore mesuré;...LWA: 104,3 dB (A) KWA: 1,0dB(A) Niveau de pression sonore mesuré;...........LpA: 87,6dB(A) KpA: 1,0dB(A) 1 FR FR EN DE EN FR EN FR EN ES LV SK BG DEFrançais ES IT PT NL SV DA àNO FI HU RU RO PL SL d'origine) HR ET LT LV (Traduction partir du CS mode d'emploi SK BG DE DE SYMBOLE FR EN DE V IT PT NL NO IT PT NL SV DA NO ES IT PT NL SV DA NO PT NL PT NL IT ES Tension EN DE ES FR EN DE ES FR ENW DE ESPuissance IT PT NL FR hrs DE EN ESTemps IT PT NL Hz DA ES FR A SV IT Courant FI PT RU RO PL SL CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SV DA EXPLICATION NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SV DA NO SV FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR FR Fabrication à double isolation FI EN DE ES IT PT NL SV DA NO EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FR EN DE modeNLd’emploi ESLisez IT le PT SV DA NO FI HU CS RU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL FR EN FR FR FR Tours, coups, vitesse en surface, oscillations, etc., par minute Avertissement LT HU Vitesse de rotation à vide ES IT PT NL SV DA FR ET FI n FR EN o DE …/min HR FI SV SV CS SYMBOLES NL par seconde) Fréquence (cycles IT HU N’exposez pas à l’humidité RO PL ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR LT LV SK BG DE ESRisque IT électrique, PT NL SV DA NO HU d’au CS moins RU RO SL HRaux ETlignes LV SK LTélectriques conservez une FI distance 10mPL par rapport BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT DE ESPortez IT un PTcasque NL antibruit SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT EN 15m Déconnectez la fiche secteur si le câble est endommagé ou enchevêtré Gardez les spectateurs à distance, prenez garde à la chute d’objets ET LV SK BG LV SK BG LV SK Portez des gants antidérapants solides lors de la manipulation de l’élagueur et de la chaîne DESCRIPTION 11. Filetage 12. Perche de Tête de Coupe 13. Câble d’alimentation Fig.1 1. Bride de Câble 2. Poignée Arrière 3. Bouton de Verrouillage 4. Courroie d’épaule 5. Poignée 6. Perche Télescopique 7. Bouchon d’huile 8. Fourreau Fig.3 14. Lubrifiant de Chaîne 15. Fenêtre de Niveau d’huile Figure 4: 16. Gâchette Interrupteur Figure 6: 17. Première Coupe. 1/4 Diamètre 18. Deuxième Coupe 19. Coupe Finale Fig.2 9. Collier 10. Attache de Sangle 2 BG FR FR FR EN DE EN EN LV SK BG DEFrançais ES IT PT NL SV DA àNO FI HU RU RO PL SL d'origine) HR ET LT LV (Traduction partir du CS mode d'emploi SK BG DE ES IT ES Figure 7: 20. FRGuide EN de DECoupe ES Figure 10: DE FR EN 21. Méplats FR EN DE ES ES PT NL SV DA NO FI HU CS PL SL HR ET LT PT NL SV DA NO FI HU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FI HU assistance. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HUCONTENU CS RU DE ROL’EMBALLAGE PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI NL SV DA NO FI DA NO FI DA NO FI IT Figure 12: FRCarter EN d’entraînement DE ES IT PT 22. 23. Chaîne FR EN DE ES IT PT 24. Guide-chaîne 25. FREcrou EN de DEGuide-chaîne ES IT PT NL NL SV SV RU RO IT IT CS RU veuillez appeler votre centre de service Ryobi pour Elagueur HU Fourreau CS RU RO PL Mode d’emploi HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG AVERTISSEMENT Si une abîmée ou HU CS RU RO pièce PL SLquelconque HR ET LTest LV SK BG manquante, n’utilisez pas ce produit avant de HU CS RU PL SL SiHR LT LV pas SK cette BG l’avoirRO remplacée. vousET ne respectez consigne, de graves blessures pourraient s’en HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG suivre. Figure 13: DE ES IT PT NL SV DA NO FI FR EN 26. Pignon AVERTISSEMENT FR EN ES IT dePT NL SV DA NO RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU 27. GoupilleDE du Tendeur Chaîne Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de 28. Goujon de Guide-chaîne fabriquer des SL accessoires FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RO PL HR ET non LT recommandés LV SK BG HU CS RU 29. Fente de Guide-chaîne pour l’utilisation avec ce produit. Toute altération 30. Trou de Goupille de Tendeur de Chaîne FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU SL HR ET LT et LVpeut SKmener BG de laRO sortePL constitue un mésusage à des blessures graves. Figure 14: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN AVERTISSEMENT 31. Rotation de la Chaîne connectez pas HR l’alimentation avantSKd’avoir FRVisEN DE ES de IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUNeRO PL SL ET LT LV BG 32. de Tension la Chaîne terminé le montage. Vous risqueriez une mise en marche accidentelle et de graves blessures. FR EN Figure 16: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 33. Lubrification du Guide-chaîne FR EN DE ES IT PT NL 34. Réservoir FR EN DE ES IT Figure 18: 35. Supérieure FRPlatine EN DE ES IT 36. Angle de Coupe FRPlatine EN DE ES IT 37. Latérale 38. Jauge de Profondeur FRPatte EN DE ES IT 39. 40. Ecartement FR EN DE ES IT 41. Talon 42. RivetES IT FRTrou EN deDE SV DA NO FI HU ASSEMBLAGE CS RU RO PL HR ET DES SL PERCHES PT NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI HU Figure 21: 43. Dents Gauches 44. Dents Droites MONTAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Déballez avec soin le produit et ses accessoires. Assurez-vous que tous les éléments listés sont bien présents. Inspectez le produit avec soin pour vous assurer qu’aucun dommage n’est apparu durant le transport. Ne jetez pas l’emballage avant d’avoir vérifié et utilisé avec succès l’appareil. Si une quelconque pièce est abîmée ou manquante, LT LV SK BG Voir Fig.2 CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG Avant d’utiliser l’élagueurHR pour la première fois, un assemblage est nécessaire. Une fois déballées, les trois CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG perches sont reliées entre elle par un câble électrique tel qu’illustré CS RU Fig. RO 2.PL SL HR ET LT LV SK BG Retirez les emballages du câble et jetez-les. le collier du filetage de laLT perche CSDévissez RU RO PL SL HR ET SK BG LVintermédiaire et tirez sur le câble par rapport à la perche de la poignée CStel RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG qu’illustré. Insérez la perche de la poignée dans la perche CSintermédiaire RU RO PL SL HR ET LT entendre LV SKun «clic». BG et enfoncez-la jusqu’à Les tubes sont ovalisés et ne peuvent se monter que d’une seule façon. Abaissez le collier de la perche de la poignée jusqu’à la partie filetée de la perche intermédiaire et verrouillez en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Répétez ces opérations pour relier la perche intermédiaire à la perche de la tête de coupe. NOTE: La perche de la poignée et la perche de la tête de coupe ne doivent pas pouvoir se séparer de la perche intermédiaire une fois le montage effectué correctement. Répétez les étapes ci-dessus si les perches se séparent. AVERTISSEMENT Ne pas verrouiller la perche de la tête de coupe de la façon indiquée peut entraîner de graves blessures. 3 FR FR EN EN FR EN FR EN DE LV SK BG DEFrançais ES IT PT NL SV DA àNO FI HU RU RO PL SL d'origine) HR ET LT LV (Traduction partir du CS mode d'emploi SK BG DE UTILISATION DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS CS RU RO PL SL HR ET LT ES IT PT NL SV DA NO FI HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI Fig.RU 4 HUVoirCS RO PL SL HR ET LT LV SK BG LV SK BG LV SK BG LV SK BG LV SK BG LV SK BG LV SK BG LV SK BG RACCORDEMENT AU SECTEUR AVERTISSEMENT Ce produit est équipé d’une bride évitant que la rallonge FR ENNeDE ES pas PT NL de SVl’appareil DA NO vous FI HUne CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG laissez IT l’habitude se débranche. rendre moins prudent. Rappelez-vous qu’il suffit Formez une boucle avec l’extrémité du câble FR ENd’une DE fraction ES ITde seconde SV DA pour NO que FI HU d’alimentation. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NLd’inattention se produisent de graves blessures. Insérez cette boucle dans l’ouverture du bas de la FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG poignée arrière puis placez-la sur la bride de câble. AVERTISSEMENT doucement la boucle ait FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Tirez CS RU RO PLsurSL HR ETjusqu’à LT ce LV qu’il SKn’yBG Portez toujours un masque de protection oculaire plus de mou. des ES lunettes protections latérales rallonge. FR ENou DE IT avec PT NL SV DA NO lors FI HU Branchez CS RU la ROfiche PLdans SL la HR ET LT LV SK BG de l’utilisation d’un outil électrique. Dans le cas NOTE: Ne pas supprimer le mou de la rallonge peut contraire, des objets pourraient être projetés vers FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU amener CS RU à ce ROque PLla fiche SL se HRdébranche ET LT de LVsa prise. SK BG vos yeux et provoquer de graves blessures. DE ES IT PT NL SV DA NO CS RU ROETPL SL HR ET LT FI HUDÉMARRAGE ARRÊT AVERTISSEMENT Voir Fig. 4 FR ENN’utilisez DE ES aucun IT PT NL SV qui DA neNOsoitFIpasHU CS RU RO PL SL HR ET LT accessoire Pour démarrer le moteur: recommandé par le fabricant de ce produit. Il Branchez secteur. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU l’élagueur RO PL sur SL leHR ET LT pourrait en résulter de graves blessures. Mettez votre pouce sur le bouton de FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CStirez-le RO PL SL ET LT versHR vous. RUcomplètement APPLICATIONS Enfoncez totalement la Gâchette. Vous pouvez utiliser ce produit pour les travaux suivants: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT Elaguage. Pour arrêter le moteur: FR Taille. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT Relâchez la gâchette Interrupteur. FR EN RU RO PL SL HR ET LT verrouillage et FR ENDEDELUBRIFIANT ES IT PT SV DA NO GUIDEFI HU AJOUT DE NL CHAÎNE ET DE CS NOTE: Il est normal que de l’huile suinte de l’élagueur lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour éviter qu’elle ne se répande, videz le réservoir d’huile après chaque utilisation et faites fonctionner l’appareil pendant une minute. Lors du remisage de l’appareil pour une longue période (trois mois ou plus), assurez-vous que la chaîne soit légèrement lubrifiée; cela évitera que la chaîne et le pignon du guidechaîne ne rouillent. PRÉPARATION À LA COUPE Voir Fig. 6 - 7. Portez des gants antidérapants pour une adhérence et une sécurité maximales. Maintenez fermement l’appareil durant le fonctionnement du moteur. Utilisez votre main droite pour maintenir fermement la poignée arrière tandis que votre main gauche agrippe fermement la perche. Tenez fermement l’appareil des deux mains. Conservez RÉGLAGE DE LA PERCHE TÉLESCOPIQUE Voir CS Fig. RU 5.RO PL SL HR ET LT LV SK BG Débranchez l’élagueur du secteur. le collier dans sens des CSTournez RU RO PL SL HRle ET LT aiguilles LV SK d’une BG montre pour le desserrer. CSPoussez RU ROlesPLperches SL HRl’une ET vers LV pour SK BG LT l’autre les raccourcir ou tirez dessus pour les allonger. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT BG LV SKrequise NOTE: n’étendez la perche qu’à la longueur NOTE: L’élagueur sort d’usine sans ajout d’huile de pour atteindre la branche à couper. Ne soulevez pas FR ENet de DE guide-chaîne. ES IT PT LeNL SV doit DA être NO vérifié FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BGla chaîne niveau poignée au dessus du niveau de la taille. toutes les 20 minutes d’utilisation et complété au besoin. la longueur atteinte, collier FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSUne RUfoisRO PL SL désirée HR ET LT tournez LV SK le BG dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller Retirez le bouchon d’huile. l’ensemble. Versez précautionneusement le lubrifiant dans le NOTE: Ajustez le placement de votre main sur la réservoir. perche de l’élagueur afin de garder un bon équilibre. Essuyez tout excès d’huile. N’essayez pas d’utiliser l’élagueur à une longueur qui Vérifiez et complétez le niveau d’huile lorsqu’il descend ne vous permettrait pas de garder un bon appui et un sous l’avant dernier repère de la fenêtre de contrôle. bon équilibre. Répétez l’opération en cas de besoin. CHAÎNE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Voir Fig. 3 Utilisez le lubrifiant pour chaîne et guide-chaîne Ryobi. Il FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU est conçu pour les chaînes et les graisseurs de chaîne, et est pourES être IT efficace une large gamme FRformulé EN DE PT dans NL SV DA NO FI deHU températures sans dilution. 4 FR FR FR EN EN EN DE LV SK BG DEFrançais ES IT PT NL SV DA àNO FI HU RU RO PL SL d'origine) HR ET LT LV (Traduction partir du CS mode d'emploi SK BG DE ES IT ES PT IT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR ET LT HR ET LT LV SK BG droite se HU sous la branche à couper. FR EN sur DEla poignée PT afin NL que SV votre DA corps NO FI CS RU RO PL SL HR ES ITarrière, ET LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG SK BG toujours votre main gauche sur la perche et votre main HU CS directions inattendues. Ne vous tenez pas directement trouve sur la gauche de la face de coupe de la chaîne. Ne EN tenez les poignées l’autre FR DE jamais ES PT NL dans SV DA NO sens FI IT (comme un gaucher), et n’adoptez jamais une posture FR DE vos ES mains IT SV DA NO FI qui EN alignerait avec chaîne. PT laNL Ne vous tenez jamais sous la branche que vous êtes FR EN de DEcouper. ES IT PT NL SV DA NO FI en train Assurez-vous que les colliers sont bien serrés avant la FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI mise en marche; vérifiez-les régulièrement pour éviter toute grave. FR ENblessure DE ES IT PT NL SV NO FI Le mode opératoire typique consiste à positionner un angle ou moins, HU l’appareil CS RU àRO PL de SL 60° HR ET LTselon LV la situation, SK BG tel qu’illustré Fig. 8 et 9. La difficulté d’effectuer la HU première CS RU entaille RO PL (sous SL la HRbranche) ET LT augmente LV SK avec BG l’angle. HU Coupez CS RU lesRO PL branches SL HR en ET plusieurs LT LVétapes. SK BG longues Coupez les branches basses en premier pour que les HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG branches hautes tombent ensuite plus facilement. doucement tenant HU Travaillez CS RU RO PL SLen HR ET fermement LT LV l’appareil SK BG DA des deux mains. Gardez un bon appui et un bon PROCÉDURES DE COUPE DE BASE équilibre. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Voir Fig. 6 - 7. Gardez le tronc entre vous et la branche à couper. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO CS RU à partir RO PL SL de HR ET opposé LT LVà laSK BG du côté l’arbre branche FI HU Coupez Suivez les étapes ci-dessous pour éviter d’endommager que vous coupez. les arbres, les arbustes ou les écorces. Ne faites pas de FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS coupez RU RO pas PL à SL HR d’une ET LT LV SK HU Ne partir échelle; ceci BG est mouvements de va-et-vient. extrêmement dangereux. Laissez ce travail aux Commencez par effectuer une coupe superficielle (1/4 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG professionnels. du diamètre de la branche) sur la face interne de la Ne coupez pas une branche à ras de la branche branche, prèsES de laITbranche ou du tronc. FR EN DE PT maîtresse NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG maîtresse ou du tronc avant d’avoir effectué les coupes Faites une seconde entaille sur la face supérieure de la le poids. des branche, à l’extérieur la première Continuez FR EN DE ES IT dePT NL SVentaille. DA NO FI HU CSintermédiaires RU RO pour PL en SLréduire HR ET LT Le LVrespect SK BG bonnes procédures de coupe évitera d’abîmer l’écorce la coupe jusqu’à ce que la branche se sépare de l’arbre. la branche principale. FR EN prêt DE à contrebalancer ES IT PT NL SV de DAl’outil NO une FI foisHU CSde RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Soyez le poids N’utilisez pas l’élagueur pour l’abattage ou le la branche coupée. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL tronçonnage. SL HR ET LT LV SK BG Effectuez une coupe finale à ras du tronc. Pour éviter les électrocutions, ne travaillez pas à moins NOTE: Pour la deuxième coupe et la coupe finale (à FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSde RU RO lignes PL électriques. SL HR ET LT LV SK BG 5m des partir du haut d’une branche), maintenez le guide de Gardez les spectateurs éloignés d’au moins 15m. coupe frontal contre la branche à couper. Cela aidera FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU à maintenir la branche immobile et facilitera la coupe. Laissez vous.NO N’exercez FR EN la DEchaîne ES faire IT son PT travail NL pour SV DA FI HU qu’une légère pression. Si vous forcez, vous risquez FR EN DE ESle guide-chaîne, IT PT NL laSV DA ouNO FI HU d’endommager chaîne le moteur. Relâchez l’interrupteur dès la coupe terminée. ES des IT bonnes PT NL procédures SV DA NO FI HU FR Le EN non DE respect de coupe aura pour conséquence de tordre le guide-chaîne FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU et la chaîne se coincera dans la branche. Si cela se produisait: Arrêtez le moteur et débranchez l’alimentation. Si la branche est accessible du sol, soulevez-la tout en maintenant l’élagueur, ce qui devrait arrêter le pincement et libérer la scie. Si la scie reste prisonnière, demandez l’aide d’un professionnel. TAILLE ET ÉLAGAGE Voir Fig. 8 - 9. Cet appareil est destiné à la coupe de petites branches d’un diamètre allant jusqu’à 5cm de diamètre. Pour de meilleurs résultats, observez les précautions suivantes. Planifiez la coupe avec soin. Prévoyez la direction de chute de la branche. Les branches sont susceptibles de tomber dans des CS RU RO PL SL HR ET ENTRETIEN CS RU RO PL SL HR ET CS CS CS RUAVERTISSEMENT RO PL SL HR ET LT LT LV N’effectuez les réparations qu’en utilisant des RUpièces RO PL SL HR identiques. ET LT LV détachées L’utilisation de SK BG toute autre pièce détachée peut amener à un RUdanger RO PL SL HR ET et LT de LV SK BG d’endommagement blessures. AVERTISSEMENT Portez toujours une protection oculaire ou des lunettes de sécurité comportant des protections latérales lors de l’utilisation d’un outil électrique ou lors du soufflage de poussières. Si le travail dégage de la poussière, portez un masque anti poussières. AVERTISSEMENT Avant toute opération d’inspection, de nettoyage ou d’entretien, arrêtez le moteur, attendez que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, puis débranchez l’alimentation. Le non respect de ces instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou des dommages matériels. 5 FR FR FR EN EN EN DE LV SK BG DEFrançais ES IT PT NL SV DA àNO FI HU RU RO PL SL d'origine) HR ET LT LV (Traduction partir du CS mode d'emploi SK BG SK BG DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU CS CS RU RU RO RO PL PL SL SL HR HR ET ET LT LT LV ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT Dar Une chaîne à chaud peutSK devenir Evitez de DE nettoyer FR EN PT en NL plastique SV DA avec NO des FI HU CS RU RO PL SL tendue HR ET LT LV BG ES les ITparties trop tendue en refroidissant. Vérifiez la tension solvants. La plupart des plastiques sont susceptibles «à froid» la prochaine d’être endommagés nombre du HU CS RU FR EN DE ES par PT NL SV de DAsolvants NO FI RO avant PL SL HR ET utilisation. LT LV SK BG ITun grand commerce. Retirez la saleté, la poussière, les graisses, FR EN ES de IT NL SV DA NO FI HUREMPLACEMENT CS RU RO PL DUSL GUIDE-CHAÎNE HR ET LT LV ET SK DE BG LA PTpropres. l’huile, etc. DE à l’aide chiffons CHAÎNE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUVoirCS Fig.RU 12 - RO 15 PL SL HR ET LT LV SK BG AVERTISSEMENT Retirez l’écrou du guide-chaîne (7/6”) et le carter de Ne laissez à aucun moment du liquide de frein, FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG l’entraînement. de l’essence, des produits à base de pétrole, des de huiles contact FR EN DE pénétrantes, ES IT PTetc.NLentrer SV enDA NO avec FI HU Le CS guide-chaîne RU RO PLcomporte SL HR une ET fente LT de LV goujon SK BG guide-chaîne qui s’ajuste sur le goujon de guide-chaîne. les parties en plastique. Les produits chimiques goupille peuvent endommager, affaiblir, ou détruire FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU Le CS guide-chaîne RU RO PLcomporte SL HRaussi ET un LT trou LVdeSK BG NO les de tension de chaîne qui s’adapte sur la goupille de plastiques, ce qui peut entrainer de graves tension de chaîne. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG blessures. FI Placez le guide-chaîne au dessus du goujon afin que FR EN DE ES IT PT NLde SV DA NO CSgoupille RU RO PL SL HR ETentre LTdans LV son SKtrou. BG de tension de chaîne Toutes les opérations d’entretien la chaîne autresFIqueHU la Placez la chaîne autour du pignon et dans le sillon celles mentionnées dans ce mode d’emploi ne doivent FR effectuées EN DE que ES par IT duPTpersonnel NL SVhabilité DA NO FI HU CS RU RO PL Les SL dents HR ET LT LV SK BG du guide-chaîne. de coupe doivent être être à travailler orientées vers l’avant du guide-chaîne, dans la direction sur des chaînes FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG de la rotation de la chaîne. le carter TENSION FR EN DE DE LA ESCHAÎNE IT PT NL SV DA NO FI HU CSReplacez RU RO PL de SLl’entraînement HR ET LTet mettez LV SKl’écrou BG du guide-chaîne en place. Ne serrez cet écrou qu’à la Voir Fig. 10-11 main. Le guide-chaîne doit pouvoir glisser librement FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG pour permettre la tension de la chaîne. AVERTISSEMENT FR ENPour DE éviter ES toute IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL HR la ETvis LT LV SK BGle Tendez la chaîne en de tension dans blessure grave, ne touchez SLtournant sens des aiguilles d’une montre, en vous assurant que jamais et ne tentez jamais de régler la chaîne FR ENpendant DE ESqueITle moteur PT NLtourne. SV DA NO FI estHU CSla chaîne RU ROreste PLdans SL le sillon LT LV SK BG HR duETguide-chaîne. La chaîne Soulevez l’extrémité du guide-chaîne pour vérifier la très coupante; portez toujours des gants de FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CStension. RU RO PL SL tournez HR ET SK de BGla Relâchez-le, la visLTde LV tension protection lorsque vous entretenez la chaîne. chaîne d’un demi-tour dans le sens des aiguilles d’une FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG montre. Répétez cette opérationLT jusqu’à ce que la Arrêtez le moteur et débranchez l'alimentation avant de chaîne ne pende plus. régler la tension de la chaîne. Assurez-vous que l’écrou FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Soulevez le guide-chaîne par son extrémité et serrez du guide-chaîne ne soit pas plus serré qu’à la main, fermement son écrou. puisEN tournez vis de de laSV chaîne FR DE laES IT tension PT NL DA dans NO leFIsensHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG La chaîne est correctement tendue lorsqu’il n’y a pas des aiguilles d’une montre pour retendre la chaîne. FR EN DE ESà Remplacement IT PT NL SV DA NO FI etHU CSde RU RO PL HR ET LT que LV laSK battement sousSLle guide-chaîne, chaîne Reportez-vous du Guide-Chaîne BGest ajustée tout en pouvant tourner à la main sans forcer. de la Chaîne pour de plus amples informations. NOTE: Si la chaîne est trop tendue, elle ne tournera NOTE: Une chaîne froide est correctement tendue pas. Desserrez légèrement l’écrou du guide-chaîne lorsqu’il n’y a pas de battement sous le guide-chaîne, et tournez la vis de tension de chaîne d’un quart de et que la chaîne est ajustée mais qu’elle peut tourner à tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. la main sans forcer. Soulevez le guide-chaîne par son extrémité et resserrez La chaîne doit être retendue à chaque fois que les son écrou. flasques des maillons pendent sous le sillon du guidechaîne tel qu’illustré Fig. 10. GRAISSEUR DE CHAÎNE Pendant l’utilisation normale, la température de la Voir Fig. 16 chaîne augmentera. Les maillons d’une chaîne chaude Utilisez le Lubrifiant Premium pour Chaîne et Guidecorrectement tendue sortiront du sillon du guide-chaîne chaîne. Il est conçu pour les chaînes et les graisseurs d’environ 0.13mm, tel qu’illustré Fig. 11. de chaîne, et est formulé pour être efficace dans une NOTE: Les chaînes neuves ont tendance à se détendre; large gamme de températures sans dilution. vérifiez leur tension fréquemment et retendez-les au Retirez précautionneusement le bouchon d’huile et besoin. versez environ 60 ml de lubrifiant dans le réservoir. Remettez le bouchon en place et serrez-le fermement. 6 FR FR EN EN FR EN FR EN DE LV SK BG DEFrançais ES IT PT NL SV DA àNO FI HU RU RO PL SL d'origine) HR ET LT LV (Traduction partir du CS mode d'emploi SK BG DE ES IT ES PT IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Vérifiez et complétez le niveau d’huile à chaque ATTENTION: utilisation de l’élagueur. Une RO chaîne mal LV affutée FR EN DE PL émoussée SL HR ETou LT SK peut BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU entraîner une vitesse de rotation excessive du NOTE : n’utilisez pas de lubrifiant sale, usagé ou moteur la coupe, ce qui FR EN DE Cela ES pourrait NL SV DA NO FIà HU CS RU RO lors PLdeSL HR ET LT est LV susceptible SK BG contaminé. la pompe IT PTendommager de l’endommager. huile, le guide-chaîne, ou la chaîne. DE ES IT ENTRETIEN DE LA CHAÎNE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI Voir Fig. 17. Pour une DE coupe et rapide, il estDAnécessaire FR EN ES facile IT PT NL SV NO FI d’entretenir correctement la chaîne. Les conditions FR EN indiquent DE ES que IT la PT NL doit SVêtreDA NO FI suivantes chaîne affutée: Les copeaux de bois sont petits et poudreux. ENforcer DE sur ESla chaîne IT PTpendant NL SV DA NO FI FR Il faut la coupe. La chaîne ne coupe que d’un côté. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI AVERTISSEMENT HU CS RU RO PL affutage SL HRde ET LT LV SK BGle Un mauvais la chaîne augmente risque de rebond. Ne pas remplacer ou réparer HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG une chaîne endommagée peut entraîner de graves HU CS RU ROblessures. PL SL HR ET LT LV SK BG HUREMISAGE CS RU RO Voir Fig. 22 PL SL HR ET LT LV SK BG HU Débarrassez CS RU RO lePL produit SL HRde ETtoutLTcorps LV SK BG étranger. Entreposez l’appareil à l’intérieur en un lieu sec, bien Pendant tenez FR EN l’entretien DE ES de IT laPTchaîne, NL SV DA compte NO FI desHU ventilé CS RU RO de PLportée SL des HRenfants. ET LT LV SK BG et hors Gardez-le à l’écart éléments suivants: des produits corrosifs tels que les produits chimiques FR Un EN angleDE d’affutage augmente ES ITincorrect PT NL SV DAle risque NO FId’unHU CS RU ROet le PLselSL HR ET LT LV SK BG de jardinage de déneigeage. important rebond de coupe. Remettez toujours le fourreau sur la chaîne lors du EN DEdeES IT de PTprofondeur NL SV (ou DAde NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR Le réglage la jauge l’épaisseur transport ou du stockage de l’élagueur. Le fourreau du copeau) détermine la profondeur de pénétration des très ajusté PL FR ENdans DEle bois ES etITla dimension PT NL des SV copeaux DA NOenlevés. FI HU CSestRU SL être HRenfilé ET très LT soigneusement LV SK BG RO et doit dents à cause des dents très coupantes de la chaîne. Pour Trop d’épaisseur augmente le risque de rebond. Trop ce faire, attrapez un bord du fourreau, à sonSKcentre, FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV BG peu d’épaisseur diminue la taille des copeaux et donc et glissez-le délicatement sur la chaîne tel qu’illustré. la capacité coupe la chaîne. FR EN DE deES IT dePT NL SV DA NO FI HU CSPrenez RU garde RO PL HR ET LT LV SK BG d’éviter SLles dents coupantes de la chaîne. Si les dents de coupe sont entrées en contact avec des NOTE: La chaîne est très coupante. Portez toujours objets clousNL ou des ou siFIellesHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN durs DE tels ESqueITdes PT SV pierres, DA NO des gants de protection lorsque vous la manipulez. ont été émoussées par de la boue ou du sable présents dans faitesITaffuter chaîne centre FR ENle bois, DE ES PT laNL SV par DA unNO FI deHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG service. FI HU CS COMMENT AFFUTER LES DENTS FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Voir Fig. 18 - 21. Prenez les DA dentsNOà l’angle FR ENbien DEgarde ES d’affuter IT PT toutes NL SV FI HU CS spécifié et à la même longueur, car une coupe rapide ne peut se faire que lorsque toutes les dents sont uniformes. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Tendez suffisamment la chaîne pour qu’elle ne tremble pas. Effectuez tous les affutages au milieu du guidechaîne. Portez des gants de protection. Utilisez une lime ronde de 4mm de diamètre et un dispositif de maintien. Gardez la lime de niveau avec le plateau supérieur de la dent. Ne laissez pas la lime plonger ou osciller. Tout en exerçant une pression légère mais ferme, limez en dirigeant le mouvement vert le coin avant de la dent. Soulevez la lime lors du mouvement arrière. Effectuez quelques passages fermes sur chaque dent. Affutez toutes les dents de gauche dans une seule direction. Passez ensuite à l’autre côté et affutez les dents de droite dans la direction opposée. Débourrez la lime de temps en temps à l’aide d’une brosse métallique. 7 LT RU RO PL SL HR ET RU RO PL SL HR ET LT RU RO PL SL HR ET LT RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SK BG LV SK BG LV SK LV BG FR FR EN EN FR EN FR EN DE LV SK BG DEFrançais ES IT PT NL SV DA àNO FI HU RU RO PL SL d'origine) HR ET LT LV (Traduction partir Français du CS mode d'emploi SK BG DE DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR PROBLÈME EN DE ES GUIDE DE DÉPANNAGE Guide-chaîne et FR ENchauds DE ES chaîne et fumants. CAUSE NL POSSIBLE SV DA NO FI HU CS RUSOLUTION RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT La chaîne est trop tendue. Ajustez la tension de la chaîne. Reportez-vous à Tension IT SV DAestNO HUla Chaîne CS RUplus ROhaut PLdans SLce HR LT LV SK BG modeETd’emploi. PT NL Le réservoir de lubrifiant vide.FI de Vérifiez le niveau de lubrifiant dans le réservoir. IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES Le moteur tourne, IT PT NL DA NO SVtendue. La chaîne est trop FR EN DE ES mais la chaîne ne FR EN DE ES tourne pas. FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE FR EN FR NL FI Retendez HU CS laRU RO Reportez-vous PL SL HR àETTension LT LV chaîne. de laSK Vérifiez le montage guide-chaîne/ IT PT NL SV DA NO FI chaîne. Vérifiez le guide-chaîne ou la FI IT PT siNL SV DA NO chaîne sont endommagés. Chaîne plus haut dans ce mode d’emploi. BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CSDÉCHETS ELIMINATION DES FI Reportez-vous à Remplacement du guide-chaîne et de la HU CS SL HR ET LT LV SK BG chaîne plusRU hautRO dansPL ce mode d’emploi. Inspectez le guide-chaîne et la chaîne. IT PT NL SV DA NO ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL SV FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LV SK BG RO PL ET ET LT FR symbole EN DEindique ES que IT PT NL SV DA pas NO être FI mis HU auCSrebut RUavec RO les PLdéchets SL HR ET LTau sein BG Ce ce produit ne doit ménagers LV deSKl’Union Européenne. Pour éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine due à une mise au rebut incontrôlée, FR EN DE ESde IT PT NL deSV DAresponsable NO FI HU CS permettre RU RO le PLrecyclage SL HRdesET LT LV Pour BG SK débarrassez-vous cet appareil façon afin d’en matériaux. recycler cet appareil, utilisez les services de collecte des déchets locaux ou bien contactez le distributeur qui vous l’a vendu. Ils FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG seront à même de le recycler de façon écologique. 8 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUinstructions) CS RU RO PL English(original SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SL HR ET FR EN FR EN DE FR EN DE SV DA NO FI HU CS RU RO PL LT LV SK BG DA NO FI RULES HU ADDITIONAL CS RU RO SAFETY PL SL HR ET LT LV SK BG Your Pole pruner has been engineered and manufactured n Beware of falling branches or those rebound after toFRRyobi's highESstandard ease FIof HU CS hitting ground, sections EN DE PT dependability, NL SV DA NO RUtheRO PL remove SL HRthese ET branches LT LV inSK BG IT for operation, and operator safety. When properly cared for, and not operate in the dangerous positions. itFR will give EN you DE years ES ofITrugged, NL SV performance. DA NO FI HUn CS RUa firm RO footing PL SLandHRbalance ET LT LV operation, SK BG PT trouble-free Keep during including the need to use the harness provided. FR EN ES ITa Ryobi PT product. NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Thank you DE for buying ES IT PT NL general SAFETY RULES SV DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUn CS RUallow RO children PL SLor HR ET unfamiliar LT LV with SK these BG Never people WARNING instructions to use the appliance. When using electric gardening appliances, basic FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUn CS PL SL LT light. LV SK BG OnlyRU use RO in daylight or inHR goodET artificial safety precautions should always be followed to n The RU appliance should be inspected and FR ENreduce DE the ES risk ITof fire, PT electric NL SVshock DA and NOpersonal HU CS RO PL SL HR ET LT LV maintained SK BG FI regularly. Repairs should be carried out only by an injury, including the following: authorised repairer. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS n For additional protection the installation of a residual n This appliance is not intended for use by persons FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU device RO PL SL with HRa rated ET LT LV operating SK BG current (RCD) residual (including children) who have limited understanding current not exceeding 30 mA is advisable. or lack of experience and control, unless they have FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG n Remove plug immediately from main if the cord is been given supervision or instruction concerning the or cut. responsible FRuse ENof the DE appliance ES IT byPTa person NL SV DA NO forFItheirHU CS damaged RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG safety. n After use, disconnect the machine from the mains EN DEshould ES be ITsupervised PT NL toSV DA that NO they FI doHU CS and RUcheck RO forPL SL HR ET LT LV SK BG damage. nFRChildren ensure not play with the appliance. n When not in use store the machine out of the reach of FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS children. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG powered shouldET onlyLT be repaired an INTENDED withNO a cutting FR EN DEUSE: ES The IT product PT NL fitted SV DA FI HU nCS Mains RU RO PL pruner SL HR LV SK byBG authorised repairer. attachment mounted on a pole to enable the operator DE ES ofITstanding PT NL SVbutDA FI forHU nCS Do RU PL toSL HR ET LT LV SK BG toFRcut EN the branches trees not NO intends notRO expose moisture. cutting woods as normal chain saw. n Before use check the supply and extension cord for FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS signs RU of RO PL SL HR ET LT LV SK BG damage or ageing. ELECTRICAL SAFETY INSTRUCTIONS n If the cord becomes damaged during use, disconnect FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG the cord immediately from the supply. nFRUse transport guard during transport and storage. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU D CSO RU N ORO T TPL O U SL C H HR T HET E CLTO RLV D B E F OBG RE SK n The machine must be cleaned and maintained before DISCONNECTING THE SUPPLY. FRstorage. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG n Keep cords away from cutting elements. n Secure the unit during transport to prevent loss of n WARNING! Cutting elements continue to rotate after fuel, injury or damage. motor is switched off. n Local regulations may restrict the age of the operator. n Do not use the machine in any position that causes SPECIFICATIONS to come any part within 10 m of overhead electrical lines. Voltage :.............................................................220~240V n The operator should wear slip-resistant foot Power :.....................................................................720 W protection as well as close fitting clothes, the use of Bar Length :................................................ 200mm/ 8 inch PPE and the need for adequate training, with PPE Chain Pitch :.......................................................... 3/8 inch including of hearing protection, eye protection , and Chain type :................ Low Profile Skip Tooth Narrow Kerf head protection . Weight :................................................................... 3.85kg Sound Pressure Level : .... LpA: 87,6dB(A) KpA: 1,0dB(A) n Do not use the unit if you are tired, ill or under Sound Power Level :............................ LWA: 104,3 dB (A) influence of alcohol or other drugs KWA: 1,0dB(A) n Hazards which may be encountered when using Vibration level :.................................... 2,4m/s2 K=1,5m/s2 the pruner and avoid them when carrying out typical FR EN tasks, and keep bystanders away while operating the machine. 9 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUinstructions) CS RU RO PL English(original SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NL SV FR EN FR EN DE FR EN DE ES EN DE ES FR FR SYMBOL V EN A DE IT IT Voltage ES IT Current PT FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG SK BG BG SV SYMBOLS EXPLANATION FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU NL SV DA Hz W hrs no .../min Frequency(cycles per second) Power Time Rotational speed, at no load double-insulated construction FI Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute FR EN DE ESWarning IT PT NO FI HU CS RU FR EN DE ESRead IT the PTinstruction NL SV manual DA NO FI HU CS RU RO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL FR EN DE the cord damaged or entangled ESDisconnect IT PT the NLmains SV plug DA ifNO FI is HU CS RU RO PL SL HR FR EN DE ES Don’t expose to moisture IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO RU RO Keep bystanders away, be aware of the falling objects PL ET PL SL HR ET LT LV FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK 15m FR EN Electrical hazard , at least 10m away from the overhead lines Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when handing the pole saw and the blade. Wear the helmet to ear Figure 2: 9. Collar 10. Strap Hanger 11. Threaded Base 12. Powerhead Pole 13. Cord DESCRIPTION Figure 1: 1. Cord Retainer 2. Back Handle 3. Lock-off Button 4. Shoulder Strap 5. Handle Grip 6. Telescopic Pole 7. Oil Cap 8. Scabbard Figure 3: 14. Chain Lubricant 15. Quick View Oil Window Figure 4: 16. Switch Trigger 10 BG FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUinstructions) CS RU RO PL English(original SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS SL HR ET LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU breakage or damage during CS RU RO PL SLoccurred HR ET LT shipping. LV SK BG FR EN FR EN DE Figure 6: 17. Diameter FRFirst ENCut. DE1/4ES IT PT 18. Second Cut FRFinal EN Cut DE ES IT 19. PT FR EN Figure 7: DE ES 20. Cutting Guide FR PT DA NO FI NL SV DA NO FI DA NO FI DA NO FI HU IT PT NL ES IT PT NL DE ES IT FR EN DE ES IT EN DE ES IT FR EN DE SV CS RU RO PL SL HR ET PACKING LIST LT LV SK BG n PoleRU SawRO PL SL HU CS n Scabbard HUn CS RU RO PL SL Operator’s Manual NL SV DA NO PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI PT NL SV DA NO FI HU SV DA NO FI HU CS SV DA NO FI HU CS Figure 13: FR EN DE ES IT PT NL 26. Sprocket 27. Chain Tensioning Pin FR EN DE ES IT PT NL 28. Bar Stud 29. FRBar ENStud DESlotES IT PT NL 30. Chain Tensioning Pin Hole FR SV n PT PT Figure 14: FRChain EN Rotation DE ES IT PT 31. 32. Chain Tensioning Screw PL SV ES EN RO NL DE Figure 12: 22. FRDrivecase EN DE Cover ES IT 23. Chain FRBar EN DE ES IT 24. 25. Bar Nut RU Inspect the product carefully to make sure no Do not discard the packing material until you have HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG carefully inspected andHR satisfactorily operated the product. HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG n If any parts are damaged or missing, please contact you RU authorised Ryobi HU CS RO PL SLservice HR center. ET LT LV SK BG Figure 10: FR EN DE 21. Flats FR EN IT n FI FI HU CS CS SV DA NO FI HU CS NL SV DA NO FI HU CS NL SV DA NO FI HU CS RU RO HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG WARNING If any not RU ROparts PL are SL damaged HR ET orLTmissing, LV SKdo BG operate this product until the parts are replaced. Failure RO toPLheed SL this HR warning ET LT could LV result SK BGin RU serious personal injury. RU RO WARNING RUDoRO HR ETthisLT LV or SKcreate BG PL SLto modify not attempt product accessories not recommended for use with this RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG product. Any such alteration or modification is and could result in RUmisuse RO PL SL HR ETa hazardous LT LV condition SK BG leading to possible serious personal injury. IT PT NL SV DA NO FI HU CS ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Figure 18: DE ES FR EN 35. Top Plate 36. Corner FRCutting EN DE ES 37. Side Plate 38. Depth Gauge 39. Toe 40. Gullet 41. Heel 42. Rivet Hole IT PT NL SV DA NO FI HU CS ET LT FI HU Connecting CS RU RO the PL Poles SL HR ET LT FR EN DE IT PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR RU RO PL SL HR ET ES Figure 16: FR EN DE 33. Bar Lube 34. Reservoir LT LV SK BG LV SK BG LV SK WARNING not PL connect RUDoRO SL to HRpower ET supply LV assembly SK BG LT until is complete. Failure to comply could result in RUaccidental RO PL starting SL HR LT serious BG LV SK andET possible personal injury. BG See Figure 2 Before using the pole saw, a one-time assembly is required. When removed from the box, the three poles are connected by an electrical cord as shown in Figure 2. n n Figure 21: 43. Left Hand Cutters 44. Right Hand Cutters n ASSEMBLY n UNPACKING This product requires assembly. n Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. n 11 Remove packaging material from cord and discard. Unscrew the collar from the threaded base on the intermediate pole and push back over the cord to the handle pole shaft as shown. Insert the handle pole into the intermediate pole and slide together until you hear the button click. The tubes are egg-shaped and will only install one way. Lower the collar on the handle pole to the threaded base on the intermediate pole and rotate clockwise to secure. Repeat this process to attach the intermediate pole to the powerhead pole. NOTE:Handle pole and powerhead pole should not FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUinstructions) CS RU RO PL English(original SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE SV DA NO FI be able to separate from intermediate pole once HU CS RU RO PL in use. To prevent seepage, empty the oil tank after each steps thenRUrun RO for one When the unit FRassembled EN DE correctly. ES PT above NL SV DAif poles NO can FI HUuseCS PL minute. SL HR ET storing LT LV SK for BGa ITRepeat be separated from intermediate pole. DE ES IT PT SV DA NO FR ENFailure DE to ESlockITpowerhead PT NL DA NOabove FI HU poleSV as directed death. FR ENcould DE result ES inITserious PT injury NL or DA NO SV FI long period of time (three months or longer) be sure the EN WARNING NL lightly the HUchain CS isRU RO lubricated; PL SL this HR will ET prevent LT LVrust SKon BG FR FI chain and bar sprocket. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HUCONNECTING CS RU RO TO PL POWER SL HR SUPPLY ET LT LV SK BG See Figure 4 OPERTION FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUThis CS product RU ROis PL SL HR LT LV SK that BG designed withETa cord retainer prevents the extension cord from being pulled loose while FR ENWARNING: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUusing. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Do not allow familiarity with this product to make n FormRU a loop endHR of the FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RO with PL theSL ETextension LT LVcord. SK BG FI you careless. Remember that a careless fraction n Insert loop portion of extension cord through opening second to inflict in the rearHR handle FR ENof aDE ES isITsufficient PT NL SV serious DA NOinjury. FI RUbottom RO of PLtheSL ET and LT place LV over SK cord BG HU CS retainer. FR ENWARNING: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS RU pull ROloop PLagainst SL cord HR retainer ET LT until LV theSK BGis Slowly slack Always wear safety goggles or safety glasses removed. FR ENwith DEside ESshields IT PT NLoperating SV DA power NO tools. FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG when n Plug product into extension cord. Failure to do so could result in objects being FailurePL to remove excess FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS NOTE: RU RO SL HRall ET LT cord LV slack SK from BG thrown into your eyes, resulting in possible serious extension cord retainer could result in plug loosening injury. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS from RU receptacle. RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR ENWARNING: DE ES IT RU RO PL SL FR 4 ENrecommended DE ES ITby the PT manufacturer NL SV DA NOproduct. FI HU See CS Figure RU RO of this PL SL PT NL SV DA NO FI HU Do not use any attachments or accessories not CS HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG STARTING AND STOPPING To start the motor: The use of attachments or accessories not FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG recommended can result in serious personal n Connect the pole saw to power supply. injury. thumb the lock-off it FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS Place RU your RO PL SLonHR ET LV and SKpull BG LTbutton completely towards you. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS Fully RU depress RO PLtheSL HRtrigger. ET LT APPLICATIONS switch LV SK BG You may use this product for the purposes listed below: EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG nFRLimbing To stop the motor: n Pruning switch FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS Release RU ROthePL SLtrigger. HR ET LT LV SK BG ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT ADJUSTING TELESCOPIC POLE See Figure 3 Use Ryobi Bar and Chain Lubricant. It is designed for chains and chain oilers, and is formulated to perform over a wide temperature range with no dilution required. See Figure 5. n Disconnect the pole saw from the power supply. n Rotate the collar counterclockwise to loosen. n Push poles towards each other to shorten the pole or pull away from each other to lengthen the pole. NOTE: Extend the pole only to the length required to reach the limb being cut. Do not extend the handle above waist height. n When the desired length is achieved, rotate the collar clockwise to secure. NOTE: Adjust hand placement on the shaft of the pole saw to keep proper balance. Do not attempt to use the pole saw at a length which does not allow you to achieve proper footing and balance at all times. NOTE: Pole saw comes from the factory with no bar and chain oil added. Level should also be checked after every 20 minutes of use and refilled as needed. n n n n n Remove oil cap. Carefully pour the bar and chain oil into the tank. Wipe off excess oil. Check and fill the oil tank when quick view oil indicator is below the second to last indicator line. Repeat as needed. NOTE: It is normal for oil to seep from the saw when not 12 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUinstructions) CS RU RO PL English(original SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE SV DA NO FI HU CS RU RO PL limbs up to 15 cm in diameter. For best results, observe following precautions. See FR Figures EN DE6 - 7. ES RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FI HUtheCS n Plan the cut carefully. Be aware of the direction in which n Wear non-slip gloves for maximum grip and FRprotection. EN DE ES IT RU RO PT NL SV DA NO FI HU CS the branch will PL fall. SL HR ET LT LV SK BG n Branches may fall in unexpected directions. Do not n Maintain a proper grip on the unit whenever the motor FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG stand directly under the branch being cut. is running. Use your right hand to firmly grip the rear whileES your IT left hand firm grip the pole The RU mostRO typical application the FRhandle EN DE PT has NL a SV DAon NO FI HUn CS PL cutting SL HR ET LTis toLVposition SK BG shaft. unit at an angle of 60° or less, depending on the specific EN unit DE firmly ES with IT both PT hands. NL SVAlways NO your FI HU CS RU RO PL SL HR 8ETandLT situation, as shown in Figure 9. AsLVthe SK angleBG of nFRHold DA keep the pole saw shaft to ground increases, the difficulty of left hand on the pole shaft and your right hand on the FRrear ENhandle, DE ES IT body PT NL DA ofNO FI HU CS RU the RO first PL cut SL(from HR the ET underside LT LV of SKlimb) BG so your is to SV the left the chain making line. Never use a left-handed (cross-handed) grip, or increases. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG any stance that places your body or arm acrossFI the n Remove long branches in several stages. FRchain EN line. DE ES IT PT NL SV DA NO FI PL SLfirstHR ET LT LV branches SK BG Cut RU lowerRO branches to allow the top HUn CS n Never stand directly under the limb you are cutting. more room to fall. DE ES IT PT are NLfully SV tightened DA NO before FI HU nCS RUslowly, RO keeping PL SL both HR hands ET on LT the LVsaw SKwith BGa nFRBeEN certain the collars Work operating equipment; check them periodically for firm grip. Maintain secure footing and balance. FRtightness EN DEduring ES use IT toPT SV injury. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG avoidNLserious n Keep the tree between you and the chain while Cut from tree opposite youBG are FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS limbing. RU RO PL side SL of HR ET LT branch LV SK cutting. BASIC CUTTING PROCEDURE FR Figures EN DE6 - 7. ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS Do RU SL HR LT LV dangerous. SK BG See PLa ladder; notRO cut from this ET is extremely Leave this operation for professionals. Follow the steps below to prevent damage to tree or FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG shrub bark. Do not use a back-and-forth sawing motion. n Do not make the flush cut next to the main limb trunk out nFRMake shallow of limb EN aDE ES first IT cut PT(1/4NL SV diameter) DA NO onFItheHU CS orRU ROuntil PL you SLhave ET the LT limb LV further SK BG HRcut off to reduce the weight. Following proper cutting underside of the limb close to the main limb or trunk. will prevent the bark from BG the EN a DE EScut IT NLside SVof the DAlimb NOoutboard FI HU CS procedures RU RO PL SL HR stripping LV SK nFRMake second fromPT the top ET LT main member. from the first cut. Continue the cut through the limb FRuntil ENtheDE IT PT NO FI toHU nCS Do RU PL pole SL saw HRforET LV SK BG notRO use the fellingLT or bucking. limbES separates fromNL the SV tree. DA Be prepared balance the weight of the tool when the limb falls. n To prevent electrocution, do not operate within 15m of FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG overhead electrical lines. n Make a final cut close to trunk. at least For second FRNOTE: EN DE ES IT and PT final NL cuts SV (from DA top NO ofFIlimbHU nCS Keep RU bystanders RO PL SL HR 15m ET away. LT LV SK BG or branch), hold front cutting guide against the limb FRbeing EN cut. DE This ES will IT help PT steady NL SV FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG the DA limb NO and make MAINTENANCE it easier to cut. Allow chain to cut for you; exert only light downward pressure. If you force the cut, WARNING: damage to the bar, chain, or motor can result. When servicing, use only identical replacement n Release the trigger as soon as the cut is completed. parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Failure to follow proper cutting procedures will result in the bar and chain binding and becoming pinched or WARNING: trapped in the limb. If this should happen: Always wear safety goggles or safety glasses with n Stop the motor and disconnect from power supply. side shields during power tool operation or when n If the limb can be reached from the ground, lift the blowing dust. If operation is dusty, also wear a limb while holding the saw. This should release the dust mask. “pinch” and free the saw. WARNING: n If the saw is still trapped, call a professional for Before inspecting, cleaning or servicing the unit, assistance. stop the motor, wait for all moving parts to stop, and disconnect from power supply. Failure to LIMBING AND PRUNING follow these instructions can result in serious See Figures 8 - 9. personal injury or property damage. This unit is designed for trimming small branches and PREPARATION FOR CUTTING 13 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUinstructions) CS RU RO PL English(original SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE GENERAL MAINTENANCE SV DA NO FI HU CS RU RO PL REPLACING THE BAR AND CHAIN Avoid using when cleaning Figures FR EN DEsolvents ES NL plastic SV DAparts. NO Most FI HUSee CS RU 12-15 RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT plastics are susceptible to damage from various types of n Remove the bar nut (7/16 in.) and drivecase cover. FR EN DE ES IT SV DA NO use. FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG commercial solvents and may damaged by their PT beNL n The bar contains a bar stud slot that fits over the bar Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. stud.RUTheRO bar PL also SL contains a chain pin FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS HR ET LT tensioning LV SK BG hole which fits over the chain tensioning pin. Place barPL ontoSLthe HR bar ET stud LT so that FR ENWARNING: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUn CS RUtheRO LV the SK chain BG Do not at any time let brake fluids, gasoline, tensioning pin fits into the chain tensioning pin hole. petroleumbased products, penetrating oils, etc., FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUn CS RU chain RO PL ET LT Fit the overSL the HR sprocket and LV intoSK the BG bar come in contact with plastic parts. Chemicals can groove. The cutters on the top of the bar should or destroy FR ENdamage, DE ESweaken, IT PT NL SVplastic, DA which FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO may face toward the bar tip, in the direction of the chain result in serious personal injury. rotation. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI All chain saw service, other than the items listed in the n Replace the drivecase cover and install the bar nut. instruction manual should Tighten finger mustBG be FR EN DE ES maintenance IT PT NL instructions, SV DA NO FI beHU CS RU the RObarPLnut SL HRtight ETonly. LTTheLVbarSK performed by competent chain saw service personnel. free to move for tension adjustment. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS RU RO PL from SL HR ETby LT LV the SK chain BG Remove all slack chain turning CHAIN TENSION tensioning screw clockwise, assuring that the chain FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG See Figures 10-11 seats into the bar groove during tensioning. tip of the up to the FR ENWARNING DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS Lift RUthe RO PLbarSL HRcheck ET for LTsag.LVRelease SK BG tip of the bar, and turn the chain tensioning screw 1/2 To avoid possible serious injury, never touch or FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS turn RUclockwise. RO PLRepeat SL this HRprocess ET LT untilLV sag SK doesBG not adjust the chain while the motor is running. The exist. saw chain is very sharp; always wear protective FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS Hold RU the RO tipPLof the ET tighten LT LVtheSK SLbar HR up and bar BG nut gloves when performing maintenance to the securely. FR ENchain. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG n Chain is correctly tensioned when there is no slack nFRStop fromDApower the RO underside of the the chain EN the DEmotor ES and IT disconnect PT NL SV NO supply FI HU CS onRU PL SL HR bar,ET LT is LVsnug, SK but BGit before setting the chain tension. Make sure the can be turned by hand without binding. to finger tight,DA turnNO the FI chainHU CS NOTE: FRguide EN bar DE nut ESis loose IT PT NL SV RU RO PL isSLtooHR LV SK BG If chain tight,ETit willLT not rotate. Loosen tensioning screw clockwise to tension the chain. the bar nut slightly and turn adjusting screw 1/4 FRRefer EN toDE ES IT the PTBarNL DA forNO FI HU CS turn RU counterclockwise. RO PL SL HRLift ET LT of LV Replacing andSV Chain additional the tip the barSKup BG and information. retighten bar nut. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NOTE: A cold chain is correctly tensioned when there is no slack on the underside of the guide bar, the FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG MAINTENANCE chain is snug, but it can be turned by hand without binding. CHAIN OILER n n See Figure 16 n Use Premium Bar and Chain Lubricant. It is designed for chains and chain oilers and is formulated to perform over a wide temperature range with no dilution required. n Remove the cap and carefully pour approximately 60 ml of bar and chain lubricant into the bar lube reservoir. n Replace the cap and tighten securely. n Check and refill the bar lube reservoir every time the pole saw is used. NOTE:Do not use dirty, used, or otherwise contaminated lubricants. Damage may occur to the oil pump, bar, or chain. Chain must be re-tensioned whenever the flats on the drive links hang out of the bar groove as shown in Fig. 10. During normal operation, the temperature of the chain will increase. The drive links of a correctly tensioned warm chain will hang approximately .050 in. out of the bar groove, as shown in fig. 11. NOTE: New chain tends to stretch; check chain tension frequently and tension as required. CAUTION: Chain tensioned while warm, may be too tight upon cooling. Check the “cold tension” before next use. 14 FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUinstructions) CS RU RO PL English(original SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SL HR ET LT LV SK BG FR EN FR EN DE CHAIN MAINTENANCE SV DA NO FI See 17. ES FR Figure EN DE IT PT NL SV DA NO FI For smooth and fast cutting, the chain needs to be FR EN DE ES ITThe PT NL conditions SV DA NO FI maintained properly. following indicate that the chain requires sharpening: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI n Wood chips are small and powdery. nFRChain mustES be forced the wood during EN DE IT PT through NL SV DA NO FI cutting. FRChain EN cuts DE toES n one IT side.PT NL SV DA NO FI HU CS RU HU CS RU RO chain PL SL HR ETincreases LT LVthe SK BG Improper sharpening potential RO PL HU CS RU SLserious HR injury. ET LT chainRO can PL cause LV SK BG HU CS RU LV SK BG WARNING: of kickback. Failure to replace or repair damaged RO PL SL HR ET STORING THE PRODUCT LT Figure HUSee CS RU 22. RO PL SL HR ET LT LV SK BG n Clean all foreign material from the product. Store HU CS RO PL in SL HRwell-ventilated ET LT LVarea SKthat BGis idle RU unit indoors a dry, inaccessible to children. Keep away from corrosive FR EN DE ES ofITthePT NLconsider SV DA RU such RO asPL SL chemicals HR ET and LT de-icing LV SKsalts. BG NO FI HU CS agents garden During maintenance chain, the following: n Always place the scabbard on the saw bar when n FRImproper EN DEfiling ES angle IT of PTtheNLsideSVplate DAcan NOincrease HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI transporting or storing the pole saw. The scabbard is the risk of a severe kickback. a snug and PL mustSL be attached nFRDepth (or raker clearance) EN gauge DE ES IT PT NL SVsetting DA determines NO FI RU fitRO HR ET very LT carefully LV SKdue BGto HU CS the sharp teeth on the saw chain. This is best done the height the cutter enters the wood and the size of by grasping one LT end, LV in the FRtheEN DE chip ES that IT is PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO the PLscabbard SL HR at ET SKcenter BG wood removed. Too much clearance portion of the scabbard, and carefully sliding it over increases the potential for kickback. Too little FRclearance EN DE decreases ES IT the PT size NL ofSV PL SLUse HRcaution ET LT LV the SK sharp BG chainRO as shown. to avoid the DA woodNO chipFIthusHU CS theRU teeth of the chain. decreasing the chain’s cutting ability. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NOTE: The saw chain is very sharp. Always wear n If cutter teeth have hit hard objects such as nails and or have mudDA or sand FRstones, EN DE ES been IT abraded PT NL bySV NO on FI theHU CS protective RU RO gloves SL handling HR ET theLTchain. LV SK BG PL when wood, have service dealer sharpen chain. FR EN DE ES IT PT NL SV HOW TO SHARPEN THE CUTERS FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK See Figures 18 - 21. Be to fileESall cutters the specified FRcareful EN DE IT PT to NL SV DA angles NO FIandHU to the same length, as fast cutting can be obtained only FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU when all cutters are uniform. n Tighten the chain tension enough that the chain does FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU not wobble. Do all of your filing at the mid-point of the FRbar. ENWear DE gloves ES for IT protection. PT NL SV DA NO FI HU n Use a 5/32 in. diameter round file and holder. EN the DEfile ES IT the PT top NLplate SVof the DA tooth. NO Do FI notHU nFRKeep level with let the file dip or rock. n Using light but firm pressure, stroke towards the front corner of the tooth. Lift file away from the steel on each return stroke. n Put a few firm strokes on every tooth. File all left hand cutters in one direction. Then move to the other side and file the right hand cutters in the opposite direction. Occasionally remove filings from the file with a wire brush. CAUTION: Dull or improperly sharpened chain can cause excessive motor speed during cutting which may result in severe motor damage. 15 ET LT LV BG FR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUinstructions) CS RU RO PL English(original SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA PT NL SV DA FR EN FR EN DE FR EN DE FR EN DE ES PROBLEM ES IT IT PT NO FI RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU HU CS CS RU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV DA CAUSE NO FI POSSIBLE HU CS RU RO PL SL REMEDY HR ET LT LV SK BG TROUBLESHOOTING NO Bar and FR ENchain DErunning ES hot IT Chain earlier PTCheck DA for NOovertightened FI HU CS Tension RU ROchain. PL Refer SL toHR ETTension LT LV SKin this BG NLchainSVtension FR EN DE ES IT lube reservoir empty.NO PTBarNL SV DA FR EN DE ES IT PT and smoking. Motor runs, but chain is FR EN DE ES IT not rotating. FR EN DE ES IT FR EN DE ES FR EN DE FR EN FR condition NL SV DA manual. NO FI HU CS Check RU RO PL reservoir. SL HR bar lube ET LT LV SK FI HU CS ET LT LV SK Chain tension too tight. Check guide bar PTandNL DA FI HU CS chainSV assembly. Check guide bar and chain for damage. NO FI PT NL SV DA NO IT PT NL SV DA NO FI ES IT PT NL SV DA NO FI HU DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA FR EN DE ES IT PT NL SV DA FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL RU RO PL SL HR Retention chain. Refer to Chain Tension earlier in manual. RU RO PL SL HR ET LT LV SK Refer to Replacing the Bar and Chain earlier in manual. RU RO PL SL HR ET LT LV SK Inspect guide bar and chain BG BG this BG this HU CS HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG DISPOSAL RO PL ET LT LT LV BG This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible the environment human uncontrolled to promote FR EN harm DE toES IT PT NL orSV DA health NO from FI HU CS RU waste RO disposal, PL SL recycle HR ETit responsibly LT LV SK BG the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems orFRcontact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 16 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FIder HUoriginalen CS RU RO Anleitungen) PL SL HR ET ES Deutsch(Übersetzung LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI Ihre elektrischer hoch-entaster wurde durch Ryobi mit höchsten FR EN DE ES Ansprüchen IT DA NO FI PT NLan SVZuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit und Anwendersicherheit entwickelt und Bei sorgsamer Pflege SV werden FR hergestellt. EN DE ES IT PT NL DA Sie NOeinen FI viele Jahre andauernden robusten und störungsfreien FR ENerhalten. DE ES IT PT NL SV DA NO FI Betrieb Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für ein Ryobi FR ENentschieden DE ES haben. IT PT NL SV DA NO FI Produkt HU CS SL HR ET LT LV SK BG HU Kopfschutz CS RU ROtrainieren. PL SL HR ET LT LV SK BG CS SL HR ET LT LV RU RO PL ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN SK BG n HU HU n HU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR ENGrundsätzliche DE ES IT PT NL SV DA NO FI Sicherheitsvorkehrungen, HU FR ENEinsatz DE ESvonIT elektrischen PT NL SV Gartengeräten DA NO FI HU FR ENFeuer, DE Stromschlag ES IT PT und NL Körperverletzung SV DA NO FI zuHU ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN WARNUNG FI FI HUn HU n einschließlich der folgenden, sollten beim immer getroffen werden um die Gefahr von reduzieren: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU n Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung von Personen FR(einschließlich EN DE ES ITKindern) PT NL die SV ein DA begrenztes NO FI HU Verständnis oder unzureichende Erfahrung und Kontrolle haben, außer werden von einer FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO fürFIIhreHU Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder FRunterwiesen. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU n Kinder sollten beaufsichtigt werden um FRsicherzustellen, EN DE ES dass IT sie PTnicht NL mitSV NOspielen. FI HU demDA Gerät FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Vorgesehene Verwendung: Das Produkt, ausgestattet FR einem EN DE ES IT PT DA NO FI HU mit Schnittaufsatz auf NL einerSV Stange, ermöglicht dem Benutzer, Zweige von stehenden Bäumen zu FR EN DE ES nicht IT zum PT Schneiden NL SV DA FI vonHU schneiden, ist aber bzw. NO Sägen Holz als normale Kettensäge vorgesehen. ELEKTRISCHE SICHERHEITSANWEISUNGEN n n n n n n Verwenden Sie den Transportschutz während des Transports und der Aufbewahrung. Vor der Aufbewahrung muss das Gerät gereinigt und gewartet sein. Sichern Sie das Gerät während des Transports um Kraftstoffverlust, Verletzung oder Schäden zu verhindern. Örtliche Regeln können das Alter des Anwenders einschränken. Benutzen Sie das Gerät nicht an einem Ort der weniger als 10 m von elektrischen Oberleitungen entfernt ist. Der Anwender sollte rutschfesten Fußschutz, eng anliegende Kleidung und persönliche Schutzausrüstung (PSA) tragen, sowie mit PSA, 17 RU RO PL einschließlich Gehörschutz, Augenschutz und Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind, CS ROdem PL Einfluss SL HRvonETAlkohol LT LV BG oderRU unter oderSK Drogen stehen. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Gefahren können bei der normalen Benutzung des Entasters auftreten undHR vermieden CS RU RO PL SL ET LT werden. LV SKHalten BG Sie Zuschauer fern während Sie das Gerät bedienen. CS RU Sie RO auf PLfallende SL HR LT solche LV SK BG Achten ÄsteEToder die vom Boden abprallen. Entfernen Sie diese Äste in Teilen CS RO Sie PLnicht SL in HR ET LT Positionen. LV SK BG und RU arbeiten gefährlichen Bewahren Sie während der Arbeit einen sicheren CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Stand und Ihr Gleichgewicht, auch mit Hilfe des mitgelieferten RU RO Gurts. PL SL HR ET LT LV SK BG CS CS Erlauben RU RO SiePLniemals SL HRKindern ET LT oder LV anderen SK BG n Personen die diese Anweisungen nicht kennen das RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Gerät zu benutzen. n Nur im Tageslicht oder bei gutem künstlichem CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK Licht BG benutzen. CS Das RU Gerät RO sollte PL SL LT LV BG HR ET n regelmäßig überprüft und SK gewartet werden. Reparaturen sollten nur von einem CS autorisierten RU RO PL SL HR LT LV SK ET Ausbesserer durchgeführt werden. BG n ü r RO z u sPL ä t zSL l i c hHR e n ET S c h u t z LV i sSK t e in CS F RU BG LT Fehlerstromschutzschalter mit einem Fehlerstrom von mA ratsam. CS nicht RU mehr RO als PL 30SL HR ET LT LV SK BG n Ziehen Sie sofort den Netstecker falls das Stromkabel CS beschädigt RU RO oder PL durchtrennt SL HR ETist. LT LV SK BG n Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz nach dem CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Einsatz und prüfen Sie auf Schäden. n Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. n Strombetriebene Entaster sollten nur von autorisierten Ausbesserern repariert werden. n Nicht Feuchtigkeit aussetzen. n Prüfen Sie das Strom- und Verlängerungskabel vor der Verwendung auf Zeichen von Schäden oder Alterung. n Trennen Sie das Stromkabel sofort vom Netz, falls das Kabel während der Verwendung beschädigt wird. BERÜHREN SIE NICHT DAS KABEL BEVOR ES VOM STROMNETZ GETRENNT IST. n Halten Sie die Stromkabel von scharfen Gegenständen fern. n WARNUNG! Schneidende Elemente drehen sich weiter nachdem der Motor abgeschaltet ist. CS FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FIder HUoriginalen CS RU RO Anleitungen) PL SL HR ET ES Deutsch(Übersetzung LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES FRSYMBOL EN DE ES IT PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO ERKLÄRUNG IT PT NL SV DA IT FR V DE EN ES Spannung IT PT NL FR A DE EN ES Strom IT PT NL SV SV FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS SYMBOLE RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Hz DE FR EN Sekunde) ES Frequenz(Schwingungen IT PT NL SV DA pro FI HU CS RU NO RO PL SL HR ET LT LV SK BG W DE FR EN ES Leistung IT PT NL SV NL FI DA NO FR h DE EN ES Zeit IT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR no DE EN ES Leerlaufdrehzahl IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE Bauart ES Doppelt IT PTisolierte NL SV DA NO FI HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR .../min EN DE pro Minute ES Umdrehungen, IT PT NL Bewegungen, SV DA NO Umfangsgeschwindigkeit, FI HU CS RU ROKreisbahnen PL SL usw., HR ET LT LV SK BG FR ES EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES IT PT PT NL WARNUNG! IT PT NL CS PL SV DA NO FI HU CS RU RO SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL Lesen Sie die Bedienungsanleitung SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG ET LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG SK BG BG IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR Nicht Feuchtigkeit aussetzen ET ET LT FR EN DE Sie den fallsFIdas HU Stromkabel ES Ziehen IT PT NL Netzstecker SV DA NO CS RUbeschädigt RO PL oder SL verheddert HR ET ist LT FR ES EN DE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL Halten Sie Zuschauer fern, achten Sie auf fallende Gegenstände IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL LV HR ET LT LV SK HR ET LT LV SK BG Elektrische Gefahr, mindestens 10 m von Oberleitungen entfernt Tragen Sie rutschfeste, robuste Schutzhandschuhe wenn Sie mit dem Hoch-Entaster und der Klinge hantieren. 15m Tragen Sie Gehörschutz TECHNISCHE DATEN Gemessener Schallleistungspegel........LWA: 104,3 dB (A) KWA: 1,0dB(A) Gemessener Schalldruckpegel..................LpA: 87,6dB(A) KpA: 1,0dB(A) Spannung: ........................................................ 220-240V Leistung :.................................................................720 W Kettenschienenlänge :.................................. 20 cm/ 8 Zoll Kettenteilung : ...................................................... 3/8 Zoll Kettentyp :............Niedrigprofil Skip-Tooth schmale Kerbe Gewicht : ................................................................ 3,85kg Vibration.............................................. 2,4m/s2 K=1,5m/s2 18 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FIder HUoriginalen CS RU RO Anleitungen) PL SL HR ET ES Deutsch(Übersetzung LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES BESCHREIBUNG IT IT Abb. 1 EN DE ES IT 1.FRKabelhalter 2.FRHinterer Griff EN DE ES IT 3. Entriegelungsknopf EN DE ES IT 4.FRSchultergurt 5. Haltegriff FR EN DE ES IT 6. Teleskopstange 7.FRÖldeckel EN DE ES IT 8. Schutzabdeckung PT NL SV DA NO FI HU HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI LochRU für Kettenspannritzel HU30.CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU HR ET LT LV SK BG DA NO FI HR ET LT LV SK BG DA NO FI HR ET LT LV SK BG FI HR ET LT LV SK BG PT SV PT NL PT NL SV PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL CS RU RO PL PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FI Abb. FR 2EN DE ES IT 9. Manschette FRGurthänger EN DE ES IT 10. 11. Gewindebuchse FR EN DE ES IT 12. Motorkopf-Stange FRStromkabel EN DE ES IT 13. Abb. 3 FR EN DE ES IT 14. Kettenöl 15. FRÖlstandanzeiger EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI PT NL SV DA NO FI PT NL SV DA NO FI PT NL SV DA NO FI PT NL SV DA NO FI Abb. 18: RU RO PL HU35.CS Obere Fläche HU 36. RU RO PL CSSchneidkante 37. Seitenfläche HU CS RU RO PL 38. Eingriffmesser HU 39. CS Zahnfuß RU RO PL 40. Hakenzahn HU CS RU RO PL 41. Rücken HU 42. CS Nietloch RU RO PL FR EN EN DE DE ES ES Abb. 4: 16. FRAuslöseknopf EN DE ES Abb. 10: 21. Abflachungen HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG SK BG SK BG SL PT NL SV DA NO FI HU Abb. CS RU 21: RO PT NL SV DA NO FI HU 43. Linke Sägezähne CS RU RO PL SL HR 44. Rechte Sägezähne IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO MONTAGE ET PL SL HR ET LT NO FI HU PL SL HR ET LT DA NO FI HU AUSPACKEN CS RU RO PL SL HR ET LT NO FI RU RO SL DA DA CS PL PL IT FR 6: EN DE ES IT PT NL SV Abb. 17. Erster Durchmesser FR EN Schnitt. DE ES1/4 IT PT NL SV 18. Zweiter Schnitt FRLetzter EN DE ES IT PT NL SV 19. Schnitt Abb. 7: 20. Sägeführung SL Abb. 14: Kettenlaufrichtung HU31.CS RU RO PL SL 32. Kettenspannschraube HUAbb. CS16:RU RO PL SL 33. Schienenöl HU CS RU RO PL SL 34. Tank IT FR SL 29. Schienenzapfenschlitz LV LV Dieses Produkt erfordert Montage. HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG n Nehmen Sie das Produkt und alles Zubehör vorsichtig aus dem Karton. Vergewissern Sie sich, dass alle in der Inhaltsliste aufgezählten Gegenstände vorhanden sind. n Überprüfen Sie das Produkt sorgfältig um sicherzustellen, dass kein Bruch oder Schaden während des Transports entstanden ist. n Abb. 12: 22. Antriebsdeckel 23. Kette 24. Schiene 25. Schienenmutter n Werfen Sie das Packmaterial nicht weg bis Sie das Produkt sorgfältig überprüft und zu Ihrer Zufriedenheit benutzt haben. Wenden Sie sich an Ihren autorisiertes Ryobi Service Center, falls Teile beschädigt sind oder fehlen. INHALTSLISTE n Hoch-Entaster n Schutzabdeckung n Bedienungsanleitung Abb. 13: 26. Kettenrad 27. Kettenspannritzel 28. Schienenzapfen 19 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FIder HUoriginalen CS RU RO Anleitungen) PL SL HR ET ES Deutsch(Übersetzung LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE FR ENVerwenden DE ES Sie IT dieses NL SVnicht DA falls NO Teile FI HU PT Produkt ES WARNUNG: IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG BEDIENUNG beschädigt sind oder fehlen, bis die Teile ersetzt WARNUNG: kann FI zu HU CS RU FR ENsind. DE Nichtbeachtung ES IT PT dieser SV DA NO RO Sie PL es SL nicht HR ET BG Lassen zu, LT dassLVSieSKdurch NL Warnung schweren Körperverletzungen führen. Vertrautheit mit diesem Produkt sorglos FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO Vergessen PL SL HR ET LT BG werden. Sie nicht, dassLVein SK Moment der Unachtsamkeit genügt um schwere FR ENWARNUNG: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Körperverletzungen zu verursachen. Versuchen Sie nicht dieses Produkt zu WARNUNG: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG verändern oder Zubehör zu entwickeln das nicht Tragen Sie immer eine Schutzbrille oder Verwendung empfohlen HU CS RU e i n eROB r iPL lle m Seite n s cLT h u t zLVw eSK n n BG Sie FR ENzurDE ES IT mit PT diesem NL SVProdukt DA NO SLi t HR ET FI ist. Jede solche Veränderung oder Umbau ist Elektrowerkzeuge benutzen. Andernfalls könnten Missbrauch Gegenstände Augen werden FR ENeinDE ES IT und PT könnte NL SV eine DA gefährliche NO FI RO PL inSLIhreHR ET geschleudert LT LV SK BG HU CS RU Situation hervorrufen, die möglicherweise zu und zu schweren Körperverletzungen führen. FR ENschwerer DE ESKörperverletzung IT PT NL führen SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG kann. WARNUNG: FR ENWARNUNG: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL Anbauteil HR ET LT SK BG Benutzen Sie kein oder LV Zubehör das Nicht mit dem Stromnetz verbinden bis die nicht vom Hersteller dieses Produkts empfohlen FR ENMontage DE ESabgeschlossen IT PT NL ist. SV Nichtbeachtung DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ist. Die Verwendung von nicht empfohlenen könnte zu unbeabsichtigtem Starten und zu schweren FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUAnbauteilen RO PL oder SL Zubehör HR ET kann LT LV SK BG mögliche schwere Körperverletzungen führen. Körperverletzungen führen. VERBINDUNG MIT DEN STANGEN FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Siehe Abb. 2 ANWENDUNGEN die unten angeführten FR Erstmontage EN DE ES istITerforderlich PT NL bevor SV DA FI HU Sie CS dürfen RU ROdieses PL Produkt SL HRfür ET LT LV SK BG Eine Sie NO den HochAufgaben verwenden: Entaster benutzen. Wenn die drei Stangen aus dem FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG n Entasten ET Karton entnommen sind, sind sie mit einem Stromkabel n Beschneiden verbunden, wie in Abb. 2 ersichtlich. FREntfernen EN DE Sie ESdasITPackmaterial PT NL SV DA Stromkabel NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG n von dem SCHMIEREN DER SCHIENE UND DER KETTE und entsorgen es. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Siehe Abb. 3 n Schrauben Sie die Manschette der Gewindebuchse Verwenden Sie Ryobi Schienenund Kettenöl. Es istBG für die DE mittlere FRanEN ES Stange IT PT und NL schieben SV DA Sie NO sieFI wieHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK Ketten und Kettenöler entwickelt und ohne Verdünnung gezeigt zurück über das Stromkabel. breiten EN DESieES PT NL in SV DA NO Stange FI HU über CS einen RU RO PL Temperaturbereich SL HR ET LTleistungsfähig. LV SK BG nFRStecken die IT Griffstange die mittlere und schieben Sie sie zusammen bis Sie den Knopf HINWEIS: Hoch-Entaster werden ab Werk ohne einrasten hören. Die Röhren sind eiförmig und montierte Schiene und Öl geliefert. Der Füllstand sollte können nur auf eine Weise montiert werden. beim Einsatz alle 20 Minuten überprüft werden und bei n Schieben Sie die Manschette der Griffstange zu der Bedarf nachgefüllt werden. Gewindebuchse an der mittleren Stange und drehen Sie zum festziehen im Uhrzeigersinn. n Entfernen Sie den Öldeckel n Wiederholen Sie diesen Prozess um die mittlere n Gießen Sie vorsichtig Schienen- und Kettenöl in den Stange mit der Motorkopf-Stange zu verbinden. Tank. HINWEIS: Die Griffstange und die Motorkopf-Stange n Wischen Sie überschüssiges Öl ab. sollten, wenn sie richtig montiert sind, sich nicht von n Überprüfen und füllen Sie den Öltank, wenn der der mittleren Stange trennen lassen. Wiederholen Pegel des Ölstandanzeigers unter der zweitletzten Sie die obigen Schritte, falls die Stangen von der Linie ist. mittleren Stange getrennt werden können. n Bei Bedarf Wiederholen. WARNUNG: Sollte die Motorkopf-Stange nicht wie oben beschrieben arretiert sein, können schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. HINWEIS: Es ist normal, dass Öl von der Säge sickert wenn sie nicht benutzt wird. Leeren Sie den Öltank nach jedem Einsatz und lassen Sie die Säge dann für eine Minute laufen um das Heraussickern zu vermeiden. Schmieren Sie die Kette wenn Sie das Gerät für längere Zeit (drei Monate oder länger) lagern, dadurch wird das 20 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FIder HUoriginalen CS RU RO Anleitungen) PL SL HR ET ES Deutsch(Übersetzung LT LV SK BG LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT PT NL SV Rosten von Kette und Kettenrad verhindert. DA NO FI HU n CS RU RO PL SL HR ET Behalten Sie das Gerät gut im Griff während es läuft. Halten der SL rechten den LV hinteren CS RU Sie ROmitPL HR Hand ET LT SK Griff BG PT VERBINDUNG MIT STROMNETZ fest, während Sie mit der linken Hand den Griff an der Siehe Abb. DE 4 ES IT PT Stange FR EN SV DA NO FI HU CS RU halten. RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL Dieses Produkt ist mit einem Kabelhalter ausgestattet n Halten Sie das Gerät mit beiden Händen fest. um verhindern, FR zuEN DE ES dass IT das PT Verlängerungskabel NL SV DA NO beim FI HU CS RU RO PL linke SL HR LT an LVderSK BG Behalten Sie Ihre HandETimmer Stange Einsatz herausgezogen wird. und die rechte Hand am hinteren Griff, so dass Ihr EN DE IT Ende PT NL RU auf ROderPL SL Seite HR der ET Kette LT ist. LV Verwenden SK BG nFRFormen Sie ES mit dem des SV Verlängerungskabels DA NO FI HU CS Körper linken eine Schleife. Sie niemals einen Links- (Kreuz-) Griff, oder EN DESieES IT PT des NL Verlängerungskabels SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG nFRStecken die Schleife irgendeinen Stand bei dem Ihr Körper oder Arm die durch die Öffnung am unteren Teil des hinteren Griffs LinieRU der Kette kreuzt. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HUn CS und ziehen sie über den Kabelhalter. Stehen Sie niemals unter dem Ast den Sie schneiden. n Ziehen Sie die Schleife langsam gegen den n Vergewissern Sie sich, dassETdie LT Manschetten fest FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR LV SK BG HU Kabelhalter fest bis kein Spiel mehr da ist. angezogen sind bevor Sie das Gerät bedienen; nFRV eEN rbin d e nES SIT i e PT d a sNL GSV e r ä DA t mNO i t FI d e mHU CS DE RU Sie ROsiePL SL HR während ET LT der LV Benutzung SK BG prüfen regelmäßig Verlängerungskabel. um schwere Verletzungen zu vermeiden. nicht DA stramm FRHINWEIS: EN DE Falls ES Sie IT das PT Kabel NL SV NO ziehen FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG könnte sich er Stecker lockern. STANDARD SÄGEVERFAHREN FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT NL PT NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU Siehe CS RU Abb.RO 6 - 7. PL STARTEN UND ANHALTEN Siehe Abb. DE 4 ES IT PT NL SV DA NO FI HU FR EN Um den Motor zu starten: EN DE Sie ESdenITHoch-Entaster PT NL SV DA Stromnetz. NO FI HU nFRVerbinden mit dem n Legen Sie den Daumen auf den Entriegelungsknopf FRund ENziehen DE ihn ESvollständig IT PT zu NLIhnen SV hin. DA NO FI HU n Drücken Sie den Auslöseknopf vollständig durch. SV DA NO FI HU Um FR den EN Motor DE anzuhalten: ES IT PT NL SV n Lassen Sie den Auslöseknopf los. FR DA NO FI HU DA NO FI HU FR EN EN DE DE ES ES IT IT PT PT NL NL SV EINSTELLEN DER TELESKOPSTANGE Siehe Abb. DE 5. ES IT PT NL SV DA NO FI HU FR EN n Trennen Sie den Hoch-Entaster vom Stromnetz. EN DE ES Manschette IT PT NL DA NO nFRDrehen Sie die zumSV Lockern gegenFIdenHU Uhrzeigersinn. n Drücken Sie die Stangen zusammen um die Stange zu kürzen, oder ziehen Sie sie auseinander um die Stange zu verlängern. HINWEIS: Verlängern Sie die Stange nur auf die erforderliche Länge um einen Ast zu kürzen. Verlängern Sie den Griff nicht über Hüfthöhe. n Drehen Sie, wenn die gewünschte Länge erreicht ist, zum Sichern die Manschette im Uhrzeigersinn. HINWEIS: Passen Sie die Position der Hand an der Stange des Hoch-Entasters so an, dass Sie das Gleichgewicht halten können. Versuchen Sie nicht den Hoch-Entaster in einer Länge zu benutzen die es Ihnen nicht erlaubt einen sicheren Stand und Ihr Gleichgewicht zu halten. VORBEREITUNG ZUM SCHNEIDEN Siehe Abb. 6 - 7. n Tr a g e n S i e r u t s c h f e s t e H a n d s c h u h e f ü r größtmöglichen Griff und Schutz. SL HR ET ENTASTEN UND BESCHNEIDEN Siehe Abb. 8 - 9. 21 LT LV SK BG Befolgen Sie die unten genannten Schritte um CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Beschädigung der Baum- oder Buschrinde zu verhindern. Verwenden Sie keine hin her ET Sägebewegung. CS RU RO PL SL undHR LT LV SK BG n Machen Sie einen flachen ersten Schnitt (1/4 des Astdurchmessers) an der Unterseite CS RU RO PL SL HR ET LT des LV Asts SK nahe BG am Hauptast oder Stamm. CS Machen RU ROSiePL SLzweiten HR ET LV Oberseite SK BG n einen SchnittLT auf der des Asts, außerhalb des ersten Schnitts. Führen Sie CS den RU Schnitt RO PL SL durch HR ET BG LT bis LV weiter den Ast der SK Ast vom Baum getrennt ist. Seien Sie bereit das Gewicht des CS Werkzeugs RU RO zu PL halten SL wenn HR ET LT fällt. LV SK BG der Ast n Machen Sie einen letzten Schnitt nahe am CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Baumstamm. Sie HR die vordere CS HINWEIS: RU RO Halten PL SL ET LTSägeführung LV SK gegen BG den zu schneidenden Ast für den zweiten und letzten Schnitt (von der Oberseite des Asts oder Zweigs). Das hilft den Ast zu stabilisieren und macht es leicht ihn zu schneiden. Lassen Sie die Kette für Sie schneiden; üben Sie nur leichten Druck nach unten aus. n Lassen Sie den Abzug los sobald der Schnitt vollendet ist. Falls Sie das richtige Sägeverfahren nicht anwenden wird die Schiene und Kette festlaufen und im Ast klemmen oder steckenbleiben. Falls das passiert: n Halten Sie den Motor an und trennen Sie vom Stromnetz. n Falls der Ast vom Boden erreicht werden kann, heben Sie den Ast während Sie die Säge halten. Das sollte die "Klemme" lösen und die Säge freigeben. n Rufen Sie einen Profi zur Hilfe falls die Säge immer noch eingeklemmt ist. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FIder HUoriginalen CS RU RO Anleitungen) PL SL HR ET ES Deutsch(Übersetzung LT LV SK BG LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET Dieses Gerät ist zum Abschneiden von kleinen Zweigen WARNUNG: und mit bis cm Durchmesser Halten bis BG alle FR Ästen EN DE ES zuIT 15 PT NL SV DAentwickelt. NO FI HU CS RU RO Sie PL den SL Motor HR ETan,LTwarten LV SK Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen für die beweglichen Teile angehalten haben und trennen besten Resultate. Sie das vomHRStromnetz Sie BG das FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO Gerät PL SL ET LT bevor LV SK n Planen Sie den Schnitt sorgfältig. Erkennen Sie die Gerät reinigen oder warten. Nichtbeachtung FRRichtung EN DEin die ES derITAst PT RO Anweisungen PL SL HR ET LT zuLV schweren SK BG fallenNL wird.SV DA NO FI HU CS RU dieser kann n Äste können in unerwartete Richtungen fallen. Körperverletzungen oder Sachschäden führen. FRStehen EN DE ES IT NL dem SV zuDA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Sie nicht direktPTunter schneidenden Ast. ALLGEMEINE WARTUNG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG n Die typische Sägeanwendung ist, das Gerät in Vermeiden Sie den Einsatz von Lösungsmitteln, oderNL weniger Die SK meisten FReinem EN Winkel DE ESvonIT60° PT SV zu DApositionieren, NO HUwenn CS Sie RU die RO Kunststoffteile PL SL HR reinigen. ET LT LV BG FI abhängig von der jeweiligen Situation, wie in Abb. Kunststoffe können durch verschiedene handelsübliche Winkel Lösungsmittel beschädigt werden Benutzen Sie saubere FR8 und EN 9DEgezeigt. ES ITWährend PT NLderSV DA der NO Stange FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU zum Boden sich vergrößert, wird es schwieriger Lappen um Schmutz, Staub, Öl und Fett usw. zu FRden ENersten DE Schnitt ES IT(aufPTderNL SV DA des NOAsts) FI zuHU entfernen. Unterseide CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG setzen. EN DE Sie ESlange IT Äste PT inNL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG nFR Entfernen mehreren Stufen. WARNUNG: Lassen Sie zu keiner Zeit Bremsflüssigkeit, n Schneiden Sie die unteren Äste zuerst um den FRoberen EN DE PT zum NLFallen SV zu DAgeben. NO FI HU CS RUBenzin, PL SL HRProdukte, ET LT Kriechöle LV SK usw. BG RO erdölbürtige ÄstenES mehrITPlatz n Arbeiten Sie langsam und halten Sie die Säge fest in Kontakt mit den Kunststoffteilen kommen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG in beiden Händen. Behalten Sie einen sicheren Stand Chemikalien können Kunststoffe beschädigen, und Ihr Gleichgewicht. schwächen oder was LV zu schweren FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL zerstören, HR ET LT SK BG n Halten Sie den Baum während des Beschneidens Körperverletzungen führen kann. zwischen Ihnen und der Kette. Sägen Sie von der FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Seite des Baums, den gegenüberliegenden Ast. Alle Wartungsarbeiten an Kettensägen, außer den in EN DE Sie ES nicht IT von PT einer NL SV DAaus; NO dies FI istHU dieser CS RUBedienungsanleitung RO PL SL HR ET LT LV Arbeiten, SK BG nFRSchneiden Leiter aufgeführten äußerst gefährlich. Überlassen Sie diese Arbeiten sollten von kompetenten Kettensägen-Servicetechnikern FRden ENProfis. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU durchgeführt CS RU ROwerden. PL SL HR ET LT LV SK BG n Machen Sie den flachen Schnitt am Hauptast oder FRBaumstamm EN DE ES PT Sie NL den SVAstDA NO FI HU KETTENSPANNUNG CS RU RO PL SLSiehe HR Abb. ET 10-11 LT LV SK BG nichtITbevor abgeschnitten haben um das Gewicht zu verringern. Befolgen des WARNUNG: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Sägeverfahrens verhindert, dass die Baumrinde vom Berühren oder verstellen Sie niemals die Kette abgezogen FRBaumstamm EN DE ES IT PTwird. NL SV DA NO FI HU CS RUwährend RO PLderSLMotor HR läuft ET um LT mögliche LV SK schwere BG n Verwenden Sie den Hoch-Entaster nicht zum Fällen Verletzungen zu vermeiden. Die Kette ist sehr oder Ablängen von Baumstämmen. scharf; tragen Sie immer Schutzhandschuhe n Arbeiten Sie nicht näher als 15m von elektrischen wenn Sie die Kette warten. Oberleitungen um Stromschläge zu verhindern. n Halten Sie alle Zuschauer mindestens 15 m fern. n Halten Sie den Motor an und trennen das Gerät vom Stromnetz bevor Sie die Kettenspannung einstellen. Vergewissern Sie sich, dass die Mutter der WARTUNG Führungsschiene locker oder handfest ist, drehen Sie die Kettenspannschraube im Uhrzeigersinn um die WARNUNG: Kette zu spannen. Sehen Sie Ersetzen der Schiene Verwenden Sie nur identische Austauschteile bei und Kette für weitere Information. der Wartung. Die Verwendung jeglicher anderer HINWEIS: Eine kalte Kette ist richtig gespannt, wenn Teile kann eine Gefahr verursachen oder das auf der Unterseite der Führungsschiene kein Spiel ist Gerät beschädigen. und die Kette stramm sitzt ohne zu klemmen. n Die Kette muss neu gespannt werden, wenn die WARNUNG: flachen Seiten der Treibglieder wie in Abb. 10 gezeigt Tragen Sie immer eine Schutzbrille oder aus der Schienennut hängen. eine Brille mit Seitenschutz, wenn Sie n Während des normalen Betriebs wird sich die Elektrowerkzeuge benutzen oder Staub blasen. Temperatur der Kette erhöhen. Die Treibglieder einer Tragen Sie auch eine Staubmaske, falls die richtig gespannten, warmen Kette hängen ungefähr Arbeit staubig ist. 0,050 Zoll aus der Schienennut wie in Abb. 11 22 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FIder HUoriginalen CS RU RO Anleitungen) PL SL HR ET ES Deutsch(Übersetzung LT LV SK BG LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES gezeigt. IT IT PT NL SV DA NO FI HU CS PT NL SV DA NO FI HU Verdünnung breiten CS RU RO über PL einen SL HR ET Temperaturbereich LT LV SK BG HINWEIS: Neue Ketten neigen dazu sich zu RU RO PL SL HR ET ist für Ketten und Kettenöler entwickelt und ohne leistungsfähig. Entfernen Sie den gießen ml FRstrecken; EN DEüberprüfen ES IT Sie PT öfters DA NO FI HUn CS RU RO PL Deckel SL HRundET LT ungefähr LV SK 60BG NL dieSVKettenspannung und spannen Sie nach wenn nötig. DE ES PT NL DA NO FI Schienen- und Kettenöl in den Schienenöltank. EN FR ENWenn DE eine ES warme IT PT NLgespannt SV DA NO sie FI HUn CS RU Sie ROdenPLÖltank, SL und HR füllen ET LT LV jedes SK BG Kette wird, kann Prüfen ihn auf, Mal VORSICHT: IT SV FR HUn CS RU Sie RO den PL Deckel SL HR ET auf LT und LV ziehen SK BG Setzen wieder ihn fest. nach dem Abkühlen zu fest sitzen. Prüfen Sie die wenn Sie den Hoch-Entaster benutzen. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG "kalte Spannung" beim nächsten Einsatz. HINWEIS: Benutzen Sie keine schmutzigen oder anderweitig Dadurch FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO verunreinigte PL SL HR Schmierstoffe. ET LT LV SK BG FI ERSETZEN DER SCHIENE UND KETTE kann die Ölpumpe, Schiene oder Kette beschädigt Siehe Abb. DE 12-15. werden. FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU n Entfernen Sie die Schienenmutter (7/16 Zoll) und den FRAntriebsdeckel. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU WARTUNG RO KETTE PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU DER n Die Schiene hat einen Schlitz der über den Siehe Abb. 17 FRSchienenzapfen EN DE ES passt. IT PTDieNL SV DA FI einHU Für CS einfaches PL schnelles SL HR Sägen ET LTmuss LV die SK Kette BG RU RO und Schiene weistNOauch Loch für das Kettenspannritzel auf. ordnungsgemäß gewartet sein. Die folgenden FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Situationen CS RU RO PL dass SL die HR Kette ET LT LV SK BG n Setzen Sie die Schiene auf die Schienenzapfen, zeigen, geschärft werden so dass das Kettenspannritzel in das Loch für das muss. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG n Holzspäne sind klein und pulverig. Kettenspannritzel passt. n Legen Sie die Kette über das Kettenrad und in die n Die Kette muss beim Sägen durch das Holz FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Schienennut. Die Sägezähne oben auf der Schiene gezwungen werden der Schiene in Laufrichtung einerHR Seite. ET LT LV SK BG FRsollten EN zur DE Spitze ES IT PT NL zeigen, SV DA NO FI HU nCS Die RUKette RO zieht PL zuSL der Kette. Beachten Sie folgendes bei der Wartung: EN DE PT NL SV wieder DA NOanFIundHU nCS Ein RUfalscher RO PL SL HR der LT LV kann SK BG nFRBauen Sie ES den ITAntriebsdeckel Schleifwinkel das ETSeitenfläche installieren die Schienenmutter Ziehen Sie die Risiko eines starken Rückschlags erhöhen. FRSchienenmutter EN DE ES mit IT den PT Fingern NL SVfest. DA Die NOSchiene FI HU nCS D RU ETi n g rLT i e ERO i n s t ePL l l u nSL g dHR es E i ff m e sLV s e r sSK( oBG der muss zur Einstellung der Kettenspannung frei Räumzahnspiel) bestimmt wie tief die Sägezähne in FRbeweglich EN DE sein. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS das RUHolz RO schneiden PL SL und HR die ET Größe LT SK BG LV des Holzspans n Nehmen Sie das ganze Spiel aus der Kette indem Sie der entfernt wird. Zu starker Eingriff erhöht die FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG die Kettenspannschraube im Uhrzeigersinn drehen Möglichkeit eines Rückschlags. Nicht genügend vermindert die Größe Holzspäne und FRund ENsicherstellen, DE ES ITdass PTdieNLKette SV beim DA Spannen NO FI inHU CS Eingriff RU RO PL SLdieHR ET LTderLV SK BG der Schienennut liegt damit die Schneidleistung. n Heben Sie die Spitze der Schiene an um auf Spiel n Falls Sägezähne auf harte Gegenstände wie Nägel zu prüfen. Lassen Sie die Schienenspitze los und und Steine getroffen haben, oder durch Schlamm drehen die Kettenspannschraube 1/2 Drehung im oder Sand auf dem Holz abgeschliffen sind, lassen Uhrzeigersinn. Wiederholen Sie diesen Schritt bis Sie die Kette von Ihrem Händler schleifen. kein Spiel mehr existiert. n Halten Sie die Spitze der Schiene nach oben und SÄGEZÄHNE SCHLEIFEN ziehen die Schienenmutter fest an. Siehe Abb. 18 - 21. n Die Kette ist richtig gespannt, wenn auf der Achten Sie darauf alle Sägezähne in den vorgegebenen Unterseite der Führungsschiene kein Spiel ist und die Winkeln und auf die gleiche Länge zu schleifen, weil Kette stramm sitzt ohne zu klemmen. schnelles Sägen nur mit gleichmäßigen Sägezähnen HINWEIS: Falls die Kette zu stramm sitzt, wird sie erzielt werden kann. n Spannen Sie die Kette genug dass sie nicht wackelt. sich nicht drehen. Lockern Sie die Schienenmutter Feilen Sie nur in der Mitte der Schiene. Tragen Sie etwas und drehen die Einstellschraube 1/4 Drehung zum Schutz Handschuhe. gegen den Urzeigersinn. Heben Sie die Spitze der n Verwenden Sie eine Rundfeile mit Griff und 5/32 Zoll Schiene hoch und ziehen die Schienenmutter wieder Durchmesser. fest. n Halten Sie die Feile parallel mit der oberen Fläche des Sägezahns. Die Feile nicht absenken oder KETTENÖLER wiegen. Siehe Abb. 16 n Verwenden Sie Ryobi Schienen- und Kettenöl Es n Feilen Sie mit leichtem aber beständigem Druck in FR EN 23 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FIder HUoriginalen CS RU RO Anleitungen) PL SL HR ET ES Deutsch(Übersetzung LT LV SK BG FR EN FR EN DE FR EN DE ES IT NO FI HU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FeileDE bei ES jedemITRückwärtshub FRdieEN SV Stahl DA ab. NO PT NL vom PT NL SV DA FI HUSiehe CS Abb. RU 22RO PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG Richtung der vorderen Ecke des Zahns. Heben Sie CS RU LAGERUNG DES PRODUKTS Jeden Zahn mit einigen festen Hüben feilen. Feilen n Reinigen Sie alle Fremdkörper vom Produkt. alleDE linken eine Richtung Bewahren FRSieEN ESSägezähne IT PT inNL SV DA Wechseln NO FI HU CS RU ROSie PL das SL unbenutzte HR ET LTGerät LV inSKeinem BG Sie dann zur anderen Seite und feilen die rechten trockenen, gut belüfteten Bereich auf, der für Kinder FRSägezähne EN DE ES PT NL DA NO Sie FI HU CS RO PL ist. SLHalten HR Sie ET ätzende LT LV Stoffe SK BG SV Entfernen in dieITandere Richtung. nichtRU zugänglich wie zwischendurch die Feilspäne mit einer Drahtbürste. Gartenchemikalien und Straßensalz fern. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUn CS RU RO SL die HRSchutzabdeckung ET LT LV SK Schieben Sie PL immer auf BG die VORSICHT: Schiene wenn Sie den Hoch-Entaster transportieren FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Eine stumpfe oder falsch geschärfte Kette oder lagern. Die Schutzabdeckung liegt eng an und Motordrehzahl muss der scharfen Zähne FR ENkann DE beim ES Sägen IT PTeine NLerhöhte SV DA NO HU CS RUwegen RO PL SL HR ET LT der LVKette SK sehr BG FI bewirken und dadurch den Motor schwer vorsichtig aufgesetzt werden. Das ist am einfachsten wenn die Abdeckung an einem Ende, in der Mitte FR ENbeschädigen. DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU genommen wird und dann wie gezeigt vorsichtig über FR ENWARNUNG: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL wird. SL HR ETSieLTvorsichtig LV SKumBG die Kette gezogen Seien die Falsches Kettenschärfen erhöht die Möglichkeit scharfen Zähne der Kette zu vermeiden. FR ENeines DE Rückschlags. ES IT PT Eine NL SV DA NO Kette FI HU CS HINWEIS: SL HRist sehr ET LT LV Tragen SK BG RU RODiePL beschädigte Sägekette scharf. Sie die nicht ersetzt oder repariert wird kann zu immer Schutzhandschuhe, wenn Sie mit der Kette FR ENschweren DE ESVerletzungen IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG RO führen. hantieren. n EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO IT MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL PROBLEM FR EN DE ES FI HU CS RU RO FEHLERBEHEBUNG PL FR FI HU CS RU RO PL SL Schiene SieNO die Kettenspannung Kette. SieheLT FR EN und DE Kette ES laufen IT PT Überprüfen NL SV DA FI HU CS RU Spannen RO PL Sie SLdieHR LV SK BG ET Kettenspannung heiß und rauchen. FR EN DE ES auf zu hohe Spannung Öltank ist leer. IT PT NL SV DA NO FI HU CS in dieser Bedienungsanleitung. Sie den RU Überprüfen RO PL SL HR Öltank. ET LT LV SK BG FR ENläuft DEaber ESdie IT PT Kette NL SV DA gespannt. NO FI HU CS RU Kettenspannung. RO PL SL HR ET Kettenspannung LT Motor Kette zu stark Überprüfen Siehe LV SKin BG dreht sich nicht. FR FR EN EN DE DE ES ES IT IT Sie die Führungsschiene und PT Kettenbaugruppe. NL SV DA NO FI HU CS dieser Bedienungsanleitung. RU Siehe RO PL SL der HR Schiene ET LTundLVKette SK Ersetzen in BG Überprüfen Sie die Führungsschiene dieser Bedienungsanleitung. PT und NL Kette SV auf DA Schäden. NO FI HU CS RU Überprüfen RO PL SL HR Führungsschiene ET LT LV SK BG Sie die und Kette ENTSORGUNG Diese Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Umweltschäden oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, führen Sie es bitte der Wiederverwertung zu um die nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen zu unterstützen. Bitte verwenden Sie die Entsorgungssysteme, oder wenden sich an den Händler wo Sie das Produkt gekauft haben, um das gebrauchte Gerät zurückzugeben. Sie können das Produkt zur umweltfreundlichen Wiederverwertung annehmen. 24 FR EN FR EN DE DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL originales) SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción FR EN DE ES IT RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HUn CS Tenga cuidado con las ramas desprendidas o las que Su cortasetos de altura eléctrico ha sido diseñada FR EN DE ES pueden al caer. estasLTramas yFR fabricada paraEScumplir con elNL alto nivel de fiabilidad, EN DE IT PT SV DA NO FI HU CS RU rebotar RO PL SL Quite HR ET LV por SKpartes BG y no use la herramienta en una posición peligrosa. sencillez de uso y seguridad de Ryobi. Si se utiliza de Mantenga un equilibrio use forma adecuada, de buen un HUn CS FR EN DE ESle dará IT años PT NL DA NO y FI RU RO PL SL firme HR en ET todo LT momento LV SK y BG SVrendimiento el arnés incluido con la herramienta. funcionamiento sin problemas. FR ENporDE ES un IT producto PT NLRyobi. SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Gracias comprar FR EN DE ES IT PTDENL SV DA NO MEDIDAS GENERALES SEGURIDAD FI HU MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG No permita que usen la herramienta niños o personas FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO RO leído PL SL ET LT LV SK BG FI HU CS que RU no hayan estasHR instrucciones. ADVERTENCIA n Use la herramienta únicamente a plena luz del sol o Siempre que use herramientas eléctricas de FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS con buena iluminación artificial. jardinería debe respetar las siguientes medidas Examine realice mantenimiento seguridad riesgo FR ENde DE ES IT para PT minimizar NL SV DAel NO FI deHU nCS RU y RO PL elSL HR ET LTde la LVherramienta SK BG de forma periódica. Cualquier reparación debe ocasionar incendios, descargas eléctricas o de reparación. FR ENheridas: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS efectuarse PL centro SL oficial HR ET LT LV SK BG RU ROen un n Para mayor seguridad se aconseja conectar la una SL líneaHR protegida por LV un interruptor EN dispositivo DE ES IT PT diseñado NL SV para DA NO FI HU CS herramienta RU RO a PL ET LT SK BG nFREste no fue ser usado diferencial con una corriente de corte menor a 30 mA. por personas (incluyendo niños) con capacidades FRfísicas, EN DE ES IT oPT NL SVdiferentes, DA NO o FIfaltaHU nCS Quite RU RO ET LT LV de SKforma BG el enchufe tomacorrientes PL SLdel HR sensoriales mentales inmediata si el cable de alimentación se corta o de experiencia y conocimiento, a menos que hayan FRrecibido EN DEsupervisión ES IT PT NL SV DAacerca NO de FI laHU CS avería. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG o capacitación n Luego de usar la herramienta desenchúfela del operación del dispositivo por parte de una persona FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS suministro RU RO eléctrico PL SL y examínela LV deSK BG HR ET enLTbusca averías. responsable por su seguridad. n Las herramientas que no estén en uso deben n Vigile a los niños para evitar que jueguen con el FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG guardarse lejos del alcance de los niños dispositivo. eléctricos FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS Los RU cortasetos RO PL SL HR ET deben SK BG LT serLV reparados únicamente en un centro oficial de reparación. Uso previsto: El producto incluye un accesorio de corte exponga la herramienta a la humedad. montado FR EN sobre DE un ESpalo IT para PT que NLel operario SV DA pueda NO cortar FI HU nCS NoRU RO PL SL HR ET LT LV SK BG n Antes de usar la herramienta examine el cable las ramas de los árboles, pero no está diseñado para alimentación y el HR cable buscaBG de FR EN DE como ES una IT motosierra PT NL SV DA NO FI HU CS deRU RO PL SL ETalargador LT LV enSK cortar madera normal. averías o signos de deterioro. FR EN DEDEES IT PT NLELÉCTRICA SV DA NO FI HU nCS SiRU RO PL SL HR ET LT LV desenchúfelo SK BG el cable se avería durante el uso MEDIDAS SEGURIDAD inmediatamente del suministro eléctrico. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESENCHUFAR LA n Use la cubierta protectora para transportar y HERRAMIENTA. almacenar la herramienta. n Mantenga los cables lejos de bordes filosos. n Es indispensable limpiar y realizar todas las tareas de n ADVERTENCIA: Las piezas de corte siguen rotando mantenimiento necesarias en la herramienta antes de luego de apagado el motor. almacenarla. n Sujete bien la herramienta al transportarla para evitar CARACTERÍSTICAS pérdidas de combustible, lesiones o averías. n La edad mínima de los usuarios puede estar regulada por las autoridades locales. Voltaje:.............................................................. 220~240V n No use la herramienta en una posición que acerque Potencia:................................................................. 720 W alguna de sus partes a menos de 10 m del tendido Largo de espada:....................................... 20 cm / 8 pulg. eléctrico aéreo. Paso de cadena:..................................................3/8 pulg. n El usuario debe usar calzado antideslizante y ropa ceñida, y recibir capacitación respecto al uso de Tipo de cadena: ................................................................ equipo de protección personal (protectores auditivos, ...........Bajo perfil, diente alterno y corte angosto («kerf»). lentes de seguridad y casco). Peso:......................................................................3,85 kg n No use la herramienta si está cansado, enfermo o Vibración..............................................2,4m/s2 K=1,5m/s2 bajo los efectos del alcohol u otra droga. Nivel de potencia acústica.................... LWA: 104,3 dB (A) n Tenga presente los posibles riesgos de usar el KWA: 1,0dB(A) cortasetos y prevéngalos. Mantenga a los curiosos a Nivel de presión sonora............................. LpA: 87,6dB(A) una distancia segura cuando use la herramienta. KpA: 1,0dB(A) n 25 DE FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES CS RU RO PL originales) SL HR ET IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET IT PT NL SÍMBOLO FR EN DE ESSIGNIFICADO IT PT NL SV SV V FR EN DE Voltaje. ES IT PT NL SV A Corriente. NL SV FR FR EN Hz EN W FR EN FR EN FR hrs no EN FR EN DE DE ES ES IT PT SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR DA DA DA ES ES IT Tiempo. IT IT DA NO PT NL SV DA NO FI PT NL SV DA NO FI HU FI HU CS RU FI HU CS RU PT NL SV DA NO Construido con doble aislación. ET LT LV SK BG percusiones, giros, por minuto. ESRevoluciones, IT PT NL SV DA velocidad NO FI superficial, HU CS RU ROetc. PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL FI HU FR IT PT Atención. NL SV DA NO RO FR .../min EN DE ES FI SV Velocidad de rotación sin carga. ES SÍMBOLOS NL Potencia. DE DE PT LV HU NO Frecuencia (ciclos por segundo). DE DE IT LT FI DA Lea el manual de instrucciones. NL SV DA NO LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG SK BG BG ET EN DE ES CS RU RO PL SL HR DE ESNo exponga IT PT la NLherramienta SV DA aNO FI HU CS la humedad. RU RO PL SL HR ET FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK PT ET FR EN IT HR LT LV Desconecte el enchufe del tomacorrientes si el cable de alimentación está averiado o enredado. Mantenga alejados a los curiosos y tenga cuidado con los objetos desprendidos. BG Peligro de descarga eléctrica, mantenga al menos 10 m de distancia con el tendido eléctrico aéreo. Use guantes antideslizantes para trabajos pesados cuando manipule la sierra o la cuchilla del cortasetos. Use protectores auditivos. 15m DESCRIPCIÓN Fig. 2 9. Aro 10. Gancho para correa 11. Base roscada 12. Tubo del cabezal 13. Cable Fig.1 1. Sujetacables 2. Mango posterior 3. Botón de bloqueo 4. Correa para el hombro 5. Mango 6. Tubo telescópico 7. Tapa del depósito de aceite 8. Funda Fig. 3 14. Lubricante para cadena 15. Visor de aceite 26 DE FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES CS RU RO PL originales) SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción IT RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS accesorios de la caja. Verifique que todas las piezas Figura 4. 16. FRGatillo EN interruptor DE ES IT PT FR EN Figura 6: DE ES IT PT 17. Primer corte ¼ diámetro FRSegundo EN DEcorte ES IT PT 18. 19. Corte final NL NL SV SV NL SV DA NO DA NO FI DA NO FI FI IT PT NL SV DA NO PT NL SV DA NO FR EN EN DE DE ES FI ES IT PT NL SV DA NO FI ES IT PT NL SV DA NO FI FR EN Figura 12: DE ES IT PT 22. Tapa de la carcasa FRCadena EN DE ES IT PT 23. 24. Espada FRTuerca EN DE IT PT 25. de laES espada NL SV DA NO FI NL SV DA NO NL SV DA NL SV DA Figura 10: 21. FRPlanos EN DE FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT Figura 16: 33. Lubricante de la espada 34. Depósito NL SV indicadas en laPL lista SL están presentes. CS RU RO HR ET LT LV SK BG CS Examine el producto cuidadosamente para descartar HU CS RO PL SL HR ET oLT LV durante SK BGel que RU se hayan producido averías roturas envío. HUn CS RU RO elPL SL del HR embalaje ET LT hasta LV que SK haya BG No deseche material revisado y usado satisfactoriamente el producto. HUn CS RU alguna RO PL HRmismas ET LT LV SK BG Si falta piezaSLo las presentan averías llame al centro oficial de reparación Ryobi. DA HU RU RO PL SL CS DE RUPIEZAS RO PL SL HUnLISTA Cortasetos de altura Funda HU nCS RU RO PL SL n Manual de usuario RO PL SL RU ADVERTENCIA HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HU CS FI HU CS use este pieza RUNoRO PL producto SL HR si ETfalta LT alguna LV SK BGo NO FI HU CS cuenta es posible RUenRO HR ET LT LV SKque BGla PLestaSLadvertencia NO FI HU CS RU RO PL SL FI HU CS FI HU CS FI HU CS FI HU CS RU RO PL SL Figura 13: 26. dentada FRRueda EN DE ES IT PT NL SV DA NO 27. Perno tensor de la cadena 28. Espárrago de FR EN DE ESla espada IT PT NL SV DA NO 29. Ranura del espárrago de la espada FRAgujero EN DE ES IT PT deNL SV DA NO 30. del perno tensor la cadena FR EN Figura 14: DE ES IT PT NL 30. Rotación de la cadena FRTornillo EN DE ESde la IT cadena PT NL 31. tensor HU n Figura 7: FR EN DE ES IT 20. Guía para cortes FR FI NO SV DA NO FI HU CS SV DA NO FI HU CS si las mismas presentan averías. Si no tiene herramienta ocasione lesiones de gravedad. HR ET LT LV SK BG SK BG ADVERTENCIA modificar o crear RUNoROintente PL SL ET producto LT LV SK BG HR este accesorios que no fueron recomendados para RUusar RO con PL este SL producto. HR ET Cualquier LT LV cambio SK BGo modificación implican un uso incorrecto de la RUherramienta RO PL SL HR ET LV SK BG LT que puede ocasionar lesiones de gravedad. HR ET LT LV ADVERTENCIA RUNoRO PL la SLherramienta HR ET al LTsuministro LV SK BG enchufe eléctrico antes de terminar su armado. Si no tiene en RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG cuenta esta advertencia es posible que la herramienta se encienda accidentalmente y ocasione lesiones de gravedad. ARMADO DE LOS TUBOS Ver figura 2. Antes de usar este cortasetos es necesario armarlo por primera vez. Inicialmente los tres tubos están unidos por un cable eléctrico como muestra la figura 2. n Quite el material de embalaje del cable y deséchelo. n Desatornille el aro de la base roscada del tubo del medio y retráigalo sobre el cable hasta el tubo con mango como muestra la figura. n Coloque el tubo con mango dentro del tubo del medio y deslícelos hasta que escuche cómo encaja el botón. Los tubos tienen forma redondeada y encajan de una sola forma. n Baje el aro del tubo con mango hasta la base roscada del tubo del medio y gírelo en sentido horario hasta ajustarlo. n Repita este proceso para unir el tubo del medio con el tubo del cabezal. NOTA: Si la herramienta está bien armada el tubo Figura 18: 35. Plano superior 36. Borde cortante 37. Plano lateral 38. Talón de profundidad 39. Punta 40. Garganta 41. Talón 42. Agujero para el remache Figura 21: 43. Dientes izquierdos 44. Dientes derechos ARMADO DESEMBALAJE Es necesario armar este producto. n Quite cuidadosamente el producto y todos sus 27 FR EN FR EN DE DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SK BG SK BG CS RU RO PL originales) SL HR ET LT LV IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción FR EN DE ES IT CS RU RO PL SL HR ET LT LV PT NL SV DA NO FI HUNOTA: con mango y el tubo del cabezal no deben separarse Es normal que el aceite escurra de FR EN DE ES la sierra tuboDE del ES medio. la herramienta está uso.LVPara FRdelEN IT Repita PT los SVanteriores DA NO si los FI HUcuando CS RU RO PL SL noHR ETen LT SK evitar BG NLpasos tubos de los extremos no quedan bien sujetos al tubo FRdelEN DE medio. ES IT PT NL SV DA NO FI este filtrado vacíe el depósito de aceite luego de cada HUusoCSy ponga RU RO PL SL HR ET LT LV SKporBG en funcionamiento la herramienta un minuto. Si planea guardar la herramienta por un tiempo NL SV DA NO FI HUprolongado CS RU (más RO de PL tres SLmeses) HR ET LT que LV laSK BG verifique cadena Si el tubo del cabezal no queda bien sujeto de quede con un poco de aceite para evitar la formación de instrucciones la herramienta FR ENacuerdo DE ESa estas IT PT NL SV DA CS enRU SL dentada. HR ET LT LV SK BG NO FI HUóxido éstaRO y enPL la rueda puede ocasionar heridas graves o fatales. FR ENADVERTENCIA DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CONEXIÓN AL SUMINISTRO ELÉCTRICO figura FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU4. RO PL SL HR ET LT LV SK BG HUVer Este producto incluye un sujetacables para evitar que el ADVERTENCIA: accidentalmente FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU cable RU RO se PL tironee SL HR ET LT LV durante SK BGel CS alargador Por más que se acostumbre a usar este funcionamiento de la herramienta. no deje Recuerde FR ENproducto DE ES IT de PT estar NL alerta. SV DA NO FIqueHU nCS Haga RO con PL unSLextremo HR ET LT alargador. LV SK BG del cable RUun lazo un instante de distracción es suficiente para n Pase este lazo a través de la abertura en la parte graves. FR ENocasionar DE ESheridas IT PT NL SV DA NO FI HU CS inferior RU RO PL SL HR ETy colóquelo LT LV SK BGel del mango posterior sobre sujetacables. ADVERTENCIA: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS Tire RUsuavemente RO PL delSLlazoHR ET el LT LV SK hasta BG hacia sujetacables Use lentes de seguridad con protección lateral tensar todo el cable sobrante. siempre que use herramientas eléctricas. Si FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG n Enchufe la herramienta al cable alargador. no lo hace puede sufrir heridas de gravedad en Si no vistaES debido objetos FR ENsu DE IT aPTlos NL SV arrojados DA NO por FI laHU CS NOTA: RU RO PLtensa SL todo ET sobrante LT LV del SK cable BG HRel cable alargador el enchufe puede desconectarse del herramienta. tomacorrientes. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ADVERTENCIA: useES ningún queDA no NO haya FIsidoHU ENCENDIDO FR ENNoDE IT accesorio PT NL SV CS RU RO YPL SL HR ET APAGADO LT LV SK BG recomendado por el fabricante de este producto. Ver figura 4. FR ENEl DE ES accesorios IT PT NL SV DA NO puede FI HU Para CS RU RO PL SL HR ET LT uso de no recomendados LV SK BG encender el motor: ocasionar lesiones graves. n Enchufe el cortasetos al suministro eléctrico. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS Coloque RU ROsu PL SLsobre HR elET LT de LV BG SKy tírelo pulgar botón bloqueo APLICACIONES hacia Ud. por completo. FR producto EN DE esES IT PTúnicamente NL SV para DA loNO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Este adecuado siguiente: n Apriete por completo el gatillo interruptor. n Recorte de ramas n Recorte de setos Para detener el motor: n Suelte el gatillo interruptor. APLICACIÓN DE LUBRICANTE PARA CADENA Y ESPADA AJUSTE DEL TUBO TELESCÓPICO Ver figura 3. Ver figura 5. Use el lubricante para cadenas y espadas Ryobi. Este n Desenchufe el cortasetos del suministro eléctrico. lubricante fue diseñado para ser usado en cadenas n Gire el aro en sentido antihorario para aflojarlo. y lubricadores y está especialmente formulado para n Empuje los tubos unos contra otros para acortarlos o trabajar con una amplia gama de temperaturas sin tire de ellos para alargar el cortasetos. necesidad de diluirlo. NOTA: Extienda los tubos hasta la mínima altura NOTA: El cortasetos no incluye de fábrica el aceite para necesaria para alcanzar la rama que desea cortar. No espada y cadena. Es indispensable verificar el nivel de levante el mango por encima de su cintura. aceite cada 20 minutos de funcionamiento y agregar n Una vez lograda la altura deseada gire el aro en aceite si fuera necesario. sentido horario para sujetar los tubos. NOTA: Cambie la posición de sus manos en el tubo n Quite la tapa del depósito de aceite. del cortasetos a fin de mantener un equilibrio firme. n Vierta cuidadosamente el aceite para espada y No use el cortasetos a una altura que no le permita cadena dentro del depósito. pararse firmemente y mantener el equilibrio en todo n Limpie el exceso de aceite. momento. n Examine el depósito cuando el visor del aceite está FUNCIONAMIENTO n por debajo de la segunda línea indicadora. Repita este procedimiento según sea necesario. 28 FR EN FR EN DE DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG LT LV SK BG LT LV SK BG CS RU RO PL originales) SL HR ET IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción FR EN DE ES IT CS RU RO PL SL HR ET PT NL SV DA NO FI HURECORTE PREPARACIÓN PARA EL CORTE DE RAMAS Y SETOS FR EN DE ES Ver 6 a 7.ES IT PT NL SV DA NO FI HUVerCS figuras a 9. PL SL HR ET LT LV SK BG FR figuras EN DE RU 8 RO n Use guantes antideslizantes para garantizar un buen Esta herramienta fue diseñada para recortar gajos FRagarre EN yDE ES IT PT NL CS RU y RO PLdeSL HR15ET LT diámetro. LV SK Para BG la mayor protección posible. ramas hasta cm de SV DA NO FI HUpequeños n Mantenga la herramienta bien sujeta cuando el motor obtener un mejor rendimiento obedezca las siguientes FRestá ENencendido. DE ES Use IT su PT mano NL derecha SV DA FI HUprecauciones. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG paraNO agarrar firmemente el mango posterior mientras que su mano n Planifique cuidadosamente el corte que desea FRizquierda EN DEsujeta ES elIT NL SV DA NO FI HU CS RU Tenga RO PL SL HR ET hacia LT LV SK caerá BG tuboPT del cortasetos. realizar. en cuenta el lugar donde n Siempre sostenga la herramienta con las dos manos. la rama. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG n Las ramas pueden caer en lugares inesperados. Mantenga su mano izquierda sujetando el tuboFI del Nunca parePL debajo la rama cortasetos y su mano derecha en el mango posterior FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RUseRO SL deHR ET que LT está LV cortando. SK BG HU n La mayoría de los cortes se realizan con la para que su cuerpo quede hacia la izquierda de la herramienta un ángulo de 60° menos, paraDAzurdos FRcadena. EN DENunca ES use IT un PT mango NL SV NO (o FI unHU CS RU RO formando PL SL HR ET LT LV oSK BG según la aplicación, como muestran las figuras 8 mango cruzado), o cualquier otra posición que ubique FRa su ENcuerpo DE o ESa suITbrazo PT enNL NO FI HU CS y 9. RO PL HR ET LT LV BGel A medida que SL aumenta el ángulo que SK forma líneaSV conDA la cadena. RU n Nunca se pare debajo de la rama que está cortando. cortasetos con el suelo también aumenta la dificultad EN DEqueES IT PT DA NOantes FI deHU CS del RU HR inferior ET LT SK BG ROcortePL(en SL nFRVerifique los aros esténNLbienSVajustados primer la parte de laLVrama). encender la herramienta, y examínelos regularmente n Quite las ramas largas en varias etapas. FRpara EN verificar DE ESqueITno PT NL SV DA NO FI EnHU nCS Corte RU las RO ramas SLbajas HR primero ET LTpara LVhacer SK lugar BG PL más se aflojen durante el uso. caso contrario Ud. puede sufrir heridas graves. para que caigan las ramas más altas. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG n Trabaje despacio, mantenga ambas manos en el sujételo un firme PROCEDIMIENTOS DE CORTE FR EN DE ES BÁSICOS IT PT NL SV DA NO FI HU CS cortasetos RU RO yPL SL con ET Mantenga LT LV SK BG HRfirmeza. equilibrio en todo momento. Ver figuras 6 a 7. n Al recortar ramas cuide que el árbol se interponga Siga los pasos detallados a continuación para evitar FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG entre la cadena y su cuerpo. Corte del lado opuesto dañar los árboles o la corteza de los arbustos. No mueva EN DE hacia ES adelante IT PT yNL SVatrás. DA NO FI HU CS del RU ROde PL SLsale HRla rama. ET árbol donde laFR herramienta hacia LT LV SK BG n Haga un corte inicial poco profundo (de un cuarto n Nunca se suba a una escalera: esto es sumamente FRdelEN DE ES PT enNL SV inferior DA NOdel FI RU RO Deje PL SL ET LT SK esos BG LVrealice diámetro de laITrama) la parte gajo,HU CS peligroso. queHR un profesional cerca del tronco o de la rama principal. cortes. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU nCS No RUhagas RO cortes PL SL HR cerca ET LT BG SK n Haga un segundo corte en la parte superior de la al ras de laLVrama principal rama apuntando hacia el primer corte. Siga cortando o del tronco antes de haber cortado la rama en FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG la rama hasta que se desprenda del árbol. Esté listo cuestión para reducir su peso. Si obedece al pie para equilibrar el peso de la herramienta cuando la estas instrucciones de corte no se dañará la corteza rama se desprenda. de la rama principal. n Haga un corte final cerca del tronco. n No use el cortasetos para derribar árboles o NOTA: Para realizar el segundo corte y el corte final trocearlos. (en la parte superior de la rama o gajo) mantenga n Para evitar el riesgo de sufrir descargas eléctricas la guía de corte frontal contra la rama que está no use la herramienta a menos de 15 m del tendido cortando. Esto mantiene firme la rama y la hace más eléctrico aéreo. n Mantenga a los curiosos alejados al menos 15 m. fácil de cortar. Deje que la cadena haga el corte; ejerza apenas un poco de presión hacia abajo. Si hace demasiada fuerza puede averiar la espada, MANTENIMIENTO la cadena o el motor. n Suelte el gatillo apenas termine de hacer el corte. ADVERTENCIA: Si no obedece estas instrucciones de corte es posible Al reparar la herramienta use únicamente piezas que la espada y la cadena se unan y atasquen en la de repuesto idénticas a las originales. Si usa rama. Si esto ocurre haga lo siguiente: cualquier otra pieza puede ocasionar averías o n Detenga el motor y desenchufe la herramienta del sufrir lesiones. suministro eléctrico. n Si la rama está a su alcance levántela mientras ADVERTENCIA: sujeta el cortasetos. Esto debería desatascar la Use lentes de seguridad con protección lateral sierra. siempre que use una herramienta eléctrica o al n Si la sierra continúa atascada solicite la ayuda de un soplar polvo. Si el ambiente tiene mucho polvo profesional. use además una mascarilla contra el polvo. 29 FR EN FR EN FR EN FR DE DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL originales) SL HR ET LT LV SK IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción EN DE ES IT RU RO PL SL HR ET LT LV SK PT NL SV DA NO FI HU CS la temperatura de la cadena aumentará. ADVERTENCIA: DE ES BG BG Los FR realizar ENAntes DE de ESexaminar, IT PT limpiar DA cualquier NO FI HU NL o SV eslabones de PL una cadena deben CS RU RO SL HR enETcaliente LT LV SKcolgar BG FR ENapague DE ES IT PTespere NL aSV DA detengan NO FI HU el motor, que se CS RO como PL muestra SL HR laET LT11.LV de laRU espada figura tarea de mantenimiento en la herramienta aproximadamente 0,050 pulg. por fuera de la ranura SK BG NOTA: Las cadenas nuevas suelen estirarse; todas las partes móviles y desconecte el FR ENenchufe DE ES IT PT NL SV NOestas FI HU CS RU RO PL SLde HR ET LT regularmente LV SK BGy verifique la tensión la cadena del tomacorrientes. Si noDA obedece ajústela según sea necesario. instrucciones es posible que sufra heridas de FR ENgravedad. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PRECAUCIÓN: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU Si ajusta la cadena cuando está caliente la MANTENIMIENTO GENERAL misma cuando Evite usar solventes cuando limpie las piezas de FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI ROpuede PL quedar SL HR demasiado ET LT tensa LV SK BG HU CS RU se enfríe. Verifique la tensión de la cadena «en plástico. La mayoría de los plásticos son propensos a frío» RO antes usarHR la herramienta próxima deteriorarse FR EN DEconESel uso IT de PTsolventes NL SV comerciales. DA NO FIUseHU CS RU PLdeSL ET LT LV la SK BG vez. un paño limpio para quitar tierra, polvo, aceite, grasa, FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG etc. CAMBIO DE ESPADA Y CADENA FR ENADVERTENCIA: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Ver CS figuras RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG 12 a 15. No permita que las piezas de plástico entren n Quite la tuerca de la espada (7/16 pulg.) y la tapa de FR ENen DE ES con IT líquidos PT NL deSVfreno, DA combustible, NO FI HU CS la RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG contacto carcasa. n La espada tiene una ranura que coincide con el productos derivados del petróleo, aceites, FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG espárrago de la espada. La espada también tiene un etc. Los productos químicos pueden averiar, paraPL el perno el plástico, FR ENdeteriorar DE ES o arruinar IT PT completamente NL SV DA NO FI HU CS agujero RU RO SL tensor ETla cadena LT LV que SKencaja BG HR de sobre el perno. lo cual puede ocasionar heridas de gravedad. n Coloque la espada en el espárrago de tal forma que FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG el perno tensor de la cadena encaje en su agujero. Cualquier tipo de mantenimiento o reparación de la FR EN que DE no ESesté IT detallado PT NL en SV este DA manual NO FI deHU nCS Coloque RU RO la PL cadena SL HRsobre ET la LV dentada SK BG cadena LTrueda coincidiendo con la ranura de la espada. Los dientes instrucciones debe ser realizado por personal calificado. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS enRU RO PL SL HR LT BG LV la parte superior de laETespada deben SK apuntar hacia la punta de la espada, hacia donde gira la TENSIÓN DE LA CADENA FR figuras EN DE RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ver 10 a ES 11. IT PT NL SV DA NO FI HU CS cadena. n Vuelva a poner la tapa de la carcasa y coloque la FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ADVERTENCIA tuerca de la espada. Ajuste la tuerca de la espada Para evitar lesiones nunca toque ni ajuste la a mano. La espada debe quedar libre para poder cadena con el motor en marcha. La cadena de ajustar la tensión. n Quite el sobrante de la cadena ajustando el tornillo la sierra es muy filosa; use siempre guantes tensor de la cadena en sentido horario, y verifique de protección cuando realice tareas de que la cadena encaje perfectamente en la ranura de mantenimiento en la cadena. n Detenga el motor y desenchufe la herramienta del la espada mientras la ajusta. n Levante la punta de la espada para verificar que suministro eléctrico antes de ajustar la tensión de la la cadena no forma curvas. Suelte la punta de la cadena. Asegúrese de que la tuerca de la espada espada y gire el tornillo tensor de la cadena media esté ligeramente floja y gire el tornillo tensor de la vuelta en sentido horario. Repita este proceso hasta cadena en sentido horario para aumentar la tensión que la cadena no forme ninguna curva. de la cadena. Consulte la sección «Cambio de n Mantenga en alto la punta de la espada y ajuste espada y cadena» para obtener más información. firmemente la tuerca de la espada. n La cadena tiene una tensión correcta cuando no NOTA: Una cadena en frío tiene la tensión correcta cuelga de la parte inferior de la espada, es decir, cuando no cuelga de la parte inferior de la espada, cuando la cadena ajusta bien pero aún puede es decir, cuando la cadena ajusta bien pero aún deslizarse a mano a lo largo de la espada sin puede deslizarse a mano a lo largo de la espada sin trabarse. trabarse. n Es necesario ajustar la tensión de la cadena siempre que las partes planas de los eslabones sobresalgan NOTA: Si la cadena está demasiado ajustada no de la ranura de la espada como muestra la figura 10. girará. Afloje la tuerca de la espada y ajuste el tornillo n Durante el funcionamiento de la herramienta tensor cuarta vuelta en sentido antihorario. Levante 30 FR EN FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL originales) SL HR ET LT LV IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción FR EN DE ES IT RU RO PL SL HR ET LT LV PT NL SV DA NO FI HUn CS la punta de la espada para ajustar la tuerca de la Use una lima de 5/32 pulg. de diámetro. SK BG SK BG FR EN DE DE ES FRespada. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI Mantenga la lima planoLVsuperior del HUn CS RU RO PL en SLlínea HR con ET el LT SK BG diente. No permita que la lima se incline o se meza. FR EN DE DE ES LAITCADENA PT NL SV DA NO FI HUn CS RO PL SL HR lime ET LT BG LUBRICADOR Sin RU presionar demasiado, haciaLVla SK esquina delantera del diente. Lime en un solo sentido y Ver figura 16. ENel DE ES ITpara PTcadenas NL SVy espadas FI HU CS RU laRO SL HR ET pasada. LT LV SK BG DA NORyobi. nFRUse lubricante levante lima PL del metal en cada Este lubricante fue diseñado para ser usado n Haga un par de pasadas en cada diente. Lime todos FRenEN DE ES IT PT NLy está SV DA RU RO PL SLenHR ET LTluego LV cambie SK BG NO FI HU CS los dientes izquierdos un sentido; de cadenas y lubricadores especialmente formulado para trabajar con una amplia gama de lado y lime todos los dientes derechos en el sentido FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI contrario. Quite las limaduras con una escobilla con temperaturas sin necesidad de diluirlo. n Quite la tapa del depósito de aceite y vierta cerdas metal. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU deRO PL SL HR ET LT LV SK BG HU aproximadamente 60 ml de lubricante para cadena y dentro depósito. PRECAUCIÓN: FRespada EN DE ESdelIT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG n Vuelva a colocar la tapa y ajústela firmemente. Las cadenas desafiladas o mal afiladas pueden EN DEel nivel ES de IT aceite PT del NL depósito SV DAcada NO vezFIqueHU CS RU RO PL SLmotor HR funcione ET LT a una LV velocidad SK BG nFRVerifique ocasionar que el use el cortasetos y agregue aceite si fuera necesario. excesiva y se averíe. FRNOTA: EN DE PT NL SV DA usados, NO FI oHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG No ES use ITlubricantes sucios, ADVERTENCIA: contaminados ya que esto puede ocasionar averías FRenEN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RUUna ROcadena SL afilada HR ET LT LV SK BG PL mal aumenta la posibilidad la bomba de aceite, la espada o la DA cadena. de sufrir retrocesos. Si no cambia o arregla FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG una cadena averiada puede sufrir heridas de MANTENIMIENTO DE LA CADENA Ver FR figura EN 17. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUgravedad. RO PL SL HR ET LT LV SK BG Para obtener un corte rápido y eficaz es necesario ALMACENAMIENTO PRODUCTO mantener la cadena en buen estado. La cadena FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SLDEL HR ET LT LV SK BG Ver figura 22. necesita ser afilada si: ENastillas DE son ES chicas IT PT NL SV mucho DA NO FI HU nCS Limpie RU RO SL HR ET al producto. SK BG nFRLas y desprenden polvo. todo PL el material ajeno las LT LV Guarde n Hay que hacer mucha presión sobre la cadena para herramientas fuera de uso en un lugar seco y bien FRrealizar EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS ventilado RU RO lejos PL del SL alcance HR ETde LT SK BG LV Mantenga el corte. los niños. n La cadena corta hacia un solo lado. alejado de la herramienta cualquier producto químico FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS como RU ser RO productos PL SL deHR ET LT LV antihielo. SK BG jardinería y sales Cuando realice el mantenimiento de la cadena tenga en n Coloque siempre la funda sobre la espada cuando FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG cuenta lo siguiente: transporte o guarde el cortasetos. La funda calza n Si lima el plano lateral con un ángulo incorrecto muy justa y debe colocarse con mucho cuidado puede experimentar un fuerte retroceso. debido a los dientes afilados de la cadena. La n El talón de profundidad (o calado) determina mejor manera de hacerlo es tomar la funda por un la profundidad con la que el diente penetra en la extremo y por el medio y deslizarla sobre la cadena madera y el tamaño de la astilla resultante. Un calado como muestra la figura. Evite tocar los dientes de la excesivo aumenta el posible retroceso. Si el calado cadena. es pequeño el tamaño de las astillas disminuye y la NOTA: La cadena de la sierra es muy filosa. Use capacidad de corte de la cadena se ve disminuida. siempre guantes de protección cuando manipule la n Si los dientes chocaron contra objetos duros como cadena. ser clavos y piedras, o fueron erosionados por barro o arena, haga afilar la cadena por un profesional calificado. CÓMO AFILAR LOS DIENTES Ver figuras 18 a 21. Tenga cuidado de afilar todos los dientes con los ángulos especificados y con el mismo largo, ya que solo se puede obtener un corte rápido si todos los dientes están parejos. n Ajuste la cadena lo suficiente como para que no se mueva. Lime siempre los dientes en el medio de la espada. Use guantes de protección. 31 DE FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES LT LV SK BG FR EN DE ES FR EN DE ES IT PT LT FR EN DE ES PROBLEMA IT PT CS RU RO PL originales) SL HR ET IT PT NL SV DA NOdeFIlasHUinstrucciones Español(Traducción IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG HU CS RU RO PL SL LT LV SK BG DAPROBABLE NO FI HU CAUSA SV CS RU RO PL SLSOLUCIÓN HR ET LT LV SK BG NL NL SV SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DA NO FI HR ET La espada cadena la tensión de laHUcadena Ajuste de laETcadena (consulte la FR EN DEy laES IT se PT Verifique NL SV que NO FI CS RU RO laPLtensión SL HR LT LV SK BG DA calientan y hacen humo. FR FR EN EN DE DE ES ES IT IT no sea excesiva. PT ElNL SV DA HU CS depósito de aceite NOestáFIvacío. PT NL SV DA NO FI HU CS sección «Tensión de la cadena» detallada RU RO PL SL HR manual). ET LT anteriormente en este LV SK BG RU LV SK BG Examine el depósito de aceite. RO PL SL HR ET LT El motor enciende pero la La cadena está demasiado tensa. Ajuste la tensión de la cadena (consulte la FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS cadena no gira. Examine la ranura de la espada y el RUsección «Tensión de la cadena» detallada armado de la cadena. anteriormente en este manual.) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Examine la ranura de la espada y la Consulte la sección «Cambio de espada y de averías. FR EN DE ES IT PT cadena NL SVen busca DA NO FI HU CS RUcadena» RO PLdetallada SL HR anteriormente ET LT LV en SK este BG manual. la ranura de laET espada la cadena. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU Examine SL HR LT y LV SK BG RO PL PL FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV ELIMINACIÓN DESECHOS DA NO FI HUDECS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG PL SL HR ET LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK PL SL SL ET LT LV BG Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domiciliarios en el territorio de la UE. Para evitar posibles perjuicios a la salud o al medioambiente es necesario desechar este producto de forma correcta, reciclándolo de forma responsable para promover la reutilización sustentable de los recursos materiales. Para desechar este dispositivo use su sistema de recolección local o contacte al proveedor que le vendió el producto. El proveedor puede llevar este producto a un centro de reciclado autorizado. 32 ES FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES HU CS RU RO originali) PL SL HR ET LT PT NL SV DA NO FIdalle Italiano(Traduzione istruzioni IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT elettrico a manico lungo è stato sotto l’influenza di alcool e droghe. LV SK BG FR EN DE ES LV SK BG FR ENQuando DE ESsi utilizzano IT PT NL SVelettroutensili DA NO FI daHU degli LV SK BG IT IT Questo sfrondatore disegnato e prodotto standard Per RU evitare correre legati FR EN DE ES IT seguendo PT NL gli NO FIdi HU■ CS RO di PL SL rischi HR ET LT all’utilizzo LV SK dello BG SValti DA sfrondatore mentre si svolgono lavori di base con produzione Ryobi per garantire ottime prestazioni, FR EN utilizzo DE ES IT PT dell’operatore. NL SV DA NO FI HU CS RU apparecchio, RO PL SL tenere HR ET LT LVosservatori SK BG comodo e sicurezza Se utilizzato questo eventuali lontani mentre si utilizza l’apparecchio. con la massima cura, questo prodotto garantirà anni di FR EN prestazioni. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS RU attenzione RO PL SL HR che ETcadono LT LV SK BG Prestare ai rami o a quelli che eccellenti rimbalzano dopo essere caduti a terra, rimuovere FR EN IT PT NL SV Ryobi. DA NO RUrami ROa pezzi PL SL HR mettere ET LTin funzionamento LV SK BG FI HU CS questi e non Grazie per DE aver ES acquistato un prodotto l’apparecchio in posizioni pericolose. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU■ CS Tenere sempre una posizione eretta e stabile con ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA un buon equilibrio mentre utilizza FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR siET LT l’apparecchio, LV SK BG utilizzare la cinghia di sicurezza fornita. AVVERTENZE CS RU RO PL SL HR ET LT ULTERIORI NORME DI SICUREZZA giardino si devono sempre seguire istruzioni di FR ENsicurezza DE ESdi base IT PT NL SVil rischio DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG per ridurre di incendi, ■ Tenere l’utensile lontano dalla portata dei bambini e di scosse elettriche e danni a persone, compreso i FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG persone che non neSL conoscono l’uso o le istruzioni di seguenti: funzionamento. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ■ Utilizzare solo alla luce naturale o con una buona ■ Il presente apparecchio non deve essere utilizzato FRdaENpersone DE ES(compreso IT PT NL SV DAcon NOlimitate FI HU CS illuminazione RU RO PLartificiale. SL ET LT LV SK BG bambini) capacità intellettive o che non abbiano la necessaria FResperienza EN DE ES IT conoscano PT NL SVil funzionamento DA NO FI HU o non dell’apparecchio, a meno che non siano assistite o FRsupervisionate EN DE ES daITunaPTpersona NL SV DA NO per FI laHU responsabile loro sicurezza. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Supervisionare sempre i bambini per assicurarsi che con ilITdispositivo. FRnon ENgiochino DE ES PT NL SV DA NO FI HU HR Controllare e svolgere operazioni RU RO PL SL HRle necessarie SK BGdi ET LT LV manutenzione sull’utensile regolarmente. Far CS svolgere RU ROle riparazioni PL SL HR LV SK BG da unETtecnico LTspecializzato. ■ Per una ulteriore protezione si consiglia l’installazione CS di RU RO PL SL HR ETresidua LT LV SK un dispositivo a corrente (RCD) con BG una corrente residua di funzionamento che non superi i 30 CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG mA. l’utensile dalla presa dell’alimentazione Applicazioni: prodotto è dotato taglioHU ■CS Scollegare FR EN DE IlES IT PT NL di SVuna DAtesta NOdi FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG immediatamente se il cavo è danneggiato o tagliato. applicata a un’asta che permette all’operatore di tagliare ■ Dopo l’utilizzo, scollegare l’utensile dalla presa e rami di alberi ma non di sezionarne il legno come farebbe controllare che non presenti danni. una normale motosega. ■ Quando non si utilizza lo sfrondatore, riporlo al di fuori della portata dei bambini. ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA ELETTRICA ■ Uno sfrondatore elettrico deve essere riparato esclusivamente da personale specializzato. ■ Utilizzare la custodia di protezione durante il trasporto ■ Non esporre a umidità. e il rimessaggio. ■ Prima dell’uso accertarsi che il cavo ■ Prima di provvedere al rimessaggio pulire e svolgere dell’alimentazione e la prolunga non siano la necessaria manutenzione sull’apparecchio. danneggiati o presentino segni di usura. ■ Assicurarsi di aver spento l’apparecchio ■ Se il cavo viene danneggiato durante l’uso, correttamente durante il trasporto per prevenire scollegarlo immediatamente dalla presa. perdita di carburante, danni o lesioni. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI SCOLLEGARLO ■ Norme locali potranno applicare delle restrizioni DALL’ALIMENTAZIONE. all’età dell’operatore. ■ Tenere i cavi lontani dalle parti taglienti. ■ Non utilizzare l’apparecchio a una distanza inferiore a ■ ATTENZIONE! Le lame continueranno a ruotare dopo 10m da linee elettriche sospese. che il motore verrà spento. ■ L’operatore dovrà utilizzare calzature di sicurezza antiscivolo e abiti attillati; l’equipaggiamento personale di protezione - comprendente cuffie, occhiali ed elmetti protettivi - e una buona conoscenza dell’utilizzo dell’elettroutensile saranno di fondamentale importanza per l’operatore. ■ Non utilizzare l’apparecchio se si è stanchi, malati o 33 ■ CS ES FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT ET LT LV SK BG IT HU CS RU RO originali) PL SL HR PT NL SV DA NO FIdalle Italiano(Traduzione istruzioni PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR FR EN DE ES FR EN DE ES IT PT IT NL SV ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS SIMBOLO FR EN DE SPIEGAZIONE ES IT PT NL SV V DE FR EN Voltaggio ES IT PT NL SV DA NO A FR EN DE Corrente ES IT PT NL SV DA NO FR Hz EN W FR EN FR EN FR Hrs No EN FR FR EN .../min EN DE EN IT Energia ES ES IT Tempo IT PT NL SV DA NO FI PT NL SV DA NO FI HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG ET LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG SK BG BG velocità di rotazione, senza carico ES IT PT NL SV con doppio isolamento ES IT PT NL SV RO DA NO FI HU CS RU DA NO FI HU CS RU RO PL Rivoluzioni, corsa, velocità di superficie, orbite, ecc..., al minuto PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL ES IT PT Avvertenze NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR DE ES NL SV DA NO DE ES DE FR EN DE FR ES DE DE FI Frequenza (rivoluzioni al secondo) DE DE SIMBOLI ES IT HU CS RU RO PL SL HR NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET FR EN DE ES PT aNL SV DA NonITesporre umidità NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT FR EN DE FR EN DE ES NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK LT LV SK FR EN 15m IT PT ET FI DA Leggere il manuale d’istruzioni IT IT PT PT NL NL SV SV DA Scollegare dall’alimentazione principale se il cavo è dannegiato o ingarbugliato ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV BG Tenere lontani eventuali osservatori, fare attenzione agli oggetti in caduta Rischio di scosse elettriche, tenersi ad una distanza di almeno 10 m da linee elettriche sospese Indossare guanti di protezione antiscivolo indicati per lavori pesanti quando si maneggiano la sega e la lama. Indossare l’equipaggiamento di protezione per la testa e le orecchie Vibrazioni.............................................2,4m/s2 K=1,5m/s2 Livello di pressione acustica garantito...LWA: 104,3 dB (A) KWA: 1,0dB(A) Livello di pressione acustica misurato........LpA: 87,6dB(A) KpA: 1,0dB(A) SPECIFICHE Voltaggio:........................................................... 220-240V Alimentazione:.........................................................720 W Lunghezza barra:........................................20cm/ 8 pollici Dimensione catena:............................................3/8 pollici Tipo di catena:..................................................................... ............................Taglio stretto a denti radi e basso profilo Peso:.......................................................................3,85kg 34 ES FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT DESCRIZIONE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO originali) PL SL HR PT NL SV DA NO FIdalle Italiano(Traduzione istruzioni PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR Figura 16: ET LT LV SK BG PT IT NL Fig.1 EN DEdi bloccaggio ES IT PT 1.FR Fascetta cavoNL 2. Manico posteriore EN diDE ES IT PT NL 3.FR Tasto blocco 4. Cinghia da spalla FR EN DE ES IT PT NL 5. Impugnatura 6.FR Asta EN telescopica DE ES IT PT NL 7. Tappo olio 8.FR Lama EN DE ES IT PT NL Fig. FR 2 EN DE ES IT PT 9. Colletto FR Cinghia EN DE ES IT PT 10. da spalla 11. Base filettata FR Asta EN diDE ES IT PT 12. alimentazione 13. Cavo SV SV ET LT LV SK BG DA NO FI Lubrificante HU33.CS RU RObarra PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG 34. Serbatoio CS RU RO PL SL SV DA NL SV DA Figura 18: RU superiore RO PL SL NO FI HU35.CS Piastra 36. Angolo di taglio NO RU laterale RO PL SL FI HU37.CS Piastra 38. Indicatore di profondità NO FI RU RO PL SL HU39.CS Punta 40. Tacca NO FI HU CS RUdi direzione RO PL SL 41. Tacco ribattini NO FI HU 42. CS Foro RU RO PL SL NL SV DA NO SV DA SV DA SV DA FI HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HU Figura CS RU21: RO SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET PL NL SV DA NO FI 43. Lama sinistra HU 44. CS Lama RU destra RO PL PT NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI HU LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU Questo CS RUprodotto RO PL HR montato. deveSLessere ET LT LV SK BG Fig.4 FR EN DE ES IT PT 16. Interruttore a grilletto NL SV DA NO FI HU NL SV DA NO FI HU NL SV DA NO FI HU NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT Fig.3 FR EN DE ES IT 14. Lubrificante catena 15. FR Finestra EN DElivello ES olio IT FR EN DE ES IT PT Fig. 6 FRPrimo EN taglio. DE ES IT PT 17. Diametro ¼ 18. Secondo taglio FR EN DE ES IT PT 19. Taglio finale Figura 7: 20. Guida di taglio ASSEMBLAGGIOSL CS RU RO PL CS RU RO PL SL APERTURA IMBALLO ■ Rimuovere il prodotto e i suoi accessori dall’imballo. CS Assicurarsi RU RO PL ET LV nella SK lista BG LTindicati che SL tutti HR gli elementi componenti siano presenti nella confezione. CS Controllare RU RO PL SL HR ilETprodotto, LT SK BG LV attentamente assicurandosi ■ che non presenti elementi rotti o parti danneggiate RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG durante la spedizione. ■ Non l’imballo fino ET a che HU CS RU gettare RO PL SL HR LTil prodotto LV SK non BGsia stato controllato attentamente e messo in funzione. ■ Se alcune parti risultano danneggiate o mancanti, si prega di contattare il proprio centro assistenza Ryobi. CS LISTA COMPONENTI Figura 10: 21. Piatti ■ ■ ■ Figura 12 22. Copertura 23. Catena 24. Barra 25. Dado barra Asta Lama Manuale d’istruzioni ADVERTENCIA Se vi sono delle parti mancanti o danneggiate, non mettere in funzione il prodotto fino a che le stesse non vengano sostituite. Il mancato rispetto di questa avvertenza potrà risultare in seri danni alla persona. Figura 13: 26. Ruota dentata 27. Perno di tensione catena 28. Perno barra 29. Foro perno barra 30. Foro perno catena di tensione ADVERTENCIA Non cercare di modificare questo prodotto o di costruire accessori non raccomandati da utilizzare con questo prodotto. Qualsiasi modifica non è autorizzata e potrà risultare pericolosa causando danni alla persona. Figura 14: 31. Ruotazione catena 32. Vite di tensionamento catena 35 ES FR EN DE FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR ENNon DEcollegare ES IT all’alimentazione PT NL SV principale DA NO fino FI HU CS Non RO utilizzare RU PL SLprolunghe HR ET o LT accessori LV SK non BG FR ENstate DE completate. ES IT PT NL SV rispetto FI HU Il mancato DA diNOqueste CS RU RO PL SL HR non ET raccomandati LT LV SK potrà BG prolunghe o accessori FR ENaccidentale DE ES dell’apparecchio IT PT NL SVe inDA FI HU seri NO danni alla CS RU FR IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO originali) PL SL HR PT NL SV DA NO FIdalle Italiano(Traduzione istruzioni PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ADVERTENCIA ET LT LV SK BG ET LT LV SK BG IT ADVERTENCIA a che le operazioni di montaggio non siano regole potrà risultare nella messa in funzione persona. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI raccomandati dalla ditta produttrice. L’utilizzo di causare gravi danni alla persona. ET LT LV SK BG HUAPPLICAZIONI CS RU RO PL SL HR ET RO PL SL HR LT LV SK BG Potrete utilizzare questo prodotto per gli scopi di cui sotto: PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU Vedere la Figura 2 Sfrondare Prima di utilizzare lo sfrondatore con manico telescopico, Potare FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG l’utensile andrà montato. Quando si rimuove dall’imballo, FR EN DE ES le IT tre PTaste NL collegate SV DA da NOun FI l’attrezzo presenta cavoHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG APPLICARE IL LUBRIFICANTE ALLA BARRA E elettrico come mostrato nella Figura 2. ALLA FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUCATENA RO PL SL HR ET LT LV SK BG Rimuovere il cavo dal materiale di imballo e gettarlo. Vedere la Figura 3 Svitare il colletto dalla base filettata sull’asta media e barraETe catena FRspingerlo EN DEverso ES il manico IT PT come NL mostrato SV DA inNO FI HU Utilizzare CS RU ilROlubrificante LT LVdella SKRyobi. BG PL SLper HR figura. Questo prodotto è indicato per catene e oliatori catene ed Inserire l’asta del manico nell’asta intermedia e farle FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU è CS RUper RO PL SL ETgamma LT di LVtemperature SK BG ideale prestazioni a unaHR vasta scivolare assieme fino a che non si sente uno scatto. senza bisogno di diluirli. I tubi hanno una forma leggermente ovale e potranno FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NOTA: L’utensile esce dalla fabbrica senza olio per essere installati in un unico verso. barra e catena lungo la sua asta.LTBisognerà quindi FRAbassare colletto EN DE il ES IT sull’asta PT NL fino SV alla DAbase NO filettata FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG controllare dopo ogni 20 minuti di utilizzo il livello dell’asta media e ruotare in senso orario per fissare e e ricaricarlo se necessario. FRil tutto. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS dell’olio RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Rimuovere il tappo dell’olio. Ripetere questo processo per collegare l’asta attentamente l’olio ET per laLT catena barraBG nel FRintermedia EN DE all’asta ES IT SV DA NO FI HU CS Versare RU RO PL SL HR LVe la SK con PT testaNL di taglio. serbatoio. NOTE: Una volta montate l’asta con l’impugnatura FRe l’asta EN DE IT diPTtaglio NL non SV devono DA NO FI HU CS Pulire RU l’olio RO in PLeccesso. SL HR ET LT LV SK BG con ES la testa smontarsi Controllare e riempire il serbatoio dell’olio quando dall’asta intermedia. Se ciò dovesse verificarsi, FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS l’indicatore RU RO dell’olio PL SLscende HR ET LT LV SK BG al di sotto dell’ultima linea. ripetere tutti le fasi di cui sopra. Ripetere il procedimento se necessario. NOTA: È normale che l’olio crei dei sedimenti ADVERTENCIA sull’utensile quando lo stesso non viene utilizzato. Se l’asta con la testa di taglio non verrà bloccata Per prevenire che ciò avvenga, svuotare il serbatoio correttamente come indicato sopra, potrà dell’olio dopo ogni utilizzo e quindi metterlo in causare gravi danni a persone o morte. funzione per un minuto. Quando si ripone l’utensile per un lungo periodo di tempo (tre mesi o oltre) FUNZIONAMENTO assicurarsi che la catena sia leggermente lubrificata; ciò preverrà la formazione di ruggine sulla ruota ADVERTENCIA dentata della catena e della barra. Eventuali distrazioni durante l’utilizzo di questo prodotto potranno causare una perdita COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE di controllo. Ricordare che una minima ELETTRICA disattenzione potrà causare gravi danni alla Vedere la Figura 4 persona. Il presente prodotto è dotato di fermacavo che evita che la ADVERTENCIA prolunga si srotoli durante l’uso. Indossare sempre visiere o occhiali di sicurezza Prendere l’estremità della prolunga e fare un cerchio. con protezioni laterali mentre si utilizzano Inserirlo nella parte posteriore del manico e bloccarlo questi attrezzi. Non rispettare questa regola di con il fermacavo. base potrà causare gravi lesioni personali dal Arrotolare correttamente il cavo in eccesso nel momento che si potrà essere colpiti da materiali fermacavo. di rimbalzo. Inserire il prodotto nella prolunga NOTA: Se non si arrotolerà il cavo in eccesso Collegare le aste FR EN DE ES IT 36 FR EN DE FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO originali) PL SL HR ET LT LV PT NL SV DA NO FIdalle Italiano(Traduzione istruzioni FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV correttamente la spina potrà sganciarsi dalla presa. Seguire le fasi di cui sotto per prevenire SK BG SK BG ES IT IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT NL SV DA MESSA IN FUNZIONE E INTERRUZIONE FR ENla Figura DE ES Vedere 4 IT PT NL SV DA danni alla NO FI del HR cespuglio. NonLVutilizzare un HUcorteccia CS RUdell’albero RO PL o SL ET LT SK BG NO FI HU CS RO PL ET LT del LVramo) SK nella BG FareRU un taglio cortoSL (1/4 HR del diametro movimento di taglio in avanti e indietro. parte interna del ramo, vicino al ramo principale o al RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS tronco. Collegare l’utensile all’alimentaizone. Fare un secondo taglio sulla parte superiore del ramo FRPosizionare il pollice sul tasto di blocco e spingerlo EN DE ES IT PT NL SV DA NO RU lato RO rispetto PL SLal primo HR ET LTProseguire LV SK con BGil FI HU CS dall’altro taglio. completamente verso di sè. taglio attraverso il ramo fino a che il ramo non si separi FRRilasciare a grilletto. EN DE l’interruttore ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS dall’albero. Prepararsi a bilanciare il peso dell’utensile Per fermare il motore: quando ramoPL cade. EN DE l’interruttore ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU il RO SL HR ET LT LV SK BG FRRilasciare a grilletto. Fare un taglio finale più vicino al tronco. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS NOTA: RO PL SL HRtaglio ET finale LT LV SK parte BG Per un secondo (dalla RU REGOLARE L’ASTA TELESCOPICA superiore del ramo) trattenere la guida di taglio Vedere 5. IT PT NL SV DA NO FI HU CS anteriore FR ENla Figura DE ES RU ROcontro PL SL HR ET LT LV SK BG il ramo da tagliare. Questa Scollegare l’elettroutensile dall’alimentazione. operazione aiuterà a mantenere saldo il ramo EN DE ES in IT senso PT antiorario NL SV per DA allentarlo. NO FI HU CS e RU RO più SL HR ET LT LV SKcheBGla FRRuotare il colletto PL facile renderà il taglio. Lasciare Spingere le aste l’una verso l’altra per accorciare l’asta catena faccia il taglio; esercitare solo una leggera FRo separarle EN DE per ES allungare IT PT l’asta. NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG pressione verso il basso. Se si forza il taglio, si potrà NOTE: Estendere l’asta solo alla lunghezza richiesta la barra, catena motore. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS danneggiare RU RO PL SL la ETo il LT LV SK BG HR per raggiungere il ramo da tagliare. Non estendere il Rilasciare il grilletto non appena il taglio sarà stato manico oltre il punto vita. completato. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Quando si è raggiunta l’altezza desiderata, ruotare il in senso e assicurarlo. seguiranno procedure di FRcolletto EN DE ES orario IT PT NL SV DA NO FI HU Se CS non RU si RO PL SL le HR ET LV indicate SK BGla LT taglio barra e la catena si bloccheranno o rimarranno impigliate NOTA: Per un corretto equilibrio, regolare FRcorrettamente EN DE ESla posizione IT PT NL DA lungo NO l’asta. FI HU nel CS ramo. RU Se RO ciòPL SL HR ET LT dovesse verificarsi: del SV manico LV SK BG Non tentare di utilizare l’utensile a una lunghezza che e scollegare FRnon ENpermetta DE ESdi mantenere IT PT NLsempre SV DA FI HU CS Bloccare RU RO il PLmotore SL HR ET LT LVl’elettroutensile SK BG unaNO posizione dall’alimentazione. stabile ed equilibrata. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS SeRUè possibile RO PL raggiungere SL HR ETil ramo LT da LV terra, SK alzarlo BG mentre si regge l’utensile. Questa operazione dovrebbe rilasciare la “presa” e liberare la lama. PREPARAZIONE PER IL TAGLIO Se la lama è ancora bloccata nel ramo, rivolgersi a un Vedere le Figure 6 – 7. tecnico qualificato. Indossare guanti antiscivolo per una presa solida e una massima protezione. Reggere saldamente l’apparecchio mentre il motore è POTATURA E SFRONDATURA in funzione. Utilizzare la mano destra per impugnare Vedere le Figure 8 – 9 saldamente il manico posteriore, tenere la mano Questo utensile è progettato per potare piccoli rami e sinistra sull’asta. arbusti con un diametro massimo di 15 cm. Per prestazioni Impugnare l’utensile con entrambe le mani. Tenere ottimali, seguire le seguenti precauzioni. sempre la mano sinistra sull’asta e la mano destra sul Studiare attentamente il taglio. Tenere conto della manico posteriore, in modo da tenere il corpo a sinistra direzione nella quale cadrà il ramo. della linea della catena. Non impugnare mai l’attrezzo I rami potranno cadere in direzioni inaspettate. Non a sinistra (impugnatura incrociata), o in qualsiasi altra posizionarsi direttamente sotto il ramo da tagliare. posizione che implichi il posizionamento del corpo o Il taglio più comune potrà essere svolto posizionando del braccio dal lato della catena. l’utensile a un angolo di 60° o meno, a seconda della Non posizionarsi mai sotto il ramo da tagliare. situazione specifica, come indicato nelle Figure 8 Accertarsi che i colletti siano stretti correttamente e 9. Man mano che l’angolo dall’utensile al terreno prima di mettere in funzione l’utensile; controllare aumenta, aumenterà anche la difficoltà di taglio (dalla periodicamente che siano correttamente stretti durante parte interna del ramo). l’utilizzo per evitare di riportare danni o lesioni gravi. I rami più grandi andranno rimossi in varie fasi. Tagliare i rami più bassi prima per permettere ai rami superiori di avere più spazio mentre cadono. PROCEDURA DI TAGLIO DI BASE Lavorare lentamente, tenendo entrambe le mani Vedere le Figure 6 – 7. Per motore: FR avviare EN DE il ES IT PT NL SV DA 37 FR EN DE FR EN DE ES ES IT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG LT LV SK BG LT LV SK BG HU CS RU RO originali) PL SL HR ET PT NL SV DA NO FIdalle Italiano(Traduzione istruzioni FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET sull’utensile e impugnandolo saldamente. Mantenere penetranti, ecc. vengano a FR EN DE ES IT e equilibrio. FRuna ENimpugnatura DE ES salda IT PT NL SV contatto con parti HU CS metalliche. RU RO PL LeSLsostanze HR ET chimiche LT LV potranno SK BG FRTagliare EN DE ES IT PT NL opposto SV DA NO dal FI HU posizionandosi dal lato dell’albero CS RU SL HR ET lesioni LT personali. LV SK BG il cheRO potràPLrisultare in gravi DA NO FI Posizionarsi tra l’albero e la catena mentre si taglia. danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, quale si sta rimuovendo il ramo. EN tagliare DE ESda IT NL questa SV DAoperazione CS leRU RO PLdi SL HR ET LT LV da SK quelle BG NO FIè HUTutte FRNon una PT scala; operazioni manutenzione diverse estremamente pericolosa. Lasciare che venga svolta indicate nel capitolo riguardante la manutenzione nel FRdaEN DE ES IT PT NL SV DA NO CS RU RO PL SL HRdovranno ET LTessere LV svolte SK BG FI HUpresente professionisti. manuale d’istruzioni da Non fare il primo taglio accanto al ramo o al tronco personale specializzato. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU senza prima aver tagliato il ramo dalla parte inferiore TENSIONE CATENA ridurne peso. le corrette FRperEN DE ilES IT Seguire PT NL SV DAprocedure NO FI perHU Vedere RUFigure RO 10-11 PL SL HR ET LT LV SK BG CS le evitare di strappare la corteccia dall’albero. FRNon e tagliare EN utilizzare DE ES l’utensile IT PT per NL disboscare SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ADVERTENCIA alberi. Per evitare gravi lesioni personali, non toccare DE ESeventuali IT PTscosse NL elettrice, SV DA non NO mettere FI HU CS RUmaiRO PL SL HR ETmentre LT ilLVmotore SK BG FRPerENprevenire o regolare la catena è in in funzione l’utensile a una distanza inferiore a 15 m da funzione. La catena è molto affilata; indossare FRlinee EN elettriche DE ESaeree. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUsempre RO PL SL HR ET LT LV SK BG guanti di protezione mentre si svolgono Tenere osservatori ad almeno una distanza di 15 m. le necessarie operazioni di manutenzione sulla FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG catena. MANUTENZIONE FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Bloccare il motore e scollegarlo dall’alimentazione FR ENADVERTENCIA DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS prima RU di ROregolare PL SL HR ET LT LV Assicurarsi SK BG la tensione della catena. Quando si svolgono operazioni di manutenzione, che il dado della barra di guida sia allentato, girare FR ENutilizzare DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG solo parti di ricambio originali. Utilizzare la vite di tensionamento catena LT in senso orario per pezzi di ricambio diversi potrà causare rischi o mettere la catena sotto tensione. Far riferimento al FR ENdanneggiare DE ES ilITprodotto. PT NL SV DA NO FI HU CS paragrafo RU RO Sostituzione PL SL HR ET LT SK BG LV Catena per della Barra e della ulteriori informazioni. FR ENADVERTENCIA DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG N O TA : U n a c a t e n a f r e d d a v i e n e m e s s a Indossare sempre occhiali o visiere di sicurezza FR ENconDEprotezioni ES IT laterali PT NL SV DA NO FIconHU CS correttamente RU RO PL sotto SL tensione HR ET quando LT LV non SKpresenta BG durante operazioni parti allentate sotto la barra di guida, la catena sarà elettroutensili o quando si svolgono operazioni tensionata al punto giusto quando è possibile farla che producono polvere. In caso di polvere, scorrere a mano senza che rimanga bloccata. indossare inoltre una maschera anti-polvere. La catena deve essere ritensionata quando si presenta sulla barra di taglio nella posizione indicata ADVERTENCIA dalla Fig.10. Prima di controllare, pulire o svolgere Durante le normali operazioni, la temperatura le necessarie operazioni di assistenza della catena aumenta. I denti di una catena calda sull’utensile, bloccare il motore, attendere che correttamente tensionata sporgeranno di circa 1,3 cm le parti in movimento si fermino, e scollegare (0,50 in.) dalla barra di taglio, come mostrato nella Fig. dall’alimentazione. Il mancato rispetto di queste 11. istruzioni potrà causare gravi lesioni personali o danni a cose. NOTA: Una catena nuova tende sempre a rilassarsi; controllare la tensione della catena frequentemente e la tensione generale come indicato. MANUTENZIONE GENERALE Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in ADVERTENCIA plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta Una catena messa in tensione quando è a danni di vario tipo da solventi commerciali e può essere calda, sarà troppo tesa quando si raffredderà. danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzare un Controllare la “tensione fredda” prima del panno pulito per rimuovere tracce si sporco, polvere, olio, prossimo utilizzo. grasso, ecc. SOSTITUZIONE CATENA ADVERTENCIA Evitare che sostanze quali liquidi per i freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli DELLA BARRA E Vedere le Figure 12-15 38 DELLA FR EN DE FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO originali) PL SL HR PT NL SV DA NO FIdalle Italiano(Traduzione istruzioni FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR Rimuovere il dado della barra (7/16 in.) e la copertura ET LT LV SK BG ET LT LV SK BG ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT IT ES IT FRdella EN scatola. DE ES IT PT NL SV DA NO FI MANUTENZIONE CATENA 17. PL HUVedere CS la RUFig.RO SL HR La barra presenta un foro che combacia con il perno Per un taglio veloce e preciso, la catena deve essere FRdella EN barra. DE ES IT PT NL inoltre SV DA NO perFIil HUconservata CS RU in ROmodo PL corretto. SL HR Le ET seguenti LT LV condizioni SK BG La barra presenta un foro perno di tensionamento che combacia con il perno di indicano che la catena deve essere affilata: FRtensionamento EN DE ES della IT catena. PT NL SV DA NO FI HU CS RU ROdi legno PL SL ET e piuttosto LT LV polverose. SK BG Le schegge sonoHR piccole Posizionare la barra sul perno della barra in modo che La catena deve essere forzata attraverso il legno FRi perni EN di DEtensionamento ES IT PTcatena NL combacino SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG con ilFI foro HU CS durante il taglio. del perno di tensionamento della catena. La catena taglia FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS RU RO PLda un SL lato HRsolo. ET LT LV SK BG Sistemare la catena sulla ruota dentata e nel solcoHUDurante le operazioni di manutenzione della catena, fare della barra. Le lame sulla parte superiore della barra attenzione a quanto segue: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG dovranno essere rivolte verso la punta della barra, Un angolo di taglio incorretto potrà causare un alto catena. FRnella EN direzione DE ESdi rotazione IT PT della NL SV DA NO FI HU CS rischio PL SL HR ET LT LV SK BG contraccolpo. RU di RO Riposizionare la copertura della scatola e fissarla La profondità del taglio (o distanza di taglio) determina FRcon ENil dado DE della ES IT PTStringere NL SVil dado DA NO RU RO PL SL HR ET LT nel LV legno SK e BGla barra. della FI barraHU CS l’altezza alla quale la lama penetra a mano. La barra deve essere libera di muoversi per misura delle schegge di legno rimosse. Una eccessiva FRregolarne EN DEla tensione. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG distanza aumenterà il rischio di contraccolpo. Troppa Tendere la catena girando la vite di tensionamento poca distanza diminuirà la misura FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LTdelle LV schegge SK BGdi catena in senso orario, assicurarsi che la catena sia legno diminuendo anche la capacità di taglio della sistemata nel solco della barra durante la tensione. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS catena. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Alzare la punta della barra per controllare che la Se i denti di taglio hanno colpito oggetti duri come catena non sia lenta. Rilasciare la punta della barra o pietre, danneggiati fango FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS chiodi RU RO PL oSLsono HRstatiET LT LVdaSK BGo e girare la vite di tensionamento catena di ½ giro in sabbia sul legno, fare affilare la catena da un centro Ripetere questo FRsenso EN orario. DE ES IT PT NL processo SV DA fino NOa che FI laHU CS assistenza. RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT catena non presenti più parti allentate. EN DE ES della IT barra PT NL DA NO il FI FRTenere la punta in suSV e assicurare dadoHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG COME AFFILARE LE LAME della barra. DE è ES IT PT messa NL SVin tensione DA NO quando FI HU Vedere CS RUle Figure RO PL18-21 SL HR ET LT LV SK BG FRLaEN catena correttamente Fare in modo che le lame vengano affilate rispettando non presenta più parti allentate sulla parte interna indicati la stessa dal FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU gli CS angoli RU RO PL edSLabbiano HR ET LT LVlunghezza, SK BG della barra; la catena sembra aderire perfettamente momento che tagli veloci si possono ottenere solo quando alla barra, ma ma può essere girata a mano senza che tutte le lame sono uniformi. si blocchi. Stringere la tensione della catena abbastanza per fare NOTA: Se la catena è troppo stretta, non ruoterà. in modo che la catena non sia troppo lenta. Affilare Allentare leggermente il dado della barra e girare la la catena nella parte centrale della barra. Indossare vite di regolazione di ¼ in senso antiorario. Alzare la guanti di protezione. punta della barra e stringere il dado della barra. Utilizzare una lima rotonda del diametro 5/32 in. Tenere la lima all’altezza del dente da affilare. Non inclinarla. OLIATORE CATENA Con una leggera ma sicura pressione cominciare ad Vedere la figura 16 affilare la parte anteriore dei denti. Dopo ogni colpo Utilizzare lubrificante Premium per la barra e la catena. alzare la lima. Questo prodotto è indicato per catene e oliatori e la Affilare ciascun dente con piccoli e brevi colpi di lima. sua formula lo rende ideale per prestazioni a un’ampia Affilare tutte le lame in una direzione. Rimuovere le gamma di temperature senza doverlo diluire. schegge dalla lima con una spazzola di metallo. Rimuovere il tappo e versare circa 60 ml di lubrificante per olio e catena nel serbatoio olio della barra. ADVERTENCIA Riposizionare il tappo e assicurarlo. U n a c a t e n a n o n p u l i t a o n o n a ff i l a t a Controllare e riempire di nuovo il serbatoio del correttamente potrà causare eccessiva velocità lubrificante ogni volta che viene utilizzato l’utensile. del motore durante il taglio che potrà risultare in NOTA: Non utilizzare lubrificanti sporchi, usati o gravi danni al motore. contaminati. In caso contrario potranno verificarsi ADVERTENCIA danni alla pompa dell’olio, alla barra o alla catena. Una catena non affilata correttamente aumenterà la possibilità di contraccolpi. La mancata 39 ES FR EN DE FR EN DE FR EN DE ES IT DE ES IT FR FR PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO originali) PL SL HR ET PT NL SV DA NO FIdalle Italiano(Traduzione istruzioni EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET sostituzione o riparazione di una catena danneggiata potrà causare serie lesioni personali. LT LV SK BG LT LV SK BG EN LT LV SK BG ES IT IT PT NL SV DA COME RIPORRE IL PRODOTTO NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET DA Vedere la Figura 22 FRRimuovere i detriti accumulatisi sul prodotto. Riporre un luogo asciutto, non EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI l’utensile HU CS all’interno RU RO in PL SL HR ET ben LT ventilato LV SK e BG accessibile ai bambini. Tenere lontano da agenti corrosivi come prodotti chimici da giardino e sali anti-ghiaccio. FRPosizionare sulla DA barraNO di taglio trasporta l’utensile quando La copertura EN DE sempre ES IT la copertura PT NL SV HU siCS RU RO PL oSL HR lo ETsi ripone. LT LV SK BG FI mentre ha una lunghezza molto precisa e deve quindi essere inserita sui denti della lama molto attentamente. Per riuscire la copertura una parte nel centro, e posizionarla sullaLV catena FRmeglio EN in DEquesta ES operazione, IT PT NLprendere SV DA NO FI daHU CS sola, RU RO PL SL HR ET LT SK come BG mostrato. Non toccare i denti affilati della catena. FRNOTA: EN DE ES IT PT affilata. NL SV DA NO FI guanti HU CS RU ROquando PL SL HR ET la LT LV SK BG La catena è molto Indossare sempre di protezione si maneggia catena. FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU FR EN DE ES IT PROBLEMA PT NL SV DA NO CAUSA FI HU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO La barra e la catena FR DE ES ITe si EN surriscaldano fumano. Il motore gira, ma la FR EN non DE ruota ES IT catena FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT NO FI HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PL SL HR ET LT LV SK BG DA PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SOLUZIONE SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR LV SK BG Controllare che la catena non PTsiaNL SV tesa. DA NO FI HU CS troppo Serbatoio lubrificante vuoto. Tensione catena troppo PTstretta. NL SV DA NO FI HU CS Controllare la barra di guida e il montaggio della PT NL SV DA NO FI HU CS catena. Controllare che non vi siano PT NL SV DA NO FI HU CS danni sulla barra di guida e sulla catena. RU RO RO Far riferimento al capitolo Tensione Catena nel RU RO manuale. PL SL HR ET LT LV SK BG presente Controllare il serbatoio del lubrificante barra. ET ET LT Catena in ritensione. Far riferimento al capitolo RU RO Catena PL SLnelHR ET LT LV SK BG Tensione presente manuale. Far riferimento al capitolo Sostituzione barra e RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG catena nel presente manuale. Controllare la barra di guida e la catena. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG SMALTIMENTO Questo simbolo indica che il presente prodotto non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici nelle nazioni dell’Unione Europea. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute da apparecchi e dispositivi smaltiti in modo non corretto, riciclare il dispositivo in modo responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per smaltire il dispositivo, utilizzare i sistemi di raccolta e smaltimento o contattare il rivenditore autorizzato presso il quale il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato provvederà a un riciclaggio adeguato. 40 FR EN DE ES FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI das HU instruções CS RU RO PL SL HR ET Portugues(Tradução originais) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET O tesoura de podar eléctrica foi concebido e fabricado de Tenha cuidado com a queda LT LV SK BG LT LV SK BG CS RU DE RO SEGURANÇA PL SL HR ADICIONAIS ET LT LV SK HU REGRAS BG FR EN DE ES IT IT de ramos ou com acordo elevados padrões RyobiNO quanto aqueles que PL possam FR ENcomDEos mais ES IT PT NL SV da FI HU CS RU RO SL ressaltar HR ET quando LT LV atingem SK BGo DA a fiabilidade, facilidade de operação e segurança do chão, remova estes ramos por partes e não opere a operador. em posições FR EN Quando DE ES devidamente IT PT NL cuidado SV DAproporcionarRU RO PL SL perigosas. HR ET LT LV SK BG NO FI HU CSunidade Mantenha a firmeza e o equilíbrio durante a operação, lhe-á anos de desempenho reforçado e sem problemas. a necessidade de utilizar o arnês FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LT LV fornecido. SK BG FI HU CSincluindo Obrigada por ter adquirido um produto Ryobi. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NORMAS DE SEGURANÇA GERAIS NO FI DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSNunca RU RO PL que SL HR ET LT LV SK BG permita crianças ou pessoas não AVISO! familiarizadas com estas instruções utilizem o FR ENAoDE ES IT PT NL SV DA NO FI deHU CS aparelho. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG utilizarem-se instrumentos eléctricos Utilize apenas à luz do dia ou sob excelente jardinagem devem sempre adoptar-se medidas FR ENbásicas DE ESde IT PT NL para SV reduzir DA NO o FI RU RO artificial. PL SL HR ET LT LV SK BG segurança riscoHU CS iluminação O aparelho deve ser inspeccionado e sujeito a de incêndio, choque eléctrico e ferimentos, FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG manutenção regularmente. As reparações apenas incluindo as seguintes. devem ser realizadas por pessoal autorizado. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Esta unidade não se destina a ser usada por pessoas Para protecção adicional aconselha-se a instalação (incluindo crianças) que tenham compreensão de um dispositivo de protecção diferencial residual FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG limitada ou falta de experiência e controlo, excepto se (RCD) com uma corrente de operação residual supervisão sido DA instruídas a 30 Ma. FRtiverem EN DE ES ITou se PTtiverem NL SV NO sobre FI HU CS nominal RU ROnão PLsuperior SL HR ET LT LV SK BG Remova imediatamente a ficha da corrente se o cabo o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela estiver danificado ou cortado. sua segurança. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG As crianças devem ser mantidas sob vigilância para Após a utilização desligue a máquina da corrente e se garantir que não brincam com o aparelho. verifique a existência de danos. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Quando não estiver em utilização guarde a máquina alcance Uso queDE se ES destina: inclui acessório FR aEN IT O PTproduto NL SV DAumNO FI HU CS fora RU do RO PL das SL crianças. HR ET LT LV SK BG A tesoura de podar eléctrica só deverá ser reparada de corte montado sobre uma haste para que o utilizador autorizado. possa cortar das NL árvores, mas NO não FIestáHU CS por FR EN DE os ES ramos IT PT SV DA RU pessoal RO PL SL HR ET LT LV SK BG Não exponha à humidade. concebido para cortar madeira como uma motosserra Antes de utilizar verifique se o cabo de alimentação normal. e a extensão não exibem sinais de danos ou de envelhecimento. INSTRUÇÕES SOBRE SEGURANÇA Se o cabo for danificado durante o uso, desligue o ELÉCTRICA cabo da tomada de imediato. NÃO TOQUE NO CABO ANTES DE DESLIGAR A Utilize a protecção de transporte durante o transporte CORRENTE. e armazenamento Mantenha os cabos afastados dos elementos A máquina deve ser limpa e sujeita a manutenção eléctricos. antes de ser armazenada. AVISO! Os elementos cortantes continuam a girar Mantenha a unidade segura durante o transporte depois de o motor ser desligado. para evitar a perda de combustível, ferimentos ou danos. Os regulamentos locais poderão limitar a idade do ESPECIFICAÇÕES operador. Não utilize a máquina em qualquer posição que Voltagem........................................................... 220~240V possa ficar a 10 m de linhas eléctricas superiores. Potência.................................................................. 720 W O operador deve usar protecção para os pés antiComprimento da barra............................ cm/ 8 polegadas deslizante, bem como vestuário justo, equipamento Passo de corrente....................................... 3/8 polegadas de protecção individual e a necessidade de formação Tipo de corrente.Dentes de Baixo Perfil para Corte Rente adequada, com equipamento de protecção individual, Peso........................................................................3.85kg incluindo protecção para os ouvidos, olhos e mãos. Nível de potência sonora...................... LWA: 104,3 dB (A) Não utilize a unidade se estiver cansado, doente ou KWA: 1,0dB(A) sob a influência de álcool ou outras drogas. Nível de pressão sonora........................... LpA: 87,6dB(A) Perigos podem ocorrer ao utilizar a tesoura de podar KpA: 1,0dB(A) e evite-os ao realizar tarefas típicas e mantenha os Vibração..............................................2,4m/s2 K=1,5m/s2 observadores afastados enquanto operar a máquina. FR EN 41 IT FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI das HU instruções CS RU RO PL SL HR ET Portugues(Tradução originais) PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET SÍMBOLOS LT LV SK BG PT NL SV SÍMBOLO FR EN DE ESEXPLICAÇÃO IT PT NL SV LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG ET LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG DA FR ENV DE ESVoltagem IT PT NL SV DA NO FR ENA DE ESCorrente IT PT NL SV DA NO FI FI Hz DE FR EN por segundo) ESFrequência IT PT (ciclos NL SV DA NO FI HU W FR EN DE Potência ES IT PT hrs Tempo DA NO FI HU CS RU NL SV DA NO FI RO EN DE ES HU CS RU FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR PT NL SV DA FR FR FR …/min EN PT SV FR no IT NL Velocidade de rotação, sem carga construção de duplo isolamento PL Rotações, tempo, velocidade de superfície, órbitas, etc. por minuto Aviso! IT ET DE ES NO FI HU CS RU RO PL SL HR FI HU CS RU RO PL SL HR ET FR EN DE de instruções. ESLeiaITo manual PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG LT LV SK FR EN DE Não exponha à humidade. Desligue a ficha da corrente caso o cabo esteja danificado ou emaranhado. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT Mantenha os observadores à distância, tenha cuidado com os objectos em queda. 15m Perigo eléctrico, pelo menos 10m das linhas eléctricas superiores. Utilize luvas de protecção pesada, anti-deslizantes ao manusear a serra e a lâmina. Utilize a protecção para os ouvidos DESCRIÇÃO 10. Faixa para pendurar 11 . Base dentada 12. Cabo da cabeça de potência 13. Cabo Fig. 1 1. Retentor do Cabo 2. Pega traseira 3. Botão de desbloqueio 4. Faixa para Ombro 5. Pega para mão 6. Cabo Telescópico 7. Tampa do óleo 8. Bainha Fig. 3 14. Lubrificante de corrente 15. Janela do nível do óleo Figura 4: 16. Interruptor Fig.2 9. Anel Figura 6: 17. Primeiro Corte. 1/4 Diâmetro 42 LV BG IT FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT 18. Segundo Corte 19. FRÚltimo EN corte DE ES Figura 7: DE ES FR EN 20. Guia de corte FR EN DE Figura 10: FRAletas EN DE 21. ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI das HU instruções CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues(Tradução originais) PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Não se desfaça do material de embalagem até IT PT NL SV IT PT NL SV IT PT NL SV NO FI ter SK utilizado HU ter CS cuidadosamente RU RO PL SLinspeccionado HR ET LT e LV BG DA NO FI por HU Se CS qualquer RU ROparte PL ficar SL danificada HR ET ou LTdesaparecer LV SK BG DA NO DA FI IT PT NL SV DA NO FI FR EN Figura 12: DE ES IT 22. Cobertura do Estojo FR EN DE ES IT 23. Corrente 24. FRBarra EN DE ES IT 25. Porca da barra PT NL SV DA NO FI PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES PT ES IT satisfatoriamente o produto. HU favor contacte o centro de assistência Ryobi autorizado. CS HU CS PT NL SV DA NO FI HU CS PT NL SV DA NO FI HU CS DA NO FI HU CS Figura 13: FRRoda EN motora DE ES IT PT NL SV 26. 27. Pino de Tensão da Corrente FRBarra EN de DEcontactos ES IT PT NL SV 28. 29. Ranhura da barra de contactos FRBuraco EN DE IT PT NL SV 30. para ES o pino FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL SV Figura 14: 31. FRRotação EN DEda corrente ES IT PT NL SV 32. Parafuso de tensão da corrente Figura 16: FRLubrificante EN DE da ES barra IT PT 33. 34. Reservatório NL SV DA NO FI HU CS DA NO FI HU CS DA NO FI HU CS DA NO FI HU CS DA NO FI HU CS DA NO FI RU RO PL SL LISTA DA EMBALAGEM CS RU RO PL SL HU Serra Bainha HU CS RU RO PL SL Manual do Operador HU Figura 18: 35. Prato superior 36. Canto cortador 37. Prato Lateral 38. Manómetro de profundidade 39. Parte inferior 40. Entre dentes 41. Tacão 42. Furo de rebite CS RO RU AVISO! PL SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG qualquer danificada em falta, RUSeRO PL peça SL estiver HR ET LT LVou SK BG não utilize este produto até as peças serem RUrepostas. RO PLA inobservância SL HR ET deste LT LVaviso SK pode BG resultar em graves ferimentos pessoais. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG AVISO! RUNão RO tente PL SL ET LT LV SK BG HR este modificar produto ou criar acessórios não recomendados para o uso com RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG este produto. Quaisquer destas alterações ou modificações representam RU RO PL SL HR ET LV indevido SK BG LTum uso e pode resultar em condições perigosas ocasionando eventuais ferimentos RU RO PL SL HR ET LT BG LV SKgraves pessoais. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG AVISO! RUNão ROligue PL à corrente SL HR eléctrica ET LTantes LV de SK BG completar a montagem. Caso não o faça poderá pôr a máquina em funcionamento acidentalmente o que poderá causar ferimentos graves. Ligar os Cabos Ver Figura 2. Antes de utilizar a serra é necessário proceder a uma montagem única. Ao retirar da caixa, os três cabos estão ligados através de um cabo eléctrico conforme se mostra na Figura 2. Retire o material de embalagem do cabo e deite fora. Desaparafuse o anel da base dentada no cabo intermédio e empurre sobre o cabo eléctrico para o eixo do cabo com a pega, conforme se demonstra. Insira o cabo com a pega no cabo intermédio e faça deslizar em conjunto até ouvir o botão fazer clique. Os tubos são ovais e só se instalam de um modo. Baixe o anel no cabo com a pega para a base dentada no cabo intermédio e faça rodar no sentido dos ponteiros do relógio para prender. Repita este processo para prender o cabo intermédio ao cabo da cabeça de potência. NOTA: O cabo com a pega e o cabo com a cabeça de potência não deverão conseguir separar-se do cabo intermédio quando montados correctamente. Repita os passos acima se os cabos puderem ser separados do Figura 21: 43. Cortadores esquerdos 44. Cortadores direitos MONTAGEM DESEMBALAR Este produto requer montagem: Retire cuidadosamente da caixa o produto e quaisquer acessórios. Assegure-se de que todos os elementos referidos na lista da embalagem estão incluídos. Inspeccione cuidadosamente o produto de forma a assegurar-se de que nenhuma ruptura ou dano ocorreu durante o transporte. 43 IT FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT cabo intermédio. PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI das HU instruções CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues(Tradução originais) PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG esta não está em utilização. Para evitar o derramamento, o tanque de óleo apósETcada em IT PT NL SV DA NO FI HUesvazie CS RU RO PL SL HR LT utilização LV SK e BG AVISO! seguida deixe trabalhar durante um minuto. Ao armazenar Se o cabo com a cabeça de potência não focar um longo tempo FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUa unidade CS RUdurante RO PL SL período HR ET deLT LV(três SKmeses BG devidamente preso, conforme descrito acima, ou mais), certifique-se que a corrente está ligeiramente ou morte. ferrugem na corrente na FR ENpoderá DE causar ES ITferimentos PT NL graves SV DA NO CS RU isto RO iráPLprevenir SL HR ET LT LV SK eBG FI HUlubrificada; roda motora da barra. FR EN DE ES FR EN DE ES IT FUNCIONAMENTO PT FR PT ENAVISO! DE ES IT ENAVISO! DE ES IT ENAVISO! DE ES IT NL NL SV SV DA DA NO NO FI FI HU HU Ao familiarizar-se com este produto, não deixe FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU de ter todos os cuidados. Lembre-se de que uma fracção de segundo de distracção é suficiente FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU para infligir graves ferimentos. FR PT NL SV DA NO FI HU Use sempre óculos de protecção ou óculos FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU de segurança com protecções laterais quando contrário, FR ENutilizar DE ferramentas ES IT PT eléctricas. NL SV Caso DA NO FI HU os seus olhos poderão ser atingidos por objectos FR ENprovocando DE ES graves IT PTferimentos. NL SV DA NO FI HU FR PT NL SV DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG LIGAR À FONTE DE ALIMENTAÇÃO RU 4. RO PL SL HR ET LT LV SK BG CSFigura Ver Este produto é concebido com um retentor do cabo que CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG impede que o cabo de extensão seja puxado durante a utilização. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Forme um laço com a extremidade do cabo de CSextensão. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Introduza a parte do laço do cabo de extensão pela CSabertura RU RO PL SL ET LT LV eSK BG na parte inferiorHR da pega traseira coloque sobre o retentor do cabo. CSPuxe RUlentamente RO PL oSLlaçoHR LT LVdo SK contraET o retentor caboBG até que a folga seja removida. CS RU RO PL SL HR extensão. LT LV SK BG Ligue o aparelho ao cabo de ET toda LT a folgaLVadicional do HU NOTA: CS RUA falha RO na PL remoção SL HR deET SK BG Não utilize quaisquer equipamentos m p l eES m e nITt a r PT e s NL o u SV a c e DA s s ó rNO i o s FIn ã oHU FR ENc o DE recomendados pelo fabricante deste produto. uso de FR ENO DE ES equipamentos IT PT NL complementares SV DA NO FI ouHU acessórios não recomendados pode provocar FR ENgraves DE ferimentos ES IT PT NL SV DA NO FI HU físicos. APLICAÇÕES Deve utilizar este produto para os fins indicados a seguir: Desrama. Poda. cabo do retentor do cabo de extensão poderá fazer com CS aRU PL do SLreceptáculo. HR ET LT que fichaRO se solte LV SK BG CS RU RO PL SL HR COMEÇAR E PARAR Ver Figura 4 CS RU PL SL HR Para ligarRO o motor: ET LT LV SK ET LT LV SK BG BG Ligue a serra à fonte de alimentação. Coloque o seu polegar no botão de bloqueio e puxe-o completamente para si. Comprima totalmente o interruptor. Para parar o motor: Liberte o interruptor. ADICIONAR BARRA E LUBRIFICANTE DE CORRENTE Ver Figura 3. Utilize Lubrificante de Corrente e Barra Ryobi. É concebido para correntes e lubrificantes de corrente e é formulado para suportar um vasto intervalo de temperaturas sem necessidade de diluição. AJUSTAR O CABO TELESCÓPICO Ver Figura 5. Desligue a serra da fonte de alimentação. Gire o anel no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para desapertar. Empurre os cabos um contra o outro para encurtar o cabo ou afaste-os um do outro para alongar o cabo. NOTA: Estenda o cabo apenas até ao comprimento necessário para alcançar a rama a ser cortada. Não estenda a pega acima da altura da cintura. Quando o comprimento desejado é alcançado, gire o anel no sentido dos ponteiros do relógio para o fixar. NOTA: Ajuste o apoio das mãos no eixo da serra para manter o equilíbrio apropriado. Não tente usar a serra a um comprimento que não lhe permita ter sempre a firmeza e o equilíbrio necessários. NOTA: A serra vem de fábrica sem qualquer lubrificante de corrente e barra adicionado. O nível também deve ser verificado após cada 20 minutos de utilização e deverá voltar-se a encher conforme necessário. Remova a tampa do lubrificante. Cuidadosamente verta o lubrificante da corrente e da barra para o depósito. Limpe o excesso de lubrificante. Verifique e encha o depósito de lubrificante quando o visor de indicação de lubrificante estiver abaixo da penúltima linha. Repita conforme necessário. NOTA: É normal que o lubrificante pingue da serra quando 44 FR EN DE ES FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI das HU instruções CS RU RO PL SL HR ET LT Portugues(Tradução originais) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT PREPARAÇÃO PARA O CORTE Se a serra continuar presa, contacte LV SK BG LV SK BG FR EN DE ES IT IT um profissional Veja 6 - 7. IT PT NL SV DA NO FI HU para FR as ENFiguras DE ES CS assistência. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Utilize luvas anti-deslizantes para um máximo aperto e PODA FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUDESRAMA CS RU ERO PL SL HR ET LT LV SK BG protecção. Veja as Figuras 8 - 9. Mantenha um aperto apropriado na unidade sempre FR DE ES IT em PT funcionamento. NL SV DA Use NO a FI CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG queEN o motor estiver sua HUEsta unidade é concebida para podar pequenos ramos e mão direita para segurar firmemente na pega traseira ramos cm de FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI CS até RU15RO PL diâmetro. SL HRPara ET melhores LT LV resultados, SK BG HU enquanto a sua mão esquerda segura firmemente no observe as seguintes precauções. eixo do cabo. Planeie o corte com cuidado. Tenha cuidado FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SKcom BGa Segure firmemente na unidade com ambas as mãos. direcção em que o ramo cairá. Mantenha a sua ramos podem direcções inesperadas. FR EN DEsempre ES IT PT mão NL esquerda SV DA no NO eixo FI doHU CSOs RU RO PLcair SLemHR ET LT LV SK Não BG cabo e a sua mão direita na pega traseira, para que se posicione directamente sob o ramo que está a cortar. FR EN corpo DE ES PT NL da SVlinha DA de NOcorrente. FI HU CSA aplicação RU ROde corte PL mais SL HR LT LV aSK BG o seu fique ITà esquerda típicaET é posicionar unidade Nunca pegue com a mão esquerda (mãos cruzadas), num ângulo de 60° ou menos, dependendo da situação FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG PL ilustrado na Figura 8 e 9. À medida ou qualquer posição que coloque o seu corpo ou braço específica, conforme na linha de corrente. que o ângulo do eixo da serra para o chão aumenta, a FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nunca esteja directamente sob a rama que está a dificuldade de fazer o primeiro corte (do lado de baixo cortar. aumenta. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSdo ramo) RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Certifique-se que os anéis estão totalmente Remova os ramos longos em várias fases. apertados antes de utilizar o equipamento; verifique Corte primeiro ramos FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PLos SL HR mais LT para LV dar SK mais BG ETbaixos periodicamente se estão apertados durante a utilização espaço aos ramos mais altos para caírem. paraEN evitar ambas na FR DEuma ESlesão IT grave. PT NL SV DA NO FI HU CSTrabalhe RU ROlentamente, PL SL mantendo HR ET SK BG LT LVas mãos serra com um aperto firme. Mantenha a firmeza e FR EN DE ES DEITCORTE PT BÁSICO NL SV DA NO FI HU CSequilíbrio RU RO PL SL HR ET LT PROCEDIMENTO seguros. LV SK BG Mantenha a árvore entre si e a corrente durante a Veja as Figuras 6 - 7. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSdesrama. RU ROCorte PL doSL HR ET LT LV lado da árvore oposto aoSK ramo BG que Siga os passos abaixo para prevenir danos para a casca está a cortar. da arbusto. movimento serraHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FRárvore EN ou DEdo ES IT Não PT use NLumSV DA NOda FI Não corte a partir de uma escada; isto é extremamente para a frente e para trás. perigoso. Deixe esta operação para profissionais. Faça um primeiro corte raso (1/4 do diâmetro do ramo) Não faça o corte integral ao lado do ramo ou tronco no lado de baixo do ramo mais próximo do ramo principal até que tenha cortado mais o ramo para lhe principal ou tronco. reduzir o peso. Seguir os procedimentos de corte Faça um segundo corte do lado superior do ramo adequados irá impedir o arranque da casca do tronco externo do primeiro corte. Continue o corte através principal. do ramo até que o ramo se separe da árvore. Esteja Não use a serra para derrubar ou arquear. preparado para equilibrar o peso da ferramenta quando Para prevenir a electrocussão, não opere no espaço de o ramo cai. 15m de cabos eléctricos suspensos. Faça um corte final perto do tronco. Mantenha os observadores afastados pelo menos 15m. NOTA: Para o segundo corte e corte final (do topo do rama ou ramo), segure o guia de corte frontal contra o MANUTENÇÃO ramo a ser cortado. Isto ajudará a estabilizar o ramo e fará com que seja mais fácil cortá-lo. Permita que AVISO! a corrente corte por si; exerça apenas uma ligeira Ao realizar serviços de manutenção, use apenas pressão para baixo. Se forçar o corte, poderá causar peças de substituição idênticas. O uso de danos na barra, corrente ou no motor. quaisquer outras peças pode criar perigo ou Liberte o interruptor assim que o corte estiver concluído. causar danos ao aparelho. A falha no cumprimento dos procedimentos adequados AVISO! de corte poderá causar o emperramento da barra e da Use sempre óculos de protecção ou óculos de corrente e ficarem trilhados ou presos no ramo. Se isto segurança com protecções laterais durante a acontecer: operação da ferramenta eléctrica ou quando Pare o motor e desligue-o da fonte de alimentação. estiver a levantar poeira no ar. Caso a operação Se o ramo pode ser alcançado da terra, levante o ramo seja poeirenta, use também uma máscara contra enquanto segura a serra. Isto deve libertar o “ramo” e o pó. soltar a serra. 45 IT FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR limpar realizar tensão ENAntes DE de ES inspeccionar, IT PT NL SV FI HU quente CS RUcom RO PL correcta SL HRirão ETficar LTpenduradas LV SK .050 BG DAou NO FR aguarde todasSVas DA peças móveis ENmotor, DE ES IT que PT NL FI HU na CSFigura RU 11. RO NO AVISO! PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI das HU instruções CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues(Tradução originais) PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG aumentará. As ligações de movimento de uma corrente serviços de manutenção na unidade, pare o para dentro e para fora do ranhura, conforme ilustrado parem, e desligue-a da fonte de alimentação. FR ENA falha DE ES IT PT NLdestas SV instruções DA NO pode FI HU no seguimento resultar em graves lesões pessoais ou danos FR ENpara DEa propriedade. ES IT PT NL SV DA NO FI HU PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG NOTA: Uma corrente nova tende a esticar-se; verifique RU daRO PL SL HR ET LTe regule LV SK BG aCS tensão corrente frequentemente a tensão conforme necessário. CS RU RO CUIDADO! Dar tensão encontra RU RO PLà corrente SL HRenquanto ET LTesta LVse SK BG morna, pois quando estiver fria pode estar RO PLapertada. SL HRVerifique ET LTa “tensão LV SK a BG demasiado frio” RU antes da próxima utilização. CS MANUTENÇÃO GERAL Evite usar solventes ao limpar as partes de plástico. A FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS maioria dos plásticos é susceptível a danos causados por tiposES de solventes comerciais FR vários EN DE IT PT NL SV DAe podem NO FI serHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG danificados pela sua utilização. Use panos limpos para CORRENTE FR ENa sujidade, DE ES pó, IT óleo, PT gordura, NL SVetc.DA NO FI HU SUBSTITUIR CS RU RO A BARRA ET LT LV SK BG eliminar PL SLE AHR Veja as Figuras 12-15 FR ENAVISO! DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSRemova RU ROa porca PL SL HR ET LV SK e BGa da barra (7/16LTpolegadas) Nunca deixe, em qualquer momento, que óleo cobertura do estojo. FR ENdosDEtravões, ES ITgasolina, PT NLprodutos SV DA petrolíferos, NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG A barra contém uma ranhura da barra de contactos que óleos penetrantes, etc. entrem em contacto sobrePLa barra de contactos. também FR ENcom DEas ES IT dePT NL SV DA NO podem FI HU CSencaixa RU RO SL HR LV SK BG peças plástico. Os químicos ET LTA barra contém um buraco para o pino para o tensionamento danificar, enfraquecer ou destruir o plástico, o da corrente que encaixa sobre o pino de tensão FR ENqueDE ES resultar IT PTemNL SV lesões DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BGda poderá graves pessoais. corrente. Todos os serviços comSV a serra FR EN DE ESrelacionados IT PT NL DA de NOcorrente, FI HU CSColoque RU RO PL naSLbarra HRdeET LT SKo pino BG a barra contactos para LV que para além dos outros itens listados nas instruções de tensão da corrente se ajuste ao buraco do pino para de do manual FRmanutenção EN DE ES IT PT de NLinstruções, SV DA devem NO FI serHU CSo tensionamento RU RO PL da SLcorrente. HR ET LT LV SK BG realizados por pessoal competente de assistência à Instale a corrente sobre a roda motora e na ranhura. Os FR de EN corrente DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CScortadores RU RO noPL HR devem ET LTestar LV deSK serra topoSL da barra frenteBG para a ponta da barra, na direcção da rotação da corrente. TENSÃO DA CORRENTE Substitua a cobertura do estojo e instale a porca da Veja as Figuras 10-11 barra. Aperte a porca da barra. A barra deve estar livre para se mover para o ajuste da tensão. AVISO! Remova toda a folga da corrente girando o parafuso Para evitar potenciais lesões graves, nunca de tensão da corrente no sentido dos ponteiros do toque ou ajuste a corrente enquanto o motor se relógio, assegurando-se que a corrente assenta sobre encontra em funcionamento. A corrente da serra a ranhura durante o tensionamento. é muito afiada; use sempre luvas protectoras ao Levante a ponta da barra para verificar se há realizar a manutenção à corrente. abatimento. Liberte a ponta da barra, e gire o parafuso Pare o motor e desligue-o da fonte de alimentação de tensão da corrente ½ volta no sentido dos ponteiros antes de ajustar a tensão da corrente. Certifique-se do relógio. Repita este processo até que não exista que a porca da barra do guia está frouxa à pressão abatimento. do dedo, gire o parafuso de tensão da corrente no Segure a ponta da barra para cima e aperte firmemente sentido dos ponteiros do relógio para dar tensão à a porca da barra. corrente. Consulte Substituir a Barra e Corrente para Uma corrente tem a tensão correcta quando não existe informações adicionais. folga no lado de baixo da barra, a corrente está bem encaixada, mas pode ser rodada manualmente sem NOTA: Uma corrente fria tem a tensão correcta quando forçar. não existe folga no lado de baixo da barra do guia, a corrente está bem encaixada, mas pode ser girada à NOTA: Se a corrente estiver muito apertada, não mão sem forçar. rodará. Desaperte ligeiramente a porca da barra e A tensão da corrente deve ser novamente regulada rode ajustando o parafuso com ¼ de volta no sentido sempre que as aletas nas ligações de movimento contrário ao dos ponteiros do relógio. Levante a ponta fiquem penduradas fora da ranhura, conforme ilustrado da barra para cima e volte a apertar a porca da barra. na Figura 10. Durante a operação normal, a temperatura da corrente FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 46 FR EN DE ES FR EN DE ES IT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI das HU instruções CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Portugues(Tradução originais) FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG LUBRIFICANTE DA CORRENTE Mantenha o nível da fila com a placa superior do dente. FR EN DE ES IT limaPL cairSL ou balançar. FR aEN DE 16.ES IT PT NL SV DA NO FI HU Não CS deixe RU a RO HR ET LT LV SK BG Veja Figura Usando uma pressão ligeira mas firme, embata para a Utilize Lubrificante de Corrente e Barra Premium. É paraRO o canto fila FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU frente CS RU PL dianteiro SL HR do ET dente. LT Levante LV SK aBG concebido para correntes e lubrificadores de corrente e afastando-a do aço em cada regresso de batida. formulado para funcionar sobre uma um amplo intervalo FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO CS RUalgumas RO PL SL firmes HR ET LT cada LV dente. SK BG FI HU Realize batidas sobre Afie de temperatura sem necessidade de qualquer diluição. todos os cortadores da mão esquerda numa direcção. FR Remova a tampa com cuidado EN DE ES e verta IT PT NL SV aproximadamente DA NO FI CS seguida, RU RO desloque-se PL SL HRpara ET o LT SKe BG HU Em outroLVlado afie 60 ml do lubrificante da corrente e da barra para o os cortadores da mão direita na direcção contrária. reservatório barra. FR EN DE do ESlubrificante IT PT daNL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Remova ocasionalmente os filamentos da fila com uma Volte a colocar a tampa e aperte-a firmemente. arame. EN DE ES a encher IT PTo reservatório NL SV DAdo NO FI HU CSescova PL SL HR ET LT LV SK BG FR Verifique e volte lubrificante RUde RO da barra sempre que a serra é usada. CUIDADO! FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NOTA: Não use lubrificantes sujos, usados, ou de outra Uma corrente mal ou impropriamente afiada forma contaminados. Tal poderá causar danos à bomba FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUpode RO causar SL HR ETexcessiva LT LV do SKmotor BG PL velocidade de óleo, barra ou corrente. durante o corte, o que resultar em graves danos FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUpara ROo motor. PL SL HR ET LT LV SK BG MANUTENÇÃO DA CORRENTE FR aEN DE 17.ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUAVISO! RO PL SL HR ET LT LV SK BG Veja Figura O afiamento impróprio da corrente aumenta Para um corte liso e rápido, a corrente precisa de ter FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG o potencial de ricochete. A falha em substituir as manutenções correctas. As seguintes condições ou reparar a corrente danificada podeSKcausar indicam que a corrente necessita de afiamento: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET BG LT LV graves lesões. As lascas de madeira são pequenas e poeirentas. FR EN DEdeve ESser IT PT através NL SVda madeira DA NO durante FI HU A corrente forçada o corte. FR EN DE ES IT PT NL SV Cortes da corrente para um lado. DA NO FI PL SL HR ET LT HU Veja CS aRU RO 22. PL Figura CS RU RO SL HR ET LT GUARDAR O PRODUTO LV LV SK BG SK BG Limpe todos os materiais estranhos do produto. Guarde FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSa unidade RU ROinactiva PL SL HR ETnuma LT área LV seca SK eBG no interior bem Durante a manutenção da corrente, considere o seguinte: ventilada que seja inacessível às crianças. Mantenha O ângulo impróprio de filamento da placa lateral pode o aparelho afastado de agentes corrosivos tais como aumentar o risco de um ricochete grave. produtos químicos de jardim e sais de remoção de gelo. O ajuste do calibre de profundidade determina a altura Coloque sempre a bainha na barra da serra ao que o cortador entra na madeira e o tamanho da lasca transportar ou ao guardar a serra. A bainha é um aplique de madeira que é removida. Demasiado espaçamento justo e tem que ser colocado com muito cuidado devido aumenta o potencial para ricochete. Muito pouco aos dentes afiados da corrente da serra. A melhor forma espaçamento diminui o tamanho da lasca de madeira de se fazer isto é agarrando a bainha numa ponta, na e, por conseguinte, diminui a capacidade de corte da parte do centro da bainha, e com cuidado deslizá-la corrente. sobre a corrente, confirmado indicado. Tenha cuidado Se os dentes do cortador tiverem atingido objectos para evitar os dentes afiados da corrente. duros tais como pregos e pedras, ou tiverem sido NOTA: A corrente da serra é muito afiada. Use sempre abrasados por lama ou areia na madeira, peça ao seu luvas de protecção ao manusear a corrente. agente de assistência para afiar a corrente. COMO AFIAR OS CORTADORES Veja as Figuras 18 - 21. Tenha cuidado ao afiar todos os cortadores para os ângulos especificados e ao mesmo comprimento, dado que apenas se consegue obter o corte rápido quando todos os cortadores estão uniformes: Aperte a tensão da corrente o suficiente para que a corrente não balance. Realize todo o enchimento a meio da barra. Use luvas para protecção. Use uma fila redonda com diâmetro de 5/32 e um suporte. 47 IT FR EN DE ES FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR PROBLEMA EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI das HU instruções CS RU RO PL SL HR ET Portugues(Tradução originais) PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS LT LV SK BG LT LV SK BG PT NL HU CS RU RO PL SL LT LV SK BG PT CAUSA NL POSSÍVEL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SLSOLUÇÃO HR ET LT LV SK BG SV DA NO FI HR ET FRbarra ENe aDE ES IT PT NL SV DA NO RO tensão PL SL HR ET Consulte LT LV Tensão SK BG A corrente FI HU Verifique a tensão da corrente paraCS RU Regular da corrente. estão a funcionar muito uma situação de excesso de aperto. da Corrente anteriormente neste manual. FR EN e DE ES IT PT NL SV DA NO FI RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU quentes a fumegar. Reservatório do lubrificante da barra Verifique o reservatório de lubrificante da barra. vazio FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FRmotor EN funciona, DE ES mas IT O a corrente não roda. PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT Tensão da corrente muito apertada. Retenção da corrente. Consulte Tensão da Verifique a montagem PT NL SV DA NO da FI barra HU guia CS RUCorrente PL SL HR neste ET manual. LT LV SK BG RO anteriormente e da corrente. Consulte Substituir a Barra e Corrente PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO SL HR ET Verifique se a barra guia e da anteriormente PL neste manual. LT LV SK BG corrente não têm danos. Inspeccione a barra guia e a corrente. PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ELIMINAÇÃO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK ET LT LV BG Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir possíveis danos para o ambiente ou para a saúde humana derivantes da eliminação não controlada de resíduos, recicle-o de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para devolver o seu aparelho usado, use os sistemas de devolução e recolha ou contacte o revendedor onde o aparelho foi comprado. Podem levar este aparelho para uma reciclagem ambientalmente segura. 48 FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE FR EN DE PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO van FI HUdeCS RU RO PL SL HR ET Nederlands(Vertaling originele instructies) LT LV SK BG ES IT LT LV SK BG PT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET Uw elektrische telescopische snoeischaar werd hoofdbescherming. ontworpen geproduceerd Gebruik het toestel u moe, of onder FR EN DEen ES IT PT NLvolgens SV DARyobis FI HU CS RU RO PL SL niet HRalsET LT ziek LV SK BG NO hoge normen inzake betrouwbaarheid, gebruiksvriendelijkheid invloed van alcohol of andere drugs bent. en voorkomen van FR -veiligheid. EN DE ESWanneer IT PT het NL toestel SV DAgoed NO wordt RU RO risico’s PL SL HR ET uitLThet LVgebruik SK BG FI HU CSEr kunnen onderhouden, zal het jarenlang duurzame en de snoeischaar en de typische taken waarvoor dit FR EN DEprestaties ES IT leveren. PT NL SV DA NO FI RU wordt RO PL SL Hou HR omstanders ET LT LVuit SK BG HU CStoestel betrouwbare gebruikt. de buurt terwijl u het toestel gebruikt. FR u ENvoor DEuw ES IT van PT een NL Ryobi SV product. DA NO FI HU CSHouRUrekening RO PL met SL vallende HR ET ofLTteugstuiterende LV SK BG Dank aankoop takken. Verwijder deze takken in delen en gebruik FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG het toestel niet in gevaarlijke posities. ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS houvast FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Zorg RU voor SL HR ET en LT goed LV evenwicht SK BG RO eenPLstevige tijdens het gebruik. Gebruik eventueel het WAARSCHUWING harnas. FR ENWanneer DE ESu elektrische IT PT NLtuintoestellen SV DA NOgebruikt, FI HU CS bijgeleverde RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG moeten altijd primaire voorzorgsmaatregelen FR ENworden DE ES IT PT SV DA voor NO brand, FI HU CS RU VEILIGHEIDSREGELS RO PL SL HR ET LT LV SK BG EXTRA gevolgd om NL het gevaar elektrische schok en persoonlijke verwondingen FR ENte verminderen. DE ES IT DitPThoudt NL o.m. SV hetDA NO FIin: HU CS Laat RU kinderen RO PL of SLmensen ET deze LT instructies LV SK BG HR die niet volgende kennen, het apparaat nooit gebruiken. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Gebruik de snoeischaar alleen bij daglicht of onder Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door licht.HR ET begrip FR personen EN DE (inclusief ES IT kinderen) PT NL met SV beperkt DA NO FI ofHU CS goed RU kunstmatig RO PL SL LT LV SK BG Het apparaat moet regelmatig worden geïnspecteerd te weinig ervaring hebben met het toestel of het niet en onderhouden. Herstellingen genoeg beheersen, tenzij ze supervisie of instructie FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LTmogen SK door BG LV alleen een erkend hersteller worden uitgevoerd. over het gebruik van het apparaat hebben gekregen FR door EN een DE persoon ES IT diePTverantwoordelijk NL SV DA isNO CS Voor RU RO PL bescherming SL HR ET raden LT LVwij SK BG extra aan een voorFIhunHU aardlekschakelaar met schakelstroom van niet hoger veiligheid. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG dan 30 mA te installeren. Kinderen moeten worden begeleid om te verzekeren Verwijder stekker meteen uit stopcontact als het dat ze niet met het apparaat spelen. snoer beschadigd of doorgesneden is. Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact en Voorgeschreven gebruik: Het toestel werd uitgerust controleer op schade. met een snijdaccessoire dat aan een paal werd Bewaar de machine buiten het bereik van kinderen gemonteerd, om de gebruiker toe te laten de takken van wanneer u het niet gebruikt. staande bomen te snoeien, maar geen hout wil zagen De elektrisch aangedreven snoeischaar mag alleen zoals met een normale kettingzaag. door een erkend hersteller worden hersteld. Stel niet bloot aan vocht. ELEKTRISCHE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer de elektriciteitskabel en het verlengsnoer op tekenen van schade of ouderdom voor elk Gebruik de transportbescherming tijdens transport gebruik,. en bewaring. Als de kabel tijdens gebruik beschadigd raakt, haalt De machine moet worden schoongemaakt en u de stekker meteen uit het stopcontact. onderhouden vooraleer u het bewaart. RAAK HET SNOER NIET AAN VOORALEER DE Zet het toestel vast wanneer u het vervoert om STEKKER UIT HET STOPCONTACT WERD GEHAALD. verlies van brandstof, verwondingen of schade te Hou het snoer weg van de snijelementen. voorkomen. WAARSCHUWING! De snijelementen blijven roteren Plaatselijke reglementeringen kunnen de het uitschakelen van de motor. minimumleeftijd, waarop het bedienen van dit toestel wordt toegelaten, beperken. Gebruik de machine niet in een positie die ertoe kan leiden dat enig deel binnen 10 m van elektrische leidingen in de lucht komt. De bediener moet anti-slip voetbescherming dragen alsook nauw aansluitende kledij. Persoonlijke Beschermmiddelen (PBM) moeten worden toegepast en er bestaat een behoefte aan adequate training in PBM, met inbegrip van gehoor-, oog- en 49 FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE FR EN FR EN NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO van FI HUdeCS RU RO PL SL HR ET Nederlands(Vertaling originele instructies) LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DE ES IT PT NL SV SYMBOOL FR EN DE ES V FR EN DE FR A EN Hz DE ES EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN .../min DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES hrs no PT DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG HR Omwentelingen, slagen, oppervlaktesnelheid, omlopen enz., per minuut ET LT LV SK BG LT LV SK BG LV SK BG SK BG BG DA NO NO UITLEG IT PT NL SV DA NO Spanning ES IT PT NL FR W PT Stroomsterkte IT PT NL SYMBOLEN FI SV DA NO FI SV DA NO FI HU Frequentie (Cycli per seconde) IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO Watt Tijd Rotatiesnelheid, zonder lading Dubbel-geïsoleerde constructie RO PL PL SL IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET Waarschuwing Lees de instructiegids IT DE ES DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT FR EN DE ES Stel IT niet PTbloot NLaan SVvocht DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK FR EN DE ES NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK NL SV LV EN PT NL LT FR IT PT ET SV DA Haal de stekker uit het stopcontact als de kabel beschadigd of verstrikt raakt. BG Houdt omstanders uit de buurt, hou rekening met vallende objecten 15m Elektrisch gevaar, houdt op zijn minst 10m uit de buurt van elektrische leidingen in de lucht Draag zware anti-slip, beschermhandschoenen wanneer u de staafzaag en het lemmet hanteert. Draag de helm. SPECIFICATIES Gemeten geluidsniveau........................ LWA: 104,3 dB (A) KWA: 1,0dB(A) Gemeten geluidsdrukniveau...................... LpA: 87,6dB(A) Spanning :.........................................................220~240V Vermogen: ..............................................................720 W KpA: 1,0dB(A) Staaflengte :..................................................20 cm/ 8 inch Kettingsteek : .......................................................3/ 8 inch OMSCHRIJVING Kettingtype : ...................................................................... Figuur 1 : 1. Kabelhouder 2. Achterste handvat 3. Afsluitknop 4. Schouderriem ......................Laag Profiel Overslaan Tand Smal Inkeping Gewicht: .................................................................3,85kg Trillingsniveau...................................... 2,4m/s2 K=1,5m/s2 50 FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE FR EN DE NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO van FI HUdeCS RU RO PL SL HR ET Nederlands(Vertaling originele instructies) LT LV SK BG ES IT 5. Handvat 6.FR Telescopische staafIT EN DE ES 7. Oliedop 8.FR Schede EN DE ES IT Figuur 2 : FR EN DE ES IT 9. Sluitmoer 10. FRRiemhanger EN DE ES IT 11. Gedraaide basis 12. Krachtkop FR EN DE staaf ES IT 13. Snoer FR EN DE PT ES IT PT NL SV NO FI HU SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI Opening HU42.CS RU voor RO nagel PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO HU HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI HU PT FR EN DE ES IT FR EN DE Figuur 10: DE FR EN 21. Afplatten RU RO PL CS RU RO PL SL Figuur 21: 43.CS linkerhand RU RO PL SL HU44. Scharen Scharen rechterhand SV DA NO FI HU NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI HU PT NL SV DA NO FI HU NL SV DA NO FI HU NL SV DA NO FI HU Figuur 6: DE ES IT PT FR EN 17. Eerste snede ¼ diameter 18. snede FRTweede EN DE ES IT PT 19. Laatste snede Figuur 7: 20. FRSnijgids EN DE FI CS 41 . Hak NL Figuur 3: 14. ketting FRSmeermiddel EN DE ES IT PT 15. Controleraampje olie Figuur 4: 16. FRStartschakelaar EN DE ES IT DA PT CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG MONTAGE CS UITPAKKEN CS produkt RU RO SL HR ET LT LV SK BG Dit vereistPL montage. Haal het product en de accessoires voorzichtig uit CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG de doos. Vergewis u ervan dat alle items die op de paklijst staan, aanwezig zijn. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Inspecteer het produkt uitgebreid om u te of erSL geenHR breuken of het CS controleren RU RO PL ET zijn LT en LV SKtoestel BG tijdens het vervoer geen schade heeft opgelopen. wegSK nadat CS Gooi RU het RO verpakkingsmateriaal PL SL HR ET slechts LT LV BGu het product goed heeft gecontroleerd en een eerste CS keer RU probleemloos RO PL SL heeft HR gebruikt. ET LT LV SK BG Als er onderdelen zijn beschadigd of ontbreken, CS neem RU RO SL HR ET uw LT erkende BG LV SKRyobidanPLcontact op met onderhoudsdienst. ES IT PT NL SV DA NO FI HU ES IT PT NL SV DA NO FI HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK ES IT PT NL SV DA NO FI HU PAKLIJST CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK CS Figuur 12: 22. Bedekking drijfschede 23. Ketting 24. Staaf 25. Staaf moer Zaag op staaf Schede Gebruiksaanwijzing BG BG WAARSCHUWING Als delen zijn beschadigd of ontbreken, gebruik het toestel dan niet vooraleer deze onderdelen werden vervangen. Wanneer u deze waarschuwing niet in acht neemt, kan dit leiden tot ernstige persoonlijke verwondingen. Figuur 13: 26. Tand 27. Spanningsbout ketting 28. Verbindingsbout staaf 29. Opening verbindingsbout staaf 30. Opening spanningsbout ketting WAARSCHUWING Probeer het toestel niet aan te passen of accessoires te creëren waarvan het gebruik met dit toestel niet aangewezen is. Een dergelijke aanpassing of wijziging wordt als misbruik beschouwd en kan leiden tot gevaarlijke situaties die ernstige verwondingen kunnen veroorzaken. Figuur 14: 31 .Kettingrotatie 32. Kettingspanschroef Figuur 16: 33. Smeermiddel staaf 34. Reservoir WAARSCHUWING Steek de stekker niet in het stopcontact vooraleer de montage voltooid is. Wanneer u deze waarschuwing niet in acht neemt, kan het toestel ongewild starten en zo mogelijks ernstige verwondingen veroorzaken. Figuur 18: 35. Bovenste plaat 36. Snijhoek 37. Zijplaat 38. Dieptemaat 39. Inslag 40. Geul 51 FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE FR EN DE PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO van FI HUdeCS RU RO PL SL HR ET Nederlands(Vertaling originele instructies) LT LV SK BG ES IT LT LV SK BG PT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET TOEPASSINGEN HET AANSLUITEN VAN DE STAVEN gebruiken voorET de doelen hieronder Zie FRfiguur EN 2DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUU mag CS dit RUproduct RO PL SL HR LT LV SK BG beschreven: Voor het gebruiken van de zaag op staaf, is een FR EN DE ES vereist. IT PTWanneer NL SVu de DAstaven NO uit RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG éénmalige montage FIde HU CSHoutkappen Snoeien doos haalt, zijn ze door een elektrische kabel aan elkaar FR EN DEzoals ESgetoond IT PT NL 2. SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG vastgehecht in figuur STAAF EN KETTING SMEREN Verwijder het verpakkingsmateriaal van de kabel en FR gooi EN het DEweg. ES IT PT NL SV DA NO FI HU Zie CSfiguurRU3 RO PL SL HR ET LT LV SK BG Gebruik DE Ryobi-staaf en kettingsmeer. Het is Schroef de sluitmoer uit de gedraaide basis op de FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ontworpen voor kettingen en kettingsmeerbussen, tussenliggende staaf en druk terug over de kabel presteren als getoond. FR naar EN het DEstaafhandvat ES IT PT NL SV DA NO FI HU en CS werd RU ontworpen SL te HR ET LTbij verschillende LV SK BG RO PL om temperaturen zonder de nood aan verdunner. Voeg het staafhandvat in de tussenliggende staaf en naar ES elkaarITtotdat de knop FR schuif EN DE PT u NL SV hoort DA klikken. NO FI DeHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG OPMERKING: De staaf zaag komt van de fabriek zonder buizen zijn eivormig en kunnen maar op één manier FR worden EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU toegevoegde CS RU RO staafPL en HR ET Het LT olieniveau LV SK moet BG geïnstalleerd. SLkettingolie. ook na iedere 20 minuten gebruik worden gecontroleerd Verlaag de sluitmoer op het staafhandvat naar de FR gedraaide EN DE basis ES op IT dePT NL SV DAstaaf NOen FI CS indien RU nodig RO PL SL bijgevuld. HR ET LT LV SK BG worden tussenliggende draaiHU en met de klok mee om vast te zetten. EN DEdit ES IT omPTde NL SV DA NO CS Verwijder RU RO oliedop. PL SL HR ET LT LV SK BG FR Herhaal proces tussenliggende staafFIvastHU Schenk voorzichtig de staaf- en kettingolie in het te maken aan de krachtkopstaaf. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG reservoir. OPMERKING: Staafhandvat en krachtkop staaf Verwijder het teveel aan olie. mogen niet kunnen worden gescheiden van FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Controleer en vul het oliereservoir bij wanneer de de tussenliggende staaf wanneer deze correct het oliepeil tot onder de op één na laatste sensorlijn gemonteerd werd. Herhaal bovenstaande stappen FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG is gedaald. wanneer de staven van de tussenliggende staaf FR kunnen EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK Herhaal wanneer nodig. worden gescheiden. BG OPMERKING: Het is normaal dat olie van de zaag lekt wanneer deze niet wordt gebruikt. Ledig het oliereservoir na ieder gebruik om lekken te voorkomen en laat het toestel dan één minuut werken. Wanneer u het toestel voor een langere periode bewaart (drie maanden of langer), zorg ervoor dat de ketting gesmeerd is. Dit zal roestvorming op de ketting en staaf tand voorkomen. WAARSCHUWING Wanneer u nalaat, de krachtkopstaaf af te sluiten zoals hierboven beschreven, kan dit leiden tot ernstige verwondingen of de dood. WERKING WAARSCHUWING Laat uw vertrouwdheid met dit product u niet zorgeloos maken. Hou er rekening mee dat een kleine onoplettendheid voldoende is om ernstige verwondingen te veroorzaken. AANSLUITEN OP HET ELEKTRICITEITSNET Zie figuur 4 Dit product werd ontworpen met een snoerhouder die voorkomt dat het verlengsnoer wordt losgetrokken tijdens het gebruik. Rol het einde van het verlengsnoer op. Schuif het opgerolde deel van het verlengsnoer door opening aan de onderkant van het achterste handvat en plaats over snoerhouder. Trek het opgerolde deel langzaam aan tegen de snoerhouder tot het snoer strak is. Steek stekker van het toestel in het verlengsnoer. OPMERKING: Wanneer u het snoer niet van de verlengkabel niet strak houdt, is het mogelijk dat de stekker uit de contactdoos loskomt. WAARSCHUWING Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril met zijdelingse bescherming wanneer u met elektrisch gereedschap werkt. Wanneer u dit niet in acht neemt, kunnen objecten in de ogen terechtkomen, wat mogelijks leidt tot ernstige verwondingen. WAARSCHUWING Gebruik geen hulpstukken of accessoires die niet door de fabrikant van dit toestel worden aangeraden.Het gebruik van hulpstukken of accessoires die niet worden aangeraden, kan leiden tot ernstige persoonlijke verwondingen. STARTEN EN STOPPEN Zie figuur 4 Om de motor te starten: 52 FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE FR EN DE PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO van FI HUdeCS RU RO PL SL HR ET Nederlands(Vertaling originele instructies) LT LV SK BG ES IT LT LV SK BG PT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET Sluit de staaf zaag aan op het elektriciteitsnet. diameter) aan de onderkant van de tak dichtbij de FR Plaats uw duim helemaal hoofdtak of stam. EN DE ES op IT de PTafsluitknop NL SV en DAtrekNO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG naar u toe. Maak een tweede snede aan de bovenkant van FR Druk in. DA NO tak aan van LT de eerste EN de DEstartschakelaar ES IT PT volledig NL SV RO de PL buitenkant SL HR ET LV SKsnede. BG FI HU CSde RU Om de motor te stoppen: Blijf verder in de tak zagen totdat hij van de boom EN deDE ES IT PTlos.NL SV DA NO FI RU RO PLvoorbereid SL HR om ET het LTgewicht LV SK HU CSloskomt. FR Laat startschakelaar Wees van BG het gereedschap te balanceren wanneer de tak valt. FR EN DE TELESCOPISCHE ES IT PT NLSTAAF SV DA NO FI HU CSMaak RUeen ROlaatste PL snede SL HR ET deLTstam. LV SK BG BIJSTELLEN dichtbij Zie figuur 5 OPMERKING: Voor de tweede en laatste snede FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Koppel de staaf zaag los van de het elektriciteitsnet. (van bovenkant van tak of vertakking), houdt u de FR Draai de sluitmoer losser snijgids die LT wordtLVafgesneden. EN DE ES IT inPTtegenwijzerzin NL SV DAomNO FI teHU CS voorste RU RO PL tegen SL de HRtakET SK BG maken. Dit zal de tak helpen stabiliseren en het makkelijker FR Druk naarITelkaar de staaf te snijden. EN staven DE ES PT toe NLomSV DA in NOte korten FI HU CS maken RU ROom PL SL HR Laat ET de LT ketting LV SKvoor BGu of trek van elkaar weg om de staaf te verlengen. snijden; oefen alleen een lichte neerwaartse druk FR OPMERKING: EN DE ES Verleng IT PT deNL SV alDA NO FI deHU CS uit. RU Als ROu PL HR ET kan LT dat LV leiden SK BG staaf naargelang de snede tot SL forceert, lengte, nodig om de te snoeien tak te bereiken. schade aan de staaf, ketting of motor. FR Verleng EN DEhet ES IT niet PT boven NL taillehoogte. SV DA NO FI HU CS Laat RU de ROschakelaar PL SL losHR LT LV SK is. BG handvat zodraET de snede voltooid Wanneer de gewenste lengte is bereikt, draai de Wanneer u de juiste snoeiprocedure niet volgt, is het FR sluitmoer EN DE in ES IT om PT vast NL teSV DA NO FI HU CS mogelijk RU RO dat PLde SL LVof in SKdeBG ET wijzerzin zetten. staafHR en de klem LT raken tak OPMERKING: Verplaats uw handen op de schede vast raken. Als dit zou gebeuren: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT van de zaag staaf om een stevig evenwicht te Stop de motor en haal de stekker uit het stopcontact. een lengte tak op de zaag vasthoudt als tak FR behouden. EN DE Gebruik ES IT dePTzaagstaaf NL SVniet DAop NO FI HU CS Til RUde RO PL terwijl SL uHR ET LT LV SKdeBG die u geen goede houvast en stabiel evenwicht vanop de grond kan worden bereikt. Dit moet het de zaag bevrijden. FR biedt. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS mogelijk RU RO maken PL SL HR teET LT LV SK BG Als de zaag nog steeds geklemd zit, belt u best een FR EN DE ES VOOR IT PT NL SV DA NO FI HU CS deskundige RU RO PL VOORBEREIDING SNIJDEN voorSL hulp.HR ET LT LV SK BG Zie figuren 6 - 7. Draag anti-slip handschoenen voor maximale greep KAPPEN EN SNOEIEN en bescherming. Zie figuren 8 - 9. Behoudt een goede greep op het toestel wanneer Deze unit is ontworpen voor het snoeien van kleine de motor aanstaat. Gebruik uw rechterhand om het vertakkingen en takken tot 5 cm diameter. Voor beste achterste handvat stevig vast te houden terwijl u met resultaten, houdt u best rekening met de volgende uw linkerhand de staafschede stevig vasthoudt. voorzorgsmaatregelen. Hou het toestel met beide handen stevig vast. Plan de snede goed uit. Hou rekening met de Hou uw linkerhand altijd op de staafschede en uw richting waarin de tak zal vallen. rechterhand op het achterste handvat, zodat uw Takken kunnen in onverwachte richtingen vallen. Sta lichaam aan de linkerkant van de kettinglijn is. niet direct onder een tak die wordt afgesneden. Gebruik nooit een linkshandige (kruishandige) greep, De meest typische snoeihouding bestaat eruit om of enige houding die uw lichaam of arm over de het toestel in een hoek van 60° of minder te houden, kettinglijn plaatst. afhankelijk van de specifieke situatie, zoals getoond Sta nooit direct onder de tak die u aan het snoeien in figuur 8 en 9. Zodra de hoek van de zaagstaaf bent. schede naar de grond vergroot, wordt het moeilijker Verzeker u ervan dat de sluitmoeren volledig om een eerste snede (aan de onderkant van de tak) vastgeschroefd zijn vooraleer u met het te maken. gereedschap werkt; controleer ze regelmatig Verwijder lange taken in meerdere fasen. op stevigheid tijdens het gebruik om ernstige Snij lagere takken eerst om de bovenste takken verwondingen te voorkomen. meer ruimte te geven om te vallen. Werk langzaam, terwijl u met beide handen een BASISSNOEIVERLOOP stevige greep op de zaag houdt. Behoudt een Zie figuren 6 - 7. stevige houvast en goed evenwicht. Volg de onderstaande stappen om schade aan boom - of Hou de boom tussen u en de ketting terwijl u snoeit. struikstam te voorkomen. Gebruik geen heen-en-weer Snij van de zijkant van boom tegenover tak die u aan zaagbeweging. het snoeien bent. Maak een oppervlakkige eerste snede (1/4 tak Snoei niet vanop een ladder; dit is extreem 53 FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE EN DE PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO van FI HUdeCS RU RO PL SL HR ET Nederlands(Vertaling originele instructies) LT LV SK BG ES IT PT NL SV NO FI HU SL HR ET LT LV SK BG FR een EN deskundige. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUKETTINGSPANNING CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PT NL SV DA NO FI HU HR ET LT LV SK BG ENWAARSCHUWING DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR DA gevaarlijk. Laat deze manier van werken over aan CS RU RO PL Maak de snelle snede niet vlak naast de hoofdtak Zie figuren 10-11. ofEN stam de tak moetDAafsnoeien DEtotdat ES u IT PT verder NL SV NO FIom HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG het gewicht te verminderen. Het volgen van goede WAARSCHUWING EN DE ES zal IT het PTstrippen NL SV DA stam NO van FI hetHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG snoeiprocedure van de Om mogelijks ernstige verwondingen te hoofddeel voorkomen. v o o rRO k o mPL e n , SL r a a kHRd eETk e tLT t i n gLVn o SK o i t aBG an EN DEde ES IT PT NL teSV DAof bokken. NO FI HU CS RU Gebruik zaagstaaf niet om vellen of stel ze nooit bij terwijl de motor aanstaat. Gebruik het toestel niet binnen 5 m van elektrische De kettingzaag ergETscherp; draag EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL isHR LT LV SK altijd BG leidingen in de lucht om elektrocutie te voorkomen. beschermhandschoenen wanneer u Hou omstanders op een afstand van minimum 5m. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUonderhoudswerkzaamheden BG RO PL SL HR ET LTaanLV deSKketting uitvoert. ONDERHOUD FR EN DE ES FR PT IT Gebruik alleen identieke RyobiENvervangingsonderdelen DE ES IT PT NL voor SV het DA onderhoud. NO FI HU Het gebruik van enige andere onderdelen kan EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU gevaarlijk zijn of productschade veroorzaken. ENWAARSCHUWING DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril met EN DEzijdelings ES IT bescherming PT NL SVtijdens DA het NO werken FI HU met een elektrisch gereedschap of wanneer u ENstofDE ES IT PTookNL DA NOwanneer FI HU afblaast. Draag eenSV stofmasker het toestel veel stof veroorzaakt. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU WAARSCHUWING Stop de motor en wacht tot alle bewegende delen zijn stilgevallen en haal de stekker uit het stopcontact, wanneer u het toestel wil controleren, schoonmaken of onderhouden. Wanneer u deze aanwijzingen niet volgt, kan dit leiden tot ernstige verwondingen of schade aan uw eigendom. CS CS CS CS CS CS CS CS ALGEMEEN ONDERHOUD Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u plastic delen schoonmaakt. Het meeste plastic is gevoelig voor schade van verschillende soorten commerciële oplosmiddelen en kunnen door hun gebruik worden beschadigd. Gebruik schone doeken om vuil, stof, olie, vet, enz. te verwijderen. RU RO PL SL Stop de motor en haal de stekker uit het stopcontact voordat de kettingspanning RU RO u PL LT LVZorg SKervoor BG SL HR ET instelt. dat de gidsstaafbout los tot vingerstrak is, draai RUkettingsspanningsschroef RO PL SL HR ETin LT LV SK de wijzerzin mee BG om de ketting aan te spannen. Wij verwijzen naar RU RO PL SL Staaf HR enET LTvoor LVbijkomende SK BG Vervangen van de Ketting informatie. RU RO PL Een SL koude HR ET LV gespannen SK BG LTis juist OPMERKING: ketting wanneer er geen verslapping is aan de onderkant RU RO PL SL HR ET LT SK BG LV maar van de gidsstaaf, de ketting nauw aansluit, met de hand zonder hapering kan worden gedraaid. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG De ketting moet opnieuw worden aangespannen, wanneer bestuurschakelingen RU RO dePLafplattingen SL HR op ETde LT LV SK BG uit de staafscheden hangen zoals getoond in fig. 10. Tijdens een normale werking, zal de temperatuur van de ketting verhogen. De bestuurschakelingen van een juist gespannen warme ketting hangen ongeveer 0,13 cm buiten de staafschede, als getoond in fig. 11. OPMERKING: Nieuwe kettingen zijn geneigd tot uitrekken; controleer regelmatig de kettingspanning en span aan, wanneer nodig. LET OP: Een ketting die wordt aangespannen terwijl hij warm is, kan te strak zijn wanneer afgekoeld. Controleer de “koude spanning” voor volgend gebruik. VERVANGEN VAN DE STAAF EN KETTING Zie figuren 12-15. Verwijder de staaf moer (7/16 inch.) en de bedekking van de drijfschede. De staaf bevat een staaf verbindingsbout opening die over de staaf verbindingsbout past. De staaf bevat ook een kettingspanningsbout opening die past over de kettingspanningsbout. Plaats de staaf op de staaf verbindingsbout zodat de kettingsspanningsbout in de kettingsspanningsbout opening past. Pas de ketting over de tand en in de staafschede. WAARSCHUWING Laat nooit remvloeistoffen, benzine, op petroleumproducten, kruipolie, enz., met plastic delen in contact komen. Chemische middelen kunnen plastic beschadigen, verzwakken of verwoesten, wat kan leiden tot ernstige verwondingen. Alle onderhoudswerken aan de kettingzaag, behalve de items genoemd in de onderhoudshandleiding, moeten door bekwaam kettingzaagonderhoudspersoneel worden uitgevoerd,. 54 FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE EN DE FR PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO van FI HUdeCS RU RO PL SL HR ET Nederlands(Vertaling originele instructies) LT LV SK BG ES IT PT PT NL SV DA HR ET LT LV SK BG staan de richting van FI de HUvolgende te houden: FR moeten EN DEvoorwaarts ES IT PT NLin SV DA NO CS RUrekening RO PL SL HR NO FI ET LT LV SK BG De snijbladen aan de bovenkant van de staaf HU CS RU RO PL SL Tijdens het onderhoud van de ketting, deint u met het staaftop, in de richting van de draaiing van de Verkeerde vijlhok van de zijplaat kan het risico voor stevige FR ketting. EN DE ES IT PT NL SV DA NO RO terugslag PL SL verhogen. HR ET LT LV SK BG FI HU CSeenRU Vervang de bedekking van de drijfschede en De instelling van de dieptemeter (of dieptesteller FR installeer EN DE de ESstaafbout. IT PT Draai NL SV DA NO alleen FI RO PL SLbepaalt HR ET LT LVwaarop SK BG HU CSvanRUde beiteltand) de staafbout de hoogte het vingerstrak. De staaf moet vrij zijn om te bewegen snijblad het hout binnengaat en de afmetingen van FR voor EN spanningsbijstelling. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSde RU RO PL die SL worden HR ETverwijderd. LT LV Te SKweinig BG houtsnippers Span de ketting strak aan door de spanningsschroef diepte verhoogt de kans op terugslag. Teveel diepte FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG in wijzerzin te draaien, terwijl u ervoor zorgt dat de verkleint de afmetingen van de houtsnippers en in deES staafschede het HR vermogen van de om FR ketting EN DE IT PT zitNLtijdens SV het DAaanspannen. NO FI HU CS vermindert RU RO daarom PL SL ET LT LV ketting SK BG Til de top van de staaf op om te controleren op te snijden. de ketting FR verslapping. EN DE ES Laat IT de PT top NL van SV deDAstaaf NO los FI enHU CS Laat RU RO HR de ET onderhoudsdienst LT LV SK BG PL SLdoor draai de kettingspanschroef een halve draai in aanscherpen als snijtanden in harde objecten, zoals FR wijzerzin. EN DE Herhaal ES ITdit PT NLtotdat SV de DAverslapping NO FI isHU CS spijkers RU RO enPLstenen, HR ETgesneden LT LV of SKal BG proces zijn SL hebben verdwenen. afgesleten door modder of zand op het hout. ES de IT staaf PT op NL enSV DAdeNO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR TilENde DE top van draai staafbout stevig vast. SNIJBLADEN AANSCHERPEN ENketting DE is ESgoed IT aangespannen PT NL SV wanneer DA NO er FI CS figuren RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR De geenHU Zie 18-21. verslapping is aan de onderkant van de staaf, de Let erop dat u alle sneden vijlt op de specifieke hoeken FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG LT alleen ketting goed aansluit, maar zonder hapering met de en in dezelfde lengte, omdat snel snijden kan hand kan worden gedraaid. worden verkregen wanneer alle snijbladen gelijk zijn. BG FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK LV OPMERKING: Als de ketting te gespannen is, zal hij Span de ketting voldoende aan zodat de ketting niet Maak staafmoer draaiHU CS beeft. DoePL al uw de FR niet EN draaien. DE ES IT dePT NL SVlichtjes DA los NOen FI RU RO SL vijlen HR op ET hetLTmiddelpunt LV SKvanBG bijgestelde schroef een kwartdraai in tegenwijzerzin. staaf. Draag handschoenen voor bescherming. FR TilENde DE ES de IT staaf PT op NLenSV FI HU CS Gebruik RU RO een PLvijlSL HR ET met LT een LV diameter SK BG top van draaiDAde NO staafmoer en houder van weer vast. 4 mm. Hou de vijl evenwijdig met de bovenplaat van de KETTINGSMEERBUS tand. Laat de vijl niet zakken of schommelen. Zie figuur 16 Wrijf in de richting van de voorste hoek van de tand Gebruik Premium staaf- en kettingsmeer. Het is met een lichte, maar stevige druk. Til de vijl op, weg ontworpen voor kettingen en kettingsmeerbussen van het staal iedere keer u terugkeert. en werd ontworpen om te presteren bij verschillende Geef een paar stevige wrijvingen op iedere tand. temperaturen zonder de nood aan verdunner . Vijl alle linkersnijbladen in één richting. Beweeg dan Verwijder de dop en schenk voorzichting ongeveer naar de andere kant en vijl de rechtersnijbladen in 60 ml staaf- en kettingsmeermiddel in het de tegenovergestelde richting. Verwijder nu en dan staafsmeermiddelreservoir. vijlsel van de vijl met een draadborstel. Herplaats de dop en draai stevig dicht. LET OP: Controleer en hervul het staaf smeermiddelreservoir Een botte of foutief gescherpte ketting kan telkens de zaagstaaf gebruikt wordt. overmatige motorsnelheid tijdens het snijden OPMERKING:Gebruik geen vuile, gebruikte veroorzaken, wat kan leiden tot ernstige of anders besmette smeermiddelen. Schade kan motorschade. voorkomen aan de oliepomp, staaf of ketting. WAARSCHUWING Een foutief gescherpte ketting verhoogt de kans op terugslag. Wanneer u het nalaat, een beschadigde ketting te vervangen of herstellen kunnen ernstige verwondingen voorkomen. KETTINGONDERHOUD Zie figuur 17 Voor glad en snel snijden, moet de ketting goed worden onderhouden. De ketting moet worden aangescherpt, wanneer volgende fenomenen voorkomen: Houtsnippers zijn klein en poederachtig. De ketting moet door het hout worden geforceerd tijdens snijden. De ketting snijdt naar één kant. HET PRODUCT BEWAREN Zie figuur 22. Haal al het onbekende materiaal van het product. Bewaar het ongebruikte toestel in een droge, goed 55 FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT FR EN DE EN DE FR PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO van FI HUdeCS RU RO PL SL HR ET Nederlands(Vertaling originele instructies) LT LV SK BG ES IT PT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR chemische EN DE middelen ES IT voor PT de NLtuin SVen dooizout. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG SK BG SK BG SK BG geventileerde ruimte die niet toegankelijk is voor kinderen. Hou het toestel weg van corrosieve middelen zoals Plaats de schede altijd op de zaagstang tijdens transport of het bewaren van de staafzaag. De schede sluit nauw moet scherpe de kettingzaag. kan BG het FR aan EN enDE ESergITvoorzichtig PT NL worden SV DAaangesloten NO HU CSde RU RO tanden PL SLopHR ET LT LVDitSK FI vanwege beste gedaan worden door het grijpen van de schede aan één kant, in het middendeel van de schede, en deze FR voorzichtig EN DE ES IT ketting PT NL SV DA NOgetoond. FI RU ROomPLde scherpe SL HR tanden ET LTvanLV SK BGte HU over de schuiven, zoals WeesCS voorzichtig de ketting vermijden. FR OPMERKING: EN DE ES De IT kettingzaag PT NL SV DAscherp. NO FI HU altijd RU RO PL SL HRwanneer ET LTu met LV de SKketting BG CSbeschermhandschoenen is erg Draag werkt. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS FR EN DE ES IT PT NL SV DA PROBLEEMOPLOSSING NO FI HU CS RU RO FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL PROBLEEM Staaf en ketting worden FR EN DE ES IT PT heet en beginnen te roken. SV DA NO FI HU CS RU RO SV DA NO FI HU CS RU RO MOGELIJKE OORZAAK FR EN DE ES IT PT Controleer of de ketting NL SV DA NO FI HU CS niet overspannen is. Het staafsmeerreservoir NL SV DA NO FIis leeg. HU CS FR EN DE ES IT PT NL Motor FR ENdraait, DE maar ES ketting IT PT draait niet. FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS Kettingsspanning NL SV DA NO isFIte hoog. HU CS Controleer staafgids en kettingmontage. NL SV DA NO FI HU CS Controleer staafgids en ketting NL SV DAstaaf NO FI HU CS op schade PL PL SL OPLOSSING Spanningsketting. Wij verwijzen naar RU RO PL SL HR ET LT LV Kettingsspanning eerder in deze RU gebruiksaanwijzing. RO PL SL HR ET LT LV Controleer het staafsmeerreservoir. RU RO PL SL HR ET LT LV verwijzen RU Spanningsketting. RO PL SL HRWij ET LT naar LV SK BG Kettingsspanning eerder in deze gebruiksaanwijzing. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Wij verwijzen naar Vervangen van de staaf en RU ketting RO PL SLin HR LT LV SK BG eerder deze ET gebruiksaanwijzing. Controleer de staafgids en ketting VERWIJDERING Deze markering toont dat dit product in de gehele EU niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Recycleer op een verantwoorde manier om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen en om duurzaam hergebruik van materiële rijkdommen te stimuleren. Om uw gebruikte apparaat te in te ruilen, gelieve de bestaande inruil- en ophaalsystemen te gebruiken of neem contact op met de winkelier waar het product werd aangekocht. Zij kunnen dit product aannemen voor milieuvriendelijke recyclage. 56 NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES ITSvenska(Översättning PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL NL SV SV SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU originalinstruktioner) CS RU RO PL SL HR ET från LT LV SK BG LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET Din elektrisk grensåg har utvecklats och tillverkats för att EXTRA SÄKERHETSREGLER uppnå Ryobis att produkten ska vara FR EN DE höga ES krav IT påPT NL SV DA NO pålitlig, FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG enkel att använda och säker. Om du tar hand om den på Låt aldrig barn eller människor som är omedvetna rätt den att problemfritt FR sätt ENkommer DE ES IT fungera PT NL SV DA i många NO FIår. HU CS RO PL SL HR maskinen. ET LT LV SK BG om RU instruktionerna använda Använd endast i dagsljus eller bra konstgjort ljus. FR för ENattDE ES en IT Ryobi-produkt. PT NL SV DA NO FI HU CSMaskinen RU ROskaPL SL HR och ET servas LT LV SK BG Tack du köper inspekteras regelbundet. Reparationer ska bara utföras av en auktoriserad FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG GENERELLA SÄKERHETSREGLER reparatör. En jordfelsbrytare med en brytström på max 30 mA FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG VARNING är rekommenderat för ökad säkerhet. inklusive från LV eluttaget om FR ENGrundläggande DE ES IT säkerhetsåtgärder, PT NL SV DA NO FI HU CS Koppla RU ROgenast HR ET LT SK BG PL urSLel-kontakten dessa, ska alltid vidtas vid användning av sladden skadas eller klipps av. för attNLminska för brand, FR ENelektriska DE ESverktyg IT PT SV risken DA NO FI HU CS Koppla RU RObortPLmaskinen HR eluttaget ET LT och LV kontrollera SK BG SL från elektriska stötar och personskador: efter skador efter användning. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Förvara RU RO maskinen PL SL utom ET LT LV när BG den HR räckhåll för barn SK Denna enhet är inte avsedd för användning av inte används. FR personer EN DE (inklusive ES IT barn) PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG som saknar erfarenhet Eldrivna grensågar får ET bara repareras av en och kunskap, eller som har en nedsatt förståelse auktoriserad reparatör. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG för produkten, såvida de inte övervakas av, eller Utsätt inte för fuktighet. får användningsinstruktioner från, en person som Kontrollera el-sladden och förlängningssladden för FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ansvarar för deras säkerhet. skador innan användning. FR Barn för att att deFIinteHU EN ska DE övervakas ES IT PT NL säkerställa SV DA NO CS Koppla RU ROgenast PL ur SLel-sladden HR ET om LT den LV skadas BG SK under leker med maskinen. användning. VIDRÖR INTE EL-SLADDEN INNAN DU KOPPLAT UR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Användningsområde: Produkten är utrustad med ett DEN. skärtillbehör som är monterat på en stång. Det gör det Håll el-sladden borta från sågdelarna. möjligt för dig att beskära grenar på träd, men den är inte VARNING! Sågdelarna fortsätter att rotera efter att avsedd att användas som en vanlig motorsåg. motorn har stängts av. ELEKTRISKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER SPECIFIKATIONER Använd transportvakt under transport och förvaring. Maskinen måste vara ren och underhållen innan förvaring. Spänn fast enheten under transport för att undvika bränsleförlust, olycka och skada. Lokala restriktioner kan begränsa åldern hos användaren. Använd inte denna maskin i en position som gör att någon del av maskinen kommer inom 10m från överhängande elledningar. Användaren ska använda halkskyddade skor och åtsittande kläder, en jordfelsbrytare, hörselskydd, ögonskydd och huvudskydd. Använd inte enheten om du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol eller andra droger. Undvik vanliga faror som kan uppstå under användning av grensågen och håll åskådare på avstånd. Var vaksam över fallande grenar eller sådana som studsar upp igen. Ta bort dem i sektioner och använd inte maskinen i farliga positioner. Vidhåll bra fotfäste och god balans under användningen och använd den medföljande selen. Spänning:…………………………………............220~240V Effekt:…………………………………………............ 720 W Handtagslängd:….………………………..........20cm/8 tum Kedjepitch:…………………………………..........….3/8 tum Kedjetyp:……....... Lågprofil, smal såg, varannan skippad Vikt:…………………………………………...............3,85 kg Vibration..............................................2,4m/s2 K=1,5m/s2 Uppmätt ljudeffektsnivå........................ LWA: 104,3 dB (A) KWA: 1,0dB(A) Uppmätt ljudtrycksnivå.............................. LpA: 87,6dB(A) KpA: 1,0dB(A) 57 NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES ITSvenska(Översättning PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR SYMBOL EN DE ES FÖRKLARING IT PT NL SV DA NO FI V FR EN DE Spänning IT PT NL SV DA NO FI HU SV DA NO FI HU FR EN A DE Hz ES ES FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ../min ES FR EN DE ES FR EN DE W Hrs no Ström IT PT NL NL SV SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU originalinstruktioner) CS RU RO PL SL HR ET från LT LV SK BG FI HU CS NO SYMBOLER FI HU CS Frekvens (cykler per sekund) HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG RO IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO Rotationer, slag, ythastighet, varv etc., per minut PL SL HR LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG Läs IT instruktionsmanualen PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK FR EN DE ES FR EN DE ES Effekt Tid Rotationshastighet, ingen belastning Dubbelisolerad konstruktion Varning PT NL SV Utsätt inte för fukt DA NO PL ET LT LV Koppla bort elkontakten om el-sladden är skadad eller intrasslad Håll åskådare på avstånd. Se upp för fallande objekt. 15m Elfara. Håll minst 10m avstånd till elledningar Bär halkskydd och kraftiga skyddsglasögon när du arbetar med grensågen och bladet. Bär hjälm hela vägen ner till öronen BESKRIVNING Figur 2 9. Hylsa 10. Remhängare 11. Gängad bas 12. Elförsörjning 13. El-sladd Figur 1 1. Sladdhållare 2. Bakre handtag 3. Låsknapp 4. Axelband 5. Manövreringshandtag 6. Teleskopskaft 7. Oljelock 8. Sågskydd Figur 3 14. Kedjesmörjning 15. Fönster för snabbavläsning av oljenivå 58 BG NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES ITSvenska(Översättning PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO ES IT PT NL SV DA NO FR EN Figur 6: DE ES IT PT NL 17. Första snittet. ¼ diameter FRAndra EN snittet DE ES IT PT NL 18. 19. Sista snittet SV DA NO FI SV DA NO FI Figur 4: 16. FRPå-knapp EN DE FR SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU originalinstruktioner) CS RU RO PL SL HR ET från LT LV SK BG FI FI HU CS PL SL HR ET LT LV SK BG HU medskickade. CS RU RO PL RU RO SL HR ET LT LV SK BG LT LV SK BG LT LV SK BG LT LV SK BG LT LV SK BG Kontrollera att alla saker på packlistan är Inspektera produkten noggrant för att kontrollera att RO uppstod PL SLunder HR transporten. ET LT LV SK BG HU CSingaRUskador Kasta inte bort packningsmaterialet förrän du har HU CSinspekterat RU RO och PLanvänt SL produkten. HR ET LT LV SK BG Om några delar saknas, ring din Ryobi-verkstad för HU CS assistans. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO FI Figur 7: FR EN DE 20. Såghjälp ES IT PT NL SV DA NO FI ES IT PT NL SV DA NO FI ES IT PT NL SV DA NO FI RO PACKLISTA Grensåg HU CS RU RO PL SL HR ET Sågskydd Användningsinstruktion HU CS RU RO PL SL HR ET FR EN Figur 12: DE ES 22. Drivhusskydd FRKedja EN DE ES 23. 24. Såg FRSågmutter EN DE ES 25. IT PT NL SV DA NO FI HU CS IT PT NL SV DA NO FI HU CS IT PT NL SV DA NO FI HU CS IT PT NL SV DA NO FI HU CS SV DA NO FI HU CS SV DA NO FI HU CS FR EN NL SV EN DE Figur 10: 21. FRSläta EN ytor DE FR EN DE ES Figur 13: 26. FRTand EN DE ES IT PT NL 27. Pin för kedjespännare 28. Sågbult FR EN DE ES IT PT NL 29. Plats för sågbult 30. Hål för pin för kedjespännare HU Figur 14: 31. Kedjerotation 32. Kedjespännarskruv CS RU PL RUVARNING RO PL SL SL HR HR ET ET Använd inte produkten om några delar är RUskadade RO PLeller SLsaknas HR förrän LT LV SK BG ET dessa är utbytta. Att ignorera denna varning kan resultera i allvarliga RUpersonskador. RO PL SL HR ET LT LV SK BG LV VARNING Försök inte att modifiera denna produkt RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG eller skapa tillbehör till den som inte är rekommenderade för denna produkt. Sådana RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG modifikationer anses vara missbruk av produkten och kan resultera i farliga situationer som kan leda till allvarliga personskador. RU RO PL SL HR ET LT SK BG VARNING Anslut inte enheten till eluttaget innan monteringen är färdig. Det kan leda till oavsiktlig start och möjliga personskador. Figur 16: 33. Sågsmörjning 34. Reservoar MONTERA IHOP SKAFTEN Se Figur 2 Innan användning av grensågen krävs en engångsmontering. De tre skaften är anslutna med en el-sladd enligt Figur 2 när du tar upp dem ur lådan. Ta bort packmaterialet runt el-sladden och kasta bort. Skruva loss hylsan från den gängade basen på mellanskaftet och tryck tillbaka över sladden till handtagsskaftet enligt figur. För in handtagsskaftet i mellanskaftet och för ihop dem tills du hör en knapp klicka. Skaften är äggformade och kan bara monteras åt ett håll. Sänk hylsan på handtagsskaftet till den gängade basen på mellanskaftet och rotera medsols för att fästa. Upprepa denna process för att sätta fast mellanskaftet till elförsörjningsskaftet. Figur 18: 35. Hammarband 36. Sågningshörn 37. Sidoplatta 38. Djupjustering 39. Tå 40. Gullet 41. Häl 42. Nithål Figur 21: 43. Vänsterhandssåg 44. Högerhandssåg MONTERING PACKA UPP Denna produkt kräver montering Ta försiktigt ur produkten och tillbehör ur lådan. NOTERA: Handtagsskaftet och strömförsörjningsskaftet ska inte kunna lossna från mellanskaftet när den väl är 59 NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES ITSvenska(Översättning PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO NL SV SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU originalinstruktioner) CS RU RO PL SL HR ET från LT LV SK BG LT LV SK BG SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET monterad korrekt. Upprepa ovanstående steg om skaften den inte används. Töm oljetanken efter varje användning kan i en minut för attSLundvika FR separeras EN DE från ES mellanskaftet. IT PT NL SV DA NO RO PL HR läckage. ET LT Säkerställ LV SK att BG FI HUochCSkör RU kedjan är lätt smörjd vid långtidsförvaring (tre månader DettaPL kommer rost SK bildasBG FR ENVARNING DE ES IT PT NL SV DA NO FI RU RO SL att HRmotverka ET LT att LV HUellerCSlängre). Att inte låsa elförsörjningsskaftet enligt ovan kan på kedjan och på sågtänderna. FR ENresultera DE ES IT PT NLeller SVdödsfall. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG i allvarlig skada ANSLUTA ELFÖRSÖRJNINGEN FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Se CS Figur RU4 RO PL SL HR ET LT LV SK BG ANVÄNDNING Denna produkt är designad med en sladdhållare FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG som hindrar att förlängningssladden dras ur under VARNING: bli oförsiktigt när NO du känner FR ENTillåt DE dig ESinteITatt PT NL SV DA FI HU användning. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Forma en ögla med slutet på förlängningssladden. dig hemma med maskinen. Kom ihåg att ett Sätt in öglan på genom ögonblick av oförsiktighet räcker för att orsaka FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL förlängningssladden HR ET LT LV SK BG öppningen i botten av det bakre handtaget och allvarlig skada. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS placera RU ROöver PLsladdhållaren. SL HR ET LT LV SK BG Dra långsamt öglan mot sladdhållaren tills den är VARNING: FR ENBärDEalltid ES skyddsglasögon IT PT NL SV eller DA skyddsglas NO FI HU CS spänd. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Anslut produkten till skarvsladden. med breda sidoglas när du använder elektriska FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG verktyg. Att inte göra det kan resultera i att objekt NOTERA: Om inte förlängningssladden spänns ordentligt kastas in i ögonen vilket kan resultera allvarlig FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG LVhållaren. kan det resultera i att kontakten lossnar från skada. FI HU VARNING: FR ENA nDE v ä n dES i n tITe nPT å g r aNL t i lSV l b e hDA ö r sNO o m FIi n t eHU rekommenderas av tillverkaren av den här produkten. Användning av tillbehör som inte rekommenderas kan resultera i allvarlig personskada. ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Du får använda den här produkten för de syften som räknas upp nedan: Kvista Trädbeskärning CS RU RO PL SL HR ET LT LV STARTA OCH STANNA Se CS Figur RU 4RO PL SL HR ET LT LV SK BG För att starta motorn: Anslut grensågen till elförsörjningen. Placera tummen på låsknappen och tryck den helt mot dig. Tryck in på-knappen helt. För att stoppa motorn: Släpp på-knappen. JUSTERA TELESKOPSKAFTET Se Figur 5. Koppla bort grensågen från elförsörjningen. Rotera hylsan motsols för att lossa den. Tryck ihop skaften för att korta ner dem eller dra dem ifrån varandra för att förlänga dem. NOTERA: Dra ut skaftet endast till den längd som krävs för att nå den gren du vill såga av. Dra inte ut skaftet över midjehöjd. Rotera hylsan när rätt längd har nåtts för att låsa det. NOTERA: Justera handgreppet på skaftet för att hålla ordentlig balans. Försök inte att använda grensågen vid en längd som inte alltid låter dig bibehålla bra fotfäste och balans. MONTERA SÅG- OCH KEDJESMÖRJNING Se Figur 3 Använd Ryobi Bar and Chain Lubricant (Ryobis sågoch kedjesmörjning). Den är designad för kedjor och kedjesmörjningar och är konstruerad för att prestera vid ett stort temperaturspann utan att behöva utspädning. NOTERA: Kedjesågar kommer från fabriken utan sågoch kedjeolja tillsatt. Nivåerna ska också kontrolleras efter var 20:e minuts användning och fyllas på om det behövs. Ta bort oljelocket. Häll försiktigt såg- och kedjeoljan i tanken. Torka bort spilld olja. Kontrollera och fyll oljetanken när snabbindikatorn för olja är under det näst sista indikatorsträcket. Upprepa om det behövs. FÖRBEREDELSE FÖR SÅGNING Se figurer 6-7. Bär glidskyddande handskar för maximalt grepp och skydd. Bibehåll ordentligt grepp om enheten när motorn är igång. Använd din högra hand för att greppa det NOTERA: Det är normalt för olja att sippra från sågen när 60 NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES ITSvenska(Översättning PT NL SV DA NO FI EN DE ES IT FR PT NL NL SV SV SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU originalinstruktioner) CS RU RO PL SL HR ET från LT LV SK BG LT LV SK BG DA NO FI bakre handtaget ordentligt samtidigt som din vänstra ordentligt grepp skaftet. FR hand EN har DE ettES IT PT NLomSV DA NO FI Håll enheten stadigt med båda händerna. Håll alltid HU CS det bakre handtaget så att din kropp är till vänster FR om EN kedjelinjen. DE ES ITAnvänd PT NL SV ettDA NO FI HU aldrig vänstergrepp (händerna korsade) eller något annat grepp som Stå aldrig direkt under grenen du sågar. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Kontrollera att hylsorna är helt åtdraget innan du regelbundet FR använder EN DE utrustningen. ES IT PT Kontrollera NL SV DA NO FI attHU de är åtdragna för att undvika allvarlig skada. DE ES IT PT NL SV DA NO FI PL SL HR ET ellerRUmindre, beroende på ET situation, enligtSKfigur CS RO PL SL HR LT LV BG8 HU GRUNDLÄGGANDE SÅGPROCEDUR Se FRfigurer EN 6-7 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Följ stegen nedan för att undvika skada på träd eller FR EN DE ES inte IT enPT NL SV DA NO FI HU barkbuskar. Använd fram-och-tillbaka-sågrörelse. Gör ett ytligt förstasnitt (1/4 av grenens diameter) FR på ENundersidan DE ES av IT grenen PT NL DA NO FIellerHU näraSVhuvudgrenen trädstammen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Gör ett andra snitt från ovansidan av grenen ovanför att såga genom FR det ENförsta DE snittet. ES IT Fortsätt PT NL SV DA NO grenen FI HU tills den separerar från trädet. Var beredd på att balansera vikten av verktyget när grenen faller. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Gör ett avslutande snitt nära trädstammen. N OT E R A : H å l l d e n f r ä m r e d e l e n a v sågningshjälpen mot grenen som ska sågas när du gör det andra och tredje snittet (från toppen av grenen). Detta kommer att hjälpa till att hålla grenen rak och det blir enklare för dig att såga. Låt kedjan göra sågningen åt dig. Applicera endast en lätt kraft nedåt. Om du tvingar fram sågningen kan sågen, kedjan eller motorn skadas. Släpp på-knappen så fort som sågningen är avslutad. Att inte följa korrekta sågningsprocedurer resulterar i att sågen och kedjan fastnar i varandra eller i grenen. Om detta skulle hända: Stanna motorn och koppla ur el-sladden. Om grenen kan nås från marken, lyft den samtidigt som du håller sågen. Detta bör lossa ”hindret” och släppa sågen. Ring en expert för assistans om sågen fortfarande sitter fast. och 9. Svårigheten att göra det första snittet (från PLgrenen) SL HR ETju LT SK BG av ökar störreLVvinkeln blir mellan skaftet och marken. RO grenar PL SLi flera HR steg. ET LT LV SK BG TaRU bort långa Såga av låga grenar först så att grenar högre upp RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG kan falla fritt. Arbeta och HR håll sågen RU ROlångsamt ET LTmed LV ettSKstadigt BG PL SL grepp med båda händerna. Bibehåll bra fotfäste och balans. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Håll trädet mellan dig och grenen när du sågar. Såga från RU sidan RO av PLträdet, SL mittemot LT duLVsågar. SK BG HR ETgrenen Såga inte från en stege. Detta är extremt farligt. Låt RU RO PL göra SL detta HR åtET professionella dig. LT LV SK BG Gör inte snittet bredvid huvudgrenen eller RU RO PL SL HR duEThar LT BG trädstammen innan sågatLVav SK grenen längre ut för att minska vikten. Att följa ordentliga RU RO PL SL HR ET LT SK BG LVlossnar sågningsprocedurer hindrar att barken från stammen. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Använd inte grensågen för avverkning eller kapning. För RU att ROförhindra PL SLel-dödsfall, HR ET använd LT LVinteSKmaskinen BG inom 15m ifrån överliggande elledningar. Håll åskådare på minst 15m avstånd. RU RO CSundersidan FR placerar EN DEdinES PTdinaNLarmar SV över DA kedjelinjen. NO FI HU CS kroppITeller EN RO positionera enheten med en vinkel på 60 grader handITpå skaftet högra FR din ENvänstra DE ES PT NLoch SVdinDA NOhand FI påHU FR RU direkt under grenen som sågas. DetRUmest att HU CS RO typiska PL SL sågningsscenariot HR ET LT LV SKär BG CS CS CS CS CS CS CS CS CS UNDERHÅLL VARNING: Använd endast identiska Ryobi-utbytesdelar när du servar enheten. Användning av andra delar kan medföra fara eller produktskada. VARNING: Bär alltid säkerhetsglasögon eller säkerhetsglas med breda sidoglas när du använder elektriska verktyg eller blåser damm. Om användningen är dammig, använd också ett munskydd. VARNING: Stoppa motorn och vänta tills alla delar har stannat och koppla bort elförsörjningen innan inspektion, rengöring eller service av enheten. Att inte följa dessa instruktioner kan resultera i allvarliga personskador eller egendomsskada. KVISTNING OCH TRÄDBESKÄRING Se figurer 8-9 Denna enhet är designad för att kapa små grenar upp till en diameter på 15 cm. Notera följande försiktighetsåtgärder för bästa resultat. Planera sågningen noggrant. Tänk på i vilken riktning grenen kommer att falla. Grenar kan falla i oförväntade riktningar. Stå aldrig GENERELL UNDERHÅLLNING Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av plastdelar. De flesta plasterna är mottagliga för skador från diverse typer av kommersiella lösningsmedel och kan skadas om dessa används. Använd en ren trasa för att ta bort smuts, damm, olja, fett etc. 61 NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES ITSvenska(Översättning PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT FR aldrig bensinbaserade ENLåtDE ESbromsvätska, IT PT NLbensin, SV DA NO FI HU VARNING: PT NL NL SV SV SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU originalinstruktioner) CS RU RO PL SL HR ET från LT LV SK BG DA NO FI HU CS PL SL HR ET LT LV SK BG kedjespänning. CS RU RO PL RU RO SL HR ET LT LV SK BG kedjespänning passar in i hålet för pin för Placera kedjan ovanpå kuggen och in i sågen. De produkter, inträngande oljor etc., komma i på toppen sågen med IT plastdelar. FR ENkontakt DE ES PT NLKemikalier SV DA kan NO skada, FI RU delarna RO PL SL HRav ET LT skaLVvara SKriktade BG HU CSvassa mot sågspetsen i kedjans rotationsriktning. försvaga eller förstöra plast och det kan leda till FR ENallvarlig DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSSättRU RO skyddet PL SL för HRdrivhuset ET LTochLVsättSKtillbaka BG tillbaka personskada. sågmuttern. Dra åt muttern med endast fingrarna. FRkedjesågsservice, EN DE ES IT PT de NLsaker SV som DAframgår NO FI HU CS Sågen RO PL SL HR attET LV justeringen SK BG RU måste ha möjlighet röraLT sig för All förutom av spänningen. i instruktionsmanualen, ska utföras av kompetent FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Ta bort all hängande kedja genom att vrida kedjesågsservicepersonal. medsols FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS spänningsskruven RU RO PL SL HR och ET säkerställ LT LV att SKkedjan BG hamnar rätt in i sågen under spänningen. KEDJESPÄNNING Lyft upp spetsen på sågen för att kontrollera Se figurer 10-11 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG efter sättningar. Släpp spetsen på sågen och vrid varv medsols. FR ENVARNING DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS spänningsskruven RU RO PL SL ½ HR ET LT Repetera LV SKdenna BG process tills sättningar inte existerar. För att undvika allvarlig skada, vidrör eller justera FR ENaldrig DE kedjan ES IT PT NLär igång. SV DA NO FI ärHU CS Håll RU spetsen RO PL på SL sågen HR ET LT åtLVsågmuttern SK BG och dra när motorn Kedjesågen ordentligt. väldigt vass. Bär alltid skyddande handskar när FR ENdu DE ES ITkedjan. PT NL SV DA NO FI HU CS Kedjan RU ROär PL SL spänd HR ET LV hänger SK BG LT inte korrekt när den på underhåller undersidan av sågen. Kedjan är spänd men kan FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG LV vridas runt med handkraft utan att den fastnar. Stanna motorn och koppla bort elförsörjningen Om kedjan för åtdragen den inställning Kontrollera FR innan EN DE ES ITav kedjespänning. PT NL SV DA NO FI attHU CS NOTERA: RU RO PL SL HRär ET LT LV kommer SK BG inte att snurra. Lossa sågmuttern något och vrid hjälpsågsmuttern är lös så att den kan justeras med varv ET motsols. Lyft spetsen FR fingrarna. EN DE Vrid ES kedjespänningsskruven IT PT NL SV DA medsols NO FI förHU CS justeringsskruven RU RO PL SL ¼ HR LT LV SK BGpå sågen och dra åt sågmuttern. att spänna kedjan. Hänvisa till Byta ut sågen och kedjan för mer information. KEDJESMÖRJARE Se figur 16 NOTERA: En kall kedja är korrekt spänd när den inte Använd Premium Bar and Chain Lubricant (Premium hänger på undersidan av sågen, är spänd, men kan dras såg- och kedjesmörjning). Den är designad för runt med handkraft utan att fastna. kedjor och kedjesmörjningar och är konstruerad för att prestera vid ett stort temperaturspann utan att Kedjan måste återspännas när de släta ytorna på behöva utspädning. drivlänkarna hänger ut från sågen enligt Fig. 10. Ta bort locket och fyll försiktigt i ungefär Under normal användning kommer temperaturen 60 ml av såg- och kedjesmörjning i på kedjan att ökas. Drivlänkarna hos en sågsmörjningsreservoaren. korrekt spänd kedja kommer att hänga Sätt tillbaka locket och dra åt ordentligt. ungefär 12 mm ut från sågen enligt fig. 11. Kontrollera och fyll på smörjningsreservoaren NOTERA: Nya kedjor har en tendens att sträckas ut. varje gång sågen används. Kontrollera kedjespänningen regelbundet och spänn NOTERA: Använd inte smutsigt, använt eller på om det behövs. annat sätt förorenat smörjningsmedel. Skada kan uppstå på oljepumpen, sågen eller kedjan. FÖRSIKTIGHET: Kedjespänningen hos en varm kedja kan KEDJEUNDERHÅLL vara för hård när kedjan svalnar. Kontrollera Se figur 17. ”kallspänningen” innan nästa användning Kedjan måste underhållas ordentligt för mjuk och snabb sågning. Följande indikerar att kedjan behöver slipas: BYTA UT SÅGEN OCH KEDJAN Träspånet är litet och pulverlikt. Se figur 12-15 Kedjan måste tvingas genom träet under sågning. Ta bort sågmuttern (7/16 tum) och drivhusskyddet. Kedjan drar åt ena hållet. Sågen innehåller ett utrymme för sågbulten som passar in ovanför sågbulten. Sågen innehåller också Tänk på följande under underhåll av kedjan: ett hål för en pin för kedjespänning som passar in Felaktig filningsvinkel på sidoplattan kan öka risken ovanför pin för kedjespänning. för en allvarlig rekyl. Placera sågen på sågbulten så att pin för 62 NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES ITSvenska(Översättning PT NL SV DA NO FI EN DE ES IT FR PT NL NL SV SV SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU originalinstruktioner) CS RU RO PL SL HR ET från LT LV SK BG LT LV SK BG DA NO FI Inställningen hos djupjusteraren (eller den fria HU CS RU RO PL SL HR ET Placera alltid skyddet på sågen när den träffar och HU FR höjden) EN DEbestämmer ES IT hur PT högt NL sågen SV DA NOträetFI transporteras Skyddet harBG en CS RU RO PLeller SL försvaras. HR ET LT LV SK För SV lite fri FR höjd EN ökar DE risken ES ITför rekyl. PT NL DAhöjd NOminskar FI HU försiktigt grund på CS RU ROpåPL SL av HR deETvassa LT tänderna LV SK BG storleken på träspånet som tas bort. För mycket fri perfekt passform och måste sättas på väldigt sågkedjan. Detta görs bäst genom att greppa PL sidan SL HR LT LV SK över BG ena och ET försiktigt trä det kedjan enligt figur. Använd försiktighet för Låt en servicehandlare slipa kedjan om sågtänderna FR har ENträffat DE ett EShårtITobjekt, PT så NL som SV enDA RO PLde SL HR tänderna ET LT LV BG RUundvika vassa på SK kedjan. spikNO eller FI sten,HU CS att NOTERA: Sågkedjan är väldigt vass. Använd alltid eller har nötts av lera eller sand på träet. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG skyddshandskar när du handskas med kedjan. ATT TÄNDERNA FR SLIPA EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Se figurer 18-21 Var noga med att slipa alla tänder till den specificerade FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG vinkeln och till samma längd eftersom snabb sågning bara då alla är lika. FR kan EN uppnås DE ES IT tänder PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Spänn kedjan tillräckligt så att den inte gungar. Gör FR allEN IT PT NLpå SV DABär NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG din DE filningES vid mittpunkten sågen. handskar som skydd. EN DEenES NL SV stor DA rundfil NO FIochHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR Använd 5/32ITtumPTi diameter hållare. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Håll filen i nivå med hammarbandet på tanden. Låt inte filen falla eller gunga. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Dra filen framåt mot hörnet på tanden genom att tryck.PTLyftNLfilenSVbortDAfrånNO stålet FR använda EN DE ettESlätt IT FI vidHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG varje återdrag. Dra ett par ordentliga drag på varje tand. Fila alla vänstertänder i en riktning. Flytta dig sedan till andra sidan och fila alla högertänder i motsatt riktning. Ta bort filningsrester på filen då och då med en stålborste. storleken på träspånet och därmed kedjans FR sågningsförmåga. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU FÖRSIKTIGHET: Slöa eller icke-korrekt slipade kedjor kan orsaka för hög motorhastighet under klippning vilket kan resultera i allvarlig motorskada. VARNING: Felaktig kedjeslipning ökar risken för rekyl. Att inte byta ut eller reparera en skadad kedja kan orsaka allvarlig skada. FÖRVARA PRODUKTEN Se figur 22. Ta bort alla främmande material från produkten. Förvara avstängda enheter inomhus på ett torrt, välventilerat område som inte är åtkomligt för barn. Håll på avstånd från frätande medel, såsom trädgårdskemikalier och vägsalt. 63 RU RO CSskyddet på NL FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES IT PT FR EN DE ES ITSvenska(Översättning PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO PROBLEM FR EN DE ES IT PT MÖJLIG NL SV ORSAK DA NO NL SV SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU originalinstruktioner) CS RU RO PL SL HR ET från LT LV SK BG FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RUÅTGÄRD RO PL SL HR ET LT LV SK BG FELSÖKNING FI FI FR DE ES IT PT Kontrollera NL SV DA NO FI HU så CS Såg EN och kedja går varm kedjespänningen att och ryker FR EN DE ES IT den inte är överspänd. PT Sågsmörjningsreservoaren NL SV DA NO FI HU CS är tom. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUKedjespänning. RO PL SL Hänvisa HR ETtill Kedjespänning LT LV SK BG tidigare i denna manual. RO PL sågsmörjningsreservoaren SL HR ET LT LV SK RU Kontrollera RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG BG Motorn kör men kedjan Kedjespänningen är för hög. Återspänn kedjan. Hänvisa till FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG roterar inte Kontrollera hjälpsågen och Kedjespänning tidigare i denna manual. Hänvisa till Byta ut sågen och kedjan kedjemonteringen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG tidigare i denna manual. Undersök om hjälpsåg och kedja är Kontrollera hjälpsågen och kedjan FR EN DE ES IT PT skadade. NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL LT LV SK BG HR ET ET FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LT ET LT LT LV SK BG LV SK BG SK BG BG FR EN DE ES IT ÅTERVINNING PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK LV BG Denna ikon betyder att produkten inte ska kastas med andra hushållssopor inom EU. För att undvika möjlig skada på naturen och människor från okontrollerad sophantering och för att underlätta det kontinuerliga användandet av återvunna tillgångar ska denna produkt återvinnas. Använd retursystemet för att återvinna denna produkt eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av. De kan ta hand om den här produkten för miljösäker återvinning. 64 FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE FR EN DE SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES ITDansk(Oversættelse PT NL SV DA NO fra FI HU CS RUbrugsanvisning) RO PL SL HR ET original LT LV SK BG ES IT LT LV SK BG PT NL SV SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET elektrisk stav beskærer er fremstillet i henhold til Ryobi’s ADDITIONELLE SIKKERHEDS høje til pålidelighed, FR standarder EN DE ESmedIT hensyn PT NL SV DA NO drift FI ogHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG operatørsikkerhed. Hvis du passer godt på den, vil den Tillad aldrig bør eller personer der er ubekendt med give FR dig ENmange DE års ES stærk IT og PT problemfri NL SV ydelse. DA NO FI HU CS RUvejledning RO PL at SL HR redskabet. ET LT LV SK BG denne anvende Anvende trimmeren i dagslys eller godt kunstigt lys. FR fordi EN du DEharES PT produkt. NL SV DA NO FI HU CS PL SL tjekkes HR ET ogLT vedligeholdes LV SK BG Tak, købt IT et Ryobi RU RO burde Redskabet regelmæssigt. Reparationer burde kun udføres af en FR EN DE ES SIKKERHEDS IT PT NL REGLER SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ALMINDELIGE autoriseret reparatør. For ekstra beskyttelse er det anbefalet at installere en FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ADVARSEL rest strøms device (RCD) med en udløsningsstrøm på af elredskaber, FR ENUnder DE betjening ES IT PT NL SV DAburde NO basale FI HU CS ikke RUmere RO end PL30mA. SL HR ET LT LV SK BG sikkerhedsforanstaltninger altid tages i brug Såfremt elledningen eller forlængerledningen bliver at undgå risiko brand, brug,HR frakoble FR ENfor DE ES IT PTforNL SV elektrisk DA NO stød FI ogHU CS beskadiget RU RO under PL SL ETstraks LT fra LVkontakten. SK BG personlig skade. Læs og bemærke de råd der Efter brug, frakoble maskinen fra kontakten og tjek for FR ENgives DE i den ES additionelle IT PT NL SV DA NO FI HU CS evt. RUskader. RO PL SL HR ET LT LV SK BG sikkerhedsvejledning. Når ikke i brug burde redskaber opbevares på et tørt EN redskab DE ES erITikke PTegnet NL til SVbrug DA afNO FI HU CS sted RUogRO SLutilgængelig HR ET for LTborn.LV SK BG FRDette personer låsesPLvæk, (inkluderende born) med reduceret fysiske, Beskærere der drives af det offentlige elnet burde kun FRsensoriske EN DE eller ES IT PT NL SV eller DA mangel NO FI påHU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG psykiske evner, repareres af en autoriseret reparatør. LV erfaring og kendskab, med mindre de er under opsyn Udsætte ikke for fugt. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG og er givet instruktion vedrørende brug af apparatet af Før brug tjek da forlængeledningen for tegn på skader sikkerhed. FRpersonen EN DEansvarlig ES ITfor deres PT NL SV DA NO FI HU CS eller RUaldring. RO PL SL HR ET LT LV SK BG Børn burde være under opsyn for at sikre at de ikke Såfremt at ledningen beskadiges under brug, frakoble leger med apparatet. straks fra kontakten. RØR IKKE VED LEDNINGEN FØR FRAKOBLING FRA Tilsigtet brug: Dette produkt er udstyret med et skær KONTAKTEN. anbragt på en stang til skæring af grene på stående Hold ledninger væk fra skærer elementer. træer. Det er ikke beregnet til skæring af træ som en ADVARSEL! Skærer elementer fortsætter med at normal kædesav rotere efter motoren er slukket. ELEKTRISKE SIKKERHEDS REGLER SPECIFIKATIONER Anvend transport skærm under transport og opbevaring. Maskinen skal rengøres og vedligeholdes før opbevaring. Fastgøre enheden under transport for at undgå tab af brændstof og/eller skader. Lokal lovgivning kan begrænse alderen af operatøren. Anvende ikke maskinen i en position der gøre at den kommer i kontakt med elkabler i luften inden for 10m. Operatøren burde anvende skridsikker fortøj såvel som tæt siddende tøj, brug af PPE inkl. øreværn, øjenbeskyttelse og hovedbeskyttelse. Anvende ikke enheden hvis du er træt, syg eller under indflydelse af alkohol eller stoffer. Farer som kan erfares under brug af beskæren burde undgåes under udførelse af typiske opgaver, og hold tilskuere væk under anvendelse af maskinen. Være opmærksom på faldende grene eller dem der slår jorden. Fjern disse grene stykvis og arbejd ikke i farlige positioner. Hold et sikkert fodfæste og balance under brug, inkl. kravet om at anvende selen. Spænding:....................................................... 230V~240V Watt: ......................................................................... 720w Skærer længde: . ............................................... 20cm/ 8 ” Kæde trin: ...................................................................3/8 ” Kæde type: ....................Lav profil Skip Tooth Narrow Kerf Vægt: ...................................................................... 3.85kg Vibration..............................................2,4m/s2 K=1,5m/s2 Målt lydeffektniveau.............................. LWA: 104,3 dB (A) KWA: 1,0dB(A) Målt lydtrykniveau...................................... LpA: 87,6dB(A) KpA: 1,0dB(A) 65 FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE FR EN FR EN SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES ITDansk(Oversættelse PT NL SV DA NO fra FI HU CS RUbrugsanvisning) RO PL SL HR ET original LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO FI FRSYMBOL EN DE ES IT PT NL SV DA NO SV Volt (Spænding) FR ENV DE ES IT PT NL SV DA NO Strøm A FR EN DE Hz ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HUFORKLARING CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG FI HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG SL HR ET LT LV SK BG SYMBOLER Frekvens(cyklusser per sekund) RO RO PL FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET Omdrejninger, slag, overflade hastighed, baner mv., per minut .../min FR EN DE ES FR EN DE ES FR W tmr no EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG LV SK BG SK BG BG Kraftforbrug Tid Omdrejningshastighed, ved ingen belastning Dobbelt-insuleret konstruktion ET LT LV IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK RU RO PL SL HR ET LT LV SK Advarsel Læs sikkerheds og betjenings vejledningen. IT PT NL SV DA NO FI HU CS BG Udsæt ikke for fugt. Frakoble fra kontakten såfremt ledningen er beskadiget eller filtret sammen. Holde tilskuere væk, være opmærksom på faldende objekter. 15m Elektrisk farer, mindst 10m væk fra ledninger over hovedet. Anvende skridsikker, passende beskyttelses handsker under anvendelse af stav beskæren og klingen.. Anvende høreværn. Fig.2 9. Krave 10. Strophænger 11. Trådbase 12. Hovedskaft 13. Ledning BESKRIVELSE Fig.1 1. Ledningeholder 2. Bagerste håndtag 3. Lås-af knap 4. Skulder strop 5. Håndtag greb 6. Teleskopisk skaft 7. Olie hætte 8. Skede Fig.3 14. Kæde smørelse 15. Quick View olie vindue Fig.4 16. Udløser knap 66 FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE FR EN DE SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES ITDansk(Oversættelse PT NL SV DA NO fra FI HU CS RUbrugsanvisning) RO PL SL HR ET original LT LV SK BG ES IT PT NL Fig.6 17. skæring FR Første EN DE ES ¼ITdiameter PT NL 18. Anden skæring FR Sidste EN DE ES IT PT NL 19. skæring FR EN DE ES IT Fig.7 20. Skære vejledning PT NL SV FI SV DA NO SV DA NO FI SV DA NO FI SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG LT LV SK BG LT LV SK BG sket skader under forsendelsen. Smide du har og RUikke ROforpakningen PL SL HRvæk ETfør LT LV tjekket SK BG HU CS med tilfredshed har anvendt produktet. Såfremt er beskadiget ellerLTmanglende HU CS RU at ROderPL SL HR ET LV SK dele, BG kontakte venligst din Ryobi service agent. HU CS DE ES IT PT NL SV DA NO FI Fig.10 FR EN DE 21. Flader ES IT PT NL SV DA NO FI PAKKELISTE HU CS RU savRO PL SL HR ET Stav Skede HU CS RU RO PL hæfte SL HR ET Brugsvejlednings ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PT NL SV DA NO FI HU CS PT NL SV DA NO FI HU CS SV DA NO FI HU CS SV DA NO FI HU CS SV DA NO FI HU CS FR FR EN EN DE Fig.12 22. FR Drivecase EN DE cover ES IT 23. Kæde FR Skærer EN DE ES IT 24. 25. Skærer møtrik FR EN DE ES IT Fig.13 FR Kædehjul EN DE ES IT PT NL 26. 27. Kæde spændings pind FR EN DE ES IT PT NL 28. Skærer søm 29. sømES sprække FR Skærer EN DE IT PT NL 30. Kæde spændings pindhul PL SL HR ET LT LV SK BG ADVARSEL Anvende ikke redskabet, hvis der er manglende PL SL HR ET LT LV SK BG eller beskadiget dele, indtil de er blevet erstattet. af denne advarsel kan SK førerBGtil RUUndladelse RO PL SL HR ET LT LV alvorlig personlige skader. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ADVARSEL ikke SL at ændre detteLTprodukt RUForsøg RO PL HR ET SK skabe BG LV eller udstyr der ikke anbefales for brug med dette RUprodukt. RO PLSådanne SL HRændring ET LTer LV bisbrug kan SKog BG lede til en farlig situation der evt. fører til alvorlig RUpersonlig RO PLskade. SL HR ET LT LV SK BG ADVARSEL Tilkoble ikke til kontakten før samling er komplet. Undladelse af denne advarsel kan fører til alvorlig personlige skader. Fig.14 31. Kæde rotation 32. Kæde spændings skrue Fig.16 33. Skærer smørelse 34. Beholder SAMMENKOBLING AF STAVE Se Figur 2 Før brug af stavsaven, kræves der en engangs samling. Når pakket ud af æsken, sammenkobles de tre stave igennem en elledning som vist i Figur 2. Fjern emballage fra ledningen og smide væk. Skrue kraven løs fra bunden med gevind på den midterste stav og skub tilbage over ledningen til håndtags skaftet som vist. Indsætte håndtags staven i den midterste stav, og glide sammen til du høre knappen klikke. Rørerne er æggeformede og vil derfor kun samles på en måde. Sænke kraven på håndtags staven til gevinden på bunden af den midterste stav og rotere med uret for at fastgøre. Gentag denne proces for at fastgøre den midterste stav til elhoved staven. OBS: Håndtags stav og elhoved stav burde ikke kunne skilles fra den midterste stav når først de er samlet korrekt. Gentag de øverste trin såfremt at stavene kan skilles fra den midterste stav. Fig.18 35. Top plade 36. Skæringshjørne 37. Side plade 38. Dybdemåler 39. Tå 40. Svælg 41. Hæl 42. Nitte hul Fig.21 43. Venstre hånds skærere 44. Højre hånds skærere SAMLING UDPAKNING Dette produkt kræver samling. Fjerne forsigtigt produktet samt udstyr fra æsken. Sikre at alle delene der findes på pakkelisten er inkluderet. Tjekke produktet forsigtigt for at sikre at der ikke er ADVARSEL Undladelse at låse elhoved staven som beskrevet foroven kan lede til alvorlige skader eller døden. 67 FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE FR EN FR EN DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES ITDansk(Oversættelse PT NL SV DA NO fra FI HU CS RUbrugsanvisning) RO PL SL HR ET original LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO FI EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI BETJENING FR FR FR FR FR FR SV SV FI HU HU ADVARSEL FR ENAnvende DE ES ikke IT noget PT NL SV DA NO ekstraudstyr der FIikkeHU anbefales af producenten. Brug af ej-anbefalet FR ENekstraudstyr DE ES ITkanPT NL SV DA personlige NO FI HU medføre alvorlig skader. FR CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HR ET LT LV SK BG Dette produkt er designet med en ledningeholder der bliveLTtrukket CS RUforlængerledningen RO PL SL HRi atET LV løs SK under BG HUforhindre brug. ADVARSEL LaveRU en løkke af ledningen. ENTillade DE ES IT fortrolighed PT NL SV NO produkt FI HU CS RO med PL enden SL HR ET LT LV SK BG ikke at medDAdette Føre løkken igennem åbningen i bunden af det gøre dig sjusket. Husk at et øjebliks sjusk er nok ENtil at DEvolde ES alvorlige IT PTskader. NL SV DA NO FI HU CS bagerste RO PL ogSL HR over ET ledningeholderen. LT LV SK BG RU håndtag placere Træk langsomt løkken imod holderen indtil slapheden EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS fjernes. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ADVARSEL Stikke produkten ind i kontakten. Anvende altid sikkerhedsbriller med sideskjold EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG under brug af elredskaber. Undladelse af dette OBS: Unladelse at fjerne slaphed kan medføre at objekter bliver kastet i øjnene på EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL al HR ET fraLTledningeholderen LV SK BG kan medføre til løsgørelse af stikket fra kontakten. dig, og kan føre til alvorlige øjenskader. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI ANVENDELSER FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI Du kan anvende produktet til de nedenfor skrevne hensigter: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI Beskæring af grene Almen beskæring CS RU RO PL SL START OG STOP CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Se Figur 4 For starte CS atRU RO motoren: PL SL HR ET LT LV SK BG Tilkoble stav saven til kontakten. Placere din tommefinger lås-afLTknappen den HU CS RU RO PL SL HRpåET LV ogSKhiv BG komplet imod dig. HU CS RU RO PL påSLudløserswitchen. HR ET LT LV SK BG Trykke helt ned HU For CS atRU RO motoren: PL SL HR stoppe Slippe udløserswitchen ET LT LV SK BG JUSTERING AF TELESKOPISK SKAFT Se Figur 5. Frakoble stav saven fra kontakten. Rotere kraven imod uret for at løsne. Skub skafterne imod hinanden for at kortne staven eller hive dem fra hinanden for at forlænge staven. OBS: Forlænge staven kun til den længde nødvendig for at nå den gren der skal beskæres. Forlænge håndtaget ikke over talje højde. Når den ønskede længde er opnået, rotere kraven med uret for at stramme. OBS: Justere håndplacering på skaftet af stav saven for at bibeholde ordenlig balance. Forsøg ikke at anvende stav saven i en længde der ikke tillader dig at opnå ordenlig fodfæste og balance til alle tider. TILFØJELSE AF SKÆRER OG KÆDE SMØRELSE Se Figur 3 Anvend Ryobi Skærer og Kæde Smørelse. Det er designet til kæder og kædesmører, og er formuleret til at yde over stort temperatur område med ingen krav på fortyndelse. OBS: Stav saven kommer fra fabrikken med ingen skærer og kæde olie tilføjet. Niveau burde også tjekkes efter hvert 20 minutters anvendelse, og påfyldes efter behov. Fjern olie hætten Hælde forsigtigt skærer og kæde olie i tanken Tøre overflydende olie bort Tjek og fyld olie tanken når quickview indikatoren er under den anden sidste indikator linie. Gentag efter behov BESKÆRINGS FORBEREDELSE Se Figurer 6 - 7. Anvend gummihandsler for maksimum greb og beskyttelse. Opretholde et ordenligt greb på enheden når motoren kører. Brug din højre hånd til fast at gribe det bagerste håndtag mens din venstre hånd har et fast greb omkring stavskaftet. Hold enheden fast med begge hænder. Hold altid din venstre hånd på skaftet, og din højre hånd på det bagerste håndtag, således at din krop er til venstre for kædelinien. Aldrig bruge en venstrehånds OBS: Det er normalt at olie drypper fra saven når den ikke er i brug. For at undgå drypning, tømme olietanken efter hvert brug, og kører i et minut. Under opbevaring af enheden i længere perioder, (tre måneder eller længere) sikre at kæden er lettere smurt; dette vil forhindre rust dannelse på kæden og kædehjul. TILKOBLING TIL KONTAKTEN Se Figur 4 68 FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE FR EN DE SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES ITDansk(Oversættelse PT NL SV DA NO fra FI HU CS RUbrugsanvisning) RO PL SL HR ET original LT LV SK BG ES IT LT LV SK BG PT NL SV SV DA NO overfor FRkrop ENeller DEarmES IT kædelinien. PT NL SV DA NO FI (krydshåndet) greb, eller en position der placere din HU CS RU RO PL SL HR ET af det første snit (fra undersiden af grenen). FjernRU lange ROgrene PL i flere SL stadier HR ET LT LV SK BG HU CS Stå aldrig direkte under den gren du beskærer. Skærer de lavere hængende grene først for at give de FRSikre kravene er helt øverste pladsHR til atET falde. EN atDE ES IT PT stramme NL SV før DA betjening NO FI afHU CS RU grene RO mere PL SL LT LV SK BG redskabet, tjek dem periodisk for fasthed under brug Arbejde langsomt, og holde begge hænder på saven FRfor EN DE alvorlig ES IT skade. PT NL SV DA NO FI HU CS med RO greb. PL SL HR ET sikker LT LV SK BG RUet fast at undgå Opretholde forfæste og balance under skæring. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU træet PL digselv SL HRogET LT ved LVfjernelse SK BGaf ROmellen Hold saven GRUNDLÆGGENDE SKÆRE PROCEDURE grene. Skærer fra siden overfor den side af grenen FRFigurer EN DE Se 6 - 7.ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG der beskæres. Følge nedenstående trin for at undgå skader til træ Skærer ikke fra en sitge, det er ekstrem farlig. FR buskbark. EN DE ES IT ikke PT NL SV DA tilbage NO FI eller Anvend en frem-og saveHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Lade professionelle udføre en sådan operation. bevægelse. Lave ved ET sidenLTaf hoved grenen EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU ikke RO etPLjævnt SL snit LV SK BG HR FRLave et overfladisk første snit (1/4 af gren diameter) eller stammen indtil du har beskåret grenen lidt på underside af grenen tæt på hoved grenen eller FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS længere RU ROudePLfor SL HR ET vægten. LT LVAt SK at formindske følgeBG de stammen. korrekte beskærings procedure vil forhindre barken FRLavENet snit fra toppen grenen DE tilES IT PTaf NL SV udenbords DA NO fra FI detHU CS bliver RU flået RO afPL SL grenen HR ET LT LV SK BG hoved eller stammen. første snit. Fortsæt igennem grenen indtil den er Anvende ikke saven til at fælde træer. fra træet. balancere FRseparat EN DE ES ITVære PT forberedt NL SV på DAat NO FI HU CS RU atRO PL SL elektrisk HR ET stød, LT SK ikke BG LV For forhindre anvende vægten af redskabet når grenen falder. redskabet inden for 15m radius for elledninger over ENdetDE ESsnitITtæt PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FRLave finale på stamen. hovedet. OBS: For anden og finale snit (fra top af grenen), Hold FRholde EN front DE ES IT PT NLimod SV grenen DA NOderFIskalHU CS RU tilskuere RO PLmindst SL 15 HRm væk. ET LT LV SK BG skæringsguide beskæres. Dette vil hjælpe til at stabilisere grenen og VEDLIGEHOLDELSE derved gøre det nemmere at skære. Tillade kæden at skære for dig; anvend kun lettere tryk nedad. ADVARSEL Hvis du tvinger snittet, kan det forårsage skader til til Under servicering, brug kun identiske Ryobi skæreren, kæden eller motoren. erstatningsdele. Brug af andre dele kan føre til Slippe udløseren så snart at beskæringen er fare, eller skabe produkt skade. overstate. FI ADVARSEL Anvend altil sikkerhedsbriller med sideskjold under brug af elredskaber eller støvblæsning. Såfremt arbejdet er støvet, anvend da også støvmaske. Undladelse at følge de rette skærings procedure vil resultere i at skæren og kæden bliver knibet eller fanget i grenen. Såfremt dette sker: Stoppe motoren og frakoble fra kontakten. Hvis grenen kan nås fra jorden, loft grenen mens du holder saven. Dette burde frigøre “knibet” og derved frigøre saven. Hvis saven stadig sidder fast, tilkald professional hjælp. ADVARSEL Før undersøgelse, rengøring eller servicering af enheden, stoppe motoren, vente til alle bevægelige dele er stoppet, og frakoble fra kontakten. Undladelse af denne advarsel kan fører til alvorlig personlige eller ejendoms skader. BESKÆRING Se Figurere 8 - 9. Denne enhed er designet til trimming af smågrene og grene op til 15cm i diameter. For bedste resultater, observer følgende forholdsregler. Planlægge beskæringen nøje. Være opmærksom på retningen hvori grenen vil falde. Grene kan falde i uforventet retninger. Stå ikke direkte under grenen der beskæres. Den mes typsike skærer anvendelse er at placer enheden i en vinkel af 60° eller mindre, afhængig af den specifikke situation, som vist i figurer 8 og 9. Som vinklen af stav saven til jorden øges, øges sværheden ALMEN VEDLIGEHOLDELSE Undgå brug at opløsningsmidler under rengøring af plast dele. De fleste typer plast er modtagelig for skader fra forskellige typer kommercielle opløsningsmidler og kan skades af deres anvendelse. Bruge rene klude til at fjerne skidt, støv, olie, fedtstof mv. ADVARSEL Tillade ikke på nogen tidspunkt bræmsevæsker, benzin, petroleumsbaseret produkter, mv., at komme i kontakt med plast delene. Kemikalier 69 SV FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN DE ES ITDansk(Oversættelse PT NL SV DA NO fra FI HU CS RUbrugsanvisning) RO PL SL HR ET original LT LV SK BG FR EN DE SV DA NO FR ledeES til peronlig ENkanDE IT PTskade. NL SV ES IT DA NO LT LV SK BG PT NL SV FI kan skade, forringe, eller ødelægge plast, hvilket HU CS RU RO PL SL HR ET Sætte drivecase coveret tilbage og installere skærermøtrikken. møtrikken fingerstramt RU RO PL Stramme SL HR ET LT LV SK BG HU CS kun. Skæren skal have fri bevægelse for Alle i spændingsjustering. FR kædesavs EN DE ESreparationer, IT PT NL udover SV DAdem NO nævt FI HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS brugsvejledningens vedligeholdelses instrukser burde F j e r n a l s l a p h e d f r a k æ d e n v e d a t d r e j e FR ENaf kompetente DE ES ITkædesavs PT NL service SV DA NO FI HU CS kædespændings SL HR LV at SKkæden BG RU RO PLskruen udføres agenter. med ET uret, LT og sikre sidder i skærerfuren undet spændingen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU spidsen SL HR ET for LT at LV SK efter BG RO PL Løft af skærerbaren tjekke KÆDE SPÆNDING slaphed. Slippe spidsen af skærerbaren, og drej FRFigurere EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Se 10-11 spændingsskruen ½ omgang med uret. Gentag denne proces indtil der ikke ADVARSEL FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SLer mere HR slaphed. ET LT LV SK BG Hold spidsen af skærerbaren op og stramme For at undgå alvorlig skade, rør aldrig eller kæden mens FR ENjustere DE ES IT PT NL motoren SV DA erNOkørene. FI HU CS møtrikken RU RO sikkert. PL SL HR ET LT LV SK BG Kæden er korrekt spændt når der ikke er nogen Savkæden er meget skarp; anvende altid FR ENbeskyttende DE ES IThandsker PT NL under SV DAudførelse NO FI afHU CS slaphed RU ROpå PL SL HRaf skærerbaren, SK BG underside er ET LT LV kæden stram, og kan drejes med hånden uden at binde. vedligholdelse på kæden. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU Er ROkæden PL SL HR ET SKLøsne BG LTikke LVdreje. OBS: for stram, vil den S t o p p e m o t o r e n o g f r a k o b l e f r a k o n t a k t e n møtrikken en smule og drej justeringsskruen ¼ FRf o rENi n dDE NL SV CS omgang RU ROmod PLuret. SL Løft HR spidsen ET LTaf skærerbaren LV SK BGog s t i l lES i n g IT a f kPT æde spæ n d iDA n g . NO S i k r FI e aHU t skæreguide møtrikker er løse til fingerstram, dreje gen-stramme møtrikken. FRkædespændings EN DE ES IT PT med NL uret SV for DA atNO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG skruen stramme kæden. Læs Erstatning af Skærerog Kæde for ekstra FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU KÆDE CS RUOLIERE RO PL SL HR ET LT LV SK BG information. Se Figur 16 OBS: En kold kæde er korrekt spændt når der ikke er Anvende Premium Skærebar og Kæde Smørelse. nogen slaphed på underside af skæreguiden, kæden Det er designet til kæder og kædeoliere og er er stram, men den kan drejes med hånden uden formuleret til at yde over et bredt temperatur spektrum binding. uden krav på fortyndelse. Kæde skal gen-spændes når som helst fladerne Fjern hætten og hæld forsigtigt circa 60ml smørelse hænger ud af skærefurene som vist på fig.10. ned i skærerbar smørelsesdunk. Under almindelig brug, vil temperature af kæden Sætte hætten på og stramme sikkert. øges. Kørersamlingerne af en korrekt spændte varm Tjek og genfylde tanken hver gang saven er i brug. kæde vil hænge cirka .050” ude fra skærefurene, som OBS:Anvend ikke beskidte, brugte eller på anden vist på fig. 11. m a d e k o n t a m i n e r e t s m ø r e l s e r. S k a d e r k a n OBS: Nye kæder har tendens til at strække; tjek fremkomme til oliepumpen, skærerbaren eller kæden. kædespænding ofte og stramme hvis nødvendig. FI ADVARSEL Kæder der strammes mens varme, kan evt. være for stramme under køling. Tjek den ”kolde spænding” før næste brug. KÆDE VEDLIGEHOLDELSE Se Figur 17. For glat og hurtig skæring, skal kæden vedligeholdes ordenligt. Følgende tilstande viser at kæden skal slibes: Træstumper er små og pudreagtige. Kæde skal tvinges igennem træet under skæring. Kæde skærer til en side. ERSTATNING AF SKÆRER OG KÆDE Se Figurere 12-15 Fjerne skærermørtikken (7/16 “) og drivecase coveret. Skæreren indeholder en nittefurer der passer over nitten. Den indeholder også en kædespændings pindhul hvilket passer over kædespændings pinden. P l a c e r s k æ r e r b a r e n p å n i t t e n s å l e d e s a t kædespændings pinden passer ind i kædespændings pindhullet. Passe kæden over kædehjullet og ind i skærerbarens furer. Skærerene på toppen af skærerbarens spids, i retningen af kædensrotation. Under vedligeholdelse af kæden, overveje følgende: Uegnet file vinkel af sideskærmen kan øge risiko for svær bagslag. Dybdemåler indstillingen bestemmer højden hvorved skæreren gennemtrænger træet og størrelsen af de træstumper der fjernes. For meget spillerum øger potentialet for bagslag. For lidt spillerum formindsker størrelsen af træstumper, og derved også kædens skærer evne. Hvis skærertænder har slået imod hårde objekter 70 FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE FR EN DE SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES ITDansk(Oversættelse PT NL SV DA NO fra FI HU CS RUbrugsanvisning) RO PL SL HR ET original LT LV SK BG ES IT PT NL SV SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FReller ENsand DE på EStræet, IT skal PT den NL slibes SV DAaf en NO service FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK såsom søm og sten, eller er slidt igennem mudder agent. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU HVORDAN AT SLIBE FR EN DE ES ITSKÆRERTÆNDERNE PT NL SV DA NO FI HU Se Figurere 18 - 21. Være omhyggelig slibeNL alleSV skærertænder til deHU FR EN DE ES med IT at PT DA NO FI spicificeret vinkler og til samme længde, eftersom hurtig FR EN DE ES opnåes IT PT SV DAer ensartet. NO FI HU beskæring kun kan når NL alle tænder Stramme kæde spændingen nok til at kæden ikke FRrocker. EN Fil DE ved ESmidtpunktet IT PT NL SV DA NOAnvende FI HU af skærerbaren. handsker for beskyttelse. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Anvende en 5/32” diameter rund fil og holder. Hold fil nivaeauet med topplade af tanden. Lade ikke FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU filen rokke eller tippe. FRAnvende men IT fast PT tryk,NL stryge EN DElet ES SV imod DA den NO foreste FI HU hjørne af tanden. Løft filen væk fra stålet på FRtilbagegang EN DE af EShvert IT strøg. PT NL SV DA NO FI HU Sætte et par få faste strøg på hver tand. Fil alle FRvenstrehånds EN DE ES IT PT NL SV Ryk DAtil NO FI HU skærere i en retning. den anden side og file højrehånds skærere i den modsatte FRretning. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Fjern ind imellem filspåner med en stålbørste. ADVARSEL Sløve eller fejlagtig slebet kæde kan forårsage overdriven motorhastighed under beskæring hvilke kan lede til alvorlig motor skader. ADVARSEL Fejlagtig kæde slibning øger potentialet for svære bagslag. Undladelse at erstatte eller reparere en beskadiget kæde kan lede til alvorlige skader. OPBEVARING AF PRODUKTET Se Figur 22. Rengøre alle fremmedlegemer fra produktet. Opbevare ikke anvendt enhed indendøre i et tørt, godt ventileret område der er utilgængelig for børn. Holde væk fra ætsende stoffer såsom havekemikalier og vejsalt. Altid placer svælget på saven under transport eller opbevaring af stavsaven. Svælget har en stram pasning, og skal sættes på meget forsigtigt eftersom der er skarpe kanter på savkæden. Dette gøres bedst ved at gribe svælget i den ene ende midt på svælget, og forsigtigt glide den over kæden som vist. Være forsigtig med at undgå de skarpe tænder af kæden. OBS: Savkæden er meget skarp. Anvende altid beskyttende handsker når du håndtere kæden. 71 RO PL ET LT LV BG FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE ES IT PT NL FR EN DE FR EN FR EN SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES ITDansk(Oversættelse PT NL SV DA NO fra FI HU CS RUbrugsanvisning) RO PL SL HR ET original LT LV SK BG DE ES IT PT NL SV DA NO DE ES IT PT NL SV DA NO FI FR EN DE ES PROBLEM IT PT NL SV DA NO MULIGE ÅRSAG FI HU FR IT FI HU EN DE ES PT NL SV SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG RO PL LØSNING CS RU SL HR ET LT LV SK BG RO PL SL HR ET LT LV SK RU Spænde kæden. Læs Kæde Spænding BG TROUBLESHOOTING NO CS Skærerbar og kæde Tjek kæde spænding for løberEN varm FR DEog ES IT overstrammelse. PT NL SV DA NO FI HU CS rygende Skærerbar smørelses dunk er tom. RUtidligere PL SL HR ET RO i hæftet Tjek smørelses dunken. LT LV SK BG FR RU RO LT LV SK BG EN DE ES IT FR EN kører, DE ES Motoren men IT kæden rotere ikke. PT NL SV DA NO FI HU CS PT NL SV DA NO FITjekHU CS Kæde spænding for stram. skærerbar og kædesamling. PT NL SV DA HU CS Tjek skærerguide og NO kædeFIfor skader. PL SL HR ET RUGenspænde RO PL kæden. LT Spænding LV SK BG LæsET Kæde SL HR tidligere i hæftet. RULæs ROErstatning PL SL afHR ETog LT LVtidligere SK BG Skærer Kæde FR EN DE ES IT FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LT LT i hæftet. PL SL HR LT LV Undersøge skærerguideET og kæde. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NOBORTSKAFFELSE FI HU CS RU RO PL SL HR ET FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG SK BG SK BG LV SK BG LV SK LT LV LV BG Denne markering viser at dette product ikke budre bortskaffes med andre husholdnings affald igennem EU. For at undgå mulig skade til miljøet eller menneskelig helbred fra ukontrolleret affaldsbortskaffelse, genbruge det ansvarligt for at promovere bæredygtig genrbug af materiale resourcer. For at returnere dit brugte redskab, venligst anvende retur og kollektion systemer eller kontakte forhandleren hvor du købte produktet. De kan tage produktet til et sikkert miljøvenlig genbrugsstation. 72 FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE ES IT PT NL SV FR EN DE FR EN DE DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG ES IT Norsk(Oversettelse PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET FIav original bruksanvisning) LT LV SK BG ES IT HU LT LV SK BG PT NL SV DA DA NO FI CS RU RO PL SL HR ET Din elektrisk kantklipper er konstruert og produsert i medsendt. henhold Ryobis enkelHU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG FR EN til DE ES høye IT standard PT NL for SV pålitelighet, DA NO FI betjening og brukersikkerhet. Når den behandles korrekt YTTERLIGERE SIKKERHETSREGLER vilFRdenEN gi deg problemfrie DE mange ES års IT robuste PT NLog SV DA NOytelser. FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG La aldri barn eller personer som er uvant med disse FR for ENat DE ES et ITRyobi-produkt. PT NL SV DA NO FI HU CS instruksjonene RU RO PL HR ET LT LV SK BG Takk du kjøpte brukeSL apparatet. Brukes kun i dagslys eller i godt kunstig lys. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG GENERELLE SIKKERHETSREGLER Apparatet skal undersøkes og vedlikeholdes med jevne mellomrom. Reparasjoner av FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET skal LT kun LV utføres SK BG ADVARSEL en autorisert reparatør. hageredskaper, FR ENNårDEman ESbruker IT elektriske PT NL SV DA NO FIskalHU CS For RUytterligere RO PL beskyttelse SL HR anbefales ET LT det LV installasjon SK BG av et reststrømsutstyr (RCD) med en anslått grunnleggende sikkerhetsforholdsregler alltid FR ENfølges DE for ESå redusere IT PT brannfare, NL SV elektrisk DA NO støt FI ogHU CS driftsstrøm RU RO som PL ikke SL overskrider HR ET 30 LT mA. LV SK BG Ta pluggen øyeblikkelig ut fra hovedledningen hvis personskader, inkludert følgende: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS ledningen RU RO blirPLskadet SL eller HR kuttes. ET LT LV SK BG Dette apparatet er ikke tenkt brukt av personer Etter bruk skal du koble fra hovedledningen og FR(inkludert EN DE barn) ES som IT PT SV DA erfaring NO FI ogHU CS kontroller RU ROden PLfor SL HR ET LT LV SK BG skader. har NL manglende Når det ikke er i bruk skal maskinen lagres utenfor kunnskap eller redusert forståelse av produktet, FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG barns rekkevidde. unntatt hvis de er under oppsyn eller får instruksjoner grensagen skalLT kun LV repareres av en apparatet av en FRsom ENomfatter DE ES IT PT NLperson SV som DA er NOansvarlig FI HU CS Hovedkabelen RU RO PL til SL HR ET SK BG autorisert reparatør. for deres sikkerhet. Barn skal være under overvåking for å sikre at de ikke Ikke utsett maskinen for fukt. Før bruk skal du kontrollere strømforsyningen og leker med apparatet. skjøtekabelen etter tegn på skader eller aldring. Hvis ledningen blir skadet under bruk, koble ledningen Produktet er utstyrt med et skjæreredskap festet til en fra strømforsyningen øyeblikkelig. stang som gir brukeren mulighet for å kutte grener på et stående tre, men ikke for felling av trær på samme måte som med en normal kjedesag IKKE RØR LEDNINGEN FØR DU HAR KOBLET FRA STRØMFORSYNINGEN. ELEKTRISKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Brum transportsikring under transport og lagring. Maskinen må rengjøres og vedlikeholdes før lagring. Sikre enheten under transport for å forhindre at du mister drivstoff, personskade eller skade på eiendom. Lokale reguleringer kan sette aldergrense på bruker. Ikke bruk maskinen i noen posisjoner som kan forårsake at det kommer deler innenfor 0 m over elektriske ledninger. Brukeren skal bruke sklisikker fotbeskyttelse og tettsittende klær, bruk av PPE og behov for passende opplæring. Med PPE inkluderer det hørselsvern, vernebriller og hjelm. Ikke bruk apparatet hvis du er sliten, syk eller under påvirkning av alkohol eller andre legemidler. Det kan oppstå farer når du bruker grensagen og du må unngå dem når du utfører typiske oppgaver, og holde tilskueren unna mens du betjener maskinen. Vær oppmerksom på fallende grener eller de som spretter tilbake når de treffer bakken. Fjern disse grenene og ikke betjen maskinen i farlige posisjoner. Hold godt fotfeste og balanse under betjening, inkludert nødvendigheten for å bruke selene som er Hold ledningen unna skjæringen ADVARSEL! Skjæremotoren slås av. SPESIFIKASJONER Spenning :........................................................220~ 240V Strøm: ....................................................................720 W Søylelengde : .........................................20 cm/8 tommer Kjedestigning : ............................................... 3/8 tommer Kjedetype: ......................................................................... ....................Lavprofil sagblad med smale tannmellomrom Vekt: ...................................................................... 3,85kg Vibrasjon..............................................2,4m/s2 K=1,5m/s2 Målt støy effektnivå............................... LWA: 104,3 dB (A) KWA: 1,0dB(A) Målt støy trykknivå..................................... LpA: 87,6dB(A) KpA: 1,0dB(A) 73