Download PARAMETERS & CIRCUIT DIAGRAM

Transcript
MANUAL TO USE
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USARIO
MANUALE D’USO
ICE CREAM MAKER
MACHINE À GLAÇONS
EISMASCHINE
IJS MACHINE
MÁQUINA DE HIELO
MACCHINA PER GHIACCIO
ENGLISH
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages manual and your appliance.
Always read and obey all safety massages.
This is the safety alert symbol:
!
All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER” or “WARNING”.
! DANGER
! WARNING
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don’t immediate follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance
of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY TIPS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and injury to persons or property. Read all instructions before using
any appliance.

Do not operate this,or any other appliance with a damaged cord.
Connect to properly polarized outlets only. No other appliance should be plugged into the
same outlet. Be sure that the plug is fully inserted into the receptacle.

Do not run the power cord over carpeting or other heat insulators. Do not cover the cord.
Keep cord away from traffic areas, and do not submerge in water.

We do not recommend the use of an extension cord, as it may overheat and become a risk
of fire. If you must use an extension cord, use No.14 AWG minimum size and rated no less
than 1875 watts.

Unplug the ice maker before cleaning or making any repairs or servicing.

Exercise caution and use reasonable supervision when appliance is used near children.

Do not use your ice-maker outdoors. Place the ice-maker away from direct sunlight and
make sure that there is at least 4 inches of space between the back of your unit and wall.
Keep a minimum distance of 4 inches on each side of your unit free.

Do not use other liquid to make the ice-cube other than water.

Do not clean your ice maker with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or
explosion.

Do not tip over.

If the ice maker is brought in from outside in wintertime, give it a few hours to warm up to
room temperature before plugging it in.

CAUTION: Do not touch the evaporator when the product of the ice machine. It may burn
your skin.

CAUTION: Unplug the unit before to ensure maintenance, electrical shock.

In the case where the power supply of the device would be cut off unintentionally during
the ice production cycle or warning lights flash on the control panel and the machine
produces more ice, Turn off the power and unplug the device. Wait a few minutes and then
gently remove the cubes. Refer to the table at the end of the manual for troubleshooting.
WARNING: This appliance must be earthed.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are colored in accordance with the following code:
Green or Green with a strip yellow: Grounding
White:
Neutral
Black:
Live
GETTING TO KNOW YOUR UNIT
To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be placed at a even or flat
surface.
1. Cover:
With a transparent window to allow interior visibility.
2. Ice scoop.
3. Ice shovel.
4. Control Panel:
Easy to use, visible functions and LCD display setting.
A. LCD display window.
1: Current Clock Time
2: No water diplay,When flashing, means no water in the unit, need to pour water in.
3. Ice-full display, when it display, means the ice basket is full of ice-cube.
4. ON/OFF display, if the unit has been turned off, this symbol will flash; And if the
unit is turned on, this symbol will always display.
5.Clean symbol: when this symbol flashs, means the unit need to be cleaned.
6.Ice-cube size displaying: Small, Medium, and Large.
7.Timer delay time display.
B. ON/OFF button: To start or stop the unit.
C. SELECT button: To select your desired size of the ice-cube:
small, medium,large, three size of the ice-cube can be selected.
Or to change the time digit during the clock or timer setting program.
D. CLOCK button: To set the displayed time to the correct current time.
E. TIMER button: To set or cancel the timer program to let the unit start to run at your
desired time or stop the unit at your desired because of forgetting.
5. Water drain cap: For draining water from water reservoir.
6. Air Outlet
7.Ice basket
A
7
1
B
3
C
2
6
D
E
5
4
A
1
2
5
3
6
4
7
UNPACKING YOUR ICE MAKER
1. Remove the exterior and interior packaging. Check that ice basket and ice scoop is
included. If any parts are missing, please contact our customer service.
2. Clean the interior with lukewarm water and a soft cloth. Take out the ice basket and clean it
OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE
3. Find a location for your ice maker that is protected from direct sunlight and other sources of
heat (i.e.: stove, furnace, radiator). Place the ice maker on a level surface. Maker sure that
there is at least 4 inches of space between the back and sides of your ice maker and the
wall.
4. Allow one hour for the refrigerant fluid to settle before plugging ice maker in.
5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
CONNECTING YOUR ICE MAKER
!
DANGER
* Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the
power cord is damaged please call our customer service.
1. This unit should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is
equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to
minimize the possibility of electric shock.
2. Plug your appliance into an exclusive, properly installed, grounded wall outlet. Do not under
any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any
questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certified
electrician.
3. This appliance requires a standard 220-240volt, 50Hz electrical outlet with three-prong
ground.
CLEANING AND MAINTAINING YOUR ICE MAKER
Before using your ice maker, it is strongly recommended to clean it thoroughly.
1. Take out the ice basket.
2. Clean the interior with diluted detergent, warm water and a soft cloth.
3. Then use the water to rinse the inside parts, and drain out the water by unplugging the
drain cap on the side.
4. The outside of the ice maker should be cleaned regularly with a mild detergent solution and
warm water.
5. Dry the interior and exterior with a soft cloth.
6. When the machine is not in use for a long time, open water drained cap to drain water
completely from water reservoir.
USING YOUR ICE MAKER
START TO MAKE THE ICE-CUBE
1. Open the cover, remove the ice basket and pour water into water reservoir.
Keep water level below the level mark.
2. Press “ON/OFF” button on the control panel to turn on the unit to begin the ice making
cycle.
3. Select the size of the ice cube by pressing the “Select” button. Three sizes: SMALL,
MEDIUM or LARGE can be selected:
SMALL
MEDIUM
LARGE
If the room temperature is lower than 60℉, it is recommended to select the small or
medium ice sign button in order to avoid ice sticking together.
4. The ice making cycle lasts 6 to 15 minutes, depending on the size of the ice cube selection
and the ambient temperature. In the extreme hot room temperature, ice-making time
maybe vary a lot.
5. While the icemaker is on, verify water level periodically. If water pump can’t inject water, the
ice maker will stop automatically, and the “
” symbol will flash in LCD display window.
Fill water up to the level mark and press “ON/OFF” button two times again to turn on the
unit again. Allow the refrigerant liquid inside the compressor at least 3 minutes to settle
before restarting.
6. The ice maker automatically stops working when the ice basket is full and the “
” symbol
will display in the LCD display widow.
7. Change water in the water reservoir every 24 hours to ensure a reasonable hygiene level.
If unit isn’t in use, drain all water left in the tank.
TIMER SETTING
Timer Delay Time Range: 0.5-19.5 hours.
Default Delay Time: 3 hours.
When the unit is running, you can set the unit with OFF-TIMER to let the unit stop running after
your set delay time.
And when the unit is stopped, you can set the unit with ON-TIMER to let the unit start to run
automatically after your set delay time, then when you go back home or have a dinner, you can
enjoy the happy life that this ice-maker give to you.
How to set the timer
Press the TIMER button first, the default “3.0H” delay time will flash in LCD display window,
then press the SELECT button to select your desired delay time. Each press SELECT button
one time, the flashing delay time will increase 0.5 hour, and if you always press the SELECT
button for mor than 3 seconds, the delay time will chang very quickly. Then after 5 seconds
flashing, the delay time digit will change from flashing to always displaying, means the timer
program has been set.
How to cancel the timer
When the unit has been set with the timer or during the timer setting process, press the
TIMER button, then the delay time digit will disappear, mean the timer set has been cancelled.
CLOCK DISPLAY & THE CORRECT TIME
Clock
Time
1
2
5
3
6
4
7
This unit is supplied with CLOCK dipalying function.
If the displayed time is not correct, you can adjust it to the
correct digit through the CLOCK and SELECT button.
First press the CLOCK button once, the digit meaning hour will
start to flash first, then you can press SELECT button to change
it, each press will increase 1 hour. Press the CLOCK button
again, the digit meaning minute then will start to flash, and also
press the SELECT to change it. Then press the CLOCK the third
time to confirm it, and now it display the new correct clock. And
during adjusting process, after 5 seconds flashing, the digit will
automaticall change to always displaing, also means the new
clock has been set.
CLEANING REMINDING
When the symbol
flashs, means the unit need to be cleaned. And if you have cleaned the
unit, always press the TIMER button for more than 5 seconds, this symbol will disappear from
the LCD display window. And the cleaning timer will reset to Zero and reaccount again.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
Symbol“
POSSIBLE CAUSE
Lack of Water.
Stop the ice maker, fill water, and
press “ON/OFF” button again to
restart the unit.
There is too much ice.
Remove ice from ice basket.
” flashs.
Symbol“
” display in
LCD display window.
The ice cycle is too long.
Ice cubes stick together.
Water temperature in inner
tank is too low.
Ice making cycle is normal
but no ice is made.
SOLUTION
Ambient temperature or
water temperature in inner
tank is too high.
Refrigerant liquid leakage.
Pipe in the cooling system
is blocked.
Stop the ice maker, and restart it
when the ice blocks melt. Select
the small size ice cube selection.
Change the water in the inner
Tank. Temperature of water is
better set between 45℉-90℉ .
Please run the ice maker below
90℉ and pour colder water into
tank.
Verify by a qualified technician.
Verify by a qualified technician.
TECHNICAL SPECIFICATION
Model
Protection Type
Power
K B 15
KB15
I
220-240V/50Hz
I
220-240V/50Hz
Ice Making Current
0.9A
0.9A
Ice Harvest Current
1.4A
1.4A
Refrigerant
R134a/75g
R134a/75g
Net Weight
12.5Kg
13.0Kg
Enclosure
Plastic
stainless steel
Manufactured for and imported by ADEVA SAS
8 rue Marc Seguin – 77290 MITRY-MORY – FRANCE
Tél. (+ 33) 1.64.67.00.01 – Fax : (+ 33) 1.64.67.00.05
[email protected] www.hkoenig.com
FRANCAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
De nombreux messages importants de sécurité figurent dans ce manuel et sur votre appareil.
Lisez-les et observez toujours leurs instructions.
Voici un symbole d'alerte de sécurité :
!
Ce symbole d'alerte de sécurité précède tous les messages de sécurité avec le mot “DANGER”
ou “ATTENTION”.
! DANGER
! ATTENTION
Ces mots signifient que vous risquez d'être tué ou sérieusement blessé si vous ne suivez
pas immédiatement ces instructions.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront le risque encouru, comment le réduire et ce
qui se produira si vous ne suivez pas les instructions.
PRÉPARATION DE LA MACHINE À GLACE AVANT UTILISATION
Quand on utilise des appareils électriques, certaines précautions de base doivent être suivies
pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de dommages aux personnes et aux biens.
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser un appareil :

Ne pas utiliser cet appareil ni aucun autre avec un cordon d'alimentation endommagé.
Ne le branchez qu'à une prise convenablement polarisée. Ne branchez aucun autre
appareil sur la même prise. Assurez-vous que la prise mâle est totalement engagée dans
la prise femelle.

Ne laissez pas le cordon sur de la moquette ou autre isolant thermique. Ne recouvrez pas
le cordon. Éloignez-le des zones de passage, et ne le trempez pas dans l'eau.

L'utilisation d'une rallonge électrique est déconseillée, car elle risque de chauffer et de
créer un risque d'incendie. Si vous devez utiliser une rallonge électrique, utilisez-en une de
taille minimale 14 AWG et étalonnée à au moins 1875 Watts.

Débranchez la machine à glace avant de la nettoyer ou d'entamer toute opération de
réparation ou d'entretien.

Faites attention si vous utilisez l'appareil à proximité d'enfants, et surveillez-les.

N'utilisez pas votre machine à glace dehors. Éloignez-la de la lumière du soleil et
assurez-vous qu'il y a au moins 10 centimètres entre le dos de l'appareil et le mur.
Maintenez un espace d'au moins 10 centimètres libre de chaque côté de l'appareil.

N'utilisez que de l'eau pou fabriquer vos cubes de glace, et aucun autre liquide.

Ne nettoyez pas votre machine à glace avec un liquide inflammable. Les émanations
peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.

Ne renversez pas l'appareil.

Si vous avez reçu votre machine à glace de l'extérieur par temps froid, laissez-lui quelques
heures pour revenir à température ambiante avant de la brancher.
Cet appareil ne doit pas être immergé dans de l'eau ou dans tout autre liquide.






Pour éviter tout risque, débranchez immédiatement l'appareil si vous constatez quelque
chose d'inhabituel.
Envoyez l'appareil à un centre de réparation agréé. N’essayez jamais de démonter
l’appareil.
ATTENTION : Ne touchez pas l'évaporateur quand l'appareil produit de la glace. Il risque
de vous bruler la peau.
ATTENTION : débranchez l'appareil avant d'en assurer l'entretien, risque d'électrocution.
Dans le cas où l'alimentation électrique de l'appareil serait coupée par inadvertance
pendant le cycle de production de glace ou si des voyants d'alarme clignotent sur le
panneau de commande et si l'appareil ne produit plus de glaçons, éteigner et débranchez
l'appareil.
Attendez quelques minutes puis enlevez délicatement les glaçons. Reportez vous au
tableau à la fin du manuel pour la résolution des problèmes.
DANGER : Cet appareil doit être relié à la terre.
IMPORTANT :
Les câbles dans le cordon d'alimentation sont colorés suivant le code suivant :
Vert ou Vert avec une bande jaune :
Terre
Blanc :
Neutre
Noir :
Sous tension
Pour prévenir tout risque par suite d'instabilité de l'appareil, il doit être placé sur une surface
horizontale et régulière.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL
1. Couvercle :
2. Cuillère à glaçons
3. Pelle à glaçons
4. Panneau de commande :
avec une fenêtre transparente pour voir à l'intérieur
fonctions visibles et faciles d'emploi, et affichage des
réglages sur écran à cristaux liquides
A. Fenêtre d'affichage à cristaux liquides (LCD)
1. Heure actuelle
2. Affichage d'absence d'eau : quand il clignote, cela signifie qu'il n'y a pas d'eau dans
l'appareil et qu'il faut en verser dedans
3. Affichage plein de glace : quand il s'allume, cela signifie que le panier à glace est
rempli de cubes de glaçons
4. Affichage Marche/Arrêt : si l'appareil est éteint, ce symbole clignote ; s'il est allumé,
ce symbole reste toujours affiché
5. Symbole de nettoyage : quand ce symbole clignote, cela signifie qu'il faut nettoyer
l'appareil
6. Affichage de la taille des glaçons : Petits, Moyens, Grand
7. Affichage du délai de la minuterie
B. Bouton Marche/Arrêt : Pour faire démarrer ou arrêter l'appareil
C. Bouton SELECT : Pour sélectionner la taille que vous désirez pour vos glaçons : Petits,
Moyens, Grand – vous pouvez choisir entre trois tailles de glaçons
ou pour changer l'affichage de l'horloge ou de la minuterie
D. Bouton CLOCK : pour régler le temps affiché à l'heure exacte
E. Bouton TIMER : pour régler ou annuler le programme de minuterie afin que l'appareil
démarre au moment où vous le désirez, ou pour qu'il s'arrête à votre convenance quand
vous ne l'utilisez pas
5. Bouchon du drain :
Pour drainer l'eau du réservoir
6. Sortie d'air
7. Panier à glace
1
3
7
7
A
2
6
6
B
C
5
5
4
D
A
1
2
5
3
6
4
7
E
DÉBALLAGE
1. Enlevez l'emballage extérieur et intérieur. Vérifiez que le panier à glaçons et la cuillère à
glaçons sont bien là. S'il manque une pièce, contactez le service après-vente.
PROCÉDURES OPÉRATOIRES & MAINTENANCE
2. Nettoyez l'intérieur à l'eau tiède avec un linge doux. Sortez le panier à glaçons et
nettoyez-le.
3. Disposez votre machine à glace à l'abri de la lumière du soleil et de toute autre source de
chaleur (ex. cuisinière, four, radiateur). Placez la machine à glace sur une surface
horizontale. Assurez-vous qu'il y a au moins 10 centimètres d'espace entre le dos et les
parois de la machine et le mur.
4. Laissez le fluide réfrigérant reposer une heure avant de brancher la machine à glace.
5. L'appareil doit être disposé de manière à ce que la prise soit accessible.
BRANCHEMENT
!
DANGER
* Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque
d'électrocution. Si le cordon d'alimentation est endommagé, appelez le service
après-vente.
1. Cet appareil doit être relié à la terre par sécurité. Le cordon d'alimentation de cet appareil
est équipé d'une prise à trois broches qui correspond aux prises murales à trois broches
standard pour minimiser le risque d'électrochoc.
2. Branchez votre appareil à une prise murale reliée à la terre, convenablement installée et
qui lui sera réservée exclusivement. En aucun cas vous ne devez couper ni enlever la
troisième broche (terre) du câble d'alimentation. Pour toute question concernant
l'alimentation électrique et/ou la prise de terre, adressez-vous à un électricien certifié.
3. Cet appareil exige une prise électrique standard 220-240 volt, 50 Hz à trois broches reliée
à la terre.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant d'utiliser votre machine à glace, il est fortement recommandé de la nettoyer à fond.
1. Sortez le panier à glaçons.
2. Nettoyez l'intérieur avec un détergent dilué, de l'eau tiède et un linge doux.
3. Ensuite, utilisez l'eau pour rincer les parties internes puis drainez-la en enlevant le bouchon
du drain situé sur le côté.
4. Il faut régulièrement nettoyer la machine à glace avec une solution détergente douce et de
l'eau tiède.
5. Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un linge doux.
6. Si la machine ne doit pas être utilisée pendant longtemps, enlevez le bouchon du drain
pour extraire complètement l'eau du réservoir.
UTILISATION
COMMENCER À FABRIQUER DES GLAÇONS
1. Ouvrez le couvercle, enlevez le panier à glaçons et versez de l'eau dans le réservoir.
Le niveau de l'eau doit rester sous la ligne de repère.
2. Appuyez sur le bouton “ON/OFF” du panneau de commande pour allumer l'appareil et
lancer le cycle de fabrication de la glace.
3. Sélectionnez la taille des glaçons en appuyant sur le bouton “Select”. Trois tailles sont
disponibles : PETIT, MOYEN ou GRAND :
PETIT
SMALL
MOYEN
MEDIUM
GRAND
LARGE
Si la température ambiante est inférieure à 15°C, il est recommandé de sélectionner la
taille petite ou moyenne pour éviter que les glaçons collent les uns aux autres.
4. Le cycle de production de glace dure 6 à 15 minutes, en fonction du choix de la taille des
glaçons et la température ambiante. En cas de température ambiante très chaude, le
temps nécessaire pour faire de la glace peut beaucoup varier.
5. Pendant que la machine à glace est allumée, vérifiez périodiquement le niveau d'eau. Si la
pompe ne peut pas injecter d'eau, la machine s'arrête automatiquement et le symbole
clignote sur l'écran LCD.
Versez de l'eau jusqu'au repère puis réappuyez deux fois sur le bouton “ON/OFF” pour
rallumer l'appareil. Laissez le liquide réfrigérant reposer au moins 3 minutes à l'intérieur du
compresseur avant de redémarrer.
6. La machine à glace s'arrête automatiquement quand le panier à glaçons est plein. Le
symbole
s'affiche dans l'écran LCD.
7. Changez l'eau dans le réservoir toutes les 24 heures pour garantir un niveau d'hygiène
raisonnable.
Si l'appareil ne doit plus être utilisé, drainez toute l'eau du réservoir.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
Gamme de durées de la minuterie : 0,5-19,5 heures.
Durée par défaut : 3 heures.
Quand l'appareil fonctionne, vous pouvez le régler avec le bouton OFF-TIMER pour qu'il
s'arrête à l'issue du délai de consigne.
Et quand l'appareil est arrêté, vous pouvez le régler avec le bouton ON-TIMER pour qu'il
redémarre automatiquement à l'issue du délai de consigne. Ensuite, quand vous serez de
retour à la maison ou quand vous voudrez dîner, vous pourrez profiter de ce que cette machine
à glace vous offre.
Comment régler la minuterie
D'abord, appuyez sur le bouton TIMER : le délai par défaut “3.0H” clignote sur l'écran LCD.
Ensuite, appuyez sur le bouton SELECT pour choisir le délai que vous désirez. Chaque fois
que vous appuyez sur le bouton SELECT, le délai augmente de 0,5 heure. Si vous appuyez sur
le bouton SELECT en continu pendant plus de 3 secondes, le délai changera très vite. Après 5
secondes de clignotement, l'affichage s'arrête de clignoter et devient fixe : cela signifie que la
minuterie est réglée.
Comment annuler la minuterie
Quand l'appareil est réglé avec délai, ou pendant le réglage de la minuterie, appuyez sur le
bouton TIMER : l'affichage du délai disparaît, ce qui signifie que le réglage de la minuterie a été
annulé.
AFFICHAGE ET RÉGLAGE DE L'HEURE
Heure de
l'horloge
1
2
5
3
6
4
7
RAPPEL DE NETTOYAGE
Quand le symbole
Cet appareil est fourni avec la fonction d'affichage de
l’heure
Si l'heure affichée n'est pas bonne, vous pouvez la régler
grâce aux boutons CLOCK et SELECT.
D'abord, appuyez une fois sur le bouton CLOCK : le chiffre de
l'heure clignote en premier. Ensuite, vous pouvez appuyer sur
le bouton SELECT pour le modifier : Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton, vous augmentez de 1 heure. Appuyez
à nouveau sur CLOCK : le chiffre des minutes se met à
clignoter. Appuyez sur SELECT pour le modifier. Appuyez une
troisième fois sur CLOCK pour confirmer le réglage : l'écran
affichera désormais l'heure exacte. Pendant le réglage, après
5 secondes de clignotement, l'affichage s'arrête de clignoter et
devient fixe : cela signifie que l'horloge est réglée.
clignote, l'appareil a besoin d'être nettoyé. Quand vous aurez nettoyé
l'appareil, appuyez sur le bouton TIMER pendant plus de 5 secondes : ce symbole disparaîtra
de l'écran LCD et le délai avant nettoyage sera réinitialisé.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
PROBLEME
Le symbole
Le symbole
sur l'écran LCD
Les
glaçons
ensemble
Pas assez d'eau
Arrêtez la machine à glace,
versez de l'eau et réappuyez
sur le bouton “ON/OFF” pour
redémarrer l'appareil
Trop de glace
Enlevez de la glace du panier
à glaçons
Le cycle de production de
glace est trop long
Arrêtez la machine à glace et
redémarrez-la
quand
les
glaçons
commenceront
à
fondre. Sélectionnez la taille
de glaçons Petite
clignote
apparaît
collent
Le cycle de production de
glace est normal, mais
aucun glaçon n'est produit
La température de l'eau
dans le réservoir est trop
basse
Changez
l'eau
dans
le
réservoir. Il vaut mieux régler
la température de l'eau entre
7°C et 32°C
La température ambiante
ou la température de l'eau
dans le réservoir est trop
élevée
Faites fonctionner la machine
à glace à moins de 32°C et
versez-y une eau plus froide
Fuite de liquide réfrigérant
Faites
vérifier
technicien qualifié
par
un
La tuyauterie du système
de refroidissement est
bouchée
Faites
vérifier
technicien qualifié
par
un
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle
KB15
Type de protection
I
Puissance électrique
220-240V/50Hz
Courant de production de glace
0,9A
Courant de récolte de glace
1,4A
Réfrigérant
R134a/75g
Poids net
13,0 kg
Structure de l'appareil
i nox
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :Vous ne devez pas vous débarasser de cet appareil avec vos
déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est
mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre
mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et
électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes
sur l'environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre
indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte
sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix.
Fabriqué pour et importé par : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.hkoenig.com - [email protected] - Tél. 01 64 67 00 01
DEUTSCH
VORBEREITUNG DER EISMASCHINE VOR DEM GEBRAUCH
Ihre Sicherheit und die der anderen ist sehr wichtig.
Viele wichtige Sicherheitshinweise werden in diesem Handbuch und dem Gerät enthalten sind.
Lesen Sie sie und sehen Sie den Anweisungen.
Sehen Sie hier ein Warndreieck:
!
Dieses Warndreieck, vor allen Sicherheits Nachrichten mit dem Wort "GEFAHR" oder
"WARNUNG".
GEFAHR
! WARNUNG
Diese Worte bedeuten, dass man das Risiko, einen Unfall führen, wenn Sie sich nicht an diese
Anweisungen.
Alle sicherheitsrelevanten Meldungen zeigen die Gefahr, dass Sie möglicherweise entstehen,
KENNEN SIE IHRE GERÄTE
wie es zu reduzieren und was passiert, wenn Sie nicht folgen Sie den Anweisungen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Betrieb elektrischer Geräte grundlegende Vorsichtsmaßnahmen sollten weiterhin die
Gefahr von Feuer, Stromschlag oder Schäden an Personen und Sachen zu reduzieren. Lesen
Sie alle Anweisungen, bevor Sie ein Gerät:

Verwenden Sie nicht dieses Produkt oder jedes andere, mit einem beschädigten
Netzkabel. Einfach in eine polarisierte Steckdose. Schließen Sie keine anderen Geräte
in der gleichen Einstellung. Achten Sie darauf, den Stecker vollständig in die Steckdose
eingesteckt.

Das Kabel darf nicht Teppich oder anderen thermischen Isolator. Bedecken Sie nicht
anschließen. Fernhalten von Verkehrsflächen und nicht in Wasser einweichen.

Die Verwendung von Verlängerungskabeln wird nicht empfohlen, weil sie überhitzen
können und ein Feuer verursachen. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden
müssen, verwenden Sie ein 14 AWG Mindestgröße und bewertet mindestens 1875
Watt.

Ziehen Sie die Eismaschine vor der Reinigung oder der Durchführung von
Reparatur-oder Wartungsarbeiten.

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe Kinder und vergessen Sie nicht,
sie zu beobachten.

Verwenden Sie nicht die Eismaschine in offenen Räumen. Setzen Sie auf Sonnenlicht
und stellen Sie sicher, gibt es mindestens 10 cm zwischen der Rückseite des Gerätes
und der Wand. Lassen Sie einen Abstand von mindestens 10 cm frei auf jeder Seite
des Gerätes.

Verwenden Sie nur Wasser Eiswürfel, und nicht andere Flüssigkeiten machen.

Reinigen Sie nicht Ihre Eismaschine mit einer brennbaren Flüssigkeit. Die Dämpfe
können einen Brand oder eine Explosion.

Sie das Gerät nicht fallen.

Wenn Sie Ihre Eismaschine von außen in der kalten Jahreszeit erhalten haben, lassen
Sie ein paar Stunden auf Raumtemperatur, bevor Sie zu erreichen.

Dieses Produkt sollte nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.

Um jegliches Risiko, trennen Sie das Gerät sofort, wenn Sie etwas Ungewöhnliches
feststellen.

Senden Sie das Gerät zu einem autorisierten Service-Center. Versuchen Sie niemals,
das Gerät selbst zu zerlegen.

Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt, von Menschen mit Behinderung in der
körperlichen, geistigen oder sensorischen Beeinträchtigungen oder Mangel an
Erfahrung oder Wissen (einschließlich Kinder) verwendet werden, es sei denn, Sie
aufgefordert werden, zu überwachen oder bei der Nutzung angewiesen worden, das
Gerät von einer Person für ihre Sicherheit verantwortlich. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

ACHTUNG: den Verdampfer nicht berühren, wenn das Produkt aus der Eismaschine.
Es kann die Haut verbrennen.

ACHTUNG: Trennen Sie das Gerät vor der Wartung, der einen elektrischen Schlag zu
gewährleisten.

In dem Fall, dass die Stromversorgung des Gerätes würde unbeabsichtigt während der
Eisproduktion geschnitten werden Zyklus oder Warnleuchten blinken auf dem
Bedienfeld und die Maschine produziert mehr Eis, Schalten Sie den Strom ab, trennen
das Gerät.

Warten Sie einige Minuten und dann entfernen Sie vorsichtig die Würfel. Finden Sie in
der Tabelle am Ende des Handbuchs für die Fehlersuche.
WARNUNG: Dieses Gerät muss geerdet werden.
WICHTIG:
Die Drähte im Netzkabel sind in Übereinstimmung mit den folgenden Kennfarben:
Grün oder grün mit gelben Streifen:
Erd
Weiß:
Neutral
Schwarz:
Low Voltage
BETRIEBS UND WARTUNGSARBEITEN
Um jegliches Risiko der Instabilität des Geräts, muss es auf einer horizontalen Fläche und
regelmäßige platziert werden.
1. Kappe:
2. Löffel für eis
3. Ice Catcher
4. Control Panel:
mit einem klaren Fenster nach innen zu sehen.
sichtbaren Merkmale und einfach zu bedienen und Setup-Bildschirm LCD.
A. Flüssigkristallanzeige (LCD)
1. Aktuelle Zeit
2. Unsere Mangel an Wasser: Wenn sie blinkt, es gibt kein Wasser in das Gerät und befüllt
werden.
3. Beachten sie ist voller Eis: wenn Sie wiederum bedeutet, dass der Korb mit Eis gefüllt ist.
4. Note On / Off: Wenn der Computer ausgeschaltet ist, dieses Symbol blinkt, wenn aktiviert,
bleibt dieses Symbol auf.
5. Notice of Reinigung: Wenn dieses Symbol blinkt, bedeutet, dass Sie das Gerät reinigen.
6. Größe des Eises: klein, Mittel, groß
7. Beispiel minütige Verzögerung der Zeit
B. On / Off-Taste: Zum Starten oder Stoppen des Gerätes
C. SELECT: Um die gewünschte Größe für Ihr Eis wählen: Small, Medium, Large - Sie können
zwischen drei Größen von Eiswürfeln zu wählen oder das Display der Armbanduhr oder Uhr zu
ändern.
D. CLOCK-Taste: zum Einstellen der Uhrzeit.
E. TIMER: zu setzen oder deaktivieren Sie den Timer-Programm für das Gerät, wenn Sie
starten wollen oder zu stoppen, wenn sie nicht in Gebrauch ist.
5. Die Ablassschraube:
Um den Tank Wasserablauf
6. Luftaustritt
7. Basket von Eis
NUTZUNG
AUSPACKEN
1. Entfernen Sie die äußeren und inneren Verpackung. Prüfen Sie, ob Eis legen und Eis
Schaufel ist. Wenn fehlende Teil, kontaktieren Sie bitte Kundenservice.
2. Reinigen Sie das Innere mit warmem Wasser und einem weichen Tuch. Entfernen Sie das
Eis legen und reinigen.
3. Legen Sie die Eismaschine weg vom Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen (zB Herd,
Backofen, Heizung). Legen Sie die Eismaschine auf eine horizontale Fläche. Vergewissern Sie
sich, mindestens 10 Zentimeter Raum zwischen der Rückseite und die Seiten der Maschine
und die Wand.
4. Lassen Sie den Rest Kältemittel für eine Stunde, bevor Sie die Eismaschine einschalten.
5. Das Gerät sollte so platziert werden, dass der Stecker zugänglich ist.
CONNECTION
!
GEFAHR
* Falsche Verwendung von Erdung kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Wenn das Kabel beschädigt ist, rufen Sie unseren Customer Service.
1. Dieses Gerät muss für die Sicherheit geerdet werden. Das Netzkabel dieses Geräts ist mit
dreipoligen Steckdosen, die dem Standard entspricht drei Beinen, um das Risiko eines
elektrischen Schlags zu minimieren ausgestattet.
2. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose geerdet ist, ordnungsgemäß installiert und
ausschließlich zu diesem Zweck verwendet werden. Unter keinen Umständen entfernt oder
geschnitten werden der dritte Stift (Masse) Netzkabel. Für Fragen im Zusammenhang mit der
Energieversorgung und / oder geerdet, kontaktieren Sie einen Elektriker.
3. Dieses Gerät benötigt eine Standard-Steckdose 220-240v, 50 Hz dreipoligen geerdet.
Bevor Sie Ihr Eismaschine, empfehlen wir eine gründliche Reinigung.
1. Entfernen Sie das Eis Basket.
REINIGUNG UND PFLEGE
2. Saubere Innen mit verdünntem Spülmittel, warmem Wasser und einem weichen Tuch.
3. Dann nutzen Sie Wasser, um die inneren Teile und leer nach dem Entfernen der
Ablassschraube nebenan zu reinigen.
4. Reinigen Sie regelmäßig die Eismaschine mit einem milden Reinigungsmittel und warmem
Wasser.
5. Trocknen Sie die Innen-und Außenbereich mit einem weichen Tuch.
STARTEN SIE ZUM HERSTELLEN VON EISWÜRFELN
6. Wenn das Gerät nicht für längere Zeit nicht benutzt werden, entfernen Sie die
Ablassschraube für alle Wasser aus dem Tank zu entfernen.
1. Öffnen Sie den Deckel, entfernen Sie das Eis legen und gießen Wasser in den Tank.
Der Wasserstand sollte unter die Marke werden.
2. Drücken Sie die "ON / OFF" Control Panel zu aktivieren und starten Sie den
Produktionszyklus des Eises.
3. Wählen Sie die Größe der Eiswürfel durch Drücken der "Select". Es gibt drei Größen
erhältlich: klein, mittel oder groß:
SMALL
MEDIUM
LARGE
Wenn die Umgebungstemperatur unter 15 ° C wird empfohlen, kleine oder mittlere Größe
auswählen, um Eiswürfel aus aneinander kleben zu verhindern.
4. Der Produktionszyklus dauert 6-15 Minuten von Eis, je nach Wahl der Größe des Eis und der
Umgebungstemperatur. Wenn die Umgebungstemperatur ist zu heiß für Eis beträchtlich
variieren kann.
5. Während der Eismaschine ist, überprüfen Wasserstand regelmäßig. Wenn die Pumpe nicht
spritzen kann das Wasser, stoppt die Maschine automatisch und das Symbol
blinkt auf
dem LCD-Bildschirm.
Gießen Sie Wasser zur Marke auf und dann wieder einen Doppelklick auf den Button "ON /
OFF", um das Gerät einzuschalten. Lassen Sie sitzen für Kühlmittel mindestens 3 Minuten im
Inneren des Verdichters vor dem Neustart.
6. Die Eismaschine wird automatisch beendet, wenn der Korb mit Eis gefüllt ist. Das Symbol
erscheint auf dem LCD.
7. Wechseln Sie das Wasser in den Tank alle 24 Stunden auf ein vernünftiges Maß an Hygiene
zu gewährleisten.
Wenn das Gerät nicht mehr verwendet wird, abtropfen lassen alles Wasser aus dem Tank.
EINSTELLUNG DES TIMERS
Minute Dauer Bereich: 0,5 bis 19,5 Stunden.
Standard Dauer: 3 Stunden.
Wenn das Gerät läuft, können Sie die OFF-TIMER-Taste, um nach Ablauf der Frist zu stoppen.
Und wenn das Gerät gestoppt ist, können Sie die ON-TIMER-Taste, um automatisch nach
einer voreingestellten Zeit neu zu starten. Also, wenn Sie nach Hause kommen oder bei der
Vorbereitung zu essen genießen Sie, was diese Eismaschine zu bieten hat.
Wie stellen Sie den Timer
Drücken Sie zuerst die TIMER: Der Standard "3.0H" blinkt auf dem LCD-Bildschirm. Dann
drücken Sie die SELECT-Taste auf die gewünschte Zeit zu wählen. Jedes Mal, wenn Sie die
SELECT-Taste, wird die Zeit um 0,5 Stunden erhöht. Durch Drücken der SELECT-Taste
kontinuierlich für mehr als 3 Sekunden, die Zeit sehr schnell ändern. Nach fünf Sekunden blinkt,
stoppt die Anzeige zu blinken, und steht fest: dies bedeutet, dass der Timer eingestellt ist.
Um den Timer zu beenden
Wenn das Gerät mit der Zeit ist so konfiguriert, oder während der Timer-Einstellung, drücken
Sie TIMER: Die Zeit verschwindet, was bedeutet, der Timer abgebrochen wird.
ANZEIGEN UND EINSTELLEN DER UHRZEIT
1
Uhr
2
5
3
6
4
7
Dieses Gerät ist mit dem Display Funktion der Zeit
geliefert
Wenn die angezeigte Zeit nicht korrekt ist, können Sie
durch CLOCK eingestellt und SELECT-Tasten.
Zuerst drücken Sie die Taste CLOCK einmal: wenn die
Anzahl der blinkt ersten. Sie können dann drücken Sie
die SELECT-Taste zu ändern: jedes Mal, wenn Sie die
Taste drücken, wird um 1 Stunde erhöht. Drücken Sie
CLOCK erneut, wird die Minutenanzeige blinkt. Drücken
Sie SELECT, um zu ändern. Drücken Sie CLOCK zum
dritten Mal, um die Einstellung zu bestätigen: Das
Display zeigt die richtige Zeit. Während der Einstellung,
nach fünf Sekunden blinkt, stoppt die Anzeige blinkt,
bedeutet dies, dass die Uhr eingestellt ist.
REINIGUNG
REMINDER
Wenn
das Symbol
blinkt, muss das Gerät gereinigt werden. Nach dem Reinigen der
Maschine, drücken Sie die Taste TIMER länger als 5 Sekunden: Dieses Symbol wird auf dem
LCD und die Wartezeit vor der Reinigung wird neu gestartet verschwinden.
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM
Das Symbol
MÖGLICHE URSACHE
LÖSUNG
Nicht genug Wasser
Stoppen Sie die Eiswürfel,
Wasser hinzufügen und
drücken Sie die Taste "ON /
OFF", um das Gerät
zurückzusetzen
Viele Eiswürfel
Entfernen Sie Eiswürfel von
Eis Basket
blinkt
Das Symbol
auf dem LCD
erscheint
Die Eisproduktion Zyklus
ist sehr lang
Die Eiswürfel halten
zusammen
Die Umgebungstemperatur
oder das Wasser ist sehr
gering
Die Umgebungstemperatur
oder Wassertank ist sehr
hoch
Die Eisproduktion Zyklus
ist normal ist, aber es
kommt kein Eis.
Kühlmittel austreten
Das Kühlsystem
Rohrleitungen verstopft ist
Stoppen und starten Sie die
Eismaschine, wenn das Eis zu
schmelzen beginnt. Wählen
Sie die Größe der kleinen
Eiswürfeln.
Wechseln Sie das Wasser in
den Tank. Am besten ist es, die
Wassertemperatur zwischen
7 ° C und 32 ° C einstellen
Führen Sie die Eismaschine
auf weniger als 32 ° C und
gießen Wasser-Kühler
Bitte überprüfen Sie das Gerät
von einem qualifizierten
Techniker
Bitte überprüfen Sie das Gerät
von einem qualifizierten
Techniker
TECHNISCHE PARAMETER
Modell
KB15
Schutzklasse
I
Elektrische Leistung
220-240V/50Hz
Die derzeitige Produktion von Eis
0,9 A
Aktuelle Sammlung von Eis
1,4 A
Kältemittel
R134a/75g
Reingewicht
13,0 kg
Geräte-Struktur
Edelstahl
Umwelt
ACHTUNG:
Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine
Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über
die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten
elektrische und elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen
auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt werden. Das
Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig
ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert.
Hergestellt und importiert: Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.adeva-import.com - [email protected] - Tel. 01 64 67 00 01
NEDERLANDS
Uw veiligheids en die van de mensen om u heen is zeer belangrijk.
In dit handboek komen talrijke veiligheidsberichten over dit apparaat voor. Lees de instructies
zorgvuldig en houd dit handboek bij.
Hier ziet u het symbol van veiligheids waarschuwingen :
Dit symbol gaat vooraf alle veiligheidsberichten zoals « GEVAAR » en « ATTENTIE »
! GEVAAR
! ATTENTIE
Deze symbolen betekenen dat u gevaar van dood of ernstige verwondingen op loopt als u niet
onmiddelijk de instructies volgt.
De veiligheidsberichten geven aan als u risico of gevaar oploopt als u de instructies van dit
handboek niet volgt.
Als u elektrische apparaten gebruikt, moet u bepaalde basisvoorzorgingen volgen om het risico
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
van brand, elektrocutie, verwondingen of schade te vermijden. Lees alle instructies voor dat u
het apparaat gaat gebruiken :
Gebruik dit apparaat niet als het of het kabel beschadigt is. Sluit het apparaat niet aan, u
kunt een behoorlijke schok krijgen. Sluit het apparaat op geen andere stekdoos aan.
Controleer dat de stekker goed in de stek doos zit.

Laat het kabel niet op tapijt liggen en houd het uit de buurt van warmtebronnen. Bedek het
kabel niet. Dompel het apparaat nooit onder water.

Wij raden u van het gebruik van een extensie kabel af omdat het kan over hitten en u dan
risico van brand oploopt. Als u een extensie kabel moet gebruiken, gebruik er een van
minimum 14 AWG en minstens 1875 Watt.

Schakel de Ijs Machine uit voor dat u het schoon gaat maken, een reparatie gaat
verrichten of voor de onderhoud.

Als u het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt houdt ze op het oog.

Gebruik u Ijs Machine niet buitens huis. Houdt het uit het zonnenlicht en controleer dat er
minstens 10 centimeters van de rug van het apparaat en de muur zijn. Houd teminste 10
centimeter afstand op elke kant van het apparaat.

Gebruik geen lauw water om u ijs klontjes te maken en gebruik geen andere vloeistoffen

Maak uw Ijs Machine nooit met vlambare produkten schoon. De dampen kunnen risico van
brand of explosie veroorzaken

Laat het apparaat nooit vallen.

Als u het apparaat in koud weer heeft ontvangen, laat het eerst op kamertemperatuur
komen voordat u het aansluit.
Het apparaat mag nooit in water of andere vloeistoffen ondergedompelt worden.








Als u vaststelt dat het apparaat het niet goed doet, schakel het onmiddelijk uit om risico te
vermijden.
Probeer nooit zelf het apparaat uit elkaar te halen. Stuur het op naar een erkend centrum
voor reparatie.
Als het kabel wordt beschadigt, moet u het op een post-sale basis service vervangen om
schade te vermijden.
Dit apparaat is niet ontworpen voor mensen met fysieke, mentale of sensorisch problemen,
of mensen zonder ervaring (bijvoorbeeld kinderen), tenzij ze onder toezicht worden
gehouden.
LET OP: de verdamper niet aanraken wanneer het product van de ijsmachine. Het kan je
huid verbranden.
LET OP: Trek de stekker voor het onderhoud, elektrische schokken te waarborgen.
In het geval dat de voeding van het toestel onbedoeld zou worden afgesneden tijdens het
ijs productiecyclus of waarschuwingslichten knipperen op het bedieningspaneel en de
machine produceert meer ijs, Schakel de stroom uit en trek het apparaat.
Wacht een paar minuten en dan verwijder voorzichtig de blokjes. Zie de tabel aan het
einde van de handleiding voor het oplossen van problemen.
GEVAAR : Dit apparaat moet geaard blijven.
BELANGRIJK :
De Kabels zijn gemarkeert met de volgende kleuren :
Groen of Groen met een geel band
Grond
White :
Neutraal
Zwart :
Onder Spanning
Om risico door het gevolg van instabiliteit te voorkomen, moet het apparaat op een evene
oppervlakte geplaatst worden.
HET KENNIS MAKEN MET UW APPARAAT
1. Deksel :
2. Lepel Ijsblokjes
3. Schep
4. Contrôle Paneel :
met een transparent venster om naar binnen te kunnen
kijken
makkelijke functies voor het aanpassen van de display
A. Scherm display en vloeibare kristallen (LCD)
8. Huidig Uur
9. Gebrek aan water : als er niet genoeg water is, steekt een licht op en is het
noodzakkelijk om water bij te vullen.
10. Met ijs gevult : als het lichtje opsteekt betekent dat dat de ijs bak vol zit met
klontjes.
11. Aan/Uit : als het apparaat uitgeschakelt wordt steekt een lichtje op.
12. Schoonmaak symbol : als dit lichtje opsteekt betekent dat dat het apparaat schoon
gemaakt moet worden.
13. Grote van Ijs blokjes : Klein, Gemiddeld, Groot
14. De Timer
B. Aan/Uit Schakelaar : Om het apparaat aan of uit te zetten
C. SELECT Schakelaar : Om de grote van u ijs klontjes te selecteren – Klein, Gemiddeld of
Groot of om de timer of de huidige uur aan te passen
D. CLOCK Knop : met de tijd regelaar het exact uur aan te passen
E. TIMER Knop : om het programma van de timer te regelen of te annuleren zodat het
apparaat opstart waneer u wenst en ophoudt als u het apparaat niet gebruikt.
5. Stop Draineerbuis :
6. Lucht Filter
7. Ijs Bak
De water tank leegen
1
3
7
7
A
2
6
6
B
C
5
5
4
D
A
1
2
5
3
6
4
7
E
PROCEDURES OPERATIE & ONDERHOUD
UITPAKKEN
1. Verwijder de verpakking van binnen en van buiten. Controleer dat het ijs bak en de lepel en
degelijk er bij zitten. Zo niet neem contact op met u verkoop service.
2. Maak het apparaat schoon gebruikend lauw water en een zacht doek. Haal de ijs bak weg
en maak deze ook schoon.
3. Houd uw machine uit de buurt van de zon of andere warmtebronnen (fornuis, oven,
radiator). Plaats het apparaat op een evene oppervlakte en controleer dat er minstens 10
centimeter afstand tussen het apparaat en de muur is.
4. Laat de koelvloeistof een uur rusten voordat u de machine gaat gebruiken.
5. Het apparaat moet zo geplaatst worden dat het kabel toegangelijk blijft.
VERTAKKING
!
Gevaar
* Het foutief gebruik van het kabel of een ongeaarde kabel, kan risico van brand en
elektrocutie tot gevolg hebben. Als het kabel is beschadigt, neem contact op met u
verkoop service.
1. Dit apparaat moet voor veiligheids redenen met een geaard kabel aangesloten worden.
2. Verbind uw machine uitsluitend op een geaard stopcontact. In geen enkel geval mag u
aanpassingen maken aan de derde koppelingspen (aarde) van de kabel. Voor elke vraag
betreffende de stroomvoorziening kunt u terecht bij een gecertificeerde electromonteur.
3. Dit apparaat vereist een elektrisch standaardnemen van 220-240 volt, en de 50HZ moeten op
drie geaarde spillen verbonden zijn.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Voor dat u de Ijs Machine voor het eerst gaat gebruiken, wordt het sterk aanbevolen om het
apparaat grondig schoon te maken.
1. De Ijs bak leeghalen.
2. Om het apparaat van binnen schoon te maken kunt u lauw water met verdund wasmiddel
en een zacht doek gebruiken..
3. Verwijder de stopcontact om vervolgens de internet partijen schoon te maken. Als u klaar
bent kunt u het apparaat, gelegen op zijn kant, af laten drogen.
4. De Ijs Machine moet regelmatig met lauw water en zacht wasmiddel schoon gemaakt
worden.
5. Droog het apparaat van binnen en van buiten met een zacht doek.
6. Als u de machine op langere termijn niet gaat gebruiken, verwijder de stopcontact om de
water tank volledig te leegen.
UTILISATION
BEGIN IJSBLOKJES TE FABRECEREN
Open het deksel en verwijder het ijs bak. Vul de water tank met water bij, het niveau moet
onder het limit blijven.
1. Druk de AAN /UIT knop van het contrôle paneel in om het apparaat aan te maken. Het
gaat beginnen met het fabreceren van ijs..
2. Selecteer de grote van u ijsklontjes door oop de « Select » knop te drukken. Er zijn drie
groten beschikbaar : KLEIN, GEMIDDELD, GROOT :
Klein
SMALL
Gemiddeld
MEDIUM
Groot
LARGE
Als de kamertemperatuur lager dan 15 °C wordt het aanbevolen om de kleine of
gemiddelde ijs blokjes te selecteren om te vermijden dat de klontjes aan elkaar blijven
plakken.
3. De cycle van productie van ice duurt 6 tot 15 minuten, afhankelijk van de grote van de
klontjes en de kamer temperatuur. Als het temperatuur erg hoog is, kan de tijd voor het ijs
maken varieren.
4. Als de machine oplicht, controleer het water niveau regelmatig ; als de pomp het water niet
kan door pompen zal de machine automatisch stoppen en zal het symbol
op de
display worden getoont. Vul het water tot aan de markeerde lijn bij en druk « AAN/UIT » om
het apparaat opnieuw op te starten. Laat het koelmidden geduurende 3 minuten in het
compressor rusten voor dat u opnieuw gaat beginnen.
5. Zodra het ijs bak vol is schakelt het apparaat zich automatisch uit. Dit symbol
zal op de
display verschijnen.
Vervang het water in de tank om de 24 uur om hygiene te garandieren. Leeg de tank en
droog het af.
TIMER REGELAAR
Reeks van duur van de Timer : 0,5-19,5 uuren.
Duratie per gebrek : 3 uuren.
Als het apparaat in werking staat kunt u de Timer met de knop regelen om de machine te
stoppen na afloop van de procedure.
Ook al zit de machine op stop, kunt u het met de Timer regelen dat ie automatisch gaat
beginnen waneer u wenst. Dus kunt u naar een leuke wandelingen binnen komen en u ijs
klontjes staan klaar of u heeft in de avond mensen uitgenodigt en kunt er zeker van zijn dat de
ijs blokjes bereid staan.
Hoe wordt de Timer geregelt
Na het uitschakelen, druk de TIMER knop in. De display geeft « 3.0H »aan. Druk de SELECT
knop in om de termijn te kiezed die u wilt. Telkens als u de SELECT knop indrukt, stijgt het
termin met 0,05 uur. Als u gedurende meer dan 3 tweede de SELECT indrukt, zal de termijn
sneller veranderen. Als u gedurende meer dan 5 tweede de SELECT indrukt, houdt het display
op te flikkeren en dat geeft aan dat de termijn geregelt wordt.
Hoe de Timer geannulleerd wordt
Als het apparaat met de Timer wordt geregeld, of tijdens het regelen van de Timer, druk de
TIMER knop in : De Timer verdwijnt op de display en betekent dat de Timer functie is
geannuleerd
DISPLAY EN UUREN REGELAAR
Huidige
Uur
1
2
5
3
6
4
7
Dit apparaat wordt met een display functie van het uur
geleverd
Als het uur dat op het display verschijnt niet goed is, kunt u de
tijd regelen met behulp van de « CLOCK »knop en de
« SELECT »knop. Als u het apparaat heeft uitgeschakelt druk
de knop « CLOCK » totdat de cijfers verschijnen. Door de
« SELECT »knop in te drukken, kunt u deze wijzigen. Telkens
als u de knop inhoudt, stijgt het uur. Druk « CLOCK »opnieuw
in en verschijnen de minuten. Met « SELECT »kunt u de
minuten wijzigen. Druk « Clock »een derde keer in om de tijd
te bevestigen. Het scherm zal voortaan de huidige uur
aangeven.
HERINNERING SCHOONMAAK
Als dit symbol
opsteekt heeft het apparaat behoefte om schoongemaakt te worden.
Na dat u het apparaat schoon gemaakt heeft, houd de TIMER knop gedurende 5 tweede in, en
het symbol zal van het display verdwijnen.
HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
PROBLEMEN
OORZAAK
Het symbool
op
steekt
Het symbool
Display
van het
Niet genoeg water
Stop de Ijs Machine en vul het
met
water
bij.
Druk
« AAN/UIT »om op nieuw te
starten
Te veel Ijs
Verwijder het ijs van de bak.
De cycle van het
produceren is te lang
De Ijsklontjes plakken aan
elkaar
De cycle van het ijs
produceren is goed, maar
er
wordt
geen
ijs
geproduceert
OPLOSSING
ijs
De temperatuur in de water
tank is te laag
De kamertemperatuur of
het temperatuur van de
tank is te hoog
Koelvloeistof loopt leeg
De leidingen van het
afkoelingssysteem worden
geblokkeerd
Stop de Ijs machine en laat het
smelten.
Selecteer
dan
KLEINE klontjes.
Vervang het water in de tank
om water tussen
7°C en
32°C
beter
te
kunnen
reguleeren.
Laat de ijsmachine op minder
dan 32°C werken en vul koud
water bij.
Laat het een gekwalificeerde
technicus controleeren.
Laat het een gekwalificeerde
technicus controleeren.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model
KB15
Bescherming Soort
I
Elektrisch Handvat
220-240V/50Hz
Lopend productie van Ijs
0,9A
Lopend oogst van Ijs
1,4A
Koel
R134a/75g
Netto Gewicht
13,0 kg
Structuur van het apparaat
roestvrij staal
Milieu
ATTENTIE:
Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet
op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats
aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die
schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden. Het symbool aan de kant geeft
aan dat het een elektrisch en elektronisch toestel is en zijn dus artikelen van een selectieve collectie.
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan.
Geproduceerd en geïmporteerd door : Adeva SAS 8, Rue Marc Seguin 77290, Mitry-Mory FRANKRIJK
www.adeva-import.com - [email protected] – Telefoon: 01 64 67 00 01
ESPANOL
PRÉPARACIÓN DE LA MAQUINA DE HIELO ANTES DE SU USO
Su seguridad y la de los demás es muy importante.
Este manual y el dispositivo contienen muchos mensajes de seguridad importantes. Léalos y
vea siempre las instrucciones.
Vea aquí un símbolo de alerta de seguridad:
Este símbolo de alerta de seguridad precede todos los mensajes de seguridad con la
palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".
! PELIGRO
! ADVERTENCIA
Estas palabras significan que usted puede correr el riesgo de tener un accidente si no sigue
estas instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Todos los mensajes de seguridad le indicarán el riesgo en el que puede incurrir, cómo reducirlo
y lo que sucederá si usted no sigue las instrucciones.
Cuando use aparatos eléctricos debe seguir precauciones básicas para reducir el riesgo de
incendio, descargas eléctricas o daños a personas y objetos. Lea todas las instrucciones antes
de usar el dispositivo:

No utilice este producto o cualquier otro con un cable de alimentación dañado. Sólo
conéctelo a un enchufe con toma de polarización. No conecte ningún otro dispositivo
en la misma toma. Asegúrese de que el enchufe está totalmente insertado en la
toma.

No deje el cable sobre una alfombra u otro aislador térmico. No cubra el cordón.
Manténgalo alejado de zonas de paso y no lo remojo en agua.

El uso de cables de extensión no es recomendable porque pueden recalentarse y
provocar un incendio. Si tiene que usar un cable de extensión, utilice uno de tamaño
mínimo 14AWGy calibrado a por lo menos 1875 Watts.

Desenchufe la máquina de hielo antes de limpiarla o efectuar cualquier operación de
reparación o mantenimiento.

Tenga cuidado si utiliza la unidad cerca de niños y no olvide vigilarlos.

No utilizar la máquina de hielo en espacios abiertos. No exponerlo a la luz del sol y
asegurarse de que hay al menos 10 centímetros entre la parte posterior de la unidad y
la pared. Deje un espacio de al menos 10 cm libres a cada lado de la unidad.

Utilice sólo agua para hacer los cubos de hielo, y ningún otro líquido.

No limpie su máquina de hielo con un líquido inflamable. Los vapores pueden crear un
riesgo de incendio o explosión.

No deje caer el dispositivo.

Si usted ha recibido su máquina de hielo desde el exterior en un clima frío, deje un par
de horas para que alcance la temperatura ambiente antes de conectarlo.

Este producto no debe ser sumergido en agua u otros líquidos.

Para evitar todo riesgo, desconecte la unidad inmediatamente si nota algo raro.

Envíe la unidad a un centro de servicio autorizado. Nunca intente desmontar el
dispositivo usted mismo.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el servicio post venta
para evitar cualquier peligro.

Este producto no está destinado a ser utilizado por personas con capacidad reducida
en el plano físico, mental o sensorial, o con falta de experiencia o conocimiento,
(incluyendo niños), a menos que se les haya pedido supervisarlo o han sido instruidos
en el uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad. Los niños
deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

PRECAUCIÓN: No toque el evaporador cuando el producto de la máquina de hielo. Se
puede quemar su piel.

PRECAUCIÓN: Desconecte la unidad antes de asegurar el mantenimiento, descarga
eléctrica.

En el caso de que la fuente de alimentación del dispositivo sería cortado
involuntariamente durante la producción de hielo de ciclo o de advertencia luces
parpadean en el panel de control y la máquina produce más hielo, desconecte la
alimentación y desenchufe el dispositivo.

Espere unos minutos y luego retire con cuidado los cubos. Consulte la tabla al final del
manual para la solución de problemas.
ADVERTENCIA: Este aparato debe ser conectado a tierra.
PROCÉDIMIENTOS OPERACIONALES & MANTENIMIENTO
IMPORTANTE:
Los cables en el cable de alimentación están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
Verde o verde con franja amarilla:
Tierra
Blanco:
Neutral
Negro:
Bajo tensión
Para evitar todo riesgo por la inestabilidad del dispositivo, este debe ser colocado sobre una
superficie horizontal y regular.
1. Tapa:
con una abertura transparente para ver el interior
2. Cuchara de hielo
3. Recogedor para hielo
4. Panel de control:características visibles y de fácil uso y pantalla de configuración LCD
A. Pantalla de cristal líquido (LCD)
1. Hora actual
2. Aviso por falta de agua: cuando parpadea, no hay agua en la unidad y se ha
de llenar.
3. Aviso porque está lleno de hielo: cuando se enciende significa que la cesta
está llena de hielo.
4. Aviso On / Off: Si el equipo está apagado, este símbolo parpadea, si está
activado, este símbolo se mantiene encendido.
5. Aviso de Limpieza: Cuando este símbolo parpadea significa que se ha de
limpiar la unidad.
6. Tamaño del hielo: Pequeño, Mediano, Grande.
7. Muestra del tiempo de demora del minutero
B. Botón On / Off: Para iniciar o detener la unidad
C. Botón SELECT: Para seleccionar el tamaño que desea para su hielo: Pequeño,
Mediano, Grande - se puede elegir entre tres tamaños de cubitos de hielo o para
cambiar la visualización del reloj o cronómetro
D. Botón CLOCK: para ajustar la hora.
E. TIMER: para ajustar o cancelar el programa del temporizador para que el dispositivo
se inicie cuando usted quiera, o se detenga cuando no se utiliza.
5. Tapón de drenaje:
Para drenar el agua del tanque
6. Salida de aire
7. Cesta de hielo
DESEMBALAJE
1. Remueva el embalaje exterior e interior. Compruebe que la cesta de hielo y la cuchara para
hielo están. Si falta alguna parte, póngase en contacto con el servicio al cliente.
2. Limpie el interior con agua tibia y un paño suave. Extraiga la cesta de hielo y límpiela.
3. Ponga la máquina de hielo lejos de la luz del sol y otras fuentes de calor (por ejemplo,
estufas, hornos, radiadores). Coloque la máquina de hielo en una superficie horizontal.
Asegúrese de que haya por lo menos 10 centímetros de espacio entre la parte posterior y los
lados de la máquina y la pared.
4. Deje que el fluido refrigerante repose por una hora antes de conectar la máquina de hielo.
5. La unidad debe ser colocada de manera que el enchufe sea accesible.
CONEXIÓN
!
PELIGRO
* El uso inapropiado de la conexión a tierra puede causar una descarga eléctrica. Si el
cable está dañado, llame al servicio al cliente.
1. Este aparato debe estar conectado a tierra por seguridad. El cable de alimentación de esta
unidad está equipado con enchufes de tres patas que corresponde con el estándar para
minimizar el riesgo de descarga eléctrica.
2. Conecte el dispositivo a una toma de corriente conectada a tierra, correctamente instalada y
que servirá exclusivamente para este propósito. Bajo ninguna circunstancia corte o quite la
tercera pata (tierra) del cable de alimentación. Para preguntas relacionadas con el suministro
de energía y / o conexión a tierra, póngase en contacto con un electricista certificado.
3. Este dispositivo requiere una toma eléctrica estándar de 220-240 voltios, 50 Hz de tres
patas conectado a tierra.
Antes de usar su máquina de hielo, es muy recomendable limpiarla a fondo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
USO
1. Extraiga la cesta de hielo.
2. Limpie el interior con un detergente diluido, agua tibia y un paño suave.
3. A continuación, utilice agua para limpiar las partes internas y después vacíela quitando el
tapón de drenaje ubicado al lado.
4. Periódicamente debe limpiar la máquina de hielo con un detergente suave y agua tibia.
5. Seque el interior y el exterior con un paño suave.
6. Si la máquina no va a ser utilizada durante mucho tiempo, quite el tapón de drenaje para
eliminar toda el agua del tanque.
EMPIECE A HACER CUBOS DE HIELO
1. Abra la tapa, quite la cesta de hielo y vierta agua en el tanque.
El nivel del agua debe estar por debajo de la marca.
2. Pulse el botón "ON / OFF" del panel de control para activar e iniciar el ciclo de producción
del hielo.
3. Seleccione el tamaño de los cubitos de hielo presionando el botón "Select". Hay tres
tamaños disponibles: pequeño, mediano o grande:
SMALL
MEDIUM
PEQUEÑO
MEDIANO
LARGE
GRANDE
Si la temperatura ambiente es inferior a 15 ° C, se recomienda seleccionar el tamaño pequeño
o medio para evitar que los cubos de hielo se peguen unos a otros.
4. El ciclo de producción de hielo dura 6-15 minutos, dependiendo de la elección del tamaño
del hielo y la temperatura ambiente. Si la temperatura ambiente es muy caliente, el tiempo
para hacer hielo puede variar considerablemente.
5. Mientras que la máquina de hielo está encendida, compruebe periódicamente el nivel de
agua. Si la bomba no puede inyectar el agua, la máquina se detiene automáticamente y el
símbolo
parpadea en la pantalla LCD.
Vierta agua hasta la marca y luego vuelva a pulsar dos veces sobre el botón "ON / OFF" para
encender el dispositivo. Deje que el líquido refrigerante repose durante al menos 3 minutos en
el interior del compresor antes de reiniciar.
6. La máquina de hielo se detendrá automáticamente cuando la cesta esté llena de hielo. El
símbolo
aparece en la pantalla LCD.
7. Cambie el agua del tanque cada 24 horas para asegurar un nivel razonable de higiene.
Si el dispositivo se dejará de utilizar, drenar toda el agua del tanque.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Rango de duración del minutero: 0,5 a 19,5 horas.
Duración predeterminada: 3 horas.
Cuando la unidad está funcionando, puede configurar el botón OFF-TIMER para detenerlo
después del plazo establecido.
Y cuando la unidad está detenida, usted puede configurar el botón ON-TIMER para reiniciarse
automáticamente después del tiempo establecido. Así cuando usted regrese a casa o cuando
se prepare para comer podrá disfrutar de lo que esta máquina de hielo tiene para ofrecerle.
Cómo ajustar el temporizador
En primer lugar, pulse la tecla TIMER: El tiempo predeterminado "3.0H" parpadeará en la
pantalla LCD. A continuación, pulse el botón SELECT para elegir el tiempo que desee. Cada
vez que pulse el botón SELECT, el tiempo se incrementa en 0,5 horas. Al pulsar el botón
SELECT de forma continua durante más de 3 segundos, el tiempo cambiará muy rápidamente.
Después de cinco segundos de parpadeo, la pantalla deja de parpadear y se fija: esto significa
que el temporizador está programado.
Cómo cancelar el temporizador
Cuando la unidad está configurada con el tiempo, o durante el ajuste del temporizador, pulse
TIMER: La visualización del tiempo desaparece, lo que significa que el temporizador se ha
cancelado.
MOSTRAR Y AJUSTAR LA HORA
1
Hora
reloj
2
5
3
6
4
7
Este dispositivo se suministra con la función de
visualización de tiempo
Si la hora mostrada no es correcta, se puede establecer
del
a través de los botones CLOCK y SELECT.
Primero, pulse una vez el botón CLOCK: el número de
la hora parpadea primero. A continuación, puede pulsar
el botón SELECT para cambiarla: cada vez que se
pulsa el botón, se incrementa en 1 hora. Pulse CLOCK
de nuevo: los dígitos de los minutos parpadeará. Pulse
SELECT para cambiarlos. Pulse por tercera vez
CLOCK para confirmar el ajuste: la pantalla mostrará la
hora correcta. Durante el ajuste, después de cinco
segundos de parpadeo, la pantalla deja de parpadear:
esto significa que el reloj está ajustado.
RECORDATORIO DE LIMPIEZA
Cuando el símbolo
parpadea, la unidad necesita ser limpiada. Después de haber
limpiado la máquina, presione el botón TIMER durante más de 5 segundos: Este símbolo
desaparecerá de la pantalla LCD y el tiempo de espera antes de limpiarlo se reiniciará.
SOLUCION DE PROBLÈMAS
PROBLEMA
El símbolo
CAUSA POSIBLE
No hay suficiente agua
Detenga la máquina de hielo,
agregue agua y vuelva a
pulsar el botón "ON / OFF"
para reiniciar la unidad
Muchos cubos de hielo
Quite cubos de hielo de la
Cesta de hielo
parpadea
El símbolo
aparece
en la pantalla LCD
Los cubos de hielo se
pegan entre sí
El ciclo de producción de
hielo es muy largo
La temperatura ambiente o
la del agua es muy baja
El ciclo de producción de
hielo es normal, pero no se
hace ningún hielo.
SOLUCIÓN
La temperatura ambiente o
la del agua es del tanque
es muy elevada
Fuga
de
líquido
refrigerante
La tubería del sistema de
enfriamiento está obstruida
Detenga la máquina de hielo y
reiníciela cuando el hielo
empiece
a
derretirse.
Seleccione el tamaño de los
cubitos de hielo pequeños
Cambie el agua del tanque. Es
mejor ajustar la temperatura
del agua entre 7 ° C y 32 ° C
Haga funcionar la máquina de
hielo a menos de 32 ° C y
vierta agua más fría
Haga revisar el dispositivo por
un técnico calificado
Haga revisar el dispositivo por
un técnico calificado
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo
KB15
Clase de protección
I
Potencia eléctrica
220-240V/50Hz
Corriente de producción de hielo
0,9 A
Corriente de recogida de hielo
1,4 A
Refrigerante
R134a/75g
Peso neto
13,0 kg
Estructura del dispositivo
Acero inoxidable
Medio ambiente
ATENCIÓN:
No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un
sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de
informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto.
De hecho, los productos eléctricos y electrónicos pueden contener substancias peligrosas que
tienen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salud humana y deben ser reciclados.
El símbolo aquí presente indica que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser
cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con
una X.
Fabricado e importado por: Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.adeva-import.com - [email protected] - Tel. 01 64 67 00 01
ITALIANO
ISTRUZIONI IMPORTANTI
INDICE
PER LA SICUREZZA
PREPARAZIONE
PRELIMINARIA
AL PRIMO
UTILIZZO
DELLA
MACCHINA
La vostra sicurezza e quella degli altri è molto importante.
Leggere attentamente e osservare sempre le numerose istruzioni presenti su questo manuale
e sul vostro apparecchio.
Questo è il simbolo di allerta per la sicurezza:
Questo triangolo di allerta precede tutti i messaggi di sicurezza insieme a : "PERICOLO" o
"ATTENZIONE".
! PERICOLO
! ATTENZIONE
Queste parole significano che si è dinanzi a un grave pericolo che può provocare ferite
gravi o alla morte, se non si seguono immediatamente le istruzioni.
Tutti i messaggi di sicurezza e allerta indicheranno a quali rischi si va incontro, come ridurli e
cosa potrebbe succedere se non si seguono attentamente le istruzioni.
CONSIGLI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Quando si utilizzano elettrodomestici, alcune precauzioni di base devono essere prese onde
ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e danni a persone o cose. Leggere tutte le
istruzioni prima di utilizzare la macchina:

Non utilizzare questo apparecchio o qualsiasi altro apparecchio elettronico con un cavo di
alimentazione danneggiato. Collegare il dispositivo solo a prese correttamente polarizzate.
Non collegare altri dispositivi sulla stessa presa. Assicurarsi che la spina sia
completamente inserita nella presa.

Non lasciare il cavo su tappeti o altri isolanti termici. Non coprire il cavo. Tenere lontano da
zone di passaggio e non immergere in acqua.

L'uso di prolunghe non è raccomandato perché si rischia un surriscaldamento che
potrebbe causare un pericolo di incendio. Se è necessario utilizzare una prolunga,
utilizzare una dimensione minima di 14 AWG e tarata almeno 1875 Watt.

Scollegare la macchina per il ghiaccio prima di pulire o effettuare qualunque operazione di
riparazione o manutenzione.

Prestare particolare attenzione quando si utilizza l'apparecchio in prossimità di bambini.

Non utilizzare la macchina per il ghiaccio all’aperto. Tenere la macchina lontano dalla luce
del sole e assicurarsi che ci sia almeno 10 cm tra il retro della macchina e il muro.
Consentire alla macchina di avere una distanza di almeno 10 cm liberi su ogni.

Utilizzare solo acqua per la produzione di cubetti di ghiaccio; mai altri liquidi.

Non pulire la macchina per il ghiaccio con liquidi infiammabili in quanto i fumi possono
comportare un rischio di incendio o esplosione.

Non capovolgere mai la macchina.

Nel caso in cui la macchina fosse stata esposta a temperature fredde, aspettare un paio
d’ore prima di collegarla alla corrente elettrica, in modo che possa raggiungere la
temperatura ambiente.

Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua o altri liquidi.

Per evitare ogni pericolo, se si nota qualcosa di insolito staccare immediatamente la spina.

Inviare la macchina presso un centro assistenza autorizzato. Non tentare di smontare il
dispositivo da soli.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un centro di
assistenza per evitare ogni pericolo.
Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone con ridotta capacità fisiche,
mentali o sensoriale o mancanza di esperienza (compresi i bambini), a meno che non è
stato chiesto di controllare o sono stati istruiti sull'uso del dispositivo da una
persona responsabile della loro sicurezza.
ATTENZIONE: Non toccare l'evaporatore quando il prodotto della macchina per il ghiaccio.
Si può bruciare la pelle.
ATTENZIONE: Scollegare l'unità prima di garantire la manutenzione, scosse elettriche.
Nel caso in cui l'alimentazione del dispositivo potrebbe essere tagliata involontariamente
durante la produzione del ghiaccio luci ciclabili o di avvertimento lampeggiano sul pannello
di controllo e la macchina produce più ghiaccio, spegnere l'alimentazione e staccare il
dispositivo.
Attendere qualche minuto e poi rimuovere delicatamente i cubetti. Fare riferimento alla
tabella alla fine del manuale per la risoluzione dei problemi.





PERICOLO: Questo apparecchio deve essere collegato a una presa con messa a terra.
IMPORTANTE :
I fili elettrici all’interno del cavo di alimentazione sono colorati secondo i seguenti criteri:
Verde o Verde con striscia gialla:
Terra
Bianco:
Neutro
Nero:
Sotto tensione
Per prevenire ogni rischio di instabilità dell’apparecchio, collocarlo su una superficie orizzontale
e regolare.
IMPARARE A CONOSCERE L’APPARECCHIO
1. Coperchio: con finestrella trasparente per vedere all’interno
2. Cucchiaio di ghiaccio
3. Paletta per il ghiaccio
4. Pannello di controllo:
funzioni visibili e facili da usare, impostazioni visibili sullo
schermo a cristalli liquidi
A. Display a cristalli liquidi (LCD)
1.Ora esatta
2.Segnale assenza di acqua: quando lampeggia, significa che non c'è acqua nella
macchina e che quindi bisogna riempirla
3. Segnale macchina piena di ghiaccio: quando si accende, significa che la macchina è
piena di cubetti di ghiaccio
4. On/Off: se l'apparecchio è spento, questo simbolo lampeggia mentre se è acceso il
simbolo resta sempre acceso
5. Simbolo di pulizia: Quando questo simbolo lampeggia, questo significa che bisogna
pulire la macchina.
6. Comando dimensione cubetti di ghiaccio: Piccoli, Medi, Grandi
7. Visualizza l'ora del timer
B. Tasto On/Off: per accendere o spegnere la macchina
C. Tasto SELECT: per selezionare la dimensione dei cubetti di ghiaccio; si può scegliere in
tre misure differenti: Piccoli, Medi, Grandi.
o per modificare la visualizzazione dell'orologio o del timer
D. Tasto CLOCK: per regolare l’ora esatta
E. Tasto TIMER: per modificare o annullare la programmazione del timer in modo che il
dispositivo si avvii o si fermi quando si desidera o quando non è in uso.
5. Tappo di scarico:
per svuotare il serbatoio dell’acqua
6. Uscita d’aria
7. Contenitore di cubetti di ghiaccio
1
3
7
7
A
2
6
6
B
C
5
5
4
D
A
1
2
5
3
6
4
7
E
DISIMBALLAGGIO
1. Rimuovere l'imballaggio esterno e interno. Controllare che il contenitore di cubetti di
ghiaccio e la paletta ghiaccio siano presenti nella confezione. Se dovessero mancare dei
componenti, rivolgersi al servizio clienti.
PROCEDURE OPERATIVE & MANUTENZIONE
UTILIZZO
1. Pulire l'interno con acqua tiepida con un panno morbido. Estrarre il contenitore di cubetti di
ghiaccio e pulirlo.
2. Mettete la vostra macchina per il ghiaccio lontano dai raggi solari e da altre fonti di calore
(ad esempio, fornelli, forno, termosifoni). Disporre la macchina su una superficie
orizzontale. Assicurarsi che ci siano almeno 10 centimetri di spazio tra il muro e i quattro
lati della macchina.
3. Lasciare riposare il liquido refrigerante per circa un’ora prima di collegare la macchina alla
corrente elettrica.
4. La macchina deve essere posizionata in modo che la spina sia accessibile.
COME COLLEGARE
!
PERICOLO
* Un uso improprio della presa elettrica con messa a terra può causare il rischio di
scosse elettriche. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare il servizio
clienti.
1. Per la vostra sicurezza e per quella degli altri, questo apparecchio deve essere connesso a
una presa elettrica con messa a terra. Il cavo di alimentazione di questa macchina è dotato
di una presa a tre poli come richiesto dagli standard di sicurezza per minimizzare il rischio
di scosse elettriche.
2. Collegare la macchina a una presa a muro con messa a terra, installarla correttamente e
utilizzare tale presa esclusivamente per la macchina per ghiaccio. Mai, in nessun caso si
deve tagliare o rimuovere il terzo polo (messa a terra) dal cavo di alimentazione. Per
domande riguardanti l'alimentazione e/o la messa a terra, contattare un elettricista
qualificato.
3. Questo dispositivo richiede una presa elettrica standard da 220-240 volt a 50 Hz a tre poli
con messa a terra.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di utilizzare la macchina per il ghiaccio, si raccomanda fortemente di pulirla a fondo.
1. Togliere il contenitore per cubetti di ghiaccio.
2. Pulire l'interno con un detergente diluito, acqua tiepida e un panno morbido.
3. Sciacquare con acqua per lavare le parti interne e far defluire l’acqua togliendo il tappo di
scarico sul lato della macchina.
4. È necessario pulire regolarmente la macchina per il ghiaccio con un detergente delicato e
acqua calda.
5. Asciugare l'interno e l'esterno con un panno morbido.
6. Se la macchina non deve essere utilizzato per un lungo periodo, rimuovere il tappo di
scarico per eliminare tutta l'acqua dal serbatoio.
INIZIARE LA PRODUZIONE DI GHIACCIO
1. Aprire il coperchio, rimuovere il contenitore e versare l’acqua nel serbatoio.
Il livello dell'acqua dovrebbe rimanere sotto la linea di riferimento.
2. Premere il tasto "ON/OFF" dal pannello di controllo per accendere e avviare il ciclo di
produzione del ghiaccio.
3. Selezionare la dimensione dei cubetti di ghiaccio premendo il tasto "Select". Sono
disponibili tre formati: PICCOLO, MEDIO e GRANDE.
SMALL
PICCOLO
MEDIUM
MEDIO
LARGE
GRANDE
Se la temperatura ambiente è inferiore a 15 ° C, si consiglia di selezionare le dimensioni
piccole o medie per evitare che i cubetti si attacchino l'un l'altro.
4. Il ciclo di produzione del ghiaccio dura circa 6-15 minuti, a seconda della dimensione
scelta per i cubetti e dalla temperatura ambiente. Se la temperatura ambiente è molto alta,
il tempo può variare notevolmente.
5. 5. Mentre la macchina per il ghiaccio è acceso, controllare periodicamente il livello
dell'acqua. Se la pompa non può iniettare l'acqua, la macchina si ferma automaticamente
e il simbolo
lampeggia sul display. Versare l'acqua fino alla linea di riferimento,
quindi premere due volte il tasto "ON/OFF" per accendere la macchina. Lasciate che il
liquido di raffreddamento riposi per almeno 3 minuti all'interno del compressore prima di
riavviare.
6. 6. La macchina per il ghiaccio si arresterà automaticamente quando il cesto è pieno di
ghiaccio. In questo caso, il simbolo
sarà visualizzato sul display.
7. Cambiare l'acqua nel serbatoio ogni 24 ore per garantire un livello igienico adeguato.
Se la macchina non dovrà più essere utilizzata, scaricare tutta l'acqua dal serbatoio.
COME IMPOSTARE IL TIMER
Intervallo di durata del timer: 0,5-19,5 ore.
Durata preimpostata (default): 3 ore.
Quando l'apparecchio è in funzione, è possibile impostare grazie al tasto OFF-TIMER, che la
macchina si arresti subito dopo il termine fissato.
Quando l'apparecchio è fermo, invece, è possibile grazie al tasto ON-TIMER impostare il
riavvio automatico dopo il tempo impostato. Ad esempio, quando sapete di tornare a casa ad
un certo orario o quando avete una cena in programma si potrà godere di tutti i benefici che
questa macchina per il ghiaccio vi offre.
Come regolare il timer
Per prima cosa, premere il tasto TIMER: il tempo di default "3.0H" lampeggia sul display LCD.
Quindi premere il tasto SELECT per selezionare il tempo desiderato. Ogni volta che si preme il
tasto SELECT, il ritardo aumenta di 0,5 ore. Se si preme il tasto SELECT per più di 3 secondi, il
tempo cambia rapidamente. Dopo cinque secondi di lampeggiamento, il display smette di
lampeggiare e diventa fisso: questo significa che il timer è stato impostato.
Come annullare il timer
Quando si sta regolando l’ora o durante l'impostazione del timer, premere TIMER: il display del
tempo scomparirà, il che significa che l'impostazione del timer è stata annullata.
DISPLAY E IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO
1
2
3
4
Questa macchina è fornita di una funzione per visualizzare
il tempo.
Se l'ora visualizzata non è corretta, è possibile reimpostarla
Ora esatta
tramite i tasti CLOCK e SELECT.
Per prima cosa, premere una volta il tasto CLOCK: le cifre delle
5
ore lampeggiano per prime, quindi premere il tasto SELECT per
cambiarle; ogni volta che si preme il tasto, si aumenta di un'ora.
6
Premere di nuovo il tasto CLOCK: le cifre dei minuti
lampeggeranno, quindi premere SELECT per cambiarli.
7
Premere una terza volta il tasto CLOCK per confermare
l'impostazione: sullo schermo sarà visualizzata l'ora corretta.
Durante la regolazione, dopo cinque secondi di
lampeggiamento, il display smette di lampeggiare e diventa
fisso: questo significa che l'orologio è impostato.
PROMEMORIA PULIZIA
Quando il simbolo
lampeggia, la macchina ha bisogno di essere pulita. Una volata pulito
la macchina, premere il pulsante TIMER per più di 5 secondi: il simbolo scomparirà dal display
e il tempo sarà nuovamente resettato.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA
Il simbolo
lampeggia
Il simbolo
display
appare sul
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
Non c’è abbastanza acqua
nel serbatoio
Spegnere la macchina per il
ghiaccio, aggiungere acqua e
premere nuovamente il tasto
"ON/OFF" per riavviare
Troppo ghiaccio
Togliere un po’ di ghiaccio dal
cestello
Il ciclo di produzione del
ghiaccio è troppo lungo
I cubetti di ghiaccio si
attaccano l’un l’altro
La temperatura dell'acqua
nel serbatoio è troppo
bassa
Il ciclo di produzione del
ghiaccio è normale, ma
viene
prodotto
alcun
cubetto
La
temperatura
dell’ambiente o dell'acqua
nel serbatoio è troppo alta
Perdita di liquido di
raffreddamento
Le tubazioni del sistema di
raffreddamento
sono
intasate
Spegnere la macchina per il
ghiaccio e riavviarla quando il
ghiaccio comincia a sciogliersi.
Selezionare la dimensione per
cubetti di ghiaccio piccoli
Cambiare
l'acqua
nel
serbatoio. Sarebbe opportuno
regolare
la
temperatura
dell'acqua tra i 7 ° C e 32 ° C
Far funzionare la macchina per
il ghiaccio a meno di 32 ° C e
versateci acqua più fredda
Far controllare da un tecnico
qualificato
Far controllare da un tecnico
qualificato
PARAMETRI TECNICI
SPECIFICHE TECNICHE
Modello
KB15
Tipo di protezione
I
Potenza elettrica
220-240V/50Hz
Corrente di produzione del ghiaccio
0,9A
Corrente di raccolta del ghiaccio
1,4A
Refrigerante
R134a/75g
Peso netto
13,0 kg
Struttura della macchina
i nox
Ambiente
ATTENZIONE:
Non gettare quest’ apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di prodotti è fornito dai
comuni un sistema di raccolta e ritiro in zona ed è quindi un dovere informarsi per conoscere il
giusto smistamento del rifiuto. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contenere
sostanze pericolose che hanno effetti dannosi sull’ambiente o sulla nostra salute e quindi
devono essere riciclati. Il simbolo al lato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche
fanno parte di una raccolta selettiva e differenziata (rappresentata da un bidone su due ruote
sbarrato da una croce.
Prodotto e importato da : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.adeva-import.com - [email protected] - Tel. 01 64 67 00 01