Download FE-4000/X-925/X-920

Transcript
DIGITALKAMERA
FE-4000/X-925/X-920
Bedienungsanleitung
● Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen
Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um
eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
● Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu
erstellen, damit Sie sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera
vertraut machen können.
● Olympus behält sich im Sinne einer ständigen Produktverbesserung das
Recht vor, die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen jederzeit zu
aktualisieren oder zu verändern.
● Die Bildschirm- und Kameraabbildungen in diesem Handbuch wurden
während des Herstellungsprozesses erstellt, und können vom aktuellen
Produkt abweichen.
Schritt
1
Überprüfen des Verpackungsinhalts
Trageriemen
Lithium-Ionen-Akku LI-42B
Ladegerät LI-41C
USB-Kabel
AV-Kabel
microSD-Adapter
Digitalkamera
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs: Bedienungsanleitung (vorliegendes Handbuch), OLYMPUS Master 2, Garantiekarte.
Die Inhalte können je nach Land, in dem Sie Ihre Kamera gekauft haben, variieren.
Schritt
2
Vorbereiten der Kamera
„Vorbereiten der Kamera“ (S. 10)
Schritt
3
Aufnahme und Wiedergabe von
Bildern
„Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern“
(S. 14)
Schritt
4
Schritt
5
So bedienen Sie Ihre Kamera
Drucken
„Drei Einstellmethoden“ (S. 3)
„Direktes Ausdrucken (PictBridge)“ (S. 34)
„Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 37)
Inhaltsverzeichnis
¾ Anordnung der Teile......................... 6
¾ Vorbereiten der Kamera ................. 10
¾ Menüs für sonstige
¾ Verwenden der verschiedenen
¾ Drucken ........................................... 34
Aufnahmemodi ............................... 17
¾ Verwenden der
Aufnahmefunktionen...................... 19
¾ Verwenden der
DE
Bearbeitungs- und
Druckfunktionen ............................. 28
¾ Aufnahme, Wiedergabe und
Löschen von Bildern ...................... 14
2
¾ Menüs für Wiedergabe-,
Kameraeinstellungen ..................... 30
¾ Verwenden der Software
OLYMPUS Master 2......................... 39
¾ Gebrauchstipps .............................. 41
Wiedergabefunktionen ................... 23
¾ Anhang ............................................ 45
¾ Menüs für Aufnahmefunktionen.... 24
¾ Index ................................................ 56
Bitte beziehen Sie sich beim Lesen der Abschnitte „Menüeinstellungen“ (S. 24 bis 33) auf diese Seite.
Drei Einstellmethoden
Menübedienung
Verwendete Tasten
m-Taste
Zahlreiche Kameraeinstellungen werden über
Menüs aufgerufen, einschließlich verschiedenen
Aufnahme- und Wiedergabefunktionen, der
eingebauten Uhr und der Bildschirmanzeige.
Pfeiltasten
E-Taste
B-Taste
Je nach anderen damit zusammenhängenden
Einstellungen oder dem s-Modus (S. 17)
kann es vorkommen, dass bestimmte Menüs
nicht zur Verfügung stehen.
1
Drücken Sie die m-Taste.
● Dieses Beispiel erklärt die Benutzung
der Menüs zum Einstellen von
[BAT. SPARMOD.].
3
Betätigen Sie kl zur Wahl des
gewünschten Untermenüs 1, und
drücken Sie dann die B-Taste.
Seitenregister
Untermenü 2
KAMERAMENÜ
EINRICHTEN
1 VIDEOSIGNAL
EINRICHTEN
BAT. SPARMOD.
1 VIDEOSIGNAL
AUTO
AUS
2 BAT. SPARMOD. AUTO
EIN
o
3
NTSC
2 BAT. SPARMOD. AUS
3
OFF
ZURÜCK
MENU
EINST. OK
AufnahmemodusHauptmenü
2
OFF
ZURÜCK
EINRICHTEN
1 FORMATIEREN
DEUTSCH
PIXEL KORR.
NEIN
ZURÜCK
MENU
EINST. OK
OK
ZURÜCK
4
Untermenü 1
OK
vorherige Bildschirm angezeigt.
Weitere
Einstellungen sind
u.U. erforderlich.
„Menüeinstellungen“
(S. 24 bis 33)
5
DE
EINST.
Betätigen Sie kl zur Wahl des
Untermenüs 2, und drücken Sie dann
die B-Taste.
● Nach Abschluss der Einstellung wird der
EINRICHTEN
1 VIDEOSIGNAL
NTSC
2 BAT. SPARMOD. EIN
3
ZURÜCK
3
MENU
Bestimmte Menüs enthalten Untermenüs,
die nach Drücken der B-Taste erscheinen.
2 DATENSICHER.
3
EINST.
Um das gewünschte Untermenü schnell
auszuwählen, drücken Sie m, um das
Seitenregister hervorzuheben, und
betätigen Sie dann kl zur Wahl der
gewünschten Seitennummer. Drücken Sie
n, um in das Untermenü zurückzukehren.
Betätigen Sie klmn zur Wahl
des gewünschten Menüs, und
drücken Sie dann die B-Taste.
Wenn Sie die
E-Taste drücken,
während eine
Menüoption
ausgewählt ist,
erscheint eine
Erläuterung
(Menüanleitung)
der betreffenden
Option auf dem
Bildschirm,
solange Sie die
Taste gedrückt
halten.
MENU
MENU
EINST.
OK
Drücken Sie die m-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
Verwendung der Direkttasten
Mit den Direkttasten können Sie schnell auf häufig verwendete
Aufnahmefunktionen zugreifen.
Auslöser (S. 14)
K-Taste (Aufnahme/Umschalten zwischen den
Aufnahmemodi) (S. 17, 18)
q-Taste (Wiedergabe) (S. 15)
Zoomtasten (S. 19)
F-Taste (Belichtungskorrektur) (S. 20)
&-Taste (Nahaufnahme) (S. 20)
#-Taste (Blitz) (S. 19)
Y-Taste (Selbstauslöser) (S. 21)
g/E-Taste (Umschalten der
Informationsanzeige/Menüanleitung)
(S. 22, 23/S. 17)
/D-Taste (Erhöhen der Bildschirmhelligkeit/
Löschen) (S. 21/S. 16, 29)
Verwendung des FUNC-Menüs (S. 22)
Verwendete Tasten
Pfeiltasten
Mit Hilfe des Funktionsmenüs können Sie Menüfunktionen, die
beim Aufnehmen häufig verwendet werden, schneller einstellen.
B-Taste
B-Taste (S. 22)
4
DE
Menü-Index
Menüs für Aufnahmefunktionen
Diese Einstellungen können im Aufnahmemodus gewählt
werden.
KAMERAMENÜ
4
1
5
2
3
ZURÜCK
MENU
6
7
EINST. OK
Aufnahmemodus-Hauptmenü
1 A BILDQUAL. ................ S. 24
2 B KAMERAMENÜ
WB .............................. S. 25
ISO ............................. S. 25
R (Standbilder/Filme)
................................ S. 25
PANORAMA ............... S. 26
AF-MODUS ................ S. 26
3 C AUFNAHMEART
WECHSELN
P ............................... S. 14
G ........................... S. 17
DIS MOD. .................. S. 18
s .......................... S. 17
MOVIE ....................... S. 18
4 Q MAGIC FILTER........... S. 27
5 D RUECKST. ................. S. 27
6 E EINRICHTEN
FORMATIEREN/KARTE
FORMAT. ................ S. 30
DATENSICHER. ......... S. 30
W (Sprache).......... S. 30
PIXEL KORR. ............. S. 30
K/q ........................ S. 31
SPEICH.EINST. .......... S. 31
MENÜFARBE ............. S. 31
SOUND....................... S. 31
s (LCD-Monitor) ...... S. 31
X (Datum/Zeit)......... S. 31
VIDEOSIGNAL ........... S. 32
BAT. SPARMOD. ........ S. 33
7 F LAUTLOS MODUS ..... S. 33
Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungs- und Druckfunktionen
Diese Einstellungen können im Wiedergabemodus gewählt
werden.
WIEDERG. MENÜ
1
3
6
2
4
7
5
8
ZURÜCK
MENU
EINST. OK
Wiedergabemodus-Hauptmenü
1 G DIASHOW .................. S. 28
2 H PERFEKT FESTLEGEN
.................................... S. 28
3 I BEARB.
Q (Größe anpassen)
................................ S. 28
P (Bildausschnitt
festlegen) ................ S. 28
4 J WIEDERG. MENÜ
0 (Schreibschutz) ... S. 28
y (Drehen) ................ S. 29
R (Hinzufügen von Ton zu
Standbildern) ........... S. 29
5 K LÖSCHEN .................. S. 29
6 L DRUCKAUSWAHL ..... S. 29
7 E EINRICHTEN*
*
Wie bei „Menüs für
Aufnahmefunktionen“
8 F LAUTLOS MODUS ..... S. 33
DE 5
Anordnung der Teile
Kamera
4
5
1
6
7
2
8
3
1
2
3
4
6
DE
Trageriemenöse ..........................S. 10
Multi-Connector ..............S. 32, 34, 39
Akku-/Kartenfachdeckel ..............S. 11
Selbstauslöser LED ....................S. 21
5
6
7
8
Blitz .............................................S. 19
Objektiv .................................S. 45, 54
Mikrofon ................................S. 25, 29
Stativgewinde
6
1
7
3
8
9
10
4
11
12
2
5
1
2
3
4
5
6
7
8
n-Taste .............................S. 13
g/E-Taste (Umschalten der
Informationsanzeige/Menüanleitung)
................................. S. 22, 23/S. 17
LCD-Monitor .........................S. 14, 41
m-Taste ..................................S. 3
/D -Taste (Erhöhen der
Bildschirmhelligkeit/Löschen)
................................. S. 21/S. 16, 29
Auslöser ......................................S. 14
Zoomtasten .................................S. 19
Schreibanzeige ...........................S. 46
9
10
11
12
K-Taste (Aufnahme/Umschalten
zwischen den Aufnahmemodi)
...........................................S. 17, 18
q-Taste (Wiedergabe) .............S. 15
B-Taste (OK/FUNC) ...............S. 3, 22
Pfeiltasten ...............................S. 3, 12
F-Taste (Belichtungskorrektur)
..........................................S. 20
&-Taste (Nahaufnahme) ........S. 20
Y-Taste (Selbstauslöser) .......S. 21
#-Taste (Blitz) ........................S. 19
DE
7
LCD-Monitor
Anzeigen im Aufnahmemodus
1
2 3
4
1
5
2 3
4
5
6
P
7
18
17
16
15
7
18
8
ISO
400
12M
NORM +2.0 1/30
14 13
F2.6
IN
16
15
4
12 11 10 9
5
6
7
8
9
8
DE
Aufnahmemodus.........................S. 14
Blitzmodus ..................................S. 19
Lautlos-Modus ............................S. 33
Nahaufnahme/
Super-Nahaufnahme ..................S. 20
Akkuladezustand ........................S. 10
Blitzbereitschaft/Warnsignal bei
Kameraverwacklung/Blitzladebetrieb
...........................................S. 19, 41
AF-Markierung ............................S. 14
Tonaufnahme ..............................S. 25
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder/
Verbleibende Aufnahmezeit
..................................... S. 14/S. 18
15 +2.0
14
Standbild
1
2
3
4
8
QVGA
11
IN
00:34
10
9
Film
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Aktueller Speicher.......................S. 46
Selbstauslöser ............................S. 21
Blendenwert ................................S. 14
Verschlusszeit .............................S. 14
Belichtungskorrektur ...................S. 20
Komprimierung/Bildfolge.............S. 24
Bildgröße ....................................S. 24
ISO..............................................S. 25
Weißabgleich ..............................S. 25
Anzeigen im Wiedergabemodus
1
2
3 4
3 4
1
5
5
x10
16
1/1000 F2.6
+2.0
ISO 400
NORM 12M
15
2009.10.26 12:30
14 13
100-0004
IN 4
6
7
8
9
10
11
15 QVGA
2009.10.26 12:30
100-0004
IN 00:14 /00:34
13 12
12
Standbild
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Lautlos-Modus ............................S. 33
Druckvorauswahl/
Anzahl der Ausdrucke ....... S. 37/S. 36
Hinzufügen von Ton ....................S. 29
Schreibschutz .............................S. 28
Akkuladezustand ........................S. 10
Blendenwert ................................S. 14
Belichtungskorrektur ...................S. 20
Weißabgleich ..............................S. 25
Bildgröße ....................................S. 24
8
9
15
10
11
Film
10
11
12
13
14
15
16
Dateinummer .................................... Bildnummer/
Verstrichene Zeit/Verbleidende
Aufnahmezeit .................... S. 15/S. 16
Aktueller Speicher.......................S. 46
Komprimierung/Bildfolge.............S. 24
ISO..............................................S. 25
Datum und Uhrzeit ......................S. 13
Verschlusszeit .............................S. 14
DE
9
Vorbereiten der Kamera
Anbringen des Trageriemens
Laden des Akkus
Das mitgelieferte Akkuladegerät (AC-Kabel
oder Steckerladegerät) unterscheidet sich
abhängig von der Region, in der Sie die
Kamera gekauft haben. Haben Sie ein
Steckerladegerät erhalten, stecken Sie es
direkt in die Netzsteckdose.
Beispiel: Akkuladegerät mit AC-Kabel
Lithium-Ionen-Akku
3
▼
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er
sich nicht lösen kann.
Ladegerät
2
1
Netzsteckdose
Netzkabel
Ladezustandsanzeige
Ein: Ladevorgang
findet statt
Aus: Ladevorgang ist
abgeschlossen
Beim Kauf der Kamera ist der Akku nur
teilweise geladen. Bitte laden Sie den
Akku vor der ersten Benutzung (bis zu 2
Stunden).
Wenn die Ladeanzeige nicht leuchtet
oder blinkt, ist der Akku entweder nicht
einwandfrei eingesetzt oder am Akku und/
oder Ladegerät liegen Betriebsstörungen
oder Schäden vor.
Einzelheiten zu Akku und Ladegerät finden
Sie im Abschnitt „Akku und Ladegerät“
(S. 45).
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
Wenn die nachstehend abgebildete
Fehlermeldung auf dem Bildschirm
erscheint, muss der Akku geladen werden.
Blinkt rot
BATTERIE LEER
LCD-Monitor oben rechts
10
DE
Fehlermeldung
Einsetzen des Akkus und einer
xD-Picture Card™ (separat
erhältlich) in die Kamera
3
Kontaktbereich
Kerbe
Setzen Sie ausschließlich xD-Picture Card
oder den microSD-Adapter in die Kamera
ein.
1
2
1
Akku-/
Kartenfachdeckel
Halten Sie die Karte senkrecht, und
schieben Sie sie gerade in den Steckplatz,
bis sie hörbar einrastet.
Vermeiden Sie eine Berührung des
Kontaktbereichs mit der Hand.
2
4
1
2
Wenn keine xD-Picture Card (separat
erhältlich) eingesetzt ist, werden die mit der
Kamera aufgenommenen Bilder im internen
Speicher aufgezeichnet. „Verwendung einer
xD-Picture Card“ (S. 46)
Akkuverriegelung
Setzen Sie den Akku so ein, dass die mit
dem Symbol ▼ gekennzeichnete Seite nach
innen weist und die Symbole m auf die
Akkuverriegelung weisen.
Forcieren Sie den Akku nicht. Bei einer
Beschädigung des Äußeren des Akkus
(Kratzer usw.) besteht die Gefahr von
übermäßiger Wärmeentwicklung und
Explosion.
Schieben Sie die Akkuverriegelung in der
Pfeilrichtung der Abbildung, während Sie
den Akku einsetzen.
„Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
(Standbilder)/Kontinuierliche
Aufzeichnungslänge (Filme) im internen
Speicher oder auf der xD-Picture Card“
(S. 47)
Entfernen der xD-Picture Card
1
2
Zum Entfernen des Akkus schieben Sie die
Akkuverriegelung in der Pfeilrichtung der
Abbildung, und ziehen Sie den Akku aus
dem Fach.
Schalten Sie die Kamera aus bevor Sie den
Akku-/Kartenfachdeckel öffnen.
Achten Sie vor der Bedienung der Kamera
darauf, den Akku-/Kartenfachdeckel zu
schließen.
Drücken Sie auf die Hinterkante der Karte,
bis ihre Arretierung freigegeben wird und die
Karte ausgeschoben wird, und ziehen Sie
sie dann aus dem Steckplatz.
DE
11
Verwendung einer microSDKarte/microSDHC-Karte
(separat erhältlich)
Unter Verwendung des mitgelieferten microSDAdapters können microSD-Karten und
microSDHC-Karten (im Weiteren werden beide
Ausführungen als „microSD-Karte“ bezeichnet)
ebenfalls mit dieser Kamera verwendet werden.
Pfeiltasten und
Bedienungshinweise
Die Symbole 1243,
, die auf den
verschiedenen Einstell- und FilmwiedergabeBildschirmen angezeigt werden, weisen auf die
Verwendung der Pfeiltasten hin.
BELICHT. KORR.
„Verwendung des microSD-Adapters“
(S. 48)
1
0.0
X
J
Setzen Sie die microSD-Karte in den
microSD-Adapter ein.
+0.7
+0.3
M T
ZURÜCK
MENU
Schieben Sie die
Karte bis zum
Anschlag in den
Adapter ein.
2
ZEIT
+1.0
2008 10 26 12 30
J M T
EINST. OK
1
3
4
Setzen Sie den microSD-Adapter in
den Kartensteckplatz ein.
2
Pfeiltasten
Kontaktbereich
Kerbe
2009.10.26 12:30
100-0004
IN 00:14 /00:34
/
Die am unteren Bildschirmrand angezeigten
Bedienungshinweise weisen auf die Verwendung
der m-Taste, der B-Taste, der Zoomtasten
oder der D-Taste hin.
KAMERAMENÜ
Entfernen der microSD-Karte
ZURÜCK
MENU
EINST. OK
BILDWAHL
W T
EINST.
1
IN
OK
4
Ziehen Sie die microSD-Karte
gerade heraus.
Vermeiden Sie eine Berührung des
Kontaktbereichs des microSD-Adapters
und/oder der microSD-Karte.
12
DE
ZURÜCK
Bedienungshinweise
MENU
2
5
OK
3
6
OK D
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Nachdem Sie die in diesem Abschnitt
beschriebene Einstellung der Uhr vorgenommen
haben, werden das Datum und die Uhrzeit
gemeinsam mit Dateinamen, Datumsausdruckund anderen Daten abgespeichert.
1
Drücken Sie die n-Taste, um
die Kamera einzuschalten.
● Wenn die Uhr noch nicht eingestellt wurde,
erscheint daraufhin der Einstellbildschirm für
Datum und Uhrzeit.
X
J
M
T
Datum und Uhrzeit können Sie in folgendem
Menü einstellen: [X] (Datum/Zeit) (S. 31)
Ändern der Anzeigesprache
Sie können die Sprache wählen, in der die
Menüs und Fehlermeldungen auf dem LCDMonitor angezeigt werden.
1
ZEIT
---- -- -- -- --
ZURÜCK
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit
drücken Sie die B-Taste, wenn das
Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt.
Drücken Sie die m-Taste, und
anschließend klmn, um
[E] (EINRICHTEN) zu wählen.
EINRICHTEN
J M T
MENU
Bildschirm für Einstellung von
Datum und Uhrzeit
2
ZURÜCK
Betätigen Sie kl zur Wahl des
Jahres unter [J].
2
X
J
MENU
EINST. OK
Drücken Sie die B-Taste.
EINRICHTEN
M
T
1 FORMATIEREN
ZEIT
2009 -- -- -- --
2 DATENSICHER.
J M T
DEUTSCH
3
PIXEL KORR.
ZURÜCK
3
NEIN
MENU
ZURÜCK
Drücken Sie n, um die unter
[J] eingegebene Einstellung zu
speichern.
X
J
M
T
ZURÜCK
4
4
ZEIT
2009 -- -- -- --
3
J M T
MENU
5
MENU
EINST. OK
Betätigen Sie kl zur Wahl von
[W], und drücken Sie dann die
B-Taste.
Betätigen Sie klmn zur Wahl
der gewünschten Sprache, und
drücken Sie dann die B-Taste.
Drücken Sie die m-Taste.
Betätigen Sie klmn und die
B-Taste auf gleiche Weise wie in
Schritt 2 und 3, um [M] (den Monat),
[T] (das Tagesdatum), [ZEIT] (in
Stunden und Minuten) und [J/M/T]
(das Datum) einzustellen.
DE
13
Aufnahme, Wiedergabe und Löschen
von Bildern
2
Aufnehmen mit den
optimalen Einstellungen
von Blendenwert und
Verschlusszeit (P-Modus)
Visieren Sie das Motiv mit der
Kamera an, und wählen Sie den
gewünschten Bildausschnitt.
In diesem Modus sind die automatischen
Aufnahmemodi aktiviert, wobei gleichzeitig auch
Veränderungen an einer Vielzahl von AufnahmeMenüfunktionen wie Belichtungskorrektur,
Weißabgleich etc. möglich sind.
1
AUTO
LCDMonitor
1/400
F3.5
Querformat
Drücken Sie die n-Taste, um
die Kamera einzuschalten.
P-Modusanzeige
P
Hochformat
Achten Sie beim Halten der Kamera
darauf, den Blitz nicht mit Ihren Fingern zu
verdecken.
12M
NORM
IN
4
Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder (S. 47)
LCD-Monitor
(Aufnahmebereitschafts-Bildschirm)
Wenn P Modus nicht angezeigt wird,
drücken Sie einige Male die K-Taste, um
diesen auszuwählen.
Anzeige des aktuellen
Aufnahmemodus
3
Drücken Sie den Auslöser halb, um
das Motiv scharfzustellen.
● Sobald das Motiv scharfgestellt ist, wird die
Belichtung gespeichert (Verschlusszeit und
Blendenwert werden angezeigt), und die Farbe der
AF-Markierung wechselt auf Grün.
● Wenn die AF-Markierung rot blinkt, bedeutet
dies, dass eine Scharfstellung nicht möglich war.
Versuchen Sie in einem solchen Fall, die Schärfe
erneut zu speichern.
AF-Markierung
P
Drücken Sie noch einmal die n-Taste,
um die Kamera auszuschalten.
Halb nach unten
drücken
1/400
Verschlusszeit
„Scharfstellung“ (S. 43)
14
DE
F2.6
Blendenwert
4
Um die Aufnahme zu machen,
drücken Sie den Auslöser sacht
vollständig durch, während Sie die
Kamera möglichst ruhig halten.
Anzeigen von Bildern
1
Drücken Sie die q-Taste.
P
NORM 12M
Vollständig
durchdrücken
100-0001
2009.10.26 12:30
1/400
F2.6
Bildkontrolle-Bildschirm
Anzeigen des letzten Bildes
Sie können das soeben aufgenommene Bild
anzeigen, indem Sie die q-Taste drücken.
Um mit dem Aufnehmen fortzufahren,
drücken Sie entweder die K-Taste, oder
Sie drücken den Auslöser halb nach unten.
IN
1
Anzahl der Bilder
Wiedergabebild
2
Betätigen Sie klmn zur Wahl
des Bildes.
Anzeige der
10 Bilder vor dem
aktuellen Bild
Anzeige des
nächsten Bildes
Anzeige des
vorigen Bildes
Anzeige der
10 Bilder nach
dem aktuellen
Bild
Aufnehmen von Filmen
„Filmaufnahmen (A-Modus)“ (S. 18)
Bilder können während der Wiedergabe
verkleinert und vergrößert werden.
„Indexanzeige und Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung“ (S. 23)
Wiedergabe von Filmen
Wählen Sie den gewünschten Film, und
drücken Sie dann die B-Taste.
2009.10.26 12:30
100-0004
IN 4
FILM-WIEDERG. OK
Film
Der bei Filmaufnahmen aufgenommene
Ton kann nicht mit dieser Kamera
wiedergegeben werden.
Zur Wiedergabe des Tons müssen Sie die
Kamera an ein Fernsehgerät oder einen
Personalcomputer anschließen.
DE
15
Bedienungsvorgänge während der
Filmwiedergabe
Suchlauf vorwärts: Halten Sie
n gedrückt.
Suchlauf rückwärts: Halten Sie
m gedrückt.
Pause: Drücken Sie die B-Taste.
Löschen von Bildern während
der Wiedergabe (EinzelbildLöschung)
1
Wenn das zu löschende Bild
angezeigt wird, drücken Sie die
D-Taste.
BILD LÖSCHEN
2009.10.26 12:30
100-0004
IN 00:12 /00:34
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
JA
NEIN
ZURÜCK
Während der Wiedergabe
Erstes (letztes) Bild/
Einzelbild-Weiterschaltung:
Drücken Sie im Pausenzustand k, um das
erste Bild des Films anzuzeigen, oder l,
um das letzte Bild anzuzeigen.
Drücken und halten Sie n gedrückt, um
einen Film abzuspielen, und drücken und
halten Sie m gedrückt, um einen Film
rückwärts abzuspielen.
Um die normale Filmwiedergabe
fortzusetzen, drücken Sie die B-Taste.
2009.10.26 12:30
100-0004
IN 00:14 /00:34
/
Im Pausenzustand
Beenden der Filmwiedergabe
Drücken Sie die m-Taste.
16
DE
IN
2
MENU
EINST. OK
Betätigen Sie k zur Wahl von
[JA], und drücken Sie dann die
B-Taste.
[K LÖSCHEN] (S. 29)
Verwenden der verschiedenen
Aufnahmemodi
Der Aufnahmemodus ändert sich in der
Reihenfolge P, G, h, s, A
bei jedem Drücken der K-Taste. Beim
Wechsel in einen anderen Aufnahmemodus
werden die meisten Einstellungen, die in
einem anderen als dem P-Modus eingestellt
wurden, auf die Standardeinstellungen des
entsprechenden Aufnahmemodus geändert.
Wahl des für die
Aufnahmesituation optimal
geeigneten Motivprogramms
(s-Modus)
1
Untermenü 1
B PORTRÄT/F LANDSCHAFT/
G NACHTAUFNAHME*1/
M NACHT+PERSON/C SPORT/
N INNENAUFNAHME/
W KERZENLICHT*1/
R SELBSTPORTRAIT/
S SONNENUNTERGANG*1/
X FEUERWERK*1/VSPEISEN/
d DOKUMENTE/ HAUSTIER
*1
Anwendungszweck
Die Kamera
macht ein Bild
unter Verwendung
der optimalen
Einstellungen für
die gegebenen
Bedingungen.
Bei einem dunklen Motiv wird die Rauschminderung
automatisch aktiviert. Dadurch wird die
Aufnahmezeit, während der keine weiteren Bilder
aufgenommen werden können, etwa verdoppelt.
Sich bewegende Motive, wie Haustiere,
fotografieren ([ HAUSTIER])
1 Betätigen Sie kl zur Wahl von
[ HAUSTIER], und drücken Sie dann
die B-Taste zur Einstellung.
2 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera
an, um die AF-Markierung auf das Motiv
auszurichten, und drücken Sie dann l.
Drücken Sie die K-Taste einige
Male um s einzustellen.
PORTRÄT
● Wenn die Kamera das Motiv erkennt, verfolgt
die AF-Markierung das Motiv automatisch
und stellt ununterbrochen auf dieses scharf.
„Sich bewegende Motive ununterbrochen
Scharfstellen (AF Tracking)“ (S. 26).
ZURÜCK
MENU
EINST. OK
● Eine Erläuterung des gewählten Motivprogramms
wird angezeigt, während Sie die E-Taste gedrückt
halten.
2
Betätigen Sie kl zur Wahl des
für die jeweilige Aufnahmesituation
am besten geeigneten
Motivprogramms, und drücken Sie
dann die B-Taste.
Aufnehmen mit automatischen
Einstellungen (G-Modus)
Der jeweiligen Szene entsprechend wählt die
Kamera automatisch den idealen Aufnahmemodus
aus [PORTRÄT]/[LANDSCHAFT]/
[NACHT+PERSON]/[SPORT]/[NAHAUFNAHME].
Dies ist ein vollautomatischer Modus, mit dessen
Hilfe der Benutzer durch einfaches Drücken des
Auslösers Bilder mit dem am besten geeigneten
Szenen-Modus machen kann. Im Modus
G stehen die Einstellungen der Menüs für
Aufnahmefunktionen nicht zur Verfügung.
1
Symbol des
eingestellten
Motivprogramms
Drücken Sie die K-Taste einige
Male um G einzustellen.
Das Symbol ändert sich je nach dem automatisch
von der Kamera gewählten Motivprogramm.
iAUTO
12M
NORM
IN
4
Im s-Modus steht eine Reihe von
Motivprogrammen zur Auswahl, die
werkseitig mit den optimalen Einstellungen
für verschiedene Aufnahmesituationen
vorbereitet wurden. Aus diesem Grund
können die Einstellungen bestimmter
Motivprogramme nicht geändert werden.
12M
AF ON
NORM
IN
4
● Drücken Sie den Auslöser halb herunter oder
drücken Sie die g-Taste, um zu prüfen, welchen
Szenenmodus die Kamera automatisch gewählt hat.
DE
17
Filmaufnahmen (n-Modus)
In einigen Fällen wählt die Kamera evtl.
nicht den gewünschten Aufnahmemodus
aus.
Wenn die Kamera nicht in der Lage ist, den
optimalen Modus zu identifizieren, wird der
P Modus selektiert.
1
Drücken Sie die K-Taste einige
Male um A einzustellen.
A-Modusanzeige
Sich bewegende Motive
ununterbrochen Scharfstellen
(AF Tracking)
Drücken Sie m, um in den AF TrackingBereitschaftszustand umzuschalten.
Einzelheiten zur Vorgehensweise zum
Starten des Tracking finden Sie unter
„Sich bewegende Motive ununterbrochen
darstellen (AF Tracking)“ (S. 26).
QVGA
15
Verwendung des digitalen
Bildstabilisator-Modus (h-Modus)
2
Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, Unschärfe
zu reduzieren, die durch Verwackeln oder eine
Bewegung des Motivs verursacht werden kann.
1
00:34
Drücken Sie den Auslöser
halb nach unten, um das Motiv
scharfzustellen, und drücken
Sie den Auslöser dann sacht
vollständig durch, um die Aufnahme
zu starten.
Leuchtet bei der Aufnahme rot
Drücken Sie die K-Taste einige
Male um h einzustellen.
REC
h-Modusanzeige
Halb nach
unten drücken
00:34
Vollständig
durchdrücken
12M
NORM
IN
IN
Verbleibende Aufnahmezeit (S. 47)
4
Umschalten in einen der anderen
Aufnahmemodi ändert die meisten
Funktionseinstellungen im h-Modus in die
Standardeinstellungen des neu gewählten
Modus.
3
Um die Aufnahme zu beenden,
drücken Sie den Auslöser sacht
vollständig durch.
Auch Ton wird aufgenommen.
Während der Tonaufnahme steht
ausschließlich das Digitalzoom zur
Verfügung. Um das optische Zoom bei einer
Filmaufnahme zu verwenden, stellen Sie [R]
(Filme) (S. 25) auf [AUS].
18
DE
Verwenden der Aufnahmefunktionen
Verwendung des Zooms
Verwendung des Blitzes
Betätigen Sie die Zoomtasten, um den
Aufnahmebereich einzustellen.
Wegzoomen mit
Weitwinkel-Zoomtaste
(W)
Die für die jeweilige Aufnahmebedingungen am
besten geeignete Blitzfunktion kann ausgewählt
werden.
Heranzoomen mit
Tele-Zoomtaste
(T)
1
Drücken Sie die #-Taste.
P
P
P
12M
12M
AUTO
EINST.
OK
BLITZ AUTO
NORM
IN
4
NORM
AUTO ! # $
IN
4
2
Zoombalken
Optisches Zoom: 4x, Digitalzoom: 4x
Bei Aufnahmen im Tele-Bereich empfiehlt sich
die Verwendung des h-Modus (S. 18).
Der aktuelle Digitalzoom-Status wird durch
den in das Bild eingeblendeten Zoombalken
gekennzeichnet.
Bei Verwendung
des optischen
Zooms und des
Digitalzooms
DigitalzoomBereich des
Bereich
optischen Zooms
Betätigen Sie mn zur Wahl
der gewünschten Option, und
drücken Sie dann die B-Taste zur
Einstellung.
Option
Beschreibung
BLITZ AUTO
Bei niedriger Umgebungshelligkeit
oder starkem Gegenlicht wird der
Blitz automatisch ausgelöst.
ROTE AUGEN
Vor Auslösen des Hauptblitzes
werden mehrere Vorblitze
abgegeben, um das Auftreten von
roten Augen in den Aufnahmen zu
verhindern.
AUFHELLBLI.
Der Blitz wird ungeachtet der
herrschenden Lichtverhältnisse
ausgelöst.
BLITZ AUS
Der Blitz wird nicht ausgelöst.
DE
19
Ändern der Bildhelligkeit
(Belichtungskorrektur)
Nahaufnahmen
(Makrofunktion)
Die Standard-Bildhelligkeit (angemessene
Belichtung), die von der Kamera auf
der Grundlage des jeweils gewählten
Aufnahmemodus (außer G) eingestellt wird,
kann erhöht oder verringert werden, um einen
gewünschten Effekt zu erzielen.
1
Diese Funktion gestattet es Ihnen, Motive
in einem kleinen Abstand von der Kamera
scharfzustellen und aufzunehmen.
1
Drücken Sie die &-Taste.
P
OFF
Drücken Sie die F-Taste.
EINST. OK
BELICHT. KORR.
AUS
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
% & OFF
2
Belichtungskorrekturwert
2
Betätigen Sie klmn, um
die gewünschte Bildhelligkeit
einzustellen, und drücken Sie dann
die B-Taste.
Betätigen Sie mn zur Wahl
der gewünschten Option, und
drücken Sie dann die B-Taste zur
Einstellung.
Option
Beschreibung
AUS
Der Nahaufnahmemodus ist
deaktiviert.
NAHAUFNAHME
Aufnahmen sind bis zu einem
Motivabstand von 20 cm*1
(60 cm*2) vor dem Objektiv
möglich.
S. NAHAUFN.*3
Aufnahmen sind bis zu einem
Motivabstands von 4 cm vor dem
Objektiv möglich.
*1
*2
*3
Zoom in maximaler Weitwinkel-Stellung (W).
Zoom in maximaler Tele-Stellung (T).
Das Zoom wird automatisch fixiert.
Bei Super-Nahaufnahmen können Blitz
(S. 19) und Zoom (S. 19) nicht eingestellt
werden.
20
DE
Verwendung des
Selbstauslösers
Wenn Sie den Auslöser vollständig
durchdrücken, wird der Verschluss erst nach
Verstreichen der eingestellten Verzögerungszeit
ausgelöst.
1
Drücken Sie die Y-Taste.
Erhöhen der
Bildschirmhelligkeit (Erhöhen
der Bildschirmhelligkeit)
Drücken Sie  im Aufnahmemodus. Der
Bildschirm wird heller. Wenn innerhalb von
10 Sekunden kein Bedienungsvorgang an
der Kamera stattfindet, wird die frühere
Bildschirmhelligkeit wiederhergestellt.
P
Y
EINST.
OK
OFF
ON
SELBSTAUSLÖSER
12M
OFF
NORM
2
Betätigen Sie kl zur Wahl
der gewünschten Option, und
drücken Sie dann die B-Taste zur
Einstellung.
Option
Beschreibung
OFF
Der Selbstauslöser wird
deaktiviert.
ON
Die Selbstauslöser LED leuchtet
zunächst ca. 10 Sekunden lang
und blinkt dann weitere ca.
2 Sekunden, anschließend erfolgt
die Aufnahme.
Das Aufnehmen mit Selbstauslöser
wird nach einer Aufnahme automatisch
deaktiviert.
Abbrechen der SelbstauslöserFunktion
Drücken Sie die Y-Taste erneut.
DE
21
Umschalten der Anzeige der
Aufnahme-Informationen
Verwendung des FUNC-Menüs
Das Menü FUNC bietet folgende
Menüfunktionen, die schnell aufgerufen und
eingestellt werden können.
Die Informationsanzeige kann umgeschaltet
werden, um sie der Aufnahmesituation
anzupassen, z.B. um den gesamten Bildschirm
frei zu haben oder um die Hilfslinien zu
verwenden.
1
• [WB] (S. 25)
• [ISO] (S. 25)
1
Betätigen Sie die g-Taste.
● Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die
WB
AUTO
ISO
AUTO
Normal
P
Hilfslinien
ISO
400
12M
Keine Information
IN
4
22
DE
2
P
ISO
400
12M
NORM +2.0
Drücken Sie die B-Taste.
P
Anzeige der Aufnahme-Informationen in der
nachstehend gezeigten Reihenfolge.
„Anzeigen im Aufnahmemodus“ (S. 8)
NORM +2.0
• [A BILDQUAL.] (S. 24)
IN
4
12M
WB AUTO
NORM
AUTO 5 3 1 w x y
Betätigen Sie kl zur Wahl der
gewünschten Menüfunktion, und mn
zur Wahl der gewünschten Option,
und drücken Sie dann die B-Taste
zur Einstellung.
Verwenden der Wiedergabefunktionen
Indexanzeige und Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung
Die Indexanzeige ermöglicht es Ihnen, ein
gewünschtes Bild rasch zu lokalisieren.
Sie können Bilddetails bei Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung (bis zu 10x)
überprüfen.
1
Umschalten der Anzeige der
Bildinformationen
Bei der Wiedergabe von Bildern kann die
Anzeige umgeschaltet werden.
1
Betätigen Sie die g-Taste.
● Bei jeder Betätigung der Taste wechseln die
angezeigten Bildinformationen in der nachstehend
gezeigten Reihenfolge.
Betätigen Sie die Zoomtasten.
Normal
Einzelbildanzeige
Ausschnittsvergrößerung
NORM 12M
W
2009.10.26 12:30
NORM 12M
100-0004
2009.10.26 12:30
W
IN
4
Keine Information
100-0004
IN 4
Detailliert
T
1/1000 F2.6
+2.0
T
ISO 400
Indexanzeige
NORM 12M
2009.10.26 12:30
T
100-0004
IN 4
x10
2009.10.26 12:30
IN
4
W
2009.10.26 12:30
W
IN
4
IN
4
T
W
2009.10.26 12:30
IN
4
T
2009.10.26 12:30
Auswahl eines Bildes in der
Indexanzeige
Betätigen Sie klmn zur Wahl eines
Bildes, und drücken Sie dann die B-Taste, um
das gewählte Bild als Einzelbild anzuzeigen.
Ändern des Ausschnitts
bei Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung
Betätigen Sie klmn, um den
angezeigten Bildausschnitt zu verschieben.
DE
23
Menüs für Aufnahmefunktionen
Diese Einstellungen können im Aufnahmemodus gewählt werden.
Das Symbol E kennzeichnet den Modus, in dem die betreffende Funktion eingestellt werden
kann.
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
Wahl der geeigneten Bildqualität für den jeweiligen Anwendungszweck
[A BILDQUAL.]
A BILDQUAL.
E: P G h s n
Standbilder
Untermenü 1
BILDGRÖßE
KOMPRIMIERUNG
Untermenü 2
Anwendungszweck
12M (3968×2976)
Geeignet für den Druck von Bildern größer A3.
5M (2560×1920)
Geeignet für den Druck von Bildern bis A4.
3M (2048×1536)
Ermöglicht Ausdrucke bis zu A4 Format.
2M (1600×1200)
Geeignet für den Druck von Bildern bis A5.
1M (1280×960)
Ermöglicht Ausdrucke im Postkarten-Format.
VGA (640×480)
Eignet sich für die Ansicht auf einem Fernseher, zum Versenden per
Email oder Einfügen in Internet-Seiten.
16:9 (1920×1080)
Geeignet für die Wiedergabe von Bildern auf einen 16:9 Breitbild
TV-Gerät.
FEIN
Aufnehmen in hoher Qualität.
NORMAL
Aufnehmen in normaler Qualität.
Filme
Untermenü 1
Untermenü 2
BILDGRÖßE
VGA (640×480) /
QVGA (320×240)
BILDFOLGE
N 30fps*1/
O 15fps*1
*1
Anwendungszweck
Wählen Sie die Bildqualität aus Bildfolge und Bildgröße. Eine
höhere Bildfolge ermöglicht ein gleichmäßigeres Videobild.
Bilder pro Sekunde
“Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Standbilder)/Kontinuierliche Aufzeichnungslänge (Filme) im
internen Speicher oder auf der xD-Picture Card” (S. 47)
24
DE
Bitte beziehen Sie sich bei der Einstellung der Funktionen auf den Abschnitt „Menübedienung“ (S. 3).
Einstellen einer natürlichen Bildfarbe [WB]
B KAMERAMENÜ X WB
E: P h s n
Untermenü 2
5
E: P h s
Anwendungszweck
Die Kamera stellt den Weißabgleich
entsprechend der Aufnahmesituation
automatisch ein.
AUTO
Aufnehmen von Einzelbildern mit
Ton [R]
B KAMERAMENÜ X R
Untermenü 2
Keine Tonaufnahme.
EIN
Der Ton wird nach Aufnehmen
von Bildern etwa 4 Sekunden lang
aufgenommen. Diese Funktion ist
sehr praktisch, um beispielsweise
einen kurzen Kommentar zu einem
Bild aufzuzeichnen.
Für Aufnahmen bei klarem Himmel
Für Aufnahmen bei bewölktem
Himmel
Für Aufnahmen mit künstlicher
Beleuchtung
Für Aufnahmen mit TageslichtFluoreszenz-Beleuchtung (in
Wohnräumen usw.)
Für Aufnahmen mit einer neutralweißen Fluoreszenzleuchte
(Fluoreszenzleuchten dieser Art sind
vornehmlich in Schreibtischlampen
usw. installiert.)
Für Aufnahmen mit einer
weißen Fluoreszenzleuchte
(Fluoreszenzleuchten dieser Art sind
vornehmlich in Büros usw. installiert.)
3
1
w
x
y
Wahl der ISO-Empfindlichkeit [ISO]
B KAMERAMENÜ X ISO
Anwendungszweck
AUS
Richten Sie beim Aufnehmen das
eingebaute Mikrofon (S. 6) auf die
gewünschte Tonquelle.
Der bei Standbildaufnahmen
aufgenommene Ton kann nicht mit dieser
Kamera wiedergegeben werden.
Zur Wiedergabe des Tons müssen Sie die
Kamera an ein Fernsehgerät oder einen
Personalcomputer anschließen.
Wahl der Toneinstellung für
Filmaufnahmen [R]
B KAMERAMENÜ X R
E: P
Abkürzung für die Internationale
Organisation für Normung. ISO-Standards
legen die Empfindlichkeit für digitale
Kameras und Filme fest, daher werden
Codes wie „ISO 100“ für die Darstellung der
Empfindlichkeit verwendet.
Obwohl in der ISO-Einstellung kleinere
Werte in geringerer Empfindlichkeit
resultieren, können bei gut ausgeleuchteten
Verhältnissen scharfe Bilder gemacht
werden. Höhere Werte liefern eine größere
Empfindlichkeit, und so können Bilder
mit kurzen Verschlusszeiten selbst bei
schlechten Lichtverhältnissen gemacht
werden. Eine große Empfindlichkeit bringt
aber auch Rauschen in das Bild, wodurch
es körnig erscheinen könnte.
Untermenü 2
Anwendungszweck
AUTO
Die Kamera stellt die
Lichtempfindlichkeit entsprechend der
Aufnahmesituation automatisch ein.
100/200/400/
800/1600
Die ISO-Empfindlichkeit ist auf einen
festen Wert eingestellt.
E: n
Untermenü 2
Anwendungszweck
AUS
Keine Tonaufnahme.
EIN
Ton wird aufgenommen.
Bei Einstellung auf [EIN] kann während
der Filmaufnahme ausschließlich das
Digitalzoom verwendet werden. Um das
optische Zoom bei einer Filmaufnahme
zu verwenden, stellen Sie [R] (Filme) auf
[AUS].
Der bei Filmaufnahmen aufgenommene
Ton kann nicht mit dieser Kamera
wiedergegeben werden.
Zur Wiedergabe des Tons müssen Sie die
Kamera an ein Fernsehgerät oder einen
Personalcomputer anschließen.
DE
25
Panoramabilder erstellen [PANORAMA]
B KAMERAMENÜ X PANORAMA
E: P h s
Panorama ermöglicht Ihnen, ein Panoramabild unter Verwendung von OLYMPUS Master 2Software der mitgelieferten CD-ROM zu erstellen.
Schärfe, Belichtung (S. 14), Zoom-Einstellung (S. 19) und [WB] (S. 25) werden beim ersten Bild
gespeichert.
Der Blitzmodus (S. 19) ist fest auf $ (BLITZ AUS) eingestellt.
1 Betätigen Sie klmn zur Wahl der Richtung, in der die Bilder zusammengefügt werden sollen.
2 Drücken Sie den Auslöser, um das erste Bild aufzunehmen, und wählen Sie dann das
gewünschte zweite Bild.
● Der Teil des vorigen Bildes, an dem es mit dem nächsten Bild zusammengefügt wird, verbleibt nicht innerhalb
des Überlappungsrahmens. Sie müssen sich den Bildteil innerhalb des Überlappungsrahmens merken und
den Bildausschnitt für die nächste Aufnahme so festlegen, dass sich die beiden Bilder richtig überlappen.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um die gewünschte Anzahl von Bildern aufzunehmen, und
drücken Sie nach der letzten Aufnahme die B-Tasten.
Wenn das Symbol g auf dem Bildschirm erscheint, können keine weiteren Bilder aufgenommen
werden. Bis zu 10 Aufnahmen können für ein einziges Panoramabild gemacht werden.
Einzelheiten zum Erstellen von Panoramabildern finden Sie in der Online-Hilfe der OLYMPUS
Master 2-Software.
Wahl des Scharfstellbereichs [AF-MODUS]
B KAMERAMENÜ X AF-MODUS
E: P h s
Untermenü 2
Anwendungszweck
GESICHT
ERK*1
Diese Funktion dient zum Aufnehmen von Personen (Die Kamera erkennt automatisch ein Gesicht
und versieht es mit einem Rahmen). Drücken Sie den Auslöser halb nach unten. Wenn das Gesicht
scharf gestellt wurde, wird die grüne AF-Markierung eingeblendet. Die orange Markierung gibt an,
dass der Bereich außerhalb des Gesichts scharf gestellt ist.
iESP
Dies ermöglicht es Ihnen, den gewünschten Bildausschnitt festzulegen, ohne den Scharfstellbereich
berücksichtigen zu müssen. Die Kamera legt fest, welches Motiv innerhalb des Bilds automatisch
scharfgestellt wird.
SPOT
Die Kamera fokussiert auf das in der AF-Markierung befindliche Objekt.
AF TRACKING
Die Kamera verfolgt die Bewegungen des Motivs automatisch und stellt so ununterbrochen auf dieses
scharf.
*1
Bei bestimmten Motiven kann es vorkommen, dass der Rahmen nicht oder nicht sofort erscheint.
Sich bewegende Motive ununterbrochen Scharfstellen (AF Tracking)
1 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, um die AF-Markierung auf das Motiv auszurichten,
und drücken Sie dann l.
2 Wenn die Kamera das Motiv erkennt, verfolgt die AF-Markierung das Motiv automatisch und
stellt ununterbrochen auf dieses scharf.
3 Drücken Sie zum Abbrechen des Tracking-Modus l oder eine beliebige andere Taste.
Je nach Motiv oder Aufnahmebedingungen kann die Kamera unter Umständen das Motiv nicht
scharfstellen oder dessen Bewegungen nicht folgen.
Wenn die Kamera den Bewegungen des Motivs nicht folgen kann, wird die AF-Markierung rot.
26
DE
Bitte beziehen Sie sich bei der Einstellung der Funktionen auf den Abschnitt „Menübedienung“ (S. 3).
Umschalten der Aufnahmemodi
[C AUFNAHMEART WECHSELN]
C AUFNAHMEART WECHSELN
E: P G h s n
Untermenü 1
Anwendungszweck
P
Aufnehmen mit den optimalen
Einstellungen von Blendenwert
und Verschlusszeit (S. 14).
G
Aufnehmen mit automatischen
Einstellungen (S. 17).
DIS MOD.
Verwendung des digitalen
Bildstabilisator-Modus (S. 18).
s
Wahl des für die
Aufnahmesituation optimal
geeigneten Motivprogramms
(S. 17).
MOVIE
Filmaufnahmen (S. 18).
Aufnehmen mit Spezialeffekten
[Q MAGIC FILTER]
Q MAGIC FILTER
E: P
1 Betätigen Sie klmn zur Wahl des
gewünschten Effekts, und drücken Sie
dann die B-Taste.
Nachdem Sie den gewünschten Effekt
durch Drücken der B-Taste gewählt
haben, können keine Funktionen außer der
Zoomfunktion geändert werden.
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen der
Aufnahmefunktionen [D RUECKST.]
D RUECKST.
E: P G h s n
Untermenü 1
Anwendungszweck
JA
Die Standardeinstellungen der
folgenden Menüfunktionen werden
wiederhergestellt:
• Blitz (S. 19)
• Belichtungskorrektur (S. 20)
• Nahaufnahme (S. 20)
• Selbstauslöser (S. 21)
• [A BILDQUAL.] (S. 24)
• [s] (S. 17)
• Funktionen im
[B KAMERAMENÜ]
(S. 25 bis 26)
NEIN
Die aktuellen Einstellungen
werden nicht geändert.
DE
27
Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungsund Druckfunktionen
Diese Einstellungen können während der Wiedergabe von Bildern gewählt werden.
Automatische Wiedergabe von Bildern
[G DIASHOW]
G DIASHOW
Erstellen eines Bildausschnitts [P]
I BEARB. X P
1 Betätigen Sie mn zur Markierung des
gewünschten Bildes, und drücken Sie
dann die B-Taste.
Starten der Diashow
Nach Drücken der B-Taste startet die Diashow.
Um die Diashow zu beenden, drücken Sie die
B-Taste oder die m-Taste.
2 Verwenden Sie die Zoomtasten
zur Festlegung der Größe des
Zuschnittsrahmens, und betätigen Sie
dann klmn, um den Rahmen
wunschgemäß im Bild zu positionieren.
Der bei den Aufnahmen aufgenommene
Ton kann nicht während Diashows
wiedergegeben werden. Zur Wiedergabe
des Tons müssen Sie die Kamera an ein
Fernsehgerät oder einen Personalcomputer
anschließen.
Korrigieren von aufgenommenen
Bilder [H PERFEKT FESTLEGEN]
H PERFEKT FESTLEGEN
Bilder, die einmal bearbeitet oder korrigiert
wurden, können danach nicht mehr
korrigiert werden.
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung
nicht wirksam.
Die Korrektur eines Bildes kann zu einem
leichten Qualitätsverlust führen.
Untermenü 1
ALLES
BELEUCHT
FEST
ROTE
AUGEN
Anwendungszweck
Die Funktionen [BELEUCHT FEST] und
[ROTE AUGEN] werden gleichzeitig
aktiviert.
Nur die Bildbereiche, die aufgrund
von Gegenlicht oder unzureichender
Beleuchtung des Motivs unterbelichtet
wurden, werden aufgehellt.
Augen, die aufgrund des Blitzes rot
aufgenommen wurden, werden korrigiert.
1 Betätigen Sie kl zur Wahl der
gewünschten Korrekturoption, und
drücken Sie dann die B-Taste.
2 Betätigen Sie mn zur Markierung des zu
korrigierenden Bildes, und drücken Sie
dann die B-Taste.
● Das korrigierte Bild wird als neues Bild
abgespeichert.
Ändern der Bildgröße [Q]
I BEARB. X Q
Untermenü 2
Anwendungszweck
Diese Funktion dient dazu,
C 640 × 480 ein hochauflösendes Bild zum
Versenden per E-Mail oder für andere
E 320 × 240 Anwendungszwecke in einer kleineren
28
Größe als separates Bild abzuspeichern.
DE
Zuschnittsrahmen
W T
EINST. OK
3 Drücken Sie die B-Taste.
● Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
abgespeichert.
Bilder vor versehentlichem Löschen
schützen [0]
J WIEDERG. MENÜ X 0
Geschützte Bilder können nicht mit
[BILD LÖSCHEN] (S. 16), [BILDWAHL]
oder [ALLES LÖSCHEN] (S. 29) gelöscht
werden, doch bei der Ausführung
der Funktion [FORMATIEREN]/
[KARTE FORMAT.] (S. 30) werden alle
Bilder gelöscht.
Untermenü 2
Anwendungszweck
AUS
Bilder können gelöscht werden.
EIN
Bilder sind geschützt, so dass sie nur
durch eine Formatierung des internen
Speichers bzw. der Karte gelöscht
werden können.
1 Betätigen Sie mn zur Markierung des
Bildes.
2 Betätigen Sie kl zur Wahl von
[EIN].
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um
weitere Bilder zu schützen, und drücken
Sie die B-Taste.
Bitte beziehen Sie sich bei der Einstellung der Funktionen auf den Abschnitt „Menübedienung“ (S. 3).
Drehen von Bildern [y]
J WIEDERG. MENÜ X y
Untermenü 2
Löschen eines Bildes [K LÖSCHEN]
K LÖSCHEN
U +90°
Anwendungszweck
Das Bild wird um 90° im Uhrzeigersinn
gedreht.
V 0°
Das Bild wird nicht gedreht.
t –90°
Das Bild wird um 90° im
Gegenuhrzeigersinn gedreht.
1 Betätigen Sie mn zur Wahl des Bildes.
2 Betätigen Sie kl zur Wahl der
Drehmethode.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2,
um Einstellungen für andere Bilder
auszuführen, und drücken Sie die B-Taste.
Die neuen Einstellungen werden
gespeichert, selbst wenn die Kamera
ausgeschaltet wurde.
Hinzufügen von Ton zu Standbildern [R]
J WIEDERG. MENÜ X R
Untermenü 2
Anwendungszweck
Während der Wiedergabe des Bildes
wird die Tonaufnahme ca. 4 Sekunden
lang ausgeführt. Diese Funktion ist sehr
praktisch, um beispielsweise einen kurzen
Kommentar zu einem Bild aufzuzeichnen.
JA
NEIN
Untermenü 1
Anwendungszweck
BILDWAHL
Bilder werden jeweils einzeln zum
Löschen ausgewählt.
ALLES
LÖSCHEN
Alle Bilder im internen Speicher oder auf
der Karte werden gelöscht.
Setzen Sie niemals die Karte in die Kamera
ein, während Sie Bilder aus dem internen
Speicher löschen.
Wenn Sie Bilder von der Karte löschen
möchten, führen Sie zuerst eine Karte in die
Kamera ein.
Löschen von einzeln markierten
Bildern [BILDWAHL]
1 Betätigen Sie kl zur Wahl von
[BILDWAHL], und drücken Sie dann die
B-Taste.
2 Betätigen Sie klmn zur Markierung
des zu löschenden Bildes, und drücken
Sie dann die B-Taste, um das Bild mit der
Symbol R zu markieren.
BILDWAHL
1
Symbol R
IN
2
3
Keine Tonaufnahme.
4
1 Betätigen Sie mn zur Markierung des
gewünschten Bildes, und drücken Sie
dann die B-Taste.
2 Richten Sie das eingebaute Mikrofon auf
die Tonquelle.
ZURÜCK
MENU
5
OK
6
OK
D
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere
Bilder zu markieren, und drücken Sie
dann die D-Taste, um die markierten
Bilder zu löschen.
4 Betätigen Sie kl zur Wahl von [JA],
und drücken Sie dann die B-Taste.
Mikrofon
● Alle mit der Markierung R markierten Bilder
werden gelöscht.
Löschen aller Bilder [ALLES LÖSCHEN]
3 Betätigen Sie kl zur Wahl von [JA],
und drücken Sie dann die B-Taste.
● Die Tonaufnahme beginnt.
1 Betätigen Sie kl zur Wahl von
[ALLES LÖSCHEN], und drücken Sie
dann die B-Taste.
2 Betätigen Sie kl zur Wahl von [JA],
und drücken Sie dann die B-Taste.
Speichern von Druckeinstellungen
gemeinsam mit den Bilddaten
[L DRUCKAUSWAHL]
L DRUCKAUSWAHL
„Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 37)
Druckreservierung kann nur für auf der Karte
gespeicherte Standbilder eingestellt werden.
DE
29
Menüs für sonstige Kameraeinstellungen
Komplettes Löschen der Daten
[FORMATIEREN]/[KARTE FORMAT.]
E EINRICHTEN X FORMATIEREN/
Ändern der Anzeigesprache [W]
E EINRICHTEN X W
„Ändern der Anzeigesprache“ (S. 13)
KARTE FORMAT.
Vergewissern Sie sich vor der Ausführung
des Formatiervorgangs unbedingt, dass keine
wichtigen Daten im internen Speicher bzw.
auf der Karte vorhanden sind, von denen Sie
noch keine Sicherungskopien erstellt haben.
Speicherkarten eines anderen Fabrikats
als Olympus sowie Karten, die mit einem
Personalcomputer formatiert wurden,
müssen vor dem Gebrauch mit dieser
Kamera formatiert werden.
Untermenü 2
Anwendungszweck
JA
Alle Bilddaten im internen Speicher*1
oder auf der Karte (einschließlich
geschützter Bilder) werden gelöscht.
NEIN
Die Formatierung wird abgebrochen.
*1
Achten Sie unbedingt darauf, die Karte zu entfernen,
bevor Sie den internen Speicher formatieren.
Kopieren von Bildern aus dem
internen Speicher auf eine Karte
[DATENSICHER.]
E EINRICHTEN X DATENSICHER.
Untermenü 2
Anwendungszweck
DE
Sprachen
*1
*1
Anwendungszweck
Wählen Sie die Sprache, in der die
Menüs und Fehlermeldungen auf dem
LCD-Monitor angezeigt werden sollen.
Die jeweils verfügbaren Sprachen richten sich nach
dem Land, in dem die Kamera erworben wurde.
Einstellen des CCD-Bildwandlers und
der Bildverarbeitungsfunktion
[PIXEL KORR.]
E EINRICHTEN X PIXEL KORR.
Da diese Funktion vor der Auslieferung der
Kamera aus dem Herstellerwerk eingestellt
wurde, ist nach dem Kauf keinerlei
Einstellung erforderlich. Circa einmal pro
Jahr ist ausreichend.
Für beste Ergebnisse empfiehlt es sich,
nach dem Aufnehmen oder Wiedergeben
von Bildern mindestens eine Minute lang
zu warten, bevor die Pixel-Korrektur
ausgeführt wird. Falls die Kamera während
der Ausführung der Pixel-Korrektur
versehentlich ausgeschaltet wurde, müssen
Sie diese Einstellung erneut ausführen.
JA
Die Bilddaten im internen Speicher
werden auf der Karte gesichert.
Anpassen von CCD und
Bildbearbeitungsfunktion
NEIN
Die Datensicherung wird
abgebrochen.
Drücken Sie die B-Taste bei Anzeige von
[STARTEN] (Untermenü 2).
Die Datensicherung kann einige Zeit in
Anspruch nehmen. Vergewissern Sie sich
daher vor der Datensicherung, dass der
Akku ausreichend geladen ist.
30
Untermenü 2
● Die Kamera prüft und passt den CCD-Bildwandler
und die Bildverarbeitungsfunktion gleichzeitig an.
Bitte beziehen Sie sich bei der Einstellung der Funktionen auf den Abschnitt „Menübedienung“ (S. 3).
Einschalten der Kamera über
die K oder q-Taste [K/q]
E EINRICHTEN X K/q
Untermenü 2
Wahl der Farbe für die
Bildschirmmenüs und des
Hintergrunds [MENÜFARBE]
E EINRICHTEN X MENÜFARBE
Anwendungszweck
JA
Durch Drücken von K wird die
Kamera im Aufnahmemodus
eingeschaltet.
Durch Drücken von q wird die
Kamera im Wiedergabemodus
eingeschaltet.
NEIN
Die Kamera wird nicht eingeschaltet.
Um die Kamera einzuschalten,
drücken Sie die n-Taste.
Untermenü 2
NORMAL/
FARBE.1/
FARBE.2/
FARBE.3
Anwendungszweck
Wählen Sie die gewünschte
Menüfarbe oder ein
Hintergrundbild.
Einstellen des Kameratons [SOUND]
E EINRICHTEN X SOUND
Speichern des aktuellen Modus beim
Ausschalten der Kamera
[SPEICH.EINST.]
E EINRICHTEN X SPEICH.EINST.
Untermenü 2
Anwendungszweck
JA
Der Aufnahmemodus wird
gespeichert, wenn die Kamera
ausgeschaltet wird und beim
nächsten Einschalten erneut
aktiviert.
NEIN
Wenn die Kamera eingeschaltet
wird, befindet sich der
Aufnahmemodus im P Modus.
Bei Einstellung auf [NEIN] kehren alle
Aufnahmeeinstellungen außer P Modus,
[A BILDQUAL.], und selektiertem sModus in die Standardeinstellungen zurück,
wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
Untermenü 2
AUS/EIN
Anwendungszweck
Schalten Sie den Betriebs/Warnton der Kameratasten aus
oder an.
Einstellen der Helligkeit des
LCD-Monitors [s]
E EINRICHTEN X s
Untermenü 2
Anwendungszweck
HELL/NORMAL
Wahl der Helligkeit des LCDMonitors entsprechend der
Umgebungshelligkeit
Einstellen von Datum und Uhrzeit [X]
E EINRICHTEN X X
„Einstellen von Datum und Uhrzeit“ (S. 13)
Wahl des Anzeigeformats von Datum
1 Drücken Sie n nach der Einstellung der
Minuten der Uhrzeit, und betätigen Sie
dann kl zur Wahl des gewünschten
Formats für die Anzeige von Datum und
Uhrzeit.
X
J
M
T
ZEIT
2009 10 26 12 30
Anzeigeformat
des Datums
ZURÜCK
MENU
J M T
EINST. OK
DE
31
Anpassen des Videosignalsystems an Ihr Fernsehgerät [VIDEOSIGNAL]
E EINRICHTEN X VIDEOSIGNAL
Das TV-Videosignalsystem ist je nach Land bzw. Region verschieden. Bevor Sie Ihre Bilder auf dem
Fernsehschirm anzeigen können, müssen Sie den Video-Ausgang entsprechend Ihrem TV-VideoSignaltyp einstellen.
Untermenü 2
NTSC
PAL
Anwendungszweck
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan usw.
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in europäischen Ländern, China usw.
Die jeweiligen Werkseinstellungen richten sich nach der Region, in der Sie die Kamera gekauft
haben.
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
1 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät.
Multi-Connector
Stellen Sie den Anschluss an der
(gelben) Video-Eingangsbuchse
und der (weißen) AudioEingangsbuchse des
Fernsehgerätes her.
AV-Kabel (mitgeliefert)
2 Stellen Sie die Kamera auf das Videosignalsystem des angeschlossenen Fernsehgerätes ein
([NTSC]/[PAL]).
3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videoeingang, an den Sie die Kamera
angeschlossen haben.
Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes.
4 Drücken Sie die q-Taste, und betätigen Sie dann klmn zur Wahl des Bildes, das auf
dem Fernsehschirm angezeigt werden soll.
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem
Fernsehschirm angezeigten Bilder und Informationen abgeschnitten sind.
32
DE
Bitte beziehen Sie sich bei der Einstellung der Funktionen auf den Abschnitt „Menübedienung“ (S. 3).
Schonung des Akkus zwischen den
Aufnahmen [BAT. SPARMOD.]
E EINRICHTEN X BAT. SPARMOD.
Untermenü 2
Anwendungszweck
AUS
Die Funktion [BAT. SPARMOD.] ist
deaktiviert.
EIN
Wenn die Kamera ca. 10 Sekunden
lang nicht verwendet wird, schaltet
sich der Monitor zur Schonung des
Akkus automatisch aus.
Ausschalten der Kameratöne
[F LAUTLOS MODUS]
F LAUTLOS MODUS
Untermenü 1
Anwendungszweck
AUS
Tastenbetriebston und Warnton
sind nicht ausgeschaltet.
EIN
Die elektronischen Töne
(Tastenbetriebston, Warnton) sind
ausgeschaltet.
[SOUND] (S. 31)
Wiederherstellen des
Bereitschaftszustands
Drücken Sie eine beliebige Taste.
DE
33
Drucken
Direktes Ausdrucken
(PictBridge*1)
Sie können Ihre Bilder direkt ausdrucken,
indem Sie die Kamera an einen PictBridgekompatiblen Drucker anschließen, ohne dass ein
Personalcomputer erforderlich ist.
Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Druckers nach, um zu ermitteln, ob der
Drucker mit PictBridge kompatibel ist.
*1
PictBridge ist ein Standard zum Anschluss von
Digitalkameras und Druckern verschiedener
Hersteller und direktem Ausdruck von Bildern.
2
Schalten Sie den Drucker ein,
und schließen Sie die Kamera
wie nachstehend gezeigt an den
Drucker an.
n-Taste
Multi-Connector
USB-Kabel (mitgeliefert)
Die verfügbaren Druckmodi, Papierformate
und andere Parameter, die mit der Kamera
eingestellt werden können, richten sich
nach dem jeweils verwendeten Drucker.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
Einzelheiten zu den verfügbaren
Papiersorten, zum Einlegen von Papier
und zum Einsetzen von Tintenpatronen
finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Druckers.
Ausdrucken eines einzigen Bildes
mit den Standardeinstellungen
des Druckers [EINF. DRUCK]
1
Zeigen Sie das Bild, das
ausgedruckt werden soll, auf dem
LCD-Monitor an.
„Anzeigen von Bildern“ (S. 15)
Der Druckvorgang kann auch bei
ausgeschalteter Kamera gestartet werden.
Betätigen Sie nach Ausführung von Schritt
2 kl zur Wahl von [EINF. DRUCK],
und drücken Sie dann die B-Taste. Wählen
Sie mit mn ein Bild und drücken Sie die
B-Taste.
EINF. DRUCK STARTEN
PC / INDIVID. DRUCK OK
3
4
Drücken Sie n, um den
Druckvorgang zu starten.
Um ein weiteres Bild auszudrucken,
betätigen Sie mn zur Markierung
des gewünschten Bildes, und
drücken Sie dann die B-Taste.
Beenden des Druckens
Trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera
und vom Drucker, während ein Bild auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
ZURÜCK
34
DE
DRUCKEN OK
Ändern der Druckereinstellungen
für den Druck [INDIVID. DRUCK]
1
5
Führen Sie Schritt 1 und 2 für
[EINF. DRUCK] (S. 34) aus, und
drücken Sie dann die B-Taste.
Betätigen Sie kl zur Wahl der
Option [RANDLOS] oder
[BILD./SEITE], und drücken Sie
dann die B-Taste.
Untermenü 4
PC
AUS/EIN*1
(Die Anzahl der
Bilder pro Blatt
richtet sich nach dem
jeweils verwendeten
Drucker.)
Die Anzahl der Bilder pro Blatt
([BILD./SEITE]) kann nur bei Wahl
von [MEHRF.DR.] in Schritt 3
festgelegt werden.
EINF. DRUCK
INDIVID. DRUCK
SCHLIESSEN
EINST. OK
2
3
Betätigen Sie kl zur Wahl von
[INDIVID. DRUCK], und drücken Sie
dann die B-Taste.
*1
Die für [RANDLOS] verfügbaren Einstellungen
richten sich nach dem jeweils verwendeten Drucker.
Bei Wahl von [STANDARD] in Schritt 4 und
5 wird das Bild mit Standardeinstellungen
des Druckers ausgedruckt.
Betätigen Sie kl zur Wahl des
gewünschten Druckmodus, und
drücken Sie dann die B-Taste.
Untermenü 2
Anwendungszweck
Das Bild wird mit einer Umrandung
ausgedruckt ([AUS]).
Das Bild wird so ausgedruckt, dass es
das Blatt vollständig ausfüllt ([EIN]).
USB
Anwendungszweck
Das in Schritt 6 gewählte Bild wird
ausgedruckt.
Alle im internen Speicher oder auf
ALLES DR.
der Karte abgespeicherten Bilder
werden ausgedruckt.
Ein Bild wird in einem Layout mehrfach
MEHRF.DR.
auf einem einzigen Blatt ausgedruckt.
Ein Index aller im internen Speicher
GES.INDEX
oder auf der Karte abgespeicherten
Bilder wird ausgedruckt.
Die Bilder werden den
DRUCKVORAUSWAHL*1 Druckvorauswahldaten auf der
Karte entsprechend ausgedruckt.
DRUCKEN
*1
Die Funktion [DRUCKVORAUSWAHL] steht nur dann
zur Verfügung, wenn DPOF-Einstellungen vorgenommen
wurden. „Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 37)
4
Betätigen Sie kl zur Wahl
von [GRÖSSE] (Untermenü 3), und
drücken Sie dann n.
Wenn der [DR. PAPIER]-Bildschirm momentan
nicht angezeigt wird, werden die Optionen
[GRÖSSE], [RANDLOS], und [BILD./SEITE] auf
die Standardeinstellung des Druckers eingestellt.
DR. PAPIER
GRÖSSE
RANDLOS
STANDARD
STANDARD
ZURÜCK
MENU
100-0004
IN 4
EINZELB.DRUCK
6
7
DRUCKEN OK
W. EINSTELLFKT
Betätigen Sie mn zur Wahl des Bildes.
Drücken Sie k, um eine Druckvorauswahl für das aktuelle Bild
zu machen. Drücken Sie l, um
genauere Druckereinstellungen für
das aktuelle Bild vorzunehmen.
Vornehmen von detaillierten
Druckereinstellungen
1 Betätigen Sie klmn zur Wahl der
Einstellung, und drücken Sie dann die
B-Taste.
DRUCKINFO
1
DATUM
OHNE
DATEINAME
OHNE
P
ZURÜCK
MENU
EINST. OK
EINST. OK
DE
35
Untermenü 5
Untermenü 6
Anwendungszweck
0 bis 10
DATUM
Bei Wahl von [MIT] werden
die Bilder gemeinsam
mit dem Aufnahmedatum
MIT/OHNE ausgedruckt.
Bei Wahl von [OHNE]
werden die Bilder ohne das
Aufnahmedatum ausgedruckt.
Bei Wahl von [MIT] werden die
Bilder gemeinsam mit ihrem
Dateinamen ausgedruckt.
DATEINAME MIT/OHNE
Bei Wahl von [OHNE] werden
die Bilder ohne Dateinamen
ausgedruckt.
P
9
Drücken Sie die B-Taste.
Legen Sie die Anzahl der
Ausdrucke pro Bild fest.
<×
(Schalten
Legen Sie den
Sie zum
auszudruckenden
Einstellmenü
Bildausschnitt fest.
weiter.)
DRUCKEN
DRUCKEN
ZURÜCK
ZURÜCK
MENU
EINST. OK
10 Betätigen Sie kl zur Wahl von
[DRUCKEN], und drücken Sie dann
die B-Taste.
● Der Druckvorgang beginnt.
● Nach Wahl von [EINSTELLUNGEN] im
[ALLES DR.]-Modus wird der [DRUCKINFO]Bildschirm angezeigt.
● Nach beendetem Druck wird der
Erstellen eines Bildausschnitts [P]
[DRUCKART]-Bildschirm angezeigt.
DRUCKART
1 Betätigen Sie die Zoomtasten
zur Festlegung der Größe des
Zuschnittsrahmens, betätigen Sie
anschließend klmn, um den
Rahmen wunschgemäß zu positionieren,
und drücken Sie dann die B-Taste.
DRUCKEN
ALLES DR.
MEHRF.DR.
GES.INDEX
DRUCKVORAUSWAHL
ZURÜCK
MENU
EINST. OK
Abbrechen des Druckens
1 Während [UEBERTRAG.] angezeigt wird,
drücken Sie die B-Taste, betätigen Sie
kl zur Wahl von [ZURÜCK], und
drücken Sie dann die B-Taste erneut.
Zuschnittsrahmen
W T
EINST. OK
2 Betätigen Sie kl zur Wahl von
[BESTÄTIGEN], und drücken Sie dann
die B-Taste.
UEBERTRAG.
P
IN
DRUCKEN
ZURÜCK OK
FORTSETZ.
BESTÄTIGEN
ZURÜCK
ZURÜCK
ZURÜCK
8
36
DE
MENU
EINST. OK
EINST. OK
Wiederholen Sie ggf. Schritte 6 und
7, um ein Bild auszuwählen, das
gedruckt werden soll. Nehmen Sie
dann die einzelnen Einstellungen
vor und stellen [EINZELB.DRUCK]
ein.
11 Drücken Sie die m-Taste.
12 Wenn die Meldung
[USB-KABEL ENTF.] erscheint,
trennen Sie das USB-Kabel von der
Kamera und vom Drucker.
Druckvorauswahl (DPOF*1)
Die Druckvorauswahl dient dazu, die Anzahl
der Ausdrucke sowie Datum und Uhrzeit der
Aufnahme gemeinsam mit einem Bild auf der
Karte abzuspeichern. Diese Funktion ermöglicht
ein bequemes Ausdrucken von Bildern mit
einem Drucker oder in einem Fotolabor mit
DPOF-Unterstützung unter ausschließlicher
Verwendung der auf der Karte abgespeicherten
Druckvorauswahldaten, ohne dass ein
Personalcomputer oder die Kamera selbst dazu
benötigt wird.
*1
Bei DPOF handelt es sich um eine Norm zur
Speicherung der mit Digitalkameras erstellten
Daten für den automatischen Ausdruck von
Bildern.
3
x 0
NORM
Eine Druckvorauswahl kann für bis zu 999
Bilder pro Karte getroffen werden.
Einzelbild-Druckvorauswahl
[<]
1
2
12M
2009.10.26 12:30
100-0004
4
EINST. OK
4
Eine Druckvorauswahl kann nur für
Bilder getroffen werden, die auf der Karte
abgespeichert sind. Setzen Sie die Karte
ein, die die auszudruckenden Bilder enthält,
bevor Sie die Druckvorauswahl treffen.
Druckvorauswahldaten, die mit einem
anderen DPOF-Gerät eingestellt wurden,
können nicht mit dieser Kamera geändert
werden. Zur Änderung von DPOF-Daten
muss das ursprünglich verwendete Gerät
eingesetzt werden. Wenn eine neue
Druckvorauswahl mit dieser Kamera
getroffen wird, werden die mit dem anderen
Gerät vorher eingestellten DPOF-Daten
dadurch gelöscht.
Betätigen Sie kl zur Wahl
von [<], und drücken Sie dann die
B-Taste.
Betätigen Sie mn zur Wahl des
Bildes, für das die Druckvorauswahl
getroffen werden soll. Betätigen Sie
anschließend kl zur Festlegung
der Anzahl der Ausdrucke. Drücken
Sie die B-Taste.
X
OHNE DT/ZT
DATUM
ZEIT
ZURÜCK
5
MENU
EINST. OK
Betätigen Sie kl zur Wahl der
Option [X] (Ausdruck von Datum
und Zeit), und drücken Sie dann die
B-Taste.
Untermenü 2
Anwendungszweck
OHNE DT/ZT
Nur das Bild wird ausgedruckt.
DATUM
Das Bild wird gemeinsam mit dem
Aufnahmedatum ausgedruckt.
ZEIT
Das Bild wird gemeinsam mit der
Uhrzeit der Aufnahme ausgedruckt.
Drücken Sie zunächst die q-Taste
und dann die m-Taste, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
DRUCKVORAUSWAHL
1 ( 1)
ÜBERNEHMEN
Betätigen Sie klmn zur Wahl
von [L DRUCKAUSWAHL], und
drücken Sie dann die B-Taste.
DRUCKVORAUSWAHL
ZURÜCK
ZURÜCK
6
MENU
EINST. OK
Betätigen Sie kl zur Wahl von
[ÜBERNEHMEN], und drücken Sie
dann die B-Taste.
<
U
ZURÜCK
MENU
EINST. OK
DE
37
Vorwahl eines Ausdrucks
jedes Bildes auf der Karte [U]
1
2
3
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<]
(S. 37) aus.
1
Betätigen Sie kl zur Wahl von
[U], und drücken Sie dann die
B-Taste.
2
Befolgen Sie die Schritte 5 und 6 in
[<].
Zurücksetzen aller
Druckvorauswahldaten
1
2
3
Zurücksetzen der
Druckvorauswahldaten für
ausgewählte Bilder
Drücken Sie zunächst die q-Taste
und dann die m-Taste, um das
Hauptmenü anzuzeigen.
3
4
Betätigen Sie klmn zur Wahl
von [L DRUCKAUSWAHL], und
drücken Sie dann die B-Taste.
5
Markieren Sie entweder [<] oder
[U], und drücken Sie dann die
B-Taste.
6
DRUCKVORAUSW. ERST.
DRUCKVORAUSWAHL
Führen Sie Schritt 1 und 2 im
Abschnitt „Zurücksetzen aller
Druckvorauswahldaten“ (S. 38) aus.
Betätigen Sie kl zur Wahl
von [<], und drücken Sie dann die
B-Taste.
Betätigen Sie kl zur Wahl von
[BEIBEHALTEN], und drücken Sie
dann die B-Taste.
Betätigen Sie mn zur
Markierung des Bildes, dessen
Druckvorauswahldaten gelöscht
werden sollen. Betätigen Sie
kl zur Einstellung der Anzahl
der Ausdrucke auf „0“.
Falls erforderlich, wiederholen
Sie Schritt 4, und drücken Sie
abschließend die B-Taste.
Betätigen Sie kl zur Wahl der
Option [X] (Ausdruck von Datum
und Zeit), und drücken Sie dann die
B-Taste.
● Die Einstellungen werden auf die verbleibenden
Bilder mit einer Druckvorauswahl angewandt.
ZURÜCKSETZEN
BEIBEHALTEN
ZURÜCK
4
38
DE
MENU
EINST. OK
Betätigen Sie kl zur Wahl von
[ZURÜCKSETZEN], und drücken Sie
dann die B-Taste.
7
Betätigen Sie kl zur Wahl von
[ÜBERNEHMEN], und drücken Sie
dann die B-Taste.
Verwenden der Software OLYMPUS
Master 2
Systemanforderungen und
Installation von OLYMPUS
Master 2
Windows
Nachdem die Kamera vom Computer erkannt
ist, überprüfen Sie die Meldung, die den
Abschluss der Einstellung bestätigt, und
klicken Sie dann auf „OK“. Die Kamera wird als
Wechseldatenträger erkannt.
Installieren Sie die Software OLYMPUS
Master 2 unter Bezugnahme auf die
mitgelieferte Installationsanleitung.
Macintosh
Wenn iPhoto startet, beenden Sie iPhoto, und
starten Sie OLYMPUS Master 2.
Anschließen der Kamera an
einen Computer
1
Während die Kamera an den
Computer angeschlossen ist, sind die
Aufnahmefunktionen deaktiviert.
Vergewissern Sie sich, dass die
Kamera ausgeschaltet ist.
Wenn Sie die Kamera über einen USB-Hub
an den Computer anschließen, kann es zu
instabilem Betrieb kommen.
● Der LCD-Monitor ist ausgeschaltet.
● Das Objektiv wird eingefahren.
2
Wenn Sie in Schritt 3 [PC] wählen,
dann n drücken und in dem daraufhin
erscheinenden Untermenü die Einstellung
[MTP] wählen, können Bilder nicht unter
Verwendung von OLYMPUS Master 2 an
einen Computer übertragen werden.
Schließen Sie die Kamera an den
Computer an.
● Die Kamera schaltet sich automatisch ein.
Starten von
OLYMPUS Master 2
Multi-Connector
1
USB-Kabel (mitgeliefert)
Doppelklicken Sie auf das Symbol
OLYMPUS Master 2.
Windows
erscheint auf dem Desktop.
Macintosh
USB
erscheint im Ordner von OLYMPUS
PC
Master 2.
EINF. DRUCK
● Nach Starten der Software erscheint das
INDIVID. DRUCK
Browse-Fenster.
SCHLIESSEN
EINST. OK
Ermitteln Sie die USB-Buchse unter
Bezugnahme auf das Benutzerhandbuch
Ihres Computers.
3
Beim erstmaligen Starten von OLYMPUS
Master 2 nach der Installation erscheint
der Bildschirm „Standardeinstellungen“
und „Registrierung“. Folgen Sie den
Anweisungen, die auf dem Bildschirm
erscheinen.
Betätigen Sie kl zur Wahl von
[PC], und drücken Sie dann die
B-Taste.
● Der Computer erkennt beim ersten Anschluss die
Kamera automatisch als neues Gerät.
DE
39
Bedienung von OLYMPUS
Master 2
Wird OLYMPUS Master 2 gestartet,
erscheint die Kurzanleitung mit schrittweisen
Instruktionen für allgemeine Aufgaben. Wird
die Kurzanleitung nicht angezeigt, klicken
Sie zum Anzeigen der Anleitung in der
.
Werkzeugleiste auf
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie in der
Online-Hilfe der Software.
Übertragen und Abspeichern
von Bildern ohne Verwendung
von OLYMPUS Master 2
Diese Kamera ist mit der USB Mass Storage
Class-Norm kompatibel. Während die Kamera
an den Computer angeschlossen ist, können
Sie die Bilddaten am Computer übertragen und
speichern.
Systemanforderungen
Windows
: Windows 2000 Professional/
XP Home Edition/
XP Professional/Vista
Macintosh : Mac OS X v10.3 oder neuere
Version
Bei einem Personalcomputer, der unter
Windows Vista läuft, steht Windows Photo
Gallery zur Verfügung, wenn Sie in Schritt
3 im Abschnitt „Anschließen der Kamera
an einen Computer“ (S. 39) [PC] wählen,
dann n drücken und in dem daraufhin
erscheinenden Untermenü die Einstellung
[MTP] wählen.
In den folgenden Fällen ist selbst dann kein
einwandfreier Betrieb gewährleistet, wenn
der Computer über USB-Buchsen verfügt:
● Computer, bei dem USB-Buchsen unter
Verwendung einer Erweiterungskarte usw.
installiert wurden
● Computer ohne ein werkseitig installiertes
Betriebssystem und selbst gebaute Computer
40
DE
Gebrauchstipps
Wenn die Kamera nicht wie erwartet funktioniert
oder eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm
erscheint, und Sie sich über die richtige
Vorgehensweise nicht im Klaren sind, überprüfen
Sie bitte die nachstehenden Hinweise, um die
Störung(en) zu beseitigen.
Störungsbeseitigung
Batterie
„Die Kamera funktioniert nicht, obwohl
Batterien eingelegt sind“.
● Setzen Sie den vollständig aufgeladenen Akku mit
der korrekten Ausrichtung in das Akkufach ein.
„Laden des Akkus“ (S. 10), „Einsetzen des Akkus
und einer xD-Picture Card™ (separat erhältlich) in
die Kamera“ (S. 11)
● Durch eine niedrige Umgebungstemperatur kann
die Akkuleistung vorübergehend beeinträchtigt
werden. Entfernen Sie die Akkus aus der Kamera,
und wärmen Sie ihn auf, indem Sie ihn einige
Minuten lang in Ihre Tasche stecken.
Karte/Interner Speicher
„Eine Fehlermeldung wird angezeigt“.
„Fehlermeldung“ (S. 42)
LCD-Monitor
„Die Anzeigen sind schwer ablesbar“.
● Möglicherweise ist Kondensatbildung*1
aufgetreten. Schalten Sie die Kamera aus, damit
sie sich der Umgebungstemperatur anpasst
und das Kondensat verdunstet, bevor Sie Bilder
aufnehmen.
*1
Wenn die Kamera von einem kalten Ort in ein
warmes, feuchtes Zimmer gebracht wird, kann
sich Kondensationsfeuchtigkeit bilden.
„Senkrechte Linien erscheinen auf dem
Bildschirm“.
● Dieses Phänomen tritt möglicherweise auf, wenn
die Kamera auf einen extrem hellen Gegenstand
unter einem klaren Himmel oder vor einem
dunklen Hintergrund gerichtet wird. Diese Linien
erscheinen jedoch nicht im Aufnahmebild.
„Lichtreflexionen erscheinen im Bild“.
● Bei Blitzaufnahmen an einem dunklen Ort kann
das Blitzlicht von Staubpartikeln in der Luft
reflektiert werden, so dass diese als helle Punkte
im Aufnahmebild erscheinen.
Datums- und Uhrzeitfunktion
„Datum und Uhrzeit werden auf die
Standardeinstellung zurückgestellt“.
● Wenn der Akku aus der Kamera entfernt und
Auslöser
„Nach Drücken des Auslösers wird der
Verschluss nicht ausgelöst“.
● Heben Sie den Ruhe-Modus auf.
Wenn innerhalb von 3 Minuten nach dem
Einschalten der Kamera kein Bedienungsvorgang
ausgeführt worden ist, schaltet die Kamera
zur Schonung des Akkus automatisch in
den Ruhemodus, und der LCD-Monitor wird
ausgeschaltet. In diesem Modus ist der Verschluss
gesperrt, so dass auch bei vollständigem
Durchdrücken des Auslösers keine Aufnahme
gemacht wird. Betätigen Sie die Zoomtasten,
oder drücken Sie eine beliebige andere Taste,
um den Ruhemodus zu deaktivieren und mit
dem Aufnehmen fortzufahren. Nach Verstreichen
von weiteren 12 Minuten ohne Ausführung eines
Bedienungsvorgangs schaltet sich die Kamera
automatisch aus. Drücken Sie die n-Taste,
um die Kamera wieder einzuschalten.
etwa einen Tag*2 lang nicht wieder eingesetzt
wird, werden das Datum und die Uhrzeit auf ihre
Standardeinstellungen zurückgesetzt und müssen
erneut eingestellt werden.
*2
Die genaue Zeitdauer, die bis zur Rückstellung
der Uhr verstreicht, richtet sich danach, wie
lange der Akku vorher eingesetzt war.
„Einstellen von Datum und Uhrzeit“ (S. 13)
Sonstiges
„Die Kamera macht bei der Aufnahme
von Bildern Geräusche“.
● Es kann sein, dass die Kamera das Objektiv
aktiviert und daher Geräusche macht, obwohl
keine Funktion ausgeführt wird. Dies liegt
daran, dass die Kamera automatisch versucht,
mit dem Autofokus scharfzustellen, sobald sie
aufnahmebereit ist.
● Drücken Sie die K-Taste, um einen
Aufnahmemodus einzustellen.
● Bitte warten Sie, bis das Symbol
#(Blitzladesymbol) zu blinken aufhört, bevor Sie
die nächste Aufnahme machen.
DE
41
Fehlermeldung
r
Bild bearbeiten
n. möglich
Wenn eine der nachstehend aufgeführten
Meldungen auf dem LCD-Monitor erscheint,
überprüfen Sie bitte die Hinweise der
nachstehenden Tabelle, um die geeignete
Abhilfemaßnahme zu ermitteln.
Fehlermeldung
Abhilfemaßnahme
Kartenstörung
q
KARTENFEHLER Setzen Sie eine neue Karte ein.
Kartenstörung
Verwenden Sie einen
SCHREIBSCHUTZ Personalcomputer, um den
Schreibschutz aufzuheben.
q
KARTENFACH
OFFEN
Interne Speicherstörung
• Setzen Sie eine neue Karte ein.
SPEICHER VOLL • Löschen Sie nicht mehr
benötigte Bilder.*1
q
KARTE EINR.
Karte reinigen
KARTE FORMAT.
EINST. OK
SPEICHER FORM.
IN
AUSSCHALTEN
FORMATIEREN
EINST. OK
42
DE
KEINE VERB.
Kartenstörung
• Wechseln Sie die Karte aus.
• Löschen Sie nicht mehr
benötigte Bilder.*1
Kartenstörung
• Betätigen Sie kl zur
Wahl von [Karte reinigen], und
drücken Sie dann die B-Taste.
Entfernen Sie die Karte, reiben
Sie den Kontaktbereich (S. 46)
mit einem weichen, trockenen
Tuch ab, und setzen Sie die
Karte dann erneut in den
Steckplatz ein.
• Betätigen Sie kl zur
Wahl von [KARTE FORMAT.],
und drücken Sie dann die
B-Taste. Betätigen Sie
anschließend kl zur
Wahl von [JA], und drücken Sie
dann die B-Taste.*2
Interne Speicherstörung
Betätigen Sie kl zur Wahl
von [FORMATIEREN], und
drücken Sie dann die B-Taste.
Betätigen Sie anschließend
kl zur Wahl von [JA], und
drücken Sie dann die B-Taste.*2
L
KEINE BILDER
Interne Speicherstörung/
Kartenstörung
Es sind keine Bilder vorhanden;
nehmen Sie Bilder auf.
r
BILDFEHLER
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie
Fotobearbeitungs-Software
usw., um das Bild mit einem
Personalcomputer anzuzeigen.
Wenn das Bild auch danach
nicht angezeigt werden kann, ist
die Bilddatei defekt.
Betriebsstörung
Schließen Sie den Akku/Kartenfachdeckel.
Batteriestörung
g
BATTERIE LEER Laden Sie den Akku auf.
>
KARTE VOLL
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie
Fotobearbeitungs-Software
usw., um das Bild mit einem
Personalcomputer zu korrigieren
(retuschieren).
Anschlussstörung
Stellen Sie den Anschluss
zwischen der Kamera und dem
Personalcomputer oder Drucker
richtig her.
KEIN PAPIER
Druckerstörung
Legen Sie Papier in den Drucker
ein.
KEINE TINTE
Druckerstörung
Setzen Sie eine neue
Tintenpatrone in den Drucker
ein.
PAPIERSTAU
Druckerstörung
Entfernen Sie das gestaute
Papier.
EINST. GEÄND.*3
Druckerstörung
Stellen Sie den normalen
Betriebszustand des Druckers
wieder her.
Druckerstörung
Schalten Sie die Kamera und
den Drucker aus, überprüfen Sie
den Drucker, beseitigen Sie ggf.
DRUCKFEHLER eine Störung, und schalten Sie
dann beide Geräte wieder ein.
r
DR. N. MÖGL.*4
*1
*2
*3
*4
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie einen
Personalcomputer zum Drucken.
Bitte sichern Sie wichtige Bilder vor dem Löschen
auf einem Personalcomputer.
Alle Daten werden gelöscht.
Diese Meldung erscheint beispielsweise, wenn
die Papierkassette des Druckers entfernt wurde.
Während Sie Druckeinstellungen an der Kamera
vornehmen, darf der Drucker nicht bedient werden.
Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen
wurden, können möglicherweise nicht unter
Verwendung dieser Kamera ausgedruckt werden.
Aufnahmetipps
Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie vorgehen
müssen, um eine gewünschte Aufnahme
zu erzielen, beziehen Sie sich bitte auf die
nachstehenden Hinweise.
Scharfstellung
Motive, die sich schnell
bewegen
AF-Markierung nicht auf Motiv
zentriert
„Scharfstellen des Motivs“
● Aufnehmen eines Bildes, bei dem sich
das Motiv nicht im Mittelpunkt des
Aufnahmebereichs befindet
Stellen Sie einen Gegenstand scharf, der sich
etwa in der gleichen Entfernung wie das Motiv
befindet, wählen Sie dann den gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Auslöser halb drücken (S. 14)
● Stellen Sie [AF-MODUS] (S. 26) auf [iESP]
● Fotografieren im [AF TRACKING] Modus (S. 26)
Die Kamera verfolgt die Bewegungen des Motivs
automatisch und stellt so ununterbrochen auf
dieses scharf.
● Aufnehmen von Motiven, die für den Autofokus
ungeeignet sind
In den folgenden Situationen stellen Sie zunächst
einen Gegenstand mit hohem Kontrast scharf, der
sich etwa in der gleichen Entfernung wie das Motiv
befindet (indem Sie den Auslöser halb nach unten
drücken), wählen Sie dann den gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Kontrastarme Motive
Verwackeln
„Aufnehmen von nicht verwackelten Bildern“
● Aufnehmen von Bildern unter Verwendung des
h-Modus (S. 18)
● Wählen Sie j (SPORT) im s-Modus (S. 18)
Im j-Modus (SPORT) wird eine kurze
Verschlusszeit verwendet, um Unschärfe zu
reduzieren, die bei Aufnahmen von sich schnell
bewegenden Motiven auftreten kann.
● Aufnehmen von Bildern mit einer hohen ISOEmpfindlichkeit
Die Wahl einer hohen ISO-Empfindlichkeit
ermöglicht es Ihnen, Bilder mit einer kurzen
Verschlusszeit an Orten aufzunehmen, an denen
der Blitz nicht verwendet werden kann.
[ISO] (S. 25)
Belichtung (Bildhelligkeit)
„Aufnehmen von Bildern mit der richtigen
Bildhelligkeit“
● Aufnehmen von Bildern mit [GESICHT ERK]
(S. 26)
Motive mit extrem hellem
Bereich in der Bildmitte
Die richtige Belichtung für ein Gesicht vor einem
hellen Hintergrund wird eingestellt, und das
Gesicht wird aufgehellt.
● Aufnehmen von Bildern im Blitzmodus
[AUFHELLBLI.] (S. 19)
Motive, die keine senkrechten
Ausrichtungslinien aufweisen*1
Ein dunkles Motiv vor einem hellen Hintergrund
wird aufgehellt.
● Aufnehmen von Bildern mit
Belichtungskorrektur (S. 20)
*1
Es kann auch nützlich sein, die Kamera bei der Wahl
des Bildausschnitts im Hochformat zu halten und
die Schärfespeicherfunktion zu aktivieren, bevor die
Kamera in das Querformat gedreht und die Aufnahme
gemacht wird.
Gegenstände in einer
unterschiedlichen Entfernung
Passen Sie die Helligkeit an, während Sie auf
den Bildschirm schauen, um das Bild zu machen.
Wenn Sie Bilder von weißen Objekten (wie
Schnee) machen, erhalten Sie normalerweise
Bilder, die dunkler sind als das aktuelle Objekt.
Benutzen Sie die F-Taste zum Anpassen
in positiver (+) Richtung, um Weißtöne so
darzustellen, wie sie tatsächlich erscheinen.
Beim Fotografieren schwarzer Objekte ist eine
Anpassung in negativer (-) Richtung sinnvoll.
DE
43
Farbtöne
„Aufnehmen von Bildern mit
originalgetreuen Farben“
● Aufnehmen von Bildern durch Wahl von [WB]
(S. 25)
In den meisten Aufnahmesituationen lassen
sich mit der Weißabgleicheinstellung AUTO die
besten Ergebnisse erzielen, doch bei bestimmten
Arten von Motiven empfiehlt es sich, eine andere
Einstellung des Weißabgleichs zu verwenden.
(Dies gilt insbesondere für Aufnahmen von
Motiven, die sich an einem sonnigen Tag im
Schatten befinden oder sowohl von Tageslicht als
auch von einer künstlichen Lichtquelle beleuchtet
werden, z.B. in Fensternähe.)
● Aufnehmen von Bildern im Blitzmodus
[AUFHELLBLI.] (S. 19)
Für Aufnahmen bei einer Beleuchtung von
Fluoreszenzlicht oder anderen Kunstlichtquellen
empfiehlt sich außerdem die Verwendung des
Blitzes.
Bildqualität
„Aufnehmen von schärferen Bildern“
● Aufnehmen von Bildern unter Verwendung des
optischen Zooms
Vermeiden Sie den Gebrauch des Digitalzooms
(S. 19) beim Aufnehmen.
● Aufnehmen von Bildern mit einer niedrigen
ISO-Empfindlichkeit
Bei Aufnahmen mit einer hohen ISOEmpfindlichkeit kann Rauschen (kleine farbige
Punkte und andere Farbungleichmäßigkeiten)
auftreten, und das Bild kann körnig wirken.
Außerdem ist das Aufnahmebild körniger als bei
einer niedrigen ISO-Empfindlichkeit.
[ISO] (S. 25)
Batterien
„Verlängern der Batterielebensdauer“
● Vermeiden Sie die folgenden Aktionen außer
beim eigentlichen Aufnehmen von Bildern,
da diese eine vorzeitige Entladung des Akkus
verursachen
● Wiederholtes halbes Drücken des Auslösers
nach unten
● Wiederholte Betätigung der Zoomtasten
● Stellen Sie [BAT. SPARMOD.] (S. 33) auf [EIN]
44
DE
Aufnahme-/Bearbeitungstipps
Wiedergabe
„Wiedergabe von Bildern im internen
Speicher und auf einer Karte“
● Entfernen Sie die Karte, wenn Sie Bilder aus
dem internen Speicher abspielen
● „Einsetzen des Akkus und einer xD-Picture
Card™ (separat erhältlich) in die Kamera“
(S. 11)
● „Verwendung einer microSD-Karte/
microSDHC-Karte (separat erhältlich)“ (S. 12)
Bearbeitung
„Löschen des mit einem Standbild
aufgezeichneten Tons“
● Ersetzen des Tons bei Wiedergabe eines
Standbilds durch Stille
„Hinzufügen von Ton zu Standbildern [R]“ (S. 29)
Anhang
Pflege der Kamera
Außenflächen
• Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit
einem weichen Tuch. Zum Entfernen von
hartnäckigen Schmutzflecken feuchten Sie das
Tuch mit einer neutralen Seifenlösung an, und
wringen Sie das Tuch gründlich aus. Wischen
Sie die Schmutzflecken mit dem feuchten Tuch
ab, und reiben Sie anschließend mit einem
trockenen Tuch nach. Wenn die Kamera am
Strand benutzt wurde, verwenden Sie ein
mit sauberem Wasser angefeuchtetes und
gründlich ausgewrungenes Tuch.
LCD-Monitor
• Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit
einem weichen Tuch.
Objektiv
• Verwenden Sie einen im Fachhandel
erhältlichen Blasebalgpinsel, um
Staub vom Objektiv zu entfernen, und
reiben Sie anschließend sachte mit
Objektivreinigungspapier nach.
Akku/Ladegerät
• Vorsichtig mit einem weichen trockenen Tuch
abwischen.
Verwenden Sie auf keinen Fall starke
Lösungsmittel wie Benzol und Alkohol oder
chemisch behandelte Reinigungstücher.
Wenn Schmutzflecken längere Zeit auf
dem Objektiv verbleiben, kann dies
Schimmelbildung verursachen.
Lagerung
• Entfernen Sie vor einer Langzeitlagerung
den Akku und die Karte aus der Kamera, und
bewahren Sie die Kamera an einem kühlen,
dunklen, gut belüfteten Ort auf.
• Legen Sie den Akku in regelmäßigen
Zeitabständen ein, und überprüfen Sie die
Kamera auf einwandfreie Funktion.
Vermeiden Sie eine Aufbewahrung der
Kamera an Orten, an denen Chemikalien
gehandhabt werden, da dies zu
Korrosionsbildung führen kann.
Akku und Ladegerät
• In dieser Kamera wird ein Olympus LI-42B/
LI-40B Lithium-Ionen-Akku verwendet. Andere
Akkus dürfen nicht verwendet werden.
Vorsicht:
Es besteht das Risiko einer Explosion,
wenn Sie den Akku mit einem ungeeigneten
Model ersetzen. Zum entsorgen des Akkus
folgen Sie den Anweisungen. (S. 51)
• Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von
den benutzten Funktionen ab.
• In den unten genannten Fällen wird
durchgehend Strom verbraucht, so dass die
Leistung des Akkus sehr schnell erschöpft ist.
• Die Zoom-Funktion wird häufig benutzt.
• Der Auslöserknopf wird im Aufnahmemodus
häufig halb gedrückt, was den AutofokusModus aktiviert.
• Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
• Die Kamera ist an einem Computer oder
Drucker angeschlossen.
• Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden,
kann es vorkommen, dass sich die Kamera
mangels ausreichender Stromversorgung
abschaltet, ohne zuvor den Warnhinweis für
die niedrige Akkuleistung anzuzeigen.
• Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig
aufgeladen. Laden Sie den Akku vor Gebrauch
mit dem Ladegerät LI-41C/LI-40C vollständig
auf.
• Es dauert normalerweise circa 2 Stunden, bis
der beiliegende Akku aufgeladen ist (je nach
Verwendung).
• Das beiliegende Ladegerät LI-41C darf nur
für Akkus des Typs LI-42B/LI-40B verwendet
werden. Laden Sie mit dem beiliegenden
Ladegerät keine Akkus anderer Typen. Es
besteht Explosions-, Überhitzungs- sowie
Feuergefahr sowie die Gefahr des Austritts
von Batteriesäure.
• Für Steckerladegeräte:
Dieses Netzgerät ist zur korrekten Ausrichtung
in der Vertikalen oder zur Bodenverlegung
vorgesehen.
DE
45
Verwendung des Ladegeräts
im Ausland
• Das Ladegerät kann weltweit an Stromquellen
angeschlossen werden, die zwischen
100 V und 240 V Wechselstrom (50/60 Hz)
führen. In bestimmten Ländern jedoch kann
eine unterschiedliche Ausführung der
Netzsteckdose den Gebrauch eines
Adapters für den Netzstecker des Ladegeräts
erforderlich machen. Einzelheiten hierzu
erfahren Sie in jedem Elektrofachgeschäft
oder von Ihrem Reisebüro.
• Verwenden Sie keine handelsüblichen
Reisespannungswandler, da diese das
Ladegerät beschädigen können.
Verwendung einer xD-Picture
Card
Die Karte (und der interne Speicher) entspricht
dem Film, der bei einer herkömmlichen Kamera
zur Aufzeichnung von Bildern verwendet wird.
Im Gegensatz dazu jedoch können die auf einer
Karte abgespeicherten Bilder (Daten) gelöscht
und mit einem Personalcomputer bearbeitet
(retuschiert) werden. Außerdem können
Karten ausgewechselt werden, was mit dem
internen Speicher nicht möglich ist. Je höher die
Speicherkapazität einer Karte ist, desto mehr
Bilder können damit aufgenommen (darauf
abgespeichert) werden.
Indexbereich
(für Notizen)
Kontaktbereich
(Kontaktbereich der
Karte mit dem internen
Kamerakontakt)
Überprüfen des Bildspeicherziels
Während der Aufnahme und Wiedergabe
können Sie anhand der Speicheranzeige
bequem kontrollieren, ob momentan der
interne Speicher oder die Karte verwendet
wird.
Anzeige des aktuellen Speichers
IN : Der interne Speicher wird verwendet.
Keine Anzeige: Die Karte wird verwendet.
P
Anzeige des
aktuellen Speichers
12M
NORM
IN
4
Aufnahmemodus
NORM 12M
2009.10.26 12:30
Wiedergabemodus
Selbst bei Ausführung der Funktion
[FORMATIEREN]/[KARTE FORMAT.],
[BILD LÖSCHEN], [BILDWAHL] oder
[ALLES LÖSCHEN] werden die Daten
nicht vollständig von der Karte gelöscht.
Im Interesse des Datenschutzes empfiehlt
es sich daher grundsätzlich, eine Karte vor
dem Entsorgen unbrauchbar zu machen.
Lese-/Schreibvorgang
Öffnen Sie nie die Batterie-/
Kartenfachabdeckung oder ziehen das
USB-Kabel heraus, während die Kamera
Daten liest oder schreibt. Dies wird durch
Blinken des Lämpchens für den Kartenzugriff
angezeigt. Das könnte nicht nur die Bilddaten
beschädigen sondern auch den internen
Speicher oder die Karte unbrauchbar
machen.
Vermeiden Sie eine Berührung des
Kontaktbereichs.
Mit dieser Kamera kompatible Karten
xD-Picture Card (16 MB bis 2 GB)
(Type H/M/M+, Standard)
Verwendung einer neuen Karte
46
DE
Bevor Sie die Karte eines anderen Fabrikats
als Olympus oder eine Karte verwenden
können, die vorher zu einem anderen Zweck
mit einem Personalcomputer oder anderen
Gerät verwendet wurde, müssen Sie mit
Hilfe der Funktion [FORMATIEREN]/[KARTE
FORMAT.] (S. 30) in dieser Kamera
formatieren.
100-0004
IN 4
Schreibanzeige
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Standbilder)/Kontinuierliche
Aufzeichnungslänge (Filme) im internen Speicher oder auf der xD-Picture Card
Standbilder
BILDGRÖßE
D
3968×2976
H
2560×1920
I
2048×1536
J
1600×1200
K
1280×960
C
640×480
D
1920×1080
KOMPRIMIERUNG
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
Verwendung einer
1 GB-xD-Picture Card
Mit Ton
Ohne Ton
Mit Ton
Ohne Ton
2
2
151
152
5
5
296
300
6
6
353
359
12
13
673
695
10
10
565
576
21
21
1.102
1.141
17
17
913
940
32
35
1.728
1.880
26
27
1.390
1.453
48
55
2.557
2.906
87
110
4.567
5.813
152
203
7.993
10.657
16
16
841
875
31
32
1.639
1.728
Interner Speicher
Filme
BILDGRÖßE
C
640×480
E
320×240
BILDFOLGE
N
O
N
O
Kontinuierliche Aufzeichnungslänge
Verwendung einer
1 GB-xD-Picture Card
Mit Ton
Ohne Ton
Ohne Ton
10 Sek.
8 Min. 59 Sek.* 9 Min. 5 Sek.*
20 Sek.
17 Min. 48 Sek. 18 Min. 11 Sek.
29 Sek.
24 Min. 43 Sek. 25 Min. 27 Sek.
58 Sek.
48 Min. 2 Sek. 50 Min. 55 Sek.
Interner Speicher
Mit Ton
10 Sek.
20 Sek.
28 Sek.
54 Sek.
Ungeachtet der Speicherkapazität der verwendeten Karte beträgt die maximale Größe einer
Filmdatei 2 GB.
* Bei Verwendung einer xD-Picture Card des Standards oder des Type M beträgt die maximale
Aufnahmedauer 10 Sekunden.
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Löschen Sie entweder nicht mehr benötigte Bilder, oder schließen Sie die Kamera an einen
Personalcomputer oder ein anderes Gerät an, um die Bilder extern zu sichern, und löschen Sie
die Bilder dann aus dem internen Speicher bzw. von der Karte.
[BILD LÖSCHEN] (S. 16), [BILDWAHL] (S. 29), [ALLES LÖSCHEN] (S. 29), [FORMATIEREN]/
[KARTE FORMAT.] (S. 30)
DE
47
Verwendung des microSDAdapters
Verwenden Sie den Adapter weder mit
Olympus-Digitalkameras, die den Gebrauch
eines microSD-Adapters nicht unterstützen,
noch mit Digitalkameras anderer Fabrikate,
Personalcomputern, Druckern und
anderen Geräten, die mit der xD-Picture
Card kompatibel sind. Anderenfalls
können die Aufnahme beschädigt und
Funktionsstörungen des betreffenden
Gerätes verursacht werden.
Versuchen Sie auf keinen Fall, die microSDKarte gewaltsam herauszuziehen, falls
sie sich nicht ohne Weiteres aus dem
Kartensteckplatz entfernen lässt. Bitte
wenden Sie sich in einem solchen Fall an
Ihren Fachhändler oder eine OlympusKundendienststelle.
Mit dieser Kamera kompatible Karten
microSD-Karte/microSDHC-Karte
Sie finden eine Liste der geprüften microSDKarten auf der Olympus-Website
(http://www.olympus.com/).
Übertragen von Bildern
Mit dem zur Kamera mitgelieferten USBKabel können Sie Bilder auf einen Computer
oder PictBridge-Drucker überspielen.
Um Daten an ein anderes Gerät zu
übertragen, entfernen Sie den Adapter aus
der Kamera, und verwenden Sie einen
im Fachhandel erhältlichen microSDKartenadapter.
Vorsichtshinweise zur Handhabung
Vermeiden Sie eine Berührung des
Kontaktbereichs des Adapters und der
microSD-Karte. Anderenfalls können Bilder
möglicherweise nicht eingelesen werden.
Reiben Sie Fingerabdrücke oder
Schmutzflecken auf dem Kontaktbereich mit
einem weichen, trockenen Tuch ab.
48
DE
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN
NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE)
ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI
BENUTZERSEITIG ZU WARTENDEN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL.
GEFAHR
ACHTUNG
VORSICHT
Das Ausrufungszeichen im Dreieck
verweist auf wichtige Handhabungs- und
Wartungsanweisungen in der zu diesem
Produkt gehörigen Benutzerdokumentation.
Die Nichtbeachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur
Folge haben!
Die Nichtbeachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen
kann Verletzungen mit Todesgefahr zur
Folge haben!
Die Nichtbeachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
leichte Verletzungen, Sachschäden sowie
den Verlust von gespeicherten Daten zur
Folge haben!
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN,
AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI HOHER FEUCHTE
BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND
STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen
— Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die
Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle
Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum
späteren Nachschlagen auf.
Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes
das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung ein
befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals
Lösungsmittel, sich verflüchtigende oder
organische Reinigungsmittel verwenden.
Zubehör — Ausschließlich von Olympus
empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls
kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine
Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit — Die Sicherheitshinweise
zu spritzwasserfesten Produkten finden
Sie im entsprechenden Abschnitt des
Referenzhandbuchs.
Standort — Um Schäden an der Kamera zu
vermeiden, sollten Sie die Kamera fest auf ein
stabiles Stativ, Gestell oder auf einer Halterung
befestigen.
Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich
geeignete Stromquellen entsprechend dem am
Produkt angebrachten Typenschild verwendet
werden.
Fremdkörper — Darauf achten, dass keine
metallischen Gegenstände in das Produktinnere
gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen
davontragen.
Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe
von Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie
Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und
Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker usw.)
betreiben oder aufbewahren.
Sicherheitshinweise bei der
Kamerahandhabung
ACHTUNG
• Die Kamera niemals in der Nähe von
entflammbaren oder explosiven Gasen
verwenden.
• Verwenden Sie den Blitz und die LED nicht auf
nahe Entfernung, wenn Sie Menschen (Babys,
Kleinkinder, usw.) aufnehmen.
• Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht
einer Person entfernt sein. Andernfalls
kann die Blitzabgabe eine vorübergehende
Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
• Kinder und Kleinkinder von der Kamera
fernhalten.
• Die Kamera stets so verwenden und
aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben
können. In den folgenden Fällen besteht die
Gefahr von schweren Verletzungen:
• Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch
den Trageriemen der Kamera.
• Versehentliches Verschlucken von Akkus,
Speicherkarten oder sonstigen kleinen Teilen.
• Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu
geringem Augenabstand.
• Verletzungen durch bewegliche Teile der
Kamera.
• Niemals die Kamera auf extrem helle
Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer usw.)
richten.
• Die Kamera niemals an Orten verwenden,
die starker Staubeinwirkung oder hoher
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
• Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren
oder verdecken.
• Setzen Sie ausschließlich microSD-Karten in
den microSD-Adapter ein.
Karten anderer Typen können nicht in den
microSD-Adapter eingesetzt werden.
• Setzen Sie ausschließlich xD-Picture Card oder
den microSD-Adapter in die Kamera ein.
Wenn Sie versehentlich eine Karte wie z.B.
die microSD-Karte einsetzen, wenden Sie zum
Entfernen keine Gewalt an.
VORSICHT
• Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr
ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder
Rauchentwicklung festgestellt werden.
• Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen.
Andernfalls besteht es Feuergefahr und Sie
können Brandverletzungen davontragen.
• Die Kamera niemals mit nassen Händen halten
oder bedienen.
• Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an
denen hohe Temperaturen auftreten können.
• Andernfalls kann es zu ernsthaften Schäden
an der Kamera kommen und die Kamera kann
in Einzelfällen Feuer fangen. Niemals ein
Ladegerät betreiben, wenn dieses abgedeckt ist
(z. B. durch eine Stoffdecke usw.). Andernfalls
kann Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
• Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um
leichte Hautverbrennungen zu vermeiden.
• Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es
bei Überhitzung zu leichten Hautverbrennungen
kommen. Achten Sie bitte auf die folgenden
Punkte:
• Die Kamera erwärmt sich bei längerem
Gebrauch. Wenn Sie die Kamera in diesem
Zustand berühren, kann es zu leichten
Hautverbrennungen kommen.
• Bei der Einwirkung extrem niedriger
Temperaturen kann die Temperatur
des Kameragehäuses unterhalb der
Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem
niedrigen Umgebungstemperaturen sollten
daher Handschuhe getragen werden, wenn
die Kamera gehandhabt wird.
• Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
• Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig,
wenn Sie die Kamera tragen. Er kann sich an
hervorstehenden Gegenständen verfangen und
dadurch schwere Schäden verursachen.
DE
49
Sicherheitshinweise bei der Akkuund Batteriehandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen
Richtlinien, um das Auslaufen von
Batterieflüssigkeit sowie das Überhitzen,
Entzünden oder Platzen des Akkus und/
oder Stromschläge und Verletzungen zu
vermeiden.
GEFAHR
• Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus
spezifizierten Lithiumionen-Akku. Laden Sie den
Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät vollständig
auf. In keinem Fall darf ein ungeeignetes
Ladegerät verwendet werden.
• Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
• Akkus stets so transportieren oder aufbewahren,
dass sie nicht in Berührung mit metallischen
Gegenständen (wie Schmuck, Büroklammern,
Nägel usw.) kommen.
• Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter
Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung
durch Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines
Fahrzeugs) oder durch eine Heizquelle usw.
ausgesetzt sind.
• Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung
beachten. Andernfalls kann es zum Auslaufen
von Batterieflüssigkeit oder zu Schäden an
den Batteriepolen kommen. Niemals Batterien
zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
• Falls Batterieflüssigkeit mit Ihren Augen in
Berührung kommt, die Augen sofort mit klarem
Wasser spülen und sofort einen Augenarzt
aufsuchen.
• Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen
Zugriff haben können. Falls ein Kind einen Akku
verschluckt, sofort einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG
• Akkus stets trocken halten.
• Ausschließlich für die Verwendung mit diesem
Produkt empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls
kann Batterieflüssigkeit austreten oder der Akku
kann sich überhitzen, entzünden oder explodieren.
• Die Batterie vorsichtig, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben, einlegen.
• Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen
Zeitspanne aufgeladen werden können, den
Ladevorgang abbrechen und diese Akkus nicht
verwenden.
• Niemals einen Akku verwenden, der Risse
aufweist oder anderweitig beschädigt ist.
• Falls während des Gebrauchs an Akkus Farb-,
Form- oder sonstige Veränderungen festgestellt
werden, die Kamera nicht weiter verwenden.
• Falls Batterieflüssigkeit an der Haut oder Kleidung
haften bleibt, die Kleidung entfernen und die
betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser
reinigen. Falls Hautverbrennungen auftreten,
sofort einen Arzt aufsuchen.
50
DE
• Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder lang
dauernden Vibrationen aussetzen.
VORSICHT
• Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks,
Verfärbungen, Verformungen oder sonstige
Beeinträchtigungen überprüfen.
• Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark
erwärmen. Nach dem Gebrauch der Kamera
erst etwas warten, ehe der Akku entnommen
wird. Andernfalls besteht die Gefahr von leichten
Hautverbrennungen.
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden
soll, unbedingt erst den Akku entnehmen.
Vermeidung von schädlichen
Umwelteinwirkungen
• Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie
und sollte daher weder bei Gebrauch noch bei
Aufbewahrung für längere Zeit den nachfolgend
genannten Umwelteinwirkungen ausgesetzt
werden. Vermeiden Sie:
• Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit
oder extremen Temperaturschwankungen.
Direktes Sonnenlicht, Strände, verschlossene
Autos oder in der Nähe einer Wärmequelle
(Ofen, Radiator usw.) oder Luftbefeuchtern.
• Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung
ausgesetzt sind.
• Orte, an denen sich Sprengkörper sowie leicht
entflammbare Materialien, Flüssigkeiten oder
Gase befinden.
• Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe
ausgesetzt sind (Badezimmer, vor Witterung
ungeschützte Orte usw.). Beim Gebrauch von
spritzwasserfesten Produkten bitte stets das
zugehörige Referenzhandbuch lesen.
• Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
• Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen
heftigen Erschütterungen aussetzen.
• Bei der Verwendung eines Stativs die Position der
Kamera mittels des Stativkopfes ausrichten. Nicht
die Kamera selbst drehen.
• Berühren Sie niemals die elektrischen Kontakte
der Kamera.
• Die Kamera niemals für längere Zeit direkt auf die
Sonne ausrichten. Andernfalls können Schäden
am Objektiv und/oder Verschlussvorhang,
Verfärbungen, Einbrenneffekte am CCD-Chip
auftreten und es besteht Feuergefahr.
• Niemals das Objektiv starker Druck- oder
Zubelastung aussetzen.
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden
soll, muss zuvor der Akku entnommen werden.
Zur Aufbewahrung einen kühlen und trockenen Ort
wählen, wo die Kamera vor Kondenswasser und
Schimmelbildung geschützt ist. Vor der erneuten
Verwendung sicherstellen, dass die Kamera
einwandfrei arbeitet (den Auslöser drücken usw.).
• Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung
der Kamera enthaltenen Angaben bezüglich
der Eignungseinschränkungen in bestimmten
Anwendungssituationen und -umgebungen.
Sicherheitshinweise bei der Akkuund Batteriehandhabung
• Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus
spezifizierten Lithium-Ionen-Akku. Keine andere
Akkuausführung verwenden.
• Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett
anhaftet, können Kontaktunterbrechungen
auftreten. Akku vor dem Gebrauch mit einem
trockenen und fusselfreien Tuch abwischen.
• Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder
nach längerer Lagerung vollständig aufgeladen
werden.
• Wenn die Kamera bei niedrigen
Umgebungstemperaturen verwendet wird,
sollten die Kamera und Ersatzakkus stets nach
Möglichkeit warm gehalten werden. AkkuLeistungseinbußen, die auf die Einwirkung
niedriger Temperaturen zurückzuführen sind,
treten nicht mehr auf, wenn der Akku erneut
normale Temperaturen erreicht.
• Die Anzahl der verfügbaren Aufnahmen schwankt
in Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen
und der verwendeten Akkuausführung.
• Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene
Regionen und Länder, sollten ausreichend
Ersatzakkus mitgeführt werden. Die erforderliche
Akkuausführung kann ggf. nur schwer oder nicht
erhältlich sein.
• Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße
Recycling-Entsorgung von Akkus. Ehe Sie
verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie die
Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten
Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und
Verordnungen zur Entsorgung von Akkus.
LCD-Monitor
• Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor
beschädigt werden und/oder es kann im
Wiedergabemodus zu Bildbeeinträchtigungen oder
-ausfall kommen.
• Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein
Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird,
können an den Motivkonturen Treppenmuster
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser
Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe weniger
deutlich bemerkbar.
• Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann
sich die Einschaltung des LCD-Monitors verzögern
oder es können kurzzeitig Farbverschiebungen
auftreten. Wenn Sie die Kamera an sehr kalten
Orten verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich
an einen warmen Ort zu bringen. Sollte der LCDMonitor aufgrund der niedrigen Temperaturen
schlecht funktionieren, erholt er sich bei normalen
Temperaturen wieder.
• Das LCD, das für den Monitor verwendet
wird, ist ein Präzisionsinstrument. Es können
jedoch schwarze Punkte oder helle Lichtpunkte
permanent auf dem LCD-Monitor erscheinen. Je
nach Blickwinkel und Lichteinfall können diese
Punkte unterschiedliche Farben und Helligkeit
aufweisen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Rechtshinweise
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art,
die aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter,
die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts herrühren.
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art,
die aus der Löschung von Bilddaten herrühren.
Haftungssausschluss
• Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung, weder ausdrücklich noch
stillschweigend, für den Inhalt oder die
Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials
oder der Software, und übernimmt keinerlei
Haftung für die allgemeine Gebrauchstauglichkeit
oder Eignung für einen besonderen Zweck oder
für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden
oder indirekte Schäden (einschließlich,
jedoch nicht beschränkt auf Schäden durch
Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder
Verlust von Geschäftsinformationen), die
aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit
zum Gebrauch dieses Textmaterials, der
Software oder des Geräts herrühren. In einigen
Ländern sind die Haftungsbeschränkung
oder der Haftungsausschluss für Folge- und
Begleitschäden oder die Beschränkung der
gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig. In
diesem Fall gelten die diesbezüglichen obigen
Beschränkungen nicht.
• Olympus behält sich alle Rechte an diesem
Handbuch vor.
DE
51
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotografieren sowie der
unbefugte Gebrauch von urheberrechtlich
geschütztem Material kann gegen geltendes
Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt
keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen,
die aus dem unbefugten Fotografieren oder
Gebrauch oder aus jedweder sonstigen
unbefugten Handhabung von urheberrechtlich
geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial
oder die Software dürfen nicht weder vollständig
noch auszugsweise reproduziert und in keiner
Ausführung oder Form, weder elektronischer
noch mechanischer Art, einschließlich
Fotokopien und elektromagnetischer
Aufzeichnungen oder jedweder Form
von Datenspeicherung und -abruf, ohne
ausdrückliche schriftliche Genehmigung der
Firma Olympus verwendet werden. Olympus
übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch
der in diesem Textmaterial oder der Software
enthaltenen Informationen oder für Schäden,
die aus dem Gebrauch der in diesem
Textmaterial oder der Software enthaltenen
Informationen herrühren. Olympus behält sich
das Recht vor, die Ausführung und den Inhalt
dieses Textmaterials oder der Software ohne
Vorankündigung zu ändern.
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt, dass dieses
Produkt mit den europäischen Bestimmungen
für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt. Mit dem
„CE“ -Zeichen versehene Kameras sind für den
europäischen Markt bestimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte
Rücknahme elektrischer und elektronischer
Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land
gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses
zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf
die getrennte Rücknahme von Batterien und
Akkumulatoren in EU-Ländern hin. Bitte werfen
Sie Batterien und Akkumulatoren nicht in den
Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem
Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie
dieses zur Entsorgung.
52
DE
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des
Akkus und Ladegeräts
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich
einen Akku und ein Ladegerät zu verwenden,
welche als Original-Olympus-Zubehör erhältlich
und spezifisch für diese Kamera geeignet sind.
Falls ein Akku und/oder ein Ladegerät einer
anderen Ausführung als Original-OlympusZubehör verwendet werden, kann es infolge
von auslaufender Akkuflüssigkeit, Überhitzung,
Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen
Schäden und Verletzungen kommen, und es
besteht Feuergefahr. Olympus haftet nicht für
Unfälle und Schäden, welche auf die Verwendung
von Akkus und/oder Ladegeräten einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör
zurückzuführen sind.
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer
Handhabung (entsprechend den Angaben in der
zugehörigen Bedienungsanleitung) innerhalb
der nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist
nach dem Erwerb von einem autorisierten
Olympus Händler ein Mangel auftreten, wird
das Produkt innerhalb des Geschäftsbereiches
der Olympus Imaging Europa GmbH, gemäß
den Angaben auf der Website http://www.
olympus.com, kostenlos repariert oder, nach
Wahl von Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn
Gewährleistungsansprüche geltend gemacht
werden sollen, muss das Produkt vor Ablauf der
nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist
bei der Verkaufsstelle oder jeder anderen
autorisierten Olympus Kundendienststelle, die in
Übereinstimmung mit den auf der Website http://
www.olympus.com enthaltenen Angaben zum
Geschäftsbereich von Olympus Imaging Europa
GmbH gehört, vorgelegt werden. Während der
einjährigen weltweit gewährten Garantie kann der
Kunde das Produkt bei jeder Kundendienstelle
von Olympus einreichen. Bitte beachten Sie, dass
autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in
allen Ländern vorzufinden sind.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes
Risiko und auf eigene Kosten zum OlympusHändler oder zum Olympus-Kundendienst zu
transportieren.
Garantiebedingungen
1 OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith,
2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 1630914, Japan, gewährt eine einjährige weltweite
Garantie. Diese weltweite Garantie muss bei
einem von Olympus autorisierten Kundendienst
vorgelegt werden, bevor eine Reparatur im
Rahmen der Garantie ausgeführt werden kann.
Diese Garantie gilt nur, wenn die Garantiekarte
und ein Kaufnachweis bei einem von Olympus
autorisierten Kundendienst vorgelegt werden.
Bitte beachten Sie, dass es sich bei dieser
Garantie um eine Zusatzgarantie handelt, von
der die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
des Kunden im Rahmen der oben genannten
geltenden nationalen Gesetzgebung zum
Verbrauchsgüterkauf nicht berührt werden.
2 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der
Garantie umfasst, wenn sie innerhalb der oben
genannten Garantiezeit auftreten, so dass dem
Kunden in den folgenden Fällen die Kosten für
etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt
werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße
Handhabung (entgegen den Hinweisen und
den Angaben in der Bedienungsanleitung)
zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau,
Reinigung etc., die nicht von Olympus
oder einer Olympus-Kundendienststelle
vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen
Transport, auf Fall oder Erschütterungen etc.
nach dem Kauf des Produkts zurückzuführen
sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben,
Überschwemmung, Blitzschlag und andere
Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht
vorschriftsgemäße Spannungsversorgung
zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße
oder unachtsame Lagerung (wie z. B. bei
besonders hohen Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden
wie Naphthalin oder schädlichen Chemikalien
etc.) bzw. unsachgemäße Wartung etc.
zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere
Batterien etc. zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von
Sand, Schlamm etc. in das Geräteinnere
zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der
Reparaturannahme vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im
Hinblick auf das Kaufdatum (Jahr,, Monat und
Tag), den Kundennamen, den Händlernamen
sowie die Seriennummer, verändert wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht
zusammen mit der Garantiekarte vorgelegt
wird.
3 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt
selbst. Andere Teile, wie etwa Tragetasche,
Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen
nicht unter diese Garantie.
4 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich
zur Reparatur oder zum Umtausch des
mängelbehafteten Produktes verpflichtet.
Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind
Folgeschäden oder Verluste jeder Art für den
Kunden, die durch einen Mangel des Produktes
verursacht werden. Dies gilt insbesondere für den
Verlust von und / oder Schäden an Objektiven,
Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen und
Zubehörteile, die zusammen mit diesem Produkt
verwendet werden, oder für Gewinnausfall oder
Einbußen jeder Art, die aus einer Verzögerung
der Reparaturarbeiten oder dem Verlust von
Daten herrühren. Zwingende gesetzliche
Bestimmungen bleiben hiervon unberührt.
Hinweise zur Ausfertigung der
Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die
Garantiekarte seitens Olympus oder eines
autorisierten Händlers ordnungsgemäß
ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente
ausreichende Nachweise enthalten. Vergewissern
Sie sich daher, dass Ihr Name, der Händlername,
die Seriennummer und das Kaufdatum (Jahr,
Monat, Tag) vollständig und gut leserlich
eingetragen sind, und die Originalrechnung oder
der Kaufbeleg (einschließlich Händlername,
-adresse, Kaufdatum und Produktbezeichnung)
der Garantiekarte beigefügt sind. Olympus
behält sich das Recht vor, kostenlose
Kundendienstleistungen zu verweigern, falls
die Angaben in der Garantiekarte unvollständig
oder unleserlich sind oder die oben genannten
Dokumente nicht beigefügt bzw. die darin
enthaltenen Angaben unvollständig oder
unleserlich sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt!
Bewahren Sie die Garantiekarte daher sorgfältig
auf.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen
Kundendienst- und Vertriebsnetzes finden Sie auf
der folgenden Website: http://www.olympus.com
Warenzeichen
• IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der
International Business Machines Corporation.
• Microsoft und Windows sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
• xD-Picture Card™ ist ein Warenzeichen.
• microSD ist ein Warenzeichen der SD Association.
• Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen
sind eingetragene Warenzeichen/Handelsmarken
der jeweiligen Rechteinhaber.
• Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt
die DCF-Norm „Design rule for Camera File
system“ der JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
DE
53
TECHNISCHE DATEN
Kamera
Produkttyp
: Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige)
Aufnahmesystem
Einzelbild
: Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for
Camera File system“ (DCF))
Gültige Standards
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Tonaufzeichnung bei
Einzelbildern
: Wave-Audioformat
Movie
: AVI Motion JPEG
Speicher
: Interner Speicher
xD-Picture Card (16 MB bis 2 GB) (TypeH/M/M+, Standard)
microSD-Karte/microSDHC-Karte (bei Verwendung des mitgelieferten
microSD-Adapters.)
Anzahl der effektiven Pixel
: 11.860.000 Pixel
Bildwandler
: 1/2,33 Zoll CCD-Chip (primärer Farbfilter), 12.700.000 Pixel (brutto)
Objektiv
: Olympus-Objektiv 4,65 bis 18,6 mm, f2,6 bis 5,9
(entspricht einem 26,3 bis 105 mm Objektiv an einer 35 mm-Kamera)
Belichtungsmessung
: Digitale ESP-Messung
Verschlusszeit
: 4 bis 1/2000 Sek.
Aufnahmebereich
: 0,6 m bis (W), 1,0 m bis (T) (normale Aufnahme)
0,2 m bis (W), 0,6 m bis (T) (Nahaufnahmemodus)
0,04 m bis (Super-Nahaufnahmemodus)
LCD-Monitor
: 2,7 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 230.000 Punkte
Anschluss
: Multi-Connector (USB-Anschluss, A/V OUT-Eingang)
Automatisches Kalendersystem
: 2000 bis 2099
Umgebungsbedingungen
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
54
DE
: 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/-20 °C bis 60 °C (Lagerung)
: 30 % bis 90 % (Betrieb)/10 % bis 90 % (Lagerung)
Spannungsversorgung
: Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-42B/LI-40B)
Abmessungen
:
Gewicht
: 106 g (ohne Akku und Karte)
95,0 mm (B) × 57,0 mm (H) × 22,4 mm (T)
(ohne Gehäusevorsprünge)
Lithium-Ionen-Akku (LI-42B)
Produkttyp
: Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku
Standardspannung
: Gleichspannung 3,7 V
Standardkapazität
: 740 mAh
Akkulebensdauer
: Ca. 300 mal vollständig aufladbar (je nach Verwendung)
Umgebungsbedingungen
Temperatur
: 0 °C bis 40 °C (Aufladevorgang)/-10 °C bis 60 °C (Betrieb)/
-20 °C bis 35 °C (Lagerung)
Abmessungen
: 31,5 mm (B) × 39,5 mm (H) × 6,0 mm (T)
Gewicht
: Ca. 15 g
Ladegerät (LI-41C)
Modell-Nr.
Netzversorgung
: LI-41CAA/LI-41CAB/LI-41CBA/LI-41CBB
: Wechselstrom 100 bis 240 V (50/60 Hz)
Ausgang
: Gleichspannung 4,2 V, 600 mA
Aufladezeit
: Ca. 2 Stunden (Beim Laden der mitgelieferten LI-42B)
Umgebungsbedingungen
Temperatur
: 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/-20 °C bis 60 °C (Lagerung)
Abmessungen
: 62,0 mm (B) × 23,5 mm (H) × 90,0 mm (T)
Gewicht
: Ca. 65 g
microSD-Adapter
Produkttyp
: microSD-Adapter für microSD-Karten
Umgebungsbedingungen
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
: -10 °C bis 40 °C (Betrieb)/-20 °C bis 65 °C (Lagerung)
: 95 % max. (Betrieb)/85 % max. (Lagerung)
Abmessungen
: 25,0 mm (B) × 20,3 mm (H) × 1,7 mm (T) (Griff: 2,2 mm)
Gewicht
: Ca. 0,9 g
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
DE
55
Index
A
AF-MODUS........................................... 26
AF TRACKING................................ 18, 26
Anschließen
Drucker .............................................. 34
Fernsehgerät ..................................... 32
PC ...................................................... 39
Anzeigesprache W .................... 13, 30
Aufnahme ............................................. 14
AUFNAHMEART WECHSELN C....... 27
AV-Kabel ............................................... 32
B
BAT. SPARMOD. .................................. 33
Bearbeiten (Standbilder)
Erstellen eines Bildausschnitts P .... 28
Größe anpassen Q ......................... 28
Bedienungshinweise ............................. 12
Bildfolge ................................................ 24
Bildgröße .............................................. 24
Bildhelligkeit
Belichtungskorrektur .......................... 20
Erhöhen der Bildschirmhelligkeit ....... 21
Monitor-Helligkeit s ........................ 31
BILDQUAL. A ....................................... 24
Blitz
AUFHELLBLI. .................................... 19
BLITZ AUS ......................................... 19
BLITZ AUTO ...................................... 19
ROTE AUGEN ................................... 19
E
EINF. DRUCK ....................................... 34
Einschalten der Kamera ....................... 13
K/q ............................................... 31
Erhöhen der Bildschirmhelligkeit .......... 21
F
Fehlermeldung ...................................... 42
Filmaufnahmen n ............................... 18
FORMATIEREN .................................... 30
FUNC-Menü.......................................... 22
G
GESICHT ERK ..................................... 26
I
G-Modus .......................................... 17
iESP ...................................................... 26
INDIVID. DRUCK .................................. 35
Informationsanzeige ....................... 22, 23
Interner Speicher ...................... 11, 46, 47
ISO-Empfindlichkeit .............................. 25
K
Karte
microSD-Karte ............................. 12, 48
microSDHC-Karte ........................ 12, 48
xD-Picture Card ........................... 11, 46
KARTE FORMAT. ................................. 30
Komprimierung ..................................... 24
D
DATENSICHER. ................................... 30
Datum und Uhrzeit X ................... 13, 31
DIASHOW G........................................ 28
DIS MOD. h ...................................... 18
Drehen von Bildern y .......................... 29
Drucken ................................................ 34
Druckvorauswahl (DPOF) ..................... 37
56
DE
L
Ladegerät........................................ 10, 45
LAUTLOS MODUS F .......................... 33
Lithium-Ionen-Akku ......................... 10, 45
LÖSCHEN K
ALLES LÖSCHEN ............................. 29
BILDWAHL......................................... 29
Einzelbild-Löschung........................... 16
M
MAGIC FILTER Q ................................ 27
Menübedienung ...................................... 3
MENÜFARBE ....................................... 31
microSD-Adapter ............................ 12, 48
N
Nahaufnahme & .................................. 20
Natürliche Bildfarbe .............................. 25
O
OLYMPUS Master 2 ............................. 39
P
P-Modus ............................................... 14
PANORAMA.......................................... 26
PERFEKT FESTLEGEN H .................. 28
Pfeiltasten ............................................. 12
PictBridge ............................................. 34
V
VIDEOSIGNAL ..................................... 32
W
Wartung
Pflege der Kamera ............................. 45
PIXEL KORR. .................................... 30
WB ........................................................ 25
Wiedergabebild
Anzeigen von Bildern ......................... 15
Ausschnittsvergrößerung ................... 23
Filme .................................................. 15
Indexanzeige ..................................... 23
Mit einem Fernsehgerät ..................... 32
Z
Zoom..................................................... 19
R
RUECKST. D ........................................ 27
S
S.NAHAUFN % ................................... 20
s-Modus ......................................... 17
Schützen von Bildern 0 .................... 28
Selbstauslöser ...................................... 21
Sound ................................................... 31
SPOT .................................................... 26
T
Tonaufnahme R .............................. 25, 29
Trageriemen ......................................... 10
U
USB-Kabel ...................................... 34, 39
DE
57
VN369701