Download Bedienungsanleitung

Transcript
DIGITALKAMERA
VG-160
Bedienungsanleitung
● Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer
neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
● Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu erstellen, damit Sie sich mit der Bedienung
und den Funktionen der Kamera vertraut machen können.
● Olympus behält sich im Sinne einer ständigen Produktverbesserung das Recht vor, die in diesem Handbuch
enthaltenen Informationen jederzeit zu aktualisieren oder zu verändern.
● Die Bildschirm- und Kameraabbildungen in diesem Handbuch wurden während des Herstellungsprozesses
erstellt, und können vom aktuellen Produkt abweichen.
Schritt
1
Überprüfen des Verpackungsinhalts
oder
Digitalkamera
Trageriemen
LithiumionenAkku LI-70B
USB-Netzteil
F-2AC
USB-Kabel
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs: Garantiekarte.
Die Inhalte können je nach Land, in dem Sie Ihre Kamera gekauft haben, variieren.
Schritt
2
Vorbereiten der Kamera
„Vorbereiten der Kamera“ (S. 12)
Schritt
4
So bedienen Sie Ihre Kamera
„Kameraeinstellungen“ (S. 3)
Schritt
3
AV-Kabel
OLYMPUS
Setup
CD-ROM
Aufnahme und Wiedergabe von
Bildern
„Aufnahme, Ansicht und Löschen von Bildern“
(S. 19)
Schritt
5
Drucken
„Direktes Ausdrucken (PictBridge)“ (S. 47)
„Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 51)
Inhaltsverzeichnis
¾ Bezeichnung der Teile ................................... 8
¾ Menüs für Aufnahmefunktionen ................. 34
¾ Vorbereiten der Kamera............................... 12
¾ Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungs- und
Druckfunktionen........................................... 38
¾ Aufnahme, Ansicht und Löschen
von Bildern ................................................... 19
2
¾ Menüs für sonstige Kameraeinstellungen ... 41
¾ Verwenden der verschiedenen
Aufnahmemodi ............................................. 26
¾ Drucken ......................................................... 47
¾ Verwenden der
Aufnahmefunktionen ................................... 30
¾ Anhang .......................................................... 59
DE
¾ Gebrauchstipps ............................................ 54
Kameraeinstellungen
Verwendung der Direkttasten
Mit den Direkttasten können Sie schnell auf häufig verwendete Funktionen zugreifen.
Auslöser (S. 20)
Zoomtasten (S. 21)
R-Taste (Filmaufnahme) (S. 20)
q-Taste (Zwischen Aufnahme und Wiedergabe
wechseln) (S. 20, 22)
m-Taste (S. 5)
MEN
U
E-Taste (Menüanleitung) (S. 25)
Pfeiltasten
F (oben) /
INFO-Taste (Umschalten der
Informationsanzeige) (S. 22, 25)
Die Symbole FGHI, die für Bildauswahl und
- einstellungen angezeigt werden, geben an, dass
die Pfeiltasten zu verwenden sind.
X
J
M
T
Zeit
2011 . 02 . 26 12 : 30
H (links)
J/M/T
I (rechts)
Zurück MENU
Einst. OK
NORM 14M
FILE 100 0004
’11/02/26 12:30
Q-Taste (S. 17)
G (unten) /
D-Taste (Löschen) (S. 24)
4/30
Einzelb.Druck
Drucken OK
W.Einstellfkt
DE
3
Menübedienung
Verwenden Sie das Menü, um Kameraeinstellungen wie den Aufnahmemodus zu ändern.
Je nach anderen damit zusammenhängenden Einstellungen oder dem s-Modus (S. 26) kann es
vorkommen, dass bestimmte Menüs nicht zur Verfügung stehen.
Funktionsmenü
Drücken Sie während der Aufnahme H, um das Funktionsmenü anzuzeigen. Mit dem Funktionsmenü können Sie
den Aufnahmemodus auswählen und häufig verwendete Aufnahmeeinstellungen aufrufen.
Aufnahmemodus
Ausgewählte Option
Programm Auto
P
P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Funktionsmenü
4 14M
Aufnahme
Menü Einrichten (S. 5)
Auswählen des Aufnahmemodus
Benutzen Sie HI, um einen Aufnahmemodus auszuwählen und drücken Sie die
Q-Taste.
Auswählen des Funktionsmenüs
Benutzen Sie FG, um ein Menü auszuwählen, und benutzen Sie HI, um eine
Menüoption auszuwählen. Drücken Sie die Q-Taste, um das Funktionsmenü
einzustellen.
4
DE
Menü Einrichten
Drücken Sie während der Aufnahme oder Wiedergabe die m-Taste, um das Menü Einrichten anzuzeigen. Das
Menü Einrichten ermöglicht den Zugang zu einer Vielzahl von Kameraeinstellungen, darunter auch Optionen, die
nicht im Funktionsmenü aufgeführt sind und Anzeigeoptionen sowie Datum und Zeit.
1
4
Drücken Sie die m-Taste.
● Das Menü Einrichten wird angezeigt.
1
Rueckst.
2
Bildgröße
14M
Komprimierung
Normal
AF-Modus
Gesicht/iESP
1
2
Digitalzoom
AF Hilfslicht
Symbol Hinweise
vorherige Bildschirm angezeigt.
Weitere Einstellungen sind u.U. erforderlich.
„Menüeinstellungen“ (S. 34 bis 46)
Aus
Ein
Ein
Zurück MENU
Betätigen Sie FG zum Auswählen des
gewünschten Untermenüs 2 und drücken
Sie dann die Q-Taste.
● Nach Abschluss der Einstellung wird der
1
Einst. OK
Pixel Korr.
2
2
Drücken Sie H, um die Menüanzeiger
zu markieren. Betätigen Sie FG
zum Auswählen des gewünschten
Menüanzeigers und drücken Sie I.
Menüanzeiger
1
Videosignal
Bat. Sparmod.
1
1
1
Hell
NTSC
Aus
Deutsch
Welt Zeit
2
Pixel Korr.
2
Videosignal
Bat. Sparmod.
1
Hell
NTSC
Ein
Deutsch
2
Zurück MENU
Untermenü 1
Pixel Korr.
2
Hell
NTSC
Aus
Deutsch
5
Einst. OK
Drücken Sie die m-Taste, um die
Einstellung zu verlassen.
2
Welt Zeit
Zurück MENU
3
Videosignal
Bat. Sparmod.
Welt Zeit
Einst. OK
Zurück MENU
Einst. OK
Betätigen Sie FG zum Auswählen des
gewünschten Untermenüs 1 und drücken
Sie dann die Q-Taste.
Untermenü 2
1
Pixel Korr.
2
Videosignal
Bat. Sparmod.
1
1
Hell
NTSC
Aus
Deutsch
2
2
1
Pixel Korr.
Bat. Sparmod.
Bright
Videosignal
NTSC
Aus
Bat. Sparmod.
Off
Ein
W
English
2
Welt Zeit
Zurück MENU
Welt Zeit
Einst. OK
Zurück MENU
Einst. OK
DE
5
Menü-Index
Menüs für Aufnahmefunktionen
Programm Auto
P
1
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
4 14M
1 Aufnahmemodus
P (Programm Auto) .......... S. 19
M (iAUTO) .................. S. 26
N (DIS Mod.) ................ S. 26
s (Scene Modus)....... S. 26
P (Magic Filter) ......... S. 28
~ (Panorama)................. S. 29
2 Blitz.................................. S. 30
3 Nahaufnahme .................. S. 30
4 Selbstauslöser ................. S. 31
6
DE
2
3
4
5
6
7
8
5
6
7
8
9
9
1
2
1
2
Rueckst.
Bildgröße
14M
Komprimierung
Normal
AF-Modus
Gesicht/iESP
Digitalzoom
AF Hilfslicht
Symbol Hinweise
Zurück MENU
Aus
Ein
Ein
Einst. OK
Belichtungskorrektur........ S. 31
Weißabgleich ................... S. 32
ISO .................................. S. 32
Serienaufnahme .............. S. 33
m (Einrichten) X
p (Aufnahmemenü 1)
Rueckst. ..................... S. 34
Bildgröße .................... S. 34
Komprimierung ...........S. 34
AF-Modus ................... S. 35
1
2
Bildgröße
Bildfolge
VGA
30fps
Ein
1
2
Zurück MENU
Einst. OK
Digitalzoom................. S. 36
AF Hilfslicht ................ S. 36
Symbol Hinweise ........ S. 37
q (Aufnahmemenü 2)
Datumstempel ............ S. 37
A (Filmmenü)
Bildgröße .................... S. 35
Bildfolge...................... S. 35
R (Aufnahme von Ton in
Filmen)...................... S. 36
Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungs- und Druckfunktionen
1
2
1
1
2
1 q (Wiedergabemenü)
Diashow........................S. 38
Bearb. .....................S. 38, 39
Löschen ........................S. 39
Druckauswahl ...............S. 40
? (Schreibschutz).........S. 40
y (Drehen) ..................S. 40
Diashow
Bearb.
Löschen
Druckauswahl
?
y
Zurück MENU
Einst. OK
Menüs für sonstige Kameraeinstellungen
1
2
1
1
2
2
Karte format.
Datensicher.
USB Verbindung
q Power On
Einst. K Behalt.
Startbild
Ton Einstellung.
Zurück MENU
Speicher
Ja
Ja
Ein
Einst. OK
1 r (Einstellungen 1)
Formatieren
Karte format..................S. 41
Datensicher. .................S. 41
USB Verbindung ...........S. 41
q Power On ...............S. 42
Einst. K Behalt. ..........S. 42
Startbild ........................S. 42
Ton Einstellung. ............S. 43
2 s (Einstellungen 2)
Pixel Korr. .....................S. 43
s (LCD-Monitor) ........S. 43
Videosignal ...................S. 44
Bat. Sparmod. ..............S. 45
W (Sprache) ..............S. 45
X (Datum/Zeit)...........S. 45
Welt Zeit .......................S. 46
DE
7
Bezeichnung der Teile
Kamera
5
6
1
2
1 Multi-Connector
................. S. 14, 16, 44, 47
2 Buchsenabdeckung
................. S. 14, 16, 44, 47
7
3
3 Trageriemenöse ............ S. 9
4 Akku-/Kartenfachdeckel
................................... S. 12
5 Blitz.............................. S. 30
6 Selbstauslöser LED ..... S. 31
AF-Hilfslicht ................. S. 36
8
9
4
8
10
DE
7 Objektiv ................. S. 59, 70
8 Mikrofon................. S. 36, 38
9 Lautsprecher
10 Stativgewinde
1
2
3
4
5
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
3
n-Taste ........ S. 17, 19
Auslöser ...................... S. 20
LCD-Monitor .......... S. 19, 54
Zoomtasten ................. S. 21
Ladekontrolllampe
............................. S. 14, 16
6 R-Taste
(Filmaufnahme).......... S. 20
7 q-Taste (Zwischen
Aufnahme und Wiedergabe
wechseln)............. S. 20, 22
8 Q-Taste (OK) .......... S. 4, 17
9 Pfeiltasten...................... S. 3
INFO-Taste (Umschalten der
Informationsanzeige)
............................. S. 22, 25
D-Taste (Löschen) ...... S. 24
10 E-Taste (Menüanleitung)
................................... S. 25
11 m-Taste................... S. 5
Anbringen des Trageriemens
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
DE
9
LCD-Monitor
Anzeigen im Aufnahmemodus
1
2
P
22
21
20
19
18
17
0.0
P
WB
0:34
AUTO
ISO
AUTO
VGA
4 14M NORM z DATE
#
16 15 14 13 12 11
10
DE
1/100
F2.8
24
23
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Akkuladezustand ......... S. 16
2 Aufnahmemodus ... S. 19, 26
3 Blitz.............................. S. 30
Blitzbereitschaft/
Blitzladebetrieb .......... S. 54
4 Nahaufnahme .............. S. 30
5 Selbstauslöser ............. S. 31
6 Belichtungskorrektur.... S. 31
7 Weißabgleich ............... S. 32
8 ISO .............................. S. 32
9 Serienaufnahme .......... S. 33
10 Menü Einrichten ............ S. 5
11 Tonaufnahme (Filme) ... S. 36
12 Datumstempel ..............S. 37
13 Weltzeit ........................ S. 46
14 Komprimierung (Fotos)
................................... S. 34
15 Bildgröße (Fotos)......... S. 34
16 Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder (Fotos) .... S. 19
17 Aktueller Speicher ....... S. 61
18 Symbol Filmaufnahme ...S. 20
19 Kontinuierliche
Aufnahmedauer (Filme)
................................... S. 20
20 Bildgröße (Filme) ......... S. 35
21 AF-Markierung............. S. 20
22 Warnsignal bei
Kameraverwacklung
23 Blendenwert ................ S. 20
24 Verschlusszeit ............. S. 20
Anzeigen im Wiedergabemodus
1 Akkuladezustand ......... S. 16
2 Druckvorauswahl/Anzahl der
● Anzeige Normal
1
2 3 4
5 6
10
1
6
17
’11/02/26 12:30
00:12/00:34
15
Foto
Film
● Anzeige Detailliert
1
2 3 4
5 6
10
4/30
7
8
9 10 11
1/1000 F2.8
P
2.0
ISO WB
100 AUTO
NORM 14M
FILE 100 0004
’11/02/26 12:30
16
2.0
ISO WB
100 AUTO
12
NORM 14M
FILE 100 0004
’11/02/26 12:30
13
P
1/1000 F2.8
Ausdrucke .........S. 51/S. 49
Schreibschutz .............. S. 40
Hinzufügen von Ton ..... S. 38
Aktueller Speicher ....... S. 61
Bildnummer/Gesamtanzahl
Bilder (Fotos) ............. S. 22
Verstrichene Zeit/
Verbleidende
Aufnahmezeit (Filme)
................................... S. 23
7 Aufnahmemodus ... S. 19, 26
8 Verschlusszeit ............. S. 20
9 Blendenwert ................ S. 20
10 ISO .............................. S. 32
11 Belichtungskorrektur.... S. 31
12 Weißabgleich ............... S. 32
13 Bildgröße ............... S. 34, 35
14 Dateinummer
15 Datum und Uhrzeit ...... S. 17
16 Komprimierung (Fotos)
................................... S. 34
Bildfolge (Filme) .......... S. 35
17 Lautstärke.................... S. 43
3
4
5
6
4/30
14
15
DE
11
Vorbereiten der Kamera
Einsetzen des Akkus und der SD/SDHCSpeicherkarte (separat erhältlich)
Legen Sie den Akku mit dem C-Symbol auf
derselben Seite wie auf der Akkuverriegelungslasche
ein. Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus
(Kratzer usw.) besteht die Gefahr von übermäßiger
Wärmeentwicklung und Explosion.
Verwenden Sie nur SD/SDHC-Speicherkarten mit
dieser Kamera. Setzen Sie keine anderen Arten von
Speicherkarten ein.
1
Schieben Sie die Akkuverriegelung in Pfeilrichtung,
während Sie den Akku einsetzen.
2
1
Zum Entfernen des Akkus schieben Sie die
Akkuverriegelung in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den
Akku aus dem Fach.
Akku-/
Kartenfachdeckel
Schalten Sie die Kamera aus bevor Sie den Akku/Kartenfachdeckel öffnen.
Achten Sie vor der Bedienung der Kamera darauf,
den Akku-/Kartenfachdeckel zu schließen.
2
Halten Sie die Karte senkrecht, und schieben Sie sie
gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet.
Akkuverriegelung
Vermeiden Sie die Berührung des Kontaktbereichs
mit der Hand.
3
1
2
Schalter für
Schreibschutz
Wenn keine SD/SDHC-Speicherkarte eingesetzt
ist (separat erhältlich), werden die mit der Kamera
aufgenommenen Bilder im internen Speicher
aufgezeichnet.
„Verwendung einer SD/SDHC-Speicherkarte“ (S. 60)
„Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/
Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen
Speicher und auf den SD/SDHC-Speicherkarten“
(S. 62)
12
DE
Entfernen der SD/SDHC-Speicherkarte
1
2
Windows
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CDROM-Laufwerk ein.
Windows XP
● Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Drücken Sie auf die Hinterkante der Karte, bis
ihre Arretierung freigegeben wird und die Karte
ausgeschoben wird, und ziehen Sie sie dann aus
dem Steckplatz.
Windows Vista/Windows 7
● Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken Sie
auf „OLYMPUS Setup“ zum Anzeigen des „Setup“Dialogfelds.
Aufladen des Akkus und Einrichten
des PC’s und der Kamera mit der
mitgelieferten CD
Schließen Sie die Kamera an den Computer an, um den
Akku aufzuladen und verwenden Sie die mitgelieferte CD
zum Einrichten.
Die Benutzer-Registrierung unter Verwendung der
mitgelieferten CD und die Installation der [ib] ComputerSoftware ist nur auf Windows-Computern verfügbar.
Der Kamera-Akku kann aufgeladen werden, während die
Kamera an einen Computer angeschlossen ist.
● Die Ladekontrolllampe leuchtet während der
Aufladung und schaltet aus, wenn der Akku
aufgeladen ist.
Das Aufladen dauert bis zu 3 Stunden.
Falls die Ladekontrolllampe nicht leuchtet, ist die
Kamera nicht richtig angeschlossen, der Akku,
die Kamera, der Computer oder das USB-Kabel
funktioniert nicht wie erwartet.
Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt wird,
wählen Sie im Start-Menü „Arbeitsplatz“ (Windows XP)
oder „Computer“ (Windows Vista/Windows 7).
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM (OLYMPUS
Setup)-Symbol zum Öffnen des Fensters „OLYMPUS
Setup“ und doppelklicken Sie dann auf „Launcher.
exe“.
Falls ein „User Account Control“
(Benutzerkontensteuerung)-Dialogfeld angezeigt wird,
klicken Sie auf „Yes“ (Ja) oder „Continue” (Fortsetzen).
Wir empfehlen die Verwendung eines Computers mit
Windows XP (Service Pack 2 oder neuer), Windows
Vista oder Windows 7. Siehe „Aufladen des Akkus mit
dem mitgelieferten USB-Netzteil“ (S. 16) falls Sie einen
anderen Computer verwenden oder den Akku aufladen
möchten, ohne einen Computer zu verwenden.
DE
13
2
Schließen Sie die Kamera an den Computer an.
OLYMPUS Viewer 2
Falls nach Anschließen der Kamera an den
Personalcomputer überhaupt keine Anzeige
auf dem LCD-Monitor der Kamera erscheint, ist
möglicherweise der Akku entladen. Lassen Sie die
Kamera an den Computer solange angeschlossen,
bis der Akku aufgeladen ist, trennen Sie die Kamera
und schließen Sie sie anschließend erneut an.
Betriebssystem
Windows XP (Service Pack 2 oder
neuer) /Windows Vista / Windows 7
Prozessor
Pentium 4 1,3GHz oder höher
RAM
1GB oder mehr (2GB oder mehr
empfohlen)
Freier
Festplattenspeicher
1GB oder mehr
Anschluss der Kamera
Multi-Connector
1024 × 768 Pixel oder mehr
Monitoreinstellungen Mindestens 65.536 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
[ib]
Ladekontrolllampe
Computer
(Einschalten und Ausführen)
Buchsenabdeckung
USB-Kabel (mitgeliefert)
3
Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.
● Drücken Sie die Taste „Registrierung“ und folgen
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
4
Installieren Sie die OLYMPUS Viewer 2 und
die [ib] Computer-Software.
● Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
● Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 2“
oder „OLYMPUS ib“ und folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm, um die Software zu installieren.
Betriebssystem
Windows XP (Service Pack 2 oder
neuer) /Windows Vista / Windows 7
Prozessor
Pentium 4 1,3GHz oder höher
(Für Filme wird Pentium D 3,0 GHz
oder höher benötigt)
RAM
512MB oder mehr (1GB oder mehr
empfohlen)
(Für Filme wird 1 GB oder mehr
benötigt—2 GB oder mehr werden
empfohlen)
Freier
Festplattenspeicher
1GB oder mehr
1024 × 768 Pixel oder mehr
Monitoreinstellungen Mindestens 65.536 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
Grafik
Mindestens 64 MB Video RAM mit
DirectX 9 oder neuer.
* Siehe die Online-Hilfe für Informationen zur
Verwendung der Software.
5
Installieren Sie die Bedienungsanleitung der
Kamera.
● Klicken Sie auf das Symbol „Bedienungsanleitung
der Kamera“ und folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm.
14
DE
Macintosh
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CDROM-Laufwerk ein.
● Doppelklicken Sie auf das CD (OLYMPUS Setup)-
2
Installieren Sie die OLYMPUS Viewer 2.
● Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
● Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 2“
und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um
die Software zu installieren.
Symbol auf dem Desktop.
● Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“ um das
Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
OLYMPUS Viewer 2
Betriebssystem
Mac OS X v10.4.11–v10.6
Prozessor
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz oder
höher.
RAM
1GB oder mehr (2GB oder mehr
empfohlen)
Freier
Festplattenspeicher
1GB oder mehr
1024 × 768 Pixel oder mehr
Monitoreinstellungen Mindestens 32.000 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
* Weitere Sprachen können im Sprach-Kombinationsfeld
ausgewählt werden. Siehe die Online-Hilfe für
Informationen zur Verwendung der Software.
3
Kopieren Sie die Bedienungsanleitung der
Kamera.
● Drücken Sie die Taste „Bedienungsanleitung
der Kamera“ um den Ordner mit den
Bedienungsanleitungen der Kamera zu öffnen.
Kopieren Sie die Bedienungsanleitung für Ihre
Sprache auf den Computer.
DE
15
2
Aufladen des Akkus mit dem
mitgelieferten USB-Netzteil
Ladekontrolllampe
Ein: Ladevorgang findet statt
Aus: Ladevorgang ist
abgeschlossen
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC (im Folgenden
als USB-Netzteil bezeichnet) richtet sich nach dem
Land, in dem die Kamera erworben wurde.
Das mitgelieferte USB-Netzteil ist nur zum Laden
der Kamera und zur Datenübertragung bestimmt.
Nehmen Sie keine Bilder auf, während das
USB-Netzteil an die Kamera angeschlossen ist.
Die Kamera kann ohne Akku keine Wiedergabe
durchführen, auch wenn Sie an ein USB-Netzteil
angeschlossen ist.
1
USB-Kabel
(mitgeliefert)
USBAnschluss
Beim Kauf der Kamera ist der Akku nicht vollständig
geladen. Bitte laden Sie den Akku vor der ersten
Benutzung solange auf, bis die Ladekontrolllampe
ausgeht (bis zu 3 Stunden).
Wenn die Ladekontrolllampe nicht leuchtet, ist die
Kamera nicht richtig angeschlossen oder der Akku,
die Kamera oder das USB-Netzteil funktioniert nicht
wie erwartet.
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Einzelheiten zu Akku und USB-Netzteil finden Sie im
Abschnitt „Akku und USB-Netzteil“ (S. 59).
USBAnschluss
Der Akku kann aufgeladen werden, während die
Kamera an einen Computer angeschlossen ist. Die
Ladezeit hängt von der Leistung des angeschlossenen
Computers ab. (In bestimmten Fällen kann der
Ladevorgang bis zu etwa 10 Stunden beanspruchen.)
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
MultiConnector
MultiConnector
Wenn die nachstehend abgebildete Fehlermeldung
auf dem Bildschirm erscheint, muss der Akku geladen
werden.
Blinkt rot
Buchsenabdeckung
Netzsteckdose
Buchsenabdeckung
Netzsteckdose
Batterie leer
4 14M
LCD-Monitor oben
links
16
DE
Fehlermeldung
Bedienungshinweise
Datum, Zeit, Zeitzone und Sprache
Die am unteren Bildschirmrand angezeigten
Bedienungshinweise weisen auf die Verwendung der
m-Taste, der Q-Taste oder der Zoomtasten hin.
Nachdem Sie die in diesem Abschnitt beschriebene
Einstellung der Uhr vorgenommen haben, werden das
Datum und die Uhrzeit gemeinsam mit Dateinamen,
Datumsausdruck- und anderen Daten abgespeichert. Sie
können auch die Sprache wählen, in der die Menüs und
Meldungen auf dem LCD-Monitor angezeigt werden.
1
Rueckst.
2
Bildgröße
14M
Komprimierung
Normal
AF-Modus
Gesicht/iESP
1
2
Digitalzoom
AF Hilfslicht
Symbol Hinweise
Zurück MENU
Aus
Ein
Ein
1
Bildwahl
Einst. OK
Drücken Sie die n-Taste, um die
Kamera einzuschalten.
● Wenn die Uhr noch nicht eingestellt wurde,
erscheint daraufhin der Einstellbildschirm für
Datum und Uhrzeit.
Einst. OK
X
J
OK
M
T
Zeit
Löschen/Zurück MENU
---- . -- . -- -- : --
Bedienungshinweise
J/M/T
Zurück MENU
Bildschirm für Einstellung von Datum und Uhrzeit
2
Betätigen Sie FG zur Wahl des Jahres unter
[J].
X
J
M
T
Zeit
2011 . -- . -- -- : --
J/M/T
Zurück MENU
DE
17
3
Drücken Sie I um die unter [J] eingegebene
Einstellung zu speichern.
X
J
M
T
J/M/T
Zurück MENU
4
Betätigen Sie FGHI und die Q-Taste
auf gleiche Weise wie in Schritt 2 und 3, um
[M] (den Monat), [T] (das Tagesdatum), [Zeit]
(in Stunden und Minuten) und [J/M/T] (das
Datum) einzustellen.
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die
Q-Taste, wenn die Uhr 00 Sekunden anzeigt.
Mit Hilfe der Menüs können Sie das ausgewählte
Datum und die Zeit ändern. [X] (Datum/Zeit) (S. 45)
5
Betätigen Sie HI zur Wahl Ihrer HeimatZeitzone und drücken Sie dann die Taste Q.
● Betätigen Sie FG, um die Sommerzeit
([Sommer]) ein- oder auszustellen.
’11.02.26 12:30
Seoul
Tokyo
Sommer
Einst. OK
Mit Hilfe der Menüs können Sie die ausgewählte
Zeitzone ändern. [Welt Zeit] (S. 46)
18
DE
Betätigen Sie FGHI zur Wahl der
gewünschten Sprache, und drücken Sie dann
die Q-Taste.
Mit Hilfe der Menüs können Sie die ausgewählte
Sprache ändern. [W] (Sprache) (S. 45)
Zeit
2011 . -- . -- -- : --
6
Aufnahme, Ansicht und Löschen von Bildern
Aufnehmen mit den optimalen
Einstellungen von Blendenwert und
Verschlusszeit [Programm Auto]
Anzeige des aktuellen
Aufnahmemodus
Programm Auto
P
In diesem Modus sind die automatischen Aufnahmemodi
aktiviert, wobei gleichzeitig auch Veränderungen an
einer Vielzahl von Aufnahme-Menüfunktionen wie
Belichtungskorrektur, Weißabgleich etc. möglich sind.
1
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Drücken Sie die n-Taste, um die
Kamera einzuschalten.
4 14M
Drücken Sie noch einmal die n-Taste, um die
Kamera auszuschalten.
Anzeige [Programm Auto]
P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
4 14M
#
2
Visieren Sie das Motiv mit der Kamera
an, und wählen Sie den gewünschten
Bildausschnitt.
LCDMonitor
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (S. 62)
LCD-Monitor
(Aufnahmebereitschaft)
Querformat
Wenn die Anzeige [Programm Auto] nicht angezeigt
wird, drücken Sie H, um das Funktionsmenü
anzuzeigen und stellen Sie dann den
Aufnahmemodus auf P.
„Menübedienung“ (S. 4)
Hochformat
Achten Sie beim Halten der Kamera darauf, den Blitz
nicht mit Ihren Fingern zu verdecken.
DE
19
3
Drücken Sie den Auslöser halb, um das Motiv
scharfzustellen.
● Sobald das Motiv scharfgestellt ist, wird die
Belichtung gespeichert (Verschlusszeit und
Blendenwert werden angezeigt), und die Farbe der
AF-Markierung wechselt auf Grün.
● Wenn die AF-Markierung rot blinkt, bedeutet
dies, dass eine Scharfstellung nicht möglich war.
Versuchen Sie in einem solchen Fall, die Schärfe
erneut zu messen.
Anzeigen des letzten Bildes
Sie können das soeben aufgenommene Bild anzeigen,
indem Sie die q-Taste drücken. Um mit dem Aufnehmen
fortzufahren, drücken Sie entweder die q-Taste, oder Sie
drücken den Auslöser halb nach unten.
Filmaufnahmen
1
Drücken Sie erneut die R-Taste, um mit der
Aufnahme zu beginnen.
AF-Markierung
P
Halb nach
unten drücken
0:34
REC
1/400
Verschlusszeit
Blendenwert
0:34
„Scharfstellung“ (S. 56)
4
Aktuelle Länge
Auch Ton wird aufgenommen.
20
DE
Der Aufnahmemodus für Fotos wirkt sich auch auf
Filme aus (einige Aufnahmemodi haben jedoch
keinen Effekt).
2
F2.8
Kontrollbildschirm
Kontinuierliche
Aufnahmedauer
(S. 62)
Leuchtet bei der Aufnahme rot
P
Vollständig
durchdrücken
0:00
REC
Um die Aufnahme zu machen, drücken
Sie den Auslöser sacht vollständig durch,
während Sie die Kamera möglichst ruhig
halten.
1/400
0:00
F2.8
Drücken Sie die R-Taste erneut, um die
Aufnahme zu beenden.
Während der Tonaufnahme steht ausschließlich das
Digitalzoom zur Verfügung. Um das optische Zoom
bei einer Filmaufnahme zu verwenden, stellen Sie
[R] (Aufnahme von Ton in Filmen) (S. 36) auf [Aus].
Verwendung des Zooms
Betätigen Sie die Zoomtasten, um den Aufnahmebereich
einzustellen.
Wegzoomen mit
Weitwinkel-Zoomtaste (W)
Aufnehmen von vergrößerten Bildern
[Digitalzoom]
Die Art und die Stärke des Zooms können anhand
des Zoombalkens festgestellt werden. Das Display ist
je nach den für [Digitalzoom] (S. 36) und [Bildgröße]
gewählten Optionen unterschiedlich (S. 34).
Heranzoomen mit
Tele-Zoomtaste (T)
[Aus] für [Digitalzoom]:
Bildgröße
Zoombalken
Zoombalken
P
4 14M
P
0.0
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
#
Optisches Zoom: 5×
Digitalzoom: 4×
4 14M
14M
Bereich des optischen Zooms
Weitere
Bild eingezoomt und ausgeschnitten.*1
#
[Ein] für [Digitalzoom]:
Bildgröße
Zoombalken
14M
Digitalzoom-Bereich
Weitere
Bild eingezoomt und
ausgeschnitten.*1
Digitalzoom-Bereich
*1
Beträgt die Bildgröße nach Erreichen des maximalen
optischen Zoomfaktors weniger als die volle Auf
lösung, ändert die Kamera die Bildgröße automatisch,
schneidet das Bild auf die gewählte Größe zu und wählt
einen Digitalzoom-Bereich aus, wenn der [Digitalzoom]
auf [Ein] steht.
Fotos, die mit rot angezeigtem Zoombalken
aufgenommen werden, wirken eventuell „grobkörnig“.
DE
21
Umschalten der Anzeige der
Aufnahme-Informationen
2
Die Informationsanzeige kann umgeschaltet werden, um sie
der Aufnahmesituation anzupassen, z.B. um den gesamten
Bildschirm frei zu haben oder um die Hilfslinien zu verwenden.
1
Drücken Sie F (INFO).
● Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die
Anzeige des
vorigen Bildes
Anzeige des
nächsten Bildes
Halten Sie I gedrückt, um den Suchlauf vorwärts,
und H, um den Suchlauf rückwärts zu starten.
Anzeige der Aufnahme-Informationen in der
nachstehend gezeigten Reihenfolge.
„Anzeigen im Aufnahmemodus“ (S. 10)
Bilder können während der Wiedergabe verkleinert
und vergrößert werden. „Indexanzeige und
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung“ (S. 24)
Normal
P
Zur Wiedergabe von Tonaufnahmen
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes.
Keine Information
P
4 14M
Um den mit einem Bild aufgenommenen Ton
wiederzugeben, wählen Sie das Bild aus und drücken Sie
die Q-Taste. Ein !-Symbol erscheint auf den Bildern, mit
denen Ton aufgenommen wurde.
[R] (Fotos) (S. 38)
Detailliert
P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
4 14M NORM
Während der Audiowiedergabe
Anzeigen von Bildern
1
Drücken Sie FG, um die Lautstärke anzupassen.
Drücken Sie die q-Taste.
Anzahl der Bilder/Gesamtanzahl Bilder
4/30
’11/02/26 12:30
Wiedergabebild
22
DE
Wiedergabe von Filmen
Optionen während Wiedergabepause
Wählen Sie den gewünschten Film, und drücken Sie dann
die Q-Taste.
4/30
00:14/00:34
Film-Wiederg. OK
Im Pausenzustand
’11/02/26 12:30
Film
Bedienung während der Filmwiedergabe
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
00:12/00:34
Springen
Drücken Sie F um das erste Bild
anzuzeigen, und G, um das letzte
Bild anzuzeigen.
Jeweils ein
Bild vor- und
zurückschalten
Drücken Sie I oder H, um jeweils
ein Bild vor- oder zurückzuschalten.
Halten Sie I oder H gedrückt für
kontinuierlichen Suchlauf vorwärts
oder rückwärts.
Fortsetzen der
Wiedergabe
Drücken Sie die Q-Taste, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Während der Wiedergabe
Drücken Sie die Q-Taste, um die
Anhalten und Wiedergabe anzuhalten.
Fortsetzen der Um die Wiedergabe im Pausenzustand,
Wiedergabe beim Suchlauf vorwärts oder rückwärts
fortzusetzen, drücken Sie die Q-Taste.
Suchlauf
vorwärts
Drücken Sie I für den Suchlauf
vorwärts. Drücken Sie I erneut, um
die Geschwindigkeit für den Suchlauf
vorwärts zu erhöhen.
Suchlauf
rückwärts
Drücken Sie H, um den Suchlauf
rückwärts zu starten. Die
Geschwindigkeit für den Suchlauf
rückwärts wird jedes Mal, wenn H
gedrückt wird, erhöht.
Beenden der Filmwiedergabe
Drücken Sie die m-Taste.
Einstellen der Betätigen Sie FG, um die Lautstärke
Lautstärke
einzustellen.
DE
23
Löschen von Bildern während der
Wiedergabe (Einzelbild-Löschung)
Indexanzeige und Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung
1
Die Indexanzeige ermöglicht es Ihnen, ein gewünschtes
Bild rasch zu finden. Sie können Bilddetails bei
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung (bis zu 10×)
überprüfen.
Zeigen Sie das Bild an, das Sie löschen
möchten, und drücken Sie G (D).
Bild löschen
1
Betätigen Sie die Zoomtasten.
Löschen
Zurück
Zurück MENU
Einst. OK
Einzelbildanzeige
2
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Löschen],
und drücken Sie dann die Q-Taste.
Ausschnittsvergrößerung
4/30
W
4/30
Zum Löschen mehrerer Bilder auf einmal, beachten
Sie „Löschen von Bildern [Löschen]” (S. 39).
’11/02/26 12:30
W
T
Indexanzeige
’11/02/26
2
4
W
T
’11/02/26
2
24
DE
4
T
’11/02/26 12:30
Auswahl eines Bildes in der Indexanzeige
Betätigen Sie FGHI zur Wahl eines Bildes, und
drücken Sie dann die Q-Taste, um das gewählte Bild als
Einzelbild anzuzeigen.
Ändern des Ausschnitts bei Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung
Verwendung der Menüanleitung
Beim Drücken der E-Taste im Menü Einrichten wird
eine Beschreibung der momentan markierten Option
angezeigt.
„Menübedienung“ (S. 4)
Betätigen Sie FGHI, um den angezeigten
Bildausschnitt zu verschieben.
Umschalten der Anzeige der
Bildinformationen
Bei der Wiedergabe von Bildern kann die Anzeige
umgeschaltet werden.
1
Drücken Sie F (INFO).
● Bei jeder Betätigung der Taste wechseln die
angezeigten Bildinformationen in der nachstehend
gezeigten Reihenfolge.
Normal
10
4/30
Keine Information
’11/02/26 12:30
Detailliert
10
4/30
1/1000 F2.8
P
2.0
ISO WB
100 AUTO
NORM 14M
FILE 100 0004
’11/02/26 12:30
DE
25
Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi
Umschalten des Aufnahmemodus
Der Aufnahmemodus (P, M, N, s, P,
~) kann im Funktionsmenü gewechselt werden.
„Menübedienung“ (S. 4)
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
Vermeiden von Unschärfe bei der
Aufnahme (N-Modus)
Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, Unschärfe zu
reduzieren, die durch Verwackeln oder eine Bewegung
des Motivs verursacht werden kann.
1
Aufnehmen mit automatischen
Einstellungen (M-Modus)
Der jeweiligen Szene entsprechend wählt die Kamera
automatisch den idealen Aufnahmemodus aus [Porträt]/
[Landschaft]/[Nacht+Person]/[Sport]/[Nahaufnahme]. Dies
ist ein vollautomatischer Modus, mit dessen Hilfe der
Benutzer durch einfaches Drücken des Auslösers Bilder
mit dem am besten geeigneten Szenen-Modus machen
kann.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf M.
Das Symbol ändert sich je nach dem automatisch
von der Kamera gewählten Motivprogramm.
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf N.
Anzeige des N-Modus
0.0
WB
AUTO
4 14M
Wahl des für die Aufnahmesituation
optimal geeigneten Motivprogramms
(s-Modus)
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf s.
Scene Modus
4 14M
#
In einigen Fällen wählt die Kamera evtl. nicht den
gewünschten Aufnahmemodus aus.
Wenn die Kamera nicht in der Lage ist, den optimalen
Modus zu identifizieren, wird [Programm Auto]
ausgewählt.
Bei den Einstellungen im M-Modus gibt es einige
Einschränkungen.
26
DE
#
4 14M
2
Option
Drücken Sie G, um zum Untermenü zu
gehen.
B Porträt/F Landschaft/
G Nachtaufnahme*1/
M Nacht+Person/C Sport/
N Innenaufnahme/
WKerzenlicht*1/R Selbstportrait/
S Sonnenuntergang*1/
X Feuerwerk*1/V Speisen/
d Dokumente/
K Sand + Schnee/ Haustier
Porträt
4 14M
3
*1
Betätigen Sie HI zur Wahl des für die
jeweilige Aufnahmesituation am besten
geeigneten Motivprogramms, und drücken
Sie dann die Q-Taste.
4 14M
#
Symbol für den aktuellen s-Modus
Anwendungszweck
Die Aufnahme wird
mit dem gewählten
Motivprogramm
gemacht.
Bei einem dunklen Motiv wird die Rauschminderung
automatisch aktiviert. Dadurch wird die Aufnahmezeit,
während der keine weiteren Bilder aufgenommen
werden können, etwa verdoppelt.
Sich bewegende Motive, wie Haustiere,
fotografieren ([
([ Haustier])
1 Betätigen Sie HI zur Wahl von [ Haustier], und
drücken Sie dann die Q-Taste zur Einstellung.
2 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, um die AFMarkierung auf das Motiv auszurichten, und drücken
Sie dann die Q-Taste.
● Wenn die Kamera das Motiv erkennt, verfolgt
die AF-Markierung das Motiv automatisch und
stellt ununterbrochen auf dieses scharf. „Sich
bewegende Motive ununterbrochen Scharfstellen
(AF Tracking)“ (S. 35).
Im s-Modus steht eine Reihe von
Motivprogrammen zur Auswahl, die werkseitig
mit den optimalen Einstellungen für verschiedene
Aufnahmesituationen vorbereitet wurden. Aus
diesem Grund können die Einstellungen bestimmter
Motivprogramme nicht geändert werden.
DE
27
Aufnehmen mit Spezialeffekten
(P-Modus)
3
Verleihen Sie Ihrem Foto einen künstlerischen Effekt,
indem Sie den gewünschten Magic Filter auswählen.
1
Betätigen Sie HI zum Auswählen des
gewünschten Effekts und drücken Sie dann
die Q-Taste zum Einstellen.
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf P.
Magic Filter
0.0
WB
AUTO
4 14M
0.0
4 14M
2
Aufnahmemodus
Drücken Sie G, um zum Untermenü zu
gehen.
Magic Filter
Pop Art
*1
0.0
WB
AUTO
#
Symbol für den aktuellen P-Modus
WB
AUTO
Option
[ Pop Art
\ Lochkamera
] Fish Eye
@ Strichzeichnung*1
; Soft Fokus
: Punk
j Glitzer
Es werden zwei Bilder gespeichert, das ungeänderte
Bild und das Bild, in dem der Effekt angewendet wurde.
Im P-Modus steht eine Reihe von Effekten
zur Auswahl, die werkseitig mit den optimalen
Einstellungen für verschiedene Aufnahmesituationen
vorbereitet wurden. Aus diesem Grund können die
Einstellungen bestimmter Motivprogramme nicht
geändert werden.
28
DE
Panoramabilder erstellen (~-Modus)
3
Nehmen Sie Bilder auf, die mit der mitgelieferten Software
zu einem Panoramabild aneinander gefügt werden
können.
Drücken Sie den Auslöser, um das erste
Bild aufzunehmen, und wählen Sie dann das
gewünschte zweite Bild.
Vor der ersten
Aufnahme
Schärfe, Belichtung, Zoom-Einstellung (S. 21) und
Weißabgleich (S. 32) werden beim ersten Bild
gespeichert.
Der Blitzmodus (S. 30) ist fest auf $ (Blitz Aus)
eingestellt.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf ~.
Panorama
Einst. OK
P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Nach der ersten
Aufnahme
4 14M
2
1
2
Betätigen Sie FGHI, um die
Panoramarichtung auszuwählen.
Zurück MENU
● Nach der ersten Aufnahme erscheint der
im weißen Rahmen angezeigte Bereich
auf der Seite des Bildschirms gegenüber
der Panoramarichtung. Rahmen Sie
aufeinanderfolgende Fotos ein, so dass sie sich
mit dem Bild auf dem Monitor überschneiden.
4
Wiederholen Sie Schritt 3, um die gewünschte
Anzahl von Bildern aufzunehmen, und
drücken Sie nach der letzten Aufnahme die
m-Tasten.
Bis zu 10 Aufnahmen können für ein einziges
Panoramabild gemacht werden.
Für Informationen zum Erstellen von
Panoramabildern siehe die Online-Hilfe für die
mitgelieferte Software.
DE
29
Verwenden der Aufnahmefunktionen
Nahaufnahmen (Makrofunktion)
„Menübedienung“ (S. 4)
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
Diese Funktion gestattet es Ihnen, Motive in einem
kleinen Abstand von der Kamera scharfzustellen und
aufzunehmen.
Verwendung des Blitzes
1
Die für die jeweilige Aufnahmebedingungen am besten
geeignete Blitzfunktion kann ausgewählt werden.
1
Wählen Sie die Option Nahaufnahme im
Aufnahme-Funktionsmenü.
P
Wählen Sie die Option Blitz im AufnahmeFunktionsmenü.
Blitz Auto
Aus
P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
4 14M
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
4 14M
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Option, und drücken Sie dann die Q-Taste
zur Einstellung.
Betätigen Sie HIzur Wahl der gewünschten
Option, und drücken Sie dann die Q-Taste
zur Einstellung.
Option
Beschreibung
Aus
Der Nahaufnahmemodus ist
deaktiviert.
Nahaufnahme
Blitz Auto
Bei niedriger Umgebungshelligkeit
oder starkem Gegenlicht wird der
Blitz automatisch ausgelöst.
Aufnahmen sind bis zu einem
Motivabstand von 20 cm*1 (60 cm*2)
vor dem Objektiv möglich.
S. Nahaufn.*3
Rote Augen
Vor Auslösen des Hauptblitzes werden
mehrere Vorblitze abgegeben, um
das Auftreten von roten Augen in den
Aufnahmen zu verhindern.
Aufnahmen sind bis zu einem
Motivabstands von 5 cm vor dem
Objektiv möglich.
Aufhellbli.
Der Blitz wird ungeachtet der
herrschenden Lichtverhältnisse
ausgelöst.
Blitz Aus
Der Blitz wird nicht ausgelöst.
Option
30
2
DE
Beschreibung
*1
*2
*3
Zoom in maximaler Weitwinkel-Stellung (W).
Zoom in maximaler Tele-Stellung (T).
Das Zoom wird automatisch fixiert.
Bei Super-Nahaufnahmen können Blitz (S. 30) und
Zoom (S. 21) nicht eingestellt werden.
Verwendung des Selbstauslösers
Ändern der Bildhelligkeit
(Belichtungskorrektur)
Wenn Sie den Auslöser vollständig durchdrücken, wird
der Verschluss erst nach Verstreichen der eingestellten
Verzögerungszeit ausgelöst.
1
Die Standard-Bildhelligkeit (angemessene Belichtung), die
von der Kamera auf der Grundlage des jeweils gewählten
Aufnahmemodus (außer M und s) eingestellt
wird, kann erhöht oder verringert werden, um einen
gewünschten Effekt zu erzielen.
Wählen Sie die Option Selbstauslöser im
Aufnahme-Funktionsmenü.
P
Y Aus
2
1
12
0.0
0.3 0.0 0.3
4 14M
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Option, und drücken Sie dann die Q-Taste
zur Einstellung.
Option
Beschreibung
Y Aus
Der Selbstauslöser wird deaktiviert.
Y 12 Sekunden
Die Selbstauslöser LED leuchtet
zunächst ca. 10 Sekunden lang und
blinkt dann weitere ca. 2 Sekunden,
anschließend erfolgt die Aufnahme.
Y 2 Sekunden
Die Selbstauslöser LED blinkt ca.
2 Sekunden, anschließend erfolgt die
Aufnahme.
P
Belicht. Korr.
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
2
Wählen Sie die Option Belichtungskorrektur
im Aufnahme-Funktionsmenü.
WB
AUTO
ISO
AUTO
#
2
Betätigen Sie HI, um die gewünschte
Bildhelligkeit einzustellen, und drücken Sie
dann die Q-Taste.
Das Aufnehmen mit Selbstauslöser wird nach einer
Aufnahme automatisch deaktiviert.
Abbrechen der Selbstauslöser-Funktion
Drücken Sie die m-Taste.
DE
31
Einstellen einer natürlichen Bildfarbe
(Weißabgleich)
Für natürlichere Farben wählen Sie eine
Weißabgleichoption, die zum Motiv passt.
1
Wahl der ISO-Empfindlichkeit
1
Wählen Sie die Option ISO-Einstellung im
Aufnahme-Funktionsmenü.
P
Wählen Sie die Option Weißabgleich im
Aufnahme-Funktionsmenü.
P
WB
0.0
WB Auto
ISO 200
1/400
0.0
WB
AUTO
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Option, und drücken Sie dann die Q-Taste
zur Einstellung.
Option
Die Kamera stellt den
Weißabgleich entsprechend der
Aufnahmesituation automatisch ein.
5
Für Aufnahmen bei klarem Himmel
Sonnig
3 Bewölkt
Für Aufnahmen bei bewölktem
Himmel
1
Für Aufnahmen mit künstlicher
Beleuchtung
Kunstlicht
DE
2
Für Aufnahmen mit einer
weißen Fluoreszenzleuchte
(Fluoreszenzleuchten dieser Art
sind vornehmlich in Büros usw.
installiert.)
ISO
200
WB
AUTO
ISO
400
F2.8
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Option, und drücken Sie dann die Q-Taste
zur Einstellung.
Option
Beschreibung
ISO Auto
Die Kamera stellt die Lichtempfindlichkeit
entsprechend der Aufnahmesituation
automatisch ein.
Wert
Die ISO-Empfindlichkeit ist fest auf den
gewählten Wert eingestellt.
Beschreibung
WB Auto
> Fluoreszent
32
ISO
AUTO
ISO
100
„ISO“ ist die Abkürzung für „Internationale
Organisation für Normung.“ ISO-Standards legen
die Empfindlichkeit für digitale Kameras und Filme
fest, daher werden Codes wie „ISO 100“ für die
Darstellung der Empfindlichkeit verwendet.
Obwohl in der ISO-Einstellung kleinere Werte in
geringerer Empfindlichkeit resultieren, können
bei gut ausgeleuchteten Verhältnissen scharfe
Bilder gemacht werden. Höhere Werte liefern eine
größere Empfindlichkeit, und so können Bilder
mit kurzen Verschlusszeiten selbst bei schlechten
Lichtverhältnissen gemacht werden. Eine große
Empfindlichkeit bringt aber auch Rauschen in das
Bild, wodurch es körnig erscheinen könnte.
Serienaufnahme (Bildfolge)
Es werden fortlaufend Bilder aufgenommen, während der
Auslöser gedrückt gehalten wird.
1
Wählen Sie eine Option für die Bildfolge im
Menü für die Aufnahmeart.
P
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Sequenziell
MENU
Option
o
Einzeln
j*1 Sequenziell
Beschreibung
Bei jedem Drücken des Auslösers
wird ein Bild aufgenommen.
Machen Sie eine Serienaufnahme
mit dem Fokus, der Helligkeit
(Belichtung) und dem Weißabgleich
des ersten Bildes.
c
HighSpeed1
Die Kamera nimmt Serienbilder
schneller auf als bei [j].
d
HighSpeed2
Die Kamera macht eine
Serienaufnahme mit ca.
10 Bildern/Sek.
*1
Die Aufnahmegeschwindigkeit ändert sich je nach
der für [Bildgröße/Komprimierung] (S. 34) gewählten
Einstellung.
Auf [j] kann der Blitz (S. 30) nicht auf [Rote Augen]
gestellt werden. Außerdem ist der Blitz unter [c]
und [d] auf [Blitz Aus] gestellt.
Unter [c] und [d] ist die [Bildgröße] auf [3]
oder weniger begrenzt, die ISO-Empfindlichkeit ist
auf [ISO Auto] gesetzt.
DE
33
Für Informationen zur Verwendung von Menüs siehe „Menübedienung“ (S. 4).
Menüs für Aufnahmefunktionen
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
Wiederherstellen der Standardeinstellungen der Aufnahmefunktionen [Rueckst.]
p (Aufnahmemenü 1) X Rueckst.
Submenu 2
Application
Die Standardeinstellungen der folgenden Menüfunktionen werden wiederhergestellt:
•
•
•
•
Ja
Nein
Aufnahmemodus (S. 26)
Blitz (S. 30)
Nahaufnahme (S. 30)
Selbstauslöser (S. 31)
•
•
•
•
Belichtungskorrektur (S. 31)
Weißabgleich (S. 32)
ISO (S. 32)
Bildfolge (S. 33)
• Funktionen im z
(Aufnahmemenü)/
A (Filmmenü) (S. 34 bis 37)
Die aktuellen Einstellungen werden nicht geändert.
Auswahl der Bildqualität für Fotos [Bildgröße/Komprimierung]
p (Aufnahmemenü 1) X Bildgröße/Komprimierung
Untermenü 1
Bildgröße
Komprimierung
Untermenü 2
Anwendungszweck
14M (4288×3216)
Geeignet für den Druck von Bildern bis A3.
8M (3264×2448)
Ermöglicht Ausdrucke bis zu A3 Format.
5M (2560×1920)
Geeignet für den Druck von Bildern bis A4.
3M (2048×1536)
Ermöglicht Ausdrucke bis zu A4 Format.
2M (1600×1200)
Geeignet für den Druck von Bildern bis A5.
1M (1280×960)
Ermöglicht Ausdrucke im Postkarten-Format.
VGA (640×480)
Eignet sich für die Ansicht auf einem Fernseher, zum Versenden per Email oder
Einfügen in Internet-Seiten.
16:9S (1920×1080)
Geeignet für die Wiedergabe von Bildern auf einem 16:9 Breitbild TV-Gerät und
zum Ausdrucken im A5-Format.
Fein
Aufnehmen in hoher Qualität.
Normal
Aufnehmen in normaler Qualität.
„Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher und auf
den SD/SDHC-Speicherkarten“ (S. 62)
34
DE
Für Informationen zur Verwendung von Menüs siehe „Menübedienung“ (S. 4).
Auswahl der Bildqualität für Filme
[Bildgröße/Bildfolge]
A (Filmmenü) X Bildgröße/Bildfolge
Untermenü 1
Bildgröße
Bildfolge
*1
Untermenü 2
Wahl des Scharfstellbereichs
[AF-Modus]
p (Aufnahmemenü 1) X AF-Modus
Anwendungszweck
720P (1280×720)/ Wählen Sie die
VGA (640×480)/ Bildqualität aus
QVGA (320×240) Bildfolge und
Bildgröße. Eine höhere
Bildfolge ermöglicht
N 30fps*1/
ein gleichmäßigeres
*1
O 15fps
Videobild.
Untermenü 2
Gesicht/iESP
Spot
Die Kamera fokussiert auf das in der
AF-Markierung befindliche Objekt.
AF Tracking
Die Kamera verfolgt die Bewegungen
des Motivs automatisch und stellt
ununterbrochen auf dieses scharf.
Bilder pro Sekunde
„Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/
Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen
Speicher und auf den SD/SDHC-Speicherkarten“
(S. 62)
Anwendungszweck
Die Kamera stellt automatisch scharf.
(Wenn ein Gesicht erkannt wird,
erscheint es im weißen Rahmen*1; Wenn
der Auslöser bis zur Hälfte gedrückt
wird, ändert die Rahmenfarbe zu grün*2
und die Kamera kann scharf stellen.
Wenn kein Gesicht entdeckt wird, wählt
die Kamera ein Objekt im Rahmen und
stellt automatisch scharf.)
*1
*2
Bei bestimmten Motiven kann es vorkommen, dass der
Rahmen nicht oder nicht sofort erscheint.
Wenn der Rahmen rot leuchtet, kann die Kamera nicht
scharf stellen. Versuchen Sie erneut den Auslöser bis
zur Hälfte zu drücken.
Sich bewegende Motive ununterbrochen
Scharfstellen (AF Tracking)
1 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, um die AFMarkierung auf das Motiv auszurichten, und drücken
Sie dann die Q-Taste.
2 Wenn die Kamera das Motiv erkennt, verfolgt die
AF-Markierung das Motiv automatisch und stellt
ununterbrochen auf dieses scharf.
3 Drücken Sie zum Abbrechen des Tracking-Modus die
Q-Taste.
Je nach Motiv oder Aufnahmebedingungen kann
die Kamera unter Umständen das Motiv nicht
scharfstellen oder dessen Bewegungen nicht folgen.
Wenn die Kamera den Bewegungen des Motivs nicht
folgen kann, wird die AF-Markierung rot.
DE
35
Für Informationen zur Verwendung von Menüs siehe „Menübedienung“ (S. 4).
Aufnehmen mit einer höheren
Vergrößerung als mit dem optischen
Zoom [Digitalzoom]
p (Aufnahmemenü 1) X Digitalzoom
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Digitalzoom deaktivieren.
Ein
Digitalzoom aktivieren.
[Digitalzoom] ist nicht verfügbar, wenn
[% S. Nahaufn.] (S. 30) ausgewählt ist.
Die für [Digitalzoom] gewählte Option beeinflusst das
Aussehen des Zoombalkens.
“Aufnehmen von vergrößerten Bildern [Digitalzoom]”
(S. 21)
Aufnehmen von Filmen mit Ton [R
[R]
A (Filmmenü) X R
Untermenü 2
Aus
Anwendungszweck
Keine Tonaufnahme.
Ein
Ton wird aufgenommen.
Bei Einstellung auf [Ein] kann während der
Filmaufnahme ausschließlich das Digitalzoom
verwendet werden. Um den optische Zoom bei einer
Filmaufnahme zu verwenden, stellen Sie [R] (Filme)
auf [Aus].
36
DE
Verwendung des AF-Hilfslichts zum
Fokussieren schwach beleuchteter
Motive [AF Hilfslicht]
p (Aufnahmemenü 1) X AF Hilfslicht.
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Das AF-Hilfslicht wird nicht
verwendet.
Ein
Wird der Auslöser halb gedrückt,
schaltet sich das AF-Hilfslicht ein, um
beim Fokussieren zu helfen.
AF-Hilfslicht
Für Informationen zur Verwendung von Menüs siehe „Menübedienung“ (S. 4).
Anzeigen von Symbolerklärungen
[Symbol Hinweise]
p (Aufnahmemenü 1) X Symbol Hinweise
Untermenü 2
Aufnahmedatum aufdrucken
[Datumstempel]
q (Aufnahmemenü 2) X Datumstempel
Anwendungszweck
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Es werden keine Symbolerklärungen
angezeigt.
Aus
Datum nicht aufdrucken.
Ein
Neue Fotos mit Aufnahmedatum
stempeln.
Ein
Die Erklärung des ausgewählten
Symbols wird angezeigt, wenn ein
Symbol des Aufnahmemodus oder
Aufnahme-Funktionsmenüs ausgewählt
wird (positionieren Sie den Cursor einen
Augenblick lang auf dem Symbol, um die
Erklärung anzuzeigen).
Programm Auto
Symbolerklärung
[Datumstempel] steht nicht zur Verfügung, solange
die Uhr nicht gestellt wurde.
“Datum, Zeit, Zeitzone und Sprache” (S. 17)
Der Datumstempel kann nicht gelöscht werden.
[Datumstempel] steht im ~-Modus und bei
Serienaufnahmen nicht zur Verfügung.
P
Funktionen können
manuell geändert werden.
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
4 14M
DE
37
Für Informationen zur Verwendung von Menüs siehe „Menübedienung“ (S. 4).
Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungs- und
Druckfunktionen
Automatische Wiedergabe von Bildern
[Diashow]
q (Wiedergabemenü) X Diashow
Starten der Diashow
Nach Drücken der Q-Taste startet die Diashow. Um die
Diashow zu beenden, drücken Sie die Q-Taste oder die
m-Taste.
Erstellen von Bildausschnitten [[P
P]
q (Wiedergabemenü) X Bearb. X P
1 Betätigen Sie HI zur Markierung des gewünschten
Bildes, und drücken Sie dann die Q-Taste.
2 Wählen Sie mit den Zoomtasten die Schnittgröße und
FGHI, um die Schnittposition festzulegen.
Drücken Sie während einer Diashow I, um ein Bild
vor- oder H, um ein Bild zurückzugehen.
Ändern der Bildgröße [[Q
Q]
q (Wiedergabemenü) X Bearb. X Q
Untermenü 2
8 640 × 480
9 320 × 240
Anwendungszweck
Diese Funktion dient dazu,
ein hochauflösendes Bild zum
Versenden per E-Mail oder für
andere Anwendungszwecke in einer
kleineren Größe als separates Bild
abzuspeichern.
1 Betätigen Sie HIzur Markierung des Bildes.
2 Betätigen Sie FG zum Auswählen der Größe und
drücken Sie die Q-Taste.
Einst. OK
3 Drücken Sie die Q-Taste.
● Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
abgespeichert.
Hinzufügen von Ton zu Fotos [[R
R]
q (Wiedergabemenü) X Bearb. X R
1 Betätigen Sie HI zur Markierung des Bildes.
2 Richten Sie das eingebaute Mikrofon auf die
Tonquelle.
Mikrofon
38
DE
Für Informationen zur Verwendung von Menüs siehe „Menübedienung“ (S. 4).
3 Drücken Sie die Q-Taste.
● Die Tonaufnahme beginnt.
● Während der Wiedergabe des Bilds wird die
Tonaufnahme ca. 4 Sekunden lang ausgeführt.
Löschen eines Bildes [Löschen]
Korrigieren von aufgenommenen
Bildern [Perfekt Fix]
Alles löschen
Alle Bilder im internen Speicher oder
auf der Karte werden gelöscht.
Bildwahl
Bilder werden jeweils einzeln zum
Löschen ausgewählt.
Bild löschen
Löscht das angezeigte Bild.
q (Wiedergabemenü) X Bearb. X Perfekt Fix
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
Die Korrektur eines Bildes kann zu einem leichten
Qualitätsverlust führen.
Untermenü 1
Anwendungszweck
Alles
Die Funktionen [Beleucht Fest] und
[Rote Augen] werden gleichzeitig
aktiviert.
Beleucht Fest
Nur die Bildbereiche, die aufgrund
von Gegenlicht oder unzureichender
Beleuchtung des Motivs unterbelichtet
wurden, werden aufgehellt.
Rote Augen
Augen, die aufgrund des Blitzes
rot aufgenommen wurden, werden
korrigiert.
1 Betätigen Sie FG zur Wahl der gewünschten
Korrekturoption, und drücken Sie dann die Q-Taste.
2 Betätigen SieHI zur Markierung des zu korrigierenden
Bildes, und drücken Sie dann die Q-Taste.
● Das korrigierte Bild wird als neues Bild
abgespeichert.
q (Wiedergabemenü) X Löschen
Untermenü 1
Anwendungszweck
Setzen Sie niemals die Karte in die Kamera ein,
während Sie Bilder aus dem internen Speicher löschen.
Wenn Sie Bilder von der Karte löschen möchten,
führen Sie zuerst eine Karte in die Kamera ein.
Löschen aller Bilder [Alles löschen]
1 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Alles löschen], und
drücken Sie dann die Q-Taste.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und drücken
Sie dann die Q-Taste.
Löschen von einzeln markierten Bildern
[Bildwahl]
1 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Bildwahl], und
drücken Sie dann die Q-Taste.
2 Betätigen Sie HI zur Markierung des zu löschenden
Bildes, und drücken Sie dann die Q-Taste, um das
Bild mit dem Symbol R zu markieren.
● Drücken Sie die W-Zoomtaste, um eine Indexanzeige
anzuzeigen. Bilder können mit Hilfe von FGHI
schnell ausgewählt werden. Drücken Sie die T-Taste,
um zur Einzelbildanzeige zurückzugehen.
Bildwahl
Symbol R
OK
Löschen/Zurück MENU
DE
39
Für Informationen zur Verwendung von Menüs siehe „Menübedienung“ (S. 4).
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere Bilder zu
markieren, und drücken Sie dann die m-Taste, um
die markierten Bilder zu löschen.
4 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und drücken
Sie dann die Q-Taste.
● Alle mit der Markierung R markierten Bilder
werden gelöscht.
Speichern von Druckeinstellungen
gemeinsam mit den Bilddaten
[Druckauswahl]
q (Wiedergabemenü) X Druckauswahl
„Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 51)
Druckreservierung kann nur für auf der Karte
gespeicherte Fotos eingestellt werden.
Bilder vor versehentlichem Löschen
schützen [[?
?]
q (Wiedergabemenü) X ?
Geschützte Bilder können nicht mit [Bild löschen]
(S. 24, 39), [Bildwahl] oder [Alles löschen] (S. 39)
gelöscht werden. Bei der Ausführung der Funktion
[Formatieren]/[Karte format.] (S. 41) werden alle
Bilder gelöscht.
1 Betätigen Sie HI zur Markierung des Bildes.
2 Drücken Sie die Q-Taste.
● Drücken Sie die Q-Taste erneut, um die
Einstellungen zurückzusetzen.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um weitere Bilder
zu schützen, und drücken Sie die m-Taste.
40
DE
Drehen von Bildern [[y
y]
q (Wiedergabemenü) X y
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes.
2 Drücken Sie die Q-Taste, um das Bild zu drehen.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um Einstellungen
für andere Bilder auszuführen, und drücken Sie die
m-Taste.
Die neuen Einstellungen werden gespeichert, selbst
wenn die Kamera ausgeschaltet wurde.
Für Informationen zur Verwendung von Menüs siehe „Menübedienung“ (S. 4).
Menüs für sonstige Kameraeinstellungen
Komplettes Löschen der Daten
[Formatieren]/[Karte format.]
r (Einstellungen 1) X Formatieren/
Karte format.
Vergewissern Sie sich vor der Ausführung des
Formatiervorgangs unbedingt, dass keine wichtigen
Daten im internen Speicher bzw. auf der Karte
vorhanden sind, von denen Sie noch keine
Sicherungskopien erstellt haben.
Karten müssen vor dem ersten Gebrauch mit dieser
Kamera oder nach Gebrauch mit anderen Kameras
oder Computern formatiert werden.
Untermenü 2
Nein
*1
Untermenü 2
Kopieren von Bildern aus dem internen
Speicher auf eine Karte [Datensicher.]
r (Einstellungen 1) X Datensicher.
Anwendungszweck
Ja
Die Bilddaten im internen Speicher
werden auf der Karte gesichert.
Nein
Die Datensicherung wird abgebrochen.
Die Datensicherung kann einige Zeit in Anspruch
nehmen. Vergewissern Sie sich daher vor der
Datensicherung, dass der Akku ausreichend geladen ist.
Anwendungszweck
Auto
Wenn die Kamera an ein anderes
Gerät angeschlossen wird, wird
der Einstellungsbildschirm für die
Methodenauswahl angezeigt.
Speicher
Wählen bei der Bildübertragung auf
einen Computer oder Verwendung
der mitgelieferten Software mit der
an einen Computer angeschlossenen
Kamera.
MTP
Wählen bei der Bildübertragung auf
einen Computer unter Windows Vista
oder Windows 7 ohne Verwendung
der mitgelieferten Software.
Drucken
Wählen Sie dies aus, wenn Sie
an einen PictBridge-kompatiblen
Drucker anschließen.
Die Formatierung wird abgebrochen.
Achten Sie unbedingt darauf, die Karte zu entfernen,
bevor Sie den internen Speicher formatieren.
Untermenü 2
r (Einstellungen 1) X USB Verbindung
Anwendungszweck
Alle Bilddaten im internen Speicher*1 oder
auf der Karte (einschließlich geschützter
Bilder) werden gelöscht.
Ja
Auswahl einer Methode zum
Anschließen an andere Geräte
[USB Verbindung]
Bilder auf einen Computer ohne Verwendung
der mitgelieferten Software kopieren.
Diese Kamera ist mit der USB Mass Storage Class-Norm
kompatibel. Während die Kamera an den Computer
angeschlossen ist, können Sie die Bilddaten am Computer
übertragen und speichern.
Systemanforderungen
Windows
Windows XP (Service Pack 1 oder
neuer) /Windows Vista / Windows 7
Macintosh
Mac OS X v10.3 oder höher
DE
41
Für Informationen zur Verwendung von Menüs siehe „Menübedienung“ (S. 4).
In den folgenden Fällen ist selbst dann kein
einwandfreier Betrieb gewährleistet, wenn der
Computer über USB-Buchsen verfügt:
● Computer, bei dem USB-Buchsen unter
Verwendung einer Erweiterungskarte usw.
installiert wurden.
● Computer ohne ein werkseitig installiertes
Betriebssystem und selbst gebaute Computer
Einschalten der Kamera über die
q-Taste [q
[q Power On]
r (Einstellungen 1) X q Power On
Untermenü 2
Speichern des aktuellen Modus beim
Ausschalten der Kamera
[Einst. K Behalt.]
r (Einstellungen 1) X Einst. K Behalt.
Untermenü 2
Anwendungszweck
Ja
Der Aufnahmemodus wird gespeichert,
wenn die Kamera ausgeschaltet wird
und beim nächsten Einschalten erneut
aktiviert.
Nein
Wenn die Kamera eingeschaltet wird,
befindet sich der Aufnahmemodus im
P Modus.
Anwendungszweck
Nein
Die Kamera wird nicht eingeschaltet. Um
die Kamera einzuschalten, drücken Sie
die n-Taste.
Ja
Drücken und halten Sie die q-Taste,
um die Kamera im Wiedergabemodus
einzuschalten.
Auswahl des Startbildschirms
[Startbild]
r (Einstellungen 1) X Startbild
Untermenü 2
42
DE
Anwendungszweck
Aus
Es wird kein Startbildschirm
angezeigt.
Ein
Der Startbildschirm wird angezeigt,
wenn die Kamera eingeschaltet wird.
Für Informationen zur Verwendung von Menüs siehe „Menübedienung“ (S. 4).
Einstellen der Tonausgabe der Kamera
und der Lautstärke [Ton Einstellung.]
r (Einstellungen 1) X Ton Einstellung.
Untermenü 2
Untermenü 3
Anwendungszweck
Ton
1/2/3
Wählen Sie die
Tastentöne für die
Kamera (außer
Auslöser).
q Lautstärke
AUS (kein Ton)
oder 5 Stufen der
Lautstärke
Stellen Sie die
Lautstärke des
Wiedergabetons
ein.
AUS (kein Ton)
oder 5 Stufen der
Lautstärke
Wählen Sie die
Lautstärke bei
Betätigung von
Tasten der Kamera
(außer Auslöser).
Lautstärke
Anpassen von CCD und
Bildbearbeitungsfunktion
Drücken Sie die Q-Taste bei Anzeige von [Starten]
(Untermenü 2).
● Die Kamera prüft und passt den CCD-Bildwandler
und die Bildverarbeitungsfunktion gleichzeitig an.
Einstellen der Helligkeit des
LCD-Monitors [[s
s]
s (Einstellungen 2) X s
Untermenü 2
Hell/Normal
Anwendungszweck
Wahl der Helligkeit des LCD-Monitors
entsprechend der Umgebungshelligkeit
Einstellen des CCD-Bildwandlers und
der Bildverarbeitungsfunktion
[Pixel Korr.]
s (Einstellungen 2) X Pixel Korr.
Da diese Funktion vor der Auslieferung der Kamera
aus dem Herstellerwerk eingestellt wurde, ist nach
dem Kauf keinerlei Einstellung erforderlich. Circa
einmal pro Jahr ist ausreichend.
Für beste Ergebnisse empfiehlt es sich, nach
dem Aufnehmen oder Wiedergeben von Bildern
mindestens eine Minute lang zu warten, bevor die
Pixel-Korrektur ausgeführt wird. Falls die Kamera
während der Ausführung der Pixel-Korrektur
versehentlich ausgeschaltet wurde, müssen Sie diese
Einstellung erneut ausführen.
DE
43
Für Informationen zur Verwendung von Menüs siehe „Menübedienung“ (S. 4).
Anpassen des Videosignalsystems an Ihr Fernsehgerät [Videosignal]
s (Einstellungen 2) X Videosignal
Das TV-Videosignalsystem ist je nach Land bzw. Region verschieden. Bevor Sie Ihre Bilder auf dem Fernsehschirm
anzeigen können, müssen Sie den Video-Ausgang entsprechend Ihrem TV-Video-Signaltyp einstellen.
Untermenü 2
NTSC
PAL
Anwendungszweck
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan usw.
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in europäischen Ländern, China usw.
Die jeweiligen Werkseinstellungen richten sich nach der Region, in der Sie die Kamera gekauft haben.
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
1 Stellen Sie die Kamera auf das Videosignalsystem des angeschlossenen Fernsehgerätes ein ([NTSC]/[PAL]).
2 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät.
Multi-connector
AV-Kabel
(mitgeliefert)
Stellen Sie den Anschluss
an der (gelben) VideoEingangsbuchse und
der (weißen) AudioEingangsbuchse des
Fernsehgerätes her.
Buchsenabdeckung
3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den Videoeingang, an den Sie die Kamera angeschlossen haben.
Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
4 Drücken Sie die q-Taste, und betätigen Sie dann HI zur Wahl des Bildes, das auf dem Fernsehschirm angezeigt
werden soll.
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem Fernsehschirm angezeigten
Bilder und Informationen abgeschnitten sind.
44
DE
Für Informationen zur Verwendung von Menüs siehe „Menübedienung“ (S. 4).
Schonung des Akkus zwischen den
Aufnahmen [Bat. Sparmod.]
Einstellen von Datum und Uhrzeit [[X
X]
s (Einstellungen 2) X X
s (Einstellungen 2) X Bat. Sparmod.
Untermenü 2
Anwendungszweck
Aus
Die Funktion [Bat. Sparmod.] ist
deaktiviert.
Ein
Wenn die Kamera ca. 10 Sekunden
lang nicht verwendet wird, schaltet sich
der Monitor zur Schonung des Akkus
automatisch aus.
Wiederherstellen des
Bereitschaftszustands
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Ändern der Anzeigesprache [W
[W]
s (Einstellungen 2) X W
Untermenü 2
Sprachen
Wahl des Anzeigeformats von Datum
1 Drücken Sie I nach der Einstellung der Minuten der
Uhrzeit, und betätigen Sie dann FG zur Wahl des
gewünschten Formats für die Anzeige von Datum und
Uhrzeit.
X
J
M
T
Zeit
2011 . 02 . 26 12 : 30
Anzeigeformat
des Datums
Zurück MENU
J/M/T
Einst. OK
2 Drücken Sie die Q-Taste, um den Vorgang
abzuschließen.
„Datum, Zeit, Zeitzone und Sprache“ (S. 17)
Anwendungszweck
Wählen Sie die Sprache, in der die Menüs
und Fehlermeldungen auf dem LCDMonitor angezeigt werden sollen.
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der gewünschten
Sprache, und drücken Sie dann die Q-Taste.
DE
45
Für Informationen zur Verwendung von Menüs siehe „Menübedienung“ (S. 4).
Zwischen Heimat- und Reiseziel-Zeitzonen umschalten [Welt Zeit]
s (Einstellungen 2) X Welt Zeit
Sie können erst eine Zeitzone mittels [Welt Zeit] auswählen, wenn die Uhr der Kamera mittels [X] eingestellt
wurde.
Untermenü 2
Untermenü 3
Die Uhrzeit in der Heimat-Zeitzone (die ausgewählte Zeitzone für x im
Untermenü 2).
z
Die Uhrzeit in der Reiseziel-Zeitzone (die ausgewählte Uhrzeit für z im
Untermenü 2).
Zeitzone
x*1
—
Wählen Sie die Heimat-Zeitzone (x).
z*1, 2
—
Wählen Sie die Reiseziel-Zeitzone (z).
*1
*2
46
Anwendungszweck
x
In Gegenden, wo die Sommerzeit umgestellt wird, betätigen Sie FG, um die Sommerzeit ([Sommer]) einzuschalten.
Wenn Sie eine Zeitzone wählen, rechnet die Kamera automatisch die Zeitdifferenz zwischen der gewählten Zone und
der Heimat-Zeitzone (x) aus und zeigt die Uhrzeit in der Reiseziel-Zeitzone (z) an.
DE
Drucken
Direktes Ausdrucken (PictBridge*1)
Sie können Ihre Bilder direkt ausdrucken, indem Sie
die Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker
anschließen, ohne dass ein Personalcomputer erforderlich
ist.
Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Druckers nach, um zu ermitteln, ob der Drucker mit
PictBridge kompatibel ist.
*1
PictBridge ist ein Standard zum Anschluss von
Digitalkameras und Druckern verschiedener Hersteller
und direktem Ausdruck von Bildern.
2
Schalten Sie den Drucker ein, und schließen
Sie die Kamera wie nachstehend gezeigt an
den Drucker an.
Multi-Connector
Buchsenabdeckung
Die verfügbaren Druckmodi, Papierformate und
andere Parameter, die mit der Kamera eingestellt
werden können, richten sich nach dem jeweils
verwendeten Drucker. Einzelheiten hierzu finden Sie
in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
USB-Kabel
(mitgeliefert)
I-Taste
Einzelheiten zu den verfügbaren Papiersorten,
zum Einlegen von Papier und zum Einsetzen von
Tintenpatronen finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Druckers.
Ausdrucken eines einzigen Bildes
mit den Standardeinstellungen des
Druckers [Einf. Druck]
Stellen Sie im Menü Einrichten [USB Verbindung]
(S. 41) auf [Drucken].
1
Zeigen Sie das Bild, das ausgedruckt werden
soll, auf dem LCD-Monitor an.
Einf. Druck starten
Individ. Druck OK
3
4
Drücken Sie I, um den Druckvorgang zu
starten.
Um ein weiteres Bild auszudrucken, betätigen
Sie HI zur Markierung des gewünschten
Bildes, und drücken Sie dann die Q-Taste.
„Anzeigen von Bildern“ (S. 22)
DE
47
Beenden des Druckens
Untermenü 2
Trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera und vom
Drucker, während ein Bild auf dem Bildschirm angezeigt
wird.
Zurück
Drucken OK
Ändern der Druckereinstellungen für
den Druck [Individ. Druck]
1
2
Führen Sie Schritt 1 und 2 für
[Einf. Druck] (S. 47) aus, und drücken Sie
dann die Q-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl des
gewünschten Druckmodus, und drücken Sie
dann die Q-Taste.
Anwendungszweck
Drucken
Das in Schritt 5 gewählte Bild wird
ausgedruckt.
Alles dr.
Alle im internen Speicher oder auf
der Karte abgespeicherten Bilder
werden ausgedruckt.
Mehrf.Dr.
Ein Bild wird in einem Layout
mehrfach auf einem einzigen Blatt
ausgedruckt.
Ges.Index
Ein Index aller im internen Speicher
oder auf der Karte abgespeicherten
Bilder wird ausgedruckt.
Die Bilder werden den
Druckvorauswahl*1 Druckvorauswahldaten auf der Karte
entsprechend ausgedruckt.
*1
Die Funktion [Druckvorauswahl] steht nur dann zur
Verfügung, wenn DPOF-Einstellungen vorgenommen
wurden. „Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 51)
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Grösse]
(Untermenü 3), und drücken Sie dann I.
Wenn der [Dr. Papier]-Bildschirm momentan
nicht angezeigt wird, werden die Optionen
[Grösse], [Randlos], und [Bild./Seite] auf die
Standardeinstellung des Druckers eingestellt.
Druckart
Dr. Papier
Drucken
Alles dr.
Mehrf.Dr.
Ges.Index
Druckvorauswahl
Zurück MENU
Grösse
Randlos
Standard
Standard
Einst. OK
Zurück MENU
48
DE
Einst. OK
4
Betätigen Sie FG zur Wahl der Option
[Randlos] oder [Bild./Seite], und drücken Sie
dann die Q-Taste.
Untermenü 4
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der Einstellung, und
drücken Sie dann die Q-Taste.
Anwendungszweck
Aus/Ein*1
Das Bild wird mit einer
Umrandung ausgedruckt ([Aus]).
Das Bild wird so ausgedruckt,
dass es das Blatt vollständig
ausfüllt ([Ein]).
(Die Anzahl der Bilder
pro Blatt richtet sich
nach dem jeweils
verwendeten Drucker.)
Die Anzahl der Bilder pro Blatt
([Bild./Seite]) kann nur bei Wahl
von [Mehrf.Dr.] in Schritt 3
festgelegt werden.
*1
Vornehmen von detaillierten
Druckereinstellungen
Die für [Randlos] verfügbaren Einstellungen richten sich
nach dem jeweils verwendeten Drucker.
Druckinfo
<x
Datum
Dateiname
P
Zurück MENU
Untermenü 5 Untermenü 6
Mit/Ohne
Bei Wahl von [Mit] werden
die Bilder gemeinsam
mit dem Aufnahmedatum
ausgedruckt.
Bei Wahl von [Ohne]
werden die Bilder ohne
das Aufnahmedatum
ausgedruckt.
Dateiname
Mit/Ohne
Bei Wahl von [Mit] werden
die Bilder gemeinsam
mit ihrem Dateinamen
ausgedruckt.
Bei Wahl von [Ohne]
werden die Bilder ohne
Dateinamen ausgedruckt.
P
(Schalten
Legen Sie den
Sie zum
auszudruckenden
Einstellmenü
Bildausschnitt fest.
weiter.)
Datum
NORM 14M
FILE 100 0004
’11/02/26 12:30
Drucken OK
W.Einstellfkt
Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes.
Drücken Sie F, um eine Druckvorauswahl für
das aktuelle Bild zu machen. Drücken Sie G,
um genauere Druckereinstellungen für das
aktuelle Bild vorzunehmen.
Anwendungszweck
Legen Sie die Anzahl der
Ausdrucke pro Bild fest.
4/30
5
6
Einst. OK
0 bis 10
<×
Bei Wahl von [Standard] in Schritt 3 und 4 wird das Bild
mit Standardeinstellungen des Druckers ausgedruckt.
Einzelb.Druck
1
Ohne
Ohne
DE
49
Erstellen eines Bildausschnitts [[P
P]
1 Betätigen Sie die Zoomtasten zur Festlegung
der Größe des Zuschnittsrahmens, betätigen
Sie anschließend FGHI, um den Rahmen
wunschgemäß zu positionieren, und drücken Sie dann
die Q-Taste.
9
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Drucken],
und drücken Sie dann die Q-Taste.
● Der Druckvorgang beginnt.
● Nach Wahl von [Einstellungen] im [Alles dr.]-Modus
wird der [Druckinfo]-Bildschirm angezeigt.
● Nach beendetem Druck wird der
[Druckart]-Bildschirm angezeigt.
Druckart
Drucken
Alles dr.
Mehrf.Dr.
Ges.Index
Einst. OK
Druckvorauswahl
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Bestätigen], und
drücken Sie dann die Q-Taste.
Zurück MENU
Einst. OK
Abbrechen des Druckens
P
Bestätigen
1 Während [USB Kabel nicht entfernen] angezeigt wird,
drücken Sie die m -Taste, betätigen Sie FG
zur Wahl von [Zurück], und drücken Sie dann die
Q-Taste.
Zurück
Zurück MENU
7
8
Einst. OK
Wiederholen Sie ggf. Schritte 5 und 6, um ein
Bild auszuwählen, das gedruckt werden soll.
Nehmen Sie dann die einzelnen Einstellungen
vor und stellen [Einzelb.Druck] ein.
Drücken Sie die Q-Taste.
USB Kabel nicht entfernen
Drucken
Zurück MENU
Fortsetz.
Zurück
Drucken
Einst. OK
Drucken
Zurück
Zurück MENU
50
Einst. OK
10 Drücken Sie die m-Taste.
11 Wenn die Meldung [USB-Kabel entf.]
erscheint, trennen Sie das USB-Kabel von der
Kamera und vom Drucker.
DE
Druckvorauswahl (DPOF*1)
Einzelbild-Druckvorauswahl [<]
Die Druckvorauswahl dient dazu, die Anzahl der
Ausdrucke sowie Datum und Uhrzeit der Aufnahme
gemeinsam mit einem Bild auf der Karte abzuspeichern.
Diese Funktion ermöglicht ein bequemes Ausdrucken von
Bildern mit einem Drucker oder in einem Fotolabor mit
DPOF-Unterstützung unter ausschließlicher Verwendung
der auf der Karte abgespeicherten Druckvorauswahldaten,
ohne dass ein Personalcomputer oder die Kamera selbst
dazu benötigt wird.
*1
Bei DPOF handelt es sich um eine Norm zur
Speicherung der mit Digitalkameras erstellten Daten für
den automatischen Ausdruck von Bildern.
1
2
Eine Druckvorauswahl kann für bis zu 999 Bilder pro
Karte getroffen werden.
„Menübedienung“ (S. 4)
Wählen Sie [Druckauswahl] aus dem
Wiedergabemenü q und drücken Sie dann
die Q-Taste.
Druckvorauswahl
<
U
Eine Druckvorauswahl kann nur für Bilder getroffen
werden, die auf der Karte abgespeichert sind. Setzen
Sie die Karte ein, die die auszudruckenden Bilder
enthält, bevor Sie die Druckvorauswahl treffen.
Druckvorauswahldaten, die mit einem anderen
DPOF-Gerät eingestellt wurden, können nicht mit
dieser Kamera geändert werden. Zur Änderung von
DPOF-Daten muss das ursprünglich verwendete
Gerät eingesetzt werden. Wenn eine neue
Druckvorauswahl mit dieser Kamera getroffen
wird, werden die mit dem anderen Gerät vorher
eingestellten DPOF-Daten dadurch gelöscht.
Zeigen Sie das Menü Einrichten an.
Zurück MENU
3
Einst. OK
Betätigen Sie FG zur Wahl von [<], und
drücken Sie dann die Q-Taste.
4/30
0
NORM 14M
FILE 100 0004
’11/02/26 12:30
Einst. OK
DE
51
4
Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes, für
das die Druckvorauswahl getroffen werden
soll. Betätigen Sie anschließend FG zur
Festlegung der Anzahl der Ausdrucke.
Drücken Sie die Q-Taste.
Ohne Dt/Zt
Datum
Zeit
Zurück MENU
Einst. OK
Betätigen Sie FG zur Wahl der Option [X]
(Ausdruck von Datum und Zeit), und drücken
Sie dann die Q-Taste.
Untermenü 2
1
2
X
5
Vorwahl eines Ausdrucks aller Bilder
auf der Karte [U]
Anwendungszweck
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von [U], und
drücken Sie dann die Q-Taste.
Befolgen Sie die Schritte 5 und 6 in [<].
Zurücksetzen aller
Druckvorauswahldaten
1
2
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<] (S. 51)
aus.
Betätigen Sie FG, um entweder [<] oder
[U] auszuwählen, und drücken Sie die QTaste.
Ohne Dt/Zt
Nur das Bild wird ausgedruckt.
Datum
Das Bild wird gemeinsam mit dem
Aufnahmedatum ausgedruckt.
Druckvorausw. Erst.
Zeit
Das Bild wird gemeinsam mit der Uhrzeit
der Aufnahme ausgedruckt.
Druckvorauswahl
Zurücksetzen
Beibehalten
Druckvorauswahl
1 ( 1)
Zurück MENU
Übernehmen
Zurück
Zurück MENU
6
52
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<] (S. 51)
aus.
Einst. OK
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Übernehmen], und drücken Sie dann die
Q-Taste.
DE
3
Einst. OK
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Zurücksetzen], und drücken Sie dann die
Q-Taste.
Zurücksetzen der
Druckvorauswahldaten für
ausgewählte Bilder
1
2
3
4
5
6
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<] (S. 51)
aus.
Betätigen Sie FG zur Wahl von [<], und
drücken Sie dann die Q-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Beibehalten], und drücken Sie dann die QTaste.
Betätigen Sie HI zur Markierung des Bildes,
dessen Druckvorauswahldaten gelöscht
werden sollen. Betätigen Sie FG zur
Einstellung der Anzahl der Ausdrucke auf
„0“.
Falls erforderlich, wiederholen Sie Schritt 4,
und drücken Sie abschließend die Q-Taste.
Betätigen Sie FG zur Wahl der Option [X]
(Ausdruck von Datum und Zeit), und drücken
Sie dann die Q-Taste.
● Die Einstellungen werden auf die verbleibenden
Bilder mit einer Druckvorauswahl angewandt.
7
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Übernehmen], und drücken Sie dann die
Q-Taste.
DE
53
Gebrauchstipps
Wenn die Kamera nicht wie erwartet funktioniert oder eine
Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, und Sie sich
über die richtige Vorgehensweise nicht im Klaren sind,
überprüfen Sie bitte die nachstehenden Hinweise, um die
Störung(en) zu beseitigen.
Störungsbeseitigung
Akku
„Die Kamera funktioniert nicht, obwohl ein Akku
eingelegt ist“.
● Setzen Sie den vollständig aufgeladenen Akku mit
der korrekten Ausrichtung in das Akkufach ein.
„Einsetzen des Akkus und der SD/SDHCSpeicherkarte (separat erhältlich)“ (S. 12), „Aufladen
des Akkus und Einrichten mit der mitgelieferten CD“
(S. 13), „Aufladen des Akkus mit dem mitgelieferten
USB-Netzteil“ (S. 16)
● Durch eine niedrige Umgebungstemperatur kann
die Akkuleistung vorübergehend beeinträchtigt
werden. Entfernen Sie die Akkus aus der Kamera,
und wärmen Sie ihn auf, indem Sie ihn einige
Minuten lang in Ihre Tasche stecken.
Karte/Interner Speicher
„Eine Fehlermeldung wird angezeigt“.
„Fehlermeldung“ (S. 55)
Auslöser
„Nach Drücken des Auslösers wird der Verschluss
nicht ausgelöst“.
● Heben Sie den Ruhe-Modus auf.
Wenn innerhalb von 3 Minuten nach dem Einschalten
der Kamera kein Bedienungsvorgang ausgeführt
worden ist, schaltet die Kamera zur Schonung des
Akkus automatisch in den Ruhemodus, und der LCDMonitor wird ausgeschaltet. In diesem Modus ist der
Verschluss gesperrt, so dass auch bei vollständigem
Durchdrücken des Auslösers keine Aufnahme gemacht
wird. Betätigen Sie die Zoomtasten, oder drücken Sie
54
DE
eine beliebige andere Taste, um den Ruhemodus zu
deaktivieren und mit dem Aufnehmen fortzufahren.
Nach Verstreichen von weiteren 12 Minuten ohne
Ausführung eines Bedienungsvorgangs schaltet sich
die Kamera automatisch aus. Drücken Sie die nTaste, um die Kamera wieder einzuschalten.
● Drücken Sie die q-Taste, um zum
Aufnahmemodus zu wechseln.
● Bitte warten Sie, bis das Symbol
#(Blitzladesymbol) zu blinken aufhört, bevor Sie
die nächste Aufnahme machen.
LCD-Monitor
„Die Anzeigen sind schwer ablesbar“.
● Möglicherweise ist Kondensatbildung*1 aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera aus, damit sie sich der
Umgebungstemperatur anpasst und das Kondensat
verdunstet, bevor Sie Bilder aufnehmen.
*1
Wenn die Kamera von einem kalten Ort in ein
warmes, feuchtes Zimmer gebracht wird, kann
sich Kondensationsfeuchtigkeit bilden.
„Senkrechte Linien erscheinen auf dem Bildschirm“.
● Dieses Phänomen tritt möglicherweise auf, wenn
die Kamera auf einen extrem hellen Gegenstand
unter einem klaren Himmel oder vor einem dunklen
Hintergrund gerichtet wird. Diese Linien erscheinen
jedoch nicht im Aufnahmebild.
„Lichtreflexionen erscheinen im Bild“.
● Bei Blitzaufnahmen an einem dunklen Ort kann
das Blitzlicht von Staubpartikeln in der Luft
reflektiert werden, so dass diese als helle Punkte
im Aufnahmebild erscheinen.
Datums- und Uhrzeitfunktion
„Datum und Uhrzeit werden auf die
Standardeinstellung zurückgestellt“.
● Wenn der Akku aus der Kamera entfernt und
etwa einen Tag*2 lang nicht wieder eingesetzt
wird, werden das Datum und die Uhrzeit auf ihre
Standardeinstellungen zurückgesetzt und müssen
erneut eingestellt werden.
*2
Die genaue Zeitdauer, die bis zur Rückstellung
der Uhr verstreicht, richtet sich danach, wie
lange der Akku vorher eingesetzt war.
„Datum, Zeit, Zeitzone und Sprache“ (S. 17)
Sonstiges
Fehlermeldung
Abhilfemaßnahme
Karte voll
Kartenstörung
• Wechseln Sie die Karte aus.
• Löschen Sie nicht mehr benötigte
Bilder.*1
Karte einr.
Ausschalten
Karte format.
Einst. OK
Speicher Form.
„Die Kamera macht bei der Aufnahme von Bildern
Geräusche“.
● Es kann sein, dass die Kamera das Objektiv
aktiviert und daher Geräusche macht, obwohl keine
Funktion ausgeführt wird. Dies liegt daran, dass die
Kamera automatisch versucht, mit dem Autofokus
scharfzustellen, sobald sie aufnahmebereit ist.
Fehlermeldung
Ausschalten
Formatieren
Einst. OK
Keine Bilder
Wenn eine der nachstehend aufgeführten Meldungen
auf dem LCD-Monitor erscheint, überprüfen Sie bitte
die Hinweise der nachstehenden Tabelle, um die
geeignete Abhilfemaßnahme zu ermitteln.
Fehlermeldung
Kartenfehler
Abhilfemaßnahme
Kartenstörung
Setzen Sie eine neue Karte ein.
Schreibschutz
Kartenstörung
Der Kartenschreibschutzschalter
befindet sich auf der „LOCK“ Seite.
Lösen Sie den Schalter.
Speicher voll
Interne Speicherstörung
• Setzen Sie eine neue Karte ein.
• Löschen Sie nicht mehr benötigte
Bilder.*1
Bildfehler
Kartenstörung
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Karte format.], und drücken Sie
dann die Q-Taste. Betätigen Sie
anschließend FG zur Wahl von
[Ja], und drücken Sie dann die
Q-Taste.*2
Interne Speicherstörung
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Formatieren], und drücken Sie
dann die Q-Taste. Betätigen Sie
anschließend FG zur Wahl von
[Ja], und drücken Sie dann die
Q-Taste.*2
Interne Speicherstörung/
Kartenstörung
Es sind keine Bilder vorhanden;
nehmen Sie Bilder auf.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie
Fotobearbeitungssoftware
usw., um das Bild mit einem
Personalcomputer anzuzeigen.
Wenn das Bild auch danach nicht
angezeigt werden kann, ist die
Bilddatei defekt.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie
Fotobearbeitungssoftware
Bild bearbeiten n. usw., um das Bild mit einem
Personalcomputer zu korrigieren
möglich
(retuschieren).
Batterie leer
Akkustörung
Laden Sie den Akku auf.
DE
55
Fehlermeldung
Keine Verb.
Kein Papier
Druckerstörung
Legen Sie Papier in den Drucker
ein.
Keine Tinte
Druckerstörung
Setzen Sie eine neue
Tintenpatrone in den Drucker ein.
Papierstau
Einst. geänd.*3
Druckfehler
Dr. n. mögl.
*4
*1
*2
*3
*4
56
Abhilfemaßnahme
Anschlussstörung
Stellen Sie den Anschluss
zwischen der Kamera und dem
Personalcomputer oder Drucker
richtig her.
Druckerstörung
Entfernen Sie das gestaute Papier.
Druckerstörung
Stellen Sie den normalen
Betriebszustand des Druckers
wieder her.
Druckerstörung
Schalten Sie die Kamera und den
Drucker aus, überprüfen Sie den
Drucker, beseitigen Sie ggf. eine
Störung, und schalten Sie dann
beide Geräte wieder ein.
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie einen
Personalcomputer zum Drucken.
Bitte sichern Sie wichtige Bilder vor dem Löschen auf
einem Personalcomputer.
Alle Daten werden gelöscht.
Diese Meldung erscheint beispielsweise, wenn die
Papierkassette des Druckers entfernt wurde. Während
Sie Druckeinstellungen an der Kamera vornehmen, darf
der Drucker nicht bedient werden.
Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden,
können möglicherweise nicht unter Verwendung dieser
Kamera ausgedruckt werden.
DE
Aufnahmetipps
Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie vorgehen müssen, um
eine gewünschte Aufnahme zu erzielen, beziehen Sie sich
bitte auf die nachstehenden Hinweise.
Scharfstellung
„Scharfstellen des Motivs“
● Aufnehmen eines Bildes, bei dem sich
das Motiv nicht im Mittelpunkt des
Aufnahmebereichs befindet
Stellen Sie einen Gegenstand scharf, der sich etwa
in der gleichen Entfernung wie das Motiv befindet,
wählen Sie dann den gewünschten Bildausschnitt,
und machen Sie die Aufnahme.
Auslöser halb drücken (S. 20)
● Stellen Sie [AF-Modus] (S. 35) auf [Gesicht/
iESP]
● Fotografieren im [AF Tracking] Modus (S. 35)
Die Kamera verfolgt die Bewegungen des Motivs
automatisch und stellt so ununterbrochen auf
dieses scharf.
● Aufnehmen von Motiven, die für den Autofokus
ungeeignet sind
In den folgenden Situationen stellen Sie zunächst
einen Gegenstand mit hohem Kontrast scharf,
der sich etwa in der gleichen Entfernung wie das
Motiv befindet (indem Sie den Auslöser halb nach
unten drücken), wählen Sie dann den gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Kontrastarme Motive
Verwackeln
Motive mit extrem hellem Bereich in
der Bildmitte
Motive, die keine senkrechten
Ausrichtungslinien aufweisen*1
*1
Es kann auch nützlich sein, die Kamera bei der Wahl
des Bildausschnitts im Hochformat zu halten und
die Schärfespeicherfunktion zu aktivieren, bevor die
Kamera in das Querformat gedreht und die Aufnahme
gemacht wird.
Gegenstände in einer
unterschiedlichen Entfernung
Motive, die sich schnell bewegen
AF-Markierung nicht auf Motiv
zentriert
„Aufnehmen von nicht verwackelten Bildern“
● Aufnehmen von Bildern unter Verwendung des
N-Modus (S. 26)
● Wählen Sie C (Sport) im s-Modus (S. 26)
Im C-Modus (Sport) wird eine kurze
Verschlusszeit verwendet, um Unschärfe zu
reduzieren, die bei Aufnahmen von sich schnell
bewegenden Motiven auftreten kann.
● Aufnehmen von Bildern mit einer hohen ISOEmpfindlichkeit
Die Wahl einer hohen ISO-Empfindlichkeit
ermöglicht es Ihnen, Bilder mit einer kurzen
Verschlusszeit an Orten aufzunehmen, an denen
der Blitz nicht verwendet werden kann.
„Wahl der ISO-Empfindlichkeit“ (S. 32)
Belichtung (Bildhelligkeit)
„Aufnehmen von Bildern mit der richtigen
Bildhelligkeit“
● Aufnehmen von Bildern im Blitzmodus
[Aufhellbli.] (S. 30)
Ein dunkles Motiv vor einem hellen Hintergrund
wird aufgehellt.
● Aufnehmen von Bildern mit
Belichtungskorrektur (S. 31)
Passen Sie die Helligkeit an, während Sie auf den
Bildschirm schauen, um das Bild zu machen. Wenn
Sie Bilder von weißen Objekten (wie Schnee)
machen, erhalten Sie normalerweise Bilder, die
dunkler sind als das aktuelle Objekt. Benutzen Sie
die Belichtungskorrektur zum Anpassen in positiver
(+) Richtung, um Weißtöne so darzustellen, wie
sie tatsächlich erscheinen. Beim Fotografieren
schwarzer Objekte ist eine Anpassung in negativer
(-) Richtung sinnvoll.
DE
57
Farbtöne
„Aufnehmen von Bildern mit originalgetreuen Farben“
● Aufnehmen von Bildern durch Wahl von
Weißabgleich (S. 32)
In den meisten Aufnahmesituationen lassen sich
mit der Weißabgleicheinstellung [WB Auto] die
besten Ergebnisse erzielen, doch bei bestimmten
Arten von Motiven empfiehlt es sich, eine andere
Einstellung des Weißabgleichs zu verwenden.
(Dies gilt insbesondere für Aufnahmen von
Motiven, die sich an einem sonnigen Tag im
Schatten befinden oder sowohl von Tageslicht als
auch von einer künstlichen Lichtquelle beleuchtet
werden, z.B. in Fensternähe.)
Bildqualität
„Aufnehmen von schärferen Bildern“
● Aufnehmen von Bildern unter Verwendung des
optischen Zooms
Vermeiden Sie den Gebrauch des Digitalzooms
(S. 21, 36) beim Aufnehmen.
● Aufnehmen von Bildern mit einer niedrigen
ISO-Empfindlichkeit
Bei Aufnahmen mit einer hohen ISOEmpfindlichkeit kann Rauschen (kleine farbige
Punkte und andere Farbungleichmäßigkeiten)
auftreten, und das Bild kann körnig wirken.
Außerdem ist das Aufnahmebild körniger als bei
einer niedrigen ISO-Empfindlichkeit.
„Wahl der ISO-Empfindlichkeit“ (S. 32)
58
DE
Akkus
„Verlängern der Akkulebensdauer“
● Vermeiden Sie die folgenden Aktionen außer
beim eigentlichen Aufnehmen von Bildern,
da diese eine vorzeitige Entladung des Akkus
verursachen
● Wiederholtes halbes Drücken des Auslösers
nach unten.
● Wiederholte Betätigung der Zoomtasten.
● Stellen Sie [Bat. Sparmod.] (S. 45) auf [Ein]
Aufnahme-/Bearbeitungstipps
Wiedergabe
„Wiedergabe von Bildern im internen Speicher und
auf einer Karte“
● Entfernen Sie die Karte, wenn Sie Bilder aus
dem internen Speicher abspielen
„Entfernen der SD/SDHC-Speicherkarte“ (S. 13)
Bearbeitung
„Löschen des mit einem Foto aufgezeichneten Tons“
● Ersetzen des Tons bei Wiedergabe eines Fotos
durch Stille
„Hinzufügen von Ton zu Fotos [R]“ (S. 38)
Anhang
Pflege der Kamera
Akku und USB-Netzteil
Außenflächen
• Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem weichen Tuch.
Zum Entfernen von hartnäckigen Schmutzflecken feuchten Sie
das Tuch mit einer neutralen Seifenlösung an, und wringen
Sie das Tuch gründlich aus. Wischen Sie die Schmutzflecken
mit dem feuchten Tuch ab, und reiben Sie anschließend mit
einem trockenen Tuch nach. Wenn die Kamera am Strand
benutzt wurde, verwenden Sie ein mit sauberem Wasser
angefeuchtetes und gründlich ausgewrungenes Tuch.
• In dieser Kamera wird ein Olympus LI-70B LithiumIonen-Akku verwendet. Andere Akkus dürfen nicht
verwendet werden.
LCD-Monitor
• Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem
weichen Tuch.
•
•
Objektiv
• Verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen
Blasebalgpinsel, um Staub vom Objektiv zu
entfernen, und reiben Sie anschließend sachte mit
Objektivreinigungspapier nach.
Akku/USB-Netzteil
• Vorsichtig mit einem weichen trockenen Tuch abwischen.
•
Verwenden Sie auf keinen Fall starke Lösungsmittel
wie Benzol und Alkohol oder chemisch behandelte
Reinigungstücher.
Wenn Schmutzflecken längere Zeit auf dem Objektiv
verbleiben, kann dies Schimmelbildung verursachen.
•
Lagerung
• Entfernen Sie vor einer Langzeitlagerung den Akku und
die Karte aus der Kamera, trennen Sie ggf. das USBNetzteil ab und bewahren Sie die Kamera an einem
kühlen, dunklen, gut belüfteten Ort auf.
• Legen Sie den Akku in regelmäßigen Zeitabständen ein,
und überprüfen Sie die Kamera auf einwandfreie Funktion.
Vermeiden Sie eine Aufbewahrung der Kamera an
Orten, an denen Chemikalien gehandhabt werden, da
dies zu Korrosionsbildung führen kann.
•
•
Vorsicht:
Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn Sie den
Akku mit einem ungeeigneten Model ersetzen. Zum
entsorgen des Akkus folgen Sie den Anweisungen.
(S. 66)
Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von den
benutzten Funktionen ab.
In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom
verbraucht, so dass die Leistung des Akkus sehr schnell
erschöpft ist.
• Die Zoom-Funktion wird häufig benutzt.
• Der Auslöserknopf wird im Aufnahmemodus häufig
halb gedrückt, was den Autofokus-Modus aktiviert.
• Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem LCDMonitor angezeigt.
• Die Kamera ist an einen Drucker angeschlossen.
Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden, kann
es vorkommen, dass sich die Kamera mangels
ausreichender Stromversorgung abschaltet, ohne
zuvor den Warnhinweis für die niedrige Akkuleistung
anzuzeigen.
Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig
aufgeladen. Verwenden Sie das mitgelieferte F2AC USB-Netzteil (im Folgenden als USB-Netzteil
bezeichnet), um den Akku vor dem Gebrauch
aufzuladen.
Bei Verwendung des mitgelieferten USB-Netzteils
dauert der Ladevorgang ca. 3 Stunden (je nach
Betriebsbedingungen).
Das mitgelieferte USB-Netzteil ist nur zum Laden der
Kamera und zur Datenübertragung bestimmt. Nehmen
Sie keine Bilder auf, während das USB-Netzteil an die
Kamera angeschlossen ist. Die Kamera kann ohne
Akku keine Wiedergabe durchführen, auch wenn Sie an
ein USB-Netzteil angeschlossen ist.
DE
59
• Das mitgelieferte USB-Netzteil ist ausschließlich zum
Gebrauch mit dieser Kamera vorgesehen. Andere
Kameras können nicht mit diesem USB-Netzteil
geladen werden. Benutzen Sie es nicht mit anderen
Geräten.
• Für einen integrierten USB-Netzstecker:
Das mitgelieferte USB-Netzteil muss entweder vertikal
oder am Boden korrekt ausgerichtet sein.
Verwenden des USB-Netzteils im
Ausland
• Das USB-Netzteil kann weltweit an Stromquellen
angeschlossen werden, die zwischen 100V und
240 V Wechselspannung (50/60Hz) führen. In
bestimmten Ländern oder Gebieten jedoch kann
eine unterschiedliche Ausführung der Netzsteckdose
den Gebrauch eines Adapters für das USB-Netzteil
erforderlich machen. Einzelheiten hierzu erfahren Sie in
jedem Elektrofachgeschäft oder von Ihrem Reisebüro.
• Verwenden Sie keine handelsüblichen
Reisespannungswandler, da diese das USB-Netzteil
beschädigen können.
Verwendung einer SD/SDHCSpeicherkarte
Die Karte (und der interne Speicher) entspricht dem Film,
der bei einer herkömmlichen Kamera zur Aufzeichnung
von Bildern verwendet wird. Im Gegensatz dazu jedoch
können die auf einer Karte abgespeicherten Bilder
(Daten) gelöscht und mit einem Personalcomputer
bearbeitet (retuschiert) werden. Außerdem können Karten
ausgewechselt werden, was mit dem internen Speicher
nicht möglich ist. Je höher die Speicherkapazität einer
Karte ist, desto mehr Bilder können damit aufgenommen
(darauf abgespeichert) werden.
SD/SDHC-Karte Schreibschutzschalter
Die SD/SDHC-Karte hat einen Schreibschutzschalter.
Wenn Sie den Schreibschutzschalter auf die „LOCK“ Seite
schieben, werden Sie die Karte weder beschreiben noch
die Daten löschen oder formatieren können. Lösen Sie
den Schalter, um den Schreibvorgang zu ermöglichen.
LOCK
Mit dieser Kamera kompatible Karten
SD/SDHC-Speicherkarten (für weitere Informationen
zu getesteten und für den Einsatz zugelassenen
Speicherkarten besuchen Sie die Olympus-Webseite)
60
DE
Verwendung einer neuen Karte
Lese-/Schreibvorgang
Karten müssen vor dem ersten Gebrauch mit dieser
Kamera oder nach Gebrauch mit anderen Kameras oder
Computern formatiert werden.
[Formatieren]/[Karte format.] (S. 41)
Während der Aufnahme leuchtet die Anzeige des
aktuellen Speichers rot, während die Kamera
Daten aufzeichnet. Öffnen Sie niemals den Akku/Kartenfachdeckel oder entfernen das USB-Kabel. Das
könnte nicht nur die Bilddaten beschädigen sondern
auch den internen Speicher oder die Karte unbrauchbar
machen.
Überprüfen des Bildspeicherziels
Während der Aufnahme und Wiedergabe können Sie
anhand der Speicheranzeige bequem kontrollieren, ob
momentan der interne Speicher oder die Karte verwendet
wird.
P
Anzeige des aktuellen Speichers
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
v: Der interne Speicher wird verwendet.
w: Die Karte wird verwendet.
P
Anzeige des
aktuellen
Speichers
4 14M
#
Leuchtet rot
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
4 14M
4/30
#
Aufnahmemodus
’11/02/26 12:30
Wiedergabemodus
Selbst bei Ausführung der Funktion [Formatieren]/
[Karte format.], [Bild löschen], [Bildwahl] oder [Alles
löschen] werden die Daten nicht vollständig von der
Karte gelöscht. Im Interesse des Datenschutzes
empfiehlt es sich daher grundsätzlich, eine Karte vor
dem Entsorgen unbrauchbar zu machen.
DE
61
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme)
im internen Speicher und auf den SD/SDHC-Speicherkarten
Die Angaben zu der Anzahl der speicherbaren Einzelbilder und kontinuierlicher Aufnahmedauer sind ungefähr. Die
tatsächliche Kapazität variiert mit Aufnahmebedingungen und verwendeten Karten.
Fotos
Bildgröße
6 4288×3216
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
0 1920×1080
62
DE
Komprimierung
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
Interner Speicher
SD/SDHC-Speicherkarte (1 GB)
L
6
128
M
12
253
L
11
219
M
21
430
L
17
353
M
34
683
L
28
566
M
56
1.122
L
46
924
M
92
1.848
L
71
1.428
M
143
2.856
L
287
5.712
M
526
10.472
L
43
860
M
85
1.698
Filme
Kontinuierliche Aufnahmedauer
Bildgröße
L 1280×720
8 640×480
9 320×240
Bildfolge
SD/SDHC-Speicherkarte (1 GB)
N
Interner Speicher
Mit Ton
Ohne Ton
14 Sek.
14 Sek.
Mit Ton
4 Min. 54 Sek.
Ohne Ton
4 Min. 54 Sek.
O
29 Sek.
29 Sek.
9 Min. 46 Sek.
9 Min. 49 Sek.
N
26 Sek.
26 Sek.
8 Min. 53 Sek.
8 Min. 56 Sek.
O
53 Sek.
53 Sek.
17 Min. 42 Sek.
17 Min. 52 Sek.
N
1 Min. 14 Sek.
1 Min. 15 Sek.
24 Min. 42 Sek.
25 Min. 0 Sek.
O
2 Min. 27 Sek.
2 Min. 30 Sek.
48 Min. 51 Sek.
50 Min. 1 Sek.
Ungeachtet der Speicherkapazität der verwendeten Karte beträgt die maximale Größe einer Filmdatei 2 GB.
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Löschen Sie entweder nicht mehr benötigte Bilder oder schließen Sie die Kamera an einen Personalcomputer oder ein
anderes Gerät an, um die Bilder extern zu sichern. Löschen Sie dann die Bilder aus dem internen Speicher bzw. von der
Karte.
[Bild löschen] (S. 24, 39), [Bildwahl] (S. 39), [Alles löschen] (S. 39), [Formatieren]/[Karte format.] (S. 41)
DE
63
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN
NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE)
ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI
BENUTZERSEITIG ZU WARTENDEN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck
verweist auf wichtige Handhabungs- und
Wartungsanweisungen in der zu diesem
Produkt gehörigen Benutzerdokumentation.
GEFAHR
Die Nichtbeachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur
Folge haben!
ACHTUNG Die Nichtbeachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge
haben!
VORSICHT Die Nichtbeachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
leichte Verletzungen, Sachschäden sowie
den Verlust von gespeicherten Daten zur
Folge haben!
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN,
AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI HOHER FEUCHTE
BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND
STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen — Vor dem
Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung
lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und
Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil
abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden.
Niemals Lösungsmittel, sich verflüchtigende oder organische
Reinigungsmittel verwenden.
64
DE
Zubehör — Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör
verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer
beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen
werden.
Nässe und Feuchtigkeit — Die Sicherheitshinweise zu
spritzwasserfesten Produkten finden Sie im entsprechenden
Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort — Um Schäden an der Kamera zu vermeiden, sollten
Sie die Kamera fest auf ein stabiles Stativ, Gestell oder auf
einer Halterung befestigen.
Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich geeignete
Stromquellen entsprechend dem am Produkt angebrachten
Typenschild verwendet werden.
Blitzschlag — Bei Netzbetrieb mit einem USB-Netzteil muss
dieses sofort von der Netzsteckdose abgetrennt werden,
wenn ein Gewitter auftritt.
Fremdkörper — Darauf achten, dass keine metallischen
Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls
können Sie Verletzungen davontragen.
Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe von
Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper,
Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und Geräten (z. B.
Hochleistungsverstärker usw.) betreiben oder aufbewahren.
Sicherheitshinweise bei der
Kamerahandhabung
ACHTUNG
• Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren oder
explosiven Gasen verwenden.
• Verwenden Sie den Blitz und die LED (wie das AF-Hilfslicht) nicht
auf nahe Entfernung, wenn Sie Menschen (Babys, Kleinkinder,
usw.) aufnehmen.
• Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht einer Person
entfernt sein. Andernfalls kann die Blitzabgabe eine
vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit
verursachen.
• Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten.
• Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass
Kinder keinen Zugriff haben können. In den folgenden Fällen
besteht die Gefahr von schweren Verletzungen:
• Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den
Trageriemen der Kamera.
• Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten
oder sonstigen kleinen Teilen.
• Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem
Augenabstand.
• Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.
• Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen (Sonne,
Scheinwerfer usw.) richten.
• Die Kamera niemals an Orten verwenden, die starker
Staubeinwirkung oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
• Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.
• Verwenden Sie nur SD/SDHC-Speicherkarten. Verwenden
Sie niemals andere Kartensorten.
Wenn Sie versehentlich eine andere Kartensorte in die
Kamera einsetzen, kontaktieren Sie einen autorisierten
Händler oder ein Servicezentrum. Versuchen Sie nicht, die
Karte mit Gewalt zu entfernen.
VORSICHT
• Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr ungewöhnliche
Geräusche bzw. Geruchs- oder Rauchentwicklung festgestellt
werden.
• Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen. Andernfalls
besteht es Feuergefahr und Sie können Brandverletzungen
davontragen.
• Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen.
• Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an denen hohe
Temperaturen auftreten können.
• Andernfalls kann es zu ernsthaften Schäden an der Kamera
kommen und die Kamera kann in Einzelfällen Feuer fangen.
Niemals ein USB-Netzteil betreiben, wenn dieses abgedeckt
ist (z.B. durch eine Stoffdecke usw.). Andernfalls kann
Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
• Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um leichte
Hautverbrennungen zu vermeiden.
• Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es bei Überhitzung
zu leichten Hautverbrennungen kommen. Achten Sie bitte auf
die folgenden Punkte:
• Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch. Wenn
Sie die Kamera in diesem Zustand berühren, kann es zu
leichten Hautverbrennungen kommen.
• Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen kann
die Temperatur des Kameragehäuses unterhalb der
Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen
Umgebungstemperaturen sollten daher Handschuhe
getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
• Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
• Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie
die Kamera tragen. Er kann sich an hervorstehenden
Gegenständen verfangen und dadurch schwere Schäden
verursachen.
Sicherheitshinweise bei der Akku- und
Batteriehandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen
von Batterieflüssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder
Platzen des Akkus und/oder Stromschläge und Verletzungen zu
vermeiden.
GEFAHR
• Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifizierten
Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit
dem USB-Netzteil vollständig auf. In keinem Fall darf ein
ungeeignetes USB-Netzteil verwendet werden.
• Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
• Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht
in Berührung mit metallischen Gegenständen (wie Schmuck,
Büroklammern, Nägel usw.) kommen.
• Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter
Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch
Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs) oder
durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
• Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung beachten.
Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batterieflüssigkeit oder
zu Schäden an den Batteriepolen kommen. Niemals Batterien
zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
• Falls Batterieflüssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommt,
die Augen sofort mit klarem Wasser spülen und sofort einen
Augenarzt aufsuchen.
• Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben
können. Falls ein Kind einen Akku verschluckt, sofort einen
Arzt aufsuchen.
ACHTUNG
• Akkus stets trocken halten.
• Ausschließlich für die Verwendung mit diesem Produkt
empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls kann
Batterieflüssigkeit austreten oder der Akku kann sich
überhitzen, entzünden oder explodieren.
• Die Batterie vorsichtig, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben, einlegen.
• Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen Zeitspanne
aufgeladen werden können, den Ladevorgang abbrechen und
diese Akkus nicht verwenden.
• Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist oder
anderweitig beschädigt ist.
• Falls während des Gebrauchs an Akkus Farb-, Form- oder
sonstige Veränderungen festgestellt werden, die Kamera nicht
weiter verwenden.
DE
65
• Falls Batterieflüssigkeit an der Haut oder Kleidung haften
bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen
sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen
auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
• Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder lang dauernden
Vibrationen aussetzen.
VORSICHT
• Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen,
Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen.
• Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen.
Nach dem Gebrauch der Kamera erst etwas warten, ehe der
Akku entnommen wird. Andernfalls besteht die Gefahr von
leichten Hautverbrennungen.
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
unbedingt erst den Akku entnehmen.
Vermeidung von schädlichen
Umwelteinwirkungen
• Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie und sollte
daher weder bei Gebrauch noch bei Aufbewahrung für
längere Zeit den nachfolgend genannten Umwelteinwirkungen
ausgesetzt werden. Vermeiden Sie:
• Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit oder extremen
Temperaturschwankungen. Direktes Sonnenlicht, Strände,
verschlossene Autos oder in der Nähe einer Wärmequelle
(Ofen, Radiator usw.) oder Luftbefeuchtern.
• Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung ausgesetzt
sind.
• Orte, an denen sich Sprengkörper sowie leicht entflammbare
Materialien, Flüssigkeiten oder Gase befinden.
• Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sind
(Badezimmer, vor Witterung ungeschützte Orte usw.). Beim
Gebrauch von spritzwasserfesten Produkten bitte stets das
zugehörige Referenzhandbuch lesen.
• Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
• Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen heftigen
Erschütterungen aussetzen.
• Bei Aufsetzen oder Entfernen der Kamera auf ein/von einem
Stativ sollten Sie an der Stativschraube, nicht an der Kamera
drehen.
• Entfernen Sie vor dem Transport der Kamera das Stativ und
alle anderen Zubehörteile, die nicht von OLYMPUS stammen.
• Berühren Sie niemals die elektrischen Kontakte der Kamera.
• Die Kamera niemals für längere Zeit direkt auf die Sonne
ausrichten. Andernfalls können Schäden am Objektiv und/oder
Verschlussvorhang, Verfärbungen, Einbrenneffekte am CCDChip auftreten und es besteht Feuergefahr.
66
DE
• Niemals das Objektiv starker Druck- oder Zubelastung
aussetzen.
• Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
muss zuvor der Akku entnommen werden. Zur Aufbewahrung
einen kühlen und trockenen Ort wählen, wo die Kamera vor
Kondenswasser und Schimmelbildung geschützt ist. Vor
der erneuten Verwendung sicherstellen, dass die Kamera
einwandfrei arbeitet (den Auslöser drücken usw.).
• Bei Verwendung der Kamera an Orten, an denen sie einem
magnetischen oder elektromagnetischen Feld, Funkwellen
oder einer hohen Spannung ausgesetzt ist, z. B. in der Nähe
von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden, Videospielkonsolen,
Lautsprechern, großen Monitoren, Fernseh- bzw. RundfunkSendemasten oder Übertragungsmasten kann eine
Funktionsstörung der Kamera auftreten. In einem solchen Fall
schalten Sie die Kamera einmal aus und dann wieder ein,
bevor Sie den Betrieb fortsetzen.
• Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung der Kamera
enthaltenen Angaben bezüglich der Eignungseinschränkungen
in bestimmten Anwendungssituationen und -umgebungen.
Sicherheitshinweise bei der Akku- und
Batteriehandhabung
• Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifizierten
Lithium-Ionen-Akku. Keine andere Akkuausführung
verwenden.
• Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet, können
Kontaktunterbrechungen auftreten. Akku vor dem Gebrauch
mit einem trockenen und fusselfreien Tuch abwischen.
• Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer
Lagerung vollständig aufgeladen werden.
• Wenn die Kamera bei niedrigen Umgebungstemperaturen
verwendet wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus
stets nach Möglichkeit warm gehalten werden. AkkuLeistungseinbußen, die auf die Einwirkung niedriger
Temperaturen zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf,
wenn der Akku erneut normale Temperaturen erreicht.
• Die Anzahl der verfügbaren Aufnahmen schwankt in
Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen und der
verwendeten Akkuausführung.
• Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße RecyclingEntsorgung von Akkus. Ehe Sie verbrauchte Akkus entsorgen,
decken Sie die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten
Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und Verordnungen zur
Entsorgung von Akkus.
LCD-Monitor
• Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor beschädigt
werden und/oder es kann im Wiedergabemodus zu
Bildbeeinträchtigungen oder -ausfall kommen.
• Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein Lichtstreifen
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird, können an
den Motivkonturen Treppenmuster auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion. Dieser Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe
weniger deutlich bemerkbar.
• Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann sich die
Einschaltung des LCD-Monitors verzögern oder es können
kurzzeitig Farbverschiebungen auftreten. Wenn Sie die
Kamera an sehr kalten Orten verwenden, ist es nützlich,
sie gelegentlich an einen warmen Ort zu bringen. Sollte der
LCD-Monitor aufgrund der niedrigen Temperaturen schlecht
funktionieren, erholt er sich bei normalen Temperaturen wieder.
• Das LCD, das für den Monitor verwendet wird, ist ein
Präzisionsinstrument. Es können jedoch schwarze Punkte
oder helle Lichtpunkte permanent auf dem LCD-Monitor
erscheinen. Je nach Blickwinkel und Lichteinfall können diese
Punkte unterschiedliche Farben und Helligkeit aufweisen. Dies
ist jedoch keine Fehlfunktion.
Rechtshinweise
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den
sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für
Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus
dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren.
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch
den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht
für Schäden jeglicher Art, die aus der Löschung von Bilddaten
herrühren.
Haftungssausschluss
• Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine
Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen
Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt
auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder
Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch
oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials,
der Software oder des Geräts herrühren. In einigen Ländern
sind die Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
für Folge- und Begleitschäden oder die Beschränkung der
gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall
gelten die diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
• Olympus behält sich alle Rechte an diesem Handbuch vor.
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotografieren sowie der unbefugte Gebrauch
von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen
geltendes Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt
keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen, die aus dem
unbefugten Fotografieren oder Gebrauch oder aus jedweder
sonstigen unbefugten Handhabung von urheberrechtlich
geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die Software
dürfen nicht weder vollständig noch auszugsweise reproduziert
und in keiner Ausführung oder Form, weder elektronischer
noch mechanischer Art, einschließlich Fotokopien und
elektromagnetischer Aufzeichnungen oder jedweder Form von
Datenspeicherung und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche
Genehmigung der Firma Olympus verwendet werden. Olympus
übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch der in diesem
Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen
oder für Schäden, die aus dem Gebrauch der in diesem
Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen
herrühren. Olympus behält sich das Recht vor, die Ausführung
und den Inhalt dieses Textmaterials oder der Software ohne
Vorankündigung zu ändern.
DE
67
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt, dass dieses
Produkt mit den europäischen Bestimmungen
für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt. Mit dem
„CE“ -Zeichen versehene Kameras sind für
den europäischen Markt bestimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte
Rücknahme elektrischer und elektronischer
Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den
Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land
gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses
zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist
auf die getrennte Rücknahme von Batterien
und Akkumulatoren in EU-Ländern hin. Bitte
werfen Sie Batterien und Akkumulatoren nicht
in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das
in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und
nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
Nur geeignete Akkus und USB-Netzteile verwenden
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku und
ein USB-Netzteil zu verwenden, welche als Original-OlympusZubehör erhältlich und spezifisch für diese Kamara geeignet
sind. Falls ein Akku und/oder ein USB-Netzteil einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör verwendet werden,
kann es infolge von auslaufender Akkuflüssigkeit, Überhitzung,
Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen Schäden
und Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr.
Olympus haftet nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die
Verwendung von Akkus und/oder USB-Netzteilen einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
68
DE
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb der nationalen gesetzlichen
Gewährleistungsfrist nach dem Erwerb von einem
autorisierten Olympus Händler ein Mangel auftreten,
wird das Produkt innerhalb des Geschäftsbereiches der
Olympus Europa Holding GmbH, gemäß den Angaben auf
der Website http://www. olympus.com, kostenlos repariert
oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn
Gewährleistungsansprüche geltend gemacht werden sollen,
muss das Produkt vor Ablauf der nationalen gesetzlichen
Gewährleistungsfrist bei der Verkaufsstelle oder jeder
anderen autorisierten Olympus Kundendienststelle, die
in Übereinstimmung mit den auf der Website http://www.
olympus.com enthaltenen Angaben zum Geschäftsbereich
von Olympus Europa Holding GmbH gehört, vorgelegt
werden. Während der einjährigen weltweit gewährten
Garantie kann der Kunde das Produkt bei jeder
Kundendienstelle von Olympus einreichen. Bitte beachten
Sie, dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in
allen Ländern vorzufinden sind.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum OlympusKundendienst zu transportieren.
Garantiebedingungen
1 OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 NishiShinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan, gewährt eine
einjährige weltweite Garantie. Diese weltweite Garantie muss
bei einem von Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt
werden, bevor eine Reparatur im Rahmen der Garantie
ausgeführt werden kann. Diese Garantie gilt nur, wenn die
Garantiekarte und ein Kaufnachweis bei einem von Olympus
autorisierten Kundendienst vorgelegt werden. Bitte beachten
Sie, dass es sich bei dieser Garantie um eine Zusatzgarantie
handelt, von der die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
des Kunden im Rahmen der oben genannten geltenden
nationalen Gesetzgebung zum Verbrauchsgüterkauf nicht
berührt werden.
2 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie
umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten Garantiezeit
auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden Fällen die
Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt
werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung
etc., die nicht von Olympus oder einer OlympusKundendienststelle vorgenommen wurden, zurückzuführen
sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall
oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts
zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung,
Blitzschlag und andere Naturkatastrophen (höhere
Gewalt), Umweltbeeinträchtigung oder nicht
vorschriftsgemäße Spannungsversorgung zurückzuführen
sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm
etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr,, Monat und Tag), den Kundennamen,
den Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert
wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der
Garantiekarte vorgelegt wird.
3 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere
Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel,
Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
4 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zur
Reparatur oder zum Umtausch des mängelbehafteten
Produktes verpflichtet. Ausgeschlossen vom
Garantieanspruch sind Folgeschäden oder Verluste jeder
Art für den Kunden, die durch einen Mangel des Produktes
verursacht werden. Dies gilt insbesondere für den Verlust
von und / oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial sowie
sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, die zusammen mit
diesem Produkt verwendet werden, oder für Gewinnausfall
oder Einbußen jeder Art, die aus einer Verzögerung der
Reparaturarbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren.
Zwingende gesetzliche Bestimmungen bleiben hiervon
unberührt.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte
seitens Olympus oder eines autorisierten Händlers
ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder sonstige
Dokumente ausreichende Nachweise enthalten.
Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der
Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum
(Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut leserlich eingetragen
sind, und die Originalrechnung oder der Kaufbeleg
(einschließlich Händlername, -adresse, Kaufdatum
und Produktbezeichnung) der Garantiekarte beigefügt
sind. Olympus behält sich das Recht vor, kostenlose
Kundendienstleistungen zu verweigern, falls die Angaben in
der Garantiekarte unvollständig oder unleserlich sind oder die
oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die darin
enthaltenen Angaben unvollständig oder unleserlich sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt! Bewahren Sie
die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienstund Vertriebsnetzes finden Sie auf der folgenden Website:
http://www.olympus.com
Warenzeichen
• IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International
Business Machines Corporation.
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
• Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
• Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind
eingetragene Warenzeichen/Handelsmarken der jeweiligen
Rechteinhaber.
• Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die
DCF-Norm „Design rule for Camera File system“ der JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
Die Software in dieser Kamera enthält möglicherweise
Software von Drittanbietern. Jede Software von Drittanbietern
beinhaltet Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern
oder Lizenznehmern dieser Software gestellt werden, und
unter denen die Software Ihnen zur Verfügung gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu Software von
Drittanbietern finden Sie in der Hinweis Datei der Software,
die sich auf der beiliegenden CD-ROM befindet, oder unter
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/download/
notice/notice.cfm
DE
69
TECHNISCHE DATEN
Kamera
Produkttyp
: Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige)
Aufnahmesystem
Einzelbild
: Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for Camera File
system“ (DCF))
Gültige Normen
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Tonaufzeichnung bei
Einzelbildern
: Wave-Audioformat
Movie
: AVI Motion JPEG
Speicher
: Interner Speicher, SD/SDHC-Speicherkarte
Anzahl der effektiven Pixel
: 14.000.000 Pixel
Bildwandler
: 1/2,3 Zoll CCD-Chip (primärer Farbfilter)
Objektiv
: Olympus-Objektiv 4,7 bis 23,5 mm, f2,8 bis 6,5
(entspricht einem 26 bis 130 mm Objektiv an einer 35 mm-Kamera)
Belichtungsmessung
: Digitale ESP-Messung
Verschlusszeit
: 4 bis 1/2000 Sek.
Aufnahmebereich
: 0,6 m bis (W), 1,0 m bis (T) (normale Aufnahme)
0,2 m bis (W), 0,6 m bis (T) (Nahaufnahmemodus)
0,05 m bis (Super-Nahaufnahmemodus)
LCD-Monitor
: 3,0 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 230.000 Punkte
Anschluss
: Multi-Connector (USB-Anschluss, A/V OUT-Eingang)
Automatisches
Kalendersystem
: 2000 bis 2099
Umgebungsbedingungen
70
Temperatur
: 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/-20 °C bis 60 °C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit
: 30 % bis 90 % (Betrieb)/10 % bis 90 % (Lagerung)
Spannungsversorgung
: Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-70B)
Abmessungen
: 96,0 mm (B) × 56,5 mm (H) × 19,3 mm (T) (ohne Gehäusevorsprünge)
Gewicht
: 125 g (mit Akku und Karte)
DE
Lithium-Ionen-Akku (LI-70B)
Produkttyp
: Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku
Standardspannung
: Gleichspannung 3,6 V
Standardkapazität
: 650 mAh
Akkulebensdauer
: Ca. 300 mal vollständig aufladbar (je nach Verwendung)
Umgebungsbedingungen
Temperatur
: 0 °C bis 40 °C (Aufladevorgang)/-10 °C bis 60 °C (Betrieb)/
-20 °C bis 35 °C (Lagerung)
USB-Netzteil (F-2AC)
Netzversorgung
: Wechselspannung 100 bis 240 V (50/60 Hz)
Umgebungsbedingungen
Temperatur
: 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/-20 °C bis 60 °C (Lagerung)
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
DE
71
VM157401