Download WX679 WX679.11

Transcript
Oscillating Tool
EN
P06
Oszillationswerkzeug
D
P13
Outil oscillant
F
P20
Attrezzo ad oscillazione
I
P27
Herramienta oscilante
ES
P34
Trillende machine
NL
P40
1DU]čG]LHRVF\ODF\MQH
PL
P46
2V]FLOOiOyV]HUV]iP
HU
P52
,QVWUXPHQWRVFLODQW
RO
P58
2VFLODĀQtQiVWURM
CZ
P64
9LEUDĀQìQiVWURM
SK
P70
WX679 WX679.11
Original instructions
EN
Originalbetriebsanleitung
D
Notice originale
F
Istruzioni originali
I
Manual original
ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
PL
Eredeti használati utasítás
HU
7UDGXFHUHDLQVWUXFĦLXQLORULQLĦLDOH
RO
3ĢHNODGSĪYRGQtFKSRN\QĪ
CZ
3UHNODGS{YRGQìFKSRN\QRY
SK
1
2
3
4
5
6
8
7
A
B
1
1
2
2
3
C
D
E1
E2
E3
E4
E5
F
G
OFF
ON
1.
HYPERLOCKTM ACCESSORY CLAMPING LEVER
2.
ON/OFF SWITCH
3.
VARIABLE SPEED DIAL
4.
CONSTANT SPEED ELECTRONICS
5.
VENTING SLOTS
6.
UNIVERSAL-FIT ACCESSORY INTERFACE*
7.
SMALLER FLANGE FOR OTHER BRANDS’ SANDING PADS
8.
FLANGE
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
*Works with other oscillating tool brands’ accessories.
The following compatible brands are trademarks owned by third parties which may
be registered by their respective owners: Black & Decker®, Bosch®, Chicago
Electric®, Craftsman®, Dremel®, Fein®, Genesis®, Makita®, Mastercraft®,
Milwaukee®, Performax®, Porter Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®, and Tool Shop®.
6
Oscillating Tool
EN
TECHNICAL DATA
Type designation: WX679 WX679.11 (6-designation of machinery, representative of sonicrafter)
Rated voltage
230-240V~50Hz
Rated power
250W
Oscillations speed
12000-21000/min
Oscillations angle
3.2°
Protection class
/ll
1.3kg
Tool weight (without power cable)
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure:
84dB(A)
A weighted sound power:
95dB(A)
KpA&KwA:
3.0dB(A)
Wear ear protection when sound pressure is over:
80dB(A)
VIBRATION INFORMATION
7
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Typical weighted vibration
Vibration emission value ah = 3.32m/s2
Uncertainty K = 1.5m/s²
– The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test
method and may be used for comparing one tool with another;
– The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the
following examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or sanded.
The tool being in good condition and well maintained
The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately
managed
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly
Oscillating Tool
EN
reduce the exposure level over the total
working period.
Helping to minimize your vibration exposure
risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these
instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in
anti vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 10OC or
less.
Plan your work schedule to spread any high
vibration tool use across a number of days.
SAFETY INSTRUCTION FOR
CUTTING
8
1. Hold power tool by insulated
gripping surfaces, when performing
an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring
or its own cord. Cutting accessory
contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool
“live” and could give the operator an
electric shock.
2. Always wear a dust mask.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Double insulation
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Before working with your tool make
sure that no power cords will be
damaged.
Avoid danger of injury from the
sharp edges of the accessories.
Accessories can become very hot
while working, presenting danger
of burns!
Make sure the tool is unplugged
prior to changing accessories.
Wear protective gloves
Oscillating Tool
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
High oscillation frequency
Low oscillation frequency
Waste electrical products must not
be disposed of with household
waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your
local authorities or retailer for
recycling advice.
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE
The power tool is intended for sawing and
remodelling wooden materials, plastic,
plaster, non-ferrous metals and fasteners (e.g.
nails and clamps) as well as for working on
soft wall tiles and for dry grinding of small
surfaces. It is especially suitable for working
close to edges and for flush cutting.
ASSEMBLY AND OPERATION
Action
Figure
Mounting accessories
See Fig. A-C
Mounting the sanding
sheet
See Fig. D
Mounting the suction
device (not supplied)
See Fig. E1-E5
Operating the on/off
switch
See Fig. F
Using the variable speed
dial
See Fig.G
9
The Variable Speed Dial can be used to set
the optimum oscillating frequency according
to the accessories used and the respective
application.
Oscillation
Frequency
Oscillating Tool
Application
High oscillation
frequency
Sanding, sawing,
rasping and
polishing stone and
metal.
Low oscillation
frequency
Scraping, polishing
varnishes.
EN
10
WORKING HINTS FOR YOUR
TOOL
PLUG REPLACEMENT
(UK & IRELAND ONLY)
If your power tool becomes too hot, especially
when used at low speed, set the speed to
maximum and run it with no load for 2-3
minutes to cool the motor. Avoid prolonged
usage at very low speeds. Always keep the
blade sharp.
Always ensure the workpiece is firmly held or
clamped to prevent movement.
Any movement of the material may affect the
quality of the cutting or sanding finish.
Start your tool before working and turn it off
only after you stop working.
Do not start sanding without having the
sandpaper fitted.
Do not allow the sandpaper to wear away , it
will damage the sanding pad. The guarantee
does not cover sanding pad wear and tear.
Use coarse grit paper to sand rough surfaces,
medium grit for smooth surfaces and fine grit
for finishing surfaces. If necessary, first make
a test run on scrap material.
Excessive force will reduce the working
efficiency and cause motor overload.
Replacing the accessory regularly will
maintain optimum working efficiency.
If you need to replace the fitted plug then
followthe instructions below.
MAINTAIN TOOLS WITH
CARE
Remove the plug from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Your power tool requires no additional
lubrication or maintenance. There are no
user serviceable parts in your power tool.
Never use water or chemical cleaners to clean
your power tool. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your power tool in a dry place.
Keep the motor ventilation slots clean. Keep
all working controls free of dust. Occasionally
you may see sparks through the ventilation
slots. This is normal and will not damage your
power tool.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Oscillating Tool
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in
accordance with the following code:
blue – neutral
brown – live
As the colors of the wires in the mains lead
of thisappliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals
in your plug,proceed as follows. The wire
which is coloured blue must be connected to
the terminal which is marked with N. The wire
which is coloured brown must be connected
to the terminal which is marked with L.
WARNING: Never connect live or
neutral wires to the earth terminal of the
plug. Only fit an approved 13A BS1363/A
plug and the correct rated fuse.
NOTE: If a moulded plug is fitted and has to
be removed take great care in disposing of the
plug and severed cable, it must be destroyed
to prevent engaging into a socket.
13 Amp fuse approved
to BS1362
Connect
Blue to N
(neutral)
Outer sleeve
firmly clamped
Brown L (live)
Cable grip
EN
APPLICATION
WARNING: The sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application.
The workpiece must be clamped tightly before it is cut.
Pic
Sawing
Description
Application
Universal Metal/
Wood End Cut Blade
Wood, plastic, fiberglass, nails,
non-ferrous metals, thin sheet metal,
hardened fillers.
Standard Wood End
Cut Blade
Wood, plastic, drywall.
Precision Wood Cut
Blade
Wood, soft plastics.
HSS Semicircle Saw
Blade
Thin wood, plastic, fiberglass,
non-ferrous metals, thin sheet metal,
hardened fillers, window glazing.
Sanding Pad
(Perforated)
Wood, plastic, hardened fillers.
Sanding
11
Sanding Finger Pad
Wood, plastic, hardened fillers.
Triangular Carbide
Grit Rasp
Wood, hardened adhesives, thin set,
masonry.
Carbide Rasp (Finger
Shaped)
Wood, hardened adhesives, thin set,
masonry.
Carbide Grit
Semicircle Saw Blade
Grout, porous concrete, masonry.
Diamond-Coated
Semicircle Saw Blade
Ceramic and stone tile, backerboard.
Rigid Scraper Blade
Old paint, hardened adhesives, caulk,
carpet.
Flexible Scraper Blade
Elastic sealants, paint, adhesive
residues, carpet.
Rasping
Removing
grout
Scraping
Oscillating Tool
EN
We recommend that you purchase your
accessories listed in the above list from the
same store that sold you the tool. Use good
quality accessories marked with a well-known
brand name. Refer to the accessory packaging
for further details. Store personnel can assist
you and offer advice.
DECLARATION OF
CONFORMITY
NOTE: When plunging and sawing use a slight
pendulum motion, to allow sufficient chip
removal.
The saw blade lasts longer if the wear
is distributed evenly. To ensure an even
distribution, loosen the saw blade, rotate it
and retighten firmly.
Cut/Sand with a constant movement and light
pressure.
Heavy pressure does not increase the cut/
removal rate – the accessory merely wears
faster.
Declare that the product,
Description
WORX Oscillating Tool
Type WX679 WX679.11(6-designation of
machinery, representative of Sonicrafter)
Function Sanding, sawing, rasping,
scraping, polishing
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
12
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice.
We,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Complies with the following directives,
2006/42/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
Standards conform to
EN 60745-1
EN 60745-2-4
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
The person authorized to compile the technical file,
Name: Russell Nicholson
Address: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2014/09/11
Yujin Tang
POSITEC Quality Manager
Oscillating Tool
EN
1.
HYPERLOCKTM ZUSATZ-SPANNHEBEL
2.
EIN/AUS-SCHALT
3.
VARIABLER GESCHWINDIGKEIT
4.
KONSTANTE GESCHWINDIGKEITSELEKTORNIK
5.
LÜFTUNGSSCHLIT
6.
UNIVERSELLE ZUBEHÖRSCHNITTSTELLE*
7.
KLEINER FLANSCH FÜR SCHLEIFPADS ANDERER MARKEN
8.
FLANSCH
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
*Funktioniert mit dem Zubehör von anderen oszillierenden Markenwerkzeugen
Die folgenden kompatiblen Marken sind Warenzeichen, die im Eigentum Dritter
stehen und von den jeweiligen Eigentümern eingetragen sein können: Black &
Decker®, Bosch®, Chicago Electric®, Craftsman®, Dremel®, Fein®, Genesis®, Makita®,
Mastercraft®, Milwaukee®, Performax®, Porter Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®, and Tool
Shop®.
13
Oszillationswerkzeug
D
TECHNISCHE DATEN
Typ WX679 WX679.11(Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des
Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug )
Akkuspannung
230-240V~50Hz
Nennleistung
250W
Schwingfrequenz
12000-21000/min
Schwingwinkel
3.2°
Zweifach isoliert
/ll
1.3kg
Gewicht( ohne Netzkabel)
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
Gewichteter Schalldruck
LpA: 84dB(A)
Gewichtete Schallleistung
LwA: 95dB(A)
KPA& KWA
3.0dB(A)
Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz
80dB(A)
14
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745:
Typischer gewichteter Vibrationswert
Vibrationsemissionswert ah =3.32m/s2
Unsicherheit K = 1.5m/s²
– Der erklärte Schwingungsgesamtwert wurde im Einklang mit einem Standard-Prüfverfahren
gemessen und kann zum Vergleichen eines Werkzeugs mit einem anderen genutzt werden;
– der erklärte Schwingungsgesamtwert kann auch zur vorläufigen Beurteilung von Belastungen
verwendet werden.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
gemäß folgenden Beispielen und weiteren Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Anwendung des Werkzeugs und der zu schneidenden oder schleifenden Materialien.
Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs.
Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen Schärfe und Zustand.
Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von Antivibrationszubehör.
Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen entsprechende Gebrauch.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es zum Auftreten des
Hand-Arm-Vibrationssyndroms kommen.
Oszillationswerkzeug
D
WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen
Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so
den Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese
Weise kann der Belastungsgrad während der
gesamten Arbeitszeit möglicherweise
wesentlich gemindert werden.
So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei
Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer
und Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen
entsprechend und achten Sie stets auf eine
gutes Einfetten (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung
von Elektrowerkzeug sollten Sie in
Antivibrationszubehör investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen
bei Temperaturen von 10ºC oder darunter.
Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die
Verwendung von hochvibrierenden
Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
SICHERHEITSHINWEISE
ZUM SCHNEIDEN
1. Halten Sie das Werkzeug an den
isolierten Griffen, wenn die Gefahr
besteht, dass Sie beim Arbeiten in
Wänden, Decken usw. verborgene
Leitungen oder das Netzkabel
berühren könnten. Metallteile am
Werkzeug, die mit stromführenden
Drähten in Berührung kommen, werden
selbst stromführend und können der
Bedienperson einen elektrischen Schlag
versetzen.
2. Tragen Sie immer eine Staubmaske.
SYMBOLE
Zur Reduzierung der
Verletzungsgefahr bitte die
Bedienungsanleitung durchlesen
Schutzisolation
WARNUNG!
Tragen Sie einen Gehörschutz
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie eine Schutzbrille
15
Vor der Arbeit mit Ihrem Werkzeug
sicherstellen, dass keine Netzkabel
beschädigt sind.
Vermeiden Sie
Verletzungsgefahren durch scharfe
Kanten des Zubehörs.
Das Zubehör kann bei der
Arbeit sehr heiß werden und
Verbrennungsgefahren verursachen!
Vor dem Auswechseln von
Zubehör sicherstellen,
dass das Werkzeug von der
Stromversorgung getrennt ist.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Oszillationswerkzeug
D
HINWEISE ZUM BETRIEB
Hohe Schwingungsfrequenz
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch
vor Inbetriebnahme des Werkzeuges
sorgfältig durch.
Niedrige Schwingungsfrequenz
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum
Sägen und Trennen von Holzwerkstoffen,
Kunststoff, Gips, Nichteisen-Metallen
und Befestigungselementen (z.B. Nägel,
Klammern) sowie zum Bearbeiten von
weichen Wandfliesen und zum trockenen
Schleifen kleiner Flächen. Es ist besonders
zum randnahen und bündigen Arbeiten
geeignet.
Elektroprodukte dürfen nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden, sondern
sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden.
Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
MONTAGE UND BEDIENUNG
Massnahme
16
Abbildung
Montagezubehör
Siehe Abb. A-C
Montage des Sandblechs
Siehe Abb. D
Staubabsaugung Anbringen
(nicht mitgeliefert)
Siehe E1-E5
Bedienen des Ein-/AusSchalters
Siehe Abb. F
Nutzung des variablen
Drehzahlreglers
Siehe Abb. G
Der variable Drehzahlregler kann
verwendet werden, um die optimale
Schwingungsfrequenz gemäß der
verwendeten Zubehörteile und der jeweiligen
Anwendung einzustellen.
Oszillationswerkzeug
Schwingungsfrequenz
Anwendung
Hohe
Schwingungsfrequenz
Schleifen, Sägen,
Raspeln und Polieren
von Steinen und
Metall.
Niedrige
Schwingungsfrequenz
Schaben, Lacke
schleifen
D
TIPPS ZUR ARBEIT MIT
IHREM WERKZEUG
Ist Ihr Elektrowerkzeug zu heiss geworden,
insbesondere während der Arbeit bei
niedriger Geschwindigkeit, stellen Sie die
maximale Geschwindigkeit ein und lassen
Sie es 2-3 Minuten lang unbelastet laufen,
um den Motor abzukühlen. Vermeiden
Sie längere Arbeiten bei niedrigen
Geschwindigkeiten. Achten Sie immer auf ein
scharfes Sägeblatt.
Das Werkstück muss bei allen Arbeiten sicher
befestigt oder festgeklemmt werden, damit
es nicht verrutschen kann.
Jegliche Bewegung des Materials kann
die Qualität des Schnittes oder der
Schleifausführung beeinträchtigen.
Starten Sie Ihr Werkzeug vor der Arbeit
und schalten Sie es nur aus, nachdem Sie
aufgehört haben zu arbeiten.
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne
Schleifpapier.
Das Schmirgelpapier darf nicht komplett
abgenutzt werden, denn sonst wird der
Schleifteller beschädigt. Die Garantie umfasst
nicht den Verschleiss des Schleiftellers.
Verwenden Sie kleine (grobe) Körnungen
für raue Oberflächen, mittlere Körnungen
für bereits geglättete Oberflächen und hohe
(feine) Körnungen für die Endbearbeitung der
Oberfläche. Gegebenenfalls sollten Sie zuerst
einen Test auf einem Probestück ausführen.
Zu große Kraftanwendung mindert die
Arbeitseffizienz und führt zur Überlastung
des Motors. Regelmäßiges Ersetzen des
Zubehörs sorgt stets für eine optimale
Arbeitseffizienz.
Wartung. Es enthält keine Teile, die Sie warten
müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals
mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln.
Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch
sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an
einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass
bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen
frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, den
Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst das
Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz.
Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum
Entfernen von Staub und vermeiden Sie das
Beschädigen innerer Teile. Gelegentlich sind
durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu
sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug
nicht beschädigen.
Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte,
muss es vom Hersteller, einem seiner ServiceBeauftragten oder einer ähnlich qualifizierten
Person instandgesetzt werden, damit es nicht zu
Gefährdungen kommt.
17
WARTUNG
Halten Sie Werkzeuge für bessere und
sicherere Leistung scharf und sauber. Befolgen
Sie die Anweisungen zum Schmieren und
Auswechseln von Zubehör. Prüfen Sie die
Werkzeugkabel regelmäßig; lassen Sie
sie bei Schäden von einer autorisierten
Serviceeinrichtung reparieren. Ihr Werkzeug
benötigt keine zusätzliche Schmierung oder
Oszillationswerkzeug
D
ANWENDUNG
WARNUNG: Die Sägezähne sind sehr scharf. Bei Montage und Anwendung nicht
berühren.
Das Werkstück muss vor dem Schneiden festgespannt werden.
Abb.
Sägen
18
Beschreibung
Anwendung
Universalklinge
Holz, Plastik, Fiberglas,
Nägel, nicht-eiserne
Metalle, dünnes Metallblech,
gehärtete Füllstoffe
Vornschneideklinge
Holz, Plastik, Gipskarton
PräzisionsHolzsägeblatt
Holz, weiche Kunststoffe
HSS Segmentsägeblatt
Holz, Plastik, Fiberglas, nichteiserne Metalle,
dünnes Metallblech,
gehärtete Füllstoffe
Schleifpapierfolie
Holz, Plastik,
gehärtete Füllstoffe
Schleifausatz
Holz, Plastik,
gehärtete Füllstoffe
Dreieckige Raspel
Holz, gehärtete Klebstoffe,
Keramik,
Mauerwerk
Finger-Raspel
Holz, gehärtete Klebstoffe,
Keramik,
KarbidSandstrahlklinge
Schrot, poröser Beton,
Mauerwerk
DiamantSandstrahlklinge
Keramik und Steinfliesen,
Rigipsplatte
Fester Kratzer
Alte Farbe, gehärtete
Klebstoffe und Kitt, Teppich
Flexibler Abkratzer
Elastische Dichtungsmittel,
Farbe, Klebstoffreste,
Teppich
Schleifen
Raspeln
Mörtel
entfernen
Schaben
Oszillationswerkzeug
D
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile
beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem
Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben.
Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile
von namhaften Herstellern. Weitere
Informationen finden Sie auf der Verpackung
der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät
Sie gerne.
HINWEIS: Beim Eintauchen und Sägen
mit einer leichten Pendelbewegung für eine
ausreichende Spanabfuhr sorgen.
Das Sägeblatt hält länger, wenn es
gleichmäßig abgenutzt wird. Dazu das
Sägeblatt lösen, etwas weiterdrehen und
wieder festspannen.
Schneiden/Schleifen Sie mit gleichmäßigen
Bewegungen und leichtem Druck.
Festes Aufdrücken erhöht den Abtrag nicht,
das Schleifblatt verschleißt nur schneller.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht
werden. Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne
Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Erklären hiermit, dass unser Produkt,
Beschreibung WORX Oszillationswerkzeug
Typ WX679 WX679.11(6-Bezeichnung
der Maschine, Repräsentant des
Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug )
Funktional Schleifen, sägen, raspeln,
schaben, polieren
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2006/42/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
Werte nach:
EN 60745-1
EN 60745-2-4
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
19
Zur Kompilierung der technischen Datei
ermächtigte Person
Name Russell Nicholson
Anschrift Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK
2014/09/11
Yujin Tang
POSITEC Qualitätsleiter
Oszillationswerkzeug
D
1.
LEVIER DE SERRAGE HYPERLOCKTM
2.
COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT
3.
COMMANDE DE
4.
ÉLECTRONIQUE À VITESSE CONSTANTE
5.
OUÏES DE VENTILATION
6.
INTERFACE* D’ACCESSOIRE UNIVERSELLE
7.
PETITE COLLERETTE POUR LES PATINS DE PONÇAGE D’AUTRES MARQUES
8.
COLLERETTE
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle
standard livré.
* Fonctionne avec les accessoires d’outils oscillants d’autres marques.
Les marques compatibles suivantes sont des marques enregistrées et détenues
par des tiers qui peuvent être déposées par leurs propriétaires respectifs: Black &
Decker®, Bosch®, Chicago Electric®, Craftsman®, Dremel®, Fein®, Genesis®, Makita®,
Mastercraft®, Milwaukee®, Performax®, Porter Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®, and Tool
Shop®.
20
Outil oscillant
F
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle WX679 WX679.11(6-désignations des pièces, illustration de l’outil
multifonction de haute fréquence)
Tension nominale
230-240V~50Hz
Puissance nominale
250W
Vitesse d'oscillation
12000-21000 /min
Angle d'oscillation
3.2°
Double isolation
/ll
1.3kg
Masse ( sans cordon d’alimentation )
INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT
Niveau de pression acoustique pondéré
LpA: 84dB(A)
Niveau de puissance acoustique pondéré
LwA: 95dB(A)
KPA& KWA
3.0dB(A)
Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à
80dB(A)
21
INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS
Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 60745:
Valeur de vibration mesurée
Valeur d’émission de vibrations ah = 3,32m/s2
Incertitude K = 1.5m/s²
– La valeur totale déclarée des vibrations a été mesurée conformément à la méthode d’essai
standard et elle peut être utilisée pour comparer cet outil à un autre outil.
– Il est aussi possible d’utiliser la valeur totale déclarée des vibrations pour une appréciation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil
électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé, selon
les exemples suivants et d’autres variations sur la manière dont l’outil est utilisé:
Utilisation de l’outil et des matériaux à couper ou à poncer.
L’outil est en bon état et bien entretenu.
L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affûté et en bon état.
La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés.
L’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans le présent mode d’emploi.
Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas
correctement géré.
Outil oscillant
F
AVERTISSEMENT: Pour être précise,
une évaluation du niveau d’exposition en
conditions réelles d’utilisation doit également
tenir compte de toutes les parties du cycle
d’utilisation telles que les moments où l’outil
est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti
mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci
peut réduire de manière significative le niveau
d’exposition et la durée d’utilisation totale.
Afin de minimiser le risque d’exposition aux
vibrations:
Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et
des lames affûtés.
Entretenez cet outil de manière conforme au
mode d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas
échéant).
Si l’outil doit être utilisé régulièrement,
investissez dans des accessoires antivibrations.
Évitez d’utiliser des outils à des températures
inférieures ou égales à 10oC.
Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation
des outils à forte vibration sur plusieurs jours.
22
MISES EN GARDE POUR LA
COUPE
1. Tenir l’outil par les zones de prises
isolées lors d’une utilisation où
l’outil tranchant pourrait entrer en
contact avec des fils cachés ou
avec son propre cordon. Si les parties
externes en métal entrent en contact
avec un fil électrique « sous tension »,
elles pourraient elles aussi devenir « sous
tension » et l’utilisateur pourrait recevoir
une décharge électrique.
2. Portez toujours un masque
antipoussières.
SYMBOLES
Pour réduire le risque de blessure,
l’utilisateur doit lire le mode
d’emploi.
Double isolation
Avertissement
Porter une protection pour les
oreilles
Porter une protection pour les
yeux
Porter un masque contre la
poussière
Avant de travailler avec votre outil,
assurez-vous qu’aucun cordon
d’alimentation ne sera endommagé.
Éviter tout risque de blessure
émanant des bords tranchants des
accessoires.
Les accessoires peuvent devenir
très chauds pendant leur
fonctionnement, et ils peuvent
présenter un risque de brûlures.
Veuillez vous assurer que l’outil
est débranché avant de modifier
les accessoires.
Porter des gants de protection.
Outil oscillant
F
FONCTIONNEMENT
Haute fréquence d’oscillation
Basse fréquence d’oscillation
Les déchets d’équipements
électriques et électroniques ne
doivent pas être déposés avec les
ordures ménagères. Ils doivent
être collectés pour être recyclés
dans des centres spécialisés.
Consultez les autorités locales ou
votre revendeur pour obtenir des
renseignements sur l’organisation
de la collecte.
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire
attentivement le mode d’emploi.
UTILISATION CONFORME
Cet outil électroportatif est destiné à scier et à
tronçonner des matériaux en bois, matières
plastiques, du plâtre, des métaux non-ferreux et
des éléments de fixation (p.ex. clous, agrafes)
ainsi que pour travailler du carrelage mural tendre
et au ponçage à sec de petites surfaces. Il est
particulièrement bien approprié pour travailler près
du bord et bord à bord.
ASSEMBLAGE ET
FONCTIONNEMENT
Action
Figure
Accessoires de montage
Voir Fig. A-C
Assemblage du patin de
ponçage
Voir Fig. D
Montage de l’aspiration de
Poussieres (non fourni)
Voir E1-E5
Fonctionnement du bouton
marche/arrêt.
Voir Fig. F
Utilisation du bouton de
vitesse variable.
Voir Fig. G
23
Il est possible d’utiliser le bouton de vitesse
variable pour régler une fréquence d’oscillation
optimale en fonction des accessoires utilisés et de
l’application correspondante.
Fréquence
d'oscillation
Outil oscillant
Application
Haute fréquence
d'oscillation
Ponçage, sciage,
limage et polissage
de la pierre et du
métal.
Basse fréquence
d'oscillation
Décapage et
polissage de vernis.
F
ASTUCES CONCERNANT
VOTRE OUTIL
24
Si votre outil électrique devient trop chaud,
en particulier une fois utilisé à vitesse réduite,
mettez la vitesse au maximum et laissez-le
fonctionner à vide pendant 2 ou 3 minutes
pour refroidir le moteur. Évitez l’utilisation
prolongée aux vitesse très basses. Maintenez
toujours la lame affutée.
Assurez-vous toujours que la pièce à usiner
est bien maintenue ou fixée pour empêcher le
mouvement.
Tout mouvement du matériau peut affecter
la qualité de la coupe et de la finition de
ponçage.
Démarrez votre outil avant de l’utiliser et
éteignez-le après avoir terminé de travailler.
Ne commencez pas à poncer avant d’avoir
ajusté le papier de verre.
Ne laissez pas le papier de verre s’user, car
cela endommagerait la plaque de base. La
garantie ne couvre pas l’usure normale de la
plaque de base.
Utilisez du papier à gros grain pour poncer les
surfaces rugueuses, du papier à grain moyen
pour les surfaces lisses et du papier à grain
fin pour les surfaces finales. Au besoin, faites
d’abord un essai sur la matière mise au rebut.
Une force excessive réduit l’efficacité du
travail et provoque une surcharge du moteur.
Remplacez l’accessoire régulièrement pour
maintenir une efficacité de travail optimale.
de ventilation, cela n’endommagera pas
l’outil motorisé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, un
technicien du S.A.V ou toute autre personne
qualifiée afin d’éviter tout danger.
ENTRETIEN
Retirer la fiche de la prise avant de
procéder à un réglage, une réparation ou
un entretien.
L’outil motorisé ne requiert pas de graissage
ou d’entretien particulier. Il n’y a pas de pièces
réparables par l’utilisateur dans cet outil.
Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants
chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer
avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil
motorisé dans un endroit sec. Maintenir les
fentes de ventilation du moteur propres.
Empêcher que les commandes de marche
soient couvertes de sciure. Il est normal que
des étincelles soient visibles dans les fentes
Outil oscillant
F
APPLICATION
AVERTISSEMENT: Les dents de la lame de scie sont très pointues. Ne pas les toucher lors
du montage ni durant le travail.
La pièce à travailler doit être solidement attachée avant de la couper.
Schéma
Sciage
Nom
Application
Lame universelle
Bois, plastique, fibre de
verre, clous, métaux non
ferreux, tôle mince,
substances de remplissage
durcies
Lame de coupe en bout
Bois, plastique, cloison sèche
Lame de coupe de
précision
Bois , plastiques souples
Lame de scie
segmentée HSS
Bois, plastique, fibre de
verre, métaux non ferreux,
tôle mince,
substances de remplissage
durcies
Patin de ponçage
Bois, plastique, enduits
25
Ponçage
Tampon à poncer
Bois, plastique, enduits
Râpe triangulaire
Bois, plastique, colles durcis,
céramique, maçonnerie
Râpe triangulaire
Bois, plastique, colles durcis,
céramique, maçonnerie
Lame en carbure à
coupe grossière
Ciment, béton poreux,
maçonnerie
Lame diamantaire à
coupe grossière
Céramique et pierre, planche
d’appui
Racloir rigide
Vieille peinture, colles durcies
et mastic, silicone, moquettes
Lame de racloir flexible
Enduits d’étanchéité
élastiques, peintures, résidus
adhésifs,
moquettes
Râpage
Découpe
dans le
ciment
Grattage
Outil oscillant
F
Nous recommandons d’acheter tous les
accessoires dans le magasin d’acquisition de
l’outil. Il est impératif d’utiliser des accessoires
de bonne qualité et de marque connue et de
choisir l’accessoire correct recommandé dans
ce manuel. Pour plus d’informations, se référer
à l’emballage des accessoires. Le personnel du
magasin est également là pour vous conseiller.
REMARQUE: Lors de la pénétration de l’outil
et lors du sciage, assurer une évacuation
de copeaux suffisante par un mouvement
pendulaire.
La durée de vie de la lame de scie est plus
longue lorsqu’elle est usée de manière
régulière. Pour celà,, desserrer la lame de scie,
la tourner un petit peu, puis la resserrer.
Coupez / poncez avec un mouvement continu et
une légère pression
Une pression plus élevée n’augmente pas
l’enlèvement de matière mais l’usure de la
feuille abrasive.
26
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les déchets d’équipements électriques
et électroniques ne doivent pas être
déposés avec les ordures ménagères. Ils
doivent être collectés pour être recyclés dans
des centres spécialisés. Consultez les autorités
locales ou votre revendeur pour obtenir
des renseignements sur l’organisation de la
collecte.
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
Nous,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Déclarons ce produit,
Description WORX Outil oscillant
Modèle WX679 WX679.11
(6-désignations des pièces, illustration
de l’outil multifonction de haute
fréquence)
Fonctions Ponçage, sciage, rapage,
grattage, polissage
Est conforme aux directives suivantes:
2006/42/CE
2004/108/EC
2011/65/EU
Et conforme aux normes:
EN 60745-1
EN 60745-2-4
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
La personne autorisée à compiler le dossier
technique,
Nom: Russell Nicholson
Adresse: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2014/09/11
Yujin Tang
Responsible qualité POSITEC
Outil oscillant
F
1.
SISTEMA DI FISSAGGIO ACCESSORI SENZA UTENSILI
2.
INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO
3.
CONTROLLO VARIABILE DELLA VELOCITÀ
4.
ELETTRONICA A VELOCITÀ COSTANTE
5.
VENTILAZIONE
6.
INTERFACCIA ACCESSORIO A MONTAGGIO UNIVERSALE*
7.
FLANGIA PICCOLA PER DISCHI ABRASIVI DI ALTRE MARCHE
8.
FLANGIA
Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di
consegna.
* Accetta gli accessori di tutti i marchi più diffusi in commercio
Le seguenti marche compatibili sono marchi di proprietà di terzi registrati dai
rispettivi proprietari: Black & Decker®, Bosch®, Chicago Electric®, Craftsman®,
Dremel®, Fein®, Genesis®, Makita®, Mastercraft®, Milwaukee®, Performax®, Porter
Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®, and Tool Shop®.
27
Attrezzo ad oscillazione
I
DATI TECNICI
Codice WX679 WX679.11(6-designazione del macchinario rappresentativo del
Attrezzo multi funzione ad alta frequenza)
Tensione nominale
230-240V~50Hz
Potenza nominale
250W
Velocità dell’installazione
12000-21000/min
Angolo di oscillazione
3.2°
Doppio Isolamento
/ll
1.3kg
Peso ( senza cavo di alimentazione)
INFORMAZIONI SUL RUMORE
Pressione acustica ponderata A
LpA: 84dB(A)
Potenza acustica ponderata A
LwA: 95dB(A)
KPA& KWA
3.0dB(A)
Indossare la protezione per le orecchie quando la pressione sonora è superiore a
28
80dB(A)
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE
I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745:
Vibrazione ponderata tipica
Valore emissione vibrazioni ah = 3.32m/s2
Incertezza K = 1.5m/s²
– Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato in base a un metodo di test standard
e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro;
– Il valore totale dichiarato delle vibrazioni può anche essere utilizzato in una valutazione di
esposizione preliminare.
AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento
può differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai
seguenti esempi e ad altre variabili:
Modalità di utilizzo dell’utensile e di taglio o sabbiatura dei materiali.
Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento.
L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.
La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione.
L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto.
Questo strumento potrebbe causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo
utilizzo non viene gestito correttamente.
Attrezzo ad oscillazione
I
AVVERTENZA: Per essere precisi, una
stima del livello di esposizione nelle
attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche
tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo,
come le volte in cui lo strumento viene spento
e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto
senza realmente fare il suo lavoro. Questo
potrebbe ridurre significativamente il livello di
esposizione sul periodo di lavoro totale.
Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di
esposizione alle vibrazioni.
USARE sempre scalpelli, trapani e lame affilati.
Conservare questo strumento sempre in
conformità a queste istruzioni e mantenerlo
ben lubrificato (dove appropriato).
Se lo strumento deve essere usato
regolarmente, investire in accessori
antivibrazione.
Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature
di 10oC o inferiori.
Pianificare il programma di lavoro in modo da
suddividere i lavori che implicano le maggiori
vibrazioni nell’arco di più giorni.
SIMBOLI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
PER IL TAGLIO
1. Qualora si eseguano attività che
prevedano il contatto dell’attrezzo
con fili elettrici nascosti o con lo
stesso cavo di alimentazione, tenere
l’utensile da taglio servendosi delle
apposite impugnature isolate. In questo
modo, si eviterà il contatto con i fili sotto
tensione, impedendo il trasferimento della
stessa alle parti metalliche dell’attrezzo ed
il conseguente rischio di scossa elettrica
per l’operatore.
2. Usare sempre una mascherina di
protezione dalla polvere.
Per ridurre il rischio di lesioni,
l’utente deve leggere il manuale di
istruzioni
Doppio isolamento
Attenzione
Indossare protezione per le
orecchie
Indossare protezione per gli occhi
Indossare una mascherina antipolvere
29
Prima di utilizzare l’utensile,
assicurarsi che i cavi di alimentazione non siano danneggiati.
Evitare il pericolo di lesioni dalle
estremità affilate degli accessori.
Gli accessori possono scaldarsi
molto durante il funzionamento,
presentando pericolo di ustioni!
Assicurarsi che l’utensile sia
scollegato prima di cambiare
accessori.
Indossare guanti di protezione.
Attrezzo ad oscillazione
I
Frequenza di oscillazione alta
Frequenza di oscillazione bassa
I prodotti elettrici non possono
essere gettati tra i rifiuti domestici.
L’apparecchio da rottamare
deve essere portato al centro
di riciclaggio per un corretto
trattamento. Controllare con le
autorità locali o con il rivenditore
per localizzare il centro di
riciclaggio più vicino.
ISTRUZIONI SUL
FUNZIONAMENTO
NOTA: Leggere scrupolosamente il
manuale delle istruzioni prima di usare
l’attrezzo.
USO CONFORME ALLE NORME
L’elettroutensile è idoneo per il taglio e la
troncatura di legname, plastica, gesso,
metalli non ferrosi ed ele- menti di fissaggio
(p.es. chiodi, grappe) e per la lavora- zione
di piastrelle da parete morbide e per la
levigatura a secco di superfici piccole. Lo
stesso è adatto in modo particolare per lavori
vicino ai bordi e a livello.
MONTAGGIO E
FUNZIONAMENTO
Azione
30
Figura
Montaggio degli accessori
Vedere Fig. A-C
Montaggio della lastra di
levigazione
Vedere Fig. D
Applicazione Adattatore
Aspirazione (non fornito)
Vedere E1-E5
Funzionamento
dell'interruttore di
accensione/spegnimento
Vedere Fig. F
Utilizzo della manopola di
velocità variabile
Vedere Fig. G
La manopola di velocità variabile serve per
impostare la frequenza di oscillazione ottimale
in base agli accessori utilizzati e alla rispettiva
applicazione.
Frequenza di
oscillazione
Applicazione
Frequenza di
oscillazione elevata
Sabbiatura,
segatura, raschiatura
e lucidatura di pietra
e metallo.
Frequenza di
oscillazione bassa
Raschiatura,
lucidatura di vernici.
Attrezzo ad oscillazione
I
SUGGERIMENTI DI LAVORO
PER LO STRUMENTO
Se lo strumento diventa troppo caldo,
specialmente se utilizzato a basse velocità,
impostare la velocità al massimo e usarlo
senza carico per 2-3 minuti, per far freddare
il motore. Evitare un utilizzo prolungato a
velocità molto basse. Mantenere sempre la
lama affilata.
Accertarsi sempre che il pezzo da lavorare sia
fissato saldamente o serrato con morse onde
prevenirne il movimento.
Qualsiasi movimento del materiale può
influenzare la qualità del taglio o della finitura
sabbiata. Avviare lo strumento prima di
iniziare a lavorare e spegnerlo dopo aver
terminato.
Non iniziare la levigatura senza aver prima
inserito la carta abrasiva.
Non aspettare che la carta abrasive si usuri,
in questo modo si danneggia il tappetino di
sabbiatura. La garanzia non copre l’usura del
tappetino di sabbiatura.
Utilizzare carta a grana grossa per lavori
di sgrossatura e a grana fine per lavori di
finitura. Se necessario, eseguire una prova di
levigatura su materiale di scarto.
Una forza eccessiva ridurrà l’efficienza
lavorativa e sovraccaricherà il motore.
Sostituendo l’accessorio regolarmente si
manterrà un’efficienza lavorativa ottimale.
all’attrezzo. Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal centro servizi o da personale
qualificato in modo da evitare rischi.
31
MANUTENZIONE
Rimuovere la spina dalla presa di
corrente prima di eseguire qualsiasi
regolazione, riparazione o manutenzione.
L’attrezzo non richiede lubrificazione o
manutenzione aggiuntiva.
All’interno dell’attrezzo non ci sono parti
riparabili da parte dell’utente. Non usare mai
acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo.
Pulire con un panno asciutto. Conservare
sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti.
Tenere pulite le aperture di ventilazione del
motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i
comandi operativi. La formazione di scintille
all’interno delle aperture di ventilazione, è
un fenomeno normale che non crea danni
Attrezzo ad oscillazione
I
APPLICAZIONI
AVVERTENZA: I denti della sega sono molto affilati. Non toccarli durante il montaggio e
l’uso dell’attrezzo.
Il pezzo di lavoro deve essere serrate saldamente prima che venga tagliato.
Immagine
Segare
Nome
Applicazioni
Lama universale
Legno, plastica, fibra di vetro,
chiodi,metalli non ferrosi,
metalli a foglia sottile,
stucchi induriti
Lama finale di taglio
Legno, plastica, cartongesso
Lama per il taglio di
precisione del legno
Legno, plastiche morbide
HSS Lama a settori
riportati
Legno, plastica, fibra di vetro,
metalli non ferrosi, metalli a
foglia
sottile, stucchi induriti
Cuscinetto da
smerigliatura
Legno, plastica, stucchi
induriti
Tampone a punta per
levigatura
Legno, plastica, stucchi
induriti
Smerigliare
32
Raspa triangolare
Raspa triangolare
Legno, plastica, adesivi
induriti, ceramica, muratura
Raspare
Rimozione
malta
Raspa da dito
Legno, plastica, adesivi
induriti, ceramica, muratura
Lama con grani di
carburo
Malta, calcestruzzo poroso,
muratura
Lama con grani di
diamante
Ceramica e piastrelle in
pietra, tavole di sottostrato
Raschietto rigido
Vernice vecchia, adesivi
induriti e sigillanti, sottostrati,
tappeti - moquette
Lama rasatrice
flessibile
Sigillanti elastici, pitture,
residui di adesivo,
tappeti - moquette
Raschiare
Attrezzo ad oscillazione
I
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori
nello stesso negozio in cui è stato acquistato
l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità
e di marca conosciuta. Fare riferimento alla
confezione dell’accessorio per altri dettagli.
Il personale del negozio può aiutarvi e
consigliarvi.
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ
NOTA: Sia iniziando il taglio sul materiale che
durante l’operazione di taglio, per poter
assicurare una sufficiente asportazione di
trucioli, avere cura di operare esercitando un
leggero moto pendolare.
La lama per sega dura più a lungo quando è
soggetta ad usura uniforme. A tal fine, allentare
la lama, ruotarla leggermente e fissarla di nuovo
bene.
Tagliare/levigare con un movimento costante ed
una leggera pressione.
Esercitando una pressione maggiore non
si aumenta l’asportazione del materiale in
lavorazione ma si accelera soltanto l’usura del
foglio abrasivo.
Dichiariamo che l’apparecchio,
Descrizione WORX Attrezzo ad
oscillazione
Codice WX679 WX679.11(6-designation
of machinery, representative of
Sonicrafter)
Funzioni smerigliare, segare, raspare,
raschiettatura, lucidare
TUTELA AMBIENTALE
I prodotti elettrici non possono essere
gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio
da rottamare deve essere portato al
centro di riciclaggio per un corretto trattamento.
Controllare con le autorità locali o con il
rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio
più vicino.
Noi,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
È conforme alle seguenti direttive:
2006/42/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
Conforme a:
EN 60745-1
EN 60745-2-4
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
33
Il responsabile autorizzato alla compilazione
della documentazione tecnica,
Nome: Russell Nicholson
Indirizzo: Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2014/09/11
Yujin Tang
POSITEC Direttore Qualità
Attrezzo ad oscillazione
I
1. PALANCA DE ENGANCHE PARA ACCESORIO HYPERLOCKTM
2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO
3. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE
4. ELECTRÓNICA DE VELOCIDAD CONSTANTE
5. REFRIGERACIÓN
6. INTERFAZ PARA ACCESORIOS CON AJUSTE UNIVERSAL*
7. BRIDA PEQUEÑA PARA PASTILLAS DE LIJADO DE OTRAS MARCAS
8. BRIDA
Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material
suministrado de serie con el aparato.
*Funciona con accesorios de otras marcas de herramientas oscilantes.
Las siguientes marcas compatibles son marcas comerciales propiedad de terceros,
que podrían estar registradas a nombre de sus respectivos propietarios: Black &
Decker®, Bosch®, Chicago Electric®, Craftsman®, Dremel®, Fein®, Genesis®, Makita®,
Mastercraft®, Milwaukee®, Performax®, Porter Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®, and Tool
Shop®.
34
Herramienta oscilante
ES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo WX679 WX679.11(6-denominaciones de maquinaria, representantes de
Herramienta multifunción de alta frecuencia)
Tensión nominal
230-240V~50Hz
Potencia
250W
Velocidad de oscilación
12000-21000/min
Ángulo de oscilación
3.2°
Doble aislamiento
/ll
1.3kg
Peso ( Sin cable de alimentación)
INFORMACIÓN DE RUIDO
Nivel de presión acústica de ponderación
LpA: 84dB(A)
Nivel de potencia acústica de ponderación
LwA: 95dB(A)
KPA& KWA
3.0dB(A)
Utilice protección auditiva cuando la presión acústica sea superior a
80dB(A)
35
INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN
Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745:
Frecuencia de vibración típica
Valor de emisión de vibración ah = 3,32m/s2
Incertidumbre K = 1.5m/s²
– El nivel total de vibraciones declarado se ha medido en conformidad con un método de
comprobación normalizado y puede utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas;
– El nivel total de vibraciones declarado también puede utilizarse para la evaluación preliminar
de la exposición.
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta
podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la
herramienta según las condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:
Cómo se utiliza la herramienta y cómo se realizan el corte y el lijado de materiales.
El estado general y las condiciones de mantenimiento de la herramienta
La utilización del accesorio correcto para la herramienta y su correcto mantenimiento afilado y
en buenas condiciones.
La firme sujeción de las empuñaduras y la utilización de accesorios antivibración.
El uso de la herramienta conforme a su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza
correctamente.
Herramienta oscilante
ES
ADVERTENCIA: Para conseguir una
mayor precisión, debe tenerse en cuenta
una estimación del nivel de exposición en
condiciones reales de todas las partes del ciclo
de uso, como los tiempos durante los que la
herramienta está apagada o el tiempo que está
funcionando al ralentí sin realizar ningún
trabajo. Esto podría reducir notablemente el
nivel de exposición durante el periodo
completo de trabajo.
Cómo minimizar el riesgo de exposición a la
vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas
afiladas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con
estas instrucciones y bien lubricada (si es
necesario).
Si la herramienta se utiliza regularmente,
invierta en accesorios antivibración.
Evite el uso de herramientas a temperaturas
de 10ºC o menos.
Planifique su programa de trabajo para
distribuir el uso de la herramienta a lo largo de
varios días.
36
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA CORTAR
1. Sujetar la herramienta por las partes
aisladas durante su utilización. De
este modo se evitará cualquier tipo de
descarga provocada por el corte de cables
o piezas con corriente.
2. Utilice siempre una máscara para
protegerse del polvo.
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesión,
lea el manual de instrucciones
Doble aislamiento
Advertencia
Herramienta oscilante
Utilice protección auditiva
Utilice protección ocular
Utilice una máscara antipolvo
Antes de trabajar con su
herramienta, asegúrese de que
los cables de alimentación no se
dañarán.
Tenga mucho cuidado de no
hacerse daño con los bordes
afilados de los accesorios.
Los accesorios pueden calentarse
mucho durante el funcionamiento
y podrían ocasionarle
quemaduras.
Asegúrese de que la herramienta
está desenchufada a antes de
cambiar los accesorios.
Utilice guantes de protección.
Frecuencia de oscilación alta
Frecuencia de oscilación baja
Los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos no
deben depositarse en la basura
doméstica. Se deben reciclar en
las instalaciones especializadas.
Consulte a las autoridades locales
o el establecimiento para saber
cómo reciclar estos productos.
ES
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de usar la herramienta
lea el manual de instrucciones
detenidamente.detenidamente.
UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para
serrar y dividir materiales de madera, plástico,
escayola, metales no férricos y elementos de
sujeción (p.ej. clavos, grapas), así como para
procesar azulejos blandos para pared, y para
lijar en seco pequeñas superficies.
MONTAJE Y
FUNCIONAMIENTO
Acción
Figura
Montaje de los accesorios
Véase la fig. A-C
Montaje del papel de lija
Véase la fig. D
Montaje de la aspiracion de
polvo (no se incluye)
Véase la fig.
E1-E5
Uso del interruptor de
encendido y apagado
Véase la fig. F
Uso del dial de velocidad
variable
Véase la fig. G
El dial de velocidad variable permite ajustar
la frecuencia de oscilación óptima para los
accesorios utilizados en cada una de las
aplicaciones.
Frecuencia de
oscilación
Aplicación
Frecuencia de
oscilación alta
Lijar, serrar, raspar y
pulir piedra y metal.
Frecuencia de
oscilación baja
Decapar, pulir
barnices.
CONSEJOS DE TRABAJO
PARA SU HERRAMIENTA
Si su herramienta se calienta demasiado,
especialmente durante su uso a baja
velocidad, fije la velocidad máxima y no la
utilice hasta pasados 2 o 3 minutos para que
el motor se enfríe. Evite el uso prolongado
a muy baja velocidad. Conserve la cuchilla
siempre afilada.
Asegúrese de que la pieza sobre la que va
a operar se encuentra fuertemente sujeta o
fijada para evitar movimientos.
Cualquier movimiento del material podría
afectar a la calidad del corte o el acabado
de lijado.Arranque la herramienta antes de
trabajar y apáguela después de dejar de
hacerlo.Nunca comience a lijar si el papel de
lija no está bien ajustado.
No permita que el papel del lija se desgaste,
dañaría el panel de lijado. La garantía no
cubre el desgaste y consumo del panel de
lijado. Utilice papel de grano grueso para
lijar superficies rugosas, grano medio para
superficies suaves y grano fino para los
acabados. En caso necesario, haga una
prueba sobre material que no vaya a usar.
Una fuerza excesiva reducirá la eficiencia
de trabajo y provocará una sobrecarga en el
motor. Cambie los accesorios regularmente y
mantenga una eficiencia óptima de trabajo.
MANTENIMIENTO
Mantenga las herramientas afiladas y limpias
para realizar el trabajo mejor y de forma más
segura. Siga las instrucciones para lubricar y
cambiar los accesorios. Inspeccione los cables
de la herramienta periódicamente y, si se
dañan, solicite su reparación a un centro de
servicio autorizado. Su herramienta eléctrica
no requiere de lubricación ni mantenimiento
adicional. No posee piezas en su interior que
deban ser reparadas por el usuario. Nunca
emplee agua o productos químicos para
limpiar su herramienta. Use simplemente un
paño seco. Guarde siempre su herramienta en
un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras
de ventilación del motor. Mantenga todos los
controles de funcionamiento libres de polvo. La
observación de chispas que destellan bajo las
ranuras de ventilación indica un funcionamiento
normal que no dañará su herramienta.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su service
autorizado o personas calificadas, a fin de evitar
riesgos.
Herramienta oscilante
ES
37
APPLICATION
ADVERTENCIA: Los dientes de sierra son extremadamente afilados. No tocarlos ni al
montar ni al trabajar con la sierra.
La pieza de trabajo debe fijarse firmemente antes de cortarla.
Imagen
Aserrar
38
Nombre
Aplicación
Cuchilla universal
Madera, plástico, fibra de
vidrio, clavos,
metales no ferrosos, metales
de hoja delgada, rellenos
endurecidos
Cuchilla de corte final
Madera, plástico, yeso
Cuchilla de corte de
precisión para madera
Madera , plásticos blandos
HSS Segmento de
serrar
Madera, plástico, fibra de
vidrio, metales no ferrosos,
metales de hoja delgada,
rellenos endurecidos
Panel de lija
Madera, plástico, rellenos
endurecidos
Almohadilla en punta
para lijar
Madera, plástico, rellenos
endurecidos
Raspador triangular
Madera, plástico, adhesivos
endurecidos, cerámica,
mampostería
Raspador puntiagudo
Madera, plástico, adhesivos
endurecidos, cerámica,
mampostería
Cuchilla áspera de
carburo
Lechada, cemento poroso,
mampostería
Cuchilla áspera de
diamante
Alicatados de cerámica y
piedra, tablones
Raspador rígido
Pintura antigua, adhesivos
endurecidos y
Calafateados, moquetas
Cuchilla flexible para
raspador
Sellos elásticos, pintura,
residuos adhesivos,
moquetas
Lijar
Limar
Retirar
cemento
blanco
Raspado
Herramienta oscilante
ES
Recomendamos que adquiera todos sus
accesorios en el mismo establecimiento donde
compró la herramienta. Utilice accesorios de
buena calidad y de marca reconocida.
Consulte los estuches de los accesorios para
más detalles. El personal del establecimiento
también puede ayudar y aconsejar.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
ATENCIÓN: Al sumergir el útil y al aserrar,
efectuar un ligero movimiento pendular para
asegurar la evacuación de las virutas.
La vida útil de la hoja de sierra aumenta si se
procura que su desgaste sea uniforme. Para
ello debe aflojarse la hoja de sierra y girarse
ligeramente, sujetándola nuevamente a
continuación.
Corte/lije con un movimiento constante y
presión ligera.
Aumentando la presión de aplicación no se
incrementa el arranque de material y además se
desgasta más rápidamente la hoja lijadora.
Declaran que el producto ,
Descripción WORX Herramienta oscilante
Modelo WX679 WX679.11(6denominaciones de maquinaria,
representantes de Herramienta
multifunción de alta frecuencia)
Funciones lijar, aserrar, limar, raspado,
pulir
PROTECCION AMBIENTAL
Los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos no deben depositarse en la
basura doméstica. Se deben reciclar en
las instalaciones especializadas. Consulte a las
autoridades locales o el establecimiento para
saber cómo reciclar estos productos.
Los que reciben,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Cumple con las siguientes Directivas:
2006/42/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
Normativas conformes a:
EN 60745-1
EN 60745-2-4
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
39
La persona autorizada para componer el
archivo técnico,
Firma Russell Nicholson
Dirección Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2014/09/11
Yujin Tang
Gerente de Calidad POSITEC
Herramienta oscilante
ES
1. KLEMHENDEL VAN HYPERLOCKTM HULPSTUKKEN
2. AAN/UIT-SCHAKELAAR
3. VARIABELE SNELHEIDSCONTROLE
4. ELEKTRONICA MET CONSTANTE SNELHEID
5. VENTILATIEOPENINGEN
6. UNIVERSEEL PASSENDE ACCESSOIREAANSLUITING*
7. KLEINE FLENS VOOR SCHUURPADS VAN ANDERE MERKEN
8. FLENS
Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd.
*Werkt met de hulpstukken van andere vibrerende machines.
De volgende compatibele merken zijn handelsmerken van derde partijen en kunnen
door de respectievelijke eigenaren geregistreerd zijn: Black & Decker®, Bosch®,
Chicago Electric®, Craftsman®, Dremel®, Fein®, Genesis®, Makita®, Mastercraft®,
Milwaukee®, Performax®, Porter Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®, and Tool Shop®.
40
Trillende machine
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
Type WX679 WX679.11 (6-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor
Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie )
Spanning
230-240V~50Hz
Opgenomen vermoge
250W
Trilsnelheid
12000-21000/min
Trilhoek
3.2°
Dubbele isolatie
/ll
Gewicht ( zonder voedingskabel)
1.3kg
GELUIDSPRODUCTIE
A-gewogen geluidsdruk
LpA: 84dB(A)
A-gewogen geluidsniveau
LwA: 95dB(A)
KPA& KWA
3.0dB(A)
Draag gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan
80dB(A)
41
TRILLINGSGEGEVENS
Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens EN 60745:
Gewogen trillingswaarde
Trillingsemissiewaarde ah = 3,32m/s2
Onzekerheid K = 1.5m/s²
– De aangegeven totale trillingswaarde is gemeten volgens een standaardtestmethode en kan
worden gebruikt om het ene gereedschap te vergelijken met het andere;
– De aangegeven totale trillingswaarde kan ook worden gebruikt voor een voorlopige
beoordeling van de blootstelling.
WAARSCHUWING: De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik van dit
elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde, afhankelijk van de wijze
waarop het gereedschap wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden:
De manier waarop het gereedschap wordt gebruikt en de materialen worden gesneden of geschuurd.
Of het gereedschap in goede staat verkeerd en correct wordt onderhouden.
Gebruik van de juiste toebehoren voor het gereedschap en of deze scherp zijn en in goede staat verkeren.
De stevigheid van de grip op de handgrepen en het eventuele gebruik van antivibratie-accessoires.
En of het gereedschap wordt gebruikt waarvoor het ontworpen is en in overeenstemming met deze instructies.
Dit gereedschap kan een trillingssyndroom in de handen en armen veroorzaken als
het niet op de juiste wijze gehanteerd wordt.
WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid moet bij een schatting van het
blootstellingsniveau in de feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden
Trillende machine
NL
met alle delen van de bedrijfscyclus, zoals het
moment waarop het gereedschap wordt
uitgeschakeld en terwijl het gereedschap in
werking is zonder daadwerkelijk gebruikt te
worden. Dit kan het blootstellingsniveau over
de totale werkperiode aanzienlijk verminderen.
Help de blootstelling aan trillingen te
minimaliseren.
Gebruik ALTIJD scherpe beitels, boren en messen.
Onderhoud het gereedschap in
overeenstemming met deze instructies en houd
het goed gesmeerd (indien van toepassing).
Schaf antivibratie-accessoires aan wanneer u
het gereedschap geregeld gebruikt.
Vermijd het gebruik van gereedschap bij
temperaturen van 10oC of minder.
Plan de werkzaamheden zodat de taken met
veel trillingen over een aantal dagen verspreid
worden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIE
VOOR HET SNIJDEN
42
1. Houd het gereedschap vast bij de
geïsoleerde handgrepen wanneer de
zaag in contact zou kunnen komen
met verborgen leidingen of de eigen
stroomdraad. Contact met een draad die
onder stroom staat, zorgt ervoor dat de
metalen delen van de machine ook onder
stroom komen te staan, waardoor u een
elektrische schok kunt krijgen.
2. Draag altijd een stofmaske.
Draag oorbescherming
Draag een veiligheidsbril
Draag een stofmasker
Voordat u met uw gereedschap
werkt, moet u controleren of de
voedingskabel niet beschadigd is.
Vermijd letselgevaar door de
scherpe randen van de
accessoires.
De accessoires kunnen zeer heet
worden terwijl u werkt, wat een
brandwondenrisico kan
veroorzaken!
Zorg dat u het gereedschap van
de netstroom is losgekoppeld
voordat u accessoires vervangt.
Draag beschermende handschoenen.
Hoge oscillatiefrequentie
SYMBOLEN
Lage oscillatiefrequentie
Lees de gebruikershandleiding om
het risico op letsels te beperken
Veiligheidsklasse
Waarschuwing
Trillende machine
Los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos no
deben depositarse en la basura
doméstica. Se deben reciclar en
las instalaciones especializadas.
Consulte a las autoridades locales
o el establecimiento para saber
cómo reciclar estos productos.
NL
BEDIENINGSINSTRUCTIES
OPMERKING: Lees het instructieboekje
aandachtig voor gebruik van het
gereedschap.
GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING
Het elektrische gereedschap is bestemd voor
het zagen en afkorten van houtmaterialen,
kunststof, gips, non-ferrometalen en
bevestigingselementen (zoals nagels
en klemmen), het bewerken van zachte
wandte- gels en het droog schuren van kleine
oppervlakken. Het is bij uitstek geschikt
voor werkzaamheden langs opstaande en
aansluitende randen.
ASSEMBLAGE EN
BEDIENING
Actie
Afbeelding
Montageaccessoires
Zie afb. A-C
Montage van het
schuurpapier
Zie afb. D
Stofafzuiging Aanbrengen
(niet meegeleverd)
Zie afb.E1-E5
De aan-/uitschakelaar
bedienen
Zie afb. F
De variabele
snelheidskeuze gebruiken
Zie afb. G
De variabele snelheidskeuze kan worden
gebruikt om de optimale trillingsfrequentie
in te stellen aan de hand van de gebruikte
accessoires en de bijbehorende toepassing.
Oscillatiefrequentie
Toepassing
Hoge
oscillatiefrequentie
Schuren, zagen,
raspen en polijsten
van steen en metaal.
Lage
oscillatiefrequentie
Schrapen,
polijstlakken
Trillende machine
TIPS VOOR HET WERKEN
MET UW APPARAAT
Wordt de machine te heet, vooral bij het werken
met een lage snelheid, zet de snelheid dan op
het maximum en laat de machine 2 à 3 minuten
onbelast draaien om de motor te koelen.
Vermijd langdurig gebruik bij een lage snelheid.
Houd het mes altijd scherp.
Zorg ervoor dat het werkstuk stevig gemonteerd
of vastgeklemd is zodat het niet kan bewegen.
Elke beweging van het materiaal kan de kwaliteit
van het snijden of schuren beïnvloeden.
Start de machine als u met werken begint en
schakel hem pas uit als u klaar bent.
Begin niet met schuren als het schuurpapier
nog niet gemonteerd is.
Pas op dat het schuurpapier niet wegschuurt. U
beschadigt daarmee het schuurvlak. De garantie
dekt geen schade en slijtage van het schuurvlak.
Gebruik grof papier om ruwe oppervlakten te
schuren, middelmatig papier om oppervlakken
glad te maken en fijn papier voor de laatste
afwerking. Test de werking zo nodig om
afvalmateriaal.
Te veel kracht maakt uw werk minder efficiënt
en overbelast de motor. Door een toebehoren
geregeld te vervangen blijft het werk efficiënt.
ONDERHOUD
Trek de voedingskabel uit de aansluiting
voordat u eventuele aanpassingen,
reparaties of onderhoud uitvoert.
Uw gereedschap vereist geen smering of onderhoud.
Dit gereedschap bevat geen onderdelen
die door de gebruiker dienen te worden
onderhouden. Gebruik nooit water of chemische
reinigingsmiddelen voor het schoonmaken
van uw elektrische gereedschap. Veeg schoon
met een droge doek. Bewaar uw elektrische
gereedschap altijd op een droge plaats. Houd
de ventilatieopeningen van de motor schoon.
Houd alle bedieningselementen vrij van stof.
Af en toe ziet u vonken in de ventilatiegleuven.
Dit is normaal en zal uw gereedschap niet
beschadigen.
Is de voedingskabel beschadigd, dan moet hij,
om risico te voorkomen, worden vervangen
door de fabrikant, zijn vertegenwoordiger of
een ander bevoegd persoon.
NL
43
TOEPASSING
WAARSCHUWING: De zaagtanden zijn zeer scherp. Raak de tanden bij de montage en het
gebruik niet aan.
Het werkstuk moet stevig vastgezet zijn voordat u begint.
Afb
Zagen
Naam
Toepassing
Universeel blad
Hout, plastic, glasvezel,
nagels, non-ferrometalen,
dunne metaalplaat, verhard
vulmateriaal
Eindsnijblad
Hout, plastic, stapelmuur
Precisie-houtsnijblad
Hout , zacht plastic
HSS Segmentzaagblad
Hout, plastic, glasvezel,
non-ferrometalen, dunne
metaalplaat,
verhard vulmateriaal
Schuurblok
Wood, plastic, hardened
fillers.
Vingervormige
schuurschijf
Hout, plastic, verhard
vulmateriaal
Driehoekige rasp
Hout, plastic, verharde
kleefstoffen, keramisch
materiaal,
metselwerk
Vingerrasp
Hout, plastic, verharde
kleefstoffen, keramisch
materiaal,
metselwerk
Blad met carbidekorrels
Pleister, poreus beton,
metselwerk
Blad met
diamantkorrels
Keramieken en stenen tegels,
cementvezelplaat
Stijve schraper
Oude verf, verharde
kleefstoffen en
afdichtingsmateriaal,
Grondlagen, vloerkleed
Flexibel schraapmes
Elastische afdichtmiddelen,
verf, lijmresten, vloerkleed
Schuren
44
Raspen
Voegspe-cie
verwij-de¬ren
Schrapen
Trillende machine
NL
Wij adviseren u alle accessoires te kopen
in de winkel waar u het gereedschap heeft
aangekocht. Gebruik producten van goede
kwaliteit met een bekende merknaam.Kijk
op de verpakking van accessoires voor meer
informatie. Ook het winkelpersoneel kan u
helpen en adviseren.
OPMERKING: Zorg bij het invallen en bij het
zagen met een lichte pendelbeweging voor
een voldoende spaanafvoer.
Het zaagblad blijft langer bruikbaar wanneer
het gelijkmatig slijt. Draai daarvoor het
zaagblad los, draai het iets verder en span het
weer vast.
Zaag of schuur met een constante beweging
en lichte druk.
Stevig vastdrukken vergroot de afname niet.
Het schuurblad verslijt alleen maar sneller.
BESCHERMING VAN HET
MILIEU
Afgedankte elektrische producten
mogen niet bij het normale huisafval
terechtkomen. Breng deze producten
waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u
in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente
informatie en advies over het recyclen van
elektrische apparatuur.
CONFORMITEITVERKLARING
Wij,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Verklaren dat het product,
Beschrijving WORX Trillende machine
Type WX679 WX679.11 (6-aanduiding
van machinerie, kenmerkend voor
Multifunctioneeel gereedschap met hoge
frequentie)
Functie schuren, zagen, raspen,
schrapen, polijsten
Overeenkomt met de volgende richtlijnen
2006/42/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
Standaards in overeenstemming met:
EN 60745-1
EN 60745-2-4
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
45
De persoon die bevoegd is om het technische
bestand te compileren,
Naam: Russell Nicholson
Adres: Positec Power Tools (Europe) Ltd,
PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2014/09/11
Yujin Tang
Kwaliteitsmanager bij POSITEC
Trillende machine
NL
'ĭ:,*1,$=$&,6.2:$$.&(625,Ð:+<3(5/2&.TM
:âć&=1,.:<âć&=1,.
32.5Č7â25(*8/$&-,35Č'.2ģ&,
8.â$'(/(.7521,&=1<875=<0$1,$67$â(-6=<%.2ģ&,
27:25<:(17</$&<-1(
81,:(56$/1<,17(5)(-6'23$62:$1,$$.&(625,Ð:
01,(-6=<.2â1,(5='21$.â$'(.ģ&,(51<&+,11<&+352'8&(17Ð:
.2â1,(5=
1LHZV]\VWNLHSRND]DQHQDLOXVWUDFMLDNFHVRULDVĈGRVWDUF]DQHVWDQGDUGRZR
2EVãXJXMHDNFHVRULDQDU]čG]LDRVF\OXMĈFHJRLQQ\FKSURGXFHQWyZ
3RQLİV]HNRPSDW\ELOQHPDUNLVĈ]QDNDPLWRZDURZ\PLVWURQWU]HFLFKNWyUHPRJĈ
E\þ]DUHMHVWURZDQHSU]H]LFKRGSRZLHGQLFKZãDĤFLFLHOL%ODFN'HFNHU®%RVFK®
&KLFDJR(OHFWULF®&UDIWVPDQ®'UHPHO®)HLQ®*HQHVLV®0DNLWD®0DVWHUFUDIW®
0LOZDXNHH®3HUIRUPD[®3RUWHU&DEOH®5LGJLG®5\REL®6NLO®DQG7RRO6KRS®.
46
1DU]čG]LHRVF\ODF\MQH3/
'$1(7(&+1,&=1(
Typ :;:;R]QDF]HQLHPDV]\Q\QDU]čG]LHRVF\ODF\MQHZ\VRNLHM
F]čVWRWOLZRĤFL
1DSLĊFLH]QDPLRQRZH
230-240V~50Hz
0RF]QDPLRQRZD
250W
3UĊGNRĞüRVF\ODFML
12000-21000/min
.ąWRVF\ODFML
3.2°
3RGZyMQDL]RODFMD
/ll
1.3kg
0DVDXU]ąG]HQLDEH]NDEOD]DVLODMąFHJR
'$1('27<&=ć&(+$â$68,:,%5$&-,
:DĪRQHFLĞQLHQLHDNXVW\F]QH
/pAG%$
:DĪRQDPRFDNXVW\F]QD
/Z$G%$
KPA.WA
*G\FLĞQLHQLHDNXVW\F]QHSU]HNUDF]D
G%$
G%$
,1)250$&-('27<&=ć&('5*$Ę
9LEUDWLRQWRWDOYDOXHVWULD[YHFWRUVXPGHWHUPLQHGDFFRUGLQJWR(1
7\SRZHZLEUDFMHZDĪRQH
:DUWRĞüSU]HQRV]HQLDZLEUDFMLDh PV
1LHSHZQRĞü. PVð
±DHNODURZDQDFDáNRZLWDZDUWRĞüZLEUDFML]RVWDáD]PLHU]RQDSU]\XĪ\FLXVWDQGDUGRZHMPHWRG\WHVWRZDQLDLPRĪHRQDE\üVWRVRZDQDGRSRUyZQ\ZDQLDQDU]ĊG]L
±DHNODURZDQDFDáNRZLWDZDUWRĞüZLEUDFMLPRĪHE\üUyZQLHĪVWRVRZDQDGRZVWĊSQHMRFHQ\QDUDĪHQLD
2675=(į(1,(:DUWRĞüHPLVMLZLEUDFMLZF]DVLHU]HF]\ZLVWHJRXĪ\ZDQLDHOHNWURQDU]ĊG]LD
PRĪHVLĊUyĪQLüRG]DGHNODURZDQHMZ]DOHĪQRĞFLRGVSRVREXXĪ\ZDQLDQDU]ĊG]LDZ
QDVWĊSXMąF\FKSU]\NáDGDFKLLQQ\FKVSRVREDFKXĪ\ZDQLDQDU]ĊG]LD
6SRVyEXĪ\ZDQLDQDU]ĊG]LDRUD]FLĊFLDOXEV]OLIRZDQLDPDWHULDáyZ
&]\QDU]ĊG]LHMHVWZGREU\PVWDQLHLF]\MHVWSUDZLGáRZRNRQVHUZRZDQH
&]\XĪ\ZDQHVąSUDZLGáRZHDNFHVRULDQDU]ĊG]LDLF]\QDU]ĊG]LHMHVWZáDĞFLZLHQDRVWU]RQHRUD]ZGREU\PVWDQLH
&]\GRNUĊFRQHVąV]F]ĊNLQDXFKZ\FLHLF]\XĪ\ZDQHVąMDNLHNROZLHNDNFHVRULDDQW\ELUDF\MQH
2UD]F]\QDU]ĊG]LHMHVWXĪ\ZDQH]JRGQLH]SU]H]QDF]HQLHPLZHGáXJLQVWUXNFML
1LHSDZLGãRZHSURZDG]HQLHWHJRQDU]čG]LDPRİHVSRZRGRZDþV\QGURPZLEUDFMLUĈN
2675=(į(1,(:V]F]HJyOQRĞFLRV]DFRZDQLHSR]LRPXHNVSR]\FMLZU]HF]\ZLVW\FK
ZDUXQNDFKXĪ\ZDQLDSRZLQQREUDüWDNĪHSRGXZDJĊZV]\VWNLHHOHPHQW\F\NOXG]LDáDQLDWDNLHMDN
1DU]čG]LHRVF\ODF\MQH3/
47
F]DV\Z\áąF]HQLDQDU]ĊG]LDLF]DVEH]F]\QQRĞFL
DOHQLHU]HF]\ZLĞFLHZ\NRQ\ZDQąSUDFĊ0RĪHWR
]QDF]QLH]PQLHMV]\üSR]LRPHNVSR]\FMLZFDá\P
RNUHVLHSUDF\
3RPRFZPLQLPDOL]DFMLQDUDĪHQLDQDZLEUDFMH
1DU]ĊG]LHQDOHĪ\NRQVHUZRZDü]JRGQLH]
LQVWUXNFMDPLLSUDZLGáRZRVPDURZDüZRGSRZLHGQLFKPLHMVFDFK
-HĞOLQDU]ĊG]LHMHVWXĪ\ZDQHUHJXODUQLHQDOHĪ\
]DNXSLüDNFHVRULDDQW\ZLEUDF\MQH
1DOHĪ\XQLNDüXĪ\ZDQLDQDU]ĊG]LZWHPSHUDWXUDFKR&OXEQLĪV]\FK
1DOHĪ\]DSODQRZDüKDUPRQRJUDPSUDF\ZFHOX
UR]áRĪHQLDXĪ\ZDQLDQDU]ĊG]LZ\WZDU]DMąF\FK
Z\VRNLSR]LRPGUJDĔQDNLONDGQL
,16758.&-(
%(=3,(&=(Ę67:$:
35=<3$'.8&,Č&,$
48
-HĤOLQDU]čG]LHWQĈFHPRİHPLHþ
NRQWDNW]XNU\W\PRNDEORZDQLHP
SRGF]DVG]LDãDQLDQDU]čG]LHQDOHİ\
WU]\PDþ]DL]RORZDQHSRZLHU]FKQLH
.RQWDNW]µDNW\ZQ\P¶RNDEORZDQLHPPRĪHWDNĪH
VSRZRGRZDüREQDĪHQLHPHWDORZ\FKHOHPHQWyZ
LSRUDĪHQLHRSHUDWRUDSUąGHPHOHNWU\F]Q\P
=DZV]HXİ\ZDþPDVNLSU]HFLZS\ãRZHM
6<0%2/(
$E\]PQLHMV]\üQLHEH]SLHF]HĔVWZR
RGQLHVLHQLDREUDĪHĔXĪ\WNRZQLN
SRZLQLHQSU]HF]\WDüSRGUĊF]QLN]
LQVWUXNFMDPL
3RGZyMQDL]RODFMD
2VWU]HĪHQLH
8Ī\ZDüRFKURQ\Z]URNX
8Ī\ZDüPDVNLSU]HFLZS\áRZHM
3U]HGSUDFą]QDU]ĊG]LHPQDOHĪ\VLĊ
XSHZQLüĪHQLH]RVWDQąXV]NRG]RQH
ĪDGQHSU]HZRG\]DVLODMąFH
8QLNDüU\]\NDREUDĪHĔVSRZRGRZDQ\FKRVWU\PLNUDZĊG]LDPL
DNFHVRULyZ
:WUDNFLHSUDF\DNFHVRULDPRJą
VWDüVLĊEDUG]RJRUąFHVWZDU]DMąF
QLHEH]SLHF]HĔVWZRRSDU]HQLD
3U]HG]PLDQąDNFHVRULyZXSHZQLM
VLĊĪHQDU]ĊG]LHMHVWRGáąF]RQH
6WRVRZDüUĊNDZLFHRFKURQQH
:\VRNDF]ĊVWRWOLZRĞüRVF\ODFML
1LVNDF]ĊVWRWOLZRĞüRVF\ODFML
2GSDG\Z\UREyZHOHNWU\F]Q\FKQLH
SRZLQQ\E\üZ\U]XFDQHUD]HP]
RGSDGDPLJRVSRGDUVWZDGRPRZHJR
1DOHĪ\NRU]\VWDü]UHF\NOLQJXMHĞOL
LVWQLHMHRGSRZLHGQLDLQIUDVWUXNWXUD
3RUDG\GRW\F]ąFHUHF\NOLQJXPRĪQD
X]\VNDüXZáDG]ORNDOQ\FKOXE
VSU]HGDZF\GHWDOLF]QHJR
8Ī\ZDüRFKURQ\VáXFKX
1DU]čG]LHRVF\ODF\MQH3/
,16758.&-$2%6â8*,
8:$*$3U]HGXĪ\FLHPQDU]ĊG]LD
SU]HF]\WDüXZDĪQLHLQVWUXNFMĊREVáXJL
35=(=1$&=(1,(
(OHNWURQDU]ĊG]LHMHVWSU]H]QDF]RQHGRFLĊFLDL
SU]HUDELDQLDPDWHULDáyZGUHZQLDQ\FKSODVWLNXW\QNX
PHWDOLQLHĪHOD]Q\FKLHOHPHQWyZáąF]ąF\FKQS
JZRĨG]LL]DFLVNyZMDNUyZQLHĪGRSUDF\QDPLĊNNLFK
NDÀDFKĞFLHQQ\FKLV]OLIRZDQLDPDá\FKSRZLHU]FKQLQD
VXFKR1DU]ĊG]LHMHVWV]F]HJyOQLHSU]\GDWQHGRSUDF\
EOLVNRNUDZĊG]LRUD]MDNREU]HV]F]RW
0217$į,2%6â8*$
']LDãDQLH
,OXVWUDFMD
0RQWDĪDNFHVRULyZ
=RE5\V$&
0RQWDĪDUNXV]DĞFLHUQHJR
=RE5\V'
0RQWDĪXU]ąG]HQLD
]DV\VDMąFHJRVSU]HGDZDQH
RVRER
=RE5\V((
2EVáXJDZáąF]QLND
Z\áąF]QLND
=RE5\V)
8Ī\ZDQLHSRNUĊWáDUHJXODFML
SUĊGNRĞFL
=RE5\V*
3RNUĊWáRUHJXODFMLSUĊGNRĞFLPRĪQDXĪ\ZDüDE\
XVWDZLüRSW\PDOQąF]ĊVWRWOLZRĞüRVF\ODFMLELRUąF
SRGXZDJĊXĪ\ZDQHDNFHVRULDLURG]DMXĪ\ZDQLD
&]čVWRWOLZRĤþ
RVF\ODFML
=DVWRVRZDQLH
:\VRNDF]ĊVWRWOLZRĞü
RVF\ODFML
6]OLIRZDQLH
FLĊFLHWDUFLH
LSROHURZDQLH
NDPLHQLDLPHWDOX
1LVNDF]ĊVWRWOLZRĞüRVF\ODFML
6NUREDQLH
SROHURZDQLH
ODNLHUX
325$'<'27<&=ć&(
35$&<=1$5=Č'=,(0
-HĞOLQDU]ĊG]LH]E\WQLRVLĊQDJU]HZD]ZáDV]F]D
JG\MHVWXĪ\ZDQH]PQLHMV]\PLSUĊGNRĞFLDPL
XVWDZLüSUĊGNRĞüQDPDNVLPXPLSR]ZROLü
QDPLQXWRZąSUDFĊZFHOXVFKáRG]HQLD
VLOQLND8QLNDüSU]HGáXĪRQHJRXĪ\FLDSU]\
EDUG]RQLVNLFKSUĊGNRĞFLDFK1DOHĪ\]DZV]H
XWU]\P\ZDüRVWURĞüQDU]ĊG]LD=DZV]HXSHZQLü
VLĊĪHHOHPHQWREUDELDQ\MHVWPRFQRWU]\PDQ\
OXESU]\WZLHUG]RQ\ZFHOXXQLNQLĊFLDMHJR
SU]HPLHV]F]DQLDVLĊ-DNLNROZLHNUXFKPDWHULDáX
PRJąF\PRĪHZSá\QąüQDMDNRĞüFLĊFLDOXE
Z\NRĔF]HQLHV]OLIRZDQLD1DU]ĊG]LHQDOHĪ\
XUXFKRPLüSU]HGSU]\VWąSLHQLHPGRSUDF\L
QDOHĪ\JRZ\áąF]\üGRSLHURSR]DNRĔF]HQLX
SUDF\1LHUR]SRF]\QDüV]OLIRZDQLDEH]
]DPRFRZDQHJRSDSLHUXĞFLHUQHJR
1LHGRSURZDG]DüGR]XĪ\FLDSDSLHUX
ĞFLHUQHJRSRQLHZDĪVSRZRGXMHWRXV]NRG]HQLH
QDNáDGNLĞFLHUQHM*ZDUDQFMDQLHREHMPXMH
]XĪ\FLDQDNáDGNLĞFLHUQHM1DOHĪ\XĪ\ZDü
JUXER]LDUQLVWHJRSDSLHUXGRV]OLIRZDQLD
QLHUyZQ\FKSRZLHU]FKQLĞUHGQLR]LDUQLVWHJRGR
JáDGNLFKSRZLHU]FKQLLGUREQR]LDUQLVWHJRGR
Z\NRĔF]HQLDSRZLHU]FKQL:UD]LHNRQLHF]QRĞFL
QDOHĪ\SU]HSURZDG]LüSUyEQąREUyENĊQD
]DSDVRZ\PPDWHULDOH
8Ī\FLHQDGPLHUQHMVLá\GRSURZDG]LGR
]PQLHMV]HQLDZ\GDMQRĞFLSUDF\LSU]HFLąĪHQLD
VLOQLND5HJXODUQDZ\PLDQDDNFHVRULyZ]DSHZQL
XWU]\PDQLHRSW\PDOQHMZ\GDMQRĞFLSUDF\
.216(5:$&-$
3U]HGGRNRQ\ZDQLHPMDNLFKNROZLHN
UHJXODFMLREVãXJLWHFKQLF]QHMOXE
NRQVHUZDFMLQDOHİ\Z\MĈþZW\F]Nč]
JQLD]GND1DU]čG]LHWRQLHZ\PDJD
İDGQHJRGRGDWNRZHJRVPDURZDQLDF]\
NRQVHUZDFML
:QDU]ĊG]LXQLHPDĪDGQ\FKF]ĊĞFLNWyUH
Z\PDJDá\E\VHUZLVRZDQLDSU]H]XĪ\WNRZQLND
1LJG\QLHQDOHĪ\XĪ\ZDüZRG\F]\ĞURGNyZ
F]\V]F]ąF\FKGRF]\V]F]HQLDQDU]ĊG]LD]
QDSĊGHPHOHNWU\F]Q\P&]\ĞFLüVXFKąV]PDWNą
=DZV]HQDOHĪ\SU]HFKRZ\ZDüQDU]ĊG]LHZ
VXFK\PPLHMVFX8WU]\P\ZDüZF]\VWRĞFLRWZRU\
ZHQW\ODF\MQHVLOQLND8WU]\P\ZDüZV]\VWNLH
XU]ąG]HQLDVWHUXMąFHZF]\VWRĞFL:RWZRUDFK
ZHQW\ODF\MQ\FKPRJąSRMDZLDüVLĊLVNU\MHVWWR
QRUPDOQHLQLHVSRZRGXMHXV]NRG]HQLDQDU]ĊG]LD
-HĞOLXV]NRG]RQ\]RVWDQLHSU]HZyG]DVLODMąF\
DE\XQLNQąüQLHEH]SLHF]HĔVWZDSRZLQLHQ]RVWDü
Z\PLHQLRQ\SU]H]SURGXFHQWDSU]HGVWDZLFLHOD
VHUZLVXOXELQQąZ\NZDOL¿NRZDQąRVREĊ
1DU]čG]LHRVF\ODF\MQH3/
49
=$67262:$1,(
2675=(į(1,(ZĊE\RVWU]DWQąFHJRVąEDUG]RRVWUH1LHGRW\NDüSRGF]DVPRQWDĪXL
NRU]\VWDQLD
3U]HGFLĊFLHPHOHPHQWREUDELDQ\PXVL]RVWDüGREU]HXQLHUXFKRPLRQ\
=GMčFLH
&LĊFLH
50
6]OLIRZDQLH
7DUFLH
8VXZDQLH
]DF]\QX
2SLV
=DVWRVRZDQLH
8QLZHUVDOQHRVWU]H
VNUDZDMąFHGRPHWDOX
GUHZQD
'UHZQRSODVWLNZáyNQRV]NODQH
JZRĨG]LHPHWDOHQLHĪHOD]QH
FLHQNLHDUNXV]HPHWDORZH
XWZDUG]RQHZ\SHáQLDF]H
6WDQGDUGRZHRVWU]H
VNUDZDMąFHGRGUHZQD
'UHZQRSODVWLFSá\WDJLSVRZR
NDUWRQRZD
3UHF\]\MQHRVWU]HGR
FLĊFLDGUHZQD
'UHZQRPLĊNNLSODVWLN
3yáRNUąJáDWDUF]DGR
FLĊFLD+66
&LHQNLHGUHZQRSODVWLNZáyNQR
V]NODQHPHWDOHQLHĪHOD]QH
FLHQNLHDUNXV]HPHWDORZH
XWZDUG]RQHZ\SHáQLDF]H
JOD]XUD
1DNáDGNDĞFLHUQD
SHUIRURZDQD
'UHZQRSODVWLFXWZDUG]RQH
Z\SHáQLDF]H
3DOFRZDQDNáDGND
ĞFLHUQD
'UHZQRSODVWLFXWZDUG]RQH
Z\SHáQLDF]H
7UyMNąWQ\ĪZLUHN
ZĊJOLNRZ\GRWDUQLND
'UHZQRXWZDUG]RQHĞURGNX
DGKH]\MQH]DSUDZDPXU
7DUQLNZĊJOLNRZ\
SDOFRZ\
'UHZQRXWZDUG]RQHĞURGNX
DGKH]\MQH]DSUDZDPXU
3yáRNUąJáDWDUF]DGR
FLĊFLDSRNU\ZDĪZLUNLHP
ZĊJOLNRZ\P
=DF]\QEHWRQSRURZDW\PXU
3yáRNUąJáDWDUF]DGR
FLĊFLDSRNU\WDZDUVWZą
GLDPHQWRZą
3á\WNLFHUDPLF]QHLNDPLHQQH
Sá\WDSRGNáDGRZD
6]W\ZQHRVWU]HGR
VNUREDQLD
6WDUDIDUEDXWZDUG]RQHĞURGNL
DGKH]\MQHXV]F]HOQLHQLH
Z\NáDG]LQD
(ODVW\F]QHRVWU]HGR
VNUREDQLD
(ODVW\F]QHXV]F]HOQLDF]H
IDUEDSR]RVWDáRĞFLĞURGNyZ
DGKH]\MQ\FKZ\NáDG]LQD
6NUREDQLH
1DU]čG]LHRVF\ODF\MQH3/
=DOHFDVLĊ]DNXSZV]\VWNLFKDNFHVRULyZZ
VNOHSLHJG]LH]DNXSLRQRQDU]ĊG]LH8Ī\ZDü
GREUHMMDNRĞFLDNFHVRULyZR]QDF]RQ\FKGREU]H
]QDQ\PLPDUNDPL:\ELHUDüZLHUWáDZHGáXJ
URG]DMXSUDF\NWyUDPDE\üZ\NRQDQD:LĊFHM
V]F]HJyáyZPRĪQD]QDOHĨüZGRGDWNRZ\P
RSDNRZDQLX3HUVRQHOVNOHSXPRĪHUyZQLHĪ
XG]LHOLüSRPRF\LSRUDG
8:$*$3RGF]DVZSURZDG]DQLDRVWU]DLFLĊFLD
QDOHĪ\XĪ\ZDüGHOLNDWQHJRUXFKXZDKDGáRZHJR
ZFHOXXPRĪOLZLHQLDRGSRZLHGQLHJRXVXQLĊFLD
ZLyUyZ
5yZQRPLHUQHUR]áRĪHQLH]XĪ\FLDZSá\QLH
QDZ\GáXĪHQLHĪ\ZRWQRĞFLRVWU]D:FHOX
]DSHZQLHQLDUyZQRPLHUQHJRUR]áRĪHQLD
SROX]RZDüRVWU]HWDUF]\REUyFLüMHLPRFQR
GRNUĊFLü
&LĊFLHV]OLIRZDQLHSRZLQQRRGE\ZDüVLĊSU]\
VWDá\PUXFKXLGHOLNDWQ\PQDFLVNX
'XĪ\QDFLVNQLH]ZLĊNV]\SUĊGNRĞFLFLĊFLD
XVXZDQLD²VSRZRGXMHMHG\QLHV]\EV]H
]XĪ\ZDQLHHOHPHQWXZ\SRVDĪHQLD
2&+521$ģ52'2:,6.$
2GSDG\Z\UREyZHOHNWU\F]Q\FKQLH
SRZLQQ\E\üZ\U]XFDQHUD]HP]RGSDGDPL
JRVSRGDUVWZDGRPRZHJR1DOHĪ\
NRU]\VWDü]UHF\NOLQJXMHĞOLLVWQLHMHRGSRZLHGQLD
LQIUDVWUXNWXUD3RUDG\GRW\F]ąFHUHF\NOLQJX
PRĪQDX]\VNDüXZáDG]ORNDOQ\FKOXEVSU]HGDZF\
GHWDOLF]QHJR
'(./$5$&-$
=*2'12ģ&,
0\
326,7(&*HUPDQ\*PE+
.RQUDG$GHQDXHU8IHU
.|OQ
DHNODUXMHP\ĪHSURGXNW
2SLV:25;1DU]čG]LHRVF\ODF\MQH
7\S:;:;R]QDF]HQLH
PDV]\Q\QDU]čG]LHRVF\ODF\MQH
Z\VRNLHMF]čVWRWOLZRĤFL
)XQNFMD6]OLIRZDQLHFLčFLHWDUFLH
VNUREDQLHSROHURZDQLH
-HVW]JRGQ\]QDVWĊSXMąF\PLG\UHNW\ZDPL
(&
(&
(8
1RUP\Vą]JRGQH]
(1
(1
(1
(1
(1
(1
2VREDXSRZDĪQLRQDGRNRPSLODFMLSOLNX
WHFKQLF]QHJR
1D]ZD5XVVHOO1LFKROVRQ
$GUHV3RVLWHF3RZHU7RROV(XURSH
/WG32%R[/HHGV/6'68.
<XMLQ7DQJ
0HQHGĪHUMDNRĞFL326,7(&
1DU]čG]LHRVF\ODF\MQH3/
51
+<3(5/2&.TM$/.$75e6=5g*=Ì7ĝ.$5
.,%(.$3&62/Ð*20%
6(%(66e*9É/72=7$7Ð7É5&6$
É//$1'Ð)25'8/$76=É0Ô(/(.7521,.$
6=(//ĝ=ĝ1<Ì/É62.
81,9(5=É/,67$572=e.&6$72/Ð
.,6(%%.$5,0$$0É60É5.É-Ô&6,6=2/Ð3É51É.6=É0É5$
.$5,0$
1HPPLQGHQNpV]OpNWDUWDOPD]]DYDODPHQQ\LDIHQWLHNEHQIHOVRUROWDONDWUpV]W
$PiVPiUNiM~UH]JĞV]HUV]iPRNDONDWUpV]HLYHOLVPĬN|GLN
$]DOiEELNRPSDWLELOLVPiUNiNKDUPDGLNIHOHNWXODMGRQiEDQOpYĞYpGMHJ\HN
DPHO\HNEHMHJ\]HWWHNLVOHKHWQHNWXODMGRQRVXNiOWDO%ODFN'HFNHU®%RVFK®
&KLFDJR(OHFWULF®&UDIWVPDQ®'UHPHO®)HLQ®*HQHVLV®0DNLWD®0DVWHUFUDIW®
0LOZDXNHH®3HUIRUPD[®3RUWHU&DEOH®5LGJLG®5\REL®6NLO®DQG7RRO6KRS®.
52
Oszcilláló szerszám
HU
0ī6=$.,$'$72.
7tSXV:;:;²DV]HUV]iPPHJMHO|OpVHPDJDVIUHNYHQFLiM~
UH]JĞV]HUV]iPRWMHO|O
1HYOHJHVIHV]XOWVHJ
230-240V~50Hz
%HPHQĘWHOMHVtWPpQ\
250W
5H]JpVVHEHVVpJ
12000-21000 /min
5H]JpVLV]|J
4.0°
9pGHOPLRV]WiO\
/ll
1.3kg
$NpV]OpNV~O\DWiSNiEHOQpONO
=$-e57e.(.
$V~O\R]iV~KDQJQ\RPiVV]LQW
/pAG%$
$V~O\R]iV~KDQJHUĘ
/Z$G%$
KPA.WA
G%$
9LVHOMHQIOYpGHOPHWKDDKDQJQ\RPiVV]LQWPHJKDODGMDDN|YHWNH]ĘpUWpNHWG%$
53
5(=*e6e57e.(.
$](1V]DEYiQ\V]HULQWPHJKDWiUR]RWW|VV]HVUH]JpVKiURPWHQJHO\ĦYHNWRULiOLV|VV]HJD
N|YHWNH]Ę
7LSLNXVV~O\R]RWWUH]JpV
5H]JpVNLERFViWiVDh PV
%L]RQ\WDODQViJ. PVð
±AEHMHOHQWHWWUH]JpVL|VV]pUWpNHWPHJPpULNDVWDQGDUGWHV]WHOpVLPyGV]HUUHOpVH]WN|YHWĘHQ
KDV]QiOKDWyOHV]NpWHV]N|]|VV]HKDVRQOtWiViUD
±AEHMHOHQWHWWUH]JpVL|VV]pUWpNHWDNLWHWWVpJHOĘ]HWHVIHOEHFVOpVpKH]LVKDV]QiOMiN
),*<(/(0$]HOHNWURPRVNp]LV]HUV]iPKDV]QiODWDVRUiQDUH]JpVNLERFViWiVHOWpUKHWDIHQWL
pUWpNWĘODWWyOIJJĘHQKRJ\DV]HUV]iPRWKRJ\DQKDV]QiOMiN$]pUWpNIJJKHWD]DOiEELDNWyO
+RJ\DQKDV]QiOMiNDV]HUV]iPRWPLO\HQDQ\DJRNDWYiJQDNYDJ\I~UQDN
$]HV]N|]MyiOODSRWEDQYDQHPHJIHOHOĘHQNDUEDQWDUWMiNH
0HJIHOHOĘWDUWR]pNRNDWKDV]QiOQDNHD]HV]N|]K|]YLJ\i]QDNHKRJ\KHJ\HVOHJ\HQpVMyiOODSRWEDQPDUDGMRQ
$PDUNRODWPHJIHOHOĘHQU|J]OHKDV]QiOQDNHUH]JpVFVLOODStWyWDUWR]pNRNDW
$V]HUV]iPRWUHQGHOWHWpVV]HUĦHQNLDODNtWiViQDNpVDMHOHQXWDVtWiVRNQDNPHJIHOHOĘHQKDV]QiOMiNH
+DDV]HUV]iPRWQHPNH]HOLNPHJIHOHOĞHQNp]NDUYLEUiFLyVV]LQGUyPiWRNR]KDW
),*<(/(0$SRQWRVViJpUGHNpEHQD]H[SR]tFLyVV]LQWEHFVOWpUWpNpKH]DYDOyVKDV]QiODWL
N|UOPpQ\HNN|]|WW¿J\HOHPEHNHOOYHQQLDPĦN|GpVLFLNOXVYDODPHQQ\LHOHPpWtJ\D]WD]LGĘWLV
Oszcilláló szerszám
HU
DPLNRUDV]HUV]iPNLYDQNDSFVROYDpVDPLNRU
UHVMiUDWEDQPĦN|GLN(]DWHOMHVPXQNDLGĘV]DN
YLV]RQ\ODWiEDQMHOHQWĘVHQFV|NNHQWKHWLD]
H[SR]tFLyVV]LQWHW
$UH]JpVNRFNi]DWQDNYDOyNLWHWWVpJHWD]
DOiEELDNNDOFV|NNHQWKHWL
0,1',*pOHVYpVĘWSHQJpWpVKHJ\HVI~UyIHMHW
KDV]QiOMRQ
$]HV]N|]WMHOHQXWDVtWiVRNQDNPHJIHOHOĘHQWDUWVD
NDUEDQpVYLJ\i]]RQDPHJIHOHOĘNHQpVUHDKRO
HUUHV]NVpJYDQ
+DUHQGV]HUHVHQKDV]QiOMDD]HV]N|]WYiViUROMRQ
UH]JpVFVLOODStWyWDUWR]pNRNDW
.HUOMHD]HV]N|]KDV]QiODWiWº&YDJ\
DODFVRQ\DEEKĘPpUVpNOHWHQ
ÒJ\WHUYH]]HPHJDPXQNiMiWKRJ\DPDJDV
UH]JpVV]iP~HV]N|]|NKDV]QiODWiWLJpQ\OĘ
IHODGDWRNDWW|EEQDSUDRVV]DHO
54
$9É*É65$
921$7.2=Ð
%,=7216É*,
87$6Ì7É62.
+DIHQQiOODYHV]pO\KRJ\D
YiJyWDUWR]pNUHMWHWWYH]HWpNHNHW
pULQWD]HOHNWURPRVNp]LV]HUV]iPRW
WDUWVDV]LJHWHOWWDSDGyIHOOHW
PHOOHWW+DDYiJyWDUWR]pNIHV]OWVpJ
DODWWiOOyYH]HWpNHWpULQWD]HOHNWURPRV
Np]LV]HUV]iPNOVĘIpPDONDWUpV]HLIHV]OWVpJ
DOiNHUOKHWQHNDPLQHNKDWiViUDDV]HUV]iP
PĦN|GWHWĘMHiUDPWpVWV]HQYHGKHW
0LQGLJYLVHOMHQSRUPDV]NRW
6=,0%Ð/802.
$VpUOpVYHV]pO\FV|NNHQWpVH
pUGHNpEHQDIHOKDV]QiOyQDNHONHOO
ROYDVQLDD]XWDVtWiVRNDW
'XSODV]LJHWHOpV
)LJ\HOPH]WHWpV
Oszcilláló szerszám
9LVHOMHQV]HPYpGĘW
9LVHOMHQIOYpGĘW
9LVHOMHQSRUPDV]NRW
$V]HUV]iPKDV]QiODWDHOĘWWJ\Ę]ĘGM|Q
PHJDUUyOKRJ\DWiSNiEHOHNQHP
VpUOWHN
.HUOMHD]DONDWUpV]HNpOHVYpJHL
RNR]WDVpUOpVYHV]pO\pW
$]DONDWUpV]HNDPĦN|GWHWpVVRUiQ
QDJ\RQIHOIRUUyVRGKDWQDNpVpJpVL
VpUOpVHNHWRNR]KDWQDN
$WDUWR]pNRNFVHUpMHHOĘWWJ\Ę]ĘGM|Q
PHJDUUyOKRJ\DV]HUV]iP
YLOOiVGXJyMDNLYDQK~]YD
9LVHOMHQYpGĘV]HPYHJHW
0DJDVUH]JpVLIUHNYHQFLD
$ODFVRQ\UH]JpVLIUHNYHQFLD
$OHVHOHMWH]HWWHOHNWURPRV
NpV]OpNHNQHPGREKDWyNNLD
Ki]WDUWiVLKXOODGpNNDO+DYDQD
N|]HOEHQHOHNWURPRVKXOODGpNJ\ĦMWĘ
XGYDUYLJ\HRGDDNpV]OpNHW$]
~MUDKDV]QRVtWiVLOHKHWĘVpJHNUĘO
WiMpNR]yGMRQDKHO\LKDWyViJRNQiO
YDJ\DNHUHVNHGĘQpO
HU
+$6=1É/$7,
87$6Ì7É62.
0(*-(*<=e60LHOĘWWDV]HUV]iPRW
KDV]QiOQiROYDVVDHO¿J\HOPHVHQD]
XWDVtWiVRNDW
5(1'(/7(7e6
$V]HUV]iPIHOKDV]QiOKDWyKRVV]DQWLpV
NHUHV]WYiJiVRNUDIiEDpVPiVDQ\DJRNED
PLN|]EHQV]LOiUGDQDPXQNDGDUDERQWiPDV]NRGLN
$66(0%/<$1'
23(5$7,21
0ĬYHOHW
ÉEUD
$]DONDWUpV]HN
|VV]HV]HUHOpVH
/iVG$±&iEUD
$FVLV]ROyODSEHV]HUHOpVH
/iVG'iEUD
$V]tYyHV]N|]IHOV]HUHOpVH
QHPWDUWR]pN
/iVG((iEUD
$NLEHNDSFVROyJRPE
KDV]QiODWD
/iVG)iEUD
$VHEHVVpJYiOWR]WDWyWiUFVD
KDV]QiODWD
/iVG*iEUD
$VHEHVVpJYiOWR]WDWyWiUFVDVHJtWVpJpYHO
EHiOOtWKDWMDD]RSWLPiOLVUH]JpVLIUHNYHQFLiWD
KDV]QiOWDONDWUpV]HNQHNpVD]DGRWWDONDOPD]iVQDN
PHJIHOHOĘHQ
Rezgési frekvencia
Alkalmazás
0DJDVUH]JpVL
IUHNYHQFLD
.ĘpVIpPFVLV]ROiVD
IĦUpV]HOpVHUHV]HOpVH
pVSROtUR]iVD
$ODFVRQ\UH]JpVL
IUHNYHQFLD
)HOOHWHNOHNDSDUiVD
SROtUR]iVD
7$1É&62.$
6=(56=É00$/
9e*=(77081.É+2=
$PHQQ\LEHQDV]HUV]iPW~OViJRVDQIHOPHOHJHGLN
NO|Q|VHQKDDODFVRQ\VHEHVVpJHQKDV]QiOWD
iOOtWVDPD[LPiOLVVHEHVVpJUHpVMiUDVVDWHUKHOpV
QpONOSHUFLJDPRWRUOHKĦOpVHpUGHNpEHQ
.HUOMHDKRVV]DQWDUWyKDV]QiODWRWDODFVRQ\
VHEHVVpJHQ$SHQJHPLQGLJOHJ\HQpOHV
$]HOPR]GXOiVPHJHOĘ]pVHpUGHNpEHQPLQGLJ
HOOHQĘUL]]HKRJ\DPXQNDGDUDEV]LOiUGDQU|J]tWYH
OHJ\HQ
$]DQ\DJHOPR]GXOiVDEHIRO\iVROKDWMDDYiJRWW
YDJ\FVLV]ROWIHOOHWPLQĘVpJpW
$V]HUV]iPRWDPXQNDPHJNH]GpVHHOĘWWLQGtWVDHO
pVFVDNDPXQNDEHIHMH]pVHXWiQNDSFVROMDNL
1HNH]GMHHODFVLV]ROiVWDQpONOKRJ\D
FVLV]ROySDStUWEHKHO\H]WHYROQD
1HKDJ\MDKRJ\DFVLV]ROySDStUHONRSMRQH]
NiURVtWMDDFVLV]ROySiUQiW$JDUDQFLDQHPWHUMHGNL
DFVLV]ROySiUQDHONRSiViUDpVW|UpVpUH
'XUYDIHOOHWHNFVLV]ROiViKR]KDV]QiOMRQGXUYD
V]HPFVpMĦFVLV]ROySDStUWN|]HSHVHQGXUYD
IHOOHWHNKH]N|]HSHVV]HPFVpMĦFVLV]ROySDStUWD
¿QRPIHOOHWHNKH]pV¿QRPPXQNiKR]SHGLJ¿QRP
V]HPFVpMĦFVLV]ROySDStUW+DV]NVpJHVHOĘV]|U
YpJH]]HQSUyEDFVLV]ROiVWHJ\PDUDGpNDQ\DJRQ
$W~OQDJ\HUĘNLIHMWpVFV|NNHQWLDPXQND
KDWpNRQ\ViJiWpVW~OWHUKHOLDPRWRUW$]DONDWUpV]
UHQGV]HUHVFVHUpMpYHOEL]WRVtWKDWMDDPXQND
PD[LPiOLVKDWpNRQ\ViJiW
55
.$5%$17$57É6
%iUPLO\HQiOOtWiVMDYtWiVYDJ\
NDUEDQWDUWiVLPĬYHOHWHOĞWWK~]]DNLD
NiEHOWDNRQQHNWRUEyO
$V]HUV]iPRWQHPV]NVpJHVPHJNHQQLYDJ\
NDUEDQWDUWDQL
$V]HUV]iPQHPWDUWDOPD]DIHOKDV]QiOyiOWDO
MDYtWKDWyDONDWUpV]HNHW6RKDQHKDV]QiOMRQ
YL]HWYDJ\YHJ\LWLV]WtWyV]HUHNHWDV]HUV]iP
WLV]WtWiViKR]7|U|OMHWLV]WiUDHJ\V]iUD]URQJJ\DO
$V]HUV]iPRWPLQGLJV]iUD]KHO\HQWiUROMD
7DUWVDWLV]WiQDPRWRUV]HOOĘ]ĘQ\tOiVDLW0LQGHQ
V]DEiO\R]yHV]N|]WWDUWVRQSRUPHQWHVHQ$
V]HOOĘ]ĘQ\tOiVRNRQNHUHV]WOQpKDV]LNUiNOiWKDWyN
(]WHUPpV]HWHVQHPRNR]NiUWD]HOHNWURPRV
Np]LV]HUV]iPEDQ
$PHQQ\LEHQD]iUDPHOOiWyNiEHOVpUOWD
J\iUWyQDNDPHJEt]RWWV]HUYL]QHNYDJ\HJ\
KDVRQOyDQNpSHVtWHWWV]DNHPEHUQHNNLNHOO
FVHUpOQLHD]WDNRFNi]DWRNHONHUOpVHpUGHNpEHQ
Oszcilláló szerszám
HU
$/.$/0$=É6
FIGYELEM: AIĦUpV]IRJDNUHQGNtYOpOHVHN1HpULQWVHPHJ|VV]HV]HUHOpVYDJ\PĦN|GWHWpV
N|]EHQ
$PXQNDGDUDERWV]RURVDQEHNHOOIRJQLDYiJiVHOĘWW
Kép
Leírás
8QLYHU]iOLVV]pOYiJy
SHQJHIpPKH]IiKR]
Alkalmazás
)DPĦDQ\DJYHJJ\DSRW
V]HJHNQHPYDVWDUWDOP~
IpPHNYpNRQ\IpPODSRN
PHJHG]HWWEHWpWHN
6WDQGDUGV]pOYiJySHQJH )DPĦDQ\DJKDEDUFVQpONOL
IiKR]
IDO
)ĦUpV]HOpV
56
&VLV]ROiV
5HV]HOpV
+DEDUFV
HOWiYROtWiVD
3UHFt]LyVYiJySHQJH
IiKR]
)DSXKDPĦDQ\DJRN
+66IpON|UDODN~
IĦUpV]ODS
9pNRQ\IDPĦDQ\DJ
YHJJ\DSRWQHPYDVWDUWDOP~
IpPHNYpNRQ\IpPODSRN
PHJHG]HWWEHWpWHN
DEODN]RPiQF
&VLV]ROySiUQD
iWO\XNDV]WRWW
&VLV]ROySiUQDiWO\XNDV]WRWW
8MMDODN~FVLV]ROySiUQD
8MMDODN~FVLV]ROySiUQD
+iURPV]|JĦNDUELGQDJ\
V]HPFVp]HWĦUHV]HOĘ
)DPHJHG]ĘG|WWN|WĘDQ\DJRN
YpNRQ\YDNRODWIDOD]DW
.DUELGUHV]HOĘXMMDODN~
)DPHJHG]ĘG|WWN|WĘDQ\DJRN
YpNRQ\YDNRODWIDOD]DW
.DUELGQDJ\
V]HPFVp]HWĦIpON|U
DODN~IĦUpV]ODS
+DEDUFVO\XNDFVRVEHWRQ
IDOD]DW
*\pPiQWERUtWiV~IpON|U
DODN~IĦUpV]ODS
.HUiPLDpVNĘEXUNRODW
FHPHQWODS
6]LOiUGNDSDUySHQJH
5pJLIHVWpNPHJHG]ĘG|WW
N|WĘDQ\DJRNW|PtWpVNiUSLW
)OH[LELOLVNDSDUySHQJH
(ODV]WLNXVW|PtWĘV]HUHNIHVWpN
N|WĘDQ\DJPDUDGYiQ\RN
NiUSLW
/HNDSDUiV
Oszcilláló szerszám
HU
-DYDVROMXNKRJ\DWDUWR]pNRNDWXJ\DQDEEyO
DEROWEyOYiViUROMDPHJDKRODV]HUV]iPRWLV
YiViUROWD-yPLQĘVpJĦPiUNiVWDUWR]pNRNDW
KDV]QiOMRQ$WDUWR]pNWtSXViWD]HOYpJ]HQGĘ
PXQNiQDNPHJIHOHOĘHQYiODVV]DPHJ7RYiEEL
UpV]OHWHNHWDWDUWR]pNFVRPDJROiViQWDOiO.pUMHQ
VHJtWVpJHWpVWDQiFVRWDEROWLHODGyNWyO
0(*)(/(/ĝ6e*,
1<,/$7.2=$7
0(*-(*<=e6$EHPHUtWĘYiJiVWpVIĦUpV]HOpVW
HQ\KpQLQJDGR]yPR]GXODWWDOYpJH]]HDV]LOiQNRN
PHJIHOHOĘHOWiYROtWiVDpUGHNpEHQ
$IĦUpV]ODSWRYiEEWDUWKDDNRSiVHJ\HQOĘHQ
RV]OLNPHJUDMWD$]HJ\HQOĘPHJRV]OiVHOpUpVH
pUGHNpEHQOD]tWVDNLDIĦUpV]ODSRWIRUGtWVRQHJ\HW
UDMWDPDMGHUĘVHQV]RUtWVDYLVV]D
ÈOODQGyPR]JiVVDOpVJ\HQJHQ\RPiVVDOYiJMRQ
FVLV]ROMRQ
$QDJ\Q\RPiVQHPQ|YHOLDYiJiVLFVLV]ROy
VHEHVVpJHW±D]RQEDQD]DONDWUpV]J\RUVDEEDQ
HONRSLN
.LMHOHQWLKRJ\DWHUPpN
/HtUiV :25;2V]FLOOiOyV]HUV]iP
7tSXV :;:;²DV]HUV]iP
PHJMHO|OpVHPDJDVIUHNYHQFLiM~
UH]JĞV]HUV]iPRWMHO|O
)XQNFLy&VLV]ROiVIĬUpV]HOpVUHV]HOpV
OHNDSDUiVSROtUR]iV
.g51<(=(79e'(/(0
$OHVHOHMWH]HWWHOHNWURPRVNpV]OpNHNQHP
GREKDWyNNLDKi]WDUWiVLKXOODGpNNDO+D
YDQDN|]HOEHQHOHNWURPRVKXOODGpNJ\ĦMWĘ
XGYDUYLJ\HRGDDNpV]OpNHW$]~MUDKDV]QRVtWiVL
OHKHWĘVpJHNUĘOWiMpNR]yGMRQDKHO\LKDWyViJRNQiO
YDJ\DNHUHVNHGĘQpO
$J\iUWy
326,7(&*HUPDQ\*PE+
.RQUDG$GHQDXHU8IHU
.|OQ
0HJIHOHODN|YHWNH]ĘLUiQ\HOYHNQHN
(&
(&
(8
$]DOiEELQRUPiNQDN
(1
(1
(1
(1
(1
(1
57
$PĦV]DNLGRNXPHQWiFLy|VV]HiOOtWiViUDMRJRVXOW
V]HPpO\
1pY5XVVHOO1LFKROVRQ
&tP3RVLWHF3RZHU7RROV(XURSH/WG
32%R[/HHGV/6'68.
<XMLQ7DQJ
326,7(&PLQĘVpJEL]WRVtWiVLYH]HWĘ
Oszcilláló szerszám
HU
3Ç5*+,('(),;$5($&&(625,8+<3(5/2&.TM
%8721'(3251,5(235,5(
6(/(&725'(785$ĥ,(9$5,$%,/ą
',632=,7,9((/(&7521,&(&89,7(=ą&2167$17ą
)$17('($(5,6,5(
,17(5)$ĥą81,9(56$/ą3(1758$&&(625,,
)/$1ûą0$,0,&ą3(17583/ą&8ĥ('(û/()8,5(352'86('(7(5ĥ,
)/$1ûą
1XWRDWHDFFHVRULLOHLOXVWUDWHVDXGHVFULVHVXQWLQFOXVHvQOLYUDUHDVWDQGDUG
)XQFĦLRQHD]ĆFXDFFHVRULLDOHXQHOWHORURVFLODQWHSURGXVHGHWHUĦL
8UPĆWRDUHOHPĆUFLFRPSDWLELOHVXQWPĆUFLFRPHUFLDOHGHĦLQXWHGHWHUĦHSĆUĦL
DFHVWHDSXWkQGÀvQUHJLVWUDWHGHGHĦLQĆWRULLDIHUHQĦL %ODFN'HFNHU®%RVFK®
&KLFDJR(OHFWULF®&UDIWVPDQ®'UHPHO®)HLQ®*HQHVLV®0DNLWD®0DVWHUFUDIW®
0LOZDXNHH®3HUIRUPD[®3RUWHU&DEOH®5LGJLG®5\REL®6NLO®DQG7RRO6KRS®.
58
Instrument oscilant
RO
'$7(7(+1,&(
7LS:;:;GHQXPLUHPDüLQĆUHSUH]HQWkQGXQHDOWDRVFLODQWĆGHvQDOWĆ
IUHFYHQĦĆ
7HQVLXQHQRPLQDOă
230-240V~50Hz
3XWHUH
:
1XPăURVFLODĠLL
PLQ
8QJKLRVFLODĠLL
ƒ
&ODVăGHSURWHFĠLH
OO
NJ
*UHXWDWHXQHDOWă)ăUăFDEOXGHDOLPHQWDUH
,1)250$ĥ,,35,9,1'=*20278/
3UHVLXQHVRQLFăSRQGHUDWă
/pAG%$
3XWHUHDFXVWLFăSRQGHUDWă
/Z$G%$
KPA.WA
G%$
3XUWDĠLSURWHFĠLHSHQWUXXUHFKLFkQGSUHVLXQHDDFXVWLFăHVWHSHVWH
G%$
59
,1)250$ĥ,,'(635(9,%5$ĥ,,
9DORULWRWDOHYLEUDĠLLVXPăYHFWRULDOăWULD[LDOăGHWHUPLQDWăFRQIRUP(1
9LEUDĠLHSRQGHUDWăvQFRQGLĠLLQRUPDOH
9DORDUHHPLVLHGHYLEUDĠLLDh PV
0DUMăGHHURDUH. PVð
±9DORDUHDWRWDOăGHFODUDWăGHYLEUDĠLLDIRVWPăVXUDWăvQFRQIRUPLWDWHFXRPHWRGăGHWHVWVWDQGDUGúL
SRDWH¿XWLOL]DWSHQWUXFRPSDUDUHDXQHLXQHOWHFXDOWD
±9DORDUHDWRWDOăGHFODUDWăGHYLEUDĠLLSRDWH¿GHDVHPHQHDXWLOL]DWăvQWURHYDOXDUHSUHOLPLQDUăDH[SXQHULL
$9(57,60(17VDORDUHDHPLVLLORUGHYLEUDĠLLvQWLPSXOXWLOL]ăULLHIHFWLYHDXQHOWHLHOHFWULFHSRDWH
GLIHULGHYDORDUHDQLYHOXOXLGHFODUDWvQIXQFĠLHGHPRGXOvQFDUHXQHDOWDHVWHXWLOL]DWăvQIXQFĠLHGH
XUPăWRDUHOHH[HPSOHúLDOWHYDULDĠLLSULYLQGXWLOL]DUHDXQHOWHL
0RGXOvQFDUHHVWHXWLOL]DWăXQHDOWDúLPDWHULDOHOHWăLDWHVDXúOHIXLWH
8QHDOWDVă¿HvQWURVWDUHEXQăúLvQWUHĠLQXWăFRUHVSXQ]ăWRU
8WLOL]DUHDDFFHVRULXOXLFRUHFWSHQWUXXQHDOWă¿LQGDVFXĠLWúLvQEXQăVWDUHGHIXQFĠLRQDUH
6WUkQJHUHDFXIHUPLWDWHDPkQHUHORUúLXWLOL]DUHDRULFăURUDFFHVRULLDQWLYLEUDĠLL
,DUXQHDOWDHVWHXWLOL]DWăFRQIRUPGHVWLQDĠLHLGHXWLOL]DUHúLDFHVWRULQVWUXFĠLXQL
$FHDVWĆXQHDOWĆSRDWHFDX]DVLQGURPXOYLEUDĦLHLPkLQLLEUDĦXOXLGDFĆQXHVWH
XWLOL]DWĆFRUHVSXQ]ĆWRU
$9(57,60(173HQWUXSUHFL]LHRHVWLPDUHDQLYHOXOXLGHH[SXQHUHvQFRQGLĠLLOHGHXWLOL]DUH
UHDOHWUHEXLHGHDVHPHQHDVăĠLQăFRQWGHWRDWHFRPSRQHQWHOHFLFOXOXLGHRSHUDUHSUHFXP
Instrument oscilant
RO
PRPHQWHOHFkQGXQHDOWDHVWHRSULWăúLFkQG
PHUJHvQJROGDUQXHIHFWXHD]ăRSHUDĠLD
SURSULX]LVă$FHVWOXFUXDUSXWHDUHGXFH
VHPQL¿FDWLYQLYHOXOGHH[SXQHUHSHGXUDWDWRWDOă
GHOXFUX
$MXWăODUHGXFHUHDULVFXOXLGHH[SXQHUHODYLEUDĠLL
8WLOL]DĠLÌ1727'($81$GăOĠLEXUJKLHúLODPH
DVFXĠLWH
ÌQWUHĠLQHĠLXQHDOWDvQFRQIRUPLWDWHFXDFHVWH
LQVWUXFĠLXQLúLPHQĠLQHĠLRELQHOXEUL¿DWăGDFăHVWH
FD]XO
'DFăXQHDOWDYD¿XWLOL]DWăvQPRGUHJXODWLQYHVWLĠL
vQDFFHVRULLDQWLYLEUDĠLL
(YLWDĠLXWLOL]DUHDXQHOWHORUODWHPSHUDWXULGHR&
VDXPDLSXĠLQ
3ODQL¿FDĠLYăOXFUXOSHQWUXDGHVIăúXUDXWLOL]DUHD
XQHOWHORUFXQLYHOULGLFDWGHYLEUDĠLLGHDOXQJXOPDL
PXOWRU]LOH
,16758&ĥ,81,'(
6,*85$1ĥą3(1758
7ą,(5(
60
ĥLQHĦLXQHDOWDHOHFWULFĆGH
VXSUDIHĦHOHGHSULQGHUHL]RODWHDWXQFL
FkQGHIHFWXDĦLRRSHUDĦLXQHvQFDUH
DFFHVRULXOGHWĆLHUHSRDWHLQWUDvQ
FRQWDFWFXÀUHDVFXQVH$FFHVRULXO
GHWăLHUHFDUHLQWUăvQFRQWDFWFXXQ¿UDÀDW
VXEWHQVLXQHSRDWHSXQHVXEWHQVLXQH
FRPSRQHQWHOHPHWDOLFHQHL]RODWHDOHPDúLQLL
HOHFWULFHúLSRDWHSURGXFHXQúRFHOHFWULF
DVXSUDRSHUDWRUXOXL
3XUWDĦLvQWRWGHDXQDRPDVFĆGH
SURWHFĦLHFRQWUDSUDIXOXL
6<0%2/6
3HQWUXDUHGXFHULVFXOGH
DFFLGHQWăULXWLOL]DWRUXOWUHEXLHVă
FLWHDVFăPDQXDOXOGHLQVWUXFĠLXQL
,]RODĠLHGXEOă
$YHUWLVPHQW
Instrument oscilant
3XUWDĠLHFKLSDPHQWGHSURWHFĠLH
SHQWUXXUHFKL
3XUWDĠLHFKLSDPHQWGHSURWHFĠLH
SHQWUXRFKL
3XUWDĠLPDVFăGHSURWHFĠLHFRQWUD
SUDIXOXL
ÌQDLQWHGHDXWLOL]DLQVWUXPHQWXO
DVLJXUDĠLYăFăQLFLXQXOGLQFDEOXULOHGH
DOLPHQWDUHQXSRDWH¿GHWHULRUDW
(YLWDĠLSHULFROHOHGHUăQLUHFDUHSRW
¿FDX]DWHGHPDUJLQLOHDVFXĠLWHDOH
DFFHVRULLORU
$FFHVRULLOHSRWGHYHQLIRDUWH¿HUELQĠL
vQWLPSXOOXFUXOXLSUH]HQWkQGSHULFRO
GHDUVXUL
ÌQDLQWHGHDvQFăUFDDFFHVRULLOH
DVLJXUDĠLYăFăLQVWUXPHQWXOHVWH
GHFRQHFWDWGHODDOLPHQWDUH
3XUWDĠLPăQXúLGHSURWHFĠLH
)UHFYHQĠăGHRVFLODĠLHULGLFDWă
)UHFYHQĠăGHRVFLODĠLHMRDVă
3URGXVHOHHOHFWULFHQXWUHEXLH
GHSXVHODGHúHXULvPSUHXQăFX
JXQRLXOPHQDMHU
9ăUXJăPVăGHSXQHĠLSURGXVHOH
HOHFWULFHODXQLWăĠLOHGHUHFLFODUH
H[LVWHQWH&RQVXOWDĠLYăFX
DXWRULWăĠLOHORFDOHVDXFXGLVWULEXLWRUXO
SHQWUXVIDWXULSULYLQGUHFLFODUHD
RO
,16758&ĥ,81,'(
87,/,=$5(
127ąÌQDLQWHGHDXWLOL]DXQHDOWDFLWLĠLFX
DWHQĠLHPDQXDOXOGHLQVWUXFĠLXQL
'(67,1$ĥ,$'(87,/,=$5(
$FHDVWăXQHDOWăHOHFWULFăHVWHGHVWLQDWăWăLHULLúL
UHPRGHOăULLPDWHULDOHORUGLQOHPQSODVWLFULJLSV
PHWDOHORUQHIHURDVHúLHOHPHQWHORUGH¿[DUHGH
H[HPSOXFXLHúLFOHPHSUHFXPúLSHQWUXOXFUăUL
HIHFWXDWHSHSOăFLPRLGHFăSWXúLWSHUHĠLLúLSHQWUX
úOHIXLUHDXVFDWăDVXSUDIHĠHORUPLFL$GHFYDWăvQ
VSHFLDOSHQWUXOXFUăULvQDSURSLHUHDPDUJLQLORUúL
SHQWUXWăLHULDOLQLDWH
$6$0%/$5(û,
23(5$5(
$FĦLXQH
*UDÀFĆ
$FFHVRULLGHPRQWDUH
&RQVXOWDĠL)LJ
A-C
0RQWDUHDWDEOHLGHúOHIXLUH
&RQVXOWDĠL)LJ'
0RQWDUHDGLVSR]LWLYXOXLGH
DVSLUDĠLHQHIXUQL]DW
&RQVXOWDĠL)LJ
((
8WLOL]DUHDFRPXWDWRUXOXLGH
SRUQLUHRSULUH
&RQVXOWDĠL)LJ)
8WLOL]DUHDVHOHFWRUXOXLGH
WXUDĠLHYDULDELOă
&RQVXOWDĠL)LJ*
6HOHFWRUXOGHWXUDĠLHYDULDELOăSRDWH¿XWLOL]DWSHQWUX
DVHWDIUHFYHQĠDGHRVFLODĠLHRSWLPăvQIXQFĠLHGH
DFFHVRULLOHXWLOL]DWHúLDSOLFDĠLDUHVSHFWLYă
)UHFYHQĦĆ
RVFLODĦLH
$SOLFDĦLH
)UHFYHQĠăGHRVFLODĠLH
ULGLFDWă
ùOHIXLUHDWăLHUHD
SLOLUHDúLSROL]DUHD
SLHWUHLúLPHWDOXOXL
)UHFYHQĠăGHRVFLODĠLH
MRDVă
5ă]XLUHDSROL]DUHD
YRSVHOHORU
6)$785,35,9,1'
/8&58/&881($/7$
'DFăHFKLSDPHQWXOHOHFWULFGHYLQHSUHD¿HUELQWH
PDLDOHVFkQGHVWHXWLOL]DWODWXUDĠLHPLFăVHWDĠL
WXUDĠLDODPD[LPúLUXODĠLIăUăVDUFLQăWLPSGH
PLQXWHSHQWUXUăFLUHDPRWRUXOXL(YLWDĠLIXQFĠLRQDUHD
SUHOXQJLWăODWXUDĠLLIRDUWHPLFL3ăVWUDĠLvQWRWGHDXQD
ODPDDVFXĠLWă
$VLJXUDĠLYăvQWRWGHDXQDFăSLHVDGHSUHOXFUDWHVWH
ĠLQXWăVDX¿[DWăIHUPSHQWUXDvPSLHGLFDPLúFDUHD
2ULFHPLúFDUHDPDWHULDOXOXLSRDWHDIHFWDFDOLWDWHD
WăLHULLVDX¿QLVăULLúOHIXLULL
3RUQLĠLXQHDOWDvQDLQWHGHDvQFHSHOXFUXOúLRSULĠLR
GRDUFkQGDĠLvQFKHLDWOXFUXO
1XvQFHSHĠLúOHIXLUHDIăUăD¿¿[DWvQSUHDODELO
úPLUJKHOXODGHFYDW
1XSHUPLWHĠLX]DUHDúPLUJKHOXOXLvQFD]FRQWUDU
DFHVWDYDGHWHULRUDSOăFXĠDGHúOHIXLUH*DUDQĠLDQX
DFRSHUăX]XUDúLUXSHUHDSOăFXĠHLGHúOHIXLUH
8WLOL]DĠLXQúPLUJKHOSXWHUQLFDEUD]LYSHQWUX
VXSUDIHĠHGXUHXQúPLUJKHOFXDEUD]LXQHPHGLH
SHQWUXVXSUDIHĠHPRGHUDWHúLXQúPLUJKHO¿QSHQWUX
¿QLVDUH'DFăHVWHQHFHVDUHIHFWXDĠLPDLvQWkLXQ
WHVWSHXQPDWHULDOVFRVGLQX]
$SOLFDUHDXQHLIRUĠHH[FHVLYHYDUHGXFHH¿FLHQĠD
GHOXFUXúLYDFDX]DVXSUDVROLFLWDUHDPRWRUXOXL
ÌQORFXLUHDUHJXODWăDDFFHVRULXOXLYDDMXWDOD
PHQĠLQHUHDXQHLH¿FLHQĠHRSWLPHGHOXFUX
Í175(ĥ,1(5(
6FRDWHĦLüWHFKHUXOGLQSUL]DGH
DOLPHQWDUHvQDLQWHGHDHIHFWXDRULFH
DMXVWĆULRSHUDĦLXQLGHVHUYLFHVDX
vQWUHĦLQHUH
8QHDOWDGXPQHDYRDVWUăQXQHFHVLWăOXEUL¿HUHVDX
vQWUHĠLQHUHVXSOLPHQWDUă
,QWHULRUXOXQHOWHLHOHFWULFHQXFRQĠLQHSLHVHFDUHSRW
¿GHSDQDWHGHFăWUHXWLOL]DWRU1XXWLOL]DĠLQLFLRGDWă
DSăVDXDJHQĠLFKLPLFLGHFXUăĠDUHSHQWUXFXUăĠDUHD
XQHOWHLHOHFWULFHùWHUJHĠLXQHDOWDFXRFkUSăXVFDWă
'HSR]LWDĠLvQWRWGHDXQDXQHDOWDvQWUXQORFXVFDW
0HQĠLQHĠLIDQWHOHGHDHULVLUHDPRWRUXOXLFXUDWH
)HULĠLGHSUDIWRDWHFRPHQ]LOHGHOXFUX2FD]LRQDO
SXWHĠLREVHUYDVFkQWHLSULQIDQWHOHGHDHULVLUH$FHVW
OXFUXHVWHQRUPDOúLQXYDGHIHFWDXQHDOWDHOHFWULFă
ÌQFD]XOvQFDUHFDEOXOGHDOLPHQWDUHHVWHGHWHULRUDW
DFHVWDWUHEXLHvQORFXLWGHFăWUHSURGXFăWRUDJHQWXO
VăXGHVHUYLFHVDXSHUVRDQHFXFDOL¿FDUHVLPLODUă
SHQWUXDHYLWDRULFHSHULFRO
Instrument oscilant
RO
61
$3/,&$ĥ,(
AVERTISMENT: DLQĠLLGHWăLHUHVXQWIRDUWHDVFXĠLĠL$QXVHDWLQJHvQWLPSXOPRQWăULLúL
DSOLFDĠLHL
3LHVDGHSUHOXFUDWWUHEXLH¿[DWăIHUPvQDLQWHGHD¿WăLDWă
,PDJLQH
7ăLHUH
62
ùOHIXLUH
3LOLUH
'HVFULHUH
$SOLFDĦLH
3kQ]ăXQLYHUVDOăSHQWUX
WăLHUHFDSHWHGHPHWDO
OHPQ
/HPQSODVWLF¿EUăGHVWLFOă
FXLHPHWDOHQHIHURDVHWDEOă
VXEĠLUHGHPHWDOPDWHULDOHGH
XPSOHUHvQWăULWH
3kQ]ăSHQWUXWăLHUH
FDSHWHGHOHPQ
/HPQSODVWLFSHUHX
3kQ]ăSHQWUXWăLHUHGH
SUHFL]LHDOHPQXOXL
/HPQSODVWLFPRDOH
3kQ]ăGHIHUăVWUăX
VHPLFHUF+66
/HPQVXEĠLUHSODVWLF¿EUăGH
VWLFOăPHWDOHQHIHURDVHWDEOă
VXEĠLUHGHPHWDOPDWHULDOH
GHXPSOHUHvQWăULWHVWLFOăGH
JHDPXUL
3OăFXĠăGHúOHIXLUH
3HUIRUDWă
/HPQSODVWLFPDWHULDOHGH
XPSOHUHvQWăULWH
3OăFXĠHGHúOHIXLUHvQ
IRUPăGHGHJHW
/HPQSODVWLFPDWHULDOHGH
XPSOHUHvQWăULWH
3LOăWULXQJKLXODUăGLQDOLDM
GXU
/HPQDGH]LYLvQWăULĠLVHW
VXEĠLUH]LGăULH
3LOăGLQDOLDMGXUvQIRUPă /HPQDGH]LYLvQWăULĠLVHW
GHGHJHW
VXEĠLUH]LGăULH
ÌQGHSăUWDUH
VHGLPHQWH
3kQ]ăGHIHUăVWUăX
VHPLFHUFFXVWUDWDEUD]LY
GLQDOLDMGXU
6HGLPHQWHEHWRQSRURV
]LGăULH
3OăFLFHUDPLFHúLGHSLDWUă
SODFăGHVXVĠLQHUH
/DPăULJLGăGHVFUHSHU
9RSVHDYHFKHDGH]LYLvQWăULĠL
úWHPXLUHVWUDWGHSURWHFĠLH
/DPăÀH[LELOăGHVFUHSHU
$JHQĠLGHHWDQúDUHHODVWLFL
YRSVHDUH]LGXXULGHDGH]LY
VWUDWGHSURWHFĠLH
5ă]XLUH
Instrument oscilant
RO
9ăUHFRPDQGăPVăDFKL]LĠLRQDĠLDFFHVRULLOHGHOD
DFHODúLPDJD]LQGHODFDUHDĠLFXPSăUDWXQHDOWD
8WLOL]DĠLDFFHVRULLGHEXQăFDOLWDWHGHODXQ
SURGXFăWRUFXQRVFXW$OHJHĠLWLSXOvQIXQFĠLH
GHOXFUDUHDSHFDUHXUPHD]ăVăRHIHFWXDĠL
&RQVXOWDĠLDPEDODMXODFFHVRULXOXLSHQWUXGHWDOLL
VXSOLPHQWDUH3HUVRQDOXOGLQPDJD]LQYăSRDWH
RIHULDVLVWHQĠăúLVIDWXUL
127ą/DSORQMDUHúLWăLHUHXWLOL]DĠLRPLúFDUH
XúRURVFLODWRULHSHQWUXDSHUPLWHvQGHSăUWDUHD
VX¿FLHQWăDDúFKLLORU
'XUDWDGHXWLOL]DUHDSkQ]HLYD¿PDLPDUHGDFă
X]XUDHVWHGLVWULEXLWăXQLIRUP3HQWUXDDVLJXUD
RGLVWULEXLUHXQLIRUPVOăELĠLSkQ]DGHIHUăVWUăX
URWLĠLRúLVWUkQJHĠLGLQQRXIHUP
7ăLDĠLúOHIXLĠLFXRPLúFDUHFRQVWDQWăúLRSUHVLXQH
XúRDUă
3UHVLXQHDSXWHUQLFăQXPăUHúWHUDQGDPHQWXOGH
WăLHUHvQGHSăUWDUHLDUDFFHVRULXOVHYDX]DPDL
UHSHGH
3527(&ĥ,$0(',8/8,
3URGXVHOHHOHFWULFHQXWUHEXLHGHSXVHOD
GHúHXULvPSUHXQăFXJXQRLXOPHQDMHU
9ăUXJăPVăGHSXQHĠLSURGXVHOHHOHFWULFH
ODXQLWăĠLOHGHUHFLFODUHH[LVWHQWH&RQVXOWDĠLYă
FXDXWRULWăĠLOHORFDOHVDXFXGLVWULEXLWRUXOSHQWUX
VIDWXULSULYLQGUHFLFODUHD
'(&/$5$ĥ,('(
&21)250,7$7(
6XEVHPQDĠLL
326,7(&*HUPDQ\*PE+
.RQUDG$GHQDXHU8IHU
.|OQ
'HFODUăPFăSURGXVXO
'HVFULHUH :25;,QVWUXPHQWRVFLODQW
7LS:;:;GHQXPLUHPDüLQĆ
UHSUH]HQWkQGXQHDOWDRVFLODQWĆGH
vQDOWĆIUHFYHQĦĆ
)XQFĠLHûOHIXLUHWĆLHUHSLOLUHUĆ]XLUH
SROL]DUH
5HVSHFWăXUPăWRDUHOH'LUHFWLYH
(&
(&
(8
6HFRQIRUPHD]ăVWDQGDUGHORU
(1
(1
(1
(1
(1
(1
63
3HUVRDQDUHVSRQVDELOăSHQWUXHODERUDUHD¿úHL
WHKQLFH
1XPH5XVVHOO1LFKROVRQ
$GUHVD3RVLWHF3RZHU7RROV(XURSH
/WG32%R[/HHGV/6'68.
<XMLQ7DQJ
0DQDJHUGH&DOLWDWH326,7(&
Instrument oscilant
RO
3Éÿ.$35283Ì1É1Ì3ġÌ6/8ä(1679Ì+<3(5/2&.TM
9<3Ì1$ÿ
5(*8/É7255<&+/267,
(/(.7521,.$.2167$171Ì5<&+/267,
9Ď75$&Ì27925<
81,9(5=É/1Ì52=+5$1Ì352=$675ÿ(1Ì3ġÌ6/8ä(1679Ì
0$/É3ġÌ58%$352%5861e'(6.<-,1ë&+=1$ÿ(.
3ġÌ58%$
6WDQGDUGQtGRGiYNDQHPXVtREVDKRYDWYHåNHUpY\REUD]HQpĀLSRSVDQpSĢtVOXåHQVWYt
/]HSRXçtYDWVSĢtVOXåHQVWYtPMLQìFK]QDĀHNSURRVFLODĀQtQiVWURM
1iVOHGXMtFtNRPSDWLELOQt]QDĀN\MVRXRFKUDQQp]QiPN\YHYODVWQLFWYtWĢHWtFKVWUDQ
NWHUpPRKRXEìWUHJLVWURYiQ\SĢtVOXåQìPLYODVWQtN\%ODFN'HFNHU®%RVFK®
&KLFDJR(OHFWULF®&UDIWVPDQ®'UHPHO®)HLQ®*HQHVLV®0DNLWD®0DVWHUFUDIW®
0LOZDXNHH®3HUIRUPD[®3RUWHU&DEOH®5LGJLG®5\REL®6NLO®DQG7RRO6KRS®.
64
2VFLODĀQtQiVWURM
CZ
7(&+1,&.eÔ'$-(
7\S:;:;R]QDĀHQtVWURMH]iVWXSFH9\VRNRIUHNYHQĀQtRVFLODĀQtQiVWURM
-PHQRYLWpQDSČWt
230-240V~50Hz
3ĜtNRQ
:
5\FKORVWRVFLODFH
PLQ
ÒKHORVFLODFH
ƒ
7ĜtGDRFKUDQ\
OO
NJ
+PRWQRVW]DĜt]HQtEH]QDSiMHFtKRNDEHOX
Ô'$-(2+/8.8$9,%5$&Ì&+
1DPČĜHQiKODGLQDDNXVWLFNpKRWODNX
/pAG%$
1DPČĜHQêDNXVWLFNêYêNRQ
/Z$G%$
KPA.WA
G%$
3RXåLMWHRFKUDQXVOXFKXSĜHViKQHOLDNXVWLFNêWODN G%$
,1)250$&(29,%5$&Ì&+
65
&HONRYpKRGQRW\YLEUDFtWURMRVpQHERYHNWRURYpVRXþWRYpPČĜHQtVWDQRYHQpYVRXODGXV(1
1DPČĜHQiKODGLQDYLEUDFt
+RGQRWDYLEUDþQtFKHPLVtDh PV
.ROtViQt. PVð
±'HNODURYDQiFHONRYiKRGQRWDYLEUDFtE\ODQDPČĜHQDYVRXODGXVSRåDGDYN\VWDQGDUGQt]NXãHEQt
PHWRG\DPĤåHEêWSRXåLWDSURVURYQiQtMHGQRKRQiĜDGtVRVWDWQtPL
±'HNODURYDQiFHONRYiKRGQRWDYLEUDFtPĤåHEêWWDNpSRXåLWDNSĜHGEČåQpPXVWDQRYHQtGRE\SĤVREHQt
WČFKWRYLEUDFt
9$529É1Ì+RGQRWDYLEUDþQtFKHPLVtEČKHPSUDNWLFNpKRSRXåtYiQtWRKRWRHOHNWULFNpKR
QiVWURMHVHPĤåHOLãLWRGGHNODURYDQpKRGQRW\Y]iYLVORVWLQD]SĤVREHFKMDNêPLMHQiVWURM
SRXåtYiQYVRXYLVORVWLVQiVOHGXMtFtPLSRGPtQNDPLDGDOãtPLPRåQRVWPLSRXåLWtQiVWURMH
-DNMHWRWRQiĜDGtSRXåtYiQRDMDNEXGRXPDWHULiO\ĜH]iQ\QHEREURXãHQ\
'REUêVWDYQiVWURMHDĜiGQpSURYiGČQtMHKR~GUåE\
3RXåtYiQtVSUiYQpKRSĜtVOXãHQVWYtVQiVWURMHPRVWURVWDGREUêVWDYSĜtVOXãHQVWYt
8WDåHQt~FKRSXQDUXNRMHWtFKDSRXåLWtDQWLYLEUDþQtKRSĜtVOXãHQVWYt
3RXåtYiQtQiVWURMHN~þHOĤXUþHQêFKNRQVWUXNFtDYVRXODGXVWČPLWRSRN\Q\
3ĢLQHĢt]HQpPSRXçtYiQtPĪçHWHQWRQiVWURM]SĪVRELWV\QGURPYLEUDFtUXNRXDSDçt
9ë675$+$-HWĜHEDXSĜHVQLWåHYRGKDGX~URYQČQHEH]SHþtSĜLSUDNWLFNpPSRXåtYiQtMH
QXWQRURYQČå]RKOHGQLWYãHFKQ\Ii]HSUDFRYQtKRF\NOXQDSĜtNODGGREXNG\MHQiVWURMY\SQXWêD
2VFLODĀQtQiVWURM
CZ
NG\EČåtQDSUi]GQRDOHQHY\NRQiYiSUiFL7R
PĤåHSRGVWDWQČVQtåLW~URYHĖQHEH]SHþtEČKHP
SUDFRYQtGRE\
=iVDG\SURRPH]HQtQHEH]SHþtY\VWDYHQt
YLEUDFtP
3URYiGČMWH~GUåEXWRKRWRQiVWURMHYVRXODGXV
WČPLWRSRN\Q\XGUåXMWHQiVWURMGREĜHSURPD]DQê
RGSRYtGDMtFtP]SĤVREHP
0iOLEêWWHQWRQiVWURMSRXåtYiQSUDYLGHOQČ
]DNXSWHDQWLYLEUDþQtSĜtVOXãHQVWYt
1HSRXåtYHMWHQiVWURMHSĜLWHSORWČVWXSĖĤ&D
QLåãt
1DSOiQXMWHSUiFLWDNDE\E\ORSURYiGČQt~NROĤ
NWHUpY\åDGXMtVLOQpYLEUDFHQiVWURMHUR]ORåHQRGR
QČNROLNDGQt
%(=3(ÿ12671Ì
32.<1<352ġ(=É1Ì
66
3RNXGSURYiGtWHSUiFHSĢLNWHUìFK
PĪçHQDVD]RYDFtQiVWURM]DViKQRXW
VNU\WiHOHNWULFNiYHGHQtQHERYODVWQt
VtĨRYìNDEHOSDNGUçWHHOHNWURQiĢDGt
QDL]RORYDQìFKSORFKiFKUXNRMHWL
.RQWDNWVYHGHQtPSRGQDSČWtPPĤåHSĜLYpVW
QDSČWtLQDNRYRYpGtO\HOHNWURQiĜDGtDYpVWN
~UD]XHOHNWULFNêPSURXGHP
3RXçtYHMWHUHVSLUiWRU
6<0%2/<
$E\VHRPH]LORQHEH]SHþt]UDQČQt
XåLYDWHOVLPXVtSĜHþtVWQiYRGN
REVOX]H
'YRMLWiL]RODFH
9êVWUDKD
3RXåtYHMWHRFKUDQQpSURVWĜHGN\
]UDNX
3RXåtYHMWHUHVSLUiWRU
3ĜHGSRXåLWtPQiVWURMH]DMLVWČWH
DE\QHGRãORNSRãNR]HQtåiGQêFK
QDSiMHFtFKNDEHOĤ
=DEUDĖWHUL]LNX]UDQČQtNWHUpE\
PRKOREêW]SĤVREHQRRVWUêPL
KUDQDPLSĜtVOXãHQVWYt
3ĜLSUiFLVHPĤåHSUDFRYQt
SĜtVOXãHQVWYtYHOPL]DKĜiWFRå
SĜHGVWDYXMHUL]LNRSRSiOHQt
3ĜHGYêPČQRXSĜtVOXãHQVWYtPXVt
EêWQiVWURMRGSRMHQRGHOHNWULFNp
]iVXYN\
3RXåtYHMWHRFKUDQQpUXNDYLFH
9\VRNRIUHNYHQþQtRVFLODFH
1t]NRIUHNYHQþQtRVFLODFH
9\VORXåLOpHOHNWULFNpSURGXNW\E\VWH
QHPČOLY\KD]RYDWVSROHþQČVNRPXQiOQtPRGSDGHP2GHY]GHMWHMH
GRVEČUHQSURWHQWR~þHO]Ĝt]HQêFK
DE\PRKORGRMtWNMHMLFKHNRORJLFNp
OLNYLGDFLUHF\NODFL2PRåQRVWHFK
UHF\NODFHVHLQIRUPXMWHQDPtVWQtFK
~ĜDGHFKQHERXSURGHMFH
3RXåtYHMWHRFKUDQXVOXFKX
2VFLODĀQtQiVWURM
CZ
1É92'1$328æ,7Ì
32=1É0.$3ĜHGWtPQHå]DþQHWHQiĜDGt
SRXåtYDWSĜHþWČWHVLSHþOLYČPDQXiO
Ôÿ(/328æ,7Ì
7HQWRHOHNWULFNêQiVWURMMHXUþHQSURĜH]iQtD
REUiEČQtGĜHYČQêFKPDWHULiOĤSODVWĤViGU\
QHNRYRYêFKPDWHULiOĤDVSRMRYDFtKRPDWHULiOX
QDSĜtNODGKĜHEtNĤDVYRUHNDWDNpSURSRXåLWt
QDPČNNêFKRENODGDþNiFKDSURVXFKpEURXãHQt
PDOêFKSORFK-H]YOiãWČYKRGQêSURSRXåLWtY
EOt]NRVWLRNUDMĤDSURSĜLĜH]iYiQt
6(67$9(1Ì$
328æÌ9É1Ì
3URYiGďQì
~NRQ
2EU
0RQWiåSĜtVOXãHQVWYt
9L]REU$&
8SHYQČQtOLVWXEUXVQpKR
SDStUX
9L]REU'
0RQWiåRGViYDFtKR]DĜt]HQt
QHQtVRXþiVWtGRGiYN\
9L]REU((
3RXåLWtVStQDþH]DSQXWR
Y\SQXWR
9L]REU)
3RXåLWtUHJXOiWRUXRWiþHN
9L]REU*
5HJXOiWRURWiþHNPĤåHEêWSRXåLWSURQDVWDYHQt
RSWLPiOQtIUHNYHQFHRVFLODFtY]iYLVORVWLQD
SRXåLWpPSĜtVOXãHQVWYtDQDSURYiGČQpSUiFL
Frekvence oscilací
Aplikace
9\VRNRIUHNYHQþQt
RVFLODFH
%URXãHQtĜH]iQt
SLORYiQtDOHãWČQt
NDPHQHDNRYX
1t]NRIUHNYHQþQt
RVFLODFH
âNUDEiQtOHãWČQtODNĤ
2VFLODĀQtQiVWURM
7,3<35235É&,6
1É6752-(0
3RNXGVHWRWRHOHNWULFNpQiĜDGtSĜtOLã]DKĜtYi
QDVWDYWHPD[LPiOQtU\FKORVWDQHFKWHMHMEČåHW
PLQXW\EH]]iWČåHDE\VHRFKODGLOPRWRU=DEUDĖWH
GORXKRGREpPXSRXåtYiQtSĜLYHOPLQt]NêFK
U\FKORVWHFK2VWĜtXGUåXMWHYåG\RVWUp
2EUREHNPXVtEêWYåG\SHYQČXSQXWQHER]DMLãWČQ
DE\VH]DEUiQLORMHKRSRK\EX
-DNêNROLSRK\EPDWHULiOXPĤåHVQtåLWNYDOLWXĜH]iQt
QHEREURXãHQt
1iVWURMVSRXãWČMWHSĜHGMHKRSRXåLWtPDY\StQHMWH
KQHGSRSRXåLWt
1HVSRXãWČMWHEH]QDVD]HQpKREUXVQpKRSDStUX
=DEUDĖWH~SOQpPXRSRWĜHEHQtDRGSDGQXWt
EUXVQpKRSDStUXKUR]tSRãNR]HQtEUXVQpGHVN\
=iUXNDVHQHY]WDKXMHQDEČåQpRSRWĜHEHQtEUXVQp
GHVN\
3RXåtYHMWHKUXEêEUXVQêSDStUNEURXãHQtKUXEêFK
SRYUFKĤVWĜHGQČKUXEêSURKODGNpSRYUFK\DMHPQê
SURNRQHþQRXKODGNRX~SUDYX3RGOHSRWĜHE\
QHMGĜtYHY\]NRXãHMWHQD]E\WNRYpPPDWHULiOX
1DGPČUQiVtODRPH]XMH~þLQQRVWD]SĤVREXMH
SĜHKĜtYiQtPRWRUX3UDYLGHOQiYêPČQDSĜtVOXãHQVWYt
]DUXþXMHRSWLPiOQtHIHNWLYLWXSUiFH
Ô'5æ%$
3ĢHGWtPQHçSURYHGHWHMDNpNROLY~SUDY\
QHER~GUçEXRGSRMWHQiĢDGtRGVtWď
9DãHQiĜDGtQHY\åDGXMHåiGQpGRGDWHþQp
SURPD]iQtQHER~GUåEX9DãHQiĜDGtQHREVDKXMH
åiGQpþiVWLY\åDGXMtFt~GUåEX1DþLãWČQt9DãHKR
QiĜDGtQLNG\QHSRXåtYHMWHYRGXDQLFKHPLFNpþLVWtFt
SURVWĜHGN\9\WĜHWHMHMVXFKêPKDGUHP1iĜDGt
VNODGXMWHQDVXFKpPPtVWČ9ČWUDFtRWYRU\PRWRUX
XGUåXMWHþLVWp9ãHFKQ\RYOiGDFtSUYN\SUDYLGHOQČ
þLVWČWHRGSUDFKX
'RMGHOLNSRãNR]HQtQDSiMHFtKRNDEHOXPXVt
YêPČQXSURYpVWYêUREFHMHKRVHUYLVQt]iVWXSFH
QHERSRGREQČNYDOL¿NRYDQpRVRE\DE\VH
]DEUiQLORRKURåHQtEH]SHþQRVWLRVRE
CZ
67
328æ,7Ì
9$529É1ÌPLORYp]XE\MVRXYHOPLRVWUp1HGRWêNHMWHVHMLFKEČKHPPRQWiåHDQLEČKHP
SRXåtYiQt
3ĜHGĜH]iQtPPXVtEêWREUREHNSHYQČXSHYQČQ
2EU
ěH]iQt
%URXãHQt
1i]HY
3RXçLWt
8QLYHU]iOQtNRQFRYê
ĜH]iNNRYXGĜHYD
'ĜHYRSODVWVNHOQiYDWD
KĜHEtN\QHåHOH]QpNRY\WHQNê
SOHFKWYU]HQpYêSOQČ
6WDQGDUGQtNRQFRYê
ĜH]iNGĜHYD
'ĜHYRSODVWViGURNDUWRQ
3ĜHVQêĜH]iNGĜHYD
'ĜHYRPČNNpSODVW\
+66SRORNUXKRYêSLORYê
OLVW
7HQNpGĜHYRSODVWVNHOQi
YDWDQHåHOH]QpNRY\WHQNê
SOHFKWYU]HQpYêSOQČVNOHQČQp
YêSOQČRNHQ
%UXVQiGHVND
SHUIRURYDQi
%UXVQiGHVNDSHUIRURYDQi
3UVWRYiEUXVQiGHVND
3UVWRYiEUXVQiGHVND
7URMKUDQQêNDUELGRYê
SLOQtN
'ĜHYRWYU]HQiOHSLGODWHQNi
VDGDRPtWND
68
+UXEp
EURXãHQt
.DUELGRYêSLOQtNYHWYDUX 'ĜHYRWYU]HQiOHSLGODWHQNi
SUVWX
VDGDRPtWND
2GVWUDĖRYiQt
FHPHQWRYp
PDOW\
3RORNUXKRYêSLORYêOLVW
NDUELGRYpKUXERVWL
&HPHQWRYiPDOWDSyURYLWê
EHWRQ]GLYR
3RORNUXKRYêSLORYêOLVWV
GLDPDQWRYêPSRYUFKHP
.HUDPLFNpDNDPHQQpRENODG\
SRGNODG
7XKêEĜLWVKUQRYDþH
6WDUpQiWČURYpKPRW\WYU]HQi
OHSLGODWČVQČQtNREHUFH
)OH[LELOQtEĜLWVKUQRYDþH
(ODVWLFNiOHSLGODQiWČURYp
KPRW\]E\WN\OHSLGHONREHUFH
âNUiEiQt
2VFLODĀQtQiVWURM
CZ
'RSRUXþXMHPHDE\VWHVLSĜtVOXãHQVWYt]DNRXSLOL
RGVWHMQpKRSURGHMFHXNWHUpKRMVWHNRXSLOLQiĜDGt
3RXåtYHMWHSĜtVOXãHQVWYtGREUpNYDOLW\RSDWĜHQp
YãHREHFQČ]QiPRX]QDþNRX9\EHUWHVLW\SSRGOH
WRKRMDNRXSUiFLKRGOiWHY\NRQiYDW3URGDOãt
GHWDLO\SURVWXGXMWHREDOSĜtVOXãHQVWYt9SĜtSDGČ
SRWĜHE\SRåiGHMWHSHUVRQiOSURGHMQ\RSRPRFD
UDGX
32=1É0.$3ĜL]DVRXYiQtDĜH]iQtSURYiGČMWH
OHKNêN\YDGORYêSRK\EDE\E\OR]DMLãWČQR
GRVWDWHþQpRGVWUDĖRYiQtWĜtVHN
3ĜLURYQRPČUQpPRSRWĜHEHQtY\GUåtSLORYêOLVW
GpOH$E\E\OR]DMLãWČQRURYQRPČUQpRSRWĜHEHQt
XYROQČWHSLORYêOLVWRWRþWHMHMD]QRYXSHYQČ
XWiKQČWH
ěHåWHEUXVWHNRQVWDQWQtPSRK\EHPDQt]NêP
WODNHP
9\VRNêPWODNHPQHGRFtOtWHU\FKOHMãtKRĜH]iQt
RGHEtUiQtPDWHULiOX±SRX]HVHU\FKOHML
RSRWĜHERYiYiSĜtVOXãHQVWYt
2&+5$1$æ,9271Ì+2
35267ġ('Ì
9\VORXåLOpHOHNWULFNpSURGXNW\E\VWH
QHPČOLY\KD]RYDWVSROHþQČVNRPXQiOQtP
RGSDGHP2GHY]GHMWHMHGRVEČUHQSUR
WHQWR~þHO]Ĝt]HQêFKDE\PRKORGRMtWNMHMLFK
HNRORJLFNpOLNYLGDFLUHF\NODFL2PRåQRVWHFK
UHF\NODFHVHLQIRUPXMWHQDPtVWQtFK~ĜDGHFKQHER
XSURGHMFH
352+/Éä(1Ì26+2'Ď
0\
326,7(&*HUPDQ\*PE+
.RQUDG$GHQDXHU8IHU
.|OQ
3URKODãXMHPHåHSURGXNW
3RSLV :25;2VFLODĀQtQiVWURM
7\S:;:;R]QDĀHQtVWURMH
]iVWXSFH9\VRNRIUHNYHQĀQtRVFLODĀQt
QiVWURM
)XQNFH%URXåHQtĢH]iQtEURXåHQt
åNUiEiQtOHåWďQt
6SOĖXMHQiVOHGXMtFtVPČUQLFH
(&
(&
(8
6SOĖRYDQpQRUP\
(1
(1
(1
(1
(1
(1
69
2VREDRSUiYQČQiXVSRĜiGDWWHFKQLFNêVRXERU
1i]HY5XVVHOO1LFKROVRQ
$GUHVD3RVLWHF3RZHU7RROV(XURSH
/WG32%R[/HHGV/6'68.
<XMLQ7DQJ
9HG~FLRGGHOHQLDNYDOLW\¿UP\326,7(&
2VFLODĀQtQiVWURM
CZ
35Ì'$91É83Ì1$&,$3É.$+<3(5/2&.TM
9<3Ì1$ÿ
92/,ÿ0(1,7(Ĕ1ë&+27Éÿ2.
(/(.7521,.$=$%(=3(ÿ8-Ô&$.21ä7$171e27Éÿ.<
9(75$&,(27925<
81,9(5=É/1(52=+5$1,(1$0217Éæ35Ì6/8ä(1679$
0$/É35Ì58%$1$83(91(1,(%5Ô61<&+'26,(.,1ë&+=1$ÿ,(.
35Ì58%$
äWDQGDUGQiGRGiYNDQHREVDKXMHYåHWNR]REUD]HQpĀLRStVDQpSUtVOXåHQVWYR
)XQJXMHVSUtVOXåHQVWYRPYLEUDĀQìFKQiVWURMRYLQìFK]QDĀLHN
1DVOHGXM~FHNRPSDWLELOQp]QDĀN\V~RFKUDQQp]QiPN\YODVWQHQpWUHWtPLVWUDQDPL
NWRUpP{çXE\Ĩ]DUHJLVWURYDQpLFKSUtVOXåQìPLYODVWQtNPL%ODFN'HFNHU®
%RVFK®&KLFDJR(OHFWULF®&UDIWVPDQ®'UHPHO®)HLQ®*HQHVLV®0DNLWD®
0DVWHUFUDIW®0LOZDXNHH®3HUIRUPD[®3RUWHU&DEOH®5LGJLG®5\REL®6NLO®DQG
7RRO6KRS®.
70
9LEUDĀQìQiVWURM
6.
7(&+1,&.eÔ'$-(
7\S:;:;²R]QDĀHQLH]DULDGHQLD]iVWXSFD9\VRNRIUHNYHQĀQìFK
YLEUDĀQìFKQiVWURMRY
1DSlWLH
230-240V~50Hz
3UtNRQ
:
5êFKORVĢYLEURYDQLD
PLQ
8KROYLEURYDQLD
ƒ
7ULHGDRFKUDQ\
OO
NJ
+PRWQRVĢVWURMDEH]QDSiMDFLHKRNiEOD
,1)250É&,(2+/8.89,%5É&,É&+
1DPHUDQêDNXVWLFNêWODN
/pAG%$
1DPHUDQêDNXVWLFNêYêNRQ
/Z$G%$
KPA.WA
G%$
3RXåLWHFKUiQLþHVOXFKXDNDNXVWLFNêWODNSUHVLDKQH G%$
,1)250É&,(29,%5É&,É&+
&HONRYpKRGQRW\YLEUDFtWURMRVpQHERYHNWRURYpVRXþWRYpPČĜHQtVWDQRYHQpYVRXODGXV(1
7\SLFNpIUHNYHQþQHQDPHUDQpYLEUiFLH
+RGQRWDHPLVLHYLEUiFLtDh PV
1HSUHVQRVĢ. PVð
±'HNODURYDQiFHONRYiKRGQRWDYLEUiFLtERODQDPHUDQiYV~ODGHVSRåLDGDYNDPLãWDQGDUGQHMVN~ãREQHM
PHWyG\DP{åHVDSRXåLĢQDSRURYQDQLHMHGQpKRQiUDGLDVRVWDWQêPL
±'HNODURYDQiFHONRYiKRGQRWDYLEUiFLtVDP{åHWLHåSRXåLĢQDSUHGEHåQpVWDQRYHQLHþDVXS{VREHQLD
WêFKWRYLEUiFLt
9ë675$+$+RGQRWDHPLVLHYLEUiFLtSRþDVVNXWRþQpKRSRXåtYDQLDHOHNWULFNpKRQiUDGLDVD
P{åHRGOLãRYDĢRGGHNODURYDQHMKRGQRW\DWRY]iYLVORVWLRGVS{VREXSRXåtYDQLDQiUDGLDDY
]iYLVORVWLRGQDVOHGXM~FLFKSUtNODGRYRGFKêORNRGVS{VREXSRXåtYDQLDQiUDGLD
$NRVDWRWRQiUDGLHSRXåtYDDDNRVDEXG~PDWHULiO\UH]DĢDOHEREU~VLĢ
1iUDGLHMHYGREURPVWDYHDMHGREUHXGUåLDYDQp
3RXåtYDQLHVSUiYQHKRSUtVOXãHQVWYDYVSRMHQtVQiUDGtPD]DEH]SHþHQLHMHKRRVWURVWLDGREUpKRVWDYX
7HVQRVĢ]RYUHWLDUXNRYlWtDSRXåtYDQLHGRSOQNRYSURWLYLEUiFLiP
3RXåtYDQLHQiUDGLDQD~þHOXUþHQêSRGĐDNRQãWUXNFLHDYV~ODGHVSRN\QPL
7RWRQiUDGLHP{çHY\YROiYDĨV\QGUyPWUDVHQLDU~NDUDPLHQSRNLDĕMHKR
SRXçtYDQLHQLHMHVSUiYQ\PVS{VRERPULDGHQp
9ë675$+$KY{OLSUHVQRVWLE\PDORGKDG~URYQHH[SR]tFLHYVNXWRþQêFKSRGPLHQNDFK
SRXåtYDQLDREVDKRYDĢWDNWLHåYãHWN\V~þDVWLSUHYiG]NRYpKRF\NOXDNRV~þDV\NHćMHQiUDGLH
9LEUDĀQìQiVWURM
6.
71
Y\SQXWpDSRþDVNWRUêFKEHåtQDYRĐQREHKXDWR
PLPRVNXWRþQpKRY\NRQiYDQLDSUiFH7êPP{åH
G{MVĢN]QDþQpPX]QtåHQLX~URYQHH[SR]tFLH
SRþDVFHONRYpKRSUHYiG]NRYpKRþDVX
3RP{åWHPLQLPDOL]RYDĢUL]LNRH[SR]tFLH~þLQNRP
YLEUiFLt
9ä'<SRXåtYDMWHRVWUpVHNiþHDþHSHOH
1iUDGLHXGUåLDYDMWHYV~ODGHVWêPWRQiYRGRPD
XGUåLDYDMWHKRGREUHQDPD]DQpDNMHWRSRWUHEQp
$NVDQiUDGLHSRXåtYDþDVWRLQYHVWXMWHGR
SUtVOXãHQVWYD]DEUDĖXM~FHKRYLEUiFLiP
9\KQLWHVDSRXåtYDQLXQiUDGLDSULWHSORWHƒ&D
PHQHM
3UiFXVLQDSOiQXMWHWDNDE\VWHDNpNRĐYHN
SRXåtYDQLHQiUDGLDSULY\VRNêFKYLEUiFLiFK
UR]GHOLOLQDQLHNRĐNRGQt
%(=3(ÿ12671e
32.<1<7ë.$-Ô&(6$
5(=$1,$
72
3ULY\NRQiYDQtWDNHMSUiFHSULNWRUHM
E\PRKROQiVWURMQDWUDÀĨQDVNU\Wp
HOHNWULFNpYHGHQLDDOHER]DVLDKQXĨ
VDPRWQ~SUtYRGQ~åQ~UXQiUDGLD
GUçWHQiUDGLHOHQ]DL]RORYDQp
SORFK\UXNRYlWt.RQWDNWVHOHNWULFNêP
YHGHQtPNWRUpMHSRGQDSlWtPP{åHGRVWDĢ
SRGQDSlWLHDMNRYRYpV~þLDVWN\QiUDGLDD
VS{VRELĢ]iVDKHOHNWULFNêPSU~GRP
3RXçtYDMWHSURWLSUDFKRY~PDVNX
6<0%2/<
.Y{OL]QtåHQLXUL]LNDSRUDQHQLDMH
SRWUHEQpDE\VLSRXåtYDWHĐQDMSUY
SUHþtWDOQiYRG
3RXåtYDMWHRFKUDQQpSURVWULHGN\]UDNX
3RXåtYDMWHSURWLSUDFKRY~PDVNX
3UHGSRXåtYDQtPQiVWURMD]DEH]SHþWH
DE\QHGRãORNSRãNRGHQLXåLDGQ\FK
QDSiMDFtFKNiEORY
=DEUiĖWHUL]LNX]UDQHQLDNWRUp
E\PRKORE\ĢVS{VREHQpRVWUêPL
KUDQDPLSUtVOXãHQVWYD
3ULSUiFLVDP{åHSUDFRYQp
SUtVOXãHQVWYRYHĐPL]DKULDĢþR
SUHGVWDYXMHUL]LNRSRSiOHQLD
8LVWLWHVDåHSUHGYêPHQRX
SUtVOXãHQVWYDMHQiVWURMRGSRMHQê
3RXåtYDMWHRFKUDQQpUXNDYLFH
9\VRNRIUHNYHQþQiRVFLOiFLD
1t]NRIUHNYHQþQiRVFLOiFLD
(OHNWULFNpYêUREN\VDQHVP~
OLNYLGRYDĢVSROXVGRPiFLPRGSDGRP5HF\NOXMWHY]EHUQêFKPLHVWDFKQDWHQWR~þHO]ULDGHQêFK2
PRåQRVWLUHF\NOiFLHVDLQIRUPXMWHR
PLHVWQ\FK~UDGRFKDOHERXSUHGDMFX
'YRMLWiL]ROiFLD
9êVWUDKD
3RXåtYDMWHRFKUDQXVOXFKX
9LEUDĀQìQiVWURM
6.
1É92'1$328æ,7,(
32=1É0.$PUHGWêPDNRQiUDGLH
SRXåLMHWHSUHþtWDMWHVLQiYRGQDSRXåLWLH
328æÌ9$1,(32'Ĕ$85ÿ(1,$
7HQWRHOHNWULFNêQiVWURMMHXUþHQêQDUH]DQLHD
SUHWYiUDQLHGUHYHQêFKPDWHULiORYSODVWRYRPLHWN\
QHåHOH]QêFKNRYRYDXSHYĖRYDFtFKSUYNRYQDSU
NOLQFHDVYRUN\URYQDNRDNRQDSUiFXQDPlNNêFK
RENODGDþNiFKDQDVXFKpEU~VHQLHPDOêFKSO{FK
-HYKRGQêQDMPlQDSUiFXYEOt]NRVWLRNUDMRYDQD
RUH]iYDQLH
0217Éæ$2%6/8+$
9\NRQiYDQì~NRQ
2EU
0RQWiåSUtVOXãHQVWYD
3R]ULWHREU$±&
8SHYQHQLHOLVWXEU~VQHKR
SDSLHUD
3R]ULWHREU'
3ULSHYQHQLH2GViYDFLHKR
=DULDGHQLDQLHMHV~þDVĢRX
GRGiYN\
3R]ULWHREU
((
3RXåLWLHVStQDþD]DSQXWp
Y\SQXWp
3R]ULWHREU)
3RXåLWLHUHJXOiWRUDRWiþRN
3R]ULWHREU*
5HJXOiWRURWiþRNVDP{åHSRXåLĢQDQDVWDYHQLH
RSWLPiOQHMIUHNYHQFLHRVFLOiFLtY]iYLVORVWLRG
SRXåLWpKRSUtVOXãHQVWYDDRGY\NRQiYDQHMSUiFH
Frekvencia
oscilácií
Aplikácia
9\VRNRIUHNYHQþQi
RVFLOiFLD
%U~VHQLHUH]DQLH
SLORYDQLHDOHãWHQLH
NDPHĖDDNRYX
1t]NRIUHNYHQþQi
RVFLOiFLD
âNUDEDQLHOHãWHQLH
ODNRY
9LEUDĀQìQiVWURM
7,3<1$35É&86
1É6752-20
$NVDHOHNWULFNpQiUDGLHSUHKULHYDRE]YOiãĢSUL
SRXåtYDQtVQt]N\PLRWiþNDPLQDVWDYWHRWiþN\
QDPD[LPXPDQiVWURMQHFKDMWHYFKRGHEH]
]DĢDåHQLD±PLQ~W\DE\VDRFKODGLOPRWRU
9\KQLWHVDGOKRGREpPXSRXåtYDQLXSULYHĐPL
Qt]N\FKRWiþNDFKýHSHĐYåG\XGUåLDYDMWHRVWU~
9åG\VDXLVWLWHåHREURERNGUåtWHSHYQHDOHERMH
XSQXWêDE\VD]DEUiQLORMHKRSRK\EX
$NêNRĐYHNSRK\EPDWHULiOXP{åHPDĢYSO\YQD
NYDOLWXUH]DQLDDOHEREU~VHQLDSRYUFKX
1iVWURM]DSQLWHSUHG]DþDWtPSUiFHDY\SQLWHKR
LEDSRVNRQþHQtSUiFH
%U~VHQLHQH]DþtQDMWHEH]XSHYQHQpKREU~VQHKR
SDSLHUD
1HGRYRĐWHDE\VDEU~VQ\SDSLHURSRWUHERYDO
SUHWRåHE\PRKORG{MVĢNSRãNRGHQLXEU~VQHM
GRVN\=iUXNDVDQHY]ĢDKXMHQDRSRWUHERYDQ~
EU~VQXGRVNX
+UXER]UQQêEU~VQ\SDSLHUSRXåtYDMWHQD
EU~VHQLHGUVQêFKSRYUFKRYVWUHGQR]UQQêQD
KODGNpSRYUFK\DMHPQR]UQQêQDNRQHþQ~
SRYUFKRY~~SUDYX$NMHWRSRWUHEQpQDMSUY
Y\NRQDMWHVN~ãNXQDRGSDGRYRPPDWHULiOL
3{VREHQtPQDGPHUQRXVLORXVD]QtåLSUHYiG]NRYi
YêNRQQRVĢDVS{VREtSUHĢDåHQLHPRWRUD
3UDYLGHOQRXYêPHQRXSUtVOXãHQVWYDVDEXGH
XGUåLDYDĢRSWLPiOQDSUHYiG]NRYiYêNRQQRVĢ
Ô'5æ%$
3UHGY\NRQiYDQtPQDVWDYRYDQLD
RSUiYD~GUçE\Y\WLDKQLWH]iVWUĀNX]
HOHNWULFNHM]iVXYN\
9DãHQiUDGLHVLQHY\åDGXMHåLDGQHGRGDWRþQp
PD]DQLHDQL~GUåEX9DãHQiUDGLHVLQHY\åDGXMH
åLDGQ\VHUYLVQê]iVDK6YRMHQiUDGLHQLNG\
QHþLVWLWHYRGRXDOHERFKHPLFNêPLþLVWLDFLPL
SURVWULHGNDPL9\WULWHKRVXFKRXKDQGURX
1iUDGLHXNODGDMWHQDVXFKRPPLHVWH9HWUDFLH
RWYRU\PRWRUDXGUåLDYDMWHþLVWp2YOiGDFLH
SUYN\]EDYXMWHSUDFKX&H]YHWUDFLHãWUELQ\
REþDVPRåQRYLGLHĢLVNUHQLHNRPXWiWRUD-HWR
QRUPiOQ\VWDYDQHSRãNRG]XMHWRYDãHQiUDGLH
$NMHQDSiMDFtNiEHOSRãNRGHQêPXVtKR
Y\PHQLĢYêUREFDMHKRVHUYLVQê]iVWXSFD
DOHERSRGREQHNYDOL¿NRYDQtSUDFRYQtFLDE\VD
SUHGLãORQHEH]SHþHQVWYX]UDQHQLD
6.
73
328æ,7,(
9$529$1,(PtORYp]XE\V~YHĐPLRVWUp1HGRWêNDMWHVDSUL]DNODGDQtDSRXåtYDQt
3UHGStOHQtPPXVtE\ĢREURERNSHYQHXSQXWê
3LF
3tOHQLH
74
%U~VHQLH
5DãSĐRYDQLH
2GVWUDĖRYDQLH
FHPHQWRYHM
PDOW\
1i]RY
3RXçLWLH
8QLYHU]iOQ\StORYêOLVWQD
UH]\VR]DQRUHQtP
DUHYRSODVWODPLQiWNOLQFH
IDUHEQpNRY\WHQNêSOHFK
WYUGHQpWPHO\
âWDQGDUGQêStORYêOLVW
QDUH]DQLHGUHYDVR
]DQRUHQtP
DUHYRSODVWVXFKpPXULYR
3tORYêOLVWQDSUHVQp
UH]DQLHGUHYD
DUHYRPlNNêSODVW
3RONUXKRYêStORYêOLVW
+66
THQNpGUHYRSODVWODPLQiW
NOLQFHIDUHEQpNRY\WHQNê
SOHFKWYUGHQpWPHO\]DVNOHQLH
RNLHQ
%U~VQDGRVND
SHUIRURYDQi
DUHYRSODVWWYUGHQpWPHO\
%U~VQDGRVNDQDãNiU\
DUHYRSODVWWYUGHQpWPHO\
7URMXKROQtNRYiNDUELGRYi
UDãSĐD
DUHYRWYUGHQpOHSLGOiWHQNp
WHUPRVHW\PXULYR
.DUELGRYiUDãSĐDYWYDUH
SUVWD
DUHYRWYUGHQpOHSLGOiWHQNp
WHUPRVHW\PXULYR
3RONUXKRYêStORYêOLVWV
NDUELGRYêPL]UQDPL
CHPHQWRYiPDOWDSyUREHWyQ
PXULYR
3RONUXKRYêStORYêOLVWV
GLDPDQWRYêPL]UQDPL
KHUDPLFNpDNDPHQQpGODåGLFH
GRVN\SRGRENODGRP
3HYQiãNUDEND
SWDUpQiWHU\WYUGHQpOHSLGOi
ãNiURYpYêSOQHNREHUFH
3UXåQiãNUDEND
(ODVWLFNpWPHO\QiWHU\]Y\ãN\
OHSLGODNREHUFH
=RãNUDERYDQLH
9LEUDĀQìQiVWURM
6.
2GSRU~þDPHSUtVOXãHQVWYRN~SLĢYURYQDNRP
REFKRGHDNRVDPRWQpQiUDGLH3RXåtYDMWH
NYDOLWQp]QDþNRYpSUtVOXãHQVWYR3RGUREQHMãLH
LQIRUPiFLHV~SULEDOHQpNMHGQRWOLYpPX
SUtVOXãHQVWYX2GERUQtSUHGDYDþLYiPSRP{åX
DSRUDGLD
9<+/É6(1,(2=+2'(
32=1É0.$3UL]DSLFKRYDQtDUREWHPLHUQH
NêYDYpSRK\E\DE\VDGRVLDKORGRVWDWRþQp
RGVWUDĖRYDQLHWULHVRN
3tORYêOLVWY\GUåtGOKãLHSRNLDĐMHRSRWUHEHQLH
URYQRPHUQp$NFKFHWH]DEH]SHþLĢURYQRPHUQp
RSRWUHEHQLHStORYêOLVWXYRĐQLWHRWRþWHKRD
]QRYXSHYQHXWLDKQLWH
%U~VWHDOHERStĐWHSO\QXOêPSRK\ERPDSRG
PLHUQ\PWODNRP
3RGYHĐNêPWODNRPVDQH]YêãLRGVWUDĖRYDQLH
DOHERStOHQLHSUtVOXãHQVWYRVDWDNLEDUêFKOHMãLH
RSRWUHEXMH
9\KODVXMHPHåHWHQWRYêURERN
3RSLV :25;9LEUDĀQìQiVWURM
7\S:;:;²R]QDĀHQLH
]DULDGHQLD]iVWXSFD9\VRNRIUHNYHQĀQì
YLEUDĀQpQiVWURMH
)XQNFLD%U~VHQLHStOHQLHUDåSĕRYDQLH
]DåNUDEiYDQLHOHåWHQLH
2&+5$1$æ,9271e+2
352675(',$
(OHNWULFNpYêUREN\VDQHVP~OLNYLGRYDĢ
VSROXVGRPiFLPRGSDGRP5HF\NOXMWH
Y]EHUQêFKPLHVWDFKQDWHQWR~þHO
]ULDGHQêFK2PRåQRVWLUHF\NOiFLHVDLQIRUPXMWH
RPLHVWQ\FK~UDGRFKDOHERXSUHGDMFX
0\
326,7(&*HUPDQ\*PE+
.RQUDG$GHQDXHU8IHU
.|OQ
=RGSRYHGiQDVOHGXM~FLPVPHUQLFLDP
(&
(&
(8
6SĎĖDSRVXG]RYDQpQRUP\
(1
(1
(1
(1
(1
(1
2VRED]RGSRYHGDM~FD]DWHFKQLFN~
GRNXPHQWiFLX
1i]RY5XVVHOO1LFKROVRQ
$GUHVD3RVLWHF3RZHU7RROV(XURSH
/WG32%R[/HHGV/6'68.
<XMLQ7DQJ
9HG~FLRGGHOHQLDNYDOLW\¿UP\326,7(&
9LEUDĀQìQiVWURM
6.
75
www.worx.com
Copyright © 2014, Positec. All Rights Reserved.
2PGA92APK11000A3