Download WX679 WX679.11
Transcript
Oscillating Tool EN P06 Oszillationswerkzeug D P13 Outil oscillant F P20 Attrezzo ad oscillazione I P27 Herramienta oscilante ES P34 Trillende machine NL P40 1DU]čG]LHRVF\ODF\MQH PL P46 2V]FLOOiOyV]HUV]iP HU P52 ,QVWUXPHQWRVFLODQW RO P58 2VFLODĀQtQiVWURM CZ P64 9LEUDĀQìQiVWURM SK P70 WX679 WX679.11 Original instructions EN Originalbetriebsanleitung D Notice originale F Istruzioni originali I Manual original ES Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PL Eredeti használati utasítás HU 7UDGXFHUHDLQVWUXFĦLXQLORULQLĦLDOH RO 3ĢHNODGSĪYRGQtFKSRN\QĪ CZ 3UHNODGS{YRGQìFKSRN\QRY SK 1 2 3 4 5 6 8 7 A B 1 1 2 2 3 C D E1 E2 E3 E4 E5 F G OFF ON 1. HYPERLOCKTM ACCESSORY CLAMPING LEVER 2. ON/OFF SWITCH 3. VARIABLE SPEED DIAL 4. CONSTANT SPEED ELECTRONICS 5. VENTING SLOTS 6. UNIVERSAL-FIT ACCESSORY INTERFACE* 7. SMALLER FLANGE FOR OTHER BRANDS’ SANDING PADS 8. FLANGE Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. *Works with other oscillating tool brands’ accessories. The following compatible brands are trademarks owned by third parties which may be registered by their respective owners: Black & Decker®, Bosch®, Chicago Electric®, Craftsman®, Dremel®, Fein®, Genesis®, Makita®, Mastercraft®, Milwaukee®, Performax®, Porter Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®, and Tool Shop®. 6 Oscillating Tool EN TECHNICAL DATA Type designation: WX679 WX679.11 (6-designation of machinery, representative of sonicrafter) Rated voltage 230-240V~50Hz Rated power 250W Oscillations speed 12000-21000/min Oscillations angle 3.2° Protection class /ll 1.3kg Tool weight (without power cable) NOISE INFORMATION A weighted sound pressure: 84dB(A) A weighted sound power: 95dB(A) KpA&KwA: 3.0dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over: 80dB(A) VIBRATION INFORMATION 7 Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Typical weighted vibration Vibration emission value ah = 3.32m/s2 Uncertainty K = 1.5m/s² – The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another; – The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials being cut or sanded. The tool being in good condition and well maintained The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition. The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used. And the tool is being used as intended by its design and these instructions. This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly Oscillating Tool EN reduce the exposure level over the total working period. Helping to minimize your vibration exposure risk. ALWAYS use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10OC or less. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. SAFETY INSTRUCTION FOR CUTTING 8 1. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. 2. Always wear a dust mask. SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Double insulation Warning Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Before working with your tool make sure that no power cords will be damaged. Avoid danger of injury from the sharp edges of the accessories. Accessories can become very hot while working, presenting danger of burns! Make sure the tool is unplugged prior to changing accessories. Wear protective gloves Oscillating Tool EN OPERATING INSTRUCTIONS High oscillation frequency Low oscillation frequency Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. INTENDED USE The power tool is intended for sawing and remodelling wooden materials, plastic, plaster, non-ferrous metals and fasteners (e.g. nails and clamps) as well as for working on soft wall tiles and for dry grinding of small surfaces. It is especially suitable for working close to edges and for flush cutting. ASSEMBLY AND OPERATION Action Figure Mounting accessories See Fig. A-C Mounting the sanding sheet See Fig. D Mounting the suction device (not supplied) See Fig. E1-E5 Operating the on/off switch See Fig. F Using the variable speed dial See Fig.G 9 The Variable Speed Dial can be used to set the optimum oscillating frequency according to the accessories used and the respective application. Oscillation Frequency Oscillating Tool Application High oscillation frequency Sanding, sawing, rasping and polishing stone and metal. Low oscillation frequency Scraping, polishing varnishes. EN 10 WORKING HINTS FOR YOUR TOOL PLUG REPLACEMENT (UK & IRELAND ONLY) If your power tool becomes too hot, especially when used at low speed, set the speed to maximum and run it with no load for 2-3 minutes to cool the motor. Avoid prolonged usage at very low speeds. Always keep the blade sharp. Always ensure the workpiece is firmly held or clamped to prevent movement. Any movement of the material may affect the quality of the cutting or sanding finish. Start your tool before working and turn it off only after you stop working. Do not start sanding without having the sandpaper fitted. Do not allow the sandpaper to wear away , it will damage the sanding pad. The guarantee does not cover sanding pad wear and tear. Use coarse grit paper to sand rough surfaces, medium grit for smooth surfaces and fine grit for finishing surfaces. If necessary, first make a test run on scrap material. Excessive force will reduce the working efficiency and cause motor overload. Replacing the accessory regularly will maintain optimum working efficiency. If you need to replace the fitted plug then followthe instructions below. MAINTAIN TOOLS WITH CARE Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. Occasionally you may see sparks through the ventilation slots. This is normal and will not damage your power tool. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Oscillating Tool IMPORTANT The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code: blue – neutral brown – live As the colors of the wires in the mains lead of thisappliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug,proceed as follows. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with N. The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with L. WARNING: Never connect live or neutral wires to the earth terminal of the plug. Only fit an approved 13A BS1363/A plug and the correct rated fuse. NOTE: If a moulded plug is fitted and has to be removed take great care in disposing of the plug and severed cable, it must be destroyed to prevent engaging into a socket. 13 Amp fuse approved to BS1362 Connect Blue to N (neutral) Outer sleeve firmly clamped Brown L (live) Cable grip EN APPLICATION WARNING: The sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application. The workpiece must be clamped tightly before it is cut. Pic Sawing Description Application Universal Metal/ Wood End Cut Blade Wood, plastic, fiberglass, nails, non-ferrous metals, thin sheet metal, hardened fillers. Standard Wood End Cut Blade Wood, plastic, drywall. Precision Wood Cut Blade Wood, soft plastics. HSS Semicircle Saw Blade Thin wood, plastic, fiberglass, non-ferrous metals, thin sheet metal, hardened fillers, window glazing. Sanding Pad (Perforated) Wood, plastic, hardened fillers. Sanding 11 Sanding Finger Pad Wood, plastic, hardened fillers. Triangular Carbide Grit Rasp Wood, hardened adhesives, thin set, masonry. Carbide Rasp (Finger Shaped) Wood, hardened adhesives, thin set, masonry. Carbide Grit Semicircle Saw Blade Grout, porous concrete, masonry. Diamond-Coated Semicircle Saw Blade Ceramic and stone tile, backerboard. Rigid Scraper Blade Old paint, hardened adhesives, caulk, carpet. Flexible Scraper Blade Elastic sealants, paint, adhesive residues, carpet. Rasping Removing grout Scraping Oscillating Tool EN We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice. DECLARATION OF CONFORMITY NOTE: When plunging and sawing use a slight pendulum motion, to allow sufficient chip removal. The saw blade lasts longer if the wear is distributed evenly. To ensure an even distribution, loosen the saw blade, rotate it and retighten firmly. Cut/Sand with a constant movement and light pressure. Heavy pressure does not increase the cut/ removal rate – the accessory merely wears faster. Declare that the product, Description WORX Oscillating Tool Type WX679 WX679.11(6-designation of machinery, representative of Sonicrafter) Function Sanding, sawing, rasping, scraping, polishing ENVIRONMENTAL PROTECTION 12 Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. We, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Complies with the following directives, 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Standards conform to EN 60745-1 EN 60745-2-4 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 The person authorized to compile the technical file, Name: Russell Nicholson Address: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK 2014/09/11 Yujin Tang POSITEC Quality Manager Oscillating Tool EN 1. HYPERLOCKTM ZUSATZ-SPANNHEBEL 2. EIN/AUS-SCHALT 3. VARIABLER GESCHWINDIGKEIT 4. KONSTANTE GESCHWINDIGKEITSELEKTORNIK 5. LÜFTUNGSSCHLIT 6. UNIVERSELLE ZUBEHÖRSCHNITTSTELLE* 7. KLEINER FLANSCH FÜR SCHLEIFPADS ANDERER MARKEN 8. FLANSCH Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. *Funktioniert mit dem Zubehör von anderen oszillierenden Markenwerkzeugen Die folgenden kompatiblen Marken sind Warenzeichen, die im Eigentum Dritter stehen und von den jeweiligen Eigentümern eingetragen sein können: Black & Decker®, Bosch®, Chicago Electric®, Craftsman®, Dremel®, Fein®, Genesis®, Makita®, Mastercraft®, Milwaukee®, Performax®, Porter Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®, and Tool Shop®. 13 Oszillationswerkzeug D TECHNISCHE DATEN Typ WX679 WX679.11(Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug ) Akkuspannung 230-240V~50Hz Nennleistung 250W Schwingfrequenz 12000-21000/min Schwingwinkel 3.2° Zweifach isoliert /ll 1.3kg Gewicht( ohne Netzkabel) INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck LpA: 84dB(A) Gewichtete Schallleistung LwA: 95dB(A) KPA& KWA 3.0dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 80dB(A) 14 INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: Typischer gewichteter Vibrationswert Vibrationsemissionswert ah =3.32m/s2 Unsicherheit K = 1.5m/s² – Der erklärte Schwingungsgesamtwert wurde im Einklang mit einem Standard-Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleichen eines Werkzeugs mit einem anderen genutzt werden; – der erklärte Schwingungsgesamtwert kann auch zur vorläufigen Beurteilung von Belastungen verwendet werden. WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgenden Beispielen und weiteren Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird: Anwendung des Werkzeugs und der zu schneidenden oder schleifenden Materialien. Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs. Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen Schärfe und Zustand. Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von Antivibrationszubehör. Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen entsprechende Gebrauch. Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es zum Auftreten des Hand-Arm-Vibrationssyndroms kommen. Oszillationswerkzeug D WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert werden. So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und Sägeblätter. Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes Einfetten (wo erforderlich). Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. SICHERHEITSHINWEISE ZUM SCHNEIDEN 1. Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass Sie beim Arbeiten in Wänden, Decken usw. verborgene Leitungen oder das Netzkabel berühren könnten. Metallteile am Werkzeug, die mit stromführenden Drähten in Berührung kommen, werden selbst stromführend und können der Bedienperson einen elektrischen Schlag versetzen. 2. Tragen Sie immer eine Staubmaske. SYMBOLE Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen Schutzisolation WARNUNG! Tragen Sie einen Gehörschutz Tragen Sie eine Schutzbrille Tragen Sie eine Schutzbrille 15 Vor der Arbeit mit Ihrem Werkzeug sicherstellen, dass keine Netzkabel beschädigt sind. Vermeiden Sie Verletzungsgefahren durch scharfe Kanten des Zubehörs. Das Zubehör kann bei der Arbeit sehr heiß werden und Verbrennungsgefahren verursachen! Vor dem Auswechseln von Zubehör sicherstellen, dass das Werkzeug von der Stromversorgung getrennt ist. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Oszillationswerkzeug D HINWEISE ZUM BETRIEB Hohe Schwingungsfrequenz HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. Niedrige Schwingungsfrequenz BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sägen und Trennen von Holzwerkstoffen, Kunststoff, Gips, Nichteisen-Metallen und Befestigungselementen (z.B. Nägel, Klammern) sowie zum Bearbeiten von weichen Wandfliesen und zum trockenen Schleifen kleiner Flächen. Es ist besonders zum randnahen und bündigen Arbeiten geeignet. Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. MONTAGE UND BEDIENUNG Massnahme 16 Abbildung Montagezubehör Siehe Abb. A-C Montage des Sandblechs Siehe Abb. D Staubabsaugung Anbringen (nicht mitgeliefert) Siehe E1-E5 Bedienen des Ein-/AusSchalters Siehe Abb. F Nutzung des variablen Drehzahlreglers Siehe Abb. G Der variable Drehzahlregler kann verwendet werden, um die optimale Schwingungsfrequenz gemäß der verwendeten Zubehörteile und der jeweiligen Anwendung einzustellen. Oszillationswerkzeug Schwingungsfrequenz Anwendung Hohe Schwingungsfrequenz Schleifen, Sägen, Raspeln und Polieren von Steinen und Metall. Niedrige Schwingungsfrequenz Schaben, Lacke schleifen D TIPPS ZUR ARBEIT MIT IHREM WERKZEUG Ist Ihr Elektrowerkzeug zu heiss geworden, insbesondere während der Arbeit bei niedriger Geschwindigkeit, stellen Sie die maximale Geschwindigkeit ein und lassen Sie es 2-3 Minuten lang unbelastet laufen, um den Motor abzukühlen. Vermeiden Sie längere Arbeiten bei niedrigen Geschwindigkeiten. Achten Sie immer auf ein scharfes Sägeblatt. Das Werkstück muss bei allen Arbeiten sicher befestigt oder festgeklemmt werden, damit es nicht verrutschen kann. Jegliche Bewegung des Materials kann die Qualität des Schnittes oder der Schleifausführung beeinträchtigen. Starten Sie Ihr Werkzeug vor der Arbeit und schalten Sie es nur aus, nachdem Sie aufgehört haben zu arbeiten. Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Schleifpapier. Das Schmirgelpapier darf nicht komplett abgenutzt werden, denn sonst wird der Schleifteller beschädigt. Die Garantie umfasst nicht den Verschleiss des Schleiftellers. Verwenden Sie kleine (grobe) Körnungen für raue Oberflächen, mittlere Körnungen für bereits geglättete Oberflächen und hohe (feine) Körnungen für die Endbearbeitung der Oberfläche. Gegebenenfalls sollten Sie zuerst einen Test auf einem Probestück ausführen. Zu große Kraftanwendung mindert die Arbeitseffizienz und führt zur Überlastung des Motors. Regelmäßiges Ersetzen des Zubehörs sorgt stets für eine optimale Arbeitseffizienz. Wartung. Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, den Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst das Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz. Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum Entfernen von Staub und vermeiden Sie das Beschädigen innerer Teile. Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen. Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller, einem seiner ServiceBeauftragten oder einer ähnlich qualifizierten Person instandgesetzt werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt. 17 WARTUNG Halten Sie Werkzeuge für bessere und sicherere Leistung scharf und sauber. Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren und Auswechseln von Zubehör. Prüfen Sie die Werkzeugkabel regelmäßig; lassen Sie sie bei Schäden von einer autorisierten Serviceeinrichtung reparieren. Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Oszillationswerkzeug D ANWENDUNG WARNUNG: Die Sägezähne sind sehr scharf. Bei Montage und Anwendung nicht berühren. Das Werkstück muss vor dem Schneiden festgespannt werden. Abb. Sägen 18 Beschreibung Anwendung Universalklinge Holz, Plastik, Fiberglas, Nägel, nicht-eiserne Metalle, dünnes Metallblech, gehärtete Füllstoffe Vornschneideklinge Holz, Plastik, Gipskarton PräzisionsHolzsägeblatt Holz, weiche Kunststoffe HSS Segmentsägeblatt Holz, Plastik, Fiberglas, nichteiserne Metalle, dünnes Metallblech, gehärtete Füllstoffe Schleifpapierfolie Holz, Plastik, gehärtete Füllstoffe Schleifausatz Holz, Plastik, gehärtete Füllstoffe Dreieckige Raspel Holz, gehärtete Klebstoffe, Keramik, Mauerwerk Finger-Raspel Holz, gehärtete Klebstoffe, Keramik, KarbidSandstrahlklinge Schrot, poröser Beton, Mauerwerk DiamantSandstrahlklinge Keramik und Steinfliesen, Rigipsplatte Fester Kratzer Alte Farbe, gehärtete Klebstoffe und Kitt, Teppich Flexibler Abkratzer Elastische Dichtungsmittel, Farbe, Klebstoffreste, Teppich Schleifen Raspeln Mörtel entfernen Schaben Oszillationswerkzeug D Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. HINWEIS: Beim Eintauchen und Sägen mit einer leichten Pendelbewegung für eine ausreichende Spanabfuhr sorgen. Das Sägeblatt hält länger, wenn es gleichmäßig abgenutzt wird. Dazu das Sägeblatt lösen, etwas weiterdrehen und wieder festspannen. Schneiden/Schleifen Sie mit gleichmäßigen Bewegungen und leichtem Druck. Festes Aufdrücken erhöht den Abtrag nicht, das Schleifblatt verschleißt nur schneller. UMWELTSCHUTZ Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung WORX Oszillationswerkzeug Typ WX679 WX679.11(6-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug ) Funktional Schleifen, sägen, raspeln, schaben, polieren Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Werte nach: EN 60745-1 EN 60745-2-4 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 19 Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Person Name Russell Nicholson Anschrift Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK 2014/09/11 Yujin Tang POSITEC Qualitätsleiter Oszillationswerkzeug D 1. LEVIER DE SERRAGE HYPERLOCKTM 2. COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT 3. COMMANDE DE 4. ÉLECTRONIQUE À VITESSE CONSTANTE 5. OUÏES DE VENTILATION 6. INTERFACE* D’ACCESSOIRE UNIVERSELLE 7. PETITE COLLERETTE POUR LES PATINS DE PONÇAGE D’AUTRES MARQUES 8. COLLERETTE Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. * Fonctionne avec les accessoires d’outils oscillants d’autres marques. Les marques compatibles suivantes sont des marques enregistrées et détenues par des tiers qui peuvent être déposées par leurs propriétaires respectifs: Black & Decker®, Bosch®, Chicago Electric®, Craftsman®, Dremel®, Fein®, Genesis®, Makita®, Mastercraft®, Milwaukee®, Performax®, Porter Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®, and Tool Shop®. 20 Outil oscillant F CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX679 WX679.11(6-désignations des pièces, illustration de l’outil multifonction de haute fréquence) Tension nominale 230-240V~50Hz Puissance nominale 250W Vitesse d'oscillation 12000-21000 /min Angle d'oscillation 3.2° Double isolation /ll 1.3kg Masse ( sans cordon d’alimentation ) INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique pondéré LpA: 84dB(A) Niveau de puissance acoustique pondéré LwA: 95dB(A) KPA& KWA 3.0dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A) 21 INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 60745: Valeur de vibration mesurée Valeur d’émission de vibrations ah = 3,32m/s2 Incertitude K = 1.5m/s² – La valeur totale déclarée des vibrations a été mesurée conformément à la méthode d’essai standard et elle peut être utilisée pour comparer cet outil à un autre outil. – Il est aussi possible d’utiliser la valeur totale déclarée des vibrations pour une appréciation préliminaire de l’exposition. AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la manière dont l’outil est utilisé: Utilisation de l’outil et des matériaux à couper ou à poncer. L’outil est en bon état et bien entretenu. L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affûté et en bon état. La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés. L’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans le présent mode d’emploi. Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas correctement géré. Outil oscillant F AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d’exposition et la durée d’utilisation totale. Afin de minimiser le risque d’exposition aux vibrations: Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des lames affûtés. Entretenez cet outil de manière conforme au mode d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant). Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires antivibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures inférieures ou égales à 10oC. Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. 22 MISES EN GARDE POUR LA COUPE 1. Tenir l’outil par les zones de prises isolées lors d’une utilisation où l’outil tranchant pourrait entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Si les parties externes en métal entrent en contact avec un fil électrique « sous tension », elles pourraient elles aussi devenir « sous tension » et l’utilisateur pourrait recevoir une décharge électrique. 2. Portez toujours un masque antipoussières. SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. Double isolation Avertissement Porter une protection pour les oreilles Porter une protection pour les yeux Porter un masque contre la poussière Avant de travailler avec votre outil, assurez-vous qu’aucun cordon d’alimentation ne sera endommagé. Éviter tout risque de blessure émanant des bords tranchants des accessoires. Les accessoires peuvent devenir très chauds pendant leur fonctionnement, et ils peuvent présenter un risque de brûlures. Veuillez vous assurer que l’outil est débranché avant de modifier les accessoires. Porter des gants de protection. Outil oscillant F FONCTIONNEMENT Haute fréquence d’oscillation Basse fréquence d’oscillation Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. UTILISATION CONFORME Cet outil électroportatif est destiné à scier et à tronçonner des matériaux en bois, matières plastiques, du plâtre, des métaux non-ferreux et des éléments de fixation (p.ex. clous, agrafes) ainsi que pour travailler du carrelage mural tendre et au ponçage à sec de petites surfaces. Il est particulièrement bien approprié pour travailler près du bord et bord à bord. ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Action Figure Accessoires de montage Voir Fig. A-C Assemblage du patin de ponçage Voir Fig. D Montage de l’aspiration de Poussieres (non fourni) Voir E1-E5 Fonctionnement du bouton marche/arrêt. Voir Fig. F Utilisation du bouton de vitesse variable. Voir Fig. G 23 Il est possible d’utiliser le bouton de vitesse variable pour régler une fréquence d’oscillation optimale en fonction des accessoires utilisés et de l’application correspondante. Fréquence d'oscillation Outil oscillant Application Haute fréquence d'oscillation Ponçage, sciage, limage et polissage de la pierre et du métal. Basse fréquence d'oscillation Décapage et polissage de vernis. F ASTUCES CONCERNANT VOTRE OUTIL 24 Si votre outil électrique devient trop chaud, en particulier une fois utilisé à vitesse réduite, mettez la vitesse au maximum et laissez-le fonctionner à vide pendant 2 ou 3 minutes pour refroidir le moteur. Évitez l’utilisation prolongée aux vitesse très basses. Maintenez toujours la lame affutée. Assurez-vous toujours que la pièce à usiner est bien maintenue ou fixée pour empêcher le mouvement. Tout mouvement du matériau peut affecter la qualité de la coupe et de la finition de ponçage. Démarrez votre outil avant de l’utiliser et éteignez-le après avoir terminé de travailler. Ne commencez pas à poncer avant d’avoir ajusté le papier de verre. Ne laissez pas le papier de verre s’user, car cela endommagerait la plaque de base. La garantie ne couvre pas l’usure normale de la plaque de base. Utilisez du papier à gros grain pour poncer les surfaces rugueuses, du papier à grain moyen pour les surfaces lisses et du papier à grain fin pour les surfaces finales. Au besoin, faites d’abord un essai sur la matière mise au rebut. Une force excessive réduit l’efficacité du travail et provoque une surcharge du moteur. Remplacez l’accessoire régulièrement pour maintenir une efficacité de travail optimale. de ventilation, cela n’endommagera pas l’outil motorisé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien du S.A.V ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. ENTRETIEN Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien. L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien particulier. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de sciure. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes Outil oscillant F APPLICATION AVERTISSEMENT: Les dents de la lame de scie sont très pointues. Ne pas les toucher lors du montage ni durant le travail. La pièce à travailler doit être solidement attachée avant de la couper. Schéma Sciage Nom Application Lame universelle Bois, plastique, fibre de verre, clous, métaux non ferreux, tôle mince, substances de remplissage durcies Lame de coupe en bout Bois, plastique, cloison sèche Lame de coupe de précision Bois , plastiques souples Lame de scie segmentée HSS Bois, plastique, fibre de verre, métaux non ferreux, tôle mince, substances de remplissage durcies Patin de ponçage Bois, plastique, enduits 25 Ponçage Tampon à poncer Bois, plastique, enduits Râpe triangulaire Bois, plastique, colles durcis, céramique, maçonnerie Râpe triangulaire Bois, plastique, colles durcis, céramique, maçonnerie Lame en carbure à coupe grossière Ciment, béton poreux, maçonnerie Lame diamantaire à coupe grossière Céramique et pierre, planche d’appui Racloir rigide Vieille peinture, colles durcies et mastic, silicone, moquettes Lame de racloir flexible Enduits d’étanchéité élastiques, peintures, résidus adhésifs, moquettes Râpage Découpe dans le ciment Grattage Outil oscillant F Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de l’outil. Il est impératif d’utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir l’accessoire correct recommandé dans ce manuel. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller. REMARQUE: Lors de la pénétration de l’outil et lors du sciage, assurer une évacuation de copeaux suffisante par un mouvement pendulaire. La durée de vie de la lame de scie est plus longue lorsqu’elle est usée de manière régulière. Pour celà,, desserrer la lame de scie, la tourner un petit peu, puis la resserrer. Coupez / poncez avec un mouvement continu et une légère pression Une pression plus élevée n’augmente pas l’enlèvement de matière mais l’usure de la feuille abrasive. 26 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit, Description WORX Outil oscillant Modèle WX679 WX679.11 (6-désignations des pièces, illustration de l’outil multifonction de haute fréquence) Fonctions Ponçage, sciage, rapage, grattage, polissage Est conforme aux directives suivantes: 2006/42/CE 2004/108/EC 2011/65/EU Et conforme aux normes: EN 60745-1 EN 60745-2-4 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 La personne autorisée à compiler le dossier technique, Nom: Russell Nicholson Adresse: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK 2014/09/11 Yujin Tang Responsible qualité POSITEC Outil oscillant F 1. SISTEMA DI FISSAGGIO ACCESSORI SENZA UTENSILI 2. INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO 3. CONTROLLO VARIABILE DELLA VELOCITÀ 4. ELETTRONICA A VELOCITÀ COSTANTE 5. VENTILAZIONE 6. INTERFACCIA ACCESSORIO A MONTAGGIO UNIVERSALE* 7. FLANGIA PICCOLA PER DISCHI ABRASIVI DI ALTRE MARCHE 8. FLANGIA Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. * Accetta gli accessori di tutti i marchi più diffusi in commercio Le seguenti marche compatibili sono marchi di proprietà di terzi registrati dai rispettivi proprietari: Black & Decker®, Bosch®, Chicago Electric®, Craftsman®, Dremel®, Fein®, Genesis®, Makita®, Mastercraft®, Milwaukee®, Performax®, Porter Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®, and Tool Shop®. 27 Attrezzo ad oscillazione I DATI TECNICI Codice WX679 WX679.11(6-designazione del macchinario rappresentativo del Attrezzo multi funzione ad alta frequenza) Tensione nominale 230-240V~50Hz Potenza nominale 250W Velocità dell’installazione 12000-21000/min Angolo di oscillazione 3.2° Doppio Isolamento /ll 1.3kg Peso ( senza cavo di alimentazione) INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione acustica ponderata A LpA: 84dB(A) Potenza acustica ponderata A LwA: 95dB(A) KPA& KWA 3.0dB(A) Indossare la protezione per le orecchie quando la pressione sonora è superiore a 28 80dB(A) INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745: Vibrazione ponderata tipica Valore emissione vibrazioni ah = 3.32m/s2 Incertezza K = 1.5m/s² – Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato in base a un metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro; – Il valore totale dichiarato delle vibrazioni può anche essere utilizzato in una valutazione di esposizione preliminare. AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento può differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili: Modalità di utilizzo dell’utensile e di taglio o sabbiatura dei materiali. Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento. L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni. La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione. L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto. Questo strumento potrebbe causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. Attrezzo ad oscillazione I AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni. USARE sempre scalpelli, trapani e lame affilati. Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato). Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10oC o inferiori. Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. SIMBOLI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL TAGLIO 1. Qualora si eseguano attività che prevedano il contatto dell’attrezzo con fili elettrici nascosti o con lo stesso cavo di alimentazione, tenere l’utensile da taglio servendosi delle apposite impugnature isolate. In questo modo, si eviterà il contatto con i fili sotto tensione, impedendo il trasferimento della stessa alle parti metalliche dell’attrezzo ed il conseguente rischio di scossa elettrica per l’operatore. 2. Usare sempre una mascherina di protezione dalla polvere. Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Doppio isolamento Attenzione Indossare protezione per le orecchie Indossare protezione per gli occhi Indossare una mascherina antipolvere 29 Prima di utilizzare l’utensile, assicurarsi che i cavi di alimentazione non siano danneggiati. Evitare il pericolo di lesioni dalle estremità affilate degli accessori. Gli accessori possono scaldarsi molto durante il funzionamento, presentando pericolo di ustioni! Assicurarsi che l’utensile sia scollegato prima di cambiare accessori. Indossare guanti di protezione. Attrezzo ad oscillazione I Frequenza di oscillazione alta Frequenza di oscillazione bassa I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. USO CONFORME ALLE NORME L’elettroutensile è idoneo per il taglio e la troncatura di legname, plastica, gesso, metalli non ferrosi ed ele- menti di fissaggio (p.es. chiodi, grappe) e per la lavora- zione di piastrelle da parete morbide e per la levigatura a secco di superfici piccole. Lo stesso è adatto in modo particolare per lavori vicino ai bordi e a livello. MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO Azione 30 Figura Montaggio degli accessori Vedere Fig. A-C Montaggio della lastra di levigazione Vedere Fig. D Applicazione Adattatore Aspirazione (non fornito) Vedere E1-E5 Funzionamento dell'interruttore di accensione/spegnimento Vedere Fig. F Utilizzo della manopola di velocità variabile Vedere Fig. G La manopola di velocità variabile serve per impostare la frequenza di oscillazione ottimale in base agli accessori utilizzati e alla rispettiva applicazione. Frequenza di oscillazione Applicazione Frequenza di oscillazione elevata Sabbiatura, segatura, raschiatura e lucidatura di pietra e metallo. Frequenza di oscillazione bassa Raschiatura, lucidatura di vernici. Attrezzo ad oscillazione I SUGGERIMENTI DI LAVORO PER LO STRUMENTO Se lo strumento diventa troppo caldo, specialmente se utilizzato a basse velocità, impostare la velocità al massimo e usarlo senza carico per 2-3 minuti, per far freddare il motore. Evitare un utilizzo prolungato a velocità molto basse. Mantenere sempre la lama affilata. Accertarsi sempre che il pezzo da lavorare sia fissato saldamente o serrato con morse onde prevenirne il movimento. Qualsiasi movimento del materiale può influenzare la qualità del taglio o della finitura sabbiata. Avviare lo strumento prima di iniziare a lavorare e spegnerlo dopo aver terminato. Non iniziare la levigatura senza aver prima inserito la carta abrasiva. Non aspettare che la carta abrasive si usuri, in questo modo si danneggia il tappetino di sabbiatura. La garanzia non copre l’usura del tappetino di sabbiatura. Utilizzare carta a grana grossa per lavori di sgrossatura e a grana fine per lavori di finitura. Se necessario, eseguire una prova di levigatura su materiale di scarto. Una forza eccessiva ridurrà l’efficienza lavorativa e sovraccaricherà il motore. Sostituendo l’accessorio regolarmente si manterrà un’efficienza lavorativa ottimale. all’attrezzo. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal centro servizi o da personale qualificato in modo da evitare rischi. 31 MANUTENZIONE Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione. L’attrezzo non richiede lubrificazione o manutenzione aggiuntiva. All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell’utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Conservare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i comandi operativi. La formazione di scintille all’interno delle aperture di ventilazione, è un fenomeno normale che non crea danni Attrezzo ad oscillazione I APPLICAZIONI AVVERTENZA: I denti della sega sono molto affilati. Non toccarli durante il montaggio e l’uso dell’attrezzo. Il pezzo di lavoro deve essere serrate saldamente prima che venga tagliato. Immagine Segare Nome Applicazioni Lama universale Legno, plastica, fibra di vetro, chiodi,metalli non ferrosi, metalli a foglia sottile, stucchi induriti Lama finale di taglio Legno, plastica, cartongesso Lama per il taglio di precisione del legno Legno, plastiche morbide HSS Lama a settori riportati Legno, plastica, fibra di vetro, metalli non ferrosi, metalli a foglia sottile, stucchi induriti Cuscinetto da smerigliatura Legno, plastica, stucchi induriti Tampone a punta per levigatura Legno, plastica, stucchi induriti Smerigliare 32 Raspa triangolare Raspa triangolare Legno, plastica, adesivi induriti, ceramica, muratura Raspare Rimozione malta Raspa da dito Legno, plastica, adesivi induriti, ceramica, muratura Lama con grani di carburo Malta, calcestruzzo poroso, muratura Lama con grani di diamante Ceramica e piastrelle in pietra, tavole di sottostrato Raschietto rigido Vernice vecchia, adesivi induriti e sigillanti, sottostrati, tappeti - moquette Lama rasatrice flessibile Sigillanti elastici, pitture, residui di adesivo, tappeti - moquette Raschiare Attrezzo ad oscillazione I Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca conosciuta. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ NOTA: Sia iniziando il taglio sul materiale che durante l’operazione di taglio, per poter assicurare una sufficiente asportazione di trucioli, avere cura di operare esercitando un leggero moto pendolare. La lama per sega dura più a lungo quando è soggetta ad usura uniforme. A tal fine, allentare la lama, ruotarla leggermente e fissarla di nuovo bene. Tagliare/levigare con un movimento costante ed una leggera pressione. Esercitando una pressione maggiore non si aumenta l’asportazione del materiale in lavorazione ma si accelera soltanto l’usura del foglio abrasivo. Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione WORX Attrezzo ad oscillazione Codice WX679 WX679.11(6-designation of machinery, representative of Sonicrafter) Funzioni smerigliare, segare, raspare, raschiettatura, lucidare TUTELA AMBIENTALE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Noi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln È conforme alle seguenti direttive: 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Conforme a: EN 60745-1 EN 60745-2-4 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 33 Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome: Russell Nicholson Indirizzo: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK 2014/09/11 Yujin Tang POSITEC Direttore Qualità Attrezzo ad oscillazione I 1. PALANCA DE ENGANCHE PARA ACCESORIO HYPERLOCKTM 2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO 3. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE 4. ELECTRÓNICA DE VELOCIDAD CONSTANTE 5. REFRIGERACIÓN 6. INTERFAZ PARA ACCESORIOS CON AJUSTE UNIVERSAL* 7. BRIDA PEQUEÑA PARA PASTILLAS DE LIJADO DE OTRAS MARCAS 8. BRIDA Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. *Funciona con accesorios de otras marcas de herramientas oscilantes. Las siguientes marcas compatibles son marcas comerciales propiedad de terceros, que podrían estar registradas a nombre de sus respectivos propietarios: Black & Decker®, Bosch®, Chicago Electric®, Craftsman®, Dremel®, Fein®, Genesis®, Makita®, Mastercraft®, Milwaukee®, Performax®, Porter Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®, and Tool Shop®. 34 Herramienta oscilante ES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WX679 WX679.11(6-denominaciones de maquinaria, representantes de Herramienta multifunción de alta frecuencia) Tensión nominal 230-240V~50Hz Potencia 250W Velocidad de oscilación 12000-21000/min Ángulo de oscilación 3.2° Doble aislamiento /ll 1.3kg Peso ( Sin cable de alimentación) INFORMACIÓN DE RUIDO Nivel de presión acústica de ponderación LpA: 84dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación LwA: 95dB(A) KPA& KWA 3.0dB(A) Utilice protección auditiva cuando la presión acústica sea superior a 80dB(A) 35 INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745: Frecuencia de vibración típica Valor de emisión de vibración ah = 3,32m/s2 Incertidumbre K = 1.5m/s² – El nivel total de vibraciones declarado se ha medido en conformidad con un método de comprobación normalizado y puede utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas; – El nivel total de vibraciones declarado también puede utilizarse para la evaluación preliminar de la exposición. ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta: Cómo se utiliza la herramienta y cómo se realizan el corte y el lijado de materiales. El estado general y las condiciones de mantenimiento de la herramienta La utilización del accesorio correcto para la herramienta y su correcto mantenimiento afilado y en buenas condiciones. La firme sujeción de las empuñaduras y la utilización de accesorios antivibración. El uso de la herramienta conforme a su diseño y estas instrucciones. Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza correctamente. Herramienta oscilante ES ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo. Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CORTAR 1. Sujetar la herramienta por las partes aisladas durante su utilización. De este modo se evitará cualquier tipo de descarga provocada por el corte de cables o piezas con corriente. 2. Utilice siempre una máscara para protegerse del polvo. SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Doble aislamiento Advertencia Herramienta oscilante Utilice protección auditiva Utilice protección ocular Utilice una máscara antipolvo Antes de trabajar con su herramienta, asegúrese de que los cables de alimentación no se dañarán. Tenga mucho cuidado de no hacerse daño con los bordes afilados de los accesorios. Los accesorios pueden calentarse mucho durante el funcionamiento y podrían ocasionarle quemaduras. Asegúrese de que la herramienta está desenchufada a antes de cambiar los accesorios. Utilice guantes de protección. Frecuencia de oscilación alta Frecuencia de oscilación baja Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. ES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.detenidamente. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA La herramienta eléctrica ha sido diseñada para serrar y dividir materiales de madera, plástico, escayola, metales no férricos y elementos de sujeción (p.ej. clavos, grapas), así como para procesar azulejos blandos para pared, y para lijar en seco pequeñas superficies. MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO Acción Figura Montaje de los accesorios Véase la fig. A-C Montaje del papel de lija Véase la fig. D Montaje de la aspiracion de polvo (no se incluye) Véase la fig. E1-E5 Uso del interruptor de encendido y apagado Véase la fig. F Uso del dial de velocidad variable Véase la fig. G El dial de velocidad variable permite ajustar la frecuencia de oscilación óptima para los accesorios utilizados en cada una de las aplicaciones. Frecuencia de oscilación Aplicación Frecuencia de oscilación alta Lijar, serrar, raspar y pulir piedra y metal. Frecuencia de oscilación baja Decapar, pulir barnices. CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU HERRAMIENTA Si su herramienta se calienta demasiado, especialmente durante su uso a baja velocidad, fije la velocidad máxima y no la utilice hasta pasados 2 o 3 minutos para que el motor se enfríe. Evite el uso prolongado a muy baja velocidad. Conserve la cuchilla siempre afilada. Asegúrese de que la pieza sobre la que va a operar se encuentra fuertemente sujeta o fijada para evitar movimientos. Cualquier movimiento del material podría afectar a la calidad del corte o el acabado de lijado.Arranque la herramienta antes de trabajar y apáguela después de dejar de hacerlo.Nunca comience a lijar si el papel de lija no está bien ajustado. No permita que el papel del lija se desgaste, dañaría el panel de lijado. La garantía no cubre el desgaste y consumo del panel de lijado. Utilice papel de grano grueso para lijar superficies rugosas, grano medio para superficies suaves y grano fino para los acabados. En caso necesario, haga una prueba sobre material que no vaya a usar. Una fuerza excesiva reducirá la eficiencia de trabajo y provocará una sobrecarga en el motor. Cambie los accesorios regularmente y mantenga una eficiencia óptima de trabajo. MANTENIMIENTO Mantenga las herramientas afiladas y limpias para realizar el trabajo mejor y de forma más segura. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione los cables de la herramienta periódicamente y, si se dañan, solicite su reparación a un centro de servicio autorizado. Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funcionamiento normal que no dañará su herramienta. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su service autorizado o personas calificadas, a fin de evitar riesgos. Herramienta oscilante ES 37 APPLICATION ADVERTENCIA: Los dientes de sierra son extremadamente afilados. No tocarlos ni al montar ni al trabajar con la sierra. La pieza de trabajo debe fijarse firmemente antes de cortarla. Imagen Aserrar 38 Nombre Aplicación Cuchilla universal Madera, plástico, fibra de vidrio, clavos, metales no ferrosos, metales de hoja delgada, rellenos endurecidos Cuchilla de corte final Madera, plástico, yeso Cuchilla de corte de precisión para madera Madera , plásticos blandos HSS Segmento de serrar Madera, plástico, fibra de vidrio, metales no ferrosos, metales de hoja delgada, rellenos endurecidos Panel de lija Madera, plástico, rellenos endurecidos Almohadilla en punta para lijar Madera, plástico, rellenos endurecidos Raspador triangular Madera, plástico, adhesivos endurecidos, cerámica, mampostería Raspador puntiagudo Madera, plástico, adhesivos endurecidos, cerámica, mampostería Cuchilla áspera de carburo Lechada, cemento poroso, mampostería Cuchilla áspera de diamante Alicatados de cerámica y piedra, tablones Raspador rígido Pintura antigua, adhesivos endurecidos y Calafateados, moquetas Cuchilla flexible para raspador Sellos elásticos, pintura, residuos adhesivos, moquetas Lijar Limar Retirar cemento blanco Raspado Herramienta oscilante ES Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y aconsejar. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ATENCIÓN: Al sumergir el útil y al aserrar, efectuar un ligero movimiento pendular para asegurar la evacuación de las virutas. La vida útil de la hoja de sierra aumenta si se procura que su desgaste sea uniforme. Para ello debe aflojarse la hoja de sierra y girarse ligeramente, sujetándola nuevamente a continuación. Corte/lije con un movimiento constante y presión ligera. Aumentando la presión de aplicación no se incrementa el arranque de material y además se desgasta más rápidamente la hoja lijadora. Declaran que el producto , Descripción WORX Herramienta oscilante Modelo WX679 WX679.11(6denominaciones de maquinaria, representantes de Herramienta multifunción de alta frecuencia) Funciones lijar, aserrar, limar, raspado, pulir PROTECCION AMBIENTAL Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Cumple con las siguientes Directivas: 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Normativas conformes a: EN 60745-1 EN 60745-2-4 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 39 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma Russell Nicholson Dirección Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK 2014/09/11 Yujin Tang Gerente de Calidad POSITEC Herramienta oscilante ES 1. KLEMHENDEL VAN HYPERLOCKTM HULPSTUKKEN 2. AAN/UIT-SCHAKELAAR 3. VARIABELE SNELHEIDSCONTROLE 4. ELEKTRONICA MET CONSTANTE SNELHEID 5. VENTILATIEOPENINGEN 6. UNIVERSEEL PASSENDE ACCESSOIREAANSLUITING* 7. KLEINE FLENS VOOR SCHUURPADS VAN ANDERE MERKEN 8. FLENS Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. *Werkt met de hulpstukken van andere vibrerende machines. De volgende compatibele merken zijn handelsmerken van derde partijen en kunnen door de respectievelijke eigenaren geregistreerd zijn: Black & Decker®, Bosch®, Chicago Electric®, Craftsman®, Dremel®, Fein®, Genesis®, Makita®, Mastercraft®, Milwaukee®, Performax®, Porter Cable®, Ridgid®, Ryobi®, Skil®, and Tool Shop®. 40 Trillende machine NL TECHNISCHE GEGEVENS Type WX679 WX679.11 (6-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie ) Spanning 230-240V~50Hz Opgenomen vermoge 250W Trilsnelheid 12000-21000/min Trilhoek 3.2° Dubbele isolatie /ll Gewicht ( zonder voedingskabel) 1.3kg GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk LpA: 84dB(A) A-gewogen geluidsniveau LwA: 95dB(A) KPA& KWA 3.0dB(A) Draag gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A) 41 TRILLINGSGEGEVENS Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens EN 60745: Gewogen trillingswaarde Trillingsemissiewaarde ah = 3,32m/s2 Onzekerheid K = 1.5m/s² – De aangegeven totale trillingswaarde is gemeten volgens een standaardtestmethode en kan worden gebruikt om het ene gereedschap te vergelijken met het andere; – De aangegeven totale trillingswaarde kan ook worden gebruikt voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling. WAARSCHUWING: De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde, afhankelijk van de wijze waarop het gereedschap wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden: De manier waarop het gereedschap wordt gebruikt en de materialen worden gesneden of geschuurd. Of het gereedschap in goede staat verkeerd en correct wordt onderhouden. Gebruik van de juiste toebehoren voor het gereedschap en of deze scherp zijn en in goede staat verkeren. De stevigheid van de grip op de handgrepen en het eventuele gebruik van antivibratie-accessoires. En of het gereedschap wordt gebruikt waarvoor het ontworpen is en in overeenstemming met deze instructies. Dit gereedschap kan een trillingssyndroom in de handen en armen veroorzaken als het niet op de juiste wijze gehanteerd wordt. WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid moet bij een schatting van het blootstellingsniveau in de feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden Trillende machine NL met alle delen van de bedrijfscyclus, zoals het moment waarop het gereedschap wordt uitgeschakeld en terwijl het gereedschap in werking is zonder daadwerkelijk gebruikt te worden. Dit kan het blootstellingsniveau over de totale werkperiode aanzienlijk verminderen. Help de blootstelling aan trillingen te minimaliseren. Gebruik ALTIJD scherpe beitels, boren en messen. Onderhoud het gereedschap in overeenstemming met deze instructies en houd het goed gesmeerd (indien van toepassing). Schaf antivibratie-accessoires aan wanneer u het gereedschap geregeld gebruikt. Vermijd het gebruik van gereedschap bij temperaturen van 10oC of minder. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. VEILIGHEIDSINSTRUCTIE VOOR HET SNIJDEN 42 1. Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde handgrepen wanneer de zaag in contact zou kunnen komen met verborgen leidingen of de eigen stroomdraad. Contact met een draad die onder stroom staat, zorgt ervoor dat de metalen delen van de machine ook onder stroom komen te staan, waardoor u een elektrische schok kunt krijgen. 2. Draag altijd een stofmaske. Draag oorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker Voordat u met uw gereedschap werkt, moet u controleren of de voedingskabel niet beschadigd is. Vermijd letselgevaar door de scherpe randen van de accessoires. De accessoires kunnen zeer heet worden terwijl u werkt, wat een brandwondenrisico kan veroorzaken! Zorg dat u het gereedschap van de netstroom is losgekoppeld voordat u accessoires vervangt. Draag beschermende handschoenen. Hoge oscillatiefrequentie SYMBOLEN Lage oscillatiefrequentie Lees de gebruikershandleiding om het risico op letsels te beperken Veiligheidsklasse Waarschuwing Trillende machine Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. NL BEDIENINGSINSTRUCTIES OPMERKING: Lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap. GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Het elektrische gereedschap is bestemd voor het zagen en afkorten van houtmaterialen, kunststof, gips, non-ferrometalen en bevestigingselementen (zoals nagels en klemmen), het bewerken van zachte wandte- gels en het droog schuren van kleine oppervlakken. Het is bij uitstek geschikt voor werkzaamheden langs opstaande en aansluitende randen. ASSEMBLAGE EN BEDIENING Actie Afbeelding Montageaccessoires Zie afb. A-C Montage van het schuurpapier Zie afb. D Stofafzuiging Aanbrengen (niet meegeleverd) Zie afb.E1-E5 De aan-/uitschakelaar bedienen Zie afb. F De variabele snelheidskeuze gebruiken Zie afb. G De variabele snelheidskeuze kan worden gebruikt om de optimale trillingsfrequentie in te stellen aan de hand van de gebruikte accessoires en de bijbehorende toepassing. Oscillatiefrequentie Toepassing Hoge oscillatiefrequentie Schuren, zagen, raspen en polijsten van steen en metaal. Lage oscillatiefrequentie Schrapen, polijstlakken Trillende machine TIPS VOOR HET WERKEN MET UW APPARAAT Wordt de machine te heet, vooral bij het werken met een lage snelheid, zet de snelheid dan op het maximum en laat de machine 2 à 3 minuten onbelast draaien om de motor te koelen. Vermijd langdurig gebruik bij een lage snelheid. Houd het mes altijd scherp. Zorg ervoor dat het werkstuk stevig gemonteerd of vastgeklemd is zodat het niet kan bewegen. Elke beweging van het materiaal kan de kwaliteit van het snijden of schuren beïnvloeden. Start de machine als u met werken begint en schakel hem pas uit als u klaar bent. Begin niet met schuren als het schuurpapier nog niet gemonteerd is. Pas op dat het schuurpapier niet wegschuurt. U beschadigt daarmee het schuurvlak. De garantie dekt geen schade en slijtage van het schuurvlak. Gebruik grof papier om ruwe oppervlakten te schuren, middelmatig papier om oppervlakken glad te maken en fijn papier voor de laatste afwerking. Test de werking zo nodig om afvalmateriaal. Te veel kracht maakt uw werk minder efficiënt en overbelast de motor. Door een toebehoren geregeld te vervangen blijft het werk efficiënt. ONDERHOUD Trek de voedingskabel uit de aansluiting voordat u eventuele aanpassingen, reparaties of onderhoud uitvoert. Uw gereedschap vereist geen smering of onderhoud. Dit gereedschap bevat geen onderdelen die door de gebruiker dienen te worden onderhouden. Gebruik nooit water of chemische reinigingsmiddelen voor het schoonmaken van uw elektrische gereedschap. Veeg schoon met een droge doek. Bewaar uw elektrische gereedschap altijd op een droge plaats. Houd de ventilatieopeningen van de motor schoon. Houd alle bedieningselementen vrij van stof. Af en toe ziet u vonken in de ventilatiegleuven. Dit is normaal en zal uw gereedschap niet beschadigen. Is de voedingskabel beschadigd, dan moet hij, om risico te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant, zijn vertegenwoordiger of een ander bevoegd persoon. NL 43 TOEPASSING WAARSCHUWING: De zaagtanden zijn zeer scherp. Raak de tanden bij de montage en het gebruik niet aan. Het werkstuk moet stevig vastgezet zijn voordat u begint. Afb Zagen Naam Toepassing Universeel blad Hout, plastic, glasvezel, nagels, non-ferrometalen, dunne metaalplaat, verhard vulmateriaal Eindsnijblad Hout, plastic, stapelmuur Precisie-houtsnijblad Hout , zacht plastic HSS Segmentzaagblad Hout, plastic, glasvezel, non-ferrometalen, dunne metaalplaat, verhard vulmateriaal Schuurblok Wood, plastic, hardened fillers. Vingervormige schuurschijf Hout, plastic, verhard vulmateriaal Driehoekige rasp Hout, plastic, verharde kleefstoffen, keramisch materiaal, metselwerk Vingerrasp Hout, plastic, verharde kleefstoffen, keramisch materiaal, metselwerk Blad met carbidekorrels Pleister, poreus beton, metselwerk Blad met diamantkorrels Keramieken en stenen tegels, cementvezelplaat Stijve schraper Oude verf, verharde kleefstoffen en afdichtingsmateriaal, Grondlagen, vloerkleed Flexibel schraapmes Elastische afdichtmiddelen, verf, lijmresten, vloerkleed Schuren 44 Raspen Voegspe-cie verwij-de¬ren Schrapen Trillende machine NL Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft aangekocht. Gebruik producten van goede kwaliteit met een bekende merknaam.Kijk op de verpakking van accessoires voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. OPMERKING: Zorg bij het invallen en bij het zagen met een lichte pendelbeweging voor een voldoende spaanafvoer. Het zaagblad blijft langer bruikbaar wanneer het gelijkmatig slijt. Draai daarvoor het zaagblad los, draai het iets verder en span het weer vast. Zaag of schuur met een constante beweging en lichte druk. Stevig vastdrukken vergroot de afname niet. Het schuurblad verslijt alleen maar sneller. BESCHERMING VAN HET MILIEU Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen. Breng deze producten waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het recyclen van elektrische apparatuur. CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Trillende machine Type WX679 WX679.11 (6-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie) Functie schuren, zagen, raspen, schrapen, polijsten Overeenkomt met de volgende richtlijnen 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Standaards in overeenstemming met: EN 60745-1 EN 60745-2-4 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 45 De persoon die bevoegd is om het technische bestand te compileren, Naam: Russell Nicholson Adres: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK 2014/09/11 Yujin Tang Kwaliteitsmanager bij POSITEC Trillende machine NL 'ĭ:,*1,$=$&,6.2:$$.&(625,Ð:+<3(5/2&.TM :âć&=1,.:<âć&=1,. 32.5Č7â25(*8/$&-,35Č'.2ģ&, 8.â$'(/(.7521,&=1<875=<0$1,$67$â(-6=<%.2ģ&, 27:25<:(17</$&<-1( 81,:(56$/1<,17(5)(-6'23$62:$1,$$.&(625,Ð: 01,(-6=<.2â1,(5='21$.â$'(.ģ&,(51<&+,11<&+352'8&(17Ð: .2â1,(5= 1LHZV]\VWNLHSRND]DQHQDLOXVWUDFMLDNFHVRULDVĈGRVWDUF]DQHVWDQGDUGRZR 2EVãXJXMHDNFHVRULDQDU]čG]LDRVF\OXMĈFHJRLQQ\FKSURGXFHQWyZ 3RQLİV]HNRPSDW\ELOQHPDUNLVĈ]QDNDPLWRZDURZ\PLVWURQWU]HFLFKNWyUHPRJĈ E\þ]DUHMHVWURZDQHSU]H]LFKRGSRZLHGQLFKZãDĤFLFLHOL%ODFN'HFNHU®%RVFK® &KLFDJR(OHFWULF®&UDIWVPDQ®'UHPHO®)HLQ®*HQHVLV®0DNLWD®0DVWHUFUDIW® 0LOZDXNHH®3HUIRUPD[®3RUWHU&DEOH®5LGJLG®5\REL®6NLO®DQG7RRO6KRS®. 46 1DU]čG]LHRVF\ODF\MQH3/ '$1(7(&+1,&=1( Typ :;:;R]QDF]HQLHPDV]\Q\QDU]čG]LHRVF\ODF\MQHZ\VRNLHM F]čVWRWOLZRĤFL 1DSLĊFLH]QDPLRQRZH 230-240V~50Hz 0RF]QDPLRQRZD 250W 3UĊGNRĞüRVF\ODFML 12000-21000/min .ąWRVF\ODFML 3.2° 3RGZyMQDL]RODFMD /ll 1.3kg 0DVDXU]ąG]HQLDEH]NDEOD]DVLODMąFHJR '$1('27<&=ć&(+$â$68,:,%5$&-, :DĪRQHFLĞQLHQLHDNXVW\F]QH /pAG%$ :DĪRQDPRFDNXVW\F]QD /Z$G%$ KPA.WA *G\FLĞQLHQLHDNXVW\F]QHSU]HNUDF]D G%$ G%$ ,1)250$&-('27<&=ć&('5*$Ę 9LEUDWLRQWRWDOYDOXHVWULD[YHFWRUVXPGHWHUPLQHGDFFRUGLQJWR(1 7\SRZHZLEUDFMHZDĪRQH :DUWRĞüSU]HQRV]HQLDZLEUDFMLDh PV 1LHSHZQRĞü. PVð ±DHNODURZDQDFDáNRZLWDZDUWRĞüZLEUDFML]RVWDáD]PLHU]RQDSU]\XĪ\FLXVWDQGDUGRZHMPHWRG\WHVWRZDQLDLPRĪHRQDE\üVWRVRZDQDGRSRUyZQ\ZDQLDQDU]ĊG]L ±DHNODURZDQDFDáNRZLWDZDUWRĞüZLEUDFMLPRĪHE\üUyZQLHĪVWRVRZDQDGRZVWĊSQHMRFHQ\QDUDĪHQLD 2675=(į(1,(:DUWRĞüHPLVMLZLEUDFMLZF]DVLHU]HF]\ZLVWHJRXĪ\ZDQLDHOHNWURQDU]ĊG]LD PRĪHVLĊUyĪQLüRG]DGHNODURZDQHMZ]DOHĪQRĞFLRGVSRVREXXĪ\ZDQLDQDU]ĊG]LDZ QDVWĊSXMąF\FKSU]\NáDGDFKLLQQ\FKVSRVREDFKXĪ\ZDQLDQDU]ĊG]LD 6SRVyEXĪ\ZDQLDQDU]ĊG]LDRUD]FLĊFLDOXEV]OLIRZDQLDPDWHULDáyZ &]\QDU]ĊG]LHMHVWZGREU\PVWDQLHLF]\MHVWSUDZLGáRZRNRQVHUZRZDQH &]\XĪ\ZDQHVąSUDZLGáRZHDNFHVRULDQDU]ĊG]LDLF]\QDU]ĊG]LHMHVWZáDĞFLZLHQDRVWU]RQHRUD]ZGREU\PVWDQLH &]\GRNUĊFRQHVąV]F]ĊNLQDXFKZ\FLHLF]\XĪ\ZDQHVąMDNLHNROZLHNDNFHVRULDDQW\ELUDF\MQH 2UD]F]\QDU]ĊG]LHMHVWXĪ\ZDQH]JRGQLH]SU]H]QDF]HQLHPLZHGáXJLQVWUXNFML 1LHSDZLGãRZHSURZDG]HQLHWHJRQDU]čG]LDPRİHVSRZRGRZDþV\QGURPZLEUDFMLUĈN 2675=(į(1,(:V]F]HJyOQRĞFLRV]DFRZDQLHSR]LRPXHNVSR]\FMLZU]HF]\ZLVW\FK ZDUXQNDFKXĪ\ZDQLDSRZLQQREUDüWDNĪHSRGXZDJĊZV]\VWNLHHOHPHQW\F\NOXG]LDáDQLDWDNLHMDN 1DU]čG]LHRVF\ODF\MQH3/ 47 F]DV\Z\áąF]HQLDQDU]ĊG]LDLF]DVEH]F]\QQRĞFL DOHQLHU]HF]\ZLĞFLHZ\NRQ\ZDQąSUDFĊ0RĪHWR ]QDF]QLH]PQLHMV]\üSR]LRPHNVSR]\FMLZFDá\P RNUHVLHSUDF\ 3RPRFZPLQLPDOL]DFMLQDUDĪHQLDQDZLEUDFMH 1DU]ĊG]LHQDOHĪ\NRQVHUZRZDü]JRGQLH] LQVWUXNFMDPLLSUDZLGáRZRVPDURZDüZRGSRZLHGQLFKPLHMVFDFK -HĞOLQDU]ĊG]LHMHVWXĪ\ZDQHUHJXODUQLHQDOHĪ\ ]DNXSLüDNFHVRULDDQW\ZLEUDF\MQH 1DOHĪ\XQLNDüXĪ\ZDQLDQDU]ĊG]LZWHPSHUDWXUDFKR&OXEQLĪV]\FK 1DOHĪ\]DSODQRZDüKDUPRQRJUDPSUDF\ZFHOX UR]áRĪHQLDXĪ\ZDQLDQDU]ĊG]LZ\WZDU]DMąF\FK Z\VRNLSR]LRPGUJDĔQDNLONDGQL ,16758.&-( %(=3,(&=(Ę67:$: 35=<3$'.8&,Č&,$ 48 -HĤOLQDU]čG]LHWQĈFHPRİHPLHþ NRQWDNW]XNU\W\PRNDEORZDQLHP SRGF]DVG]LDãDQLDQDU]čG]LHQDOHİ\ WU]\PDþ]DL]RORZDQHSRZLHU]FKQLH .RQWDNW]µDNW\ZQ\P¶RNDEORZDQLHPPRĪHWDNĪH VSRZRGRZDüREQDĪHQLHPHWDORZ\FKHOHPHQWyZ LSRUDĪHQLHRSHUDWRUDSUąGHPHOHNWU\F]Q\P =DZV]HXİ\ZDþPDVNLSU]HFLZS\ãRZHM 6<0%2/( $E\]PQLHMV]\üQLHEH]SLHF]HĔVWZR RGQLHVLHQLDREUDĪHĔXĪ\WNRZQLN SRZLQLHQSU]HF]\WDüSRGUĊF]QLN] LQVWUXNFMDPL 3RGZyMQDL]RODFMD 2VWU]HĪHQLH 8Ī\ZDüRFKURQ\Z]URNX 8Ī\ZDüPDVNLSU]HFLZS\áRZHM 3U]HGSUDFą]QDU]ĊG]LHPQDOHĪ\VLĊ XSHZQLüĪHQLH]RVWDQąXV]NRG]RQH ĪDGQHSU]HZRG\]DVLODMąFH 8QLNDüU\]\NDREUDĪHĔVSRZRGRZDQ\FKRVWU\PLNUDZĊG]LDPL DNFHVRULyZ :WUDNFLHSUDF\DNFHVRULDPRJą VWDüVLĊEDUG]RJRUąFHVWZDU]DMąF QLHEH]SLHF]HĔVWZRRSDU]HQLD 3U]HG]PLDQąDNFHVRULyZXSHZQLM VLĊĪHQDU]ĊG]LHMHVWRGáąF]RQH 6WRVRZDüUĊNDZLFHRFKURQQH :\VRNDF]ĊVWRWOLZRĞüRVF\ODFML 1LVNDF]ĊVWRWOLZRĞüRVF\ODFML 2GSDG\Z\UREyZHOHNWU\F]Q\FKQLH SRZLQQ\E\üZ\U]XFDQHUD]HP] RGSDGDPLJRVSRGDUVWZDGRPRZHJR 1DOHĪ\NRU]\VWDü]UHF\NOLQJXMHĞOL LVWQLHMHRGSRZLHGQLDLQIUDVWUXNWXUD 3RUDG\GRW\F]ąFHUHF\NOLQJXPRĪQD X]\VNDüXZáDG]ORNDOQ\FKOXE VSU]HGDZF\GHWDOLF]QHJR 8Ī\ZDüRFKURQ\VáXFKX 1DU]čG]LHRVF\ODF\MQH3/ ,16758.&-$2%6â8*, 8:$*$3U]HGXĪ\FLHPQDU]ĊG]LD SU]HF]\WDüXZDĪQLHLQVWUXNFMĊREVáXJL 35=(=1$&=(1,( (OHNWURQDU]ĊG]LHMHVWSU]H]QDF]RQHGRFLĊFLDL SU]HUDELDQLDPDWHULDáyZGUHZQLDQ\FKSODVWLNXW\QNX PHWDOLQLHĪHOD]Q\FKLHOHPHQWyZáąF]ąF\FKQS JZRĨG]LL]DFLVNyZMDNUyZQLHĪGRSUDF\QDPLĊNNLFK NDÀDFKĞFLHQQ\FKLV]OLIRZDQLDPDá\FKSRZLHU]FKQLQD VXFKR1DU]ĊG]LHMHVWV]F]HJyOQLHSU]\GDWQHGRSUDF\ EOLVNRNUDZĊG]LRUD]MDNREU]HV]F]RW 0217$į,2%6â8*$ ']LDãDQLH ,OXVWUDFMD 0RQWDĪDNFHVRULyZ =RE5\V$& 0RQWDĪDUNXV]DĞFLHUQHJR =RE5\V' 0RQWDĪXU]ąG]HQLD ]DV\VDMąFHJRVSU]HGDZDQH RVRER =RE5\V(( 2EVáXJDZáąF]QLND Z\áąF]QLND =RE5\V) 8Ī\ZDQLHSRNUĊWáDUHJXODFML SUĊGNRĞFL =RE5\V* 3RNUĊWáRUHJXODFMLSUĊGNRĞFLPRĪQDXĪ\ZDüDE\ XVWDZLüRSW\PDOQąF]ĊVWRWOLZRĞüRVF\ODFMLELRUąF SRGXZDJĊXĪ\ZDQHDNFHVRULDLURG]DMXĪ\ZDQLD &]čVWRWOLZRĤþ RVF\ODFML =DVWRVRZDQLH :\VRNDF]ĊVWRWOLZRĞü RVF\ODFML 6]OLIRZDQLH FLĊFLHWDUFLH LSROHURZDQLH NDPLHQLDLPHWDOX 1LVNDF]ĊVWRWOLZRĞüRVF\ODFML 6NUREDQLH SROHURZDQLH ODNLHUX 325$'<'27<&=ć&( 35$&<=1$5=Č'=,(0 -HĞOLQDU]ĊG]LH]E\WQLRVLĊQDJU]HZD]ZáDV]F]D JG\MHVWXĪ\ZDQH]PQLHMV]\PLSUĊGNRĞFLDPL XVWDZLüSUĊGNRĞüQDPDNVLPXPLSR]ZROLü QDPLQXWRZąSUDFĊZFHOXVFKáRG]HQLD VLOQLND8QLNDüSU]HGáXĪRQHJRXĪ\FLDSU]\ EDUG]RQLVNLFKSUĊGNRĞFLDFK1DOHĪ\]DZV]H XWU]\P\ZDüRVWURĞüQDU]ĊG]LD=DZV]HXSHZQLü VLĊĪHHOHPHQWREUDELDQ\MHVWPRFQRWU]\PDQ\ OXESU]\WZLHUG]RQ\ZFHOXXQLNQLĊFLDMHJR SU]HPLHV]F]DQLDVLĊ-DNLNROZLHNUXFKPDWHULDáX PRJąF\PRĪHZSá\QąüQDMDNRĞüFLĊFLDOXE Z\NRĔF]HQLHV]OLIRZDQLD1DU]ĊG]LHQDOHĪ\ XUXFKRPLüSU]HGSU]\VWąSLHQLHPGRSUDF\L QDOHĪ\JRZ\áąF]\üGRSLHURSR]DNRĔF]HQLX SUDF\1LHUR]SRF]\QDüV]OLIRZDQLDEH] ]DPRFRZDQHJRSDSLHUXĞFLHUQHJR 1LHGRSURZDG]DüGR]XĪ\FLDSDSLHUX ĞFLHUQHJRSRQLHZDĪVSRZRGXMHWRXV]NRG]HQLH QDNáDGNLĞFLHUQHM*ZDUDQFMDQLHREHMPXMH ]XĪ\FLDQDNáDGNLĞFLHUQHM1DOHĪ\XĪ\ZDü JUXER]LDUQLVWHJRSDSLHUXGRV]OLIRZDQLD QLHUyZQ\FKSRZLHU]FKQLĞUHGQLR]LDUQLVWHJRGR JáDGNLFKSRZLHU]FKQLLGUREQR]LDUQLVWHJRGR Z\NRĔF]HQLDSRZLHU]FKQL:UD]LHNRQLHF]QRĞFL QDOHĪ\SU]HSURZDG]LüSUyEQąREUyENĊQD ]DSDVRZ\PPDWHULDOH 8Ī\FLHQDGPLHUQHMVLá\GRSURZDG]LGR ]PQLHMV]HQLDZ\GDMQRĞFLSUDF\LSU]HFLąĪHQLD VLOQLND5HJXODUQDZ\PLDQDDNFHVRULyZ]DSHZQL XWU]\PDQLHRSW\PDOQHMZ\GDMQRĞFLSUDF\ .216(5:$&-$ 3U]HGGRNRQ\ZDQLHPMDNLFKNROZLHN UHJXODFMLREVãXJLWHFKQLF]QHMOXE NRQVHUZDFMLQDOHİ\Z\MĈþZW\F]Nč] JQLD]GND1DU]čG]LHWRQLHZ\PDJD İDGQHJRGRGDWNRZHJRVPDURZDQLDF]\ NRQVHUZDFML :QDU]ĊG]LXQLHPDĪDGQ\FKF]ĊĞFLNWyUH Z\PDJDá\E\VHUZLVRZDQLDSU]H]XĪ\WNRZQLND 1LJG\QLHQDOHĪ\XĪ\ZDüZRG\F]\ĞURGNyZ F]\V]F]ąF\FKGRF]\V]F]HQLDQDU]ĊG]LD] QDSĊGHPHOHNWU\F]Q\P&]\ĞFLüVXFKąV]PDWNą =DZV]HQDOHĪ\SU]HFKRZ\ZDüQDU]ĊG]LHZ VXFK\PPLHMVFX8WU]\P\ZDüZF]\VWRĞFLRWZRU\ ZHQW\ODF\MQHVLOQLND8WU]\P\ZDüZV]\VWNLH XU]ąG]HQLDVWHUXMąFHZF]\VWRĞFL:RWZRUDFK ZHQW\ODF\MQ\FKPRJąSRMDZLDüVLĊLVNU\MHVWWR QRUPDOQHLQLHVSRZRGXMHXV]NRG]HQLDQDU]ĊG]LD -HĞOLXV]NRG]RQ\]RVWDQLHSU]HZyG]DVLODMąF\ DE\XQLNQąüQLHEH]SLHF]HĔVWZDSRZLQLHQ]RVWDü Z\PLHQLRQ\SU]H]SURGXFHQWDSU]HGVWDZLFLHOD VHUZLVXOXELQQąZ\NZDOL¿NRZDQąRVREĊ 1DU]čG]LHRVF\ODF\MQH3/ 49 =$67262:$1,( 2675=(į(1,(ZĊE\RVWU]DWQąFHJRVąEDUG]RRVWUH1LHGRW\NDüSRGF]DVPRQWDĪXL NRU]\VWDQLD 3U]HGFLĊFLHPHOHPHQWREUDELDQ\PXVL]RVWDüGREU]HXQLHUXFKRPLRQ\ =GMčFLH &LĊFLH 50 6]OLIRZDQLH 7DUFLH 8VXZDQLH ]DF]\QX 2SLV =DVWRVRZDQLH 8QLZHUVDOQHRVWU]H VNUDZDMąFHGRPHWDOX GUHZQD 'UHZQRSODVWLNZáyNQRV]NODQH JZRĨG]LHPHWDOHQLHĪHOD]QH FLHQNLHDUNXV]HPHWDORZH XWZDUG]RQHZ\SHáQLDF]H 6WDQGDUGRZHRVWU]H VNUDZDMąFHGRGUHZQD 'UHZQRSODVWLFSá\WDJLSVRZR NDUWRQRZD 3UHF\]\MQHRVWU]HGR FLĊFLDGUHZQD 'UHZQRPLĊNNLSODVWLN 3yáRNUąJáDWDUF]DGR FLĊFLD+66 &LHQNLHGUHZQRSODVWLNZáyNQR V]NODQHPHWDOHQLHĪHOD]QH FLHQNLHDUNXV]HPHWDORZH XWZDUG]RQHZ\SHáQLDF]H JOD]XUD 1DNáDGNDĞFLHUQD SHUIRURZDQD 'UHZQRSODVWLFXWZDUG]RQH Z\SHáQLDF]H 3DOFRZDQDNáDGND ĞFLHUQD 'UHZQRSODVWLFXWZDUG]RQH Z\SHáQLDF]H 7UyMNąWQ\ĪZLUHN ZĊJOLNRZ\GRWDUQLND 'UHZQRXWZDUG]RQHĞURGNX DGKH]\MQH]DSUDZDPXU 7DUQLNZĊJOLNRZ\ SDOFRZ\ 'UHZQRXWZDUG]RQHĞURGNX DGKH]\MQH]DSUDZDPXU 3yáRNUąJáDWDUF]DGR FLĊFLDSRNU\ZDĪZLUNLHP ZĊJOLNRZ\P =DF]\QEHWRQSRURZDW\PXU 3yáRNUąJáDWDUF]DGR FLĊFLDSRNU\WDZDUVWZą GLDPHQWRZą 3á\WNLFHUDPLF]QHLNDPLHQQH Sá\WDSRGNáDGRZD 6]W\ZQHRVWU]HGR VNUREDQLD 6WDUDIDUEDXWZDUG]RQHĞURGNL DGKH]\MQHXV]F]HOQLHQLH Z\NáDG]LQD (ODVW\F]QHRVWU]HGR VNUREDQLD (ODVW\F]QHXV]F]HOQLDF]H IDUEDSR]RVWDáRĞFLĞURGNyZ DGKH]\MQ\FKZ\NáDG]LQD 6NUREDQLH 1DU]čG]LHRVF\ODF\MQH3/ =DOHFDVLĊ]DNXSZV]\VWNLFKDNFHVRULyZZ VNOHSLHJG]LH]DNXSLRQRQDU]ĊG]LH8Ī\ZDü GREUHMMDNRĞFLDNFHVRULyZR]QDF]RQ\FKGREU]H ]QDQ\PLPDUNDPL:\ELHUDüZLHUWáDZHGáXJ URG]DMXSUDF\NWyUDPDE\üZ\NRQDQD:LĊFHM V]F]HJyáyZPRĪQD]QDOHĨüZGRGDWNRZ\P RSDNRZDQLX3HUVRQHOVNOHSXPRĪHUyZQLHĪ XG]LHOLüSRPRF\LSRUDG 8:$*$3RGF]DVZSURZDG]DQLDRVWU]DLFLĊFLD QDOHĪ\XĪ\ZDüGHOLNDWQHJRUXFKXZDKDGáRZHJR ZFHOXXPRĪOLZLHQLDRGSRZLHGQLHJRXVXQLĊFLD ZLyUyZ 5yZQRPLHUQHUR]áRĪHQLH]XĪ\FLDZSá\QLH QDZ\GáXĪHQLHĪ\ZRWQRĞFLRVWU]D:FHOX ]DSHZQLHQLDUyZQRPLHUQHJRUR]áRĪHQLD SROX]RZDüRVWU]HWDUF]\REUyFLüMHLPRFQR GRNUĊFLü &LĊFLHV]OLIRZDQLHSRZLQQRRGE\ZDüVLĊSU]\ VWDá\PUXFKXLGHOLNDWQ\PQDFLVNX 'XĪ\QDFLVNQLH]ZLĊNV]\SUĊGNRĞFLFLĊFLD XVXZDQLD²VSRZRGXMHMHG\QLHV]\EV]H ]XĪ\ZDQLHHOHPHQWXZ\SRVDĪHQLD 2&+521$ģ52'2:,6.$ 2GSDG\Z\UREyZHOHNWU\F]Q\FKQLH SRZLQQ\E\üZ\U]XFDQHUD]HP]RGSDGDPL JRVSRGDUVWZDGRPRZHJR1DOHĪ\ NRU]\VWDü]UHF\NOLQJXMHĞOLLVWQLHMHRGSRZLHGQLD LQIUDVWUXNWXUD3RUDG\GRW\F]ąFHUHF\NOLQJX PRĪQDX]\VNDüXZáDG]ORNDOQ\FKOXEVSU]HGDZF\ GHWDOLF]QHJR '(./$5$&-$ =*2'12ģ&, 0\ 326,7(&*HUPDQ\*PE+ .RQUDG$GHQDXHU8IHU .|OQ DHNODUXMHP\ĪHSURGXNW 2SLV:25;1DU]čG]LHRVF\ODF\MQH 7\S:;:;R]QDF]HQLH PDV]\Q\QDU]čG]LHRVF\ODF\MQH Z\VRNLHMF]čVWRWOLZRĤFL )XQNFMD6]OLIRZDQLHFLčFLHWDUFLH VNUREDQLHSROHURZDQLH -HVW]JRGQ\]QDVWĊSXMąF\PLG\UHNW\ZDPL (& (& (8 1RUP\Vą]JRGQH] (1 (1 (1 (1 (1 (1 2VREDXSRZDĪQLRQDGRNRPSLODFMLSOLNX WHFKQLF]QHJR 1D]ZD5XVVHOO1LFKROVRQ $GUHV3RVLWHF3RZHU7RROV(XURSH /WG32%R[/HHGV/6'68. <XMLQ7DQJ 0HQHGĪHUMDNRĞFL326,7(& 1DU]čG]LHRVF\ODF\MQH3/ 51 +<3(5/2&.TM$/.$75e6=5g*=Ì7ĝ.$5 .,%(.$3&62/Ð*20% 6(%(66e*9É/72=7$7Ð7É5&6$ É//$1'Ð)25'8/$76=É0Ô(/(.7521,.$ 6=(//ĝ=ĝ1<Ì/É62. 81,9(5=É/,67$572=e.&6$72/Ð .,6(%%.$5,0$$0É60É5.É-Ô&6,6=2/Ð3É51É.6=É0É5$ .$5,0$ 1HPPLQGHQNpV]OpNWDUWDOPD]]DYDODPHQQ\LDIHQWLHNEHQIHOVRUROWDONDWUpV]W $PiVPiUNiM~UH]JĞV]HUV]iPRNDONDWUpV]HLYHOLVPĬN|GLN $]DOiEELNRPSDWLELOLVPiUNiNKDUPDGLNIHOHNWXODMGRQiEDQOpYĞYpGMHJ\HN DPHO\HNEHMHJ\]HWWHNLVOHKHWQHNWXODMGRQRVXNiOWDO%ODFN'HFNHU®%RVFK® &KLFDJR(OHFWULF®&UDIWVPDQ®'UHPHO®)HLQ®*HQHVLV®0DNLWD®0DVWHUFUDIW® 0LOZDXNHH®3HUIRUPD[®3RUWHU&DEOH®5LGJLG®5\REL®6NLO®DQG7RRO6KRS®. 52 Oszcilláló szerszám HU 0ī6=$.,$'$72. 7tSXV:;:;²DV]HUV]iPPHJMHO|OpVHPDJDVIUHNYHQFLiM~ UH]JĞV]HUV]iPRWMHO|O 1HYOHJHVIHV]XOWVHJ 230-240V~50Hz %HPHQĘWHOMHVtWPpQ\ 250W 5H]JpVVHEHVVpJ 12000-21000 /min 5H]JpVLV]|J 4.0° 9pGHOPLRV]WiO\ /ll 1.3kg $NpV]OpNV~O\DWiSNiEHOQpONO =$-e57e.(. $V~O\R]iV~KDQJQ\RPiVV]LQW /pAG%$ $V~O\R]iV~KDQJHUĘ /Z$G%$ KPA.WA G%$ 9LVHOMHQIOYpGHOPHWKDDKDQJQ\RPiVV]LQWPHJKDODGMDDN|YHWNH]ĘpUWpNHWG%$ 53 5(=*e6e57e.(. $](1V]DEYiQ\V]HULQWPHJKDWiUR]RWW|VV]HVUH]JpVKiURPWHQJHO\ĦYHNWRULiOLV|VV]HJD N|YHWNH]Ę 7LSLNXVV~O\R]RWWUH]JpV 5H]JpVNLERFViWiVDh PV %L]RQ\WDODQViJ. PVð ±AEHMHOHQWHWWUH]JpVL|VV]pUWpNHWPHJPpULNDVWDQGDUGWHV]WHOpVLPyGV]HUUHOpVH]WN|YHWĘHQ KDV]QiOKDWyOHV]NpWHV]N|]|VV]HKDVRQOtWiViUD ±AEHMHOHQWHWWUH]JpVL|VV]pUWpNHWDNLWHWWVpJHOĘ]HWHVIHOEHFVOpVpKH]LVKDV]QiOMiN ),*<(/(0$]HOHNWURPRVNp]LV]HUV]iPKDV]QiODWDVRUiQDUH]JpVNLERFViWiVHOWpUKHWDIHQWL pUWpNWĘODWWyOIJJĘHQKRJ\DV]HUV]iPRWKRJ\DQKDV]QiOMiN$]pUWpNIJJKHWD]DOiEELDNWyO +RJ\DQKDV]QiOMiNDV]HUV]iPRWPLO\HQDQ\DJRNDWYiJQDNYDJ\I~UQDN $]HV]N|]MyiOODSRWEDQYDQHPHJIHOHOĘHQNDUEDQWDUWMiNH 0HJIHOHOĘWDUWR]pNRNDWKDV]QiOQDNHD]HV]N|]K|]YLJ\i]QDNHKRJ\KHJ\HVOHJ\HQpVMyiOODSRWEDQPDUDGMRQ $PDUNRODWPHJIHOHOĘHQU|J]OHKDV]QiOQDNHUH]JpVFVLOODStWyWDUWR]pNRNDW $V]HUV]iPRWUHQGHOWHWpVV]HUĦHQNLDODNtWiViQDNpVDMHOHQXWDVtWiVRNQDNPHJIHOHOĘHQKDV]QiOMiNH +DDV]HUV]iPRWQHPNH]HOLNPHJIHOHOĞHQNp]NDUYLEUiFLyVV]LQGUyPiWRNR]KDW ),*<(/(0$SRQWRVViJpUGHNpEHQD]H[SR]tFLyVV]LQWEHFVOWpUWpNpKH]DYDOyVKDV]QiODWL N|UOPpQ\HNN|]|WW¿J\HOHPEHNHOOYHQQLDPĦN|GpVLFLNOXVYDODPHQQ\LHOHPpWtJ\D]WD]LGĘWLV Oszcilláló szerszám HU DPLNRUDV]HUV]iPNLYDQNDSFVROYDpVDPLNRU UHVMiUDWEDQPĦN|GLN(]DWHOMHVPXQNDLGĘV]DN YLV]RQ\ODWiEDQMHOHQWĘVHQFV|NNHQWKHWLD] H[SR]tFLyVV]LQWHW $UH]JpVNRFNi]DWQDNYDOyNLWHWWVpJHWD] DOiEELDNNDOFV|NNHQWKHWL 0,1',*pOHVYpVĘWSHQJpWpVKHJ\HVI~UyIHMHW KDV]QiOMRQ $]HV]N|]WMHOHQXWDVtWiVRNQDNPHJIHOHOĘHQWDUWVD NDUEDQpVYLJ\i]]RQDPHJIHOHOĘNHQpVUHDKRO HUUHV]NVpJYDQ +DUHQGV]HUHVHQKDV]QiOMDD]HV]N|]WYiViUROMRQ UH]JpVFVLOODStWyWDUWR]pNRNDW .HUOMHD]HV]N|]KDV]QiODWiWº&YDJ\ DODFVRQ\DEEKĘPpUVpNOHWHQ ÒJ\WHUYH]]HPHJDPXQNiMiWKRJ\DPDJDV UH]JpVV]iP~HV]N|]|NKDV]QiODWiWLJpQ\OĘ IHODGDWRNDWW|EEQDSUDRVV]DHO 54 $9É*É65$ 921$7.2=Ð %,=7216É*, 87$6Ì7É62. +DIHQQiOODYHV]pO\KRJ\D YiJyWDUWR]pNUHMWHWWYH]HWpNHNHW pULQWD]HOHNWURPRVNp]LV]HUV]iPRW WDUWVDV]LJHWHOWWDSDGyIHOOHW PHOOHWW+DDYiJyWDUWR]pNIHV]OWVpJ DODWWiOOyYH]HWpNHWpULQWD]HOHNWURPRV Np]LV]HUV]iPNOVĘIpPDONDWUpV]HLIHV]OWVpJ DOiNHUOKHWQHNDPLQHNKDWiViUDDV]HUV]iP PĦN|GWHWĘMHiUDPWpVWV]HQYHGKHW 0LQGLJYLVHOMHQSRUPDV]NRW 6=,0%Ð/802. $VpUOpVYHV]pO\FV|NNHQWpVH pUGHNpEHQDIHOKDV]QiOyQDNHONHOO ROYDVQLDD]XWDVtWiVRNDW 'XSODV]LJHWHOpV )LJ\HOPH]WHWpV Oszcilláló szerszám 9LVHOMHQV]HPYpGĘW 9LVHOMHQIOYpGĘW 9LVHOMHQSRUPDV]NRW $V]HUV]iPKDV]QiODWDHOĘWWJ\Ę]ĘGM|Q PHJDUUyOKRJ\DWiSNiEHOHNQHP VpUOWHN .HUOMHD]DONDWUpV]HNpOHVYpJHL RNR]WDVpUOpVYHV]pO\pW $]DONDWUpV]HNDPĦN|GWHWpVVRUiQ QDJ\RQIHOIRUUyVRGKDWQDNpVpJpVL VpUOpVHNHWRNR]KDWQDN $WDUWR]pNRNFVHUpMHHOĘWWJ\Ę]ĘGM|Q PHJDUUyOKRJ\DV]HUV]iP YLOOiVGXJyMDNLYDQK~]YD 9LVHOMHQYpGĘV]HPYHJHW 0DJDVUH]JpVLIUHNYHQFLD $ODFVRQ\UH]JpVLIUHNYHQFLD $OHVHOHMWH]HWWHOHNWURPRV NpV]OpNHNQHPGREKDWyNNLD Ki]WDUWiVLKXOODGpNNDO+DYDQD N|]HOEHQHOHNWURPRVKXOODGpNJ\ĦMWĘ XGYDUYLJ\HRGDDNpV]OpNHW$] ~MUDKDV]QRVtWiVLOHKHWĘVpJHNUĘO WiMpNR]yGMRQDKHO\LKDWyViJRNQiO YDJ\DNHUHVNHGĘQpO HU +$6=1É/$7, 87$6Ì7É62. 0(*-(*<=e60LHOĘWWDV]HUV]iPRW KDV]QiOQiROYDVVDHO¿J\HOPHVHQD] XWDVtWiVRNDW 5(1'(/7(7e6 $V]HUV]iPIHOKDV]QiOKDWyKRVV]DQWLpV NHUHV]WYiJiVRNUDIiEDpVPiVDQ\DJRNED PLN|]EHQV]LOiUGDQDPXQNDGDUDERQWiPDV]NRGLN $66(0%/<$1' 23(5$7,21 0ĬYHOHW ÉEUD $]DONDWUpV]HN |VV]HV]HUHOpVH /iVG$±&iEUD $FVLV]ROyODSEHV]HUHOpVH /iVG'iEUD $V]tYyHV]N|]IHOV]HUHOpVH QHPWDUWR]pN /iVG((iEUD $NLEHNDSFVROyJRPE KDV]QiODWD /iVG)iEUD $VHEHVVpJYiOWR]WDWyWiUFVD KDV]QiODWD /iVG*iEUD $VHEHVVpJYiOWR]WDWyWiUFVDVHJtWVpJpYHO EHiOOtWKDWMDD]RSWLPiOLVUH]JpVLIUHNYHQFLiWD KDV]QiOWDONDWUpV]HNQHNpVD]DGRWWDONDOPD]iVQDN PHJIHOHOĘHQ Rezgési frekvencia Alkalmazás 0DJDVUH]JpVL IUHNYHQFLD .ĘpVIpPFVLV]ROiVD IĦUpV]HOpVHUHV]HOpVH pVSROtUR]iVD $ODFVRQ\UH]JpVL IUHNYHQFLD )HOOHWHNOHNDSDUiVD SROtUR]iVD 7$1É&62.$ 6=(56=É00$/ 9e*=(77081.É+2= $PHQQ\LEHQDV]HUV]iPW~OViJRVDQIHOPHOHJHGLN NO|Q|VHQKDDODFVRQ\VHEHVVpJHQKDV]QiOWD iOOtWVDPD[LPiOLVVHEHVVpJUHpVMiUDVVDWHUKHOpV QpONOSHUFLJDPRWRUOHKĦOpVHpUGHNpEHQ .HUOMHDKRVV]DQWDUWyKDV]QiODWRWDODFVRQ\ VHEHVVpJHQ$SHQJHPLQGLJOHJ\HQpOHV $]HOPR]GXOiVPHJHOĘ]pVHpUGHNpEHQPLQGLJ HOOHQĘUL]]HKRJ\DPXQNDGDUDEV]LOiUGDQU|J]tWYH OHJ\HQ $]DQ\DJHOPR]GXOiVDEHIRO\iVROKDWMDDYiJRWW YDJ\FVLV]ROWIHOOHWPLQĘVpJpW $V]HUV]iPRWDPXQNDPHJNH]GpVHHOĘWWLQGtWVDHO pVFVDNDPXQNDEHIHMH]pVHXWiQNDSFVROMDNL 1HNH]GMHHODFVLV]ROiVWDQpONOKRJ\D FVLV]ROySDStUWEHKHO\H]WHYROQD 1HKDJ\MDKRJ\DFVLV]ROySDStUHONRSMRQH] NiURVtWMDDFVLV]ROySiUQiW$JDUDQFLDQHPWHUMHGNL DFVLV]ROySiUQDHONRSiViUDpVW|UpVpUH 'XUYDIHOOHWHNFVLV]ROiViKR]KDV]QiOMRQGXUYD V]HPFVpMĦFVLV]ROySDStUWN|]HSHVHQGXUYD IHOOHWHNKH]N|]HSHVV]HPFVpMĦFVLV]ROySDStUWD ¿QRPIHOOHWHNKH]pV¿QRPPXQNiKR]SHGLJ¿QRP V]HPFVpMĦFVLV]ROySDStUW+DV]NVpJHVHOĘV]|U YpJH]]HQSUyEDFVLV]ROiVWHJ\PDUDGpNDQ\DJRQ $W~OQDJ\HUĘNLIHMWpVFV|NNHQWLDPXQND KDWpNRQ\ViJiWpVW~OWHUKHOLDPRWRUW$]DONDWUpV] UHQGV]HUHVFVHUpMpYHOEL]WRVtWKDWMDDPXQND PD[LPiOLVKDWpNRQ\ViJiW 55 .$5%$17$57É6 %iUPLO\HQiOOtWiVMDYtWiVYDJ\ NDUEDQWDUWiVLPĬYHOHWHOĞWWK~]]DNLD NiEHOWDNRQQHNWRUEyO $V]HUV]iPRWQHPV]NVpJHVPHJNHQQLYDJ\ NDUEDQWDUWDQL $V]HUV]iPQHPWDUWDOPD]DIHOKDV]QiOyiOWDO MDYtWKDWyDONDWUpV]HNHW6RKDQHKDV]QiOMRQ YL]HWYDJ\YHJ\LWLV]WtWyV]HUHNHWDV]HUV]iP WLV]WtWiViKR]7|U|OMHWLV]WiUDHJ\V]iUD]URQJJ\DO $V]HUV]iPRWPLQGLJV]iUD]KHO\HQWiUROMD 7DUWVDWLV]WiQDPRWRUV]HOOĘ]ĘQ\tOiVDLW0LQGHQ V]DEiO\R]yHV]N|]WWDUWVRQSRUPHQWHVHQ$ V]HOOĘ]ĘQ\tOiVRNRQNHUHV]WOQpKDV]LNUiNOiWKDWyN (]WHUPpV]HWHVQHPRNR]NiUWD]HOHNWURPRV Np]LV]HUV]iPEDQ $PHQQ\LEHQD]iUDPHOOiWyNiEHOVpUOWD J\iUWyQDNDPHJEt]RWWV]HUYL]QHNYDJ\HJ\ KDVRQOyDQNpSHVtWHWWV]DNHPEHUQHNNLNHOO FVHUpOQLHD]WDNRFNi]DWRNHONHUOpVHpUGHNpEHQ Oszcilláló szerszám HU $/.$/0$=É6 FIGYELEM: AIĦUpV]IRJDNUHQGNtYOpOHVHN1HpULQWVHPHJ|VV]HV]HUHOpVYDJ\PĦN|GWHWpV N|]EHQ $PXQNDGDUDERWV]RURVDQEHNHOOIRJQLDYiJiVHOĘWW Kép Leírás 8QLYHU]iOLVV]pOYiJy SHQJHIpPKH]IiKR] Alkalmazás )DPĦDQ\DJYHJJ\DSRW V]HJHNQHPYDVWDUWDOP~ IpPHNYpNRQ\IpPODSRN PHJHG]HWWEHWpWHN 6WDQGDUGV]pOYiJySHQJH )DPĦDQ\DJKDEDUFVQpONOL IiKR] IDO )ĦUpV]HOpV 56 &VLV]ROiV 5HV]HOpV +DEDUFV HOWiYROtWiVD 3UHFt]LyVYiJySHQJH IiKR] )DSXKDPĦDQ\DJRN +66IpON|UDODN~ IĦUpV]ODS 9pNRQ\IDPĦDQ\DJ YHJJ\DSRWQHPYDVWDUWDOP~ IpPHNYpNRQ\IpPODSRN PHJHG]HWWEHWpWHN DEODN]RPiQF &VLV]ROySiUQD iWO\XNDV]WRWW &VLV]ROySiUQDiWO\XNDV]WRWW 8MMDODN~FVLV]ROySiUQD 8MMDODN~FVLV]ROySiUQD +iURPV]|JĦNDUELGQDJ\ V]HPFVp]HWĦUHV]HOĘ )DPHJHG]ĘG|WWN|WĘDQ\DJRN YpNRQ\YDNRODWIDOD]DW .DUELGUHV]HOĘXMMDODN~ )DPHJHG]ĘG|WWN|WĘDQ\DJRN YpNRQ\YDNRODWIDOD]DW .DUELGQDJ\ V]HPFVp]HWĦIpON|U DODN~IĦUpV]ODS +DEDUFVO\XNDFVRVEHWRQ IDOD]DW *\pPiQWERUtWiV~IpON|U DODN~IĦUpV]ODS .HUiPLDpVNĘEXUNRODW FHPHQWODS 6]LOiUGNDSDUySHQJH 5pJLIHVWpNPHJHG]ĘG|WW N|WĘDQ\DJRNW|PtWpVNiUSLW )OH[LELOLVNDSDUySHQJH (ODV]WLNXVW|PtWĘV]HUHNIHVWpN N|WĘDQ\DJPDUDGYiQ\RN NiUSLW /HNDSDUiV Oszcilláló szerszám HU -DYDVROMXNKRJ\DWDUWR]pNRNDWXJ\DQDEEyO DEROWEyOYiViUROMDPHJDKRODV]HUV]iPRWLV YiViUROWD-yPLQĘVpJĦPiUNiVWDUWR]pNRNDW KDV]QiOMRQ$WDUWR]pNWtSXViWD]HOYpJ]HQGĘ PXQNiQDNPHJIHOHOĘHQYiODVV]DPHJ7RYiEEL UpV]OHWHNHWDWDUWR]pNFVRPDJROiViQWDOiO.pUMHQ VHJtWVpJHWpVWDQiFVRWDEROWLHODGyNWyO 0(*)(/(/ĝ6e*, 1<,/$7.2=$7 0(*-(*<=e6$EHPHUtWĘYiJiVWpVIĦUpV]HOpVW HQ\KpQLQJDGR]yPR]GXODWWDOYpJH]]HDV]LOiQNRN PHJIHOHOĘHOWiYROtWiVDpUGHNpEHQ $IĦUpV]ODSWRYiEEWDUWKDDNRSiVHJ\HQOĘHQ RV]OLNPHJUDMWD$]HJ\HQOĘPHJRV]OiVHOpUpVH pUGHNpEHQOD]tWVDNLDIĦUpV]ODSRWIRUGtWVRQHJ\HW UDMWDPDMGHUĘVHQV]RUtWVDYLVV]D ÈOODQGyPR]JiVVDOpVJ\HQJHQ\RPiVVDOYiJMRQ FVLV]ROMRQ $QDJ\Q\RPiVQHPQ|YHOLDYiJiVLFVLV]ROy VHEHVVpJHW±D]RQEDQD]DONDWUpV]J\RUVDEEDQ HONRSLN .LMHOHQWLKRJ\DWHUPpN /HtUiV :25;2V]FLOOiOyV]HUV]iP 7tSXV :;:;²DV]HUV]iP PHJMHO|OpVHPDJDVIUHNYHQFLiM~ UH]JĞV]HUV]iPRWMHO|O )XQNFLy&VLV]ROiVIĬUpV]HOpVUHV]HOpV OHNDSDUiVSROtUR]iV .g51<(=(79e'(/(0 $OHVHOHMWH]HWWHOHNWURPRVNpV]OpNHNQHP GREKDWyNNLDKi]WDUWiVLKXOODGpNNDO+D YDQDN|]HOEHQHOHNWURPRVKXOODGpNJ\ĦMWĘ XGYDUYLJ\HRGDDNpV]OpNHW$]~MUDKDV]QRVtWiVL OHKHWĘVpJHNUĘOWiMpNR]yGMRQDKHO\LKDWyViJRNQiO YDJ\DNHUHVNHGĘQpO $J\iUWy 326,7(&*HUPDQ\*PE+ .RQUDG$GHQDXHU8IHU .|OQ 0HJIHOHODN|YHWNH]ĘLUiQ\HOYHNQHN (& (& (8 $]DOiEELQRUPiNQDN (1 (1 (1 (1 (1 (1 57 $PĦV]DNLGRNXPHQWiFLy|VV]HiOOtWiViUDMRJRVXOW V]HPpO\ 1pY5XVVHOO1LFKROVRQ &tP3RVLWHF3RZHU7RROV(XURSH/WG 32%R[/HHGV/6'68. <XMLQ7DQJ 326,7(&PLQĘVpJEL]WRVtWiVLYH]HWĘ Oszcilláló szerszám HU 3Ç5*+,('(),;$5($&&(625,8+<3(5/2&.TM %8721'(3251,5(235,5( 6(/(&725'(785$ĥ,(9$5,$%,/ą ',632=,7,9((/(&7521,&(&89,7(=ą&2167$17ą )$17('($(5,6,5( ,17(5)$ĥą81,9(56$/ą3(1758$&&(625,, )/$1ûą0$,0,&ą3(17583/ą&8ĥ('(û/()8,5(352'86('(7(5ĥ, )/$1ûą 1XWRDWHDFFHVRULLOHLOXVWUDWHVDXGHVFULVHVXQWLQFOXVHvQOLYUDUHDVWDQGDUG )XQFĦLRQHD]ĆFXDFFHVRULLDOHXQHOWHORURVFLODQWHSURGXVHGHWHUĦL 8UPĆWRDUHOHPĆUFLFRPSDWLELOHVXQWPĆUFLFRPHUFLDOHGHĦLQXWHGHWHUĦHSĆUĦL DFHVWHDSXWkQGÀvQUHJLVWUDWHGHGHĦLQĆWRULLDIHUHQĦL %ODFN'HFNHU®%RVFK® &KLFDJR(OHFWULF®&UDIWVPDQ®'UHPHO®)HLQ®*HQHVLV®0DNLWD®0DVWHUFUDIW® 0LOZDXNHH®3HUIRUPD[®3RUWHU&DEOH®5LGJLG®5\REL®6NLO®DQG7RRO6KRS®. 58 Instrument oscilant RO '$7(7(+1,&( 7LS:;:;GHQXPLUHPDüLQĆUHSUH]HQWkQGXQHDOWDRVFLODQWĆGHvQDOWĆ IUHFYHQĦĆ 7HQVLXQHQRPLQDOă 230-240V~50Hz 3XWHUH : 1XPăURVFLODĠLL PLQ 8QJKLRVFLODĠLL &ODVăGHSURWHFĠLH OO NJ *UHXWDWHXQHDOWă)ăUăFDEOXGHDOLPHQWDUH ,1)250$ĥ,,35,9,1'=*20278/ 3UHVLXQHVRQLFăSRQGHUDWă /pAG%$ 3XWHUHDFXVWLFăSRQGHUDWă /Z$G%$ KPA.WA G%$ 3XUWDĠLSURWHFĠLHSHQWUXXUHFKLFkQGSUHVLXQHDDFXVWLFăHVWHSHVWH G%$ 59 ,1)250$ĥ,,'(635(9,%5$ĥ,, 9DORULWRWDOHYLEUDĠLLVXPăYHFWRULDOăWULD[LDOăGHWHUPLQDWăFRQIRUP(1 9LEUDĠLHSRQGHUDWăvQFRQGLĠLLQRUPDOH 9DORDUHHPLVLHGHYLEUDĠLLDh PV 0DUMăGHHURDUH. PVð ±9DORDUHDWRWDOăGHFODUDWăGHYLEUDĠLLDIRVWPăVXUDWăvQFRQIRUPLWDWHFXRPHWRGăGHWHVWVWDQGDUGúL SRDWH¿XWLOL]DWSHQWUXFRPSDUDUHDXQHLXQHOWHFXDOWD ±9DORDUHDWRWDOăGHFODUDWăGHYLEUDĠLLSRDWH¿GHDVHPHQHDXWLOL]DWăvQWURHYDOXDUHSUHOLPLQDUăDH[SXQHULL $9(57,60(17VDORDUHDHPLVLLORUGHYLEUDĠLLvQWLPSXOXWLOL]ăULLHIHFWLYHDXQHOWHLHOHFWULFHSRDWH GLIHULGHYDORDUHDQLYHOXOXLGHFODUDWvQIXQFĠLHGHPRGXOvQFDUHXQHDOWDHVWHXWLOL]DWăvQIXQFĠLHGH XUPăWRDUHOHH[HPSOHúLDOWHYDULDĠLLSULYLQGXWLOL]DUHDXQHOWHL 0RGXOvQFDUHHVWHXWLOL]DWăXQHDOWDúLPDWHULDOHOHWăLDWHVDXúOHIXLWH 8QHDOWDVă¿HvQWURVWDUHEXQăúLvQWUHĠLQXWăFRUHVSXQ]ăWRU 8WLOL]DUHDDFFHVRULXOXLFRUHFWSHQWUXXQHDOWă¿LQGDVFXĠLWúLvQEXQăVWDUHGHIXQFĠLRQDUH 6WUkQJHUHDFXIHUPLWDWHDPkQHUHORUúLXWLOL]DUHDRULFăURUDFFHVRULLDQWLYLEUDĠLL ,DUXQHDOWDHVWHXWLOL]DWăFRQIRUPGHVWLQDĠLHLGHXWLOL]DUHúLDFHVWRULQVWUXFĠLXQL $FHDVWĆXQHDOWĆSRDWHFDX]DVLQGURPXOYLEUDĦLHLPkLQLLEUDĦXOXLGDFĆQXHVWH XWLOL]DWĆFRUHVSXQ]ĆWRU $9(57,60(173HQWUXSUHFL]LHRHVWLPDUHDQLYHOXOXLGHH[SXQHUHvQFRQGLĠLLOHGHXWLOL]DUH UHDOHWUHEXLHGHDVHPHQHDVăĠLQăFRQWGHWRDWHFRPSRQHQWHOHFLFOXOXLGHRSHUDUHSUHFXP Instrument oscilant RO PRPHQWHOHFkQGXQHDOWDHVWHRSULWăúLFkQG PHUJHvQJROGDUQXHIHFWXHD]ăRSHUDĠLD SURSULX]LVă$FHVWOXFUXDUSXWHDUHGXFH VHPQL¿FDWLYQLYHOXOGHH[SXQHUHSHGXUDWDWRWDOă GHOXFUX $MXWăODUHGXFHUHDULVFXOXLGHH[SXQHUHODYLEUDĠLL 8WLOL]DĠLÌ1727'($81$GăOĠLEXUJKLHúLODPH DVFXĠLWH ÌQWUHĠLQHĠLXQHDOWDvQFRQIRUPLWDWHFXDFHVWH LQVWUXFĠLXQLúLPHQĠLQHĠLRELQHOXEUL¿DWăGDFăHVWH FD]XO 'DFăXQHDOWDYD¿XWLOL]DWăvQPRGUHJXODWLQYHVWLĠL vQDFFHVRULLDQWLYLEUDĠLL (YLWDĠLXWLOL]DUHDXQHOWHORUODWHPSHUDWXULGHR& VDXPDLSXĠLQ 3ODQL¿FDĠLYăOXFUXOSHQWUXDGHVIăúXUDXWLOL]DUHD XQHOWHORUFXQLYHOULGLFDWGHYLEUDĠLLGHDOXQJXOPDL PXOWRU]LOH ,16758&ĥ,81,'( 6,*85$1ĥą3(1758 7ą,(5( 60 ĥLQHĦLXQHDOWDHOHFWULFĆGH VXSUDIHĦHOHGHSULQGHUHL]RODWHDWXQFL FkQGHIHFWXDĦLRRSHUDĦLXQHvQFDUH DFFHVRULXOGHWĆLHUHSRDWHLQWUDvQ FRQWDFWFXÀUHDVFXQVH$FFHVRULXO GHWăLHUHFDUHLQWUăvQFRQWDFWFXXQ¿UDÀDW VXEWHQVLXQHSRDWHSXQHVXEWHQVLXQH FRPSRQHQWHOHPHWDOLFHQHL]RODWHDOHPDúLQLL HOHFWULFHúLSRDWHSURGXFHXQúRFHOHFWULF DVXSUDRSHUDWRUXOXL 3XUWDĦLvQWRWGHDXQDRPDVFĆGH SURWHFĦLHFRQWUDSUDIXOXL 6<0%2/6 3HQWUXDUHGXFHULVFXOGH DFFLGHQWăULXWLOL]DWRUXOWUHEXLHVă FLWHDVFăPDQXDOXOGHLQVWUXFĠLXQL ,]RODĠLHGXEOă $YHUWLVPHQW Instrument oscilant 3XUWDĠLHFKLSDPHQWGHSURWHFĠLH SHQWUXXUHFKL 3XUWDĠLHFKLSDPHQWGHSURWHFĠLH SHQWUXRFKL 3XUWDĠLPDVFăGHSURWHFĠLHFRQWUD SUDIXOXL ÌQDLQWHGHDXWLOL]DLQVWUXPHQWXO DVLJXUDĠLYăFăQLFLXQXOGLQFDEOXULOHGH DOLPHQWDUHQXSRDWH¿GHWHULRUDW (YLWDĠLSHULFROHOHGHUăQLUHFDUHSRW ¿FDX]DWHGHPDUJLQLOHDVFXĠLWHDOH DFFHVRULLORU $FFHVRULLOHSRWGHYHQLIRDUWH¿HUELQĠL vQWLPSXOOXFUXOXLSUH]HQWkQGSHULFRO GHDUVXUL ÌQDLQWHGHDvQFăUFDDFFHVRULLOH DVLJXUDĠLYăFăLQVWUXPHQWXOHVWH GHFRQHFWDWGHODDOLPHQWDUH 3XUWDĠLPăQXúLGHSURWHFĠLH )UHFYHQĠăGHRVFLODĠLHULGLFDWă )UHFYHQĠăGHRVFLODĠLHMRDVă 3URGXVHOHHOHFWULFHQXWUHEXLH GHSXVHODGHúHXULvPSUHXQăFX JXQRLXOPHQDMHU 9ăUXJăPVăGHSXQHĠLSURGXVHOH HOHFWULFHODXQLWăĠLOHGHUHFLFODUH H[LVWHQWH&RQVXOWDĠLYăFX DXWRULWăĠLOHORFDOHVDXFXGLVWULEXLWRUXO SHQWUXVIDWXULSULYLQGUHFLFODUHD RO ,16758&ĥ,81,'( 87,/,=$5( 127ąÌQDLQWHGHDXWLOL]DXQHDOWDFLWLĠLFX DWHQĠLHPDQXDOXOGHLQVWUXFĠLXQL '(67,1$ĥ,$'(87,/,=$5( $FHDVWăXQHDOWăHOHFWULFăHVWHGHVWLQDWăWăLHULLúL UHPRGHOăULLPDWHULDOHORUGLQOHPQSODVWLFULJLSV PHWDOHORUQHIHURDVHúLHOHPHQWHORUGH¿[DUHGH H[HPSOXFXLHúLFOHPHSUHFXPúLSHQWUXOXFUăUL HIHFWXDWHSHSOăFLPRLGHFăSWXúLWSHUHĠLLúLSHQWUX úOHIXLUHDXVFDWăDVXSUDIHĠHORUPLFL$GHFYDWăvQ VSHFLDOSHQWUXOXFUăULvQDSURSLHUHDPDUJLQLORUúL SHQWUXWăLHULDOLQLDWH $6$0%/$5(û, 23(5$5( $FĦLXQH *UDÀFĆ $FFHVRULLGHPRQWDUH &RQVXOWDĠL)LJ A-C 0RQWDUHDWDEOHLGHúOHIXLUH &RQVXOWDĠL)LJ' 0RQWDUHDGLVSR]LWLYXOXLGH DVSLUDĠLHQHIXUQL]DW &RQVXOWDĠL)LJ (( 8WLOL]DUHDFRPXWDWRUXOXLGH SRUQLUHRSULUH &RQVXOWDĠL)LJ) 8WLOL]DUHDVHOHFWRUXOXLGH WXUDĠLHYDULDELOă &RQVXOWDĠL)LJ* 6HOHFWRUXOGHWXUDĠLHYDULDELOăSRDWH¿XWLOL]DWSHQWUX DVHWDIUHFYHQĠDGHRVFLODĠLHRSWLPăvQIXQFĠLHGH DFFHVRULLOHXWLOL]DWHúLDSOLFDĠLDUHVSHFWLYă )UHFYHQĦĆ RVFLODĦLH $SOLFDĦLH )UHFYHQĠăGHRVFLODĠLH ULGLFDWă ùOHIXLUHDWăLHUHD SLOLUHDúLSROL]DUHD SLHWUHLúLPHWDOXOXL )UHFYHQĠăGHRVFLODĠLH MRDVă 5ă]XLUHDSROL]DUHD YRSVHOHORU 6)$785,35,9,1' /8&58/&881($/7$ 'DFăHFKLSDPHQWXOHOHFWULFGHYLQHSUHD¿HUELQWH PDLDOHVFkQGHVWHXWLOL]DWODWXUDĠLHPLFăVHWDĠL WXUDĠLDODPD[LPúLUXODĠLIăUăVDUFLQăWLPSGH PLQXWHSHQWUXUăFLUHDPRWRUXOXL(YLWDĠLIXQFĠLRQDUHD SUHOXQJLWăODWXUDĠLLIRDUWHPLFL3ăVWUDĠLvQWRWGHDXQD ODPDDVFXĠLWă $VLJXUDĠLYăvQWRWGHDXQDFăSLHVDGHSUHOXFUDWHVWH ĠLQXWăVDX¿[DWăIHUPSHQWUXDvPSLHGLFDPLúFDUHD 2ULFHPLúFDUHDPDWHULDOXOXLSRDWHDIHFWDFDOLWDWHD WăLHULLVDX¿QLVăULLúOHIXLULL 3RUQLĠLXQHDOWDvQDLQWHGHDvQFHSHOXFUXOúLRSULĠLR GRDUFkQGDĠLvQFKHLDWOXFUXO 1XvQFHSHĠLúOHIXLUHDIăUăD¿¿[DWvQSUHDODELO úPLUJKHOXODGHFYDW 1XSHUPLWHĠLX]DUHDúPLUJKHOXOXLvQFD]FRQWUDU DFHVWDYDGHWHULRUDSOăFXĠDGHúOHIXLUH*DUDQĠLDQX DFRSHUăX]XUDúLUXSHUHDSOăFXĠHLGHúOHIXLUH 8WLOL]DĠLXQúPLUJKHOSXWHUQLFDEUD]LYSHQWUX VXSUDIHĠHGXUHXQúPLUJKHOFXDEUD]LXQHPHGLH SHQWUXVXSUDIHĠHPRGHUDWHúLXQúPLUJKHO¿QSHQWUX ¿QLVDUH'DFăHVWHQHFHVDUHIHFWXDĠLPDLvQWkLXQ WHVWSHXQPDWHULDOVFRVGLQX] $SOLFDUHDXQHLIRUĠHH[FHVLYHYDUHGXFHH¿FLHQĠD GHOXFUXúLYDFDX]DVXSUDVROLFLWDUHDPRWRUXOXL ÌQORFXLUHDUHJXODWăDDFFHVRULXOXLYDDMXWDOD PHQĠLQHUHDXQHLH¿FLHQĠHRSWLPHGHOXFUX Í175(ĥ,1(5( 6FRDWHĦLüWHFKHUXOGLQSUL]DGH DOLPHQWDUHvQDLQWHGHDHIHFWXDRULFH DMXVWĆULRSHUDĦLXQLGHVHUYLFHVDX vQWUHĦLQHUH 8QHDOWDGXPQHDYRDVWUăQXQHFHVLWăOXEUL¿HUHVDX vQWUHĠLQHUHVXSOLPHQWDUă ,QWHULRUXOXQHOWHLHOHFWULFHQXFRQĠLQHSLHVHFDUHSRW ¿GHSDQDWHGHFăWUHXWLOL]DWRU1XXWLOL]DĠLQLFLRGDWă DSăVDXDJHQĠLFKLPLFLGHFXUăĠDUHSHQWUXFXUăĠDUHD XQHOWHLHOHFWULFHùWHUJHĠLXQHDOWDFXRFkUSăXVFDWă 'HSR]LWDĠLvQWRWGHDXQDXQHDOWDvQWUXQORFXVFDW 0HQĠLQHĠLIDQWHOHGHDHULVLUHDPRWRUXOXLFXUDWH )HULĠLGHSUDIWRDWHFRPHQ]LOHGHOXFUX2FD]LRQDO SXWHĠLREVHUYDVFkQWHLSULQIDQWHOHGHDHULVLUH$FHVW OXFUXHVWHQRUPDOúLQXYDGHIHFWDXQHDOWDHOHFWULFă ÌQFD]XOvQFDUHFDEOXOGHDOLPHQWDUHHVWHGHWHULRUDW DFHVWDWUHEXLHvQORFXLWGHFăWUHSURGXFăWRUDJHQWXO VăXGHVHUYLFHVDXSHUVRDQHFXFDOL¿FDUHVLPLODUă SHQWUXDHYLWDRULFHSHULFRO Instrument oscilant RO 61 $3/,&$ĥ,( AVERTISMENT: DLQĠLLGHWăLHUHVXQWIRDUWHDVFXĠLĠL$QXVHDWLQJHvQWLPSXOPRQWăULLúL DSOLFDĠLHL 3LHVDGHSUHOXFUDWWUHEXLH¿[DWăIHUPvQDLQWHGHD¿WăLDWă ,PDJLQH 7ăLHUH 62 ùOHIXLUH 3LOLUH 'HVFULHUH $SOLFDĦLH 3kQ]ăXQLYHUVDOăSHQWUX WăLHUHFDSHWHGHPHWDO OHPQ /HPQSODVWLF¿EUăGHVWLFOă FXLHPHWDOHQHIHURDVHWDEOă VXEĠLUHGHPHWDOPDWHULDOHGH XPSOHUHvQWăULWH 3kQ]ăSHQWUXWăLHUH FDSHWHGHOHPQ /HPQSODVWLFSHUHX 3kQ]ăSHQWUXWăLHUHGH SUHFL]LHDOHPQXOXL /HPQSODVWLFPRDOH 3kQ]ăGHIHUăVWUăX VHPLFHUF+66 /HPQVXEĠLUHSODVWLF¿EUăGH VWLFOăPHWDOHQHIHURDVHWDEOă VXEĠLUHGHPHWDOPDWHULDOH GHXPSOHUHvQWăULWHVWLFOăGH JHDPXUL 3OăFXĠăGHúOHIXLUH 3HUIRUDWă /HPQSODVWLFPDWHULDOHGH XPSOHUHvQWăULWH 3OăFXĠHGHúOHIXLUHvQ IRUPăGHGHJHW /HPQSODVWLFPDWHULDOHGH XPSOHUHvQWăULWH 3LOăWULXQJKLXODUăGLQDOLDM GXU /HPQDGH]LYLvQWăULĠLVHW VXEĠLUH]LGăULH 3LOăGLQDOLDMGXUvQIRUPă /HPQDGH]LYLvQWăULĠLVHW GHGHJHW VXEĠLUH]LGăULH ÌQGHSăUWDUH VHGLPHQWH 3kQ]ăGHIHUăVWUăX VHPLFHUFFXVWUDWDEUD]LY GLQDOLDMGXU 6HGLPHQWHEHWRQSRURV ]LGăULH 3OăFLFHUDPLFHúLGHSLDWUă SODFăGHVXVĠLQHUH /DPăULJLGăGHVFUHSHU 9RSVHDYHFKHDGH]LYLvQWăULĠL úWHPXLUHVWUDWGHSURWHFĠLH /DPăÀH[LELOăGHVFUHSHU $JHQĠLGHHWDQúDUHHODVWLFL YRSVHDUH]LGXXULGHDGH]LY VWUDWGHSURWHFĠLH 5ă]XLUH Instrument oscilant RO 9ăUHFRPDQGăPVăDFKL]LĠLRQDĠLDFFHVRULLOHGHOD DFHODúLPDJD]LQGHODFDUHDĠLFXPSăUDWXQHDOWD 8WLOL]DĠLDFFHVRULLGHEXQăFDOLWDWHGHODXQ SURGXFăWRUFXQRVFXW$OHJHĠLWLSXOvQIXQFĠLH GHOXFUDUHDSHFDUHXUPHD]ăVăRHIHFWXDĠL &RQVXOWDĠLDPEDODMXODFFHVRULXOXLSHQWUXGHWDOLL VXSOLPHQWDUH3HUVRQDOXOGLQPDJD]LQYăSRDWH RIHULDVLVWHQĠăúLVIDWXUL 127ą/DSORQMDUHúLWăLHUHXWLOL]DĠLRPLúFDUH XúRURVFLODWRULHSHQWUXDSHUPLWHvQGHSăUWDUHD VX¿FLHQWăDDúFKLLORU 'XUDWDGHXWLOL]DUHDSkQ]HLYD¿PDLPDUHGDFă X]XUDHVWHGLVWULEXLWăXQLIRUP3HQWUXDDVLJXUD RGLVWULEXLUHXQLIRUPVOăELĠLSkQ]DGHIHUăVWUăX URWLĠLRúLVWUkQJHĠLGLQQRXIHUP 7ăLDĠLúOHIXLĠLFXRPLúFDUHFRQVWDQWăúLRSUHVLXQH XúRDUă 3UHVLXQHDSXWHUQLFăQXPăUHúWHUDQGDPHQWXOGH WăLHUHvQGHSăUWDUHLDUDFFHVRULXOVHYDX]DPDL UHSHGH 3527(&ĥ,$0(',8/8, 3URGXVHOHHOHFWULFHQXWUHEXLHGHSXVHOD GHúHXULvPSUHXQăFXJXQRLXOPHQDMHU 9ăUXJăPVăGHSXQHĠLSURGXVHOHHOHFWULFH ODXQLWăĠLOHGHUHFLFODUHH[LVWHQWH&RQVXOWDĠLYă FXDXWRULWăĠLOHORFDOHVDXFXGLVWULEXLWRUXOSHQWUX VIDWXULSULYLQGUHFLFODUHD '(&/$5$ĥ,('( &21)250,7$7( 6XEVHPQDĠLL 326,7(&*HUPDQ\*PE+ .RQUDG$GHQDXHU8IHU .|OQ 'HFODUăPFăSURGXVXO 'HVFULHUH :25;,QVWUXPHQWRVFLODQW 7LS:;:;GHQXPLUHPDüLQĆ UHSUH]HQWkQGXQHDOWDRVFLODQWĆGH vQDOWĆIUHFYHQĦĆ )XQFĠLHûOHIXLUHWĆLHUHSLOLUHUĆ]XLUH SROL]DUH 5HVSHFWăXUPăWRDUHOH'LUHFWLYH (& (& (8 6HFRQIRUPHD]ăVWDQGDUGHORU (1 (1 (1 (1 (1 (1 63 3HUVRDQDUHVSRQVDELOăSHQWUXHODERUDUHD¿úHL WHKQLFH 1XPH5XVVHOO1LFKROVRQ $GUHVD3RVLWHF3RZHU7RROV(XURSH /WG32%R[/HHGV/6'68. <XMLQ7DQJ 0DQDJHUGH&DOLWDWH326,7(& Instrument oscilant RO 3Éÿ.$35283Ì1É1Ì3ġÌ6/8ä(1679Ì+<3(5/2&.TM 9<3Ì1$ÿ 5(*8/É7255<&+/267, (/(.7521,.$.2167$171Ì5<&+/267, 9Ď75$&Ì27925< 81,9(5=É/1Ì52=+5$1Ì352=$675ÿ(1Ì3ġÌ6/8ä(1679Ì 0$/É3ġÌ58%$352%5861e'(6.<-,1ë&+=1$ÿ(. 3ġÌ58%$ 6WDQGDUGQtGRGiYNDQHPXVtREVDKRYDWYHåNHUpY\REUD]HQpĀLSRSVDQpSĢtVOXåHQVWYt /]HSRXçtYDWVSĢtVOXåHQVWYtPMLQìFK]QDĀHNSURRVFLODĀQtQiVWURM 1iVOHGXMtFtNRPSDWLELOQt]QDĀN\MVRXRFKUDQQp]QiPN\YHYODVWQLFWYtWĢHWtFKVWUDQ NWHUpPRKRXEìWUHJLVWURYiQ\SĢtVOXåQìPLYODVWQtN\%ODFN'HFNHU®%RVFK® &KLFDJR(OHFWULF®&UDIWVPDQ®'UHPHO®)HLQ®*HQHVLV®0DNLWD®0DVWHUFUDIW® 0LOZDXNHH®3HUIRUPD[®3RUWHU&DEOH®5LGJLG®5\REL®6NLO®DQG7RRO6KRS®. 64 2VFLODĀQtQiVWURM CZ 7(&+1,&.eÔ'$-( 7\S:;:;R]QDĀHQtVWURMH]iVWXSFH9\VRNRIUHNYHQĀQtRVFLODĀQtQiVWURM -PHQRYLWpQDSČWt 230-240V~50Hz 3ĜtNRQ : 5\FKORVWRVFLODFH PLQ ÒKHORVFLODFH 7ĜtGDRFKUDQ\ OO NJ +PRWQRVW]DĜt]HQtEH]QDSiMHFtKRNDEHOX Ô'$-(2+/8.8$9,%5$&Ì&+ 1DPČĜHQiKODGLQDDNXVWLFNpKRWODNX /pAG%$ 1DPČĜHQêDNXVWLFNêYêNRQ /Z$G%$ KPA.WA G%$ 3RXåLMWHRFKUDQXVOXFKXSĜHViKQHOLDNXVWLFNêWODN G%$ ,1)250$&(29,%5$&Ì&+ 65 &HONRYpKRGQRW\YLEUDFtWURMRVpQHERYHNWRURYpVRXþWRYpPČĜHQtVWDQRYHQpYVRXODGXV(1 1DPČĜHQiKODGLQDYLEUDFt +RGQRWDYLEUDþQtFKHPLVtDh PV .ROtViQt. PVð ±'HNODURYDQiFHONRYiKRGQRWDYLEUDFtE\ODQDPČĜHQDYVRXODGXVSRåDGDYN\VWDQGDUGQt]NXãHEQt PHWRG\DPĤåHEêWSRXåLWDSURVURYQiQtMHGQRKRQiĜDGtVRVWDWQtPL ±'HNODURYDQiFHONRYiKRGQRWDYLEUDFtPĤåHEêWWDNpSRXåLWDNSĜHGEČåQpPXVWDQRYHQtGRE\SĤVREHQt WČFKWRYLEUDFt 9$529É1Ì+RGQRWDYLEUDþQtFKHPLVtEČKHPSUDNWLFNpKRSRXåtYiQtWRKRWRHOHNWULFNpKR QiVWURMHVHPĤåHOLãLWRGGHNODURYDQpKRGQRW\Y]iYLVORVWLQD]SĤVREHFKMDNêPLMHQiVWURM SRXåtYiQYVRXYLVORVWLVQiVOHGXMtFtPLSRGPtQNDPLDGDOãtPLPRåQRVWPLSRXåLWtQiVWURMH -DNMHWRWRQiĜDGtSRXåtYiQRDMDNEXGRXPDWHULiO\ĜH]iQ\QHEREURXãHQ\ 'REUêVWDYQiVWURMHDĜiGQpSURYiGČQtMHKR~GUåE\ 3RXåtYiQtVSUiYQpKRSĜtVOXãHQVWYtVQiVWURMHPRVWURVWDGREUêVWDYSĜtVOXãHQVWYt 8WDåHQt~FKRSXQDUXNRMHWtFKDSRXåLWtDQWLYLEUDþQtKRSĜtVOXãHQVWYt 3RXåtYiQtQiVWURMHN~þHOĤXUþHQêFKNRQVWUXNFtDYVRXODGXVWČPLWRSRN\Q\ 3ĢLQHĢt]HQpPSRXçtYiQtPĪçHWHQWRQiVWURM]SĪVRELWV\QGURPYLEUDFtUXNRXDSDçt 9ë675$+$-HWĜHEDXSĜHVQLWåHYRGKDGX~URYQČQHEH]SHþtSĜLSUDNWLFNpPSRXåtYiQtMH QXWQRURYQČå]RKOHGQLWYãHFKQ\Ii]HSUDFRYQtKRF\NOXQDSĜtNODGGREXNG\MHQiVWURMY\SQXWêD 2VFLODĀQtQiVWURM CZ NG\EČåtQDSUi]GQRDOHQHY\NRQiYiSUiFL7R PĤåHSRGVWDWQČVQtåLW~URYHĖQHEH]SHþtEČKHP SUDFRYQtGRE\ =iVDG\SURRPH]HQtQHEH]SHþtY\VWDYHQt YLEUDFtP 3URYiGČMWH~GUåEXWRKRWRQiVWURMHYVRXODGXV WČPLWRSRN\Q\XGUåXMWHQiVWURMGREĜHSURPD]DQê RGSRYtGDMtFtP]SĤVREHP 0iOLEêWWHQWRQiVWURMSRXåtYiQSUDYLGHOQČ ]DNXSWHDQWLYLEUDþQtSĜtVOXãHQVWYt 1HSRXåtYHMWHQiVWURMHSĜLWHSORWČVWXSĖĤ&D QLåãt 1DSOiQXMWHSUiFLWDNDE\E\ORSURYiGČQt~NROĤ NWHUpY\åDGXMtVLOQpYLEUDFHQiVWURMHUR]ORåHQRGR QČNROLNDGQt %(=3(ÿ12671Ì 32.<1<352ġ(=É1Ì 66 3RNXGSURYiGtWHSUiFHSĢLNWHUìFK PĪçHQDVD]RYDFtQiVWURM]DViKQRXW VNU\WiHOHNWULFNiYHGHQtQHERYODVWQt VtĨRYìNDEHOSDNGUçWHHOHNWURQiĢDGt QDL]RORYDQìFKSORFKiFKUXNRMHWL .RQWDNWVYHGHQtPSRGQDSČWtPPĤåHSĜLYpVW QDSČWtLQDNRYRYpGtO\HOHNWURQiĜDGtDYpVWN ~UD]XHOHNWULFNêPSURXGHP 3RXçtYHMWHUHVSLUiWRU 6<0%2/< $E\VHRPH]LORQHEH]SHþt]UDQČQt XåLYDWHOVLPXVtSĜHþtVWQiYRGN REVOX]H 'YRMLWiL]RODFH 9êVWUDKD 3RXåtYHMWHRFKUDQQpSURVWĜHGN\ ]UDNX 3RXåtYHMWHUHVSLUiWRU 3ĜHGSRXåLWtPQiVWURMH]DMLVWČWH DE\QHGRãORNSRãNR]HQtåiGQêFK QDSiMHFtFKNDEHOĤ =DEUDĖWHUL]LNX]UDQČQtNWHUpE\ PRKOREêW]SĤVREHQRRVWUêPL KUDQDPLSĜtVOXãHQVWYt 3ĜLSUiFLVHPĤåHSUDFRYQt SĜtVOXãHQVWYtYHOPL]DKĜiWFRå SĜHGVWDYXMHUL]LNRSRSiOHQt 3ĜHGYêPČQRXSĜtVOXãHQVWYtPXVt EêWQiVWURMRGSRMHQRGHOHNWULFNp ]iVXYN\ 3RXåtYHMWHRFKUDQQpUXNDYLFH 9\VRNRIUHNYHQþQtRVFLODFH 1t]NRIUHNYHQþQtRVFLODFH 9\VORXåLOpHOHNWULFNpSURGXNW\E\VWH QHPČOLY\KD]RYDWVSROHþQČVNRPXQiOQtPRGSDGHP2GHY]GHMWHMH GRVEČUHQSURWHQWR~þHO]Ĝt]HQêFK DE\PRKORGRMtWNMHMLFKHNRORJLFNp OLNYLGDFLUHF\NODFL2PRåQRVWHFK UHF\NODFHVHLQIRUPXMWHQDPtVWQtFK ~ĜDGHFKQHERXSURGHMFH 3RXåtYHMWHRFKUDQXVOXFKX 2VFLODĀQtQiVWURM CZ 1É92'1$328æ,7Ì 32=1É0.$3ĜHGWtPQHå]DþQHWHQiĜDGt SRXåtYDWSĜHþWČWHVLSHþOLYČPDQXiO Ôÿ(/328æ,7Ì 7HQWRHOHNWULFNêQiVWURMMHXUþHQSURĜH]iQtD REUiEČQtGĜHYČQêFKPDWHULiOĤSODVWĤViGU\ QHNRYRYêFKPDWHULiOĤDVSRMRYDFtKRPDWHULiOX QDSĜtNODGKĜHEtNĤDVYRUHNDWDNpSURSRXåLWt QDPČNNêFKRENODGDþNiFKDSURVXFKpEURXãHQt PDOêFKSORFK-H]YOiãWČYKRGQêSURSRXåLWtY EOt]NRVWLRNUDMĤDSURSĜLĜH]iYiQt 6(67$9(1Ì$ 328æÌ9É1Ì 3URYiGďQì ~NRQ 2EU 0RQWiåSĜtVOXãHQVWYt 9L]REU$& 8SHYQČQtOLVWXEUXVQpKR SDStUX 9L]REU' 0RQWiåRGViYDFtKR]DĜt]HQt QHQtVRXþiVWtGRGiYN\ 9L]REU(( 3RXåLWtVStQDþH]DSQXWR Y\SQXWR 9L]REU) 3RXåLWtUHJXOiWRUXRWiþHN 9L]REU* 5HJXOiWRURWiþHNPĤåHEêWSRXåLWSURQDVWDYHQt RSWLPiOQtIUHNYHQFHRVFLODFtY]iYLVORVWLQD SRXåLWpPSĜtVOXãHQVWYtDQDSURYiGČQpSUiFL Frekvence oscilací Aplikace 9\VRNRIUHNYHQþQt RVFLODFH %URXãHQtĜH]iQt SLORYiQtDOHãWČQt NDPHQHDNRYX 1t]NRIUHNYHQþQt RVFLODFH âNUDEiQtOHãWČQtODNĤ 2VFLODĀQtQiVWURM 7,3<35235É&,6 1É6752-(0 3RNXGVHWRWRHOHNWULFNpQiĜDGtSĜtOLã]DKĜtYi QDVWDYWHPD[LPiOQtU\FKORVWDQHFKWHMHMEČåHW PLQXW\EH]]iWČåHDE\VHRFKODGLOPRWRU=DEUDĖWH GORXKRGREpPXSRXåtYiQtSĜLYHOPLQt]NêFK U\FKORVWHFK2VWĜtXGUåXMWHYåG\RVWUp 2EUREHNPXVtEêWYåG\SHYQČXSQXWQHER]DMLãWČQ DE\VH]DEUiQLORMHKRSRK\EX -DNêNROLSRK\EPDWHULiOXPĤåHVQtåLWNYDOLWXĜH]iQt QHEREURXãHQt 1iVWURMVSRXãWČMWHSĜHGMHKRSRXåLWtPDY\StQHMWH KQHGSRSRXåLWt 1HVSRXãWČMWHEH]QDVD]HQpKREUXVQpKRSDStUX =DEUDĖWH~SOQpPXRSRWĜHEHQtDRGSDGQXWt EUXVQpKRSDStUXKUR]tSRãNR]HQtEUXVQpGHVN\ =iUXNDVHQHY]WDKXMHQDEČåQpRSRWĜHEHQtEUXVQp GHVN\ 3RXåtYHMWHKUXEêEUXVQêSDStUNEURXãHQtKUXEêFK SRYUFKĤVWĜHGQČKUXEêSURKODGNpSRYUFK\DMHPQê SURNRQHþQRXKODGNRX~SUDYX3RGOHSRWĜHE\ QHMGĜtYHY\]NRXãHMWHQD]E\WNRYpPPDWHULiOX 1DGPČUQiVtODRPH]XMH~þLQQRVWD]SĤVREXMH SĜHKĜtYiQtPRWRUX3UDYLGHOQiYêPČQDSĜtVOXãHQVWYt ]DUXþXMHRSWLPiOQtHIHNWLYLWXSUiFH Ô'5æ%$ 3ĢHGWtPQHçSURYHGHWHMDNpNROLY~SUDY\ QHER~GUçEXRGSRMWHQiĢDGtRGVtWď 9DãHQiĜDGtQHY\åDGXMHåiGQpGRGDWHþQp SURPD]iQtQHER~GUåEX9DãHQiĜDGtQHREVDKXMH åiGQpþiVWLY\åDGXMtFt~GUåEX1DþLãWČQt9DãHKR QiĜDGtQLNG\QHSRXåtYHMWHYRGXDQLFKHPLFNpþLVWtFt SURVWĜHGN\9\WĜHWHMHMVXFKêPKDGUHP1iĜDGt VNODGXMWHQDVXFKpPPtVWČ9ČWUDFtRWYRU\PRWRUX XGUåXMWHþLVWp9ãHFKQ\RYOiGDFtSUYN\SUDYLGHOQČ þLVWČWHRGSUDFKX 'RMGHOLNSRãNR]HQtQDSiMHFtKRNDEHOXPXVt YêPČQXSURYpVWYêUREFHMHKRVHUYLVQt]iVWXSFH QHERSRGREQČNYDOL¿NRYDQpRVRE\DE\VH ]DEUiQLORRKURåHQtEH]SHþQRVWLRVRE CZ 67 328æ,7Ì 9$529É1ÌPLORYp]XE\MVRXYHOPLRVWUp1HGRWêNHMWHVHMLFKEČKHPPRQWiåHDQLEČKHP SRXåtYiQt 3ĜHGĜH]iQtPPXVtEêWREUREHNSHYQČXSHYQČQ 2EU ěH]iQt %URXãHQt 1i]HY 3RXçLWt 8QLYHU]iOQtNRQFRYê ĜH]iNNRYXGĜHYD 'ĜHYRSODVWVNHOQiYDWD KĜHEtN\QHåHOH]QpNRY\WHQNê SOHFKWYU]HQpYêSOQČ 6WDQGDUGQtNRQFRYê ĜH]iNGĜHYD 'ĜHYRSODVWViGURNDUWRQ 3ĜHVQêĜH]iNGĜHYD 'ĜHYRPČNNpSODVW\ +66SRORNUXKRYêSLORYê OLVW 7HQNpGĜHYRSODVWVNHOQi YDWDQHåHOH]QpNRY\WHQNê SOHFKWYU]HQpYêSOQČVNOHQČQp YêSOQČRNHQ %UXVQiGHVND SHUIRURYDQi %UXVQiGHVNDSHUIRURYDQi 3UVWRYiEUXVQiGHVND 3UVWRYiEUXVQiGHVND 7URMKUDQQêNDUELGRYê SLOQtN 'ĜHYRWYU]HQiOHSLGODWHQNi VDGDRPtWND 68 +UXEp EURXãHQt .DUELGRYêSLOQtNYHWYDUX 'ĜHYRWYU]HQiOHSLGODWHQNi SUVWX VDGDRPtWND 2GVWUDĖRYiQt FHPHQWRYp PDOW\ 3RORNUXKRYêSLORYêOLVW NDUELGRYpKUXERVWL &HPHQWRYiPDOWDSyURYLWê EHWRQ]GLYR 3RORNUXKRYêSLORYêOLVWV GLDPDQWRYêPSRYUFKHP .HUDPLFNpDNDPHQQpRENODG\ SRGNODG 7XKêEĜLWVKUQRYDþH 6WDUpQiWČURYpKPRW\WYU]HQi OHSLGODWČVQČQtNREHUFH )OH[LELOQtEĜLWVKUQRYDþH (ODVWLFNiOHSLGODQiWČURYp KPRW\]E\WN\OHSLGHONREHUFH âNUiEiQt 2VFLODĀQtQiVWURM CZ 'RSRUXþXMHPHDE\VWHVLSĜtVOXãHQVWYt]DNRXSLOL RGVWHMQpKRSURGHMFHXNWHUpKRMVWHNRXSLOLQiĜDGt 3RXåtYHMWHSĜtVOXãHQVWYtGREUpNYDOLW\RSDWĜHQp YãHREHFQČ]QiPRX]QDþNRX9\EHUWHVLW\SSRGOH WRKRMDNRXSUiFLKRGOiWHY\NRQiYDW3URGDOãt GHWDLO\SURVWXGXMWHREDOSĜtVOXãHQVWYt9SĜtSDGČ SRWĜHE\SRåiGHMWHSHUVRQiOSURGHMQ\RSRPRFD UDGX 32=1É0.$3ĜL]DVRXYiQtDĜH]iQtSURYiGČMWH OHKNêN\YDGORYêSRK\EDE\E\OR]DMLãWČQR GRVWDWHþQpRGVWUDĖRYiQtWĜtVHN 3ĜLURYQRPČUQpPRSRWĜHEHQtY\GUåtSLORYêOLVW GpOH$E\E\OR]DMLãWČQRURYQRPČUQpRSRWĜHEHQt XYROQČWHSLORYêOLVWRWRþWHMHMD]QRYXSHYQČ XWiKQČWH ěHåWHEUXVWHNRQVWDQWQtPSRK\EHPDQt]NêP WODNHP 9\VRNêPWODNHPQHGRFtOtWHU\FKOHMãtKRĜH]iQt RGHEtUiQtPDWHULiOX±SRX]HVHU\FKOHML RSRWĜHERYiYiSĜtVOXãHQVWYt 2&+5$1$æ,9271Ì+2 35267ġ('Ì 9\VORXåLOpHOHNWULFNpSURGXNW\E\VWH QHPČOLY\KD]RYDWVSROHþQČVNRPXQiOQtP RGSDGHP2GHY]GHMWHMHGRVEČUHQSUR WHQWR~þHO]Ĝt]HQêFKDE\PRKORGRMtWNMHMLFK HNRORJLFNpOLNYLGDFLUHF\NODFL2PRåQRVWHFK UHF\NODFHVHLQIRUPXMWHQDPtVWQtFK~ĜDGHFKQHER XSURGHMFH 352+/Éä(1Ì26+2'Ď 0\ 326,7(&*HUPDQ\*PE+ .RQUDG$GHQDXHU8IHU .|OQ 3URKODãXMHPHåHSURGXNW 3RSLV :25;2VFLODĀQtQiVWURM 7\S:;:;R]QDĀHQtVWURMH ]iVWXSFH9\VRNRIUHNYHQĀQtRVFLODĀQt QiVWURM )XQNFH%URXåHQtĢH]iQtEURXåHQt åNUiEiQtOHåWďQt 6SOĖXMHQiVOHGXMtFtVPČUQLFH (& (& (8 6SOĖRYDQpQRUP\ (1 (1 (1 (1 (1 (1 69 2VREDRSUiYQČQiXVSRĜiGDWWHFKQLFNêVRXERU 1i]HY5XVVHOO1LFKROVRQ $GUHVD3RVLWHF3RZHU7RROV(XURSH /WG32%R[/HHGV/6'68. <XMLQ7DQJ 9HG~FLRGGHOHQLDNYDOLW\¿UP\326,7(& 2VFLODĀQtQiVWURM CZ 35Ì'$91É83Ì1$&,$3É.$+<3(5/2&.TM 9<3Ì1$ÿ 92/,ÿ0(1,7(Ĕ1ë&+27Éÿ2. (/(.7521,.$=$%(=3(ÿ8-Ô&$.21ä7$171e27Éÿ.< 9(75$&,(27925< 81,9(5=É/1(52=+5$1,(1$0217Éæ35Ì6/8ä(1679$ 0$/É35Ì58%$1$83(91(1,(%5Ô61<&+'26,(.,1ë&+=1$ÿ,(. 35Ì58%$ äWDQGDUGQiGRGiYNDQHREVDKXMHYåHWNR]REUD]HQpĀLRStVDQpSUtVOXåHQVWYR )XQJXMHVSUtVOXåHQVWYRPYLEUDĀQìFKQiVWURMRYLQìFK]QDĀLHN 1DVOHGXM~FHNRPSDWLELOQp]QDĀN\V~RFKUDQQp]QiPN\YODVWQHQpWUHWtPLVWUDQDPL NWRUpP{çXE\Ĩ]DUHJLVWURYDQpLFKSUtVOXåQìPLYODVWQtNPL%ODFN'HFNHU® %RVFK®&KLFDJR(OHFWULF®&UDIWVPDQ®'UHPHO®)HLQ®*HQHVLV®0DNLWD® 0DVWHUFUDIW®0LOZDXNHH®3HUIRUPD[®3RUWHU&DEOH®5LGJLG®5\REL®6NLO®DQG 7RRO6KRS®. 70 9LEUDĀQìQiVWURM 6. 7(&+1,&.eÔ'$-( 7\S:;:;²R]QDĀHQLH]DULDGHQLD]iVWXSFD9\VRNRIUHNYHQĀQìFK YLEUDĀQìFKQiVWURMRY 1DSlWLH 230-240V~50Hz 3UtNRQ : 5êFKORVĢYLEURYDQLD PLQ 8KROYLEURYDQLD 7ULHGDRFKUDQ\ OO NJ +PRWQRVĢVWURMDEH]QDSiMDFLHKRNiEOD ,1)250É&,(2+/8.89,%5É&,É&+ 1DPHUDQêDNXVWLFNêWODN /pAG%$ 1DPHUDQêDNXVWLFNêYêNRQ /Z$G%$ KPA.WA G%$ 3RXåLWHFKUiQLþHVOXFKXDNDNXVWLFNêWODNSUHVLDKQH G%$ ,1)250É&,(29,%5É&,É&+ &HONRYpKRGQRW\YLEUDFtWURMRVpQHERYHNWRURYpVRXþWRYpPČĜHQtVWDQRYHQpYVRXODGXV(1 7\SLFNpIUHNYHQþQHQDPHUDQpYLEUiFLH +RGQRWDHPLVLHYLEUiFLtDh PV 1HSUHVQRVĢ. PVð ±'HNODURYDQiFHONRYiKRGQRWDYLEUiFLtERODQDPHUDQiYV~ODGHVSRåLDGDYNDPLãWDQGDUGQHMVN~ãREQHM PHWyG\DP{åHVDSRXåLĢQDSRURYQDQLHMHGQpKRQiUDGLDVRVWDWQêPL ±'HNODURYDQiFHONRYiKRGQRWDYLEUiFLtVDP{åHWLHåSRXåLĢQDSUHGEHåQpVWDQRYHQLHþDVXS{VREHQLD WêFKWRYLEUiFLt 9ë675$+$+RGQRWDHPLVLHYLEUiFLtSRþDVVNXWRþQpKRSRXåtYDQLDHOHNWULFNpKRQiUDGLDVD P{åHRGOLãRYDĢRGGHNODURYDQHMKRGQRW\DWRY]iYLVORVWLRGVS{VREXSRXåtYDQLDQiUDGLDDY ]iYLVORVWLRGQDVOHGXM~FLFKSUtNODGRYRGFKêORNRGVS{VREXSRXåtYDQLDQiUDGLD $NRVDWRWRQiUDGLHSRXåtYDDDNRVDEXG~PDWHULiO\UH]DĢDOHEREU~VLĢ 1iUDGLHMHYGREURPVWDYHDMHGREUHXGUåLDYDQp 3RXåtYDQLHVSUiYQHKRSUtVOXãHQVWYDYVSRMHQtVQiUDGtPD]DEH]SHþHQLHMHKRRVWURVWLDGREUpKRVWDYX 7HVQRVĢ]RYUHWLDUXNRYlWtDSRXåtYDQLHGRSOQNRYSURWLYLEUiFLiP 3RXåtYDQLHQiUDGLDQD~þHOXUþHQêSRGĐDNRQãWUXNFLHDYV~ODGHVSRN\QPL 7RWRQiUDGLHP{çHY\YROiYDĨV\QGUyPWUDVHQLDU~NDUDPLHQSRNLDĕMHKR SRXçtYDQLHQLHMHVSUiYQ\PVS{VRERPULDGHQp 9ë675$+$KY{OLSUHVQRVWLE\PDORGKDG~URYQHH[SR]tFLHYVNXWRþQêFKSRGPLHQNDFK SRXåtYDQLDREVDKRYDĢWDNWLHåYãHWN\V~þDVWLSUHYiG]NRYpKRF\NOXDNRV~þDV\NHćMHQiUDGLH 9LEUDĀQìQiVWURM 6. 71 Y\SQXWpDSRþDVNWRUêFKEHåtQDYRĐQREHKXDWR PLPRVNXWRþQpKRY\NRQiYDQLDSUiFH7êPP{åH G{MVĢN]QDþQpPX]QtåHQLX~URYQHH[SR]tFLH SRþDVFHONRYpKRSUHYiG]NRYpKRþDVX 3RP{åWHPLQLPDOL]RYDĢUL]LNRH[SR]tFLH~þLQNRP YLEUiFLt 9ä'<SRXåtYDMWHRVWUpVHNiþHDþHSHOH 1iUDGLHXGUåLDYDMWHYV~ODGHVWêPWRQiYRGRPD XGUåLDYDMWHKRGREUHQDPD]DQpDNMHWRSRWUHEQp $NVDQiUDGLHSRXåtYDþDVWRLQYHVWXMWHGR SUtVOXãHQVWYD]DEUDĖXM~FHKRYLEUiFLiP 9\KQLWHVDSRXåtYDQLXQiUDGLDSULWHSORWH&D PHQHM 3UiFXVLQDSOiQXMWHWDNDE\VWHDNpNRĐYHN SRXåtYDQLHQiUDGLDSULY\VRNêFKYLEUiFLiFK UR]GHOLOLQDQLHNRĐNRGQt %(=3(ÿ12671e 32.<1<7ë.$-Ô&(6$ 5(=$1,$ 72 3ULY\NRQiYDQtWDNHMSUiFHSULNWRUHM E\PRKROQiVWURMQDWUDÀĨQDVNU\Wp HOHNWULFNpYHGHQLDDOHER]DVLDKQXĨ VDPRWQ~SUtYRGQ~åQ~UXQiUDGLD GUçWHQiUDGLHOHQ]DL]RORYDQp SORFK\UXNRYlWt.RQWDNWVHOHNWULFNêP YHGHQtPNWRUpMHSRGQDSlWtPP{åHGRVWDĢ SRGQDSlWLHDMNRYRYpV~þLDVWN\QiUDGLDD VS{VRELĢ]iVDKHOHNWULFNêPSU~GRP 3RXçtYDMWHSURWLSUDFKRY~PDVNX 6<0%2/< .Y{OL]QtåHQLXUL]LNDSRUDQHQLDMH SRWUHEQpDE\VLSRXåtYDWHĐQDMSUY SUHþtWDOQiYRG 3RXåtYDMWHRFKUDQQpSURVWULHGN\]UDNX 3RXåtYDMWHSURWLSUDFKRY~PDVNX 3UHGSRXåtYDQtPQiVWURMD]DEH]SHþWH DE\QHGRãORNSRãNRGHQLXåLDGQ\FK QDSiMDFtFKNiEORY =DEUiĖWHUL]LNX]UDQHQLDNWRUp E\PRKORE\ĢVS{VREHQpRVWUêPL KUDQDPLSUtVOXãHQVWYD 3ULSUiFLVDP{åHSUDFRYQp SUtVOXãHQVWYRYHĐPL]DKULDĢþR SUHGVWDYXMHUL]LNRSRSiOHQLD 8LVWLWHVDåHSUHGYêPHQRX SUtVOXãHQVWYDMHQiVWURMRGSRMHQê 3RXåtYDMWHRFKUDQQpUXNDYLFH 9\VRNRIUHNYHQþQiRVFLOiFLD 1t]NRIUHNYHQþQiRVFLOiFLD (OHNWULFNpYêUREN\VDQHVP~ OLNYLGRYDĢVSROXVGRPiFLPRGSDGRP5HF\NOXMWHY]EHUQêFKPLHVWDFKQDWHQWR~þHO]ULDGHQêFK2 PRåQRVWLUHF\NOiFLHVDLQIRUPXMWHR PLHVWQ\FK~UDGRFKDOHERXSUHGDMFX 'YRMLWiL]ROiFLD 9êVWUDKD 3RXåtYDMWHRFKUDQXVOXFKX 9LEUDĀQìQiVWURM 6. 1É92'1$328æ,7,( 32=1É0.$PUHGWêPDNRQiUDGLH SRXåLMHWHSUHþtWDMWHVLQiYRGQDSRXåLWLH 328æÌ9$1,(32'Ĕ$85ÿ(1,$ 7HQWRHOHNWULFNêQiVWURMMHXUþHQêQDUH]DQLHD SUHWYiUDQLHGUHYHQêFKPDWHULiORYSODVWRYRPLHWN\ QHåHOH]QêFKNRYRYDXSHYĖRYDFtFKSUYNRYQDSU NOLQFHDVYRUN\URYQDNRDNRQDSUiFXQDPlNNêFK RENODGDþNiFKDQDVXFKpEU~VHQLHPDOêFKSO{FK -HYKRGQêQDMPlQDSUiFXYEOt]NRVWLRNUDMRYDQD RUH]iYDQLH 0217Éæ$2%6/8+$ 9\NRQiYDQì~NRQ 2EU 0RQWiåSUtVOXãHQVWYD 3R]ULWHREU$±& 8SHYQHQLHOLVWXEU~VQHKR SDSLHUD 3R]ULWHREU' 3ULSHYQHQLH2GViYDFLHKR =DULDGHQLDQLHMHV~þDVĢRX GRGiYN\ 3R]ULWHREU (( 3RXåLWLHVStQDþD]DSQXWp Y\SQXWp 3R]ULWHREU) 3RXåLWLHUHJXOiWRUDRWiþRN 3R]ULWHREU* 5HJXOiWRURWiþRNVDP{åHSRXåLĢQDQDVWDYHQLH RSWLPiOQHMIUHNYHQFLHRVFLOiFLtY]iYLVORVWLRG SRXåLWpKRSUtVOXãHQVWYDDRGY\NRQiYDQHMSUiFH Frekvencia oscilácií Aplikácia 9\VRNRIUHNYHQþQi RVFLOiFLD %U~VHQLHUH]DQLH SLORYDQLHDOHãWHQLH NDPHĖDDNRYX 1t]NRIUHNYHQþQi RVFLOiFLD âNUDEDQLHOHãWHQLH ODNRY 9LEUDĀQìQiVWURM 7,3<1$35É&86 1É6752-20 $NVDHOHNWULFNpQiUDGLHSUHKULHYDRE]YOiãĢSUL SRXåtYDQtVQt]N\PLRWiþNDPLQDVWDYWHRWiþN\ QDPD[LPXPDQiVWURMQHFKDMWHYFKRGHEH] ]DĢDåHQLD±PLQ~W\DE\VDRFKODGLOPRWRU 9\KQLWHVDGOKRGREpPXSRXåtYDQLXSULYHĐPL Qt]N\FKRWiþNDFKýHSHĐYåG\XGUåLDYDMWHRVWU~ 9åG\VDXLVWLWHåHREURERNGUåtWHSHYQHDOHERMH XSQXWêDE\VD]DEUiQLORMHKRSRK\EX $NêNRĐYHNSRK\EPDWHULiOXP{åHPDĢYSO\YQD NYDOLWXUH]DQLDDOHEREU~VHQLDSRYUFKX 1iVWURM]DSQLWHSUHG]DþDWtPSUiFHDY\SQLWHKR LEDSRVNRQþHQtSUiFH %U~VHQLHQH]DþtQDMWHEH]XSHYQHQpKREU~VQHKR SDSLHUD 1HGRYRĐWHDE\VDEU~VQ\SDSLHURSRWUHERYDO SUHWRåHE\PRKORG{MVĢNSRãNRGHQLXEU~VQHM GRVN\=iUXNDVDQHY]ĢDKXMHQDRSRWUHERYDQ~ EU~VQXGRVNX +UXER]UQQêEU~VQ\SDSLHUSRXåtYDMWHQD EU~VHQLHGUVQêFKSRYUFKRYVWUHGQR]UQQêQD KODGNpSRYUFK\DMHPQR]UQQêQDNRQHþQ~ SRYUFKRY~~SUDYX$NMHWRSRWUHEQpQDMSUY Y\NRQDMWHVN~ãNXQDRGSDGRYRPPDWHULiOL 3{VREHQtPQDGPHUQRXVLORXVD]QtåLSUHYiG]NRYi YêNRQQRVĢDVS{VREtSUHĢDåHQLHPRWRUD 3UDYLGHOQRXYêPHQRXSUtVOXãHQVWYDVDEXGH XGUåLDYDĢRSWLPiOQDSUHYiG]NRYiYêNRQQRVĢ Ô'5æ%$ 3UHGY\NRQiYDQtPQDVWDYRYDQLD RSUiYD~GUçE\Y\WLDKQLWH]iVWUĀNX] HOHNWULFNHM]iVXYN\ 9DãHQiUDGLHVLQHY\åDGXMHåLDGQHGRGDWRþQp PD]DQLHDQL~GUåEX9DãHQiUDGLHVLQHY\åDGXMH åLDGQ\VHUYLVQê]iVDK6YRMHQiUDGLHQLNG\ QHþLVWLWHYRGRXDOHERFKHPLFNêPLþLVWLDFLPL SURVWULHGNDPL9\WULWHKRVXFKRXKDQGURX 1iUDGLHXNODGDMWHQDVXFKRPPLHVWH9HWUDFLH RWYRU\PRWRUDXGUåLDYDMWHþLVWp2YOiGDFLH SUYN\]EDYXMWHSUDFKX&H]YHWUDFLHãWUELQ\ REþDVPRåQRYLGLHĢLVNUHQLHNRPXWiWRUD-HWR QRUPiOQ\VWDYDQHSRãNRG]XMHWRYDãHQiUDGLH $NMHQDSiMDFtNiEHOSRãNRGHQêPXVtKR Y\PHQLĢYêUREFDMHKRVHUYLVQê]iVWXSFD DOHERSRGREQHNYDOL¿NRYDQtSUDFRYQtFLDE\VD SUHGLãORQHEH]SHþHQVWYX]UDQHQLD 6. 73 328æ,7,( 9$529$1,(PtORYp]XE\V~YHĐPLRVWUp1HGRWêNDMWHVDSUL]DNODGDQtDSRXåtYDQt 3UHGStOHQtPPXVtE\ĢREURERNSHYQHXSQXWê 3LF 3tOHQLH 74 %U~VHQLH 5DãSĐRYDQLH 2GVWUDĖRYDQLH FHPHQWRYHM PDOW\ 1i]RY 3RXçLWLH 8QLYHU]iOQ\StORYêOLVWQD UH]\VR]DQRUHQtP DUHYRSODVWODPLQiWNOLQFH IDUHEQpNRY\WHQNêSOHFK WYUGHQpWPHO\ âWDQGDUGQêStORYêOLVW QDUH]DQLHGUHYDVR ]DQRUHQtP DUHYRSODVWVXFKpPXULYR 3tORYêOLVWQDSUHVQp UH]DQLHGUHYD DUHYRPlNNêSODVW 3RONUXKRYêStORYêOLVW +66 THQNpGUHYRSODVWODPLQiW NOLQFHIDUHEQpNRY\WHQNê SOHFKWYUGHQpWPHO\]DVNOHQLH RNLHQ %U~VQDGRVND SHUIRURYDQi DUHYRSODVWWYUGHQpWPHO\ %U~VQDGRVNDQDãNiU\ DUHYRSODVWWYUGHQpWPHO\ 7URMXKROQtNRYiNDUELGRYi UDãSĐD DUHYRWYUGHQpOHSLGOiWHQNp WHUPRVHW\PXULYR .DUELGRYiUDãSĐDYWYDUH SUVWD DUHYRWYUGHQpOHSLGOiWHQNp WHUPRVHW\PXULYR 3RONUXKRYêStORYêOLVWV NDUELGRYêPL]UQDPL CHPHQWRYiPDOWDSyUREHWyQ PXULYR 3RONUXKRYêStORYêOLVWV GLDPDQWRYêPL]UQDPL KHUDPLFNpDNDPHQQpGODåGLFH GRVN\SRGRENODGRP 3HYQiãNUDEND SWDUpQiWHU\WYUGHQpOHSLGOi ãNiURYpYêSOQHNREHUFH 3UXåQiãNUDEND (ODVWLFNpWPHO\QiWHU\]Y\ãN\ OHSLGODNREHUFH =RãNUDERYDQLH 9LEUDĀQìQiVWURM 6. 2GSRU~þDPHSUtVOXãHQVWYRN~SLĢYURYQDNRP REFKRGHDNRVDPRWQpQiUDGLH3RXåtYDMWH NYDOLWQp]QDþNRYpSUtVOXãHQVWYR3RGUREQHMãLH LQIRUPiFLHV~SULEDOHQpNMHGQRWOLYpPX SUtVOXãHQVWYX2GERUQtSUHGDYDþLYiPSRP{åX DSRUDGLD 9<+/É6(1,(2=+2'( 32=1É0.$3UL]DSLFKRYDQtDUREWHPLHUQH NêYDYpSRK\E\DE\VDGRVLDKORGRVWDWRþQp RGVWUDĖRYDQLHWULHVRN 3tORYêOLVWY\GUåtGOKãLHSRNLDĐMHRSRWUHEHQLH URYQRPHUQp$NFKFHWH]DEH]SHþLĢURYQRPHUQp RSRWUHEHQLHStORYêOLVWXYRĐQLWHRWRþWHKRD ]QRYXSHYQHXWLDKQLWH %U~VWHDOHERStĐWHSO\QXOêPSRK\ERPDSRG PLHUQ\PWODNRP 3RGYHĐNêPWODNRPVDQH]YêãLRGVWUDĖRYDQLH DOHERStOHQLHSUtVOXãHQVWYRVDWDNLEDUêFKOHMãLH RSRWUHEXMH 9\KODVXMHPHåHWHQWRYêURERN 3RSLV :25;9LEUDĀQìQiVWURM 7\S:;:;²R]QDĀHQLH ]DULDGHQLD]iVWXSFD9\VRNRIUHNYHQĀQì YLEUDĀQpQiVWURMH )XQNFLD%U~VHQLHStOHQLHUDåSĕRYDQLH ]DåNUDEiYDQLHOHåWHQLH 2&+5$1$æ,9271e+2 352675(',$ (OHNWULFNpYêUREN\VDQHVP~OLNYLGRYDĢ VSROXVGRPiFLPRGSDGRP5HF\NOXMWH Y]EHUQêFKPLHVWDFKQDWHQWR~þHO ]ULDGHQêFK2PRåQRVWLUHF\NOiFLHVDLQIRUPXMWH RPLHVWQ\FK~UDGRFKDOHERXSUHGDMFX 0\ 326,7(&*HUPDQ\*PE+ .RQUDG$GHQDXHU8IHU .|OQ =RGSRYHGiQDVOHGXM~FLPVPHUQLFLDP (& (& (8 6SĎĖDSRVXG]RYDQpQRUP\ (1 (1 (1 (1 (1 (1 2VRED]RGSRYHGDM~FD]DWHFKQLFN~ GRNXPHQWiFLX 1i]RY5XVVHOO1LFKROVRQ $GUHVD3RVLWHF3RZHU7RROV(XURSH /WG32%R[/HHGV/6'68. <XMLQ7DQJ 9HG~FLRGGHOHQLDNYDOLW\¿UP\326,7(& 9LEUDĀQìQiVWURM 6. 75 www.worx.com Copyright © 2014, Positec. All Rights Reserved. 2PGA92APK11000A3