Download Anleitung - RC-Toy

Transcript
Best.-Nr. 40041
Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
FORTUNE 612 II
Match Race - Der Kampf Boot gegen Boot! Der Americas Cup ist eine Legende unter den
Segelrennen. Es wird mit so genannten 12M Yachten in einem Match Race Boot gegen
Boot gesegelt. Nur der Beste steht am Ende einer langen Serie von Rennen auf dem
Treppchen.
Die eingesetzten Segelschiffe sind wahre High-Tech-Geräte, die kompromisslos auf Geschwindigkeit und Erfolg getrimmt sind. Diese Klasse ist Vorbild für die Fortune gewesen.
KYOSHO hat mit dem Modell ein Boot konstruiert, welches unter vielfältigen Bedingungen
optimal läuft, sei es bei Schwachwind oder Starkwind.
Technische Daten
Länge:
Breite:
Höhe:
Segelfäche:
Gewicht:
612 mm
130 mm
1.135 mm
21,85 dm²
1.050 g
RC-Funktionen
Segelverstellung
Ruder
Die Fortune II wird komplett fahrfertig als Ready-Set geliefert. Das KYOSHO-Perfex-Fernsteuersystem ist bereits fertig im Modell montiert. Insgesamt erwirbt man mit dem Boot ein
reinrassiges Rennsegelboot, welches selbst für Anfänger leicht zu beherrschen ist.
Bauanleitung
Wichtiger Hinweis!
Bitte bewahren Sie diese Dokumentation für Ersatzteilbestellungen auf.
Dieses Modell ist kein
Spielzeug, geeignet für
Modellsportler ab 14 Jahren!
1. Inhaltsverzeichnis
1. Inhaltsverzeichnis
2. Das notwendige Zubehör und die RC-Anlage
3. Das erforderliche Werkzeug
4. So funktioniert die Bauanleitung
5. Das Bauen des Modells
6. Die Checkliste vor dem Start
7. Auf die Wartung kommt es an
8. Hinweise zur Bedienung
9. Zu Ihrer Sicherheit
10. Ersatzteile/Tuningteile
11. Explosionszeichnungen
12. Garantiebedingungen
Seite 2
Best.-Nr. 40041
2. Das notwendige Zubehör und die RC-Anlage
• 12 St. AA-NiMH-Akkus (8x Sender / 4x Modell)
• Ladegerät
Die RC-Anlage
Griff
Antenne
Schalter
Knüppel für
Segelverstellung
Knüppel
für Ruder
CH-2
Knüppel für Ruder
Knüppel für Segelverstellung
● für die Lenkung
(Links-/Rechtskurve)
●Knüppel für das Öffnen
und Schließen der
Segel
CH-1
BATT.
CH-2
前
進
Trimmung für
das Ruder
Trimmung für die
Segelverstellung
CH-2 CH-1
BATT.
BATT.
CH-1
左
右
Akkuabdeckung
Trimmung für
die Segelverstellung
Den Schalter der Segelverstellung
engegengesetzt dem Schalter des
Senders einstellen.
●
Trimmung für das Ruder
●Zum Einstellen des
Geradeausfahren.
●Zum Einstellen der
Winkel des Segels.
RC-Anlage wie dargestellt aufbauen
Segelverstellservo
Stecker
Empfänger
1 Stecker zusammenstecken.
CH.2
2 Akku, Größe AA, einsetzen.
CH.1
3 Senderantenne ausfahren, sonst ist
die Reichweite des Sender nicht
BATT
Antenne
Schalter
ausreichend.
Stecker
4 Empfängerantenne aufbinden, sonst ist die
Reichweite des Empfängers nicht ausreichend.
5 Trimmungen am Sender mittig
ausrichten.
Ruderservo
Akkubox
8 Überprüfen Sie, dass alle
Servos entsprechend Ihrer
Befehle reagieren.
11 Senderantenne einfahren.
6 Sender einschalten.
9 Empfänger ausschalten.
7 Empfänger einschalten.
10 Sender ausschalten.
Lesen Sie zusätzlich zu diesen Informationen unbedingt
die Bedienungsanleitung der RC-Anlage.
Der Sender muss so modifiziert, dass der Segelverstellservo sich in alle Richtung bewegen kann, sogar wenn der Servo nicht montiert ist.Dafür muss die kleine Feder
entfernt werden, die dem Servo seine neutrale Position gibt. Der Modifiziervorgang macht das Segeln erheblich einfacher. Mehr Informationen erhalten Sie durch die
Bedienungsanleitung des Senders.
3. Das erforderliche Werkzeug
(Teilweise im Baukasten enthalten)
3
Sechskantschlüssel
GREASE
Seitenschneider
Flachzange
Spezial Modellbaufett
Best. Nr. 1879
SCREW
CEMENT
Schraubensicherungslack Lexan-Schere
Best. Nr. 1829
Best. Nr. 1878
Best.-Nr. 40041
Sekundenkleber/
2-Komponentenkleber
Sandpapierfeile
Best. Nr. 1829
scharfes Bastelmesser
verschiedene Pinsel
Sechskantschlüssel
Best. Nr. 1943
Pinzette
Kreuzschlitzschraubendreher
Ahle
Best. Nr. 80311
Seite 3
4. So funktioniert die Bauanleitung
Lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Montage beginnen. Sie verschaffen sich so einen exakten Überblick über den Bauablauf.
Überprüfen Sie, mit Hilfe der Teileliste, die Vollständigkeit des Baukastens. Sollte ein Teil fehlen, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Fachhändler.
Einige Teile und Baugruppen sind bereits vormontiert. Bitte überprüfen Sie diese Komponenten auf korrekte Montage und richtige Funktion.
Sich wiederholende Vorgänge sind
durch Piktogramme dargestellt. Erklärung, siehe nächste Seite
Bauteilnummer, sieBauteilnummer, siehe
he hierzu auch
hierzu auch Kapitel 12
Kapitel 11
Kapitel- und Baustufennummer
5.
1
Die Differentiale
1
2 x 12mm LK Treibschraube
Setzen Sie die Lager auf
jede Seite des Differentials.
Benutzen Sie diese Teile
nur, wenn Sie ein Kugeldifferential einbauen.
Hinweis auf
Teilebeutel
2 x 12mm
8
2 x 12mm
3 x 20mm Welle
2
8 x 10mm Kugellager
4
Auflistung der benötigten
Kleinteile in Orginalgröße
Seite 4
Passen Sie die Kegelräder in die Ausbuchtungen ein.
Notwendige Hinweise
oder Erläuterungen
Best.-Nr. 40041
Zur Kennzeichnung sich wiederholender Vorgänge gibt es folgende Piktogramme:
Bezeichnung des Teilebeutels
Achtung, besonders beachten!
Arbeitsschritt gemäß der dargestellten
Zahl wiederholen.
Kugel durch die größere Öffnung der Kugel-pfanne eindrücken.
Teil ist nicht im Bausatz enthalten.
Material abschneiden
Beachten Sie das angegebene Maß.
Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite.
Verwenden Sie 2-Komponentenkleber.
Verwenden Sie Sekundenkleber.
Schneiden Sie die schraffierten Flächen
heraus.
Bohren Sie mit der Kyosho Reibahle ein dem
angegebenen Maß entsprechendes Loch.
mm
Bauen Sie die Stufen in der angegebenen
Reihenfolge.
Verwenden Sie das beigefügte Kugellager.
Teil muß sich leicht bewegen lassen.
Fetten Sie das angegebene Teil.
Verwenden Sie bei dem angegebenem Teil
Schraubensicherungslack.
Teil vorläufig leicht festziehen.
Diese Bauanleitung enthält Hinweise zum Einbau der RC-Anlage. Weitere Hinweise zum Einbau und zum Betrieb der RC-Anlage entnehmen Sie bitte aus der Bedienungsanleitung Ihrer RC-Anlage.
Verwendete Schraubentypen:
Schrauben und Muttern
mit metrischem Gewinde,
z.B. M3x25 mm
Treibschrauben mit grobem
Gewinde, z.B. Senk- oder
Rundkopfschraube 3x12 mm
Schrauben mit Rund- und
Linsenköpfen (LK)
Schrauben mit
Senkköpfen (SK)
Treibschrauben schneiden sich ihren Gewindegang im
Material selbst. Ziehen Sie diese Schrauben nicht zu
stark an. Sollte sich eine Schraube schwer in das
Gewinde oder den Kunststoff drehen lassen, reiben
Sie die Schraube mit Seife ein.
Metrische Gewindestifte ohne
Kopf mit Innensechskant, z.B.
M3x5 mm Gewindestift
Zylinderkopfschrauben
mit Innensechskant (IB)
falsch
richtig
TIP: Schneiden Sie diese Seite aus und legen Sie sie neben Ihre
Bauanleitung. Sie ersparen sich das häufige Umschlagen!
Best.-Nr. 40041
Seite 5
5. Das Bauen des Modells
1
Ständer
1
2
1
2
2
2
3
2
3
2
3
3
2
Rumpf
Wenn Sie die Ready-Set-Version
vorliegen haben, fahren Sie mit
Baustufe 12 fort.
3
RC-Anlage
Schalter
Schalter
Vorsicht!
Wichtiger Hinweis!
4 6
Seite
Verwenden Sie
Sekundenkleber.
Im Readyset
enthalten.
Best.-Nr. 40041
4
RC-Anlage
3x8mm
3x8mm
Ruderservo
3 x 8mm LK Treibschraube
8
Segelverstellservo
5
RC-Anlage
Empfänger
Schließen Sie die Servos gemäß der
Bedienungsanleitung Ihrer RC-Anlage an.
Antennenkabel
1
2
48
4
Im Readyset enthalten.
Best.-Nr.40041
Bauen Sie die Stufen in der
angegebenen Reihenfolge.
Seite57
0
RC-Anlage
1
6
2x6mm
2x6mm
2
2 x 6mm LK Treibschraube
3
Dieses Loch benutzen.
5
5
4
4
7
6
20mm
10
9
8
20mm
11
RC-Anlage
6 Takelgarn
7
1
50mm
14
13
7 Hülse
12
7
125cm×1
15
Abschneiden.
91
18
17
16
6 125cm Takelgarn
25
24
23
22
21
20
7
Im Readyset enthalten.
Seite
6 8
Schneiden Sie die
schraffierten Flächen heraus.
Seil durchführen,
wie dargestellt.
Best.-Nr. 40041
8
Seil straffen.
RC-Anlage
90°
6 125cm Takelgarn
Seil hier markieren.
9
RC-Anlage
7
3mm
7 Hülse
Hülse aufschieben,
wie dargestellt.
1
6 125cm Takelgarn
10
Markierung aus Baustufe 8.
6 45cm
RC-Anlage
7 Hülse
7
1
6 Takelgarn
Hülse bis zum Ende schieben.
45cm×1
Abschneiden.
Seil durchführen,
wie dargestellt.
Best.-Nr.40041
Seite79
11
174mm
RC-Anlage
10 3 x 10mm Kunststoffschraube
9
8
1
Dieses Loch benutzen.
2
11
10
Dieses Loch benutzen.
1
2mm
13mm
12
3
Kiel
Kunststoffschraube auf dem
abgeflachten Teil festziehen.
12 Kielmutter
1
12
13
14
Parallel
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
8 10
Seite
Schneiden Sie die schraffierten
Flächen heraus.
Bauen Sie die Stufen in der
angegebenen Reihenfolge.
Vorläufig festziehen.
Best.-Nr. 40041
13
RC-Anlage
Anschließen.
Setzen Sie 4 Mignon Akkus in den Akkuhalter ein,
auf korrekte Polung achten!
Akkuhalter
15 Klettband
14
Mast
Seil lösen.
Akkuhalter mit doppelseitigem Klebeband im Modell sichern.
Schutzfolie vom
Klebeband abziehen.
Im Readyset
enthalten.
Best.-Nr.40041
Das Teil ist nicht im
Bausatz enthalten!
9
Seite 11
15
Mast
16
16
1mm
16
16
Teil 16 einstellen.
Das längere Seil nach vorne legen.
4 - 5 Windungen umwickeln.
16
Mast
1 Windung umwickeln.
Senderknüppel für das Segel ganz nach unten drücken und das
Segel mit dem Seil auf einen Winkel von 2 - 3° justieren.
Wenn die Segel
geschlossen sind:
Segel
2〜3°
Segelschalter
Wenn die Segel
geöffnet sind:
Segelservo
Segel
4 - 5 Windungen umwickeln.
Segelschalter
Segelservo
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Seite 12
10
Best.-Nr. 40041
17
Rumpf
An diesen Stellen drücken.
Einbaurichtung
beachten.
Teile aus Baustufe 2 verwenden.
Einbaurichtung beachten.
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Best.-Nr.40041
Seite 13
11
So demontieren Sie den Mast
Seil lösen.
2
3
1
3
3
Um 90°biegen.
3
3
Abziehen.
3
4
5
7
7
6
2x6mm
7
6
7
6
2x6mm
Bauen Sie die Stufen
in der angegebenen
Reihenfolge.
Seite 14
17 40041
Best.-Nr.
6. Die Checkliste vor dem Start
6.1 Der Rumpf
Sind alle Schrauben festgezogen und an notwendigen Stellen mit Schraubensicherungslack gesichert?
Sind alle Rumpfdurchbrüche dicht?
Ist der Kiel richtig verschraubt?
Sind die Luken abgedichtet?
Sind alle zu fettenden Teile mit Fett versorgt?
Ist Schraubensicherungslack auf die notwendigen Verbindungen aufgebracht?
Steckt der Lenzstopfen sicher?
6.2 Das Rigg
Sind alle Knoten fest?
Sind die Segel richtig eingestellt?
Sind alle Wanten und Stagen gut gespannt?
Sind die Schäkel eingerastet?
6.3 Die RC-Anlage
Ist die RC-Anlage richtig verkabelt?
Laufen die Servos in die richtige Richtung?
Ist die Kanalbelegung richtig?
Ist sichergestellt, daß die Kabel keine anderen Komponenten behindern?
Ist die Antenne ordnungsgemäß installiert?
Ist der Schalter richtig befestigt und verbunden?
Ist der Empfänger gesichert gegen Stöße und Feuchtigkeit?
Sind die Akkus geladen?
Best.-Nr. 40041
Seite 15
7. Auf die Wartung kommt es an
Säubern Sie Ihr Modell nach jedem Einsatz.
Entfernen Sie sorgfältig Verschmutzungen vom Modell.
Achten Sie auf Schäden, die beim Betrieb des Modell möglicherweise entstanden sind.
Trennen Sie die Akkus vom System nach dem Flugbetrieb.
Prüfen Sie stets alle beweglichen Teile auf Leichtgängigkeit und Spielfreiheit.
Prüfen Sie alle Schrauben auf festen Sitz.
Fetten Sie an den Stellen nach, wo es notwendig ist.
Wird das Modell längere Zeit nicht benutzt, beachten Sie bitte folgende Punkte:
Akkus aus dem Modell entfernen.
Modell an einem trockenen Ort mit normaler Temperatur lagern.
Hinweis:
Lassen Sie keine Schmier- und Treibstoffreste in das Erdreich gelangen. Entsorgen Sie bitte verbrauchte Stoffe, u.a.
auch Akkus, fachgerecht an entsprechender Stelle.
Seite 16
Best.-Nr. 40041
10. Hinweise zur Bedienung
Hinweise zur Bedienung
Während des Betriebes
Vor der Fahrt
Achten Sie darauf, dass Sie
keine anderen Personen mit
dem Modell stören und
verletzen.
Stellen Sie sicher, dass sich
das Schiff entsprechend Ihrer
Steuerkommandos verhält.
Nach dem Betrieb
Sicherheitshinweise
Segeln Sie nicht in der Nähe
von Menschen oder in Gewässern
mit starker Strömung.
Schalten Sie den Empfänger aus.
OFF
Schalten Sie den Sender aus.
Sehen Sie sich hierzu auch
die Bedienungsanleitung Ihrer
RC-Anlage an.
Stellen Sie sicher, dass sich
die Segel entsprechend Ihrer
Steuerkommandos öffnen und
schließen.
Stellen Sie sicher, dass alle
Taue die richtige Länge aufweisen, so, wie es in der Bedienungsanleitung beschrieben
ist.
OFF
OFF
Stellen Sie sicher, dass Ihr
Frequenzkanal der RC-Anlage
nicht mit anderen Modellsportlern gleich ist,da Sie sonst
Störungen haben.Sprechen Sie
sich vor dem Einschalten mit
den anderen Modellsportlern ab.
Schwimmen Sie nicht hinter
Ihrem Schiff hinterher, um es
zurückzuholen. Lebensgefahr!
Säubern Sie nach dem Segeln den
Rumpf mit einem Tuch und fetten
Sie alle sich drehenden und
beweglichen Teile nach.
Ziehen Sie das Segel dichter,
um das Schiff schneller segeln
zu lassen.
Verschiedene Arten des Segelns
Wind
am Wind
AN
Schalten Sie den Empfänger ein.
AN
Es ist nicht möglich,
direkt in den Wind
zu segeln.
45
Schalten Sie den Sender ein.
ON
Gefahr
Wind
Wind
OFF
Segeln Sie niemals in
unsicheren Gewässern.
Sollte Wasser in das Schiff
gelangt sein, so drehen Sie es
um und lassen das Wasser
herauslaufen.
Setzen Sie das Schiff so in
das Wasser, dass das Segel
im Wind liegt.
Ziehen Sie die
Antenne ganz
heraus.
ON
45
halber
Wind
Lassen Sie das Segel bei
starkem Wind etwas aufgehen,
um die Geschwindigkeit zu
drosseln.
Wind
am Wind
halber
Wind
270
achterlicher
Wind
Steuerbordkurs:
Die Segel sind auf der
linken Seite.
achterlicher
Wind
vor dem
Wind
Backbordkurs:
Die Segel sind auf
der rechten Seite.
13
Best.-Nr. 40041
Seite 17
Einstellung der Knüppelrastung an der Fernsteuerung
Stellen Sie Ihren Fernsteuersender so ein, dass der Knüppel für die Segelverstellung nicht selbstzentrierend arbeitet, also der Knüppel immer in der
Position stehen bleibt in der Sie ihn losgelassen haben. Entfernen Sie dazu die Feder aus dem entsprechenden Steuerknüppel Ihrer RC-Anlage. Das
Steuern der Segelverstellung wird so einfacher für Sie. Sehen Sie sich hierzu auch die Bedienungsanleitung der RC-Anlage an.
Einstellen des Mastwinkels
Einstellung des Mastwinkels
Lee
Zeigt der Mastbaum eines Schiffes in den Wind, so nennt man das “Luv”. Zeigt der
Mastbaum vom Wind weg. so nennt man das “Lee”. Den Mastbaum kann man durch
Verstellen des Riggs ändern. Stellen Sie den Mast so ein, dass der Mastbaumn leicht
in den Wind zeigt.
Luv
Wind
in den Wind
mit dem Wind
Grundsätzliches über das Segeln
Vermeiden Sie das Segeln bei schlechten
Wetterverhältnissen, z.B. Sturm oder starkem Regen.
Der nächste Winkel des Mastbaums in den Wind
liegt etwa über 45°. Ziehen Sie das Segel
weiter an, fällt das Segel ein und flattert.
Steuern Sie ihr Modell, wie unten beschrieben:
Wind
Ruder: wenn der Mastbaum in Richtung B zeigt,
das Ruder in Neutralstellung bringen.
Segel: Setzen Sie die Segel in den Wind.
A
Ruder: Im Zik-Zak in den Wind
Richtung A fahren.
Segel: So belassen und darauf achten,
dass sie nicht einfallen.
Ruder: langsam nach links steuern.
Segel: nicht verstellen.
B
Ruder: Zeigt der Mastbaum Richtung C,
bringen Sie das Ruder in
Neutralstellung.
Segel: nicht verstellen.
Ruder: hart nach links steuern.
Segel: gleichzeitig Segel einziehen.
Seite 18
12
Ruder: Zik-Zak in den Wind
Richtung A fahren.
Segel: langsam öffnen und darauf
achten, dass sie nicht
einfallen.
C
Ruder: in Neutralstellung bringen.
Segel: langsam öffnen und darauf
achten, dass sie nicht einfallen.
Best.-Nr. 40041
9. Zu Ihrer Sicherheit
Viele der unten angeführten Sicherheitsratschläge werden Ihnen bekannt vorkommen oder sind eine Selbstverständlichkeit für Sie. Wir möchten Sie
dennoch ausdrücklich darauf hinweisen, daß Modelle keine Spielzeuge sind und bei leichtsinnigem Handeln erheblichen Schaden anrichten können.
Sie können sich und Ihre Mitbürger dadurch in erhebliche Gefahr bringen! Achten Sie auf absolute Kompatibilität aller miteinander eingesetzten Komponenten. Dies gilt insbesondere für das Mischen von Komponenten verschiedener Hersteller bei der Fernlenkanlage!
Wählen Sie für den Betrieb Ihres Modells einen geeigneten Platz. Überfliegen Sie keine Autos oder Zuschauer mit Ihrem Modell. Fliegen Sie nicht in
der Nähe von Hochspannungsleitungen. Beachten Sie bei Schiffen die Strömung des Gewässers. Fahren Sie niemals in der Nähe von Schleusen
oder Häfen, fahren Sie nicht in Naturschutzgebieten. Gerät Ihr Schiffsmodell außer Kontrolle, schwimmen Sie nicht hinterher! Lassen Sie Ihr Fahrzeugmodell nicht auf öffentlichen Straßen fahren, Sie gefährden sich und den Straßenverkehr! Gefährden Sie niemals mit Ihrem Modell Menschen
oder Tiere. Bedenken Sie immer wie schnell ein Modell außer Kontrolle geraten kann!
Treibstoff für Modellmotoren von Kindern fernhalten! Der Treibstoff enthält Methanol und Nitromethan, bei Verschlucken kann dies zu Blindheit und
dauerhaften Gesundheitsschäden führen. Wird Treibstoff versehentlich doch verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf und nehmen Sie eine
Probe von dem Treibstoff mit! Gelangt Treibstoff in die Augen, diese sofort mit viel Wasser ausspülen. Suchen Sie auch hier sofort einen Arzt auf
und nehmen Sie eine Probe von dem Treibstoff mit! Lagern Sie Treibstoff niemals in der Sonne, Explosionsgefahr!
Überprüfen Sie stets Ihre Akkus, bevor Sie Ihr Modell betreiben. Im Zweifelsfall die Akkus nachladen! Verbinden Sie niemals (!) die beiden Pole
eines Akkus ohne einen Verbraucher dazwischen, Sie verursachen damit einen KURZSCHLUß! Werfen Sie Akkus niemals ins Feuer, Explosionsgefahr! Beachten Sie, daß Elektro- und Verbrennungsmotoren beim Betrieb sehr heiß werden können, Verbrennungsgefahr!
Sorgen Sie stets für die Betriebssicherheit Ihres Modells. Bedenken Sie bitte, daß ausschließlich Sie dafür verantwortlich sind! Überprüfen Sie regelmäßig alle Schrauben auf festen Sitz! Fassen Sie niemals in sich bewegende Antriebsteile, Verletzungsgefahr!
Best.-Nr. 40041
Seite 19
10. Ersatzteile/Tuningteile
Ersatzteilliste
Nr.
Artikelname
Beschreibung
ハッチセット
FO02C Hatch Set
31 32 x 1
33 34 x 8
艤装パーツ
FO04C Rigging Parts
26
21
20
16
27
23
22
25
x2
24 x 4
x6
x 10
Nr.
★ : FOR JAPANESE MARKET ONLY.
Artikelname
コード(白)
FO25C Cord (White)
FO31
Beschreibung
20m
7 x 22
船体(フォーチューン 612 II)
19 x 1
Hull (FORTUNE 612 II)
ラダー/キール(フォーチューン 612 II)
FO32 Rudder & Keel (FORTUNE 612 II)
13 14 17 18 x 1
マストセット
Mast Set
35 36 37 38 40 x 1
39 x 2
デカール(フォーチューン 612 II) デカール一式
FO33 Decal (FORTUNE 612 II)
Decal
メカボックス
FO06C Radio Box
28 x 2
5 11 29 30 48 x 1
FO34
セールセット(フォーチューン 612 II) 43 44 x 1
Sail Set (FORTUNE 612 II)
FO07C ブーム
Boom
41 42 x 1
FO36
人形セット(フォーチューン 612 II) 人形x5体、両面テープ
Figure X 5, Double-sided Tape.
Figure Set (FORTUNE 612 II)
DL22
化粧ビス3×10mm
Fitting Screw 3x10mm
FO05C
船台
FO09C Stand
1 x2
3 x4
2 x6
ロッドセット
FO10C Rod Set
4 8 47 x 1
9 50 x 2
FO12C セールリング
Sail Ring
45 x 12
FO13C Sフック
S-Hook
46 x 10
FO15C 3mmキールナット
3mm Keel Nut
12 x 2
90497 マジックテープ
Magic Tape
10 x 5
15 x 2
Hinweis:
Bitte bestellen Sie Ersatzteile ausschließlich mit den oben aufgeführten Bestellnummern bei Ihrem Fachhändler. Alternativ
haben Sie die Möglichkeit unter www.kyosho.de Ersatzteile in unserem Webshop zu bestellen.
Seite 20
Best.-Nr. 40041
11. Explosionszeichnungen
Explosionszeichnung 1
6 FO25C (20cm)
35 FO05C
23 FO04C
2x6mmTP
7 FO25C
6 FO25C (85cm)
6 FO25C (110cm)
40 FO05C
46 FO13C
6 FO25C (15cm)
7
FO25C
FO12C 45
35 FO05C
2x6mm
TP
16 FO04C
46 FO13C
46 FO13C
FO04C 16
7 FO25C
FO12C 45
7 FO25C
7 FO25C
FO12C 45
16 FO04C
6 FO25C
(90cm)
37 FO05C
44 FO34
7 FO25C
FO12C 45
46 FO13C
46 FO13C
2x6mm
TP
43 FO34
7
FO25C
FO12C 45
FO05C
38
45 FO12C
46 FO13C
2x6mm
TP
FO12C 45
FO05C
39
2x6mmTP
41 FO07C
7 FO25C
2x6mmTP
7 FO25C
6 FO25C
(35cm)
47 FO10C
39 FO05C
7 FO25C
42 FO07C
7 FO25C
FO12C 45
6 FO25C
(40cm)
FO12C 45
16 FO04C
46 FO13C
7 FO25C
16 FO04C
2x6mmTP
6 FO25C (35cm)
6 FO25C (35cm)
9 FO10C
7 FO25C
16 FO04C
23 FO04C
23 FO04C
6 FO25C (15cm)
46 FO13C
7 FO25C
14
Best.-Nr.40041
Seite 21
Explosionszeichnung 2
1 FO09C
2 FO09C
1 FO09C
2 FO09C
2 FO09C
2 FO09C
3 FO09C
2 FO09C
3 FO09C
2 FO09C
3 FO09C
3 FO09C
Explosionszeichnung 3
2x6mmTP
25 FO04C
27 FO04C
25 FO04C
24 FO04C
26 FO04C
25 FO04C
2x10mmTP
32 FO02C
22 FO04C
33 FO02
33 FO02C
34 FO02C
24 FO04C
33 FO02C
2x6mmTP
24 FO04C
33 FO02C
33 FO02C
33 FO02C
31 FO02C
34 FO02C
2x6mmTP
34 FO02C
34 FO02C
2x6mmTP
34 FO02C
34 FO02C
2x6mmTP
Seite 22
2x6mmTP
34 FO02C
2x6mmTP
1540041
Best.-Nr.
9 FO10C
8 FO10C
Explosionszeichnung 4
4 FO10C
2x6mmTP
2x6mmTP
15 90497
6 FO25C
2x6mmTP
5 FO06C
30 FO06C
2x6mmTP
3x8mmTP
48 FO06C
3x8mmTP
3x8mmTP
3x8mmTP
50 FO10C
2x10mmTP
2x6mmTP
50 FO10C
28 FO06C
29 FO06C
28 FO06C
21 FO04C
11 FO06C
2x10mmTP
10 DL22
22 FO04C
2x6mmTP
2x6mmTP
20 FO04C
2x6mmTP
2x6mmTP
FO04C
2x6mmTP
20
2x6mmTP
2x6mmTP
20 FO04C
13 FO32
21 FO04C
2x10mmTP
22 FO04C
2x6mmTP
21 FO04C
12 FO15C
23 FO04C
19 FO31
20 FO04C
7 FO25C
18 FO32
6 FO25C (125cm)
7 FO25C
6 FO25C (45cm)
16
Best.-Nr.40041
14 FO32
17 FO32
2x8mmTP
サラ
Seite 23
12. Garantiebedingungen
1. Garantieerklärung
1) Wir übernehmen die Garantie, dass bei den Modellen und Bauteilen der KYOSHO Deutschland GmbH während der
Garantiefrist (§ 4) keine Fabrikations-oder Materialmängel zu Tage treten.
2) Diese Garantie gilt nur gegenüber Kunden, die ein Modell oder Bauteil der KYOSHO Deutschland GmbH bei einem
autorisierten KYOSHO-Fachhändler in der Bundesrepublik Deutschland gekauft haben. Die Garantie ist nicht übertragbar.
2.
1)
2)
Ausschluss der Garantie
Keine Garantie besteht auf Verschleißteile wie Reifen, Felgen, Lager,Glühkerzen, Kupplungen, Lackierungen etc.
Die Garantie ist ferner ausgeschlossen, wenn
- unzulässiges Zubehör verwandt worden ist oder Tuning- oder Anbauteile, die nicht aus dem KYOSHO-Lieferprogramm stammen oder nicht von der KYOSHO Deutschland GmbH ausdrücklich als zulässiges Zubehör
deklariert worden sind. Es obliegt dem Käufer, sich bei seinem KYOSHO-Fachhändler diesbezüglich zu informieren.
- die Bauanleitung oder Bedienungsanleitung missachtet, das Modell baulich verändert oder zweckentfremdet
wurde oder
- der Fehler auf lokale Verhältnisse des Kunden zurückzuführen ist.
3. Hinweis auf gesetzliche Rechte
1) Diese Garantie wird von uns freiwillig und ohne gesetzliche Verpflichtung übernommen.
2) Wir weisen Sie darauf hin, dass Ihnen auch gesetzliche Rechte zustehen,wenn die von Ihnen gekaufte Sache bei
Übergabe an Sie mangelhaft ist. Diese gesetzlichen Mängelrechte richten sich ausschließlich gegen Ihren Verkäufer, d.h.
Ihren autorisierten KYOSHO-Fachhändler. Nach dem Gesetz können Sie von Ihrem Verkäufer in erster Linie entweder die
Reparatur der mangelhaften oder die Lieferung einer neuen Sache verlangen. Hierfür können Sie dem Verkäufer eine angemessene Frist setzen. Kommt der Verkäufer Ihrem Verlangen nicht nach, können Sie nach Ablauf der Frist den Vertrag
rückabwickeln, d.h. die Sache zurückgeben und den Kaufpreis herausverlangen, oder eine angemessene Herabsetzung
des Kaufpreises verlangen. Möglicherweise stehen Ihnen auch Schadensersatzansprüche zu, insbesondere, wenn der
Verkäufer den Mangel kannte oder infolge von Fahrlässigkeit nicht kannte.
3) Die gegen die KYOSHO Deutschland GmbH bestehenden Rechte aus dieser Garantie bestehen zusätzlich zu Ihren
gesetzlichen Rechten und schränken diese Rechte in keiner Weise ein.
4. Dauer der Garantie
1) Die Garantiefrist beträgt zwei Jahre und beginnt mit dem Tag des Kaufes bei Ihrem autorisierten KYOSHO-Fachhändler.
2) Von uns erbrachte Garantieleistungen führen nicht zu einem Neubeginn oder einer Verlängerung der Garantiefrist.
5. Rechte aus der Garantie
1) Liegt ein Garantiefall vor, werden wir die defekten Teile nach unserer Wahl austauschen oder reparieren. Austauschteile
gehen in das Eigentum der KYOSHO Deutschland GmbH über.
2) Die Garantieleistungen werden von der KYOSHO Deutschland GmbH Serviceabteilung vorgenommen.
3) Die Material- und Arbeitskosten tragen wir. Falls das Gerät zum Zwecke der Prüfung und Reparatur transportiert wird,
geschieht dies auf Ihre Gefahr und Ihre Kosten.
4) Weitergehende Ansprüche gegen uns, insbesondere auf Rückabwicklung des Vertrags, Herabsetzung des Kaufpreises
oder Schadensersatz, bestehen aus dieser Garantie nicht.
6. Geltendmachung der Garantie
1) Garantieansprüche sind unverzüglich nach Feststellung eines Material- oder Herstellungsfehlers bei einem autorisierten
KYOSHO-Fachhändler oder bei der KYOSHO Deutschland GmbH, Serviceabteilung, Nikolaus-Otto-Straße 4, 24568
Kaltenkirchen, geltend zu machen. Für Defekte, die auf eine verzögerte Geltendmachung der Garantie zurückzuführen sind,
übernehmen wir keine Garantie.
2) Zur Geltendmachung der Garantie ist die Vorlage eines Garantiebelegs und des beanstandeten Modells oder Bauteils
erforderlich. Als Garantiebeleg gilt der Servicebegleitschein sowie auch der Verkaufsbeleg, wenn auf dem Verkaufsbeleg
der Modelltyp mit der Bestellnummer vom autorisierten KYOSHO-Fachhändler vermerkt ist und der Verkaufsbeleg mit
Stempel, Datum und Unterschrift des Fachhändlers gegengezeichnet ist.
3) Modelle bzw. Teile sind in gereinigtem Zustand einzusenden (z.B. auch Benzintank völlig entleeren). Wir behalten uns
vor, ungereinigte Teile auf Ihre Kosten zurückzusenden.
4) Stellt sich nach einer Prüfung des beanstandeten Modells oder Bauteils heraus, dass kein Garantiefall vorlag, sind wir
berechtigt, den geleisteten Arbeitsaufwand nach unseren allgemeinen Stundensätzen, mindestens jedoch eine Auf
wandspauschale in Höhe von E 8.50, zu berechnen.
Stand: Januar 2006
Seite 24
Best.-Nr. 40041
Für Ihre Notizen
Best.-Nr. 40041
Seite 25
Für Ihre Notizen
Seite 26
Best.-Nr. 40041
Für Ihre Notizen
Best.-Nr. 40041
Seite 27
Das breite Sortiment im Modellsport
Fahrzeuge mit Elektromotor
Fahrzeuge mit Verbrennungsmotor
Flugmodelle mit Elektromotor
Flugmodelle mit Verbrennungsmotor
Helicopter mit Elektromotor
Helicopter mit Verbrennungsmotor
Schiffe mit Elektromotor
Schiffe mit Verbrennungsmotor
Segelboote
Best.-Nr. 40041
11/07
Printed in Germany
Copyright by KYOSHO Deutschland GmbH • D-24568 Kaltenkirchen
Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich! Jeder Nachdruck,
auch auszugsweise, bedarf unserer ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung.
KYOSHO Deutschland GmbH
•
Nikolaus-Otto-Str. 4
•
D-24568 Kaltenkirchen
Info-Hotline: 04191-932678 • [email protected] • www.kyosho.de