Download Angel-Komplett-Set

Transcript
Bedienungsanleitung
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Angel-Komplett-Set
IN DEUTSC
LT
nse
om
my
ha
AND
HL
ERST
EL
Celoten ribiški set
Komplett horgász készlet
c o n t ro
l.c
Anwenderfreundliche
Anleitung
ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten,
mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise
einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so geht‘s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung*.
Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone
den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr
über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt.*
Ihr Hofer Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten
Sie auch im Internet über das Hofer Serviceportal
unter www.hofer-service.at.
* Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von
Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis
Deutsch ................................. 7
Magyar..................................22
Slovenski............................. 45
Dok./Rev.-Nr. 1410-02204_20150116
Übersicht........................................................4
Verwendung..................................................5
Lieferumfang/Geräteteile.............................6
Allgemeines................................................... 7
Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren....................................................................7
Sicherheit.......................................................9
Bestimmungsgemäßer ­Gebrauch............ 9
Sicherheitshinweise.................................... 9
Sicherheit.......................................................9
Allgemeine Hinweise für das Angeln..........12
Teleskop-Angelrute aufbauen....................12
Teleskop-Angelrute
auseinanderziehen.................................... 12
Rolle montieren...........................................13
Rolle an der Teleskop-Angelrute
montieren......................................................13
Angelschnur einfädeln..............................13
Montage der Pose, Wirbel und Blei..........14
Teleskop-Angelrute nutzen........................ 14
Angelschnur auswerfen............................15
Angelschnur Freilauf..................................15
Anbiss und Drill............................................15
Fisch anlanden und versorgen................16
Reinigung......................................................17
Aufbewahrung.............................................17
Technische Daten......................................... 18
Entsorgung.................................................. 18
Verpackung entsorgen..............................18
Angel-Set entsorgen..................................18
Garantie........................................................ 19
Garantiekarte...............................................19
Garantiebedingungen.............................. 20
4
Übersicht • Áttekintés • Pregled
A
1
2
3
4
5
6
10
7
8
9
B
13
14
12
11
15
Verwendung • Használata • Uporaba
C
21
16
20
17
18
19
D
F
E
22
21
5
6
Lieferumfang/Geräteteile
Lieferumfang/
Geräteteile
1
Teleskop-Angelrute
16
Spule
2
Rolle
17
Bremsknopf
3
Posen, 6 g
18
Bügel
4
Werkzeugzange
(Hakenlöser)
19
Laufrolle
5
Schrottblei-Sortiment
20
Rücklaufsperre
6
Set mit 6 Schnurstoppern
21
Kurbel
7
Angelhaken- Set,
10 Haken Größe 4
22
Feststellschraube
8
Schnurclipper
9
Zubehörbox
10
Tragetasche
11
Rutenringe
12
Rollenfuß
13
Rollenhalterung
14
Befestigungsschraube
15
Griff
Allgemeines
AT
7
Allgemeines
Gebrauchsanleitung lesen und
aufbewahren
Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem
Angel-Komplett-Set. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das
„Angel-Komplett-Set“ im Folgenden nur „Angel-Set“ genannt.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die
Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Angel-Set
einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser
Gebrauchsanleitung kann zu Schäden am Angel-Set führen.
Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen
Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland
auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung
auf. Wenn Sie das Angel-Set an Dritte weitergeben, geben Sie
unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser
Gebrauchsanleitung, auf dem Angel-Set oder auf der Verpackung verwendet.
WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder
eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
8
AT
Allgemeines
VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben
kann.
HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen
Sachschäden oder gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum
Betrieb.
Angel-Set und Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer
oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Angel-Set
schnell beschädigt werden.
−− Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig
vor.
1.Nehmen Sie das Angel-Set aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob das Angel-Set oder die Einzelteile Schäden
aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Angel-Set nicht.
Wenden Sie sich an den Hersteller über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse.
2.Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
Sicherheit
CH
9
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer ­Gebrauch
Das Angel-Set ist ausschließlich zum Fangen von heimischen
Fischen konzipiert. Das Angel-Set ist ausschließlich für den
Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Angel-Set nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Nasse Angelschnüre und Angelruten, insbesondere Kohlefaser­ruten,
sind elektrische Leiter.
−− Stellen Sie das Angeln bei Gewitter ein und
bleiben Sie Stromleitungen fern.
10
AT
Sicherheit
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Angel-Set kann zu Verletzungen
führen.
−− Das Angel-Set enthält scharfkantige Haken.
Achten Sie auf einen umsichtigen Umgang
mit den Angelhaken.
−− Stellen Sie sicher, dass beim Auswerfen der
Angel keine Personen und Tiere von dem
Angelhaken getroffen werden können.
−− Platzieren Sie die Angelrute so, dass sie nicht
zur Stolperfalle wird.
−− Ein Umbauen oder Verändern der TeleskopAngelrute beeinträchtigt die Produktsicherheit.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Angel-Set enthält eine Vielzahl
von Kleinteilen und ist deshalb
nicht geeignet für Kinder unter 36
Monaten.
Sicherheit
AT
11
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten.
−− Kinder dürfen nicht mit dem Angel-Set
spielen.
−− Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
−− Lassen Sie Kinder nicht mit den im Angel-Set
enthaltenden Kleinteilen spielen. Insbesondere die Angelhaken können lebensgefährliche Verletzungen verursachen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit
der Teleskop-Angelrute kann zu
Beschädigungen führen.
−− Die Teleskop-Angelrute kann durch
Stöße, Schläge oder einem Fall aus bereits
geringer Höhe beschädigt werden.
12
AT
Allgemeine Hinweise für das Angeln
Allgemeine Hinweise für das
Angeln
• Das Angeln an offenen Gewässern und an Pachtgewässern
erfordert den gesetzlichen und zertifizierten Angelschein.
• Informieren Sie sich über die in Ihrem Land und in Ihrer
Region geltenden Fischereigesetzgebungen.
• Achten Sie beim Angeln auf Schonzeiten und Mindestmaße
der Fischarten!
Teleskop-Angelrute aufbauen
In wenigen Schritten können Sie Ihre Teleskop-Angelrute
zusammen- und auseinanderbauen. Im zusammengeschobenen Zustand lässt sich die Teleskop-Angelrute leicht
transportieren.
Teleskop-Angelrute auseinanderziehen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit der
Teleskop-Angelrute kann zu Beschädigungen führen.
−− Werfen Sie die Teleskop-Angelrute
für das Ausziehen nicht aus, sondern
ziehen Sie die einzelnen Rohrelemente
auseinander wie im Folgenden beschrieben (Siehe Abb. D):
Teleskop-Angelrute aufbauen
AT
13
1. Fahren Sie das oberste Rohrelement bis zum Anschlag aus
und drehen Sie es fest.
2. Wiederholen Sie das mit den anderen Rohrelementen, bis
die Teleskop-Angelrute vollständig ausgezogen vor Ihnen
liegt. Achten Sie darauf, dass die Rutenringe eine Linie
bilden.
Um die Teleskop-Angelrute wieder zusammenzuschieben,
verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
Rolle montieren
−− Schieben Sie die Kurbel 21 in die Aussparung der
Rolle und fixieren Sie diese mit der Feststellschraube 22 (Siehe Abb. E).
Rolle an der Teleskop-Angelrute
montieren
1. Lösen Sie die Befestigungsschraube 14 am Griff.
2. Setzen Sie den Rollenfuß der Rolle in die Aussparungen der
Rollenhalterung 13 .
3. Fixieren Sie den hinteren Ring der Rollenhalterung mit der
Befestigungsschraube 14 .
Angelschnur einfädeln
Wenn die Teleskop-Angelrute komplett auseinander gezogen ist
und die Rutenringe 11 eine Linie bilden, fädeln Sie die Angelschnur wie im Folgenden beschrieben ein:
1. Klappen Sie den Bügel 18 auf.
2. Lösen Sie das Ende der Angelschnur und führen Sie sie
durch die einzelnen Rutenringe 11 .
3. Klappen Sie den Bügel wieder zu.
14
AT
Teleskop-Angelrute nutzen
Montage der Pose, Wirbel und Blei
1. Fädeln Sie vor der Montage der Pose 3 einen Schnurstopper auf die Schnur.
2. Nutzen Sie zusätzlich eine Kunststoffperle zur Sicherung.
3. Ziehen Sie die Schnur anschließend durch die Öse der Pose
3 .
4.Befestigen Sie einen Wirbel am Ende der Angelschnur.
5. Befestigen Sie an dem Wirbel die Angelschnur und den
Haken.
6. Befestigen Sie an dem Haken den Köder.
7.Befestigen Sie für die Tiefeneinstellung, je nach Bedarf das
Schrottblei mit Hilfe der mitgelieferten Werkzeugzange 4 .
Teleskop-Angelrute nutzen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Die im Angel-Set enthaltenen Angelhaken sind spitz und scharfkantig und können schwerwiegende
Verletzungen verursachen.
−− Stellen Sie sicher, dass beim Auswerfen der Angel keine Personen
und Tiere von dem Angelhaken
getroffen werden können.
Teleskop-Angelrute nutzen
AT
15
Angelschnur auswerfen
1. Halten Sie die Teleskop-Angelrute mit einer Hand und nehmen Sie den Zeigefinger zur Hilfe, um die Angelschnur vor
dem Wurf festzuhalten.
2. Klappen Sie den Bügel 18 der Spule nach vorne, damit die
Angelschnur frei abspulen kann.
3. Heben Sie die Teleskop-Angelrute senkrecht an.
4. Werfen Sie die Angelschnur aus und lösen Sie gleichzeitig
den Zeigefinger, so dass sich die Angelschnur abwickeln
kann.
5. Klappen Sie den Bügel 18 zurück, damit die Spule sich
nach dem Auswerfen nicht weiter abwickeln kann.
Machen Sie einige Probewürfe, um ein Gefühl für das gezielte
Auswerfen von Ködern zu bekommen.
Angelschnur Freilauf
1. Ziehen Sie die Angelschnur fest, indem Sie den Bremsknopf
17 im Uhrzeigersinn drehen.
2. Lösen Sie den Widerstand der Angelschnur, indem Sie den
Bremsknopf 17 gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Anbiss und Drill
Hat ein Fisch Ihren Köder genommen, muss je nach Angelart
der „Anhieb“ gesetzt werden. Hierbei muss die Schnur unbedingt auf Spannung sein, damit der Haken sicher im Fischmaul
greifen kann.
1. Heben Sie die Teleskop-Angelrute mit einem Ruck nach
oben, um den „Anhieb“ zu setzen.
16
Teleskop-Angelrute nutzen
AT
HINWEIS
• Haben Sie Ihren Köder „aktiv“ angeboten, d.h. einen Beutefisch imitierenden
Kunstköder durch das Wasser gezogen,
dann muss der „Anhieb“ in der Regel sofort
erfolgen.
• Wurde ein Köder an der Posen- oder
Grundmontage angeboten, dann kann es
sinnvoll sein, einige Zeit zu warten, damit
der Haken etwas tiefer im Fischmaul sitzt
und später im Drill nicht ausreißt.
Sitzt der Haken fest im Maul des Fisches, beginnt der sogenannte „Drill“.
1. Kurbeln Sie den Fisch langsam zu sich. Der Fisch ermüdet
nach einiger Zeit.
2. Holen Sie den Fisch ggf. mit Hilfe eines Keschernetzes an
Land oder auf das Boot.
Fisch anlanden und versorgen
Wenn der Fisch in Ihrer Reichweite ist, dann führen Sie langsam
das Keschernetz unter den Fisch und heben Sie es mit einer
gleichmäßigen Bewegung aus dem Wasser.
Beachten Sie in jedem Fall folgende Punkte:
• Sollte der Fisch untermaßig sein, dann muss er auf jeden Fall
wieder in das Gewässer zurückgeführt werden.
• Ist der Fang maßig, und Sie wollen diesen zur Verwertung
mit nach Hause nehmen, dann töten und versorgen Sie
den Fisch bitte umgehend waidgerecht!
Reinigung
AT
17
Reinigung
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit
dem Angel-Set kann zu Beschädigung führen.
−− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder
Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie
Messer, harte Spachtel und dergleichen.
Diese können die Oberflächen beschädigen.
1. Reinigen Sie das Angel-Set mit einem feuchten Lappen.
2. Trocknen Sie alle Teile danach vollständig ab.
3. Achten Sie darauf, dass Sand und Schmutz nicht in die Mechanik der Rolle gelangen.
Aufbewahrung
−− Lagern Sie das Angel-Set sauber und trocken.
18
Technische Daten
AT
Technische Daten
Modell:
Angel-Komplett Set 210 /
ART 100271
Artikelnummer:
42638
Gewicht:
Teleskop-Angelrute:
Testgewicht 40-80g
Länge TeleskopAngelrute :
Material :
210 cm
Teleskop-Angelrute: EVA-Kunststoff-Griff; Polyester Tragetasche
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien
in die Wertstoff-Sammlung.
Angel-Set entsorgen
Entsorgen Sie das Angel-Set entsprechend der in Ihrem Land
geltenden Bestimmungen und Gesetze zur Entsorgung.
Garantie
19
AT
GARANTIEKARTE
Angel-Komplett-SET
Ihre Informationen:
Name:
Adresse:
E-Mail:
Datum des Kaufs*:
* Wir empfehlen, Sie behalten die Quittung mit dieser Garantiekarte.
Ort des Kaufs:
Beschreibung der Störung:
Unterschrift:
Schicken Sie die
ausgefüllte Garantiekarte zusammen
mit dem defekten
Produkt an:
Prility Products AG
General Wille Str. 201
8706 Feldmeilen
SWITZERLAND
Kundendienst
AT
+41 (0)800 0019 62
Modell: 1002771
[email protected]
Artikelnr.: 42638
05/2015
Hotline kostenfrei
Jahre Garantie
20
Garantie
AT
Garantiebedingungen
Sehr geehrter Kunde!
Die Hofer Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht:
Garantiezeit:
3 Jahre ab Kaufdatum
6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus)
Kosten:
Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch
oder Geldrückgabe
Keine Transportkosten
Hotline:
Kostenfreie Hotline
TIPP:
Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden
Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an
unsere Hotline. So können wir Ihnen bei
eventuellen Bedienungsfehlern helfen.
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie
uns:
• zusammen mit dem defekten Produkt den
Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte.
• das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs.
Garantie
AT
21
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch:
• Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse
(z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.).
• unsachgemäße Benutzung oder Transport.
• Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften.
• sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder
Veränderung.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig
durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher
verständigt.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers
wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine
gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine
(zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich
vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und
der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine
Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.
22
HU
Tartalom
Tartalom
Áttekintés..................................................................................... 4
Használata.................................................................................... 5
A csomag tartalma/a készülék részei........................................ 23
QR kódokkal............................................................................... 24
Általános tudnivalók.................................................................. 25
Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót........................ 25
Jelmagyarázat.................................................................................. 25
Biztonság.....................................................................................27
Rendeltetésszerű használat........................................................... 27
Biztonságtechnikai tudnivalók...................................................... 27
Általános tudnivalók horgászáshoz........................................... 29
A teleszkópos horgászbot összeszerelése.................................... 29
A teleszkópos horgászbot kihúzása..............................................30
Az orsó felszerelése.........................................................................30
Az orsó felszerelése a teleszkópos horgászbotra.........................31
A horgászzsinór befűzése................................................................31
Az úszó, a forgó és az ólom felszerelése........................................31
A teleszkópos horgászbot használata.......................................... 32
A horgászzsinór kivetése................................................................ 32
A horgászzsinór szabad futása...................................................... 32
Kapás és kifárasztás......................................................................... 33
A hal kiemelése és ellátása............................................................. 33
Tisztítás....................................................................................... 34
Tárolás......................................................................................... 34
Műszaki adatok........................................................................... 35
Hulladékkezelés......................................................................... 35
Csomagolás eltávolítása................................................................. 35
A horgász készlet leselejtezése...................................................... 35
Garancia...................................................................................... 37
Jótállási Adatlap............................................................................... 37
Jótállási Tájékoztató.........................................................................39
A csomag tartalma/a készülék részei
HU
23
A csomag tartalma/a készülék
részei
1
Teleszkópos horgászbot
2
Görgő
3
Úszó, 6 g
4
Szerszámfogó
5
Tört ólom válogatás
6
6 úszórögzítőből álló készlet
7
Horgász készlet,
10 horog, 4-es méret
8
Zsinórkapocs
9
Tartozékdoboz
10
Hordtáska
11
Bot gyűrű
12
Görgőtalp
13
Orsódob
14
Rögzítő csavar
15
Fogantyú
16
Orsó
17
Fékgomb
18
Kengyel
19
Futógörgő
20
Visszafutás gátló
21
Forgatókar
22
Rögzítőcsavar
24
HU
QR kódokkal
Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy
tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót
nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti.
Mi az a QR kód?
A QR (Quick Response – Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy
okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra
irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak.
Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az
elérhetőség adatokat!
Hogyan működik?
A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is*.
A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja
alkalmazásboltjából.
Próbálja ki most
Olvassa be okostelefonjával a következő QR
kódot és tudjon meg többet a megvásárolt Aldi
termékről*.
A Aldi-szerviz oldala
Minden itt megadott információ elérhető a
Aldi- szerviz oldaláról is; amelyet a következő
weboldalról érhet el: www.aldi-service.hu.
* A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a
szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.
Általános tudnivalók
HU
25
Általános tudnivalók
Olvassa el és őrizze meg a használati
útmutatót
A használati útmutató a
komplett horgászkészlet elválaszthatatlan része. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezésről és a
kezelésről.
A könnyebb érthetőség érdekében a „komplett horgászkészletre” a továbbiakban csak „horgászkészletként” hivatkozunk.
A horgász készlet használata előtt olvassa el figyelmesen a
használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A
használati útmutató figyelmen kívül hagyása a horgász készlet
károsodásához vezethet.
A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok
és szabályozások alapján készült. Vegye figyelembe az adott
országban érvényes irányelveket és törvényeket is.
Őrizze meg a használati útmutatót. Ha a horgász készletet továbbadja, feltétlenül adja át vele együtt a használati útmutatót
is.
Jelmagyarázat
Az alábbi szimbólumok és jelzőszavak találhatók a használati
útmutatóban, a horgász készleten és a csomagoláson.
FIGYELMEZTETÉS! Közepes kockázatú veszélyt
jelöl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos akár halálos sérülésekhez vezethet.
26
HU
Általános tudnivalók
VIGYÁZAT! Alacsony kockázatú veszélyt jelöl,
amelyet ha nem kerülnek el kisebb vagy jelentősebb sérülésekhez vezethet.
ÉRTESÍTÉS! Ez a figyelemfelkeltő szó a lehetséges
anyagi károkra figyelmeztet, vagy hasznos kiegészítő információkat nyújt az összeszereléssel és az
üzemeltetéssel, használattal kapcsolatban.
A horgász készlet és a csomag tartalmának ellenőrzése
ÉRTESÍTÉS!
Sérülésveszély!
Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, akkor a
horgász készlet megsérülhet.
−− Ezért a csomagolás kinyitásakor nagyon
óvatosan járjon el.
1.A horgász készletet a csomagolásból kivéve ellenőrizze,
hogy nem látható-e rajta vagy valamely tartozékán sérülés.
Amennyiben igen, ne vegye használatba a horgász készletet. Forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott
szervizcímen.
2.Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd: A ábra).
Biztonság
HU
27
Biztonság
Rendeltetésszerű használat
A horgász készlet csak növénytermesztésre használható. A horgász készletet kizárólag személyes használatra tervezték, ipari
használatra nem alkalmas.
A horgász készletet kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja. A rendeltetésellenes használat anyagi károkhoz vezethet.
A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget.
Biztonságtechnikai tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS!
Áramütés veszélye!
A nedves horgászzsineg és horgászbot, különösen a szénszálas
bot vezeti a villamos áramot.
−− Viharban hagyja abba a horgászást és áramvezetékektől maradjon távol.
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A horgász készlet rendeltetésellenes használata sérülésekhez, balesethez vezethet.
28
HU
Biztonság
−− A horgász készlet éles hegyű horgokat
tartalmaz. Legyen megfelelően óvatos a
horgász horgokkal.
−− Figyeljen, nehogy a bedobáskor valakit vagy
valamit eltaláljon a horog.
−− Úgy helyezze el a horgászbotot, nehogy
valaki megbotolhasson benne.
−− A teleszkópos horgászbot átalakítása károsan befolyásolja a termékbiztonságot.
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A horgász készlet nagy számú kis
alkatrészt tartalmaz, ezért 36 hónap alatti gyerekek számára nem
alkalmas.
−− FIGYELMEZTETÉS!
Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességű személyekre.
−− Gyermekek nem játszhatnak a horgász készlettel.
−− Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek.
Általános tudnivalók horgászáshoz
HU
29
−− Ne engedje a gyerekeket a horgász készlet
apróbb részeivel játszani. Különösen a horog
tud életveszélyes sérülést okozni.
ÉRTESÍTÉS!
Sérülésveszély!
A teleszkópos horgászbot
szakszerűtlen kezelésével kárt
okozhat.
−− A teleszkópos horgászbot lökéssel, ütéssel
vagy eséssel már kisebb magasságból is
megsérülhet.
Általános tudnivalók horgászáshoz
• Nyílt vizekben és bérelt helyeken a horgászáshoz hivatalos,
érvényes horgászengedély szükséges.
• Tájékozódjon a halászat adott országban és az adott környéken érvényes törvényi szabályozásáról.
• Horgászáskor figyeljen a tilalmi időszakokra és a különböző halfajtákra érvényes minimális méretre!
A teleszkópos horgászbot
összeszerelése
A teleszkópos horgászbot néhány lépésben összeszerelhető
és szétszerelhető. A teleszkópos horgászbot szállítása összetolt
állapotban nagyon könnyű.
30
HU
Általános tudnivalók horgászáshoz
A teleszkópos horgászbot kihúzása
ÉRTESÍTÉS!
Sérülésveszély!
A teleszkópos horgászbot szakszerűtlen kezelésével kárt okozhat.
−− Kihúzáskor ne dobja ki a teleszkópos horgászbotot, hanem a
következőképpen húzza szét
az egyes csőelemeket (lásd D
ábra):
1.Húzza ki a legfelső csőelemet
egészen ütközésig és forgatva szorítsa be.
2. A többi csőelemmel ismételje ugyanígy, míg végül teljesen
kihúzva nem fekszik ön előtt a teleszkópos horgászbot.
Ügyeljen, hogy a bot gyűrűk egy vonalban legyenek.
A teleszkópos horgászbot összecsukásakor éppen ellenkező
sorrendben haladjon.
Az orsó felszerelése
−− Tolja a forgatókart 21 az orsó kivágásába
és szorítsa rá a rögzítő csavarral 22 (lásd E ábra).
Általános tudnivalók horgászáshoz
HU
31
Az orsó felszerelése a teleszkópos
horgászbotra
1.Lazítsa meg a fogantyún a rögzítő csavart 14 .
2. Tolja az görgőtalpat az orsódob kivágásába 13 .
3.Rögzítse az orsódobon a hátsó gyűrűt a rögzítő csavarral 14 .
A horgászzsinór befűzése
Amikor a teleszkópos horgászbot teljesen ki van húzva és a botgyűrűk 11 egy vonalban vannak, a horgászzsinórt a következő
módon fűzze be:
1.Hajtsa fel a kengyelt 18 .
2. Oldja ki a horgászzsinór végét és fűzze át sorban a boton az
egyes gyűrűkön 11 .
3.Hajtsa újra vissza a kengyelt.
Az úszó, a forgó és az ólom felszerelése
1.Az úszó 3 felszerelése előtt tegyen a zsinórra egy
úszórögzítőt.
2. Biztosításként használjon még egy ütközőgyöngyöt is.
3.Végül húzza át a zsinórt az úszó szemen 3 .
4. Rögzítsen a horgászzsinór végére egy forgót.
5.A forgóra rögzítse a horgászzsinórt és a horgot.
6.A horogra rögzítsen csalit.
7.A mélységbeállításhoz szükség szerint rögzítsen tört ólmot a
mellékelt szerszámfogóval 4 .
32
HU
Általános tudnivalók horgászáshoz
A teleszkópos horgászbot használata
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A horgász készletben levő horgok
hegyesek, élesek, mélyrehatoló
sérülést okozhatnak.
−− Figyeljen, nehogy a bedobáskor valakit vagy valamit eltaláljon a horog.
A horgászzsinór kivetése
1.Tartsa egyik kezében a teleszkópos horgászbotot, a horgászzsinórt dobás előtt mutatóujjával rögzítse.
2. Billentse az orsón a kengyelt 18 előre, hogy a horgászzsinór
szabadon letekerődhessen.
3.Emelje függőlegesen fel a teleszkópos horgászbotot.
4. Dobja be a horgászzsinórt és ezzel egyidejűleg engedje el a
mutatóujjával a horgászzsinórt, hogy letekeredhessen.
5.Billentse vissza a kengyelt 18 , hogy az orsó bedobás után
ne tekeredhessen le tovább.
Próbálja a bedobást, amíg már érzi, hogyan kell a csalit célzottan
bedobni.
A horgászzsinór szabad futása
1.A fékgombot 17 jobbra forgatva feszesebb lesz
horgászzsinór.
2. A fékgombot 17 balra forgatva kilazul a horgászzsinór.
Általános tudnivalók horgászáshoz
HU
33
Kapás és kifárasztás
Ha a hal ráharapott a csalira, a horgászás fajtától függően következik az első csapás. Ekkor a zsinórnak feltétlenül feszesnek kell
lennie, hogy a horog biztosan beakadjon a hal szájába.
1.Emelje egy rántással felfelé a teleszkópos horgászbotot,
hogy a hal horogra akadjon.
ÉRTESÍTÉS!
• Ha a csalit aktívan kínálta, azaz a zsákmányhalat utánozó műcsalit a vízen át húzta,
általában rögtön szükséges a felrántás.
• Ha a csalit az úszóra vagy az alapszerelékre tette, akkor célszerű először egy kicsit
várni, hogy a horog mélyebbre kerüljön a
hal szájába és a kifárasztáskor később ne
szakadjon ki.
Ha a horog biztosan beakadt a hal szájába, kezdődik a
„kifárasztás”.
1.Lassan tekerje magához a halat. A hal némi idő után kifárad.
2.Vegye ki a halat adott esetben szákkal a partra vagy a
csónakba.
A hal kiemelése és ellátása
Amikor a hal már elérhető távolságban van, lassan vigye a szákot a hal alá és egyenletes mozgással emelje ki a vízből.
Minden esetben figyeljen a következőkre:
• Ha a hal méreten aluli, akkor minden esetben vissza kell
dobni a vízbe.
34
Tisztítás
HU
• Ha a fogás méretes és haza kívánja vinni hasznosításra,
akkor rögtön ölje meg és megfelelően lássa el a halat!
Tisztítás
ÉRTESÍTÉS!
Sérülésveszély!
A horgász készlett szakszerűtlen
kezelése károkhoz vezethet.
−− Ne használjon agresszív tisztítószert, fém
vagy műanyag sörtéjű kefét, éles, fém
tisztítóeszközt, kést, kemény spatulát és
más hasonló tárgyakat. mert károsíthatják a felületet.
1.Nedves törlőkendővel tisztítsa meg a horgász készletet.
2. Utána minden részét alaposan szárítsa meg.
3.Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön homok és szennyeződés a
görgő mechanikára.
Tárolás
−− A horgász készletet tisztán, szárazon tárolja.
Műszaki adatok
HU
35
Műszaki adatok
Modell:
Komplett horgász készlet 210 /
ART 100271
Cikk szám:
42638
Súly:
Teleszkópos horgászbot:
próbasúly 40 – 80 g
Teleszkópos
horgászbot hossza:
Anyaga:
210 cm
Teleszkópos horgászbot: EVA
műanyag fogantyú, poliészter
hordtáska
Hulladékkezelés
Csomagolás eltávolítása
A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a
műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye.
A horgász készlet leselejtezése
A horgász készletet az adott országban érvényes törvényeknek
és előírásoknak megfelelően selejtezze le.
36
HU
Garancia
HU
37
JÓTÁLLÁSI ADATLAP
Komplett horgász készlet
A fogyasztó adatai:
Név:
Cím:
E-mail
A vásárlás dátuma * :
* Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.
A vásárlás helye:
A hiba leírása:
Aláírás:
Kérjük, hogy a jótállási
igény nem személyes érvényesítése esetén a kitöltött jelen jótállási adatlapot
és a hibás terméket az
alábbi címre küldje be:
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
Prility Products AG
Ügyfélszolgálat:
General Wille Str. 201
8706 Feldmeilen
Switzerland
HU
+41 800 001962
[email protected]
A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: 1002771
GYÁRTÁSI SZÁM: 42638
Díjtalan forródrót
ügyfélszolgálat.
05/2015
év
JÓTÁLLÁS
38
HU
A kijavítási igény bejelentésének időpontja:
A kijavításra történő átvétel időpontja:
A hiba oka:
A kijavítás módja:
A fogyasztónak történő
visszaadás időpontja:
Kicserélés esetén ennek
időpontja:
A javítószolgálat neve és
címe:
Kelt, aláírás, bélyegző:
HU
39
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A fogyasztóval szerződést kötő
vállalkozás cégneve és címe:
Aldi Magyarország Élelmiszer Bt.
Mészárosok útja 2.
2051 Biatorbágy
HUNGARY
A gyártó neve, címe:
A fogyasztási cikk azonosítására
alkalmas megnevezése:
Komplett horgász készlet
A fogyasztási cikk típusa:
Kicserélés esetén ennek
időpontja:
05/2015
A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van):
42638
Prility Products AG
General Wille Str. 201
8706 Feldmeilen/SWITZERLAND
1002771
A javítószolgálat neve, címe és
telefonszáma:
Prility Products AG, General Wille Str. 201, CH-8706 Feldmeilen
+41 (0)800 0019 62 - [email protected]
A jótállással kapcsolatos általános szabályok
A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek
esetén 3 évre vállalunk jótállást. Az elhasználódó, ill. kopó
alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év.
A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások,
horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő
40
HU
átadása napjával kezdődik. A határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási
cikket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A fogyasztási
cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a
jótállási igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új
hiba keletkezik.
A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület
eljárását is kezdeményezheti.
A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból
eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása
esetén az új tulajdonos érvényesítheti.
A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek.
A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás
érvényességét nem érinti. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését
igazoló bizonylatot - számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával,
ill. nyugtával érvényesíthetőek.
A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a
magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény
a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével
HU
41
kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási
kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása
arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk
karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha
vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének
eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyasztó nem
köteles a fogyasztási cikknek azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat következménye. A
fogyasztó a kellékhibás teljesítés okán felmerült kárait a Ptk.
6:174 § szerint érvényesítheti.
A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható
fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a
kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról vállalkozásunk,
vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás
iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik.
Ha a fogyasztó a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a
vásárlástól számított 3 munkanapon belül érvényesít csereigényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni,
feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot
akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem
tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük.
A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a fogyasztási cikken a fogyasztó, ill.
Harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy
beállításokért.
42
HU
A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is
lehetőséget biztosítunk a hibás fogyasztási cikk kijavítására,
amelynek költsége azonban a fogyasztót terheli.
A jótállási igény bejelentése
A fogyasztó a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles
a hibát a vállalkozásunkkal közölni.
A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát
késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a
fogyasztási cikk minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely a megjelölt hibát előidézte.
Ha a fogyasztó a jótállási igényét a fogyasztási cikknek - a
megjelölt hiba szempontjából - elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb
részeire nem minősül érvényesítettnek.
Mentesülés a jótállási felelősség alól
Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a
vásárlás időpontjában ismerte, vagy a hibát a vásárlás időpontjában ismernie kellett. Vállalkozásunk mentesül továbbá
a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a
vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár). A
rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a fogyasztási
cikkhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és
kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be.
HU
43
A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok
A fogyasztó a Ptk. 6:159. §-ában rögzített szabályok szerint
−− kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a
választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy
ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget
eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk
hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak
okozott érdeksérelmet;
−− vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát
a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással
kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta,
ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő határidőn
belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget
tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy
kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt.
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást
vagy kicserélést - a fogyasztási cikk tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő
határidőn belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A
fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget köteles azonban vállalkozásunknak
megfizetni, kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk adott okot,
vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
44
SLO
Kazalo
Kazalo
Pregled ........................................................................................ 4
Uporaba........................................................................................ 5
Vsebina kompleta/deli naprave................................................ 46
Kodami QR.................................................................................. 47
Splošno....................................................................................... 48
Navodila za uporabo preberite in shranite..................................48
Razlaga znakov................................................................................48
Varnost........................................................................................ 50
Namenska uporaba.........................................................................50
Varnostni napotki............................................................................50
Splošni napotki za ribarjenje..................................................... 52
Sestavljanje teleskopske ribiške palice..................................... 53
Razmikanje teleskopske ribiške palice......................................... 53
Montaža role.....................................................................................54
Pritrditev role na teleskopsko ribiško palico................................54
Vdevanje ribiške vrvice...................................................................54
Pritrditev plovca, vrtljivke in svinca...............................................55
Uporaba teleskopske ribiške palice........................................... 55
Metanje ribiške vrvice......................................................................55
Sestavljanje................................................................................ 55
Prosti tek ribiške vrvice...................................................................56
Prijem in vlečenje............................................................................56
Sestavljanje................................................................................ 56
Ulov in oskrba ribe........................................................................... 57
Čiščenje....................................................................................... 57
Sestavljanje................................................................................ 57
Shranjevanje............................................................................... 58
Tehnični podatki......................................................................... 58
Odlaganje med odpadke............................................................ 59
Odlaganje embalaže med odpadke.............................................59
Odlaganje ribiškega seta................................................................59
Garancija......................................................................................61
Garancijski List...................................................................................61
Garancijski pogoji............................................................................ 62
Vsebina kompleta/deli naprave
SLO
45
Vsebina kompleta/deli naprave
1
Teleskopska ribiška palica
17
Zavorni gumb
2
Rola
18
Zapiralo
3
Plovec, 6 g
19
Kolesce
4
Klešče
20
5
Zbirka svincev
Zapora za
vrtenje nazaj
21
6
Set s 6 blokadami
Ročica
Set trnkov,
10 trnkov velikosti 4
22
7
Naravnalni vijak
8
Sponka za vrvico
9
Kovček za pribor
10
Torba
11
Obročki na palici
12
Spodnji del role
13
Držalo role
14
Pritrdilni vijak
15
Ročaj
16
Kolut
46
SLO
Kodami QR
Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele,
dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si
želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste
zlahka na cilju.
Kaj so kode QR?
Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode,
ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer
vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost
za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih
podatkov!
Postopek:
Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen
program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom*.
Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne
trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona.
Preizkusite zdaj
S pametnim telefonom preprosto optično preberite
naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem i
zdelku, ki ste ga kupili.*
Hoferjev storitveni portal
Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi
na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem
naslovu www.hofer-servis.si.
* Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave
z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine.
Splošno
SLO
47
Splošno
Navodila za uporabo preberite in
shranite
Ta navodila za uporabo veljajo za ta
celoten ribiški set. Vsebujejo pomembne informacije o
začetku uporabe in ravnanju z izdelkom.
Zaradi boljše razumljivosti bomo „celoten ribiški set“ v nadaljevanju imenovali le „ribiški set“.
Pred začetkom uporabe ribiškega seta skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko poškoduje ribiški set.
Osnova navodil za uporabo so standardi in predpisi, ki veljajo v
Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države.
Navodila za uporabo shranite za primer kasnejše uporabe. Če
ribiški set izročite tretjim osebam, jim hkrati z njimi obvezno izročite navodila za uporabo.
Razlaga znakov
V navodilih za uporabo, na ribiškem setu ali na embalaži se uporabljajo naslednji simboli in opozorilne besede.
OPOZORILO! Opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki, če se ne prepreči, lahko ima za posledico smrt ali hudo telesno
poškodbo.
48
SLO
Splošno
PREVIDNO! Opozorilna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, ki, če se ne prepreči,
lahko ima za posledico majhno ali zmerno telesno
poškodbo.
NAPOTEK! Opozorilna beseda svari pred možno
materialno škodo ali podaja koristne dodatne informacije o sestavi ali delovanju.
Preverite ribiški set in vsebino kompleta
OBVESTILO!
Nevarnost poškodb!
Če embalažo neprevidno
odprete z ostrim nožem ali drugimi ostrimi predmeti, lahko hitro poškodujete ribiški set.
−− Pri odpiranju bodite zato zelo previdni.
1.Ribiški set vzemite iz embalaže in preverite, ali so morda
ribiški set ali posamezni deli poškodovani. Če so, ribiškega
seta ne uporabljajte. Obrnite se na izdelovalca na naslov za
servis, ki je naveden na garancijskem listu.
2. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sliko A).
Varnost
SLO
49
Varnost
Namenska uporaba
Ribiški set je zasnovan samo za lovljenje avtohtonih rib. Ribiški
set je namenjen izključno za zasebno uporabo in ni primeren za
poslovne namene.
Ribiški set uporabljajte samo na način, ki je opisan v navodilih
za uporabo. Vsaka drugačna uporaba je nenamenska in lahko
povzroči materialno škodo.
Izdelovalec ali prodajalec ne prevzemata nobenega jamstva za
škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe.
Varnostni napotki
OPOZORILO!
Nevarnost električnega udara!
Mokre ribiške vrvice in ribiške palice, predvsem palice iz ogljikovih
vlaken, so električni prevodniki.
−− Med nevihto ribarjenje prekinite in se ne
zadržujte v bližini električnih vodov.
50
SLO
Varnost
OPOZORILO!
Nevarnost telesnih poškodb!
Zaradi neustreznega ravnanja
z ribiškim setom lahko pride do
poškodb.
−− Ribiški set vključuje ostre trnke. Pri uporabi
trnkov bodite previdni.
−− Preden vržete trnek, se prepričajte, da z njim
ne morete zadeti nobene osebe in živali.
−− Ribiško palico postavite tako, da se obnjo ne
bo mogel nihče spotakniti.
−− Preurejanje ali spreminjanje teleskopske
ribiške palice negativno vpliva na varnost
izdelka.
OPOZORILO!
Nevarnost telesnih poškodb!
Ribiški set vključuje številne
majhne delce in zato ni primeren
za otroke, mlajše od 36 mesecev.
Splošni napotki za ribarjenje
SLO
51
OPOZORILO!
Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi.
−− Otroci se ne smejo igrati z ribiškim setom.
−− Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja brez nadzora.
−− Otroci se ne smejo igrati z majhnimi delci, ki
jih vključuje ribiški set. Predvsem trnki lahko
povzročijo življenjsko nevarne poškodbe.
OBVESTILO!
Nevarnost poškodb!
Nepravilno ravnanje s teleskopsko ribiško palico lahko povzroči
poškodbe.
−− Teleskopska ribiška palica se zaradi udarcev,
sunkov ali padca tudi z nižje višine lahko
poškoduje.
Splošni napotki za ribarjenje
• Za ribarjenje na odprtih vodah in zakupljenih vodah potrebujete zakonito in potrjeno ribolovno dovolilnico.
52
SLO
Sestavljanje teleskopske ribiške palice
• Pozanimajte se, kakšna ribiška zakonodaja velja v vaši
državi in regiji.
• Pri ribarjenju upoštevajte lovopuste in minimalne količine
vrst rib!
Sestavljanje teleskopske ribiške
palice
Teleskopsko ribiško palico lahko sestavite in razstavite v samo
par korakih. Zloženo teleskopsko ribiško palico lahko prenašate
zelo enostavno.
Razmikanje teleskopske ribiške palice
OBVESTILO!
Nevarnost poškodb!
Nepravilno ravnanje s teleskopsko ribiško palico lahko povzroči
poškodbe.
−− Ko želite teleskopsko ribiško
palico raztegniti, je ne vrzite,
ampak povlecite posamezne
cevaste elemente narazen, kot
je opisano v nadaljevanju (glejte
sliko D):
1.Izvlecite najvišji cevasti element do nastavka in ga dobro zasukajte.
Sestavljanjeteleskopskeribiškepalice
SLO
53
2. To ponovite z drugimi cevastimi elementi, dokler ni teleskopska ribiška palica povsem raztegnjena. Pazite, da so
obročki na palici v liniji.
Če želite teleskopsko ribiško palico zložiti nazaj, postopek ponovite v obratnem vrstnem redu.
Montaža role
−− Potisnite ročico 21 v utor na roli in jo pritrdite z
naravnalnim vijakom 22 (glejte sliko E).
Pritrditev role na teleskopsko ribiško
palico
1.Odvijte pritrdilni vijak 14 na ročaju.
2. Postavite spodnji del role v utora na držalu role 13 .
3.Pritrdite zadnji obroček držala role s pritrdilnim
vijakom 14 .
Vdevanje ribiške vrvice
Ko je teleskopska ribiška palica povsem raztegnjena in so obročki na palici 11 v liniji, vdenite ribiško vrvico, kot je opisano v
nadaljevanju:
1.Odprite zapiralo 18 .
2. Razvežite konec ribiške vrvice in jo napeljite skozi posamezne obročke na palici 11 .
3.Zaprite zapiralo.
54
SLO
Uporaba teleskopske ribiške palice
Pritrditev plovca, vrtljivke in svinca
1.Preden pritrdite plovec 3 , na vrvico vdenite blokado za
vrvico.
2. Za večjo varnost uporabite še plastično kroglico.
3.Nato vrvico povlecite skozi uho plovca 3 .
4. Na konec ribiške vrvice pritrdite vrtljivko.
5.Na vrtljivko pritrdite ribiško vrvico in trnek.
6.Na trnek pritrdite vabo.
7.Za nastavitev globine po potrebi pritrdite svinec s priloženimi kleščami 4 .
Uporaba teleskopske ribiške palice
OPOZORILO!
Nevarnost telesnih poškodb!
Trnki, ki so priloženi v ribiškem
setu, so koničasti in ostri ter lahko
povzročijo težke poškodbe.
−− Preden vržete trnek, se prepričajte,
da z njim ne morete zadeti nobene
osebe in živali.
Metanje ribiške vrvice
1.Z eno roko držite teleskopsko palico in s kazalcem trdno primite ribiško vrvico, preden jo vržete.
2. Zapiralo 18 koluta premaknite naprej, tako da se lahko
Uporaba teleskopske ribiške palice
SLO
55
ribiška vrvica prosto odvije.
3.Navpično privzdignite teleskopsko ribiško palico.
4. Vrzite ribiško vrvico in hkrati spustite kazalec, tako se ribiška
vrvica lahko odvije.
5.Spustite zapiralo 18 nazaj, zato da se kolut ne more odvijati
naprej, potem ko vržete vrvico.
Nekajkrat poskusite vreči vrvico,da dobite občutek za metanje
vab.
Prosti tek ribiške vrvice
1.Zategnite ribiško vrvico, tako da zavorni gumb 17 zasukate
v smeri urnega kazalca.
2. Popustite upor ribiške vrvice, tako da zavorni gumb 17 zasukate v nasprotni smeri urnega kazalca.
Prijem in vlečenje
Če je riba prijela za vašo vabo, jo je treba glede na vrsto ribolova
izvleči na ustrezen način. Pri tem mora biti vrvica nujno napeta,
tako da se trnek dobro zasadi ribi v grlo.
1.Z enim sunkom dvignite teleskopsko ribiško palico navzgor,
da izvlečete ribo.
OBVESTILO
• Če ste vabo nastavili „aktivno“, torej ste po
vodi vlekli umetno vabo, ki je podobna
plenu, je ribo praviloma treba izvleči takoj.
56
Čiščenje
SLO
• Če ste vabo nastavili s pomočjo plovca ali
svinca, je morda smiselno, da nekaj časa
počakate, toliko da se trnek zapiči nekoliko
globlje v grlo in se pozneje med vlečenjem
ne stakne.
Ko je trnek dobro zapičen v grlu ribe, se začne t. i. vlečenje.
1.Ribo počasi vlecite k sebi. Riba se čez nekaj časa utrudi.
2. Ribo povlecite na kopno ali čoln, pri čemer si po potrebi pomagajte z mrežo.
Ulov in oskrba ribe
Ko je riba v vašem dosegu, mrežo počasi premaknite pod ribo in
jo z enakomernimi gibi dvignite iz vode.
Vsekakor upoštevajte naslednja navodila:
• Če je riba premajhna, jo morate v vsakem primeru vrniti
nazaj v vodo.
• Če je ulov ustrezen in ga želite vzeti s seboj domov, ribo
ubijte in oskrbite na primeren način!
Čiščenje
OBVESTILO!
Nevarnost poškodb!
Zaradi nepravilnega ravnanja
z ribiškim setom lahko pride do
poškodb.
Shranjevanje
SLO
57
−− Ne uporabljajte nobenih agresivnih
čistilnih sredstev, krtač s kovinskimi ali
najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih predmetov za čiščenje, kot so
noži, trde lopatice in podobno. Omenjene snovi lahko poškodujejo površine.
1.Ribiški set očistite z vlažno krpo.
2. Nato vse dele popolnoma osušite.
3.Pazite, da v mehanizem role ne prideta pesek in umazanija.
Shranjevanje
−− Ribiški set shranite na čisto in suho mesto.
Tehnični podatki
Model:
Celoten ribiški set 210/
ART 100271
Številka izdelka:
42638
Teža:
Teleskopska ribiška palica:
testna teža 40 – 80 g
Dolžina teleskopske
ribiške palice:
210 cm
Material:
Teleskopska ribiška palica:
ročaj iz etilen-vinil acetata (EVA),
torba iz poliestra
58
SLO
Odlaganje med odpadke
Odlaganje med odpadke
Odlaganje embalaže med odpadke
Embalažo zavrzite med odpadke ločeno po
vrstah materialov. Lepenko in karton oddajte
med odpadni papir, folije pa med sekundarne
surovine.
Odlaganje ribiškega seta
Ribiški set odstranite v skladu s predpisi, ki veljajo za odstranjevanje med odpadke v vaši državi.
Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso
predmet garancije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku.
Garancija
59
SLO
GARANCIJSKI LIST
Celoten ribiški set
Vaši podatki:
Ime kupca:
Poštna številka in kraj:
Ulica:
E-pošta
Datum nakupa *
* Priporočamo, da skupaj s to garancijsko kartico shranite tudi račun.
Kraj nakupa:
Opis napake:
Podpis:
Izpolnjen garancijski list
pošljite skupaj z izdelkom
v okvari na naslov:
Naslov(i) servisa:
Prility Products AG
General Wille Str. 201
8706 Feldmeilen
Switzerland
POPRODAJNA PODPORA
SLO
+41 800 001962
Tip: 1002771
[email protected]
Številka izdelka: 42638
05/2015
Telefonska pomoč:
Brezplačna telefonska
pomoč.
leta
garancije
60
SLO
Garancija
Garancijski pogoji
%
e!
no 95
strank
približ
vane
a
z
o
t
š
g
o
zlo
a
Sp
rata ra veti našeg hko te
a apa
s
la
b
a
,
a
n
a
r
i
r
o
t
na up . S koristnim isnega cen ite ali pa se
č
a
p
a
n
acij
serv
oklič
Žal je
reklam urejenega , zato nas p .
s
e
su
a
it
k
po fa
ej za v
dprav
ete
poseb nostavno o e-pošti ali
ga vrn dežurni
li
a
o
is
e
p
v
ser
naši
javite
težave
rat na oglasite na vam tako
a
p
a
e
li in
ljete
o, da s
maga
n poš
Prede m svetujem m bomo po oti.
p
a
a
kjer v
jalcu v
rebne
proda ski številki, anili nepot
n
prihr
telefo
Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa
oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili
kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list.
Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite!
Proizvajalec jamči brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so
posledica napak materiala ali proizvodnje, s pomočjo popravila
ali menjave. V primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka
nista mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne
velja za škodo, nastalo zaradi višje sile, nesreč, nepredvidenih
dogodkov (na primer strele, vode, ognja itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, neupoštevanja varnostnih
in vzdrževalnih predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v
izdelek.
Garancija
SLO
61
Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso
predmet garancije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika,
ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku.
Ob prevzemu izdelka, katerega je potrebno popraviti, servisno
podjetje in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Popravila, ki se opravijo po izteku garancijske dobe, so ob predhodnem obvestilu plačljive.
Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo
blaga. Če popravila ni mogoče izvesti v 45 dnevnem roku,
bo izdelek popravljen, zamenjan ali pa bo ob soglasju kupca, povrnjena kupnina.
Garancijska doba se podaljša za čas popravila. Proizvajalec
je po poteku garancijske dobe dolžan zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 leta po preteku
garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se
lahko kupec oglasi v najbližji Hofer prodajalni, od koder bo
izdelek posredovan na ustrezen servis.
Oznaka proizvajalca/uvoznika:
Podjetje in sedež prodajalca:
Prility Products AG
Hofer trgovina d.o.o.
General Wille Str. 201
Kranjska cesta 1
1225 Lukovica
SLOVENIJA
8706 Feldmeilen
SWITZERLAND
AT
SLO
HU
Made in China
Vertrieben durch: | Forgalmazó: | Distributer:
Prility Products AG
General Wille Str. 201
8706 Feldmeilen
SWITZERLAND
Email: [email protected]
KUNDENDIENST • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • Poprodajna
podpora
+41 (0)800 001962
www.prility.com
Typ/Tip/Típus: 1002771
05/2015
Artikel-Nr./Gyártási szám/Številka izdelka: 42638
Jahre Garantie
év JÓTÁLLÁS
leta garancije