Download ASCHESAUGER PAS 500 B1
Transcript
ASCHESAUGER PAS 500 B1 ASCHESAUGER ASPIRATEUR DE CENDRES Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine ASPIRACENERE ASZUIGER Traduzione delle istruzioni d’uso originali 66991_par_Aschesauger_PAS_500_B1_Cover_DE_AT_NL.indd 2 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 03.08.11 10:08 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. DE / AT / CH FR / CH IT / CH NL Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 66991_par_Aschesauger_PAS_500_B1_Cover_DE_AT_NL.indd 3 Seite 4 Page 15 Pagina 23 Pagina 31 03.08.11 10:08 12 3 4 5 6 11 12 7 8 13 9 10 14 17 5 18 7 8 10 12 11 5 12 5 13 2 14 5 15b 1 4 11 15a 16 3 DE AT CH Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise...............................4 SymboleaufdemGerät....................4 BildzeicheninderAnleitung..............5 AllgemeineSicherheitshinweise........5 Verwendung............................................7 Allgemeine.Beschreibung.....................7 Funktionsbeschreibung.....................7 Übersicht...........................................7 Lieferumfang.....................................7 Montage...................................................8 Ein-/.Ausschalten...................................8 Arbeitshinweise......................................8 Reinigung/Wartung................................9 AllgemeineReinigungsarbeiten........9 Draht-FilterkorbundFaltenfilter reinigen.............................................9 Luftfilterreinigen................................9 Aufbewahrung......................................10 Technische.Daten.................................10 Garantie.................................................10 Entsorgung/Umweltschutz................... 11 Fehlersuche..........................................12 Ersatzteile.............................................12 Bestellschein........................................13 Original.EG-Konformitätserklärung....39 Explosionszeichnung...........................40 Grizzly.Service-Center.........................41 Symbole auf dem Gerät Achtung! Betriebsanleitunglesen! GerätnichtdemRegenaussetzen NurfürkalteAsche*! EsbestehtBrandgefahr,wenn dasSaugguteineTemperatur von40°Cüberschreitet! 1 BeimSaugenständigSchläuche undSaugeraufErwärmungprüfen. KeinRußundbrennbareStoffe einsaugen. DasSauggutdarfeineTemperatur von40°Cnichtüberschreiten. 2-4 SaugernachundvordemSaugen imFreienöffnen,entleerenund reinigen. Elektrogerätegehörennichtinden Hausmüll. BittelesenSiedieseBetriebsanleitungaufmerksamdurch,bevor SiedasGerätbenutzen.BewahrenSiedie AnleitunggutaufundgebenSiesieanjedennachfolgendenBenutzerweiter,damit dieInformationenjederzeitzurVerfügung stehen. 4 SchutzklasseII * „KalteAsche“istAsche,dieausreichend langeerkaltetistundkeineGlutnestermehr enthält.Dieskannfestgestelltwerden,indem dieAschemiteinemmetallenenHilfsmittel durchkämmtwird,bevordasGerätzumEinsatzkommt.VonderkaltenAschegehtkeine wahrnehmbareWärmestrahlungmehraus. DE Bildzeichen in der Anleitung Gefahrenzeichen.mit.Angaben. zur.Verhütung.von.Personen-. oder.Sachschäden.. • GebotszeichenmitAngabenzurVerhütungvonSchäden. HinweiszeichenmitInformationen zumbesserenUmgangmitdem Gerät. Allgemeine Sicherheitshinweise DieHinweiseindieserBetriebsanleitungmüssenbefolgtwerden. AußerdemsinddieSicherheits- undUnfallverhütungsvorschriften desGesetzgeberszubeachten. Vorsicht:BeimGebrauchdesGerätessindzumSchutzgegenVerletzungs-undBrandgefahrfolgende grundsätzlicheSicherheitsmaßnahmenzubeachten: So.vermeiden.Sie.Unfälle.und.Verletzungen.durch.elektrischen.Schlag: • AchtenSiedarauf,dassdasNetzkabel nichtdurchZiehenüberscharfeKanten, EinklemmenoderZiehenamKabelbeschädigtwird. • ÜberprüfenSievorjederBenutzungdie NetzanschlussleitungunddasVerlängerungskabelaufSchädenundAlterung. BenutzenSiedasGerätnicht,wenndas Kabelbeschädigtoderabgenutztist.. • WenndieAnschlussleitungdiesesGerätesbeschädigtwird,musssiedurch denHerstelleroderseinenKundendienst odereineähnlichequalifiziertePerson • • • • • • • • AT CH ersetztwerden,umGefährdungenzu vermeiden. SchaltenSiedasGerätausundziehen SiedenNetzstecker: - wenndasGerätnichtverwendet wird, - bevordasGerätgeöffnetwird, - beiallenWartungs-undReinigungsarbeiten, - wenndieAnschlussleitungbeschädigtoderverheddertist. BenutzenSiedasKabelnicht,umden SteckerausderSteckdosezuziehen. SchützenSiedasKabelvorHitze,Öl undscharfenKanten. AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAngabendesTypenschildesübereinstimmt. SchließenSiedasGerätnuraneine Steckdosean,diemitmindestens16A abgesichertist. SchließenSiedasGerätbeiEinsatzin feuchterUmgebunganeineSteckdose mitFehlerstrom-Schutzeinrichtung(FISchalter)miteinemAuslösestromvon nichtmehrals30mAan. SetzenSiedasGerätnichtdemRegen aus.BenützenSiedasGerätnichtin feuchterodernasserUmgebung. SchützenSiesichvorelektrischem Schlag.VermeidenSieKörperberührungmitgeerdetenTeilen(z.B.Rohren, Radiatoren,Elektroherden,Kühlgeräten). BenutzenSieVerlängerungskabelfür denAußenbereich.VerwendenSie imFreiennurdafürzugelasseneund entsprechendgekennzeichneteVerlängerungskabel. VermeidenSieunbeabsichtigtenAnlauf.VergewissernSiesich,dassder SchalterbeimEinsteckendesSteckers indieSteckdoseausgeschaltetist. 5 DE AT CH So.vermeiden.Sie.Unfälle.und.Verletzungen: • HaltenSiedasGerätvonKindernund Haustierenfern. • ErlaubenSieKinderndieBenutzung desGerätesnurunterAufsicht. • DiesesGerätistnichtdafürbestimmt, durchPersonen(einschließlichKinder) miteingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten odermangelsErfahrungund/oder mangelsWissenbenutztzuwerden; esseidenn,siewerdendurcheine fürihreSicherheitzuständigePerson beaufsichtigtodererhaltenvonihrAnweisungen,wiedasGerätzubenutzen ist. • Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,um sicherzustellen,dasssienichtmitdem Gerätspielen. • HinterlassenSieeinbetriebsbereites GerätnieunbeaufsichtigtamArbeitsplatz. • MenschenundTieredürfenmitdem Gerätnichtabgesaugtwerden. • DüsenundSaugrohrdürfenbeimArbeitennichtinKopfhöhekommen.Es bestehtVerletzungsgefahr. • SaugenSiekeineheißen,glühenden, brennbaren,explosivenodergesundheitsgefährdendenStoffeoderStäube (StaubklasseL,M,H)auf.Dazuzählen unteranderemheißeAsche,Benzin, Lösungsmittel,SäurenoderLaugen. EsbestehtBrand-undVerletzungsgefahr. • Achtung!Gefahrenstoffe(z.B.Benzin, Lösungsmittel,SäurenoderLaugen) sowieAschevonunzulässigenBrennstoffen(z.B.ausÖlfeuerungsöfenoder Heizkesseln)dürfennichteingesaugt werden!EsbestehtdieGefahrvon Personenschäden. • SaugenSiekeinefeinenbrennbaren 6 Stäubeein,esbestehtExplosionsgefahr. • SaugenSiekeineheißeAscheund heiße,glühendeoderbrennende Gegenstände(z.B.Holzkohle,Zigaretten…)auf.EsbestehtBrandgefahr. • SaugenSiekeineFlüssigkeiten,Ruß oderPutz-undZementstaubauf.Sie könntendasGerätbeschädigen. • DasSauggutdarfeineTemperatur von40°Cnichtüberschreiten.Sauggut,welchesvonaußenabgekühlt aussieht,kanninnenimmernochheiß sein.HeißesSauggutkannsichim Luftstromwiederentzünden.AußerdemkanndasGerätbeschädigtwerden. SchaltenSiebeieinerErwärmungdas GerätausundziehenSiedenNetzstecker.LassenSiedasGerätimFreien unterAufsichtabkühlen. So.vermeiden.Sie.Geräteschäden.und. eventuell.daraus.resultierende.Personenschäden: • AchtenSiedarauf,dassdasGerätkorrektzusammengebautistundderFilter inderrichtigenPositionist. • StellenSiedasGerätbeimEinsaugen nichtaufwärmeempindlicheFußböden ab.BenutzenSieausSicherheitsgründenbeimReinigenvonÖfen,Kaminen oderGrillgeräteneinefeuerfesteUnterlage. • LöschenSieheißeAschepartikelnicht mitWasser,dadurchdieplötzlichen TemperaturunterschiedeRisseinIhrem Kaminentstehenkönnen. • BenutzenSienurErsatz-undZubehörteile,dievonunseremService-Center (s.AdresseSeite41)geliefertund empfohlenwerden.DerEinsatzvon FremdteilenführtzumsofortigenVerlustdesGarantieanspruches. DE • LassenSieReparaturennurdurchvon unsermächtigteKundendienststellen ausführen. • BeachtenSiedieHinweisezurReinigungundWartungdesGerätes. • EntleerenundreinigenSienachund vordemSaugendenSauger,umdie AnsammlungvonMaterialien,dieeine Brandlastdarstellen,imSaugerzuvermeiden. • BewahrenSiedasGerätaneinemtrockenenOrtundaußerhalbderReichweitevonKindernauf. Verwendung DermotorbetriebeneAschesaugeristzum SaugenvonkalterAsche,feinemStaubund SauggutausKaminen,Holz-Kohle-Öfen, AschenbechernoderGrillbestimmt. DasGerätistnichtgeeignetzumAufsaugenvonFlüssigkeit,RußundPutz-oder ZementstaubsowiezumAussaugenvon HeizkesselnundÖlfeueröfen. DasAufsaugenvonglühenderAschesowie brennbaren,explosivenodergesundheitsgefährdendenStoffenundStäuben(StaubklasseL,M,H)istverboten. DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,die durchbestimmungswidrigenGebrauchoder falscheBedienungverursachtwurden. Allgemeine Beschreibung Funktionsbeschreibung DerAschesaugeristmiteinemstabilen MetallbehältermitDeckelausgestattet. DieSauggarniturbestehtauseinemflexiblenSaugschlauchausMetallundeinem Alu-Saugrohr.EinSicherheitsstoppverhindert,dassdasGerätohneFilterbetriebenwerdenkann. AT CH DieFunktionderBedienteileentnehmen SiebittedennachfolgendenBeschreibungen. DieAbbildungenfindenSieauf derAusklappseite. Übersicht 1 Netzkabel 2 Zubehöraufnahme 3 SichtfensterVerstopfungsanzeige 4 Haltebügel 5 Behälterdeckel 6 Ein-/Ausschalter 7 Schlauchanschluss 8 Verschlussclips 9 Tragegriff 10 Metallbehälter 11 Saugschlauch 12 Saugrohr 13 Faltenfilter 14 Draht-Filterkorb 15 Sicherheitsstopp 16 Metall-Laschen 17 Luftfilter 18 Filtergehäuse Lieferumfang PackenSiedasGerätausundkontrollierenSie,obesvollständigist. 5 10 11 12 13 14 Behälterdeckel Metallbehälter Saugschlauch Saugrohr Faltenfilter(bereitsmontiert) Draht-Filterkorb(bereitsmontiert) EntsorgenSiedasVerpackungsmaterial ordnungsgemäß. 7 DE AT CH Montage ZiehenSievorallenArbeitenan demGerätdenNetzstecker. GefahrdurchelektrischenSchlag! 1. PrüfenSiedenkorrektenundfestenSitzvonFaltenfilter( 13) undDraht-Filterkorb( 14). 2. SetzenSiedenBehälterdeckel (5)aufdenMetallbehälter(10) aufundverschließenSieihnmit denVerschlussclips(8). 3. SchließenSiedenSaugschlauch(11)an.Dazustecken SiedasdrehbareKunststoffEndstück(mitdemaufge- drucktenSymbol)inden Schlauchanschluss(7) undschraubenesfest (Bajonett-Verschluss). UmfassenSiebeimMontieren bzw.LösendesSaugschlauches dasschwarzeKunststoff-Endstück undnichtdenmetallenenSaugschlauch.DerSchlauchkönnte durchVerdrehenoderVerbiegen beschädigtwerden. 4. SteckenSiedasSaugrohr(12) aufdasstarreEndstückdes Saugschlauches(11). Ein-/ Ausschalten SteckenSiedenNetzsteckerdes Gerätesein. DasGerätistmiteinemSicherheitsstoppausgestattet,derden BetriebnurmitkorrekteingebautemFaltenfilterundDrahtFilterkorbzulässt. 8 Einschalten: Ein-/Ausschalter( 6)inStellung„I“ Ausschalten: Ein-/Ausschalter( 6)inStellung„0“ Arbeitshinweise . Das.Aufsaugen.von.glühender. Asche.sowie.brennbaren,.explosiven.oder.gesundheitsgefährdenden.Stoffen.ist.verboten..Es. besteht.Verletzungsgefahr! • StellenSiedasGerätaufeineebene wärmeunempfindlicheFläche. • VerwendenSiezumSaugenstetsdas Saugrohr.HaltensiedasSaugrohrin einemAbstandvonca.1cmüberder Asche. • SaugenSieausschließlichabgekühlte Aschevonwenigerals40°C. • PrüfenSiebeimSaugenständigMetallbehälterundSaugschlauchaufErwärmung. • SchaltenSiebeieinerErwärmungdas GerätausundziehenSiedenNetzstecker.LassenSiedasGerätimFreien unterAufsichtabkühlen. • InArbeitspausenkönnenSiedas Saugrohr( 12)indieZubehöraufnahme( 2)amBehälterdeckelstecken. • VerwendenSiezumTransportdesGerätesstetsdenTragegriff( 9). • BefüllenSiedenMetallbehälter( 10) maximalbiszurHälfte,damitderFaltenfilterstetsfreibleibt. • EntleerenSiedenBehälterimFreien, umVerschmutzungenzuvermeiden (siehe„Reinigung/Wartung“). • ReinigenSiedenFaltenfilter( 13) (siehe„Reinigung/Wartung“)beinachlassenderSaugleistungoderwenndas DE SichtfensterderVerstopfungsanzeige ( 3)aufdemBehälterdeckelrotwird. Reinigung/Wartung VorallenArbeitenandemGerät denNetzsteckerziehen. GefahrdurchelektrischenSchlag! Spritzen.Sie.das.Gerät.nicht. mit.Wasser.ab.und.verwenden. Sie.keine.scharfen.Reinigungs-. bzw..Lösungsmittel..Das.Gerät. könnte.beschädigt.werden. Allgemeine Reinigungsarbeiten Reinigen.Sie.das.Gerät.nach.jeder.Benutzung: • FührenSiedieReinigungimFreien aus,umVerschmutzungenzuvermeiden. • NehmenSiedenBehälterdeckel( 5) abundleerenSiedenMetallbehälter ( 10).ReinigenSiedenMetallbehältermitWasserundlassenSieihn trocknen. • ReinigenSiedenDraht-Filterkorbund denFaltenfilter(siehe„Draht-Filterkorb undFaltenfilterreinigen“). Draht-Filterkorb und Faltenfilter reinigen ErsetzenSiedenFaltenfilter,wenn erverschlissen,beschädigtoder starkverschmutztist(siehe„Ersatzteile“). AT CH (14)gegendenUhrzeigersinn undnehmenSieihnab.Klopfen SiedenDraht-Filterkorbaus. 3. KlopfenSiedenFaltenfilter(13) ausundreinigenSieIhnmit einemPinseloderHandfeger. Reinigen.Sie.den.Faltenfilter. nicht.in.Wasser. 4. SetzenSiedenFaltenfilter(13) aufdenumgedrehtenBehälterdeckel(5)auf(siehekleines Bild ). DerGummiringmussdabeiam Behälter- deckelaufliegenund 0mm denSchalterdesSi15 cherheitsstopps(15a)nachunten drücken. 5. StülpenSiedenDraht-Filterkorb (14)überdenFaltenfilter(13) unddrehenSieihnimUhrzeigersinnbiszumAnschlag.Der Sicherheitsstopp(15b)muss nachuntengedrücktsein. WennderDraht-Filterkorb(14)Spiel hat,drückenSiedieMetall-Laschen (16)mitdemFingernachunten. Luftfilter reinigen 1. NehmenSiedenBehälterdeckel (5)ab. 2. DrehenSiedenDraht-Filterkorb 1. NehmenSiedenBehälterdeckel (5),denDraht-Filterkorbund denFaltenfilterab. 2. NehmenSiedenLuftfilter(17) ausdemFiltergehäuse(18). 3. ReinigenSiedenFiltermitSeife undWasserundlassenSieihn anderLufttrocknen.. 4. SetzenSiedenLuftfilter(17)wiederindasFiltergehäuse(18)ein. 9 DE AT CH Aufbewahrung • ZurAufbewahrungwickelnSiedasNetzkabel(1)umdenHaltebügel(4)aufdem Behälterdeckel(5). • SchiebenSiedasEndedesSaugschlauchs(11)unterdenHaltebügel(4). • SteckenSiedasSaugrohr(12)aufdie Zubehöraufnahme(2). • BewahrenSiedasGerätaneinemtrockenenOrtundaußerhalbderReichweitevonKindernauf. Technische Daten Aschesauger............................. PAS.500.B1 Nennspannung....... 220-240V~,50/60Hz Nennleistung................................... 500W Schutzklasse...................................... II Schutzart...........................................IP20 Netzkabellänge................................ 2,5m InhaltdesMetallbehälters....................18l LängeSaugschlauch.....................120cm Saugrohr: Länge...........................................30cm Durchmesser.....................ca.39,8mm Gewicht(incl.allerZubehörteile).....4,0kg TechnischeundoptischeVeränderungen könnenimZugederWeiterentwicklung ohneAnkündigungvorgenommenwerden.AlleMaße,HinweiseundAngaben dieserBetriebsanleitungsinddeshalb ohneGewähr.Rechtsansprüche,dieaufgrundderBetriebsanleitunggestelltwerden,könnendahernichtgeltendgemacht werden. 10 Garantie FürdiesesGerätgewährenwir36Monate Garantie.FürgewerblicheNutzungund AustauschgerätegilteineverkürzteGarantievon12Monaten,gemäßdengesetzlichenBestimmungen. BeiVorliegeneinesberechtigtenGarantiefallesbittenwirumKontaktaufnahmemit unseremService-Center(Tel.-Nr.,Fax-Nr., E-Mail-AdressesieheSeite41).DorterhaltenSieweitereInformationenüberdie Reklamationsbearbeitung. Schäden,dieaufÜberlastungoderunsachgemäßeBedienungzurückzuführensind, bleibenvonderGarantieausgeschlossen. VerschleißteilewieFilteroderAufsätze unterliegennatürlicherAbnutzungundsind vonderGarantieausgeschlossen.VoraussetzungfürGarantieleistungenistzudem dieEinhaltungderHinweisezurReinigung undWartung.Schäden,diedurchMaterial-oderHerstellerfehlerentstandensind, werdenunentgeltlichdurchErsatzlieferung oderReparaturbeseitigt.Voraussetzung ist,dassdasGerätunzerlegtundmitKopie desKaufbelegsalsGarantienachweisan unserService-Center(s.AdresseSeite41) zurückgegebenwird. SiekönnenReparaturen,dienichtder Garantieunterliegen,gegenBerechnung vonunseremService-Centerdurchführen lassen.EserstelltIhnengerneeinenKostenvoranschlag. WirkönnennurGerätebearbeiten,dieausreichendverpacktundfrankierteingesandt wurden. Achtung:.BittesendenSieIhrGerätgereinigtundmitHinweisaufdenDefektan unsereService-Adresse.. Unfrei.-.per.Sperrgut,.Express.oder.mit. sonstiger.Sonderfracht.-.eingeschickte. Geräte.werden.nicht.angenommen.. DE AT CH DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlosdurch. Entsorgung/Umweltschutz FührenSieGerät,ZubehörundVerpackungeinerumweltgerechtenWiederverwertungzu. Elektrogerätegehörennichtinden Hausmüll. GebenSiedasGerätaneinerVerwertungsstelleab.DieverwendetenKunststoff-undMetallteilekönnensortenrein getrenntwerdenundsoeinerWiederverwertungzugeführtwerden.FragenSie hierzuunserService-Center. DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlosdurch. 11 DE AT CH Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Netzspannungfehlt Steckdose,Kabel,Leitung,Stecker undSicherungprüfen,ggf.ReparaturdurchElektrofachmann Gerätistnichteingeschaltet Geräteinschalten (siehe„Ein-/Ausschalten“) Gerätstartetnicht Sicherheitsstoppwegenfeh- Faltenfilterkorrekteinsetzen lendemoderfalscheinge(siehe„Reinigung/Wartung“) setztemFaltenfilter( 13) Ein-/Ausschalter( fekt 6)deReparaturdurchKundendienst Motordefekt Geringeoder fehlendeSaugleistung Saugschlauch( 11)oder Saugrohr( 12)verstopft VerstopfungenundBlockierungen beseitigen Metallbehälter( 10)ist nichtverschlossen Metallbehälterschließen Metallbehälter( Faltenfilter( setzt Luftfilter( 10)istvoll 13)istzuge17)istzugesetzt Metallbehälterentleeren (siehe„Reinigung/Wartung“) Faltenfilterreinigenoderersetzen (siehe„Reinigung/Wartung“) Luftfilterreinigen(siehe„Reinigung/ Wartung“) Ersatzteile WendenSiesichzumNachkaufvonErsatzteilenandieangegebeneService-Adresse undbestellenSiemitdemFormularaufSeite13.GebenSiebeiderBestellungunbedingtdieBestellnummeran. 12 BESTELLUNG PAS 500 B1 IAN 66991 *** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands *** Menge Art. Nr. 91099216 91099217 91099242 91099243 Bezeichnung Faltenfilter Draht-Filterkorb Saugrohr Saugschlauch (Metallschlauch) Juni11 Preis Stück 6,65 € 4,09 € 2,19 € 9,19 € Gesamt Preis Zuzüglich 5,95 € Versandkosten pro Sendung Bitte beachten Sie: Preise gültig bis 31.12.2012 Um Ihnen hohe Nebenkosten und Nachnahmegebühren zu ersparen, bitten wir um Zahlung per: Abbuchung zu Lasten Kto.-Nr……………………...…………………………BLZ…………………. Geldinstitut………………………………………………Kontoinhaber…………………........................................ Vorauskasse per Banküberweisung erfolgte am……………………………………………………………. (Sparkasse Dieburg-Kto.110 119 328 - BLZ 508 526 51) Kunde: ja Kd.Nr….............….................…................................. nein Ort, Datum…………………………………………………………Unterschrift......................................................... 13 Absender ( bitte in Blockschrift ) Bitte _________________________________________ freimachen Nachname, Vorname ________________________________________ Straße ________________________________________ PLZ / Ort ________________________________________ Telefon 14 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Kundenservice Postfach 13 63 D-64820 Groß Umstadt FR Table des matières Règles de sécurité Règles.de.sécurité................................15 Symbolessurl‘appareil....................15 Symbolesutilisésdanslemode d’emploi.............................................16 Consignesgénéralesdesécurité......16 Emploi....................................................18 Description.générale............................18 Descriptiondufonctionnement.........18 Aperçu...............................................18 Volumedelalivraison.......................18 Montage.................................................18 Mise.en.marche/.Arrêt..........................19 Instructions.de.travail..........................19 Nettoyage/.Entretien............................20 Travauxdenettoyagegénéraux.......20 Nettoyerlepanierfiltreenmétal etlefiltreàplis.................................20 Nettoyerlefiltreàair.........................20 Rangement............................................20 Récupération/.Environnement............21 Données.techniques............................21 Garantie.................................................21 Dépistage.des.dysfonctionnement.....22 Pièces.de.rechange..............................22 Traduction.de.la.déclaration.de. conformité.CE.originale.......................39 Vue.éclatée............................................40 Grizzly.Service-Center.........................41 Symboles sur l‘appareil CH Attention! Lirelanoticed’utilisation! Nepasexposerl’appareilàla pluie Seulementpourdescendres froides*!Dangerd’incendiesila températuredumatériauàaspirerexcède40°C! 1 Pendantlepassagedel‘aspirateur, vérifierenpermanencelestuyaux etl‘aspirateurafindedétecterun réchauffement. N‘aspireraucunesuieetmatière combustible Lamatièrepulvérulentenedoit pasdépasserunetempératurede 40°C. 2-4 Avantetaprèslepassagedel’aspirateuràl’extérieur,ouvrirl’aspirateur,levideretlenettoyer. Lesappareilsnepeuventpasêtrejetés danslapoubelleàdéchetsménagers. Pourlapremièremiseen service,veuillezlireavecattentionce moded’emploiavantd’utiliserl’appareil. Conservezbienlanoticeettransmettezlaauxprochainsutilisateursafinqueles informationssoientconstammentdisponibles. ClassedeprotectionII * Par„cendresfroides“ilfautentendredes cendresquiontrefroidisuffisammentlongtemps etquinecontiennentplusaucunniddebraise. Cecipeutêtrevérifiéenbrassantlescendres avecunebarremétalliqueavantd‘utiliserl‘appareil.Aucunechaleurrayonnanteperceptiblene doitêtreémisepardescendresfroides. 15 FR CH Symboles utilisés dans le mode d’emploi . Signes.de.danger.avec.conseils. de.prévention.des.accidents.sur. les.personnes.ou.des.dégâts. matériels.. Signesindicatifs(l’impératifest expliquéàlaplacedespoints d’exclamation)avecconseilsde préventiondesdégâts. Signesdeconseilsavecdesinformationspourunemeilleuremanipulationdel’appareil. Consignes générales de sécurité Lesconsignesdecettenoticedoiventêtreobservées.Ilfautégalementtenircomptedesprescriptions légalesdesécuritéetdeprévention desaccidents. Attention!Encasd‘utilisationd‘outilsélectriques,afindeseprotéger contreleschocsélectriques,les risquesdeblessureetd‘incendie,les mesuresdesécuritéfondamentales suivantesdoiventêtreobservées: Vous.éviterez.ainsi.les.blessures.et.les. accidents.dus.au.choc.électrique.: • Veillezànepasendommagerlecâble d’alimentationenletirantsurdesbords tranchants,enlecoinçantouenl’utilisant pourtransporterl’appareil. • Avantchaqueutilisation,contrôlezla conduited‘alimentationetlecâblede prolongationpourdétecterdommageset vieillissement.N‘utilisezpasl‘appareil,si lecâbleestendommagéouestusé. • Silecâbled’alimentationestendom- 16 • • • • • • • • • magé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonserviceaprèsventeoudes personnesdequalificationsimilaireafin d’éviterundanger. Eteignezl’appareiletdébranchez-le: - lorsquevousn’utilisezpasl’appareil, - avantd’ouvrirl’appareil, - lorsdetravauxd’entretienetdenettoyage, - lorsquelecâbled’alimentationestendommagéouemberlificoté. N’utilisezpaslecâbled’alimentationpour débrancherl’appareil.Protégezlecâble d’alimentationdelachaleur,d’huileetde bordstranchantslorsquevousl’enlevez delaprisesecteur. Veillezàcequelatensiondusecteursoit compatibleaveclesdonnéessetrouvant surlaplaquettesignalétique. Nebranchezl’appareilqu’àuneprisede courantprotégéeaumoinsparunfusible 16A. Nebranchezl’appareilqu’àuneprise decourantéquipéed’uninterrupteurde protectioncontrelescourantsdecourtcircuit(interrupteurFI)avecuneintensité assignéequinedépassepas30mA. N’exposezpasl’appareilàlapluie.N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement humideoumouillé. Protégez-vousdesdéchargesélectriques.Evitezlecontactducorpsavec lespartiesmisesàlaterre(parexemple, lestubesradiateurs,cuisinièresélectriques,réfrigérateurs). Utilisezlecâbledeprolongationpour l’extérieur.Enpleinair,n’employezque descâblesdeprolongationautoriséset caractérisésenconséquence. Eviteztoutdémarrageinvolontaire. Lorsquevousinsérezlafichedansla prisedecourant,vérifiezd’abordquele commutateurestenpositionArrêt. FR Vous.éviterez.ainsi.accidents.et.blessures.: • Tenezl‘appareilhorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques. • Confiezl’utilisationdel’appareilàdesenfantsuniquementsoussurveillance. • Cetappareiln’estpasprévupourêtre utilisépardespersonnes(ycomprisles enfants)dontlescapacitésphysiques, sensoriellesoumentalessontréduites, oudespersonnesdénuéesd’expérience oudeconnaissance,saufsiellesont pubénéficier,parl’intermédiaired’une personneresponsabledeleursécurité, d’unesurveillanceoud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationdel’appareil. • Ilconvientdesurveillerlesenfantspour s’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil. • Nelaissezjamaissanssurveillanceun appareilprêtàfonctionner. • N’aspirezpasd’individusetd’animaux avecl’appareil. • Veillezàcequelessuceursetletuyau d’aspirationnesetrouventpasàproximitédelatêtelorsdel’utilisation.Vous risquezdevousblesser. • N’aspirezaucunematièreoupoussière chaude,brûlante,combustible,explosive ouprésentantundangerpourlasanté (classedepoussièrel,M,H)commepar exempledelacendrechaude,del’essence,dessolvants,desacidesoudela lessive.Vousrisquezdevousblesser. • Attention!Onnedoitpasaspirerdes matièresdangereuses(parexemple, del’essence,dessolvants,desacides oudeslessives)ainsiquelacendredes combustiblesinterdits(parexemple, celleprovenantdespoêlesdechauffage aumazoutoudeschaudièresdechauffage)!Ilexisteunrisquededommages corporels. • N’aspirezaucunfinepoussièrecombus- CH tible,ilyadangerd’explosion. • N’absorbezaucunecendrechaudeni objetsbrûlantsoucombustiblespar exemple,charbondebois,cigarettes, etc.).Ilyarisqued’incendie. • N’absorbezaucunliquide,suieoupoussièredenettoyageetdeciment.Ceci pourraitendommagerl’appareil. • Lamatièrepulvérulentenedoitpas dépasserunetempératurede40°C.La matièrepulvérulentequiparaîtrefroidie extérieurementpeutencoreêtrechaude àl’intérieur.Lamatièrepulvérulente chaudepeuts’enflammerdenouveau danslefluxd’air.Enoutre,l’appareilpeut êtreendommagé. Encasd’échauffementdel’appareil, éteignez-leetretirezlafichedesecteur. Laissezrefroidirl’appareilenpleinair soussurveillance. Vouz.éviterez.d’endommager.l’appareil.et. des.dommages.pour.les.personnes.: • Faitesattentionàcequel’appareilsoit montécorrectementetquelefiltresoiten positioncorrecte. • Pendantl’aspirationneposezpasl’appareilsurunparquetthermosensible.Pour desraisonsdesécurité,pourlenettoyage despoêles,cheminéesourôtissoires, utilisezunsupportincombustible. • N’utilisezpasd’eaupouréliminerles particulesdecendreschaudescarcela pourraitgénérerdesfissuresdansvotre cheminéeenraisondelasoudainedifférencedetempérature. • Utilisezseulementdespiècesderechangeetdesaccessoiresrecommandésetlivrésparnotrecentredeservice (voirl’adresseenpage41).L’utilisation depiècesétrangèresentraînelaperte immédiatedudroitdegarantie. • Nefaitesexécuterlesréparationsquepar lesagencesdeserviceaprès-venteque 17 FR CH nousavonsautorisées. • Faitesattentionauxinstructionsaunettoyageetàlamaintenancedel’appareil. • Avantetaprèslepassagedel’aspirateur,viderl’aspirateuretlenettoyerafin d’éviterl’accumulationdematériauxqui formentunechargecalorifique. • Conservezl’appareildansunendroitsec ethorsdelaportéedesenfants. Emploi L’aspirateuràcendresactionnéparmoteuraétéconçupouraspirerdescendres froides,definespoussièresetmatières pulvérulentesdescheminées,poêlesà charbondebois,cendriersoubarbecues. L’appareiln’estpasadaptépouraspirer desliquides,delasuieetdespoussières decimentainsiquepouraspirerlesrésidusdeschaudièresetdespoêlesàhuile. Ilestinterditd’aspirerdescendresbrûlantesainsiquedesmatièresetdespoussièrescombustibles,explosivesouprésentantundangerpourlasanté(classe depoussièrel,M,H). Lefabricantdéclinetouteresponsabilité encasdedommagesdusàunusagenon conformeauxdispositionssuivantesouà unemauvaiseutilisation. Description générale Description du fonctionnement L’aspirateurdecendresestéquipéd’un conteneurenmétalstableavecuncouvercle.L’ensembled’aspirationsecompose d’untuyauflexibleenmétaletd’unebuse d’aspirationenalu.Unarrêtdesécuritéempêchequel’appareilnesoitutilisésansfiltre. Lesdescriptionssuivantesvousdonneront plusdedétailssurlafonctiondesaccessoires. 18 Lesillustrationssetrouventsurle rabatavant. Aperçu 1 Câbleréseau 2 Logementdesaccessoires 3 Fenêtred‘inspectionAnnonce d‘engorgement 4 Tringled’accrochage 5Couvercleduconteneur 6 Commutateurmarche/arrêt 7Raccorddetuyauterie 8Clipsdefermeture 9Poignéedetransport 10Conteneurenmétal 11Flexibled’aspirationenmétal 12Tubulured’admission 13Filtredeplis 14Panierfiltreenmétal 15 Arrêtdesécurité 16 Languettesdemétal 17 Filtreàair 18 Boîtierdefiltre Volume de la livraison Déballezl’appareiletcontrôlezsiles piècessontaucomplet. 5Couvercleduconteneur 10Conteneurenmétal 11Flexibled’aspirationenmétal 12Tubulured’admission 13Filtredeplis(déjàmonté) 14Panierfiltreenmétal(déjàmonté) Débarrassez-vousdumatérield’emballagedefaçonréglementaire. Montage Avanttouteinterventionsurl’appareil,retirezlafichedesecteur. Dangerdedéchargeélectrique! FR 1. Vérifiezlepositionnementcorrect dufiltreàplis(13)dupanierfiltre enmétal(14). 2. Posezlecouvercleduconteneur (5)surleconteneurenmétal(10) etfermez-leaveclesclipsdefermeture(8). 3. Connectezleflexibled’aspiration (11).Enplus,insérezl’embout synthétiquetournant(avec le symbole imprimé) dans le raccordementdelatuyauterie(7)etvissez-lesurlafermetureàbaïonnette). Lorsquevousmontezouquevous desserrezletuyauflexibledemétal,saisissezl’emboutsynthétique noiretnonleflexibled’aspiration enmétal.Letuyauflexiblepourrait êtreendommagéenletordantou enledéformant. 4.Placezlatubulured’admission(12)surl’emboutrigidedu flexibled’aspiration(11). Mise en marche/ Arrêt Branchezlafiched’alimentation. L’appareilestéquipéd’unarrêtde sécuritéquin’autoriselefonctionnementqu’encasdeprésence d’unfiltreàpliscorrectementinstalléetd’unpanierfiltreenmétal. Mise.en.marche.de.l’aspirateur: CommutateurMarche/Arrêt( 6) enposition„I“ Arrêt.de.l’aspirateur.: CommutateurMarche/Arrêt( 6) enposition„0“ CH Instructions de travail . Il.est.interdit.d’aspirer.des. cendres.encore.chaudes.ainsi. que.des.matières.inflammables,. explosives.ou.nocives... Vous.risquez.de.vous.blesser. • Posezl’appareilsurunesurfaceinsensibleàlachaleur. • Pourl’aspiration,utiliseztoujourslatubulured’admission.Maintenezlatubulure d’admissionàunedistanced’environ1 cmdelacendre. • Aspirezexclusivementdelacendre refroidieetayantunetempératureinférieureà40°C. • Pendantl’aspiration,contrôlezcontinuellementleconteneurenmétaletle flexibled’aspirationpourdétectertout réchauffement. • Sil’appareilchauffe,arrêtez-leetretirez lafichedesecteur.Laissezrefroidirl’appareilenpleinairsoussurveillance. • Durantlespauses,vouspouvezmettre latubulured’admission( 12)dansle logementdesaccessoires ( 2)surlecouvercleduconteneur. • Encasdetransportdel’appareil,utilisez toujourslapoignéedetransport ( 9). • Leconteneurenmétalnedoitêtrerempli aumaximumquejusqu’àlamoitiéafin quelefiltreàplisrestetoujoursefficace. • Videzleconteneurenpleinairpour éviterlespollutions(voir«Nettoyage/ maintenance»). • Silapuissanced’aspirationfaiblitousi lafenêtred’inspection( 3)del’annonced’engorgementsurlecouvercle deconteneurdevientrouge,nettoyez lefiltreàplis( 13) 19 FR CH Nettoyage/ Entretien L’élastiqueverslehautdoitêtre alorsfaceau couvercledu conteneur; 0mm appuyezalors verslebassur 15 lecommutateurdel’arrêtdesécurité(15a). 5. Mettezlepanierfiltreenmétal (14)surlefiltreàplis(13)ettournez-ledanslesensdesaiguilles d’unemontrejusqu’àlabutée.Il fautexercerunepressionversle bassurl’arrêtdesécurité(15b). Avanttouteinterventionsurl’appareil,retirezlafichedesecteur. Dangerdechocélectrique. N‘aspergez.pas.l‘appareil.avec. de.l‘eau.et.n‘utilisez.aucun. nettoyant.ou.solvant.fort..Ceci. pourrait.endommager.l‘appareil.. Travaux de nettoyage généraux Nettoyez.l’appareil.après.chaque.utilisation.: • Exécutezlenettoyageenpleinairpour éviterlespollutions. • Retirezlecouvercledeconteneur( 5) etvidezleconteneurenmétal( 10). Nettoyezleconteneurenmétalavecde l’eauetséchez-le. • Nettoyezlepanierfiltreenmétaletle filtreàplis(voirci-dessous). Nettoyer le panier filtre en métal et le filtre à plis Remplacezlefiltreàplis,s’ilest endommagé,uséoutrèssale. (voir«Piècesderechange»). 20 1.Retirezlecouvercleduconteneur(5). 2.Tournezlepanierfiltreenmétal (14)contrelesensinversedes aiguillesd’unemontreetretirezle.Tapezsurlepanierfiltre. 3.Battezlefiltreàplis(13)etnettoyez-leavecunpinceauouune balayette.Ne.lavez.pas.le.filtre. à.plis.dans.l’eau. 4.Placezlefiltreàplis(13)surle couvercledeconteneurretourné (5)(voirpetiteimage ). Silepanierfiltreenmétal(14)adu jeu,avecledoigt,appuyezversle bassurleslanguettesdemétal(16) Nettoyer le filtre à air 1.Retirezlecouvercledeconteneur(5),lepanierfiltreenmétal etlefiltreàplis. 2.Retirezlefiltreàair(17)duboîtierdefiltre(18). 3.Nettoyezlefiltreavecdel’eauet dusavonetlaissezsécheràl’air libre. 4. Remettezlefiltreàair(17)en placedansleboîtierdefiltre(18). Rangement • Encasdestockage,enroulezlecâble d’alimentationsecteur(1)autourde latringled’accrochage(4)surlecouvercledeconteneur(5). • Poussezl’extrémitéduflexibled’aspiration(11)souslatringled’accrochage(4). • Mettezlatubulured’admission(12) danslelogementdesaccessoires(2). • Stockezl’appareildansunendroitsec ethorsdelaportéedesenfants. FR Récupération/ Environnement Respectezlaréglementationrelativeàla protectiondel’environnement(recyclage) pourl’éliminationdel’appareil,desaccessoiresetdel’emballage. Lesappareilsnepeuventpasêtre jetésdanslapoubelleàdéchetsménagers. Déposezl’appareilàuncentrederecyclage.Lespiècesdeplastiqueetdemétal utiliséespeuventfairel’objetd’unecollecte sélectiveetêtreainsirecyclées.Vouspouvezdemanderconseilsurcepointànotre centredeservices.Nousrécupéronsgratuitementvosappareils. Données techniques Aspirateur.de.cendres.........PAS.500.B1 Tension................... 220-240V~,50/60Hz Puissancedumoteur..................... 500W Classedeprotection........................... II Typedeprotection............................. IP20 Longueurducâbled’alimentation.... 2,5m Capacitéduconteneurenmétal..........18l Longueurduflexibled’aspiration...120cm Tubulured’admission: Longueur......................................30cm Diamiètre............................ca.39,8mm Poids(accessoiresinclus)...............4,0kg Desmodificationstechniquesetoptiques peuventêtreeffectuéesaucoursduperfectionnementduproduitsansqu’ilen soitfaitmention.C’estpourquoitoutesles mesures,règlesetindicationssontdonnéessousréservedechangement.Les exigencesfaitessurlabasedecemode d’emploinesontparconséquentpasvalables. CH Garantie Nousaccordons36moisdegarantiepour cetappareil.Encasd’utilisationcommercialeetpourlesappareilsderechange, lagarantieaccordéeseréduità12mois, conformémentauxdispositionslégales. Sivousdemandezl’applicationd’uncasde garantieautorisé,nousvousprionsdebien vouloirprendrecontactavecnotrecentre deservice(numérodetél.,numérodefax, adressee-mail,voirpage41).Vousrecevrez desrenseignementssupplémentairessurle traitementdevotreréclamation.Lesdommagesdusàl’usurenormale,unesollicitationexcessiveouuneutilisationincorrecte sontexclusdelagarantie.Certainespièces commelesfiltresetlesemboutssontsoumis àuneusurenormaleetexclusdelagarantie. Pouravoirdroitàdesprestationsdegarantie,ilestégalementnécessairequelesindicationsmentionnéesdanslemoded’emploi ausujetdunettoyageetdel’entretienaient étérespectées.Lesdommagesdusàune erreurdematérieloudufabricantsontréparésgratuitementparlivraisond’unepiècede remplacementouréparation.ILacondition préalableestderapporterl’appareildans sonintégritéaveclejustificatifd’achatetde garantieànotrecentredeservices.Vous pouvezfaireeffectuerdesréparationsnerelevantpasdelagarantieparnotrecentrede service.Celui-civousfaitvolontiersundevis. Nousnepouvonstraiteruniquementlesappareilsquiontétésuffisammentemballéset dontl’envoiaétépayé. Attention:encasderéclamationoude service,veuillezlivrervotreappareilnettoyéàl’adressedenotreserviceenindiquantlapanne.Les.appareils.envoyés. en.port.dû.(comme.colis.encombrant,. en.express.ou.par.tout.autre.moyen.de. transport).ne.sont.pas.acceptés.. Nousrécupéronsgratuitementvosappareils. 21 FR CH Dépistage des dysfonctionnement Problème L’appareilnedémarrepas Aspirationtrop faibleoupas d’aspiration Cause.possible Solution Iln’estpasbranchésurle réseau Contrôledelaprise,ducâble,de laconduite,delaficheetdufusible,réparationéventuelleparun électricien. L’appareiln’estpassous tension Arrêtdesécuritéenraison dufiltreàplismanquantou malpositionné( 13) Lecommutateurmarche/arrêt( 6)estdéfectueux Lemoteurestdéfectueux Flexibled’aspiration( 11) outubulured’admission ( 12)bouché Leconteneurenmétal ( 10)n’estpasfermé Leconteneurenmétal ( 10)estplein Lefiltreàplis( bouché Lefiltreàair( bouché 13)est 17)est Mettrel’appareilsoustension (voirmettresous/horstension“) Utilisercorrectementlefiltreàplis (voir«Nettoyage/maintenance») Réparationparserviceaprèsvente Eliminerlesbouchagesetlesblocages Fermerleconteneurenmétal Viderleconteneurenmétal (voir«Nettoyage/maintenance») Nettoyerouremplacerlefiltreà plis(voir«Nettoyage/maintenance») Nettoyerlefiltreàair(voir«Nettoyage/maintenance») Pièces de rechange Vouspouvezcommanderlespiècesderechangedirectementauprèsdenotrecentre deservices(voiradressepage41).Lorsdevotrecommande,mentionnezimpérativementletypedel’appareil. 22 Pos.. 13 14 12 11 Désignation................................................................................Article.n° Filtredeplis............................................................................... 91099216 Panierfiltreenmétal.................................................................. 91099217 Tubulured’admission................................................................ 91099242 Flexibled’aspirationenmétal.................................................... 91099243 IT CH Indice Indicazioni di sicurezza Indicazioni.di.sicurezza...................... 23 Simbolisull’apparecchio.................. 23 Simboliriportatinelleistruzioni........ 24 Normegeneralidisicurezza............ 24 Utilizzo.................................................. 26 Descrizione.generale.......................... 26 Descrizionedelfunzionamento........ 26 Sommario......................................... 26 Volumedifornitura........................... 26 Montaggio............................................ 26 Accensione/spegnimento................... 27 Avvisi.per.l’utilizzo.dell’apparecchio...27 Pulizia/manutenzione.......................... 28 Operazionigeneralidipulizia........... 28 Puliziadelcestellofiltroinfilome- tallicoedelfiltroripiegato................ 28 Puliziadelfiltrodell’aria................... 28 Conservazione..................................... 28 Smaltimento/tutela.ambientale.......... 29 Dati.tecnici........................................... 29 Garanzia............................................... 29 Ricerca.di.guasti.................................. 30 Ricambi................................................ 30 Traduzione.della.dichiarazione. di.conformità.CE.originale.................. 39 Vista.esplosa........................................ 40 Grizzly.Service.Center........................ 41 Simboli sull’apparecchio Sipregadileggereconattenzionelepresentiistruzioniperl’usola primavoltachesiusal’apparecchio.Conservareconcurailpresentemanualed’uso econsegnarloalsuccessivoutilizzatore prestandoattenzionechesiasempreadisposizionedichiusal’apparecchio. Attenzione! Leggereleistruzioniperl‘uso! Nonesporrel’apparecchioalla pioggia! Soloperlacenerefredda*! Sussistepericolod’incendio,se lasostanzaaspiratasuperala sogliadisicurezzadei40°C! 1 Durantel‘aspirazionecontrollare costantementecheitubiflessibilie l‘aspiratorenonsiriscaldino. Nonaspirarefuliggine,némateriali incendiabili. Latemperaturadelmaterialeda aspirarenondevesuperarei40°C. 2-4 Primaedopol‘aspirazioneaprire all‘aperto,svuotareepulirel‘apparecchio. Leapparecchiaturenonsidevono smaltireinsiemeairifiutidomestici. ClassediprotezioneII * Con„cenerefredda“siintendecenereche sièraffreddataperunperiodosufficientee chenoncontienepiùfocolaidibrace.Per appurareselacenereèfredda,rastrellarla conunutensilemetallicoprimadiutilizzare l‘apparecchio.Lacenerefreddanonemana piùradiazionitermichepercettibili. 23 IT CH Simboli riportati nelle istruzioni . Simboli.di.pericolo.con.indicazioni.relative.alla.prevenzione.di. danni.a.cose.e.persone.. Simbolididivieto(alpostodel puntoesclamativoildivietoviene delucidato)conindicazionirelative allaprevenzionedidanni. Simbolidiavvertenzaconinformazionirelativeadunusocorretto dell’apparecchio. Norme generali di sicurezza Leindicazionipresentiinqueste istruzioniperl‘usodevonoessere osservatescrupolosamente.Sirispettinoinoltrelenormedisicurezzaeperlaprevenzionediincidenti previstedallalegge. Attenzione!Durantel’usodiutensilielettriciosservarleseguentimisuredisicurezzadibaseaifinidella protezionecontroscosseelettriche erischidilesionieincendi: In.questo.modo.evitate.incidenti.e.lesioni.a.causa.di.scosse.elettriche: • • • 24 Accertarsicheilcavodiretenonvengadanneggiatotirandolosuspigoli appuntiti,bloccandolootirandoilcavo. Controllareprimadiogniusoilcavo dialimentazioneelaprolungaper verificarelapresenzadieventuali danneggiamentiousura.Nonusare l’apparecchioseilcavoèdanneggiato oconsumato. Nelcasoincuilacondutturadicolle- • • • • • • • • • gamentodiquestoapparecchiovenga danneggiata,deveesseresostituitada partedelproduttoreodalserviziodi assistenzaclientedellostessooppure daunapersonaqualificata,alfinedi evitarepericoli. Spegnerel’apparecchioetirarelaspina: - quandononsiusal’apparecchio, - primadiaprirel’apparecchio, - durantetutteleoperazionidimanutenzioneepulizia, - seilcavod’allacciamentoèdanneggiatooaggrovigliato. Nonusareilcavoperestrarrelaspina dallapresadirete.Proteggereilcavo dacalore,olioespigoliappuntiti. Accertarsichelatensionediretecoincidaconidatidellatarghetta. Collegarel’apparecchiosoloaduna presaprotettaconalmeno16A. Collegarel’apparecchiosoloauna presaconprotezionedifferenziale(interruttoreFI)nonsuperiorea30mA. Nonesporrel’apparecchioallapioggia. Nonutilizzarel’apparecchioinambienti umidiobagnati. Evitareschockelettrici.Impedireilcontattodelcorpoconpartimesseaterra (ades.tubi,radiatori,fornellielettrici, refrigeratori). Utilizzareilcavodiprolungamentoper l’usoall’esterno.Utilizzareall’esterno soloilcavodiprolungamentoomologatoperquestotipodifunzionamentoe corrispondentementecontrassegnato. Evitareilfunzionamentononintenzionale.Accertarsiche,inserendola spina,l’interruttoresiastaccato. In.questo.modo.evitate.incidenti.e.lesioni: • Tenerel’apparecchiolontanodabambinieanimalidomestici. IT • Tenerel’apparecchiolontanodabambinieanimalidomestici.Bambinidevonoesseresorvegliatiperassicurarsi chenongiochinoconl’apparecchio. • L’apparecchiononèadattoall’usoda partedipersone(compresibambini) confacoltàfisiche,sensorialiomentali limitateoconscarseesperienzeo conoscenze;amenochenonsiano sorvegliatidaunapersoneresponsabileperlalorosicurezzaoabbiamo ricevutoistruzionisucomeusarel’apparecchio. • Bambinidevonoesseresorvegliatiper assicurarsichenongiochinoconl’apparecchio. • Nonlasciaremaiincustoditounapparecchioprontoalfunzionamentosul postodilavoro. • Nonusarel’aspirapolveresupersone edanimali. • Quandosilavora,farsìchel’ugelloed iltubod’aspirazionenonraggiungano l’altezzadellatesta,cisipuòferire. • Nonaspirarematerialiopolveribollenti,incandescenti,incendiabili,esplosivi opericolosiperlasalute(categoriadi polveriL,M,H),tracuiancheceneri incandescenti,benzina,solventi,acidi osoluzionialcaline,cisipuòferire. • Attenzione!Imaterialipericolosi(ad es.benzina,solventi,acidiosoluzioni alcaline)elacenerediprodotticombustibilinonammessi(ades.infornia combustioneapetrolioocaldaieperriscaldamento)nondevonoessereaspirati!L’operazionecomportailrischiodi lesioniallepersone. • Nonaspirarelepolvericombustibili sottiliesisteilrischiod’esplosione. • Nonaspirareceneribianchenèoggetti caldi,incandescentiocombustibili(ad es.carbonedilegna,sigarette…).Esisteilrischiod’incendio. • • CH Nonaspirareliquidi,fuliggine,polvere d’intonacoecemento.Possonodanneggiarel’apparecchio. Ilprodottodaaspirarenondevesuperareunatemperaturaoltrei40°C. Ilprodottodaaspirarecheall’esterno sembrafreddopuòessereancora caldoall’interno.Ilprodottodaaspirare caldopuòriaccendersiinpresenzadi correntid’aria.Inoltrel’apparecchione puòesseredanneggiato. Sel’apparecchiosiriscaldaspegnerlo edestrarrelaspina.Lasciarloraffreddareall’apertosorvegliandolo. In.questo.modo.si.evitano.danni.all’apparecchio.ed.eventuali.danni.consequenziali.a.persone: • Accertarsichel’apparecchiosiamontatocorrettamenteecheilfiltrosiain posizionecorretta. • Nonmetterel’apparecchiosupavimentisensibilialcaloreduranteil funzionamento.Permotividisicurezza utilizzareunpianoresistentealcalore durantelapuliziadiforni,caminiogrill. • Nonspegnereipezzettidicenerecaldi conacquaperchèleimprovvisedifferenzeditemperaturapossonocausare laformazionedicrepenelcamino. • Utilizzareesclusivamentepezzidiricambioedaccessorifornitieconsigliati dalnostrocentroassistenza(ved.Indirizzoapagina41).L’impiegodipezzi dimarchediversedeterminaun’immediataperditadivaliditàdellagaranzia. • Eseguireleriparazionisolodaicentri assistenzaautorizzatidanoi. • Rispettareleindicazionirelativealla puliziaeallamanutenzionedell’apparecchio. • Primaedopol’aspirazionesvuotaree pulirel’aspiratoreinmododaprevenirel’accumulodimaterialichepossono 25 IT • CH formareuncaricodiincendio. Conservarel’apparecchioinunluogo asciuttoealdifuoridellaportatadei bambini. Utilizzo L’aspiracenereamotoreèdestinatoad aspirarelacenerefredda,lapolveresottileeilmaterialeaspirabilechesideposita neicamini,nellestufeacarbone/legna, neiposacenereonellegriglie. L’apparecchiononèadattoadaspirare liquidi,fuligine,polvered’intonacoocementonèperaspirarecaldaieperuso riscaldamentooforniacombustionea petrolio. Èvietatoaspirarecenereincandescente emateriali/polvereincendiabili,esplosivio pericolosiperlasalute(categoriadipolveriL,M,H). Ilproduttorenonrispondedidannicausati dall’usononconformealladestinazioneo dautilizzoerrato. Descrizione generale Descrizione del funzionamento L’aspiracenereèdotatodiunrobustocontenitoreinmetalloconcoperchio.Ladotazioneaspiranteècostituitadauntubo aspiranteflessibileinmetalloeuntubo aspiranteinalluminio.Unostopdisicurezzaevitalapossibilitàdifunzionamento dell’apparecchiosenzailfiltro. Perilfunzionamentodeicomponentileggereleseguentidescrizioni. Leimmaginisitrovanosulla parteanterioredell’aperturaribaltabile. Sommario Volume di fornitura Estrarrel‘apparecchiodall‘imballaggioe controllareseècompleto. 5 10 11 12 13 14 Coperchiocontenitore Contenitoreinmetallo Tuboflessibileaspirante Tuboaspirante Filtroripiegato(ormaimontato) Cestellofiltroinfilometallico (ormaimontato) Smaltireilmaterialediimballaggioconformementealledisposizioni. Montaggio 26 . 1 Cavodirete 2 Alloggiamentoaccessori 3 Finestratrasparenteindicazione diostruzione 4 Staffa 5 Coperchiocontenitore 6 Interruttorediaccensione/spegnimento(ON/OFF) 7 Attaccotuboflessibile 8 Clipdichiusura 9 Manigliaperiltrasporto 10 Contenitoreinmetallo 11 Tuboflessibileaspirante 12 Tuboaspirante 13 Filtroripiegato 14 Cestellofiltroinfilometallico 15 Dispositivodisostadisicurezza 16 Asolemetalliche 17 Filtrodell‘aria 18 Alloggiamentodelfiltro Primadiqualsiasilavoroall’apparecchioestrarrelaspinadallarete. Pericolodischockelettrico! IT 1. Controllareseèinseritoopportunamenteestabilmenteilfiltro ripiegato( 13)eilcestello filtroinfilometallico( 14). 2. Applicareilcoperchiodelcontenitore(5)sulcontenitorein metallo(10)erichiuderloconla clipdichiusura(8). 3. Collegareiltuboflessibileaspirante(11).Perpoterlofareinserireilterminaleinplasticagirevole (conilsimbolostampato) nell’attaccodeltuboflessibile (7)eavvitarlosaldamente (chiusuraabaionetta). Duranteilmontaggioelosmontaggiodeltuboflessibilenonavvolgereilterminaleinplasticaneranè iltuboaspiranteinmetallo.Iltubo flessibilepotrebbedistorgersio piegarsidanneggiandosi. Avvisi per l’utilizzo dell’apparecchio . L’aspirazione.di.cenere.in.candescente.e.di.sostanze.infiammabili,.esplosive.o.nocive.per.la. salute.è.vietata... Pericolo.di.lesioni! • • • • • 4. Inserireiltuboaspirante(12)sul • terminalerigidodeltuboaspirante(11). Accensione/spegnimento Inserirelaspina. L’apparecchioèequipaggiatocon undispositivodisostadisicurezza checonsenteilfunzionamento soloseilfiltroapiegheeilcestino filtrantemetallicosonostatimontaticorrettamente. Accensione: InterruttoreOn/Off(vedi inposizione„I“ Spegnimento: InterruttoreOn/Off(vedi inposizione„0“ 6) 6) CH • • • • Disporrel’apparecchiosudiunasuperficiepiananonsensibilealcalore. Peraspirareutilizzaresempreiltubo aspirante.Tenereiltuboaspirantead unadistanzadicirca1cmsoprala cenere. Aspirareesclusivamentelacenere raffreddataamenodi40°C. Durantel’aspirazionecontrollare sempreseilcontenitoreinmetalloeil tuboaspirantesiriscaldano. Sel’apparecchiosiriscaldaspegnerlo edestrarrelaspina.Lasciarloraffreddareall’apertosottosorveglianza. Durantelepausedilavorazioneè possibileinserireiltuboaspirante ( 12)nell’alloggiamentodegliaccessori( 2)postonelcoperchiodel contenitore. Pertrasportarel’apparecchioutilizzaresemprelamaniglia( 9). Ilcontenitoreinmetallopuòessere riempitoalmassimofinoallametàper lasciareilfiltroripiegatosemprelibero. Svuotareilcontenitoreall’apertoper evitaredisporcare(vedere„pulizia/ manutenzione“). Pulireilfiltroripiegato( 13)(vedere „pulizia/manutenzione“)quandola potenzaaspirantetendeadiminuireo quandolafinestrad’ispezionedell’indicatored’intasamento( 3)sul coperchiodelcontenitoreèdiventata rossa. 27 IT CH Pulizia/manutenzione Primadiqualsiasilavoroall’apparecchioestrarrelaspinadallarete. Pericolodischockelettrico! Non.spruzzare.l’apparecchio. con.acqua.e.non.usare.detergenti.o.solventi.aggressivi.. L’apparecchio.potrebbe.venire. danneggiato. Operazioni generali di pulizia Pulire.l’apparecchio.dopo.ogni.uso: • Eseguirelapuliziaall’apertoperevitaredisporcare. • Estrarreilcoperchiodelcontenitore ( 5)esvuotareilcontenitorein metallo( 10).Pulireilcontenitore inmetalloconacquaelasciarloasciugare. • Pulireilcestellofiltroinfilometallicoe ilfiltroripiegato(vederesotto). Pulizia del cestello filtro in filo metallico e del filtro ripiegato Sostiuireilfiltroripiegatoquandoè usurato,danneggiatoomoltosporco(vedere„Ricambi“). 28 1. Estrarreilcoperchiodelcontenitore(5). 2. Ruotareilcestellofiltroinfilo metallico(14)insensoantiorarioedestrarlo.Battereilcestello filtroinfilometallico. 3. Sbattereilfiltroripiegato(13) epulirloconunpennelloocon unoscopino. 4. Applicareilfiltroripiegato(13)sul coperchiodelcontenitoresvitato (5)(vederefigurapiccola ). L’anelloingommavamessoin altosulcoperchiodelcontenitore, quindipre- mereversoil bassol’inter0mm ruttoredello stopdisicu15 rezza(15a). 5. Ripiegareilcestellofiltroinfilo metallico(14)sulfiltroripiegato (13)egirarlofinoalloscatto.Il dispositivodisostadisicurezza (15b)deveesserepremutoversoilbasso. Seilcestellofiltroinfilometallico (14)hadelgiocopremerelelinguettemetalliche(16)conilditoversoil basso. Pulizia del filtro dell’aria 1. Estrarreilcoperchiodelcontenitore(5),ilcestofiltroinfilo metallicoeilfiltroripiegato. 2. Estrarreilfiltrodell’aria(17) dall’appositoalloggiamento(18). 3. Lavareilfiltroconacquaesaponeelasciarloasciugareall’aria. 4. Reinserireilfiltrodell’aria(17) nell’appositoalloggiamento(18). Conservazione • • • • Perriporrel’apparecchioavvolgereil cavodirete(1)attornoallastaffa(4) sulcoperchiodelcontenitore(5). Premerel’estremitàdeltuboflessibile aspirante(11)sottolastaffa(4). Inserireiltuboaspirante(12)nell’alloggiamentodegliaccessori(2). Conservarel’apparecchioinunluogo asciuttoeinaccessibileaibambini. IT Smaltimento/tutela ambientale Effettuarelosmaltimentodell’apparecchio, degliaccessoriedellaconfezionenel rispettodell’ambientepressounpuntodi raccoltaperriciclaggio. Nonsidevonogettaremacchine neirifiutidicasa. Portarel’apparecchioaduncentrodiriciclaggio.Sipossonoseparareipezziin plasticaemetallosecondoilgenereepoi portarlialcentrodiriciclaggio.Chiederea talpropositoalnostroservizioassistenza clienti. Losmaltimentodegliapparecchiodifettosi consegnativieneeffettuatogratuitamente. Dati tecnici Aspiracenere.........................PAS.500.B1 Tensionedirete...... 220-240V~,50/60Hz Potenzaassorbita........................... 500W Classediprotezione............................ II Tipodiprotezione............................. IP20 Lunghezzadeicavi.......................... 2,5m Contenutodelcontenitore...................18l Tuboflessibileaspirante Lunghezza..................................120cm Tuboaspirante Lunghezza....................................30cm Diametro.............................ca.39,8mm Peso(inclusivodituttigliaccessori)...4,0kg Sipossonoeffettuaresenzapreavviso modifichetecnicheedottichedopoulteriorisviluppi.Tuttelemisure,indicazionied idatidiquestomanualed’usononsono quindisoggettiagaranzia.Nonsipossonoquindirivendicarepretesegiuridichein basealmanualed’uso. CH Garanzia Perquestoapparecchioforniamo36mesidi garanzia.Nelcasodiusocommercialeeper apparecchidiricambiovaleunagaranzia ridottadi12mesiaisensidelledisposizioni dilegge.Inpresenzadiuncasodigaranzia giustificatovipreghiamodicontattareilnostro centrodiassistenzatecnica(tel.,fax,indirizzo e-mailvedipagina41).Trovereteulteriori informazionisullosvolgimentodeireclami. Ognidannodovutoadusuranaturale,sovraccaricooutilizzononconformeèescluso dallagaranzia.Alcunipezzi,comep.e.ifiltrie gliaccessori,sonosoggettianormaleusura enonsonocompresidallagaranzia.Lepremessenecessarieperlaprestazionedella garanziasonoinoltrechesirispettinoleindicazionirelativeallapuliziaedallamanutenzioneindicatenelmanualeoperativo.Idanni dovutiaderroridimaterialiodiproduzione sarannorisoltigratuitamenteconricambio riparazioni.Sipresupponechel’apparecchio nonsiastatosmontatoechel’apparecchio vengariconsegnatoalnostrocentroassistenzaclienti(vediindirizzoapagina41)con attestazionediacquistoegaranzia. Èpossibilefareeseguiredietrocompenso dalcentrod’assistenza,chevifaràuncalcoloanticipatodeicosti,leriparazioninon soggetteallagaranzia. Siamoingradodiripararesoloapparecchi checisianostatiinviatisufficientemente imballatiedaffrancati. Attenzione:.incasodireclamiodiricorso alserviziod’assistenza,fornirel’apparecchiopulitoedindicandoneildifettoall’indirizzodelnostrocentrod’assistenza. Gli.apparecchi.spediti.con.tassa.a.carico.del.destinatario.(merce.voluminosa,. per.espresso.o.con.altro.genere.di.trasporto.speciale).non.saranno.accettati. Losmaltimentodegliapparecchiodifettosi consegnativieneeffettuatogratuitamente. 29 IT CH Ricerca di guasti Guasto L’apparecchiononsi avvia Possibile.causa Soluzione Mancalatensionedialimentazione Controllarelapresadicorrente,il cavo,laspinaeilfusibile,senecessariofarripararel’apparecchio daun’elettricistaqualificato Apparecchiononinserito Inserirel’apparecchio (vedere„Accensione/spegnimento“) Stopdisicurezzaperfiltro Inserirecorrettamenteilfiltroriassenteoinseritomale piegato (vedere„Pulizia/manutenzione“) ( 13) L’interruttoreON/OFF ( 6)èguasto. Ilmotoreèguasto RiparazionetramiteCentroAssistenzatecnico Tuboflessibileaspirante Eliminareintasamentieinceppa( 11)otuboaspirante menti ( 12)intasato Coperchioinmetallo Potenzadiaspirazione ( 10)nonchiuso ridottaomancante Coperchioinmetallo ( 10)pieno Filtroripiegato( inserito 13) Chiudereilcoperchioinmetallo Svuotareilcontenitoreinmetallo (vedere„Pulizia/manutenzione“) Pulireosostituireilfiltroripiegato (vedere„Pulizia/manutenzione“) Ricambi Ipezzidiricambiosipossonoordinarepressoilnostrocentroassistenzaclienti(vedi indirizzoapagina41).Incasodiordinazioniènecessarioindicareiltipodimacchina. 30 Pos.. 13 14 12 11 Denominazione...........................................................................Cod..art. Filtroripiegato............................................................................ 91099216 Cestellofiltroinfilometallico..................................................... 91099217 Tuboaspirante........................................................................... 91099242 Tuboflessibileaspirante............................................................ 91099243 NL Inhoud Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen......................31 Aanwijzingenophetapparaat...........31 Symbolenindehandleiding..............32 Algemeneveiligheidsinstructies........32 Gebruik..................................................34 Algemene.beschrijving........................34 Overzicht...........................................34 Functiebeschrijving...........................34 Omvangvandelevering...................34 Montage.................................................34 In-/uitschakelen....................................35 Instructies.voor.de.werking.................35 Reiniging./.onderhoud.........................35 Algemenereinigingswerkzaam- heden................................................36 Draadfilterkorfenharmonicafilter reinigen.............................................36 Luchtfilterreinigen.............................36 Opslag...................................................36 Wegdoen.van.het.apparaat/milieubescherming..............................................36 Technische.gegevens..........................37 Garantie.................................................37 Opsporing.van.fouten..........................38 Reserveonderdelen..............................38 Vertaling.van.de.originele. CE-conformiteitsverklaring.................39 Explosietekening..................................40 Grizzly.Service.Center.........................41 Aanwijzingen op het apparaat Pasop! Gebruikshandleidinglezen! Apparaatnietblootstellenaan regen! Alleenvoorkoudeas*! Erbestaatgevaarvoorbrand alsdetemperatuurvanhet zuiggoedhogerisdan40°C! 1 Bijhetzuigenvoortdurenddeslangenendezuigercontrolerenop opwarming. Geenroetenbrandbarestoffen opzuigen. Hetoptezuigenmateriaalmag nietwarmerdan40°Czijn. 2-4 Zuigervoorennahetzuigenin debuitenluchtopenen,legenen schoonmaken. Machineshorennietbijhuishoudelijkafvalthuis. Leestualstublieftvoorde eersteingebruiknemingdezegebruiksaanwijzingopmerkzaamdoor,voordatuhet apparaatgebruikt.Bewaardezegebruiksaanwijzinggoedengeefhemaaniedere volgendegebruikerdoor,zodatdeinformatiealtijdterbeschikkingstaat. BeschermingsniveauII * „Koudeas“isas,dievoldoendelangis afgekoeldengeengloeiendekooltjesmeer bevat.Ditkanwordenvastgestelddoorde asmeteenmetalenhulpmiddeltedoorkammen,voordathetapparaatwordtgebruikt. Dekoudeasgeeftgeenwaarneembare warmtestralingmeeraf. 31 NL Symbolen in de handleiding Gevaarsymbolen.met.gegevens. ter.preventie.van.lichamelijke. letsels.en.materiële.schade.. Gebodstekenmetgegevenster preventievanbeschadigingen. Aanwijzingstekenmetinformatie vooreenbetereomgangmethet apparaat. Algemene veiligheidsinstructies Deaanwijzingenindezegebruikshandleidingmoetenwordennageleefd,netalsdetoepasselijke wettelijkeveiligheidsvoorschriften envoorschriftenterpreventievan ongevallen. Opgelet!Bijhetgebruikvanelektrischgereedschapdienenter beschermingtegeneenelektrische schokentegengevaarvoorverwondingenenbrandvolgendeessentieleveiligheidsmaatregelengetroffen teworden: Zo.vermijdt.u.ongevallen.en.verwondingen.door.een.elektrische.schok: • Leteropdatdenetkabelnietdoortrekkenoverscherperanden,inklemmenof trekkenaandekabelwordtbeschadigd. • Controleertelkensvóórgebruikde netaansluitleidingendeverlengkabel opschadeenveroudering.Gebruikhet apparaatnietalsdekabelbeschadigd ofversletenis. • Alshetnetsnoervanditapparaatbeschadigdwordt,moethetdoordefabrikantofdoorzijnklantenserviceafdeling ofdooreengelijkwaardiggekwalificeerdepersoonvervangenwordenom 32 gevarentevermijden. • Altijdhetapparaatuitschakelenende netstekkereruittrekken: - alshetapparaatnietwordtgebruikt, - voordatuhetapparaatopent, - bijalleonderhouds-enreinigingswerkzaamheden, - wanneerdeaansluitingsleidingbeschadigdofverwardgeraaktis. • Gebruikdekabelnietomdestekkeruit hetstopcontacttetrekken.Bescherm dekabeltegenhitte,olieenscherpe kanten. • Leteropdatdenetspanningmetdegegevensophettypeplaatjeovereenstemt. • Sluithetapparaatuitsluitendopeen stopcontactaan,dattenminstemet16A beveiligdis. • Sluithetapparaatenkelopeencontactdoosmetaardlekschakelaar(differentieelschakelaar)meteentoegekende lekstroomvannietmeerdan30mAaan. • Stelhetapparaatnietblootaanregen. Gebruikhetapparaatnietineenvochtigeofnatteomgeving. • Beschermuzelftegeneenelektrische schok.Voorkomlichaamscontactmet geaardeonderdelen(bijv.buizen,radiatoren,elektrischekachels,koelapparaten). • Gebruikeenverlengsnoervoorbuiten. Gebruikindeopenluchtalleendaarvoor goedgekeurdeendienovereenkomstig aangemerkteverlengsnoeren. • Voorkomdathetapparaatperongeluk wordtgestart.Controleereerstofde schakelaarisuitgezet,voordatdestekkerinhetstopcontactwordtgestoken. Zo.vermijdt.u.ongevallen.en.verwondingen: • Houdhetapparaatopeenveiligeafstandvankinderenenhuisdieren. • Laatkinderenhetapparaatuitsluitendon- NL deruwtoezichtgebruiken. • Ditapparaatdientnietomdoorpersonen(kindereninbegrepen)metbeperkte fysieke,motoriekeofpsychischecapaciteitenofmeteentekortaanervaring en/ofkennisgebruiktteworden;tenzij zijvaneenvoordeveiligheidinstaande persoonondertoezichtstaanoftenzijzij vandezelaatsteinstructieskrijgen,hoe hetapparaattegebruikenis. • Kinderendienenondertoezichttestaan omtevrijwarendatzenietmethetapparaatspelen. • Laateenbedrijfsklaarapparaatnooitzondertoezichtopuwarbeidsplaatsachter. • Hetapparaatisnietbestemdvoorgebruikopmensenendieren. • Mondstukkenenzuigbuismogentijdens gebruikwegensblessurerisiconietop ooghoogtekomen. • Zuigtugeenhete,gloeiende,brandbare,explosieveofgezondheidsschadendematerialenofstoffen(stofklasseL, M,H)op.Daartoebehorenonderandereheteas,benzine,oplosmiddelen, zurenoflogen.Erbestaatverwondinggevaar. • Letop!Gevaarlijkestoffen(bijv.benzine, oplosmiddelen,zurenoflogen)evenals deasvanontoelaatbarebrandstoffen (bijv.vanovensopstookolieofverwarmingsketels)mogennietopgezogen worden!Erbestaatgevaarvoorlichamelijkletsel. • Zuigingeengevalfijnbrandbaarstof op,ditlevertexplosiegevaarop. • Zuigingeengevalheteasofhete,gloeiendeofbrandbarevoorwerpen(bijv. houtskool,sigaretten…)op.Ditlevert brandgevaarop. • Zuiggeenvloeistoffen,roetofstuc-of cementstofop.Hierdoorkanhetapparaatbeschadigdraken. • Hetoptezuigenmateriaalmagnietwar- merzijndan40°C.Hetoptezuigenmateriaal,dataandebuitenzijdeafgekoeld lijkt,kanvanbinnennogaltijdheetzijn. Heetmateriaalkandoordeluchtstroom weerontvlammen.Bovendienkanhet apparaatdaardoorbeschadigdraken. Schakelhetapparaatuitalsumerktdat hetwarmwordtentrekdestekkeruithet stopcontact.Laathetapparaatindebuitenluchtalleenondertoezichtafkoelen. Zo.vermijdt.u.schade.aan.het.apparaat. en.eventueel.daaruit.voortvloeiende.lichamelijke.letsels: • Houderrekeningmee,dathetapparaat correctgemonteerdmoetzijnenhetfilterindejuistepositiezit. • Zethetapparaatbijhetopzuigenniet opeenwarmtegevoeligevloerneer. Gebruikuitveiligheidsoverwegingenbij hetreinigenvanovens,schoorstenenof grill-apparatenaltijdeenvuurvasteondergrond. • Blusheteasdeeltjesnooitmetwater, wantdoorhetplotselingetemperatuurverschilkunnenerscheureninuw schoorsteenontstaan. • Gebruikalleenreserveonderdelenen toebehoren,diedooronsservicecenter (zievoorhetadrespagina41)geleverd enaanbevolenworden.Doorhetgebruik vanandereonderdelenverliestdegarantiehaargeldigheid. • Laatreparatiesalleenbijeendoorons geautoriseerdeklantenserviceuitvoeren. • Ziedeinstructiesvoorhetreinigenen onderhoudenvanhetapparaat. • Maakdezuigervoorennahetzuigen leeg,omhetophopenvanmaterialen, dieindezuigereenbrandrisicovormen,tevoorkomen. • Berghetapparaataltijdopeendroge plaatsenbuitenhetbereikvankinderen op. 33 NL Gebruik Functiebeschrijving Dedooreenmotoraangedrevenaszuiger isbedoeldvoorhetopzuigenvankoude as,fijnstofenmateriaaluitopenhaarden, hout-enkolenkachels,asbakkenofgrills. Hetapparaatisnietgeschiktvoorhetopzuigenvanvloeistof,roet,stuc-ofcementstofofvoorhetuitzuigenvanverwarmingsketelsofovensopstookolie. Hetopzuigenvangloeiendeasenbrandbare,explosieveofgezondheidsschadendematerialenenstoffen(stofklasseL.M. H)isverboden. Deproducentisnietverantwoordelijkvoor schadealshetapparaatnietvolgensde voorschriftenwordtgebruiktofalshetverkeerdwordtbediend. Deaszuigerisuitgevoerdmeteenstevig metalenreservoirmetdeksel.Hetzuiggarnituurbestaatuiteenflexibelezuigslang vanmetaaleneenaluminiumzuigbuis. Eenveiligheidsstopvoorkomtdathetapparaatzonderfilterkanwordengebruikt. Debedieningvandeonderdelenstaat hieronderbeschreven. Algemene beschrijving Uvindtdeafbeeldingenvanhet apparaatopdeuitklappagina. Overzicht 34 . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Hetsnoer Toebehorenhouder Kijkvensterverstoppingsindicator Bevestigingsbeugel Dekselvanreservoir Aan-/uitschakelaar Slangaansluiting Afsluitclips Draaggreep Metalenreservoir Zuigslang Zuigbuis Harmonicafilter Draadfilterkorf Veiligheidsstop Metalenbeugels Luchtfilter Filterbehuizing Omvang van de levering Pakhetapparaatuitencontroleer,ofhet volledigis. 5 10 11 12 13 Dekselvanreservoir Metalenreservoir Zuigslang Zuigbuis Harmonicafilter(reedsgemonteerd) 14 Draadfilterkorf(reedsgemonteerd) Verwijderhetverpakkingsmateriaalvolgensvoorschrift. Montage Trekvooraanvangvanallewerkzaamhedenaanhetapparaateerst destekkeruithetstopcontact. Gevaarvooreenelektrischeschok! 1. Controleerofhetharmonicafilter ( 13)endedraadfilterkorf ( 14)correctzijnaangebracht enstevigvastzitten. 2. Plaatshetdeksel(5)ophetmetalenreservoir(10)ensluithet stevigafmetdeafsluitclips(8). 3. Sluitvervolgensdezuigslang (11)aan.Steekdaarvoorhet NL draaibarekunststofeindstuk (methetopgedruktesym- bool)indeslangaansluiting (7)enschroefhetvast(bajonetsluiting). Pakbijhetmonterenc.q.losdraaien vandezuigslangaltijdhetzwarte kunststofeindstukvastennietde metalenzuigslang.Deslangkan doorverdraaienofverbuigenbeschadigdraken. 4. Steekdezuigbuis(12)ophet starreeindstukvandezuigslang (11). In-/uitschakelen Steekdenetstekkererin. Hetapparaatisuitgerustmet eenveiligheidsstopdiealleenhet gebruikmetcorrectingebouwde vouwfilterenfilter-draadkorftoelaat. Inschakelen: Schakelaar“Aan/uit”(zie 6)instand„I“ Uitschakelen: Schakelaar“Aan/uit”(zie 6)instand„0“ Instructies voor de werking . Het.opzuigen.van.brandbare,. explosieve.stoffen.of.stoffen,.die. gevaarlijk.voor.de.gezondheid. zijn,.is.verboden.. Gevaar.voor.verwondingen! • Zethetapparaatopeenvlakkeondergronddiebestandistegenwarmte. • Gebruikvoorhetzuigenaltijddezuigbuis.Houddezuigbuisopeenafstand vanca.1cmbovendeas. • Zuiguitsluitendafgekoeldeasmeteen temperatuurlagerdan40°Cop. • Controleerbijhetzuigenregelmatigof hetmetalenreservoirendezuigslang nietheetworden. • Schakelhetapparaatuitalsumerkt dathetwarmwordtentrektestekker uithetstopcontact.Laathetapparaat indebuitenluchtalleenondertoezicht afkoelen. • Tijdenswerkonderbrekingenkuntude zuigbuis( 12)indetoebehorenhouder( 2)ophetdekselsteken. • Maakbijhettransportvanhetapparaataltijdgebruikvandedraaggreep ( 9). • Hetmetalenreservoirmagmaximaal totdehelftwordengevuld,zodathet harmonicafilteraltijdvrijblijft. • Leeghetreservoirindebuitenlucht, omverontreinigingentevoorkomen (zie„Reiniging/onderhoud“). • Reinighetharmonicafilter( 13)(zie „Reiniging/onderhoud“)bijeenverminderdzuigvermogenofalshetkijkvenstervandeverstoppingsindicator( 3) ophetdekselvanhetreservoirrood wordt. Reiniging / onderhoud Denetstekkereruittrekken. Gevaardoorelektrischeschok. Spuit.het.apparaat.niet.met.water. af.en.maak.geen.gebruik.van.bijtende.reinigings-.c.q..oplosmiddelen..Het.apparaat.zou.beschadigd. kunnen.worden. 35 NL Algemene reinigingswerkzaamheden Reinig.het.apparaat.na.ieder.gebruik: • Voereenreinigingsbeurtaltijdinde buitenluchtuit,omverontreinigingente voorkomen. • Neemhetdekselvanhetreservoir ( 5)enleeghetmetalenreservoir ( 10).Reinigdaarnahetmetalen reservoirmetwaterenlaathetgoed drogen. • Reinigdedraadfilterkorfenhetharmonicafilter(zieonder). Draadfilterkorf en harmonicafilter reinigen Vervanghetharmonicafilteralshet versleten,beschadigdofextreem vervuildis.(zie„Reserveonderdelen“). 36 1. Neemhetdekselvanhetreservoir(5). 2. Draaidedraadfilterkorf(14)tegendewijzersvandeklokinen verwijderdeze.Klopdedraadfilterkorfgoeduit. 3. Klophetharmonicafilter(13)uit enreinigditmeteenborsteltje ofhandveger. 4. Plaatshetharmonicafilter(13) ophetomgekeerdedekselvan hetreservoir(5)(ziedekleine foto ). Derubberenringmoetdaarbijtegenhet deksel liggenen 0mm deschakelaar 15 vande veiligheidsstop(15a)omlaag drukken. 5. Schuifdedraadfilterkorf(14) overhetharmonicafilter(13)en draaihetmetdewijzersvande klokmeevasttotaandeaanslag.Deveiligheidsstop(15b) moetnaarbenedenzijngedrukt. Indiendedraadfilterkorf(14)spelingheeft,drukdandemetalenlippen(16)metdevingeromlaag. Luchtfilter reinigen 1. Neemhetdekselvanhetreservoir(5),verwijderdandedraadfilterkorfenhetharmonicafilter. 2. Neemhetluchtfilter(17)uitde filterbehuizing(18). 4. Reinighetfiltermetzeepen waterenlaathetaandelucht drogen. 5. Plaatshetluchtfilter(17)weerin defilterbehuizing(18). Opslag • Voorhetopbergenwikkeltuhetsnoer (1)omdebevestigingsbeugel(4)op hetdekselvanhetreservoir(5). • Schuifhetuiteindevandezuigslang (11)onderdebevestigingsbeugel(4). • Steekdezuigbuis(12)opdetoebehorenhouder(2). • Berghetapparaataltijdopeendroge plaatsenbuitenhetbereikvankinderenop. Wegdoen van het apparaat/ milieubescherming Brenghetapparaat,detoebehorenende verpakkingnaareengeschiktrecyclagepunt. NL vastgelegdebepalingen.Indienervan Apparatenhorennietinhethuisvuil. eengegrondgevalvangarantiesprake is,verzoekenwiju,metonsservicecenter(telefoonnummer,faxnummer,E-mail Geeftuhetapparaatbijeenrecyclingadres:ziepagina41)optenemen.Daar plaatsaf.Degebruiktekunststof-enmetalenonderdelenwordenopmateriaalge- verkrijgtubijkomendeinformatieoverde behandelingvanklachten.Beschadiginsorteerdenkunnenwordenhergebruikt. Voorvragenhieromtrentkuntuterechtbij genveroorzaaktdoornatuurlijkeslijtage, overbelastingofondeskundiggebruikvalonsservicecenter. Deafvalverwijderingvanuwdefecteinge- lenbuitendegarantie.Bepaaldeonderdelenzoalsdefiltersenopzetstukkenzijn zondenapparatenvoerenwijgratisdoor. aannormaleslijtageonderhevigenvallen buitendegarantie. Technische gegevens Voorwaardenvoorgarantievergoedingzijn Aszuiger..................................... PAS.500.B1. bovendien,datdeindegebruiksaanwijzing Netspanning........... 220-240V~,50/60Hz aangegevenaanwijzingenvoorreinigingen Prestatievermogen............................... 500W onderhoudwerdennagekomen.BeschaBeschermingsniveau........................... II digingen,diedoormateriaal-ofproducBeschermingsklasse.......................... IP20 tiefoutenzijnontstaan,wordenkosteloos Kabellengte...................................... 2,5m verholpendoorreparatieofdoorvervanInhoudvandereservoir.......................18l ging.Voorwaardevoordezebepalingis LengteZuigslang...........................120cm wel,dathetapparaatintactenmetkoop-en garantiebewijsaanonsservicecenterwordt Zuigbuis: Lengte........................................30cm overhandigd(kijkoppagina41voorde Diameter..........................ca.39,8mm adresgegevens). Gewicht(incl.alleaccessoires).......4,0kg Ukuntreparatiesdienietonderdegarantie vallenopuweigenkostendooronsservicecenterlatenuitvoeren.Daarsteltmengraag Technischeenoptischeveranderingen eenkostenramingvooruop. kunneninhetkadervaneenverdereontWijkunnenuitsluitendapparatenaannewikkelingzonderaankondigingworden men,dietoereikendverpaktengefrankeerd uitgevoerd.Alleafmetingen,aanwijzingen engegevensvandezegebruiksaanwijzing wordenverzonden. Opgelet:uwapparaatingevalvanreclazijndaaromondervoorbehoud.Wettige aanspraken,dieopgrondvandegebruiks- matieofservicegraaggereinigdenmeteen aanwijzingoverhetdefectbijonsserviceaanwijzingwordeningediend,kunnen adresinleveren. daaromnietgeldendwordengemaakt. Apparaten,.die.onjuist.worden.ingezonden.(ongefrankeerd,.oningepakt.vrachtGarantie goed,.per.expresse.of.op.een.andere. manier.als.bijzonder.vrachtgoed).worden. Wijverlenengedurende36maandenganiet.aangenomen. rantieopditapparaat.Voorbedrijfsmatig Deafvalverwijderingvanuwdefecteingegebruikeninruilregelingengeldteenverzondenapparatenvoerenwijgratisdoor. kortegarantieperiodevan12maanden, inovereenstemmingmetdewettelijk 37 NL Opsporing van fouten Probleem Mogelijke.oorzaak Oplossing.van.de.fout Netspanningontbreekt Stopcontact,kabel,leiding,stekker enzekeringnakijken,eventueel herstellingdoorvakkundigelektrotechnicus Hetapparaatisnietingeschakeld Hetapparaatinschakelen (zie„In-/uitschakelen“) Apparaatstartniet Veiligheidsstopalsgevolg vaneenontbrekendofonjuistgeplaatstharmonicafilter( 13) Schakelaar“Aan/uit”( defect 6) Motordefect Hetharmonicafiltercorrectaanbrengen (zie„Reiniging/onderhoud“) Herstellingdoorklantenserviceafdeling Zuigslang( 11)ofzuigbuis Verstoppingenenblokkeringen verhelpen ( 12)verstopt Geringofontbrekendaanzuigvermogen Hetmetalenreservoir( isnietafgesloten 10) Hetmetalenreservoir( isvol 10) Hetmetalenreservoirlegen (zie„Reiniging/onderhoud“) Hetharmonicafilter( isverstopt 13) Hetmetalenreservoirsluiten Hetharmonicafilterreinigenof vervangen (zie„Reiniging/onderhoud“) Reserveonderdelen Reserveonderdelenkunnendirectbijonsservicepuntwordenbesteld(kijkoppagina41 voordeadresgegevens).Geefbijuwbestellingaltijdhettypemachineop. 38 Pos.. 13 14 12 11 Benaming......................................................................... Artikelnummer Harmonicafilter.......................................................................... 91099216 Draadfilterkorf............................................................................ 91099217 Zuigbuis..................................................................................... 91099242 Zuigslang................................................................................... 91099243 39 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: Hiermede bevestigen wij dat de aszuiger bouwserie PAS 500 B1 Serienummer 201107000001-201109182746 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt 10.10.2011 O. Christ (Dokumentationsbevollmächtigter, Chargé de documentation, Responsabile documentazione tecnica, Documentatiegelastigde) EN 60335-1/A14:2010 • EN 60335-2-2:2010 • EN 55014-1/A1:2009 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 • EN 62233:2008 • PPP 52341C:2011 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: 2004/108/EC • 2006/95/EC folgenden einschlägigen est conforme aux directives corrisponde alle seguenti EU-Richtlinien in ihrer jeweils UE actuellement en vigueur : direttive UE in materia nella gültigen Fassung entspricht: rispettiva versione valida: Con la presente dichiariamo che l‘aspiracenere serie PAS 500 B1 Numero di serie 201107000001-201109182746 Traduction de la Traduzione della Vertaling van de IT déclaration de dichiarazione originele CENL conformité CH di conformità conformiteitsCE originale CE originale verklaring Nous certifions par la présente que l‘aspirateur de cendres série PAS 500 B1 Numéro de série 201107000001-201109182746 Original EG- FR KonformitätsCH erklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Aschesauger Baureihe PAS 500 B1 Seriennummer 201107000001-201109182746 CH AT DE informativ,informatif,informativo,informatief Explosionszeichnung • Vue éclatée Vista esplosa • Explosietekening 40 Grizzly Service-Center DE Grizzly.Gartengeräte. GmbH.&.CO.KG Kunden-Service GeorgenhäuserStr.1 64409Messel Tel.: 06078780690 Fax.: 06078780670 E-Mail:[email protected] Homepage:www.grizzly-gmbh.de IT Garden.Italia.SPA ViaZaccarini,8 29010SanNicolòaTrebbia(PC) Tel.: 0523764848 Fax: 0523768689 E-mail:[email protected] NL I.T.S..Winschoten.bv Bezoekadres: Papierbaan55 9672BGWinschoten Postadres: Antwoordnummer300 9670WBWinschoten Tel.: 09008724357 Tel.: 0597413753 Fax: 0597420632 E-mail:[email protected] AT Grizzly.Service.Österreich Tel.: 0820988467 Fax: 00496078780670 E-Mail:[email protected] Homepage:www.grizzly-gmbh.de CH A.S.A..Marina.AG PostfachNr.406 6906LuganoCassarate Tel.: 0919674545 Fax: 0919674548 E-Mail:[email protected] FR Multiservices.Moulinois.Plus 38,rueduGénéralHoche 03000Moulins Tel.: 0470466200 0470466249 0470466905 Fax: 0470463509 E-mail:[email protected] Homepage:http://multiservice.no-ip.org/ 2011-08-10_rev02_gs 41 IAN 66991 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 08 / 2011 · Ident.-No.: 72080527082011-DE/AT / NL 66991_par_Aschesauger_PAS_500_B1_Cover_DE_AT_NL.indd 1 03.08.11 10:08