Download ASCHESAUGER PAS 500 B1

Transcript
ASCHESAUGER PAS 500 B1
ASCHESAUGER
ASPIRATEUR DE CENDRES
Originalbetriebsanleitung
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
ASPIRACENERE
ASZUIGER
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
66991_par_Aschesauger_PAS_500_B1_Cover_DE_AT_NL.indd 2
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
03.08.11 10:08
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
DE / AT / CH
FR / CH
IT / CH
NL
Originalbetriebsanleitung
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
66991_par_Aschesauger_PAS_500_B1_Cover_DE_AT_NL.indd 3
Seite
4
Page 15
Pagina 23
Pagina 31
03.08.11 10:08
12
3
4
5
6
11
12
7
8
13
9
10
14
17
5
18
7
8
10
12
11
5
12
5
13
2
14
5
15b
1
4
11
15a
16
3
DE
AT
CH
Inhalt
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise...............................4
SymboleaufdemGerät....................4
BildzeicheninderAnleitung..............5
AllgemeineSicherheitshinweise........5
Verwendung............................................7
Allgemeine.Beschreibung.....................7
Funktionsbeschreibung.....................7
Übersicht...........................................7
Lieferumfang.....................................7
Montage...................................................8
Ein-/.Ausschalten...................................8
Arbeitshinweise......................................8
Reinigung/Wartung................................9
AllgemeineReinigungsarbeiten........9
Draht-FilterkorbundFaltenfilter
reinigen.............................................9
Luftfilterreinigen................................9
Aufbewahrung......................................10
Technische.Daten.................................10
Garantie.................................................10
Entsorgung/Umweltschutz................... 11
Fehlersuche..........................................12
Ersatzteile.............................................12
Bestellschein........................................13
Original.EG-Konformitätserklärung....39
Explosionszeichnung...........................40
Grizzly.Service-Center.........................41
Symbole auf dem Gerät
Achtung!
Betriebsanleitunglesen!
GerätnichtdemRegenaussetzen
NurfürkalteAsche*!
EsbestehtBrandgefahr,wenn
dasSaugguteineTemperatur
von40°Cüberschreitet!
1
BeimSaugenständigSchläuche
undSaugeraufErwärmungprüfen.
KeinRußundbrennbareStoffe
einsaugen.
DasSauggutdarfeineTemperatur
von40°Cnichtüberschreiten.
2-4 SaugernachundvordemSaugen
imFreienöffnen,entleerenund
reinigen.
Elektrogerätegehörennichtinden
Hausmüll.
BittelesenSiedieseBetriebsanleitungaufmerksamdurch,bevor
SiedasGerätbenutzen.BewahrenSiedie
AnleitunggutaufundgebenSiesieanjedennachfolgendenBenutzerweiter,damit
dieInformationenjederzeitzurVerfügung
stehen.
4
SchutzklasseII
* „KalteAsche“istAsche,dieausreichend
langeerkaltetistundkeineGlutnestermehr
enthält.Dieskannfestgestelltwerden,indem
dieAschemiteinemmetallenenHilfsmittel
durchkämmtwird,bevordasGerätzumEinsatzkommt.VonderkaltenAschegehtkeine
wahrnehmbareWärmestrahlungmehraus.
DE
Bildzeichen in der Anleitung
Gefahrenzeichen.mit.Angaben.
zur.Verhütung.von.Personen-.
oder.Sachschäden..
•
GebotszeichenmitAngabenzurVerhütungvonSchäden.
HinweiszeichenmitInformationen
zumbesserenUmgangmitdem
Gerät.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
DieHinweiseindieserBetriebsanleitungmüssenbefolgtwerden.
AußerdemsinddieSicherheits-
undUnfallverhütungsvorschriften
desGesetzgeberszubeachten.
Vorsicht:BeimGebrauchdesGerätessindzumSchutzgegenVerletzungs-undBrandgefahrfolgende
grundsätzlicheSicherheitsmaßnahmenzubeachten:
So.vermeiden.Sie.Unfälle.und.Verletzungen.durch.elektrischen.Schlag:
• AchtenSiedarauf,dassdasNetzkabel
nichtdurchZiehenüberscharfeKanten,
EinklemmenoderZiehenamKabelbeschädigtwird.
• ÜberprüfenSievorjederBenutzungdie
NetzanschlussleitungunddasVerlängerungskabelaufSchädenundAlterung.
BenutzenSiedasGerätnicht,wenndas
Kabelbeschädigtoderabgenutztist..
• WenndieAnschlussleitungdiesesGerätesbeschädigtwird,musssiedurch
denHerstelleroderseinenKundendienst
odereineähnlichequalifiziertePerson
•
•
•
•
•
•
•
•
AT
CH
ersetztwerden,umGefährdungenzu
vermeiden.
SchaltenSiedasGerätausundziehen
SiedenNetzstecker:
- wenndasGerätnichtverwendet
wird,
- bevordasGerätgeöffnetwird,
- beiallenWartungs-undReinigungsarbeiten,
- wenndieAnschlussleitungbeschädigtoderverheddertist.
BenutzenSiedasKabelnicht,umden
SteckerausderSteckdosezuziehen.
SchützenSiedasKabelvorHitze,Öl
undscharfenKanten.
AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAngabendesTypenschildesübereinstimmt.
SchließenSiedasGerätnuraneine
Steckdosean,diemitmindestens16A
abgesichertist.
SchließenSiedasGerätbeiEinsatzin
feuchterUmgebunganeineSteckdose
mitFehlerstrom-Schutzeinrichtung(FISchalter)miteinemAuslösestromvon
nichtmehrals30mAan.
SetzenSiedasGerätnichtdemRegen
aus.BenützenSiedasGerätnichtin
feuchterodernasserUmgebung.
SchützenSiesichvorelektrischem
Schlag.VermeidenSieKörperberührungmitgeerdetenTeilen(z.B.Rohren,
Radiatoren,Elektroherden,Kühlgeräten).
BenutzenSieVerlängerungskabelfür
denAußenbereich.VerwendenSie
imFreiennurdafürzugelasseneund
entsprechendgekennzeichneteVerlängerungskabel.
VermeidenSieunbeabsichtigtenAnlauf.VergewissernSiesich,dassder
SchalterbeimEinsteckendesSteckers
indieSteckdoseausgeschaltetist.
5
DE
AT
CH
So.vermeiden.Sie.Unfälle.und.Verletzungen:
• HaltenSiedasGerätvonKindernund
Haustierenfern.
• ErlaubenSieKinderndieBenutzung
desGerätesnurunterAufsicht.
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,
durchPersonen(einschließlichKinder)
miteingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten
odermangelsErfahrungund/oder
mangelsWissenbenutztzuwerden;
esseidenn,siewerdendurcheine
fürihreSicherheitzuständigePerson
beaufsichtigtodererhaltenvonihrAnweisungen,wiedasGerätzubenutzen
ist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,um
sicherzustellen,dasssienichtmitdem
Gerätspielen.
• HinterlassenSieeinbetriebsbereites
GerätnieunbeaufsichtigtamArbeitsplatz.
• MenschenundTieredürfenmitdem
Gerätnichtabgesaugtwerden.
• DüsenundSaugrohrdürfenbeimArbeitennichtinKopfhöhekommen.Es
bestehtVerletzungsgefahr.
• SaugenSiekeineheißen,glühenden,
brennbaren,explosivenodergesundheitsgefährdendenStoffeoderStäube
(StaubklasseL,M,H)auf.Dazuzählen
unteranderemheißeAsche,Benzin,
Lösungsmittel,SäurenoderLaugen.
EsbestehtBrand-undVerletzungsgefahr.
• Achtung!Gefahrenstoffe(z.B.Benzin,
Lösungsmittel,SäurenoderLaugen)
sowieAschevonunzulässigenBrennstoffen(z.B.ausÖlfeuerungsöfenoder
Heizkesseln)dürfennichteingesaugt
werden!EsbestehtdieGefahrvon
Personenschäden.
• SaugenSiekeinefeinenbrennbaren
6
Stäubeein,esbestehtExplosionsgefahr.
• SaugenSiekeineheißeAscheund
heiße,glühendeoderbrennende
Gegenstände(z.B.Holzkohle,Zigaretten…)auf.EsbestehtBrandgefahr.
• SaugenSiekeineFlüssigkeiten,Ruß
oderPutz-undZementstaubauf.Sie
könntendasGerätbeschädigen.
• DasSauggutdarfeineTemperatur
von40°Cnichtüberschreiten.Sauggut,welchesvonaußenabgekühlt
aussieht,kanninnenimmernochheiß
sein.HeißesSauggutkannsichim
Luftstromwiederentzünden.AußerdemkanndasGerätbeschädigtwerden.
SchaltenSiebeieinerErwärmungdas
GerätausundziehenSiedenNetzstecker.LassenSiedasGerätimFreien
unterAufsichtabkühlen.
So.vermeiden.Sie.Geräteschäden.und.
eventuell.daraus.resultierende.Personenschäden:
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätkorrektzusammengebautistundderFilter
inderrichtigenPositionist.
• StellenSiedasGerätbeimEinsaugen
nichtaufwärmeempindlicheFußböden
ab.BenutzenSieausSicherheitsgründenbeimReinigenvonÖfen,Kaminen
oderGrillgeräteneinefeuerfesteUnterlage.
• LöschenSieheißeAschepartikelnicht
mitWasser,dadurchdieplötzlichen
TemperaturunterschiedeRisseinIhrem
Kaminentstehenkönnen.
• BenutzenSienurErsatz-undZubehörteile,dievonunseremService-Center
(s.AdresseSeite41)geliefertund
empfohlenwerden.DerEinsatzvon
FremdteilenführtzumsofortigenVerlustdesGarantieanspruches.
DE
• LassenSieReparaturennurdurchvon
unsermächtigteKundendienststellen
ausführen.
• BeachtenSiedieHinweisezurReinigungundWartungdesGerätes.
• EntleerenundreinigenSienachund
vordemSaugendenSauger,umdie
AnsammlungvonMaterialien,dieeine
Brandlastdarstellen,imSaugerzuvermeiden.
• BewahrenSiedasGerätaneinemtrockenenOrtundaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
Verwendung
DermotorbetriebeneAschesaugeristzum
SaugenvonkalterAsche,feinemStaubund
SauggutausKaminen,Holz-Kohle-Öfen,
AschenbechernoderGrillbestimmt.
DasGerätistnichtgeeignetzumAufsaugenvonFlüssigkeit,RußundPutz-oder
ZementstaubsowiezumAussaugenvon
HeizkesselnundÖlfeueröfen.
DasAufsaugenvonglühenderAschesowie
brennbaren,explosivenodergesundheitsgefährdendenStoffenundStäuben(StaubklasseL,M,H)istverboten.
DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,die
durchbestimmungswidrigenGebrauchoder
falscheBedienungverursachtwurden.
Allgemeine Beschreibung
Funktionsbeschreibung
DerAschesaugeristmiteinemstabilen
MetallbehältermitDeckelausgestattet.
DieSauggarniturbestehtauseinemflexiblenSaugschlauchausMetallundeinem
Alu-Saugrohr.EinSicherheitsstoppverhindert,dassdasGerätohneFilterbetriebenwerdenkann.
AT
CH
DieFunktionderBedienteileentnehmen
SiebittedennachfolgendenBeschreibungen.
DieAbbildungenfindenSieauf
derAusklappseite.
Übersicht
1 Netzkabel
2 Zubehöraufnahme
3 SichtfensterVerstopfungsanzeige
4 Haltebügel
5 Behälterdeckel
6 Ein-/Ausschalter
7 Schlauchanschluss
8 Verschlussclips
9 Tragegriff
10 Metallbehälter
11 Saugschlauch
12 Saugrohr
13 Faltenfilter
14 Draht-Filterkorb
15 Sicherheitsstopp
16 Metall-Laschen
17 Luftfilter
18 Filtergehäuse
Lieferumfang
PackenSiedasGerätausundkontrollierenSie,obesvollständigist.
5
10
11
12
13
14
Behälterdeckel
Metallbehälter
Saugschlauch
Saugrohr
Faltenfilter(bereitsmontiert)
Draht-Filterkorb(bereitsmontiert)
EntsorgenSiedasVerpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
7
DE
AT
CH
Montage
ZiehenSievorallenArbeitenan
demGerätdenNetzstecker.
GefahrdurchelektrischenSchlag!
1. PrüfenSiedenkorrektenundfestenSitzvonFaltenfilter(
13)
undDraht-Filterkorb( 14).
2. SetzenSiedenBehälterdeckel
(5)aufdenMetallbehälter(10)
aufundverschließenSieihnmit
denVerschlussclips(8).
3. SchließenSiedenSaugschlauch(11)an.Dazustecken
SiedasdrehbareKunststoffEndstück(mitdemaufge-
drucktenSymbol)inden
Schlauchanschluss(7)
undschraubenesfest
(Bajonett-Verschluss).
UmfassenSiebeimMontieren
bzw.LösendesSaugschlauches
dasschwarzeKunststoff-Endstück
undnichtdenmetallenenSaugschlauch.DerSchlauchkönnte
durchVerdrehenoderVerbiegen
beschädigtwerden.
4. SteckenSiedasSaugrohr(12)
aufdasstarreEndstückdes
Saugschlauches(11).
Ein-/ Ausschalten
SteckenSiedenNetzsteckerdes
Gerätesein.
DasGerätistmiteinemSicherheitsstoppausgestattet,derden
BetriebnurmitkorrekteingebautemFaltenfilterundDrahtFilterkorbzulässt.
8
Einschalten:
Ein-/Ausschalter(
6)inStellung„I“
Ausschalten:
Ein-/Ausschalter(
6)inStellung„0“
Arbeitshinweise
. Das.Aufsaugen.von.glühender.
Asche.sowie.brennbaren,.explosiven.oder.gesundheitsgefährdenden.Stoffen.ist.verboten..Es.
besteht.Verletzungsgefahr!
• StellenSiedasGerätaufeineebene
wärmeunempfindlicheFläche.
• VerwendenSiezumSaugenstetsdas
Saugrohr.HaltensiedasSaugrohrin
einemAbstandvonca.1cmüberder
Asche.
• SaugenSieausschließlichabgekühlte
Aschevonwenigerals40°C.
• PrüfenSiebeimSaugenständigMetallbehälterundSaugschlauchaufErwärmung.
• SchaltenSiebeieinerErwärmungdas
GerätausundziehenSiedenNetzstecker.LassenSiedasGerätimFreien
unterAufsichtabkühlen.
• InArbeitspausenkönnenSiedas
Saugrohr(
12)indieZubehöraufnahme(
2)amBehälterdeckelstecken.
• VerwendenSiezumTransportdesGerätesstetsdenTragegriff(
9).
• BefüllenSiedenMetallbehälter(
10)
maximalbiszurHälfte,damitderFaltenfilterstetsfreibleibt.
• EntleerenSiedenBehälterimFreien,
umVerschmutzungenzuvermeiden
(siehe„Reinigung/Wartung“).
• ReinigenSiedenFaltenfilter(
13)
(siehe„Reinigung/Wartung“)beinachlassenderSaugleistungoderwenndas
DE
SichtfensterderVerstopfungsanzeige
(
3)aufdemBehälterdeckelrotwird.
Reinigung/Wartung
VorallenArbeitenandemGerät
denNetzsteckerziehen.
GefahrdurchelektrischenSchlag!
Spritzen.Sie.das.Gerät.nicht.
mit.Wasser.ab.und.verwenden.
Sie.keine.scharfen.Reinigungs-.
bzw..Lösungsmittel..Das.Gerät.
könnte.beschädigt.werden.
Allgemeine
Reinigungsarbeiten
Reinigen.Sie.das.Gerät.nach.jeder.Benutzung:
• FührenSiedieReinigungimFreien
aus,umVerschmutzungenzuvermeiden.
• NehmenSiedenBehälterdeckel(
5)
abundleerenSiedenMetallbehälter
(
10).ReinigenSiedenMetallbehältermitWasserundlassenSieihn
trocknen.
• ReinigenSiedenDraht-Filterkorbund
denFaltenfilter(siehe„Draht-Filterkorb
undFaltenfilterreinigen“).
Draht-Filterkorb und
Faltenfilter reinigen
ErsetzenSiedenFaltenfilter,wenn
erverschlissen,beschädigtoder
starkverschmutztist(siehe„Ersatzteile“).
AT
CH
(14)gegendenUhrzeigersinn
undnehmenSieihnab.Klopfen
SiedenDraht-Filterkorbaus.
3. KlopfenSiedenFaltenfilter(13)
ausundreinigenSieIhnmit
einemPinseloderHandfeger.
Reinigen.Sie.den.Faltenfilter.
nicht.in.Wasser.
4. SetzenSiedenFaltenfilter(13)
aufdenumgedrehtenBehälterdeckel(5)auf(siehekleines
Bild
).
DerGummiringmussdabeiam
Behälter-
deckelaufliegenund
0mm
denSchalterdesSi15
cherheitsstopps(15a)nachunten
drücken.
5. StülpenSiedenDraht-Filterkorb
(14)überdenFaltenfilter(13)
unddrehenSieihnimUhrzeigersinnbiszumAnschlag.Der
Sicherheitsstopp(15b)muss
nachuntengedrücktsein.
WennderDraht-Filterkorb(14)Spiel
hat,drückenSiedieMetall-Laschen
(16)mitdemFingernachunten.
Luftfilter reinigen
1. NehmenSiedenBehälterdeckel
(5)ab.
2. DrehenSiedenDraht-Filterkorb 1. NehmenSiedenBehälterdeckel
(5),denDraht-Filterkorbund
denFaltenfilterab.
2. NehmenSiedenLuftfilter(17)
ausdemFiltergehäuse(18).
3. ReinigenSiedenFiltermitSeife
undWasserundlassenSieihn
anderLufttrocknen..
4. SetzenSiedenLuftfilter(17)wiederindasFiltergehäuse(18)ein.
9
DE
AT
CH
Aufbewahrung
• ZurAufbewahrungwickelnSiedasNetzkabel(1)umdenHaltebügel(4)aufdem
Behälterdeckel(5).
• SchiebenSiedasEndedesSaugschlauchs(11)unterdenHaltebügel(4).
• SteckenSiedasSaugrohr(12)aufdie
Zubehöraufnahme(2).
• BewahrenSiedasGerätaneinemtrockenenOrtundaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
Technische Daten
Aschesauger............................. PAS.500.B1
Nennspannung....... 220-240V~,50/60Hz
Nennleistung................................... 500W
Schutzklasse...................................... II
Schutzart...........................................IP20
Netzkabellänge................................ 2,5m
InhaltdesMetallbehälters....................18l
LängeSaugschlauch.....................120cm
Saugrohr:
Länge...........................................30cm
Durchmesser.....................ca.39,8mm
Gewicht(incl.allerZubehörteile).....4,0kg
TechnischeundoptischeVeränderungen
könnenimZugederWeiterentwicklung
ohneAnkündigungvorgenommenwerden.AlleMaße,HinweiseundAngaben
dieserBetriebsanleitungsinddeshalb
ohneGewähr.Rechtsansprüche,dieaufgrundderBetriebsanleitunggestelltwerden,könnendahernichtgeltendgemacht
werden.
10
Garantie
FürdiesesGerätgewährenwir36Monate
Garantie.FürgewerblicheNutzungund
AustauschgerätegilteineverkürzteGarantievon12Monaten,gemäßdengesetzlichenBestimmungen.
BeiVorliegeneinesberechtigtenGarantiefallesbittenwirumKontaktaufnahmemit
unseremService-Center(Tel.-Nr.,Fax-Nr.,
E-Mail-AdressesieheSeite41).DorterhaltenSieweitereInformationenüberdie
Reklamationsbearbeitung.
Schäden,dieaufÜberlastungoderunsachgemäßeBedienungzurückzuführensind,
bleibenvonderGarantieausgeschlossen.
VerschleißteilewieFilteroderAufsätze
unterliegennatürlicherAbnutzungundsind
vonderGarantieausgeschlossen.VoraussetzungfürGarantieleistungenistzudem
dieEinhaltungderHinweisezurReinigung
undWartung.Schäden,diedurchMaterial-oderHerstellerfehlerentstandensind,
werdenunentgeltlichdurchErsatzlieferung
oderReparaturbeseitigt.Voraussetzung
ist,dassdasGerätunzerlegtundmitKopie
desKaufbelegsalsGarantienachweisan
unserService-Center(s.AdresseSeite41)
zurückgegebenwird.
SiekönnenReparaturen,dienichtder
Garantieunterliegen,gegenBerechnung
vonunseremService-Centerdurchführen
lassen.EserstelltIhnengerneeinenKostenvoranschlag.
WirkönnennurGerätebearbeiten,dieausreichendverpacktundfrankierteingesandt
wurden.
Achtung:.BittesendenSieIhrGerätgereinigtundmitHinweisaufdenDefektan
unsereService-Adresse..
Unfrei.-.per.Sperrgut,.Express.oder.mit.
sonstiger.Sonderfracht.-.eingeschickte.
Geräte.werden.nicht.angenommen..
DE
AT
CH
DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlosdurch.
Entsorgung/Umweltschutz
FührenSieGerät,ZubehörundVerpackungeinerumweltgerechtenWiederverwertungzu.
Elektrogerätegehörennichtinden
Hausmüll.
GebenSiedasGerätaneinerVerwertungsstelleab.DieverwendetenKunststoff-undMetallteilekönnensortenrein
getrenntwerdenundsoeinerWiederverwertungzugeführtwerden.FragenSie
hierzuunserService-Center.
DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlosdurch.
11
DE
AT
CH
Fehlersuche
Problem
Mögliche.Ursache
Fehlerbehebung
Netzspannungfehlt
Steckdose,Kabel,Leitung,Stecker
undSicherungprüfen,ggf.ReparaturdurchElektrofachmann
Gerätistnichteingeschaltet
Geräteinschalten
(siehe„Ein-/Ausschalten“)
Gerätstartetnicht Sicherheitsstoppwegenfeh- Faltenfilterkorrekteinsetzen
lendemoderfalscheinge(siehe„Reinigung/Wartung“)
setztemFaltenfilter( 13)
Ein-/Ausschalter(
fekt
6)deReparaturdurchKundendienst
Motordefekt
Geringeoder
fehlendeSaugleistung
Saugschlauch( 11)oder
Saugrohr( 12)verstopft
VerstopfungenundBlockierungen
beseitigen
Metallbehälter( 10)ist
nichtverschlossen
Metallbehälterschließen
Metallbehälter(
Faltenfilter(
setzt
Luftfilter(
10)istvoll
13)istzuge17)istzugesetzt
Metallbehälterentleeren
(siehe„Reinigung/Wartung“)
Faltenfilterreinigenoderersetzen
(siehe„Reinigung/Wartung“)
Luftfilterreinigen(siehe„Reinigung/
Wartung“)
Ersatzteile
WendenSiesichzumNachkaufvonErsatzteilenandieangegebeneService-Adresse
undbestellenSiemitdemFormularaufSeite13.GebenSiebeiderBestellungunbedingtdieBestellnummeran.
12
BESTELLUNG
PAS 500 B1
IAN 66991
*** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands ***
Menge
Art. Nr.
91099216
91099217
91099242
91099243
Bezeichnung
Faltenfilter
Draht-Filterkorb
Saugrohr
Saugschlauch (Metallschlauch)
Juni11
Preis
Stück
6,65 €
4,09 €
2,19 €
9,19 €
Gesamt Preis
Zuzüglich 5,95 € Versandkosten pro Sendung
Bitte beachten Sie: Preise gültig bis 31.12.2012
Um Ihnen hohe Nebenkosten und Nachnahmegebühren zu ersparen, bitten wir um Zahlung per:
Abbuchung zu Lasten Kto.-Nr……………………...…………………………BLZ………………….
Geldinstitut………………………………………………Kontoinhaber…………………........................................
Vorauskasse per Banküberweisung erfolgte am…………………………………………………………….
(Sparkasse Dieburg-Kto.110 119 328 - BLZ 508 526 51)
Kunde:
ja
Kd.Nr….............….................….................................
nein
Ort, Datum…………………………………………………………Unterschrift.........................................................
13
Absender
( bitte in Blockschrift )
Bitte
_________________________________________
freimachen
Nachname, Vorname
________________________________________
Straße
________________________________________
PLZ / Ort
________________________________________
Telefon
14
Grizzly
Gartengeräte GmbH & Co. KG
Kundenservice
Postfach 13 63
D-64820 Groß Umstadt
FR
Table des matières
Règles de sécurité
Règles.de.sécurité................................15
Symbolessurl‘appareil....................15
Symbolesutilisésdanslemode
d’emploi.............................................16
Consignesgénéralesdesécurité......16
Emploi....................................................18
Description.générale............................18
Descriptiondufonctionnement.........18
Aperçu...............................................18
Volumedelalivraison.......................18
Montage.................................................18
Mise.en.marche/.Arrêt..........................19
Instructions.de.travail..........................19
Nettoyage/.Entretien............................20
Travauxdenettoyagegénéraux.......20
Nettoyerlepanierfiltreenmétal
etlefiltreàplis.................................20
Nettoyerlefiltreàair.........................20
Rangement............................................20
Récupération/.Environnement............21
Données.techniques............................21
Garantie.................................................21
Dépistage.des.dysfonctionnement.....22
Pièces.de.rechange..............................22
Traduction.de.la.déclaration.de.
conformité.CE.originale.......................39
Vue.éclatée............................................40
Grizzly.Service-Center.........................41
Symboles sur l‘appareil
CH
Attention!
Lirelanoticed’utilisation!
Nepasexposerl’appareilàla
pluie
Seulementpourdescendres
froides*!Dangerd’incendiesila
températuredumatériauàaspirerexcède40°C!
1
Pendantlepassagedel‘aspirateur,
vérifierenpermanencelestuyaux
etl‘aspirateurafindedétecterun
réchauffement.
N‘aspireraucunesuieetmatière
combustible
Lamatièrepulvérulentenedoit
pasdépasserunetempératurede
40°C.
2-4 Avantetaprèslepassagedel’aspirateuràl’extérieur,ouvrirl’aspirateur,levideretlenettoyer.
Lesappareilsnepeuventpasêtrejetés
danslapoubelleàdéchetsménagers.
Pourlapremièremiseen
service,veuillezlireavecattentionce
moded’emploiavantd’utiliserl’appareil.
Conservezbienlanoticeettransmettezlaauxprochainsutilisateursafinqueles
informationssoientconstammentdisponibles.
ClassedeprotectionII
* Par„cendresfroides“ilfautentendredes
cendresquiontrefroidisuffisammentlongtemps
etquinecontiennentplusaucunniddebraise.
Cecipeutêtrevérifiéenbrassantlescendres
avecunebarremétalliqueavantd‘utiliserl‘appareil.Aucunechaleurrayonnanteperceptiblene
doitêtreémisepardescendresfroides.
15
FR
CH
Symboles utilisés dans le
mode d’emploi
. Signes.de.danger.avec.conseils.
de.prévention.des.accidents.sur.
les.personnes.ou.des.dégâts.
matériels..
Signesindicatifs(l’impératifest
expliquéàlaplacedespoints
d’exclamation)avecconseilsde
préventiondesdégâts.
Signesdeconseilsavecdesinformationspourunemeilleuremanipulationdel’appareil.
Consignes générales de sécurité
Lesconsignesdecettenoticedoiventêtreobservées.Ilfautégalementtenircomptedesprescriptions
légalesdesécuritéetdeprévention
desaccidents.
Attention!Encasd‘utilisationd‘outilsélectriques,afindeseprotéger
contreleschocsélectriques,les
risquesdeblessureetd‘incendie,les
mesuresdesécuritéfondamentales
suivantesdoiventêtreobservées:
Vous.éviterez.ainsi.les.blessures.et.les.
accidents.dus.au.choc.électrique.:
• Veillezànepasendommagerlecâble
d’alimentationenletirantsurdesbords
tranchants,enlecoinçantouenl’utilisant
pourtransporterl’appareil.
• Avantchaqueutilisation,contrôlezla
conduited‘alimentationetlecâblede
prolongationpourdétecterdommageset
vieillissement.N‘utilisezpasl‘appareil,si
lecâbleestendommagéouestusé.
• Silecâbled’alimentationestendom-
16
•
•
•
•
•
•
•
•
•
magé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonserviceaprèsventeoudes
personnesdequalificationsimilaireafin
d’éviterundanger.
Eteignezl’appareiletdébranchez-le:
- lorsquevousn’utilisezpasl’appareil,
- avantd’ouvrirl’appareil,
- lorsdetravauxd’entretienetdenettoyage,
- lorsquelecâbled’alimentationestendommagéouemberlificoté.
N’utilisezpaslecâbled’alimentationpour
débrancherl’appareil.Protégezlecâble
d’alimentationdelachaleur,d’huileetde
bordstranchantslorsquevousl’enlevez
delaprisesecteur.
Veillezàcequelatensiondusecteursoit
compatibleaveclesdonnéessetrouvant
surlaplaquettesignalétique.
Nebranchezl’appareilqu’àuneprisede
courantprotégéeaumoinsparunfusible
16A.
Nebranchezl’appareilqu’àuneprise
decourantéquipéed’uninterrupteurde
protectioncontrelescourantsdecourtcircuit(interrupteurFI)avecuneintensité
assignéequinedépassepas30mA.
N’exposezpasl’appareilàlapluie.N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement
humideoumouillé.
Protégez-vousdesdéchargesélectriques.Evitezlecontactducorpsavec
lespartiesmisesàlaterre(parexemple,
lestubesradiateurs,cuisinièresélectriques,réfrigérateurs).
Utilisezlecâbledeprolongationpour
l’extérieur.Enpleinair,n’employezque
descâblesdeprolongationautoriséset
caractérisésenconséquence.
Eviteztoutdémarrageinvolontaire.
Lorsquevousinsérezlafichedansla
prisedecourant,vérifiezd’abordquele
commutateurestenpositionArrêt.
FR
Vous.éviterez.ainsi.accidents.et.blessures.:
• Tenezl‘appareilhorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.
• Confiezl’utilisationdel’appareilàdesenfantsuniquementsoussurveillance.
• Cetappareiln’estpasprévupourêtre
utilisépardespersonnes(ycomprisles
enfants)dontlescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalessontréduites,
oudespersonnesdénuéesd’expérience
oudeconnaissance,saufsiellesont
pubénéficier,parl’intermédiaired’une
personneresponsabledeleursécurité,
d’unesurveillanceoud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.
• Ilconvientdesurveillerlesenfantspour
s’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
• Nelaissezjamaissanssurveillanceun
appareilprêtàfonctionner.
• N’aspirezpasd’individusetd’animaux
avecl’appareil.
• Veillezàcequelessuceursetletuyau
d’aspirationnesetrouventpasàproximitédelatêtelorsdel’utilisation.Vous
risquezdevousblesser.
• N’aspirezaucunematièreoupoussière
chaude,brûlante,combustible,explosive
ouprésentantundangerpourlasanté
(classedepoussièrel,M,H)commepar
exempledelacendrechaude,del’essence,dessolvants,desacidesoudela
lessive.Vousrisquezdevousblesser.
• Attention!Onnedoitpasaspirerdes
matièresdangereuses(parexemple,
del’essence,dessolvants,desacides
oudeslessives)ainsiquelacendredes
combustiblesinterdits(parexemple,
celleprovenantdespoêlesdechauffage
aumazoutoudeschaudièresdechauffage)!Ilexisteunrisquededommages
corporels.
• N’aspirezaucunfinepoussièrecombus-
CH
tible,ilyadangerd’explosion.
• N’absorbezaucunecendrechaudeni
objetsbrûlantsoucombustiblespar
exemple,charbondebois,cigarettes,
etc.).Ilyarisqued’incendie.
• N’absorbezaucunliquide,suieoupoussièredenettoyageetdeciment.Ceci
pourraitendommagerl’appareil.
• Lamatièrepulvérulentenedoitpas
dépasserunetempératurede40°C.La
matièrepulvérulentequiparaîtrefroidie
extérieurementpeutencoreêtrechaude
àl’intérieur.Lamatièrepulvérulente
chaudepeuts’enflammerdenouveau
danslefluxd’air.Enoutre,l’appareilpeut
êtreendommagé.
Encasd’échauffementdel’appareil,
éteignez-leetretirezlafichedesecteur.
Laissezrefroidirl’appareilenpleinair
soussurveillance.
Vouz.éviterez.d’endommager.l’appareil.et.
des.dommages.pour.les.personnes.:
• Faitesattentionàcequel’appareilsoit
montécorrectementetquelefiltresoiten
positioncorrecte.
• Pendantl’aspirationneposezpasl’appareilsurunparquetthermosensible.Pour
desraisonsdesécurité,pourlenettoyage
despoêles,cheminéesourôtissoires,
utilisezunsupportincombustible.
• N’utilisezpasd’eaupouréliminerles
particulesdecendreschaudescarcela
pourraitgénérerdesfissuresdansvotre
cheminéeenraisondelasoudainedifférencedetempérature.
• Utilisezseulementdespiècesderechangeetdesaccessoiresrecommandésetlivrésparnotrecentredeservice
(voirl’adresseenpage41).L’utilisation
depiècesétrangèresentraînelaperte
immédiatedudroitdegarantie.
• Nefaitesexécuterlesréparationsquepar
lesagencesdeserviceaprès-venteque
17
FR
CH
nousavonsautorisées.
• Faitesattentionauxinstructionsaunettoyageetàlamaintenancedel’appareil.
• Avantetaprèslepassagedel’aspirateur,viderl’aspirateuretlenettoyerafin
d’éviterl’accumulationdematériauxqui
formentunechargecalorifique.
• Conservezl’appareildansunendroitsec
ethorsdelaportéedesenfants.
Emploi
L’aspirateuràcendresactionnéparmoteuraétéconçupouraspirerdescendres
froides,definespoussièresetmatières
pulvérulentesdescheminées,poêlesà
charbondebois,cendriersoubarbecues.
L’appareiln’estpasadaptépouraspirer
desliquides,delasuieetdespoussières
decimentainsiquepouraspirerlesrésidusdeschaudièresetdespoêlesàhuile.
Ilestinterditd’aspirerdescendresbrûlantesainsiquedesmatièresetdespoussièrescombustibles,explosivesouprésentantundangerpourlasanté(classe
depoussièrel,M,H).
Lefabricantdéclinetouteresponsabilité
encasdedommagesdusàunusagenon
conformeauxdispositionssuivantesouà
unemauvaiseutilisation.
Description générale
Description du fonctionnement
L’aspirateurdecendresestéquipéd’un
conteneurenmétalstableavecuncouvercle.L’ensembled’aspirationsecompose
d’untuyauflexibleenmétaletd’unebuse
d’aspirationenalu.Unarrêtdesécuritéempêchequel’appareilnesoitutilisésansfiltre.
Lesdescriptionssuivantesvousdonneront
plusdedétailssurlafonctiondesaccessoires.
18
Lesillustrationssetrouventsurle
rabatavant.
Aperçu
1 Câbleréseau
2 Logementdesaccessoires
3 Fenêtred‘inspectionAnnonce
d‘engorgement
4 Tringled’accrochage
5Couvercleduconteneur
6 Commutateurmarche/arrêt
7Raccorddetuyauterie
8Clipsdefermeture
9Poignéedetransport
10Conteneurenmétal
11Flexibled’aspirationenmétal
12Tubulured’admission
13Filtredeplis
14Panierfiltreenmétal
15 Arrêtdesécurité
16 Languettesdemétal
17 Filtreàair
18 Boîtierdefiltre
Volume de la livraison
Déballezl’appareiletcontrôlezsiles
piècessontaucomplet.
5Couvercleduconteneur
10Conteneurenmétal
11Flexibled’aspirationenmétal
12Tubulured’admission
13Filtredeplis(déjàmonté)
14Panierfiltreenmétal(déjàmonté)
Débarrassez-vousdumatérield’emballagedefaçonréglementaire.
Montage
Avanttouteinterventionsurl’appareil,retirezlafichedesecteur.
Dangerdedéchargeélectrique!
FR
1. Vérifiezlepositionnementcorrect
dufiltreàplis(13)dupanierfiltre
enmétal(14).
2. Posezlecouvercleduconteneur
(5)surleconteneurenmétal(10)
etfermez-leaveclesclipsdefermeture(8).
3. Connectezleflexibled’aspiration
(11).Enplus,insérezl’embout
synthétiquetournant(avec
le symbole imprimé) dans le
raccordementdelatuyauterie(7)etvissez-lesurlafermetureàbaïonnette).
Lorsquevousmontezouquevous
desserrezletuyauflexibledemétal,saisissezl’emboutsynthétique
noiretnonleflexibled’aspiration
enmétal.Letuyauflexiblepourrait
êtreendommagéenletordantou
enledéformant.
4.Placezlatubulured’admission(12)surl’emboutrigidedu
flexibled’aspiration(11).
Mise en marche/ Arrêt
Branchezlafiched’alimentation.
L’appareilestéquipéd’unarrêtde
sécuritéquin’autoriselefonctionnementqu’encasdeprésence
d’unfiltreàpliscorrectementinstalléetd’unpanierfiltreenmétal.
Mise.en.marche.de.l’aspirateur:
CommutateurMarche/Arrêt( 6)
enposition„I“
Arrêt.de.l’aspirateur.:
CommutateurMarche/Arrêt( 6)
enposition„0“
CH
Instructions de travail
. Il.est.interdit.d’aspirer.des.
cendres.encore.chaudes.ainsi.
que.des.matières.inflammables,.
explosives.ou.nocives...
Vous.risquez.de.vous.blesser.
• Posezl’appareilsurunesurfaceinsensibleàlachaleur.
• Pourl’aspiration,utiliseztoujourslatubulured’admission.Maintenezlatubulure
d’admissionàunedistanced’environ1
cmdelacendre.
• Aspirezexclusivementdelacendre
refroidieetayantunetempératureinférieureà40°C.
• Pendantl’aspiration,contrôlezcontinuellementleconteneurenmétaletle
flexibled’aspirationpourdétectertout
réchauffement.
• Sil’appareilchauffe,arrêtez-leetretirez
lafichedesecteur.Laissezrefroidirl’appareilenpleinairsoussurveillance.
• Durantlespauses,vouspouvezmettre
latubulured’admission( 12)dansle
logementdesaccessoires
( 2)surlecouvercleduconteneur.
• Encasdetransportdel’appareil,utilisez
toujourslapoignéedetransport
( 9).
• Leconteneurenmétalnedoitêtrerempli
aumaximumquejusqu’àlamoitiéafin
quelefiltreàplisrestetoujoursefficace.
• Videzleconteneurenpleinairpour
éviterlespollutions(voir«Nettoyage/
maintenance»).
• Silapuissanced’aspirationfaiblitousi
lafenêtred’inspection( 3)del’annonced’engorgementsurlecouvercle
deconteneurdevientrouge,nettoyez
lefiltreàplis( 13)
19
FR
CH
Nettoyage/ Entretien
L’élastiqueverslehautdoitêtre
alorsfaceau
couvercledu
conteneur;
0mm
appuyezalors
verslebassur
15
lecommutateurdel’arrêtdesécurité(15a).
5. Mettezlepanierfiltreenmétal
(14)surlefiltreàplis(13)ettournez-ledanslesensdesaiguilles
d’unemontrejusqu’àlabutée.Il
fautexercerunepressionversle
bassurl’arrêtdesécurité(15b).
Avanttouteinterventionsurl’appareil,retirezlafichedesecteur.
Dangerdechocélectrique.
N‘aspergez.pas.l‘appareil.avec.
de.l‘eau.et.n‘utilisez.aucun.
nettoyant.ou.solvant.fort..Ceci.
pourrait.endommager.l‘appareil..
Travaux de nettoyage généraux
Nettoyez.l’appareil.après.chaque.utilisation.:
• Exécutezlenettoyageenpleinairpour
éviterlespollutions.
• Retirezlecouvercledeconteneur( 5)
etvidezleconteneurenmétal( 10).
Nettoyezleconteneurenmétalavecde
l’eauetséchez-le.
• Nettoyezlepanierfiltreenmétaletle
filtreàplis(voirci-dessous).
Nettoyer le panier filtre en métal et le filtre à plis
Remplacezlefiltreàplis,s’ilest
endommagé,uséoutrèssale.
(voir«Piècesderechange»).
20
1.Retirezlecouvercleduconteneur(5).
2.Tournezlepanierfiltreenmétal
(14)contrelesensinversedes
aiguillesd’unemontreetretirezle.Tapezsurlepanierfiltre.
3.Battezlefiltreàplis(13)etnettoyez-leavecunpinceauouune
balayette.Ne.lavez.pas.le.filtre.
à.plis.dans.l’eau.
4.Placezlefiltreàplis(13)surle
couvercledeconteneurretourné
(5)(voirpetiteimage ).
Silepanierfiltreenmétal(14)adu
jeu,avecledoigt,appuyezversle
bassurleslanguettesdemétal(16)
Nettoyer le filtre à air
1.Retirezlecouvercledeconteneur(5),lepanierfiltreenmétal
etlefiltreàplis.
2.Retirezlefiltreàair(17)duboîtierdefiltre(18).
3.Nettoyezlefiltreavecdel’eauet
dusavonetlaissezsécheràl’air
libre.
4. Remettezlefiltreàair(17)en
placedansleboîtierdefiltre(18).
Rangement
• Encasdestockage,enroulezlecâble
d’alimentationsecteur(1)autourde
latringled’accrochage(4)surlecouvercledeconteneur(5).
• Poussezl’extrémitéduflexibled’aspiration(11)souslatringled’accrochage(4).
• Mettezlatubulured’admission(12)
danslelogementdesaccessoires(2).
• Stockezl’appareildansunendroitsec
ethorsdelaportéedesenfants.
FR
Récupération/
Environnement
Respectezlaréglementationrelativeàla
protectiondel’environnement(recyclage)
pourl’éliminationdel’appareil,desaccessoiresetdel’emballage.
Lesappareilsnepeuventpasêtre
jetésdanslapoubelleàdéchetsménagers.
Déposezl’appareilàuncentrederecyclage.Lespiècesdeplastiqueetdemétal
utiliséespeuventfairel’objetd’unecollecte
sélectiveetêtreainsirecyclées.Vouspouvezdemanderconseilsurcepointànotre
centredeservices.Nousrécupéronsgratuitementvosappareils.
Données techniques
Aspirateur.de.cendres.........PAS.500.B1
Tension................... 220-240V~,50/60Hz
Puissancedumoteur..................... 500W
Classedeprotection........................... II
Typedeprotection............................. IP20
Longueurducâbled’alimentation.... 2,5m
Capacitéduconteneurenmétal..........18l
Longueurduflexibled’aspiration...120cm
Tubulured’admission:
Longueur......................................30cm
Diamiètre............................ca.39,8mm
Poids(accessoiresinclus)...............4,0kg
Desmodificationstechniquesetoptiques
peuventêtreeffectuéesaucoursduperfectionnementduproduitsansqu’ilen
soitfaitmention.C’estpourquoitoutesles
mesures,règlesetindicationssontdonnéessousréservedechangement.Les
exigencesfaitessurlabasedecemode
d’emploinesontparconséquentpasvalables.
CH
Garantie
Nousaccordons36moisdegarantiepour
cetappareil.Encasd’utilisationcommercialeetpourlesappareilsderechange,
lagarantieaccordéeseréduità12mois,
conformémentauxdispositionslégales.
Sivousdemandezl’applicationd’uncasde
garantieautorisé,nousvousprionsdebien
vouloirprendrecontactavecnotrecentre
deservice(numérodetél.,numérodefax,
adressee-mail,voirpage41).Vousrecevrez
desrenseignementssupplémentairessurle
traitementdevotreréclamation.Lesdommagesdusàl’usurenormale,unesollicitationexcessiveouuneutilisationincorrecte
sontexclusdelagarantie.Certainespièces
commelesfiltresetlesemboutssontsoumis
àuneusurenormaleetexclusdelagarantie.
Pouravoirdroitàdesprestationsdegarantie,ilestégalementnécessairequelesindicationsmentionnéesdanslemoded’emploi
ausujetdunettoyageetdel’entretienaient
étérespectées.Lesdommagesdusàune
erreurdematérieloudufabricantsontréparésgratuitementparlivraisond’unepiècede
remplacementouréparation.ILacondition
préalableestderapporterl’appareildans
sonintégritéaveclejustificatifd’achatetde
garantieànotrecentredeservices.Vous
pouvezfaireeffectuerdesréparationsnerelevantpasdelagarantieparnotrecentrede
service.Celui-civousfaitvolontiersundevis.
Nousnepouvonstraiteruniquementlesappareilsquiontétésuffisammentemballéset
dontl’envoiaétépayé.
Attention:encasderéclamationoude
service,veuillezlivrervotreappareilnettoyéàl’adressedenotreserviceenindiquantlapanne.Les.appareils.envoyés.
en.port.dû.(comme.colis.encombrant,.
en.express.ou.par.tout.autre.moyen.de.
transport).ne.sont.pas.acceptés..
Nousrécupéronsgratuitementvosappareils.
21
FR
CH
Dépistage des dysfonctionnement
Problème
L’appareilnedémarrepas
Aspirationtrop
faibleoupas
d’aspiration
Cause.possible
Solution
Iln’estpasbranchésurle
réseau
Contrôledelaprise,ducâble,de
laconduite,delaficheetdufusible,réparationéventuelleparun
électricien.
L’appareiln’estpassous
tension
Arrêtdesécuritéenraison
dufiltreàplismanquantou
malpositionné( 13)
Lecommutateurmarche/arrêt( 6)estdéfectueux
Lemoteurestdéfectueux
Flexibled’aspiration( 11)
outubulured’admission
( 12)bouché
Leconteneurenmétal
( 10)n’estpasfermé
Leconteneurenmétal
( 10)estplein
Lefiltreàplis(
bouché
Lefiltreàair(
bouché
13)est
17)est
Mettrel’appareilsoustension
(voirmettresous/horstension“)
Utilisercorrectementlefiltreàplis
(voir«Nettoyage/maintenance»)
Réparationparserviceaprèsvente
Eliminerlesbouchagesetlesblocages
Fermerleconteneurenmétal
Viderleconteneurenmétal
(voir«Nettoyage/maintenance»)
Nettoyerouremplacerlefiltreà
plis(voir«Nettoyage/maintenance»)
Nettoyerlefiltreàair(voir«Nettoyage/maintenance»)
Pièces de rechange
Vouspouvezcommanderlespiècesderechangedirectementauprèsdenotrecentre
deservices(voiradressepage41).Lorsdevotrecommande,mentionnezimpérativementletypedel’appareil.
22
Pos..
13
14
12
11
Désignation................................................................................Article.n°
Filtredeplis............................................................................... 91099216
Panierfiltreenmétal.................................................................. 91099217
Tubulured’admission................................................................ 91099242
Flexibled’aspirationenmétal.................................................... 91099243
IT
CH
Indice
Indicazioni di sicurezza
Indicazioni.di.sicurezza...................... 23
Simbolisull’apparecchio.................. 23
Simboliriportatinelleistruzioni........ 24
Normegeneralidisicurezza............ 24
Utilizzo.................................................. 26
Descrizione.generale.......................... 26
Descrizionedelfunzionamento........ 26
Sommario......................................... 26
Volumedifornitura........................... 26
Montaggio............................................ 26
Accensione/spegnimento................... 27
Avvisi.per.l’utilizzo.dell’apparecchio...27
Pulizia/manutenzione.......................... 28
Operazionigeneralidipulizia........... 28
Puliziadelcestellofiltroinfilome-
tallicoedelfiltroripiegato................ 28
Puliziadelfiltrodell’aria................... 28
Conservazione..................................... 28
Smaltimento/tutela.ambientale.......... 29
Dati.tecnici........................................... 29
Garanzia............................................... 29
Ricerca.di.guasti.................................. 30
Ricambi................................................ 30
Traduzione.della.dichiarazione.
di.conformità.CE.originale.................. 39
Vista.esplosa........................................ 40
Grizzly.Service.Center........................ 41
Simboli sull’apparecchio
Sipregadileggereconattenzionelepresentiistruzioniperl’usola
primavoltachesiusal’apparecchio.Conservareconcurailpresentemanualed’uso
econsegnarloalsuccessivoutilizzatore
prestandoattenzionechesiasempreadisposizionedichiusal’apparecchio.
Attenzione!
Leggereleistruzioniperl‘uso!
Nonesporrel’apparecchioalla
pioggia!
Soloperlacenerefredda*!
Sussistepericolod’incendio,se
lasostanzaaspiratasuperala
sogliadisicurezzadei40°C!
1
Durantel‘aspirazionecontrollare
costantementecheitubiflessibilie
l‘aspiratorenonsiriscaldino.
Nonaspirarefuliggine,némateriali
incendiabili.
Latemperaturadelmaterialeda
aspirarenondevesuperarei40°C.
2-4 Primaedopol‘aspirazioneaprire
all‘aperto,svuotareepulirel‘apparecchio.
Leapparecchiaturenonsidevono
smaltireinsiemeairifiutidomestici.
ClassediprotezioneII
*
Con„cenerefredda“siintendecenereche
sièraffreddataperunperiodosufficientee
chenoncontienepiùfocolaidibrace.Per
appurareselacenereèfredda,rastrellarla
conunutensilemetallicoprimadiutilizzare
l‘apparecchio.Lacenerefreddanonemana
piùradiazionitermichepercettibili.
23
IT
CH
Simboli riportati nelle
istruzioni
. Simboli.di.pericolo.con.indicazioni.relative.alla.prevenzione.di.
danni.a.cose.e.persone..
Simbolididivieto(alpostodel
puntoesclamativoildivietoviene
delucidato)conindicazionirelative
allaprevenzionedidanni.
Simbolidiavvertenzaconinformazionirelativeadunusocorretto
dell’apparecchio.
Norme generali di sicurezza
Leindicazionipresentiinqueste
istruzioniperl‘usodevonoessere
osservatescrupolosamente.Sirispettinoinoltrelenormedisicurezzaeperlaprevenzionediincidenti
previstedallalegge.
Attenzione!Durantel’usodiutensilielettriciosservarleseguentimisuredisicurezzadibaseaifinidella
protezionecontroscosseelettriche
erischidilesionieincendi:
In.questo.modo.evitate.incidenti.e.lesioni.a.causa.di.scosse.elettriche:
•
•
•
24
Accertarsicheilcavodiretenonvengadanneggiatotirandolosuspigoli
appuntiti,bloccandolootirandoilcavo.
Controllareprimadiogniusoilcavo
dialimentazioneelaprolungaper
verificarelapresenzadieventuali
danneggiamentiousura.Nonusare
l’apparecchioseilcavoèdanneggiato
oconsumato.
Nelcasoincuilacondutturadicolle-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
gamentodiquestoapparecchiovenga
danneggiata,deveesseresostituitada
partedelproduttoreodalserviziodi
assistenzaclientedellostessooppure
daunapersonaqualificata,alfinedi
evitarepericoli.
Spegnerel’apparecchioetirarelaspina:
- quandononsiusal’apparecchio,
- primadiaprirel’apparecchio,
- durantetutteleoperazionidimanutenzioneepulizia,
- seilcavod’allacciamentoèdanneggiatooaggrovigliato.
Nonusareilcavoperestrarrelaspina
dallapresadirete.Proteggereilcavo
dacalore,olioespigoliappuntiti.
Accertarsichelatensionediretecoincidaconidatidellatarghetta.
Collegarel’apparecchiosoloaduna
presaprotettaconalmeno16A.
Collegarel’apparecchiosoloauna
presaconprotezionedifferenziale(interruttoreFI)nonsuperiorea30mA.
Nonesporrel’apparecchioallapioggia.
Nonutilizzarel’apparecchioinambienti
umidiobagnati.
Evitareschockelettrici.Impedireilcontattodelcorpoconpartimesseaterra
(ades.tubi,radiatori,fornellielettrici,
refrigeratori).
Utilizzareilcavodiprolungamentoper
l’usoall’esterno.Utilizzareall’esterno
soloilcavodiprolungamentoomologatoperquestotipodifunzionamentoe
corrispondentementecontrassegnato.
Evitareilfunzionamentononintenzionale.Accertarsiche,inserendola
spina,l’interruttoresiastaccato.
In.questo.modo.evitate.incidenti.e.lesioni:
• Tenerel’apparecchiolontanodabambinieanimalidomestici.
IT
• Tenerel’apparecchiolontanodabambinieanimalidomestici.Bambinidevonoesseresorvegliatiperassicurarsi
chenongiochinoconl’apparecchio.
• L’apparecchiononèadattoall’usoda
partedipersone(compresibambini)
confacoltàfisiche,sensorialiomentali
limitateoconscarseesperienzeo
conoscenze;amenochenonsiano
sorvegliatidaunapersoneresponsabileperlalorosicurezzaoabbiamo
ricevutoistruzionisucomeusarel’apparecchio.
• Bambinidevonoesseresorvegliatiper
assicurarsichenongiochinoconl’apparecchio.
• Nonlasciaremaiincustoditounapparecchioprontoalfunzionamentosul
postodilavoro.
• Nonusarel’aspirapolveresupersone
edanimali.
• Quandosilavora,farsìchel’ugelloed
iltubod’aspirazionenonraggiungano
l’altezzadellatesta,cisipuòferire.
• Nonaspirarematerialiopolveribollenti,incandescenti,incendiabili,esplosivi
opericolosiperlasalute(categoriadi
polveriL,M,H),tracuiancheceneri
incandescenti,benzina,solventi,acidi
osoluzionialcaline,cisipuòferire.
• Attenzione!Imaterialipericolosi(ad
es.benzina,solventi,acidiosoluzioni
alcaline)elacenerediprodotticombustibilinonammessi(ades.infornia
combustioneapetrolioocaldaieperriscaldamento)nondevonoessereaspirati!L’operazionecomportailrischiodi
lesioniallepersone.
• Nonaspirarelepolvericombustibili
sottiliesisteilrischiod’esplosione.
• Nonaspirareceneribianchenèoggetti
caldi,incandescentiocombustibili(ad
es.carbonedilegna,sigarette…).Esisteilrischiod’incendio.
•
•
CH
Nonaspirareliquidi,fuliggine,polvere
d’intonacoecemento.Possonodanneggiarel’apparecchio.
Ilprodottodaaspirarenondevesuperareunatemperaturaoltrei40°C.
Ilprodottodaaspirarecheall’esterno
sembrafreddopuòessereancora
caldoall’interno.Ilprodottodaaspirare
caldopuòriaccendersiinpresenzadi
correntid’aria.Inoltrel’apparecchione
puòesseredanneggiato.
Sel’apparecchiosiriscaldaspegnerlo
edestrarrelaspina.Lasciarloraffreddareall’apertosorvegliandolo.
In.questo.modo.si.evitano.danni.all’apparecchio.ed.eventuali.danni.consequenziali.a.persone:
• Accertarsichel’apparecchiosiamontatocorrettamenteecheilfiltrosiain
posizionecorretta.
• Nonmetterel’apparecchiosupavimentisensibilialcaloreduranteil
funzionamento.Permotividisicurezza
utilizzareunpianoresistentealcalore
durantelapuliziadiforni,caminiogrill.
• Nonspegnereipezzettidicenerecaldi
conacquaperchèleimprovvisedifferenzeditemperaturapossonocausare
laformazionedicrepenelcamino.
• Utilizzareesclusivamentepezzidiricambioedaccessorifornitieconsigliati
dalnostrocentroassistenza(ved.Indirizzoapagina41).L’impiegodipezzi
dimarchediversedeterminaun’immediataperditadivaliditàdellagaranzia.
• Eseguireleriparazionisolodaicentri
assistenzaautorizzatidanoi.
• Rispettareleindicazionirelativealla
puliziaeallamanutenzionedell’apparecchio.
• Primaedopol’aspirazionesvuotaree
pulirel’aspiratoreinmododaprevenirel’accumulodimaterialichepossono
25
IT
•
CH
formareuncaricodiincendio.
Conservarel’apparecchioinunluogo
asciuttoealdifuoridellaportatadei
bambini.
Utilizzo
L’aspiracenereamotoreèdestinatoad
aspirarelacenerefredda,lapolveresottileeilmaterialeaspirabilechesideposita
neicamini,nellestufeacarbone/legna,
neiposacenereonellegriglie.
L’apparecchiononèadattoadaspirare
liquidi,fuligine,polvered’intonacoocementonèperaspirarecaldaieperuso
riscaldamentooforniacombustionea
petrolio.
Èvietatoaspirarecenereincandescente
emateriali/polvereincendiabili,esplosivio
pericolosiperlasalute(categoriadipolveriL,M,H).
Ilproduttorenonrispondedidannicausati
dall’usononconformealladestinazioneo
dautilizzoerrato.
Descrizione generale
Descrizione del funzionamento
L’aspiracenereèdotatodiunrobustocontenitoreinmetalloconcoperchio.Ladotazioneaspiranteècostituitadauntubo
aspiranteflessibileinmetalloeuntubo
aspiranteinalluminio.Unostopdisicurezzaevitalapossibilitàdifunzionamento
dell’apparecchiosenzailfiltro.
Perilfunzionamentodeicomponentileggereleseguentidescrizioni.
Leimmaginisitrovanosulla
parteanterioredell’aperturaribaltabile.
Sommario
Volume di fornitura
Estrarrel‘apparecchiodall‘imballaggioe
controllareseècompleto.
5
10
11
12
13
14
Coperchiocontenitore
Contenitoreinmetallo
Tuboflessibileaspirante
Tuboaspirante
Filtroripiegato(ormaimontato)
Cestellofiltroinfilometallico
(ormaimontato)
Smaltireilmaterialediimballaggioconformementealledisposizioni.
Montaggio
26
. 1 Cavodirete
2 Alloggiamentoaccessori
3 Finestratrasparenteindicazione
diostruzione
4 Staffa
5 Coperchiocontenitore
6 Interruttorediaccensione/spegnimento(ON/OFF)
7 Attaccotuboflessibile
8 Clipdichiusura
9 Manigliaperiltrasporto
10 Contenitoreinmetallo
11 Tuboflessibileaspirante
12 Tuboaspirante
13 Filtroripiegato
14 Cestellofiltroinfilometallico
15 Dispositivodisostadisicurezza
16 Asolemetalliche
17 Filtrodell‘aria
18 Alloggiamentodelfiltro
Primadiqualsiasilavoroall’apparecchioestrarrelaspinadallarete.
Pericolodischockelettrico!
IT
1. Controllareseèinseritoopportunamenteestabilmenteilfiltro
ripiegato( 13)eilcestello
filtroinfilometallico( 14).
2. Applicareilcoperchiodelcontenitore(5)sulcontenitorein
metallo(10)erichiuderloconla
clipdichiusura(8).
3. Collegareiltuboflessibileaspirante(11).Perpoterlofareinserireilterminaleinplasticagirevole
(conilsimbolostampato)
nell’attaccodeltuboflessibile
(7)eavvitarlosaldamente
(chiusuraabaionetta).
Duranteilmontaggioelosmontaggiodeltuboflessibilenonavvolgereilterminaleinplasticaneranè
iltuboaspiranteinmetallo.Iltubo
flessibilepotrebbedistorgersio
piegarsidanneggiandosi.
Avvisi per l’utilizzo
dell’apparecchio
. L’aspirazione.di.cenere.in.candescente.e.di.sostanze.infiammabili,.esplosive.o.nocive.per.la.
salute.è.vietata...
Pericolo.di.lesioni!
•
•
•
•
•
4. Inserireiltuboaspirante(12)sul •
terminalerigidodeltuboaspirante(11).
Accensione/spegnimento
Inserirelaspina.
L’apparecchioèequipaggiatocon
undispositivodisostadisicurezza
checonsenteilfunzionamento
soloseilfiltroapiegheeilcestino
filtrantemetallicosonostatimontaticorrettamente.
Accensione:
InterruttoreOn/Off(vedi
inposizione„I“
Spegnimento:
InterruttoreOn/Off(vedi
inposizione„0“
6)
6)
CH
•
•
•
•
Disporrel’apparecchiosudiunasuperficiepiananonsensibilealcalore.
Peraspirareutilizzaresempreiltubo
aspirante.Tenereiltuboaspirantead
unadistanzadicirca1cmsoprala
cenere.
Aspirareesclusivamentelacenere
raffreddataamenodi40°C.
Durantel’aspirazionecontrollare
sempreseilcontenitoreinmetalloeil
tuboaspirantesiriscaldano.
Sel’apparecchiosiriscaldaspegnerlo
edestrarrelaspina.Lasciarloraffreddareall’apertosottosorveglianza.
Durantelepausedilavorazioneè
possibileinserireiltuboaspirante
( 12)nell’alloggiamentodegliaccessori( 2)postonelcoperchiodel
contenitore.
Pertrasportarel’apparecchioutilizzaresemprelamaniglia( 9).
Ilcontenitoreinmetallopuòessere
riempitoalmassimofinoallametàper
lasciareilfiltroripiegatosemprelibero.
Svuotareilcontenitoreall’apertoper
evitaredisporcare(vedere„pulizia/
manutenzione“).
Pulireilfiltroripiegato( 13)(vedere
„pulizia/manutenzione“)quandola
potenzaaspirantetendeadiminuireo
quandolafinestrad’ispezionedell’indicatored’intasamento( 3)sul
coperchiodelcontenitoreèdiventata
rossa.
27
IT
CH
Pulizia/manutenzione
Primadiqualsiasilavoroall’apparecchioestrarrelaspinadallarete.
Pericolodischockelettrico!
Non.spruzzare.l’apparecchio.
con.acqua.e.non.usare.detergenti.o.solventi.aggressivi..
L’apparecchio.potrebbe.venire.
danneggiato.
Operazioni generali di pulizia
Pulire.l’apparecchio.dopo.ogni.uso:
• Eseguirelapuliziaall’apertoperevitaredisporcare.
• Estrarreilcoperchiodelcontenitore
( 5)esvuotareilcontenitorein
metallo( 10).Pulireilcontenitore
inmetalloconacquaelasciarloasciugare.
• Pulireilcestellofiltroinfilometallicoe
ilfiltroripiegato(vederesotto).
Pulizia del cestello filtro in filo
metallico e del filtro ripiegato
Sostiuireilfiltroripiegatoquandoè
usurato,danneggiatoomoltosporco(vedere„Ricambi“).
28
1. Estrarreilcoperchiodelcontenitore(5).
2. Ruotareilcestellofiltroinfilo
metallico(14)insensoantiorarioedestrarlo.Battereilcestello
filtroinfilometallico.
3. Sbattereilfiltroripiegato(13)
epulirloconunpennelloocon
unoscopino.
4. Applicareilfiltroripiegato(13)sul
coperchiodelcontenitoresvitato
(5)(vederefigurapiccola ).
L’anelloingommavamessoin
altosulcoperchiodelcontenitore,
quindipre-
mereversoil
bassol’inter0mm
ruttoredello
stopdisicu15
rezza(15a).
5. Ripiegareilcestellofiltroinfilo
metallico(14)sulfiltroripiegato
(13)egirarlofinoalloscatto.Il
dispositivodisostadisicurezza
(15b)deveesserepremutoversoilbasso.
Seilcestellofiltroinfilometallico
(14)hadelgiocopremerelelinguettemetalliche(16)conilditoversoil
basso.
Pulizia del filtro dell’aria
1. Estrarreilcoperchiodelcontenitore(5),ilcestofiltroinfilo
metallicoeilfiltroripiegato.
2. Estrarreilfiltrodell’aria(17)
dall’appositoalloggiamento(18).
3. Lavareilfiltroconacquaesaponeelasciarloasciugareall’aria.
4. Reinserireilfiltrodell’aria(17)
nell’appositoalloggiamento(18).
Conservazione
•
•
•
•
Perriporrel’apparecchioavvolgereil
cavodirete(1)attornoallastaffa(4)
sulcoperchiodelcontenitore(5).
Premerel’estremitàdeltuboflessibile
aspirante(11)sottolastaffa(4).
Inserireiltuboaspirante(12)nell’alloggiamentodegliaccessori(2).
Conservarel’apparecchioinunluogo
asciuttoeinaccessibileaibambini.
IT
Smaltimento/tutela
ambientale
Effettuarelosmaltimentodell’apparecchio,
degliaccessoriedellaconfezionenel
rispettodell’ambientepressounpuntodi
raccoltaperriciclaggio.
Nonsidevonogettaremacchine
neirifiutidicasa.
Portarel’apparecchioaduncentrodiriciclaggio.Sipossonoseparareipezziin
plasticaemetallosecondoilgenereepoi
portarlialcentrodiriciclaggio.Chiederea
talpropositoalnostroservizioassistenza
clienti.
Losmaltimentodegliapparecchiodifettosi
consegnativieneeffettuatogratuitamente.
Dati tecnici
Aspiracenere.........................PAS.500.B1
Tensionedirete...... 220-240V~,50/60Hz
Potenzaassorbita........................... 500W
Classediprotezione............................ II
Tipodiprotezione............................. IP20
Lunghezzadeicavi.......................... 2,5m
Contenutodelcontenitore...................18l
Tuboflessibileaspirante
Lunghezza..................................120cm
Tuboaspirante
Lunghezza....................................30cm
Diametro.............................ca.39,8mm
Peso(inclusivodituttigliaccessori)...4,0kg
Sipossonoeffettuaresenzapreavviso
modifichetecnicheedottichedopoulteriorisviluppi.Tuttelemisure,indicazionied
idatidiquestomanualed’usononsono
quindisoggettiagaranzia.Nonsipossonoquindirivendicarepretesegiuridichein
basealmanualed’uso.
CH
Garanzia
Perquestoapparecchioforniamo36mesidi
garanzia.Nelcasodiusocommercialeeper
apparecchidiricambiovaleunagaranzia
ridottadi12mesiaisensidelledisposizioni
dilegge.Inpresenzadiuncasodigaranzia
giustificatovipreghiamodicontattareilnostro
centrodiassistenzatecnica(tel.,fax,indirizzo
e-mailvedipagina41).Trovereteulteriori
informazionisullosvolgimentodeireclami.
Ognidannodovutoadusuranaturale,sovraccaricooutilizzononconformeèescluso
dallagaranzia.Alcunipezzi,comep.e.ifiltrie
gliaccessori,sonosoggettianormaleusura
enonsonocompresidallagaranzia.Lepremessenecessarieperlaprestazionedella
garanziasonoinoltrechesirispettinoleindicazionirelativeallapuliziaedallamanutenzioneindicatenelmanualeoperativo.Idanni
dovutiaderroridimaterialiodiproduzione
sarannorisoltigratuitamenteconricambio
riparazioni.Sipresupponechel’apparecchio
nonsiastatosmontatoechel’apparecchio
vengariconsegnatoalnostrocentroassistenzaclienti(vediindirizzoapagina41)con
attestazionediacquistoegaranzia.
Èpossibilefareeseguiredietrocompenso
dalcentrod’assistenza,chevifaràuncalcoloanticipatodeicosti,leriparazioninon
soggetteallagaranzia.
Siamoingradodiripararesoloapparecchi
checisianostatiinviatisufficientemente
imballatiedaffrancati.
Attenzione:.incasodireclamiodiricorso
alserviziod’assistenza,fornirel’apparecchiopulitoedindicandoneildifettoall’indirizzodelnostrocentrod’assistenza.
Gli.apparecchi.spediti.con.tassa.a.carico.del.destinatario.(merce.voluminosa,.
per.espresso.o.con.altro.genere.di.trasporto.speciale).non.saranno.accettati.
Losmaltimentodegliapparecchiodifettosi
consegnativieneeffettuatogratuitamente.
29
IT
CH
Ricerca di guasti
Guasto
L’apparecchiononsi
avvia
Possibile.causa
Soluzione
Mancalatensionedialimentazione
Controllarelapresadicorrente,il
cavo,laspinaeilfusibile,senecessariofarripararel’apparecchio
daun’elettricistaqualificato
Apparecchiononinserito
Inserirel’apparecchio
(vedere„Accensione/spegnimento“)
Stopdisicurezzaperfiltro Inserirecorrettamenteilfiltroriassenteoinseritomale piegato
(vedere„Pulizia/manutenzione“)
( 13)
L’interruttoreON/OFF
( 6)èguasto.
Ilmotoreèguasto
RiparazionetramiteCentroAssistenzatecnico
Tuboflessibileaspirante
Eliminareintasamentieinceppa( 11)otuboaspirante
menti
( 12)intasato
Coperchioinmetallo
Potenzadiaspirazione ( 10)nonchiuso
ridottaomancante
Coperchioinmetallo
( 10)pieno
Filtroripiegato(
inserito
13)
Chiudereilcoperchioinmetallo
Svuotareilcontenitoreinmetallo
(vedere„Pulizia/manutenzione“)
Pulireosostituireilfiltroripiegato
(vedere„Pulizia/manutenzione“)
Ricambi
Ipezzidiricambiosipossonoordinarepressoilnostrocentroassistenzaclienti(vedi
indirizzoapagina41).Incasodiordinazioniènecessarioindicareiltipodimacchina.
30
Pos..
13
14
12
11
Denominazione...........................................................................Cod..art.
Filtroripiegato............................................................................ 91099216
Cestellofiltroinfilometallico..................................................... 91099217
Tuboaspirante........................................................................... 91099242
Tuboflessibileaspirante............................................................ 91099243
NL
Inhoud
Veiligheidsaanwijzingen
Veiligheidsaanwijzingen......................31
Aanwijzingenophetapparaat...........31
Symbolenindehandleiding..............32
Algemeneveiligheidsinstructies........32
Gebruik..................................................34
Algemene.beschrijving........................34
Overzicht...........................................34
Functiebeschrijving...........................34
Omvangvandelevering...................34
Montage.................................................34
In-/uitschakelen....................................35
Instructies.voor.de.werking.................35
Reiniging./.onderhoud.........................35
Algemenereinigingswerkzaam-
heden................................................36
Draadfilterkorfenharmonicafilter
reinigen.............................................36
Luchtfilterreinigen.............................36
Opslag...................................................36
Wegdoen.van.het.apparaat/milieubescherming..............................................36
Technische.gegevens..........................37
Garantie.................................................37
Opsporing.van.fouten..........................38
Reserveonderdelen..............................38
Vertaling.van.de.originele.
CE-conformiteitsverklaring.................39
Explosietekening..................................40
Grizzly.Service.Center.........................41
Aanwijzingen op het apparaat
Pasop!
Gebruikshandleidinglezen!
Apparaatnietblootstellenaan
regen!
Alleenvoorkoudeas*!
Erbestaatgevaarvoorbrand
alsdetemperatuurvanhet
zuiggoedhogerisdan40°C!
1
Bijhetzuigenvoortdurenddeslangenendezuigercontrolerenop
opwarming.
Geenroetenbrandbarestoffen
opzuigen.
Hetoptezuigenmateriaalmag
nietwarmerdan40°Czijn.
2-4 Zuigervoorennahetzuigenin
debuitenluchtopenen,legenen
schoonmaken.
Machineshorennietbijhuishoudelijkafvalthuis.
Leestualstublieftvoorde
eersteingebruiknemingdezegebruiksaanwijzingopmerkzaamdoor,voordatuhet
apparaatgebruikt.Bewaardezegebruiksaanwijzinggoedengeefhemaaniedere
volgendegebruikerdoor,zodatdeinformatiealtijdterbeschikkingstaat.
BeschermingsniveauII
* „Koudeas“isas,dievoldoendelangis
afgekoeldengeengloeiendekooltjesmeer
bevat.Ditkanwordenvastgestelddoorde
asmeteenmetalenhulpmiddeltedoorkammen,voordathetapparaatwordtgebruikt.
Dekoudeasgeeftgeenwaarneembare
warmtestralingmeeraf.
31
NL
Symbolen in de handleiding
Gevaarsymbolen.met.gegevens.
ter.preventie.van.lichamelijke.
letsels.en.materiële.schade..
Gebodstekenmetgegevenster
preventievanbeschadigingen.
Aanwijzingstekenmetinformatie
vooreenbetereomgangmethet
apparaat.
Algemene veiligheidsinstructies
Deaanwijzingenindezegebruikshandleidingmoetenwordennageleefd,netalsdetoepasselijke
wettelijkeveiligheidsvoorschriften
envoorschriftenterpreventievan
ongevallen.
Opgelet!Bijhetgebruikvanelektrischgereedschapdienenter
beschermingtegeneenelektrische
schokentegengevaarvoorverwondingenenbrandvolgendeessentieleveiligheidsmaatregelengetroffen
teworden:
Zo.vermijdt.u.ongevallen.en.verwondingen.door.een.elektrische.schok:
• Leteropdatdenetkabelnietdoortrekkenoverscherperanden,inklemmenof
trekkenaandekabelwordtbeschadigd.
• Controleertelkensvóórgebruikde
netaansluitleidingendeverlengkabel
opschadeenveroudering.Gebruikhet
apparaatnietalsdekabelbeschadigd
ofversletenis.
• Alshetnetsnoervanditapparaatbeschadigdwordt,moethetdoordefabrikantofdoorzijnklantenserviceafdeling
ofdooreengelijkwaardiggekwalificeerdepersoonvervangenwordenom
32
gevarentevermijden.
• Altijdhetapparaatuitschakelenende
netstekkereruittrekken:
- alshetapparaatnietwordtgebruikt,
- voordatuhetapparaatopent,
- bijalleonderhouds-enreinigingswerkzaamheden,
- wanneerdeaansluitingsleidingbeschadigdofverwardgeraaktis.
• Gebruikdekabelnietomdestekkeruit
hetstopcontacttetrekken.Bescherm
dekabeltegenhitte,olieenscherpe
kanten.
• Leteropdatdenetspanningmetdegegevensophettypeplaatjeovereenstemt.
• Sluithetapparaatuitsluitendopeen
stopcontactaan,dattenminstemet16A
beveiligdis.
• Sluithetapparaatenkelopeencontactdoosmetaardlekschakelaar(differentieelschakelaar)meteentoegekende
lekstroomvannietmeerdan30mAaan.
• Stelhetapparaatnietblootaanregen.
Gebruikhetapparaatnietineenvochtigeofnatteomgeving.
• Beschermuzelftegeneenelektrische
schok.Voorkomlichaamscontactmet
geaardeonderdelen(bijv.buizen,radiatoren,elektrischekachels,koelapparaten).
• Gebruikeenverlengsnoervoorbuiten.
Gebruikindeopenluchtalleendaarvoor
goedgekeurdeendienovereenkomstig
aangemerkteverlengsnoeren.
• Voorkomdathetapparaatperongeluk
wordtgestart.Controleereerstofde
schakelaarisuitgezet,voordatdestekkerinhetstopcontactwordtgestoken.
Zo.vermijdt.u.ongevallen.en.verwondingen:
• Houdhetapparaatopeenveiligeafstandvankinderenenhuisdieren.
• Laatkinderenhetapparaatuitsluitendon-
NL
deruwtoezichtgebruiken.
• Ditapparaatdientnietomdoorpersonen(kindereninbegrepen)metbeperkte
fysieke,motoriekeofpsychischecapaciteitenofmeteentekortaanervaring
en/ofkennisgebruiktteworden;tenzij
zijvaneenvoordeveiligheidinstaande
persoonondertoezichtstaanoftenzijzij
vandezelaatsteinstructieskrijgen,hoe
hetapparaattegebruikenis.
• Kinderendienenondertoezichttestaan
omtevrijwarendatzenietmethetapparaatspelen.
• Laateenbedrijfsklaarapparaatnooitzondertoezichtopuwarbeidsplaatsachter.
• Hetapparaatisnietbestemdvoorgebruikopmensenendieren.
• Mondstukkenenzuigbuismogentijdens
gebruikwegensblessurerisiconietop
ooghoogtekomen.
• Zuigtugeenhete,gloeiende,brandbare,explosieveofgezondheidsschadendematerialenofstoffen(stofklasseL,
M,H)op.Daartoebehorenonderandereheteas,benzine,oplosmiddelen,
zurenoflogen.Erbestaatverwondinggevaar.
• Letop!Gevaarlijkestoffen(bijv.benzine,
oplosmiddelen,zurenoflogen)evenals
deasvanontoelaatbarebrandstoffen
(bijv.vanovensopstookolieofverwarmingsketels)mogennietopgezogen
worden!Erbestaatgevaarvoorlichamelijkletsel.
• Zuigingeengevalfijnbrandbaarstof
op,ditlevertexplosiegevaarop.
• Zuigingeengevalheteasofhete,gloeiendeofbrandbarevoorwerpen(bijv.
houtskool,sigaretten…)op.Ditlevert
brandgevaarop.
• Zuiggeenvloeistoffen,roetofstuc-of
cementstofop.Hierdoorkanhetapparaatbeschadigdraken.
• Hetoptezuigenmateriaalmagnietwar-
merzijndan40°C.Hetoptezuigenmateriaal,dataandebuitenzijdeafgekoeld
lijkt,kanvanbinnennogaltijdheetzijn.
Heetmateriaalkandoordeluchtstroom
weerontvlammen.Bovendienkanhet
apparaatdaardoorbeschadigdraken.
Schakelhetapparaatuitalsumerktdat
hetwarmwordtentrekdestekkeruithet
stopcontact.Laathetapparaatindebuitenluchtalleenondertoezichtafkoelen.
Zo.vermijdt.u.schade.aan.het.apparaat.
en.eventueel.daaruit.voortvloeiende.lichamelijke.letsels:
• Houderrekeningmee,dathetapparaat
correctgemonteerdmoetzijnenhetfilterindejuistepositiezit.
• Zethetapparaatbijhetopzuigenniet
opeenwarmtegevoeligevloerneer.
Gebruikuitveiligheidsoverwegingenbij
hetreinigenvanovens,schoorstenenof
grill-apparatenaltijdeenvuurvasteondergrond.
• Blusheteasdeeltjesnooitmetwater,
wantdoorhetplotselingetemperatuurverschilkunnenerscheureninuw
schoorsteenontstaan.
• Gebruikalleenreserveonderdelenen
toebehoren,diedooronsservicecenter
(zievoorhetadrespagina41)geleverd
enaanbevolenworden.Doorhetgebruik
vanandereonderdelenverliestdegarantiehaargeldigheid.
• Laatreparatiesalleenbijeendoorons
geautoriseerdeklantenserviceuitvoeren.
• Ziedeinstructiesvoorhetreinigenen
onderhoudenvanhetapparaat.
• Maakdezuigervoorennahetzuigen
leeg,omhetophopenvanmaterialen,
dieindezuigereenbrandrisicovormen,tevoorkomen.
• Berghetapparaataltijdopeendroge
plaatsenbuitenhetbereikvankinderen
op.
33
NL
Gebruik
Functiebeschrijving
Dedooreenmotoraangedrevenaszuiger
isbedoeldvoorhetopzuigenvankoude
as,fijnstofenmateriaaluitopenhaarden,
hout-enkolenkachels,asbakkenofgrills.
Hetapparaatisnietgeschiktvoorhetopzuigenvanvloeistof,roet,stuc-ofcementstofofvoorhetuitzuigenvanverwarmingsketelsofovensopstookolie.
Hetopzuigenvangloeiendeasenbrandbare,explosieveofgezondheidsschadendematerialenenstoffen(stofklasseL.M.
H)isverboden.
Deproducentisnietverantwoordelijkvoor
schadealshetapparaatnietvolgensde
voorschriftenwordtgebruiktofalshetverkeerdwordtbediend.
Deaszuigerisuitgevoerdmeteenstevig
metalenreservoirmetdeksel.Hetzuiggarnituurbestaatuiteenflexibelezuigslang
vanmetaaleneenaluminiumzuigbuis.
Eenveiligheidsstopvoorkomtdathetapparaatzonderfilterkanwordengebruikt.
Debedieningvandeonderdelenstaat
hieronderbeschreven.
Algemene beschrijving
Uvindtdeafbeeldingenvanhet
apparaatopdeuitklappagina.
Overzicht
34
. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Hetsnoer
Toebehorenhouder
Kijkvensterverstoppingsindicator
Bevestigingsbeugel
Dekselvanreservoir
Aan-/uitschakelaar
Slangaansluiting
Afsluitclips
Draaggreep
Metalenreservoir
Zuigslang
Zuigbuis
Harmonicafilter
Draadfilterkorf
Veiligheidsstop
Metalenbeugels
Luchtfilter
Filterbehuizing
Omvang van de levering
Pakhetapparaatuitencontroleer,ofhet
volledigis.
5
10
11
12
13
Dekselvanreservoir
Metalenreservoir
Zuigslang
Zuigbuis
Harmonicafilter(reedsgemonteerd)
14 Draadfilterkorf(reedsgemonteerd)
Verwijderhetverpakkingsmateriaalvolgensvoorschrift.
Montage
Trekvooraanvangvanallewerkzaamhedenaanhetapparaateerst
destekkeruithetstopcontact.
Gevaarvooreenelektrischeschok!
1. Controleerofhetharmonicafilter
( 13)endedraadfilterkorf
( 14)correctzijnaangebracht
enstevigvastzitten.
2. Plaatshetdeksel(5)ophetmetalenreservoir(10)ensluithet
stevigafmetdeafsluitclips(8).
3. Sluitvervolgensdezuigslang
(11)aan.Steekdaarvoorhet
NL
draaibarekunststofeindstuk
(methetopgedruktesym-
bool)indeslangaansluiting
(7)enschroefhetvast(bajonetsluiting).
Pakbijhetmonterenc.q.losdraaien
vandezuigslangaltijdhetzwarte
kunststofeindstukvastennietde
metalenzuigslang.Deslangkan
doorverdraaienofverbuigenbeschadigdraken.
4. Steekdezuigbuis(12)ophet
starreeindstukvandezuigslang
(11).
In-/uitschakelen
Steekdenetstekkererin.
Hetapparaatisuitgerustmet
eenveiligheidsstopdiealleenhet
gebruikmetcorrectingebouwde
vouwfilterenfilter-draadkorftoelaat.
Inschakelen:
Schakelaar“Aan/uit”(zie
6)instand„I“
Uitschakelen:
Schakelaar“Aan/uit”(zie
6)instand„0“
Instructies voor de werking
. Het.opzuigen.van.brandbare,.
explosieve.stoffen.of.stoffen,.die.
gevaarlijk.voor.de.gezondheid.
zijn,.is.verboden..
Gevaar.voor.verwondingen!
• Zethetapparaatopeenvlakkeondergronddiebestandistegenwarmte.
• Gebruikvoorhetzuigenaltijddezuigbuis.Houddezuigbuisopeenafstand
vanca.1cmbovendeas.
• Zuiguitsluitendafgekoeldeasmeteen
temperatuurlagerdan40°Cop.
• Controleerbijhetzuigenregelmatigof
hetmetalenreservoirendezuigslang
nietheetworden.
• Schakelhetapparaatuitalsumerkt
dathetwarmwordtentrektestekker
uithetstopcontact.Laathetapparaat
indebuitenluchtalleenondertoezicht
afkoelen.
• Tijdenswerkonderbrekingenkuntude
zuigbuis( 12)indetoebehorenhouder( 2)ophetdekselsteken.
• Maakbijhettransportvanhetapparaataltijdgebruikvandedraaggreep
( 9).
• Hetmetalenreservoirmagmaximaal
totdehelftwordengevuld,zodathet
harmonicafilteraltijdvrijblijft.
• Leeghetreservoirindebuitenlucht,
omverontreinigingentevoorkomen
(zie„Reiniging/onderhoud“).
• Reinighetharmonicafilter( 13)(zie
„Reiniging/onderhoud“)bijeenverminderdzuigvermogenofalshetkijkvenstervandeverstoppingsindicator( 3)
ophetdekselvanhetreservoirrood
wordt.
Reiniging / onderhoud
Denetstekkereruittrekken.
Gevaardoorelektrischeschok.
Spuit.het.apparaat.niet.met.water.
af.en.maak.geen.gebruik.van.bijtende.reinigings-.c.q..oplosmiddelen..Het.apparaat.zou.beschadigd.
kunnen.worden.
35
NL
Algemene reinigingswerkzaamheden
Reinig.het.apparaat.na.ieder.gebruik:
• Voereenreinigingsbeurtaltijdinde
buitenluchtuit,omverontreinigingente
voorkomen.
• Neemhetdekselvanhetreservoir
(
5)enleeghetmetalenreservoir
(
10).Reinigdaarnahetmetalen
reservoirmetwaterenlaathetgoed
drogen.
• Reinigdedraadfilterkorfenhetharmonicafilter(zieonder).
Draadfilterkorf en harmonicafilter reinigen
Vervanghetharmonicafilteralshet
versleten,beschadigdofextreem
vervuildis.(zie„Reserveonderdelen“).
36
1. Neemhetdekselvanhetreservoir(5).
2. Draaidedraadfilterkorf(14)tegendewijzersvandeklokinen
verwijderdeze.Klopdedraadfilterkorfgoeduit.
3. Klophetharmonicafilter(13)uit
enreinigditmeteenborsteltje
ofhandveger.
4. Plaatshetharmonicafilter(13)
ophetomgekeerdedekselvan
hetreservoir(5)(ziedekleine
foto ).
Derubberenringmoetdaarbijtegenhet
deksel
liggenen
0mm
deschakelaar
15
vande
veiligheidsstop(15a)omlaag
drukken.
5. Schuifdedraadfilterkorf(14)
overhetharmonicafilter(13)en
draaihetmetdewijzersvande
klokmeevasttotaandeaanslag.Deveiligheidsstop(15b)
moetnaarbenedenzijngedrukt.
Indiendedraadfilterkorf(14)spelingheeft,drukdandemetalenlippen(16)metdevingeromlaag.
Luchtfilter reinigen
1. Neemhetdekselvanhetreservoir(5),verwijderdandedraadfilterkorfenhetharmonicafilter.
2. Neemhetluchtfilter(17)uitde
filterbehuizing(18).
4. Reinighetfiltermetzeepen
waterenlaathetaandelucht
drogen.
5. Plaatshetluchtfilter(17)weerin
defilterbehuizing(18).
Opslag
• Voorhetopbergenwikkeltuhetsnoer
(1)omdebevestigingsbeugel(4)op
hetdekselvanhetreservoir(5).
• Schuifhetuiteindevandezuigslang
(11)onderdebevestigingsbeugel(4).
• Steekdezuigbuis(12)opdetoebehorenhouder(2).
• Berghetapparaataltijdopeendroge
plaatsenbuitenhetbereikvankinderenop.
Wegdoen van het apparaat/
milieubescherming
Brenghetapparaat,detoebehorenende
verpakkingnaareengeschiktrecyclagepunt.
NL
vastgelegdebepalingen.Indienervan
Apparatenhorennietinhethuisvuil. eengegrondgevalvangarantiesprake
is,verzoekenwiju,metonsservicecenter(telefoonnummer,faxnummer,E-mail
Geeftuhetapparaatbijeenrecyclingadres:ziepagina41)optenemen.Daar
plaatsaf.Degebruiktekunststof-enmetalenonderdelenwordenopmateriaalge- verkrijgtubijkomendeinformatieoverde
behandelingvanklachten.Beschadiginsorteerdenkunnenwordenhergebruikt.
Voorvragenhieromtrentkuntuterechtbij genveroorzaaktdoornatuurlijkeslijtage,
overbelastingofondeskundiggebruikvalonsservicecenter.
Deafvalverwijderingvanuwdefecteinge- lenbuitendegarantie.Bepaaldeonderdelenzoalsdefiltersenopzetstukkenzijn
zondenapparatenvoerenwijgratisdoor.
aannormaleslijtageonderhevigenvallen
buitendegarantie.
Technische gegevens
Voorwaardenvoorgarantievergoedingzijn
Aszuiger..................................... PAS.500.B1. bovendien,datdeindegebruiksaanwijzing
Netspanning........... 220-240V~,50/60Hz aangegevenaanwijzingenvoorreinigingen
Prestatievermogen............................... 500W onderhoudwerdennagekomen.BeschaBeschermingsniveau........................... II digingen,diedoormateriaal-ofproducBeschermingsklasse.......................... IP20 tiefoutenzijnontstaan,wordenkosteloos
Kabellengte...................................... 2,5m verholpendoorreparatieofdoorvervanInhoudvandereservoir.......................18l ging.Voorwaardevoordezebepalingis
LengteZuigslang...........................120cm wel,dathetapparaatintactenmetkoop-en
garantiebewijsaanonsservicecenterwordt
Zuigbuis:
Lengte........................................30cm overhandigd(kijkoppagina41voorde
Diameter..........................ca.39,8mm adresgegevens).
Gewicht(incl.alleaccessoires).......4,0kg Ukuntreparatiesdienietonderdegarantie
vallenopuweigenkostendooronsservicecenterlatenuitvoeren.Daarsteltmengraag
Technischeenoptischeveranderingen
eenkostenramingvooruop.
kunneninhetkadervaneenverdereontWijkunnenuitsluitendapparatenaannewikkelingzonderaankondigingworden
men,dietoereikendverpaktengefrankeerd
uitgevoerd.Alleafmetingen,aanwijzingen
engegevensvandezegebruiksaanwijzing wordenverzonden.
Opgelet:uwapparaatingevalvanreclazijndaaromondervoorbehoud.Wettige
aanspraken,dieopgrondvandegebruiks- matieofservicegraaggereinigdenmeteen
aanwijzingoverhetdefectbijonsserviceaanwijzingwordeningediend,kunnen
adresinleveren.
daaromnietgeldendwordengemaakt.
Apparaten,.die.onjuist.worden.ingezonden.(ongefrankeerd,.oningepakt.vrachtGarantie
goed,.per.expresse.of.op.een.andere.
manier.als.bijzonder.vrachtgoed).worden.
Wijverlenengedurende36maandenganiet.aangenomen.
rantieopditapparaat.Voorbedrijfsmatig
Deafvalverwijderingvanuwdefecteingegebruikeninruilregelingengeldteenverzondenapparatenvoerenwijgratisdoor.
kortegarantieperiodevan12maanden,
inovereenstemmingmetdewettelijk
37
NL
Opsporing van fouten
Probleem
Mogelijke.oorzaak
Oplossing.van.de.fout
Netspanningontbreekt
Stopcontact,kabel,leiding,stekker
enzekeringnakijken,eventueel
herstellingdoorvakkundigelektrotechnicus
Hetapparaatisnietingeschakeld
Hetapparaatinschakelen
(zie„In-/uitschakelen“)
Apparaatstartniet Veiligheidsstopalsgevolg
vaneenontbrekendofonjuistgeplaatstharmonicafilter( 13)
Schakelaar“Aan/uit”(
defect
6)
Motordefect
Hetharmonicafiltercorrectaanbrengen
(zie„Reiniging/onderhoud“)
Herstellingdoorklantenserviceafdeling
Zuigslang( 11)ofzuigbuis Verstoppingenenblokkeringen
verhelpen
( 12)verstopt
Geringofontbrekendaanzuigvermogen
Hetmetalenreservoir(
isnietafgesloten
10)
Hetmetalenreservoir(
isvol
10) Hetmetalenreservoirlegen
(zie„Reiniging/onderhoud“)
Hetharmonicafilter(
isverstopt
13)
Hetmetalenreservoirsluiten
Hetharmonicafilterreinigenof
vervangen
(zie„Reiniging/onderhoud“)
Reserveonderdelen
Reserveonderdelenkunnendirectbijonsservicepuntwordenbesteld(kijkoppagina41
voordeadresgegevens).Geefbijuwbestellingaltijdhettypemachineop.
38
Pos..
13
14
12
11
Benaming......................................................................... Artikelnummer
Harmonicafilter.......................................................................... 91099216
Draadfilterkorf............................................................................ 91099217
Zuigbuis..................................................................................... 91099242
Zuigslang................................................................................... 91099243
39
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes
et décisions nationales suivantes ont été appliquées :
Per garantire la conformità
sono state applicate le seguenti norme armonizzate e
anche le norme e disposizioni nazionali che seguono:
Om de overeenstemming
te waarborgen, werden de
hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen
en nationale normen en bepalingen toegepast:
is overeenkomstig met de
hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen:
Hiermede bevestigen wij
dat de
aszuiger
bouwserie PAS 500 B1
Serienummer
201107000001-201109182746
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
64823 Groß-Umstadt 10.10.2011
O. Christ
(Dokumentationsbevollmächtigter, Chargé de documentation,
Responsabile documentazione tecnica, Documentatiegelastigde)
EN 60335-1/A14:2010 • EN 60335-2-2:2010 • EN 55014-1/A1:2009 • EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 • EN 62233:2008 • PPP 52341C:2011
Um die Übereinstimmung zu
gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen
sowie nationale Normen und
Bestimmungen angewendet:
2004/108/EC • 2006/95/EC
folgenden einschlägigen
est conforme aux directives corrisponde alle seguenti
EU-Richtlinien in ihrer jeweils UE actuellement en vigueur : direttive UE in materia nella
gültigen Fassung entspricht:
rispettiva versione valida:
Con la presente dichiariamo
che
l‘aspiracenere
serie PAS 500 B1
Numero di serie
201107000001-201109182746
Traduction de la
Traduzione della
Vertaling van de
IT
déclaration de
dichiarazione
originele CENL
conformité CH
di conformità
conformiteitsCE originale
CE originale
verklaring
Nous certifions par la présente que
l‘aspirateur de cendres
série PAS 500 B1
Numéro de série
201107000001-201109182746
Original EG- FR
KonformitätsCH
erklärung
Hiermit bestätigen wir,
dass der
Aschesauger
Baureihe PAS 500 B1
Seriennummer
201107000001-201109182746
CH
AT
DE
informativ,informatif,informativo,informatief
Explosionszeichnung • Vue éclatée
Vista esplosa • Explosietekening
40
Grizzly Service-Center
DE
Grizzly.Gartengeräte.
GmbH.&.CO.KG
Kunden-Service
GeorgenhäuserStr.1
64409Messel
Tel.: 06078780690
Fax.: 06078780670
E-Mail:[email protected]
Homepage:www.grizzly-gmbh.de
IT
Garden.Italia.SPA
ViaZaccarini,8
29010SanNicolòaTrebbia(PC)
Tel.: 0523764848
Fax: 0523768689
E-mail:[email protected]
NL
I.T.S..Winschoten.bv
Bezoekadres:
Papierbaan55
9672BGWinschoten
Postadres:
Antwoordnummer300
9670WBWinschoten
Tel.: 09008724357
Tel.: 0597413753
Fax: 0597420632
E-mail:[email protected]
AT
Grizzly.Service.Österreich
Tel.: 0820988467
Fax: 00496078780670
E-Mail:[email protected]
Homepage:www.grizzly-gmbh.de
CH
A.S.A..Marina.AG
PostfachNr.406
6906LuganoCassarate
Tel.: 0919674545
Fax: 0919674548
E-Mail:[email protected]
FR
Multiservices.Moulinois.Plus
38,rueduGénéralHoche
03000Moulins
Tel.: 0470466200
0470466249
0470466905
Fax: 0470463509
E-mail:[email protected]
Homepage:http://multiservice.no-ip.org/
2011-08-10_rev02_gs
41
IAN 66991
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie:
08 / 2011 · Ident.-No.: 72080527082011-DE/AT / NL
66991_par_Aschesauger_PAS_500_B1_Cover_DE_AT_NL.indd 1
03.08.11 10:08