Download AGS | ASB - Netivity
Transcript
OBJ_DOKU-18949-008.fm Page 1 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-garden.com AGS | ASB 7,2 LI | 10,8 LI F 016 L81 250 (2015.04) O / 228 EURO de en fr es pt it nl Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr pl cs sk hu ru uk kk ro bg Orijinal işletme talimatı Instrukcja oryginalna Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Eredeti használati utasítás Оригинальное руководство по эксплуатации Оригінальна інструкція з експлуатації Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы Instrucţiuni originale Оригинална инструкция mk sr sl hr et lv lt Оригинално упатство за работа Originalno uputstvo za rad Izvirna navodila Originalne upute za rad Algupärane kasutusjuhend Instrukcijas oriģinālvalodā Originali instrukcija OBJ_BUCH-1077-008.book Page 2 Thursday, April 9, 2015 2:13 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 25 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 33 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 41 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 49 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 56 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 63 Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 70 Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 77 Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 83 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 91 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 99 Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 107 Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 114 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 122 Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 130 Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 140 Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 148 Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 157 Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 164 Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 173 Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 180 Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 187 Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 194 Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 201 Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 208 Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 216 F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 3 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Deutsch | 3 Deutsch Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Sicherheitshinweise Elektrische Sicherheit Erläuterung der Bildsymbole Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille und festes Schuhwerk, wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten. Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden. Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet. Das Gartengerät nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen. Achtung: Das Schneidmesser läuft nach dem Ausschalten des Gartengerätes nach! Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Arbeitsplatzsicherheit Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Bosch Power Tools Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 4 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 4 | Deutsch Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. F 016 L81 250 | (9.4.15) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Sicherheitshinweise für Heckenscheren Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen. Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehendem Messer. Bei Transport oder Aufbewahrung der Heckenschere stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen Stromleitungen kommen kann. Der Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Sicherheitshinweise für Strauch-/ Grasscheren Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 5 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Deutsch | 5 Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen. Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Betreiben Sie das Gartengerät niemals, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten. Halten Sie das Anschlusskabel von den Schneidmessern fern. Tragen Sie immer eine Schutzbrille und festes Schuhwerk, wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten. Trimmen Sie nicht bei schlechten Witterungsverhältnissen, insbesondere bei aufziehenden Gewittern. Verwenden Sie das Gartengerät nur bei Tageslicht oder gutem künstlichen Licht. Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Bosch Power Tools Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch. Schalten Sie das Gartengerät erst ein, wenn Ihre Hände und Füße ausreichend weit von den Schneidmessern entfernt sind. Trennen Sie das Gartengerät immer von der Stromversorgung (z.B. Netzstecker ziehen oder Einschaltsperre betätigen): – immer wenn Sie sich vom Gartengerät entfernen, – vor dem Beseitigen von Blockierungen, – wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen oder an ihm arbeiten, – nach der Kollision mit einem Fremdkörper; überprüfen Sie das Gartengerät sofort auf Beschädigungen und lassen Sie es wenn notwendig instandsetzen, – wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt (sofort prüfen). Schützen Sie sich vor Verletzungen von Füßen und Händen durch die Schneidmesser. Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. Das Gerät nicht öffnen. Wird die Batterie kurzgeschlossen, kann sie explodieren. Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 6 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 6 | Deutsch Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austreten und angrenzende Gegenstände benetzen. Überprüfen Sie betroffene Teile. Reinigen Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Sicherheitshinweise für Ladegeräte Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät ist nur zum Laden von Bosch Li-Ionen-Akkus mit den in den Technischen Daten angegebenen Spannungen geeignet. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr. Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der F 016 L81 250 | (9.4.15) beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr. Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen. Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Ladegerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Ladegerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen. Symbole Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen. Symbol Bedeutung Tragen Sie Schutzhandschuhe Tragen Sie eine Schutzbrille. Reaktionsrichtung Bewegungsrichtung / Einschalten/Ausschalten Gestattete Handlung Verbotene Handlung CLICK! Hörbares Geräusch Zubehör Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 7 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Deutsch | 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gartengerät ist bestimmt zum Durchführen von leichten Schneidearbeiten an Büschen und Rasenkanten. Technische Daten Grasschere (*incl. Teleskopstiel mit Rädern) Sachnummer AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – 80 100 – 100 – – – – – – 200 – 120*** 200 – – mm Strauch-Schermesser Messerlänge mm mm Anti-Blockier-Mechanismus Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 kg Strauch-/ Grasscheren-Set AGS 7,2 LI Gras-Schermesser Messerbreite Strauchschere 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,9 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen 10,8 Akku Nennspannung V= 7,2 10,8 10,8 Kapazität Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 h 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU UK AU 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 Ladezeit (Akku entladen) Anzahl der Akkuzellen Betriebsdauer pro Akku-Ladung (bis) Ladegerät Sachnummer V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 mA 500 500 500 500 Zulässiger Ladetemperaturbereich °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 Gewicht entsprechend EPTAProcedure 01/2003 kg kg kg 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Eingangsspannung Ladestrom Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren. **durchschnittliche Betriebsdauer ***nur beim Set „ASB 10,8 LI Set“ Geräusch-/Vibrationsinformation Grasschere Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-94. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes ist typischerweise kleiner als 70 dB(A). Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibrationspegel1) Bosch Power Tools Strauchschere Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-15. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 66 dB(A); Schallleistungspegel 76 dB(A). Unsicherheit K =1 dB. Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibrationspegel1) F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 8 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 8 | Deutsch 1) Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Konformitätserklärung Grasschere Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2011/65/EU, bis 19. April 2016: 2004/108/EG, ab 20. April 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (Akku-Gerät), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Akku-Ladegerät). Strauchschere Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2011/65/EU, bis 19. April 2016: 2004/108/EG, ab 20. April 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (Akku-Gerät), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Akku-Ladegerät). 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 77 dB(A). Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 25 Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England F 016 L81 250 | (9.4.15) Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Montage und Betrieb Handlungsziel Bild Seite Lieferumfang 1 224 Akku laden 2 224 Demontieren 3 224 Montieren 4 225 Ein-/Ausschalten 5 225 Teleskopstiel mit Rädern montieren 6 225 Grifflänge einstellen 7 226 Stellung zum Kanten schneiden 8 226 Wartung 9 226 Zubehör 10 227 Hecken schneiden Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn die Hecke auf versteckte Fremdkörper wie z.B. Gartenzäune. Verwendung Halten Sie das Gartengerät ordnungsgemäß am Griff um die Kontrolle nicht zu verlieren. Falsche Handhabung kann zu Verletzungen führen. Setzen Sie nach dem Gebrauch den Transportschutz für das Schneidmesser auf. Teleskopstiel Verwenden Sie den Teleskopstiel mit dem Gras- und Strauchscherenzubehör. Bevor der Griff mit dem Strauchscherenzubehör verwendet wird, müssen die Räder entfernt werden. Anti-Blockier-Mechanismus Blockiert das Schneidmesser in widerstandsfähigem Material, so erhöht sich die Motorbelastung. Die intelligente Mikroelektronik erkennt diese Überlastsituation und wiederholt mehrmals die Umschaltung des Motors, um damit ein Blockieren der Schneidmesser zu verhindern und um das Material zu durchtrennen. Diese hörbare Umschaltung dauert bis zu 3 s an. Nach dem Durchtrennen, arbeitet das Gartengerät im Normalzustand weiter, oder das Schneidmesser bleibt bei einer Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 9 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Deutsch | 9 anhaltenden Überlastsituation automatisch im geöffneten Zustand stehen (z.B. wenn versehentlich ein Stück eines Metallzauns das Gartengerät blockiert). Akku-Ladezustandsanzeige Die Akku-Ladezustandsanzeige zeigt den Ladefortschritt an. Beim Ladevorgang blinkt die Anzeige grün. Leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige dauerhaft grün, ist der Akku vollständig geladen. Die Akku-Ladezustandsanzeige zeigt bei halb oder vollständig gedrücktem Ein-/Ausschalter für einige Sekunden den Ladezustand des Akkus an. LED Dauerlicht grün Blinklicht grün Blinklicht rot Dauerlicht rot Kapazität 35 – 100% 15 – 35% 5 – 15% 0 – 5% Fehlersuche Symptome Mögliche Ursache Schnittdauer pro Akku-Ladung gering Der Akku nähert sich das Ende seiner Lebensdauer Akku-Ladeanzeige leuchtet dauerhaft Akku defekt Kein Ladevorgang möglich Wartung und Reinigung Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus. Nachdem das Gartengerät ausgeschaltet wurde, bewegen sich die Messer noch einige Sekunden weiter. Vorsicht! Berühren Sie sich bewegende Messer nicht. Halten Sie das Gartengerät sauber, um gut und sicher arbeiten zu können. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten oder Wartungs-/Reinigungsarbeiten durchführen möchten. Untersuchen Sie das Gartengerät regelmäßig auf offensichtliche Mängel, wie lose Befestigungen und verschlissene oder beschädigte Bauteile. Kundendienst und Anwendungsberatung www.bosch-garden.com Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an. Abhilfe Kundendienst aufsuchen Kundendienst aufsuchen Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: [email protected] Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: [email protected] Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: [email protected] Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: [email protected] Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: [email protected] Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 10 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 10 | English Transport Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Entsorgung Gartengeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Integrierte Akkus dürfen nur zur Entsorgung entnommen werden. Durch das Öffnen der Gehäuseschale kann das Gartengerät zerstört werden. Um den Akku aus dem Elektrowerkzeug zu entnehmen, betätigen Sie den Ein-/Ausschalter solange, bis der Akku vollständig entladen ist. Drehen Sie die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie die Gehäuseschale ab, um den Akku zu entnehmen. Um einen Kurzschluss zu verhindern, trennen Sie die Anschlüsse am Akku einzeln nacheinander und isolieren Sie diese anschließend die Pole. Auch bei vollständiger Entladung ist noch eine Restkapazität im Akku enthalten, die im Kurzschlussfall freigesetzt werden kann. Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“. English Safety Notes Explanation of symbols Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Wear eye protection and stout shoes at all times while operating the machine. Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine. Warning: Keep a safe distance from the machine when operating. Do not use the machine in the rain or leave it outdoors when it is raining. Warning! The cutting means continues to move after the motor is switched off. Only use the battery charger indoors. General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety Änderungen vorbehalten. F 016 L81 250 | (9.4.15) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 11 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM English | 11 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Bosch Power Tools Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Battery tool use and care Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Hedge trimmer safety warnings Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 12 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 12 | English Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades. Hold power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact hidden wiring. Cutter blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. Shrub/Grass Shears safety warnings This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the machine out of reach of children. The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. Never operate the machine while people, especially children or pets, are nearby. Keep supply flexible cord away from cutting means. Wear eye protection and stout shoes at all times while operating the machine. Avoid trimming in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning. F 016 L81 250 | (9.4.15) Use the machine only in daylight or good artificial light. Check if guards and protective devic- es are undamaged and properly mounted. Before using, carry out any necessary maintenance and repairs. Switch on the motor only when the hands and feet are away from the cutting means. Always disconnect the machine from the power supply (i. e. remove the plug from the mains or remove the disabling device): – Whenever you leave the machine. – before clearing a blockage, – before checking, cleaning or working on the machine, – after striking a foreign object. Inspect the machine for damage and make repairs as necessary, – if the machine starts to vibrate abnormally (check immediately). Take care against injury to feet and hands from the cutting means. Protect the power tool against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion. Do not open the machine. There is danger of explosion when short-cutting the battery. In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 13 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM English | 13 If the battery becomes defective, liq- uid can escape and come into contact with adjacent components. Check any parts concerned. Clean such parts or replace them, if required. Safety Warnings for Battery Chargers Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging Bosch lithium-ion batteries within the listed voltage range. Otherwise there is danger of fire and explosion. Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock. Before each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock. Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard. Supervise children during use, cleaning and maintenance. This will ensure that children do not play with the charger. Bosch Power Tools Children or persons that owing to their physical, sensory or mental limitations or to their lack of experience or knowledge, are not capable of securely operating the charger, may only use this charger under supervision or after having been instructed by a responsible person. Otherwise, there is danger of operating errors and injuries. Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Symbols The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the machine in a better and safer manner. Symbol Meaning Wear protective gloves Wear eye protection. Reaction direction F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 14 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 14 | English Symbol Meaning Symbol Meaning Movement direction CLICK! Audible noise Accessories / Switching On/Switching Off Intended Use Permitted action The garden product is intended for light trimming of shrubs and lawn edges. Prohibited action Technical Data Grass Shear (*with telescopic handle) Article number Grass shear blade Blade width mm Shrub shear blade Blade length mm mm Anti Blocking Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 kg Battery Shrub Shear Shrub/Grass Shear Set AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – 80 100 – 100 – – – – – – 200 – 120*** 200 – – 0.75 (1.4*) 0.775 (1.5*) 0.9 0.775 (100 mm) 0.9 (200 mm) Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 10.8 Rated voltage V= 7.2 10.8 10.8 Capacity Ah 1.5 1.5 1.5 1.5 h 3.25 3.25 3.25 3.25 2 3 3 3 min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU 2 609 003 916 2 609 007 262 UK 2 609 003 932 AU 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 Charging period (battery discharged) Number of battery cells Run time per battery charge (upto) Battery Charger Article number Input voltage Charging current Allowable charging temperature range Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 100 – 240 mA 500 500 500 500 °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 kg kg kg 0.088 (EU) 0.093 (UK) 0.085 (AU) 0.088 (EU) 0.093 (UK) 0.085 (AU) 0.088 (EU) 0.093 (UK) 0.085 (AU) 0.088 (EU) 0.093 (UK) 0.085 (AU) Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary. **approx. run time ***only with “ASB 10,8 LI Set” F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 15 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM English | 15 Noise/Vibration Information Grass Shear Sound emission values determined according to EN 50636-2-94. Typically the A-weighted sound pressure level of the product is less than 70 dB(A). Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibration-emission-level1) Shrub Shear Sound emission values determined according to EN 60745-2-15. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 66 dB(A); sound power level 76 dB(A). Uncertainty K =1 dB. Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60745-2-15: ah =2.5 m/s2, K =1.5 m/s2. Vibration-emission-level1) 1) The vibration level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or insertion tools or is poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Shrub Shear We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2006/95/EC, 2011/65/EU, until 19 April 2016: 2004/108/EC, from 20 April 2016 on: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC including their amendments and complies with the following standards: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (battery powered product), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (battery charger). 2000/14/EC: Guaranteed sound power level 77 dB(A). Conformity assessment procedure according to Annex V. Equipment category: 25 Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Mounting and Operation Action Delivery Scope Battery Charging Detaching Tool Attaching Tool Switching On and Off Fitting Telescopic handle Adjusting handle length Setting for Edge Cutting Maintenance Accessories Figure 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Page 224 224 224 225 225 225 226 226 226 227 Declaration of Conformity Cutting Hedges Grass Shear Before cutting check the hedge for foreign objects e. g. wire fences. We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2006/95/EC,2011/65/EU, until 19 April 2016: 2004/108/EC, from 20 April 2016 on: 2014/30/EU, 2006/42/EC including their amendments and complies with the following standards: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (battery powered product), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (battery charger). Application To maintain control hold the machine properly by the handle. Holding the machine incorrectly could result in injury. After use replace the blade transport guard. Telescopic handle The telescopic handle can be used with the grass and shrub shear attachment. Before using the handle with the shrub shear attachment, the wheels should be detached. Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 16 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 16 | English Anti Blocking Battery Charge-control Indication If the blade stalls on a tough material, the load of the motor increases. The intelligent micro-electronics senses this overload condition and repeatedly reverses the motor, in order to prevent stalling and to cut the material through. This audible reversing cut action continues for up to 3 s. After cutting through, the garden product continues in its normal mode, or in case the overload condition continues the blades automatically stop in the open position (e. g. in case a piece of metal fence accidentally blocks the garden product). The battery charge-control indicator indicates the charging progress. During the charging process, the indicator flashes green. When the battery charge-control indicator lights up green continuously, the battery is fully charged. The battery charge-control indicator indicates the charge condition of the battery for a few seconds when the On/Off switch is pressed through halfway of fully. LED Continuous lighting, green Flashing light, green Flashing light, red Continuous lighting, red Capacity 35 – 100% 15 – 35% 5 – 15% 0 – 5% Troubleshooting Problem Possible Cause Cutting time per battery charge too low Battery close to end of lifecycle Continuous lighting of the battery Battery pack defective charge indicator No charging procedure possible Maintenance and Cleaning Warning! Switch off before adjusting or cleaning. The blades continue to move for a few seconds after the garden product is switched off. Caution! Do not touch the moving blades. For safe and proper working, always keep the garden product clean. Always wear protective gloves when using, adjusting or cleaning the garden product. Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and worn or damaged components. After-sales Service and Application Service www.bosch-garden.com In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine. F 016 L81 250 | (9.4.15) Corrective Action Contact Service Agent Contact Service Agent Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected] Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 17 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM English | 17 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: [email protected] KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: [email protected] Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: [email protected] Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: [email protected] Disposal The garden product, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of garden products, battery chargers and batteries/rechargeable batteries into household waste! Only for EC countries: According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected] Integrated batteries may only be removed for disposal. Opening the housing shell can damage or destroy the garden product. To remove the battery from the power tool, press the On/Off switch until the battery is fully discharged. Unscrew the screws on the housing and remove the housing shell in order to remove the battery. To prevent a short circuit, disconnect the connectors on the battery one at a time and then isolate the poles. Even when fully discharged, the battery still contains a residual capacity, which can be released in case of a short circuit. Battery packs/batteries: Li-Ion: Please observe the instructions in section “Transport”. Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Bosch Power Tools Subject to change without notice. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 18 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 18 | Français Français Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Avertissements de sécurité Sécurité électrique Explication des symboles Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Toujours porter des lunettes de protection et des chaussures solides lors du travail avec l’outil de jardin. Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine. Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche. N’utilisez l’outil de jardin pas par temps de pluie et ne l’exposez pas à la pluie. Attention : Une fois l’outil de jardin éteint, la lame ne s’immobilise pas instantanément ! N’utilisez le chargeur que dans des locaux secs. Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. F 016 L81 250 | (9.4.15) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes. Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 19 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Français | 19 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. Utilisation et entretien de l’outil Maintenance et entretien Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. Bosch Power Tools Consignes de sécurité pour taille-haies N’approchez aucune partie du corps de la lame de coupe. Ne pas enlever le matériau coupé ou ne pas tenir le matériau à couper lorsque les lames sont mobiles. S’assurer que l’interrupteur est fermé lors de l’élimination du matériau resté coincé. Un moment d’inattention en cours d’utilisation du taille-haies peut entraîner un accident corporel grave. Porter le taille-haies par la poignée, la lame de coupe étant à l’arrêt. Pendant le transport ou l’entreposage du taille-haies, toujours recouvrir le dispositif de coupe de son enveloppe de protection. Une manipulation appropriée du taille-haies réduira l’éventualité d’un accident corporel provenant des lames de coupe. Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolées car la lame de coupe peut entrer en contact avec le câblage non apparent. Les lames de coupe entrant en contact avec un fil « sous tension » peuvent également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. Consignes de sécurité pour sculptehaies/taille-herbes Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derF 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 20 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 20 | Français niers aient été instruits quant au maniement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe. Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin. Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants. L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens. N’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité. Maintenez le câble de raccordement hors de portée des lames. Toujours porter des lunettes de protection et des chaussures solides lors du travail avec l’outil de jardin. Ne travaillez que lorsqu’il fait beau ; n’utilisez jamais l’appareil par temps orageux. N’utiliser l’outil de jardinage que de jour ou avec un bon éclairage artificiel. Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de protection ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement branchés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux d’enF 016 L81 250 | (9.4.15) tretien et de réparation éventuellement nécessaires. Ne mettre en fonctionnement l’outil de jardin que lorsque les mains et pieds de l’utilisateur se trouvent à une distance suffisante des lames. Toujours déconnecter l’outil de jardin de l’alimentation en courant (p. ex. retirer le câble de secteur ou actionner le verrouillage de mise en service) : – à chaque fois que vous vous éloignez de l’outil de jardin, – avant d’éliminer un engorgement, – pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur l’outil de jardin, – après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez immédiatement que l’outil de jardin ne présente pas d’endommagements, et, si nécessaire, faites-le réparer, – si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement (vérifier immédiatement). Eviter de se blesser aux pieds et aux mains avec les lames. Protéger l’outil électroportatif de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion. Ne pas ouvrir l’appareil. Si la batterie est court-circuitée, elle peut exploser. En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 21 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Français | 21 Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. Lorsque l’accu est défectueux, du liquide peut sortir et enduire les objets avoisinants. Contrôler les éléments concernés. Les nettoyer ou, le cas échéant, les remplacer. Instructions de sécurité pour chargeurs Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique. Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur n’est approprié que pour charger des accus à ions lithium Bosch des tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion. Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique. Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un choc électrique. Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou Bosch Power Tools dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d’incendie. Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien. Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur. Le chargeur doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement du chargeur. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe. Symboles Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif en toute sécurité. Symbole Signification Portez des gants de protection Portez des lunettes de sécurité. Direction de réaction Direction de déplacement / Mise en marche/Arrêt F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 22 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 22 | Français Symbole Signification Symbole Signification Action autorisée CLICK! Accessoires Interdit Utilisation conforme Bruit audible L’outil de jardin est conçu pour couper des buissons de taille moyenne et des bordures de pelouse. Caractéristiques techniques Taille-herbes (*y compris manche télescopique à roulettes) AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – mm 80 100 – 100 – – mm mm – – – – 200 – 120*** 200 – – Lame de taille-herbes Lame de sculpte-haies Longueur de la lame Mécanisme anti-blocage Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Set sculpte-haies/ taille-herbes AGS 7,2 LI N° d’article Largeur de la lame Sculpte-haies kg Accumulateur 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,9 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Lithium ion Lithium ion Lithium ion Lithium ion Tension nominale V= 7,2 10,8 10,8 10,8 Capacité Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 h 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU UK AU 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 100 – 240 mA 500 500 500 500 Temps de chargement (accu déchargé) Nombre cellules de batteries rechargeables Durée de service par chargement d’accu (jusqu’à) Chargeur N° d’article Tension d’entreé Courant de charge Plage de température de charge admissible Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 kg kg kg 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier. **durée de service moyenne ***seulement pour le set « ASB 10,8 LI Set » F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 23 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Français | 23 Niveau sonore et vibrations Taille-herbes Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 50636-2-94. Le niveau sonore réel de l’appareil est inférieur à 70 dB(A). Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 50636-2-94 : ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Niveau de vibration1) Sculpte-haies Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-15 Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 66 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 76 dB(A). Incertitude K =1 dB. Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745-2-15 : ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Niveau de vibration1) 1) Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Déclaration de conformité Taille-herbes Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les toutes les dispositions des directives 2006/95/CE, 2011/65/UE, (jusqu’au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016), 2006/42/CE, et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60335-1, EN 50636-2-94 (appareil sans fil), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (chargeur d’accus). Bosch Power Tools Sculpte-haies Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les toutes les dispositions des directives 2006/95/EC, 2011/65/UE, (jusqu’au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016), 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60745-1, EN 60745-2-15 (appareil sans fil), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (chargeur d’accus). 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti 77 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V. Catégorie des produits : 25 Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Montage et mise en service Opération Figure Page Accessoires fournis 1 224 Chargement de l’accu 2 224 Démontage 3 224 Montage 4 225 Mise en marche/arrêt 5 225 Monter le manche télescopique à rou6 lettes 225 Régler la longueur de la poignée 7 226 Position pour couper les bordures 8 226 Entretien 9 226 Accessoires 10 227 Couper les haies Avant de commencer le travail, assurez-vous qu’aucun corps étranger, tels que clôtures, ne se trouvent pas cachés dans la haie. Utilisation Tenez l’outil de jardin par la poignée pour ne pas en perdre le contrôle. Un mauvais maniement peut avoir des blessures en conséquence. Après l’utilisation, remettez en place la protection de transport de la lame. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 24 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 24 | Français Manche télescopique Utilisez le manche télescopique avec les accessoires du tailleherbes. Avant d’utiliser le manche avec les accessoires du taille-herbes, démonter les roues. Mécanisme anti-blocage Si la lame bloque dans du matériau résistant, la sollicitation du moteur augmente. La micro-électronique intelligente reconnaît la situation de surcharge et inverse à plusieurs reprises le sens de rotation du moteur pour éviter le blocage des lames et pour tronçonner le matériau. Cette inversion audible dure jusqu’à 3 sec. Une fois le tronçonnage effectué, l’outil de jardin continue à fonctionner dans son mode normal ou la lame ouverte s’arrête automatiquement si la situation de surcharge continue à exister (p. ex. si une clôture métallique bloque l’outil de jardin). Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu indique la progression du processus de charge. Le voyant lumineux clignote vert lors de la charge. Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu reste constamment allumé vert, c’est que l’accu est complètement chargé. Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu indique l’état de charge de l’accu pendant quelques secondes, lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt est enfoncé à moitié ou complètement. LED Capacité Lumière verte permanente 35 – 100% Lumière clignotante verte 15 – 35% Lumière clignotante rouge 5 – 15% Lumière rouge permanente 0 – 5% Dépistage d’erreurs Problème Cause possible Remède Durée de coupe par chargement d’ac- La durée de vie de l’accu est presque terminée. cu trop basse Contactez le Service AprèsVente Le voyant indiquant l’état de charge de l’accu est constamment allumé Aucun processus de charge possible Contactez le Service AprèsVente Accu défectueux Nettoyage et entretien Attention ! Avant d’effectuer des travaux d’entretien ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin. Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames continuent encore à bouger pendant quelques secondes. Attention ! Ne pas toucher les lames en rotation. Tenez propre l’outil de jardin afin d’assurer un travail impeccable et en toute sécurité. Portez toujours des gants de protection si vous travaillez avec l’outil de jardin ou si vous voulez effectuer des travaux d’entretien/de nettoyage. Contrôlez à intervalles réguliers l’outil de jardin afin de détecter des défauts visibles tels que des raccordements détachés ou des pièces usées ou endommagées. Service Après-Vente et Assistance www.bosch-garden.com Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique. F 016 L81 250 | (9.4.15) France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : [email protected] Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : [email protected] Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : [email protected] Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 25 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Español | 25 Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : [email protected] Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses. Élimination des déchets Les outils de jardin, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batteries/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée. Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Il ne faut retirer les batteries intégrées que pour les éliminer. Ouvrir la coque du carter peut détruire l’outil de jardin. Pour retirer l’accu de l’outil électroportatif, actionnez l’interrupteur Marche / Arrêt jusqu’à ce que l’accu soit entièrement déchargé. Dévissez les vis du carter et retirez la coque du carter. Pour éviter un court-circuit, débranchez les connexions de l’accu séparément, l’une après l’autre, et isolez ensuite les pôles. Même à l’état déchargé, l’accu conserve une capacité résiduelle risquant de produire un courant en cas de court-circuit. Batteries/piles : Ion lithium : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre « Transport ». Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools Español Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Siempre utilice unas gafas de protección y calzado fuerte al trabajar con el aparato para jardín. Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados. Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento. No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a ésta. Atención: ¡Tras la desconexión del aparato para jardín, la cuchilla sigue funcionando cierto tiempo hasta detenerse del todo! Solamente emplee el cargador en recintos secos. Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 26 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 26 | Español Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrupF 016 L81 250 | (9.4.15) tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 27 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Español | 27 Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de las cuchillas. No intente retirar material cortado, ni sujetar el material a cortar mientras estén funcionando las cuchillas. Únicamente retire el material atascado estando desconectado el aparato. Un momento de distracción durante el uso de la tijera cortasetos puede provocarle serias lesiones. Transporte la tijera cortasetos sujetándola por la empuñadura y con la cuchilla detenida. Al transportar y guardar la tijera cortasetos montar siempre la funda protectora. El trato y uso cuidadoso del aparato reduce el riego de accidente con la cuchilla. Solamente sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas, ya que es posible que las cuchillas lleguen a tocar cables eléctricos ocultos. El contacto de las cuchillas con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. Bosch Power Tools Instrucciones de seguridad para tijeras para poda de arbustos/tijeras cortacésped Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín. Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice. El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias. Nunca ponga a funcionar el aparato para jardín si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos. Mantenga el cable de conexión alejado de las cuchillas. Siempre utilice unas gafas de protección y calzado fuerte al trabajar con el aparato para jardín. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 28 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 28 | Español No realice trabajos de corte si las con- diciones climáticas son adversas, especialmente si se avecinan tormentas. Únicamente utilice el aparato para jardín con luz diurna o con buena iluminación artificial. Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y dispositivos protectores. Antes de su utilización efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación que pudieran estar pendientes. Solamente conecte el aparato para jardín si las manos y pies están suficientemente alejados de las cuchillas. Siempre corte la alimentación del aparato para jardín (p. ej., extrayendo el enchufe de la red o accionando el bloqueo de conexión): – Siempre que se aparte del aparato para jardín. – Antes de eliminar una obstrucción de material. – Al examinar, limpiar o manipular en el aparato para jardín. – Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine de inmediato si está dañado el aparato para jardín y hágalo reparar, si procede. – Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anormal (verificarlo de inmediato). Preste atención a no lesionarse los pies y manos con las cuchillas. F 016 L81 250 | (9.4.15) Proteja la herramienta eléctrica del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión. No intente abrir el aparato. En caso de cortocircuitarlo el acumulador puede llegar a explotar. Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Un acumulador defectuoso puede perder líquido y humedecer la piezas adyacentes. Examine las piezas afectadas. Límpielas, o sustitúyalas si fuese necesario. Instrucciones de seguridad para cargadores No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución. No cargue acumuladores de otra marca. El cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos técnicos. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión. Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede comportar un riesgo de electrocución. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 29 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Español | 29 Antes de cada utilización verificar Símbolos el estado del cargador, cable y enchufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún desperfecto. Jamás intente abrir el cargador por su propia cuenta, y solamente hágalo reparar por personal técnico cualificado empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable y enchufe deteriorados comportan un mayor riesgo de electrocución. No utilice el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p.ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. Puesto que el cargador se calienta durante el proceso de carga existe un peligro de incendio. Vigíle a los niños durante la utilización, la limpieza y el mantenimiento. Así se asegura, que los niños no jueguen con el cargador. Los niños y personas que por sus condiciones físicas, sensoriales o mentales, o por su falta de experiencia o conocimientos no estén en disposición de manejar el cargador de forma segura, no deberán utilizar este cargador sin ser supervisados o instruidos por una persona responsable. En caso contrario existe el riesgo de un manejo incorrecto y de lesión. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia. Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools Simbología Significado Utilice guantes de protección Colocarse unas gafas de protección. Dirección de reacción Dirección de movimiento / Conexión/Desconexión Acción permitida Acción prohibida CLICK! Sonido perceptible Accesorios especiales Utilización reglamentaria El aparato para jardín ha sido diseñado para realizar trabajos de corte ligeros en arbustos y bordes de césped. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 30 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 30 | Español Datos técnicos Tijeras cortacésped Tijeras para poda Juego de tijeras pa(*incl. barra telescópica rodante) de arbustos ra poda de arbustos/ cortacésped Nº de artículo AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – 80 100 – 100 – – – – – – 200 – 120*** 200 – – Cuchilla cortacésped Ancho de la cuchilla mm Cuchilla para poda Longitud de la cuchilla mm mm Mecanismo antibloqueo Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg Acumulador 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,9 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Iones Li Iones Li Iones Li Iones Li Tensión nominal V= 7,2 10,8 10,8 10,8 Capacidad Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 h 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU 2 609 003 916 2 609 007 262 UK 2 609 003 932 AU 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 Tiempo de carga (acumulador descargado) Nº de celdas Autonomía con acumulador a plena carga (hasta) min Cargador Nº de artículo Tensión de entrada V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 100 – 240 Corriente de carga mA 500 500 500 500 Margen admisible de la temperatura de carga Peso según EPTA-Procedure 01/2003 °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 kg kg kg 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar. **autonomía promedio ***incluida solamente en el juego “ASB 10,8 LI Set” Información sobre ruidos y vibraciones Tijeras cortacésped Valores de emisión de ruidos determinados según EN 50636-2-94. El nivel de presión sonora, típico, medido con un filtro tipo A, es menor de 70 dB(A). F 016 L81 250 | (9.4.15) Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Nivel de vibraciones1) Tijeras para poda de arbustos Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-15. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 66 dB(A); nivel de potencia acústica 76 dB(A). Tolerancia K =1 dB. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 31 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Español | 31 Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Nivel de vibraciones1) 1) El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios diferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Declaración de conformidad Tijeras cortacésped Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2006/95/CE, 2011/65/UE, hasta el 19 de abril de 2016: 2004/108/CE, desde el 20 de abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (Equipo con acumuladores), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Cargador de acumuladores). Tijeras para poda de arbustos Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2006/95/CE, 2011/65/UE, hasta el 19 de abril de 2016: 2004/108/CE, desde el 20 de abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (Equipo con acumuladores), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Cargador de acumuladores). 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado 77 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 25 Bosch Power Tools Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Montaje y operación Objetivo Figura Página Material que se adjunta 1 224 Carga del acumulador 2 224 Desmontaje 3 224 Montaje 4 225 Conexión/desconexión 5 225 Montaje del bastón telescópico rodante 6 225 Ajuste de la longitud del bastón 7 226 Posición para corte de bordes 8 226 Mantenimiento 9 226 Accesorios especiales 10 227 Poda de setos Antes de comenzar a trabajar, inspeccione si existen cuerpos extraños que queden ocultos por el seto como, p. ej., una cerca. Aplicación Sujete el aparato para jardín debidamente por la empuñadura para no perder el control sobre el mismo. Un manejo incorrecto puede acarrear lesiones. Una vez finalizado el trabajo monte la protección de la cuchilla. Barra telescópica Utilice la barra telescópica con las tijeras cortacésped y para poda de arbustos. Antes de acoplar la barra a las tijeras para poda de arbustos es necesario desmontar las ruedas. Mecanismo antibloqueo Si la cuchilla se bloquea al tratar de cortar material duro, la carga del motor aumenta. El inteligente sistema electrónico integrado detecta dicha sobrecarga y cambia repetidamente el sentido de giro del motor con el fin de evitar así que se bloqueen las cuchillas y lograr seccionar el material. Este audible proceso de inversión de giro tarda hasta 3 s. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 32 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 32 | Español Si se logró seccionar el material, el aparato para jardín continúa trabajando normalmente, pero si la sobrecarga persiste, la cuchilla se detiene automáticamente quedando en posición abierta (p. ej., si el alambre de una cerca ha sido la causa del bloqueo). Al presionar hasta la mitad, o completamente, el interruptor de conexión/desconexión, el indicador de estado de carga del acumulador muestra durante algunos segundos el estado de carga del acumulador. LED Capacidad Indicador del estado de carga del acumulador Luz permanente verde 35 – 100% Luz intermitente verde 15 – 35% El indicador del estado de carga del acumulador muestra el progreso en la carga. Durante el proceso de carga el indicador parpadea de color verde. El acumulador está completamente cargado, si el indicador del estado de carga del acumulador se enciende permanentemente de color verde. Luz intermitente roja 5 – 15% Luz permanente roja 0 – 5% Localización de fallos Síntomas Posible causa Autonomía reducida del acumulador tras su recarga Está a punto de extinguirse la vida útil del acumulador Acudir al servicio técnico El indicador de carga del acumulador se enciende permanentemente No es posible realizar el proceso de carga Acumulador defectuoso Mantenimiento y limpieza ¡Atención! Desconecte el aparato para jardín antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza. Tras la desconexión del aparato para jardín, las cuchillas se mantienen en movimiento todavía durante algunos segundos. ¡Precaución! No toque las cuchillas en movimiento. Siempre mantenga limpio el aparato para jardín para trabajar con eficacia y seguridad. Póngase siempre guantes de protección al trabajar con el aparato para jardín o al efectuar trabajos de mantenimiento o limpieza en el mismo. Examine periódicamente su aparato para jardín en cuanto a daños manifiestos, como una unión floja, o si está desgastado o dañado algún componente. Servicio técnico y atención al cliente www.bosch-garden.com Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica. F 016 L81 250 | (9.4.15) Solución Acudir al servicio técnico España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: [email protected] Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 33 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Português | 33 Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: [email protected] Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Para extraer el acumulador de la herramienta eléctrica, accione el interruptor de conexión/desconexión , hasta que el acumulador quede totalmente descargado. Desenrosque los tornillos de la carcasa y quite la semicarcasa, para extraer el acumulador. A fin de evitar un cortocircuito, separe uno tras otro los empalmes en el acumulador y aísle luego los polos. También con descarga total existe aún una capacidad restante en el acumulador, que se puede liberar en caso de un cortocircuito. Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”. Reservado el derecho de modificación. Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Eliminación Los aparatos para jardín, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje los aparatos para jardín, ni los cargadores, ni los acumuladores o pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Los acumuladores integrados solamente deberán desmontarse para ser desechados. Al abrir la semicarcasa puede que se dañe el aparato para jardín. Bosch Power Tools El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Português Indicações de segurança Descrição dos pictogramas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Sempre usar óulos de protecção e sapatos robustos e firmes ao trabalhar com o aparelho de jardinagem. Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe. Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar. Não utilizar o aparelho de jardim na chuva nem expô-lo à chuva. Atenção: A lâmina de corte ainda continua a funcionar por inércia depois do aparelho de jardim ter sido desligado! F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 34 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 34 | Português Só utilizar o carregador em locais secos. Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Segurança eléctrica A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. F 016 L81 250 | (9.4.15) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves. Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada. Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 35 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Português | 35 Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade. Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas. Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio. Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras. Serviço Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Indicações de segurança para corta-sebes Manter todas as partes do corpo afastadas da lâmina de corte. Não tente remover material cortado nem segurar material a ser cortado enquanto a lâmina estiver em movimento. Só remover o material de corte, emperraBosch Power Tools do, quando o aparelho estiver desligado. Um momento de descuido ao utilizar o corta-sebes, pode levar a lesões graves. Transportar o corta-sebes pelo punho, com a lâmina parada. Para o transporte e para a arrecadação do cortasebes, deverá sempre aplicar a capa protectora da lâmina. O manuseio cuidadoso do aparelho reduz o perigo de ferimentos causados pela lâmina. Só segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas do punho, pois a lâmina de corte pode entrar em contacto com cabos eléctricos escondidos. O contacto da lâmina de corte com um cabo sob tensão pode colocar as peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico. Indicações de segurança para cortasebes/tesouras de relva Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim. Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho. Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá ser guardado em local inacessível para crianças. O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas. Jamais trabalhar com o aparelho de jardinagem enquanto pessoas, espeF 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 36 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 36 | Português cialmente crianças, ou animais e estiverem ao redor. Manter o cabo de conexão afastado das lâminas de corte. Sempre usar óulos de protecção e sapatos robustos e firmes ao trabalhar com o aparelho de jardinagem. Não aparar durante mau tempo, especialmente no caso de trovoadas. Só utilizar o aparelho de jardim à luz do dia ou com boa iluminação artificial. Verificar se tampas, coberturas e dispositivos de protecção não estão danificados e se estão colocados correctamente. Executar eventuais trabalhos de manutenção e de reparação necessários antes da utilização. Só ligar o aparelho de jardim se as mãos e os pés estiverem suficientemente afastados das lâminas de corte. Sempre separar o aparelho de jardim da alimentação de corrente eléctrica (p. ex. puxar a ficha da tomada ou accionar o bloqueio de ligação): – sempre que se afastar do aparelho de jardim, – antes de eliminar bloqueios, – ao controlar e limpar o aparelho de jardim ou antes de trabalhar nele, – após a colisão com um corpo estranho. Controlar imediatamente se o aparelho de jardim apresenta danos e, se necessário, permita que seja reparado, – se o aparelho de jardim começar a vibrar de forma anormal (controlar imediatamente). F 016 L81 250 | (9.4.15) Proteger os pés e as mãos contra le- sões provocadas pelas lâminas de corte. Proteger a ferramenta eléctrica contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, água e humidade. Há perigo de explosão. Não abrir o aparelho. Se a pilha for curto-circuitada, ela pode explodir. Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. Se o acumulador estiver com defeito, o fluido poderá escorrer e danificar as peças adjacentes. Controlar as peças em questão. Estas peças devem ser limpas e se necessário substituídas. Indicações de segurança para carregadores Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água num carregador aumenta o risco de choque eléctrico. Não carregar acumuladores de outras marcas. O carregador só é apropriado para carregar acumuladores Bosch de iões de lítio com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão. Manter o carregador limpo. Há risco de choque eléctrico devido a sujidade. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 37 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Português | 37 Antes de cada utilização é necessá- Símbolos rio verificar o carregador, o cabo e a ficha. Não utilizar o carregador se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o carregador e só permita que seja reparado por pessoal qualificado e que só sejam utilizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o risco de um choque eléctrico. Não operar o carregador sobre uma base facilmente inflamável (p. ex. papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o carregamento. Vigie as crianças durante a utilização, a limpeza e a manutenção. Desta forma garante que nenhuma criança brinca com o carregador. Crianças e pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de operar o carregador com segurança, não devem usar este carregador sem supervisão ou orientação de uma pessoal responsável. Caso contrário há perigo de um erro de operação e de lesões. Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da ferramenta eléctrica. Bosch Power Tools Símbolo Significado Usar luvas de proteção Usar óculos de protecção. Direcção da reacção Direcção do movimento / Ligar/Desligar Ação permitida Ação proibida CLICK! Nítido ruído Acessórios Utilização conforme as disposições O aparelho de jardim é destinado para a execução de leves trabalhos de corte em arbustos e em cantos de relvas. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 38 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 38 | Português Dados técnicos Tesoura de relva (*incl. cabo telescópico com rodas) AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI N° do produto Lâmina para cortar relva Largura da lâmina Lâmina para cortar sebes Comprimento da lâmina Mecanismo anti-bloqueio Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Acumulador Tensão nominal Capacidade Tempo de carga (acumulador descarregado) Número de elementos do acumulador Autonomia por carga do acumulador (até) Carregador N° do produto Tensão de entrada Corrente de carga Faixa de temperatura de carga admissível Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 V= Ah 0,75 (1,4*) Li-Iões 7,2 1,5 0,775 (1,5*) Li-Iões 10,8 1,5 0,9 Li-Iões 10,8 1,5 Conjunto de cortasebes/tesouras de relva ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 3.. 100 120*** 200 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Li-Iões 10,8 1,5 h 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU UK AU V mA 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 °C kg kg kg 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) mm mm mm kg 3 600 H56 0.. 80 – – – – Corta-sebes ASB 10,8 LI 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. – 100 – – – 200 – – – Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar. **autonomia média ***só no conjunto “ASB 10,8 LI Set” Informação sobre ruídos/vibrações Tesoura de relva Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 50636-2-94. O nível de pressão acústica do aparelho, avaliado como A, é tipicamente inferior a 70 dB(A). Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60335-2-79: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Nível de vibrações1) F 016 L81 250 | (9.4.15) Corta-sebes Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60745-2-15. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 66 dB(A); Nível de potência acústica 76 dB(A). Incerteza K =1 dB. Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Nível de vibrações1) 1) O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 39 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Português | 39 ferramentas eléctricas. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Declaração de conformidade Tesoura de relva Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto descrito nos “Dados técnicos” está em conformidade com todas as disposições pertinentes das Directivas 2006/95/CE, 2011/65/UE, até 19 de Abril de 2016: 2004/108/CE, a partir de 20 de Abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE incluindo suas alterações, e em conformidade com as seguintes normas: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (ferramenta sem fio), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (carregador). Corta-sebes Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto descrito nos “Dados técnicos” está em conformidade com todas as disposições pertinentes das Directivas 2006/95/CE, 2011/65/UE, até 19 de Abril de 2016: 2004/108/CE, a partir de 20 de Abril de 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE incluindo suas alterações, e em conformidade com as seguintes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (ferramenta sem fio), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (carregador). 2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido 77 dB(A). Processo de avaliação da conformidade conforme anexo V. Categoria de produto: 25 Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Montagem de funcionamento Meta de ação Volume de fornecimento Carregar o acumulador Desmontar Montagem Ligar e desligar Montar o cabo telescópico com rodas Ajustar o comprimento do punho Posição para cortar cantos Manutenção Acessórios Figura 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Página 224 224 224 225 225 225 226 226 226 227 Cortar sebes Antes de iniciar o trabalho, deverá verificar se na sebe se encontram corpos estranhos, como p. ex. cercas de jardim. Utilização Segurar o aparelho de jardinagem, corretamente, pelo punho, para não perder o controlo. O manuseio incorreto pode levar a lesões. Depois da utilização deverá cobrir a lâmina de corte com a protecção para transporte. Cabo telescópico Utilizar o cabo telescópico com o acessório para corte da relva e de arbustos. Antes de usar o punho com o acessório para cortar arbustos é necessário remover as rodas. Mecanismo anti-bloqueio Se a lâmina de corte for bloqueada em material resistente, a carga do motor aumenta. A microelectrónica inteligente reconhece a situação de sobrecarga e repete várias vêzes a comutação do motor, para evitar o bloqueio das lâminas de corte e para cortar o material. Esta audível comutação pode demorar até 3 s. Depois de cortar, o aparelho de jardim continua a trabalhar no estado normal ou, em caso de uma persistente situação de sobrecarga, a lâmina de corte permanece aberta (p. ex. se um pedaço de uma cerca metálica bloquear por acidente o aparelho de jardim. Indicação do estado de carga do acumulador A indicação do estado de carga do acumulador indica o progresso de carga. Durante o processo de carga a indicação pisca verde. Se a indicação do estado de carga do acumulador estiver permanentemente ligada, significa que o acumulador está completamente carregado. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 40 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 40 | Português Com o interruptor de ligar-desligar semi-premido ou completamente premido, a indicação do estado de carga do acumulador indica durante alguns segundos o estado de carga do acumulador. LED Luz verde permanente Luz intermitente verde Luz intermitente vermelha Luz vermelha permanente Capacidade 35 – 100% 15 – 35% 5 – 15% 0 – 5% Busca de erros Sintomas A duração de corte por carga do acumulador é curta demais A indicação de carga do acumulador está permanentemente ligada Nenhum processo de carga possível Possível causa O acumulador está quase no fim da sua vida útil Acumulador com defeito Manutenção e limpeza Atenção! Desligar o aparelho de jardim antes de trabalhos de manutenção ou de limpeza. A lâmina ainda continua a se movimentar durante alguns minutos após ter desligado o aparelho de jardim. Cuidado! Não toque na lâmina em movimento. Manter o aparelho de jardim sempre limpo, para trabalhar bem e de forma segura. Sempre usar luvas de protecção para trabalhar com o aparelho de jardim ou para realizar trabalhos de manutenção ou de limpeza. Controlar regularmente o aparelho de jardim quanto a defeitos evidentes, como por exemplo fixações soltas e componentes gastos ou danificados. Serviço pós-venda e consultoria de aplicação www.bosch-garden.com Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta eléctrica. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 F 016 L81 250 | (9.4.15) Solução Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Transporte Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Eliminação Os aparelhos de jardim, os acessórios e as embalagens devem ser dispostos para uma reciclagem ecológica de matérias primas. Não deitar os aparelhos de jardinagem, carregadores e acumuladores/pilhas no lixo doméstico! Apenas países da União Europeia: Conforme as Directivas Europeias 2012/19/UE relativa aos resíduos aparelhos eléctricos e eletrónicos velhos e conforme a directiva europeia 2006/66/CE relativa a acumuladores/pilhas defeituosos ou gastos, estes devem ser recolhidos separadamente e conduzidos a uma reciclagem ecológica. Acumuladores integrados só devem ser retirados para serem descartados. O aparelho de jardinagem pode ser danificado se a carcaça for aberta. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 41 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Italiano | 41 Para retirar o acumulador da ferramenta eléctrica, mantenha pressionado o interruptor de ligar/desligar até o acumulador ficar totalmente descarregado. Desaperte os parafusos na carcaça e remova-a para poder retirar o acumulador. Para evitar um curto-circuito, separe as ligações do acumulador uma a uma e depois isole os pólos. Mesmo com o acumulador totalmente descarregado, ainda existe uma capacidade residual no acumulador que pode ser libertada em caso de curto-circuito. Acumuladores/pilhas: Iões de lítio: Observar as indicações no capítulo “Transporte”. Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento). Sicurezza della postazione di lavoro Sob reserva de alterações. Italiano Norme di sicurezza Descrizione dei simboli Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Lavorando con l’apparecchio per il giardinaggio portare sempre occhiali di protezione e robuste scarpe che non scivolano. Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria. Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando. Non utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio quando piove e neppure esporlo alla pioggia. Attenzione: Dopo aver spento l’apparecchio per il giardinaggio la lama da taglio continua a funzionare ancora! Utilizzare il dispositivo di carica esclusivamente in ambienti asciutti. Bosch Power Tools Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza elettrica La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 42 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 42 | Italiano Sicurezza delle persone È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti. Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione. Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o F 016 L81 250 | (9.4.15) estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile. Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi. Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 43 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Italiano | 43 Assistenza Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi Tenere ogni parte del corpo lontana dalla lama da taglio. Quando la lama è in funzione, non tentare di rimuovere materiale tagliato e neppure cercare di tenere fermo con le mani il materiale da tagliare. Rimuovere materiale tagliato rimasto impigliato esclusivamente con apparecchio spento. Un attimo di distrazione mentre si utilizza il tagliasiepi potrà causare lesioni gravi. Quando la lama è ferma, trasportare il tagliasiepi tenendolo per l’impugnatura. Durante il trasporto oppure la conservazione del tagliasiepi applicare sempre la copertura di protezione. Un trattamento accurato dell’apparecchio contribuisce a ridurre il rischio di incidenti a causa della lama. Afferrare l’elettroutensile esclusivamente sulle superfici isolate dell’impugnatura, in quanto la lama da taglio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto della lama da taglio con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica. Indicazioni di sicurezza per sfoltirami/tosaerba Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio. Non permettere a bambini oppure a persone che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione reBosch Power Tools lativamente all’età dell’operatore. Se l’apparecchio per il giardinaggio non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini. L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà. Non utilizzare mai l’apparecchio per il giardinaggio quando nelle immediate vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici. Tenere il cavo di collegamento lontano dalle lame da taglio. Lavorando con l’apparecchio per il giardinaggio portare sempre occhiali di protezione e robuste scarpe che non scivolano. Non tosare in caso di cattive condizioni atmosferiche, in modo particolare in caso di temporali. Utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio solamente di giorno o con una buona illuminazione artificiale. Controllare che i coperchi e le protezioni non siano danneggiati e siano montati correttamente. Eseguire le necessarie operazioni di manutenzione e riparazione prima di usare la macchina. Accendere l’apparecchio per il giardinaggio solo quando mani e piedi sono sufficientemente lontani dalle lame da taglio. Staccare sempre l’apparecchio per il giardinaggio dall’alimentazione di corrente (p. es. staccare la spina oppure azionare il blocco di accensione): F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 44 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 44 | Italiano – ogniqualvolta si lascia l’apparecchio per il giardinaggio incustodito, – prima dell’eliminazione di bloccaggi, – prima di effettuare controlli, interventi di pulizia oppure lavori all’apparecchio per il giardinaggio, – in seguito ad una collisione con corpi estranei. Controllare immediatamente l’apparecchio per il giardinaggio in merito a danneggiamenti e, se necessario, far effettuare le dovute riparazioni, – se l’apparecchio per il giardinaggio inizia a vibrare in modo insolito (controllare immediatamente). Proteggersi contro lesioni a piedi e mani causate dalle lame da taglio. Proteggere l’elettroutensile dal calore, p. es. anche dall’irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste pericolo di esplosione. Non aprire l’apparecchio. Se la batteria viene cortocircuitata può esplodere. In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie. In caso di batterie difettose vi può essere una fuoriuscita di liquidi che possono umettare oggetti vicini. Controllare le relative parti. Pulire queste parti e, se il caso, sostituirle. F 016 L81 250 | (9.4.15) Indicazioni di sicurezza per caricabatteria Custodire il caricabatteria al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un caricabatteria va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Non caricare batterie di altra fabbricazione. Il caricabatteria è idoneo esclusivamente per operazioni di ricarica di batterie Bosch agli ioni di litio con tensioni indicate sotto dati tecnici. In caso contrario si viene a creare il pericolo di incendio e di esplosione. Avere cura di mantenere il caricabatteria sempre pulito. Attraverso accumuli di sporcizia si crea il pericolo di una scossa elettrica. Prima di ogni impiego controllare il caricabatteria, il cavo e la spina. Non utilizzare il caricabatteria in caso doveste riscontrare dei danni. Non aprire mai personalmente il caricabatteria e farlo riparare soltanto da personale qualificato e soltanto con pezzi di ricambio originali. In caso di caricabatterie per batterie, cavi e spine danneggiate si aumenta il pericolo di una scossa elettrica. Non utilizzare il caricabatteria su basi facilmente infiammabili (p. es. carta, tessuti ecc.) oppure in ambienti infiammabili. Per via del riscaldamento del caricabatteria che si ha durante la fase di ricarica si viene a creare il pericolo di incendio. Sorvegliare i bambini durante l'utilizzo e le operazioni di pulizia e manutenzione. In questo modo si può Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 45 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Italiano | 45 evitare che i bambini giochino con il caricabatteria. Bambini e persone che a causa delle loro capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure a cui manchi esperienza o conoscenza non sono in grado di utilizzare la stazione di ricarica in modo sicuro, non devono utilizzare questa stazione di ricarica senza la sorveglianza oppure l’istruzione da parte di una persona responsabile. In caso contrario esiste il pericolo di impiego errato e di lesioni. Simbolo Significato Mettere i guanti di protezione Portare occhiali di protezione. Direzione di reazione Direzione di movimento / Accensione/Spegnimento Operazione permessa Operazione vietata CLICK! Simboli Rumore percettibile Accessori I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla comprensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere bene i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile. Uso conforme alle norme L’apparecchio per il giardinaggio è idoneo per eseguire leggere tosature a cespugli e bordi di prati. Dati tecnici Tosaerba (*incl. manico telescopico con rotelle) AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – mm 80 100 – 100 – – mm mm – – – – 200 – 120*** 200 – – Cesoia a lame per erba Cesoia a lama per siepi Lunghezza della lama Meccanismo antibloccaggio Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Set sfoltirami/ tosaerba AGS 7,2 LI Codice prodotto Larghezza lame Sfoltirami kg Batteria ricaricabile 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,9 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen 10,8 Tensione nominale V= 7,2 10,8 10,8 Autonomia Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 h 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 Autonomia per carica di batteria (fino a) min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 Tempo di ricarica (a batteria scaricata) Numero degli elementi della batteria ricaricabile Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti. **autonomia media ***solo nel set «ASB 10,8 LI Set» Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 46 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 46 | Italiano Tosaerba (*incl. manico telescopico con rotelle) Sfoltirami Set sfoltirami/ tosaerba AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set UK AU 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 100 – 240 mA 500 500 500 500 Stazione di ricarica Codice prodotto Tensione di ingresso Corrente di carica Campo ammesso di temperatura di ricarica Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 EU °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 kg kg kg 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti. **autonomia media ***solo nel set «ASB 10,8 LI Set» Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Tosaerba Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 50636-2-94. La misurazione A del livello di pressione acustica dell’apparecchio è solitamente inferiore a 70 dB(A). Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Livello di vibrazioni1) vello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazini per l’intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro. Dichiarazione di conformità Sfoltirami Tosaerba Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60745-2-15 Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente: Livello di pressione acustica 66 dB(A); livello di potenza sonora 76 dB(A). Incertezza della misura K =1 dB. Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Livello di vibrazioni1) 1) Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il li- Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive 2006/95/CE, 2011/65/UE, fino al 19 aprile 2016: 2004/108/CE, dal 20 aprile 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (utensili a batteria), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (caricabatterie). F 016 L81 250 | (9.4.15) Sfoltirami Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive 2009/95/CE, 2011/65/UE, 2014/35/UE, fino al 19 aprile 2016: 2004/108/CE, dal 20 aprile 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (utensili a batteria), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (caricabatterie). Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 47 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Italiano | 47 2000/14/CE: Livello di potenza sonora garantito 77 dB(A). Procedura di valutazione della conformità secondo appendice V. Categoria di prodotto: 25 Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Montaggio ed uso Scopo dell’operazione Figura Pagina Volume di fornitura 1 224 Caricare la batteria 2 224 Smontaggio 3 224 Montaggio 4 225 Accensione/spegnimento 5 225 Montaggio del manico telescopico con rotelle 6 225 Regolazione della lunghezza dell’impugnatura 7 226 Posizione per tagliare i bordi 8 226 Manutenzione 9 226 Accessori 10 227 Manico telescopico Utilizzare il manico telescopico con l’accessorio per tosaerba e sfoltirami. Prima di utilizzare il manico con l’accessorio per sfoltirami devono essere tolte le rotelle. Meccanismo antibloccaggio Se la lama da taglio è bloccata in materiale resistente aumenta il carico del motore. La microelettronica intelligente riconosce questa situazione di sovraccarico e ripete più volte la commutazione del motore per impedire in questo modo un bloccaggio delle lame di taglio e per tagliare il materiale. Questa commutazione percettibile dura fino a 3 s. Dopo il taglio, l’apparecchio per il giardinaggio continua a lavorare normalmente oppure la lama da taglio rimane automaticamente aperta in caso di una persistente situazione di sovraccarico (p. es. se accidentalmente un pezzo di recinto metallico blocca l’apparecchio per il giardinaggio). Indicatore dello stato di carica della batteria L’indicatore dello stato di carica della batteria indica il progresso della carica. Durante l’operazione di ricarica l’indicatore lampeggia verde. Quando l’indicatore dello stato di carica della batteria è illuminato costantemente verde, la batteria ricaricabile è completamente carica. L’indicatore dello stato di carica della batteria con interruttore di avvio/arresto premuto parzialmente oppure premuto completamente indica per alcuni secondi lo stato di carica della batteria. LED Autonomia Spia luminosa permanente verde 35 – 100% Luce lampeggiante verde 15 – 35% Taglio delle siepi Luce lampeggiante rossa 5 – 15% Prima dell’inizio del lavoro controllare la siepe in merito a corpi estranei nascosti, come ad es. recinzioni. Luce continua rossa 0 – 5% Impiego Per non perdere il controllo tenere correttamente l’apparecchio per il giardinaggio afferrandolo sull’impugnatura. Un uso non corretto può causare lesioni. Dopo l’uso rimettere la protezione per il trasporto per la lama da taglio. Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 48 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 48 | Italiano Individuazione dei guasti e rimedi Problema Possibili cause Rimedi La durata di taglio per ogni ricarica della batteria è troppo breve La batteria ricaricabile si avvicina alla fine della sua durata. Contattare il centro assistenza clienti Led indicatore di carica della batteria costantemente acceso Operazione di ricarica impossibile Batteria ricaricabile difettosa Contattare il centro assistenza clienti Manutenzione e pulizia Trasporto Attenzione! Prima di interventi di manutenzione o di pulizia spegnere l’apparecchio per il giardinaggio. Dopo che l’apparecchio per il giardinaggio è stato spento, le lame continuano a muoversi ancora per alcuni secondi. Attenzione! Non toccare le lame in movimento. Tenere l’apparecchio per il giardinaggio pulito per poter lavorare bene ed in modo sicuro. Mettere sempre guanti di protezione lavorando con l’apparecchio per il giardinaggio oppure effettuando lavori di manutenzione/pulizia. Controllare regolarmente l’apparecchio per il giardinaggio in merito a difetti evidenti, come fissaggi laschi e componenti usurati oppure danneggiati. Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (es.: trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa. Assistenza clienti e consulenza impieghi www.bosch-garden.com In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile! Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: [email protected] Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: [email protected] F 016 L81 250 | (9.4.15) Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente apparecchi per il giardinaggio, accessori ed imballaggi dismessi. Non gettare apparecchi per il giardinaggio, stazioni di ricarica e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica. Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Batterie ricaricabili integrate possono essere rimosse esclusivamente per lo smaltimento. Aprendo la copertura della carcassa l’apparecchio per il giardinaggio può essere danneggiato irreparabilmente. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 49 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Nederlands | 49 Per prelevare la batteria dall’elettroutensile, azionare l’interruttore di avvio/arresto finché la batteria non risulta completamente scarica. Per estrarre la batteria svitare le viti dell’alloggiamento e rimuovere l’involucro dell’alloggiamento stesso. Per evitare un cortocircuito, scollegare i collegamenti sulla batteria uno alla volta in sequenza e isolare quindi i poli. Anche quando è completamente scarica, nella batteria rimane sempre una capacità residua che potrebbe sprigionarsi in caso di cortocircuito. Batterie ricaricabili/Batterie: Ioni di litio: Osservare le istruzioni riportate nel paragrafo «Trasporto». Con ogni riserva di modifiche tecniche. Nederlands Veiligheidsvoorschriften Verklaring van de pictogrammen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Draag altijd een veiligheidsbril en stevige schoenen als u met het tuingereedschap werkt. Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen. Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt. Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en laat het niet in de regen liggen of staan. Let op: Het snijmes loopt na het uitschakelen van het tuingereedschap nog uit. Gebruik het oplaadapparaat alleen in een droge ruimte. Bosch Power Tools Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). Veiligheid van de werkomgeving Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. Elektrische veiligheid De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 50 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 50 | Nederlands Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. Veiligheid van personen Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. F 016 L81 250 | (9.4.15) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Gebruik en onderhoud van accugereedschappen Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt. Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 51 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Nederlands | 51 Service Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Veiligheidsvoorschriften voor heggenscharen Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het snijmes. Probeer niet om maaigoed te verwijderen of te maaien materiaal vast te houden terwijl het mes beweegt. Verwijder vastgeklemd maaigoed alleen wanneer het gereedschap uitgeschakeld is. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van de heggenschaar kan tot ernstig letsel leiden. Draag de heggenschaar aan de greep terwijl het mes stilstaat. Breng altijd de veiligheidsafscherming aan voordat u de heggenschaar vervoert of opbergt. Een zorgvuldige omgang met het gereedschap vermindert het verwondingsgevaar door het mes. Houdt het elektrische gereedschap alleen aan de geïsoleerde greepoppervlakken vast, aangezien het knipmes in aanraking met verborgen stroomleidingen kan komen. Contact van het knipmes met een spanningvoerende leiding kan metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. Veiligheidsvoorschriften voor struiken- en grasscharen Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap. Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen. Laat kinderen of personen die deze voorschriften niet hebben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de Bosch Power Tools bediener. Bewaar het tuingereedschap buiten het bereik van kinderen wanneer het niet wordt gebruikt. De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen. Gebruik het tuingereedschap nooit dicht in de buurt van personen, in het bijzonder kinderen, of huisdieren. Houd de aansluitkabel uit de buurt van de snijmessen. Draag altijd een veiligheidsbril en stevige schoenen als u met het tuingereedschap werkt. Trim niet bij slechte weersomstandigheden, met name niet bij opkomend onweer. Gebruik het tuingereedschap alleen bij daglicht of goed kunstlicht. Controleer of afschermingen en veiligheidsvoorzieningen niet beschadigd zijn en juist zijn aangebracht. Voer voor het gebruik eventueel noodzakelijke onderhouds- of reparatiewerkzaam-heden uit. Schakel het tuingereedschap pas in als uw handen en voeten ver genoeg van de snijmessen verwijderd zijn. Onderbreek altijd de verbinding van het tuingereedschap met de stroomvoorziening (bijvoorbeeld stekker uit het stopcontact trekken of inschakelblokkering bedienen): – Altijd wanneer u zich van het tuingereedschap verwijdert. – vóór het verwijderen van blokkeringen, – als u het tuingereedschap controleert, reinigt of eraan werkt, F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 52 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 52 | Nederlands – na het raken van een voorwerp. Controleer het tuingereedschap onmiddellijk op beschadigingen en laat het indien nodig repareren, – als het tuingereedschap op een ongewone manier begint te trillen (onmiddellijk controleren). Bescherm uzelf tegen verwondingen van voeten en handen door de snijmessen. Bescherm het elektrische gereedschap tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. Open het apparaat niet. Als kortsluiting van de batterij plaatsvindt, kan deze exploderen. Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. Als de accu defect is, kan er vloeistof uit de accu lekken, waardoor aangrenzende voorwerpen worden bevochtigd. Controleer de betrokken onderdelen. Reinig deze of vervang ze indien nodig. Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok. F 016 L81 250 | (9.4.15) Laad geen accu’s van andere fabri- kanten op. Het oplaadapparaat is alleen geschikt voor het opladen van Bosch-lithiumionaccu’s met de in de technische gegevens vermelde spanningen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat gevaar voor een elektrische schok. Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet als u een beschadiging hebt vastgesteld. Open het oplaadapparaat niet zelf en laat het alleen door gekwalificeerd personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen repareren. Beschadigde oplaadapparaten, kabels en stekkers vergroten het risico van een elektrische schok. Gebruik het oplaadapparaat niet op een gemakkelijk brandbare ondergrond (zoals papier of textiel) of in een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optredende verwarming van het oplaadapparaat bestaat brandgevaar. Houd kinderen in het oog bij gebruik, reiniging en onderhoud. Hierdoor wordt gegarandeerd dat kinderen niet met het oplaadapparaat spelen. Kinderen en personen die op grond van hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, hun onervarenheid of hun gebrek aan kennis niet in staat zijn het oplaadapparaat veilig te bedienen, mogen Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 53 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Nederlands | 53 dit oplaadapparaat niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon gebruiken. Anders bestaat het gevaar van verkeerde bediening en lichamelijk letsel. Symbool Betekenis Reactierichting Bewegingsrichting / Symbolen Inschakelen/Uitschakelen Toegestane handeling De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig te gebruiken. Symbool Verboden handeling Hoorbaar geluid CLICK! Betekenis Toebehoren Draag werkhandschoenen Gebruik volgens bestemming Draag een veiligheidsbril. Het tuingereedschap is bestemd voor de uitvoering van lichte knipwerkzaamheden aan struiken en gazonranden. Technische gegevens Grasschaar (*incl. telescoopsteel met wielen) AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – mm 80 100 – 100 – – mm mm – – – – 200 – 120*** 200 – – Grasschaarmes Struikenschaarmes Meslengte Antiblokkeermechanisme Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Struiken- en grasschaarset AGS 7,2 LI Productnummer Mesbreedte Struikenschaar kg Accu 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,9 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 10,8 Nominale spanning V= 7,2 10,8 10,8 Capaciteit Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 h 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 Oplaadtijd (bij lege accu) Aantal accucellen Bedrijfsduur per acculading (tot) Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken. **gemiddelde bedrijfsduur ***alleen bij de set „ASB 10,8 LI Set” Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 54 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 54 | Nederlands Grasschaar (*incl. telescoopsteel met wielen) Struikenschaar Struiken- en grasschaarset AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set UK AU 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 100 – 240 mA 500 500 500 500 Oplaadapparaat Productnummer Ingangsspanning Laadstroom Toegestaan oplaadtemperatuurbereik Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 EU °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 kg kg kg 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken. **gemiddelde bedrijfsduur ***alleen bij de set „ASB 10,8 LI Set” Informatie over geluid en trillingen Grasschaar Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 50636-2-94. Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het gereedschap is kenmerkend minder dan 70 dB(A). Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Trillingsniveau1) Struikenschaar Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745-2-15. Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 66 dB(A); geluidsvermogenniveau 76 dB(A). Onzekerheid K =1 dB. Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Trillingsniveau1) 1) Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met verschillende accessoire, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. F 016 L81 250 | (9.4.15) Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Conformiteitsverklaring Grasschaar We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Technische gegevens” beschreven product aan alle desbetreffende bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2011/65/EU, tot 19 april 2016: 2004/108/EG, vanaf 20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen overeenstemt: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (accutoestel), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (acculaadapparaat). Struikenschaar We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Technische gegevens” beschreven product aan alle desbetreffende bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2011/65/EU, tot 19 april 2016: 2004/108/EG, vanaf 20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen overeenstemt: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (accutoestel), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (acculaadapparaat). 2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau 77 dB(A). Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 55 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Nederlands | 55 Productcategorie: 25 Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Gebruik Houd het tuingereedschap op de juiste wijze aan de greep vast om de controle over het gereedschap te bewaren. Verkeerd gebruik kan tot letsel leiden. Breng na gebruik de transportbescherming voor het snijmes aan. Telescoopsteel Gebruik de telescoopsteel met het gras- en struikenschaartoebehoren. Voordat de greep met het struikenschaartoebehoren wordt gebruikt, moeten de wielen verwijderd worden. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Antiblokkeermechanisme Montage en gebruik Handelingsdoel Afbeelding Pagina Meegeleverd 1 224 Accu opladen 2 224 Demonteren 3 224 Monteren 4 225 In- en uitschakelen 5 225 Telescoopsteel met wielen monteren 6 225 Greeplengte instellen 7 226 Stand voor het knippen van randen 8 226 Onderhoud 9 226 Toebehoren 10 227 Heggen knippen Controleer de heg vóór het begin van de werkzaamheden op verborgen voorwerpen, bijvoorbeeld een afrastering. Als het snijmes blokkeert in materiaal met een zekere weerstand, wordt de motorbelasting verhoogd. De intelligente micro-elektronica herkent deze overbelastingssituatie en herhaalt meermaals de omschakeling van de motor om daarmee een blokkering van het snijmes te voorkomen en het materiaal door te knippen. Deze hoorbare omschakeling duurt maximaal 3 seconden. Na het doorknippen werkt het tuingereedschap in de normale toestand verder, of het snijmes blijft bij een aanhoudende overbelastingssituatie automatisch in de geopende toestand staan (bijvoorbeeld als een stuk van een metalen hek het tuingereedschap blokkeert). Accu-oplaadindicatie De accuoplaadindicatie geeft de voortgang tijdens het opladen aan. Tijdens het opladen knippert de indicatie groen. Als de accuoplaadindicatie continu groen brandt, is de accu volledig opgeladen. De accuoplaadindicatie geeft bij een half of volledig ingedrukte aan/uit-schakelaar gedurende enkele seconden de oplaadtoestand van de accu aan. LED Capaciteit Permanent licht groen 35 – 100% Knipperlicht groen 15 – 35% Knipperlicht rood 5 – 15% Permanent licht rood 0 – 5% Storingen opsporen Symptomen Mogelijke oorzaak Knipduur per acculading te gering De accu nadert het einde van zijn levensduur Neem contact op met klantenservice Accuoplaadindicatie brandt permanent Accu defect Geen opladen mogelijk Bosch Power Tools Oplossing Neem contact op met klantenservice F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 56 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 56 | Dansk Onderhoud en reiniging Let op! Schakel het tuingereedschap uit vóór onderhouds- en reinigingswerkzaamheden. Nadat het tuingereedschap is uitgeschakeld, draaien de messen nog enkele seconden. Voorzichtig! Raak bewegende messen niet aan. Houd het tuingereedschap schoon om goed en veilig te kunnen werken. Draag altijd werkhandschoenen als u met het tuingereedschap wilt werken of onderhouds- en reinigingswerkzaamheden wilt uitvoeren. Controleer het tuingereedschap regelmatig op zichtbare gebreken zoals een losse bevestiging en versleten of beschadigde onderdelen. Geïntegreerde accu’s mogen alleen worden verwijderd als deze moeten worden afgevoerd. Door het openen van de behuizing kan het tuingereedschap onherstelbaar beschadigd worden. Om de accu uit het elektrische gereedschap te nemen, drukt u zo lang op de aan-/uitschakelaar tot de accu volledig ontladen is. Draai de schroeven er aan de behuizing uit en haal de behuizingsschaal eraf om de accu te verwijderen. Om een kortsluiting te verhinderen, maakt u de aansluitingen aan de accu afzonderlijk na elkaar los en isoleert u daarna de polen. Ook bij volledige ontlading is nog een restcapaciteit in de accu voorhanden die bij kortsluiting vrij kan komen. Accu’s en batterijen: Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer” en neem deze in acht. Klantenservice en gebruiksadviezen www.bosch-garden.com Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: [email protected] België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: [email protected] Vervoer Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht worden genomen. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd. Wijzigingen voorbehouden. Dansk Sikkerhedsinstrukser Forklaring af billedsymbolerne Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Brug altid beskyttelsesbriller og fast fodtøj, når du arbejder med haveværktøjet. Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere. Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når det arbejder. Afvalverwijdering Tuingereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Gooi tuingereedschappen, oplaadapparaten, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elektrische en elektronische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. F 016 L81 250 | (9.4.15) Brug ikke haveværktøjet, når det regner, og udsæt ikke værktøjet for regn. Pas på: Kniven har et efterløb efter slukning af haveværktøjet! Anvend kun ladeaggregatet i tørre rum. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 57 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Dansk | 57 Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel). Sikkerhed på arbejdspladsen Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Elektrisk sikkerhed El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Personlig sikkerhed Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. Bosch Power Tools Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv. Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 58 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 58 | Dansk Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – brandfare. Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare. Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger. Service Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Sikkerhedsinstrukser til hækkeklippere Hold alle legemsdele væk fra kniven. Forsøg ikke at fjerne afskåret materiale, mens kniven kører, eller at holde fast i materiale, som skal skæres over. Fjern kun fastklemt afskåret materiale, når haveværktøjet er slukket. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af hækkeklipperen kan føre til alvorlige personskader. Bær hækkeklipperen i grebet, når kniven ikke kører. Hækkeklipperen skal altid være forsynet med en beskyttelsesafdækning, når den transporteres eller lægges til opbevaring. Omhyggelig håndtering af haveværktøjet forringer faren for kvæstelser fra kniven. Hold altid kun fast i de isolerede gribeflader på el-værktøjet, da skærekniven kan berøre skjulte strømledninger. Skæreknivens kontakt med en spændingsførende ledning kan sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød. Sikkerhedsforskrifter for busk-/ græssakse Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende F 016 L81 250 | (9.4.15) erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person om, hvordan haveværktøjet skal håndteres. Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med haveværktøjet. Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst denne betjeningsvejledning, anvende haveværktøjet. Lokale regler kan bestemme alderen på den person, som må betjene haveværktøjet. Haveværktøjet skal opbevares utilgængeligt for børn, når det ikke er i brug. Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på andre mennesker eller deres ejendom. Brug aldrig haveværktøjet, mens personer, især børn eller kæledyr, er i nærheden. Hold tilslutningskablet borte fra skæreknivene. Brug altid beskyttelsesbriller og fast fodtøj, når du arbejder med haveværktøjet. Trim ikke græs, når det er dårligt vejr, især hvis der er tegn på kommende uvejr. Anvend kun haveværktøjet ved dagslys eller godt kunstigt lys. Kontrollér at dæksler og skærme ikke er beskadigede og at de er monteret rigtigt. Udfør evt. fornøden vedligeholdelse eller reparationer før brug. Tænd først for haveværktøjet, når hænder og fødder er tilstrækkeligt langt væk fra skæreknivene. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 59 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Dansk | 59 Afbryd altid haveværktøjet fra strøm- Lad ikke fremmede akkuer. Lade- forsyningen (f.eks. træk netstikket ud eller betjen kontaktspærren): – før du fjerner dig fra haveværktøjet, – inden man fjerner en blokering, – før du kontrollerer, rengør eller arbejder på haveværktøjet, – efter at man har ramt et fremmedlegeme. Kontroller straks haveværktøjet for beskadigelser og få det repareret, hvis det er nødvendigt, – hvis haveværktøjet begynder at vibrere unormalt meget (kontrollér omgående). Beskyt dine fødder og hænder mod at blive kvæstet af skæreknivene. Beskyt el-værktøjet mod varme (f.eks. også mod varige solstråler, brand, vand og fugtighed). Fare for eksplosion. Åbn ikke værktøjet. Kortsluttes batteriet, kan det eksplodere. Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Er akkuen defekt, kan væske trænge ud og befugte nærliggende genstande. Kontrollér berørte dele. Rengør disse eller skift dem i givet fald ud. aggregatet er kun beregnet til ladning af Bosch Li-ion-akkuer med de spændinger, der er angivet i de tekniske data. Ellers er der fare for brand og eksplosion. Renhold ladeaggregatet. Snavs øger faren for elektrisk stød. Kontrollér ladeaggregat, kabel og stik før brug. Anvend ikke ladeaggregatet, hvis det er beskadiget. Forsøg ikke at åbne ladeaggregatet og sørg for at det repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Beskadigede ladeaggregater, kabler og stik øger risikoen for elektrisk stød. Anvend ikke ladeaggregatet på let brændbar undergrund (f.eks. papir, tekstiler osv.) eller i brændbare omgivelser. Pas på! Ladeaggregatet bliver varmt under opladningen. Brandfare! Hold børn under opsyn ved brug, rengøring og vedligeholdelse. Derved sikres det, at børn ikke bruger laderen som legetøj. Børn og personer, der på grund af deres fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller uerfarenhed eller ukendskab ikke er i stand til at betjene ladeaggregatet, må ikke bruge dette ladeaggregat uden opsyn eller instruktion fra en ansvarlig person. Ellers er der fare for fejlbetjening og kvæstelser. Sikkerhedsforskrifter for ladeaggregater Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn eller fugtighed. Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elektrisk stød. Symboler De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå driftsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet. Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 60 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 60 | Dansk Symbol Betydning Symbol Betydning Tilladt handling Brug beskyttelseshandsker Forbudt handling Brug beskyttelsesbriller. Hørbar støj CLICK! Reaktionsretning Tilbehør Beregnet anvendelse Bevægelsesretning Haveværktøjet er beregnet til at klippe og studse buske og græskanter. / Start/Stop Tekniske data Græssaks (*inkl. teleskopskaft med hjul) Typenummer Græs-skærekniv Knivbredde mm Busk-skærekniv Knivlængde mm mm Anti-blokerings-mekanisme Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 kg Akku Busksaks Busk-/græssaks-sæt AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – 80 100 – 100 – – – – – – 200 – 120*** 200 – – 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,9 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 10,8 Nominel spænding V= 7,2 10,8 10,8 Kapacitet Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 h 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU 2 609 003 916 2 609 007 262 UK 2 609 003 932 AU 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 Ladetid (tom akku) Antal akkuceller Driffsvarighed pr. akku-ladning (indtil) Ladeaggregat Typenummer Indgangsspænding Ladestrøm V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 100 – 240 mA 500 500 500 500 Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere. **gennemsnitlig driftsvarighed ***kun ved sættet „ASB 10,8 LI Set“ F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 61 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Dansk | 61 Græssaks (*inkl. teleskopskaft med hjul) AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI Busksaks Busk-/græssaks-sæt ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set Tilladt temperaturområde for opladning °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 kg kg kg 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere. **gennemsnitlig driftsvarighed ***kun ved sættet „ASB 10,8 LI Set“ Støj-/vibrationsinformation Overensstemmelseserklæring Græssaks Græssaks Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 50636-2-94. Haveværktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk under 70 dB(A). Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibrationsniveau1) Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direktiverne 2006/95/EF, 2011/65/EU, frem til 19. april 2016: 2004/108/EF, fra 20. april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EF med tilhørende ændringer samt følgende standarder: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (batteridrevet maskine), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batteridrevet lader). Busksaks Busksaks Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-15. Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 66 dB(A); lydeffektniveau 76 dB(A). Usikkerhed K =1 dB. Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibrationsniveau1) 1) Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med forskellige tilbehørsdele, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direktiverne 2006/95/EF, 2011/65/EU, frem til 19. april 2016: 2004/108/EF, fra 20. april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF med tilhørende ændringer samt følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (batteridrevet maskine), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batteridrevet lader). 2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 77 dB(A). Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag V. Produktkategori: 25 Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Bosch Power Tools Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 62 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 62 | Dansk Montering og drift Anti-blokerings-mekanisme Handlingsmål Fig. Side Leveringsomfang 1 224 Opladning af akku 2 224 Demontering 3 224 Montering 4 225 Tænd/sluk 5 225 Teleskopskaft med hjul monteres 6 225 Greblængde indstilles 7 226 Stilling til kantskæring 8 226 Vedligeholdelse 9 226 Tilbehør 10 227 Klippe hæk Kontrollér hækken for skjulte fremmedlegemer som f.eks. havestakit, før arbejdet startes. Anvendelse Blokerer skærekniven i modstandsdygtigt materiale, øges motorens belastning. Den intelligente mikroelektronik identificerer denne overbelastningssituation og gentager flere gange motorskiftet for således at forhindre en blokering af skæreknivene og gennemskære materialet. Dette hørbare skift varer op til 3 s. Efter gennemskæringen arbejder haveværktøjet videre i normal tilstand, eller skærekniven bliver automatisk stående i åbnet tilstand, hvis den overbelastede situation forbliver uændret (f.eks. hvis et stykke metalhegn tilfældigt blokerer haveværktøjet). Akku-ladetilstandsindikator Akku-ladetilstandsindikatoren viser ladefremskridtet. Under opladningen blinker visningen grøn. Lyser akku-ladetilstandsindikatoren grøn hele tiden, er akkuen helt opladet. Akku-ladetilstandsindikatoren viser – når start-stop-kontakten er trykket halvt eller helt ned – akkuens ladetilstand i nogle sekunder. Hold godt fast i grebet på haveværktøjet, så du ikke mister kontrollen over det. Forkert håndtering kan føre til kvæstelser. Sæt transportbeskyttelsen til skærekniven på efter brug. LED Kapacitet Konstant lys grøn 35 – 100% Blinklys grøn 15 – 35% Teleskopskaft Blinklys rød 5 – 15% Brug teleskopskaftet sammen med tilbehøret til græs- og busksaksen. Hjulene skal tages af, før grebet bruges sammen med tilbehøret til busksaksen. Konstant lys rød 0 – 5% Fejlsøgning Symptom Mulig årsag Afhjælpning For lille snitvarighed pr. akku-opladning Akkuen er ved at være brugt op Kontakt serviceforhandleren Akku-kontrollampe lyser hele tiden Opladning er ikke mulig Akku defekt Kontakt serviceforhandleren Vedligeholdelse og rengøring Pas på! Sluk haveværktøjet, før vedligeholdelses- eller rengøringsarbejde gennemføres. Når haveværktøjet er blevet slukket, bevæger knivene sig i endnu et par sekunder. Vær forsigtig! Berør ikke knive, der bevæger sig. Hold haveværktøjet rent for at arbejde sikkert og godt. Brug altid beskyttelseshandsker, når du arbejder med haveværktøjet eller gennemfører vedligeholdelses-/ rengøringsarbejde. F 016 L81 250 | (9.4.15) Undersøg haveværktøjet for synlige mangler med regelmæssige mellemrum som f.eks. løse fastgørelser og slidte eller beskadigede dele. Kundeservice og brugerrådgivning www.bosch-garden.com El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 63 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Svenska | 63 Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: [email protected] Transport De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes. Bortskaffelse Haveværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke haveværktøj, ladeaggregater og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Integrerede akkuer må kun tages ud, når de skal bortskaffes. Haveværktøjet kan blive ødelagt, hvis husets skal åbnes. Hvis du vil tage batteriet ud af el-værktøjet, skal du trykke på tænd/sluk-knappen , indtil batteriet er helt afladet. Skru skruerne ud af kabinettet, og fjern kabinetdelene for at tage batteriet ud. For at undgå kortslutning skal du afmontere tilslutningerne på batteriet enkeltvis og derefter isolere polerne. Selvom batteriet er helt afladet, kan det indeholde en restspænding, som kan blive udløst i tilfælde af kortslutning. Akkuer/batterier: Li-Ion: Følg venligst henvisninger i afsnit „Transport“. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools Svenska Säkerhetsanvisningar Förklaring till bildsymbolerna Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Använd alltid skyddsglasögon och kraftiga skor när under arbetet med trädgårdsredskapet. Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut. Varning: Håll ett betryggande avstånd från trädgårdsredskapet när det är igång. Använd inte trädgårdsredskapet i regn och utsätt det inte heller för regn. Observera! Kniven fortsätter att gå en kort stund efter det trädgårdsredskapet frånkopplats! Laddaren får endast användas i torr lokal. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). Arbetsplatssäkerhet Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 64 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 64 | Svenska Elektrisk säkerhet Korrekt användning och hantering av elverktyg Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt. När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. Personsäkerhet Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. När elverktyg används med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. F 016 L81 250 | (9.4.15) Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand. Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand. Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. Service Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 65 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Svenska | 65 Säkerhetsanvisningar för häcksaxar Använd aldrig trädgårdsredskapet Håll knivarna på avstånd från kroppen. Försök inte ta bort klippt material eller hålla i material som ska klippas när kniven är inkopplad. Ta på frånslaget trädgårdsredskap bort klippt material som kommit i kläm. Under användning av häcksaxen kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bär häcksaxen i handtaget med stillastående kniv. För transport och lagring av häcksaxen ska skyddet vara påsatt. En omsorgsfull hantering av trädgårdsredskapet minskar risken för kroppsskada som kniv kan orsaka. Håll tag i elverktyget endast på isolerade greppytor då risk finns att knivarna kommer i kontakt med dolda strömledningar. Knivens kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta redskapets metalldelar under spänning och leda till elstöt. när personer, speciellt då barn eller husdjur, uppehåller sig i närheten. Håll anslutningskabeln på betryggande avstånd från skärknivarna. Använd alltid skyddsglasögon och kraftiga skor när under arbetet med trädgårdsredskapet. Trimma inte under dåligt väder och speciellt inte då när åskväder är i antågande. Använd trädgårdsredskapet endast i dagsljus eller vid god belysning. Kontrollera att skyddskåporna och skyddsutrustningen är oskadade och korrekt monterade. Före driftstart ska nödvändiga underhållsåtgärder och reparationer utföras. Koppla på trädgårdsredskapet först sedan händerna och fötterna är på betryggande avstånd från knivarna. Frånkoppla trädgårdsredskapet från nätströmmen (t. ex. genom att dra ur stickproppen eller trycka ned inkopplingsspärren): – alltid när trädgårdsredskapet lämnas utan uppsikt. – innan blockeringar åtgärdas, – när kontroll, rengöring eller arbeten utförs på trädgårdsredskapet, – efter kontakt med främmande föremål. Kontrollera genast trädgårdsredskapet avseende skada och låt det vid behov repareras, – när trädgårdsredskapet börjar vibrerar på ovanligt sätt (kontrollera genast). Skydda fötterna och händerna mot skador som kniven kan orsaka. Säkerhetsanvisningar för busk-/ grässax Trädgårdsredskapet får inte användas av person (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansvarig person som kan undervisa i trädgårdsredskapets användning. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsredskapet. Låt aldrig barn eller personer som inte är förtrogna med bruksanvisningen använda trädgårdsredskapet. Nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning. När trädgårdsredskapet inte används ska det förvaras oåtkomligt för barn. Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och skador som drabbar andra människor eller deras egendom. Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 66 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 66 | Svenska Skydda elverktyget mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning, eld, vatten och fukt. Explosionsrisk kan uppstå. Öppna inte redskapet. Om batteriet kortsluts kan det explodera. I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Från ett defekt batteri kan vätska rinna ut och väta föremål i närheten. Kontrollera berörda delar. Rengör eller byt ut dem vid behov. Säkerhetsanvisningar för laddare Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten in i laddaren ökar risken för elektrisk stöt. Ladda inte batterimoduler av främmande fabrikat. Laddaren är lämplig endast för laddning av Bosch li-jonbatterimoduler med den spänning som anges i Tekniska data. I annat fall finns risk för brand och explosion. Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elektrisk stöt. Kontrollera laddare, kabel och stickkontakt före varje användning. En skadad laddare får inte användas. Du får själv aldrig öppna laddaren, låt den repareras av kvalificerad fackman och endast med originalreservdelar. Skadade laddare, ledningar eller stickkontakter ökar risken för elektrisk stöt. F 016 L81 250 | (9.4.15) Använd inte laddaren på lättan- tändligt underlag (t. ex. papper, textilier mm) resp. i brännbar omgivning. Vid laddningen värms laddaren upp vilket kan medföra brandrisk. Håll barn under uppsikt vid användning, rengöring och underhåll. På så sätt säkerställs att barn inte leker med laddaren. Laddaren får inte användas av barn eller personer med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för säker hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansvarig person som även kan undervisa i laddarens användning. I annat fall finns risk för felhantering och personskada. Symboler Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget. Symbol Betydelse Bär skyddshandskar Använd skyddsglasögon. Reaktionsriktning Rörelseriktning / Inkoppling/Urkoppling Tillåten hantering Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 67 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Svenska | 67 Symbol CLICK! Betydelse Ändamålsenlig användning Förbjuden handling Trädgårdsredskapet är avsett för lätt klippning av buskar och gräskanter. Hörbart ljud Tillbehör Tekniska data Grässax (*inkl. teleskopskaft med hjul) AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI Produktnummer Gräskniv Knivbredd Buskkniv Knivlängd mm mm mm Antiblockeringsfunktion Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 kg Batteri Märkspänning Kapacitet Laddningstid (batteriet urladdat) Antal battericeller Drifttid med en batteriladdning (upp till) Laddare Produktnummer Inspänning Laddningsström Tillåtet temperaturområde för laddning Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 V= Ah h min EU UK AU V mA °C kg kg kg Busksax Busk-/grässsaxset ASB 10,8 LI 3 600 H56 0.. 80 – – – – 3 600 H56 1.. 100 – – – – 3 600 H56 3.. – – 200 – 0,75 (1,4*) Li-jon 7,2 1,5 3,25 2 80 (70*)** 0,775 (1,5*) Li-jon 10,8 1,5 3,25 3 100 (85*)** 0,9 Li-jon 10,8 1,5 3,25 3 100 ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 3.. 100 120*** 200 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Li-jon 10,8 1,5 3,25 3 100 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera. **genomsnittlig drifttid ***endast i setet ”ASB 10,8 LI Set” Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 68 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 68 | Svenska Buller-/vibrationsdata Grässax Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 50636-2-94. Redskapets A-vägda ljudtrycksnivå underskrider i typiska fall 70 dB(A). Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibrationsnivå1) Busksax Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-15. Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 66 dB(A); ljudeffektnivå 76 dB(A). Onoggrannhet K =1 dB. Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibrationsnivå1) 1) Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med olika tillbehör, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt. För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Försäkran om överensstämmelse Grässax Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i direktiven 2006/95/EG, 2011/65/EU, till 19 april 2016: 2004/108/EG, från 20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG inklusive ändringar och stämmer överens med följande standarder: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (batteri), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batteriladdare). Busksax direktiven 2006/95/EG, 2011/65/EU, till 19 april 2016: 2004/108/EG, från 20 april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inklusive ändringar och stämmer överens med följande standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (batteri), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batteriladdare). 2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå 77 dB(A). Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga V. Produktkategori: 25 Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG, 2000/14/EG) fås från: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Montering och drift Handlingsmål Figur Sida Leveransen omfattar 1 224 Batteriets laddning 2 224 Demontering 3 224 Montering 4 225 In-/urkoppling 5 225 Montera teleskopskaft med hjul 6 225 Inställning av skaftets längd 7 226 Läge för kantklippning 8 226 Service 9 226 Tillbehör 10 227 Häckklippning Kontrollera innan arbetet påbörjas att häcken inte innehåller främmande föremål som t. ex. trädgårdsstaket. Användning Håll fast trädgårdsredskapet regelrätt i handtaget, för att inte förlora kontrollen. Felaktig hantering kann leda till personskada. Sätt efter avslutat arbete upp transportskyddet på kniven. Teleskopskaft Använd teleskopskaftet för gräs- och häcksaxtillbehör. Innan skaftet används med häcksaxtillbehör måste hjulen tas bort. Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 69 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Svenska | 69 Antiblockeringsfunktion Om knivarna blockeras i materialet ökar motorns belastning. Den intelligenta mikroelektroniken registrerar denna överbelastning och kopplar flera gånger om motorn för att hindra knivarna från att blockera och för att få materialet klippt. Den hörbara omkopplingen kan ta upp till 3 s. Efter klippning fungerar trädgårdsredskapet normalt eller så stannar kniven automatiskt i öppet läge om överbelastningen kvarstår (t. ex. om ett stycke trådstängsel blockerar trädgårdsredskapet). Batteriets laddningsindikator visar batteriets laddningstillstånd vid halvt eller fullständigt nedtryckt strömställare Till/Från för några sekunder. Lysdiod Kapacitet Kontinuerligt grönt ljus 35 – 100% Grönt blink 15 – 35% Rött blink 5 – 15% Kontinuerligt rött ljus 0 – 5% Batteriets laddningsindikering Batteriladdningsindikatorn visar hur laddningen fortskrider. Under laddning blinkar indikatorn grön. När batteriladdningsindikatorn lyser permanent grön är batteriet fullständigt laddat. Felsökning Symptom Möjlig orsak Åtgärd Uppladdad batterimodul har för låg klippkapacitet Batteriets brukstid löper ut Uppsök kundservicen Laddningsindikatorn lyser kontinuerligt Laddning inte möjlig Batteriet är defekt Uppsök kundservicen Underhåll och rengöring Transport Obs! Slå från trädgårdsredskapet innan underhållsarbeten eller rengöring utförs. Efter frånkoppling av trädgårdsredskapet rörs knivarna ännu några sekunder. Var försiktig! Berör inte knivarna så länge de rör på sig. Håll trädgårdsredskapet rent för bra och säkert arbete. Använd alltid skyddshandskar när arbeten utförs med trädgårdsredskapet eller vid underhåll/rengöring. Undersök trädgårdsredskapet regelbundet avseende brister som lösa fästen och nedslitna eller skadade komponenter. De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg. Vid transport genom tredje person (t. ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall bör vid förberedelse av transport en expert för farligt gods konsulteras. Kundtjänst och användarrådgivning www.bosch-garden.com Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Bosch Power Tools Avfallshantering Trädgårdsredskap, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte trädgårdsredskap, laddare och inte heller batterier i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU måste obrukbara elektriska och elektroniska apparater och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Inbyggda batterier får demonteras endast för avfallshantering. Om kåpan öppnas finns risk för att trädgårdsredskapet förstörs. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 70 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 70 | Norsk För att ta ut batteriet ur elverktyget, tryck på strömbrytaren tills batteriet är helt urladdat. Skruva ur skruvarna på kåpan och ta av den för att ta ut batteriet. För att undvika kortslutning ska batteriets anslutningar kopplas från separat efter varandra och polerna isoleras. Även vid fullständig urladdning finns det restström i batteriet som kan frigöras vid kortslutning. Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”. Ändringar förbehålles. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). Sikkerhet på arbeidsplassen Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. Elektrisk sikkerhet Norsk Sikkerhetsinformasjon Forklaring av bildesymbolene Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Bruk alltid beskyttelsesbriller og solide sko når du arbeider med hageredskapet. Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av fremmedlegemer som slynges bort. Advarsel: Pass på å holde sikker avstand til hageredskapet mens du arbeider. Ikke bruk hageredskapet i regn eller la den stå ute i regnvær. OBS: Kniven roterer en stund til etter at hageredskapet er slått av! Bruk ladeapparatet kun i tørre rom. Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. F 016 L81 250 | (9.4.15) Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. Personsikkerhet Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 71 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Norsk | 71 Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. Omhyggelig bruk og håndtering av batteridrevne verktøy Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy Service Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La disse skadede delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. Bosch Power Tools Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare. Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander, som kan lage en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. Sikkerhetsinformasjoner for hekksakser Hold alle kroppsdeler unna kniven. Ikke forsøk å fjerne skjæremateriale eller holde fast materiale som skal kuttes mens kniven går. Fjern fastklemt skjæremateriale kun når maskinen er slått av. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av hekksaksen kan føre til alvorlige skader. Bær hekksaksen alltid i håndtaket og med stanset kniv. Ved transport eller oppbevaring av hekksaksen må alltid vernedekselet settes på. Fornuftig bruk av maskinen reduserer faren for skader fra kniven. Hold el-verktøyet kun på de isolerte gripeflatene, for kniven kan komme i kontakt med skjulte strømledninger. Kontakt mellom kniven og en spenningsførende ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til elektriske støt. Sikkerhetsinformasjoner for busk-/ gressakser Dette hageredskapet er ikke beregnet til å brukes av personer (Inkludert barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 72 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 72 | Norsk Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med hageredskapet. La aldri barn eller personer som ikke er kjent med disse instruksene få lov til å bruke hageredskapet. Nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt brukerens alder. Oppbevar hageredskapet utilgjengelig for barn når det ikke er i bruk. Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på andre mennesker eller deres eiendom. Bruk aldri hageredskapet når det oppholder seg personer, særskilt barn eller husdyr, like i nærheten. Hold ledningen unna knivene. Bruk alltid beskyttelsesbriller og solide sko når du arbeider med hageredskapet. Klipp ikke i dårlig vær, spesielt ikke i tordenvær. Bruk hageredskapet kun i dagslys eller godt kunstig lys. Sjekk at deksler og beskyttelsesinnretninger ikke er skadet og er plassert riktig. Utfør eventuelle nødvendige vedlikeholds- eller reparasjonsarbeider før bruk. Slå hageredskapet først på når hendene og føttene er tilstrekkelig langt unna skjæreknivene. Du må alltid adskille hageredskapet fra strømtilførselen (f. eks. trekke ut støpselet eller trykke på innkoplingssperren): – alltid når du forlater hageredskapet, – før blokkeringer fjernes, F 016 L81 250 | (9.4.15) – når du sjekker, rengjør eller arbeider på hageredskapet, – etter kollisjon med et fremmedlegeme. Sjekk straks om hageredskapet er skadet og la det om nødvendig repareres, – hvis hageredskapet begynner å vibrere uvanlig sterkt (må straks sjekkes). Beskytt deg selv mot skader fra skjæreknivene på føtter og hender. Beskytt elektroverktøyet mot varme, f. eks. også mot permanent solinnvirkning, ild, vann og fuktighet. Det er fare for eksplosjoner. Ikke åpne redskapet. Hvis batteriet kortsluttes, kan det eksplodere. Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere åndedrettsorganene. Ved defekt batteri kan det lekke ut væske som fukter gjenstander i nærheten. Sjekk de aktuelle delene. Rengjør disse eller bytt dem eventuelt ut. Sikkerhetsinformasjoner for ladeapparater Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker risikoen for elektriske støt. Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre produsenter. Ladeapparatet er kun egnet til opplading av Bosch li-ion-batterier med spenninger som angitt i Tekniske data. Ellers er det fare for brann og eksplosjoner. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 73 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Norsk | 73 Hold ladeapparatet rent. Smuss fø- rer til fare for elektriske støt. Før hver bruk må du kontrollere ladeapparatet, ledningen og støpselet. Ikke bruk ladeapparatet hvis du registrerer skader. Du må ikke åpne ladeapparatet selv og la det alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Skadet ladeapparat, ledning og støpsel øker risikoen for elektriske støt. Ikke bruk ladeapparatet på lett brennbar undergrunn (f. eks. papir, tekstiler etc.) eller i brennbare omgivelser. Ladeapparatet oppvarmes under oppladingen og det er derfor fare for brann. Hold tilsyn med barn ved bruk, rengjøring og vedlikehold. Dermed er du sikker på at barn ikke leker med laderen. Barn og personer, som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller sin uerfarenhet eller manglende kunnskaper ikke er i stand til å betjene ladeapparatet sikkert, må ikke bruke dette ladeap- paratet uten oppsyn eller anvisning av en ansvarlig person. Ellers er det fare for feil betjening og skader. Symboler Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elektroverktøyet på en bedre og sikrere måte. Symbol Betydning Bruk vernehansker Bruk vernebriller. Reaksjonsretning Bevegelsesretning / Innkobling/Utkobling Tillatt aksjon Dette er forbudt CLICK! Hörbar støy Tilbehør Formålsmessig bruk Hageredskapet er bestemt for lette klippearbeider på busker og plenkanter. Tekniske data Gressaks (*inkl. teleskopstang med hjul) Produktnummer Gress-skjærekniv Knivbredde Busk-skjærekniv mm Busksaks Busk-/ gressaks-sett AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – 80 100 – 100 – – Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere. **gjennomsnittelig driftstid ***kun for settet «ASB 10,8 LI Set» Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 74 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 74 | Norsk Gressaks (*inkl. teleskopstang med hjul) Knivlengde mm mm Anti-blokkerings-mekanisme Busksaks Busk-/ gressaks-sett AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set – – – – 200 – 120*** 200 – – Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,9 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Li-ioner Li-ioner Li-ioner Li-ioner 10,8 Batteri Nominell spenning V= 7,2 10,8 10,8 Kapasitet Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 h 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU 2 609 003 916 2 609 007 262 UK 2 609 003 932 AU 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 Ladetid (utladet batteri) Antall battericeller Driftstid pr. batteriopplading (opp til) Ladeapparat Produktnummer V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 mA 500 500 500 500 Godkjent ladetemperaturområde °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 kg kg kg 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Inngangsspenning Ladestrøm Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere. **gjennomsnittelig driftstid ***kun for settet «ASB 10,8 LI Set» Støy-/vibrasjonsinformasjon Gressaks Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 50636-2-94. Det typiske lydtrykknivået for apparatet er mindre enn 70 dB(A). Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibrasjonsnivå1) Busksaks Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745-2-15. Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: Lydtrykknivå 66 dB(A); lydeffektnivå 76 dB(A). Usikkerhet K =1 dB. Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibrasjonsnivå1) F 016 L81 250 | (9.4.15) 1) Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbelastningen. Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 75 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Norsk | 75 Samsvarserklæring Klipping av hekker Gressaks Før arbeidsstart sjekker du om det finnes skjulte fremmedlegemer som f. eks. gjerder i hekken. Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tekniske data» er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene 2006/95/CE, 2011/65/EU, til 19. april 2016: 2004/108/EC, fra 20. april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC inkludert endringer, og følgende standarder: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (batteridrevet utstyr), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batterilader). Busksaks Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tekniske data» er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene 2006/95/CE, 2011/65/EU, til 19. april 2016: 2004/108/EC, fra 20. april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/CE inkludert endringer, og følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (batteridrevet utstyr), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batterilader). 2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå 77 dB(A). Bedømmelsesmetode for konformiteten jf. vedlegg V. Produktkategori: 25 Tekniske data (2006/42/EC, 2000/14/EC) hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Montering og drift Mål for aktiviteten Bruk Hold hageredskapet forskriftsmessig på håndtaket for ikke å miste kontrollen. Feil håndtering kan føre til skader. Sett på transportbeskyttelsen for kniven etter bruk. Teleskopskaft Bruk teleskopskaftet sammen med tilbehøret for gress- og busksaksen. Før du bruker håndtaket med tilbehøret for busksaksen, må du fjerne hjulene. Anti-blokkerings-mekanisme Hvis kniven blokkerer i motstandsdyktig materiale, øker motorbelastningen. Den intelligente mikroelektronikken registrerer overlastsituasjonen og gjentar omkoplingen av motoren flere ganger, for å forhindre en blokkering av knivene og for å kappe materialet. Denne hørbare omkoblingen kan ta opp til 3 sekunder. Etter kappingen arbeider hageredskapet videre i normal drift eller kniven stanser automatisk i åpnet posisjon ved en permanent overbelastning (f. eks. hvis et stykke av et trådgjerde blokkerer hageredskapet). Batteri-ladeindikator Batteri-ladetilstandsindikatoren viser fremskritt ved ladingen. Ved ladeprosessen blinker indikatoren grønt. Lyser batteri-ladetilstandsindikatoren kontinuerlig grønt, er batteriet ladet fullstendig opp. Batteri-ladetilstandsindikatoren viser ved halvveis eller helt inntrykket på-/av-bryter batteriets ladetilstand i noen sekunder. LED Bilde Side Kapasitet Kontinuerlig grønt lys 35 – 100% Blinklys grønt 15 – 35% Leveranseomfang 1 224 Opplading av batteriet 2 224 Blinklys rødt 5 – 15% Kontinuerlig rødt lys 0 – 5% Demontering 3 224 Montering 4 225 Inn-/utkopling 5 225 Montering av teleskopstang med hjul 6 225 Innstilling av håndtakets lengde 7 226 Stilling for å klippe kanter 8 226 Vedlikehold 9 226 Tilbehør 10 227 Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 76 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 76 | Norsk Feilsøking Symptomer Mulig årsak Utbedring For kort klippetid pr. batteriopplading Batteriet nærmer seg slutten på levetiden. Ta kontakt med kundeservice Batteri-ladeindikator lyser kontinuerlig Ingen opplading mulig Batteriet er defekt Ta kontakt med kundeservice Vedlikehold og rengjøring OBS! Slå av hageredskapet før du utfører vedlikeholdseller rengjøringsarbeid. Etter at hageredskapet er slått av, fortsetter knivene å bevege seg i noen få sekunder. OBS! Du må ikke berøre kniver som beveger seg. Hold hageredskapet rent, for å kunne arbeide bra og sikkert. Bruk alltid sikkerhetshansker når du arbeider med hageredskapet eller utfører vedlikeholds-/rengjøringsarbeider. Sjekk hageredskapet med jevne mellomrom mht. synlige feil, slik som løse fester og slitte eller skadede deler. Kundeservice og rådgivning ved bruk www.bosch-garden.com Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Kun for EU-land: Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om gamle elektriske og elektroniske maskiner og iht. det europeiske direktivet 2006/66/EF må defekte eller oppbrukte batterier/oppladbare batterier samles inn adskilt og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Integrerte batterier må kun fjernes til deponering. Dersom huset åpnes kan hageredskapet ødelegges. Når du skal ta batteriet ut av elektroverktøyet, aktiverer du av/på-bryteren til batteriet er helt utladet. Skru ut skruene på huset og ta av husdekselet for å ta ut batteriet. For å hindre kortslutning kobler du fra de enkelte tilkoblingene på batteriet etter tur, og isolerer polene til disse. Det er fortsatt restkapasitet i batteriet også etter fullstendig utlading, og denne kan frigjøres hvis det oppstår en kortslutning. Batterier/oppladbare batterier: Li-Ion: Ta hensyn til informasjonene i avsnittet «Transport». Rett til endringer forbeholdes. Transport Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse gjennom tredje personer (f. eks.: lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du må da konsultere en ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen. Deponering Hageredskaper, tilbehøret og emballasjen må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Hageredskaper, ladeapparater og batterier må ikke kastes i vanlig søppel! F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 77 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Suomi | 77 Suomi Turvallisuusohjeita Kuvatunnusten selitys Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Käytä aina suojalaseja ja tukevia jalkineita kun työskentelet puutarhalaitteen kanssa. Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä. Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puutarhalaitteeseen sen ollessa toiminnassa. Älä käytä puutarhalaitetta sateessa äläkä aseta sitä alttiiksi sateelle. Huom: Leikkuuterä liikkuu vielä puutarhalaitteen sammutuksen jälkeen! Käytä latauslaitetta ainoastaan kuivassa tilassa. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle. Bosch Power Tools Sähköturvallisuus Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukkaantumisriskiä. Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 78 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 78 | Suomi Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely ja käyttö Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa. Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkin muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nestettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedelF 016 L81 250 | (9.4.15) lä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. Huolto Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Pensasleikkureiden turvallisuusohjeet Pidä kaikki kehonosat loitolla leikkuuteristä. Älä terien toimiessa yritä poistaa leikattua materiaalia äläkä pidä kiinni leikattavasta materiaalista. Poista puristukseen jäänyttä leikattavaa ainetta vain laitteen ollessa pysähdyksissä. Hetken tarkkaamattomuus pensasleikkuria käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Kanna pensasleikkuria kahvasta, kun leikkuulaite on pysähdyksissä. Asenna aina suojus, kun kuljetat tai säilytät pensasleikkuria. Laitteen huolellinen käsittely minimoi terän aiheuttaman loukkaantumisvaaran. Tartu sähkötyökaluun vain kahvojen eristepinnoista, koska leikkuuterä saattaa osua piilossa oleviin sähköjohtoihin. Leikkuuterän kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun. Pensasleikkureiden/ruohosaksien turvallisuusohjeet Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta käytöstä. Lapsia tulee valvoa varmistaakseen, etteivät he leiki puutarhalaitteen kanssa. Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ole tutustuneet näihin ohjeisiin käyttää puutarhalaitetta. Kansalliset säännökset saattavat määrätä käyttäjän alaikärajan. Säilytä puutarhalaite lasten ulottumattomissa, kun sitä ei käytetä. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 79 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Suomi | 79 Käyttäjä on vastuussa onnettomuuk- Varo loukkaamasta jalkoja tai käsiä sista ja toisille ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista. Älä koskaan käytä puutarhalaitetta, jos ihmisiä, etenkin lapsia tai kotieläimiä ovat välittömässä läheisyydessä. Pidä verkkojohto kaukana leikkuuteristä. Käytä aina suojalaseja ja tukevia jalkineita kun työskentelet puutarhalaitteen kanssa. Älä tee viimeistelyleikkuuta vaikeissa sääolosuhteissa, etenkin ukkosen noustessa päälle. Käytä puutarhalaitetta vain valoisaan aikaan tai hyvässä keinovalossa. Tarkista, että suojukset ja suojalaitteet ovat kunnossa ja oikein asennettu. Suorita mahdolliset huolto- ja korjaustyöt ennen käyttöä. Käynnistä puutarhalaite vasta, kun kädet ja jalat ovat riittävän kaukana leikkuuteristä. Irrota aina puutarhalaite virtalähteestä (irrota esim. verkkopistotulppa pistorasiasta tai aktivoi käynnistysvarmistin): – kun poistut puutarhalaitteen luota, – ennen tukosten poistamista, – tarkistaessasi, puhdistaessasi puutarhalaitetta tai tehdessäsi puutarhalaitteeseen kohdistuvia töitä, – törmättyäsi vieraaseen esineeseen. Tarkista välittömästi puutarhalaitteen mahdolliset vauriot ja anna kunnostaa se tarvittaessa, – jos puutarhalaite alkaa täristä poikkeuksellisesti (tarkista heti). leikkuuteriin. Suojaa sähkötyökalu kuumuudelta esim. myös pitkäaikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta. On olemassa räjähdysvaara. Älä avaa laitetta. Jos akku oikosuljetaan, se saattaa räjähtää. Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumattomalla tavalla, siitä saattaa purkautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. Viallisesta akusta voi vuotaa nestettä, joka kostuttaa viereisiä esineitä. Tarkista kastuneet osat. Puhdista tai vaihda ne tarvittaessa. Bosch Power Tools Latauslaitteiden turvallisuusohjeet Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Älä lataa vieraita akkuja. Latauslaite soveltuu ainoastaan Bosch-litiumioni akkujen lataukseen, joiden jännite on teknisissä tiedoissa mainittu. Muussa tapauksessa syntyy tulipaloja räjähdysvaara. Pidä latauslaite puhtaana. Likaantuminen lisää sähköiskun vaaraa. Tarkista latauslaite, johto ja pistoke, ennen jokaista käyttöä. Älä käytä latauslaitetta jos huomaat siinä olevan vaurioita. Älä avaa latauslaitetta itse. Anna ainoastaan ammatF 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 80 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 80 | Suomi titaitoisten henkilöiden korjata se alkuperäisiä varaosia käyttäen. Vahingoittuneet latauslaitteet, johdot tai pistokkeet kasvattavat sähköiskun vaaraa. Älä käytä latauslaitetta helposti palavalla alustalla (esim. paperi, kangas jne.) tai palavassa ympäristössä. Latauslaitteen kuumeneminen latauksen aikana synnyttää tulipalovaaran. Valvo lapsia laitteen käytön, puhdistuksen ja huollon yhteydessä. Näin saat varmistettua sen, etteivät lapset leiki latauslaitteen kanssa. Lapset ja henkilöt, jotka fyysisten, aistillisten tai henkisten kykyjensä, kokemattomuutensa tai puuttuvan tietonsa takia eivät turvallisesti voi käyttää latauslaitetta, eivät saa käyttää sitä ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai neuvontaa. Muussa tapauksessa on olemassa väärinkäytön ja loukkaantumisen vaara. Tunnusmerkit Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Opettele tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin. Tunnusmerkki Merkitys Käytä suojakäsineitä Käytä suojalaseja. Reaktiosuunta Liikesuunta / Käynnistys/Poiskytkentä Sallittu käsittely Kielletty menettely CLICK! Kuuluva ääni Lisätarvikkeet Määräyksenmukainen käyttö Puutarhalaite on tarkoitettu pensaikkojen ja nurmikon reunojen kevyisiin leikkuutöihin. Tekniset tiedot Ruohosakset Pensasleikkuri (*sis. pyörillä varustetun teleskooppivarren) Tuotenumero Ruoholeikkuuterä Terän leveys mm Pensasleikkuuterä Terän pituus mm mm Anti-tukkeutumismekanismi Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 kg Pensasleikkuri-/ ruohosaksisarja AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – 80 100 – 100 – – – – – – 200 – 120*** 200 – – 0,9 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella. **keskimääräinen käyttöaika ***vain sarjassa ”ASB 10,8 LI Set” F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 81 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Suomi | 81 Ruohosakset Pensasleikkuri (*sis. pyörillä varustetun teleskooppivarren) Pensasleikkuri-/ ruohosaksisarja AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set Li-ioni Li-ioni Li-ioni Li-ioni Nimellisjännite V= 7,2 10,8 10,8 10,8 Kapasiteetti Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 h 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU UK AU 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 Akku Latausaika (akku purkautunut) Akkukennojen lukumäärä Käyttöaika akun latausta kohti (maks.) Latauslaite Tuotenumero V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 mA 500 500 500 500 Sallittu latauslämpötila-alue °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 kg kg kg 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Sisäänmenojännite Latausvirta Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella. **keskimääräinen käyttöaika ***vain sarjassa ”ASB 10,8 LI Set” Melu-/tärinätiedot Ruohosakset Melun mittausarvot on määritetty EN 50636-2-94 mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on 70 dB(A). Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 50636-2-94 mukaan: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Värähtelytaso1) käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin värähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi. Pensasleikkuri Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-15 mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen painetaso 66 dB(A); äänen tehotaso 76 dB(A). Epävarmuus K=1 dB. Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 60745-2-15 mukaan: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Värähtelytaso1) 1) Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla Bosch Power Tools Standardinmukaisuusvakuutus Ruohosakset Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2006/95/EY, 2011/65/EU, 19. huhtikuuta 2016 asti: 2004/108/EY, 20. huhtikuuta 2016 alkaen: 2014/30/EU ja direktiivin, 2006/42/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukainen: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (akkulaite), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akun latauslaite). Pensasleikkuri Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2006/95/EY, F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 82 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 82 | Suomi 2011/65/EU, 19. huhtikuuta 2016 asti: 2004/108/EY, 20. huhtikuuta 2016 alkaen: 2014/30/EU ja direktiivin, 2006/42/EY, 2000/14/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukainen: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akkulaite), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akun latauslaite). 2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso 77 dB(A). Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan. Tuotelaji: 25 Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Asennus ja käyttö Käyttö Pitele puutarhalaitetta ohjeen mukaisesti kädensijasta, jotta et menettäisi sen hallintaa. Väärä käsittely saattaa johtaa loukkaantumiseen. Aseta kuljetussuoja takaisin leikkuuterään käytön jälkeen. Teleskooppivarsi Käytä teleskooppivartta yhdessä ruohon- ja pensasleikkurilaitteiden kanssa. Poista pyörät, ennen kuin käytät pensasleikkurilla varustettua kahvaa. Anti-tukkeutumismekanismi Jos leikkuuterä lukkiutuu vastustuskykyiseen materiaaliin, moottorin kuormitus lisääntyy. Älykäs mikroelektroniikka tunnistaa tämän ylikuormitustilanteen ja toistaa monta kertaa moottorin vaihtokytkennän, leikkuuterän tukkeutumisen estämiseksi ja materiaalin leikkaamiseksi. Tämä kuuluva vaihtokytkentä kestää jopa 3 s. Leikkaamisen jälkeen puutarhalaite jatkaa työskentelyä normaalitilassa, tai sitten leikkuuterä jää automaattisesti avattuun asentoon, jos ylikuormitustila jatkuu (esim. jos metalliaidan pala tukkii puutarhalaitteen). Tehtävä Kuva Sivu Vakiovarusteet 1 224 Akun lataus 2 224 Irrotus 3 224 Asennus 4 225 Käynnistys ja pysäytys 5 225 Pyörillä varustetun teleskooppivarren asennus 6 225 Varren pituuden säätö 7 226 LED Kapasiteetti Asento reunojen leikkuuta varten 8 226 Vihreä kestovalo 35 – 100% Huolto 9 226 Vihreä vilkkuvalo 15 – 35% Lisätarvikkeet 10 227 Punainen vilkkuvalo 5 – 15% Punainen kestovalo 0 – 5% Pensaiden leikkuu Akun lataustilan näyttö Akun lataustilan näyttö osoittaa latauksen edistymisen. Latauksen aikana näyttö vilkkuu vihreänä. Kun akun latausvalvontanäyttö palaa pysyvästi vihreänä, akku on täysin latautunut. Akun latausvalvontanäyttö osoittaa, kokonaan tai puoleen väliin painetulla käynnistyskytkimellä , muutaman sekunnin ajan akun lataustilan. Tarkista ennen työn aloittamista, ettei pensaassa ole piilossa vieraita esineitä kuten esim. puutarha-aita. Vianetsintä Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus Leikkuuaika latausta kohti on liian lyhyt Akku lähentelee elinikänsä loppua Hakeudu asiakaspalveluun Akun latauksen merkkivalo palaa pysyvästi Lataus ei ole mahdollinen Akku on viallinen Hakeudu asiakaspalveluun F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 83 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Eλληνικά | 83 Huolto ja puhdistus Huom! Katkaise virta puutarhalaitteesta ennen puhdistusta. Terät liikkuvat vielä muutama sekunti sen jälkeen, kun puutarhalaite on sammutettu. Varo! Älä kosketa liikkuvaa terää. Pidä aina puutarhalaite puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Käytä aina suojakäsineitä, kun työskentelet puutarhalaitteen kanssa tai aiot tehdä huolto-/puhdistustöitä. Tarkista säännöllisesti, ettei puutarhalaitteessa ole ilmeisiä puutteita, kuten irtonainen liitos ja kuluneet tai vaurioituneet osat. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta www.bosch-garden.com Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä. Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolinta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia erikoisvaatimuksia. Tällöin on lähetyksen valmistelussa ehdottomasti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa. Hävitys Toimita puutarhalaitteet, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöystävälliseen jätteiden kierrätykseen. Älä heitä puutarhalaitteita, latauslaitteita tai akkuja/paristoja talousjätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Sisäänrakennettuja akkuja saa irrottaa ainoastaan hävitystä varten. Kotelon avaaminen saattaa tuhota puutarhalaitteen. Bosch Power Tools Kun haluat ottaa akun pois sähkötyökalusta, paina käynnistyskytkintä , kunnes akku on täysin tyhjä. Ruuvaa ruuvit irti rungosta ja ota rungon kuori pois, jotta saat irrotettua akun. Oikosulun estämiseksi irrota liitännät akusta yksitellen ja eristä ne sitten navoista. Täydellisestä purkamisesta huolimatta akussa on vieläkin jäljellä jäännösvaraus, joka voi vapautua oikosulkutilanteessa. Akut/paristot: Litiumioni: Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά και στερεά παπούτσια όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου. Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό εργάζεται. Να μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κήπου υπό βροχή ούτε να το εκθέτετε στη βροχή. Προσοχή: τα μαχαίρια κοπής συνεχίζουν να κινούνται μετά τη θέση εκτός λειτουργίας του μηχανήματος κήπου! Να χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε στεγνούς χώρους. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 84 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 84 | Eλληνικά Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα. Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. Ηλεκτρική ασφάλεια Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. F 016 L81 250 | (9.4.15) Ασφάλεια προσώπων Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμολογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Χαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 85 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Eλληνικά | 85 Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες. Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο μπαταρίες που προορίζονται γι’ αυτά. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς. Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά. Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε καλά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επαφή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. Bosch Power Tools Service Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος. Υποδείξεις ασφαλείας για θαμνοκόπτες Να κρατάτε όλα τα μέλη του σώματός σας μακριά από τα μαχαίρια κοπής. Μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε το κομμένο υλικό ή να συγκρατήσετε το υπό κοπή υλικό όταν τα μαχαίρια κινούνται. Να αφαιρείτε τυχόν σφηνωμένο υπό κοπή/κομμένο υλικό μόνο όταν το μηχάνημα κήπου έχει τεθεί εκτός λειτουργίας. Μια και μόνη στιγμή απροσεξίας όταν χρησιμοποιείτε το θαμνοκόπτη μπορεί οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. Να μεταφέρετε το θαμνοκόπτη κρατώντας το από τη λαβή και μόνο όταν τα μαχαίρια είναι ακινητοποιημένα. Να τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα πριν μεταφέρετε ή πριν διαφυλάξετε/αποθηκεύσετε το θαμνοκόπτη. Ο προσεκτικός χειρισμός του μηχανήματος κήπου μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών από το μαχαίρι. Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης, επειδή το μαχαίρι κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με μη ορατές ηλεκτρικές γραμμές. Η επαφή του μαχαιριού κοπής με μια ηλεκτροφόρα γραμμή μπορεί να θέσει τα μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος επίσης υπό τάση και να οδηγήσει έτσι σε ηλεκτροπληξία. Υποδείξεις ασφαλείας για θαμνοκοπτικά/χλοοκοπτικά ψαλίδια Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν προορίζεται για χρήση από πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν εποπτεύονται από ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους πρόσωπο ή παίρνουν οδηγίες από το άτομο αυτό, πως πρέπει να χειρίζονται το μηχάνημα κήπου. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με το μηχάνημα κήπου. Να μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τις παρούσες οδηγίες να χρησιμοποιήσουν το μηχάνημα κήπου. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 86 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 86 | Eλληνικά Εθνικές διατάξεις μπορεί να περιορίζουν ενδεχομένως την ηλικία του χειριστή. Να διαφυλάγετε/ αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου απρόσιτο στα παιδιά όταν δεν το χρησιμοποιείτε. Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σε ανθρώπους ή την περιουσία τους. Να μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το μηχάνημα κήπου όσο παρευρίσκονται άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή κατοικίδια ζώα, άμεσα κοντά σ’ αυτό. Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από τα μαχαίρια κοπής. Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά και στερεά παπούτσια όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου. Να μην εργάζεστε υπό δυσμενείς καιρικές συνθήκες, ιδιαίτερα όταν επίκειται καταιγίδα. Να εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου πάντοτε υπό το φως της ημέρας ή υπό καλό τεχνητό φως. Να ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι προστατευτικές διατάξεις είναι σώες καθώς και αν είναι σωστά τοποθετημένες. Αν χρειαστεί, διεξάγετε τυχόν απαραίτητες εργασίες συντήρησης ή/και επισκευής. Να θέτετε το μηχάνημα κήπου σε λειτουργία μόνο όταν τα χέρια σας και τα πόδια σας είναι επαρκώς μακριά από τα περιστρεφόμενα μαχαίρια. Να διακόπτετε τη σύνδεση του μηχανήματος κήπου με την παροχή ρεύματος (π. χ. βγάζοντας το φις από την πρίζα η ενεργοποιώντας τον αποκλεισμό αθέλητης ζεύξης) πάντοτε: F 016 L81 250 | (9.4.15) – όταν αφήνετε το μηχάνημα κήπου ανεπιτήρητο, – όταν εξουδετερώνετε τυχόν μπλοκαρίσματα, – όταν ελέγχετε ή καθαρίζετε το μηχάνημα κήπου ή διεξάγετε κάποια εργασία σ’ αυτό, – όταν το μηχάνημα κήπου προσκρούσει σε κάποιο ξένο αντικείμενο. Ελέγξτε αμέσως μήπως το μηχάνημα κήπου παρουσιάζει ζημιές ή βλάβες και, αν χρειαστεί, δώστε το για επισκευή, – όταν Το μηχάνημα κήπου αρχίζει να δονείται ασυνήθιστα (ελέγξτε το αμέσως). Να προστατεύετε τα πόδια και τα χέρια σας για να μην τραυματιστούν από τα μαχαίρια κοπής. Να προστατεύετε το ηλεκτρικό εργαλείο από υψηλές θερμοκρασίας, π. χ. ακόμη και από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία, καθώς επίσης και από φωτιά, νερό και υγρασία. Προκαλείται κίνδυνος έκρηξης. Μην ανοίξετε τη συσκευή. Η μπαταρία μπορεί να εκραγεί όταν βραχυκυκλωθεί. Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την μπαταρία. Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και επισκεφτείτε ένα γιατρό αν αισθανθείτε ενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. Όταν η μπαταρία είναι χαλασμένη μπορεί να εκρεύσουν υγρά και να Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 87 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Eλληνικά | 87 υγράνουν τα γειτονικά αντικείμενα. Να ελέγχετε τα σχετικά εξαρτήματα. Να καθαρίζετε τα εξαρτήματα αυτά και, αν χρειαστεί, να τα αντικαθιστάτε. Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Μη φορτίζετε ξένες μπαταρίες. Ο φορτιστής προορίζεται μόνο για τη φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου της Bosch με τις τάσεις που αναφέρονται στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς. Διατηρείτε το φορτιστή καθαρό. Η ρύπανση της συσκευής δημιουργεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το φορτιστή, το ηλεκτρικό καλώδιο και το φις. Μη χρησιμοποιήσετε το φορτιστή σε περίπτωση που θα εξακριβώσετε κάποιες βλάβες ή ζημιές. Μην ανοίξετε ο ίδιος/η ίδια το φορτιστή αλλά δώστε τον οπωσδήποτε σε ειδικά εκπαιδευμένο τεχνικό προσωπικό για να τον επισκευάσει με γνήσια εξαρτήματα. Χαλασμένοι φορτιστές, καλώδια και φις αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Μην αφήσετε το φορτιστή να λειτουργήσει επάνω σε μια εύφλεκτη επιφάνεια (π.χ. χαρτί, υφάσματα κτλ.) ή μέσα σε εύφλεκτο περιβάλλον. Δημιουργείται κίνδυνος πυρκαγιάς εξαιτίας της θέρμανσης του φορτιστή. Bosch Power Tools Επιβλέπετε τα παιδιά κατά τη χρήση, τον καθαρισμό και τη συντήρηση. Έτσι εξασφαλίζεται, ότι τα παιδιά δε θα παίξουν με το φορτιστή. Παιδιά και άτομα που εξαιτίας περιορισμένων σωματικών, αισθητηρίων ή πνευματικών ικανοτήτων ή λόγω απειρίας ή γνώσεων δεν είναι σε θέση να χειριστούν ασφαλώς το φορτιστή, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσουν αυτόν το φορτιστή, εκτός αν επιτηρούνται και καθοδηγούνται από ένα υπεύθυνο πρόσωπο. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος λάθος χειρισμού και τραυματισμών. Σύμβολα Τα σύμβολα που ακολουθούν έχουν σημασία για τη σωστή ανάγνωση και κατανόηση των οδηγιών χειρισμού. Παρακαλούμε αποτυπώστε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Σύμβολο Σημασία Φορέστε προστατευτικά γάντια Φορέστε προστατευτικά γυαλιά. Κατεύθυνση αντίδρασης Κατεύθυνση κίνησης / Θέση σε λειτουργία/Θέση εκτός λειτουργίας Εγκεκριμένη ενέργεια Απαγορευμένη ενέργεια F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 88 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 88 | Eλληνικά Σύμβολο Σημασία Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό CLICK! Ηχητικός θόρυβος Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για τη διεξαγωγή ελαφρών εργασιών κοπής σε θάμνους και σε περιθώρια γρασιδιών. Εξαρτήματα Τεχνικά χαρακτηριστικά Χλοοκοπτικό ψαλίδι (*συμπεριλαμβανόμενου και τηλεσκοπικού στελέχους με ρόδες) Αριθμός ευρετηρίου Μαχαίρι χλοοκοπτικού ψαλιδιού Πλάτος μαχαιριών Μαχαίρι θαμνοκοπτικού ψαλιδιού Μήκος μαχαιριού Μηχανισμός αντιμπλοκαρίσματος Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Μπαταρία Ονομαστική τάση Χωρητικότητα Χρόνος φόρτισης (άδεια μπαταρία) Αριθμός των στοιχείων μπαταρίας Διάρκεια λειτουργίας ανά φόρτιση μπαταρίας (έως) Φορτιστής Αριθμός ευρετηρίου Τάση εισόδου Ρεύμα φόρτισης Εγκριμένη περιοχή θερμοκρασίας Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Θαμνοκοπτικό Σετ ψαλίδι Θαμνοκοπτικό/Χλοοκ οπτικό ψαλίδι ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – – 100 200 120*** – 200 0,775 (100 mm) 0,9 0,9 (200 mm) Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου 10,8 10,8 1,5 1,5 3,25 3,25 3 3 AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI 3 600 H56 0.. 80 – – – – 3 600 H56 1.. 100 – – – – 0,75 (1,4*) Ιόντων λιθίου 7,2 1,5 3,25 2 0,775 (1,5*) Ιόντων λιθίου 10,8 1,5 3,25 3 min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) mm mm mm kg V= Ah h UK AU V mA °C kg kg kg Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν. **μέση διάρκεια λειτουργίας ***μόνο στο σετ «ASB 10,8 LI Set» Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Χλοοκοπτικό ψαλίδι Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 50636-2-94. Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του μηχανήματος εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και είναι χαμηλότερη από 70 dB(A). F 016 L81 250 | (9.4.15) Οι συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Στάθμη κραδασμών1) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 89 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Eλληνικά | 89 Θαμνοκοπτικό ψαλίδι Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60745-2-15. Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου της συσκευής εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθμη ακουστικής πίεσης 66 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος 76 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K =1 dB. Οι συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Στάθμη κραδασμών1) 1) Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμογές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Δήλωση συμβατότητας Χλοοκοπτικό ψαλίδι Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί με όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2006/95/EK, 2011/65/EE, έως 19 Απριλίου 2016: 2004/108/ΕΚ, από 20 Απριλίου 2016: 2014/30/ΕΕ, 2006/42/EK συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (εργαλείο μπαταρίας), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (φορτιστής μπαταρίας). Θαμνοκοπτικό ψαλίδι Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί με όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2006/95/EK, 2011/65/EE, Bosch Power Tools έως 19 Απριλίου 2016: 2004/108/ΕΚ, από 20 Απριλίου 2016: 2014/30/ΕΕ, 2006/42/EK, 2000/14/EK συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (εργαλείο μπαταρίας), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (φορτιστής μπαταρίας). 2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος 77 dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα V. Κατηγορία προϊόντος: 25 Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Συναρμολόγηση και λειτουργία Στόχος ενέργειας Περιεχόμενο συσκευασίας Φόρτιση μπαταρίας Αποσυναρμολόγηση Συναρμολόγηση Θέση σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας Συναρμολόγηση του τηλεσκοπικού στελέχους με ρόδες Ρύθμιση του μήκους της λαβής Θέση για κοπή ακμών Συντήρηση Εξαρτήματα Εικόνα 1 2 3 4 5 Σελίδα 224 224 224 225 225 6 7 8 9 10 225 226 226 226 227 Κοπή φραχτών Πριν αρχίσετε την εργασία σας ελέγξτε, μήπως μέσα στο φράχτη υπάρχουν μη ορατά ξένα αντικείμενα (π. χ. περιφράξεις). Χρήση Να κρατάτε το μηχάνημα κήπου κανονικά από τη λαβή για να μη χάσετε τον έλεγχό του. Τυχόν εσφαλμένος χειρισμός μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών. Μόλις τελειώσετε την εργασία σας να τοποθετείτε στα μαχαίρια κοπής το προστατευτικό μεταφοράς. Τηλεσκοπική ράβδος Να χρησιμοποιείτε την τηλεσκοπική ράβδο με τα εξαρτήματα για χλοοκοπτικά και θαμνοκοπτικά ψαλίδια. Πριν χρησιμοποιήσετε τη λαβή με εξαρτήματα θαμνοκοπτικών ψαλιδιών πρέπει πρώτα να αφαιρεθούν οι τροχοί. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 90 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 90 | Eλληνικά Μηχανισμός αντιμπλοκαρίσματος Σε περίπτωση που το μαχαίρι κοπής μπλοκάρει μέσα σε κάποιο ανθεκτικό υλικό, τότε αυξάνεται η ισχύς του κινητήρα. Το έξυπνο ηλεκτρονικό σύστημα αναγνωρίζει ότι ο κινητήρας υπερφορτώνεται και επαναλαμβάνει πολλές φορές αλλεπάλληλα την αλλαγή ισχύος του κινητήρα για να εμποδίσει το μπλοκάρισμα και για να υποστηρίξει την κοπή του υλικού. Η παλινδρομική αλλαγή της ισχύος ακούγεται καθαρά και μπορεί να διαρκέσει μέχρι 3 δευτερόλεπτα. Μετά την κοπή του κλαδιού το μηχάνημα κήπου συνεχίζει να εργάζεται κανονικά ή, σε περίπτωση που η υπερφόρτωση συνεχίζεται, το μαχαίρι κοπής παραμένει σε ανοιχτή θέση (π. χ. όταν το μηχάνημα κήπου μπλοκαριστεί κατά λάθος από ένα συρματόπλεγμα). Ένδειξη κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας Η ένδειξη φόρτισης μπαταρίας δείχνει την πρόοδο της φόρτισης. Όσο διαρκεί η φόρτιση η ένδειξη αναβοσβήνει με χρώμα πράσινο . Η φόρτιση τερματίστηκε όταν ένδειξη φόρτισης μπαταρίας ανάβει διαρκώς με πράσινο χρώμα. Η ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας δείχνει για λίγα δευτερόλεπτα την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας όταν ο διακόπτης ON/OFF είναι κατά το ήμισυ ή τέρμα πατημένος. Φωτοδίοδος Χωρητικότητα Διαρκές πράσινο φως 35 – 100% Αναβοσβήνον φως Πράσινο 15 – 35% Αναβοσβήνον κόκκινο φως 5 – 15% Διαρκές φως Κόκκινο 0 – 5% Αναζήτηση σφαλμάτων Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία Πολύ μικρή διάρκεια κοπής ανά φόρτιση της μπαταρίας Πλησιάζει το τέρμα της διάρκειας ζωής της μπαταρίας Απευθυνθείτε στο Service Η ένδειξη φόρτισης μπαταρίας ανάβει Χαλασμένη μπαταρία διαρκώς Ανέφικτη φόρτιση Συντήρηση και καθαρισμός Προσοχή! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης ή καθαρισμού πρέπει να θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας. Μετά τη θέση του μηχανήματος κήπου εκτός λειτουργίας τα μαχαίρια συνεχίζουν να περιστρέφονται για μερικά δευτερόλεπτα ακόμη. Προσοχή! Μην αγγίξετε τα κινούμενα μαχαίρια. Να διατηρείτε το μηχάνημα κήπου καθαρό για να μπορείτε να εργάζεστε καλά και ασφαλώς. Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γάντια όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου ή όταν πρόκειται να διεξάγετε σ’ αυτό εργασίες συντήρησης/καθαρισμού. Να ελέγχετε τακτικά το μηχάνημα κήπου, μήπως παρουσιάζει εμφανείς βλάβες, π. χ. χαλαρές συνδέσεις ή/και φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα. Service και παροχή συμβουλών χρήσης www.bosch-garden.com Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή. F 016 L81 250 | (9.4.15) Απευθυνθείτε στο Service Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Τηλ.: 210 5701380 Φαξ: 210 5701607 Μεταφορά Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να μεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους. Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αεροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται διάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη σήμανση. Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του υπό αποστολή τεμαχίου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδικού για επικίνδυνα αγαθά. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 91 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Türkçe | 91 Απόσυρση Τα μηχανήματα κήπου, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου, τους φορτιστές και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE οι άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Οι ενσωματωμένες μπαταρίες επιτρέπεται να αφαιρούνται μόνο για να αποσυρθούν. Το μηχάνημα κήπου μπορεί να καταστραφεί όταν ανοίξετε το κέλυφος του περιβλήματος. Για την αφαίρεση της μπαταρίας από το ηλεκτρικό εργαλείο, πατήστε το διακόπτη On/Off τόσο, μέχρι να αδειάσει εντελώς η μπαταρία. Ξεβιδώστε τις βίδες στο περίβλημα και αφαιρέστε το κέλυφος του περιβλήματος, για να αφαιρέσετε την μπαταρία. Για την αποφυγή ενός βραχυκυκλώματος, αποσυνδέστε τις συνδέσεις στην μπαταρία ξεχωριστά τη μια μετά την άλλη και μονώστε στη συνέχεια τους πόλους. Επίσης και σε πλήρη αποφόρτιση υπάρχει ακόμα μια υπόλοιπη χωρητικότητα (φορτίο) στην μπαταρία, που σε περίπτωση βραχυκυκκλώματος μπορεί να ελευθερωθεί. Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Μπαταρίες ιόντων λιθίου: Παρακαλούμε δώστε προσοχή στο κεφάλαιο «Μεταφορά». Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Türkçe Güvenlik Talimatı Resimli semboller hakkında açıklamalar Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Baçhçe aleti ile çalışırken daima koruyucu gözlük ve sağlam iş ayakkabıları kullanın. Bosch Power Tools Çalışırken yakınınızda bulunan kişilerin etrafa savrulabilicek yabancı cisimler tarafından yaralanmaması için gerekli önlemleri alın. Uyarı: Bahçe aleti çalışır durumda iken aletle aranızda güvenli bir mesafe bırakın. Bu bahçe aletini yağmur altında kullanmayın ve yağmur altında bırakmayın. Dikkat: Kesici bıçak bahçe aleti kapandıktan sonra da bir süre serbest dönüşte döner! Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda kullanın. Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır. Çalışma yeri güvenliği Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir. Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar. Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik Güvenliği Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 92 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 92 | Türkçe Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini artırır. Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Kişilerin Güvenliği Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azalttır. Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz. Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir. Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır. Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir. Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır. Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar. Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar. Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir. Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara neden olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir. Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirseniz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı Servis Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 93 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Türkçe | 93 Çit biçme makineleri için güvenlik talimatı Bedeninizin bütün organlarını kesici bıçaklardan uzak tutun. Bıçaklar çalışırken biçtiğiniz malzemeyi almayı veya biçilecek malzemeyi tutmayı denemeyin. Sıkışan malzemeyi daima alet kapalı durumda iken alın. Çit biçme makinesi ile çalışırken bir anki dikkatsizlik ağır yaralanmalara neden olabilir. Çit biçme makinesini bıçaklar hareketsiz durumda iken tutamağından tutarak taşıyın. Çit biçme makinesini naklederken veya saklarken daima koruyucu kapağı kapatın. Aleti dikkatli kullanma bıçaklardan kaynaklanabilecek yaralanma tehlikesini azaltır. Elektrikli el aletini sadece izolasyonlu tutamaklarından tutun, çünkü kesici bıçak görünmeyen elektrik kabloları ile temasa gelebilir. Kesici bıçak gerilim ileten bir kablo ile temasa gelecek olursa aletin metal parçaları gerilime maruz kalabilir ve elektrik çarpmasına neden olunabilir. Çim ve çalı biçme makasları için güvenlik talimatı Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı, yetersiz deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmaya uygun değildir. Bu kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin nasıl kullanılacağı hakkında talimat alarak kullanabilirler. Çocukların bahçe aleti ile oynamamasına dikkat edilmelidir. Çocukların veya bu talimatı okumamış kişilerin bahçe aletini kullanmasına hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal güvenlik yönetmelikleri bazı ülkelerde bu aleti kullanma yaşını kısıtlamaktadır. Kullanım dışındaki bahçe aletini çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Bu aleti kullananlar başkalarının başına gelebilecek kazalardan veya bunların özel mülkiyetinde bulunan Bosch Power Tools mallarda meydana gelebilecek hasarlardan sorumludur. Yakınınızda başkaları, özellikle çocuklar veya evcil hayvanlar varken bahçe aletini hiçbir zaman çalıştırmayın. Bağlantı kablosunu kesici bıçaklardan uzak tutun. Baçhçe aleti ile çalışırken daima koruyucu gözlük ve sağlam iş ayakkabıları kullanın. Elverişsiz hava koşullarında, özellikle fırtına yaklaşırken biçme yapmayın. Bahçe aletini sadece gün ışığında veya iyi aydınlatma koşullarında kullanın. Kapak ve koruyucu donanımların hasarsız olup olmadıklarını, doğru olarak takılıp takılmadıklarını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce gerekli görülebilecek bakım ve onarım işlerini gerçekleştirin. Bahçe aletini ancak elleriniz ve ayaklarınız kesici bıçaklardan yeterli uzaklıkta iken açın. Bahçe aletini aşağıdaki durumlarda daima akım ikmal şebekesinden ayırın (örneğin şebeke fişini çekerek veya kapama emniyetini kullanarak): – Bahçe aletinin yanından ayrılırken. – blokajları giderirken, – bahçe aletini kontrol ederken, temizlerken veya kendinde bir çalışma yaparken, – yabancı bir nesneye çarptığınızda. Hemen bahçe aletinde bir hasar olup olmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa onarıma yollayın, F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 94 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 94 | Türkçe – bahçe aleti alışılmışın dışında titreşim yapmaya başlayınca (hemen kontrol edin). Ayaklarınızı ve ellerinizi kesici bıçaklardan koruyun. Elektrikli el aletini sıcağa karşı, örneğin sürekli güneş ışınına, ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır. Aleti kendiniz açmayın. Aküde kısa devre patlamalara neden olabilir. Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılmadıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir. Arızalı akülerde sızıntı olabilir ve bu sızıntı çevreye yayılabilir. Lütfen ilgili parçaları kontrol edin. Üzerinde sıvı olan parçaları temizleyin veya gerekiyorsa değiştirin. Şarj cihazları için güvenlik talimatı Şarj cihazını yağmur ve neme karşı koruyun. Şarj cihazının içine su sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. Yabancı marka akü şarj etmeyin. Bu şarj cihazı sadece teknik veriler bölümünde belirtilen gerilime sahip Bosch Li-Ionen-Akülerin şarjına uygundur. Yabancı marka akülerin şarjı yangın ve patlama tehlikesinin oluşmasına neden olabilir. Şarj cihazını temiz tutun. Kirlenme nedeniyle elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. F 016 L81 250 | (9.4.15) Her kullanımdan önce şarj cihazını, kabloyu ve fişi kontrol edin. Hasar tespit ederseniz şarj cihazını kullanmayın. Şarj cihazını kendiniz açmayın, sadece kalifiye elemanlara veya uzmanlara açtırın ve sadece orijinal yedek parçalar kullanın. Hasarlı şarj cihazı, kablo ve fişler elektrik çarpma tehlikesini artırır. Şarj cihazını kolay tutuşan zeminlerde kullanmayın (örneğin kağıt, tekstil malzemesi vb.). Şarj işlemi sırasında şarj cihazında meydana gelen ısınma yangın tehlikesi doğurur. Cihazı kullanırken, temizlerken ve bakım yaparken çocuklara göz kulak olun. Bu yolla çocukların şarj cihazı ile oynamasını önlersiniz. Fizyolojik, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya deneyimsizlikleri veya bilgisizlikleri nedeniyle şarj cihazını güvenli biçimde kullanamayacak durumda olan çocuklar ve kişiler, bu şarj cihazını sorumlu bir kişinin gözetim ve denetimi olmadan kullanamazlar. Aksi takdirde hatalı kullanım veya yaralanma tehlikesi ortaya çıkar. Semboller Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması ve anlaşılması için önemlidir. Sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice yerleştirin. Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur. Sembol Anlamı Koruyucu eldiven kullanın Koruyucu gözlük kullanın. Reaksiyon yönü Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 95 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Türkçe | 95 Sembol Anlamı Sembol Anlamı Hareket yönü CLICK! Duyulabilir gürültü Aksesuar / Açma/Kapama Usulüne uygun kullanım Müsaade edilen davranış Bu bahçe aleti çalılarda ve çim kenarlarındaki hafif biçme işleri için tasarlanmıştır. Yasak işlem Teknik veriler Çim biçme makası (*Çarklı teleskop boru dahil) AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – mm 80 100 – 100 – – mm mm – – – – 200 – 120*** 200 – – Çim biçme makası Çalı biçme makası Bıcak uzunluğu Anti blokaj mekanizması Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Çim-/çalı biçme makası seti AGS 7,2 LI Ürün kodu Bıçak genişliği Çalı biçme makası kg Akü 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,9 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen 10,8 Anma gerilimi V= 7,2 10,8 10,8 Kapasitesi Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 h 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 dak 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU UK AU 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 100 – 240 mA 500 500 500 500 Şarj süresi (akü boş durumda) Akü hücrelerinin sayısı Bir akü şarjı ile (azami) işletme süresi Şarj cihazı Ürün kodu Giriş gerilimi Şarj akımı Müsaade edilen şarj sıcaklık aralığı Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 kg kg kg 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir. **ortalama işletme süresi ***sadece “ASB 10,8 LI Set” Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 96 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 96 | Türkçe Gürültü/Titreşim bilgisi Çim biçme makası Gürültü emisyon değerleri EN 50636-2-94 uyarınca belirlenmektedir. Aletin A-değerlendirmeli ses basıncı seviyesi tipik olarak 70 dB(A)’dan düşüktür. Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K, EN 50636-2-94 uyarınca: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Titreşim seviyesi1) Çalı biçme makası Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-15 uyarınca belirlenmektedir. Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses basıncı seviyesi 66 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 76 dB(A). Tolerans K =1 dB. Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K, EN 60745-2-15 uyarınca: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Titreşim seviyesi1) 1) Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve havalı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde artırabilir. Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. Çalı biçme makası Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2006/95/EC, 2011/65/EU, 19 Nisan 2016’ya kadar: 2004/108/EC, 20 Nisan 2016’dan itibaren: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (Akülü cihaz), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Akü şarj cihazı). 2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyon seviyesi 77 dB(A). Uygunluk değerlendirme yöntemi Ek V uyarınca. Ürün kategorisi: 25 Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC, 2000/14/EC): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Montaj ve işletim Enerjiden tasarruf etmek için bahçe aletini sadece kullanacağınız zaman açın. İşlemin amacı Şekil Sayfa Teslimat kapsamı 1 224 Akünün şarjı 2 224 Sökme 3 224 Takma 4 225 Açma/kapama 5 225 Çarklı teleskop borunun takılması 6 225 Tutamak uzunluğunun ayarlanması 7 226 Uygunluk beyanı Kenar kesme konumu 8 226 Çim biçme makası Bakım 9 226 Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2006/95/EC, 2011/65/EU, 19 Nisan 2016’ya kadar: 2004/108/EC, 20 Nisan 2016’dan itibaren: 2014/30/EU, 2006/42/EC yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (Akülü cihaz), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Akü şarj cihazı). Aksesuar 10 227 Çit budama Çalışmaya başlamadan önce çit içinde örneğin tel çit parçaları gibi yabancı nesnelerin gizli olup olmadığını kontrol edin. Kullanım Kontrolü kaybetmemek için bahçe aletini tutamağından usulüne uygun olarak tutun. Yanlış kullanım yaralanmalara neden olabilir. Kullanımdan sonra kesici bıçağın nakliye emniyetini takın. F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 97 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Türkçe | 97 Teleskop boru Akü şarj durumu göstergesi Teleskop boruyu çim ve çalı biçme makası aksesuarı ile kullanın. Tutamak çalı biçme makası aksesuarı ile kullanılmaya başlanmadan önce tekerleklerin çıkarılması gerekir. Akü şarj durumu göstergesi şarj işleminin ilerleyişini gösterir. Şarj işlemi esnasında gösterge yeşil olarak yanıp söner. Akü şarj durumu göstergesi sürekli yeşil yanmaya başladığında akü tam olarak şarj olmuş demektir. Akü şarj durumu göstergesi açma/kapama şalteri yarı yarıya veya tam olarak basılı iken birkaç saniye boyunca akünün şarj durumunu gösterir. Anti blokaj mekanizması Kesici bıçak dirençli malzemeye rastlar ve bloke olursa, motora binen yük artar. Akıllı mikro elektronik sistem bu zorlanma durumunu algılar ve kesici bıçağın bloke olmasını önlemek ve malzemeyi kesebilmek için motoru birçok kez anahtarlar. Bu duyulabilen anahtarlama 3 saniye kadar sürer. Malzeme kesildikten sonra bahçe aleti tekrar normal durumunda çalışır veya zorlanma devam edecek olursa kesici bıçak açık konumda durur (örneğin yanlışlıkla tel çitin bir parçası bahçe aletini bloke edecek olursa). LED Kapasitesi Sürekli yeşil ışık 35 – 100% Yanıp sönen yeşil ışık 15 – 35% Yanıp sönen kırmızı ışık 5 – 15% Sürekli kırmızı ışık 0 – 5% Hata arama Hata göstergesi Olası neden Bir şarj periyoduna düşün kesme süresi çok kısa Akü kullanım ömrünün sonuna yaklaşıyor Müşteri servisine başvurun Akü şarj göstergesi sürekli yanıyor Şarj işlemi mümkün değil Akü arızalı Bakım ve temizlik Dikkat! Bakım ve temizlik işlerinden önce bahçe aletini kapatın. Bahçe aleti kapatıldıktan sonra bıçaklar birkaç saniye daha hareket ederler. Dikkat! Hareket halindeki bıçağa dokunmayın. İyi ve güvenli çalışabilmek için bahçe aletini temiz tutun. Bahçe aletiyle çalışırken veya bakım ve temizlik işlerini yaparken daima koruyucu iş eldivenleri kullanın. Bahçe aletini gevşek tespit yerleri ve aşınmış veya hasar görmüş parçalar açısından düzenli aralıklarla kontrol edin. Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı www.bosch-garden.com Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 5 yıl hazır tutar. Bosch Power Tools Giderilme yolu Müşteri servisine başvurun Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379 İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 98 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 98 | Türkçe Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559 Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 F 016 L81 250 | (9.4.15) Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir. Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır. Tasfiye Bahçe aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir biçimde tasfiye edilmek üzere geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır. Bahçe aletlerini, şarj cihazlarını ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB üyesi ülkeler için: 2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış elektronik ve elektrikli aletler ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için geri kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır. Alete entegre aküler sadece tasfiye amacıyla çıkarılabilirler. Gövdenin açılmasıyla bahçe aleti tahrip edilebilir. Aküyü elektrikli el aletinden çıkarmak için açma/kapama şalterine akü tam olarak boşalıncaya kadar basın. Gövdedeki vidaları sökün ve aküyü almak için gövde parçasını çıkarın. Kısa devreye neden olmamak için aküdeki bağlantıları teker teker ayırın ve kutupları izole edin. Tam olarak boşalma durumunda bile aküde kısa devreye neden olabilecek artık kapasite bulunur. Aküler/Bataryalar: Li-Ion: Lütfen “Nakliye” bölümündeki uyarı ve açıklamalara uyun. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 99 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Polski | 99 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symboli obrazkowych Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Podczas pracy z narzędziem ogrodowym należy zawsze nosić okulary ochronne i stabilne obuwie. Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające w pobliżu, nie zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała obce. Ostrzeżenie: Podczas pracy urządzenia ogrodowego należy trzymać się w bezpiecznej odległości od niego. Nie wolno stosować narzędzia ogrodowego podczas deszczu, ani wystawiać go na działanie deszczu. Uwaga: Po wyłączeniu narzędzia ogrodowego nóż tnący obraca się siłą inercji przez pewien czas! Ładowarkę należy stosować tylko w suchych pomieszczeniach. Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEZENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków. Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon. Bosch Power Tools Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione. Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osób Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 100 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 100 | Polski Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia. Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi. F 016 L81 250 | (9.4.15) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi akumulatorowych Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, zalecanych przez producenta. W przypadku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. W elektronarzędziach można używać jedynie przewidzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagrożenie pożarem. Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z sekatorami do żywopłotów Należy zachować bezpieczną odległość wszystkich części ciała od noży. Nie należy próbować usuwać odpadów ogrodowych spomiędzy noży ani przytrzymywać gałęzi przeznaczonych do cięcia przy włączonym silniku. Zablokowane odpady ogrodowe wolno usuwać dopiero po wyłączeniu narzędzia ogrodowego. Moment nieuwagi przy użyciu narzędzia ogrodowego może doprowadzić do poważnych urazów ciała. Narzędzie ogrodowe należy przenosić, trzymając je za uchwyt – zawsze przy wyłączonym silniku i nieruchomych nożach. Na czas transportu i przechowywania narzędzia ogrodowego należy zawsze nakładać osłonę ochronną. Ostrożne obchodzenie się z urządzeniem zmniejsza ryzyko zranienia nożem. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 101 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Polski | 101 Elektronarzędzie należy obsługiwać, trzymając je wyłącznie za izolowaną rękojeść, gdyż noże tnące mogą natrafić na ukryte przewody elektryczne. W wyniku kontaktu noża z przewodem będącym pod napięciem, może dojść do przekazania napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z nożycami do krzewów/do trawy Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest dostosowane do obsługi przez dzieci, osoby ograniczone fizycznie, emocjonalnie lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i otrzymują od tej osoby instrukcje dotyczące posługiwania się narzędziem ogrodowym. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a narzędzie ogrodowe zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły się one nim bawić. Nie wolno udostępniać narzędzia ogrodowego do użytkowania dzieciom, a także osobom, które nie zapoznały się z niniejszymi zaleceniami. Należy zwrócić uwagę, czy w danym kraju nie istnieją przepisy, ograniczające wiek użytkownika podobnych narzędzi. Nieużywane narzędzie ogrodowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Osoba obsługująca lub użytkująca urządzenie odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie i mieniu, wyrządzone innym osobom. Bosch Power Tools Nie wolno nigdy użytkować narzędzia ogrodowego, jeżeli w bezpośredniej bliskości znajdują się osoby postronne, w szczególności dzieci lub zwierzęta domowe. Przewód zasilający należy trzymać z dala od noży tnących. Podczas pracy z narzędziem ogrodowym należy zawsze nosić okulary ochronne i stabilne obuwie. Nie wolno ciąć podczas złych warunków atmosferycznych, w szczególności gdy nadciąga burza. Narzędzie ogrodowe można użytkować tylko przy świetle dziennym lub przy bardzo dobrym oświetleniu sztucznym. Kontrolować, czy osłony urządzenia i zabezpieczenia są w pełni sprawne i właściwie zamontowane. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy przeprowadzić wszelkie konieczne konserwacje i naprawy. Przed włączeniem narzędzia ogrodowego, należy upewnić się, że ręce i stopy znajdują się w bezpiecznej odległości od noży tnących. Należy zawsze odłączać narzędzie ogrodowe od zasilania prądem (np. wyjmując wtyk z gniazdka sieciowego lub posługując się blokadą włącznika): – zawsze, gdy oddalamy się od narzędzia ogrodowego, – przed przystąpieniem do usuwania materiału blokującego, – przed kontrolą funkcjonowania, czyszczeniem, a także przed przystąpieniem do wszelkich prac obsługowych przy narzędziu ogrodowym, F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 102 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 102 | Polski – po zderzeniu z twardym przedmiotem. Natychmiast sprawdzić, czy narzędzie ogrodowe nie zostało uszkodzone, a w przypadku stwierdzenia uszkodzenia oddać je do naprawy, – gdy narzędzie ogrodowe zaczyna wibrować w nietypowy sposób (natychmiast zbadać tego przyczynę). Stopy i dłonie chronić przed skaleczeniem przez noże tnące. Elektronarzędzie należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje ryzyko wybuchu. Nie wolno otwierać urządzenia. Jeżeli dojdzie do zwarcia baterii lub akumulatora, urządzenie może eksplodować. W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe. W przypadku uszkodzenia akumulatora może dojść do wycieku elektrolitu i zamoczenia przedmiotów znajdujących się w jego bezpośrednim sąsiedztwie. Sprawdzić elementy narażone na ryzyko zamoczenia. Osuszyć zamoczone części lub wymienić je w razie potrzeby. F 016 L81 250 | (9.4.15) Wskazówki bezpieczeństwa dla ładowarek Chronić ładowarkę przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia prądem. Nie wolno używać ładowarki do ładowania akumulatorów innego producenta. Ładowarka przystosowana jest do ładowania akumulatorów litowo-jonowych firmy Bosch o napięciach, podanych w Danych Technicznych. Ładowanie akumulatorów innego typu może grozić pożarem lub wybuchem. Ładowarkę należy utrzymywać w czystości. Zabrudzenie może stać się przyczyną porażenia elektrycznego. Przed użyciem każdorazowo sprawdzić stan ładowarki, przewodu i wtyku. Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia uszkodzeń. Nie otwierać samodzielnie ładowarki. Naprawa powinna zostać przeprowadzona wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisu przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Uszkodzone ładowarki, przewody i wtyki zwiększają ryzyko porażenia elektrycznego. Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na łatwopalnym podłożu (np. papier, tekstylia itp.) ani w sąsiedztwie łatwopalnych substancji. Ze względu na wzrost temperatury ładowarki podczas procesu ładowania istnieje niebezpieczeństwo pożaru. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 103 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Polski | 103 Podczas użytkowania, czyszczenia Symbol lub konserwacji, dzieci powinny znajdować się pod nadzorem. Tylko w ten sposób można zagwarantować, że nie będą się one bawiły ładowarką. Dzieci i niepełnosprawne fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie osoby oraz inne osoby, których doświadczenie i/lub wiedza jest niewystarczająca, aby obsługiwać ładowarkę przy zachowaniu wszelkich zasad bezpieczeństwa nie powinny obsługiwać ładowarki bez nadzoru przez odpowiedzialną osobę. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo, iż urządzenie zostanie niewłaściwie obsłużone, a także może dojść do obrażeń. Znaczenie Należy nosić rękawice ochronne Zakładać okulary ochronne. Kierunek reakcji Kierunek ruchu / Uruchomienie/Wyłączenie Dozwolone czynności Zabronione czynności Słyszalny dźwięk CLICK! Osprzęt Użycie zgodne z przeznaczeniem Narzędzie ogrodowe przeznaczone jest do cięcia niewielkich krzewów i krawędzi trawników. Symbole Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektronarzędzia. Dane techniczne Nożyce do trawy (*wraz z rękojeścią teleskopową z kołami) Nożyce do Zestaw nożyc do krzewów trawy/do krzewów AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set Numer katalogowy 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. Nóż do cięcia trawy – 80 100 – 100 – – – – – – 200 – 120*** 200 – – 0,9 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Odstęp między nożami mm Nóż do cięcia krzewów Długość noża mm mm Mechanizm chroniący przed zablokowaniem Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych modeli narzędzi ogrodowych mogą się różnić. **przeciętny czas pracy ***tylko w zestawie „ASB 10,8 LI Set“ Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 104 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 104 | Polski Nożyce do trawy (*wraz z rękojeścią teleskopową z kołami) Nożyce do Zestaw nożyc do krzewów trawy/do krzewów AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set litowo-jonowy litowo-jonowy litowo-jonowy litowo-jonowy Napięcie znamionowe V= 7,2 10,8 10,8 10,8 Pojemność Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 h 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU UK AU 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 100 – 240 mA 500 500 500 500 Akumulator Czas ładowania (przy rozładowanym akumulatorze) Liczba ogniw akumulatora Czas pracy po naładowaniu akumulatora (do) Ładowarka Numer katalogowy Napięcie wejściowe Prąd ładowania Dopuszczalny zakres temperatur ładowania Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 kg kg kg 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych modeli narzędzi ogrodowych mogą się różnić. **przeciętny czas pracy ***tylko w zestawie „ASB 10,8 LI Set“ Informacja na temat hałasu i wibracji Nożyce do trawy Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 50636-2-94. Typowy poziom ciśnienia akustycznego emisji hałasu, skorygowany charakterystyką częstotliwościową A nie przekracza 70 dB(A). Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 50636-2-94 wynoszą: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Poziom wibracji1) Nożyce do krzewów Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-15. Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia akustycznego 66 dB(A), poziom mocy akustycznej 76 dB(A). Niepewność pomiaru K =1 dB. Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745-2-15 wynoszą: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Poziom wibracji1) F 016 L81 250 | (9.4.15) 1) Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 105 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Polski | 105 Deklaracja zgodności Przycinanie żywopłotów Nożyce do trawy Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw: 2006/95/WE, 2011/65/UE, do 19. kwietnia 2016: 2004/108/WE, od 20. kwietnia 2016: 2014/30/UE, 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (urządzenie akumulatorowe), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (ładowarka akumulatorów). Nożyce do krzewów Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw: 2006/95/WE, 2011/65/UE, do 19. kwietnia 2016: 2004/108/WE, od 20. kwietnia 2016: 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2000/14/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (urządzenie akumulatorowe), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (ładowarka akumulatorowa). 2000/14/WE: Gwarantowany poziom mocy akustycznej 77 dB(A). Sposób oceny zgodności wg załącznika V. Kategoria produktów: 25 Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Przed przystąpieniem do pracy dokładnie skontrolować żywopłot pod kątem niewidocznych przedmiotów, takich jak np. płoty. Zastosowanie Narzędzie ogrodowe należy zawsze trzymać za rękojeść. W wyniku niewłaściwego użytkowania można doznać obrażeń. Po zakończeniu użytkowania narzędzia ogrodowego należy nałożyć ponownie zabezpieczenie transportowe. Rękojeść teleskopowa Rękojeść teleskopową należy stosować wraz z osprzętem nożyc do cięcia trawy i krzewów. Przed użyciem rękojeści wraz z osprzętem nożyc do cięcia trawy i krzewów, należy usunąć koła. Mechanizm chroniący przed zablokowaniem W przypadku zablokowania noża tnącego w stawiającym opór materiale, obciążenie silnika wzrasta. Inteligentny układ mikroelektroniczny rozpoznaje obciążenie i zmienia (wielokrotnie) kierunek obrotu silnika, aby zapobiec zablokowaniu i spowodować przecięcie gałęzi. Ta zmiana kierunku obrotu silnika jest słyszalna i może trwać do trzech sekund. Po przecięciu, urządzenie pracuje dalej w normalnym trybie pracy, lub – w razie przeciążenia – automatycznie zatrzymuje noże w pozycji otwartej (gdyby np. doszło do przypadkowego zablokowania maszyny przez druciane ogrodzenie). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora Montaż i praca Wskaźnik ładowania ukazuje stopień naładowania akumulatora. Podczas cyklu ładowania miga wskaźnik na zielono. Gdy wskaźnik naładowania akumulatora świeci się zielonym światłem ciągłym, oznacza to, że akumulator jest całkowicie naładowany. Wskaźnik stanu naładowania akumulatora świeci się przez parę sekund przy całkowicie lub do połowy wciśniętym włączniku/wyłączniku . Planowane działanie Rysunek Strona Zakres dostawy 1 224 Ładowanie akumulatora 2 224 Demontaż 3 224 Montaż 4 225 Włączanie/wyłączanie 5 225 Montaż drążka teleskopowego z kołami 6 225 7 226 Ustawanie długość rękojeści Pozycja do przycinania krawędzi trawnika 8 226 Konserwacja 9 226 Osprzęt 10 227 Bosch Power Tools Wskaźnik LED Pojemność Światło ciągłe zielone 35 – 100% Zielone migające światło 15 – 35% Czerwone migające światło 5 – 15% Czerwone światło ciągłe 0 – 5% F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 106 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 106 | Polski Lokalizacja usterek Symptomy Zbyt krótki czas pracy na jedno ładowanie akumulatora Wskaźnik ładowania akumulatora świeci się światłem ciągłym Nie jest możliwe ładowanie Możliwa przyczyna Kończy się żywotność akumulatora. Akumulator jest uszkodzony Usunięcie usterki Zwrócić się do punktu serwisowego Zwrócić się do punktu serwisowego Konserwacja i czyszczenie Transport Uwaga! Narzędzie ogrodowe należy wyłączyć przed przystąpieniem do jego konserwacji lub czyszczenia. Po wyłączeniu narzędzia ogrodowego noże tnące pracują jeszcze przez parę sekund. Uwaga! Nie wolno dotykać obracających się noży. Utrzymywanie narzędzia ogrodowego w czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę. Podczas pracy z narzędziem ogrodowym, a także podczas prac konserwacyjnych i pielęgnacyjnych przy narzędziu, należy zawsze nosić rękawice ochronne. Regularnie kontrolować narzędzie ogrodowe pod kątem oczywistych usterek, takich jak luźne połączenia i zużyte lub uszkodzone elementy konstrukcyjne. Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych. Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania www.bosch-garden.com Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: [email protected] Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: [email protected] www.bosch.pl F 016 L81 250 | (9.4.15) Usuwanie odpadów Narzędzia ogrodowe, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska. Narzędzi ogrodowych, ładowarek, a także akumulatorów/ baterii nie wolno wyrzucać do odpadów z gospodarstwa domowego! Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne do użytku elektronarzędzia i urządzenia elektroniczne, a zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska. Wbudowane akumulatory wolno wyjmować wyłącznie w celu utylizacji. Otwieranie obudowy może spowodować uszkodzenie narzędzia ogrodowego. Aby wyjąć akumulator z elektronarzędzia, należy wielokrotnie uruchamiać włącznik/wyłącznik , aby spowodować całkowite wyładowanie się akumulatora. Wykręcić śruby z obudowy i zdjąć skorupę obudowy, aby wyjąć akumulator. Aby uniknąć zwarcia wewnętrznego akumulatora, jego przyłącza należy oddzielnie odłączać, izolując po kolei wszystkie bieguny. Także w przypadku całkowitego wyładowania, w akumulatorze znajduje się tzw. „pozostała pojemność“, która może doprowadzić do zwarcia. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 107 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Česky | 107 Akumulatory/Baterie: Li-Ion: Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale „Transport“. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. Elektrická bezpečnost Česky Bezpečnostní upozornění Vysvětlivky obrázkových symbolů Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Když pracujete se zahradním nářadím, vždy noste ochranné brýle a pevnou obuv. Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly poraněny odmrštěnými cizími tělesy. Varování: Pokud zahradní nářadí pracuje, udržujte vůči němu bezpečný odstup. Zahradní nářadí nepoužívejte v dešti ani je dešti nevystavujte. Pozor: střižný nůž po vypnutí zahradního nářadí dobíhá! Nabíječku používejte pouze v suchých prostorech. Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu). Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. Bosch Power Tools Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 108 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 108 | Česky Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit. Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. Svědomité zacházení a používání akumulátorového nářadí Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory. Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraněním a požárům. F 016 L81 250 | (9.4.15) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár. Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována. Bezpečnostní upozornění pro nůžky na živý plot Držte všechny části těla daleko od střižných nožů. Nepokoušejte se za běžícího motoru odstraňovat ustřižený materiál nebo stříhaný materiál přidržovat. Sevřený ustřižený materiál odstraňte při vypnutém nářadí. Moment nepozornosti při používání nůžek může vést k těžkým zraněním. Nůžky noste za rukojeť s nožem stojícím v klidu. Při přepravě nebo uskladnění nůžek vždy natáhněte ochranný kryt. Pečlivé zacházení s nářadím snižuje nebezpečí zranění nožem. Držte elektronářadí pouze na izolovaných plochách rukojeti, poněvadž střižný nůž může přijít do styku se skrytými elektrickými kabely. Kontakt střižného nože s elektrickým vedením může uvést kovové díly stroje pod napětí a vést k zásahu elektrickým proudem. Bezpečnostní upozornění pro nůžky na trávu/keře Toto zahradní nářadí není určeno k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a/nebo nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod dohledem kompetentní osoby nebo od ní obdrží pokyny, jak se zahradní nářadí používá. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zahradním nářadím nehrají. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 109 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Česky | 109 Nikdy nedovolte dětem nebo osobám, jež nejsou obeznámeny s těmito pokyny, zahradní nářadí používat. Národní předpisy mohou vymezovat věk obsluhy. Pokud zahradní nářadí nepoužíváte, uschovávejte je mimo dosah dětí. Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo ublížení jiným osobám nebo jejich majetku. Zahradní nářadí nikdy neprovozujte, zatímco se v bezprostřední blízkosti zdržují osoby, zejména děti, nebo domácí zvířata. Udržujte napájecí kabel daleko od střižných nožů. Když pracujete se zahradním nářadím, vždy noste ochranné brýle a pevnou obuv. Nestříhejte při špatných povětrnostních podmínkách, zejména nikoli při nastupující bouřce. Zahradní nářadí používejte pouze za denního světla nebo dobrého umělého osvětlení. Zkontrolujte, zda jsou kryty a ochranné přípravky nepoškozené a správně namontované. Před použitím proveďte případně nutnou údržbu a opravy. Zahradní nářadí zapněte teprve tehdy, když jsou Vaše ruce a nohy vzdáleny dostatečně daleko od střižných nožů. Zahradní nářadí vždy odpojte od zdroje proudu (např. vytáhněte síťovou zástrčku nebo aktivujte blokování zapnutí): – když se od zahradního nářadí vzdálíte, Bosch Power Tools – před odstraněním zablokování, – když zahradní nářadí kontrolujete, čistíte nebo na něm pracujete, – po kolizi s cizím tělesem. Ihned zkontrolujte poškození zahradního nářadí a, pokud je to nutné, nechte jej opravit, – když zahradní nářadí začne nezvykle vibrovat (okamžitě zkontrolujte). Chraňte se před poraněním nohou a rukou od střižných nožů. Chraňte elektronářadí před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, před ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu. Stroj neotvírejte. Zkratuje-li se baterie, může vybuchnout. Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mohou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty. U vadného akumulátoru může kapalina vytékat a potřísnit přilehlé předměty. Zkontrolujte díly, jichž se to týká. Očistěte je nebo případně vyměňte. Bezpečnostní upozornění pro nabíječky Chraňte nabíječku před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do nabíječky zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 110 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 110 | Česky Nenabíjejte žádné cizí Symboly akumulátory. Nabíječka je vhodná pouze k nabíjení akumulátorů Li-ion firmy Bosch s napětími uvedenými v technických datech. Jinak existuje nebezpečí požáru a výbuchu. Udržujte nabíječku čistou. Znečištěním vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před každým použitím zkontrolujte nabíječku, kabel a zástrčku. Pokud jste zjistili závady, nabíječku nepoužívejte. Nabíječku sami neotvírejte a nechte ji opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a originálními náhradními díly. Poškozená nabíječka, kabel a zástrčka zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. Nabíječku neprovozujte na lehce hořlavém podkladu (např. papír, textil apod.) popř. v hořlavém prostředí. Z důvodu zahřívání nabíječky, jež vzniká při nabíjení, existuje nebezpečí požáru. Při používání, čištění a údržbě na děti dohlížejte. Tak bude zajištěno, že si děti nebudou s nabíječkou hrát. Děti a osoby, jež na základě svých fyzických, smyslových nebo duševních schopností či své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou ve stavu nabíječku bezpečně obsluhovat, nesmějí tuto nabíječku bez dozoru či pokynů zodpovědné osoby používat. V opačném případě existuje nebezpečí od chybné obsluhy a poranění. Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí lépe a bezpečněji používat. F 016 L81 250 | (9.4.15) Symbol Význam Noste ochranné rukavice Noste ochranné brýle. Směr reakce Směr pohybu / Zapnutí/Vypnutí Dovolené počínání Zakázané počínání CLICK! Slyšitelný zvuk Příslušenství Určené použití Zahradní nářadí je určeno k provádění lehkých stříhacích prací na keřích a okrajích trávníku. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 111 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Česky | 111 Technická data Nůžky na trávu (*vč. teleskopické násady s koly) AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – mm 80 100 – 100 – – mm mm – – – – 200 – 120*** 200 – – Nůž pro nůžky na trávu Nůž pro nůžky na keře Délka nože Sada nůžek na keře/trávu AGS 7,2 LI Objednací číslo Šířka nože Nůžky na keře Antiblokovací mechanizmus Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 kg Akumulátor 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,9 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 10,8 Jmenovité napětí V= 7,2 10,8 10,8 Kapacita Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 h 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU 2 609 003 916 2 609 007 262 UK 2 609 003 932 AU 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 Doba nabíjení (vybitý akumulátor) Počet článků akumulátoru Provozní doba na jedno nabití akumulátoru (až) min Nabíječka Objednací číslo Vstupní napětí V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 Nabíjecí proud mA 500 500 500 500 Dovolený rozsah teploty nabíjení °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 kg kg kg 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou měnit. **průměrná doba provozu ***pouze v sadě „ASB 10,8 LI Set“ Informace o hluku a vibracích Nůžky na trávu Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 50636-2-94. Hodnocená hladina akustického tlaku A stroje je typicky menší než 70 dB(A). Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Úroveň vibrací1) Bosch Power Tools Nůžky na keře Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-15. Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina akustického tlaku 66 dB(A); hladina akustického výkonu 76 dB(A). Nepřesnost K =1 dB. Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Úroveň vibrací1) F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 112 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 112 | Česky 1) V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů. Prohlášení o shodě Nůžky na trávu Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsaný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2011/65/EU, do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od 20. dubna 2016: 2014/30/EU, 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (akumulátorové nářadí), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (nabíječka akumulátorů). Nůžky na keře Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsaný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2011/65/EU, do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od 20. dubna 2016: 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2000/14/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akumulátorové nářadí), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (nabíječka akumulátorů). 2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu 77 dB(A). Metoda posouzení shody podle dodatku V. Kategorie výrobků: 25 Technická dokumentace (2006/42/ES, 2000/14/ES) u: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 F 016 L81 250 | (9.4.15) Montáž a provoz Cíl počínání Obsah dodávky Nabíjení akumulátoru Demontáž Montáž Zapnutí/vypnutí Namontování teleskopické násady s koly Nastavení délky držadla Poloha pro stříhání okrajů Údržba Příslušenství Obrázek 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Strana 224 224 224 225 225 225 226 226 226 227 Stříhání živých plotů Před začátkem práce zkontrolujte živý plot na skrytá cizí tělesa jako např. zahradní ploty. Použití Držte zahradní nářadí řádně na rukojeti, aby jste nad ním neztratli kontrolu. Špatná manipulace může vést k poraněním. Po použití nasaďte přepravní ochranu střižného nože. Teleskopická násada Teleskopickou násadu používejte s příslušenstvím nůžek na trávu a nůžek na keře. Než se bude používat rukojeť s příslušenstvím nůžek na keře, musí se odstranit kola. Antiblokovací mechanizmus Zablokuje-li se střižný nůž v odolném materiálu, pak se zvýší zatížení motoru. Inteligentní mikroelektronika rozpozná tuto situaci přetížení a několikrát opakovaně přepne motor, aby se tím zabránilo zablokování střižného nože a aby se materiál přeťal. Toto slyšitelné přepínání trvá až 3 s. Po přetnutí pracuje zahradní nářadí dále v normálním režimu nebo střižný nůž zůstane při nepřestávající situaci přetížení automaticky stát v otevřeném stavu (např. když je zahradní nářadí nedopatřením zablokováno částí kovového plotu). Ukazatel stavu nabití akumulátoru Ukazatel stavu nabití akumulátoru ukazuje postup nabíjení. Při procesu nabíjení bliká ukazatel zeleně. Svítí-li ukazatel stavu nabití akumulátoru trvale zeleně, je akumulátor zcela nabitý. Ukazatel stavu nabití akumulátoru indikuje při napůl nebo zcela stlačeném spínači na několik sekund stav nabití akumulátoru. LED Kapacita Trvalé světlo zelené 35 – 100% Blikající světlo zelené 15 – 35% Blikající světlo červené 5 – 15% Trvalé světlo červené 0 – 5% Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 113 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Česky | 113 Hledání závad Příznaky Možná příčina Náprava Doba stříhání na nabití akumulátoru příliš malá Akumulátor se blíží konci své životnosti Vyhledejte servis Ukazatel nabíjení akumulátoru svítí trvale Nabíjecí proces není možný Vadný akumulátor Vyhledejte servis Údržba a čištění Zpracování odpadů Výstraha! Před pracemi údržby a čištění zahradní nářadí vypněte. Poté, co bylo zahradní nářadí vypnuto, se nože ještě několik sekund dále pohybují. Pozor! Nedotýkejte se pohybujících se nožů. Udržujte zahradní nářadí čisté, abyste mohli dobře a bezpečně pracovat. Pokud se zahradním nářadím pracujete či chcete provést práce údržby nebo čištění, pak vždy noste ochranné rukavice. Pravidelně kontrolujte zahradní nářadí na zjevné závady, jako uvolněná upevnění a opotřebené nebo poškozené konstrukční díly. Zahradní nářadí, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Nevyhazujte zahradní nářadí, nabíječky a akumulátory/baterie do domovního odpadu! Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2012/19/EU musejí být neupotřebitelná elektrická a elektronická zařízení a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Integrované akumulátory smějí být vyjmuty pouze kvůli likvidaci. Otevřením skořepiny tělesa se může zahradní nářadí zničit. Pro vyjmutí akumulátoru z elektronářadí držte stisknutý spínač tak dlouho, dokud nebude akumulátor úplně vybitý. Pro vyjmutí akumulátoru vyšroubujte šrouby v krytu a sejměte kryt. Abyste zabránili zkratu, postupně odpojte jednotlivé přípoje na akumulátoru a tyto póly pak zaizolujte. I po úplném vybití může mít akumulátor ještě zbytkovou kapacitu, která se může v případě zkratu uvolnit. Akumulátory/baterie: Li-ion: Dbejte prosím upozornění v odstavci „Přeprava“. Zákaznická a poradenská služba www.bosch-garden.com Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: [email protected] www.bosch.cz Změny vyhrazeny. Přeprava Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po silnici. Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady. Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 114 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 114 | Slovensky Bezpečnostné pokyny Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím. Vysvetlenie obrázkových symbolov Elektrická bezpečnosť Slovensky Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Keď pracujete s týmto záhradníckym náradím, používajte vždy ochranné okuliare a pevnú obuv. Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telieskami. Výstraha: Keď záhradnícke náradie pracuje, zachovávajte od neho bezpečný odstup. Nepoužívajte toto záhradnícke náradie v daždi, ani ho vplyvom dažďa nevystavujte. Dôležité upozornenie: Po vypnutí záhradníckeho náradia rezací nôž ešte dobieha! Nabíjačku používajte len v suchých miestnostiach. Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie. Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry). Bezpečnosť na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy. Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. F 016 L81 250 | (9.4.15) Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Bezpečnosť osôb Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia. Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 115 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Slovensky | 115 Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu. Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb. Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia. Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi. Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia. Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby. Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne Bosch Power Tools ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia. Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám. Starostlivé používanie akumulátorového ručného elektrického náradia a manipulácia s ním Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru. Do elektrického náradia používajte len príslušné určené akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru. Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru. Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popáleniny. Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná. Bezpečnostné pokyny pre nožnice na živý plot Majte všetky časti svojho tela v dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov náradia. Keď je nôž v chode, nepokúšajte sa odstraňovať odstrihnutý materiál ani pridržiavať materiál, ktorý budete strihať. Zaseknutý materiál odstraňujte len pri vypnutom náradí. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní nožníc na živý plot za následok vážne poranenia. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 116 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 116 | Slovensky Nožnice na živý plot prenášajte za rukoväť len vtedy, keď nôž nebeží. Pri prevážaní alebo počas úschovy nožníc na živý plot majte vždy navlečený ochranný kryt. Starostlivé zaobchádzanie s náradím znižuje nebezpečenstvo poranenia nožom náradia. Elektrické náradie držte len za izolované rukoväte, pretože sa môže stať, že rezací nôž sa dostane do kontaktu so skrytým elektrickým vedením. Kontakt rezacieho noža s elektrickým vedením, ktoré je pod prúdom, môže dostať pod prúd aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. Bezpečnostné pokyny pre nožnice na kríky/trávu Toto záhradnícke náradie nie je určené na používanie pre osoby (vrátane detí) s obmedzenými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami, s výnimkou prípadu, ak na ne dozerá kompetentná osoba, alebo ak od nej dostali presné pokyny, ako majú toto záhradnícke náradie používať. Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú môcť s týmto záhradníckym náradím hrať. Nikdy nedovoľte používať toto záhradnícke náradie deťom ani žiadnym iným osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené s jeho používaním. Predpisy niektorej krajiny môžu prípadne obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď záhradnícke náradie nepoužívate, uschovávajte ho tak, aby nebolo dosiahnuteľné pre deti. Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zodpovedný za úrazy a škody spôsobené iným ľuďom alebo za škody na ich majetku. F 016 L81 250 | (9.4.15) Nikdy nepoužívajte toto záhradnícke náradie vtedy, keď sa v bezprostrednej blízkosti zdržiavajú nejaké osoby, predovšetkým deti, alebo domáce zvieratá. Sieťovú šnúru majte vždy v takej polohe, aby bola v dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov. Keď pracujete s týmto záhradníckym náradím, používajte vždy ochranné okuliare a pevnú obuv. Nepoužívajte toto záhradnícke náradie za zlých poveternostných podmienok, predovšetkým vtedy, keď sa blíži búrka. Používajte toto záhradnícke náradie len za denného svetla alebo pri dobrom umelom svetle. Skontrolujte, či sú nepoškodené kryty a ochranné prvky a či sú správne namontované. Pred použitím vykonajte prípadne potrebnú údržbu alebo opravu kosačky. Záhradnícke náradie zapínajte až vtedy, keď sa vaše ruky a nohy nachádzajú v dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov náradia. Záhradnícke náradie odpojte vždy od prívodu elektrického prúdu (napríklad vytiahnutím zástrčky zo zásuvky alebo aktivovaním blokovania zapínania): – vždy vtedy, keď sa od záhradníckeho náradia vzdialite, – keď chcete odstrániť blokovanie (blokujúce nečistoty), Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 117 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Slovensky | 117 – keď budete záhradnícke náradie kontrolovať, čistiť, alebo na ňom niečo iné robiť (opravovať ho), – napríklad po kolízii s cudzím telesom. Ihneď záhradnícke náradie prezrite, či nie je poškodené a dajte ho podľa potreby opraviť, – ak začne záhradnícke náradie nezvyčajne vibrovať (okamžite skontrolujte). Chráňte sa pred poranením nôh a rúk rezacími nožmi náradia. Chráňte ručné elektrické náradie pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, ohňom a pred vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Náradie neotvárajte. Keď sa batéria skratuje, môže vybuchnúť. Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborného používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. Z poškodeného akumulátora môže vytekať kvapalina a zamoriť predmety, ktorú sa nachádzajú v jeho blízkosti. Prekontrolujte postihnuté súčiastky. Vyčistite ich, alebo ich v prípade potreby zameňte za nové. Bosch Power Tools Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky Chráňte nabíjačku pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do nabíjačky zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Nenabíjajte žiadne cudzie akumulátory (iných značiek). Táto nabíjačka je určená len na nabíjanie lítiovo-iónových akumulátorov Bosch s napätiami uvedeným v časti Technické údaje. Inak hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu. Udržiavajte nabíjačku v čistote. Následkom znečistenia hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Pred každým použitím produktu prekontrolujte nabíjačku, prívodnú šnúru aj zástrčku. Nepoužívajte nabíjačku v prípade, ak ste zistili nejaké poškodenie. Nabíjačku sami neotvárajte a dávajte ju opravovať len kvalifikovanému personálu a výlučne iba s použitím originálnych náhradných súčiastok. Poškodené nabíjačky, prívodné šnúry a zástrčky zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Nepoužívajte nabíjačku položenú na ľahko horľavom podklade (ako je napr. papier, textil a podobne) resp. ani v horľavom prostredí. Zohrievanie nabíjačky, ktoré vzniká pri nabíjaní, predstavuje nebezpečenstvo požiaru. Pri používaní, čistení a údržbe dávajte na deti pozor. Zabezpečí sa tým, že sa deti nebudú s nabíjačkou hrať. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 118 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 118 | Slovensky Deti a osoby, ktoré na základe Symbol svojich fyzických, senzorických alebo duševných schopností alebo kvôli nedostatku skúseností alebo poznatkov nie sú v stave spoľahlivo obsluhovať túto nabíjačku, nesmú používať túto nabíjačku bez dozoru alebo pokynov nejakej zodpovednej osoby. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo nesprávnej obsluhy alebo poranenia. Význam Používajte ochranné pracovné rukavice Používajte ochranné okuliare. Smer reakcie Smer pohybu / Zapnutie/Vypnutie Dovolená manipulácia Symboly Nasledujúce symboly sú na čítanie a pochopenie tohto Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať toto ručné elektrické náradie. Zakázaný druh manipulácie Počuteľný hluk CLICK! Príslušenstvo Používanie podľa určenia Toto záhradnícke náradie je určené na ľahšie strihacie práce na kroviskách a na okrajoch trávnikov. Technické údaje Vecné číslo Nôž na strihanie trávy Šírka nožov Nôž na strihanie kríkov Dĺžka nožov Antiblokovací mechanizmus Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Akumulátor Menovité napätie Kapacita Nabíjacia doba (akumulátor vybitý) Počet akumulátorových článkov mm mm mm kg V= Ah h Nožnice na trávu Nožnice na kríky Súprava nožníc na (*vrátane teleskopickej rukoväte s kríky/nožnice na trávu kolieskami) AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – 80 100 – 100 – – – – 200 120*** – – – 200 – – 0,775 (100 mm) 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,9 0,9 (200 mm) lítiovo-iónový lítiovo-iónový lítiovo-iónový lítiovo-iónový 7,2 10,8 10,8 10,8 1,5 1,5 1,5 1,5 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa môžu odlišovať. **priemerná doba prevádzky ***len pri súprave „ASB 10,8 LI Set“ F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 119 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Slovensky | 119 Nožnice na trávu Nožnice na kríky Súprava nožníc na (*vrátane teleskopickej rukoväte s kríky/nožnice na trávu kolieskami) AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set Doba prevádzky na jedno nabitie akumulátorov (až) Nabíjačka Vecné číslo Vstupné napätie Nabíjací prúd Prípustný rozsah teploty nabíjania Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU UK AU V mA 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 °C kg kg kg 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa môžu odlišovať. **priemerná doba prevádzky ***len pri súprave „ASB 10,8 LI Set“ Informácia o hlučnosti/vibráciách Nožnice na trávu Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 50636-2-94. Hodnotená hladina hluku A náradia je typicky nižšia ako 70 dB(A). Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Úroveň vibrácií1) Nožnice na kríky Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-15. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Hladina akustického tlaku 66 dB(A); hladina akustického výkonu 76 dB(A). Nespoľahlivosť merania K =1 dB. Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Úroveň vibrácií1) 1) Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronáradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Bosch Power Tools Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušenstvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, može sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. Vyhlásenie o konformite Nožnice na trávu Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc 2006/95/ES, 2011/65/EÚ, do 19. apríla 2016: 2004/108/ES, od 20. apríla 2016: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (akumulátorové náradie), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (nabíjačka akumulátorov). F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 120 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 120 | Slovensky Nožnice na kríky Používanie Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc 2006/95/ES, 2011/65/EÚ, do 19. apríla 2016: 2004/108/ES, od 20. apríla 2016: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2000/14/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akumulátorové náradie), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (nabíjačka akumulátorov). 2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu 77 dB(A). Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy V. Kategória produktu: 25 Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES, 2000/14/ES) sa nachádza u: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Držte záhradné náradie za rukoväť, aby ste nad ním nestratili kontrolu. Nesprávna manipulácia môže mať za následok poranenie. Po použití náradia opäť nasaďte prepravný chránič na rezací nôž. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Montáž a používanie Cieľ činnosti Obrázok Strana Teleskopická tyč Teleskopickú tyč používajte s príslušenstvom na kosenie trávy a nožnicami na orezávanie krovín. Skôr ako použijete rukoväť s nožnicami na orezávanie krovín, musíte demontovať kolieska. Antiblokovací mechanizmus Keď sa rezací nôž zablokuje v materiáli, ktorý kladie odpor, zaťaženie motora sa zvýši. Inteligentná mikroelektronika túto situáciu preťaženia identifikuje a opakovane prepína motor, aby sa tým zabránilo zablokovaniu rezacích nožov a aby sa materiál prestrihol. Toto počuteľné prepínanie trvá do 3 sekúnd. Po prestrihnutí pracuje záhradnícke náradie normálnym spôsobom ďalej, alebo v prípade trvania situácie preťaženia sa rezací nôž v otvorenej polohe zastaví (napr. v prípade, že záhradnícke náradie náhodne zablokuje kúsok kovového plota a pod.). Indikácia stavu nabitia akumulátora Indikácia nabíjania zobrazuje postup nabíjania. Pri nabíjaní bliká indikácia zeleným svetlom. Keď svieti indikácia stavu nabitia akumulátora trvalo zeleným svetlom, je akumulátor úplne nabitý. Indikácia stavu nabitia akumulátora ukazuje pri napoly alebo celkom stlačenom vypínači niekoľko sekúnd stav nabitia akumulátora. Obsah dodávky (základná výbava) 1 224 Nabíjanie akumulátorov 2 224 Demontáž 3 224 Montáž 4 225 Zapnutie/vypnutie 5 225 Montáž teleskopickej rukoväte s kolieskami 6 225 LED Kapacita 35 – 100% Nastavenie dĺžky rukoväte 7 226 Trvalé zelené svetlo Poloha na strihanie okrajov 8 226 Bliká zelené svetlo 15 – 35% Údržba 9 226 Bliká červené svetlo 5 – 15% Príslušenstvo 10 227 Trvalé červené svetlo 0 – 5% Strihanie živého plota Pred začiatkom práce prekontrolujte živý plot, či sa v ňom nenachádzajú skryté cudzie telesá ako napr. záhradný plot. F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 121 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Slovensky | 121 Hľadanie porúch Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny Doba kosenia na jedno nabitie akumulátora je príliš krátka Akumulátor sa blíži ku koncu svojej životnosti Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu Indikácia nabíjania akumulátora trvalo svieti Nabíjanie nie je možné Akumulátor je pokazený Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu Údržba a čistenie Likvidácia Pozor! Pred vykonávaním údržby alebo pred čistením záhradnícke náradie vždy vypnite. Po vypnutí tohto záhradníckeho náradia sa nože ešte niekoľko sekúnd pohybujú ďalej. Zachovajte opatrnosť! Nedotýkajte sa pohybujúcich sa nožov. Udržiavajte záhradnícke náradie vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Používajte vždy pracovné rukavice, keď pracujete s týmto záhradníckym náradím, a takisto, keď ho ošetrujete alebo čistíte. Záhradnícke náradie pravidelne kontrolujte, či nemá na pohľad viditeľné nedostatky, ako uvoľnené spoje a opotrebované alebo poškodené súčiastky. Záhradnícke náradie, príslušenstvo a obaly treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Neodhadzujte opotrebované záhradnícke náradie, nabíjačky ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu! Len pre krajiny EÚ: Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musia nepoužiteľné ručné elektrické a elektronické prístroje (elektrospotrebiče) a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Integrované akumulátory sa môžu demontovať len na likvidáciu. Pri otváraní vonkajšieho puzdra sa môže ručné záhradnícke náradie zničiť. Pred vybratím akumulátora z elektrického náradia držte spínač stlačený tak dlho, kým nebude akumulátor úplne vybitý. Pre vybratie akumulátora vyskrutkujte skrutky v kryte a snímte kryt. Aby ste zabránili skratu, postupne odpojte jednotlivé prípoje na akumulátore a tieto póly potom zaizolujte. Aj po úplnom vybití môže mať akumulátor ešte zvyškovú kapacitu, ktorá sa môže v prípade skratu uvoľniť. Akumulátory/batérie: Lítiovo-iónové akumulátory: Dodržte láskavo pokyny uvedené v odseku „Transport“. Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní www.bosch-garden.com Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: [email protected] www.bosch.sk Transport Zmeny vyhradené. Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre prepravu nebezpečného tovaru. Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 122 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 122 | Magyar Magyar Biztonsági előírások A szimbólumok magyarázata Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Ha a kerti kisgéppel dolgozik, viseljen mindig védőszemüveget és stabil lábbelit. Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő idegen anyagok ne sebesíthessék meg a közelben álló személyeket. Figyelmeztetés: Munka közben tartson biztonságos távolságot a kerti kisgéptől. Ne használja a kerti kisgépet esőben és ne tegye ki az eső hatásának. Figyelem: A vágókés a kerti kisgép kikapcsolása után egy ideig még mozgásban marad! A töltőkészüléket csak száraz helyiségekben szabad használni. Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet. Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják. F 016 L81 250 | (9.4.15) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 123 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Magyar | 123 Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. Bosch Power Tools Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. Biztonsági előírások a sövényvágók számára Tartsa távol minden testrészét a vágókéstől. Ne próbálja meg mozgó kés mellett a levágott anyagot eltávolítani, vagy a vágásra kerülő anyagot lefogni. A beékelődött, levágott anyagot csak kikapcsolt gép mellett távolítsa el. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a sövényvágó használata közben súlyos sérülésekhez vezethet. A sövényvágót csak álló kés mellett és csak a fogantyúnál fogva emelje fel és szállítsa. A sövényvágó szállításához vagy tárolásához mindig húzza fel arra a védőborítást. A berendezés óvatos kezelése csökkenti a kések által kiváltott sérülések veszélyét. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 124 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 124 | Magyar Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva fogja meg, mivel a vágókés kívülről nem látható, feszültség alatt álló vezetékekkel is érintkezésbe kerülhet. Ha a vágókés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. Biztonsági előírások a bokorvágó/fűnyíró ollókhoz Ez a kerti kisgép nincs arra előirányozva, hogy azt olyan személyek (beleértve a gyerekeket) használják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illetve tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan kell használni a kerti kisgépet. Gyerekeket nem szabad a kerti kisgéppel felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel. Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy az ezen előírásokat nem ismerő személyeknek, hogy a kerti kisgépet használják. Az Ön országában érvényes előírások lehet hogy korlatozzák a kezelő korát. Ha a kerti kisgépet nem használja, azt gyermekek számára nem elérhető helyen tárolja. A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a más tulajdonában keletkezett károkért a kezelő vagy felhasználó felel. Sohase üzemeltesse a kerti kisgépet, ha a berendezés közvetlen közelében személyek, mindenek előtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak. F 016 L81 250 | (9.4.15) Tartsa távol a csatlakozóvezetéket a vágókésektől. Ha a kerti kisgéppel dolgozik, viseljen mindig védőszemüveget és stabil lábbelit. Rossz időjárás mellett, főleg közeledő viharok esetén ne végezzen egyengetést és méretre vágást. A kerti kisgépet csak nappali fényben vagy jó mesterséges megvilágítás mellett használja. Ellenőrizze, hogy a burkolatok és védőberendezések nincsenek-e megrongálódva és helyesen vannak-e felszerelve. A használat előtt hajtsa végre a szükséges karbantartási és javítási munkákat. A kerti kisgépet csak akkor kapcsolja be, ha a kezei és lábai elegendő távolságban vannak a vágókéstől. Mindig válassza el a kerti kisgépet az áramellátástól (például húzza ki a hálózati csatlakozó dugót vagy reteszelje a bekapcsolót): – minden olyan esetben, ha őrizet nélkül hagyja a kerti kisgépet, – a beékelődések elhárítása előtt, – mielőtt a kerti kisgépet ellenőrizné, megtisztítaná, vagy azon valamilyen munkát végezne, – egy idegen testtel való ütközés után. Azonnal ellenőrizze a kerti kisgép esetleges megrongálódásait és szükség esetén javíttassa meg, – ha a kerti kisgép szokatlan módon rezgésbe jön (azonnal ellenőrizze). Védekezzen a vágókés által okozott kéz- és lábsérülések ellen. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 125 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Magyar | 125 Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a forróságtól, például a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Ellenkező esetben robbanásveszély áll fenn. Ne nyissa fel a berendezést. Ha az elemet rövidrezárják, az felrobbanhat. Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. Hibás akkumulátor esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki és beszennyezheti a szomszédos tárgyakat. Ellenőrizze az érintett alkatrészeket. Szükség esetén tisztítsa meg vagy cserélje ki ezeket az alkatrészeket. Biztonsági előírások a töltőkészülékek számára Tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy töltőkészülékbe, ez megnöveli az áramütés veszélyét. Ne töltsőn a töltőkészülékkel idegen gyártmányú akkumulátorokat. A töltőkészülék csak a műszaki adatoknál megadott feszültségű Bosch lítium-ion akkumulátorok töltésére alkalmas. Ellenkező esetben tűz- és robbanásveszély áll fenn. Bosch Power Tools Tartsa tisztán a töltőkészüléket. Elszennyeződés esetén megnövekedik az áramütés veszélye. Minden használat előtt ellenőrizze a töltőkészüléket, a kábelt és a csatlakozó dugót. Ha valamilyen megrongálódást észlel, ne használja a töltőkészüléket. Sohase nyissa fel saját maga a töltőkészüléket, és csak megfelelően kiképzett szakembereket bízzon meg a töltőkészülék javításával. A javításhoz csak eredeti alkatrészeket szabad használni. Egy megrongálódott töltőkészülék, kábel, vagy csatlakozó dugó megnöveli az áramütés veszélyét. Ne üzemeltesse a töltőkészüléket könnyen gyulladó alátéten (például papíron, textilanyagokon, stb.) illetve gyúlékony környezetben. A töltőkészülék a töltési folyamat során felmelegszik, ennek következtében tűzveszély áll fenn. Tartsa a gyerekeket a használat, tisztítás és karbantartás során felügyelet alatt. Ez biztosítja, hogy gyerekek ne játsszanak a töltőkészülékkel. Ezt a töltőkészüléket gyerekek és olyan személyek nem használhatják, akik a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik miatt, vagy a tapaszatalatok vagy megfelelő ismeretek hiányában nem képesek a töltőkészüléket biztonságosan használni, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 126 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 126 | Magyar felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan kell használni a töltőkészüléket. Ellenkező esetben hibás kezelés és sérülések veszélye áll fenn. Jelképes ábrák Jel Magyarázat A reakció iránya Mozgásirány / Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes értelmezése segítségére lehet az elektromos kéziszerszám jobb és biztonságosabb használatában. Jel Bekapcsolás/Kikapcsolás Megendedett tevékenység Tilos tevékenység Magyarázat CLICK! Viseljen védőkesztyűt Hallható zaj Tartozékok Rendeltetésszerű használat Viseljen védőszemüveget. A kerti kisgép könnyű sövényvágási és gyepszélvágási munkák végrehajtására szolgál. Műszaki adatok Fűnyíró olló (*beleértve a teleszkópos szárat kerekekkel) AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI Cikkszám Fűnyíró ollókés Kés szélessége Sövényvágó ollókés A kés hossza Blokkolásgátló mechanizmus Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Akkumulátor Névleges feszültség Kapacitás Töltési idő (kimerült akkumulátor esetén) Akkucellák száma Akku feltöltésenkénti működési időtartam (meddig) Sövényvágó Sövényvágó/fűny olló író olló készlet ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – – 100 200 120*** – 200 3 600 H56 0.. 80 – – – – 3 600 H56 1.. 100 – – – – 0,75 (1,4*) Li-ion 7,2 1,5 0,775 (1,5*) Li-ion 10,8 1,5 0,9 Li-ion 10,8 1,5 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Li-ion 10,8 1,5 óra 3,25 2 3,25 3 3,25 3 3,25 3 perc 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 mm mm mm kg V= Ah Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. **átlagos élettartam ***csak a „ASB 10,8 LI Set” F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 127 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Magyar | 127 Fűnyíró olló (*beleértve a teleszkópos szárat kerekekkel) AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI Töltőkészülék Cikkszám Bemeneti feszültség Töltőáram Megengedett töltési hőmérséklet tartomány Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint EU Sövényvágó Sövényvágó/fűny olló író olló készlet ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set UK AU V mA 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 °C kg kg kg 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. **átlagos élettartam ***csak a „ASB 10,8 LI Set” Zaj és vibráció értékek Fűnyíró olló A zajmérési eredmények az EN 50636-2-94 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék zajszintjének tipikus A-értéke kisebb mint 70 dB(A). ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 50636-2-94 szabvány szerint: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Rezgésszint1) Sövényvágó olló A zajmérési eredmények az EN 60745-2-15 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: Hangnyomásszint 66 dB(A); hangteljesítményszint 76 dB(A). Bizonytalanság K =1 dB. ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 60745-2-15 szabvány szerint: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Rezgésszint1) 1) Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. Bosch Power Tools A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. Megfelelőségi nyilatkozat Fűnyíró olló Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” leírt termék megfelel a 2006/95/EK, 2011/65/EU, 2016 április 19-ig: 2004/108/EK, 2016 április 20-tól: 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt idevágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (akkumulátor készülék), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akkumulátor-töltőkészülék). Sövényvágó olló Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” leírt termék megfelel a 2006/95/EK, 2011/65/EU, 2016 április 19-ig: 2004/108/EK, 2016 április 20-tól: 2014/30/EU, 2006/42/EK, 2000/14/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt idevágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akkumulátor-készülék), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akkumulátor-töltőkészülék). 2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint: 77 dB(A). A konformitás kiértékelési eljárás megfelel a V függeléknek. Termék kategória: 25 F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 128 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 128 | Magyar A műszaki dokumentációja (2006/42/EK, 2000/14/EK) a következő helyen található: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Felszerelés és üzemeltetés Kihúzható teleszkópos szár A fű- és sövényvágó olló tartozékhoz használja a teleszkópos szárat. Mielőtt a sövényvágóollóval használja a fogantyút, a kerekeket el kell távolítani. Blokkolásgátló mechanizmus Ha a vágókés egy ellenállóképes anyagban leblokkol, a motor terhelése megnövekszik. Az intelligens mikroelektronika felismeri ezt a túlterhelési szituációt, és többször egymás után átkapcsolja a motort, hogy meggátolja a vágókés leblokkolását és átvágja az anyagot. Ez a hallható átkapcsolás 3 másodpercig is eltarthat. Az átvágás után a kerti kisgép ismét a normális állapotban működik tovább, illetve ha a túlterhelési szituáció továbbra is fennmarad, akkor a vágókés nyitott állapotban magától leáll (például ha a kerti kisgépet egy fém keritésrácsdarab véletlenül leblokkolja). A tevékenység célja Ábra Oldal Szállítmány tartalma 1 224 Az akkumulátor feltöltése 2 224 Leszerelés 3 224 Felszerelés 4 225 Be-/kikapcsolás 5 225 A teleszkópos szár és a kerekek felszerelése 6 225 A fogantyú hosszának beállítása 7 226 A gyepszél vágásához alkalmas helyzet 8 226 Karbantartás 9 226 LED Kapacitás Tartozékok 10 227 Tartós zöld fény 35 – 100% Sövények vágása A munka megkezdése előtt mindig ellenőrizze, nincs-e a sövényben valamilyen kívülről nem látható idegen test, például kerítésrács. Akkumulátor feltöltési kijelző Az akkumulátor töltési szint kijelző mutatja a töltési folyamat előrehaladását. A kijelző a töltési folyamat során zöld színben villog. Ha az akkumulátor töltési szint kijelző folyamatosan zöld színben világít, az akkumulátor teljesen fel van töltve. A akkumulátor töltési szint jelző félig vagy teljesen benyomott be-/kikapcsoló esetén néhány másodpercre kijelzi az akkumulátor töltési szintjét. Zöld villogó fény 15 – 35% Piros villogó fény 5 – 15% Tartós piros fény 0 – 5% Alkalmazás A kerti kisgépet előírásszerűen a fogantyúnál fogva tartsa, hogy ne vessze el az uralmát a berendezés felett. A hibás kezelés sérülésekhez vezethet. A használat befejezése után mindig tegye fel a vágókés szállítási védőburkolatát. Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja Az akkumulátor feltöltésenkénti munkaideje túl rövid Az akkumulátor az élettartamának a végéhez közeledik Keressen fel egy vevőszolgálatot A akku töltéskijelző folyamatosan világít A készülékkel nem lehet tölteni Az akkumulátor hibás Keressen fel egy vevőszolgálatot F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 129 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Magyar | 129 Karbantartás és tisztítás Hulladékkezelés Figyelem! A karbantartás vagy tisztítás előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet. A kerti kisgép kikapcsolása után a kések még néhány másodpercig tovább mozognak. Vigyázat! Ne érjen hozzá a mozgó késekhez. A kerti kisgépet tartsa tisztán, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Viseljen mindig védő kesztyűt, ha a kerti kisgéppel dolgozik, vagy azon karbantartási/tisztítási munkákat akar végrehajtani. Rendszeresen ellenőrizze, nincs-e a kerti kisgépen nyilvánvaló, azonnal szembetűnő hiba, például egy laza, kiakadt, elkopott rögzítés, vagy megrongálódott alkatrészek. A kerti kisgépeket, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Ne dobja ki a kerti kisgépeket, töltőkészülékeket és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe! Csak az EU-tagországok számára: Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokra/elemekre vonatkozó 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. A beépített akkumulátorokat csak a hulladékba való eltávolításhoz szabad kivenni. A ház felnyitásakor a kerti kisgép tönkremehet. Ahhoz, hogy kivehesse az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból, nyomja meg annyi ideig a ki-/bekapcsolót, amíg az akkumulátor teljesen kimerül. Csavarja ki a csavarokat a házból és vegye le a ház fedelét, hogy kivehesse az akkumulátort. A rövidzárlat megelőzésére egyenként válassza szét az akkumulátor csatlakozóit, majd szigetelje le a pólusokat. A teljesen kisütött akkumulátorban is van még némi maradék kapacitás, amely egy rövidzárlat esetén problémát okozhat. Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe a „Szállítás” fejezetben leírtakat. Vevőszolgálat és használati tanácsadás www.bosch-garden.com Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888 Szállítás A termékben található lithium-ion-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert. Bosch Power Tools A változtatások joga fenntartva. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 130 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 130 | Русский Русский AGS/ASB Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00364 Срок действия сертификата о соответствии по 06.05.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке. Зарядное устройство Сертификат о соответствии No. ТС RU С-DE.АЯ46.В.67058 Срок действия сертификата о соответствии по 17.12.2019 Орган по сертификации «РОСТЕСТ-Москва» ЗАО «Региональный орган по сертификации и тестированию» 119049 г. Москва, ул.Житная, д. 14, стр. 1 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке. Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования. Хранение – необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого перепада температур – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1) Транспортировка – категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Указания по безопасности Пояснение пиктограмм Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. При работе с садовым инструментом всегда одевайте защитные очки и прочную обувь. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке). Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя – не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом – не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия – не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем – не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации F 016 L81 250 | (9.4.15) Следите за тем, чтобы отбрасываемые работающей машиной предметы не травмировали находящихся вблизи людей. Предупреждение: Выдерживайте безопасное расстояние до садового инструмента, когда он работает. Не используйте садовый инструмент в дождь и не подвергайте его воздействию дождя. Внимание: После выключения режущий нож садового инструмента останавливается не сразу! Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 131 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Русский | 131 Используйте зарядное устройство только в сухих помещениях. Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура). Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям. Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров. Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом. Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком. Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком. Bosch Power Tools При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабелиудлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком. Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения. Безопасность людей Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм. Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями. Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях. Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями. При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 132 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 132 | Русский Применение электроинструмента и обращение с ним Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности. Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован. До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента. Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц. Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев. Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести. Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами. Применяйте в электроинструментах только предусмотренные для этого аккумуляторы. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности. F 016 L81 250 | (9.4.15) Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару. При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам. Сервис Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. Указания по технике безопасности для кусторезов Держите все части тела на расстоянии от режущего ножа инструмента. Никогда не пытайтесь удалить срезанный материал либо держать срезаемый материал при работающем ноже. Удаляйте застрявший материал только при выключенном инструменте. Секундная невнимательность при использовании кустореза может привести к серьезным травмам. Переносите кусторез за ручку при выключенном ноже. При транспортировке и хранении кустореза всегда надевайте защитный чехол. Аккуратное обращение с инструментом снижает опасность травмирования ножом. Обязательно держите электроинструмент за изолированные ручки, поскольку нож может задеть скрытую электропроводку. Контакт ножа с находящейся под напряжением проводкой может заряжать металлические части электроинструмента и приводить к удару электрическим током. Указания по технике безопасности для кусторезов/ножниц для травы Этот садовый инструмент не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными психическими или сенсорными способностями, с нарушениями психического здоровья, а также с недостаточным опытом/знаниями, исключая случаи, когда эксплуатация Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 133 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Русский | 133 осуществляется такими лицами под наблюдением ответственного за их безопасность либо после получения от ответственного за безопасность соответствующих разъяснений относительно эксплуатации данного садового инструмента. Необходимо проследить, чтобы дети не играли с садовым инструментом. Никогда не позволяйте пользоваться садовым инструментом детям или лицам, не знакомым с этими указаниями. Национальные предписания могут ограничивать возраст оператора. Если Вы не пользуйтесь садовым инструментом, храните его в недосягаемом для детей месте. Оператор или пользователь ответственен за несчастные случаи и ущерб, нанесенный другим лицам или их имуществу. Никогда не пользуйтесь садовым инструментом, если поблизости находятся другие люди, в особенности дети, или домашние животные. Держите шнур питания на расстоянии от ножей. При работе с садовым инструментом всегда одевайте защитные очки и прочную обувь. Не подрезайте траву при плохих погодных условиях, в частности, когда собирается гроза. Bosch Power Tools Используйте садовый инструмент только при дневном свете либо хорошем искусственном освещении. Проверяйте исправное состояние крышек и защитных устройств и их правильное крепление. Выполняйте перед работой необходимые процессы по техобслуживанию или ремонту. Включайте садовый инструмент, только когда Ваши руки и ноги находятся на достаточном расстоянии от режущих ножей. Всегда отключайте садовый инструмент от источника электроэнергии (напр., вытаскивайте штепсельную вилку или нажимайте блокиратор включения): – всегда, когда оставляете садовый инструмент без присмотра, – перед устранением застрявания, – перед проверкой, очисткой или выполнением прочих работ на садовом инструменте, – после столкновения с чужеродными предметами. Немедленно проверьте садовый инструмент на предмет повреждений и при необходимости отремонтируйте его, – если садовый инструмент начнет необычно вибрировать (немедленно проверить). Защищайте свои руки и ноги от травмирования режущим ножом. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 134 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 134 | Русский Защищайте электроинструмент от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Существует опасность взрыва. Не вскрывайте инструмент. При коротком замыкании батарея может взорваться. При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей. Из неисправного аккумулятора может вытечь жидкость и намочить лежащие вблизи предметы. Проверьте смоченные части. Они должны быть очищены и при надобности заменены. Указания по технике безопасности для зарядных устройств Защищайте зарядное устройство от дождя и сырости. Проникновение воды в зарядное устройство повышает риск поражения электротоком. Не заряжайте аккумуляторы других изготовителей. Зарядное устройство пригодно только для зарядки литий-ионных аккумуляторов фирмы Bosch с указанным в технических данных F 016 L81 250 | (9.4.15) напряжением. В противном случае возникает опасность пожара и взрыва. Содержите зарядное устройство в чистоте. Загрязнения вызывают опасность поражения электротоком. Перед каждым использованием проверяйте зарядное устройство, кабель и штепсельную вилку. Не пользуйтесь зарядным устройством с обнаруженными повреждениями. Не вскрывайте самостоятельно зарядное устройство, а поручайте ремонт квалифицированному специалисту и обязательно с использованием оригинальных запчастей. Поврежденные зарядные устройства, кабель и штепсельная вилка повышают риск поражения электротоком. Не ставьте зарядное устройство во включенном состоянии на легко воспламеняющиеся материалы (например, бумагу, текстиль и т.п.) или рядом с горючими веществами. Нагрев зарядного устройства при зарядке создает опасность возникновения пожара. Смотрите за детьми при пользовании, очистке и техническом обслуживании. Дети не должны играть с зарядным устройством. Детям или лицам, которые вследствие повреждения физических, сенсорных или Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 135 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Русский | 135 умственных способностей или отсутствия опыта или знаний не в состоянии безопасно работать с зарядным устройством, запрещается пользоваться зарядным устройством без присмотра или инструктажа ответственного лица. Иначе может возникнуть опасность неправильного использования или получения травм. Символ Значение При работе пользуйтесь защитными очками. Направление реакции Направление движения / Включение/Выключение Разрешенное действие Запрещенное действие Символы Следующие символы помогут Вам при чтении и понимании руководства по эксплуатации. Запомните символы и их значение. Правильная интерпретация символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с электроинструментом. Символ Значение Слышимый шум CLICK! Принадлежности Применение по назначению Садовый инструмент предназначен для мелких работ по стрижке кустарника и по краям газона. Надевайте защитные рукавицы Технические данные Ножницы для травы (*вкл. телескопическую рукоятку с колесиками) AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI Товарный № Нож ножниц для травы Ширина ножа Нож кустореза Длина ножа Антиблокировочный механизм Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 Аккумулятор Номинальное напряжение Емкость Продолжительность зарядки (аккумулятор разряжен) мм мм мм кг 3 600 H56 0.. 80 – – – – В= А-ч 0,75 (1,4*) литий-ионный 7,2 1,5 час. 3,25 3 600 H56 1.. 100 – – – – Кусторез Набор кусторез/ ножницы для травы ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 3.. 100 120*** 200 0,775 (100 мм) 0,9 (200 мм) литий-ионный 10,8 1,5 3 600 H56 3.. – – 200 – 0,775 (1,5*) 0,9 литий-ионный литий-ионный 10,8 10,8 1,5 1,5 3,25 3,25 3,25 Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных садовых инструментов могут различаться. **средняя продолжительность работы ***только в наборе «ASB 10,8 LI Set» Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 136 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 136 | Русский Ножницы для травы (*вкл. телескопическую рукоятку с колесиками) AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI Число элементов аккумулятора Продолжительность работы при полностью заряженном аккумуляторе (до) Зарядное устройство Товарный № Входное напряжение Зарядный ток Допустимый диапазон температуры при зарядке Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 Кусторез Набор кусторез/ ножницы для травы ASB 10,8 LI 2 3 3 ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 мин 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU UK AU В мА 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 °C кг кг кг 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных садовых инструментов могут различаться. **средняя продолжительность работы ***только в наборе «ASB 10,8 LI Set» Данные по шуму и вибрации Ножницы для травы Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 50636-2-94. А-взвешенный уровень звукового давления инструмента обычно ниже 70 дБ(А). Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с EN 50636-2-94: ah =2,5 м/с2, K =1,5 м/с2. Уровень вибраций1) Кусторез Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60745-2-15. А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 66 дБ(A); уровень звуковой мощности 76 дБ(A). Погрешность K =1 дБ. Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с EN 60745-2-15: ah =2,5 м/с2, K =1,5 м/с2. Уровень вибраций1) 1) Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии со стандартизованной методикой измерений, прописанной в EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он F 016 L81 250 | (9.4.15) пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ, с различными принадлежностями, с применением сменных рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов. Заявление о соответствии Ножницы для травы Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что описанный в разделе «Teхнические данные» продукт отвечает всем соответствующим положениям Директив 2006/95/EC, 2011/65/EC, до 19 апреля 2016: Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 137 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Русский | 137 2004/108/EС, начиная с 20 апреля 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC, включая их изменения, а также следующим нормам: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (аккумуляторный инструмент), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (аккумуляторное зарядное устройство). Кусторез Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что описанный в разделе «Teхнические данные» продукт отвечает всем соответствующим положениям Директив 2006/95/EC, 2011/65/EC, до 19 апреля 2016: 2004/108/EС, начиная с 20 апреля 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC включая их изменения, а также следующим нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (аккумуляторный инструмент), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (аккумуляторное зарядное устройство). 2000/14/ЕС: Гарантированный уровень звуковой мощности 77 дБ (A). Процедура оценки соответствия согласно приложению V. Категория продукта: 25 Техническая документация (2006/42/EС, 2000/14/EC): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Эксплуатация Держите садовый инструмент нужным образом за рукоятку, чтобы не потерять контроль над ним. Неправильное обращение может привести к травмам. После использования наденьте на режущий нож транспортировочную защиту. Телескопическая рукоятка Используйте телескопическую рукоятку вместе с принадлежностями для ножниц для травы и кустореза. Прежде чем использовать рукоятку с принадлежностями для кустореза, снимите колесики. Антиблокировочный механизм При блокировке режущего ножа в материале с высокой сопротивляемостью увеличивается нагрузка на двигатель. Интеллектуальная микроэлектроника распознает эту ситуацию перегрузки и повторяет несколько раз переключение двигателя, чтобы предотвратить блокировку режущих ножей и разрезать материал. Это слышимое переключение длится до 3 с. После разрезания садовый инструмент работает дальше в обычном режиме или нож при длительной перегрузке автоматически останавливается в открытом положении (напр., если в садовый инструмент случайно попал кусок металлической ограды). Индикатор заряженности аккумулятора Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Монтаж и эксплуатация Индикатор заряженности аккумулятора показывает, как продвигается зарядка. Во время зарядки индикатор мигает зеленым цветом. Если индикатор заряженности аккумулятора светится непрерывным зеленым светом, это значит, что аккумуляторная батарея полностью заряжена. Индикатор состояния заряда показывает при наполовину или полностью вжатом выключателе на несколько секунд состояние заряда аккумулятора. Действие Рисунок Страница Комплект поставки 1 224 Зарядка аккумулятора 2 224 Демонтаж 3 224 Монтаж 4 225 СИД Емкость Включение/выключение 5 225 Постоянный зеленый свет 35 – 100% Монтаж телескопической рукоятки с колесиками Мигающий зеленый световой сигнал 15 – 35% 6 225 Регулировка длины рукоятки 7 226 Мигающий красный световой сигнал 5 – 15% Положение для подрезки краев 8 226 Непрерывный красный световой сигнал 0 – 5% Техническое обслуживание 9 226 Принадлежности 10 227 Стрижка живой изгороди Перед началом работы проверьте кустарник на наличие скрытых чужеродных предметов, напр., садовой ограды. Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 138 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 138 | Русский Поиск неисправностей Проблема Возможная причина Устранение Короткая продолжительность срезания после зарядки аккумулятора Заканчивается срок службы аккумулятора Обратитесь в сервисную мастерскую Индикатор зарядки аккумулятора светится непрерывно Аккумулятор не заряжается Аккумулятор неисправный Обратитесь в сервисную мастерскую Техобслуживание и очистка Внимание! Перед работами по техобслуживанию или очистке выключайте садовый инструмент. После того, как садовый инструмент был выключен, ножи еще некоторое время продолжают двигаться. Осторожно! Не дотрагивайтесь до движущихся ножей. Для качественной и надежной работы поддерживайте садовый инструмент в чистоте. Всегда носите защитные перчатки при работе с садовым инструментом или проведении работ по техобслуживанию/очистке. Регулярно осматривайте садовый инструмент на предмет наличия заметных дефектов, таких как ослабленные соединения или изношенные/поврежденные детали. Сервис и консультирование на предмет использования продукции www.bosch-garden.com Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке электроинструмента. Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке. F 016 L81 250 | (9.4.15) Россия Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Ул. Академика Королева 13 стр. 5 129515 Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) E-Mail: [email protected] Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: [email protected] Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: [email protected] Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 139 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Русский | 139 Транспортировка На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам. Утилизация Садовые инструменты, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую утилизацию. Не выбрасывайте садовые инструменты, зарядные устройства и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU отслужившие электрические и электронные приборы и в соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо отработанные аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Интегрированные аккумуляторы разрешается извлекать только для утилизации. Вскрытие корпуса чревато разрушением садового инструмента. Чтобы извлечь аккумуляторную батарею из электроинструмента, нажимайте на выключатель до тех пор, пока аккумуляторная батарея полностью не разрядится. Выкрутите винты на корпусе и снимите обшивку корпуса, чтобы извлечь аккумуляторную батарею. Во избежание короткого замыкания разъедините один за другим соединения на аккумуляторной батарее и изолируйте после этого полюса. Даже после полной разрядки аккумуляторная батарея еще имеет остаточную емкость, которая может высвободиться при коротком замыкании. Аккумуляторы, батареи: Литиево-ионный: Пожалуйста, соблюдайте указания раздела «Транспортировка». Возможны изменения. Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 140 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 140 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Пояснення щодо символів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Завжди одягайте захисні окуляри та взувайте міцне взуття, коли Ви працюєте з садовим інструментом. Слідкуйте за тим, щоб чужорідні частки, що відлітають при видуванні повітря, не травмували людей поблизу. Попередження: Дотримуйтеся безпечної відстані до садового інструменту, коли він працює. Не користуйтеся садовим інструментом в дощ, на прилад взагалі не повинен попадати дощ. Увага: Після вимкнення садового інструменту ніж ще має інерційний вибіг! Використовуйте зарядний прилад лише у сухих приміщеннях. Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки. Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю). Безпека на робочому місці Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків. Не працюйте з електроприладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. F 016 L81 250 | (9.4.15) Під час праці з електроприладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута. Електрична безпека Штепсель електроприладу повинен підходити до розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. Уникайте контакту частин тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом. Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом. Не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом. Безпека людей Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або ліків. Мить неуважності при користуванні електроприладом може призвести до серйозних травм. Вдягайте особисте захисне спорядження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 141 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Українська | 141 Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм. Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуаціях. Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Просторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються. Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. Правильне поводження та користування електроприладами Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу. Ховайте електроприлади, якими Ви саме не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку. Старанно доглядайте за електроприладом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж користуватися ними знов. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами. Тримайте різальні інструменти нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. Bosch Power Tools Використовуйте електроприлад, приладдя до нього, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій. Правильне поводження та користування приладами, що працюють на акумуляторних батареях Заряджайте акумуляторні батареї лише в заряджувальних пристроях, рекомендованих виготовлювачем. Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі. Використовуйте в електроприладах лише рекомендовані акумуляторні батареї. Використання інших акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі. Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме не користуєтесь, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів. Коротке замикання між контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу. При неправильному використанні з акумуляторної батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. Сервіс Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. Вказівки з техніки безпеки для кущоріза Оберігайте всі частини тіла від контакту з ножем. Ні в якому разі не намагайтеся видалити зрізаний матеріал чи притримати матеріал, який Ви збираєтесь зрізати, при ввімкненому приладі. Витягуйте матеріал, що застряв, лише при вимкненому приладі. Мить неуважності при користуванні кущорізом може призвести до серйозних травм. Переносьте кущоріз за ручку при вимкненому ножі. При транспортуванні чи зберіганні кущоріза завжди надівайте захисну кришку. Обережне поводження з приладом зменшує небезпеку поранення ножем. При роботах, коли робочий інструмент може зачепити заховану електропроводку, тримайте електроінструмент за ізольовані рукоятки. Зачеплення ножем електропроводки, що знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструменту та призводити до удару електричним струмом. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 142 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 142 | Українська Вказівки з техніки безпеки для кущорізів/газонних ножиців Цей садовий інструмент не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими психічними, чуттєвими або розумовими здатностями або недостатнім досвідом та/або недостатніми знаннями – це дозволяється робити лише у тому випадку, якщо за ними спостерігає особа, що відповідає за їхню безпеку, або вони отримують від неї вказівки щодо того, як слід використовувати прилад. Необхідно спостерігати за дітьми, щоб переконатися, що вони не грають з садовим інструментом. Ні в якому разі не дозволяйте користуватися садовим інструментом дітям і особам, що не знайомі з цими вказівками. Національні приписи можуть обмежувати допустимий вік користувача. Якщо Ви не працюєте з садовим інструментом, зберігайте його в недоступному для дітей місці. Користувач несе відповідальність за нещасні випадки, тілесні ушкодження інших людей і пошкодження чужого майна. Ніколи не користуйтеся садовим приладом, коли поблизу знаходяться люди, зокрема діти, або домашні тварини. Не допускайте потрапляння шнура живлення під ножі. F 016 L81 250 | (9.4.15) Завжди одягайте захисні окуляри та взувайте міцне взуття, коли Ви працюєте з садовим інструментом. Не підрізайте траву при поганих погодних умовах, зокрема, коли збирається гроза. Використовуйте садовий інструмент лише при денному світлі або при доброму штучному освітленні. Перевіряйте, чи не пошкоджені кришки і захисні пристрої і чи правильно вони сидять. Перед початком експлуатації здійсніть необхідні роботи з обслуговування або ремонту. Вмикайте садовий прилад лише тоді, коли руки і ноги знаходитимуться на достатній відстані від ножа. Завжди відключайте садовий інструмент від живлення (напр., витягніть мережний штепсель або натисніть на блокатор вимикача): – завжди, коли залишаєте садовий інструмент без нагляду, – перед тим, як звільнити шипи що застряли, – перед тим, як перевірити або прочистити садовий інструмент, або виконати якісь роботи в ньому, – після зіткнення з чужорідним тілом. Негайно перевірте садовий інструмент на предмет пошкоджень і за необхідністю відремонтуйте, – якщо садовий інструмент почав незвичайно вібрувати (негайно перевірте). Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 143 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Українська | 143 Захищайте себе від травмування Тримайте зарядний пристрій в ніг та рук ножом. Захищайте електроінструмент від тепла, зокрема, напр., від сонячних променів, вогню, води та вологи. Існує небезпека вибуху. Не відкривайте прилад. При короткому замиканні батарея може вибухнути. При пошкодженні або неправильній експлуатації акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар може подразнювати дихальні шляхи. При несправній акумуляторній батареї може виступати рідина і забруднювати сусідні предмети. Перевірте зачеплені частини. Прочистіть їх або за необхідністю поміняйте. чистоті. Забруднення можуть призводити до ураження електричним струмом. Кожний раз перед використанням перевіряйте зарядний пристрій, кабель і штепсель. Не користуйтеся зарядним пристроєм, якщо помітите пошкодження. Не розкривайте зарядний пристрій самостійно; ремонтувати його дозволяється лише кваліфікованим фахівцям з використанням оригінальних запчастин. Пошкоджений зарядний пристрій, шнур або штепсель збільшує ризик ураження електричним струмом. Не користуйтеся зарядним пристроєм на основі, що може легко займатися, (напр., на папері, текстильних матеріалах тощо) або в горючому середовищі. Нагрівання зарядного пристрою під час заряджання може призводити до пожежі. Доглядайте за дітьми під час користування, очищення і технічного обслуговування. Діти не повинні грати із зарядним пристроєм. Дітям та особам, які внаслідок ураження фізичних, сенсорних або розумових здібностей чи відсутність досвіду або знань не в стані безпечно працювати з зарядним пристроєм, забороняється користуватися зарядним пристроєм без нагляду або інструктажу відповідальної Вказівки з техніки безпеки для зарядних пристроїв Захищайте зарядний пристрій від дощу і вологи. Потрапляння води в зарядний пристрій збільшує ризик ураження електричним струмом. Не заряджайте акумуляторні батареї інших виробників. Зарядний пристрій придатний лише для заряджання літієвоіонних акумуляторних батарей Bosch з напругою, зазначеною в технічних даних. В іншому випадку існує небезпека пожежі і вибуху. Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 144 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 144 | Українська особи. Інакше може виникнути небезпека неправильного користування та одержання травм. Значення Напрямок руху / Символи Вмикання/Вимикання Дозволена дія Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися електроприладом. Символ Символ Заборонена дія Відчутний шум CLICK! Значення Вдягайте захисні рукавиці Приладдя Призначення приладу Вдягайте захисні окуляри. Садовий інструмент призначений для легких робіт з підрізування кущів та країв газонів. Напрямок реакції Технічні дані Ножиці для газону (*вкл. телескопічну рукоятку з коліщатами) AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI Товарний номер Ніж для трави Ширина ножа Ніж для кущів Довжина ножа мм мм мм Антиблокувальний механізм Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг Акумуляторна батарея Ном. напруга В= Ємність Агод. Тривалість заряджання (розряджена акумуляторна год батарея) Кількість акумуляторних елементів Тривалість роботи із зарядженим акумулятором (до) хвил. Кущоріз Комплект кущоріз/ ножиці для газону ASB 10,8 LI 3 600 H56 0.. 80 – – – – 3 600 H56 1.. 100 – – – – 3 600 H56 3.. – – 200 – 0,75 (1,4*) іонно-літієва 7,2 1,5 0,775 (1,5*) іонно-літієва 10,8 1,5 0,9 іонно-літієва 10,8 1,5 ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 3.. 100 120*** 200 0,775 (100 мм) 0,9 (200 мм) іонно-літієва 10,8 1,5 3,25 2 3,25 3 3,25 3 3,25 3 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого садового інструменту. Торговельна назва окремих садових інструментів може розрізнятися. **середня тривалість роботи ***тільки в комплекті «ASB 10,8 LI Set» F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 145 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Українська | 145 Зарядний пристрій Товарний номер Вхідна напруга Зарядний струм Допустимий температурний діапазон заряджання Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Ножиці для газону (*вкл. телескопічну рукоятку з коліщатами) AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set UK AU В мА 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 °C кг кг кг 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) EU Кущоріз Комплект кущоріз/ ножиці для газону Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого садового інструменту. Торговельна назва окремих садових інструментів може розрізнятися. **середня тривалість роботи ***тільки в комплекті «ASB 10,8 LI Set» Інформація щодо шуму і вібрації Ножиці для газону Значення звукової емісії отримані відповідно до EN 50636-2-94. А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило, нижчий за 70 dB(A). Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) та похибка K визначені відповідно до EN 50636-2-94: ah =2,5 м/с2, K =1,5 м/с2. Рівень вібрації1) Кущоріз Значення звукової емісії отримані відповідно до EN 60745-2-15. А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 66 дБ(A); звукова потужність 76 дБ(A). Похибка K =1 дБ. Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) та похибка K визначені відповідно до EN 60745-2-15: ah =2,5 м/с2, K =1,5 м/с2. Рівень вібрації1) 1) Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння електроінструментів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з різним приладдям або з іншими змінними робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього Bosch Power Tools інтервалу використання приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів. Заява про відповідність Ножиці для газону Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що описаний у розділі «Teхнічні дані» продукт відповідає усім відповідним положенням Директив 2006/95/EC, 2011/65/EU, до 19 квітня 2016: 2004/108/EС, починаючи з 20 квітня 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC, включаючи їх зміни, а також таким нормам: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (акумуляторний інструмент), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (акумуляторний зарядний пристрій). Кущоріз Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що описаний у розділі «Teхнічні дані» продукт відповідає усім відповідним положенням Директив 2006/95/EC, 2011/65/EU, до 19 квітня 2016: 2004/108/EС, починаючи з 20 квітня 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC включаючи їх зміни, а також таким нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (акумуляторний інструмент), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (акумуляторний зарядний пристрій). F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 146 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 146 | Українська 2000/14/EС: Гарантована звукова потужність 77 дБ(A). Процедура оцінки відповідності згідно з додатком V. Категорія продукту: 25 Технічна документація (2006/42/EС, 2000/14/EC): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Монтаж та експлуатація Дія Обсяг поставки Заряджання акумуляторної батареї Демонтаж Монтаж Вмикання/вимикання Монтаж телескопічної рукоятки з коліщатами Настроювання довжини рукоятки Положення для підрізання країв Технічне обслуговування Приладдя Малюнок 1 2 3 4 5 Сторінка 224 224 224 225 225 6 7 8 9 10 225 226 226 226 227 Підрізання чагарнику Перед початком роботи перевірте чагарник на сховані чужорідні тіла, як напр., садові огорожі. Телескопічна рукоятка Використовуйте телескопічну рукоятку разом з приладдям для ножиць для газону і кущів. Перш ніж використовувати рукоятку з приладдям для ножиць для кущів, зніміть колеса. Антиблокувальний механізм При блокуванні ножа в матеріалі з високою опірністю збільшується навантаження на мотор. Інтелігентна мікроелектроніка розпізнає перенавантаження і поперемінно декілька разів повторює перемикання мотора, щоб запобігти блокуванню ножа і розрізати матеріал. Це відчутне перемикання триває до 3 с. Після розрізання садовий інструмент працює далі в звичайному режимі або ніж при довготривалому перенавантаженні автоматично зупиняється у відкритому положенні (напр., якщо в садовий інструмент випадково попав шматок металевої огорожі). Індикатор зарядженості акумуляторної батареї Індикатор зарядженості акумуляторної батареї показує, як просувається заряджання. Під час заряджання індикатор мигає зеленим кольором. Якщо індикатор зарядженості акумуляторної батареї безперервно світиться зеленим кольором, акумуляторна батарея повністю зарядилася. Індикатор зарядженості акумуляторної батареї показує при наполовину або повністю натиснутому вимикачі протягом декількох секунд стан зарядженості акумуляторної батареї. Світлодіоди Ємність Безперервне світіння зеленого світлодіода 35 – 100% Використання Мигання зеленого світлодіода 15 – 35% Тримайте садовий інструмент відповідним чином за рукоятку, щоб не втратити контроль над ним. Неправильне поводження може призвести до травм. Після використання надіньте на ніж транспортний захист. Мигання червоного світлодіода 5 – 15% Безперервне світіння червоного світлодіода 0 – 5% Пошук несправностей Симптоми Можлива причина Що робити Занадто низька тривалість зрізання із зарядженим акумулятором Закінчується експлуатаційний резерв акумулятора Зверніться в сервісну майстерню Індикатор зарядження акумуляторної батареї світиться постійно Заряджання не здійснюється Акумуляторна батарея несправна Зверніться в сервісну майстерню F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 147 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Українська | 147 Технічне обслуговування і очищення Увага! Перед технічним обслуговуванням або очищенням вимкніть прилад. Після вимкнення садового інструменту ножі рухаються ще декілька секунд. Обережно! Не торкайтеся ножів, що рухаються. Для якісної і безпечної роботи тримайте садовий інструмент в чистоті. Завжди вдягайте захисні рукавиці, коли Ви працюєте з садовим інструментом, або при проведенні робіт з техобслуговування/очищення. Регулярно перевіряйте садовий інструмент на предмет явних недоліків, як напр., послаблення кріплення, спрацювання або пошкодження деталей. Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції www.bosch-garden.com При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводській табличці електроприладу. Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку. Україна ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: [email protected] Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Утилізація Садові інструменти, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Не викидайте садові інструменти, зарядні пристрої та акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття! Лише для країн ЄС: Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU та європейської директиви 2006/66/EС відпрацьовані електро- і електронні інструменти, пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Інтегровані акумуляторні батареї дозволяється виймати лише для утилізації. При відкриванні обшивки корпусу можливе зруйнування садового інструменту. Щоб вийняти акумуляторну батарею з електроінструменту, натискуйте на вимикач до тих пір, поки акумуляторна батарея повністю не розрядиться. Викрутіть гвинти на корпусі і зніміть оболонку корпуса, щоб вийняти акумуляторну батарею. Щоб запобігти короткому замиканню, роз’єднайте одне за одним з’єднання акумуляторної батареї і заізолюйте після цього полюси. Навіть при повному розрядженні в акумуляторній батареї ще міститься залишкова ємність, яка може вивільнитися при короткому замиканні. Акумулятори/батарейки: Літієво-іонні: Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування». Можливі зміни. Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Транспортування На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть перевозитися користувачем автомобільним транспортом без необхідності виконання додаткових норм. При пересилці третіми особами (напр.: повітряним транспортом або транспортним експедитором) потрібно додержуватися особливих вимог щодо упаковки та маркування. В цьому випадку при підготовці посилки повинен приймати участь експерт з небезпечних вантажів. Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 148 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 148 | Қазақша Қaзақша AGS/ASB Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.00364 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 06.05.2018 дейін „Электр-машинақұрылысы өнімдері сапа жүйесін стандарттау сертификаттау орталығы“ ЖШҚ 141400, Мәскеу облысы, Химки қ. Ленинградская к., 29 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. Электр оталдырғыш Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi ТС RU С-DE.АЯ46.В.67058 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 17.12.2019 дейін „Сертификаттау және тестілеу жөніндегі аймақтық орган“ ЖАК „РОСТЕСТ - Мәскеу“ сертификаттау жөніндегі орган 119049, Мәскеу қаласы, Житная, көш. 14, құр. 1 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. Өнімді пайдалану мерзімі Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды. Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен істен шығу себептерінің тізімі – тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді пайдаланбаңыз – өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса, пайдаланбаңыз – жауын –шашын кезінде сыртта (далада) пайдаланбаңыз – корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз – қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз F 016 L81 250 | (9.4.15) Шекті күй белгілері – тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы – өнім корпусының зақымдалуы Қызмет көрсету түрі мен жиілігі Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады. Сақтау – құрғақ жерде сақтау керек – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің әсерінен алыс сақтау керек – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз Тасымалдау – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Қауіпсіздік нұсқаулары Белгілердің мағынасы Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға апаруы мүмкін. Бақ электр бұйымымен жұмыс істеген уақытта әрқашан қорғау көзәйнегін және тұрақты аяқ киімін киіп жүріңіз. Электрбұйымның жанындағы адамдардың құрылғы жұмысынан серпіліп шашылатын заттарының түспеуіне назар аударыңыз. Сақтандыру: Бақ электрбұйымы іске қосылып тұрғанда оған қауіп-қатерсіз аралықта тұрыңыз. Электрбұйымды жауын жауып тұрғанда қолданбаңыз немесе оны жауын астында қалдырмаңыз. Назарыңызда болсын: Бақ электрбұйымы өшірілгеннен кейін оның кесу пышағы әлі жұмыс істеп тұрады! Электр оталдырғышты тек қана құрғақ бөлмелерде қолданыңыз. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 149 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Қазақша | 149 Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз. Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған «Электр құрал» атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар. Жұмыс орнының қауіпсіздігі Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі мүмкін. Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып, шаң немесе буларды жандыруы мүмкін. Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз. Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін. Электр қауіпсіздігі Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес. Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр тоқ соғу қауіпін төмендетеді. Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз. Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу қаупі артады. Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз. Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады. Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады. Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді. Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools Адамдар қауіпсіздігі Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь немесе дәрі әсері астында электр құралды пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию жарақаттану қаупін төмендетеді. Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым оқиғалға алып келуі мүмкін. Электр құралын қосудан алдын реттейтін аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз. Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ бақылайсыз. Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім, әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге тиюі мүмкін. Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады. Электр құралдарын пайдалану және күту Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз. Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады. Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 150 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 150 | Қазақша Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады. Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады. Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады. Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті. Аккумуляторды пайдалану және күту Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз. Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін пайдалану өрт қаупін тудырады. Электр құралдарына арналған аккумуляторларды ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін. Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан, кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге немесе өртке әкелуі мүмкін. Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе, медициналық көмек алыңыз. Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе күйдіруі мүмкін. Қызмет Электр құралыңызды тек білікті маманға және арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. Бақ қайшылары үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары Дене мүшелерінің барлығын бақ қию құралдың пышағынан алыс ұстаңыз. Пышақ қосылып жұмыс істеп тұрғанында қиылған заттарды электрқұралдан шығармаңыз, немесе қиылатын заттарды ұстамаңыз. Пышақ ішінде қиылғаннан кейін кіріп қалып қалған заттарды тек электрбұйым өшіріліп тұрғанда ғана алып шығарыңыз. Бақ қайшысын қолданғанда бір сәт алаңғасарлық пен абайсыздық ауыр апаттарға апара алады. F 016 L81 250 | (9.4.15) Бақ қайшыны, пышағын өшіріп алып, тұтқасынан ұстап тасуыңыз керек. Бақ қайшысын тасымалдаған немесе сақтаған уақытта үстінен әрқашан қорғау жапқышымен жауып қою керек. Электрбұйымды ұқыпты түрде қолдану оның пышағынан түсе алатын жаралану қауібін азайтады. Электрбұйымның қию пышағы көрінбейтін тоқ кабелдеріне тиіп қала алатындығынан осы электрбұйымды тек қана оның изоляциялап айырылған арнайы тұтқыштарынан ұстаңыз. Қию пышақ кернеу өткізетін бір кабелге тиіп қалғанында электрбұйымның металл бөлшектері кернеу әсері астына қойылып, бұл электр соққысына апара алады. Бұта кесу қайшысы/шөп кесу қайшысы үшін қауіпсіздік нұсқаулары Физикалық, сенсорлық не психикалық қабілеттері шектеулі немесе тәжірибесі жеткіліксіз, және/немесе білімі жеткіліксіз тұлғалар (осылармен қатар балалар) тарапынан қолдану үшін мақсатталмаған, немесе осы тұлғалар бұл электрбұйымды тек қана осылардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның қадағалауымен, немесе бұйымды пайдалану тәртібімен және осылармен байланысты қауіпттерімен танысқаннан кейін пайдалануы тиіс. Балалардың осы бақ электрбұйыммен ойнауын болдырмау үшін оларды қадағалап отыру тиіс. Осы электрбұйымды ешқашанда балалар немесе осы нұсқаулықтармен таныспаған тұлғалар тарапынан қолдануын рұқсат етпеңіз. Ұлттық заңдар мен ережелер тарапынан қолданушы жасының шектелінуі мүмкін. Электрбұйым іске қосылып қолданған уақытта бақ есігін Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 151 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Қазақша | 151 балалар үшін ашылмайтын қылып жауып жүріңіз. Электрбұйым иесі немесе қолданушысы басқа адамдардың денсаулығына немесе осылардың мүлігіне түскен апаттар немесе шығындар үшін жауапты болады. Жанында басқа адамдар, әсіресе балалар, немесе жануарлар болған жағдайда, бақ электрбұйымын қолданбауыңыз қажет. Қосу кабелін электрбұйымның кесетін пышақтарынан ұзақта ұстаңыз. Бақ электр бұйымымен жұмыс істеген уақытта әрқашан қорғау көзәйнегін және тұрақты аяқ киімін киіп жүріңіз. Ауа-райы нашар болғанда, әсіресе дауыл басталайын деп тұрғанда, бұйыммен кесу жұмыстарын өткізбеңіз. Бақ электрбұйымын тек табиғи жарықта немесе күші жеткілікті болған жасанды жарық бар болғанда ғана қолданыңыз. Жабу жүйелері мен қорғау құрылғыларының зақымдалмай және дұрыс түрде орнатылғандарын тексеріңіз. Іске қосып қолдану алдынан керек болса керекті күту немесе жөндеу жұмыстарын өткізіңіз. Өзіңіздің қолыңыз бен аяғыңыз құралдың кесу пышақтарынан жеткілікті ұзақтықта болғанда ғана бақ электрбұйымды іске қосуыңызға болады. Бақ электрбұйымын төменде көрсетілген жағдайларда әрқашан Bosch Power Tools электр тоқ жүйесінен ажыратуыңыз керек (мысалы, бұйым айырын шығарыңыз немесе қосуды оқшаулау жүйесін қосыңыз): – бақ электрбұйымды қалдырып кетуіңіз керек болып қалғанда әрқашан, – кедергілерді кетіріп жою алдынан, – бақ электрбұйымын тексергеніңізде, тазалағаныңызда немесе электрбұйым бойынша жұмыстар өткізгеніңізде, – бөтен заттармен соққылыс болғаннан кейін. Бақ электрбұйымында бұзылу пайда болған болмағанын дереу тексеріп алып, керек болса жөндетіп алыңыз, – егер бақ электрбұйымы қалыптағыдай емес дірілдей бастаса (дереу тексеріңіз). Аяғыңыз бен қолдарыңызды кесу пышағы арқылы түсе алатын жарақаттанулардан қорғап жүріңіз. Электр құралын жылудан, мысалы, үздіксіз күн жарығынан, оттан, судан және ылғалдан қорғаңыз. Жарылу қаупі бар. Электр бұйымын ашпаңыз. Батареясы қысқа тұйықталып қалса, ол жарылып кетуі мүмкін. Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар болса, медициналық көмек алыңыз. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 152 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 152 | Қазақша Булар тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. Зақымдалған аккумуляторден сұйықтық ағып, шектес заттарды сулауы мүмкін. Тиісті бөліктерді тексеріңіз. Оларды тазалаңыз, қажет болса алмастырыңыз. Зарядтау құралдары үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары Зарядтау құралын жаңбырдан, сыздан қорғаңыз. Зарядтау құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады. Лайықсыз бөтен аккумуляторларды оталдырғышпен толтырмаңыз. Электр оталдырғыш құрылғысы тек қана Бош компаниясының Li-иондар аккумуляторлары «Техникалық мәліметтер» тарауында көрсетілген кернеулермен қолдану үшін жарамды. Жоғарыда көрсетілгендей әрекеттенбегенде өрт және жарылу қауібі пайда болуы мүмкін. Зарядтау құралын таза ұстаңыз. Құралдың ластануы тоқ соғуы қаупін туындатады. Әр пайдаланудан алдын зарядтау құралын, кабельді және айырды тексеріңіз. Ақауды байқасаңыз зарядтау құралын пайдаланбаңыз. Зарядтау құралын өзіңіз ашпаңыз, оны тек білікті маманға және түпнұсқалы бөлшектермен жөндетіңіз. Зақымдалған зарядтау құралы, F 016 L81 250 | (9.4.15) кабель және айыр электр тоғының соғу қаупін арттырады. Зарядтау құралын қосулы күйде оңай жанатын беттердің (мысалы, қағаз, мата және т.б.) үстіне қоймаңыз немесе жанғыш заттардың жанында пайдаланбаңыз. Зарядтау кезінде зарядтау құралының қызуы себебінен өрт қаупі пайда болады. Пайдалану, тазалау және қызмет көрсету кезінде балаларға мұқият болыңыз. Осылайша балалардың зарядтау құралымен ойнамауын қамтамасыз етесіз. Балалардың немесе дене, сезім немесе ойлау қабілеттері шектеулі, не тәжірібесі мен білімі аз, зарядтау құралын дербес әрі дұрыс басқара алмайтын адамдардың зарядтау құралын жауапты адамның бақылауынсыз және нұсқауынсыз пайдалануына жол бермеңіз. Кері жағдайда дұрыс пайдаланбау және жарақаттанулар қаупі пайда болады. Белгілер Төмендегі белгілер пайдалану нұсқаулықтарын оқып түсіну үшін маңызды. Белгілер менен олардың мағыналарын жаттап алыңыз. Белгілерді дұрыс түсіну сізге электр құралын дұрыс әрі сенімді пайдалануға көмектеседі. Белгі Мағына Қорғау қолғабын киіңіз Қорғау көзәйнектерін киіп жүріңіз. Реакция бағыты Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 153 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Қазақша | 153 Белгі Мағына Белгі Мағына Қозғалыс бағыты CLICK! Естіле алынатын шулар Керек-жарақтар / Қосу/Өшіру Тағайындалу бойынша қолдану Рұқсат етілген әрекеттер Бақ электр бұйымы түп пен бұтақтар және гүлзарларда жеңіл кесу жұмыстарын өткізу үшін мақсатталған. Рұқсат етілмеген әрекеттер Техникалық мәліметтер Шөп кесу қайшысы (*дөңгелектері бар телескоп діңгегі) AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI Өнім нөмірі Шөпті қырқуға арналған пышақты қайшы Пышақ ені Бұталарды қырқуға арналған пышақты қайшы Пышақ ұзындығы Құрсаулауға қарсы құрылым EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы Аккумулятор Жұмыс кернеуі Қуаты Аккумуляторды толтыру уақыты (аккумулятор тоқсыз) Аккумулятор көздерінің саны Аккумуляторды бір толық оталдырудан кейінгі жұмыс уақыты (мәндерге дейін) Электр оталдырғыш Өнім нөмірі Кіріс кернеуі Зарядтау тоғы Рұқсат етілген зарядтау температурасы аймағы EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы Бұтақтар кесу Бұталарды/шөпті қайшысы кесу қайшы жинағы ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 80 100 – – 100 – – – – – – – – 200 – 0,75 (1,4*) литий иондық 7,2 1,5 0,775 (1,5*) литий иондық 10,8 1,5 0,9 литий иондық 10,8 1,5 120*** 200 0,775 (100 мм) 0,9 (200 мм) литий иондық 10,8 1,5 с 3,25 2 3,25 3 3,25 3 3,25 3 мин 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU UK AU В мA 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 °C кг кг кг 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) мм мм мм кг В= Аh Бақ электрбұйым тақташасындағы бұйым нөміріне назар аударыңыз. Кейбір бақ электрбұйымдарының сату атауларының өзгерілген түрде болуы мүмкін. **орташа жұмыс уақыты ***тек қана «ASB 10,8 LI Set» жинағында ғана Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 154 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 154 | Қазақша Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Шөп кесу қайшысы Шу эмиссиясының мәндері EN 50636-2-94 бойынша есептелген. A-мен белгіленген құрылғының дыбыс күші әдетте 70 дБ(A)-ден аз болады. Теңселудің жалпы көрсеткіштері ah (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K терістік көрсеткіштері EN 50636-2-94 сәйкес: ah =2,5 м/с2, K =1,5 м/с2. Дірілдеу дәрежесі1) Бұтақтар кесу қайшысы Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-15 бойынша есептелген. «A» қылып белгіленген электрбұйым шуыл деңгейі келесілерге сай болады: Дыбыс қысым деңгейі 66 dB(A); Дыбыс қуатының деңгейі 76 dB(A). K терістігі =1 dB. Теңселудің жалпы көрсеткіштері ah (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K терістік көрсеткіштері EN 60745-2-15 сәйкес: ah =2,5 м/с2, K =1,5 м/с2. Дірілдеу дәрежесі1) 1) Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745 ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін де жарамды. Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалысалмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс барысындағы діріл қуатын арттырады. Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді. Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. Сәйкестік мәлімдемесі Шөп кесу қайшысы Жеке жауапкершілікпен біз «Техникалық мәліметтер» де сипатталған өнімнің 2006/95/EC, 2011/65/EU, 2016 жыл 19 сәуіріне дейін: 2014/108/EC, 2016 жыл 20 сәуірінен соң 2014/30/EU, 2006/42/EC ережелеріндегі барлық тиісті анықтамаларына өзгерістері менен бірге сәйкес екенін және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (аккумуляторлық құрылғы), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (аккумуляторды зарядтау құрылғысы). F 016 L81 250 | (9.4.15) Бұтақтар кесу қайшысы Жеке жауапкершілікпен біз «Техникалық мәліметтер» де сипатталған өнімнің 2006/95/EC, 2011/65/EU, 2016 жыл 19 сәуіріне дейін: 2014/108/EC, 2016 жыл 20 сәуірінен соң 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC ережелеріндегі барлық тиісті анықтамаларына өзгерістері менен бірге сәйкес екенін және төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (аккумуляторлық құрылғы), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (аккумуляторды зарядтау құрылғысы). 2000/14/EC: Кепілдеме етілетін дыбысты қуатының деңгейі 77 дБ(A). Қосымшаға сай Сәйкестіктікті бағалау тәсілі V. Өнім санаты: 25 Техникалық құжаттар (2006/42/EC, 2000/14/EC) төмендегідей: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Монтаж және пайдалану Әрекет мақсаты Жеткізу көлемі Аккумуляторды зарядтау Бөлектеп шығару Құрастырып орнату Қосу-/өшіру Дөңгелектері бар телескоп өзегін құрастырып орнату Тұтқа ұзындығын реттеу Бұрыштар мен ұштарды кесу үшін позиция Техникалық қызмет көрсету Керек-жарақтар Сурет 1 2 3 4 5 Бет 224 224 224 225 225 6 7 225 226 8 9 10 226 226 227 Бұталар мен тал-шіліктерді кесу Кесу жұмыстарын бастау алдынан алдымен бұталар мен тал-шіліктерде көзбен көріне алынбайтын, мысалы бақ шарбақ дуалдар сияқты бөтен заттардың бар не жоқ болуын тексеріп алыңыз. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 155 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Қазақша | 155 Қолдану Бақ электр бұйымын қауіпсіз түрде басқара алу үшін оны нұсқауларға лайықты түрде тұтқасынан ұстаңыз. Бұйымды қате түрде ұстау мен қолдану жарақаттануға апаруы мүмкін. Қолданудан кейін кесу пышағы үшін тасымалдау барысында қорғайтын жапқышымен жауып қойыңыз. Телескоп өзегі Телескоп өзегін шөп және бұталарды кесу қайшыларының қосымша бөлшектерімен қолданыңыз. Бұйым тұтқасын бұталарды кесу пышағының қосымша бөлшектерімен қолдану алдынан алдымен дөңгелектер шығарылып қойылуы қажет. Аккумулятор зарядталу күйі индикаторы Аккумуляторды оталдыру күйінің индикаторы оталдыру барысының дәрежесін көрсетіп тұрады. Оталдыру барысында көрсеткіш жасыл шаммен жыпықтап жанады. Аккумуляторды оталдыру күйінің көрсеткіші тұрақты жасыл шаммен жанып тұрғаны аккумулятордың толығымен тоқпен толтырылғанын білдіреді. Аккумуляторды оталдыру күйінің көрсеткіші Қосу/Өшіру түймешігі жартылай немесе басылып тұрғанында бірнеше секунд бойы аккумулятордың оталдыру күйін көрсетеді. Жарық диоды Қуаты Үздіксіз жарық жасыл 35 – 100% Құрсаулауға қарсы құрылым Жыпықтайтын жарық – жасыл түсті 15 – 35% Бекем материалда қию пышағын құрсаулайды, бұл қозғалтқыш жүктемесін арттырады. «Ақылды» микроэлектроника осы асқан жүктемені белгілеп, қозғалтқыштың ауыстырылуын бірнеше рет қайталап, осының арқасында қию пышағының құрсаулауының болдырмай, материалдың кесілуін мүмкін етеді. Бұл естілетін дыбысты ауыстырылуы уақыты – 3 с дейін. Бөліп кескеннен кейін бақ электрбұйымы қалыпты күйінде әріғарай жұмыс істейді, немесе кесу пышағы созылып тұратын жүктеме жағдайында ашық қалпында тұрып қалады (мысалы металл қоршаудың бір бөлшегі бақ электрбұйымын құрсаулап қалғанында). Жыпылықтайтын жарық қызыл 5 – 15% Үздіксіз жарық – қызыл түсті 0 – 5% Қателерді белгілеу Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек Кесу ұзақтығы үшін батареяның бір Аккумулятор өзінің жұмыс өмірінің таусылуына толтыруы жеткіліксіз. жақындап қалды Қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз Аккумулятор зарядтау индикаторы үздіксіз жанады Зарядтау мүмкін емес Қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз Аккумулятор бұзылған Қызмет көрсету және тазалау Назарыңызда болсын! Күту және тазалау жұмыстарын өткізу алдынан бақ электр бұйымын өшіріп қойыңыз. Бақ электр бұйымы өшіріліп қойылғаннан кейін оның пышақтары әлі бірнеше секунд бойы жылжып тұрады. Сақтандыру! Жылжып тұрған пышақтарды ұстамаңыз. Қауіпсіз және қалыпты түрде жұмыс істей алу үшін бақ электрбұйымыг таза қалыпта сақтап жүріңіз. Bosch Power Tools Бақ электрбұймымен жұмыс істегенде немесе күту/жөндеу жұмыстарын өткізгіңіз келгенде әрқашан қорғаныс қолғапшаларын киіп жүріңіз. Бақ электр бұйымын үнемі онда көзбен көріне алатын, мысалы босап қалған бекітулері немесе зақымданып бұзылған бөлшектері сияқты ақаулықтарының бар не жоқ болуын тексеруіңіз лазым. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 156 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 156 | Қазақша Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері www.bosch-garden.com Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек «Роберт Бош» фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады. Қазақстан ЖШС «Роберт Бош» Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы Алматы қаласы Қазақстан 050050 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: [email protected] Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Ішіне құрастырылып салынған аккумуляторларды электр бұйымнан тек қана кәдеге жарату үшін шығарып алуға болады. Тұрқы қаптауын ашу арқылы бақ электр бұйымның бұзылып қалуы мүмкін. Аккумуляторды электр құралынан шығару үшін қосқыш/өшіргішті аккумулятор толық зарядсызданғанша басыңыз. Корпустағы бұрандаларды бұрап шығарып, аккумуляторды шығару үшін корпус қаптамасын алып қойыңыз. Қысқа тұйықталудың алдын алу үшін аккумулятордағы қоспаларды бірінен соң бірін ажыратып сосын полюстерді оқшауландырыңыз. Толық зарядсызданған болса да аккумуляторде аз қуат қалып қысқа тұйықталуда іске қосылуы мүмкін. Аккумуляторлар/батареялар: Li-ион: «Тасымалдау» тарауындағы нұсқауларына назар аударыңыз. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. Тасымалдау Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз тасымалдай алады. Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер маманына хабарласу керек. Кәдеге жарату Бақ электрбұйымдарын, қосымша бөлшектер мен қорапшаларды қоршаған ортаға зиян келдірмейтін кәдеге жарату қажет. Бақ электрбұйымдарын, электр оталдырғыштары мен аккумуляторларын/батареяларын тұрмыстық қалдықтар контейнеріне салмаңыз! Тек қана ЕО елдері үшін: Еуропалық 2012/19/EU директивасына сәйкес, қолдануға жарамсыз электр және электроника бұйымдары мен құралдары, және 2006/66/EC директивасына сай, бұзылған немесе қолдануға жарамсыз ескі аккумуляторлар/батареялар бөлек іріктеліп жиналып, қоршаған ортаға зиян келтірмей қайта қолдану үшін өңделуге тапсырылуы қажет. F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 157 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Română | 157 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Explicarea pictogramelor Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie şi încălţăminte solidă atunci când lucraţi cu scula electrică de grădină. Averţi grijă ca persoanele aflate în apropiere să nu fie rănite de corpurile străine aruncate de scula electrică. Avertisment: menţineţi o distanţă sigură faţă de scula de grădină cât timp aceasta lucrează. Nu folosiţi scula electrică de grădină pe timp de ploaie şi nu o expuneţi acţiunii ploii. Atenţie: cuţitul de tăiere mai funcţionează încă din inerţie şi după oprirea sculei electrice de grădină! Folosiţi încărcătorul numai în spaţii uscate. Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare. Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare). Siguranţa la locul de muncă Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente. Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii. Bosch Power Tools Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii. Siguranţă electrică Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare. Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare. Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave. Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor. Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 158 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 158 | Română Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare. Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat. Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată. Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice. Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor. Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acumulator Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele recomandate de producător. Dacă un încărcător destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea F 016 L81 250 | (9.4.15) altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există pericol de incendiu. Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendiu. Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu. În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de contact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri. Service Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. Instrucţiuni de siguranţă pentru foarfecele de tăiat gard viu Feriţi-vă toate părţile corpului de cuţitele de tăiere. Nu încercaţi să îndepărtaţi materialul vegetal tăiat sau să fixaţi plantele ce urmează a fi tăiate cât timp cuţitul se roteşte. Îndepărtaţi materialul tăiat şi blocat numai cu scula electrică oprită. Un moment de neatenţie la folosirea foarfecelui de tăiat gard viu poate duce la răniri grave. Transportaţi foarfecele de tăiat gard viu ţinându-l de mâner, cuţitul fiind oprit. În timpul transportului şi al depozitării foarfecelui de tăiat gard viu apărătoarea trebuie întotdeauna să fie trasă. Manevrarea atentă a sculei electrice diminuează pericolul de rănire din cauza cuţitului. Prindeţi scula electrică numai de mânerele izolate, deoarece cuţitele pot intra în contact cu conductori electrici ascunşi. Contactul cuţitelor cu un conductor aflat sub tensiune poate pune sub tensiune componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare. Instrucţiuni de siguranţă privitoare la foarfecele pentru tăierea arbuştilor şi a ierbii Această sculă electrică de grădină nu este destinată utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu deficiente senzoriale sau intelectuale sau cu o experienţă insuficientă şi/ sau cunoştinţe insuficiente, în afara Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 159 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Română | 159 cazului în care se află sub supravegherea unei persoane răspunzătoare de siguranţa lor sau primesc îndrumări de la aceasta, cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că aceştia nu se joacă cu scula electrică de grădină. Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni, să folosească scula electrică de grădină. Este posibil ca normele naţionale să limiteze vârsta operatorului. În caz de nefolosire, păstraţi scula electrică de grădină la loc inaccesibil copiilor. Operatorul sau utilizatorul este ţinut răspunzător pentru accidente sau pagube provocate altor oameni sau bunurilor acestora. Nu folosiţi în niciun caz scula electrică de grădină atunci când persoane, mai ales copii sau animale de casă se află în imediata apropiere. Ţineţi cablul de racordare departe de cuţitele de tăiere. Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie şi încălţăminte solidă atunci când lucraţi cu scula electrică de grădină. Nu tundeţi iarba sau arbuştii în condiţii meteorologice nefavorabile, în special atunci când există riscul descărcărilor electrice. Folosiţi scula electrică de grădină numai la lumina zilei sau la lumină artificială bună. Verificaţi dacă capacele de acoperire şi dispozitivele de protecţie nu sunt Bosch Power Tools deteriorate şi dacă sunt montate corect. Înainte de utilizare executaţi eventual lucrările necesare de întreţinere sau de reparaţii. Porniţi scula electrică de grădină numai după ce v-aţi asigurat că mâinile şi picioarele dumneavoastră se află la o distanţă suficient de mare de cuţitele de tăiere. Întrerupeţi alimentarea la scula electrică de grădină (de ex. scoateţi ştecherul afară din priză sau acţionaţi dispozitivul de blocare a pornirii): – întotdeauna când vă îndepărtaţi de scula electrică de grădină, – înainte de a îndepărta blocajele, – când verificaţi, curăţaţi sau lucraţi la scula electrică de grădină, – după o coliziune cu un corp străin. Controlaţi imediat scula electrică de grădină cu privire la deteriorări iar dacă este necesar, reparaţi-o, – când scula electrică începe să vibreze în mod neobişnuit (verificaţi imediat). Protejaţi-vă împotriva rănirilor mâinilor şi picioarelor provocate de cuţitele de tăiere. Protejaţi scula electrică împotriva căldurii, de exemplu şi împotriva expunerii îndelungate la radiaţii solare, împotriva focului, apei şi umezelii. Există pericol de explozie. Nu deschideţi scula electrică. Scurtcircuitarea bateriei poate provoca explozia acesteia. În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 160 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 160 | Română acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Vaporii pot irita căile respiratorii. În cazul în care acumulatorul este defect, din acesta se scurge lichidul care umezeşte obiectele învecinate. Verificaţi componentele afectate. Curăţaţi-le sau, dacă este necesar, schimbaţi-le. Instrucţiuni privind siguranţa pentru încărcătoare Feriţi încărcătorul de ploaie sau umerzeală. Pătrunderea apei în încărcător măreşte riscul de electrocutare. Nu încărcaţi acumulatori de fabricaţie străină. Încărcătorul este adecvat numai pentru încărcarea acumulatorilor cu tehnologie litiu-ion, având tensiunile indicate în datele tehnice. În caz contrar esistă pericol de incendiu şi explozie. Păstraţi încărcătorul curat. Prin murdărire creşte pericolul de electrocutare. Înainte de utilizare controlaţi întotdeauna încărcătorul, cablul şi ştecherul. Nu folosiţi încărcătorul, în cazul în care constataţi deteriorarea acestuia. Nu deschideţi singuri încărcătorul şi nu permiteţi repararea acestuia decât de către personal de specialitate şi numai cu piese de schimb originale. Încărcătoarele, cablurile şi ştecherele deteriorate măresc riscul de electrocutare. F 016 L81 250 | (9.4.15) Nu folosiţi încărcătorul pe un substrat inflamabil (de ex. hârtie, textile etc.) resp. în mediu cu pericol de explozie. Din cauza încălzirii care se produce în timpul încărcării există pericol de incendiu. Supravegheaţi copiii în timpul folosirii, curăţării şi întreţinerii. Astfel veţi avea siguranţa că, copiii nu se joacă cu încărcătorul. Copiii şi persoanele care din cauza deficienţelor lor fizice, senzoriale, intelectuale sau a lipsei lor de experienţă sau cunoştinţe nu sunt capabile să folosească în condiţii de siguranţă încărcătorul, nu au voie să utilizeze acest încărcător fără supraveghere sau instruire din partea unei persoane responsabile. În caz contrar exsită pericol de utilizare greşită şi răniri. Simboluri Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste simboluri şi semnificaţia lor. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică. Simbol Semnificaţie Purtaţi mănuşi de protecţie Purtaţi ochelari de protecţie. Direcţia reacţiei Direcţie de deplasare / Pornire/Oprire Acţiune permisă Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 161 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Română | 161 Simbol CLICK! Semnificaţie Utilizare conform destinaţiei Acţiune interzisă Scula electrică de grădină este destinată efectuării lucrărilor uşoare de tăiere a arbuştilor şi marginilor de gazon. Zgomot perceptibil Accesorii Date tehnice Foarfece de tăiat iarba (*incl. tijă telescopică cu roţi) Număr de identificare Cuţit foarfece de tăiat iarba Lăţime cuţite Cuţit foarfece pentru tăierea arbuştilor Lungime cuţite Mecanism antiblocare Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Acumulator Tensiune nominală Capacitate Timp de încărcare (acumulator descărcat) Număr celule de acumulator Autonomie de funcţionare cu acumulatorul încărcat (până la) Încărcător Număr de identificare Tensiune de intrare Curent de încărcare Domeniu admis al temperaturilor de încărcare Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Foarfece pentru tăierea arbuştilor Set foarfece pentru tăierea arbuştilor/ foarfece de tăiat iarba ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 3.. 100 AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI 3 600 H56 0.. 80 3 600 H56 1.. 100 3 600 H56 3.. – – – – – – – – – – 200 – 0,75 (1,4*) Tehnologie lithiu-ion 7,2 1,5 0,775 (1,5*) Tehnologie lithiu-ion 10,8 1,5 0,9 Tehnologie lithiu-ion 10,8 1,5 120*** 200 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Tehnologie l ithiu-ion 10,8 1,5 h 3,25 2 3,25 3 3,25 3 3,25 3 min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU UK AU V mA 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 °C kg kg kg 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) mm mm mm kg V= Ah Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile comerciale ale diferitelor scule electrice de grădină pot varia. **autonomie de funcţionare medie ***numai la setul „ASB 10,8 LI Set“ Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 162 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 162 | Română Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Declaraţie de conformitate Foarfece de tăiat iarba Foarfece de tăiat iarba Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 50636-2-94. Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal inferior valorii de 70 dB(A). Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Nivel vibraţii1) Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor relevante ale Directivelor 2006/95/CE, 2011/65/UE, până la 19 aprilie 2016: 2004/108/CE, începând cu 20 aprilie 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusiv modificărilor acestora şi este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (sculă electrică cu acumulator), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (încărcător). Foarfece pentru tăierea arbuştilor Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor relevante ale Directivelor 2006/95/CE, 2011/65/UE, până la 19 aprilie 2016: 2004/108/CE, începând cu 20 aprilie 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE inclusiv modificărilor acestora şi este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (sculă electrică cu acumulator), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (încărcător). 2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore 77 dB(A). Procedură de evaluare a conformităţii conform anexei V. Categorie produs: 25 Documentaţie tehnică (2006/42/CE, 2000/14/CE) la: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60745-2-15. Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal de: nivel presiune sonoră 66 dB(A); nivel putere sonoră 76 dB(A). Incertitudine K =1 dB. Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Nivel vibraţii1) 1) Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu accesorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. F 016 L81 250 | (9.4.15) Foarfece pentru tăierea arbuştilor Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Montare şi funcţionare Scopul acţiunii Figura Pagina Set de livrare 1 224 Încărcarea acumulatorului 2 224 Demontare 3 224 Montare 4 225 Pornire/oprire 5 225 Montarea tijei telescopice cu roţi 6 225 Reglarea lungimii mânerului 7 226 Poziţionare pentru tăierea marginilor 8 226 Întreţinere 9 226 Accesorii 10 227 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 163 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Română | 163 Tăierea gardului viu Înainte de a începe lucrul controlaţi dacă gardul viu nu conţine corpuri străine ascunse, ca de ex. fragmente din gardul din grădină. Utilizare Ţineţi scula electrică corect de mâner pentru a nu pierde controlul supra acesteia. Manevrarea greşită ar putea provoca vătămări corporale. După folosire, montaţi la loc dispozitivul de siguranţă la transport a cuţitului de tăiere. Tijă telescopică Folosiţi tija telescopică cu accesoriile foarfece de tăiat iarba şi foarfece pentru tăierea arbuştilor. Înainte de a folosi mânerul cu accesoriul foarfece pentru tăierea arbuştilor, trebuie mai întâi demontate roţile. Această inversare perceptibilă durează până la 3 s. După tăiere, scula electrică de grădină lucrează în continuare în regim normal, sau cuţitul de tăiere rămâne automat blocat în stare deschisă în cazul în care situaţia de suprasolicitare persistă (de ex. atunci când în mod accidental scula electrică este blocată de o bucată de gard metalic). Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului arată stadiul de încărcare. În timpul procesului de încărcare indicatorul clipeşte verde. Când indicatorul nivelului de încărcare al acumulatoru luminează continuu verde, înseamnă că acumulatorul este complet încărcat. Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului semnalizează timp de câteva secunde nivelul de încărcare al acumulatorului, când întrerupătorul pornit/oprit este apăsat pe jumătate sau în întregime. LED Mecanism antiblocare În cazul în care cuţitul de tăiere se blochează într-un material rezistent, solicitarea motorului creşte. Microelectronica inteligentă sesizează situaţia de suprasarcină şi repetă de mai multe ori inversarea direcţiei de rotaţie a motorului, pentru a împiedica blocarea cuţitului şi a tăia materialul. Capacitate Lumină continuă verde 35 – 100% Lumină intermitentă verde 15 – 35% Lumină intermitentă roşie 5 – 15% Lumină continuă roşie 0 – 5% Detectarea defecţiunilor Simptome Cauză posibilă Remediere Durata de tăiere la o încărcare a acumulatorului este prea scurtă Acumulatorul se apropie de sfârşitul duratei sale de utilizare Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-vânzări Indicatorul de încărcare a acumulatorului luminează continuu Nu este posibilă încărcarea Acumulator defect Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post-vânzări Întreţinere şi curăţare Atenţie! Opriţi scula electrică de grădină înaintea lucrărilor de întreţinere sau de curăţare. După ce scula electrică de grădină a fost deconectată, cuţitele se mai mişcă încă din inerţie timp de câteva secunde. Fiţi precauţi! Nu atingeţi cuţitele aflate în mişcare. Menţineţi curată scula electrică de grădină, pentru a putea lucra bine şi sigur cu ea. Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie, atunci când lucraţi cu scula electrică de grădină sau când doriţi să efectuaţi lucrări de întreţinere sau curăţare laa aceasta. Controlaţi regulat scula electrică de grădină cu privire la defectele vizibile, precum elemente de fixare slăbite şi componente uzate sau deteriorate. Bosch Power Tools Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea www.bosch-garden.com În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 164 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 164 | Български România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: [email protected] Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 Fax: (021) 2331313 E-Mail: [email protected] www.bosch-romania.ro Transport Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator. În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie, la pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în transportul mărfurilor periculoase. Eliminare Sculele electrice de grădină, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate spre o staţie de revalorificare ecologică. Nu aruncaţi sculele electrice de grădină, încărcătoarele şi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer! Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE, echipamentele electrice şi electronice uzate şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică. Nu este permisă extragerea acumulatorilor integraţi în vederea eliminării. Scula electrică de grădină se poate distruge prin deschiderea carcasei. Pentru a extrage acumulatorul din scula electrică, acţionaţi întrerupătorul pornit-oprit până când acumulatorul se descarcă complet. Pentru a extrage acumulatorul, deşurubaţi şuruburile de la carcasă şi scoateţi capacul carcasei. În scopul evitării producerii unui scurtcircuit, desfaceţi pe rând, una câte una, conexiunile acumulatorului şi izolaţi apoi polii. Şi în cazul descărcării complete, acumulatorul mai are încă o capacitate reziduală, care poate fi eliberată în caz de scurtcircuit. Acumulatori/baterii: Li-Ion: Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful „Transport“. Български Указания за безопасна работа Пояснения на графичните символи Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Когато работите с електроинструмента, винаги носете предпазни очила и стабилни, плътнозатворени обувки. Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат наранени от отхвърчащи частици. Внимание: Когато градинският електроинструмент работи, стойте на безопасно разстояние от него. Не използвайте градинския електроинструмент при дъжд; не го излагайте на дъжд. Внимание: след изключване на градинския електроинструмент режещият нож продължава да се върти по инерция известно време! Използвайте зарядното устройство само в сухи помещения. Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел). Безопасност на работното място Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука. Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. Sub rezerva modificărilor. F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 165 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Български | 165 Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. Безопасност при работа с електрически ток Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям. Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар. Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар. Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар. Безопасен начин на работа Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания. Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука. Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, Bosch Power Tools че пусковият прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато носите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука. Преди да включите електроинструмента, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, може да причини травми. Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах. Грижливо отношение към електроинструментите Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран. Преди да променяте настройките на електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание. Съхранявайте електроинструментите на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 166 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 166 | Български Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко. Използвайте електроинструментите, допълнителните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните. Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки. Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти За зареждането на акумулаторните батерии използвайте само зарядните устройства, препоръчвани от производителя. Когато използвате зарядни устройства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, съществува опасност от възникване на пожар. За захранване на електроинструментите използвайте само предвидените за съответния модел акумулаторни батерии. Използването на различни акумулаторни батерии може да предизвика трудова злополука и/или пожар. Предпазвайте неизползваните акумулаторни батерии от контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съединение. Последствията от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар. При неправилно използване от акумулаторна батерия от нея може да изтече електролит. Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата. Поддържане Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента. F 016 L81 250 | (9.4.15) Указания за безопасна работа с електрически ножици за храсти Дръжте всички части на тялото си на безопасно разстояние от ножовете. Не се опитвайте да отстранявате захванати остатъци от рязаните растения или да държите растенията, докато електроинструментът работи. Отстранявайте захванати остатъци само при изключен електроинструмент. Един миг невнимание при използване на електрическата ножица за храсти може да предизвика тежки травми. Пренасяйте електрическата ножица за храсти само когато движението на ножа е спряло. При пренасяне или прибиране на ножицата за храсти винаги поставяйте предпазния капак. Внимателното отношение към градинския електроинструмент намалява опасността от нараняване с ножовете. Винаги дръжте електроинструмента за изолираните ръкохватки, тъй като режещият нож може да допре проводник под напрежение. При влизане в съприкосновение на ножа с проводник под напрежение то може да се предаде по металните елементи и това да предизвика токов удар. Указания за безопасна работа с ножици за храсти/трева Този градински електроинструмент не е предназначен за ползване от лица с ограничени физически, сензорни или психически възможности или от лица с недостатъчен опит или недостатъчни познания (включително и от деца), освен когато те са наблюдавани от лице, отговарящо за безопасността или когато са обучавани за работа с градинския електроинструмент. Трябва да се внимава деца да не играят с градинския електроинструмент. В никакъв случай не допускайте с този градински електроинструмент да работят деца или лица, незапознати с указанията за работа с него. Възможно е националното законодателство да налага Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 167 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Български | 167 допълнителни ограничения за работа с този градински електроинструмент. Когато електроинструментът не се използва, го съхранявайте на места, недостъпни за деца. Отговорен за травми на други лица или за материални щети е работещият с тревокосачката. В никакъв случай не включвайте градинския електроинструмент, ако в непосредствена близост до него има хора, особено деца, или животни. Дръжте захранващия кабел на безопасно разстояние от ножовете. Когато работите с електроинструмента, винаги носете предпазни очила и стабилни, плътнозатворени обувки. Не косете при лоши метеорологични условия, особено при силен вятър. Използвайте градинския електроинструмент само на дневна светлина или на добро изкуствено осветление. Уверете се, че капаците и предпазните съоръжения не са повредени и функционират правилно. Извършвайте необходимите ремонтни дейности преди да започнете работа с електроинструмента. Включвайте градинския електроинструмент едва след като ръцете и краката Ви са на безопасно разстояние от ножовете. Bosch Power Tools Винаги изключвайте захранването на градинския електроинструмент (напр. извадете щепсела от контакта или включете блокировката на пусковия прекъсвач): – когато се отдалечавате от градинския електроинструмент, – преди отстраняване на елементи, блокирали машината, – когато проверявате, почиствате или извършвате техническо обслужване на градинския електроинструмент, – след попадане на чуждо тяло. Веднага проверете градинския електроинструмент за повреди и при необходимост го предайте за ремонт, – ако градинският електроинструмент започне да вибрира необикновено (извършете незабавна проверка). Предпазвайте се от нараняване с ножовете на ръцете и краката. Предпазвайте електроинструмента от нагорещяване, напр. също и от продължително въздействие на пряка слънчева светлина и от огън; предпазвайте го също от овлажняване и намокряне. Съществува опасност от експлозии. Не отваряйте градинския електроинструмент. Ако клемите на батерията бъдат дадени накъсо, тя може да експлодира. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 168 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 168 | Български При повреждане и неправилна експлоатация от акумулаторната батерия могат да се отделят пари. Проветрете помещението и, ако се почувствате неразположени, потърсете лекарска помощ. Парите могат да раздразнят дихателните пътища. При дефектна акумулаторна батерия от нея може да излезе електролит, който да намокри съседните детайли. Моля, проверете ги. Почистете ги или при необходимост ги заменете. Указания за безопасна работа със зарядни устройства Предпазвайте зарядното устройство от дъжд и овлажняване. Проникването на вода в зарядното устройство увеличава опасността от токов удар. Не зареждайте чужди акумулаторни батерии. Зарядното устройство е предназначено само за зареждане на литиево-йонни акумулаторни батерии на Бош с посочените в раздела Технически параметри напрежения. В противен случай съществува опасност от пожар и експлозии. Поддържайте зарядното устройство чисто. Съществува опасност от възникване на токов удар вследствие на замърсяване на зарядното устройство. Винаги преди употреба проверявайте зарядното устройство, захранващия кабел и F 016 L81 250 | (9.4.15) щепсела. Не използвайте зарядното устройство в случай, че откриете повреди. Не отваряйте зарядното устройство, оставете ремонтите да бъдат извършвани само от квалифицирани техници и с оригинални резервни части. Повреди на зарядното устройство, захранващия кабел или щепсела увеличават опасността от токов удар. Не поставяйте зарядното устройство на леснозапалима повърхност (напр. хартия, текстил и др. п.) или в леснозапалима среда. Съществува опасност от възникване на пожар вследствие на нагряването на устройството по време на зареждане. Контролирайте деца при ползването, почистването и обслужването. Така се гарантира, че децата няма да играят със зарядното устройство. Деца и лица, които поради психическото си, сензорномоторното или душевното си състояние или поради липса на знания или опит не са в състояние да обслужват зарядното устройство сигурно, не трябва да работят със зарядното устройство без непосредствен контрол или надзор от отговорно лице. В противен случай съществува опасност от грешки при ползването и трудови злополуки. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 169 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Български | 169 Символи Символ Символите по-долу са важни при запознаването с ръководството за експлоатация. Моля, прегледайте ги и запомнете значението им. Правилната интерпретация на символите ще Ви помогне да ползвате електроинструмента по-добре и по-безопасно. Символ / Значение Включване/Изключване Допустимо действие Забранено действие Значение Работете с предпазни ръкавици CLICK! Отчетливо прещракване Допълнителни приспособления Работете с предпазни очила. Посока на реакцията Посока на движение Предназначение на електроинструмента Уредът е предназначен за леко рязане на храсти и в близост до ръба на ливади. Технически данни Електрическа ножица за трева (*с телескопична тръба с колела) AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI Каталожен номер Нож за трева Широчина на ножа Нож за храсти Дължина на ножа mm mm mm 3 600 H56 0.. 80 – – – – 3 600 H56 1.. 100 – – – – Антиблокиращ механизъм Маса съгласно kg 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) EPTA-Procedure 01/2003 Акумулаторна батерия Литиево-йонна Литиево-йонна Номинално напрежение V= 7,2 10,8 Капацитет Ah 1,5 1,5 Време за зареждане (при напълно разредена h 3,25 3,25 акумулаторна батерия) Брой на клетките в акумулаторната батерия 2 3 Време за работа с едно зареждане на 80 (70*)** 100 (85*)** акумулаторната батерия (до) min Електрическа Комплект електрическа ножица за храсти ножица за храсти/трева ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – – 100 200 120*** – 200 0,775 (100 mm) 0,9 0,9 (200 mm) Литиево-йонна Литиево-йонна 10,8 10,8 1,5 1,5 3,25 3,25 3 3 100 100 Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на Вашия градински електроинструмент. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни. **средно време за работа ***само в комплекта «ASB 10,8 LI Set» Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 170 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 170 | Български Електрическа ножица за трева (*с телескопична тръба с колела) AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI Зарядно устройство Каталожен номер Входящо напрежение Заряден ток Допустим температурен диапазон на зареждане Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 EU Електрическа Комплект електрическа ножица за храсти ножица за храсти/трева ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set UK AU V mA 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 100 – 240 500 °C kg kg kg 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0– 45 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на Вашия градински електроинструмент. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни. **средно време за работа ***само в комплекта «ASB 10,8 LI Set» Информация за излъчван шум и вибрации Електрическа ножица за трева Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно EN 50636-2-94. Равнището А на звуковото налягане на електроинструмента обикновено е по-малко от 70 dB(A). Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени съгласно EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Равнище на вибрации1) Електрическа ножица за храсти Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно EN 60745-2-15. Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 66 dB(A); равнище на мощността на звука 76 dB(A). Неопределеност K =1 dB. Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени съгласно EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Равнище на вибрации1) 1) Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище на генерираните вибрации е измерено съгласно процедура, стандартизирана в EN 60745, и може да служи за сравняване на електроинструменти един с друг. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации. F 016 L81 250 | (9.4.15) Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъде използван за други дейности, с различни работни инструменти или без необходимото техническо обслужване, нивото на вибрациите може да се различава. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа. За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации. Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки. Декларация за съответствие Електрическа ножица за трева С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в раздела «Технически данни» съответства на всички валидни изисквания на директивите 2006/95/EO, 2011/65/EC, до 19 април 2016: 2004/108/EО, от 20 април 2016: 2014/30/EС, 2006/42/EO, включително на измененията им и покрива изискванията на стандартите: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (Акумулаторен електроинструмент), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Зарядно устройство). Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 171 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Български | 171 Електрическа ножица за храсти Ползване С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в раздела «Технически данни» съответства на всички валидни изисквания на директивите 2006/95/EO, 2011/65/EC, до 19 април 2016: 2004/108/EО, от 20 април 2016: 2014/30/EС, 2006/42/EO, 2000/14/EO, включително на измененията им и покрива изискванията на стандартите: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (Акумулаторен електроинструмент), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Зарядно устройство). 2000/14/EО: гарантирано ниво на звуковата мощнос 77 dB(A). Метод за оценка на съответствието съгласно Приложение V. Категория на продукта: 25 За да не загубвате контрол, захващайте градинския инструмент правилно за ръкохватката. Неправилното захващане може да предизвика наранявания. След приключване на работа поставяйте предпазителя на ножовете. Техническа документация (2006/42/ЕО, 2000/14/EO) при: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Монтиране и работа Дейност Фигура Страница Окомплектовка 1 224 Зареждане на акумулаторната батерия 2 224 Демонтиране 3 224 Монтиране 4 225 Включване и изключване 5 225 Монтиране на телескопичната тръба с колела 6 225 Регулиране на дължината на ръкохватката 7 226 Позиция за рязане в близост до ръб 8 226 Техническо обслужване 9 226 Допълнителни приспособления 10 227 Подкастряне на храсти Преди започване на работа проверете храста за скрити чужди тела, напр. от телена ограда. Bosch Power Tools Телескопична дръжка Използвайте телескопичната дръжка с приставката ножица за трева и храсти. Преди да бъде монтирана ръкохватката с приставката ножица за храсти, колелата трябва да бъдат демонтирани. Антиблокиращ механизъм Ако ножът блокира в твърд/жилав предмет, натоварването на електродвигателя се увеличава. Интелигентното микроелектронно управление разпознава това състояние и превключва електродвигателя многократно, за да предотврати блокирането на ножа и за да пререже предмета. Превключването има осезаем звуков ефект и може да продължи до 3 секунди. След прерязването градинският електроинструмент продължава да работи в нормален режим или, ако не успее, остава автоматично в отворено положение на ножа (напр. ако по невнимание бъде блокиран от тел на градинска ограда). Светлинен индикатор за състоянието на акумулаторната батерия Индикаторът за състоянието на акумулаторната батерия указва състоянието по време на зареждане. При зареждане индикаторът мига със зелена светлина. Когато започне да свети с непрекъсната зелена светлина, акумулаторната батерия е заредена напълно. Светлинният индикатор показва за няколко секунди степента на зареденост на акумулаторната батерия, когато пусковият прекъсвач бъде натиснат изцяло или наполовина. Светодиод Капацитет Непрекъсната зелена светлина 35 – 100% Мигаща зелена светлина 15 – 35% Мигаща червена светлина 5 – 15% Непрекъснато светеща червена светлина 0 – 5% F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 172 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 172 | Български Отстраняване на дефекти Симптоми Възможна причина Отстраняване Времето за работа с едно зареждане Акумулаторната батерия е в края на е твърде кратко експлоатационния си период Потърсете помощ в оторизиран сервиз за електроинструменти Светодиодът свети непрекъснато Не е възможно зареждане Потърсете помощ в оторизиран сервиз за електроинструменти Акумулаторната батерия е дефектна Поддържане и почистване Внимание! Преди да започнете техническо обслужване или почистване на градинския електроинструмент, го изключвайте. След изключването на градинския електроинструмент ножовете продължават да се движат няколко секунди по инерция. Внимание! Не докосвайте движещите се ножове. За да работите качествено и сигурно, поддържайте градинския електроинструмент чист. Когато работите с градинския електроинструмент или го почиствате/извършвате техническо обслужване, носете винаги предпазни ръкавици. Извършвайте периодичен преглед на градинския електроинструмент за забележими дефекти, напр. разхлабени винтови съединения и износени или повредени детайли. Сервиз и технически съвети www.bosch-garden.com Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. Роберт Бош EООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg Транспортиране Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулутарони батерии са в обхвата на изискванията на нормативните документи, касаещи продукти с повишена опасност. Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани от потребителя на публични места без допълнителни разрешителни. При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен транспорт или ползване на куриерски услуги) има F 016 L81 250 | (9.4.15) специални изисквания към опаковането и обозначаването им. За целта се консултирайте с експерт в съответната област. Бракуване Градинският електроинструмент, принадлежностите му и опаковките трябва да се предават за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. Не изхвърляйте градински електроинструменти, зарядни устройства и акумулаторни или обикновени батерии при битовите отпадъци! Само за страни от ЕС: Съгласно Европейска директива 2012/19/EC относно излязла от употреба електрическа и електронна апаратура и съгласно Европейска директива 2006/66/ЕО акумулаторни или обикновени батерии, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. Допуска се вградените акумулаторни батерии да се изваждат само при бракуване. При отваряне на черупките на корпуса градинският електроинструмент може да бъде повреден. За да извадите акумулаторната батерия от електроинструмента, първо натиснете и задръжте пусковия прекъсвач , докато батерията се изтощи докрай. Развийте винтовете на корпуса и го отворете. За да избегнете опасността от късо съединение, извадете кабелните обувки на клемите на батерията една след друга и след това изолирайте клемите. Дори и при пълно разреждане в акумулаторната батерия остава ограничено количество остатъчен заряд, който се освобождава при късо съединение. Акумулаторни или обикновени батерии: Литиево-йонни: Моля, спазвайте указанията в раздела «Транспортиране». Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 173 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Македонски | 173 Македонски Безбедносни напомени Толкување на симболите Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Секогаш носете заштитни наочари и крути обувки кога работите со уредот. Внимавајте предмети коишто летаат од косачката да не ги повредат личностите коишто стојат околу уредот. Предупредување: Држете се на безбедно растојание од косачката додека таа работи. Не користете ја косачката кога врне и не излагајте ја на дожд. Внимание: Сечилото работи и по гасењето на уредот! Полначот употребувајте го само во суви простории. Општи напомени за безбедност за електричните апарати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина. Поимот «електричен алат» во напомените за безбедност се однесува на електрични апарати што користат струја (со струен кабел) и електрични апарати што користат батерии (без струен кабел). Безбедност на работното место Работниот простор секогаш нека биде чист и добро осветлен. Неуредниот или неосветлен работен простор може да доведе до несреќи. Не работете со електричниот апарат во околина каде постои опасност од експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Електричните апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата. Bosch Power Tools Држете ги децата и другите лица подалеку за време на користењето на електричниот апарат. Доколку нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите контролата над уредот. Електрична безбедност Приклучокот на електричниот апарат мора да одговара на приклучокот во ѕидната дозна. Приклучокот во никој случај не смее да се менува. Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со заземјениот електричен апарат. Неменувањето на прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат ризикот од електричен удар. Избегнувајте физички контакт со заземјените површини на цевки, радијатори, шпорет и фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен удар, доколку Вашето тело е заземјено. Електричните апарати држете ги подалеку од дожд и влага. Навлегувањето на вода во електричниот апарат го зголемува ризикот од електричен удар. Не го користите кабелот за друга намена, за да го носите електричниот апарат, за да го закачите или да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар. Доколку со електричниот апарат работите на отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор. Користењето на соодветен продолжен кабел на отворено го намалува ризикот од електричен удар. Доколку користењето на електричниот апарат во влажна околина не може да се избегне, користете заштитен уред со диференцијална струја. Употребата на заштитниот уред со диференцијална струја го намалува ризикот од електричен удар. Безбедност на лица Бидете внимателни како работите и разумно користете го електричниот апарат. Не користете електрични апарати, доколку сте уморни или под влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент на невнимание при употребата на електричниот апарат може да доведе до сериозни повреди. Носете заштитна опрема и секогаш носете заштитни очила. Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем или заштита за слухот, во зависност од видот и примената на електричниот апарат, го намалува ризикот од повреди. Избегнувајте неконтролирано користење на апаратите. Осигурете се, дека е исклучен електричниот апарат, пред да го приклучите на напојување со струја и/или на батерија, пред да го земете или носите. Доколку при носењето на апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 174 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 174 | Македонски го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување со струја, ова може да предизвика несреќа. Извадете ги алатите за подесување или клучевите за зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. Избегнувајте абнормално држење на телото. Застанете во сигурна положба и постојано држете рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го контролирате електричниот апарат во неочекувани ситуации. Носете соодветна облека. Не носете широка облека или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците подалеку од подвижните делови. Лесната облека, накитот или долгата коса може да се зафатат од подвижните делови. Доколку треба да се инсталираат уреди за вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно се приклучени и прикладно се користат. Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува опасноста од прав. Користење и ракување со електричниот апарат Не го преоптоварувајте уредот. Користете го соодветниот електричен апарат за Вашата работа. Со соодветниот електричен апарат ќе работите подобро и посигурно во зададениот домен на работа. Не користете го електричниот апарат, доколку има дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или извадете ја батеријата, пред да ги смените поставките на уредот, да ги замените деловите или да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за предупредување го спречуваат невнимателниот старт на електричниот уред. Чувајте ги подалеку од дофатот на деца електричните апарати кои не ги користите. Овој уред не смее да го користат лица кои не се запознаени со него или не ги имаат прочитано овие упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги користат неискусни лица. Одржувајте ги грижливо електричните апарати. Проверете дали подвижните делови функционираат беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или оштетени, што може да ја попречи функцијата на електричниот апарат. Поправете ги оштетените делови пред користењето на уредот. Многу несреќи својата причина ја имаат во лошо одржуваните електрични апарати. Алатот за сечење одржувајте го остар и чист. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи. Користете ги електричните апарати, опремата, додатоците за алатите итн. во согласност со ова упатство. Притоа земете ги во обѕир работните F 016 L81 250 | (9.4.15) услови и дејноста што треба да се изврши. Користењето на електрични апарати за друга употреба освен наведената може да доведе до опасни ситуации. Користење и ракување на батерискиот апарат Батериите полнете ги со полначи што се препорачани исклучиво од производителот. Доколку полначот кој е прилагоден на еден соодветен вид батерии, го користите со други батерии, постои опасност од пожар. Затоа користете батерии кои се предвидени за електричниот апарат. Користењето друг вид батерии може да доведе до повреди и опасност од пожар. Неупотребената батерија држете ја подалеку од канцелариски спојувалки, клучеви, железни пари, клинци, шрафови или други мали метални предмети, што може да предизвикаат премостување на контактите. Краток спој меѓу контактите на батеријата може да предизвика изгореници или пожар. При погрешно користење, може да истече течноста од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со очите, побарајте лекарска помош. Истечената течност од батеријата може да предизвика кожни иритации или изгореници. Сервис Поправката на Вашиот електричен апарат смее да биде извршена само од страна на квалификуван стручен персонал и само со користење на оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе бидете сигурни во безбедноста на електричниот апарат. Безбедносни правила за електричните ножици за жива ограда Чувајте ги сите делови на своето тело подалеку од сечилото. Не обидувајте се да ги отстраните заглавените отпадоци од сечилото додека машината е вклучена. Заглавените отпадоци отстранувајте ги од сечилото само кога машината е исклучена. Еден момент на невнимание при работа со електричните ножици за жива ограда може да резултира со тешки повреди. Електричните ножици секогаш носете ги за рачката, и тоа само кога се исклучени. Кога ги пренесувате или складирате електричните ножици секогаш ставете ја заштитната футрола. Внимателното ракување со машината го намалува ризикот од повреда. Работете со машината само на изолирани површини, зошто сечилото може да дојде во допир со скриени електрични инсталации. Ако сечилото дојде во допир со проводник на електрична енергија, преку металните делови на машината може да предизвика електричен удар кај ракувачот со ножиците. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 175 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Македонски | 175 Безбедносни напомени за тримерот за грмушки и трева Оваа косачка не е наменета на личности (и деца) со ограничени физички, сензорни или душевни можности, со недостаток на искуство и знаење, освен ако не им се обезбедени соодветни инструкции или надзор за употреба на косачката од страна на личност одговорна за нивната безбедност. Внимавајте децата да не си играат со косачката. Никогаш не дозволувајте им на деца и луѓе кои не се запознаени со овие инструкции да ја користат косачката. Локалните прописи можат да ја ограничат возраста на ракувачот. Чувајте ја косачката вон дофат на деца кога не ја употребувате. Ракувачот е одговорен за штетата нанесена на други луѓе или имот. Не користете ја машината кога во непосредна близина има животни, луѓе, а особено деца. Држете го кабелот понастрана од сечилата. Секогаш носете заштитни наочари и крути обувки кога работите со уредот. Не работете при лоши временски услови, посебно кога постои ризик од грмотевици. Користете ја машината само по дневна светлина или под добро осветлување. Проверете да се поставени и прицврстени сите заштитни капаци и штитници. Пред употреба Bosch Power Tools спроведете ги сите неопходни проверки и поправки. Веднаш згаснете го уредот ако Вашите нозе или раце се преблиску до сечилото. Уредот исклучете го од напојување (извадете го од утикачот или сигурносниот уред): – секогаш кога ја оставате косачката без надзор, – пред отстранување на блокада, – пред прегледување, чистење и поправка на машината, – веднаш по удирање во тврд предмет. Веднаш по оштетување прегледајте ја машината и извршете ги неопходните поправки, – ако косачката почне да вибрира неконтролирано (проверете веднаш). Чувајте ги стапалата и рацете подалеку од сечилото. Заштитете го електричниот апарат од топлина, на пр. од долготрајно изложување на сончеви зраци, оган, вода и влага. Постои опасност од експлозија. Не отворајте го уредот. Постои опасност од експлозија поради краток спој на батеријата. Доколку се оштети батеријата или не се користи правилно, од неа може да излезе пареа. Внесете свеж воздух и доколку има повредени однесете ги на лекар. Пареата може да ги надразни дишните патишта. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 176 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 176 | Македонски Доколку е дефектна батеријата, од неа може да излезе течност и да искапе на околните предмети. Проверете ги соодветните делови. Доколку е потребно, исчистете ги или заменете ги. Безбедносни напомени за полначи Полначот држете го подалеку од дожд и влага. Навлегувањето на вода во полначот го зголемува ризикот од електричен удар. Не полнете други батерии. Полачот е наменет само за Бош литиум-јонски батерии со волтажа опишана во техничките карактеристики. Во спротивно, постои ризик од пожар и од експлозија. Одржувајте ја чистотата на полначот. Доколку се извалка, постои опасност од електричен удар. Пред секое користење, проверете го полначот, кабелот и приклучокот. Не го користете полначот, доколку приметите оштетувања. Не го отворајте сами полначот и оставете го на поправка кај квалификуван стручен персонал кој ќе користи само оригинални резервни делови. Оштетениот полнач, кабел и приклучок го зголемува ризикот за електричен удар. Не го користете полначот на лесно запалива подлога (на пр. хартија, текстил итн.) односно во запалива околина. Постои опасност од пожар заради F 016 L81 250 | (9.4.15) затоплувањето на уредот што произлегува при полнењето. Надгледувајте ги децата за време на користењето, чистењето и одржувањето. Така ќе се осигурате дека децата нема да си играат со полначот. Децата и лицата, кои поради нивните физички, сензорни или духовни способности или нивно неискуство или непознавање не се во состојба, безбедно да ракуваат со полначот, не смеат да го користат истиот без надзор или инструкции од страна на одговорно лице. Инаку постои опасност од погрешна употреба и повреди. Ознаки Следните ознаки се важни за читање и разбирање на упатството за употреба. Запаметете ги ознаките и нивното значење. Вистинската интерпретација на ознаките Ви помага подобро и побезбедно да го користите електричниот апарат. Ознака Значење Носете заштитни ракавици Носете заштитни очила. Правец на реакција Правец на движење / Вклучување/Исклучување Дозволена функција Забранети акции Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 177 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Македонски | 177 Ознака Значење Употреба со соодветна намена CLICK! Чујна бучава Уредот е наменет за сечење на тенки грмушки и за косење трева покрај рабови. Опрема Технички податоци Тример за трева (*вкл. телескопска рачка со тркала) Број на дел/артикл AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – 100 – 100 – – мм мм – – – – 200 – 120*** 200 – – Анти-блок механизам Тежина согласно EPTAProcedure 01/2003 AGS 7,2 LI 80 Сечило за грмушки Должина на сечилото Сет за поткастрување грмушки/ трева мм Сечило за трева Ширина на сечилото Тример за грмушки кг 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,9 0,775 (100 мм) 0,9 (200 мм) Литиум-јонска Литиум-јонска Литиум-јонска Литиум-јонска Номинален напон V= 7,2 10,8 10,8 10,8 Капацитет Аh 1,5 1,5 1,5 1,5 ч 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 мин 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU UK AU 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 Акумулатор Време на полнење (празна батерија) Број на батериски ќелии Време на работа со едно полнење (до) Полнач Број на дел/артикл V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 100 – 240 Струја за полнење мА 500 500 500 500 Дозволени граници на температура за полнење °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 кг кг кг 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Влезен напон Тежина согласно EPTAProcedure 01/2003 Серискиот број на уредот се наоѓа на натписната плочка на косачката. Трговските имиња на некои косачки можат да бидат различни. **просечен животен век ***само со сетот «ASB 10,8 LI Set» Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 178 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 178 | Македонски Информации за бучава/вибрации Тример за трева Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност со EN 50636-2-94. Нивото на звучниот притисок на уредот, оценето со A, типично е помало од 70 dB(A). Вкупна вредност на вибрации аh (векторски збир на трите показатели) и несигурност К утврдена според EN 50636-2-94: аh =2,5 м/сs2, К =1,5 м/с2. Опсег на вибрации1) Тример за грмушки Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност со EN 60745-2-15. Измереното А ниво на бучава изнесува обично: Ниво на звучен притисок 66 dB(A); Јачина на звук 76 dB(A). Варијабилност K =1 dB. Вкупна вредност на вибрации аh (векторски збир на трите показатели) и несигурност К утврдена според EN 60745-2-15: аh =2,5 м/сs2, К =1,5 м/с2. Опсег на вибрации1) 1) Нивото на вибрации наведено во овие упатства е измерено со нормирана постапка според EN 60745 и може да се користи за меѓусебна споредба на електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптоварувањето со вибрации. Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се користи за други примени, со различна опрема, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. За прецизно одредување на оптоварувањето со вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата. Изјава за сообразност Тример за трева Изјавуваме на наша одговорност, дека опишаниот производ во «Технички податоци» соодветствува на сите применливи одредби од директивите 2006/95/EC, 2011/65/EU, до 19. април 2016: 2004/108/EC, од 20. април 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC вклучително нивните измени и е сообразен со следните норми: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (батериски апарат), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (батериски полнач). F 016 L81 250 | (9.4.15) Тример за грмушки Изјавуваме на наша одговорност, дека опишаниот производ во «Технички податоци» соодветствува на сите применливи одредби од директивите 2006/95/EC, 2011/65/EU, до 19. април 2016: 2004/108/EC, од 20. април 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC вклучително нивните измени и е сообразен со следните норми: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (батериски апарат), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (батериски полнач). 2000/14/EC: Гарантирана јачина на звук 77 dB(A). Постапката за оценување на сообразноста е наведена во Анекс V. Категорија на производ: 25 Техничка документација (2006/42/EC, 2000/14/EC) при: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Монтажа и користење Цел на користењето Слика Страна Обем на испорака 1 224 Полнење на батеријата 2 224 Демонтажа 3 224 Монтажа 4 225 Вклучување/исклучување 5 225 Телескоп со монтирани тркала 6 225 Прилагодување на должината на рачката 7 226 Опција за косење на ивици 8 226 Одржување 9 226 Опрема 10 227 Шишање жива ограда Пред работа прегледајте ја живата ограда да нема некакви туѓи тела, како на пример жица. Примена Уредот држете го правилно за рачката за да не ја изгубите контролата врз него. Неправилното држење може да доведе до повреда. После употреба, за пренесување поставете го штитникот на сечилото. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 179 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Македонски | 179 Телескопска рачка Користете ја телескопската рачка со додатоците за шишање грмушки и трева. Пред рачката да се користи со додатоците за шишање грмушки и трева, тркалата треба да се извадат. Анти-блок механизам Ако сечилото дојде во допир со тврд материјал, оптоварувањето на моторот се зголемува. Интелигентна микро електроника го евидентира оптоварувањето и неколку пати ја менува насоката на вртење на моторот. Тоа може да се слушне и трае 3 секунди. Откако ќе го пресече тврдиот материјал, машината продолжува да работи нормално, или сечилото застанува (на пример во случај метален предмет да ја блокирал машината). Приказ за наполнетоста на батеријата Индикаторот за наполнетост на батеријата го покажува напредокот на полнењето. Кога при полнење трепка индикаторот зелено. Кога индикаторот за наполнетост на батеријата сцети постојано зелено, батеријата е наполнета до крај. Индикаторот за наполнетост на батеријата покажува пола или целосна наполнетост при притискање на копчето за вклучување уште неколку секунди после вадење на батеријата. ЛЕД светло Капацитет Трајно зелено светло 35 – 100% Трепкаво зелено светло 15 – 35% Трепкаво црвено светло 5 – 15% Трајно црвено светло 0 – 5% Отстранување грешки Проблем Можна причина Решение Батеријата кратко трае Батеријата се приближува кон крајот на својот работен век Побарајте помош од сервис Приказот за наполнетост на батеријата свети непрекинато Не е возможен процес на полнење Дефектна батерија Побарајте помош од сервис Одржување и чистење Внимание! Пред сите операции на одржување и чистење исклучувајте го уредот. Откако ќе го исклучите уредот, сечилото продолжува да врти уште неколку секунди. Внимание! Не допирајте јо подвижното сечило. Одржувајте го уредот чист за да обезбедите добра и безбедна работа. Секогаш носете крути обувки кога работите со уредот, го поправате или чистите. Редовно прегледувајте го уредот да не има очигледни недостатоци, како што се лабави спојки и оштетени или истрошени делови. Сервисна служба и совети при користење www.bosch-garden.com За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на уредот. Bosch Power Tools Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: [email protected] Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888 Транспорт Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на Законот за опасни материјали. Батериите може да се транспортираат само од страна на корисникот, без потреба од дополнителни квалификации. При пренос на истите од страна на трети лица (на пр. воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се внимава на специјалните напомени на амбалажата и ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката мора да се повика експерт за опасни супстанци. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 180 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 180 | Srpski Отстранување Машината, додатната опрема и амбалажата треба да се сортираат за рециклажа. Не фрлајте ја косачката со комуналниот отпад! Само за земји во рамки на ЕУ Според Европската директива 2012/19/EU електричната и електронската опрема што веќе не е употреблива, како и според Европската директива 2006/66/EC неисправните и потрошените акумулатори и батерии мора да се собираат одвоено од комуналниот отпад и да се одлагаат на начин што не е штетен по околината. Вградените батерии можат да бидат отстранети само за фрлање. Со отворање на куќиштето, уредот може да се оштети. За да ја извадите батеријата од електричниот апарат, активирајте го прекинувачот за вклучување/исклучување , додека целосно не се испразни батеријата. Одвртете ги завртките на куќиштето и извадете ја обвивката на куќиштето, за да ги извадите батериите. За да избегнете краток спој, извадете ги поединечно приклучоците на батеријата едно по друго и на крај изолирајте ги половите. Дури и при целосното празнење во батеријата има преостанат капацитет, којшто може да се ослободи во случај на краток спој. Батерии: Литиум-јонска: Прочитајте ги упатствата во поглавието «Транспорт». Се задржува правото на промена. Srpski Uputstva o sigurnosti Objašnjenja simbola sa slika Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Nosite uvek zaštitne naočare i čvrste cipele, kada radide sa baštenskim uredjajem. Paziti da osobe koje stoje u blizini ne budu povređene usled odbačenih stranih tela. F 016 L81 250 | (9.4.15) Opomena: Održavajte sigurno rastojanje od baštenskog uredjaja, kada on radi. Baštenski uredjaj ne koristiti po kiši ili izlagati kiši. Pažnja: Nož za sečenje radi i dalje posle isključivanja baštenskog uredjaja! Upotrebljavajte uredjaj za punjenje samo u suvim prostorijama. Opšta upozorenja za električne alate UPOZORENJE Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla). Sigurnost na radnom mestu Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama. Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu nad aparatom. Električna sigurnost Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara. Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno. Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 181 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Srpski | 181 Ako sa električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od električnog udara. Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Sigurnost osoblja Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog alata može voditi ozbiljnim povredama. Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda. Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama. Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi. Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada. Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popraviti. Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start električnog alata. Bosch Power Tools Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva. Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe. Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode. Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama. Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je preporučio proizvodjač. Za aparat za punjenje koji je pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama. Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi povredama i požaru. Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili vatru. Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku. Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi može voditi nadražajima kože ili opekotinama. Servisi Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost aparata. Sigurnosna uputstva za makaze za živicu Držite Vaše sve delove tela dalje od noža za sečenje. Ne pokušavajte, da sa noževima u radu uklanjate materijal koji se seče ili da držite materijal koji treba seći. Uklanjajte zaglavljeni materijal za sečenje samo sa isključenim uredjajem. Momenat nepažnje pri korišćenju makaza za živicu može uticati na teške povrede. Nosite makaze za živicu za dršku i motorom koji stoji. Pri transportu ili čuvanju makaza za živicu uvek navucite zaštitn i poklopac. Brižljivo ophodjenje sa uredjajem smanjuje opasnost od povreda od noža. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 182 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 182 | Srpski Držite električni alat samo za izolovane drške, pošto noževi mogu doći u dodir sa skrivenim vodovima struja. Kontakt noža sa vodom koji provodi napon može staviti pod napon metalne delove uredjaja i uticati na električni udar. Sigurnosna uputstva za makaze za žbunje/travu Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen za to, da ga koriste osobe (uključujući i decu) sa ograničenim fizičkim, umnim ili duševnim sposobnostima ili nedostajućim iskustvom i/ili nedostajućim znanjem, čak ni onda, ako su pod nadzorom osobe koja je nadležna za njihovu sigurnost ili dobijaju od nje uputstva, kako se koristi baštenski uredjaj. Decu bi trebalo nadzirati, da biste bili sigurni da se ne igraju sa baštenskim uredjajem. Nikaka deci ili osobama koje nisu upoznate sa ovim uputstvima ne dozvoliti korišćenje baštenskog uredjaja. Nacionalni propisi ograničavaju moguće starost radnika. Čuvajte baštenski uredjaj da bude za decu nedostupan, kada nije u upotrebi. Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreće ili štete kod drugih ljudi ili na njihovoj imovini. Ne radite sa baštenskim uredjajem nikada dok se osobe, posebno deca ili kućne životinje nalaze u neposrednoj blizini. Priključni kabl držite dalje od noževa. Nosite uvek zaštitne naočare i čvrste cipele, kada radide sa baštenskim uredjajem. Ne kosite pri lošim vremenskim uslovima, posebno nevremenu koje upravo nastaje. F 016 L81 250 | (9.4.15) Upotrebljavajtge baštenski uredjaj samo pri dnevnom svetlu ili dobrom veštačkom svetlu. Kontrolišite da li su poklopci i zaštitni uredjaji neoštećeni i ispravno namešteni. Izvedite pre korišćenja evetnualno potrebne radove održavanja ili popravke. Uključite tek baštenski uredjaj, kada Vaše ruke i noge budu dovoljno daleko udaljeni od noževa za sečenje. Isključujte baštenski uredjaj uvek od snabdevanja strujom (na. primer. Izvucite mrežni utikač ili aktivirajte blokadu za uključivanje): – Uvek kada se udaljavate od baštenskog uredjaja. – pre odstranjivanja blokada, – kada kontrolišete baštenski uredjaj, čistite ili radite na njemu, – posle kolizije sa nekim stranim telom. Prekontrolišite baštenski uredjaj odmah da li je oštećen i popravite ga ako je potrebno, – ada baštenski uredjaj neobično počne da vibrira (odmah prekontrolisati). Zaštitite noge i ruke od povreda na noževima za sečenje. Zaštitite električni alat od toplote, na primer i od trajnog sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije. Uredjaj ne otvarajte. Ako se baterija kratko spoji, može eksplodirati. Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara ako dodje do Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 183 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Srpski | 183 tegoba. Para može nadražiti disajne puteve. Kod akumulatora u kvaru može izaći tečnost i ovlažiti okolne predmete. Prekontrolišite odgovarajuće delove. Očistite ih ili ih u datom slučaju zamenite. Sigurnosna uputstva za uredjaje za punjenje Držite aparat za punjenje što dalje od kiše i vlage. Prodiranje vode u aparat za punjenje povećava rizik od električnog udara. Ne punite akumulatore drugih proizvodjača. Uredjaj za punjenje je predvidjen samo za punjenje Bosch Li-jonskih akumulatora sa naponima koji su navedeni u Tehničkim podacima. Inače postoji opanost od požara i eksplozija. Držite aparat za punjenje čist. Prljanjem aparata postoji opasnost od električnog udara. Prokontrolišite pre svakog korišćenja aparat za punjenje, kabl i utikač. Ne koristite aparat za punjenje ako se konstatuju oštećenja. Ne otvarajte aparat sami i neka Vam ga popravlja samo stučno osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Oštećeni aparati za punjenje, kablovi i utikači povećavaju rizik od električnog udara. Ne radite sa aparatom na lako zapaljivoj podlozi (na primer papiru, tekstilu itd.) odnosno u zapaljivoj okolini. Zbog zagrevanja Bosch Power Tools aparata za punjenje koje nastaje prilikom punjenja postoji opasnost od požara. Prilikom korišćenja, čišćenja i održavanja nadzirite decu. Na taj način se uveravate da se deca ne igraju punjačem. Deca i osobe koje na osnovu svojih fizičkih, osećajnih ili duhovnih sposobnoti ili svoga neiskustva ili neznanja nisu u situaciji, da rade sigurno sa uredjajem za punjenje, ne smeju da koriste ovaj uredjaj za punjenje bez nadzora ili podučavanja odgovorne osobe. U drugom slučaju postoji opasnost od pogrešnog rada i povrede. Simboli Sledeći simboli su od značaja za čitanje i razumevanje uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo značenje. Prava interpretacija simbola Vam pomaže, da električni alat bolje i sigurnije koristite. Simbol Značenje Nosite zaštitne rukavice Nosite zaštitne naočari. Pravac reakcije Pravac kretanja / Uključivanje/Isključivanje Dozvoljena radnja Zabranjeno rukovanje CLICK! Šum koji se može čuti Pribor F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 184 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 184 | Srpski Upotreba prema svrsi Baštenski uredjaj je zamišljen za izvodjenje lakih radova sečenja žbunja i trave. Tehnički podaci Makaze za travu (*uklj. teleskopsku dršku sa točkićima) Broj predmeta Kosi nož za travu Širina noža mm Kosi nož za žbunje Dužina noža mm mm Mehanizam protiv blokianja Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 kg Baterija Makaze za žbunje Set za žbunje/travu AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – 80 100 – 100 – – – – – – 200 – 120*** 200 – – 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,9 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Li-joni Li-joni Li-joni Li-joni Nominalni napon V= 7,2 10,8 10,8 10,8 Kapacitet Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 h 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU UK AU 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 100 – 240 mA 500 500 500 500 Vreme punjenja (ispražnjene akubaterije) Broj akumulatorskih ćelija Trajanje rada po punjenju akumulatora (do) Aparat za punjenje Broj predmeta Ulazni napon Struja punjenja Dozvoljeno područje temperature punjenja Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 kg kg kg 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake pojedinih baštenskih uredjaja mogu varirati. **prosečno trajanje u radu ***samo kod Seta „ASB 10,8 LI Set“ F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 185 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Srpski | 185 Informacije o šumovima/vibracijama Makaze za travu Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa EN 50636-2-94. Nivo pritiska zvuka uredjaja vrednovanog sa A je tipično niži od 70 dB(A). Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora tri pravca) i nesigurnost K su dobujeni prema EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Nivo vibracija 1) Makaze za žbunje Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa EN 60745-2-15. A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 66 dB(A); Nivo snage zvuka 76 dB(A). Nesigurnost K =1 dB. Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora tri pravca) i nesigurnost K su dobujeni prema EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Nivo vibracija 1) 1) Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla. Izjava o usaglašenosti Makaze za travu Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom odgovornosti da pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod odgovara svim dotičnim odredbama instrukcija 2006/95/EC, 2011/65/EU, do 19. aprila 2016. godine: 2004/108/EC, od 20. aprila 2016. godine: 2014/30/EU, 2006/42/EC uključujući njihove izmene i da je u skladu sa sledećim normama: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (akumulatorski uređaj), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (punjač akumulatorske baterije). Bosch Power Tools Makaze za žbunje Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom odgovornosti da pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod odgovara svim dotičnim odredbama instrukcija 2006/95/EC, 2011/65/EU, do 19. aprila 2016. godine: 2004/108/EC, od 20. aprila 2016. godine: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC uključujući njihove izmene i da je u skladu sa sledećim normama: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akumulatorski uređaj), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (punjač akumulatorske baterije). 2000/14/EC: Garantovani nivo snage zvuka 77 dB(A). Postupak vrednovanja usaglašenosti je prema prilogu V. Kategorija proizvoda: 25 Tehnička dokumentacija (2006/42/EC, 2000/14/EC) kod: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Montaža i Rad Cilj rukovanja Slika Strana Obim isporuke 1 224 Punjenje akumulatora 2 224 Demontaža 3 224 Montaža 4 225 Uključivanje/isključivanje 5 225 Montiranje teleskopske drške sa točkovima 6 225 Podesite dužinu za hvatanje 7 226 Položaj za sečenje ivica 8 226 Održavanje 9 226 Pribor 10 227 Sečenje živice Prekontrolišie pre početka rada živicu u vezi skrivenih stranih tela kao na primer baštenska ograda. Primena Držite baštenski uredjaj propisno za dršku da ne bi izgubili kontrolu. Pogrešno rukovanje može uticati na povrede. Stavljajte posle upotrebe transportnu zaštitu za noževe za sečenje. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 186 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 186 | Srpski Teleskopska drška Upotrebljavajte teleskopsku dršku sa priborom i makazama za travu i žbunje. Pre nego što se upotrebi drška sa priborom makaza za žbunje, moraju se ukloniti točkovi. Mehanizam protiv blokianja Ako se nož za sečenje blokira materijalom koji je pružio otpor, onda se povećava opterećenje motora. Inteligentna mikro elektronika prepoznaje situaciju preopterećenja i ponavlja više puta šaltovanje motora, da bi spečila tako blokiranje noževa za sečenje i da bi odvojila materijal. Ovo čujno šaltovanje traje do 3 s. Posle odvajanja radi baštenski uredjaj dalje u normalnom stanju, ili nož za sečenje ostaje pri nastaloj situaciji preopterećenja automatski u otvorenom stanju (na. primer kada slučajno komad metalne ograde blokira baštenski uredjaj). Pokazivanje stanja punjenja akumulatora Akku-pokazivač stanja punjenje pokazuje napredovanje u punjenju. Kod radnje punjenja treperi pokazivač zeleno. Ako pokazivač stanja punjenja akumulatora svetli trajno zeleno, akumulator je kompletno napunjen. Pokazivač stanja punjenja akumulatora pokazuje na pola ili potpuno pritisnutom prekidaču za uključivanje/isključivanje na nekoliko sekundi stanje punjenja akumulatora. LED Kapacitet Trajno svetlo zeleno 35 – 100% Trepćć svetlo zeleno 15 – 35% Trepćje svetlo crveno 5 – 15% Trajno svetlo crveno 0 – 5% Traženje grešaka Simptomi Mogući uzroci Pomoć Suviše kratko trajanje košenja po jednom punjenju aku-baterije Akumulator se približava kraju svoga životnog trajanja. Potražiti ovlašćeni servis Pokazivač punjenja akumulatora svetli stalno Akumulator je u kvaru Nije moguće punjenje Održavanje i čišćenje Potražiti ovlašćeni servis Pažnja: Isključite baštenski uredjaj pre radova održavanja i čišćenja. Pošto ste baštenski uredjaj isključili, pokreću se noževi dalje još nekoliko sekundi. Oprez! Ne dodirujte pokretne noževe. Održavajte baštenski uredjač čist, da bi mogli dobro i sigurno da radite. Nosite uvek zaštitne rukavice, kada radite sa baštenskim uredjajem ili bi želeli izvoditi radove održavanja/čišćenja. Kontrolišite baštenski uredjaj redovno na vidljive nedostatke, kao što su opuštena pričvršćivanja i ishabani ili oštećeni delovi konstrukcije. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 6448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: [email protected] Keller d.o.o. Ljubomira Nikolica 29 18000 Nis Tel./Fax: (018) 274030 Tel./Fax: (018) 531798 Web: www.keller-nis.com E-Mail: [email protected] Servisna služba i savetovanje o upotrebi Transport www.bosch-garden.com Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici električnog alata. Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatore može korisnik transportovati na putu bez drugih pakovanja. Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kod pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije. F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 187 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Slovensko | 187 Uklanjanje djubreta Baštenski uredjaji, pribor i pakovanja treba da se odvoze nekojh regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline. Ne bacajte baštenske uredjaje, uredjaje za punjenje i akumulatore/baterije u kućno djubre! Samo za EU-zemlje: Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne moraju više neupotrebljivi električni i elektronski uredjaji a prema evropskoj smernici 2006/66/EG ne moraju ni akumulatori/baterije koje su u kvaru ili istrošeni da se odvojeno sakupljaju i odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove okoline. Integrisani akumulatori smeju da se uklanjaju kao djubre. Otvaranjem obloge kućiša može se razoriti baštenski uredjaj. Kako biste izvadili akumulatorsku bateriju iz električnog alata, aktivirajte prekidač za uključivanje/isključivanje sve dok se akumulatorska baterija u potpunosti ne isprazni. Odvrnite zavrtnje na kućištu i skinite posudu kućišta, kako biste izvadili akumulatorsku bateriju. Kako biste sprečili kratak spoj, otkačite priključke na akumulatorskoj bateriji, pojedinačno jedan za drugim, pa zatim izolujte polove. Takođe u slučaju potpunog pražnjenja u akumulatorskoj bateriji može da preostane još kapaciteta, koji može da se oslobodi u slučaju kratkog spoja. Akku/baterije: Li-Ion: Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“. Zadržavamo pravo na promene. Slovensko Varnostna navodila Razlaga slikovnih simbolov Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Med delom z vrtnim orodjem morate vedno nositi zaščitna očala in trdno obutev. Pazite, da predmeti, ki bi odleteli od škarij, ne bodo poškodovali oseb, ki stojijo v bližini. Bosch Power Tools Opozorilo: Ko vrtno orodje obratuje, držite varno razdaljo do slednjega. Vrtnega orodja ne uporabljajte, ko dežuje in ga ne izpostavljajte dežju. Pozor: Rezilni nož po izklopu še nekaj časa teče naprej! Uporabljajte polnilno napravo le v suhih prostorih. Splošna varnostna navodila za električna orodja OPOZORILO Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali. Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). Varnost na delovnem mestu Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzročijo nezgode. Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta. Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo kontrole nad napravo. Električna varnost Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 188 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 188 | Slovensko Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara. Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. Osebna varnost Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe. Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe. Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali. Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. Če je na napravo možno montirati priprave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu. F 016 L81 250 | (9.4.15) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje. Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva. Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorskimi baterijami. V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar. Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji, vijaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline ali požar. V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske baterije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči draženje kože ali opekline. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 189 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Slovensko | 189 Servisiranje Za nezgode ali škodo, povzročeno na Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave. drugih osebah ali njihovi lastnini, je odgovoren uporabnik ali lastnik. Nikoli ne uporabljajte naprave, ko se v neposredni bližini nahajajo osebe, še posebej otroci ali domače živali. Poskrbite za to, da bo priključni kabel oddaljen od rezalnih nožev. Med delom z vrtnim orodjem morate vedno nositi zaščitna očala in trdno obutev. Naprave ne uporabljajte v slabih vremenskih pogojih, še posebej pri bližajočih nevihtah. Vrtno orodje uporabljajte le pri dnevni svetlobi ali dobri umetni svetlobi. Preglejte, če so pokrovi in zaščitne naprave nepoškodovani in pravilno montirani. Pred uporabo eventuelno opravite potrebna vzdrževalna dela ali popravila. Vrtno orodje vklopite samo, če se vaše roke in noge nahajajo v zadostni razdalji k rezilnim nožem. Vrtno orodje vedno ločite z oskrbe z električno energijo (npr. potegnite omrežni vtič ali aktivirajte zaporo vklopa): – vedno, ko se oddaljite od vrtnega orodja, – pred odstranitvijo blokad, – med kontrolo ali čiščenjem vrtnega orodja oz. ko neposredno delate na stroju, – po koliziji s tujkom. Preverite vrtno orodje glede na poškodbe in če je potrebno, morate poskrbeti za popravilo v primeru, Varnostna opozorila za škarje za živo mejo Poskrbite, da bodo vsi deli telesa varno oddaljeni od rezilnih nožev. Med delovanjem nožev ne poskušajte odstranjevati rezalnega materiala in prav tako ne poskušajte držati materiala, ki ga nameravate odrezati. Zagozdeni rezalni material odstranite le pri izklopljeni napravi. Le trenutek nepazljivosti pri uporabi škarij za grmičevje lahko privede do težkih poškodb. Škarje za grmičevje prenašajte za ročaj, nož mora pri tem mirovati. Pri transportiranju in pred shranjevanjem morate na škarje za grmičevje vedno namestiti zaščitno pokrov. Skrbno rokovanje z napravo zmanjša nevarnost poškodb, ki bi nastale zaradi noža. Električno orodje smete med delom držati le na izoliranem ročaju, saj lahko pride do dotika rezila s skritimi omrežnimi kabli orodja. Stik rezila z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroči, da so posledično tudi kovinski deli naprave pod napetostjo in to vodi do električnega udara. Varnostna opozorila za škarje za grmičevje/travo To vrtno orodje ni namenjeno za uporabo s strani oseb (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim znanjem, razen, če jih nadzoruje oseba, ki je odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te odgovorne osebe dobijo navodila, kako se mora to vrtno orodje uporabljati. Nadzorujte otroke in tako zagotovite, da se ne igrajo z napravo. Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki niso seznanjene s temi navodili, da bi uporabljale to vrtno orodje. Nacionalni predpisi morebiti omejujejo starost uporabnika. Kadar vrtno orodje ni v uporabi, ga hranite izven dosega otrok. Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 190 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 190 | Slovensko – če vrtno orodje prične nenavadno vibrirati (takojšnja kontrola). Zaščitite se pred poškodbami nog in rok zaradi rezilnih nožev. Zaščitite električno orodje pred vročino, npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem, ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost eksplozije. Naprave ne smete odpirati. Kratek stik baterije lahko povzroči ekspozijo. Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbite za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. Pri defektni akumulatorski bateriji lahko pride do izliva tekočine, ki lahko zmoči predmete, ki se nahajajo poleg nje. Preglejte prizadete dele. Očistite jih in po potrebi zamenjajte. Varnostna opozorila za polnilne naprave Zavarujte polnilnik pred dežjem ali vlago. Vdor vode v polnilnik povečuje tveganje električnega udara. Ne polnite akumulatorjev drugih znamk. Polnilnik je namenjen samo za polnjenje litijevo-ionskih akumulatorjev znamke Bosch z napetostmi, ki so navedene v tehničnih podatkih. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost eksplozije. F 016 L81 250 | (9.4.15) Polnilnik naj bo vedno čist. Zaradi umazanije lahko pride do električnega udara. Pred vsako uporabo je potrebno polnilnik, kabel in vtikač preizkusiti. Če ugotovite poškodbe, polnilnika ne uporabljajte. Polnilnika ne odpirajte, popravila pa naj opravi samo kvalificirano strokovno osebje s pomočjo originalnih nadomestnih delov. Poškodovani polnilniki, kabli in vtikači povečujejo nevarnost električnega udara. Ne uporabljajte polnilnika na lahko gorljivi podlagi (na primer na papirju, tekstilu in podobnem) oziroma v okolju, kjer lahko pride do požara. Pri polnjenju se polnilnik segreje – nevarnost požara. Med uporabo, čiščenjem in vzdrževanjem otroke strogo nadzorujte. Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali s polnilnikom. Otroci in osebe, ki zaradi svojih psihičnih, senzoričnih ali umskih sposobnosti ali njihove neizkušenosti ter nepoznavanja niso sposobne, da bi pravilno uporabljale polnilno napravo, te polnilne naprave ne smejo uporabljati brez nadzora ali navodila s strani odgovorne osebe. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in poškodb. Simboli Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da električno orodje lahko bolje in varneje uporabljate. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 191 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Slovensko | 191 Simbol Pomen Simbol Pomen Nosite zaščitne rokavice Dovoljeno dejanje Prepovedano dejanje Nosite zaščitna očala. Slišni zvok CLICK! Smer reakcije Pribor Uporaba v skladu z namenom Smer premikanja / Vrtno orodje je namenjeno za izvajanje lahkih rezalnih del na grmovju in robovih trate. Vklop/Izklop Tehnični podatki Škarje za travo (*vklj. s teleskopskim držajem s kolesci) AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – mm 80 100 – 100 – – mm mm – – – – 200 – 120*** 200 – – Strižni rezilo za travo Strižno rezilo za grmičevje Dolžina noža Antiblokirni mehanizem Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Set škarij za grmičevje/travo AGS 7,2 LI Številka artikla Širina noža Škarje za grmičevje kg Akumulator 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,9 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Litijevo-ionski Litijevo-ionski Litijevo-ionski Litijevo-ionski Nazivna napetost V= 7,2 10,8 10,8 10,8 Kapaciteta Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 h 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU UK AU 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 100 – 240 Čas polnjenja (akumulator izpraznjen) Število akumulatorskih celic Dolžina obratovanja glede na polnjenje akumulatorske baterije (do) Polnilnik Številka artikla Vhodna napetost Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi posameznih vrtnih orodij so lahko različni. **povprečno trajanje obratovanja ***samo pri setu „ASB 10,8 LI Set“ Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 192 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 192 | Slovensko Škarje za travo (*vklj. s teleskopskim držajem s kolesci) Polnilni tok Dovoljeno temperaturno področje polnjenja Teža po EPTA-Procedure 01/2003 mA Škarje za grmičevje Set škarij za grmičevje/travo AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 500 500 500 500 °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 kg kg kg 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi posameznih vrtnih orodij so lahko različni. **povprečno trajanje obratovanja ***samo pri setu „ASB 10,8 LI Set“ Podatki o hrupu/vibracijah Izjava o skladnosti Škarje za travo Škarje za travo Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 50636-2-94. Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave je tipično manjši kot 70 dB(A). Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K se izračunajo v skladu z EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Nivo vibracij1) Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v „Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv 2006/95/ES, 2011/65/EU, do 19. aprila 2016: 2004/108/ES, od 20. aprila 2016: 2014/30/EU, 2006/42/ES, vključno z njihovimi spremembami in ustreza naslednjim normam: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (akumulatorsko orodje), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (polnilnik z akumulatorsko baterijo). Škarje za grmičevje Škarje za grmičevje Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745-2-15. Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno: nivo hrupa 66 dB(A); izmerjena moč hrupa 76 dB(A). Negotovost K =1 dB. Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Nivo vibracij1) 1) Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča. Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v „Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv 2006/95/ES, 2011/65/EU, do 19. aprila 2016: 2004/108/ES, od 20. aprila 2016: 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2000/14/ES, vključno z njihovimi spremembami in ustreza naslednjim normam: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akumulatorsko orodje), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (polnilnik z akumulatorsko baterijo). 2000/14/ES: Garantirana zvočna moč hrupa 77 dB(A). Postopek ocenjevanja skladnosti v skladu z dodatkom V. Kategorija izdelka: 25 F 016 L81 250 | (9.4.15) Tehnična dokumentacija (2006/42/ES, 2000/14/ES) pri: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 193 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Slovensko | 193 Montaža in obratovanje Antiblokirni mehanizem Cilj dejanja Slika Stran Obseg pošiljke 1 224 Polnjenje akumulatorske baterije 2 224 Demontaža 3 224 Montaža 4 225 Vklop/izklop 5 225 Montiranje teleskopskega držaja s kolesci 6 225 Nastavitev dolžine ročaja 7 226 Položaj za rezanje robov 8 226 Vzdrževanje 9 226 Pribor 10 227 Rezanje grmičevja Pred pričetkom del preverite živo mejo na skrite tujke kot npr. vrtne ograje. Uporaba Držite vrtno orodje pravilno na ročaju tako, da ne izgubite nadzora nad njim. Zaradi nepravilnega rokovanja se lahko poškodujete. Po uporabi ponovno nataknite transportno zaščito za rezilni nož. Če se rezilni nož blokira v odpornem materialu, se poveča obremenitev motorja. Inteligentna mikroelektronika spozna preobremenitev in večkrat ponovi preklop motorja, da bi se tako preprečila blokada rezilnih nožev in prerezalo material. Ta slišni preklop traja do 3 s. Po prekinitvi deluje vrtno orodje naprej v normalnem stanju, ali pa pri trajni obremenjenosti rezilni nož avtomatsko odprto obstane (npr. če kos kovinske ograje po pomoti blokira vrtno orodje). Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije S prikazom napolnjenosti akumulatorske baterije je razviden napredek pri polnjenju. Pri postopku polnjenja prikaz utripa zeleno. Če sveti prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije trajno zeleno, je akumulatorska baterija v celoti napolnjena. Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije prikazuje pri polovično ali v celoti pritisnjenem vklopno-/izklopnem stikalu za nekaj sekund stanje napolnjenosti akumulatorske baterije. LED Kapaciteta Stalno prižgana zelena 35 – 100% Utripajoča zelena 15 – 35% Utripajoča rdeča 5 – 15% Trajno prižgana rdeča 0 – 5% Teleskopsko držalo Teleskopsko držalo uporabljajte skupaj s priborom škarij za rezanje trave in grmovja. Pred pričetkom uporabe ročaja s priborom škarih za rezanje grmovja, morate odstraniti kolesa. Iskanje napak Simptomi Možen vzrok Pomoč Trajanje striženja z enim polnjenjem akumulatorja prekratko Akumulatorska baterija se bliža koncu življenjske dobe Poiščite pomoč v servisu Trajno prižgan prikaz polnjenja akumulatorja Polnjenje ni možno Defekten akumulator Poiščite pomoč v servisu Vzdrževanje in čiščenje Pozor! Vrtno orodje izklopite pred opravili vzdrževanja in čiščenja. Po izklopu vrtnega orodja se noži še nekaj sekund premikajo naprej. Previdno! Ne dotikajte se premikajočih se nožev. Za dobro in varno delovanje morate poskrbeti za to, da bo vrtno orodje vselej čisto in suho. Bosch Power Tools Zaščitne rokavice nosite vedno, ko delajte z vrtnim orodjem ali želite izvajati vzdrževalna ali čistilna opravila. Redno preverjajte vrtno orodje na očitne pomanjkljivosti, kot so razrahljane pritrditve in obrabljeni ali poškodovani sestavni deli. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 194 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 194 | Hrvatski Servis in svetovanje o uporabi www.bosch-garden.com V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici naprave. Hrvatski Upute za sigurnost Objašnjenje simbola sa slikama Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407 Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Kada radite sa vrtnim uređajem uvijek nosite zaštitne naočale i čvrstu obuću. Transport Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede osobe koje se nalaze oko uređaja. Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti. Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedicija) se morajo upoštevati posebne zahteve glede embalaže in označitve. Pri pripravi odpreme mora biti obvezno nujno vključen strokovnjak za nevarne snovi. Odlaganje Odpadno vrtno orodje, pribor in embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom okolja. Vrtnih orodij, polnilnih naprav, akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči med hišne odpadke! Samo za države EU: V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo električne in elektronske naprave, ki niso več v uporabi ter v skladu z Direktivo 2006/66/ES se morajo okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in okolju prijazno reciklirati. Integrirane akumulatorske baterije smete odstraniti samo, ko jih odstranite med odpadke. Z odpiranjem okrova ohišja lahko vrtno orodje uničite. Akumulatorsko baterijo iz električnega orodja odstranite tako, da pritisnete stikalo za vklop/izklop in ga držite, dokler ni akumulatorska baterija povsem izpraznjena. Za odstranitev akumulatorske baterije izvijte vijake iz ohišja in snemite ohišje. Da prepričeite kratek stik, priključke enega za drugim ločite od akumulatorske baterije in na koncu izolirajte pole. Tudi ko je akumulatorska baterija povsem izpraznjena, je v njej še nekaj kapacitete, ki se lahko sprosti v primeru kratkega stika. Akumulatorji/baterije: Li-Ion: Prosimo upoštevajte opozorila, ki so navedena v poglavju „Transport“. Upozorenje: Kada radi, održavajte siguran razmak od vrtnog uređaja. Vrtni uređaj ne koristiti na kiši niti izlagati kiši. Pažnja: Nož za rezanje se kreće još neko vrijeme nakon isključivanja vrtnog uređaja! Punjač koristite samo u suhim prostorijama. Opće upute za sigurnost za električne alate UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela). Sigurnost na radnom mjestu Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. Pridržujemo si pravico do sprememb. F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 195 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Hrvatski | 195 Električna sigurnost Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od strujnog udara. Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara. Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara. Sigurnost ljudi Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata može uzrokovati teške ozljede. Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je maska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda. Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda. Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični dijelovi. Bosch Power Tools Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine. Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka. Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti. Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite akubateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se nehotično pokretanje električnog alata. Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija. Brižljivo ophođenje i uporaba akumulatorskih alata Aku-bateriju punite samo u punjačima koje preporučuje proizvođač. Za punjač koji je predviđen za jednu određenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi se koristio s drugom aku-baterijom. U električnim alatima koristite samo za to predviđenu aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara. Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premošćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-baterije može imati za posljedicu opekline ili požar. Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći tekućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vodom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 196 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 196 | Hrvatski pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Servisiranje Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. Upute za sigurnost za škare za živicu Sve dijelove tijela držite dalje od noža. Dok nož radi, ne pokušavajte vaditi odrezani materijal ili čvrsto držati materijal koji se reže. Zaglavljeni odrezani materijal vadite samo dok je vrtni uređaj isključen. Trenutak nepažnje kod korištenja škara za živicu može dovesti do teških ozljeda. Škare za živicu nosite za ručku dok nož miruje. Kod transporta ili spremanja škara za živicu uvijek na njih navucite zaštitni pokrov. Pažljivim rukovanjem sa uređajem umanjit će se opasnost od ozljeda od noža. Električni alat držite samo na izoliranim površinama za držanje, budući da nož može doći u kontakt sa skrivenim električnim vodovima. Kontakt noža sa vodom pod naponom metalne dijelove uređaja može staviti pod napon i dovesti do strujnog udara. Upute za sigurnost za škare za grmlje i travu Ovaj vrtni uređaj nije predviđen da s njime rade osobe (uključujući djeca) sa ograničenim fizičkim, senzornim ili psihičkim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili nedovoljnim stručnim znanjima. U takvim slučajevima ovakve osobe trebaju raditi pod nadzorom stručne osobe zadužene za sigurnost ili trebaju dobiti upute kako se sa uređajem radi. Djecu treba držati pod nadzorom, kako se ne bi igrala sa vrtnim uređajem. Nikada ne dopustiti djeci ili osobama koje nisu upoznate sa ovim uputama da koriste vrtni uređaj. U nekim se zemljama zakonskim propisima ograničava starost korisnika. Kada vrtni uređaj ne koristite, spremite ga na mjesto nedostupno za djecu. F 016 L81 250 | (9.4.15) Osoba koja radi sa uređajem ili korisnik odgovorna je za nezgode ili za štete počinjene drugim ljudima ili njihovoj imovini. Sa vrtnim uređajem ne radite nikada dok se osobe, a posebno djeca ili domaće životinje zadržavaju u neposrednoj blizini. Priključni kabel držite dalje od noževa. Kada radite sa vrtnim uređajem uvijek nosite zaštitne naočale i čvrstu obuću. Sa vrtnim uređajem ne radite kod loših vremenskih uvjeta, posebno ako se sprema nevrijeme. Vrtni uređaj koristite samo pri dnevnom svjetlu ili dovoljnom umjetnom svjetlu. Provjerite da li su poklopci i zaštitne naprave neoštećeni i ispravno ugrađeni. Prije uporabe provedite eventualno potrebne radove održavanja i popravaka. Vrtni uređaj uključite tek kada su vaše ruke i noge dovoljno odmaknute od noževa. Vrtni uređaj isključite sa električnog napajanja (npr. izvucite mrežni utikač ili aktivirajte blokadu uključivanja), uvijek: – kada vrtni uređaj ostavljate bez nadzora, – prije odstranjivanja blokada, – kada vrtni uređaj kontrolirate, čistite ili na njemu radite, – nakon sudara sa stranim tijelom. Odmah kontrolirajte vrtni uređaj na oštećenja i prema potrebi ga dajte na popravak, Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 197 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Hrvatski | 197 – kada vrtni uređaj počne neuobičajeno vibrirati (odmah ga treba kontrolirati). Zaštitite se od ozljeda nogu i ruku od noževa. Električni alat zaštite od izvora topline, npr. i od stalnih Sunčevih zraka, vatre, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije. Uređaj ne otvarajte. Baterije bi mogle eksplodirati ako bi došle u kratki spoj. Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteškoća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti dišne putove. U slučaju neispravne aku-baterije, tekućina iz nje može isteći i zamočiti susjedne predmete. Provjerite dotične dijelove. U slučaju potrebe očistite ih ili zamijenite. Upute za sigurnost za punjače Punjač držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u punjač povećava opasnost od električnog udara. Ne punite aku-baterije drugih proizvođača. Punjač je prikladan samo za punjenje Bosch Li-Ionskih aku-baterija, sa naponima navedenim u tehničkim podacima. Inače postoji opasnost od požara i eksplozije. Punjač održavajte čistim. Zbog zaprljanosti postoji opasnost od električnog udara. Bosch Power Tools Prije svakog korištenja provjerite punjač, kabel i utikač. Punjač ne koristite ukoliko bi se ustanovile greške. Punjač ne otvarajte sami, a popravak prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju i samo sa originalnim rezervnim dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i utikač povećavaju opasnost od električnog udara. Punjač ne koristite na lako zapaljivoj podlozi (npr. papiru, tekstilnim materijalima, itd.), odnosno u zapaljivoj okolini. Zbog zagrijavanja punjača nastalog kod punjenja, postoji opasnost od požara. Djeca moraju biti pod nadzorom prilikom korištenja, čišćenja i održavanja. Na taj način ćete osigurati da se djeca ne igraju s punjačem. Djeca i osobe koje zbog svojih fizičkih, osjetilnih ili duševnih sposobnosti ili zbog svojeg neiskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati s punjačem, ovaj punjač ne smiju koristiti bez nadzora ili upućivanja od strane odgovorne osobe. Inače, postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i ozljeda. Simboli Dolje prikazani simboli od značaja su za čitanje i razumijevanje uputa za rukovanje. Obratite pozornost na ove simbole i njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam da električni alat bolje i sigurnije koristite. Simbol Značenje Nosite zaštitne rukavice F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 198 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 198 | Hrvatski Simbol Značenje Simbol Značenje Nositi zaštitne naočale. Dopuštene radnje Zabranjena radnja Smjer reakcije Čujni šumovi CLICK! Smjer gibanja / Pribor Uporaba za određenu namjenu Uključivanje/Isključivanje Vrtni uređaj predviđen je za izvođenje lakših radova obrezivanja grmlja i košnje tratine uz rubove travnjaka. Tehnički podaci Škare za travu (*uklj. teleskopsku ručku sa kotačima) AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – mm 80 100 – 100 – – mm mm – – – – 200 – 120*** 200 – – Nož škara za travu Nož škara za grmlje Dužina noža Antiblokadni mehanizam Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Set škara za grmlje/travu AGS 7,2 LI Kataloški br. Širina noža Škare za grmlje kg Aku-baterija 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,9 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Li-ionska Li-ionska Li-ionska Li-ionska Nazivni napon V= 7,2 10,8 10,8 10,8 Kapacitet Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 h 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU UK AU 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 100 – 240 mA 500 500 500 500 Vrijeme punjenja (ispražnjene aku-baterije) Broj aku-ćelija Trajanje rada po svakom punjenju aku-baterije (do) Punjač Kataloški br. Ulazni napon Struja punjenja Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vrtnog uređaja. Trgovačke oznake pojedinih vrtnih uređaja mogu varirati. **prosječno trajanje rada ***samo za set „ASB 10,8 LI Set“ F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 199 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Hrvatski | 199 Škare za travu (*uklj. teleskopsku ručku sa kotačima) AGS 7,2 LI Dopušteno područje temperature punjenja Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Škare za grmlje Set škara za grmlje/travu ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set AGS 10,8 LI °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 kg kg kg 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vrtnog uređaja. Trgovačke oznake pojedinih vrtnih uređaja mogu varirati. **prosječno trajanje rada ***samo za set „ASB 10,8 LI Set“ Informacije o buci i vibracijama Izjava o usklađenosti Škare za travu Škare za travu Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 50636-2-94. Razina zvučnog tlaka uređaja vrednovana sa A obično je niža od 70 dB(A). Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbor u tri smjera) i nesigurnost K određeni su prema EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Razina vibracija1) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan pod „Tehnički podaci“ odgovara svim relevantnim odredbama smjernica 2006/95/EZ, 2011/65/EU, do 19. travnja 2016.: 2004/108/EZ, a od 20. travnja 2016.: 2014/30/EU, 2006/42/EZ uključujući i njihove izmjene te da je sukladan sa slijedećim normama: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (akumulatorski uređaj), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akumulatorski punjač). Škare za grmlje Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745-2-15. Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi: razina zvučnog tlaka 66 dB(A); razina učinka buke 76 dB(A). Nesigurnost K =1 dB. Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbor u tri smjera) i nesigurnost K određeni su prema EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Razina vibracija1) 1) Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se međutim električni alat koristi za druge primjene, s različitim priborom, radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija. Bosch Power Tools Škare za grmlje Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan pod „Tehnički podaci“ odgovara svim relevantnim odredbama smjernica 2006/95/EZ, 2011/65/EU, do 19. travnja 2016.: 2004/108/EZ, a od 20. travnja 2016.: 2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2000/14/EZ uključujući i njihove izmjene te da je sukladan sa slijedećim normama: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akumulatorski uređaj), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akumulatorski punjač). 2000/14/EZ: Zajamčena razina učinka buke 77 dB(A). Postupci vrednovanja usklađenosti prema Dodatku V. Kategorija proizvoda: 25 Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ, 2000/14/EZ) može se dobiti kod: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 200 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 200 | Hrvatski Montaža i rad Antiblokadni mehanizam Radnja Slika Stranica Opseg isporuke 1 224 Punjenje aku-baterije 2 224 Demontaža 3 224 Montaža 4 225 Uključivanje/isključivanje 5 225 Montiranje teleskopske ručke sa kotačima 6 225 Namještanje dužine zahvata 7 226 Položaj rezanja uz rub 8 226 Održavanje 9 226 Pribor 10 227 Rezanje živice Prije početka rada kontrolirajte živicu na skrivena strana tijela, kao npr. vrtne ograde. Primjena Kako ne bi izgubili kontrolu nad vrtnim uređajem, držite ga propisno na ručci. Pogrešno rukovanje može rezultirati ozljedama. Nakon uporabe na nož stavite transportnu zaštitu. Teleskopsko držalo Teleskopsko držalo koristite s priborom škara za košnju trave i obrezivanja grmlja. Morate skinuti kotače prije nego što ćete koristiti ručku s priborom škara za obrezivanja grmlja. Ako nož blokira u čvrstom materijalu, time se povećava opterećenje motora. Inteligentna mikroelektronika prepoznaje ovo stanje preopterećenja i ponavlja više puta prespajanje motora, te time sprječava blokiranje noža i za odrezivanje materijala. Ovo čujno prespajanje traje do 3 s. Nakon odrezivanja vrtni uređaj radi dalje u normalnom stanju ili nož kod stalnog stanja preopterećenja automatski ostaje u otvorenom stanju (npr. ako bi nehotično komad žičane ograde blokirao vrtni uređaj). Pokazivač stanja napunjenosti akubaterije Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije pokazuje napredovanje punjenja. Tijekom procesa punjenja treperi zeleni pokazivač. Aku-baterija je potpuno napunjena ako stalno svijetli zeleni pokazivač stanja napunjenosti akubaterije. Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije kod do pola ili do kraja pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje u trajanju nekoliko sekundi pokazuje stanje napunjenosti akubaterije. LED Kapacitet Stalno svijetli zeleno 35 – 100% Treperavo zeleno svjetlo 15 – 35% Treperavo crveno svjetlo 5 – 15% Stalno svijetli crveno 0 – 5% Traženje greške Simptomi Mogući uzroci Pomoć Suviše kratko trajanje rezanja po jednom punjenju aku-baterije Aku-baterija se približava završetku svojeg radnog vijeka trajanja Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa Pokazivač punjenja aku-baterije stalno svijetli Nije moguć proces punjenja Neispravna aku-baterija Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa Održavanje i čišćenje Pažnja! Prije radova održavanja ili čišćenja isključite vrtni uređaj. Nakon isključivanja vrtnog uređaja noževi se pomiču još nekoliko sekundi. Oprez! Ne dodirujte pomične noževe. Vrtni uređaj uvijek održavajte čistim, kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. F 016 L81 250 | (9.4.15) Uvijek nosite zaštitne rukavice kada radite sa vrtnim uređajem ili na njemu izvodite radove održavanja/čišćenja. Vrtni uređaj redovito kontrolirajte na očigledne nedostatke, kao što su otpušteni spojevi pričvršćenja i istrošeni ili oštećeni dijelovi. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 201 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Eesti | 201 Servisiranje i savjetovanje o primjeni www.bosch-garden.com Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice električnog alata. Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050 Transport Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu zakonu o transportu opasnih tvari. Aku-baterije korisnik može bez ikakvih preduvjeta transportirati cestovnim transportom. Ako transport obavlja treća strana (npr. transport zrakoplovom ili špedicijom), treba se pridržavati posebnih zahtjeva obzirom na ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvih pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa stručnjakom za transport opasnih tvari. Eesti Ohutusnõuded Piltsümbolite selgitus Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Aiatööriistaga töötades kandke alati kaitseprille ja turvalisi jalatseid. Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta läheduses viibivaid inimesi. Hoiatus: Viibige töötavast aiatööriistast ohutus kauguses. Ärge kasutage aiatööriista vihma käes ja ärge jätke seda vihma kätte. Zbrinjavanje Vrtne uređaje, pribor i ambalažu treba dostaviti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Vrtne uređaje, punjače i aku-bateriju/baterije ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU, neuporabivi električni i elektronički uređaji i prema Smjernicama 2006/66/EC neispravne ili istrošene akubaterije/baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Integrirane aku-baterije smiju se izvaditi samo u svrhu zbrinjavanja. Otvaranjem kućišta vrtni uređaj se može uništiti. Za vađenje aku-baterije iz električnog alata pritišćite na tipku za uključivanje/isključivanje sve dok aku-baterija u potpunosti ne bude ispražnjena. Odvrnite vijke na kućištu i skinite oblogu kućišta kako biste izvadili akumulatorski paket. U svrhu izbjegavanja kratkog spoja, pojedinačno uzastopno odvajajte priključke na aku-bateriji te zatim na njima izolirajte polove. I kod potpunog pražnjenja, u aku-bateriji ostaje sačuvan preostali kapacitet koji se može osloboditi u slučaju kratkog spoja. Aku-baterije/baterije: Li-Ion: Molimo pridržavajte se napomena u odjeljku „Transport“. Tähelepanu: Lõiketera ei seisku kohe pärast tööriista väljalülitamist! Laadimisseadet kasutage üksnes kuivades ruumides. Üldised ohutusjuhised TÄHELEPANU Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ohutusnõuded tööpiirkonnas Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. Zadržavamo pravo na promjene. Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 202 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 202 | Eesti Elektriohutus Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Inimeste turvalisus Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu. Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. F 016 L81 250 | (9.4.15) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega. Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 203 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Eesti | 203 Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. Teenindus Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Ohutusnõuded hekikääride kasutamisel Hoidke oma keha lõiketerast eemal. Ärge püüdke mahalõigatud materjali eemaldada või lõigatavat materjali kinni hoida, kui lõiketera liigub. Kinnijäänud materjal eemaldage ainult siis, kui seade on välja lülitatud. Hetkeline tähelepanematus hekikääride kasutamisel võib põhjustada raskeid vigastusi. Kandmise ajal hoidke hekikääre käepidemest. Kandmise ajal peab lõiketera seisma. Hekikääride transportimisel ja hoidmisel tõmmake alati peale kaitsekate. Seadme hoolika käsitsemisega saab vältida lõiketerast põhjustatud vigastusi. Hoidke seadet üksnes isoleeritud käepidemetest, sest lõiketera võib tabada varjatud elektrijuhet. Lõiketera kokkupuude pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi. Ohutusnõuded põõsa-/murukääride kasutamisel Seda aiatööriista ei tohi kasutada inimesed (sealhulgas lapsed), kelle füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui nad kasutavad tööriista nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all, kes annab neile juhiseid seadme kasutamiseks. Et välistada aiatööriistaga mängimise võimalust, ei tohi jätta lapsi aiatööriista lähedusse järelevalveta. Ärge lubage aiatööriista kasutada lastel ja inimestel, kes ei täida Bosch Power Tools käesolevaid ohutusnõudeid. Seadme kasutaja iga võib olla piiratud konkreetse riigi seadustega. Kasutusvälisel ajal hoidke aiatööriista lastele kättesaamatus kohas. Seadme käsitseja või kasutaja vastutab õnnetusjuhtumite ja teistele inimestele või nende varale tekitatud kahju eest. Ärge kasutage seadet, kui vahetus läheduses viibivad inimesed, eeskätt lapsed, või koduloomad. Hoidke toitejuhe lõiketeradest eemal. Aiatööriistaga töötades kandke alati kaitseprille ja turvalisi jalatseid. Ärge kasutage seadet, kui ilm on halb, eriti kui tulemas on äike. Kasutage aiatööriista ainult päevavalgel või hea kunstliku valgustuse korral. Kontrollige, kas katted ja kaitseseadised on terved ja õigesti paigaldatud. Enne kasutamist teostage vajalikud hooldus- ja puhastustööd. Lülitage aiatööriist sisse alles siis, kui Teie käed ja jalad on lõiketerast piisavalt kaugel. Eemaldage aiatööriist alati vooluvõrgust (tõmmake toitepistik pistikupesast välja või pange peale sisselülitustõkis): – alati, kui aiatööriista juurest lahkute, – enne kinnikiildumiste kõrvaldamist, – enne aiatööriista kontrollimist, puhastamist või seadistustööde tegemist, F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 204 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 204 | Eesti – pärast võõrkehaga kokkupuutumist. Kontrollige aiatööriista kohe kahjustuste suhtes ja laske see vajaduse korral parandada, – kui aiatööriist hakkab ebaharilikult vibreerima (kohe kontrollida). Olge ettevaatlik, et lõiketera ei vigastaks Teie käsi ja jalgu. Kaitske elektrilist tööriista kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse eest, samuti vee, tule ja niiskuse eest. Esineb plahvatuse oht. Ärge avage seadet. Kui akus tekib lühis, võib aku plahvatada. Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid. Vigastatud akust võib lekkida vedelikku, mis võib kokku puutuda läheduses paiknevate esemetega. Kontrollige vastavad detailid üle. Puhastage need või vajaduse korral vahetage välja. Ohutusnõuded akulaadijate kasutamisel Ärge jätke akulaadijat vihma ega niiskuse kätte. Vee sissetungimine elektrilisse tööriista suurendab elektrilöögi ohtu. Ärge laadige teist tüüpi akusid. Akulaadijaga tohib laadida ainult Boschi liitium-ioon-akusid, mille pinge jääb tehnilistes andmetes nimetatud vahemikku. Selle nõude F 016 L81 250 | (9.4.15) eiramisel tekib tulekahju- ja plahvatusoht. Hoidke akulaadija puhas. Mustus tekitab elektrilöögi ohu. Iga kord enne kasutamist kontrollige üle laadija, toitejuhe ja pistik. Vigastuste tuvastamisel ärge akulaadijat kasutage. Ärge avage akulaadijat ise ja laske seda parandada vaid vastava ala spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Vigastatud akulaadija, toitejuhe ja pistik suurendavad elektrilöögi ohtu. Ärge kasutage akulaadijat kergestisüttival pinnal (nt paberil, tekstiilidel jmt) ja süttimisohtlikus keskkonnas. Akulaadija kuumeneb laadimisel, mistõttu tekkib tulekahjuoht. Ärge jätke lapsi seadme kasutamise, puhastamise ja hooldamise ajal järelevalveta. Nii tagate, et lapsed ei hakka laadimisseadmega mängima. Lapsed ja isikud, kes ei ole oma füüsiliste või vaimsete võimete tõttu suutelised akulaadijat ohutult käsitsema või kellel puuduvad selleks vajalikud teadmised või kogemused, ei tohi akulaadijat kasutada, välja arvatud juhul, kui neid juhendab nende eest vastutav isik. Vastasel korral tekib vale käsitsemise ja sellest tingitud vigastuste oht. Sümbolid Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 205 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Eesti | 205 Sümbol Tähendus Sümbol Tähendus Lubatud toiming Kandke kaitsekindaid Keelatud toiming Kandke kaitseprille. Kuuldav heli CLICK! Reaktsioonisuund Lisatarvikud Nõuetekohane kasutamine Liikumissuund Aiatööriist on ette nähtud põõsaste ja muruservade kärpimiseks. / Sisselülitamine/Väljalülitamine Tehnilised andmed Murukäärid (*kaasa arvatud ratastega teleskoopjuhtvars) AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – mm 80 100 – 100 – – mm mm – – – – 200 – 120*** 200 – – Murutera Põõsatera Lõiketera pikkus Blokeerumisvastane mehhanism Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Põõsa-/murukääride komplekt AGS 7,2 LI Tootenumber Lõiketera laius Põõsakäärid kg Aku 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,9 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) liitium-ioon liitium-ioon liitium-ioon liitium-ioon 10,8 Nimipinge V= 7,2 10,8 10,8 Mahtuvus Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 h 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU UK AU 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 100 – 240 Laadimisaeg (tühja aku puhul) Akuelementide arv Tööaeg ühe akulaadimise kohta (kuni) Akulaadimisseade Tootenumber Sisendpinge Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Aiatööriistade kaubanduslik tähistus võib olla erinev. **keskmine tööaeg ***üksnes komplektis „ASB 10,8 LI Set“ Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 206 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 206 | Eesti Murukäärid (*kaasa arvatud ratastega teleskoopjuhtvars) AGS 7,2 LI Laadimisvool AGS 10,8 LI Põõsakäärid Põõsa-/murukääride komplekt ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set mA 500 500 500 500 Lubatud laadimistemperatuur °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi kg kg kg 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Aiatööriistade kaubanduslik tähistus võib olla erinev. **keskmine tööaeg ***üksnes komplektis „ASB 10,8 LI Set“ Andmed müra/vibratsiooni kohta Vastavus normidele Murukäärid Murukäärid Müratase määratud kooskõlas standardiga EN 50636-2-94. Sageduskarakteristikul A mõõdetud helirõhu tase on üldjuhul alla 70 dB(A). Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibratsioonitase1) Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode on vastavuses direktiivides 2006/95/EÜ, 2011/65/EL, kuni 19. aprillini 2016 kehtiva direktiivi 2004/108/EÜ, alates 20. aprillist 2016 kehtiva direktiivi 2014/30/EL, 2006/42/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud redaktsioonides sätestatud asjakohaste nõuetega ning järgmiste standarditega: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (akutööriist), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akulaadimisseade). Põõsakäärid Põõsakäärid Müra mõõdetud kooskõlas standardiga EN 60745-2-15. Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helirõhu tase 66 dB(A); helivõimsuse tase 76 dB(A). Mõõtemääramatus K=1 dB. Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibratsioonitase1) 1) Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, kui kasutatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase olla siiski teistsugune. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt suurem. Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem. Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode on vastavuses direktiivides 2006/95/EÜ, 2011/65/EL, kuni 19. aprillini 2016 kehtiva direktiivi 2004/108/EÜ, alates 20. aprillist 2016 kehtiva direktiivi 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud redaktsioonides sätestatud asjakohaste nõuetega ning järgmiste standarditega: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akutööriist), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akulaadimisseade). 2000/14/EÜ: Garanteeritud helivõimsuse tase 77 dB(A). Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. Tootekategooria: 25 Tehniline toimik (2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ) saadaval: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 F 016 L81 250 | (9.4.15) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 207 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Eesti | 207 Kokkupanek ja kasutamine Teleskoopjuhtvars Toimingu eesmärk Joonis Lehekülg Tarnekomplekt 1 224 Aku laadimine 2 224 Mahavõtmine 3 224 Paigaldamine 4 225 Sisse-/väljalülitamine 5 225 Ratastega teleskoopjuhtvarre paigaldamine 6 225 Käepideme pikkuse reguleerimine 7 226 Servalõikuseks sobiv asend 8 226 Hooldus 9 226 Lisatarvikud 10 227 Heki lõikamine Enne töö algust kontrollige hekk üle ja veenduge, et seal ei ole varjatud võõrkehasid, nt aiapiiret. Kasutamine Kontrolli säilitamiseks hoidke aiatööriista nõuetekohaselt käepidemest. Vale käsitsemise tagajärjeks võivad olla kehavigastused ja varaline kahju. Pärast kasutamist pange peale terakaitse. Kasutage teleskoopjuhtvart koos muru- ja põõsakääride lisatarvikuga. Enne põõsakääride lisatarviku ja käepideme kasutamist tuleb rattad eemaldada. Blokeerumisvastane mehhanism Kui lõiketera jääb kõvasse materjali kinni, suureneb mootori koormus. Intelligentne mikroelektroonika tuvastab ülekoormuse ning lülitab mootorit mitu korda ümber, et hoida ära lõiketera blokeerumine ja materjali läbilõikamine. See kuuldav ümberlülitus kestab kuni 3 sek. Pärast läbilõikamist jätkab aiatööriist tööd või juhul kui ülekoormus püsib, seiskub lõiketera avatud asendis automaatselt (nt juhul kui aiatööriist blokeerub metallpiirdeaia detaili tõttu). Aku täituvusastme indikaator Aku täituvusastme indikaator näitab aku laetuse astet. Laadimisel vilgub indikaator rohelise tulega. Kui aku täituvusastme indikaator põleb pideva rohelise tulega, on aku täiesti täis laetud. Aku täituvusastme indikaator näitab osaliselt või täielikult allavajutatud lüliti (sisse/välja) puhul mõne sekundi jooksul aku laetuse astet. LED Mahtuvus Roheline pidev tuli 35 – 100% Roheline vilkuv tuli 15 – 35% Punane vilkuv tuli 5 – 15% Punane pidev tuli 0 – 5% Vea otsing Tunnused Võimalik põhjus Kõrvaldamine Lõikamisaeg ühe akulaadimise kohta on liiga lühike Aku kasutusressurss on ammendumas Pöörduge remonditöökotta Aku laadimisnäit põleb pideva tulega Aku on defektne Laadimine ei ole võimalik Hooldus ja puhastus Tähelepanu! Enne puhastus- ja hooldustööde tegemist lülitage aiatööriist välja. Pärast aiatööriista väljalülitamist jätkab lõiketera veel mõne sekundi jooksul töötamist. Ettevaatust! Ärge puudutage liikuvat lõiketera. Veatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke aiatööriist puhas. Bosch Power Tools Pöörduge remonditöökotta Aiatööriistaga töötades ja hooldus- ning puhastustöid tehes kandke alati kaitsekindaid. Kontrollige regulaarselt, ega aiatööriista kinnitused ei ole lõdvenenud ja detailid kulunud või kahjustatud. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 208 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 208 | Latviešu Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine www.bosch-garden.com Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 Transport Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Aiatööriistad, lisatarvikud ja pakend tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge käidelge aiatööriistu, akulaadijaid ja akusid/patareisid koos olmejäätmetega! Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutusressursi ammendanud aiatööriistad ning akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada. Integreeritud akusid tohib maha võtta ainult käitlemiseks. Korpuse katte avamine võib elektrilist tööriista pöördumatult vigastada. Aku eemaldamiseks elektrilisest tööriistast vajutage lülitile (sisse/välja) seni, kuni aku on täiesti tühi. Keerake kruvid korpusest välja ja aku väljavõtmiseks eemaldage korpuse kate. Lühise vältimiseks lahutage aku kontaktid ükshaaval ja isoleerige seejärel poolused. Ka täieliku tühjenemise korral on aku veel vähesel määral pingestatud ja on lühise tekke korral ohu allikaks. F 016 L81 250 | (9.4.15) Akud/patareid: Li-Ion: Järgige juhiseid, mis on toodud punktis „Transport“. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Latviešu Drošības noteikumi Simbolu skaidrojums Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Strādājot ar dārza instrumentu, vienmēr nēsājiet aizsargbrilles un stabilus apavus. Nodrošiniet, lai tuvumā esošās personas neapdraudētu dažādi priekšmeti, kas var lidot prom no darba vietas. Brīdinājums. Ieturiet drošu attālumu līdz dārza instrumentam laikā, kad tas darbojas. Nelietojiet dārza instrumentu lietus laikā un neatstājiet to lietū. Uzmanību! Griezējasmens zināmu laiku turpina kustēties arī pēc dārza instrumenta izslēgšanas! Lietojiet uzlādes ierīci tikai sausās telpās. Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai. Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 209 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Latviešu | 209 Drošība darba vietā Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums. Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu saturu gaisā. Darba laikā elektroinstruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos. Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. Elektrodrošība Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. Personiskā drošība Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un Bosch Power Tools aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savainojumu. Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstrumenta vadību neparedzētās situācijās. Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos. Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību. Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 210 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 210 | Latviešu tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām. Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatora aizdegšanās. Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu akumulatoru, ko ir ieteikusi ražotājfirma. Cita tipa akumulatoru lietošana var būt par cēloni savainojumam vai novest pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās. Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet, lai tā kontakti saskartos ar saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt par cēloni ugunsgrēkam. Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķidrais elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. Apkalpošana Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Drošības noteikumi dzīvžoga šķērēm Netuviniet ķermeņa daļas griezējasmenim. Ja asmeņi atrodas kustībā, nemēģiniet noņemt apgriezto materiālu vai turēt apgriežamo materiālu. Atbrīvojiet iestrēgušo materiālu tikai tad, ja dārza instruments ir izslēgts. Lietojot dzīvžoga šķēres, pat viens neuzmanības mirklis var kļūt par cēloni nopietnam savainojumam. Pārnesiet dzīvžoga šķēres aiz roktura tikai tad, ja to asmeņi neatrodas kustībā. Transportējot vai uzglabājot dzīvžoga šķēres, nosedziet to asmeņus ar F 016 L81 250 | (9.4.15) pārsegu. Rūpīga apiešanās ar instrumentu ļauj samazināt savainošanās risku, pieskaroties asmeņiem. Turiet elektroinstrumentu tikai aiz izolētajām noturvirsmām, jo tā griezējasmeņi var nonākt saskarē ar slēptiem spriegumnesošiem vadiem. Griezējasmeņiem skarot spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam. Drošības noteikumi krūmu un zāles šķērēm Šis dārza instruments nav paredzēts, lai to lietotu personas (tai skaitā arī bērni) ar traucētām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai nepietiekošu pieredzi un/vai nepietiekošām zināšanām, izņemot gadījumus, kad lietošana notiek par minēto personu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai saņemot no tās norādījumus, kā lietojams dārza instruments. Bērniem jānodrošina vajadzīgā uzraudzība, lai viņi nesāktu rotaļāties ar dārza instrumentu. Neļaujiet lietot dārza instrumentu bērniem vai personām, kuras ar to neprot apieties. Minimālais vecums dārza instrumentu lietotājiem tiek noteikts atbilstoši nacionālajai likumdošanai. Laikā, kad dārza instruments netiek lietots, uzglabājiet to vietā, kas nav sasniedzama bērniem. Instrumenta lietotājs nes atbildību par kaitējumu, kas tā darbības rezultātā tiek nodarīts citām personām vai viņu īpašumam. Nekad nelietojiet dārza instrumentu, ja darba vietas tiešā tuvumā atrodas citas personas (īpaši bērni) vai mājdzīvnieki. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 211 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Latviešu | 211 Sekojiet, lai savienojošais kabelis Sargieties no savainojumiem, ko var nenonāktu griezējasmeņu tuvumā. Strādājot ar dārza instrumentu, vienmēr nēsājiet aizsargbrilles un stabilus apavus. Neveiciet trimēšanu sliktos laika apstākļos, īpaši tad, ja tuvojas negaiss. Lietojiet dārza instrumentu tikai diennakts gaišajā laikā vai labā mākslīgajā apgaismojumā. Pārbaudiet, vai ir nebojāti un pareizi nostiprināti visi paredzētie pārsegi un aizsargierīces. Pirms dārza instrumenta lietošanas nodrošiniet, lai tam tiktu veikti vajadzīgie apkalpošanas un remonta darbi. Ieslēdziet dārza instrumentu tikai tad, ja jūsu rokas un kājas atrodas drošā attālumā no tā asmeņiem. Atvienojiet dārza instrumentu no barojošā elektrotīkla (izvelkot elektrokabeļa kontaktdakšu vai aktivizējot ieslēdzēja bloķēšanas ierīci) šādos gadījumos: – vienmēr, kad dārza instruments tiek atstāts bez uzraudzības, – atbrīvojot iestrēgušās daļas, – veicot dārza instrumenta pārbaudi, tīrīšanu vai citus darbus ar to, – pēc dārza instrumenta saskaršanās ar svešķermeni; šādā gadījumā nekavējoties pārbaudiet, vai dārza instruments nav bojāts, un vajadzības gadījumā nodrošiniet, lai tam tiktu veikts nepieciešamais remonts, – ja dārza instruments sāk neparasti stipri vibrēt (šādā gadījumā tas nekavējoties jāpārbauda). radīt roku un kāju saskaršanās ar asmeņiem. Sargājiet elektroinstrumentu no karstuma, piemēram, no ilgstošas atrašanās saules staros vai uguns tuvumā, kā arī no ūdens un mitruma. Tas var izraisīt sprādzienu. Neatveriet instrumentu. Ja starp akumulatora izvadiem izveidojas īsslēgums, tas var sprāgt. Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādā gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Ja akumulators ir bojāts, no tā var izplūst šķidrais elektrolīts, skarot tuvumā esošos priekšmetus. Pārbaudiet daļas, ko ir skāris elektrolīts. Attīriet elektrolīta skartās elektroinstrumenta daļas vai, ja nepieciešams, nomainiet tās. Bosch Power Tools Drošības noteikumi uzlādes ierīcēm Sargājiet uzlādes ierīci no lietus vai mitruma. Uzlādes ierīcē iekļūstot mitrumam, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Nelietojiet uzlādes ierīci citās firmās izgatavotu akumulatoru uzlādei. Uzlādes ierīce ir paredzēta vienīgi tādu Bosch litija-jonu akumulatoru uzlādei, kuru spriegums atbilst ierīces tehniskajos parametros norādītajām vērtībām. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 212 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 212 | Latviešu Citāda rīcība var izraisīt aizdegšanos vai sprādzienu. Uzturiet uzlādes ierīci tīru. Ja uzlādes ierīce ir netīra, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet uzlādes ierīci, tās elektrokabeli un kontaktdakšu. Nelietojiet uzlādes ierīci, ja tā ir bojāta. Neatveriet uzlādes ierīci saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lai tās remontu veiktu kvalificēts speciālists, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas. Ja ir bojāta uzlādes ierīce, tās elektrokabelis un kontaktdakša, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Uzlādes ierīcei darbojoties, nenovietojiet to uz ugunsnedroša paliktņa (piemēram, uz papīra, tekstilmateriāliem u.t.t.); nedarbiniet uzlādes ierīci ugunsnedrošos apstākļos. Uzlādes ierīces darbības laikā no tās izdalās siltums, palielinot aizdegšanās iespēju. Bērni drīkst lietot, tīrīt un apkalpot uzlādes ierīci tikai pieaugušo uzraudzībā. Tas ļaus nodrošināt, lai bērni nerotaļātos ar uzlādes ierīci. Bērni un personas, kas savu ierobežoto psihisko, sensoro vai garīgo spēju un pieredzes vai zināšanu trūkuma dēļ nespēj droši apkalpot uzlādes ierīci, nedrīkst šo uzlādes ierīci lietot bez atbildīgās personas uzraudzības un norādījumu saņemšanas no tās. Pretējā gadījumā pastāv savainojumu rašanās risks nepareizas apiešanās dēļ. F 016 L81 250 | (9.4.15) Simboli Tālāk aplūkotie simboli ir svarīgi, lai lasītu un pareizi izprastu šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lietot elektroinstrumentu. Simbols Nozīme Nēsājiet aizsargcimdus Nēsājiet aizsargbrilles. Reakcijas virziens Kustības virziens / Ieslēgšana/Izslēgšana Atļauta darbība Aizliegta darbība CLICK! Sadzirdams troksnis Piederumi Pielietojums Dārza instruments ir paredzēts viegliem krūmu un zāliena malu apgriešanas darbiem. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 213 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Latviešu | 213 Tehniskie parametri Zāles šķēres (*kopā ar teleskopisko kātu un riteņiem) Izstrādājuma numurs AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. – 80 100 – 100 – – – – – – 200 – 120*** 200 – – Asmeņu bloks zāles šķērēm Appļaušanas platums mm Asmeņu bloks krūmu šķērēm Asmeņu garums mm mm Pretiestrēgšanas mehānisms Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 kg Akumulators Krūmu šķēres Krūmu šķēru un zāles šķēru komplekts 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,9 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) litija-jonu litija-jonu litija-jonu litija-jonu Nominālais spriegums V= 7,2 10,8 10,8 10,8 Akumulatora ietilpība Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 Uzlādes laiks (tukšam akumulatoram) st. 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 min. 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU UK AU 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 100 – 240 mA 500 500 500 500 Akumulatora elementu skaits Darbības laiks no viena uzlādēta akumulatora (līdz) Uzlādes ierīce Izstrādājuma numurs Uzlādes spriegums Uzlādes strāva Pieļaujamais uzlādes temperatūras diapazons Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 kg kg kg 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes. Atsevišķiem dārza instrumentiem tirdzniecības apzīmējums var mainīties. **vidējais darbības laiks ***tikai komplektā „ASB 10,8 LI Set“ Informācija par troksni un vibrāciju Zāles šķēres Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši EN 50636-2-94. Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa skaņas spiediena līmeņa tipiskā vērtība nepārsniedz 70 dB(A). Bosch Power Tools Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibrācijas līmenis1) F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 214 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 214 | Latviešu Krūmu šķēres Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši EN 60745-2-15. Izstrādājuma radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena līmenis ir 66 dB(A); trokšņa jaudas līmenis ir 76 dB(A). Izkliede K =1 dB. Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibrācijas līmenis1) 1) Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tomēr tiek izmantots citiem pielietojuma veidiem, kopā ar citādiem piederumiem vai kopā ar atšķirīgiem darbinstrumentiem, kā arī tad, ja tas nav pietiekošā apjomā apkalpots, instrumenta radītais vibrācijas līmenis var atšķirties no šeit norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var būtiski samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. Atbilstības deklarācija Zāles šķēres Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst visiem direktīvās 2006/95/EK, 2011/65/ES, kā arī līdz 2016. gada 19. aprīlim direktīvā 2004/108/EK un no 2016. gada 20. aprīļa direktīvās 2014/30/ES, 2006/42/EK un to labojumos ietvertajiem saistošajiem noteikumiem, kā arī šādiem standartiem: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (akumulatora instrumenti), EN 60335-1 un EN 60335-2-29 (akumulatoru uzlādes ierīces). Krūmu šķēres Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst visiem direktīvās 2006/95/EK, 2011/65/ES, kā arī līdz 2016. gada 19. aprīlim direktīvā 2004/108/EK un no 2016. gada 20. aprīļa direktīvās 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2000/14/EK un to labojumos ietvertajiem saistošajiem noteikumiem, kā arī šādiem standartiem: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akumulatora instrumenti), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akumulatoru uzlādes ierīces). F 016 L81 250 | (9.4.15) Standarts 2000/14/EK: garantētais trokšņa jaudas līmenis ir 77 dB(A). Atbilstība ir izvērtēta saskaņā ar pielikumu V. Izstrādājuma kategorija: 25 Tehniskā lieta (2006/42/EK, 2000/14/EK) no: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Montāža un lietošana Darbība un tās mērķis Attēls Lappuse Piegādes komplekts 1 224 Akumulatora uzlādes ierīce 2 224 Noņemšana 3 224 Nostiprināšana 4 225 Ieslēgšana un izslēgšana 5 225 Teleskopiskā kāta un riteņu nostiprināšana 6 225 Roktura garuma regulēšana 7 226 Stāvoklis malu appļaušanai 8 226 Apkalpošana 9 226 Piederumi 10 227 Dzīvžoga apgriešana Pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet dzīvžogu no svešķermeņiem, piemēram, no dārza sētas elementiem. Lietošana Lai nezaudētu kontroli pār dārza instrumentu, stingri turiet to aiz roktura. Nepareiza apiešanās ar instrumentu var izraisīt savainojumus. Pēc darba nosedziet dārza instrumenta asmeņus ar pārsegu. Teleskopisks kāts Lietojiet teleskopisko kātu kopā ar zāles un krūmu šķēru piederumiem. Pirms roktura lietošanas kopā ar krūmu šķēru piederumiem jānoņem riteņi. Pretiestrēgšanas mehānisms Ja starp tā asmeņiem iestrēgst sīksts materiāls ar augstu stiprību, pieaug dzinēja noslodze. Elektronisks mikrokontrollers atpazīst šo pārslodzes situāciju un vairākkārt maina dzinēja griešanās virzienu, lai atbrīvotu asmeņus no iestrēgušā materiāla un šo materiālu pārgrieztu. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 215 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Latviešu | 215 Šī atkārtotā pārslēgšanās ilgst līdz 3 s un ir labi saklausāma. Pēc iestrēgušā materiāla pārgriešanas dārza instruments turpina darbu normālā režīmā, taču, ja iestrēgušo materiālu neizdodas pārgriezt un pārslodze ieilgst, dārza instruments automātiski pārtrauc darboties un atstāj asmeņus atvērtā stāvoklī (piemēram, ja starp asmeņiem ir iestrēgusi metāla stieple no dārza žoga). Akumulatora uzlādes pakāpes indikators Akumulatora uzlādes pakāpes indikators parāda uzlādes gaitu. Uzlādes laikā indikators mirgo zaļā krāsā. Ja akumulatora uzlādes pakāpes indikators pastāvīgi deg zaļā krāsā, tas nozīmē, ka akumulators ir pilnīgi uzlādēts. Akumulatora uzlādes pakāpes indikators uz dažām sekundēm iedegas pie daļēji vai pilnīgi nospiesta ieslēdzēja un parāda akumulatora uzlādes pakāpi. Mirdzdiode Akumulatora ietilpība Pastāvīgi deg zaļā krāsā 35 – 100% Mirgo zaļā krāsā 15 – 35% Mirgo sarkanā krāsā 5 – 15% Pastāvīgi deg sarkanā krāsā 0 – 5% Kļūmju uzmeklēšana Pazīme Iespējamais cēlonis Apgriešanas tālums ar vienu akumulatoru ir pārāk mazs Akumulatora kalpošanas laiks tuvojas beigām Griezieties remonta darbnīcā Akumulatora uzlādes indikators deg pastāvīgi Akumulators ir bojāts Uzlāde nenotiek Apkalpošana un tīrīšana Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas izslēdziet dārza instrumentu. Pēc dārza instrumenta izslēgšanas tā asmens vēl dažas sekundes turpina kustēties. Ievērojiet piesardzību! Nepieskarieties kustīgajam asmenim. Lai dārza instruments darbotos droši un efektīvi, uzturiet to tīru. Strādājot ar dārza instrumentu, kā arī, veicot tā apkalpošanu vai tīrīšanu, vienmēr uzvelciet aizsargcimdus. Regulāri veiciet dārza instrumenta vizuālu pārbaudi, kuras gaitā noskaidrojiet, vai nav vaļīgi tā stiprinājuma elementi un vai tā daļas nav nodilušas vai bojātas. Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu www.bosch-garden.com Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes. Novēršana Griezieties remonta darbnīcā Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: [email protected] Transportēšana Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez papildu nosacījumiem. Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar gaisa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību), jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas noteikumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina kravu pārvadāšanas speciālists. Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotais dārza instruments, tā piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Neizmetiet dārza instrumentus, uzlādes ierīces un akumulatorus vai baterijas sadzīves atkritumu tvertnē! Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 216 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 216 | Lietuviškai Tikai ES valstīm Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES, lietošanai nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces, kā arī, atbilstoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Iebūvētos akumulatorus drīkst izņemt vienīgi pirms elektroierīču utilizēšanas. Atverot dārza instrumenta korpusu, tas var tikt bojāts. Lai no elektroinstrumenta izņemtu akumulatoru, nospiediet ieslēdzēju un turiet to nospiestu, līdz akumulators ir pilnīgi izlādējies. Lai izņemtu akumulatoru, izskrūvējiet skrūves no elektroinstrumenta korpusa un noņemiet korpusa apvalku. Lai novērstu īsslēguma rašanos, pārgrieziet akumulatora savienotājus atsevišķi vienu pēc otra un tad savstarpēji izolējiet izvadus. Arī tad, ja akumulators ir pilnīgi izlādēts, tajā saglabājas zināms paliekošais lādiņš, kas īsslēguma gadījumā var radīt ievērojamu strāvu. Akumulatori un baterijas Litija-jonu akumulatori Lūdzam ievērot norādījumus, kas sniegti sadaļā „Transportēšana“. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. Lietuviškai Saugos nuorodos Pavaizduotų simbolių paaiškinimas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Kai dirbate su sodo priežiūros įrankiu, visada dėvėkite apsauginius akinius ir avėkite tvirtais batais. Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų išmetamos dalelės. Įspėjimas: Kai su sodo priežiūros prietaisu dirbama, laikykitės nuo jo saugaus atstumo. Nenaudokite sodo priežiūros įrankio, kai lyja, ir nepalikite jo lyjant lauke. F 016 L81 250 | (9.4.15) Dėmesio: išjungus sodo priežiūros įrankį, pjovimo peilis dar kurį laiką juda iš inercijos! Kroviklį naudokite tik sausose patalpose. Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido). Darbo vietos saugumas Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti. Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Elektrosauga Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina elektros smūgio pavojų. Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika. Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika. Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. neneškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 217 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Lietuviškai | 217 Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus. Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugiklį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. Žmonių sauga Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi. Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir apsauginiais akiniais. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situacijose. Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys. Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. Bosch Power Tools Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti sutaisytos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pavojingos situacijos. Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus. Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą akumuliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla susižalojimo ir gaisro pavojus. Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso akumuliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą. Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą. Aptarnavimas Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. Saugos nuorodos dirbantiems su gyvatvorių žirklėmis Stenkitės, kad jūsų kūno dalys būtų toliau nuo pjovimo peilio. Veikiant peiliams, nemėginkite pašalinti kerpamą medžiagą arba ją laikyti. Įstrigusią kerpamą medžiagą šalinkite tik tada, kai prietaisas išjungtas. Akimirksnio neatidumas naudojant gyvatvorių žirkles gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 218 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 218 | Lietuviškai Gyvatvorių žirkles neškite tik peiliui sustojus, laikydami jas už rankenos. Gyvatvorių žirkles visada transportuokite ir sandėliuokite su apsauginiu dėklu. Rūpestingai elgiantis su prietaisu, mažesnis pavojus susižeisti peiliu. Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotų rankenų, nes pjovimo peiliai gali kliudyti paslėptus elektros laidus. Pjovimo peiliams prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse prietaiso dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis. Saugos nuorodos dirbantiems su krūmų ir žolės žirklėmis Šis sodo priežiūros įrankis nėra skirtas, kad juo dirbtų asmenys (įskaitant ir vaikus) su fizinėmis, jutiminėmis ar dvasinėmis negaliomis arba asmenys, kuriems trūksta patirties arba žinių, nebent juos prižiūri už jų saugumą atsakingas asmuo arba iš atsakingo asmens jie gauna nurodymus, kaip dirbti su sodo priežiūros įrankiu. Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su sodo priežiūros įrankiu nežaistų. Niekada neleiskite sodo priežiūros įrankiu naudotis vaikams arba su šia instrukcija nesusipažinusiems asmenims. Nacionalinėse direktyvose gali būti numatyti tokių prietaisų naudotojų amžiaus apribojimai. Kai su sodo priežiūros įrankiu nedirbate, laikykite jį vaikams nepasiekiamoje vietoje. Naudotojas ar dirbantysis yra atsakingas už nelaimingus atsitikimus ir žmonėms ar jų nuosavybei padarytą žalą. Niekada nedirbkite sodo priežiūros įrankiu, jei arti yra žmonių, ypač vaikų, ar naminių gyvūnų. Saugokite, kad jungiamojo laido nepasiektų pjovimo peiliai. F 016 L81 250 | (9.4.15) Kai dirbate su sodo priežiūros įrankiu, visada dėvėkite apsauginius akinius ir avėkite tvirtais batais. Nepjaukite žolės esant blogoms oro sąlygoms, ypač artinantis audrai. Su sodo priežiūros įrankiu dirbkite tik dienos šviesoje arba esant geram dirbtiniam apšvietimui. Patikrinkite, ar nepažeisti ir tinkamai uždėti gaubtai ir apsauginiai įtaisai. Prieš pradėdami naudoti atlikite būtinus techninės priežiūros ir remonto darbus. Sodo priežiūros įrankį įjunkite tik tada, kai rankos ir kojos yra pakankamai toli nuo pjovimo peilių. Sodo priežiūros įrankį visada atjunkite nuo elektros tinklo (pvz., ištraukite tinklo kištuką arba paspauskite įjungimo blokatorių): – visada, kai pasišalinate nuo sodo priežiūros įrankio, – prieš šalindami įstrigusias kliūtis, – kai sodo priežiūros įrankį tikrinate, valote arba reguliuojate, – atsitrenkę kliūtį. Nedelsdami patikrinkite, ar sodo priežiūros įrankis nepažeistas ir, jei reikia, kreipkitės į specialistus dėl remonto, – jei sodo priežiūros įrankis pradeda neįprastai vibruoti (nedelsdami patikrinkite). Imkitės atitinkamų priemonių kojoms ir rankoms nuo peilių apsaugoti. Saugokite elektrinį įrankį nuo karščio, pvz., taip pat ir nuo ilgo saulės spindulių poveikio, ugnies, vandens ir drėgmės. Kyla sprogimo pavojus. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 219 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Lietuviškai | 219 Prietaiso neatidarykite. Užtrumpinus bateriją, ji gali sprogti. Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado negalavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. Jei akumuliatorius pažeistas, gali ištekėti skystis ir patekti ant šalia esančių daiktų. Patikrinkite daiktus ir dalis, ant kurių pateko skysčio. Jas nuvalykite arba, jei reikia, pakeiskite. Saugos nuorodos dirbantiems su krovikliais Saugokite kroviklį nuo lietaus ir drėgmės. Į kroviklį patekęs vanduo padidina elektros smūgio riziką. Nekraukite kitų gamintojų akumuliatorių. Kroviklis skirtas tik Bosch ličio jonų akumuliatoriams, kurių įtampa atitinka techninių duomenų lentelėje nurodytą įtampą, krauti. Priešingu atveju iškyla gaisro ir sprogimo pavojus. Prižiūrėkite, kad kroviklis visuomet būtų švarus. Dėl užteršto kroviklio atsiranda elektros smūgio pavojus. Kiekvieną kartą prieš pradėdami naudoti patikrinkite kroviklį, laidą ir kištuką. Jei bus nustatyta gedimų, kroviklį toliau naudoti draudžiama. Neardykite kroviklio patys – jį gali remontuoti tik kvalifikuotas specialistas, naudodamas tik originalias Bosch Power Tools atsargines dalis. Pažeistas kroviklis, laidas ar kištukas padidina elektros smūgio riziką. Negalima naudoti kroviklio pastačius jį ant degių paviršių (popieriaus, audeklo ir pan.) ar gaisro atžvilgiu pavojingoje aplinkoje. Įkraunant akumuliatorių, kroviklis įkaista, todėl atsiranda gaisro pavojus. Prižiūrėkite vaikus prietaisą naudodami, valydami ir atlikdami jo techninę priežiūrą. Taip bus užtikrinama, kad vaikai su krovikliu nežaistų. Vaikams ir asmenims dėl fizinių, juslinių ar intelektinių negebėjimų, dėl trūkstamos patirties ar trūkstamų žinių nesugebantiems kroviklio valdyti saugiai, šį kroviklį leidžiama naudoti tik atsakingo asmens prižiūrimiems ar vadovaujamiems. Priešingu atveju prietaisas gali būti valdomas netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus. Simboliai Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisingai interpretuodami simbolius, geriau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu. Simbolis Reikšmė Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis Dribkite su apsauginiais akiniais. Reakcijos jėgos kryptis Judėjimo kryptis F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 220 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 220 | Lietuviškai Simbolis / Reikšmė Simbolis Įjungimas/Išjungimas Papildoma įranga Leidžiamas veiksmas Elektrinio įrankio paskirtis Sodo priežiūros įrankis yra skirtas lengviems krūmų ir vejos pakraščių kirpimo darbams. Draudžiamas veiksmas CLICK! Reikšmė Girdimas spragtelėjimas Techniniai duomenys Žolės žirklės (*su teleskopiniu kotu su ratukais) Krūmų žirklės Krūmų ir žolės žirklių rinkinys AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set Gaminio numeris 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. Žolės žirklių peilis – mm 80 100 – 100 – – mm mm – – – – 200 – 120*** 200 – – Pjovimo plotis Krūmų žirklių peilis Peilio ilgis Antiblokavimo mechanizmas Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ kg Akumuliatorius 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,9 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Ličio jonų Ličio jonų Ličio jonų Ličio jonų Nominalioji átampa V= 7,2 10,8 10,8 10,8 Talpa Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 val. 3,25 3,25 3,25 3,25 2 3 3 3 min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 EU UK AU 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 2 609 003 916 2 609 007 262 2 609 003 932 2 609 004 762 V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 100 – 240 mA 500 500 500 500 Įkrovimo laikas (kai akumuliatorius išsikrovęs) Akumuliatoriaus celių skaičius Veikimo trukmė vieną kartą įkrovus akumuliatorių (iki) Kroviklis Gaminio numeris Įeinamoji įtampa Krovimo srovė Leistinos krovimo temperatūros intervalas Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ °C 0– 45 0– 45 0– 45 0– 45 kg kg kg 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Prašome atkreipti dėmesį į jūsų sodo priežiūros įrankio firminėje lentelėje nurodytą gaminio numerį. Kai kurių sodo priežiūros įrankių prekybiniai pavadinimai gali skirtis. **vidutinė veikimo trukmė ***tik rinkinyje „ASB 10,8 LI Set“ F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 221 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Lietuviškai | 221 Informacija apie triukšmą ir vibraciją Žolės žirklės Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 50636-2-94. Pagal A skalę išmatuotas prietaiso garso slėgio lygis tipiniu atveju yra mažesnis už 70 dB(A). Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 50636-2-94: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibracijos lygis1) Krūmų žirklės Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-15. Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 66 dB(A); garso galios lygis 76 dB(A). Paklaida K =1 dB. Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745-2-15: ah =2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Vibracijos lygis1) 1) Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir jį galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti. Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. Atitikties deklaracija Žolės žirklės Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka privalomus Direktyvų 2006/95/EB, 2011/65/ES, iki 2016 balandžio 19 d.: 2004/108/EB, nuo 2016 balandžio 20 d.: 2014/30/ES, 2006/42/EB reikalavimus ir jų pakeitimus bei šiuos standartus: EN 60335-1, EN 50636-2-94 (akumuliatorinis prietaisas), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akumuliatoriaus kroviklis. Bosch Power Tools Krūmų žirklės Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka privalomus Direktyvų 2006/95/EB, 2011/65/ES, iki 2016 balandžio 19 d.: 2004/108/EB, nuo 2016 balandžio 20 d.: 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2000/14/EB reikalavimus ir jų pakeitimus bei šiuos standartus: EN 60745-1, EN 60745-2-15 (akumuliatorinis prietaisas), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akumuliatoriaus kroviklis). 2000/14/EB: garantuotasgarso galios lygis 77 dB(A). Atitikties įvertinimas atliktas pagal priedą V. Produkto kategorija: 25 Techninė byla (2006/42/EB, 2000/14/EB) laikoma: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 09.04.2015 Montavimas ir naudojimas Veiksmas Pav. Puslapis Tiekiamas komplektas 1 224 Akumuliatoriaus įkrovimas 2 224 Nuėmimas 3 224 Montavimas 4 225 Įjungimas arba išjungimas 5 225 Teleskopinio koto su ratukais tvirtinimas 6 225 Rankenos ilgio nustatymas 7 226 Nustatymas pjovimui palei kraštą 8 226 Techninė priežiūra 9 226 Papildoma įranga 10 227 Gyvatvorių kirpimas Prieš pradėdami dirbti, patikrinkite, ar gyvatvorėje nėra iš pažiūros nematomų kliūčių, pvz., sodo tvoros. Naudojimas Sodo priežiūros įrankį tvarkingai laikykite už rankenos, kad neprarastumėte kontrolės. Netinkamai elgdamiesi su įrankiu, galite susižaloti. Baigę dirbti, uždėkite pjovimo peilių transportavimo apsaugą. F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 222 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 222 | Lietuviškai Teleskopinis kotas Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius Teleskopinį kotą naudokite su žolės ir krūmų žirklių papildoma įranga. Prieš pradedant naudoti rankeną su krūmų žirklių papildoma įranga, reikia nuimti ratukus. Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius informuoja apie vykstantį įkrovimo procesą. Vykstant įkrovimo procesui indikatorius mirksi žaliai. Jei akumuliatoriaus įkrovos indikatorius nuolat šviečia žaliai, vadinasi akumuliatorius yra visiškai įkrautas. Kai įjungimo-išjungimo jungiklis pusiau arba visiškai nuspaustas, akumuliatoriaus įkrovos indikatorius , kelias sekundes rodo akumuliatoriaus įkrovos būklę. Antiblokavimo mechanizmas Kai pjovimo peilis stringa pjaunant kietesnes medžiagas, padidėja variklio apkrova. Pažangi mikroelektronika atpažįsta šią per didelę apkrovą ir kelis kartus pakartoja variklio perjungimą, kad būtų išvengta pjovimo peilių užsiblokavimo ir kad būtų perpjaunama medžiaga. Šis girdimas perjungimas trunka apie 3 s. Perpjovus medžiagą, sodo priežiūros įrankis toliau veikia normaliu režimu arba, užsitęsus per didelės apkrovos situacijai, pjovimo peilis automatiškai sustoja išskėstoje padėtyje (pvz., jei sodo priežiūros įrankį užblokuoja netikėtai tarp peilių patekusi metalinės vielos dalis). Šviesos diodai Talpa Nuolat šviečia žalias indikatorius 35 – 100% Mirksi žalias 15 – 35% Mirksi raudonas 5 – 15% Nuolat šviečia raudonas 0 – 5% Gedimų nustatymas Požymiai Galima priežastis Pašalinimas Įkrovus akumuliatorių prietaisas veikia labai trumpai Artėja akumuliatoriaus eksploatavimo pabaiga Kreipkitės į remonto dirbtuves Akumuliatoriaus krovimo indikatorius dega nuolat Nevyksta įkrovimo procesas Akumuliatorius pažeistas Kreipkitės į remonto dirbtuves Priežiūra ir valymas Dėmesio! Prieš pradėdami techninės priežiūros ar valymo darbus, sodo priežiūros įrankį išjunkite. Sodo priežiūros įrankį išjungus, peiliai dar kelias sekundes juda. Atsargiai! Nelieskite judančių peilių. Kad galėtumėte dirbti gerai ir saugiai, sodo priežiūros įrankį visada laikykite švarų. Dirbdami su sodo priežiūros įrankiu ir atlikdami techninės priežiūros ir valymo darbus visada mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis. Reguliariai tikrinkite sodo priežiūros įrankį, ar nėra akivaizdžių defektų, pvz., ar neatsilaisvinusios jungtys, nesusidėvėjusios ir nepažeistos dalys. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: [email protected] Transportavimas Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžiama be jokių apribojimų. Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transportas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir ženklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad rengiant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo specialistas. www.bosch-garden.com Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį. F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 223 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM Lietuviškai | 223 Šalinimas Sodo priežiūros įrankis, papildoma įranga ir pakuotės turi ekologiškai utilizuojami. Sodo priežiūros įrankių, kroviklių ir akumuliatorių bei baterijų nemeskite į buitinių atliekų konteinerius! Tik ES šalims: Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkami elektriniai ir elektroniniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Integruotus akumuliatorius leidžiama išimti tik tada, kai juos šalinate. Atidarant korpuso dangtį gali būti sugadinamas sodo priežiūros įrankis. Norėdami iš elektrinio įrankio išimti akumuliatorių, tol spauskite įjungimo-išjungimo mygtuką , kol akumuliatorius visiškai išsikraus. Norėdami išimti akumuliatorių, iš korpuso išsukite varžtus ir nuimkite korpuso dangtį. Kad išvengtumėte trumpojo jungimo, atskirai vieną po kitos atjunkite akumuliatoriaus jungtis ir izoliuokite jas iki polių. Net ir visiškai išsikrovusiame akumuliatoriuje yra likutinės energijos, kuri gali pasireikšti trumpojo jungimo metu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transportavimas“ pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 224 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 224 | 1 + + + + 2 3 2 1 1 F 016 L81 250 | (9.4.15) 3 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 225 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM | 225 4 5 CLICK! CLICK! 4 5 1 2 6 2 1 Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15) OBJ_BUCH-1077-008.book Page 226 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM 226 | 7 2 1 3 8 9 F 016 L81 250 | (9.4.15) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1077-008.book Page 227 Thursday, April 9, 2015 2:01 PM | 227 10 1 609 200 399 2 609 003 884 (AGS 7,2 LI) 2 609 003 867 (AGS 10,8 V LI, ASB 10,8 V LI) 2 609 003 885 (AGS 7,2 LI, AGS 10,8 V LI, ASB 10,8 V LI) 2 609 003 868 (ASB 10,8 V LI) 2 609 003 869 (AGS 7,2 LI, AGS 10,8 V LI) Bosch Power Tools F 016 L81 250 | (9.4.15)