Download Datenblatt
Transcript
Technisches Merkblatt - WASSERGEFÜHRTE KAMINÖFEN KLIMA e WARM Grundmodell und mit Warmhalteplatte • version für installation mit offenem Ausdehnungsgefäß: kW 19,7 •version CS für installation mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß: kW 14,0 Werter Kunde, Glückwunsch zu Ihrem neuen Kaminofen "KLIMA und WARM" Wir möchten Sie bitten dieses Handbuch zu lesen damit Sie mit Ihrem neuen Ofen lange Freude haben. Die Fa. Edilkamin S.p.A. weist jede Verantwortung von sich für Schäden, die sich aus der Nicht-Beachtung der vorliegenden Hinweise herrühren. Die Aufstellung des Ofens muss von einem Fachmann vorgenommen werden. Auf jeden Fall müssen die nationale, bzw. regionalen Gesetze und Bestimmungen beachtet werden. Nicht korrekt ausgeführte Installationen, falsch ausgeführte Wartungen, falscher Betrieb des Ofens, entbinden den Hersteller von jeglicher Verantwortung für dadurch entstandenen Schaden. SICHERHEITSHINWEISE Der wasserführende Ofen darf niemals "trocken" betrieben werden, also ohne an die Heizung angeschlossen zu sein, da dies zu Schäden führen könnte. Der Ofen ist gebaut um durch die Verbrennung von Holz Wasser zu erwärmen. Die einzigen Gefahren die durch den Betrieb des Ofens entstehen könnten, rühren von einer nicht korrekten Installation, von einem direkten Kontakt mit elektrischen Spannungsträger, von einem direkten Kontakt mit dem Feuer oder heiße Teile oder durch Einführung und Verbrennung von nicht zulässigen Stoffen. Bei der Reinigung der Rauchrohre dürfen keine entzündbare Materialien verwendet werden. Bei Benutzung eines Staubsaugers den Ofen nur im KALTEN Zustand reinigen. Die Scheibe kann im KALTEN Zustand mit einem Tuch und z.Bsp. Glass Kamin gereinigt werden. Wenn der Ofen in Betrieb ist werden an der Tür und in den Rauchrohren sehr hohe Temperaturen erreicht. Gegenstände, die nicht hitzebeständig sind sollten nicht in unmittelbarer Nähe des Ofens aufgestellt werden. NIEMALS flüssige Zündmittel benutzen, weder zum zünden noch um das Feuer besser zu entfachen. Die Luftzuführung (Verbrennungsluft) niemals absperren, also auch nicht die Zirkulation im Aufstellungsraum. Den Ofen nicht benässen; und auch nicht mit nassen Händen elektrische Teile berühren. Die Rauchrohre nicht aufreduzieren. Der Aufstellungsort des Ofens muss den entsprechenden regionalen Brandschutzbestimmungen entsprechen. NORMEN und KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Edilkamin bestätigt hiermit, dass der wasserführende Kaminofen Klima und Warm den hier aufgeführten CE Normen entspricht: CEE 73/23 und folgend 93/68 CEE CEE 89/336 und folgend 93/68 CEE; 92/31 CEE; 93/97 CEE Der Kaminofen ist nach der EN 13240 geprüft. Für die Installation in Italien gilt die Verordunung UNI 10683/98 oder UNI 10412:2/06: Für allen anderen Länder gilt die jeweilige gültige Norm zur Aufstellung und Anschluss an das Heizsystem. 2 KLIMA Grundmodell WARM Grundmodell KLIMA mit Warmhalteplatte WARM mit Warmhalteplatte Alle modelle sind wie folgt lieferbar: - für Installation mit offenem Ausdehnungsgefäß - f ü r I n s ta lla tio n m it g e s c h lo s s e n e m A u s d e h n u n g s g e f ä ß ( V e r s io n C S mit e in g e b a u te r S ic h e r h e its k ü h ls c h la n g e u n d S ic h e r h e its v e n til) . BRENNSTOFF Die Kaminöfen sind geeignet zur Verbrennung von HOLZ. Es ist unabdinglich NUR Holz zu verbrennen und NICHTS anderes damit Schäden vermieden werden. Die Heizleistung von Holz ist sehr vom Feuchtigkeitsgehalt abhängig. Die angegebene Leistung in kW wird durch Verbrennung der empfohlene Holzmenge erreicht, wobei man darauf achten sollte die Brennkammer nicht zu überladen. 3 FUNKTIONSPRINZIP UND TECHNISCHE DATEN Der wasserführende Kaminofen ist konzipiert um durch Verbrennung von Holz in der Brennkammer aus dickem Stahl, den Auftellungsraum durch Konvektion und Ausstrahlung und durch das erhitzte Wasser das zu den Heizkörpern geleitet wird, zu erwärmen. Die Rauchgase werden durch natürlichen Zug über den Schornstein abgeführt. Die Asche sammelt sich in den Aschetopf der bei kaltem Ofen entsorgt werden muss. Ein besserer Wirkungsgrad ist auch durch folgende Eigenschaften gegeben: Thermometer REGELUNG DER PRIMÄRLUFT (für die Verbrennung) Der Verbrennungslufteingang ist automatisch geregelt. Mit dem Drehknopf (auf der linken Seite des Ofens) Stellt man die gewünschte Wassertemperatur ein; dies regelt dann die Verbrennungsluftklappe am Verbrennungslufteingangsstutzen. AUTOMATISCHE ABGASKLAPPE Während der Zündphase, bei offener Tür geht diese Klappe auf um einen besseren Zug und ein schnelleres Entfachen des Feuers zu ermöglichen. Wenn das Feuer entfacht ist, wird durch das Schließen der Tür auch die Klappe automatisch geschlossen. In dieser Position geben die Rauchgase auf optimale Weise die Hitze an den Wasserwärmetauscher und an die Struktur des Ofens bevor sie in den Schornstein abgeführt werden. REGELUNG DER SEKUNDÄRLUFT Die Sekundärluft kommt direkt über einen Luftschlitz über der Tür in die Brennkammer und erlaubt so die Scheibenspülung. Durch die zusätzliche Lufteinspeisung werden eventuell nicht verbrannte Gase entzündet und verringert so die Umweltbelastung. SELBSTSCHLIESSENDE TÜR Die Tür aus Gusseisen und mit hitzebeständigem keramischem Glas erlaubt eine große Sicht auf das Feuer und schließt automatisch durch eine eingebaute Feder für bessere Wirkungsgrade. 4 FUNKTIONSPRINZIP UND TECHNISCHE DATEN F E B H A Primärlufteinlass B Sekundärlufteinlass C Sekundärluft-Stellhebel D Kaltwassereinlass E Heißwasserauslass F Rauchauslass G Ascheschubfach H Kühlschlange C D G A TECHNISCHE MERKMALE Nennwärmeleistung Nutzleistung Leistung: ans Wasser abgegeben Leistung: an den Raum abgegeben Wirkungsgrad gesamt Rauchtemperatur Rauchfluss Wasserinhalt min/max. Brennstoff Verbrauch Zug des Schornsteins Minimum Max. Betriebsdruck Klima Gewicht (Grundausführung/mit Warmhalteplatte) Warm Gewicht (Grundausführung/mit Warmhalteplatte) Rauchauslass-Durchmesser Beheizbare Raumgröße* Beheizbares Raumvolumen unter alleiniger Berücksichtigung einer Wassererhitzung* Klima/Warm 24,4 19,7 11,6 8,1 80,7 224,7 18,2 40 5,5 12,3 1,5 275/305 250/274 15 600 350 Klima CS/Warm CS 17,1 14 10 4 81,6 234,6 11,3 40 4,2 12,3 1,5 278/308 253/276 15 400 285 kW kW kW kW % °C g/s l kg/h Pa bar kg kg cm m3 m3 * Für die Berechnung des beheizbaren Raumvolumens wurde ausgegangen von einem Brennholzeinsatz wie in der Anmerkung zum Brennstoff beschrieben und von einer Wärmeisolierung der Wohnung gemäß italienischem Gesetz 10/91. DER WIRKUNGSGRAD HÄNGT IN HOHEM MASSE AUCH VON DEN ÜBRIGEN ANLAGENBESTANDTEILEN AB. 5 TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG MIT WARMHALTEPLATTE SONDENSCHACHT SICHERHEITSVENTIL GRUNDAUSFÜHRUNG Vorlauf Anschluss 1,1/4” Anschluss 3/4” SICHERHEITSVENTIL SONDENSCHACHT - THERMOMETER - TEMPERATURREGLER Anschluss -AUSLASS 1/2” KÜHLSCHLANGE Anschluss 1/2” WASSERAUSLASS Anschluss 1/2” RÜCKLAUF Anschluss 1,1/4” LUFTEINLASS ZUM TEMPERATURREGLER (Abmeßungen in mm) VERBINDUNGSSTÜCK RAUCHAUSTRITT (Abmeßungen in mm) 6 TECHNISCHE DATEN VERBINDUNGSSTÜCK RAUCHAUSTRITT (Abmeßungen in mm) VERBINDUNGSSTÜCK RAUCHAUSTRITT THERMOMETER DREHREGLER RÜCKLAUF LUFTEINLASS ZUM TEMPERATURREGLER (Abmeßungen in mm) 7 ALLGEMEINE SICHERHEITSVERORDNUNGEN NUR HEIZÖFEN MIT ÜBERHITZUNGSSCHUTZVENTIL-BETÄTIGTER KÜHLSCHLANGE SIND FÜR DIE INSTALLATION BEI ANLAGEN MIT GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS GEEIGNET In der Installationen mit geschlossenem Ausdehnungsgefäss : • Der Installateur muss für die richtige Installation der Anlages besorgt sein : er muss die Normen Uni 10683/2005 - 9615/90 - 10412:2 bearchten. • Nur geeignete Installateure können gemäß L. 46/90 die o.g. Arbeit durchführen. Anschluss für Sicherheitsventil MIN. 1,5 bar • Das Ventil wird an einem Kühlungskreis mit einer mindestens Pression v. 1,5 bar verbunden. AL = Ablaufsicherungsvorschub immer mit einer mindesten Pression v. 1,5 bar Abstand max 1,5 m • KIT 5 und Kit 6 muss bis max. 150 cm weit vom Gerät installiert werden. Abstand max 50 cm • Man muss das Ventil für den Überdruck max. 50 cm weit vom Gerät installieren: dieses Ventil wird durch Edilkamin gelifert. Liter 1 Jahr 8 ? • Man muss ein zusätzliches Ausdehnungsgefäß auf der Anlage vorsehen, nach einer Prüfung der gesamten Wasservolume der Anlage. • Die Sicherungsventile müssen mindestens 1 mal Jahr bei den o.g. geeignetem Installateur gemäß L.46/90 kontrolliert werden. ALLGEMEINE SICHERHEITSVERORDNUNGEN KLIMA und WARM für Installation mit OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß - Der Anschluss, die Inbetriebsetzung und die Überprüfung einer guten Funktionsweise müssen von Fachpersonal ausgeführt werden, das in der Lage ist, die Verbindungen nach den gültigen Gesetzen, im einzelnen im Sinne des Gesetzes 46/90 und mit Rücksicht auf die vorliegenden Anweisungen herzustellen. - Das Auffüllen des Kaminofens und der Anlage muss bei offenem Ausdehnungsgefäß mit einem normalen Einlauf von Wasser durch den Auffüllschlauch (Ø mindestens 18 mm) stattfinden. - In dieser Phase werden alle Entlüftungen der Heizkörper geöffnet, um Lufttaschen in der Anlage zu vermeiden, welche den Wasserumlauf hindern. ZU BEACHTEN: - Das offene Ausdehnungsgefäß wird in einer Höhe von mindestens 3 m über dem höchsten Heizkörper und 15 m unter dem Ausgang des Kaminofens angebracht. KLIMA/CS und WARM/CS für Installation mit GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß (zusatzaufstellung für offenem ausdehnungsgefäß). - Beim Auffüllen muss darauf geachtet werden, dass 1,5 bar nicht überschritten werden. - Es ist möglich, den Kaminofen in der Version in einer Anlage mit GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß zu installieren, wenn das Schlangenrohr von einem Hochtemperatur-Ventil betätigt wird. - Es muss die Möglichkeit in Betracht gezogen werden, eventuell ein weiteres GESCHLOSSENES AUSDEHNUNGSGEFÄß zu installieren. - Es muss sichergestellt werden, dass der Abfluss des Schlangenrohrs angeschlossen worden ist und dass die Netzspeisung mindesten 1,5 bar beträgt. - Die Höhe des Ausdehnungsgefäßes muss es auf jeden Fall ermöglichen dass ein höherer Druck produziert wird als der in der Pumpe (Zirkulator). - Die Anlage nie direkt mit dem Wassernetzdruck auffüllen, weil dieser höher als der des Leistungsschildes des Kaminofen sein könnte. - Der Sicherheitsschlauch des Ausdehnungsgefäß muss ohne Hahnen mit einem freien Ablass versehen und entsprechend isoliert sein. - Das Zuleitung muss frei sein und darf weder Hahnen noch Kurven aufweisen. - Der maximale Betriebsdruck darf 1,5 bar nicht übersteigen. - Der Druck bei der Übernahme beträgt 3 bar. - An Orten mit starken Temperatursenkungen wird das Wasser in der Heizanlage mit einem Gefrierschutzmittel versehen. - Ist die Anlage nicht mit Wasser gefüllt, darf das Feuer im Kaminofen nie (auch nicht als Probe) angezündet werden, weil dies die Anlage auf eine nicht wieder gutzumachende Art und Weise beschädigen könnte. - Die Abflüsse der Abflussventile werden angeschlossen (VST). - Die Übernahme der Dichtigkeit der Anlage wird bei offenem Ausdehnungsgefäß ausgeführt. - s ist ratsam, auf dem Umlauf des sanitären Wassers ein Sicherheitsventil 6 bar anzubringen, um den Anstieg des Wasservolumens zu regulieren, der im Austauscher enthalte ist. - tliche Bestandteile der Anlagen (Zirklator, Austauscher, Ventile usw., ) werden an Stellen angebracht, die für die ordentliche und außerordentliche Wartung leicht zugänglichen sind. 9 INSTALLATIONSANLEITUNG Außer den in der vorliegenden Anleitung gegebenen Hinweise müssen die Normen UNI beachtet werden: - n. 10683/2005 - Wärmeerzeuger aus Holz: Voraussetzungen für die Installation. - n. 9615/90 - Berechnung der internen Dimensionen der Kaminofen. - n. 10412-2 ed. 06 - Heizungsanlagen mit Warmwasser. Spezifische Sicherheitsvoraussetzungen für Anlagen mit Geräten für die Heizung im Privatbereich mit eingebautem Heizkessel, gespeist mit festem Brennstoff, mit einer Potenz des Feuerraums, oder einer gesamten Potenz der Feuerräume bis zu 35 kw. Im Einzelnen: - Vor Beginn eines Montagevorgangs ist es wichtig, die Kompatibilität der Anlage zu überprüfen, wie diese in der Norm UNI 10683/2006, Abschnitte 4.1/ 4.1.1/4.1.2. definiert ist. - Nach beendigter Montage Der Installateur ist für die "Ausführungsarbeiten" zuständig und ist verpflichtet, die notwendigen Dokumente auszustellen, wie in UNI-Norm 10683/2005 in den Abschnitten 4.6 und 5 vorgeschrieben. - Der Anschluss, die Betriebsaufnahme und die Überprüfung des perfekten Funktionierens des Kaminofens müssen von Fachpersonal ausgeführt werden, die in der Lage sind, die elektrischen und hydraulischen Anschlüsse auszuführen, wie dies von Norm 10682/2005, Abschnitt 4.5, UNI 10412:2 verlangt wird, unter vollständiger Berücksichtigung der vorliegenden Montageanleitungen. • RAUCHKANAL Als Rauchkanal bezeichnet man das Zwischenstück, das den Rauchauslass des Kaminofens mit dem Einlass des Rauchzugrohrs verbindet. Der Rauchkanal muss aus starren Stahl- oder Keramikrohren ausgeführt werden; biegsame Rohre oder aus Zementfaser sind nicht zulässig. Waagerechte oder gar nach unten geneigte Rohrabschnitte sind zu vermeiden. Etwaige Querschnittveränderungen sind nur beim Rauchauslass des Kaminofens, nicht aber beispielsweise bei der Verbindung zum Rauchzugrohr zulässig. Neigungen von mehr als 45° sind unzulässig (siehe Abbildungen 1,2,3,4). Die Verbindung zwischen der Einlassöffnung des Stahlrohrs und der Rauchauslassöffnung des Kaminofens ist mit hitzefestem Kitt abzudichten. Zusätzlich zu den oben beschriebenen Angaben sind die Hinweise der UNI-Norm 10683/2005 Abschnitt 4.2 "Anpassung an das Evakuierungssystem von Rauch" und Unterabschnitte zu beachten. • Das Rauchzugrohr hat folgende Grundanforderungen zu erfüllen: rauchtemperaturfest bis mindestens 450° C. - mit zweckmäßiger Wärmedämmung, um Kondenswasserbildung zu verhüten. - mit gleichbleibendem Querschnitt, nahezu senkrechtem Verlauf und ohne Neigungen von mehr als 45°. - innen sollte das Rohr möglichst kreisrund sein; bei einer rechteckigen Rohrform darf das Verhältnis der Seiten zueinander maximal 1,5 betragen. - Innendurchmesser von einer Größe, die nicht unter dem entsprechenden Wert laut Datenblatt des Kaminofens liegen darf. - darf nur einen Feuerraum (Kamin oder Kaminofen) versorgen Für bereits vorhandene oder zu große Rauchzugrohre empfiehlt sich die Einfassung in ein Zwischenrohr aus nicht rostendem Stahl mit passendem Durchmesser und zweckmäßiger Wärmedämmung. Vor der Installation des Kaminofens ist unbedingt zu kontrollieren, dass sich das Rauchzugrohr in gutem Zustand befindet und frei von Ablagerungen ist. • DROSSELKLAPPE Es wird empfohlen, eine Drosselklappe (Absperrschieber) in den Rauchkanal einzubauen. Die Klappe muss leicht bedienbar sein, und ihre Stellung muss anhand ihres Drehreglers von außen erkennbar sein. Die Klappe muss in der eingestellten Position verbleiben und darf sich nicht selbsttätig schließen können. • SCHORNSTEIN • BELÜFTUNG Es ist notwendig, dass im Lokal, in dem der Kaminofen installiert wird, ein Lufteinlass von mindestens 200 cm2 vorhanden ist, um zu gewährleisten, dass die für die Verbrennung verbrauchte Luft dauernd erneuert wird. 10 Hauptmerkmale: - Die innere Sektion auf der Basis ist gleich der des Rauchzugsrohrs - Die Ausgangssektion ist mindestens doppelt so groß wie die des Rauchzugrohrs - Position im Wind, über dem Dach und außerhalb des Rückflussbereichs. INSTALLATIONSANLEITUNG ZUR INSTALLATION • Die Installation des Kaminofens muss „fachgerecht“ und vor allem von Fachleuten vorgenommen werden, damit die Einhaltung der gültigen Sicherheitsbestimmungen gewährleistet wird. • Wir empfehlen das vorliegende Handbuch und die allgemeinen Verhaltensregeln zu lesen um den Ofen optimal zu nutzen. • Aufgrund der Unterschiedlichkeit und Einzigartigkeit jeder Installation, weisen wir jede Art von Verantwortung zurück, für Schäden, Brüche oder Fehlfunktionen, die aus der NichtBeachtung der folgenden Anweisungen zurückzuführen sind. PRÜFUNG DER VERTRÄGLICHKEIT MIT ANDEREN GERÄTEN Nach der Norm UNI 10683/05 darf der Kaminofen NICHT im gleichen Raum mit Absauggebläsen oder Gasgeräten des Typs B aufgestellt werden, auf jeden Fall nicht mit Geräten, die im Raum einen Unterdruck erzeugen. Achtung: sollten sich Absauggebläse im gleichen Raum des Ofens befinden, könnte das zu Problemen führen. ACHTUNG: Der Kaminofen ist ein Produkt dass einzig und allein bei geschlossener Tür betrieben werden soll. Die Wärmeabgabe erfolgt durch Ausstrahlung und Konvektion. AUFSTELLUNGSORT Der Kaminofen wird auf einer Palette geliefert. Der Ofen ist mit einem Karton verpackt. Entfernen Sie die Verpackung und kontrollieren Sie, dass der Ofen dem bestellten Ofen entspricht und dass keine Transportschäden vorhanden sind. Eventuelle Reklamationen müssen dem Händler, bei dem der Ofen gekauft worden ist, eingebracht werden (bitte mit Lieferschein u. Rechnung). Vor der Positionierung des Ofens vergewissern Sie sich, dass der Schornstein zur Rauchgasabführung geeignet ist. Damit der Ofen gut funktioniert, sollte er nivelliert werden. Überprüfen Sie die Tragfähigkeit des Bodens, bzw. Aufstellungsortes. Evtl. Sollten Sie diesen verstärken. Falls der Ofen auf entflammbarem Material stehen soll, sollte eine Bodenplatte drunter gesetzt werden. SICHERHEITSABSTAND ZU ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN Der Ofen muss installiert werden unter Einhaltung folgender Sicherheitsabstände: •Der Mindestabstand vor durchschnittlich entflammbaren Materialien beträgt seitlich 80 cm •Der Mindestabstand vor durchschnittlich entflammbaren Materialien beträgt hinten 20 cm •Der Mindestabstand vor leicht entflammbaren Materialien vor dem Ofen beträgt 80 cm. • Falls der Ofen auf einem entflammbaren Boden steht, muss eine Bodenplatte aus isolierendem Material untergelegt werden, die seitlich mindestens 20 cm und vorne mindestens 40 cm übersteht. Auf dem Kaminofen und innerhalb der Mindestabstände dürfen keine Gegenstände aus entflammbaren Materialien aufgestellt werden. Wenn das Rauchabzugrohr Berührung mit einer Holzwand oder anderen Gegenständen aus brennbarem Material hat, muss es mit KeramikfaserDämmstoff oder einem gleichwertigen Material gedämmt werden. WASSERANSCHLUSS DER KAMINOFEN DARF NIEMALS OHNE WASSER IN DER ANLAGE BETRIEBEN WERDEN, EIN EVENTUELLES ZÜNDEN IM “TROCKENEN” ZUSTAND BEEINTRÄCHTIGT IHN. Der Wasseranschluss muss durch qualifiziertes Personal geschehen, das eine Konformitätserklärung nach dem italienischen Gesetz 46/90 ausstellen kann. Aufbereitung des Wassers Frostschutzmittel, Kesselsteinverhütungs- und Korrosionsschutzmittel hinzugeben. Sollte das zum Befüllen und Auffüllen der Anlage verwendete Wasser eine Härte über 35°F aufweisen, ein Additiv zum Weichmachen hinzugeben. Sich hierzu auf die Norm UNI 8065-1989 beziehen (Wasseraufbereitung bei Hausheizanlagen). Praktischer HINWEIS Beim Anschließen des Vorlaufs, des Rücklaufs und der Abflüsse (siehe Seite 6) entsprechende Lösungen vorsehen, die ein zukünftiges Versetzen des Kaminofens erleichtern könnten (z.B. erst mindestens 0,5 m lange Schläuche). Die Heizöfen KLIMA und WARM können bei zwei verschiedenen Anlagentypen installiert werden: • bei einer offenen Anlage (üblichere Lösung): mit offenem Ausdehnungsgefäß. • bei einer geschlossenen Anlage (möglich nur bei Klima CS und Warm CS): mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß. Installation des Kaminofens bei einer offenen Ausdehnungsgefäß: Zum Installieren der Heizöfen Klima und Warm bei einem offenen Ausdehnungsgefäß: • muss das Ausdehnungsgefäß auf einer Höhe von mehr als 3 m über dem höchsten zu heizenden Heizkörper positioniert sein oder 2-3 Meter oberhalb des Kaminofens, wenn ein Plattenwärmetauscher verwendet wird. • muss die Höhe des Expansionsgefäßes auf jeden Fall so sein, dass ein Druck erzeugt wird, der höher als der von der Pumpe erzeugte Druck ist (Umwälzpumpe). • muss das Sicherheitsrohr zum Ausdehnungsgefäß eine freie Lüftung haben, ohne Hähne. • darf das Sicherheitsrohr zum Ausdehnungsgefäß keinen geringeren Durchmesser aufweisen als 28 mm. • das Füllrohr frei sein, ohne Hähne und ohne Bögen. • darf das Füllrohr keinen geringeren Durchmesser aufweisen als 18 mm. • darf der maximale Betriebsdruck nicht mehr als 1,5 bar betragen. • muss der Druck bei der Abnahme 3 bar betragen. • darf die Anlage niemals direkt mit dem Leitungsdruck befüllt werden, da dieser höher ausfallen könnte als der Kaminofen-Abnahmedruck. Das Befüllen des Kaminofens und der Anlage muss bei offenem Ausdehnungsgefäß erfolgen und durch einen freien Fall des Wassers durch das Füllrohr (Durchmesser nicht geringer als 18 mm). Die Auslässe des Wärmeablassventils (VST) und des Sicherheitsventils (VS) anschließen. • Vor der Vorrichtung und dem gesamten Schaltkreis des Kaminofens muss ein Leitungsdifferentialschalterinstalliert werden; außerdem sind die Pumpe, das Ventil und die Metallteile des Kaminofen zu erden. Die Einhaltung aller Bestimmungen zur sachgerechten Erdung ist maßgeblich für die Verhütung von Personenschäden. • Hierbei alle Entlüftungsventile der Heizkörper öffnen, damit Lufteinschlüsse aus der Anlage entweichen können, die sonst die Wasserzirkulation behindern. Installation des Kaminofens mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß: Um die Kaminofenmodelle KLIMA MIT WARMHALTEPLATTE und WARM MIT WARMHALTEPLATTE mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß installieren zu können, muss der Kaminofen eine Kühlschlange mit Überhitzungsschutzventil (Wärmeablassventil) aufweisen. • Der maximale Betriebsdruck darf 1,5 bar nicht überschreiten. • Der Prüfdruck beträgt 3 bar. • Die Anlage nie direkt mit Leitungswasser befüllen, da der Wassernetzdruck den Prüfdruck des Kaminofens übersteigen könnte. • Niemals Feuer im Kaminofen entzünden (nicht einmal probeweise!), wenn sich kein Wasser in der Anlage befindet; sie könnte dadurch irreparabel beschädigt werden. • Bei der Dichtigkeitsprüfung der Anlage muss das Ausdehnungsgefäß offen sein. • Es empfiehlt sich, ein 6-bar-Sicherheitsventil im Sanitärheißwasser-Kreislauf zu installieren, das den Volumenanstieg des Wassers im Wärmetauscher ausgleichen kann. • Alle Bestandteile der Anlage (Umwälzpumpe, Wärmetauscher, Ventile usw.) so installieren, dass sie leicht zugänglich sind für planmäßige und außerordentliche Wartungsarbeiten. • Die Garantie gilt nur im Fall der sachgerechten Handhabung gemäß Begleitdokumentation. - Prüfen, ob gegebenenfalls ein weiteres geschlossenes Ausdehnungsgefäß bei der Anlage installiert werden muss. Zur schnellen und sicheren Installation der Heizöfen bietet EDILKAMIN vormontierte Anlagen-Kits an: • 1, 2 und 3 zur Installation der Modelle KLIMA und WARM bei Anlagen mit offenem Ausdehnungsgefäß. • 5 und 6 zur Installation von KLIMA MIT WARMHALTEPLATT und WARM MIT WARMHALTEPLATT bei Anlagen mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß. Die Auswahl des Kits hängt vom vorgesehenen Anlagentyp ab. 11 INSTALLATIONSANLEITUNG für WARM / KLIMA GRUNDMODELL Sollten diese noch nicht vormontiert worden sein, bei der Ofenstruktur die Seitenplatten in die Schlitze der Aluminiumprofile schieben. - die Metallprofile (5) mit Hilfe der zur Ausstattung gehörenden Schrauben an der relativen Keramikkachel (1) befestigen. - diese in die relativen Sitze der Ofenseitenplatten durch das Einfügen von oben einsetzen (A) und dann durch ein Schieben nach unten (B) blockieren. - die Metallprofile (4) mit Hilfe der zur Ausstattung gehörenden Schrauben an der jeweiligen Vorderkachel befestigen. - diese in die relativen Sitze der Ofenvorderplatte durch das Einfügen von oben einsetzen (A) und dann durch ein Schieben nach unten (B) blockieren. - den Keramikaufsatz in Position bringen, ihn gegenüber der Rauchaustrittsöffnung entsprechend zentrieren. für WARM / KLIMA mit Warmhalteplatte: Auf die gleiche Art und Weise verfahren, Plattendetails nebenstehend. Nach dem Positionieren des Aufsatzes (3) die Warmhaltefachkeramik (6) einsetzen. 12 INSTALLATIONSANLEITUNG MONTAGE DER KERAMIK- ODER STEINPLATTEN KERAMIKKACHEL SET WARM / KLIMA Grundmodell Die Keramikkacheln aus der Verpackung nehmen und den Inhalt überprüfen. Für WARM / KLIMA GRUNDMODELL: - 4 Seitenelemente (1) - 2 Vorderelemente (2) - 1 Aufsatz (3) 3 6 1 2 KERAMIKKACHEL SET WARM / KLIMA mit Warmhalteplatte Die Keramikkacheln aus der Verpackung nehmen und den Inhalt überprüfen. Für WARM / KLIMA mit Warmhalteplatte: 1 2 - 4 2 1 1 Seitenelemente (1) Vorderelemente (2) Aufsatz (3) Warmhaltefach (6) SCAMOLEX FEUERRAUM SET (Bestellnr. 624670) Für WARM/CS - KLIMA/CS Grundmodell und mit Warmhalteplatte: 55 53 54 - 1 linkes Feuerraum-Seitenelement aus Scamolex (53) - 1 hinterer Feuerraum-Halter (54) - 1 rechtes Feuerraum-Seitenelement aus Scamolex (55) - Haltebügel aus Scamolex (56) - 2 selbstschneidende Schraube M 4,2x9 (57) 56 19 57 57 13 BENUTZUNG - Vor dem Anzünden ist es wichtig sicherzustellen, dass sowohl im Heizofen als auch in der übrigen Anlage Wasser vorhanden ist. - Der maximale Betriebsdruck darf 1,5 bar nicht überschreiten. - Das Unternehmen haftet nur dann für die einwandfreie Funktion, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den Anleitungen, die dem Produkt beigelegt sind, betrieben wird. Benutzung Eventuelle Geruchsbelästigung bei der Inbetriebnahme sind normal und verschwinden nach einiger Zeit. Sie sind auf die in der Produktion verwendeten Schutzlacke zurückzuführen die sich nach dem ersten Zünden einbrennen. Dieses Phänomen kann bis zu einigen Tagen dauern. Achtung: um das Feuer zu zünden niemals Alkohol, Benzin, Kerosin oder andere flüssige Brennstoffe zufügen. Diese Brennstoffe vom Ofen fernhalten. Keine chemischen oder auf Petroleumbasis hergestellten Zündwürfel verwenden: diese könnten zu schweren Schäden an den Feuerraumwänden führen. Ausschließlich ökologische Zündwürfel benutzen. Eine zu große Holzmenge (zusätzlich zu der in der Tabelle in kg angegebenen Menge) oder zu intensive Flammen können auf Dauer den Ofen schädigen. Anzündung Aus technischer Sicht ist die Verbrennung verbessert worden, sowohl was die Brennkammer und die relative Luftzuführung, als auch was die Emissionen anbelangt. Als Brennstoff sind ausschließlich Holz bzw. Holzbriketts zu benutzen. Feuchtes, frisch geschnittenes Holz oder falsch gelagertes Holz hat einen hohen Wasseranteil, d.h. es brennt schlecht, entwickelt viel Qualm und wenig Hitze. Nur Holz verwenden, das mindestens zwei Jahre gut gelüftet gelagert wurde. Der Wassergehalt wird dann unter 20% liegen. Somit sparen Sie Brennstoff, da dieses Holz einen wesentlich höheren Brennwert hat. Ein kg trockenes Holz (je nach Typ) produziert ca. 2000 - 2500 kcal/kg während ein kg trockenes Holz (des gleichen Typs) nach zwei Jahren Lagerung ca. 3500 - 4000 kcal/kg produziert. Verbrennen Sie keine flüssigen Brennstoffe wie Benzin, Alkohol oder ähnliches und keine Abfälle. Nachlegen von Holz Um Holz nachzulegen empfehlen wir einen Schutzhandschuh, um ungewollte Kontakte mit den heißen Ofenteilen zu vermeiden. Öffnen Sie die Tür langsam, damit keine Luftströme entstehen und Rauch in den Raum austritt. Wann soll Holz nachgelegt werden? Wenn fast nur ein Glutbett übriggeblieben ist. - Sich vergewissern, dass mindestens ein Heizkörper immer offen ist; - Die Schalter des elektronischen Reglers betätigen; - Den Kaminofen mit einer Ladung von trockenem Holz mit mittelgroßen Scheitern bestücken und das Feuer anzünden; - Einige Minuten warten, bis eine ausrechende Verbrennung vorhanden ist; - Das Ofentor schließen; - Die Verbrennung mit der Betätigung des Schiebers regulieren, der sch auf der Vorderseite befindet; - Den Thermostat des elektronischen Reglers auf eine Temperatur von 50°÷70°C einstellen; - Das 3-Wegventil (*) führt den Wasserfluss dem Kaminofen zu; wenn die eingestellte Temperatur überschritten wird, lenkt das 3Wegventil (*) den Wasserfluss dem Auslass der Anlage zu. - Bei der Schließung des Ofentors öffnet sich der by-pass Schieber automatisch, was es dem Verbrennungsrauch ermöglicht, direkt den Schornstein zu erreichen, wodurch Entweichungen aus dem Schieber vermieden werden. Praktische Tips Während der Verbrennung •Eine unvollständige Verbrennung führt zu Schlackebildungen am Wärmetauscher. Um dies zu verhindern sollten Sie folgendes machen: • trockenes Holz verbrennen • warten bis ein Glutbett vorhanden ist, bevor man neues Holz auflegt •größere Holzscheite nach den "kleinen" auflegen •sich vergewissern, dass mindestens ein Heizkörper immer aufgedreht ist •die Umwälzpumpe einschalten •das Feuer mit kleinen Ästen anzünden •einige Minuten warten, bis man eine genügend starke Verbrennung bekommen hat •die Verbrennung mit Hilfe des Temperaturreglers einstellen Sollte die Wassertemperatur wegen einer zu großen Holzbeladung 90°C übersteigen, tritt das Wärmeablassventil in Funktion und die Alarmvorrichtung wird aktiviert. • Es wird empfohlen, Heizungen in dem Raum, in dem der Heizofen installiert ist, nicht einzuschalten, da die Wärme, die aus der Öffnung des Heizofens ausgestoßen wird, ausreichend ist. 14 Brennstoff und Heizwert In diese Fall wird wie folgt vorgegangen: - Man wartet, bis die Temperatur unter 80°C sinkt und überwacht die Kontrolllichter des elektronischen Reglers. Während der Funktion muss das Ventil geschlossen werden, um einen allzu großen Holzverbrauch zu vermeiden. - Bei Kaminöfen, die mit sanitärem Warmwasser versehen sind, kann der Warmwasserhahn geöffnet werden, um den Abkühlungsvorgang zu beschleunigen. WARTUNG REINIGUNG DER SCHEIBE FAQ Die Scheibe muss in kaltem Zustand gereinigt werden, z.Bsp. mit Glaskamin.; Niemals im warmen Zustand reinigen. Die hier aufgeführten Antworten sind als Übersicht zusammengefasst, sind aber in den Informationen dieser Unterlagen enthalten. REINIGUNG DES SCHORNSTEINES 1) Welche Vorbereitungen muss ich treffen, um KLIMA und WARM installieren zu können ? Vorbereitung eines Rauchabzugs mit einem Durchmesser von mindestens 150 mm. Fläche der Frischluftzufuhr mindestens 200cm2. Vorlaufanschluss und Rückkehr zur Sammelleitung. Durch das Wärmeablassventil abfließendes Wasser wird in die Kanalisation abgelassen Da es in jedem Land unterschiedliche Kehrverordnungen gibt, ist es notwendig die jeweils zuständige Behörde vor Ort zu kontaktieren und die Reinigung von Fachpersonal durchführen zu lassen. Die Reinigung sollte vor Saisonbeginn gemacht werden, und jedes Mal, wenn sich in den Rohrleitungen Russ und Teer festgeklebt haben, Substanzen die sehr leicht entzündlich sind. Verkrustungen, die mehr als 5-6mm erreichen, können sich bei hohen Temperaturen entzünden mit leicht vorstellbaren Folgen für den Schornstein bzw. das ganze Haus. Wir empfehlen ein Mal im Jahr den Schornstein zu kehren bzw. immer dann, wenn dies notwendig werden sollte. Falls der Ofen sehr stark benutzt wird empfehlen wir eine Reinigung alle drei Monate. 2) Darf ich den Ofen betreiben, ohne dass er an die Sanitäranlage angeschlossen ist? NEIN. Dies könnte dem Ofen schaden. 3) Darf ich Vor- und Rücklauf direkt an einen Heizkörper anschließen ? NEIN, wie bei jedem anderen Kessel auch geht das Wasser zunächst zur Sammelleitung (zum Kollektor) und wird von dort an die Endverbraucher weiterverteilt. 4) Können die Öfen KLIMA und WARM auch Brauchwasser produzieren? Es ist möglich, indem man Bausatz 1, Bausatz 3 (für Installationen mit offenem Ausdehnungsgefäß) und Bausatz 6 (für Installationen mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß) anschließt oder das Brauchwasser mit einem unserer Boiler produziert und speichert (siehe Hydraulikpläne). Die Nutzung von Brauchwasser verringert aber die an die Heizkörper abgegebene Leistung. CHECK LISTE Ergänzt das vollständige Lesen des technischen Merkblattes Aufstellung und Installation • Installation durch befugten Händler, der den Garantieschein und das Wartungsbuch ausgestellt hat: • Lüftung im Raum. • Das Rauchabzugsrohr hat keine 90° - Kurven horizontale Abschnitte. • Rauchabzugsrohr aus entsprechendem Material. • Beim Durchqueren eventuell brennbarer Materialien (z.B. Holz) sind entsprechende Vorsichtsmassnahmen getroffen worden um Brände zu vermeiden. • Die Sanitäranlage ist gemäß des Gesetzes 46/90 von einem befugten Techniker abgenommen worden. • Das zu beheizende Raumvolumen ist unter Berücksichtigung der Effizienz der Anlagenabschlusseinrichtungen richtig bemessen worden. Benutzung • Das verwendete Holz ist trocken und aus guter Qualität. • Der Wärmetauscher und die Innenteile des Feuerraums sind sauber. • Der Druck auf dem Manometer ist ca. 1-1,5 bar. NIEMALS HEISSE ASCHE ABSAUGEN 5) Ist eine Frischluftzufuhr in den Raum notwendig ? Ja, die verbrauchte Luft im Raum muss ersetzt werden, für eine Frischluftzufuhröffnung von mind. 200 cm2 Größe sorgen. WARTUNG Die versäumte Wartung hat den Verfall der Garantie zur Folge. Bei intensivem Gebrauch des Heizofens empfehlen wir die Reinigung des Rauchkanals alle 3 Monate. Für die Wartung des Rauchzugrohrs ist auch UNI-Norm 10847/2000 zu einzelnen Rauchzuganlagen für mit Fest- oder Flüssigbrennstoff gespeiste Wärmeerzeuger zu beachten. WARTUNGSBUCH Der zugelassene Händler händigt beim ersten Anzünden das Wartungsbuch für den Heizofen aus, in dem die jahreszeitlich festgelegten Reinigungsarbeiten beschrieben sind. -Grundreinigung innen und außen -Sorgfältige Reinigung der Austauschrohre -Sorgfältige Reinigung und Entkrustung der Ofenkammer. -Reinigung des Rauchkanals (Austausch der Dichtungen an den Rohren) und der Kammer mit dem Saugzugventilator. -Prüfung und eventueller Austausch der Klappendichtung. 15 INSTALLATION BEI OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß mit der Verwendung von Transportrohr > 18 mm Sicherheitsrohr > 28 mm WASSERANLAGE HEIZKAMIN MIT SANITÄRHEIßWASSER-ERZEUGUNG Sammelrohr KIT 1 TC ACS: AF: EV: F: MI: NA: NC: P: RA: RE: RI: S: Sc 20: ST: TC: V: VE: VSP: VST: Ja: KIT 1 Sanitärheißwasser Kaltes Wasser Dreiwege-Magnetventil Durchflusswächter Anlagenvorlauf normal geöffnet Normal geschlossen Pumpe (Umwälzpumpe) Heizkörper Elektronischer Regler Anlagenrücklauf Abfluss Wärmetauscher mit 20 Platten Temperatursonde wasserführender Ofen Ventil offenes Dehnungsgefäß Überdruck-Sicherheitsventil mit 1,5 bar Überhitzungsschutzventil Automatisches Entlüftungsventil Kit 1 ist verwirklicht worden, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; es enthält sämtliche Teile, die für eine korrekte Installation des Produktes erforderlich sind. N.B. Die im Kit enthaltenen Geräte müssen vor den thermischen Ausstrahlungen des Kaminofens mit Isoliermatten geschützt werden. Komponente KIT 1 Austauscher 20 Platten Im Kit enthaltener Regler 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A B C In Klammern die Bestellnummern D E F Stromanschlüsse Schutzsicherung Anzeige Ventilregelung 20-80° C OFF Sammelleitung aus Messing 1” M-F Kugelventil zu 1” Umwälzpumpe mit Anschlüssen zu 1” ½ (219660) Rückschlagventil 1" (261910) Dreiwege-Magnetventil zu 1” M-F (143330) Armaturen aus Kupfer Wärmetauscher mit 30 Platten für Wärmetausch mit dem Kreislauf der Gasheizung (216620) Wärmetauscher mit 20 Platten zur Sanitärheißwassererzeugung (205270) Überhitzungsschutzventil zu ¾" (72940) Sicherheitsventil zu 1,5 bar zu ¾" (143260) Durchflusswächter (220830) Schacht für Thermometer ½" + sonde (175960) Elektronischer Regler (220780) Vorlauf ¾" Rücklauf ¾" Rücklauf zum Kamin ¾" Vorlauf zum Kamin 1" Sanitärkaltwasser ½" Sanitärheißwasser ½" WÄHLSCHALTER-EINSTELLUNG Wählschalter OFF Anlage abgeschaltet Wählschalter MAN Umwälzpumpen laufen immer/Ventil eingestellt Wählschalter AUTO Umwälzpumpen laufen bei Stellwert/Ventil eingestellt Einstellung Alarmmelder Stellung OFF: keine akustischen Warnsignale Umwälzpumpe in betrieb Übertemperatur-Warnung ON Dreiwegeventil Aktivierung / Deaktivierung der akustischen Warnmeldung Ventilregelung Umwälzpumpe 20-80° C Sonde (in den speziellen Schacht einfügen) Stromzufuhr 230 V WS Umwälzpumpe Durchflusswächter Achtung: Trennkontakt anschließen Dreiwegeventil KIT 1 16 Bestennlr. 261880 INSTALLATION BEI OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß Transportrohr > 18 mm Sicherheitsrohr > 28 mm WASSERANLAGE HEIZKAMIN OHNE SANITÄRHEIßWASSER-ERZEUGUNG + WANDMONTIERTER HEIZKESSEL Sammelrohr KIT 2 TC mit der Verwendung von AF: CA: MI: P: RA: RE: RI: S: Ja: Sc 30: ST: TC: V: VE: VR: VSP: VST: KIT 2 Kaltes Wasser Wandmontierter Heizkessel Anlagenvorlauf Pumpe (Umwälzpumpe) Heizkörper Elektronischer Regler Anlagenrücklauf Abfluss Automatisches Entlüftungsventil Wärmetauscher mit 30 Platten Temperatursonde wasserführender Ofen Ventil offenes Dehnungsgefäß Rückschlagventil Überdruck-Sicherheitsventil mit 1,5 bar Überhitzungsschutzventil Kit 2 ist verwirklicht worden, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; es enthält sämtliche Teile, die für eine korrekte Installation des Produktes erforderlich sind. N.B. Die im Kit enthaltenen Geräte müssen vor den thermischen Ausstrahlungen des Kaminofens mit Isoliermatten geschützt werden. Komponente KIT 2 Austauscher 30 Platten Im Kit enthaltener Regler 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A B C D E In Klammern die Bestellnummern WÄHLSCHALTER-EINSTELLUNG Wählschalter OFF Anlage abgeschaltet Wählschalter MAN Umwälzpumpen laufen immer/Ventil eingestellt Wählschalter AUTO Umwälzpumpen laufen bei Stellwert/Ventil eingestellt Einstellung Alarmmelder Stellung OFF: keine akustischen Warnsignale Stromanschlüsse Schutzsicherung Anzeige Ventilregelung Umwälzpumpe 20-80° C Freigabe für die circolatori Übertemperatur-Warnung Umwälzpumpen Umwälzpumpe A OFF ON Einstellung der MindestAnsprechtemperatur für den Anlauf der Umwälzpumpen (20-80° C) Stromzufuhr 230 V WS F Sammelleitung aus Messing 1” M-F Kugelventil zu 1” Umwälzpumpe mit Anschlüssen zu 1” ½ (219660) Rückschlagventil 1" (261910) Dreiwege-Magnetventil zu 1” M-F (143330) Armaturen aus Kupfer Wärmetauscher mit 30 Platten für Wärmetausch mit dem Kreislauf der Gasheizung (216620) Wärmetauscher mit 20 Platten zur Sanitärheißwassererzeugung (205270) Überhitzungsschutzventil zu ¾" (72940) Sicherheitsventil zu 1,5 bar zu ¾" (143260) Durchflusswächter (220830) Schacht für Thermometer ½" + sonde (175960) Elektronischer Regler (220780) Vorlauf ¾" Rücklauf ¾" Rücklauf zum Kamin ¾" Vorlauf zum Kamin 1" Sanitärkaltwasser ½" Sanitärheißwasser ½" Aktivierung / Deaktivierung der akustischen Warnmeldung Sonde (in den speziellen Schacht einfügen) Umwälzpumpe B KIT 2 Bestennlr. 261890 17 INSTALLATION BEI OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß Transportrohr > 18 mm Sicherheitsrohr > 28 mm WASSERANLAGE HEIZKAMIN OHNE SANITÄRHEIßWASSER-ERZEUGUNG + WANDMONTIERTER HEIZKESSEL Sammelrohr KIT 3 TC mit der Verwendung von ACS: AF: CA: EV: F: MI: NA: NC: P: RA: RE: RI: S: Sc 20: Sc 30: TC: V: VE: VR: VSP: VST: Ja: KIT3 Sanitärheißwasser Kaltes Wasser Wandmontierter Heizkessel Dreiwege-Magnetventil Durchflusswächter Anlagenvorlauf normal geöffnet Normal geschlossen Pumpe (Umwälzpumpe) Heizkörper Elektronischer Regler Anlagenrücklauf Abfluss Wärmetauscher mit 20 Platten Wärmetauscher mit 30 Platten wasserführender Ofen Ventil offenes Dehnungsgefäß Rückschlagventil Überdruck-Sicherheitsventil mit 1,5 bar Überhitzungsschutzventil Automatisches Entlüftungsventil Kit 3 ist verwirklicht worden, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; es enthält sämtliche Teile, die für eine korrekte Installation des Produktes erforderlich sind. N.B. Die im Kit enthaltenen Geräte müssen vor den thermischen Ausstrahlungen des Kaminofens mit Isoliermatten geschützt werden. Im Kit enthaltener Regler Austauscher 20 Platten Austauscher 30 Platten Komponente KIT 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A B C In Klammern die Bestellnummern D E F Stromanschlüsse Schutzsicherung Anzeige Ventilregelung 20-80° C Umwälzpumpe in betrieb Übertemperatur-Warnung Dreiwegeventil Ventilregelung Umwälzpumpe 20-80° C Stromzufuhr 230 V WS Durchflusswächter Achtung: Trennkontakt anschließen OFF Sammelleitung aus Messing 1” M-F Kugelventil zu 1” Umwälzpumpe mit Anschlüssen zu 1” ½ (219660) Rückschlagventil 1" (261910) Dreiwege-Magnetventil zu 1” M-F (143330) Armaturen aus Kupfer Wärmetauscher mit 30 Platten für Wärmetausch mit dem Kreislauf der Gasheizung (216620) Wärmetauscher mit 20 Platten zur Sanitärheißwassererzeugung (205270) Überhitzungsschutzventil zu ¾" (72940) Sicherheitsventil zu 1,5 bar zu ¾" (143260) Durchflusswächter (220830) Schacht für Thermometer ½" + sonde (175960) Elektronischer Regler (220780) Vorlauf ¾" Rücklauf ¾" Rücklauf zum Kamin ¾" Vorlauf zum Kamin 1" Sanitärkaltwasser ½" Sanitärheißwasser ½" WÄHLSCHALTER-EINSTELLUNG Wählschalter OFF Anlage abgeschaltet Wählschalter MAN Umwälzpumpen laufen immer/Ventil eingestellt Wählschalter AUTO Umwälzpumpen laufen bei Stellwert/Ventil eingestellt Einstellung Alarmmelder Stellung OFF: keine akustischen Warnsignale ON Aktivierung / Deaktivierung der akustischen Warnmeldung Sonde (in den speziellen Schacht einfügen) Dreiwegeventil Umwälzpumpe A Umwälzpumpe B KIT 3 18 Bestennlr. 261900 INSTALLATION BEI OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR KAMINÖFEN MIT PRODUKTION VON SANITÄREM WARMWASSER + WANDHEIZKESSEL Sammelrohr Transportrohr > 18 mm Sicherheitsrohr > 28 mm KIT 3 BIS TC mit der Verwendung von ACS: AF: CA: CE: EV: F: MI: NA: NC: P: RA: RE: RI: S: Sc 20: Sc 30: TC: V: VE: VR: VST: Jm: KIT 3 BIS Sanitäres Warmwasser Kaltes Wasser Wandheizkessel Elektrische Kabel Dreistufiges Elektroventil Durchflussmesser Förderleistung der Anlage Normalerweise offen Normalerweise geschlossen Pumpe (Zirkulator) Heizkörper Elektronischer Regler Rücklauf Anlage Abfluss Austauscher 20 Platten Austauscher 30 Platten wasserführender Ofen Ventil Offenes Expansohnsgefäß Rückschlagventil Wärmeabflussventil Jolly automatisches Entlüftungsventil Kit 3 BIS ist verwirklicht worden, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; es enthält sämtliche Teile, die für eine korrekte Installation des Produktes erforderlich sind. N.B. Die im Kit enthaltenen Geräte müssen vor den thermischen Ausstrahlungen des Kaminofens mit Isoliermatten geschützt werden. Komponente KIT 3 BIS Im Kit enthaltener Regler 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 A B C D E F G H In Klammern die Bestellnummern I L WÄHLSCHALTER-EINSTELLUNG Wählschalter OFF Anlage abgeschaltet Wählschalter MAN Umwälzpumpen laufen immer/Ventil eingestellt Wählschalter AUTO Umwälzpumpen laufen bei Stellwert/Ventil eingestellt Einstellung Alarmmelder Stellung OFF: keine akustischen Warnsignale Stromanschlüsse Sicherungen Sichtbarmachung Fusibile Ventilregulierung 20-80°C Aktiver Zirkulator Alarm Überhitzung Dreistufiges Ventil OFF ON Verbindungsstücke aus Kupfer Kugelventil von 1" (261920) Zirkulator mit Anschlüssen 1"1/2 (219660) Rückschlagventil 1" (261910) Schachtel mit elektrischen Kabeln Dreistufiges Elektroventil 1" M-F (283690) Jolly automatisches Entlüftungsventil 3/8” Austauscher 30 Platten für Wechsel mit Umlauf Gasheizofen (216620) Austauscher 20 Platten für Produktion von sanitärem Warmwasser (262570) Thermostatisches Mischgerät 1" (600300) Durchflussmesser (220830) Wärmeabflussventil ¾" (72940) Sicherheitsventil 2,5 bar (281710) Durchflussmesser (220830) Schacht für Thermometer ½" + Sonde (175960) Elektronischer Regler (220780) Rücklauf zum Kaminofen ¾" Förderleistung gegen Anlage ¾" Rücklauf an Anlage 1" Ablass Sicherheitsventil ¾" Förderleistung des Kaminofens 1" Wärmeabfluss durch Ventilentladung ¾" Zufluss kaltes Wasser ¾" Rückfluss zum Kaminofen ¾" Rückfluss kaltes Wasser in Heizofen ¾" Aktivierung / Deaktivierung der akustischen Warnmeldung Regulierung minimale vereinbarte Temperatur Inbetriebsetzung der Zirkulatoren 20-80° Sonde (in entsprechenden Schacht einführen) Speisung 230 Vac ELEKTRONISCHE KARTE Bildprospekte im Regler KIT 3 BIS Bestennlr. 297940 19 INSTALLATION BEI OFFENEM/GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR KAMINÖFEN MIT PRODUKTION VON SANITÄREM WARMWASSER UND HEIZKESSEL AN DER WAND AF: AL: C: CE: EV: NA: NC: GR: Ja: Jm: MI: MT: NC: P: RA: RI: S: Sc 30: ST: TC: TM: V: Vea: Vec: VR: VSPT: VCA: Sammelrohr Transportrohr > 18 mm Sicherheitsrohr > 28 mm IDROKIT TM Verwendung von IDROKIT Kaltes Wasser Zufuhr durch Wassernetz Belastung/Neu-Integrierung Elektrische Kabel Dreistufiges Elektroventil Normalerweise offen Normalerweise geschlossen Druckverminderer Jolly automatisches Entlüftungsventil Dreistufiges Elektroventil Förderleistung der Anlage Normalerweise offen Normalerweise geschlossen Pumpe (Zirkulator) Heizkörper Rücklauf Anlage Abfluss Austauscher 30 Platten Temperatursonde Kontakthermostat wasserführender Ofen Ventil Offenes Expansohnsgefäß Geschlossenes Ausdehnungsgefäß Rückschlagventil Temperatur/Drucksicherheitsventil Heizkessel IDROKIT ist verwirklicht worden, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; es enthält sämtliche Teile, die für eine korrekte Installation des Produktes erforderlich sind. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 10 1 2 4 3 Rücklauf Heizung sanitäres Warmwasser in Gasofen Vorlauf Kaminofen Entleerung Sanitäres Warmwasser Rücklauf Kaminofen Vorlauf Heizung Wassernetz Regulierung thermostatisches Mischgerät Sinoptisches Pannel Zusätzliche Steckdose für externer Thermostat 5 9 7 6 8 11 A B C D E F A B Austauscher 30 Platten primärer Zirkulator (in der Holzversion) Boiler 50 l Zirkulator Heizungsanlage geschlossenes Expansionsgefaess Verkleidungen für sichtbare Installationen cm 115 C D E F cm 44 20 cm 45 IDROKIT Bestennlr. 601740 INSTALLATION BEI GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß mit der Verwendung von WASSERANLAGE FÜR HEIZKAMIN NUR MIT HEIZFUNKTION KIT 5 Detail des Sicherheitsventil-Anschlusses AL: C: EV: Sammelrohr KIT 5 ZU BEACHTEN: unbedingt notwendige Sicher-heitsverbindungen GR: Ja: Jm: MAN: MI: P: RA: RE: RI: S: ST: V: Vec: VR: VSP: VST: Zufuhr durch Wassernetz Belastung/Neu-Integrierung Dreiwege-Magnetventil NA: normal geöffnet NC: Normal geschlossen Druckverminderer Automatisches Entlüftungsventil Manuelles Manometer Anlagenvorlauf Pumpe (Umwälzpumpe) Heizkörper Elektronischer Regler Anlagenrücklauf Abfluss Sonde Temperatura Ventil offenes Dehnungsgefäß Rückschlagventil Überdruck-Sicherheitsventil mit 1,5 bar Überhitzungsschutzventil Kit 5 ist verwirklicht worden, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; es enthält sämtliche Teile, die für eine korrekte Installation des Produktes erforderlich sind. N.B. Die im Kit enthaltenen Geräte müssen vor den thermischen Ausstrahlungen des Kaminofens mit Isoliermatten geschützt werden. Komponente KIT 5 Im Kit enthaltener Regler 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Tra parentesi i codici di vendita In Klammern die Bestellnummern A B C D E F G WÄHLSCHALTER-EINSTELLUNG Wählschalter OFF Anlage abgeschaltet Wählschalter MAN Umwälzpumpen laufen immer/Ventil eingestellt Wählschalter AUTO Umwälzpumpen laufen bei Stellwert/Ventil eingestellt Einstellung Alarmmelder Stellung OFF: keine akustischen Warnsignale Stromanschlüsse Schutzsicherung Anzeige Ventilregelung 20-80° C Umwälzpumpe in betrieb Übertemperatur-Warnung Dreiwegeventil OFF ON Ventilregelung Umwälzpumpe 20-80° C Stromzufuhr 230 V WS Messingkollektor 1" M-F Kugelventil von 1" (2619209 Zirkulator mit Anschlüssen 1"1/2 (219660) Rückschlagventil 1" (261910) Dreistufiges Elektroventil 1" M-F (143330) Kabelverbindungen aus Kupfer Austauscher 30 Platten für Wechsel mit Umlauf Gasheizofen (216620) Austauscher 20 Platten für Produktion von sanitärem Warmwasser (205270) Wärmeabflussventil ¾" (72940) Sicherheitsventil 1,5 bar (143260) Durchflussmesser (220830) Schacht für Thermometer ½" + Sonde (175960) Elektronischer Regler (220780) Jolly für handbetätigte Belüftung ¼ " (284170) Manometer (269590) Rücklauf gegen Anlage ¾" Rücklauf gegen Kaminofen ¾" Förderleistungsanlage ¾" Rücklauf von der Anlage 3/4" Vorlauf des Kaminofens 1" kaltes sanitäres Wasser ¾" warmes sanitäres Wasser Entladung überhitztes Ventil. Aktivierung / Deaktivierung der akustischen Warnmeldung Sonde in den speziellen Schacht einfügen) Umwälzpumpe Dreiwegeventil KIT 5 Bestellnr. 280590 21 INSTALLATION BEI GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß mit der Verwendung von WASSERANLAGE HEIZKAMIN MIT SANITÄRHEIßWASSER-ERZEUGUNG KIT 6 Detail des Sicherheitsventil-Anschlusses ACS: AF: AL: C: EV: KIT 6 F: GR: Ja: Jm: MAN: MI: P: RA: RE: RI: S: SC: ST: V: Vec: VR: VSP: VST: ZU BEACHTEN: unbedingt notwendige Sicher-heitsverbindungen Sanitärheißwasser Kaltes Wasser Belieferung durch Wassernetz Belastung/Nachfüllung Dreiwege-Magnetventil NA: normal geöffnet NC: Normal geschlossen Durchflusswächter Druckverminderer Automatisches Entlüftungsventil Manuelles Entlüftungsventil Manometer Anlagenvorlauf Pumpe (Umwälzpumpe) Heizkörper Elektronischer Regler Anlagenrücklauf Abfluss Austauscher der Platten Temperatursonde Ventil offenes Dehnungsgefäß Rückschlagventil Überdruck-Sicherheitsventil mit 1,5 bar Überhitzungsschutzventil Kit 6 ist verwirklicht worden, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; es enthält sämtliche Teile, die für eine korrekte Installation des Produktes erforderlich sind. N.B. Die im Kit enthaltenen Geräte müssen vor den thermischen Ausstrahlungen des Kaminofens mit Isoliermatten geschützt werden. Komponente KIT 6 Im Kit enthaltener Regler 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 A B C D E In Klammern die Bestellnummern WÄHLSCHALTER-EINSTELLUNG Wählschalter OFF Anlage abgeschaltet Wählschalter MAN Umwälzpumpen laufen immer/Ventil eingestellt Wählschalter AUTO Umwälzpumpen laufen bei Stellwert/Ventil eingestellt Einstellung Alarmmelder Stellung OFF: keine akustischen Warnsignale Stromanschlüsse Schutzsicherung Anzeige Ventilregelung 20-80° C Umwälzpumpe in betrieb Übertemperatur-Warnung Dreiwegeventil OFF ON Ventilregelung Umwälzpumpe 20-80° C Aktivierung / Deaktivierung der akustischen Warnmeldung Sonde (in den speziellen Schacht einfügen) Stromzufuhr 230 V WS Umwälzpumpe F G Messingkollektor 1" M-F Kugelventil von 1" (2619209 Zirkulator mit Anschlüssen 1"1/2 (219660) Rückschlagventil 1" (261910) Dreistufiges Elektroventil 1" M-F (143330) Kabelverbindungen aus Kupfer Austauscher 30 Platten für Wechsel mit Umlauf Gasheizofen (216620) Austauscher 20 Platten für Produktion von sanitärem Warmwasser (205270) Wärmeabflussventil ¾" (72940) Sicherheitsventil 1,5 bar (143260) Durchflussmesser (220830) Schacht für Thermometer ½" + Sonde (175960) Elektronischer Regler (220780) Jolly für handbetätigte Belüftung ¼ " (284170) Manometer (269590) Rücklauf gegen Anlage ¾" Rücklauf gegen Kaminofen ¾" Förderleistungsanlage ¾" Rücklauf von der Anlage 3/4" Vorlauf des Kaminofens 1" kaltes sanitäres Wasser ¾" warmes sanitäres Wasser Entladung überhitztes Ventil. Durchflusswächter Achtung: Trennkontakt anschließen Dreiwegeventil KIT 6 22 Bestellnr. 280600 ELEKTRONISCHER REGLER elektronischer Regler WICHTIGE HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION Alle Anschlüsse, die Inbetriebnahme und die Funktionsprüfung dürfen nur durch qualifizierte Fachkräfte ausge-führt werden, die in der Lage sind, die Anschlüsse gemäß den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen und in Italien insbesondere gemäß Gesetz 46/90 sowie generell im Einklang mit der vorliegenden Anleitung zu erstellen. Die Einhaltung aller Bestimmungen zur sachgerechten Erdung ist maßgeblich für die Verhütung von Personenschäden. Vor der Vorrichtung und dem gesamten Schaltkreis des Heizkamins muss ein Leitungsdifferentialschalter zum Personenschutz installiert werden; außerdem ist es vorgeschrieben, die Pumpe, das Ventil und die Metallteile des Heizkamins zu erden. LEGENDE AA R R RIC S SP SS ST SV SV Schalter für akustische Warnmeldung Regler zur Öffnung des Dreiwegeventils (Kit 1-3-5-6) Regler für Umwälzpumpenbetrieb (Kit 2) Innenregulierung Pumpe Wählschalter MAN/OFF/AUTO Pumpen-Anzeigelampe Übertemperatur-Anzeigelampe Temperaturskala Anzeigelampe für Dreiwegeventile (Kit 1-3-5-6) Umwälzpumpenregler (Kit 2) fig. M Technische Daten Stromversorgung (+15 - 10%) Vac 230 Schutzart IP 40 Raumtemperatur min/max °C 0÷+50 Länge der Sonde m 1,2 Thermometer °C 30÷90 max. Belastbarkeit der Umwälzpumpenkontakte W 400 max. Kontaktbelastbarkeit des Dreiwegeventils W 250 mA 315 Flinke Schmelzsicherung Allgemeine Hinweise Der elektronische Regler (siehe Abb. M Seite 18) ermöglicht es, die Betriebsbedingungen zu überwachen; er ist ausgestattet mit folgendem: - Wählschalter MAN/OFF/AUTO (S) - Temperaturskala (ST) - akustisches Warnmeldesystem (AA) - Regler zur Öffnung des Dreiwegeventils (R) (Kit 1-3) - Regler für Umwälzpumpenbetrieb (R) (Kit 2) - interner Umwälzpumpenregler (RIC) - Anzeigelampe für die Einschaltung des Dreiwegeventils (SV) (KIT 1 - KIT 3) - Anzeigelampe für die Wasserumwälzpumpen (SV) (Kit 2) - Übertemperatur-Warnlampe (SS) - Pumpen-Anzeigelampe (SP) Betrieb - Kontrollvorrichtung: •Thermometer - Schutzvorrichtung (akustisches Warnsystem): •akustisches Warnsignal (AA) •Übertemperatur-Warnung (SS) Dieses System spricht an, wenn die Wassertemperatur 90° C überschreitet, und warnt den Anwender, keinen weiteren Brennstoff zuzuführen. Die akustischen Warnmeldungen können unterbunden werden mit Hilfe des Schalters (AA); die Warnlampe für Über-temperatur schaltet sich bei Alarm jedoch in jedem Fall ein (S03018S). Zur Wiederherstellung der Ausgangsbedingungen stellt man nach dem Absinken der Wassertemperatur im Heizkamin den Schalter (AA) zurück. - Speisevorrichtung (Umwälzsystem): •Wählschalter MAN-OFF-AUTO (S) •Pumpen-Anzeigelampe (SP) In der Stellung "Manuell" ist die Pumpe immer in Betrieb, in der Stellung OFF lnie; in der Stellung AUTO schaltet sich die Pumpe der Heizanlage bei einer bestimmten Temperatur zwischen 20 und 80° C ein (Voreinstellung ab Werk: 20° C), wofür ein interner Regler (RIC) sorgt. - Heizregelungsvorrichtung (Regelungssystem): •Regelung (R) durch Öffnung des Dreiwegeventils •Anzeigelampe (SV) für die Einschaltung des Dreiwegeventils Wenn die Temperatur des Mediums den Stellwert erreicht, lenkt das Dreiwegeventil das Medium zu den Heizkörpern um, und die Betriebsanzeigelampe (SV) schaltet sich ein. Wenn die Temperatur des Mediums unter den Stellwert absinkt, öffnet das Regelungssystem den Schaltkreis, und das Dreiwegeventil lenkt das Medium direkt zum Heizkamin. Achtung: Beim Betrieb muss sichergestellt werden, dass die Kontrolllampen (SV) und (SP) brennen. Aufstellungsort Der elektronische Regler sollte unweit des Heizkamins installiert werden. Die Messsonde für die Betriebs-, Schutz- und Überwachungsvorrichtungen muss direkt am Heizkamin angebracht wer-den oder höchstens an der Vorlaufleitung in nicht mehr als 5 cm Abstand vom Heizkamin, in jedem Fall vor jeglichen Absperrarmaturen. Die Messsonde muss im Schacht versenkt sein. Installation Zur sachgerechten Installation des elektronischen Reglers verfährt man wie folgt: Die Befestigungsschraube lockern, dann die Schutzkappe entfernen, an der Wand in Position bringen und mit den mitgelieferten Dübeln befestigen; dann die Anschlüsse gemäß Schaltplan erstellen und auf korrekte Ausführung achten; zur Verlegung der Kabel nur Kabelfüh-rungen verwenden, die im Einklang mit den einschlägigen Normbestimmungen stehen; dann die Schutzkappe wieder anbringen und Befestigungsschraube festziehen. Bei all diesen Arbeiten muss die Stromversorgung abgeschaltet sein, und der Wählschalter (S) AUTO/OFF/MAN muss sich in Stellung OFF befinden. Für das Dreiwegeventil die braune Litze (Phase) und die blaue (Nullleiter) verwenden, die man mit den Anschlussklem-men 5 bzw. 6 des Reglers verbindet. Die gelb-grüne Litze wird mit Erde verbunden. 23 KLIMA und WARM GRUNDAUSFÜHRUNG 24 BESTELLNR. KAMINÖFEN Grundmodell KLIMA Einzelteileindex pos. Beschreibung 1 Sockel aus Guss 2 Metallstruktur 3 Abstandshalter für Oberteil Grundausführung WARM CS Grundausführung CS Menge Bestellnr. Bestellnr. Bestellnr. Bestellnr. 1 1 4 292320 293013 295980 292320 294463 295980 292320 293013 295990 292320 294463 295990 213580 293440 293450 293440 293450 293810 293773 292330 293810 293773 292330 292960 292990 292960 292990 294210 294210 292950 292980 292950 292980 4 Oberteil Naturstein - Serpentino Rote Keramik Bernstein Keramik 1 1 1 213580 5 6 7 Alluminiumprofile Stützpaneele für Verkleidung Grosser Seitenteil aus Guss 4 2 2 293810 293773 292330 293810 293773 292330 8 Seitliche Fliesen Naturstein - Serpentino Rote Keramik Bernstein Keramik 4 4 4 292910 292910 9 Aufhängung seitliche Keramik 4 294210 294210 Front Fliese Naturstein - Serpentino Rote Keramik Bernstein Keramik 2 2 2 292900 292900 Aufhängung Front Fliese Inspektionsplatte des Wärmetauschers Rauchgasklappe Rauchgasklappe-Regelungsstab Verlängerung des Regelungsstabes 2 1 1 1 1 293710 295570 293543 293590 293600 293710 295570 293543 293590 293600 293710 295570 293543 293590 293600 293710 295570 293543 293590 293600 293653 293700 295510 293790 288090 270560 273810 288380 288370 289060 188140 288390 173050 289070 288333 369480 295600 293530 293800 293720 429680 278320 429690 285810 425810 281120 293653 293700 295510 293790 288090 270560 273810 288380 288370 289060 188140 288390 173050 289070 288333 369480 295600 293530 293800 293720 429680 278320 429690 285810 425810 281120 293160 290960 276280 283780 290970 253970 3360 284100 624040 624880 624030 380690 29600 624670 292850 293653 293700 295510 293790 288090 270560 273810 288380 288370 289060 188140 288390 173050 289070 288333 369480 295600 293530 293800 293720 429680 278320 429690 285810 425810 281120 293653 293700 295510 293790 288090 270560 273810 288380 288370 289060 188140 288390 173050 289070 288333 369480 295600 293530 293800 293720 429680 278320 429690 285810 425810 281120 293160 290960 276280 283780 290970 253970 3360 284100 624040 624880 624030 380690 29600 624670 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 50 51 52 53 54 55 56 57 Luftumlenker Deflektor Sekundärluftregelung Holzschutz Türrahmen Oberer Zapfen Dichtung Ø 14 Türfeder Abschlussplättchen Zapfen unteres Abschlussplättchen Selbstklebende Dichtung 8 x 1 Scheibenhalterungen Selbstklebende Dichtung 8 x 2 Türglas Türgriff Türgriffhalterung Tür komplett Brennkammer Boden Aschentopf-Gitter Rückwand Wasserthermometer Primärluftregelungsknopf Thermoregler Verbrennungsluft Abschlussprofil Thermoregler Dichtung 10 x 2 Thermoregleraufhängung Sicherheitswärmetauscher Fittinge (3 Stk.) Thermische Ablaufsicherung Bogen 3/4 Muffe/Flansch Reduzierungsstück 3/4 M - 1/2 F Gluteisen Handschuh Lampenfassung linkes Feuerraum-Seitenelement aus Scamolex hinterer Feuerraum-Halter rechtes Feuerraum-Seitenelement aus Scamolex Haltebügel aus Scamolex selbstschneidende Schraube M 4,2x9 Set Scamolex-Ofenkammer Naturstein-Serpentino Komplett-Serie Rote Keramik Komplett-Serie Bernsteinkeramik Komplett-Serie L= L= L= L= 1 1 1 1 1 1 1,70 1 1 1 1,40 2 0,70 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0,60 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 m m m m 253970 3360 284100 292850 253970 3360 284100 292880 292890 292880 292890 25 KLIMA und WARM MIT WARMHALTEPLATTE 26 BESTELLNR. KAMINÖFEN mit Warmhalteplatte Einzelteileindex Beschreibung pos. 1 Sockel aus Guss 2 Metallstruktur 3 Abstandshalter für Oberteil Oberteil Naturstein - Serpentino 4 Rote Keramik Bernstein Keramik 5 Alluminiumprofile 6 Stützpaneele für Verkleidung 7 Grosser Seitenteil aus Guss Seitliche Fliesen Naturstein - Serpentino 8 Rote Keramik Bernstein Keramik 9 Aufhängung seitliche Keramik Front Fliese Naturstein - Serpentino 10 Rote Keramik Bernstein Keramik 11 Aufhängung Front Fliese 12 Inspektionsplatte des Wärmetauschers 13 Rauchgasklappe 14 Rauchgasklappe-Regelungsstab 15 Verlängerung des Regelungsstabes 16 Luftumlenker 17 Deflektor 18 Sekundärluftregelung 19 Holzschutz 20 Türrahmen 21 Oberer Zapfen 22 Dichtung Ø 14 23 Türfeder 24 Abschlussplättchen 25 Zapfen unteres Abschlussplättchen 26 Selbstklebende Dichtung 8 x 1 27 Scheibenhalterungen 28 Selbstklebende Dichtung 8 x 2 29 Türglas 30 Türgriff 31 Türgriffhalterung 32 Tür komplett 33 Brennkammer Boden 34 Aschentopf-Gitter 35 Rückwand 36 Wasserthermometer 37 Primärluftregelungsknopf 38 Thermoregler Verbrennungsluft 39 Abschlussprofil Thermoregler 40 Dichtung 10 x 2 41 Thermoregleraufhängung 42 Sicherheitswärmetauscher 43 Fittinge (3 Stk.) 44 Thermische Ablaufsicherung 45 Bogen 3/4 Muffe/Flansch 46 Reduzierungsstück 3/4 M - 1/2 F 47 Warmhaltefach 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 Fliesen für Warmhaltefach Naturstein - Serpentino Rote Keramik Bernstein Keramik Kleines Seitenteil aus Guss Gluteisen Handschuh Lampenfassung linkes Feuerraum-Seitenelement aus Scamolex hinterer Feuerraum-Halter rechtes Feuerraum-Seitenelement aus Scamolex Haltebügel aus Scamolex selbstschneidende Schraube M 4,2x9 Set Scamolex-Ofenkammer Naturstein-Serpentino Komplett-Serie Rote Keramik Komplett-Serie Bernsteinkeramik Komplett-Serie KLIMA con scaldavivande WARM C.S. con scaldavivande C.S. Menge Bestellnr. Bestellnr. Bestellnr. Bestellnr. 1 1 4 292320 293013 295980 292320 293013 295980 292320 295613 295990 292320 294463 295990 1 1 1 4 2 2 213580 213580 293440 293450 293810 293773 292330 293440 293450 293810 293773 292330 292960 292990 294210 292960 292990 294210 292950 292980 293710 295570 293543 293590 293600 293653 293700 295510 293790 288090 270560 273810 288380 288370 289060 188140 288390 173050 289070 288333 369480 295600 293530 293800 293750 429680 278320 429690 285810 425810 281120 293730 292950 292980 293710 295570 293543 293590 293600 293653 293700 295510 293790 288090 270560 273810 288380 288370 289060 188140 288390 173050 289070 288333 369480 295600 293530 293800 293750 429680 278320 429690 285810 425810 281120 293160 290960 276280 283780 290970 293730 292970 293000 292970 293000 292350 253970 3360 284100 292350 253970 3360 284100 624040 624880 624030 380690 29600 624670 292860 292870 292860 292870 4 4 4 4 L= L= L= L= 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1,70 1 1 1 1,40 2 0,70 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0,60 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 m m m m 293810 293773 292330 293810 293773 292330 292910 292910 294210 294210 292900 292900 293710 295570 293543 293590 293600 293653 293700 295510 293790 288090 270560 273810 288380 288370 289060 188140 288390 173050 289070 288333 369480 295600 293530 293800 293750 429680 278320 429690 285810 425810 281120 293730 293710 295570 293543 293590 293600 293653 293700 295510 293790 288090 270560 273810 288380 288370 289060 188140 288390 173050 289070 288333 369480 295600 293530 293800 293750 429680 278320 429690 285810 425810 281120 293160 290960 276280 283780 290970 293730 292920 292920 292350 253970 3360 284100 1 1 1 1 2 1 292850 292350 253970 3360 284100 624040 624880 624030 380690 29600 624670 292850 27 EDILKAMIN s.p.a. 20020 LAINATE (MI) - Via Mascagni, 7 Tel. 02.937.62.1 - Fax. 02.937.62.400 www.edilkamin.com - [email protected] Edilkamin S.p.A. behält sich das Recht vor, eventuelle Änderungen an diesem Handbuch ohne Vorankündigungen vornehmen zu können. Die Gesellschaft haftet nicht für eventuelle Druckfehler in diesem technischen Merkblatt. cod. 297930 0.02-09/B