Download Datenblatt

Transcript
Technisches Merkblatt - WASSERGEFÜHRTE KAMINÖFEN
KLIMA e WARM
Grundmodell und mit Warmhalteplatte
• version für installation mit offenem Ausdehnungsgefäß: kW 19,7
•version CS für installation mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß: kW 14,0
Werter Kunde,
Glückwunsch zu Ihrem neuen Kaminofen "KLIMA und WARM"
Wir möchten Sie bitten dieses Handbuch zu lesen damit Sie mit Ihrem neuen Ofen lange Freude haben.
Die Fa. Edilkamin S.p.A. weist jede Verantwortung von sich für Schäden, die sich aus der Nicht-Beachtung der vorliegenden
Hinweise herrühren.
Die Aufstellung des Ofens muss von einem Fachmann vorgenommen werden. Auf jeden Fall müssen die nationale, bzw. regionalen Gesetze und Bestimmungen beachtet werden.
Nicht korrekt ausgeführte Installationen, falsch ausgeführte Wartungen, falscher Betrieb des Ofens, entbinden den Hersteller von
jeglicher Verantwortung für dadurch entstandenen Schaden.
SICHERHEITSHINWEISE
Der wasserführende Ofen darf niemals "trocken" betrieben werden, also ohne an die Heizung angeschlossen zu sein, da dies zu
Schäden führen könnte.
Der Ofen ist gebaut um durch die Verbrennung von Holz Wasser zu erwärmen. Die einzigen Gefahren die durch den Betrieb des
Ofens entstehen könnten, rühren von einer nicht korrekten Installation, von einem direkten Kontakt mit elektrischen
Spannungsträger, von einem direkten Kontakt mit dem Feuer oder heiße Teile oder durch Einführung und Verbrennung von nicht
zulässigen Stoffen.
Bei der Reinigung der Rauchrohre dürfen keine entzündbare Materialien verwendet werden.
Bei Benutzung eines Staubsaugers den Ofen nur im KALTEN Zustand reinigen.
Die Scheibe kann im KALTEN Zustand mit einem Tuch und z.Bsp. Glass Kamin gereinigt werden.
Wenn der Ofen in Betrieb ist werden an der Tür und in den Rauchrohren sehr hohe Temperaturen erreicht. Gegenstände, die nicht
hitzebeständig sind sollten nicht in unmittelbarer Nähe des Ofens aufgestellt werden.
NIEMALS flüssige Zündmittel benutzen, weder zum zünden noch um das Feuer besser zu entfachen.
Die Luftzuführung (Verbrennungsluft) niemals absperren, also auch nicht die Zirkulation im Aufstellungsraum.
Den Ofen nicht benässen; und auch nicht mit nassen Händen elektrische Teile berühren.
Die Rauchrohre nicht aufreduzieren. Der Aufstellungsort des Ofens muss den entsprechenden regionalen
Brandschutzbestimmungen entsprechen.
NORMEN und KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Edilkamin bestätigt hiermit, dass der wasserführende Kaminofen Klima und Warm den hier aufgeführten CE Normen entspricht:
CEE 73/23 und folgend 93/68 CEE
CEE 89/336 und folgend 93/68 CEE; 92/31 CEE; 93/97 CEE
Der Kaminofen ist nach der EN 13240 geprüft.
Für die Installation in Italien gilt die Verordunung UNI 10683/98 oder UNI 10412:2/06: Für allen anderen Länder gilt die
jeweilige gültige Norm zur Aufstellung und Anschluss an das Heizsystem.
2
KLIMA
Grundmodell
WARM
Grundmodell
KLIMA mit
Warmhalteplatte
WARM mit
Warmhalteplatte
Alle modelle sind wie folgt lieferbar:
- für Installation mit offenem Ausdehnungsgefäß
- f ü r I n s ta lla tio n m it g e s c h lo s s e n e m A u s d e h n u n g s g e f ä ß ( V e r s io n C S mit e in g e b a u te r S ic h e r h e its k ü h ls c h la n g e u n d S ic h e r h e its v e n til) .
BRENNSTOFF
Die Kaminöfen sind geeignet zur Verbrennung von HOLZ.
Es ist unabdinglich NUR Holz zu verbrennen und NICHTS anderes damit Schäden vermieden werden.
Die Heizleistung von Holz ist sehr vom Feuchtigkeitsgehalt abhängig. Die angegebene Leistung in kW wird durch Verbrennung der
empfohlene Holzmenge erreicht, wobei man darauf achten sollte die Brennkammer nicht zu überladen.
3
FUNKTIONSPRINZIP UND TECHNISCHE DATEN
Der wasserführende Kaminofen ist konzipiert um durch Verbrennung von Holz in der
Brennkammer aus dickem Stahl, den
Auftellungsraum durch Konvektion und Ausstrahlung und durch das erhitzte Wasser
das zu den Heizkörpern geleitet wird, zu erwärmen.
Die Rauchgase werden durch natürlichen Zug über den Schornstein abgeführt.
Die Asche sammelt sich in den Aschetopf der bei kaltem Ofen entsorgt werden
muss.
Ein besserer Wirkungsgrad ist auch durch folgende Eigenschaften gegeben:
Thermometer
REGELUNG DER PRIMÄRLUFT (für die Verbrennung)
Der Verbrennungslufteingang ist automatisch geregelt. Mit dem Drehknopf (auf der
linken Seite des Ofens) Stellt man die gewünschte Wassertemperatur ein; dies regelt
dann die Verbrennungsluftklappe am Verbrennungslufteingangsstutzen.
AUTOMATISCHE ABGASKLAPPE
Während der Zündphase, bei offener Tür geht diese Klappe auf um einen besseren Zug und ein schnelleres Entfachen des Feuers zu ermöglichen.
Wenn das Feuer entfacht ist, wird durch das Schließen der Tür auch die Klappe
automatisch geschlossen.
In dieser Position geben die Rauchgase auf optimale Weise die Hitze an den
Wasserwärmetauscher und an die Struktur des Ofens bevor sie in den
Schornstein abgeführt werden.
REGELUNG DER SEKUNDÄRLUFT
Die Sekundärluft kommt direkt über einen Luftschlitz über der Tür in die
Brennkammer und erlaubt so die Scheibenspülung.
Durch die zusätzliche Lufteinspeisung werden eventuell nicht verbrannte Gase
entzündet und verringert so die Umweltbelastung.
SELBSTSCHLIESSENDE TÜR
Die Tür aus Gusseisen und mit hitzebeständigem keramischem Glas erlaubt eine
große Sicht auf das Feuer und schließt automatisch durch eine eingebaute Feder für
bessere Wirkungsgrade.
4
FUNKTIONSPRINZIP UND TECHNISCHE DATEN
F
E
B
H
A
Primärlufteinlass
B
Sekundärlufteinlass
C
Sekundärluft-Stellhebel
D
Kaltwassereinlass
E
Heißwasserauslass
F
Rauchauslass
G
Ascheschubfach
H
Kühlschlange
C
D
G
A
TECHNISCHE MERKMALE
Nennwärmeleistung
Nutzleistung
Leistung: ans Wasser abgegeben
Leistung: an den Raum abgegeben
Wirkungsgrad gesamt
Rauchtemperatur
Rauchfluss
Wasserinhalt
min/max. Brennstoff Verbrauch
Zug des Schornsteins Minimum
Max. Betriebsdruck
Klima Gewicht (Grundausführung/mit Warmhalteplatte)
Warm Gewicht (Grundausführung/mit Warmhalteplatte)
Rauchauslass-Durchmesser
Beheizbare Raumgröße*
Beheizbares Raumvolumen unter alleiniger Berücksichtigung einer Wassererhitzung*
Klima/Warm
24,4
19,7
11,6
8,1
80,7
224,7
18,2
40
5,5
12,3
1,5
275/305
250/274
15
600
350
Klima CS/Warm CS
17,1
14
10
4
81,6
234,6
11,3
40
4,2
12,3
1,5
278/308
253/276
15
400
285
kW
kW
kW
kW
%
°C
g/s
l
kg/h
Pa
bar
kg
kg
cm
m3
m3
* Für die Berechnung des beheizbaren Raumvolumens wurde ausgegangen von einem Brennholzeinsatz wie in der Anmerkung
zum Brennstoff beschrieben und von einer Wärmeisolierung der Wohnung gemäß italienischem Gesetz 10/91.
DER WIRKUNGSGRAD HÄNGT IN HOHEM MASSE AUCH VON DEN ÜBRIGEN ANLAGENBESTANDTEILEN AB.
5
TECHNISCHE DATEN
AUSFÜHRUNG MIT
WARMHALTEPLATTE
SONDENSCHACHT
SICHERHEITSVENTIL
GRUNDAUSFÜHRUNG
Vorlauf
Anschluss
1,1/4”
Anschluss
3/4”
SICHERHEITSVENTIL
SONDENSCHACHT
- THERMOMETER
- TEMPERATURREGLER
Anschluss -AUSLASS
1/2”
KÜHLSCHLANGE
Anschluss
1/2”
WASSERAUSLASS
Anschluss
1/2”
RÜCKLAUF
Anschluss 1,1/4”
LUFTEINLASS ZUM
TEMPERATURREGLER
(Abmeßungen in mm)
VERBINDUNGSSTÜCK
RAUCHAUSTRITT
(Abmeßungen in mm)
6
TECHNISCHE DATEN
VERBINDUNGSSTÜCK
RAUCHAUSTRITT
(Abmeßungen in mm)
VERBINDUNGSSTÜCK
RAUCHAUSTRITT
THERMOMETER
DREHREGLER
RÜCKLAUF
LUFTEINLASS ZUM
TEMPERATURREGLER
(Abmeßungen in mm)
7
ALLGEMEINE SICHERHEITSVERORDNUNGEN
NUR HEIZÖFEN MIT ÜBERHITZUNGSSCHUTZVENTIL-BETÄTIGTER KÜHLSCHLANGE SIND FÜR DIE
INSTALLATION BEI ANLAGEN MIT GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS GEEIGNET
In der Installationen mit geschlossenem
Ausdehnungsgefäss :
• Der Installateur muss für die richtige Installation der Anlages
besorgt sein :
er muss die Normen Uni 10683/2005 - 9615/90 - 10412:2
bearchten.
• Nur geeignete Installateure können gemäß L. 46/90 die o.g.
Arbeit durchführen.
Anschluss für Sicherheitsventil
MIN.
1,5 bar
• Das Ventil wird an einem Kühlungskreis mit einer mindestens
Pression v. 1,5 bar verbunden.
AL = Ablaufsicherungsvorschub immer mit einer mindesten
Pression v. 1,5 bar
Abstand
max 1,5 m
• KIT 5 und Kit 6 muss bis max. 150 cm weit vom Gerät
installiert werden.
Abstand
max 50 cm
• Man muss das Ventil für den Überdruck max. 50 cm weit
vom Gerät installieren:
dieses Ventil wird durch Edilkamin gelifert.
Liter
1 Jahr
8
?
• Man muss ein zusätzliches Ausdehnungsgefäß auf der
Anlage vorsehen, nach einer Prüfung der gesamten
Wasservolume der Anlage.
• Die Sicherungsventile müssen mindestens 1 mal Jahr bei
den o.g. geeignetem Installateur gemäß L.46/90 kontrolliert
werden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVERORDNUNGEN
KLIMA und WARM
für Installation mit
OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß
- Der Anschluss, die Inbetriebsetzung und die Überprüfung einer guten
Funktionsweise müssen von Fachpersonal ausgeführt werden,
das in der Lage ist, die Verbindungen nach den gültigen Gesetzen, im
einzelnen im Sinne des Gesetzes 46/90 und mit Rücksicht auf die
vorliegenden Anweisungen herzustellen.
- Das Auffüllen des Kaminofens und der Anlage muss bei offenem
Ausdehnungsgefäß mit einem normalen Einlauf von Wasser durch den
Auffüllschlauch (Ø mindestens 18 mm) stattfinden.
- In dieser Phase werden alle Entlüftungen der Heizkörper geöffnet, um
Lufttaschen in der Anlage zu vermeiden, welche den Wasserumlauf
hindern.
ZU BEACHTEN:
- Das offene Ausdehnungsgefäß wird in einer Höhe von mindestens 3
m über dem höchsten Heizkörper und 15 m unter dem Ausgang des
Kaminofens angebracht.
KLIMA/CS und WARM/CS für Installation mit
GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß
(zusatzaufstellung für offenem ausdehnungsgefäß).
- Beim Auffüllen muss darauf geachtet werden, dass 1,5 bar nicht
überschritten werden.
- Es ist möglich, den Kaminofen in der Version in einer Anlage mit
GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß zu installieren, wenn
das Schlangenrohr von einem Hochtemperatur-Ventil betätigt wird.
- Es muss die Möglichkeit in Betracht gezogen werden, eventuell ein
weiteres GESCHLOSSENES AUSDEHNUNGSGEFÄß zu installieren.
- Es muss sichergestellt werden, dass der Abfluss des Schlangenrohrs
angeschlossen worden ist und dass die Netzspeisung mindesten 1,5
bar beträgt.
- Die Höhe des Ausdehnungsgefäßes muss es auf jeden Fall
ermöglichen dass ein höherer Druck produziert wird als der in der Pumpe
(Zirkulator).
- Die Anlage nie direkt mit dem Wassernetzdruck auffüllen,
weil dieser höher als der des Leistungsschildes des
Kaminofen sein könnte.
- Der Sicherheitsschlauch des Ausdehnungsgefäß muss ohne Hahnen
mit einem freien Ablass versehen und entsprechend isoliert sein.
- Das Zuleitung muss frei sein und darf weder Hahnen noch Kurven
aufweisen.
- Der maximale Betriebsdruck darf 1,5 bar nicht übersteigen.
- Der Druck bei der Übernahme beträgt 3 bar.
- An Orten mit starken Temperatursenkungen wird das Wasser in der
Heizanlage mit einem Gefrierschutzmittel versehen.
- Ist die Anlage nicht mit Wasser gefüllt, darf das Feuer im
Kaminofen nie (auch nicht als Probe) angezündet werden, weil
dies die Anlage auf eine nicht wieder gutzumachende Art und
Weise beschädigen könnte.
- Die Abflüsse der Abflussventile werden angeschlossen (VST).
- Die Übernahme der Dichtigkeit der Anlage wird bei offenem
Ausdehnungsgefäß ausgeführt.
- s ist ratsam, auf dem Umlauf des sanitären Wassers ein
Sicherheitsventil 6 bar anzubringen, um den Anstieg des
Wasservolumens zu regulieren, der im Austauscher enthalte ist.
- tliche Bestandteile der Anlagen (Zirklator, Austauscher, Ventile usw., )
werden an Stellen angebracht, die für die ordentliche und
außerordentliche Wartung leicht zugänglichen sind.
9
INSTALLATIONSANLEITUNG
Außer den in der vorliegenden Anleitung
gegebenen Hinweise müssen die Normen
UNI beachtet werden:
- n. 10683/2005 - Wärmeerzeuger aus
Holz: Voraussetzungen für die Installation.
- n. 9615/90 - Berechnung der internen
Dimensionen der Kaminofen.
- n. 10412-2 ed. 06 - Heizungsanlagen
mit Warmwasser. Spezifische
Sicherheitsvoraussetzungen für Anlagen mit
Geräten für die Heizung im Privatbereich
mit eingebautem Heizkessel, gespeist mit
festem Brennstoff, mit einer Potenz des
Feuerraums, oder einer gesamten Potenz
der Feuerräume bis zu 35 kw.
Im Einzelnen:
- Vor Beginn eines Montagevorgangs
ist es wichtig, die Kompatibilität der Anlage zu überprüfen, wie diese in der Norm UNI 10683/2006,
Abschnitte 4.1/ 4.1.1/4.1.2. definiert ist.
- Nach beendigter Montage
Der Installateur ist für die "Ausführungsarbeiten"
zuständig und ist verpflichtet, die notwendigen
Dokumente auszustellen, wie in UNI-Norm
10683/2005 in den Abschnitten 4.6 und 5 vorgeschrieben.
- Der Anschluss, die Betriebsaufnahme
und die Überprüfung des perfekten
Funktionierens des Kaminofens
müssen von Fachpersonal ausgeführt werden,
die in der Lage sind, die elektrischen
und hydraulischen Anschlüsse auszuführen,
wie dies von Norm 10682/2005, Abschnitt
4.5, UNI 10412:2 verlangt wird, unter
vollständiger Berücksichtigung der vorliegenden
Montageanleitungen.
• RAUCHKANAL
Als Rauchkanal bezeichnet man das
Zwischenstück, das den Rauchauslass des
Kaminofens mit dem Einlass des Rauchzugrohrs
verbindet.
Der Rauchkanal muss aus starren Stahl- oder
Keramikrohren ausgeführt werden; biegsame
Rohre oder aus Zementfaser sind nicht zulässig.
Waagerechte oder gar nach unten geneigte
Rohrabschnitte sind zu vermeiden.
Etwaige Querschnittveränderungen sind nur
beim Rauchauslass des Kaminofens, nicht aber
beispielsweise bei der Verbindung zum
Rauchzugrohr zulässig. Neigungen von mehr
als 45° sind unzulässig (siehe Abbildungen
1,2,3,4).
Die Verbindung zwischen der Einlassöffnung des
Stahlrohrs und der Rauchauslassöffnung des
Kaminofens ist mit hitzefestem Kitt abzudichten.
Zusätzlich zu den oben beschriebenen
Angaben sind die Hinweise der UNI-Norm
10683/2005 Abschnitt 4.2 "Anpassung an
das Evakuierungssystem von Rauch" und
Unterabschnitte zu beachten.
• Das Rauchzugrohr hat folgende
Grundanforderungen zu erfüllen:
rauchtemperaturfest bis mindestens 450° C.
- mit zweckmäßiger Wärmedämmung, um
Kondenswasserbildung zu verhüten.
- mit gleichbleibendem Querschnitt, nahezu
senkrechtem Verlauf und ohne Neigungen von
mehr als 45°.
- innen sollte das Rohr möglichst kreisrund sein;
bei einer rechteckigen Rohrform darf das
Verhältnis der Seiten zueinander maximal 1,5
betragen.
- Innendurchmesser von einer Größe, die nicht
unter dem entsprechenden Wert laut Datenblatt
des Kaminofens liegen darf.
- darf nur einen Feuerraum (Kamin oder
Kaminofen) versorgen Für bereits vorhandene
oder zu große Rauchzugrohre empfiehlt sich die
Einfassung in ein Zwischenrohr aus nicht rostendem Stahl mit passendem Durchmesser und
zweckmäßiger Wärmedämmung.
Vor der Installation des Kaminofens ist unbedingt zu kontrollieren, dass sich das
Rauchzugrohr in gutem Zustand befindet und
frei von Ablagerungen ist.
• DROSSELKLAPPE
Es wird empfohlen, eine Drosselklappe
(Absperrschieber) in den Rauchkanal einzubauen.
Die Klappe muss leicht bedienbar sein, und ihre
Stellung muss anhand ihres Drehreglers von
außen erkennbar sein.
Die Klappe muss in der eingestellten Position verbleiben und darf sich nicht selbsttätig schließen
können.
• SCHORNSTEIN
• BELÜFTUNG
Es ist notwendig, dass im Lokal, in dem der
Kaminofen installiert wird, ein Lufteinlass von
mindestens 200 cm2 vorhanden ist, um zu
gewährleisten, dass die für die Verbrennung
verbrauchte Luft dauernd erneuert wird.
10
Hauptmerkmale:
- Die innere Sektion auf der Basis ist gleich der
des Rauchzugsrohrs
- Die Ausgangssektion ist mindestens doppelt so
groß wie die des Rauchzugrohrs
- Position im Wind, über dem Dach und außerhalb des Rückflussbereichs.
INSTALLATIONSANLEITUNG
ZUR INSTALLATION
• Die Installation des Kaminofens muss „fachgerecht“ und vor allem von Fachleuten vorgenommen werden, damit die Einhaltung der gültigen
Sicherheitsbestimmungen gewährleistet wird.
• Wir empfehlen das vorliegende Handbuch und
die allgemeinen Verhaltensregeln zu lesen um den
Ofen optimal zu nutzen.
• Aufgrund der Unterschiedlichkeit und
Einzigartigkeit jeder Installation, weisen wir jede
Art von Verantwortung zurück, für Schäden,
Brüche oder Fehlfunktionen, die aus der NichtBeachtung der folgenden Anweisungen zurückzuführen sind.
PRÜFUNG DER VERTRÄGLICHKEIT
MIT ANDEREN GERÄTEN
Nach der Norm UNI 10683/05 darf der
Kaminofen NICHT im gleichen Raum mit
Absauggebläsen oder Gasgeräten des Typs B aufgestellt werden, auf jeden Fall nicht mit Geräten,
die im Raum einen Unterdruck erzeugen.
Achtung: sollten sich Absauggebläse im gleichen
Raum des Ofens befinden, könnte das zu
Problemen führen.
ACHTUNG: Der Kaminofen ist ein Produkt
dass einzig und allein bei geschlossener Tür
betrieben werden soll. Die Wärmeabgabe erfolgt
durch Ausstrahlung und Konvektion.
AUFSTELLUNGSORT
Der Kaminofen wird auf einer Palette geliefert. Der
Ofen ist mit einem Karton verpackt. Entfernen Sie
die Verpackung und kontrollieren Sie, dass der
Ofen dem bestellten Ofen entspricht und dass
keine Transportschäden vorhanden sind.
Eventuelle Reklamationen müssen dem Händler,
bei dem der Ofen gekauft worden ist, eingebracht
werden (bitte mit Lieferschein u. Rechnung).
Vor der Positionierung des Ofens vergewissern Sie
sich, dass der Schornstein zur Rauchgasabführung
geeignet ist. Damit der Ofen gut funktioniert, sollte er nivelliert werden.
Überprüfen Sie die Tragfähigkeit des Bodens, bzw.
Aufstellungsortes. Evtl. Sollten Sie diesen verstärken.
Falls der Ofen auf entflammbarem Material stehen soll, sollte eine Bodenplatte drunter gesetzt
werden.
SICHERHEITSABSTAND ZU
ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN
Der Ofen muss installiert werden unter Einhaltung
folgender Sicherheitsabstände:
•Der Mindestabstand vor durchschnittlich
entflammbaren Materialien beträgt seitlich 80 cm
•Der Mindestabstand vor durchschnittlich
entflammbaren Materialien beträgt hinten 20 cm
•Der Mindestabstand vor leicht entflammbaren
Materialien vor dem Ofen beträgt 80 cm.
• Falls der Ofen auf einem entflammbaren Boden
steht, muss eine Bodenplatte aus isolierendem
Material untergelegt werden, die seitlich mindestens
20 cm und vorne mindestens 40 cm übersteht.
Auf dem Kaminofen und innerhalb der
Mindestabstände dürfen keine Gegenstände aus
entflammbaren Materialien aufgestellt werden.
Wenn das Rauchabzugrohr Berührung mit einer
Holzwand oder anderen Gegenständen aus brennbarem Material hat, muss es mit KeramikfaserDämmstoff oder einem gleichwertigen Material
gedämmt werden.
WASSERANSCHLUSS DER KAMINOFEN DARF NIEMALS OHNE WASSER
IN DER ANLAGE BETRIEBEN WERDEN, EIN EVENTUELLES ZÜNDEN IM
“TROCKENEN” ZUSTAND
BEEINTRÄCHTIGT IHN.
Der Wasseranschluss muss durch qualifiziertes
Personal geschehen, das eine Konformitätserklärung
nach dem italienischen Gesetz 46/90 ausstellen
kann.
Aufbereitung des Wassers
Frostschutzmittel, Kesselsteinverhütungs- und
Korrosionsschutzmittel hinzugeben. Sollte das zum
Befüllen und Auffüllen der Anlage verwendete Wasser
eine Härte über 35°F aufweisen, ein Additiv zum
Weichmachen hinzugeben. Sich hierzu auf die Norm
UNI 8065-1989 beziehen (Wasseraufbereitung bei
Hausheizanlagen).
Praktischer HINWEIS
Beim Anschließen des Vorlaufs, des Rücklaufs und der
Abflüsse (siehe Seite 6) entsprechende Lösungen vorsehen, die ein zukünftiges Versetzen des Kaminofens
erleichtern könnten (z.B. erst mindestens 0,5 m lange
Schläuche).
Die Heizöfen KLIMA und WARM können bei zwei verschiedenen Anlagentypen installiert werden:
• bei einer offenen Anlage (üblichere Lösung): mit
offenem Ausdehnungsgefäß.
• bei einer geschlossenen Anlage (möglich nur bei
Klima CS und Warm CS): mit geschlossenem
Ausdehnungsgefäß.
Installation des Kaminofens bei einer offenen
Ausdehnungsgefäß:
Zum Installieren der Heizöfen Klima und Warm bei
einem offenen Ausdehnungsgefäß:
• muss das Ausdehnungsgefäß auf einer Höhe von
mehr als 3 m über dem höchsten zu heizenden
Heizkörper positioniert sein oder 2-3 Meter oberhalb
des Kaminofens, wenn ein Plattenwärmetauscher verwendet wird.
• muss die Höhe des Expansionsgefäßes auf jeden
Fall so sein, dass ein Druck erzeugt wird, der höher
als der von der Pumpe erzeugte Druck ist
(Umwälzpumpe).
• muss das Sicherheitsrohr zum Ausdehnungsgefäß
eine freie Lüftung haben, ohne Hähne.
• darf das Sicherheitsrohr zum Ausdehnungsgefäß
keinen geringeren Durchmesser aufweisen als 28
mm.
• das Füllrohr frei sein, ohne Hähne und ohne
Bögen.
• darf das Füllrohr keinen geringeren Durchmesser
aufweisen als 18 mm.
• darf der maximale Betriebsdruck nicht mehr als 1,5
bar betragen.
• muss der Druck bei der Abnahme 3 bar betragen.
• darf die Anlage niemals direkt mit dem
Leitungsdruck befüllt werden, da dieser höher ausfallen könnte als der Kaminofen-Abnahmedruck.
Das Befüllen des Kaminofens und der Anlage muss
bei offenem Ausdehnungsgefäß erfolgen und durch
einen freien Fall des Wassers durch das Füllrohr
(Durchmesser nicht geringer als 18 mm).
Die Auslässe des Wärmeablassventils (VST) und des
Sicherheitsventils (VS) anschließen.
• Vor der Vorrichtung und dem gesamten Schaltkreis
des
Kaminofens
muss
ein
Leitungsdifferentialschalterinstalliert werden; außerdem sind die Pumpe, das Ventil und die Metallteile
des Kaminofen zu erden.
Die Einhaltung aller Bestimmungen zur sachgerechten Erdung ist maßgeblich für die Verhütung von
Personenschäden.
• Hierbei alle Entlüftungsventile der Heizkörper öffnen, damit Lufteinschlüsse aus der Anlage entweichen
können, die sonst die Wasserzirkulation behindern.
Installation des Kaminofens mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß:
Um die Kaminofenmodelle KLIMA MIT
WARMHALTEPLATTE und WARM MIT
WARMHALTEPLATTE mit geschlossenem
Ausdehnungsgefäß installieren zu können,
muss der Kaminofen eine Kühlschlange mit
Überhitzungsschutzventil (Wärmeablassventil)
aufweisen.
• Der maximale Betriebsdruck darf 1,5 bar nicht
überschreiten.
• Der Prüfdruck beträgt 3 bar.
• Die Anlage nie direkt mit Leitungswasser
befüllen, da der Wassernetzdruck den Prüfdruck
des Kaminofens übersteigen könnte.
• Niemals Feuer im Kaminofen entzünden (nicht
einmal probeweise!), wenn sich kein Wasser in
der Anlage befindet; sie könnte dadurch irreparabel beschädigt werden.
• Bei der Dichtigkeitsprüfung der Anlage muss
das Ausdehnungsgefäß offen sein.
• Es empfiehlt sich, ein 6-bar-Sicherheitsventil
im Sanitärheißwasser-Kreislauf zu installieren,
das den Volumenanstieg des Wassers im
Wärmetauscher ausgleichen kann.
• Alle Bestandteile der Anlage (Umwälzpumpe,
Wärmetauscher, Ventile usw.) so installieren,
dass sie leicht zugänglich sind für planmäßige
und außerordentliche Wartungsarbeiten.
• Die Garantie gilt nur im Fall der sachgerechten
Handhabung
gemäß
Begleitdokumentation.
- Prüfen, ob gegebenenfalls ein weiteres
geschlossenes Ausdehnungsgefäß bei der
Anlage installiert werden muss.
Zur schnellen und sicheren Installation der
Heizöfen bietet EDILKAMIN vormontierte
Anlagen-Kits an:
• 1, 2 und 3 zur Installation der Modelle KLIMA
und WARM bei Anlagen mit offenem
Ausdehnungsgefäß.
• 5 und 6 zur Installation von KLIMA MIT
WARMHALTEPLATT
und
WARM
MIT
WARMHALTEPLATT bei Anlagen mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß.
Die Auswahl des Kits hängt vom vorgesehenen
Anlagentyp ab.
11
INSTALLATIONSANLEITUNG
für WARM / KLIMA GRUNDMODELL
Sollten diese noch nicht vormontiert worden sein, bei der Ofenstruktur die Seitenplatten in die
Schlitze der Aluminiumprofile schieben.
- die Metallprofile (5) mit Hilfe der zur Ausstattung gehörenden Schrauben an der relativen
Keramikkachel (1) befestigen.
- diese in die relativen Sitze der Ofenseitenplatten durch das Einfügen von oben einsetzen (A) und
dann durch ein Schieben nach unten (B) blockieren.
- die Metallprofile (4) mit Hilfe der zur Ausstattung gehörenden Schrauben an der jeweiligen
Vorderkachel befestigen.
- diese in die relativen Sitze der Ofenvorderplatte durch das Einfügen von oben einsetzen (A) und
dann durch ein Schieben nach unten (B) blockieren.
- den Keramikaufsatz in Position bringen, ihn gegenüber der Rauchaustrittsöffnung entsprechend
zentrieren.
für WARM / KLIMA mit Warmhalteplatte:
Auf die gleiche Art und Weise verfahren, Plattendetails nebenstehend.
Nach dem Positionieren des Aufsatzes (3) die Warmhaltefachkeramik (6) einsetzen.
12
INSTALLATIONSANLEITUNG
MONTAGE DER KERAMIK- ODER STEINPLATTEN
KERAMIKKACHEL SET
WARM / KLIMA Grundmodell
Die Keramikkacheln aus der Verpackung nehmen
und den Inhalt überprüfen.
Für WARM / KLIMA GRUNDMODELL:
- 4 Seitenelemente (1)
- 2 Vorderelemente (2)
- 1 Aufsatz (3)
3
6
1
2
KERAMIKKACHEL SET
WARM / KLIMA mit Warmhalteplatte
Die Keramikkacheln aus der Verpackung nehmen
und den Inhalt überprüfen.
Für WARM / KLIMA mit Warmhalteplatte:
1
2
-
4
2
1
1
Seitenelemente (1)
Vorderelemente (2)
Aufsatz (3)
Warmhaltefach (6)
SCAMOLEX FEUERRAUM SET (Bestellnr. 624670)
Für WARM/CS - KLIMA/CS Grundmodell und
mit Warmhalteplatte:
55
53
54
- 1 linkes Feuerraum-Seitenelement aus Scamolex (53)
- 1 hinterer Feuerraum-Halter (54)
- 1 rechtes Feuerraum-Seitenelement aus Scamolex (55)
- Haltebügel aus Scamolex (56)
- 2 selbstschneidende Schraube M 4,2x9 (57)
56
19
57
57
13
BENUTZUNG
- Vor dem Anzünden ist es wichtig sicherzustellen, dass sowohl im Heizofen als
auch in der übrigen Anlage Wasser
vorhanden ist.
- Der maximale Betriebsdruck darf 1,5 bar nicht
überschreiten.
- Das Unternehmen haftet nur dann für die einwandfreie Funktion, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den Anleitungen, die dem Produkt
beigelegt sind, betrieben wird.
Benutzung
Eventuelle Geruchsbelästigung bei der
Inbetriebnahme sind normal und verschwinden
nach einiger Zeit. Sie sind auf die in der
Produktion verwendeten Schutzlacke zurückzuführen die sich nach dem ersten Zünden
einbrennen.
Dieses Phänomen kann bis zu einigen Tagen
dauern.
Achtung: um das Feuer zu zünden niemals
Alkohol, Benzin, Kerosin oder andere flüssige
Brennstoffe zufügen. Diese Brennstoffe vom
Ofen fernhalten. Keine chemischen oder auf
Petroleumbasis hergestellten Zündwürfel verwenden: diese könnten zu schweren Schäden an
den Feuerraumwänden führen.
Ausschließlich ökologische Zündwürfel benutzen. Eine zu große Holzmenge (zusätzlich zu der
in der Tabelle in kg angegebenen Menge) oder
zu intensive Flammen können auf Dauer den
Ofen schädigen.
Anzündung
Aus technischer Sicht ist die Verbrennung verbessert worden, sowohl was die Brennkammer
und die relative Luftzuführung, als auch was die
Emissionen anbelangt. Als Brennstoff sind ausschließlich Holz bzw.
Holzbriketts zu benutzen. Feuchtes, frisch
geschnittenes Holz oder falsch gelagertes Holz
hat einen hohen Wasseranteil, d.h. es brennt
schlecht, entwickelt viel Qualm und wenig Hitze.
Nur Holz verwenden, das mindestens zwei Jahre
gut gelüftet gelagert wurde. Der Wassergehalt
wird dann unter 20% liegen. Somit sparen Sie
Brennstoff, da dieses Holz einen wesentlich
höheren Brennwert hat.
Ein kg trockenes Holz (je nach Typ) produziert
ca. 2000 - 2500 kcal/kg während ein kg trockenes Holz (des gleichen Typs) nach zwei Jahren
Lagerung ca. 3500 - 4000 kcal/kg produziert.
Verbrennen Sie keine flüssigen Brennstoffe wie
Benzin, Alkohol oder ähnliches und keine
Abfälle.
Nachlegen von Holz Um Holz nachzulegen
empfehlen wir einen Schutzhandschuh, um
ungewollte Kontakte mit den heißen
Ofenteilen zu vermeiden. Öffnen Sie die Tür
langsam, damit keine Luftströme entstehen und
Rauch in den Raum austritt.
Wann soll Holz nachgelegt werden?
Wenn fast nur ein Glutbett übriggeblieben ist.
- Sich vergewissern, dass mindestens ein
Heizkörper immer offen ist;
- Die Schalter des elektronischen Reglers betätigen;
- Den Kaminofen mit einer Ladung von trockenem
Holz mit mittelgroßen Scheitern bestücken
und das Feuer anzünden;
- Einige Minuten warten, bis eine ausrechende
Verbrennung vorhanden ist;
- Das Ofentor schließen;
- Die Verbrennung mit der Betätigung des
Schiebers regulieren, der sch auf der Vorderseite
befindet;
- Den Thermostat des elektronischen Reglers auf
eine Temperatur von 50°÷70°C einstellen;
- Das 3-Wegventil (*) führt den Wasserfluss
dem Kaminofen zu; wenn die eingestellte
Temperatur überschritten wird, lenkt das 3Wegventil (*) den Wasserfluss dem Auslass der
Anlage zu.
- Bei der Schließung des Ofentors öffnet sich
der by-pass Schieber automatisch, was es dem
Verbrennungsrauch ermöglicht, direkt den
Schornstein zu erreichen, wodurch
Entweichungen aus dem Schieber vermieden
werden.
Praktische Tips
Während der Verbrennung
•Eine unvollständige Verbrennung führt zu
Schlackebildungen am Wärmetauscher. Um dies
zu verhindern sollten Sie folgendes machen:
• trockenes Holz verbrennen
• warten bis ein Glutbett vorhanden ist, bevor man
neues Holz auflegt
•größere Holzscheite nach den "kleinen" auflegen
•sich vergewissern, dass mindestens ein
Heizkörper immer aufgedreht ist
•die Umwälzpumpe einschalten
•das Feuer mit kleinen Ästen anzünden
•einige Minuten warten, bis man eine genügend
starke Verbrennung bekommen hat
•die Verbrennung mit Hilfe des Temperaturreglers
einstellen
Sollte die Wassertemperatur wegen einer zu
großen Holzbeladung 90°C übersteigen, tritt
das Wärmeablassventil in Funktion und die
Alarmvorrichtung wird aktiviert.
• Es wird empfohlen, Heizungen in dem Raum, in
dem der Heizofen installiert ist, nicht einzuschalten,
da die Wärme, die aus der Öffnung des Heizofens
ausgestoßen wird, ausreichend ist.
14
Brennstoff und Heizwert
In diese Fall wird wie folgt vorgegangen:
- Man wartet, bis die Temperatur unter 80°C
sinkt und überwacht die Kontrolllichter des
elektronischen Reglers.
Während der Funktion muss das Ventil
geschlossen werden, um einen allzu großen
Holzverbrauch zu vermeiden.
- Bei Kaminöfen, die mit sanitärem
Warmwasser versehen sind, kann der
Warmwasserhahn geöffnet werden, um den
Abkühlungsvorgang zu beschleunigen.
WARTUNG
REINIGUNG DER SCHEIBE
FAQ
Die Scheibe muss in kaltem Zustand gereinigt
werden, z.Bsp. mit Glaskamin.; Niemals im warmen Zustand reinigen.
Die hier aufgeführten Antworten sind als Übersicht zusammengefasst, sind aber in den
Informationen dieser Unterlagen enthalten.
REINIGUNG DES SCHORNSTEINES
1) Welche Vorbereitungen muss ich treffen, um
KLIMA und WARM installieren zu können ?
Vorbereitung eines Rauchabzugs mit einem
Durchmesser von mindestens 150 mm.
Fläche der Frischluftzufuhr mindestens 200cm2.
Vorlaufanschluss
und
Rückkehr
zur
Sammelleitung.
Durch das Wärmeablassventil abfließendes
Wasser wird in die Kanalisation abgelassen
Da es in jedem Land unterschiedliche
Kehrverordnungen gibt, ist es notwendig die
jeweils zuständige Behörde vor Ort zu
kontaktieren und die Reinigung von
Fachpersonal durchführen zu lassen.
Die Reinigung sollte vor Saisonbeginn gemacht
werden, und jedes Mal, wenn sich in den
Rohrleitungen Russ und Teer festgeklebt haben,
Substanzen die sehr leicht entzündlich sind.
Verkrustungen, die mehr als 5-6mm erreichen,
können sich bei hohen Temperaturen entzünden
mit leicht vorstellbaren Folgen für den
Schornstein bzw. das ganze Haus.
Wir empfehlen ein Mal im Jahr den Schornstein
zu kehren bzw. immer dann, wenn dies notwendig werden sollte.
Falls der Ofen sehr stark benutzt wird empfehlen
wir eine Reinigung alle drei Monate.
2) Darf ich den Ofen betreiben, ohne dass er an
die Sanitäranlage angeschlossen ist? NEIN.
Dies könnte dem Ofen schaden.
3) Darf ich Vor- und Rücklauf direkt an einen
Heizkörper anschließen ?
NEIN, wie bei jedem anderen Kessel auch geht
das Wasser zunächst zur Sammelleitung (zum
Kollektor) und wird von dort an die
Endverbraucher weiterverteilt.
4) Können die Öfen KLIMA und WARM auch
Brauchwasser produzieren?
Es ist möglich, indem man Bausatz 1, Bausatz 3
(für
Installationen
mit
offenem
Ausdehnungsgefäß) und Bausatz 6 (für
Installationen
mit
geschlossenem
Ausdehnungsgefäß) anschließt oder das
Brauchwasser mit einem unserer Boiler produziert und speichert (siehe Hydraulikpläne). Die
Nutzung von Brauchwasser verringert aber die
an die Heizkörper abgegebene Leistung.
CHECK LISTE
Ergänzt das vollständige Lesen
des technischen Merkblattes
Aufstellung und Installation
• Installation durch befugten Händler, der den
Garantieschein und das Wartungsbuch ausgestellt hat:
• Lüftung im Raum.
• Das Rauchabzugsrohr hat keine 90° - Kurven
horizontale Abschnitte.
• Rauchabzugsrohr aus entsprechendem
Material.
• Beim Durchqueren eventuell brennbarer
Materialien (z.B. Holz) sind entsprechende
Vorsichtsmassnahmen getroffen worden um
Brände zu vermeiden.
• Die Sanitäranlage ist gemäß des Gesetzes
46/90 von einem befugten Techniker abgenommen worden.
• Das zu beheizende Raumvolumen ist unter
Berücksichtigung der Effizienz der
Anlagenabschlusseinrichtungen richtig bemessen worden.
Benutzung
• Das verwendete Holz ist trocken und aus guter
Qualität.
• Der Wärmetauscher und die Innenteile des
Feuerraums sind sauber.
• Der Druck auf dem Manometer ist ca. 1-1,5
bar.
NIEMALS HEISSE ASCHE
ABSAUGEN
5) Ist eine Frischluftzufuhr in den Raum notwendig ?
Ja, die verbrauchte Luft im Raum muss ersetzt
werden, für eine Frischluftzufuhröffnung von
mind. 200 cm2 Größe sorgen.
WARTUNG
Die versäumte Wartung hat den Verfall der
Garantie zur Folge.
Bei intensivem Gebrauch des Heizofens empfehlen wir die Reinigung des Rauchkanals alle 3
Monate.
Für die Wartung des Rauchzugrohrs ist auch
UNI-Norm
10847/2000
zu
einzelnen
Rauchzuganlagen für mit Fest- oder
Flüssigbrennstoff gespeiste Wärmeerzeuger zu
beachten.
WARTUNGSBUCH
Der zugelassene Händler händigt beim
ersten Anzünden das Wartungsbuch für den
Heizofen aus, in dem die jahreszeitlich
festgelegten Reinigungsarbeiten beschrieben sind.
-Grundreinigung innen und außen
-Sorgfältige Reinigung der Austauschrohre
-Sorgfältige Reinigung und Entkrustung der
Ofenkammer.
-Reinigung des Rauchkanals (Austausch der
Dichtungen an den Rohren) und der Kammer mit
dem Saugzugventilator.
-Prüfung und eventueller Austausch der
Klappendichtung.
15
INSTALLATION BEI OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß
mit der Verwendung von
Transportrohr > 18 mm
Sicherheitsrohr > 28 mm
WASSERANLAGE HEIZKAMIN MIT SANITÄRHEIßWASSER-ERZEUGUNG
Sammelrohr
KIT 1
TC
ACS:
AF:
EV:
F:
MI:
NA:
NC:
P:
RA:
RE:
RI:
S:
Sc 20:
ST:
TC:
V:
VE:
VSP:
VST:
Ja:
KIT 1
Sanitärheißwasser
Kaltes Wasser
Dreiwege-Magnetventil
Durchflusswächter
Anlagenvorlauf
normal geöffnet
Normal geschlossen
Pumpe (Umwälzpumpe)
Heizkörper
Elektronischer Regler
Anlagenrücklauf
Abfluss
Wärmetauscher mit 20 Platten
Temperatursonde
wasserführender Ofen
Ventil
offenes Dehnungsgefäß
Überdruck-Sicherheitsventil mit 1,5 bar
Überhitzungsschutzventil
Automatisches Entlüftungsventil
Kit 1 ist verwirklicht worden, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; es enthält sämtliche Teile, die für eine korrekte
Installation des Produktes erforderlich sind.
N.B. Die im Kit enthaltenen Geräte müssen vor den thermischen Ausstrahlungen des Kaminofens mit Isoliermatten geschützt werden.
Komponente KIT 1
Austauscher
20 Platten
Im Kit enthaltener
Regler
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
A
B
C
In Klammern die Bestellnummern
D
E
F
Stromanschlüsse
Schutzsicherung
Anzeige
Ventilregelung
20-80° C
OFF
Sammelleitung aus Messing 1” M-F
Kugelventil zu 1”
Umwälzpumpe mit Anschlüssen zu 1” ½ (219660)
Rückschlagventil 1" (261910)
Dreiwege-Magnetventil zu 1” M-F (143330)
Armaturen aus Kupfer
Wärmetauscher mit 30 Platten für Wärmetausch
mit dem Kreislauf der Gasheizung (216620)
Wärmetauscher mit 20 Platten zur
Sanitärheißwassererzeugung (205270)
Überhitzungsschutzventil zu ¾" (72940)
Sicherheitsventil zu 1,5 bar zu ¾" (143260)
Durchflusswächter (220830)
Schacht für Thermometer ½" + sonde (175960)
Elektronischer Regler (220780)
Vorlauf ¾"
Rücklauf ¾"
Rücklauf zum Kamin ¾"
Vorlauf zum Kamin 1"
Sanitärkaltwasser ½"
Sanitärheißwasser ½"
WÄHLSCHALTER-EINSTELLUNG
Wählschalter OFF
Anlage abgeschaltet
Wählschalter MAN
Umwälzpumpen laufen
immer/Ventil eingestellt
Wählschalter AUTO
Umwälzpumpen laufen bei
Stellwert/Ventil eingestellt
Einstellung Alarmmelder Stellung OFF: keine
akustischen Warnsignale
Umwälzpumpe in betrieb
Übertemperatur-Warnung
ON
Dreiwegeventil
Aktivierung /
Deaktivierung
der akustischen
Warnmeldung
Ventilregelung Umwälzpumpe
20-80° C
Sonde
(in den speziellen
Schacht einfügen)
Stromzufuhr
230 V WS
Umwälzpumpe
Durchflusswächter
Achtung: Trennkontakt
anschließen
Dreiwegeventil
KIT 1
16
Bestennlr. 261880
INSTALLATION BEI OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß
Transportrohr > 18 mm
Sicherheitsrohr > 28 mm
WASSERANLAGE HEIZKAMIN OHNE SANITÄRHEIßWASSER-ERZEUGUNG + WANDMONTIERTER HEIZKESSEL
Sammelrohr
KIT 2
TC
mit der Verwendung von
AF:
CA:
MI:
P:
RA:
RE:
RI:
S:
Ja:
Sc 30:
ST:
TC:
V:
VE:
VR:
VSP:
VST:
KIT 2
Kaltes Wasser
Wandmontierter Heizkessel
Anlagenvorlauf
Pumpe (Umwälzpumpe)
Heizkörper
Elektronischer Regler
Anlagenrücklauf
Abfluss
Automatisches Entlüftungsventil
Wärmetauscher mit 30 Platten
Temperatursonde
wasserführender Ofen
Ventil
offenes Dehnungsgefäß
Rückschlagventil
Überdruck-Sicherheitsventil mit 1,5 bar
Überhitzungsschutzventil
Kit 2 ist verwirklicht worden, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; es enthält sämtliche Teile, die für eine korrekte
Installation des Produktes erforderlich sind.
N.B. Die im Kit enthaltenen Geräte müssen vor den thermischen Ausstrahlungen des Kaminofens mit Isoliermatten geschützt werden.
Komponente KIT 2
Austauscher
30 Platten
Im Kit enthaltener
Regler
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
A
B
C
D
E
In Klammern die Bestellnummern
WÄHLSCHALTER-EINSTELLUNG
Wählschalter OFF
Anlage abgeschaltet
Wählschalter MAN
Umwälzpumpen laufen
immer/Ventil eingestellt
Wählschalter AUTO
Umwälzpumpen laufen bei
Stellwert/Ventil eingestellt
Einstellung Alarmmelder Stellung OFF: keine
akustischen Warnsignale
Stromanschlüsse
Schutzsicherung
Anzeige
Ventilregelung Umwälzpumpe
20-80° C
Freigabe für die circolatori
Übertemperatur-Warnung
Umwälzpumpen
Umwälzpumpe A
OFF
ON
Einstellung der MindestAnsprechtemperatur für den Anlauf
der Umwälzpumpen (20-80° C)
Stromzufuhr
230 V WS
F
Sammelleitung aus Messing 1” M-F
Kugelventil zu 1”
Umwälzpumpe mit Anschlüssen zu 1” ½ (219660)
Rückschlagventil 1" (261910)
Dreiwege-Magnetventil zu 1” M-F (143330)
Armaturen aus Kupfer
Wärmetauscher mit 30 Platten für Wärmetausch
mit dem Kreislauf der Gasheizung (216620)
Wärmetauscher mit 20 Platten zur
Sanitärheißwassererzeugung (205270)
Überhitzungsschutzventil zu ¾" (72940)
Sicherheitsventil zu 1,5 bar zu ¾" (143260)
Durchflusswächter (220830)
Schacht für Thermometer ½" + sonde (175960)
Elektronischer Regler (220780)
Vorlauf ¾"
Rücklauf ¾"
Rücklauf zum Kamin ¾"
Vorlauf zum Kamin 1"
Sanitärkaltwasser ½"
Sanitärheißwasser ½"
Aktivierung /
Deaktivierung
der akustischen
Warnmeldung
Sonde
(in den speziellen
Schacht einfügen)
Umwälzpumpe B
KIT 2
Bestennlr. 261890
17
INSTALLATION BEI OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß
Transportrohr > 18 mm
Sicherheitsrohr > 28 mm
WASSERANLAGE HEIZKAMIN OHNE SANITÄRHEIßWASSER-ERZEUGUNG + WANDMONTIERTER HEIZKESSEL
Sammelrohr
KIT 3
TC
mit der Verwendung von
ACS:
AF:
CA:
EV:
F:
MI:
NA:
NC:
P:
RA:
RE:
RI:
S:
Sc 20:
Sc 30:
TC:
V:
VE:
VR:
VSP:
VST:
Ja:
KIT3
Sanitärheißwasser
Kaltes Wasser
Wandmontierter Heizkessel
Dreiwege-Magnetventil
Durchflusswächter
Anlagenvorlauf
normal geöffnet
Normal geschlossen
Pumpe (Umwälzpumpe)
Heizkörper
Elektronischer Regler
Anlagenrücklauf
Abfluss
Wärmetauscher mit 20 Platten
Wärmetauscher mit 30 Platten
wasserführender Ofen
Ventil
offenes Dehnungsgefäß
Rückschlagventil
Überdruck-Sicherheitsventil mit 1,5 bar
Überhitzungsschutzventil
Automatisches Entlüftungsventil
Kit 3 ist verwirklicht worden, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; es enthält sämtliche Teile, die für eine korrekte
Installation des Produktes erforderlich sind.
N.B. Die im Kit enthaltenen Geräte müssen vor den thermischen Ausstrahlungen des Kaminofens mit Isoliermatten geschützt werden.
Im Kit enthaltener
Regler
Austauscher
20 Platten
Austauscher
30 Platten
Komponente KIT 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
A
B
C
In Klammern die Bestellnummern
D
E
F
Stromanschlüsse
Schutzsicherung
Anzeige
Ventilregelung
20-80° C
Umwälzpumpe in betrieb
Übertemperatur-Warnung
Dreiwegeventil
Ventilregelung
Umwälzpumpe 20-80° C
Stromzufuhr
230 V WS
Durchflusswächter
Achtung: Trennkontakt
anschließen
OFF
Sammelleitung aus Messing 1” M-F
Kugelventil zu 1”
Umwälzpumpe mit Anschlüssen zu 1” ½ (219660)
Rückschlagventil 1" (261910)
Dreiwege-Magnetventil zu 1” M-F (143330)
Armaturen aus Kupfer
Wärmetauscher mit 30 Platten für Wärmetausch
mit dem Kreislauf der Gasheizung (216620)
Wärmetauscher mit 20 Platten zur
Sanitärheißwassererzeugung (205270)
Überhitzungsschutzventil zu ¾" (72940)
Sicherheitsventil zu 1,5 bar zu ¾" (143260)
Durchflusswächter (220830)
Schacht für Thermometer ½" + sonde (175960)
Elektronischer Regler (220780)
Vorlauf ¾"
Rücklauf ¾"
Rücklauf zum Kamin ¾"
Vorlauf zum Kamin 1"
Sanitärkaltwasser ½"
Sanitärheißwasser ½"
WÄHLSCHALTER-EINSTELLUNG
Wählschalter OFF
Anlage abgeschaltet
Wählschalter MAN
Umwälzpumpen laufen
immer/Ventil eingestellt
Wählschalter AUTO
Umwälzpumpen laufen bei
Stellwert/Ventil eingestellt
Einstellung Alarmmelder Stellung OFF: keine
akustischen Warnsignale
ON
Aktivierung /
Deaktivierung
der akustischen
Warnmeldung
Sonde
(in den speziellen
Schacht einfügen)
Dreiwegeventil
Umwälzpumpe A
Umwälzpumpe B
KIT 3
18
Bestennlr. 261900
INSTALLATION BEI OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß
BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR KAMINÖFEN MIT PRODUKTION VON SANITÄREM WARMWASSER + WANDHEIZKESSEL
Sammelrohr
Transportrohr > 18 mm
Sicherheitsrohr > 28 mm
KIT 3 BIS
TC
mit der Verwendung von
ACS:
AF:
CA:
CE:
EV:
F:
MI:
NA:
NC:
P:
RA:
RE:
RI:
S:
Sc 20:
Sc 30:
TC:
V:
VE:
VR:
VST:
Jm:
KIT 3 BIS
Sanitäres Warmwasser
Kaltes Wasser
Wandheizkessel
Elektrische Kabel
Dreistufiges Elektroventil
Durchflussmesser
Förderleistung der Anlage
Normalerweise offen
Normalerweise geschlossen
Pumpe (Zirkulator)
Heizkörper
Elektronischer Regler
Rücklauf Anlage
Abfluss
Austauscher 20 Platten
Austauscher 30 Platten
wasserführender Ofen
Ventil
Offenes Expansohnsgefäß
Rückschlagventil
Wärmeabflussventil
Jolly automatisches Entlüftungsventil
Kit 3 BIS ist verwirklicht worden, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; es enthält sämtliche Teile, die für eine korrekte
Installation des Produktes erforderlich sind.
N.B. Die im Kit enthaltenen Geräte müssen vor den thermischen Ausstrahlungen des Kaminofens mit Isoliermatten geschützt werden.
Komponente KIT 3 BIS
Im Kit enthaltener
Regler
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
A
B
C
D
E
F
G
H
In Klammern die Bestellnummern
I
L
WÄHLSCHALTER-EINSTELLUNG
Wählschalter OFF
Anlage abgeschaltet
Wählschalter MAN
Umwälzpumpen laufen
immer/Ventil eingestellt
Wählschalter AUTO
Umwälzpumpen laufen bei
Stellwert/Ventil eingestellt
Einstellung Alarmmelder Stellung OFF: keine
akustischen Warnsignale
Stromanschlüsse
Sicherungen
Sichtbarmachung
Fusibile
Ventilregulierung
20-80°C
Aktiver Zirkulator
Alarm Überhitzung
Dreistufiges Ventil
OFF
ON
Verbindungsstücke aus Kupfer
Kugelventil von 1" (261920)
Zirkulator mit Anschlüssen 1"1/2 (219660)
Rückschlagventil 1" (261910)
Schachtel mit elektrischen Kabeln
Dreistufiges Elektroventil 1" M-F (283690)
Jolly automatisches Entlüftungsventil 3/8”
Austauscher 30 Platten für Wechsel mit Umlauf
Gasheizofen (216620)
Austauscher 20 Platten für Produktion von sanitärem
Warmwasser (262570)
Thermostatisches Mischgerät 1" (600300)
Durchflussmesser (220830)
Wärmeabflussventil ¾" (72940)
Sicherheitsventil 2,5 bar (281710)
Durchflussmesser (220830)
Schacht für Thermometer ½" + Sonde (175960)
Elektronischer Regler (220780)
Rücklauf zum Kaminofen ¾"
Förderleistung gegen Anlage ¾"
Rücklauf an Anlage 1"
Ablass Sicherheitsventil ¾"
Förderleistung des Kaminofens 1"
Wärmeabfluss durch Ventilentladung ¾"
Zufluss kaltes Wasser ¾"
Rückfluss zum Kaminofen ¾"
Rückfluss kaltes Wasser in Heizofen ¾"
Aktivierung /
Deaktivierung
der akustischen
Warnmeldung
Regulierung minimale vereinbarte
Temperatur Inbetriebsetzung der
Zirkulatoren 20-80°
Sonde
(in entsprechenden Schacht einführen)
Speisung
230 Vac
ELEKTRONISCHE
KARTE
Bildprospekte im Regler
KIT 3 BIS
Bestennlr. 297940
19
INSTALLATION BEI OFFENEM/GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß
BEISPIEL EINER HYDRAULIKANLAGE FÜR KAMINÖFEN MIT PRODUKTION VON SANITÄREM WARMWASSER UND HEIZKESSEL AN DER WAND
AF:
AL:
C:
CE:
EV:
NA:
NC:
GR:
Ja:
Jm:
MI:
MT:
NC:
P:
RA:
RI:
S:
Sc 30:
ST:
TC:
TM:
V:
Vea:
Vec:
VR:
VSPT:
VCA:
Sammelrohr
Transportrohr > 18 mm
Sicherheitsrohr > 28 mm
IDROKIT
TM
Verwendung von
IDROKIT
Kaltes Wasser
Zufuhr durch Wassernetz
Belastung/Neu-Integrierung
Elektrische Kabel
Dreistufiges Elektroventil
Normalerweise offen
Normalerweise geschlossen
Druckverminderer
Jolly automatisches Entlüftungsventil
Dreistufiges Elektroventil
Förderleistung der Anlage
Normalerweise offen
Normalerweise geschlossen
Pumpe (Zirkulator)
Heizkörper
Rücklauf Anlage
Abfluss
Austauscher 30 Platten
Temperatursonde
Kontakthermostat
wasserführender Ofen
Ventil
Offenes Expansohnsgefäß
Geschlossenes Ausdehnungsgefäß
Rückschlagventil
Temperatur/Drucksicherheitsventil
Heizkessel
IDROKIT ist verwirklicht worden, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; es enthält sämtliche Teile, die für eine korrekte
Installation des Produktes erforderlich sind.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
10
1
2
4
3
Rücklauf Heizung
sanitäres Warmwasser in Gasofen
Vorlauf Kaminofen
Entleerung
Sanitäres Warmwasser
Rücklauf Kaminofen
Vorlauf Heizung
Wassernetz
Regulierung thermostatisches Mischgerät
Sinoptisches Pannel
Zusätzliche Steckdose für externer Thermostat
5
9
7
6
8
11
A
B
C
D
E
F
A
B
Austauscher 30 Platten
primärer Zirkulator (in der Holzversion)
Boiler 50 l
Zirkulator Heizungsanlage
geschlossenes Expansionsgefaess
Verkleidungen für sichtbare Installationen
cm 115
C
D
E
F
cm 44
20
cm 45
IDROKIT
Bestennlr. 601740
INSTALLATION BEI GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß
mit der Verwendung von
WASSERANLAGE FÜR HEIZKAMIN NUR MIT HEIZFUNKTION
KIT 5
Detail des Sicherheitsventil-Anschlusses
AL:
C:
EV:
Sammelrohr
KIT 5
ZU BEACHTEN: unbedingt notwendige Sicher-heitsverbindungen
GR:
Ja:
Jm:
MAN:
MI:
P:
RA:
RE:
RI:
S:
ST:
V:
Vec:
VR:
VSP:
VST:
Zufuhr durch Wassernetz
Belastung/Neu-Integrierung
Dreiwege-Magnetventil
NA: normal geöffnet
NC: Normal geschlossen
Druckverminderer
Automatisches Entlüftungsventil
Manuelles
Manometer
Anlagenvorlauf
Pumpe (Umwälzpumpe)
Heizkörper
Elektronischer Regler
Anlagenrücklauf
Abfluss
Sonde Temperatura
Ventil
offenes Dehnungsgefäß
Rückschlagventil
Überdruck-Sicherheitsventil mit 1,5 bar
Überhitzungsschutzventil
Kit 5 ist verwirklicht worden, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; es enthält sämtliche Teile, die für eine korrekte
Installation des Produktes erforderlich sind.
N.B. Die im Kit enthaltenen Geräte müssen vor den thermischen Ausstrahlungen des Kaminofens mit Isoliermatten geschützt werden.
Komponente KIT 5
Im Kit enthaltener
Regler
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Tra parentesi i codici di vendita
In Klammern die Bestellnummern
A
B
C
D
E
F
G
WÄHLSCHALTER-EINSTELLUNG
Wählschalter OFF
Anlage abgeschaltet
Wählschalter MAN
Umwälzpumpen laufen
immer/Ventil eingestellt
Wählschalter AUTO
Umwälzpumpen laufen bei
Stellwert/Ventil eingestellt
Einstellung Alarmmelder Stellung OFF: keine
akustischen Warnsignale
Stromanschlüsse
Schutzsicherung
Anzeige
Ventilregelung
20-80° C
Umwälzpumpe in betrieb
Übertemperatur-Warnung
Dreiwegeventil
OFF
ON
Ventilregelung
Umwälzpumpe 20-80° C
Stromzufuhr
230 V WS
Messingkollektor 1" M-F
Kugelventil von 1" (2619209
Zirkulator mit Anschlüssen 1"1/2 (219660)
Rückschlagventil 1" (261910)
Dreistufiges Elektroventil 1" M-F (143330)
Kabelverbindungen aus Kupfer
Austauscher 30 Platten für Wechsel mit Umlauf
Gasheizofen (216620)
Austauscher 20 Platten für Produktion von sanitärem
Warmwasser (205270)
Wärmeabflussventil ¾" (72940)
Sicherheitsventil 1,5 bar (143260)
Durchflussmesser (220830)
Schacht für Thermometer ½" + Sonde (175960)
Elektronischer Regler (220780)
Jolly für handbetätigte Belüftung ¼ " (284170)
Manometer (269590)
Rücklauf gegen Anlage ¾"
Rücklauf gegen Kaminofen ¾"
Förderleistungsanlage ¾"
Rücklauf von der Anlage 3/4"
Vorlauf des Kaminofens 1"
kaltes sanitäres Wasser ¾"
warmes sanitäres Wasser
Entladung überhitztes Ventil.
Aktivierung /
Deaktivierung
der akustischen
Warnmeldung
Sonde
in den speziellen
Schacht einfügen)
Umwälzpumpe
Dreiwegeventil
KIT 5
Bestellnr. 280590
21
INSTALLATION BEI GESCHLOSSENEM AUSDEHNUNGSGEFÄß
mit der Verwendung von
WASSERANLAGE HEIZKAMIN MIT SANITÄRHEIßWASSER-ERZEUGUNG
KIT 6
Detail des Sicherheitsventil-Anschlusses
ACS:
AF:
AL:
C:
EV:
KIT 6
F:
GR:
Ja:
Jm:
MAN:
MI:
P:
RA:
RE:
RI:
S:
SC:
ST:
V:
Vec:
VR:
VSP:
VST:
ZU BEACHTEN: unbedingt notwendige Sicher-heitsverbindungen
Sanitärheißwasser
Kaltes Wasser
Belieferung durch Wassernetz
Belastung/Nachfüllung
Dreiwege-Magnetventil
NA: normal geöffnet
NC: Normal geschlossen
Durchflusswächter
Druckverminderer
Automatisches Entlüftungsventil
Manuelles Entlüftungsventil
Manometer
Anlagenvorlauf
Pumpe (Umwälzpumpe)
Heizkörper
Elektronischer Regler
Anlagenrücklauf
Abfluss
Austauscher der Platten
Temperatursonde
Ventil
offenes Dehnungsgefäß
Rückschlagventil
Überdruck-Sicherheitsventil mit 1,5 bar
Überhitzungsschutzventil
Kit 6 ist verwirklicht worden, um die Aufgabe der Installateure zu erleichtern; es enthält sämtliche Teile, die für eine korrekte
Installation des Produktes erforderlich sind.
N.B. Die im Kit enthaltenen Geräte müssen vor den thermischen Ausstrahlungen des Kaminofens mit Isoliermatten geschützt werden.
Komponente KIT 6
Im Kit enthaltener
Regler
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
A
B
C
D
E
In Klammern die Bestellnummern
WÄHLSCHALTER-EINSTELLUNG
Wählschalter OFF
Anlage abgeschaltet
Wählschalter MAN
Umwälzpumpen laufen
immer/Ventil eingestellt
Wählschalter AUTO
Umwälzpumpen laufen bei
Stellwert/Ventil eingestellt
Einstellung Alarmmelder Stellung OFF: keine
akustischen Warnsignale
Stromanschlüsse
Schutzsicherung
Anzeige
Ventilregelung
20-80° C
Umwälzpumpe in betrieb
Übertemperatur-Warnung
Dreiwegeventil
OFF
ON
Ventilregelung
Umwälzpumpe 20-80° C
Aktivierung /
Deaktivierung
der akustischen
Warnmeldung
Sonde
(in den speziellen
Schacht einfügen)
Stromzufuhr
230 V WS
Umwälzpumpe
F
G
Messingkollektor 1" M-F
Kugelventil von 1" (2619209
Zirkulator mit Anschlüssen 1"1/2 (219660)
Rückschlagventil 1" (261910)
Dreistufiges Elektroventil 1" M-F (143330)
Kabelverbindungen aus Kupfer
Austauscher 30 Platten für Wechsel mit Umlauf
Gasheizofen (216620)
Austauscher 20 Platten für Produktion von sanitärem
Warmwasser (205270)
Wärmeabflussventil ¾" (72940)
Sicherheitsventil 1,5 bar (143260)
Durchflussmesser (220830)
Schacht für Thermometer ½" + Sonde (175960)
Elektronischer Regler (220780)
Jolly für handbetätigte Belüftung ¼ " (284170)
Manometer (269590)
Rücklauf gegen Anlage ¾"
Rücklauf gegen Kaminofen ¾"
Förderleistungsanlage ¾"
Rücklauf von der Anlage 3/4"
Vorlauf des Kaminofens 1"
kaltes sanitäres Wasser ¾"
warmes sanitäres Wasser
Entladung überhitztes Ventil.
Durchflusswächter
Achtung: Trennkontakt
anschließen
Dreiwegeventil
KIT 6
22
Bestellnr. 280600
ELEKTRONISCHER REGLER
elektronischer Regler
WICHTIGE HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION
Alle Anschlüsse, die Inbetriebnahme und die Funktionsprüfung
dürfen nur durch qualifizierte Fachkräfte ausge-führt werden, die in
der Lage sind, die Anschlüsse gemäß den einschlägigen
gesetzlichen Bestimmungen und in Italien insbesondere gemäß
Gesetz 46/90 sowie generell im Einklang mit der vorliegenden
Anleitung zu erstellen.
Die Einhaltung aller Bestimmungen zur sachgerechten
Erdung ist maßgeblich für die Verhütung von
Personenschäden.
Vor der Vorrichtung und dem gesamten Schaltkreis des Heizkamins
muss ein Leitungsdifferentialschalter zum Personenschutz installiert
werden; außerdem ist es vorgeschrieben, die Pumpe, das Ventil und
die Metallteile des Heizkamins zu erden.
LEGENDE
AA
R
R
RIC
S
SP
SS
ST
SV
SV
Schalter für akustische Warnmeldung
Regler zur Öffnung des Dreiwegeventils (Kit 1-3-5-6)
Regler für Umwälzpumpenbetrieb (Kit 2)
Innenregulierung Pumpe
Wählschalter MAN/OFF/AUTO
Pumpen-Anzeigelampe
Übertemperatur-Anzeigelampe
Temperaturskala
Anzeigelampe für Dreiwegeventile (Kit 1-3-5-6)
Umwälzpumpenregler (Kit 2)
fig. M
Technische Daten
Stromversorgung (+15 - 10%)
Vac
230
Schutzart
IP
40
Raumtemperatur min/max
°C
0÷+50
Länge der Sonde
m
1,2
Thermometer
°C
30÷90
max. Belastbarkeit der Umwälzpumpenkontakte W
400
max. Kontaktbelastbarkeit des Dreiwegeventils
W
250
mA
315
Flinke Schmelzsicherung
Allgemeine Hinweise Der elektronische Regler (siehe Abb. M Seite 18)
ermöglicht es, die Betriebsbedingungen zu überwachen; er ist ausgestattet
mit folgendem:
- Wählschalter MAN/OFF/AUTO (S)
- Temperaturskala (ST)
- akustisches Warnmeldesystem (AA)
- Regler zur Öffnung des Dreiwegeventils (R) (Kit 1-3)
- Regler für Umwälzpumpenbetrieb (R) (Kit 2)
- interner Umwälzpumpenregler (RIC)
- Anzeigelampe für die Einschaltung des Dreiwegeventils (SV) (KIT 1 - KIT 3)
- Anzeigelampe für die Wasserumwälzpumpen (SV) (Kit 2)
- Übertemperatur-Warnlampe (SS)
- Pumpen-Anzeigelampe (SP)
Betrieb
- Kontrollvorrichtung:
•Thermometer
- Schutzvorrichtung (akustisches Warnsystem):
•akustisches Warnsignal (AA)
•Übertemperatur-Warnung (SS)
Dieses System spricht an, wenn die Wassertemperatur 90° C überschreitet,
und warnt den Anwender, keinen weiteren Brennstoff zuzuführen.
Die akustischen Warnmeldungen können unterbunden werden mit
Hilfe des Schalters (AA); die Warnlampe für Über-temperatur schaltet sich
bei Alarm jedoch in jedem Fall ein (S03018S).
Zur Wiederherstellung der Ausgangsbedingungen stellt man nach dem
Absinken der Wassertemperatur im Heizkamin den Schalter (AA) zurück.
- Speisevorrichtung (Umwälzsystem):
•Wählschalter MAN-OFF-AUTO (S)
•Pumpen-Anzeigelampe (SP)
In der Stellung "Manuell" ist die Pumpe immer in Betrieb, in der Stellung
OFF lnie; in der Stellung AUTO schaltet sich die Pumpe der Heizanlage
bei einer bestimmten Temperatur zwischen 20 und 80° C ein (Voreinstellung
ab Werk: 20° C), wofür ein interner Regler (RIC) sorgt.
- Heizregelungsvorrichtung (Regelungssystem):
•Regelung (R) durch Öffnung des Dreiwegeventils
•Anzeigelampe (SV) für die Einschaltung des Dreiwegeventils Wenn die
Temperatur des Mediums den Stellwert erreicht, lenkt das Dreiwegeventil
das Medium zu den Heizkörpern um, und die Betriebsanzeigelampe (SV)
schaltet sich ein.
Wenn die Temperatur des Mediums unter den Stellwert absinkt, öffnet das
Regelungssystem den Schaltkreis, und das Dreiwegeventil lenkt das
Medium direkt zum Heizkamin.
Achtung:
Beim Betrieb muss sichergestellt werden, dass die Kontrolllampen (SV) und
(SP) brennen.
Aufstellungsort
Der elektronische Regler sollte unweit des Heizkamins installiert werden.
Die Messsonde für die Betriebs-, Schutz- und Überwachungsvorrichtungen
muss direkt am Heizkamin angebracht wer-den oder höchstens an der
Vorlaufleitung in nicht mehr als 5 cm Abstand vom Heizkamin, in
jedem Fall vor jeglichen Absperrarmaturen.
Die Messsonde muss im Schacht versenkt sein.
Installation
Zur sachgerechten Installation des elektronischen Reglers verfährt man wie
folgt:
Die Befestigungsschraube lockern, dann die Schutzkappe entfernen, an der
Wand in Position bringen und mit den mitgelieferten Dübeln befestigen; dann
die Anschlüsse gemäß Schaltplan erstellen und auf korrekte Ausführung
achten; zur Verlegung der Kabel nur Kabelfüh-rungen verwenden, die
im Einklang mit den einschlägigen Normbestimmungen stehen; dann
die Schutzkappe wieder anbringen und Befestigungsschraube festziehen.
Bei all diesen Arbeiten muss die Stromversorgung abgeschaltet
sein, und der Wählschalter (S) AUTO/OFF/MAN muss sich in
Stellung OFF befinden.
Für das Dreiwegeventil die braune Litze (Phase) und die blaue (Nullleiter)
verwenden, die man mit den Anschlussklem-men 5 bzw. 6 des Reglers
verbindet.
Die gelb-grüne Litze wird mit Erde verbunden.
23
KLIMA und WARM GRUNDAUSFÜHRUNG
24
BESTELLNR.
KAMINÖFEN Grundmodell
KLIMA
Einzelteileindex
pos.
Beschreibung
1 Sockel aus Guss
2 Metallstruktur
3 Abstandshalter für Oberteil
Grundausführung
WARM
CS
Grundausführung
CS
Menge
Bestellnr.
Bestellnr.
Bestellnr.
Bestellnr.
1
1
4
292320
293013
295980
292320
294463
295980
292320
293013
295990
292320
294463
295990
213580
293440
293450
293440
293450
293810
293773
292330
293810
293773
292330
292960
292990
292960
292990
294210
294210
292950
292980
292950
292980
4
Oberteil
Naturstein - Serpentino
Rote Keramik
Bernstein Keramik
1
1
1
213580
5
6
7
Alluminiumprofile
Stützpaneele für Verkleidung
Grosser Seitenteil aus Guss
4
2
2
293810
293773
292330
293810
293773
292330
8
Seitliche Fliesen
Naturstein - Serpentino
Rote Keramik
Bernstein Keramik
4
4
4
292910
292910
9
Aufhängung seitliche Keramik
4
294210
294210
Front Fliese
Naturstein - Serpentino
Rote Keramik
Bernstein Keramik
2
2
2
292900
292900
Aufhängung Front Fliese
Inspektionsplatte des Wärmetauschers
Rauchgasklappe
Rauchgasklappe-Regelungsstab
Verlängerung des Regelungsstabes
2
1
1
1
1
293710
295570
293543
293590
293600
293710
295570
293543
293590
293600
293710
295570
293543
293590
293600
293710
295570
293543
293590
293600
293653
293700
295510
293790
288090
270560
273810
288380
288370
289060
188140
288390
173050
289070
288333
369480
295600
293530
293800
293720
429680
278320
429690
285810
425810
281120
293653
293700
295510
293790
288090
270560
273810
288380
288370
289060
188140
288390
173050
289070
288333
369480
295600
293530
293800
293720
429680
278320
429690
285810
425810
281120
293160
290960
276280
283780
290970
253970
3360
284100
624040
624880
624030
380690
29600
624670
292850
293653
293700
295510
293790
288090
270560
273810
288380
288370
289060
188140
288390
173050
289070
288333
369480
295600
293530
293800
293720
429680
278320
429690
285810
425810
281120
293653
293700
295510
293790
288090
270560
273810
288380
288370
289060
188140
288390
173050
289070
288333
369480
295600
293530
293800
293720
429680
278320
429690
285810
425810
281120
293160
290960
276280
283780
290970
253970
3360
284100
624040
624880
624030
380690
29600
624670
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
50
51
52
53
54
55
56
57
Luftumlenker
Deflektor
Sekundärluftregelung
Holzschutz
Türrahmen
Oberer Zapfen
Dichtung Ø 14
Türfeder
Abschlussplättchen
Zapfen unteres Abschlussplättchen
Selbstklebende Dichtung 8 x 1
Scheibenhalterungen
Selbstklebende Dichtung 8 x 2
Türglas
Türgriff
Türgriffhalterung
Tür komplett
Brennkammer Boden
Aschentopf-Gitter
Rückwand
Wasserthermometer
Primärluftregelungsknopf
Thermoregler Verbrennungsluft
Abschlussprofil Thermoregler
Dichtung 10 x 2
Thermoregleraufhängung
Sicherheitswärmetauscher
Fittinge (3 Stk.)
Thermische Ablaufsicherung
Bogen 3/4 Muffe/Flansch
Reduzierungsstück 3/4 M - 1/2 F
Gluteisen
Handschuh
Lampenfassung
linkes Feuerraum-Seitenelement aus Scamolex
hinterer Feuerraum-Halter
rechtes Feuerraum-Seitenelement aus Scamolex
Haltebügel aus Scamolex
selbstschneidende Schraube M 4,2x9
Set Scamolex-Ofenkammer
Naturstein-Serpentino Komplett-Serie
Rote Keramik Komplett-Serie
Bernsteinkeramik Komplett-Serie
L=
L=
L=
L=
1
1
1
1
1
1
1,70
1
1
1
1,40
2
0,70
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0,60
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
m
m
m
m
253970
3360
284100
292850
253970
3360
284100
292880
292890
292880
292890
25
KLIMA und WARM MIT WARMHALTEPLATTE
26
BESTELLNR.
KAMINÖFEN mit Warmhalteplatte
Einzelteileindex
Beschreibung
pos.
1
Sockel aus Guss
2
Metallstruktur
3
Abstandshalter für Oberteil
Oberteil
Naturstein - Serpentino
4
Rote Keramik
Bernstein Keramik
5
Alluminiumprofile
6
Stützpaneele für Verkleidung
7
Grosser Seitenteil aus Guss
Seitliche Fliesen
Naturstein - Serpentino
8
Rote Keramik
Bernstein Keramik
9
Aufhängung seitliche Keramik
Front Fliese
Naturstein - Serpentino
10
Rote Keramik
Bernstein Keramik
11 Aufhängung Front Fliese
12 Inspektionsplatte des Wärmetauschers
13 Rauchgasklappe
14 Rauchgasklappe-Regelungsstab
15 Verlängerung des Regelungsstabes
16 Luftumlenker
17 Deflektor
18 Sekundärluftregelung
19 Holzschutz
20 Türrahmen
21 Oberer Zapfen
22 Dichtung Ø 14
23 Türfeder
24 Abschlussplättchen
25 Zapfen unteres Abschlussplättchen
26 Selbstklebende Dichtung 8 x 1
27 Scheibenhalterungen
28 Selbstklebende Dichtung 8 x 2
29 Türglas
30 Türgriff
31 Türgriffhalterung
32 Tür komplett
33 Brennkammer Boden
34 Aschentopf-Gitter
35 Rückwand
36 Wasserthermometer
37 Primärluftregelungsknopf
38 Thermoregler Verbrennungsluft
39 Abschlussprofil Thermoregler
40 Dichtung 10 x 2
41 Thermoregleraufhängung
42 Sicherheitswärmetauscher
43 Fittinge (3 Stk.)
44 Thermische Ablaufsicherung
45 Bogen 3/4 Muffe/Flansch
46 Reduzierungsstück 3/4 M - 1/2 F
47 Warmhaltefach
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Fliesen für Warmhaltefach
Naturstein - Serpentino
Rote Keramik
Bernstein Keramik
Kleines Seitenteil aus Guss
Gluteisen
Handschuh
Lampenfassung
linkes Feuerraum-Seitenelement aus Scamolex
hinterer Feuerraum-Halter
rechtes Feuerraum-Seitenelement aus Scamolex
Haltebügel aus Scamolex
selbstschneidende Schraube M 4,2x9
Set Scamolex-Ofenkammer
Naturstein-Serpentino Komplett-Serie
Rote Keramik Komplett-Serie
Bernsteinkeramik Komplett-Serie
KLIMA con scaldavivande
WARM
C.S.
con scaldavivande
C.S.
Menge
Bestellnr.
Bestellnr.
Bestellnr.
Bestellnr.
1
1
4
292320
293013
295980
292320
293013
295980
292320
295613
295990
292320
294463
295990
1
1
1
4
2
2
213580
213580
293440
293450
293810
293773
292330
293440
293450
293810
293773
292330
292960
292990
294210
292960
292990
294210
292950
292980
293710
295570
293543
293590
293600
293653
293700
295510
293790
288090
270560
273810
288380
288370
289060
188140
288390
173050
289070
288333
369480
295600
293530
293800
293750
429680
278320
429690
285810
425810
281120
293730
292950
292980
293710
295570
293543
293590
293600
293653
293700
295510
293790
288090
270560
273810
288380
288370
289060
188140
288390
173050
289070
288333
369480
295600
293530
293800
293750
429680
278320
429690
285810
425810
281120
293160
290960
276280
283780
290970
293730
292970
293000
292970
293000
292350
253970
3360
284100
292350
253970
3360
284100
624040
624880
624030
380690
29600
624670
292860
292870
292860
292870
4
4
4
4
L=
L=
L=
L=
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1,70
1
1
1
1,40
2
0,70
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0,60
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
m
m
m
m
293810
293773
292330
293810
293773
292330
292910
292910
294210
294210
292900
292900
293710
295570
293543
293590
293600
293653
293700
295510
293790
288090
270560
273810
288380
288370
289060
188140
288390
173050
289070
288333
369480
295600
293530
293800
293750
429680
278320
429690
285810
425810
281120
293730
293710
295570
293543
293590
293600
293653
293700
295510
293790
288090
270560
273810
288380
288370
289060
188140
288390
173050
289070
288333
369480
295600
293530
293800
293750
429680
278320
429690
285810
425810
281120
293160
290960
276280
283780
290970
293730
292920
292920
292350
253970
3360
284100
1
1
1
1
2
1
292850
292350
253970
3360
284100
624040
624880
624030
380690
29600
624670
292850
27
EDILKAMIN s.p.a.
20020 LAINATE (MI) - Via Mascagni, 7
Tel. 02.937.62.1 - Fax. 02.937.62.400
www.edilkamin.com - [email protected]
Edilkamin S.p.A. behält sich das Recht vor, eventuelle Änderungen an diesem Handbuch ohne Vorankündigungen vornehmen zu können.
Die Gesellschaft haftet nicht für eventuelle Druckfehler in diesem technischen Merkblatt.
cod. 297930
0.02-09/B