Download Downloaded from www.vandenborre.be

Transcript
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
w
w
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
D
DEUTSCH
Gebrauchsanweisung
Seite 3
GB
ENGLISH
Instructions for use
Page 7
Page 11
2
F
FRANÇAIS
Mode d’emploi
I
ITALIANO
Istruzioni per l’uso
Pagina 15
nl
ow
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
d
de
oa
VOR DEM GEBRAUCH DES
GERÄTES
Bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung beachten und das Gerät bei den
zugelassenen Entsorgungsbetrieben abliefern; das
Gerät auf keinen Fall, auch nicht für wenige Tage,
unbewacht stehen lassen, da es eine
1. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts
Gefahrenquelle
für spielende
Kinder
darstellen
das einwandfreie
Schließen der
Türen.
Mögliche
kann.
Für weitere Informationen
zu Behandlung,
Transportschäden
müssen dem Händler
innerhalb
Entsorgung
und Recycling
dieses Gerätes
von 24 Stunden
nach Anlieferung
gemeldetdas
zuständige
werden.örtliche Amt, das
Abfallentsorgungsunternehmen
oderdes
denGerätes
Händler
2. Warten Sie vor der Inbetriebnahme
mindestensbei
zwei
Stunden,
damitgekauft
der Kühlkreislauf
kontaktieren,
dem
das Gerät
wurde.
seine volle Funktionstüchtigkeit erreichen kann.
Information:
3. Die Gerät
Installation
und der elektrische
Anschluss
Dieses
ist FCKW-frei.
Der Kältekreislauf
müssen von einer Fachkraft gemäß den
enthält
R134a (HFC) oder R600a (HC), siehe
Herstelleranweisungen und den gültigen örtlichen
Typenschild
im Innenraum.
Bestimmungen
ausgeführt werden.
Für
Geräte
mit Isobutan (R600a):
Isobutan
ein
4. Vor
der Inbetriebnahme
den Innenraum
desistGeräts
Naturgas
ohne umweltschädigende Auswirkungen,
reinigen.
es ist jedoch entflammbar.
Die Leitungen des Kältekreises müssen daher
unbedingt auf ihre Unversehrtheit überprüft
werden.
Dieses Gerät könnte fluorierte Treibhausgase im
Sinne des Kyoto-Protokolls enthalten.
Das
Kühlmittel befindet sich in einem hermetisch
Information:
versiegelten
System.
Dieses Gerät
ist FCKW-frei. Der Kältekreislauf
enthält R134a
(HFC)
R600a (HC), siehe
Kühlmittel:
R134a
hat oder
ein Treibhauspotential
Typenschild
im Innenraum.
(GWP)
von 1300.
Für Geräte mit Isobutan (R600a): Isobutan ist ein
Konformitätserklärung
Naturgas ohne umweltschädigende Auswirkungen,
Dieses
Gerät ist
für die Aufbewahrung
von
es ist jedoch
entflammbar.
Die Leitungen
des
Lebensmitteln
bestimmt
und
entspricht
Kältekreises müssen
daher
unbedingt
aufder
ihre
Verordnung
(EG)überprüft
Nr. 1935/2004.
Unversehrtheit
werden.
m
fro
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS
gekennzeichnet. Für die Entsorgung die örtlichen
INFORMATIONEN
ZUM
Vorschriften beachten. Das
Verpackungsmaterial
UMWELTSCHUTZ
(Plastikbeutel, Styroporteile, usw.) außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren, da es eine
1. Verpackung
Gefahrenquelle
Das mögliche
Verpackungsmaterial
ist darstellt.
zu 100% wieder
2. Entsorgung
verwertbar
und durch ein Recyclingsymbol
Das Gerät ist Für
aus die
wieder
verwertbaren
Materialien
gekennzeichnet.
Entsorgung
die örtlichen
hergestellt. Dieses Gerät verfügt über die
Vorschriften
beachten.
Das
Verpackungsmaterial
Konformitätskennzeichnung entsprechend der
(Plastikbeutel,
Styroporteile,
usw.) außerhalb
der
Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG
über ElektroReichweite
von Kindern aufbewahren,
es eine
und Elektronik-Altgeräte
(WEEE).Beidaeiner
mögliche
Gefahrenquelle
korrekten
Entsorgung darstellt.
des Gerätes durch den
2. Entsorgung
Benutzer werden Gefahren für die Umwelt und
Das die
Gerät
ist aus wieder
verwertbaren Materialien
Gesundheit
ausgeschlossen.
hergestellt.
DasGerät
Symbol
auf dem
Dieses
verfügt über
die Gerät oder dem
Begleitdokument weist darauf
hin, dass dieses
Konformitätskennzeichnung
entsprechend
der
Gerät nichtRichtlinie
wie Hausmüll
behandelt
werden darf,
Europäischen
2002/96/EG
über
sondernElektronik-Altgeräte
bei speziellen Sammelund
Elektround
(WEEE).Bei
einer
Recyclingstellen
für des
Elektround durch
Elektronikkorrekten
Entsorgung
Gerätes
den
Altgeräte abzugeben ist. Vor der Entsorgung des
Benutzer
werden Gefahren für die Umwelt und die
Gerätes das Speisekabel durchtrennen, Türen und
Gesundheit
ausgeschlossen.
Ablageflächen
entfernen, damit das Gerät
funktionsuntüchtig ist und keine Gefahrenquelle für
Das spielende
Symbol Kinder
, auf dem
Gerätkann.
oderBei
dem
darstellen
der
Begleitdokument
darauf
hin, dass dieses
Entsorgung dieweist
örtlichen
Bestimmungen
zur
Gerät
nicht wie Hausmüll
behandelt
darf,
Abfallbeseitigung
beachten
und daswerden
Gerät bei
den
sondern
bei speziellen
Sammel- und abliefern; das
zugelassenen
Entsorgungsbetrieben
Gerät auf keinen
Fall, auchund
nicht
für wenige Tage,
Recyclingstellen
für ElektroElektronikunbewacht
stehenist.
lassen, da es eine
Altgeräte
abzugeben
darstellen
Vor Gefahrenquelle
der Entsorgungfür
desspielende
GerätesKinder
das Speisekabel
kann. Für weitere
Informationen
zu Behandlung,
durchtrennen,
Türen und
Ablageflächen
entfernen,
Entsorgung
Recycling dieses Gerätes
das
damit
das Gerätund
funktionsuntüchtig
ist und keine
zuständige
örtliche
Amt,
das
Gefahrenquelle für spielende Kinder darstellen
kann.Abfallentsorgungsunternehmen oder den Händler
kontaktieren, bei dem das Gerät gekauft wurde.
Dieses Gerät könnte fluorierte Treibhausgase im
Sinne des Kyoto-Protokolls enthalten. Das
Dieses
Gerätbefindet
wurde sich
gemäß
folgender
Richtlinien
Kühlmittel
in einem
hermetisch
entworfen,
versiegeltenhergestellt
System. und auf den Markt gebracht:
•Kühlmittel:
Sicherheitsanforderungen
der
R134a hat ein Treibhauspotential
“Niederspannungsrichtlinie”
2006/95/CE
(GWP)
von 1300.
(die 73/23/CEE und nachfolgende Änderungen
Konformitätserklärung
ersetzt);
Dieses Gerät ist fürder
dieEWG-Richtlinie
Aufbewahrung von
••Schutzvorschriften
Lebensmitteln
und entspricht
der
89/336
“EMV”, bestimmt
zuletzt geändert
durch die
Verordnung
(EG) Nr. 1935/2004
Richtlinie
93/68/EWG.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann
gewährleistet,
wenn
es korrekt
an eine Richtlinien
• Dieses Gerät
wurde
gemäß folgender
funktionstüchtige
und denund
gesetzlichen
entworfen, hergestellt
auf den Markt
Bestimmungen
gebracht: entsprechende Erdung
angeschlossen
ist.
- Sicherheitsanforderungen
der
"Niederspannungsrichtlinie" 2006/95/CE (die
73/23/CEE und nachfolgende Änderungen
ersetzt);
- Schutzvorschriften der EG-Richtlinie 2004/108
"EMV".
Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann
gewährleistet, wenn es korrekt
an eine funktionstüchtige und
den gesetzlichen Bestimmungen
entsprechende Erdung
angeschlossen ist.
33
e
.b
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
• Das von Ihnen erworbene Gerät istausschließlich
für den Hausgebrauch bestimmt.
• Das
Ihnen
erworbene Gerät
ist ein aus
Damit
Sievon
den
größtmöglichen
Nutzen
daslesen
auch folgenden
IhremHaushaltsgerät,
Gerät ziehen,
Sie bitteBereichen
bestimmtdie
ist: Bedienungsanleitung, in der
aufmerksam
- Küchen von Arbeitsbereichen, Geschäften
Sie dieund/oder
Gerätebeschreibung
sowie nützliche
Büros
Ratschläge
zur Aufbewahrung
- landwirtschaftliche
Betriebe der
Lebensmittel
finden.Wohngemeinschaften, Bed &
- Hotels, Motels,
HebenBrekfast.
Sie diese Anleitung bitte als
Nachschlagwerk gut auf.
Damit Sie Sie
dennach
größtmöglichen
Nutzen
aus
1. Überprüfen
dem Auspacken
des Geräts
Ihrem
Gerät ziehen,
lesender
SieTüren.
bitte aufmerksam
das
einwandfreie
Schließen
Mögliche
die Bedienungsanleitung,
in der
Sie die
Transportschäden
müssen dem
Händler
Gerätebeschreibung sowie nützliche Ratschläge
innerhalb
von
24
Stunden
nach
Anlieferung
zur Aufbewahrung der Lebensmittel finden.
gemeldet
werden.
Heben Sie
diese Anleitung bitte als
2. Warten
Sie vor der Inbetriebnahme
des Gerätes
Nachschlagwerk
gut auf.
mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf
seine volle Funktionstüchtigkeit erreichen kann.
3. Die Installation und der elektrische Anschluss
müssen von einer Fachkraft gemäß den
Herstelleranweisungen und den gültigen
1. Verpackung
örtlichen
Bestimmungen ausgeführt werden.
Dasder
Verpackungsmaterial
ist Innenraum
zu 100% wieder
4. Vor
Inbetriebnahme den
des
verwertbar
und durch ein Recyclingsymbol
Geräts
reinigen.
D
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
ALLGEMEINE HINWEISE UND
RATSCHLÄGE
SICHERHEIT
INSTALLATION
SN
N
ST
T
•
•
•
•
•
4
Raumtemp. Raumtemp.
(°C)
(°F)
von 10 bis 32 von 50 bis 90
von 16 bis 32 von 61 bis 90
von 16 bis 38 von 61 bis 100
von 16 bis 43 von 61 bis 110
längere Zeit bei höheren oder tieferen
Temperaturwerten als denen des
vorgeschriebenen Bereichs läuft.
Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Spannung mit der in der Wohnung
übereinstimmt.
Weder Einzel- noch Mehrfachadapter oder
Verlängerungskabel verwenden.
Verwenden Sie zum Anschluss an die
Wasserleitung den im Lieferumfang des neuen
Geräts einbegriffenen Schlauch und nicht den
Ihres Vorgängergeräts.
Das Netzanschlusskabel darf nur von
qualifizierten Technikern oder von der
Kundendienststelle geändert oder ersetzt
werden.
Die elektrische Abschaltung des Gerätes muss
durch Ziehen des Netzsteckers oder durch
GEBRAUCH
• Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den
Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung
unterbrechen.
• Sämtliche Geräte mit Eisbereiter und
Wasserspender müssen ausschließlich an eine
Trinkwasserleitung angeschlossen werden (mit
Wasserleitungsdruck zwischen 0,17 und 0,81
MPa (1,7 und 8,1 bar)). Nicht direkt an die
Wasserleitung angeschlossene Eisbereiter bzw.
Wasserspender dürfen nur mit Trinkwasser
gefüllt werden.
• Das Kühlabteil nur zur Lagerung frischer
Lebensmittel und das Gefrierabteil nur zur
Lagerung von Tiefkühlware, zum Einfrieren
frischer Lebensmittel und zum Herstellen von
Eiswürfeln verwenden.
• Keine Glasbehälter mit flüssigem Inhalt in das
Gefrierabteil stellen, da diese platzen können.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei
Nichtbefolgen oben angeführter Ratschläge
und Vorsichtsmaßnahmen.
e
.b
Klimaklasse
• Im Gerät keine Spraydosen oder Behälter mit
Treibgasen oder Brennstoffen lagern.
• Kein Benzin, Gas oder andere entflammbare
Stoffe in der Nähe des Geräts oder anderer
Haushaltsgeräte aufbewahren oder verwenden.
Durch die ausströmenden Dämpfe bestände
Brand- oder Explosionsgefahr.
• Zum Beschleunigen des Abtauvorganges niemals
zu anderen mechanischen, elektrischen oder
chemischen Hilfsmitteln greifen als zu den vom
Hersteller empfohlenen.
• Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den
Geräteräumen, wenn diese nicht denen vom
Hersteller genehmigten entsprechen.
• Dieses Gerät sollte von Kindern, Behinderten
und im Umgang mit dem Gerät unerfahrenen
Personen nur nach einer Einweisung zum
Gebrauch und unter Aufsicht benutzt werden.
• Kindern das Spielen und Verstecken im Gerät
untersagen, um Erstickungs- und
Einschließgefahr zu vermeiden.
• Die in den Kälteakkus enthaltene (ungiftige)
Flüssigkeit nicht verschlucken (nicht bei allen
Modellen).
• Eiswürfel oder Wassereis nicht sofort nach der
Entnahme aus dem Gefrierraum verzehren, da
sie Kälteverbrennungen hervorrufen können.
re
• Zum Transport und zur Installation des Geräts
sind zwei oder mehrere Personen erforderlich.
• Beim Auf- bzw. Umstellen des Gerätes darauf
achten, dass der Fußboden nicht beschädigt wird
(z. B. Parkett).
• Während der Installation sicherstellen, dass das
Gerät nicht auf dem Stromkabel steht.
• Das Gerät nicht neben einer Wärmequelle
aufstellen.
• Zur Gewährleistung einer angemessenen
Belüftung ausreichend Freiraum über und neben
dem Gerät lassen.
• Die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht
abdecken oder zustellen.
• Die Leitungen des Kühlkreislaufs dürfen nicht
beschädigt werden.
• Installieren Sie und nivellieren Sie das Gerät auf
einer tragfähigen Fußbodenfläche und wählen Sie
dazu einen seinen Abmessungen und seinem
Verwendungszweck angemessenen Raum.
• Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut
belüfteten Raum auf. Das Gerät ist für den
Einsatz in Räumen mit nachstehenden
Temperaturbereichen ausgelegt, die ihrerseits
von der Klimaklasse auf dem Typenschild
abhängig sind: Der Gerätebetrieb könnte
beeinträchtigt werden, wenn das Gerät über
or
nb
de
an
.v
w
w
w
einen der Steckdose vorgeschalteten
Zweipolschalter möglich sein.
nl
ow
D
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den
Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung
abschalten.
m
PFLEGE UND REINIGUNG
Das Gerät regelmäßig mit einem Schwammtuch
und einer Lösung aus lauwarmem Wasser und
einem spezifisch für die Reinigung von
Kühlschränken geeigneten neutralen
Reinigungsmittel säubern.
Niemals Spül- oder Scheuermittel verwenden. Die
einzelnen Geräteteile niemals mit brennbaren
Flüssigkeiten reinigen. Durch die ausströmenden
Dämpfe bestände Brand- oder Explosionsgefahr.
Die Außenflächen des Gerätes und die Türdichtung
feucht abwischen und mit einem weichen Tuch
trocken reiben.
Keine Dampfreiniger verwenden.
Den Kondensator regelmäßig mit dem Staubsauger
reinigen wie nachfolgend beschrieben. Zum
besseren Zugang zunächst die
Frontsockelverkleidung abnehmen (siehe
Installationsanleitung) und den Kondensator
reinigen.
Bitte beachten:
- Die Tasten und das Display des Bedienfeldes
dürfen nicht mit alkoholischen Produkten oder
Derivaten gereinigt werden, sondern
ausschließlich mit einem trockenen Tuch.
- Die Rohre des Kühlsystems verlaufen in der
Nähe der Abtauschale und können heiß
werden. Die Rohre regelmäßig mit einem
Staubsauger reinigen.
fro
Kurze Abwesenheit
Bei Abwesenheit von weniger als drei Wochen
braucht das Gerät nicht vom Stromnetz getrennt zu
werden. Alle verderblichen Lebensmittel
verbrauchen und die anderen einfrieren.
Besitzt das Gerät einen Eiswürfelautomat,
1. diesen abschalten.
2. Die Wasserzufuhr des Eisautomaten schließen.
3. Den Eisbehälter leeren.
Längere Abwesenheit
Bei Abwesenheit von drei Wochen oder mehr alle
Lebensmittel aus den Räumen entnehmen. Besitzt
das Gerät einen Eiswürfelautomat,
1. diesen abschalten.
2. Die Wasserzufuhr des Eisautomaten mindestens
einen Tag vorher schließen.
3. Den Eisbehälter leeren.
An beiden Türen oben einen Holz- oder
Kunststoffkeil mit Klebestreifen befestigen, damit
die Türen offen bleiben und für eine ausreichende
Luftzirkulation in beiden Räumen gesorgt ist.
Dadurch wird die Bildung von Schimmel oder
unangenehmen Gerüchen vermieden.
Transport
1. Alle beweglichen Geräteteile herausnehmen,
2. gut verpacken und mit Klebeband
zusammenhalten, damit sie nicht verloren gehen
oder gegeneinander schlagen.
3. Die verstellbaren Füße eindrehen, damit sie die
Abstellfläche nicht berühren.
4. Beide Türen schließen, mit Klebeband versiegeln
und das Netzkabel ebenfalls am Gerät ankleben.
Unterbrechung der Stromversorgung
Erkundigen Sie sich bei Stromausfall bei der
Ortsniederlassung des Stromlieferanten, wie lange
die Unterbrechung voraussichtlich dauern wird.
Anmerkung: Ein voll gefülltes Gerät hält die
Kühltemperatur länger als ein nur halb gefülltes
aufrecht.
Lebensmittel, auf denen nach dem Stromausfall
noch Eiskristalle sichtbar sind, lassen sich ohne
Risiko wieder einfrieren, obwohl Geschmack und
Aroma gelitten haben könnten.
Nahrungsmittel in schlechtem Zustand am besten
entsorgen.
Bei Stromausfällen von maximal 24 Stunden.
1. Beide Türen gut geschlossen halten. Auf diese
Weise bleiben die eingelagerten Lebensmittel so
lang wie möglich kühl.
Bei Stromausfällen von über 24 Stunden.
1. Das Gefriergut herausnehmen und es in einer
abschließbaren Camping-Gefrierbox lagern.
Steht keine Camping-Gefrierbox oder kein
Trockeneis zur Verfügung, sollten leicht
verderbliche Lebensmittel zuerst verwertet
werden.
2. Den Eisbehälter leeren.
d
de
oa
HINWEISE ZUR
AUSSERBETRIEBSETZUNG
AUSWECHSELN DER GLÜHBIRNE
Vor dem Auswechseln der Glühbirne immer
zunächst den Netzstecker ziehen.
Austausch der Glühbirne im Gefrierraum.
1. Manche Modelle haben eine Speziallampe
2. Die Glühbirne darf maximal 15W stark sein
3. Die Anleitung zum Auswechseln der Glühbirne
finden Sie in der Tabelle (PRODUKTANGABEN)
STÖRUNG-WAS TUN
Bevor Sie den Kundendienst rufen....
Betriebsstörungen haben in den meisten Fällen
unbedeutende Ursachen und können selbst
ermittelt und ohne Werkzeug behoben werden.
Die Geräusche sind bei Kühlgeräten, die mit
Gebläsen und Kompressoren ausgestattet
sind, normal, da sie sich zum Regeln der
Betriebstemperaturen selbsttätig ein- und
ausschalten.
Bestimmte Betriebsgeräusche können
dennoch reduziert werden
- Das Gerät nivellieren und auf einem ebenen
Untergrund aufstellen.
- Vermeiden, dass das Gerät andere Möbel
berührt.
- Die korrekte Installation der internen
Komponenten überprüfen.
- Dafür sorgen, dass Flaschen und Behälter sich
nicht berühren.
Folgende Betriebsgeräusche sind normal:
Zischen bei der Ersteinschaltung oder
Neueinschaltung nach längerem
Ruhezustand.
Gurgeln, wenn das Kältemittel in die
Leitungen läuft.
Summen, wenn das Wasserventil oder das
Gebläse sich einschaltet.
5
nl
ow
D
• Die Laufzeit des Kompressors hängt von
verschiedenen Umständen ab: Häufigkeit des
Türöffnens, gelagerte Lebensmittelmenge,
Raumtemperatur, Einstellung des
Temperaturreglers.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch:
• Sind die Geräteregler richtig eingestellt?
• Wurden vor kurzem größere Mengen frischer
Lebensmittel in das Gerät eingelagert?
• Ein zu häufiges Öffnen der Türen vermeiden.
• Sicherstellen, dass die Türen einwandfrei
schließen.
• Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnungen im
Abteil nicht verdeckt sind, sonst kann die kalte
Luft nicht zirkulieren.
Bei Feuchtigkeitsbildung:
• Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnungen im
Abteil nicht verdeckt sind, sonst kann die kalte
Luft nicht zirkulieren.
• Sicherstellen, dass die Lebensmittel richtig
verpackt sind. Feuchte Behälter vor dem
Einlagern trocken reiben.
• Ein zu häufiges Öffnen der Türen vermeiden. Bei
jedem Öffnen der Tür gelangt feuchte Außenluft
in das Gerät. Je häufiger die Tür geöffnet wird,
desto schneller bildet sich Feuchtigkeit im
Inneren, besonders dann, wenn der Raum sehr
feucht ist.
• Bei sehr feuchten Räumen ist
Feuchtigkeitsbildung im Gerät normal.
Die Türen lassen sich nicht korrekt öffnen
oder schließen:
• Sicherstellen, dass die Türen nicht durch
Lebensmittelpackungen blockiert werden.
• Sicherstellen, dass die Ablagen, Schalen und der
Eisautomat richtig positioniert sind.
• Sicherstellen, dass die Türdichtungen nicht
verschmutzt oder klebrig sind.
• Sicherstellen, dass das Gerät ebenerdig steht.
m
fro
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen,
ob die Störung immer noch vorliegt. Haben Sie
keinen Erfolg, schalten Sie das Gerät aus und
wiederholen Sie den Versuch nach einer Stunde.
Arbeitet das Gerät trotz vorgenannter Kontrollen
und nach dem Neueinschalten des Gerätes
weiterhin nicht korrekt, setzen Sie sich bitte mit
dem Kundendienst in Verbindung und beschreiben
Sie die Störung.
Geben Sie bitte folgendes an:
• Modell und Seriennummer des Gerätes (siehe
Typenschild),
• Art der Störung,
• Servicenummer (Ziffer hinter dem Wort
SERVICE auf dem Typenschild im Geräteinnern),
• Ihre vollständige Anschrift,
• Ihre Telefonnummer mit Vorwahl.
Anmerkung:
Die Öffnungsrichtung der Tür lässt sich
umkehren. Sollte der hierzu erforderliche
Türanschlagwechsel vom Kundendienst
vorgenommen werden, fällt dies nicht unter
die Garantieleistungen.
e
.b
KUNDENDIENST
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
6
d
de
oa
Knistern, wenn der Kompressor anspringt
oder Eis in den Behälter fällt.
Plötzliches Knacken beim Anspringen und
Abschalten des Kompressors.
Der Eisautomat erzeugt Geräusche (bei
einigen Modellen):
- Da das Gerät mit einem Eisautomaten
ausgestattet ist, sind Summen (vom
Wasserventil), Tropfgeräusche und Klirren beim
Herunterfallen der Eiswürfel zu vernehmen.
Das Gerät funktioniert nicht:
• Ist das Netzkabel an eine mit Strom versorgte
Steckdose mit der richtigen Spannung
angeschlossen?
• Sind die Schutzvorrichtungen und Sicherungen
des Hausstromnetzes in Ordnung?
Der Eisautomat funktioniert nicht (bei einigen
Modellen):
• Hat der Gefrierraum die erforderliche
Temperatur? Bei einem neuen Gerät kann eine
Nacht dazu erforderlich sein.
• Ist die Taste ON/OFF des Eisautomaten in der
Position ON?
• Sicherstellen, dass der Hebel des Eisautomaten
im Gefrierraum sich nicht in der Position OFF
(waagerecht) befindet (bei einigen Modellen).
• Ist der Wasserhahn geöffnet? Gelangt Wasser in
den Eiswürfelautomaten?
• Ist im Kühlschrank ein Wasserfilter installiert? Der
Filter könnte verstopft oder nicht korrekt installiert
sein. Zuerst die Filter-Einbauanleitung durchlesen,
um sicherzustellen, dass der Filter korrekt
eingebaut und nicht verstopft ist. Falls das Problem
nicht mit dem Filtereinbau oder einem verstopften
Filter zusammenhängt, muss qualifiziertes
Fachpersonal zu Rate gezogen werden.
Wasser in der Abtauschale:
• Das ist bei feuchtwarmem Wetter normal. Die
Schale kann sich sogar bis zur Hälfte füllen.
Sicherstellen, dass das Gerät tatsächlich
ebenerdig steht, so dass kein Wasser aus der
Schale überlaufen kann
Die Kanten des Geräteschranks, die mit der
Türdichtung in Berührung kommen, fühlen
sich warm an:
• Dies ist bei warmem Wetter und laufendem
Kompressor normal.
Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht:
• Sind die Schutzvorrichtungen und Sicherungen
des Hausstromnetzes in Ordnung?
• Ist das Stromkabel an eine mit Strom versorgte
Steckdose mit der richtigen Spannung
angeschlossen?
• Ist die Glühbirne durchgebrannt?
Vor dem Auswechseln der Glühbirne
1. immer zunächst den Netzstecker ziehen.
2. Siehe Abschnitt “Pflege und Reinigung”.
Der Kompressor läuft zu häufig:
• Ist der Kondensator frei von Staub und Fusseln?
• Schließen die Türen korrekt?
• Sind die Türdichtungen einwandfrei dicht?
• Bei warmem Wetter oder in beheizten Räumen
ist es normal, dass der Kompressor länger läuft.
• Wenn die Tür länger offen bleibt oder größere
Mengen Lebensmittel eingelagert wurden, ist es
normal, dass der Kompressor länger arbeiten
muss, um die Temperatur im Innenraum
entsprechend abzukühlen.
nl
ow
D
INSTRUCTION FOR USE
unattended even for a few days, since it is a
potential source of danger for children.
For further information on the treatment, recovery
and recycling of this product, contact your
competent
local office,
the household
1. After unpacking
the appliance,
makewaste
sure it is
not damaged
thatshop
the door
closes
properly.
collection
serviceand
or the
where
you purchased
damage must be reported to the dealer
the Any
appliance.
within 24 hours of delivery of the appliance.
Information:
2. Wait at least two hours before switching the
Thisappliance
applianceon,
does
not contain
CFCs.
to ensure
that the
refrigerant
Thecircuit
refrigerant
contains R134a (HFC) or
is fullycircuit
efficient.
R600a
(HC) (see
plateconnection
inside themust be
3. Installation
andthe
therating
electrical
carried out by a qualified technician according to
appliance).
the manufacturer's
instructions
and
in
Appliances
with Isobutane
(R600a):
isobutane
is a
compliance
with environmental
the local safety impact,
regulations.
natural
gas without
but is
4. Clean the inside of the appliance before using it.
flammable. Therefore, make sure the refrigerant
circuit pipes are not damaged.
This product may contain Fluorinated Greenhouse
Gases covered by the Kyoto Protocol; the
refrigerant gas is inside a hermetically sealed
system.
Information:
Refrigerant
gas:does
R134a
a Global
Warming
This appliance
nothas
contain
CFCs.
The
refrigerant
circuit contains
Potential
of (GWP)
1300. R134a (HFC) or R600a
m
BEFORE USING THE APPLIANCE
fro
or
nb
de
an
.v
w
w
w
1. Packing
The
packing material isTHE
100% recyclable and bears
SAFEGUARDING
the recycling symbol. For disposal, comply with the
ENVIRONMENT
local regulations. Keep the packing materials
(plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of the
1. Packing
of material
children, is
as100%
they are
a potential
The reach
packing
recyclable
andsource
bearsof
danger.
the recycling symbol. For disposal, comply with the
local2.regulations.
Keep the packing materials
Scrapping/Disposal
Thebags,
appliance
is manufactured
using
(plastic
polystyrene
parts, etc.)
outrecyclable
of the
material.
reach
of children, as they are a potential source of
This appliance is marked in compliance with
danger.
European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
2. Scrapping/Disposal
disposalusing
of this
appliance, you
The ensuring
appliancethe
is correct
manufactured
recyclable
can help prevent potentially negative consequences
material.
for the environment and the health of persons.
This appliance is marked in compliance with
The symbol
on the appliance,
or on the
European
Directive 2002/96/EC
on Waste
accompanying
documents,
indicates
that thisBy
Electrical
and Electronic
Equipment
(WEEE).
appliance should not be treated as domestic waste
ensuring
the correct
of this
appliance,
youfor
but must
be takendisposal
to a special
collection
centre
can help
prevent potentially
consequences
the recycling
of electricalnegative
and electronic
for the
environment and the health of persons.
equipment.
When scrapping the appliance, make it unusable by
cable andor
removing
The cutting
symboloff theonpower
the appliance,
on the the
doors and shelves so that children cannot easily
accompanying
documents,
indicates
that
this
climb inside and become trapped.
appliance
not beintreated
as domestic
waste
Scrap should
the appliance
compliance
with local
regulations
on waste
disposal,
taking itcentre
to a special
but must
be taken
to a special
collection
for
collectionofcentre;
do not
the appliance
the recycling
electrical
andleave
electronic
equipment.
unattended even for a few days, since it is a
When
scrapping
the of
appliance,
make
it unusable by
potential
source
danger for
children.
cutting
off
the
power
cable
and
removing
the doors
For further information on the treatment,
recovery
and and
shelves
so that
cannot
easilyyour
climb
recycling
of children
this product,
contact
competent
localtrapped.
office, the household waste
inside
and become
collection
serviceinorcompliance
the shop where
you
Scrap
the appliance
with local
purchased the appliance.
(HC) (see the rating plate inside the appliance).
Declaration
of conformity
Appliances with
Isobutane (R600a): isobutane is a
This
appliance
has been
designed for
preserving
natural
gas without
environmental
impact,
but is
flammable.
Therefore, make
sure the refrigerant
food
and is manufactured
in compliance
with
circuit pipes
areNo.
not 1935/2004.
damaged.
Regulation
(CE)
This product may contain Fluorinated Greenhouse
Gases covered by the Kyoto Protocol; the
refrigerant gas is inside a hermetically sealed
This
appliance has been designed, manufactured
system.
and
marketed
in R134a
compliance
with: Warming
Refrigerant
gas:
has a Global
of (GWP)of1300.
•Potential
safety objectives
the “Low Voltage” Directive
2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and
Declaration of conformity
amendments);
•subsequent
This appliance
has been designed for preserving
• the
protection
requirements
of Directivewith
“EMC”
food
and is manufactured
in compliance
Regulation (CE)
No. 1935/2004.
89/336/EEC
amended
by Directive 93/68/EEC.
Electrical safety of the appliance can only be
guaranteed
if it is correctly
connected
to an
• This appliance
has been designed,
manufactured
approved
earthinginsystem.
and marketed
compliance with:
- safety objectives of the “Low Voltage”
Directive 2006/95/CE (which replaces
73/23/CEE and subsequent amendments);
- the protection requirements of Directive
“EMC” 2004/108/EC.
Electrical safety of the
appliance can only be
guaranteed if it is
correctly connected to
an approved earthing
system.
regulations on waste disposal, taking it to a special
collection centre; do not leave the appliance
77
e
.b
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
re
• Your new appliance is designed exclusively for
domestic use.
To ensure best use of your appliance, carefully
Thisoperating
appliance isinstructions
intended to be
used contain
in
read•the
which
household
and
similar
applications
such
as
a description of the product and useful advice.
- staff kitchen areas in shops, offices and other
Keep these
for future reference.
workinginstructions
environments;
farm houses
and
by clientsmake
in hotels,
1. After- unpacking
the
appliance,
sure motels
it is not
and other
residential
type
environments;
damaged
and that
the door
closes
properly.
bed andmust
breakfast
type environments;
Any -damage
be reported
to the dealer within
24 hours of delivery of the appliance.
To ensure best use of your appliance,
2.Wait
at leastread
two the
hours
before switching
the
carefully
operating
instructions
appliance
on, to ensure
that the refrigerant
circuit
which contain
a description
of the product
is fully
efficient.
and useful advice.
Keep these
future reference.
3.Installation
andinstructions
the electricalfor
connection
must be
carried out by a qualified technician according to
the manufacturer’s instructions and in compliance
with the local safety regulations.
4. Clean the inside of the appliance before using it.
d
de
oa
BEFORE USING THE APPLIANCE
GB
nl
ow
D
d
de
oa
•
•
•
given on the rating plate. The appliance may not
work properly if it is left for a long time at a
temperature outside the specified range.
Make sure the voltage specified on the rating
plate corresponds to that of your home.
Do not use single/multi adapters or extension
cords.
For the water connection, use the pipe supplied
with the new appliance; do not reuse that of the
previous appliance.
Power cable modification or replacement must
only be carried out by qualified personnel or by
After-sales Service.
It must be possible to disconnect the appliance
from the power supply by unplugging it or by
means of a mains two-pole switch installed
upstream of the socket.
USE
• Before carrying out any maintenance or cleaning
operation, unplug the appliance or disconnect it
from the power supply.
• All appliances equipped with an automatic icemaker and water dispenser must be connected
to a water supply that only delivers drinking
water (with mains water pressure of between
0.17 and 0.81 Mpa (1.7 and 8.1 bar)). Automatic
ice-makers and/or water dispensers not directly
connected to the water supply must be filled
with drinking water only.
• Use the refrigerator compartment only for
storing fresh food and the freezer compartment
only for storing frozen food, freezing fresh food
and making ice cubes.
• Do not store glass containers with liquids in the
freezer since they may burst.
The Manufacturer declines any liability if the
above advice and precautions are not
respected.
8
e
.b
•
Amb. T. (°F)
From 50 to 90
From 61 to 90
From 61 to 100
From 61 to 110
• Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in this
appliance.
• Do not store or use petrol, flammable liquids or
gas in the vicinity of this or other electrical
appliances. The fumes can cause fires or
explosions.
• Do not use mechanical, electric or chemical
means other than those recommended by the
Manufacturer to speed up the defrost process.
• Do not use or place electrical devices inside the
appliance compartments if they are not of the
type expressly authorised by the Manufacturer.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• To avoid the risk of children becoming trapped
and suffocating, do not allow them to play or hide
inside the appliance.
• Do not swallow the contents (non-toxic) of the
ice packs (in some models).
• Do not eat ice cubes or ice lollies immediately
after taking them out of the freezer since they
may cause cold burns.
re
•
Amb. T. (°C)
From 10 to 32
From 16 to 32
From 16 to 38
From 16 to 43
or
nb
de
an
.v
w
Climatic Class
SN
N
ST
T
w
• The appliance must be handled and installed by
two or more persons.
• Be careful not to damage the floors (e.g.
parquet) when moving the appliance.
• During installation, make sure the appliance
does not damage the power cable.
• Make sure the appliance is not near a heat
source.
• To guarantee adequate ventilation, leave a space
on both sides and above the appliance and
follow the installation instructions.
• Keep the appliance ventilation openings free.
• Do not damage the appliance refrigerant circuit
pipes.
• Install and level the appliance on a floor strong
enough to take its weight and in a place suitable
for its size and use.
• Install the appliance in a dry and well-ventilated
place. The appliance is arranged for operation in
places where the temperature comes within the
following ranges, according to the climatic class
w
INSTALLATION
m
SAFETY
fro
PRECAUTIONS AND GENERAL
RECOMMENDATIONS
nl
ow
D
e
.b
REPLACING THE BULB
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Before any cleaning or maintenance operation,
unplug the appliance from the mains or disconnect
the electrical power supply.
Periodically clean the appliance with a cloth and a
solution of lukewarm water and neutral detergent
specifically for refrigerator interiors.
Never use detergents or abrasives. Never clean
refrigerator parts with flammable fluids. The fumes
can create a fire hazard or explosion.
m
MAINTENANCE AND CLEANING
Clean the outside of the appliance and the door seal
with a damp cloth and dry with a soft cloth.
Do not use steam cleaners.
Clean the condenser using a vacuum cleaner,
proceeding as follows: remove the front plinth (see
installation manual) and proceed to clean the
condenser
Important:
- The buttons and control panel display must
not be cleaned with alcohol or alcohol-derived
substances, but with a dry cloth.
- The refrigeration system pipes are located
near the defrost pan and can become hot.
Periodically clean them with a vacuum cleaner.
fro
Short vacation
There is no need to disconnect the appliance from the
power supply if you will be away for less than three
weeks. Use up perishable food, freeze other food.
If your appliance has an automatic ice maker:
1. Turn it off.
2. Shut off the water supply to the automatic ice
maker.
3. Empty the ice bucket.
Long vacation
Remove all the food if you are going away for three
weeks or more. If your appliance has an automatic
ice maker:
1. Turn it off.
2. Shut off the water supply to the automatic
icemaker at least a day before.
3. Empty the ice bucket.
Fix some wooden or plastic wedges to the upper
part of both doors with adhesive tape and leave the
doors open enough for air to circulate inside both
compartments. This will prevent odour and mould
from setting in.
Moving
1. Take out all internal parts.
2. Wrap them well, and fix them together with
adhesive tape so that they do not bang together
or get lost.
3. Screw the adjustable feet so that they do not
touch the support surface.
4. Close and fix both doors with adhesive tape and,
again using adhesive tape, fix the power cable to
the appliance.
Power failure
In the event of a power failure, call the local office of
your electricity supply company and ask how long it is
going to last. Note: Bear in mind that a full appliance
will stay cold longer than a partially filled one.
If ice crystals are still visible on the food, it may be
frozen again, although flavour and aroma may be
affected.
If food is found to be in a poor condition, it is best
to throw it away.
For power failures lasting up to 24 hours.
1. Keep both doors of the appliance closed. This
will allow the stored food to stay cold as long as
possible.
For power failures lasting more than 24 hours.
1. Empty the freezer compartment and arrange the
food in a portable freezer. If this type of freezer
is not available and, likewise, no artificial ice packs
are available, try to use up the food, which is
more easily perishable.
2. Empty the ice bucket.
d
de
oa
RECOMANDATION IN CASE OF NO
USE OF THE APPLIANCE
Always disconnect the appliance from the
power supply before replacing any light bulbs.
How to replace the refrigerator compartment bulb.
1. In some models a special bulb is used
2. The bulb should not exceed 15W
3. Bulb change instruction is put in the chart
(PRODUCT SHEET)
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before contacting After-sales Service....
Performance problems often result from little
things you can find and fix yourself without tools of
any kind.
Noises coming from your appliances are
normal since it has a number of fans and
engines to regulate performances that switch
on and off automatically.
Some of the functional noises can be reduced
through
- Levelling the appliance and installing it on an
even surface
- Separating and avoiding contact between the
appliance and furniture.
- Checking if the internal components are
correctly placed.
- Checking if bottles and containers are not in
contact with each other.
Some of the functional noises you might hear:
A hissing sound when switching on the
appliance for the first time or after a long
pause.
A gurgling sound when refrigerant fluid enters
into the pipes.
Buzzing sound when water valve or fan start
working.
A cracking sound when compressor starts or
when ready ice drops into ice box Abrupt
clicks when compressor switches on and off.
Automatic Ice maker noises (on some
models):
- Since your appliance has an automatic ice
maker, you may hear buzzing (from the water
valve), trickling water and the clatter of the ice
falling into the bucket.
The appliance is not working:
• Is the power cable plugged into a live socket with
the proper voltage?
• Have you checked the protection devices and
fuses of the electrical system in your home?
If your automatic ice maker does not work (on
some models):
• Has the freezer had enough time to become cold?
With a new appliance this may take overnight.
9
nl
ow
D
If the doors do not open and close properly:
• Check that food packages are not blocking the
door.
• Check that the internal parts or automatic ice
maker are not out of position.
• Check that the door seals are not dirty or sticky.
• Ensure the appliance is level.
m
fro
AFTER-SALES SERVICE
Note:
The direction of door opening can be changed.
If this operation is performed by After-sales
Service it is not covered by the warranty.
ELECTRICAL CONNECTION
1) For Great Britain only
Warning - this appliance must be earthed
Fuse replacement
If the mains lead of this appliance is fitted with a BS
1363A 13amp fused plug, to change a fuse in this
type of plug use an A.S.T.A. approved fuse to BS
1362 type and proceed as follows:
1. Remove the fuse cover (A) and
fuse (B).
2. Fit replacement 13A fuse into
fuse cover.
3. Refit both into plug.
Important:
The fuse cover must be refitted
when changing a fuse and if the fuse
cover is lost the plug must not be
used until a correct replacement is fitted.
Correct replacement are identified by the colour
insert or the colour embossed in words on the base
of the plug.
Replacement fuse covers are available from your
local electrical store.
2) For the Republic of Ireland only
The information given in respect of Great Britain
will frequently apply, but a third type of plug and
socket is also used, the 2-pin, side earth type.
3) Socket outlet / plug (valid for both countries)
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlet, please contact Whirlpool Service for further
instruction. Please do not attempt to change plug
yourself. This procedure needs to be carried out by
a qualified Whirlpool technician in compliance with
the manufactures instructions and current standard
safety regulations.
e
.b
Before contacting After-Sales Service:
Switch the appliance on again to see if the problem
has been solved. If it has not, disconnect the
appliance from the power supply and wait for about
an hour before switching on again.
If, after performing the checks described in the
Troubleshooting Guide and switching the appliance
on again, your appliance still does not work properly,
contact the After-sales Service, explain the problem.
Specify:
• the model and appliance serial number (stated on
the rating plate),
• the nature of the problem,
• the Service number (the number after the word
SERVICE on the data plate on the inside of the
appliance),
• your full address,
• your telephone number and area code.
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
10
d
de
oa
• Is the automatic ice maker ON/OFF button set
to ON?
• Make sure the lever of the automatic ice maker,
inside the freezer compartment, is not turned to
OFF, i.e. in the horizontal position (on some
models).
• Is the water turned on? Is water getting to the
automatic ice maker?
• Is there a water filter installed on the appliance
(on some models)? This filter may be clogged or
installed incorrectly. First, check the filter
installation instructions to ensure that the filter
was installed correctly and is not clogged. If
installation or clogging is not a problem, call a
qualified person or a technician.
If there is water in the defrost pan:
• This is normal in hot, damp weather. The pan can
even be half full. Make sure the appliance is level
so that the water does not overflow
If the edges of the appliance cabinet, which
come in contact with the door seal, are warm
to the touch:
• This is normal in hot weather and when the
compressor is running.
If the light does not work:
• Have you checked the protection devices and
fuses of the electrical system in your home?
• Is the power cable plugged into a live socket with
the proper voltage?
• Has the light bulb burnt out?
In the case of burnt-out bulbs:
1. Always unplug the appliance from the mains.
2. See chapter “Maintenance and Cleaning”.
If the motor seems to run too much:
• Is the condenser free of dust and fluff?
• Are the doors properly closed?
• Are the door seals properly fitted?
• On hot days or if the room is warm, the motor
naturally runs longer.
• If the appliance door has been left open for a
while or if large amounts of food have been
stored, the motor will run longer in order to cool
down the interior of the appliance.
• Motor running time depends on different things:
number of door openings, amount of food
stored, temperature of the room, setting of the
temperature controls.
If the appliance temperature is too high:
• Are the appliance controls correctly set?
• Has a large amount of food been added to the
appliance?
• Check that the doors are not opened too often.
• Check that the doors close properly.
• Make sure that air flow vents inside the
compartment are not blocked, as this prevents
the circulation of cold air.
If there is moisture build-up:
• Make sure that air flow vents inside the
compartment are not blocked, as this prevents
the circulation of air.
• Make sure that the food is properly packaged.
Dry any dampness on food containers before
placing them in the appliance.
• Check that the doors are not opened too often.
When the door is opened, humidity from the
room air enters the appliance. The more often
the door is opened, the faster humidity builds up,
especially when the room itself is very humid.
• If the room is very humid, it is normal for
moisture to build up inside the refrigerator.
nl
ow
D
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
• L’appareil que vous venez d’acquérir est un
combiné réfrigérateur et congélateur. Il est
exclusivement réservé à un usage ménager.
Pour• utiliser
au que
mieux
appareil,
vous
L'appareil
vousvotre
avez acheté
a éténous
conçu
pour
invitons
à lire
attentivement
les instructions
être
utilisé
dans un environnement
domestique,
relatives
son utilisation
; vous y trouverez la
maisà aussi
:
description
appareil
et des
- dans de
les votre
zones de
cuisine des
lieuxconseils
de travail,
utiles pour
la conservation
magasins
et/ou bureaux des aliments.
- danscette
les fermes
Conservez
notice d’emploi pour tot’ute
- dans les
hôtels, les motels, les résidences, les bed
consultation
ultérieure.
& avoir
breakfasts
à usage
exclusif
du client. qu’il n’est
1. Après
déballé
l’appareil,
assurez-vous
pas endommagé et que les portes ferment
Pour utiliser
au dommage
mieux votre
appareil,
parfaitement.
Tout
éventuel
devranous
être vous
invitons
à lire attentivement
instructions
signalé
au revendeur
dans un délai les
de 24
heures.
relatives
à son utilisation
; vous
trouverez
2. Nous
vous conseillons
d’attendre
auymoins
deux la
description
votrel’appareil
appareil en
et service
des conseils
heures
avant dedemettre
afin que
la conservation
des aliments.
le utiles
circuit pour
réfrigérant
soit pleinement
performant.
Conservez cette
notice d'emploi
pour toute
3. Assurez-vous
que l’installation
et le branchement
consultation
ultérieure.
électrique
ont été
réalisés par un technicien qualifié,
conformément aux instructions du fabricant et aux
normes locales en vigueur en matière de sécurité.
4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avant de l’utiliser.
Information :
F
d
de
oa
MODE D’EMPLOI
Cet appareil ne contient pas de CFC. Le circuit de
m
fro
refroidissement contient du R134a (HFC) ou R600a
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
(HC), voir la plaquette signalétique à l’intérieur de
La consommation croissante de plats préparés et
d'autres aliments fragiles, sensibles en particulier au
non-respect de la chaîne du froid 1), rend nécessaire
une meilleure maîtrise de la température de transport
et de stockage de ces produits.
À la maison, le bon usage du réfrigérateur et le respect
de règles d’hygiène rigoureuses contribueront de
façon significative et efficace à l'amélioration de la
conservation des aliments.
Information:
MAÎTRISE
LA TEMPÉRATURE
Cet appareil neDE
contient
pas de CFC. Le circuit de
• refroidissement
Stockez les aliments
lesdu
plus
sensibles
zone
contient
R134a
(HFC)dans
ou la
R600a
la plus
de l'appareil,
conformément
aux
(HC),
voirfroide
la plaquette
signalétique
à l’intérieur
de
indications figurant dans cette notice.
l’appareil.
• Pour
Attendez
le complet
des
les appareils
avec refroidissement
Isobutane (R600a):
préparations
avant
les stocker
(exemple
: soupe).
l’isobutane
est un
gazde
naturel
qui est
sans danger
• pour
Limitez
le nombre d'ouvertures
de la porte et,
en
l’environnement,
mais il est inflammable.
Il est
toutindispensable
état de cause,
pas la laisser
donc
de ne
s’assurer
que lesouverte
tuyaux trop
du
longtemps
pour éviter
une
en
circuit
de réfrigération
sont
enremontée
parfait état.
du réfrigérateur.
Cettempérature
appareil pourrait
contenir du gaz à effet de
• serre
Positionnez
la commande
réglage du
fluoré réglementé
par ledeProtocole
de Kyoto.
de façon
à obtenir une température
Le thermostat
gaz réfrigérant
est hermétiquement
scellé. Gaz
plus basse.
réglage
se fairede
réfrigérant:
le Ce
R134
a une doit
puissance
progressivement
afin de
de 1300.
ne pas provoquer le gel
refroidissement
(GWP)
des denrées.
• Déclaration
La mesure de
température d'une zone, clayette
de laconformité
par exemple,
peut
se faire
moyen d'unde
• Cet
appareil est
destiné
à laauconservation
thermomètre
placé, dès
le départ,
denrées
alimentaires
et est
fabriquédans un
récipient rempliaud'eau
(verre).(CE)
PourN°être
fidèle et
conformément
rè glement
1935/2004.
représentative de ce qui se passe à l'intérieur de
l'appareil, la lecture de la température doit être
faiteappareil
après quelques
heures
de stabilisation
de
• Cet
a été conçu,
construit
et
l'ensemble, parconformément
exemple le matin
commercialisé
aux:à la première
la porte.
-ouverture
objectifsde
sécurité
de la directive “Basse
Tension”
2006/95/CE
(qui remplace
la
RESPECT DES RÈGLES
D'HYGIÈNE
73/23/CEE et modifications);
ALIMENTAIRE
conditions
requises en
re de protection
• -Retirez
les emballages
dumatiè
commerce
avant de
de lales
Directive
placer
aliments“EMC”
dans le 2004/108/CE.
réfrigérateur (exemple :
emballages des packs de yaourts).
sécurité électrique
de
• La Emballez
systématiquement
la nourriture pour éviter
l’appareil
garantie
que les est
denrées
ne se contaminent mutuellement.
lorsqu’il
est de telle sorte que l'air puisse
• uniquement
Disposez les
aliments
correctement
branchétout
à autour.
circuler librement
installation
mised'utilisation
à
• uneConsultez
la de
notice
de l'appareil en
la terre
et
toutesefficace
circonstances
et en particulier pour les
conforme
la Loi.
conseilsàd'entretien.
• Nettoyez fréquemment l'intérieur du
réfrigérateur en utilisant un produit d'entretien
CONSEILS POUR LA PROTECTION
CONSEILS
POUR LA PROTECTION
DE L’ENVIRONNEMENT
DE L’ENVIRONNEMENT
1. Emballage
1. Emballage
L’emballage
est est
100%
recyclable
etetporte
L’emballage
100%
recyclable
portelele
symbole
du recyclage.
Pour
la mise
au au
rebut,
suivez
symbole
du recyclage.
Pour
la mise
rebut,
suivez
les réglementations
locales
enen
vigueur.
les réglementations
locales
vigueur.Les
Les
matériaux
d’emballage
(sachets
enen
plastique,
matériaux
d’emballage
(sachets
plastique,
éléments
en polystyrène,
etc.)
doivent
être
éléments
en polystyrè ne,
etc.)
doivent
être
conservés
horshors
de portée
desdes
enfants
conservés
de portée
enfantscar
carilsils
constituent
uneune
source
potentielle
dededanger.
constituent
source
potentielle
danger.
2. Mise
au rebut
2. Mise
au rebut
Cet Cet
appareil
a
été
fabriqué
avec
des
matériaux
appareil a été fabriqué avec des matériaux
recyclables.
CetCet
appareil
porte
le le
symbole
recyclables.
appareil
porte
symboledudu
recyclage
conformément
à laàDirective
Européenne
recyclage
conformément
la Directive
Européenne
2002/96/CE
concernant
lesles
Déchets
2002/96/CE
concernant
Déchets d’Équipements
d’Équipements
Électriques
et Électroniques
(DEEE
Électriques et
Électroniques
(DEEE ou WEEE).
En
ou WEEE).En
correctement
la mise
au
procédant procédant
correctement
à la mise au àrebut
de cet
rebut
de
cet
appareil,
vous
contribuerez
à
protéger
appareil, vous contribuerez à protéger
l’environnement
et laetsanté
humaine.
l’environnement
la santé
humaine.
Le symbole
sur l’appareil
ou sur
la la
Le symbole apposé
apposé
sur l’appareil
ou sur
documentation
qui
l’accompagne
indique
que
documentation qui l’accompagne indique quecece
produit
ne peut
en aucun
cascas
être
traité
comme
produit
ne peut
en aucun
être
traité
commeunun
déchet
ménager.
Il doit
parpar
conséquent
déchet
ménager.
Il doit
conséquentêtre
êtreremis
remis à
à unun
centre
dedecollecte
du
centre
collectedes
desdéchets
déchets chargé
chargé du
recyclage
des
équipements
électriques
et
recyclage des équipements électriques et
électroniques.
Au Au
moment
de la la
mise
au rebut,
électroniques.
momentendesectionnant
mise au rebut,
rendez
l’appareil
inutilisable
le lecâble
rendez
l’appareil
inutilisable
en
sectionnant
câ ble
d’alimentation
et
en
démontant
les
portes
et
les
d’alimentation
et
en
démontant
les
portes
et
les
grilles, de façon à ce que les enfants ne puissent pas
grilles,
de façon àà ce
que les enfants
ne puissent pas
accéder
facilement
l’intérieur
de celui-ci.
à l’intérieurles
denormes
celui-ci.locales
Pour la
Pouraccéder
la misefacilement
au rebut, respectez
mise auetrebut,
respectez
les normes
locales de
en
en vigueur
remettez
l’appareil
à un centre
vigueur
et remettez
l’appareil
à un l’appareil
centre de sans
collecte
spécialisé.
Ne laissez
jamais
collecte spécialisé.
jamais
l’appareil
surveillance,
ne fut-ce Ne
quelaissez
quelques
jours,
car ilsans
surveillance,
ne fut-ce
quelques
car il
représente
une source
deque
danger
pourjours,
les enfants.
source
de détails
danger au
pour
les du
enfants.
Pourreprésente
obtenir deune
plus
amples
sujet
Pour obtenir
plus amples et
détails
au sujet du
traitement,
de la de
récupération
du recyclage
de
traitement,
de la récupération
et au
du bureau
recyclage de
cet appareil,
veuillez
vous adresser
cet
appareil,
veuillez
vous
adresser
au
bureau
compétent de votre commune, à la société locale
compétent
votre ménagers
commune, ou
à ladirectement
société localeà
de collecte
des de
déchets
collecte des
. déchets ménagers ou directement à
votrederevendeur
votre revendeur.
1111
e
.b
qualifié, conformément aux instructions du
STOCKAGE
DANS
fabricant et auxDES
normesDENRÉES
locales en vigueur
en
re de sécurité.
LESmatiè
RÉFRIGÉRATEURS
ET RÈGLES
4. Nettoyez l'intérieur
de l'appareil avant de l'utiliser.
D’HYGIÈNE
ALIMENTAIRE
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
l’appareil.
1. Aprè
avoir déballé
assurez-vous
Pour
les sappareils
avecl'appareil,
Isobutane
(R600a) : qu'il
n'est pasest
endommagé
et quequi
lesest
portes
l’isobutane
un gaz naturel
sansferment
danger
Tout dommage
éventuel
devra être
pourparfaitement.
l’environnement,
mais il est
inflammable.
revendeur dans
un délai deque
24 les
heures.
Il estsignalé
donc au
indispensable
de s’assurer
tuyaux
Nous vous
conseillons d'attendre
au moinsétat.
deux
du2.circuit
de réfrigération
sont en parfait
heures
avant
de
mettre
l'appareil
en
service
Cet appareil pourrait contenir du gaz à effet deafin
serre
queréglementé
le circuit réfrigérant
soit pleinement
fluoré
par le Protocole
de Kyoto.
performant.
Le gaz
réfrigérant est hermétiquement scellé. Gaz
3. Assurez-vous
que al'installation
et le branchement
réfrigérant:
le R134
une puissance
de
électrique ont(GWP)
été réalisés
par un technicien
refroidissement
de 1300.
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES
INSTALLATION
T. amb. (°C)
T. amb. (°F)
De 10 à 32
De 16 à 32
De 16 à 38
De 16 à 43
De 50 à 90
De 61 à 90
De 61 à 100
De 61 à 110
• Contrôlez que le voltage indiqué sur la plaquette
signalétique correspond à la tension de l'habitation.
• N'utilisez pas d'adaptateurs, de prises multiples, ni
de rallonges.
• Pour le raccordement hydraulique de l'appareil,
utilisez le tube fourni en série. Ne réutilisez pas
celui de votre ancien appareil.
• Le câ ble d'alimentation ne peut être modifié ou
remplacé que par un professionnel qualifié ou par
le Service Aprè s-vente.
• Il doit être possible de déconnecter l'alimentation
électrique en enlevant la prise ou en actionnant un
interrupteur bipolaire de réseau situé en amont de
la prise.
UTILISATION
• Débranchez toujours le cordon d’alimentation ou
coupez le courant avant d’intervenir sur l’appareil
pour son entretien ou nettoyage.
• Tous les appareils équipés de systè mes de
production de glace et de distributeurs d’eau
doivent être connectés à un réseau hydrique qui
distribue exclusivement de l’eau potable (la
pression du réseau hydrique doit être comprise
entre 0,17 et 0,81 MPa (1,7 et 8,1 bar)). Les
systè mes de production de glace et/ou d’eau qui
ne sont pas directement connectés à un réseau
d’alimentation hydrique doivent être remplis
exclusivement avec de l’eau potable.
• N’utilisez le compartiment réfrigérateur que pour
la conservation d’aliments frais et le compartiment
congélateur que pour la conservation d’aliments
surgelés, la congélation d’aliments frais et la
production de glaçons.
• N’introduisez pas de récipients en verre contenant
des liquides dans le congélateur car ils pourraient
exploser.
Le fabricant décline toute responsabilité si ces
consignes et ces précautions ne sont pas
respectées.
12
e
.b
Classe
Climatique
SN
N
ST
T
• Ne pas placer de vaporisateurs ou de récipients
contenant des agents propulseurs ou des
substances inflammables dans l'appareil.
• N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence, de
liquides ou de gaz inflammables à proximité du
réfrigérateur ou de tout autre appareil ménager.
Les émanations peuvent provoquer un risque
d'incendie ou d'explosion.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques, électriques
ou chimiques, ni d'autres moyens que ceux qui
sont recommandés par le fabricant pour accélérer
le processus de dégivrage.
• N'entreposez pas et n'utilisez pas d'appareils
électriques dans les compartiments de l'appareil
s'ils ne sont pas expressément autorisés par le
fabricant.
• Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par
des enfants en bas â ge ou des personnes
handicapées physiques, mentales, sensorielles ou
inexpérimentées sans l'aide d'une personne
responsable de leur sécurité.
• Pour éviter tout risque d'emprisonnement et
d'étouffement, interdisez aux enfants de jouer ou
de se cacher à l'intérieur de l'appareil.
• N'avalez jamais le liquide (atoxique) contenu dans
les accumulateurs de froid (sur certains modè les).
• Ne mangez pas les glaçons ou les glaces
immédiatement aprè s les avoir sortis du
congélateur, car ils pourraient provoquer des
brûlures dues au froid.
re
• La manutention et l’installation de l’appareil
nécessitent la présence d’au moins deux
personnes.
• Si vous devez déplacer l’appareil, veillez à ne pas
abî mer le recouvrement de sol (parquet par ex).
• Pendant l’installation, vérifiez que l’appareil ne
risque pas d’endommager le câ ble d’alimentation.
• Évitez d’installer l’appareil prè s d’une source de
chaleur.
• Pour assurer une bonne aération, laissez un espace
de chaque côté et au-dessus de l’appareil et
respectez les consignes d’installation.
• Veillez à ne jamais couvrir les bouches d’aération
de l’appareil.
• N’endommagez pas les tubes du circuit réfrigérant
du réfrigérateur.
• Installez et mettez l’appareil à niveau sur un sol
capable de supporter son poids, dans un endroit
adapté à ses dimensions et à son usage.
• Installez l’appareil dans une piè ce sè che et bien
aérée. L’appareil est réglé pour fonctionner dans la
plage de température suivante, en fonction de la
classe climatique indiquée sur la plaquette
signalétique : l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement s’il reste pendant une
longue période à une température supérieure ou
inférieure à la plage prévue.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
SÉCURITÉ
e
.b
13
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
ateur si
nes.
ez les
m
i ces
fro
ntenant
raient
d
de
oa
pour la
ment
ents
Débranchez toujours le câble ou coupez le courant
avant d’intervenir sur l’appareil pour son entretien ou
sondans
nettoyage.
un congélateur bahut. Si vous ne disposez pas
Nettoyez
périodiquement
l’appareil
à l’aide
d’un
de ce type
de congélateur
et si vous
n’avez
pas de
chiffon
d’une solution
d’eau
tiède et de les
détergent
glaceet
artificielle,
essayez
de consommer
aliments
neutre
spécial
pour réfrigérateur.
les plus
périssables.
N’utilisez
détergents ou de produits abrasifs.
2.
Videz lejamais
bac à de
glaçons.
Nedans
nettoyez
jamais les éléments
du réfrigérateur
un
congélateur
Si vous
ne disposezavec
pas
ENTRETIEN
ET bahut.
NETTOYAGE
des
Lesetémanations
peuvent
deliquides
ce typeinflammables.
de congélateur
si vous n’avez
pas de
Débranchez
toujours
le
câble
ou
coupez
le
courant
provoquer
un
risque
d’incendie
ou
d’explosion.
glace artificielle, essayez de consommer les aliments
avant
d’intervenir
surde
l’appareil
pour
entretien
ou
Nettoyez
l’extérieur
l’appareil
et leson
joint
des portes
les plus
périssables.
son
nettoyage.
à2.l’aide
d’un
chiffon
humide et essuyez à l’aide d’un
Videz
le bac
à glaçons.
Nettoyez
périodiquement l’appareil à l’aide d’un
chiffon doux.
ENTRETIEN
ET NETTOYAGE
chiffon
et pas
d’une
solution
d’eau
tiède etàde
détergent
N’utilisez
d’appareil
de
nettoyage
vapeur.
neutre
spécial
pour réfrigérateur.
Nettoyez
le condenseur
à l’aide
aspirateur,
en
Débranchez
toujours
le câble
oud’un
coupez
le courant
N’utilisez
jamais
desur
détergents
ou
delaproduits
abrasifs.
procédant
comme
suit
: démontez
plinthe
avant
avant d’intervenir
l’appareil
pour
son
entretien
ou
Ne
jamais
les éléments
du réfrigérateur
avec
(référez-vous
à la notice
d’installation)
et procédez
au
son nettoyez
nettoyage.
des
liquides
émanations
nettoyage
duinflammables.
condenseur. Les
Nettoyez
périodiquement
l’appareil
à l’aidepeuvent
d’un
provoquer
un
d’incendie
ou d’explosion.
Attention
: risque
chiffon et d’une
solution
d’eau tiède
et de détergent
Nettoyez
l’extérieur
detouches
l’appareil
et le jointdu
desbandeau
portes
- Pour
nettoyer
et l’affichage
neutre
spécial
pourles
réfrigérateur.
àN’utilisez
l’aide
chiffon
humide
essuyez
à l’aideabrasifs.
ded’un
commande,
n’utilisezetpas
de
àd’un
base
jamais
de détergents
ou
desubstances
produits
chiffon
doux.jamais
d’alcool
ou dérivées,
mais undu
chiffon
sec.
Ne nettoyez
les éléments
réfrigérateur
avec
N’utilisez
pasinflammables.
d’appareil
deLes
nettoyage
à vapeur.
Les tuyaux
du système
deémanations
refroidissement
sont
des- liquides
peuvent
Nettoyez
l’aide
d’un
aspirateur,
en
placésleun
àcondenseur
côté
dud’incendie
bacàde
dégivrage
et peuvent
provoquer
risque
ou
d’explosion.
procédant
comme
suit
démontez
avant
devenir
très chauds.
Nettoyez-les
régulièrement
Nettoyez
l’extérieur
de:l’appareil
etlaleplinthe
joint
des
portes
(référez-vous
à la notice
d’installation)
procédez
avec
unchiffon
aspirateur.
à l’aide
d’un
humide
et essuyez et
à l’aide
d’un au
nettoyage
du condenseur.
chiffon doux.
REMPLACEMENT
DE
L’AMPOULE
Attention
: d’appareil de nettoyage à vapeur.
N’utilisez pas
Avant
dele
remplacer
une
ampoule,
débrancher
- Pour
nettoyer
les touches
et d’un
l’affichage
du bandeau
Nettoyez
condenseur
à l’aide
aspirateur,
en
toujours
lecomme
réfrigérateur.
de commande,
n’utilisez
pas de la
substances
à base
procédant
suit
: démontez
plinthe avant
Comment
remplacer
l’ampoule
du
compartiment
d’alcool
ou
dérivées,
mais
un
chiffon
sec.
(référez-vous à la notice d’installation) et procédezdu
au
congélateur.
- Les tuyaux
du système de refroidissement sont
nettoyage
du condenseur.
1.
Certains
appareils
sont
dotés
d’une
ampoule
placés
à
côté
du
bac
de
dégivrage
et
peuvent
Attention :
devenir
très chauds.
Nettoyez-les
régulièrement
-spéciale
Pour nettoyer
les touches
et l’affichage
du bandeau
2. L’ampoule
ne doitn’utilisez
pas dépasser
avec
un aspirateur.
de commande,
pas de15W
substances à base
3. Lesd’alcool
instructions
pour
remplacer
l’ampoule
ou dérivées, mais
unL’AMPOULE
chiffon sec. figurent
REMPLACEMENT
DE
tableaudu(FICHE
PRODUIT)
-dans
Lesletuyaux
système
de refroidissement sont
Avant
de remplacer
unedeampoule,
placés
à côté
bac
dégivrage débrancher
et peuvent
CHARTE
DE du
DÉPANNAGE
toujours
le réfrigérateur.
devenir
très
chauds.
Nettoyez-les
régulièrement
Avant
d’appeler
le
Service
après-vente...
Comment
remplacer
l’ampoule
du
compartiment
du
avec
un aspirateur.
Dans
la
plupart
des
cas,
il
vous
sera
facile
de
congélateur.
déterminer
la cause de
la panne
et d’y ampoule
remédier par
REMPLACEMENT
DE d’une
L’AMPOULE
1. Certains appareils
sont
dotés
vous-même,
sans l’aideune
d’outils
particuliers.
spéciale
Avant
de remplacer
ampoule,
débrancher
Les
bruitsleémis
parpas
l’appareil
normaux, car
2.
L’ampoule
ne doit
dépassersont
15W
toujours
réfrigérateur.
les
ventilateurs
etpour
les
compresseurs
dontfigurent
il est
3.
Les
instructions
remplacer
Comment
remplacer
l’ampoule
du l’ampoule
compartiment
du
équipé
le réglage
fonctionnement
dans lepour
tableau
(FICHE du
PRODUIT)
congélateur.
s’allument
et s’éteignent
automatiquement.
1.
Certains appareils
sont dotés
d’une ampoule
CHARTE
DE DÉPANNAGE
Il est
possible de réduire certains bruits de
spéciale
Avant
d’appeler
après-vente...
fonctionnement
:le Service
2. L’ampoule
ne doit
pas dépasser
15W
Dans
lainstructions
plupart
cas, ilremplacer
vous
seral’ampoule
facile
3. -Lesen
pour
installantdes
l’appareil
de niveau,
sur de
unefigurent
surface
déterminer
de la panne
et d’y remédier par
dans
le tableau
(FICHE
PRODUIT)
plane
; la cause
vous-même,
sans
l’aide
d’outils
particuliers.
- en évitant
que
l’appareil
n’entre
en contact avec
CHARTE
DE
DÉPANNAGE
Les
bruits
émis
par
l’appareil
sont normaux, car
les meubles
adjacents
;
les
ventilateurs
et
les
compresseurs
dont ilsont
est
Avant
d’appeler
le
Service
après-vente...
- en contrôlant que les éléments intérieurs
équipé
pourcorrectement
ledes
réglage
Dansinstallés
la plupart
cas, il du
vous
sera facile de
; fonctionnement
s’allument
etcause
s’éteignent
automatiquement.
déterminer
la
panne
et et
d’ylesremédier
parne
- en vérifiant
quede
leslabouteilles
récipients
vous-même,
sans
l’aide
d’outils
particuliers.
Il
estsepossible
depas.
réduire
certains
bruits de
touchent
fonctionnement
: l’appareil
Les bruits
émis par
sont normaux,
car
Bruits
de fonctionnement
possibles
: un
les- ventilateurs
etl’allumage
les compresseurs
il estla
en installant
l’appareil
de niveau,
surdont
une pour
surface
sifflement
lors de
de l’appareil
équipé
pour
réglage
plane
; leou
première
fois
après du
unefonctionnement
période d’inactivité
s’allument
- en évitant
que l’appareilautomatiquement.
n’entre en contact avec
prolongée
;et s’éteignent
les
meublesdeadjacents
;certains
Il est
possible
réduire
de
un
gargouillement
lorsque
le fluidebruits
frigorigène
- en contrôlant
que les éléments
intérieurs sont
fonctionnement
pénètre
dans les :tuyaux
;
correctement
; niveau, sur une surface
- installés
en installant
l’appareil de
- plane
en vérifiant
que les bouteilles et les récipients ne
;
pas.
- se
en touchent
évitant que
l’appareil n’entre en contact avec13
Bruits
fonctionnement
lesde
meubles
adjacents ; possibles : un
sifflement
lors de que
l’allumage
de l’appareil
- en contrôlant
les éléments
intérieurspour
sont la
installés
; période d’inactivité
première
foiscorrectement
ou après une
- en vérifiant
que les bouteilles et les récipients ne
prolongée
;
se touchent pas.lorsque le fluide frigorigène
un gargouillement
Bruits
dedans
fonctionnement
pénètre
les tuyaux ; possibles : un
sifflement lors de l’allumage de l’appareil pour la
première fois ou après une période d’inactivité
13
prolongée ;
un gargouillement lorsque le fluide frigorigène
pénètre dans les tuyaux ;
nl
ow
D
ectés à
e
production de glaçons.
• N’introduisez pas de récipients en verre contenant
et/ou
d’eau qui
nelesont
pas directement
connectés à
des liquides
dans
congélateur
car ils pourraient
un
réseau d’alimentation hydrique doivent être
exploser.
exclusivement
avec responsabilité
de l’eau potable.si ces
Leremplis
fabricant
décline toute
•
N’utilisezet
le ces
compartiment
réfrigérateur
que pour la
consignes
précautions
ne sont pas
conservation d’aliments frais et le compartiment
respectées.
congélateur
quenepour
conservation
et/ou d’eau qui
sontlapas
directementd’aliments
connectés à
PÉRIODES
D’INACTIVITÉ
surgelés,
congélation
d’aliments
frais etêtre
la
un réseaulad’alimentation
hydrique doivent
Absence
courte
durée
production
de glaçons.
remplis de
exclusivement
avec de l’eau potable.
Il n’est
pas nécessaire
derécipients
débrancher
réfrigérateur
si
•
N’introduisez
pas de
enleverre
contenant
N’utilisez
le compartiment
réfrigérateur
que
pour la
vous
vous
absentez
pour
moins
delecar
trois
des
liquides
dans
le
congélateur
ilssemaines.
pourraient
conservation
d’aliments
frais et
compartiment
Consommez
aliments
et congelez
les
exploser.
congélateurlesque
pour lapérissables
conservation
d’aliments
autres.
Le
fabricant
toute
responsabilité
surgelés,
la décline
congélation
d’aliments
frais et lasi ces
Si votre
réfrigérateur
est équipé ne
d’un
système
consignes
et de
cesglaçons.
précautions
sont
pas de
production
production
automatique
de glaçonsen: verre contenant
respectées.
•
N’introduisez
pas de récipients
1. des
éteignez
le dispositif.
liquides
dans
le congélateur car ils pourraient
PÉRIODES
D’INACTIVITÉ
2. exploser.
Fermez l’arrivée
d’eau vers le distributeur
Absence
de
courte
automatique
de
glace.
Le fabricant déclinedurée
toute responsabilité si ces
Il3.n’est
pas
de débrancher
le réfrigérateur
si
Videz
le nécessaire
bac
à glaçons.
consignes
et ces
précautions
ne sont
pas
vous
vous
absentez
pour
moins de trois semaines.
Absence
de
longue
durée
respectées.
Consommez
aliments
périssables
et congelez
les
Si vous partezles
pendant
plus
de trois semaines,
retirez
PÉRIODES
autres.
tous les aliments D’INACTIVITÉ
du réfrigérateur. Si votre
Si
votre réfrigérateur
estd’un
équipé
d’un système
de
réfrigérateur
équipé
système
de production
Absence
de est
courte
durée
production
automatique
de glaçons :le réfrigérateur si
automatique
de glaçons
Il n’est pas nécessaire
de :débrancher
1.
éteignez
le dispositif.
vous
vous absentez
pour moins de trois semaines.
2.
Fermez l’arrivée
d’eau vers
le distributeur
Consommez
les aliments
périssables
et congelez les
automatique
glace.
de
glace
au moins un jour avant votre
autres.
3.
Videz
le
bac
à
glaçons.
départ.
Si votre
réfrigérateur est équipé d’un système de
Absence
longue
durée
3.
Videz lede
bac
à glaçons.
production
automatique
de glaçons :
Si
partez
pendant
plus
trois semaines,
retirez
Fixez
des
cales
de bois ou
de de
plastique
à l’aide d’adhésif
1. vous
éteignez
le dispositif.
tous
aliments
dud’eau
réfrigérateur.
Si votrede façon à
sur
lales
partie
supérieure
des
deux
portes,
2. Fermez
l’arrivée
vers
le distributeur
réfrigérateur
estdeéquipé
d’un système
de production
laisser
une ouverture
suffisante
pour permettre
à l’air
automatique
glace.
automatique
deàles
glaçons
de
circuler
dans
deux: compartiments. Cela évitera
3. Videz
le bac
glaçons.
1.
éteignezde
led’odeurs
dispositif.
la
formation
désagréables et de moisissures.
Absence
longue
durée
2.
Fermez
l’arrivée
d’eau
vers
distributeur
Si vous
partez
pendant
plus
deletrois
semaines, retirez
Déménagement
automatique
au moins
un
jour avant votre
tous
les aliments
duglace
réfrigérateur.
Si votre
1.
Enlevez
tous de
les
éléments
intérieurs.
départ.
réfrigérateur
est équipé
d’un système
de production
2.
Enveloppez-les
soigneusement
et fixez-les
3.
Videz
le bac
glaçons.
automatique
deàglaçons
:
ensemble
avec
de l’adhésif
pour éviter toute
Fixez
des cales
de bois
ou de plastique à l’aide d’adhésif
1. éteignez
le dispositif.
dissociation
ou
vibration.
sur
la partie
supérieure
deux
portes,
façon
2.
d’eaudes
vers
distributeur
3. Fermez
Vissez
lesl’arrivée
pieds réglables
delefaçon
à cede
qu’ils
ne à
laisser
une ouverture
suffisante
pour
à l’air
automatique
aud’appui.
moins
un permettre
jour avant votre
touchent
plusde
la glace
surface
de
circulerdu
dans
les deux
compartiments.
Cela
évitera
départ.
4. Utilisez
ruban
adhésif
pour sceller les
deux
la
d’odeurs
désagréables
etcordon
de moisissures.
3. formation
Videz lede
bac
à glaçons.
portes,
même
que
pour fixer le
Fixez
des cales desur
boisl’appareil.
ou de plastique à l’aide d’adhésif
d’alimentation
Déménagement
surEnlevez
la partietous
supérieure
des deux
portes, de façon à
1.
lesl’alimentation
éléments
intérieurs.
Interruption
de
laisser
ouverture
pour
permettre
à l’air
2.
Enveloppez-les
soigneusement
et fixez-les
En
cas une
de coupure
de suffisante
courant, appelez
votre société
deensemble
circuler dans
lesdedeux
compartiments.
évitera
avec
l’adhésif
pour
éviter Cela
toute
de
distribution
d’électricité
pour
connaître
la durée
de
la formation
d’odeurs
désagréables
et de moisissures.
dissociation
ou vibration.
l’interruption.
Attention
: Un congélateur
rempli
3.
Vissez lessurgelés
pieds réglables
à ce longtemps
qu’ils ne
d’aliments
conservede
le façon
froid plus
Déménagement
plusles
la àsurface
qu’un
congélateur
moitiéd’appui.
plein.
1. touchent
Enlevez
tous
éléments
intérieurs.
4.
Utilisez
du ruban
adhésif pour
sceller
lescristaux
deux de
Si
aliments
sontsoigneusement
toujours
recouverts
de
2. les
Enveloppez-les
et fixez-les
portes,
même
que
fixer éviter
lesans
cordon
glace,
il estde
possible
lespour
recongeler
risque. Il est
ensemble
avec
dede
l’adhésif
pour
toute
d’alimentation
l’appareil.
toutefois
probable
que
leur aspect et leur goût seront
dissociation
ousur
vibration.
Interruption
de l’alimentation
modifiés.
3. Vissez les pieds
réglables de façon à ce qu’ils ne
En
casaliments
de coupure
de courant,
appelez
votre société
Si les
nelasont
pas en
bonne
condition,
ou si
touchent
plus
surface
d’appui.
de
distribution
d’électricité
pour
durée de
vous
avez des
doutes,
il convient
de les jeter.
4. Utilisez
du ruban
adhésif
pour connaître
sceller
lesladeux
l’interruption.
Attention
:pour
Un congélateur
rempli
Enportes,
cas de coupure
deque
courant
de
24leheures
maximum.
de même
fixer
cordon
d’aliments
surgelés
le froid plus
1. Maintenez
les deux
portes fermées.
Cecilongtemps
permettra
d’alimentation
surconserve
l’appareil.
qu’un
congélateur
àaliments
moitié plein.
de maintenir
lesl’alimentation
froids le plus longtemps
Interruption
de
Si
sont de
toujours
recouverts
cristaux
de
possible.
Enles
casaliments
de coupure
courant,
appelez de
votre
société
glace,
estcoupure
possible
de courant
les recongeler
risque.
Il est
En
casilde
de
deconnaître
plussans
de 24
de distribution
d’électricité
pour
la heures.
durée
de
toutefois
que leur
aspect
etet
leur
goût
seront
1.
Retirezprobable
tousAttention
les aliments
congelés
mettez-les
l’interruption.
: Un
congélateur
rempli
modifiés.
dans un surgelés
congélateur
bahut.leSifroid
vousplus
ne disposez
pas
d’aliments
conserve
longtemps
Si
les
necongélateur
sont
pas en
bonne
condition,
ou de
si
de aliments
ce
type de
et
si vous
n’avez pas
qu’un
congélateur
à moitié
plein.
vous
avez
des sont
doutes,
il convient
de les de
jeter.
glace
artificielle,
essayez
derecouverts
consommer
les
aliments
Si les
aliments
toujours
cristaux
de
En
casplus
de 24 heures
maximum.
les
périssables.
glace,
ilde
estcoupure
possiblede
decourant
les recongeler
sans risque.
Il est
1.
lesà deux
fermées.
Cecigoût
permettra
2. Maintenez
Videz leprobable
bac
glaçons.
toutefois
queportes
leur aspect
et leur
seront
de maintenir les aliments froids le plus longtemps
modifiés.
ENTRETIEN
ET
NETTOYAGE
possible.
Si les aliments ne sont pas en bonne condition, ou si
Débranchez
câble ou
coupez
le
En
casavez
de coupure
de le
courant
de de
pluslesdejeter.
24courant
heures.
vous
destoujours
doutes,
il convient
avant
l’appareil
sonmettez-les
entretien
ou
1.
Retirez
tous les sur
aliments
congelés
et
En
casd’intervenir
de coupure
de courant
depour
24 heures
maximum.
sonMaintenez
nettoyage.
1.
les deux portes fermées. Ceci permettra
Nettoyez
périodiquement
à l’aide
d’un
de maintenir
les alimentsl’appareil
froids le plus
longtemps
chiffon
et d’une solution d’eau tiède et de détergent
possible.
neutre
spécial
pourde
réfrigérateur.
En
cas de
coupure
courant de plus de 24 heures.
N’utilisez
dealiments
détergents
ou de produits
abrasifs.
1.
Retirez jamais
tous les
congelés
et mettez-les
Ne nettoyez jamais les éléments du réfrigérateur avec
des liquides inflammables. Les émanations peuvent
provoquer un risque d’incendie ou d’explosion.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil et le joint des portes
à l’aide d’un chiffon humide et essuyez à l’aide d’un
chiffon doux.
nl
ow
D
• La durée de fonctionnement du moteur dépend de
différents facteurs : fréquence d’ouverture de la
porte, quantité d’aliments stockés, température de
la pièce, réglage des thermostats.
La température de l’appareil est trop élevée :
• Les réglages du réfrigérateur sont-ils corrects ?
• Une grande quantité d’aliments frais a-t-elle été
placée récemment dans l’appareil ?
• Les portes ne sont-elles pas ouvertes trop
fréquemment ?
• La fermeture des portes s’effectue-t-elle
correctement ?
• Les bouches d’aération du compartiment ne sontelles pas obstruées, empêchant la libre circulation
de l’air ?
De la condensation se forme :
• Les bouches d’aération du compartiment ne sontelles pas obstruées, empêchant la libre circulation
de l’air ?
• Les aliments sont-ils emballés correctement ?
Essuyez toute condensation présente sur les
récipients avant de les placer au réfrigérateur.
• Les portes ne sont-elles pas ouvertes trop
fréquemment ? En ouvrant la porte, l’humidité
contenue dans l’air extérieur pénètre dans
l’appareil. Plus la porte est ouverte, plus l’humidité
se forme rapidement, en particulier lorsque la pièce
elle-même est très humide.
• Si la pièce est très humide, il est normal que de la
condensation se forme à l’intérieur du réfrigérateur.
Les portes ne se ferment pas et ne s’ouvrent pas
correctement :
• Des aliments ne bloquent-ils pas la fermeture de la
porte ?
• Les éléments intérieurs et le distributeur de glace
sont-ils bien en place ?
• Les joints sont-ils sales ou collants ?
• L’appareil est-il bien de niveau ?
m
fro
Avant d’appeler le Service après-vente :
Remettez l’appareil en marche pour vous assurer que
l’inconvénient a été éliminé. Si l’inconvénient persiste,
débranchez l’appareil et répétez l’opération une heure
plus tard.
Si, après avoir effectué les vérifications ci-dessus, votre
appareil ne fonctionne toujours pas correctement,
prenez contact avec le Service Après-vente et
expliquez clairement le problème.
Veuillez communiquez :
• le type et le numéro de série de votre appareil (ces
données figurent sur la plaque signalétique),
• la nature de la panne,
• le numéro de Service (numéro qui se trouve après
le mot SERVICE sur la plaque signalétique placée à
l’intérieur de l’appareil),
• votre adresse complète,
• votre numéro de téléphone avec l’indicatif.
Attention :
Il est possible de modifier le sens d’ouverture de
la porte. Si cette opération est effectuée par le
Service Après-Vente, elle n’est pas considérée
comme une intervention sous garantie.
e
.b
SERVICE APRÈS-VENTE
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
14
d
de
oa
un bourdonnement lorsque le robinet de l’eau ou
le ventilateur est ouvert/activé ;
un crépitement lorsque le compresseur se met
en marche ou quand la glace tombe dans le
récipient ; un bruit de détente lorsque le
compresseur s’allume et s’éteint.
Bruits émis par le distributeur automatique de
glace (sur certains modèles) :
- L’appareil est doté d’un distributeur automatique
de glace, c’est pourquoi vous pourrez entendre
un bourdonnement (émis par l’électrovanne), le
bruit de l’eau qui s’écoule et le bruit sec de la
glace tombant dans le récipient.
L’appareil ne fonctionne pas :
• Le réfrigérateur est-il bien branché à une prise
secteur alimentée par le voltage adéquat ?
• Les fusibles de l’installation électrique sont-ils en
bon état de fonctionnement ?
Le distributeur de glace ne fonctionne pas (sur
certains modèles) :
• Le congélateur a-t-il eu suffisamment de temps pour
refroidir ? Pour un réfrigérateur neuf, cela peut
prendre toute la nuit.
• La touche ON/OFF du système de production de
glaçons est-elle sur la position ON ?
• Vérifiez que le levier du distributeur de glace
automatique situé à l’intérieur du congélateur ne se
trouve pas en position OFF, à savoir en position
horizontale (sur certains modèles).
• L’électrovanne est-elle bien enclenchée ? L’eau
arrive-t-elle jusqu’au distributeur de glace ?
• Un filtre à eau est-il installé sur votre réfrigérateur
(sur certains modèles) ? Le filtre peut être obstrué
ou installé de manière incorrecte. Vérifiez d’abord
les instructions relatives à l’installation du filtre pour
vous assurer que le filtre a été installé correctement
et n’est pas bouché. Si le problème ne dépend pas
de l’installation ou d’une obstruction, appelez une
personne qualifiée ou un technicien.
Il y a de l’eau dans le bac de dégivrage :
• Cela est normal par temps chaud et humide. Le bac
peut même être à moitié plein. Vérifiez que le
réfrigérateur est de niveau afin d’éviter que le bac ne
déborde
Si les bords du meuble en contact avec le joint de
la porte sont chauds :
• cela est normal par temps chaud et lorsque le
compresseur est en marche.
L’éclairage ne fonctionne pas :
• Les fusibles de l’installation électrique sont-ils en
bon état de fonctionnement ?
• Le réfrigérateur est-il bien branché à une prise
secteur alimentée par le voltage adéquat ?
• L’ampoule est-elle grillée ?
Si l’ampoule doit être remplacée :
1. Débranchez toujours le réfrigérateur.
2. Référez-vous au chapitre “Entretien et nettoyage”.
Le moteur semble fonctionner sans arrêt :
• Y a-t-il de la poussière ou des moutons sur le
condensateur ?
• Les portes ferment-elles correctement ?
• Les joints de porte sont-ils bien étanches ?
• Par temps chaud ou dans une pièce chaude, le
moteur fonctionne naturellement plus longtemps.
• Si la porte est restée longtemps ouverte ou si vous
avez stocké une grande quantité d’aliments dans
l’appareil, le moteur fonctionnera plus longtemps,
afin de refroidir l’intérieur du compartiment.
nl
ow
D
ISTRUZIONI PER L’USO
• L'apparecchio che avete acquistato é ad uso
esclusivamente domestico.
Per utilizzare al meglio il vostro apparecchio,
• Het
L'apparecchio
apparaat
dat
cheuavete
zojuistacquistato
gekocht heeft,
èlestatois
vi invitiamo
a leggere
attentamente
ontworpen
sviluppato per
voor
essere
huishoudelijk
impiegatogebruik
in ambito
en voor
istruzioni
per
l'uso
in
cui
troverete
la
domestico
het gebruiked
in:anche:
descrizione
delvan
prodotto
e consigli
utili.
- nelle
keukens
aree
cucina
werkplekken,
di luoghi
diwinkels
lavoro,
en/of
negozi e/o
Conservare
queste istruzioni per future
uffici
kantoren
- nelle
op boerderijen
fattorie
consultazioni.
- inaver
hotels,
motels, residences,
bed &assicurarsi
breakfast
1. Dopo
disimballato
l'apparecchio,
ad
voor
usohet
gebruik
singolodoor
cliente.
klanten.
che non
siadel
danneggiato
ede
cheverschillende
la porta si chiuda
perfettamente.
Eventuali
danni
devono
essere is
Per
Voorutilizzare
een optimaal
al meglio
gebruik
il vostro
van
uw
apparecchio,
apparaat
comunicati
al rivenditore
entro 24 ore dalla
vi
hetinvitiamo
raadzaam
a leggere
de gebruiksaanwijzing
attentamente
le
istruzioni
aandachtig
per
door
l'uso,
te in
lezen,
cui troverete
hierin vindt
la u een
consegna
dell'apparecchio.
descrizione
beschrijving
del
vanprodotto
het ore
apparaat
e consigli
enmettere
adviezen
utili. in voor
2. Attendere
almeno
due
prima
di
Conservare
het conserveren
queste
vanistruzioni
voedingsmiddelen.
per future
funzione
l'apparecchio,
per
dar modo
al circuito
consultazioni.
Bewaar dit boekje zodat u het naderhand nog
refrigerante
essere perfettamente efficiente.
eens kunt di
raadplegen.
3. Accertarsi che l'installazione ed il collegamento
elettrico siano effettuati da un tecnico qualificato
secondo le istruzioni del fabbricante ed in
conformità alle norme locali sulla sicurezza.
4. Pulire l'interno dell'apparecchio prima di utilizzarlo.
d
de
oa
PRIMA DI USARE IL L’APPARECCHIO
I
seguendo le norme locali per lo smaltimento dei
rifiuti e consegnarlo negli appositi punti di raccolta,
non lasciandolo incustodito neanche per pochi
giorni essendo una fonte di pericolo per un
bambino.
Per ulteriori
informazioni
sulapparaat
1. Dopo
Controleer
aver
disimballato
na het uitpakken
l'apparecchio,
van het
assicurarsi
of
che
het niet
non beschadigd
siarecupero
danneggiato
ise en
eofche
de ladeur
porta
si chiuda
sluit.
trattamento,
riciclaggio
di goed
questo
perfettamente.
Uw leverancier
Eventuali
dient binnen
danni
24ufficio
devono
uur vanaf
essere
de il
apparecchio,
contattare
l'idoneo
locale,
comunicati
levering
vanalhet
rivenditore
product
entro
eventuele
24 oreodalla
schade
op
servizio
di raccolta
dei
rifiutivan
domestici
il negozio
consegna
de hoogtedell'apparecchio.
te worden gesteld.
presso
l'apparecchio
èprima
stato
2. Attendere
Hetilisquale
raadzaam
almeno
minstens
due oretwee
uur
diacquistato.
te
mettere
wachten
in
Informazione:
funzione
alvorens het
l'apparecchio,
apparaat inper
werking
dar modo
te stellen,
al circuito
om
Questo
apparecchio
é privo
di CFC.laten
Il efficiente.
circuito
refrigerante
het koelcircuit
di essere
perfect
perfettamente
te kunnen
3. Accertarsi
functioneren.
che l'installazione
ed il collegamento
refrigerante
contiene
R134a (HFC)
o R600a (HC),
3. elettrico
Zorgtarghetta
ervoor
sianodat
effettuati
de installatie
da
unen
tecnico
de elektrische
qualificato
vedere
matricola
posta
all'interno
secondo
aansluitingle door
istruzioni
een gekwalificeerd
del fabbricantetechnicus
ed in
dell'apparecchio.
conformità
worden verricht
alle norme
overeenkomstig
locali sulla sicurezza.
de aanwijzingen
Per
gli apparecchi
con
Isobutano
(R600a):
4. Pulire
van
del'interno
fabrikantdell'apparecchio
en de
plaatselijke
prima di
utilizzarlo.
veiligheidsvoorschriften.
l'isobutano
é un gas naturale senza effetti
4. Reinig de binnenkant
van het Èproduct
sull'ambiente
ma infiammabile.
quindi alvorens
het in gebruik
te nemen.
indispensabile
accertarsi
che i tubi del circuito
refrigerante non siano danneggiati.
Questo prodotto potrebbe contenere gas serra
fluoritani trattati nel Protocollo di Kyoto; il gas
refrigerante é contenuto in un sistema sigillato
Informatie:
Informazione: Gas refrigerante: R134a ha un
ermeticamente.
Questo
apparecchio
é privo
CFC.
Il circuito
Dit
apparaat
bevat geen
CFK.diHet
koelcircuit
bevat
potenziale
di riscaldamento
globale
(GWP) di 1300.
R134a
refrigerante
(HFC)contiene
of R600aR134a
(HC), (HFC)
zie serienummerplaatje
o R600a (HC),
in
vedere
het apparaat.
la targhetta
matricola posta all’interno
Dichiarazione
di conformità
dell’apparecchio.
Voor
apparaten
met isobutaan
(R600a):
isobutaan is
Questo
apparecchio
è destinato
alla conservazione
een
Per
gli
natuurlijk
apparecchi
gas
dat
con
geen
Isobutano
schadelijke
(R600a):
invloed
heeft
di prodotti alimentari ed è fabbricato in conformità
op
l’isobutano
het milieu,
é un
maar
gaswel
naturale
ontvlambaar
senza effetti
is. Het is
aldaarom
regolamento
(CE)
No.
1935/2004.
sull’ambiente
noodzakelijk
ma infiammabile.
om te controleren
Èquindi of de
m
fro
PRIMA DI USARE
ALVORENS
HET APPARAAT
L’APPARECCHIO
TE GEBRUIKEN
smaltimento
moeten de plaatselijke
seguire levoorschriften
normative locali.
worden
Il materiale
1. Imballo
di
imballaggio
di plastica, parti
in zakken,
nageleefd.
Het(sacchetti
verpakkingsmateriaal
(plastic
Il materiale
imballo
èenz.)
riciclabile
al 100%
polistirolo,
stukken di
polystyreen
ecc…) deve
essere
moet tenuto
buiten
het
fuoribereik
dalla van
ed èportata
contrassegnato
dal
del
riciclaggio
. Per
kinderen
dei
worden
bambini
gehouden,
insimbolo
quanto
omdat
potenziale
het een
fonte
bron
divan
pericolo.
gevaar kan vormen.
lo smaltimento
seguire le normative locali.
2. Afdanken
Rottamazione/Smaltimento
van het apparaat
Il materiale
di imballaggio
(sacchetti di plastica, parti
L’apparecchio
Het
product
is
èvervaardigd
stato
van materiaal
con materiale
dat kan
in polistirolo, ecc...)
deverealizzato
essere
tenuto
fuori
dalla
riciclabile.
worden gerecycled. Dit apparaat is voorzien van het
portata
dei
bambini
in
quanto
potenziale
fonte
di
Questo
merkteken
apparecchio
volgens deèEuropese
contrassegnato
richtlijnin2002/96/EG
conformità
pericolo.
alla
inzake
Direttiva
Afgedankte
Europea
elektrische
2002/96/EC,
en elektronische
Waste Electrical
and
Electronic
Equipment
(WEEE).
Assicurandosi
apparaten
(AEEA).
Door ervoor
te zorgen
dat dit
2. Rottamazione/Smaltimento
che
product
questo
op ède
apparecchio
juisterealizzato
manier
sia rottamato
alscon
afvalmateriale
wordt
in modo
verwerkt,
L'apparecchio
stato
corretto,
helpt u mogelijk
contribuite
negatieve
a prevenire
consequenties
le potenziali
voor het
riciclabile.
conseguenze
milieu en de menselijke
negative per
gezondheid
l’ambiente
te evoorkomen.
la salute.
Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità
alla Direttiva
2002/96/EC,
IlHet
simbolo
symbool
sull’apparecchio,
op Europea
het product
oofsulla
op de
Waste
Electrical and
Equipment
bijbehorende
documentazione
documentatie
diElectronic
accompagnamento,
geeft
aan datindica
dit product
che
niet
questo
als
huishoudelijk
apparecchio non
afvaldeve
mag essere
worden
trattato
behandeld.
come
(WEEE).
Assicurandosi
che
questo
apparecchio
sia In
plaats
rifiuto daarvan
domestico
moet
mahet
deve
worden
essere
afgegeven
consegnato
rottamato
in modo
corretto,
contribuite
a bij een
verzamelpunt
presso l’idoneo
voor
punto
recycling
di raccolta
van elektrische
per il riciclaggio
prevenire
le potenziali
conseguenze
negativeen
per di
elektronische
apparecchiature
apparaten.
elettriche
Maak
ed elettroniche.
het apparaat op het
l'ambiente
e dat
la salute.
moment
Al momento
het
della
wordt
rottamazione,
afgedankt onbruikbaar
rendere
door
l’apparecchio
de voedingskabel
inservibile
door tetagliando
snijden enil de
cavo
deuren
di en
Il simbolo
sulla
schappen
alimentazione
tesull'apparecchio,
verwijderen,
rimuovendo
zodat
le oporte
kinderen
ed i ripiani
niet in
gemakkelijk
modo che i bambini
in di
hetaccompagnamento,
apparaat
non possano
kunnenaccedere
kruipen.
documentazione
indicaVolg
chebij
het
facilmente
afdanken
all’interno
van non
het apparaat
dell’apparecchio.
de plaatselijke
questo
apparecchio
deve essere
trattato come
voorschriften
Rottamarlo seguendo
afvalverwerking
le norme locali
en per
breng
lo het naar
rifiuto
domesticovoor
ma deve
essere consegnato
een
smaltimento
speciaal afvalverwerkingscentrum,
dei rifiuti e consegnarlo negli
en laat
appositi
het niet
presso
l'idoneo
punto
di
raccolta
per
il
riciclaggio
onbewaakt
punti di raccolta,
achter,non
ooklasciandolo
niet voor slechts
incustodito
een paardi
apparecchiature
elettriche
elettroniche.
dagen,
neanche
aangezien
per pochi
hetgiorni
voored
essendo
kinderen
una
eenfonte
bron di
van
Al momento
della
rendere
gevaar
pericolokan
per
opleveren.
unrottamazione,
bambino.
Voor nadere
informatie over
de
Perbehandeling,
ulteriori
informazioni
terugwinning
sul en
trattamento,
recupero
dit
l'apparecchio
inservibile
tagliando
ilrecycling
cavo divan
product
e riciclaggio
wordt
di questo
u verzocht
apparecchio,
te
nemeninmet
alimentazione
rimuovendo
lecontact
porte op
edcontattare
i ripiani
het
l’idoneo
stadskantoor
ufficio locale,
in uw ilwoonplaats,
servizio di raccolta
uw
dei rifiuti
modo
che i bambini of
non
possano
accedere
afvalophaaldienst
domestici o il negozio
de presso
winkel waar
il quale
u het
l’apparecchio
product
facilmente
all'interno
heeft
è stato
aangeschaft.
acquistato.dell'apparecchio. Rottamarlo
indispensabile
accertarsi
cheniet
i tubi
del circuito
leidingen
van het
koelcircuit
beschadigd
zijn.
Dit
refrigerante
product kan
noneen
siano
gefluorideerd
danneggiati.broeikasgas
Questo
è stato
progettato,
bevatten
Questoapparecchio
prodotto
dat onderpotrebbe
het
Protocol
contenere
van Kyoto
gasfabbricato
serra
valt; het
e koelgas
commercializzato
inProtocollo
conformità
a: systeem.
fluorurati
di Kyoto;
il gas
zittrattati
in een nel
hermetisch
verzegeld
•Koelgas:
gli obiettivi
sicurezza
Direttiva
Bassa
refrigerante
R134a
édicontenuto
heeft
een globaal
indella
un sistema
sigillato
verwarmingsvermogen
ermeticamente.
Gas refrigerante:
(GWP)
R134a
1300. halaun
Tensione 2006/95/CE
(che van
sostituisce
potenziale
riscaldamento
globale (GWP)
di 1300.
Direttiva di
73/23/CEE
e successivi
emendamenti);
•Conformiteitsverklaring
i requisiti di protezione della Direttiva “EMC”
•
Dichiarazione
Dit apparaat isdibestemd
conformità
voor het conserveren van
modificata
dalla Direttiva
•89/336/CEE,
Questo apparecchio
destinato
allain 93/68/CEE
voedingsmiddelen
en èis vervaardigd
La sicurezza
elettrica
dell'apparecchio
overeenstemming
conservazione
di prodotti
met de Verordening
alimentarié assicurata
ed(EG)
è nr.
1935/2004
fabbricato
in éconformità
al regolamento
(CE)
soltanto
quando
correttamente
collegato ad
unNo.
1935/2004.
efficiente
impianto di messa a terra a norma di legge.
• Dit apparaat is ontwikkeld, gefabriceerd en op de
• markt
Questogebracht
apparecchio
è stato progettato,
in overeenstemming
met:
-fabbricato
veiligheidsvoorschriften
e commercializzato
van dein conformità a:
"Laagspanningsrichtlijn"
- obiettivi di sicurezza2006/95/EG
della Direttiva
(die“Bassa
de richtlijn
73/23/EEG
Tensione”
en2006/95/CE
latere verordeningen
(che sostituisce
vervangt);
la
73/23/CEE
e successivi
- de
veiligheidsvereisten
vanemendamenti);
de "EMC"-richtlijn
2004/108/EG.
- i requisiti di protezione della Direttiva “EMC”
2004/108/CE.
De elektrische veiligheid is alleen gewaarborgd
wanneer
La sicurezza
het elettrica
op de juiste wijze op een efficië nt
werkende
dell’apparecchio
installatie
é assicurata
is
soltanto quando
é
aangesloten,
die volgens
de
wettelijke
correttamente
voorschriften
collegatoisad
geaard.
un
efficiente impianto di messa a
terra a norma di legge.
1
5
27
27
e
.b
1. Verpakking
Imballo
IlHet
materiale
verpakkingsmateriaal
di
imballo
riciclabile
is voor 100%
al 100%
recyclebaar
ed è
CONSIGLI
PER
LAè SALVAGUARDIA
contrassegnato
en draagt het recyclingsymbool.
dal simbolo del riciclaggio.
Voor de verwerking
Per lo
DELL'AMBIENTE
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA
DELL’AMBIENTE
MILIEUTIPS
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN
PRECAUZIONI
EN ADVIEZEN E SUGGERIMENTI GENERALI
funzionare correttamente se lasciato per un
langeperiodo
tijd in een
ruimte
wordt gelaten
met een
lungo
ad una
temperatura
superiore
o
hogere of
lagere temperatuur
inferiore
all'intervallo
previsto. dan het
genoemde che
bereik.
• Controllare
il voltaggio sulla targhetta
•matricola
Controleer
of de spanning
op hetdella
typeplaatje
corrisponda
alla tensione
vostra
overeenkomt
met
de spanning in uw woning.
abitazione.
Gebruik
enkelenèofsingoli
meervoudige
adapters
••Non
usaregeen
adattatori
nè multipli
o
of verlengsnoeren.
prolunghe.
Gebruik
voor de aansluiting
op deutilizzare
waterleiding
••Per
il collegamento
alla rete idrica,
il
de bij
nieuwealapparaat
geleverde slang
tubo
in het
dotazione
nuovo apparecchio
e nonen
niet die van
het dell'apparecchio
vorige apparaat. precedente.
riutilizzare
quello
voedingskabel
mag alleen
doordi
••LaDe
modifica
o sostituzione
del cavo
gekwalificeerd
personeel
of door desoltanto da
alimentazione
deve
essere effettuata
Klantenservice
worden
of vervangen.
personale
qualificato
o dalgewijzigd
Servizio Assistenza
•Tecnica.
Het moet mogelijk zijn het apparaat van het
te koppelen doorelettrica
de stekker
• Laelektriciteitsnet
disconnessioneafdell'alimentazione
uit het
stopcontact
halen of via een
deve
essere
possibile te
o disinserendo
la spina o
tramite
un interruttore
bipolare
di rete posto avan
tweepolige
netschakelaar
die bovenstrooms
monte
della presa.is geplaatst.
het stopcontact
28
16
• Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o
GEBRUIK
pulizia, disinserire la spina dalla presa di corrente
o scollegare l'alimentazione elettrica.
•
Trekglideapparecchi
stekker uitprovvisti
het stopcontact
of sluit
• Tutti
di produttori
di de
stroomtoevoer
af voordat
u met
reinigingsghiaccio
e distributori
d'acqua
devono
essere of
onderhoudswerkzaamheden
collegati
ad una rete idrica che begint.
eroghi
•esclusivamente
Alle apparatenacqua
met ijsmakers
en waterdispensers
potabile (con
una pressione
moeten
eencompresa
waterleidingnet
aangesloten
della
rete op
idrica
tra i 0,17
e 0,81 MPa
worden
dat
uitsluitend
drinkwater
levert
(1,7 e 8,1 bar)). I produttori di ghiaccio
e/o(met
een waterleidingdruk
tussen de 0,17
en 0,81
distributori
d'acqua nonvan
direttamente
collegati
MPa (1,7 en 8,1idrica
bar)).devono
De ijsmakers
all'alimentazione
essere en/of
riempiti
waterdispensers
die niet
rechtstreeks op het
unicamente
con acqua
potabile.
waterleidingnet
aangesloten,
mogen
• Usare
il compartozijn
frigorifero
solo per
la
uitsluitend met
worden
conservazione
di drinkwater
alimenti freschi
ed ilgevuld.
comparto
•congelatore
Gebruik hetsolo
koelgedeelte
uitsluitend voor
het
per la conservazione
di alimenti
bewarenil van
verse levensmiddelen
en het e la
surgelati,
congelamento
di alimenti freschi
vriesgedeelte
uitsluitend
voor het bewaren van
produzione
di cubetti
di ghiaccio.
diepvriesproducten,
invriezen van
• Non
conservare liquidihet
in contenitori
di verse
vetro nel
levensmiddelen
en hetinmaken
ijsblokjes.
comparto
congelatore
quantovan
potrebbero
•esplodere.
Bewaar geen dranken in glas in het vriesgedeelte
want deze kunnen barsten.
Il fabbricante declina ogni responsabilità nel
caso
in cui i suggerimenti
e le precauzioni
De fabrikant
kan niet aansprakelijk
worden
sopra
elencate
siano state adviezen
rispettate.
gesteld,
indiennon
bovenstaande
en
voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn
genomen.
e
.b
T. Amb. (°C) T. Amb. (°F)
Climatica
Omg. Temp. Omg. Temp.
Klimaatklasse
SN
da 10(°C)
a 32
da 50(°F)
a 90
NSN
da
16
a
32
da
61
90 90
van 10 tot 32 van 50atot
STN
da
16
a
38
da
61
a
100
van 16 tot 32 van 61 tot 90
TST
da 16
43 38 van
da 61
110100
van
16atot
61atot
T
van 16 tot 43 van 61 tot 110
re
INSTALLAZIONE
INSTALLATIE
• La movimentazione e l’installazione
•dell'apparecchio
Het apparaat moet
twee
of meerdere
devedoor
essere
effettuata
da due o
personen
più
persone.worden verplaatst en geï nstalleerd.
Wees
voorzichtig
bij hetgliverplaatsen
••Fare
attenzione
durante
spostamentivan
in het
modo
om te voorkomen
dat(es.
deparquet).
vloer
daapparaat
non danneggiare
i pavimenti
beschadigd
raakt (b.v. accertarsi
parket). che
• Durante
l’installazione,
•l’apparecchio
Zorg ervoornon
dat het
product
tijdens
danneggi
il cavo
di de installatie
de voedingskabel niet beschadigt.
alimentazione.
••Accertarsi
vicino
Installeer che
het l’apparecchio
product niet innon
de sia
buurt
vanad
een
una
fonte di calore.
warmtebron.
••Per
garantire
Laat
een vrijeun’adeguata
ruimte aanventilazione,
de zijkanten lasciare
en boven
uno
su entrambi
i lati eventilatie
sopra te
hetspazio
apparaat
om een goede
l’apparecchio
e seguire
istruzioni
garanderen of
volg de le
installatie-instructies.
•d'installazione.
Houd de ventilatie-openingen van het apparaat
• Mantenere
libere da ostruzioni le aperture di
vrij van obstakels.
dell'apparecchio.
•ventilazione
Beschadig de
leidingen van het koelcircuit van de
• Non
danneggiare
koelkast
niet. i tubi del circuito refrigerante
•dell'apparecchio.
Installeer het product waterpas op een vloer die
• Installare
e livellare
l’apparecchio
un
het gewicht
kan dragen
en in eensuruimte
die
pavimento
grado
sostenere en
il peso
e in un
geschikt isinvoor
dediafmetingen
het gebruik
ambiente
adatto alle sue dimensioni e al suo
van het product.
•utilizzo.
Plaats het apparaat in een droge en goed
• Collocare
l’apparecchio
in unapparaat
ambiente
asciutto
geventileerde
ruimte. Het
is afgesteld
e om
benteventilato.
é predisposto
per
werken L’apparecchio
in ruimten waarin
de
il temperatuur
funzionamento
in ambienti
in cui waarden
la
binnen
de volgende
ligt,
temperatura
sia compresa
nei seguenti
die op hun beurt
weer afhankelijk
zijn intervalli,
van de
a klimaatklasse
seconda delladie
classe
climatica
riportata sulla
op het
serienummerplaatje
targhetta
matricola.het
L’apparecchio
potrebbe
staat aangegeven:
is mogelijk dat
het non
apparaat
niet
goed
functioneert
als
het
voor een
Classe
or
nb
de
an
.v
w
w
w
SICUREZZA
VEILIGHEID
• Non introdurre nell'apparecchio bombolette
•spray
Voorkom
de opslag
het apparaat
van sprayso of
o recipienti
che in
contengano
propellenti
houdersinfiammabili.
met drijfgassen of brandbare stoffen.
sostanze
Bewaar
of gebruik
geenbenzina,
benzine gas
of andere
••Non
conservare
o usare
o liquidigassen
en licht ontvlambare
stoffen
in de buurt vano het
infiammabili
nelle vicinanze
dell'apparecchio
di
apparaat
of van andere
elektrische
altri
elettrodomestici.
I vapori
che si huishoudelijke
sprigionano
apparatuur.
dampen
die hieruit
voortkomen
possono
infattiDe
causare
incendi
o esplosioni.
kunnen
of explosies
veroorzaken.
• Non
usarebrand
dispositivi
meccanici,
elettrici o chimici
accelerare
processo
di sbrinamento
diversi of
•per
Gebruik
geen ilandere
mechanische,
elektrische
dachemische
quelli raccomandati
dal het
fabbricante.
systemen die
ontdooiproces
• Non
usare odan
introdurre
versnellen
door deapparecchiature
fabrikant zijn aanbevolen.
deglielektrische
scomparti apparaten in
•elettriche
Gebruik all'interno
of plaats geen
dell'apparecchio
se questi
non als
sono
del tipogeen
de vakken van het
apparaat,
hiervoor
espressamente
costruttore.
uitdrukkelijke autorizzato
toestemmingdaldoor
de fabrikant is
• Questo
apparecchio non é destinato ad essere
gegeven.
da persone
(bambini om
compresi)
cui
•utilizzato
Dit apparaat
is niet bestemd
gebruiktle te
capacità
sensoriali (met
o mentali
siano
ridotte,
wordenfisiche,
door personen
inbegrip
van
oppure
con met
mancanza
di esperienza
e/o
kinderen)
beperkte
fysieke, sensorische
of
conoscenza
dell'apparecchio,
a meno
che of
siano
mentale vermogens,
of zonder
ervaring
kennis
istruite
controllatebehalve
durantealsl'utilizzo
da het
una
van heto apparaat,
zij tijdens
persona
della loro van
sicurezza.
gebruikresponsabile
instructies ontvangen
of begeleid
• Controllare
cheeen
i bambini
non
con
worden door
persoon
diegiochino
verantwoordelijk
l'apparecchio
per evitare il rischio di
is voor hun veiligheid.
soffocamento
all'internoin de
•intrappolamento
Om het risico tee vermijden
dat kinderen
dell'apparecchio.
koelkast opgesloten raken en stikken, mag hen
• Non
liquido (atossico)
contenuto
negli
nietingerire
wordeniltoegestaan
in het product
te spelen
accumulatori
delverstoppen.
freddo (in alcuni modelli).
of zich erin te
••Non
cubettivloeistof
di ghiaccio
Slik mangiare
de (niet-giftige)
uit o
deghiaccioli
subito
dopo averliniet
toltiindal
congelatore
poiché
vrieselementen
(niet
op alle modellen).
causare bruciature
da die
freddo.
•potrebbero
Eet geen ijsblokjes
of waterijsjes
net uit de
vriezer komen, aangezien deze zo koud zijn dat
ze ijsbrand kunnen veroorzaken.
UTILIZZO
nl
ow
D
ONDERHOUD EN REINIGING
MANUTENZIONE
E PULIZIA
Prima di effettuare
Verwijder
altijd de stekker
qualsiasiuit
operazione
het stopcontact
di
of
sluit de stroomtoevoer
af voordat
u onderhoudsmanutenzione
e di pulizia,
scollegare
l'apparecchio
en reinigingswerkzaamheden
uitvoert.
dalla
rete di alimentazione o scollegare
l'alimentazione
elettrica.
Reinig het apparaat
regelmatig met een vochtige doek
met een
oplossing van l’apparecchio
lauw water enutilizzando
neutrale un
Pulire
periodicamente
schoonmaakmiddelen
bestemd
zijn voor
panno
ed una soluzionedie
di speciaal
acqua tiepida
e detergenti
het reinigen
vanper
delabinnenkant
van een
koelkast.
neutri
specifici
pulizia interna
del frigorifero.
Gebruik
geen
schuurmiddelen.
Maak
Non
usare
maireinigingsdetergentiof
o abrasivi.
Non pulire
mai
onderdelendel
van
de koelkast
met
ide
componenti
frigorifero
connooit
liquidischoon
infiammabili.
ontvlambare
vloeistoffen.
De dampen
die
Ilicht
vapori
potrebbero
causare incendi
o esplosioni.
hieruit
voortkomen
kunnen brand
of guarnizione
explosies
Pulire
l’esterno
dell’apparecchio
e
la
veroorzaken.
delle porte con un panno umido e asciugare con un
Reinig
de
buitenkant en de rubber afdichtingen met
panno
morbido.
een vochtige
doek en droog ze af met een zachte
Non
usare
pulitrici a vapore.
doek.
Pulire
il condensatore
con un aspirapolvere,
Gebruik
geen stoomreinigers.
procedendo
come indicato
seguito:
smontare
lo
Reinig de condensator
metdieen
stofzuiger,
waarbij
zoccolo
anteriore
vedaverwijder
il manuale di
u als volgt
te werk(sigaat:
deinstallazione)
voorste plinte
procedere
con la pulizia delencondensatore
(zie het installatieboekje)
begin met de reiniging.
Attenzione:
Belangrijk:
-- ide
tasti
e
il
display
del
pannello
comandi
toetsen en het display van
het non devono
essere
puliti con alcool
o sostanze
derivate dal
bedieningspaneel
mogen
niet gereinigd
medesimo,
mamiddelen
con un panno
asciutto.
worden met
op basis
van alcohol of
- Idaarvan
tubi delafgeleide
sistema distoffen;
refrigerazione
ubicati
gebruik sono
in plaats
vicino
allaeen
vaschetta
di sbrinamento e possono
daarvan
droge doek.
periodicamente
- diventare
De slangenroventi.
van hetPulirli
koelsysteem
bevindencon
zich
un
aspirapolvere.
in de
buurt van de bak voor het dooiwater en
kunnen gloeiend heet
worden. Maak ze
SOSTITUZIONE
DELLA
regelmatig schoon met
een stofzuiger.
m
fro
Haal
altijd
de stekker van
apparaat
uit het
sempre
l'apparecchio
dallahet
rete
di
stopcontact
voordat u het lampje vervangt.
alimentazione.
Vervangen
van het
lampje in het
vriesvak.
Come
sostituire
la lampadina
1.
Sommige
modellen
hebbendel
eencomparto
speciaal lampje
congelatore.
2.
vermogen
van het lampje
mag niet hoger
dan
1. Het
Alcuni
modelli
adottano
una
lampadina
speciale
15 W zijn
2.
La
lampadina
non
deve
superare
i
15
W
3. De aanwijzingen voor de vervanging van het
3. Le
istruzioni
sostituzione
della lampadina
lampje
vindtper
u inlade
tabel
sono
fornite nella tabella (SCHEDA PRODOTTO)
(PRODUCTINFORMATIEBLAD)
GUIDA
RICERCA
GUASTI
OPSPOREN
VAN DEI
STORINGEN
Prima
di chiamare
l’Assistenzabelt....
post-vendita....
Voordat
u de Klantenservice
Spesso
i problemi
sonogebruik
originati
da condizioni
De problemen
bij het
worden
vaak
facilmente
e risolvibili
veroorzaaktindividuabili
door kleinigheden
diedall'utilizzatore
u zelf kunt
senza
attrezzi
di
nessun
tipo.
opsporen en verhelpen, zonder dat hiervoor
Igereedschap
rumori emessi
dall'apparecchio
sono normali,
nodig
is.
essendo
dotato
certo
numero
di ventole
De geluiden
die di
uitunhet
apparaat
komen
zijn
e
di motori
si accendono
e si spengono
normaal;
hetche
apparaat
is uitgerust
met een
automaticamente
regolazione
aantal ventilatorenper
en la
motoren
die delle
funzioni.
automatisch in- en uitgeschakeld worden voor
de regeling
vanemessi
de functies.
Alcuni
rumori
durante il
funzionamento
possono
essere
ridotti
Bepaalde geluiden
die uit het
apparaat
komen als
het
werkingl'apparecchio
is, kunnen worden
verminderd
- in
livellando
ed installandolo
su una
piana. waterpas te zetten en op
- superficie
Door het apparaat
- Separando
mobilio ed
een vlakke l'apparecchio
ondergrond tedal
installeren.
il contatto
condat
il medesimo.
- evitando
Door ervoor
te zorgen
het apparaat niet in
- Controllando
elementi
interni siano
contact komt che
met gli
andere
meubels.
- disposti
Door te correttamente.
controleren of de elementen aan de
- Controllando
le bottiglie
e igeplaatst
contenitori
binnenkant opche
de juiste
manier
zijn.
a contatto tra
loro.
- non
Doorsiano
te controleren
of de
flessen en bakjes
elkaar
nietdiraken.
Alcuni
rumori
funzionamento udibili: un sibilo,
Hoorbare
geluiden tijdens
de werkingo zijn:
alla
prima accensione
dell'apparecchio
dopo
Een lunga
gesis als
u het apparaat
voor het eerst
una
interruzione
del funzionamento.
aanzet
en nadat
het langdurig
uitrefrigerante
heeft gestaan.
Un
quando
il liquido
Eengorgoglio,
geborrel
als
de koelvloeistof
in de
entra
nei
tubi.
leidingen loopt.
Un
ronzio,
quando
si
attivano
la
valvola
Een gezoem als de waterklep of de ventilator
dell'acqua
la ventola.
in werkingotreden.
17
29
e
.b
LAMPADINA
VERVANGEN
VAN HET LAMPJE
Prima di sostituire la lampadina, scollegare
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Als u korter
dan drie weken afwezig bent, is het niet
Assenza
breve
nodigèhet
apparaatscollegare
van het elektriciteitsnet
af te
Non
necessario
l'apparecchio dalla
rete
koppelen.
Consumeer
de bederfelijke
di
alimentazione,
se l'assenza
non supera le tre
voedingsmiddelen
en vries
de andere
settimane.
Consumare
gli alimenti
deperibili e
voedingsmiddelen
congelare
gli altri. in.
Alsiluw
koelkastèmet
een automatische
ijsmaker is
Se
frigorifero
provvisto
di produttore
uitgerust: di ghiaccio:
automatico
schakel het
apparaat uit.
1. spegnere
il dispositivo.
2. Chiudere
l’alimentazione
collegata con il
Sluit de waterleiding
naar idrica
de automatische
produttore
ijsmaker af. automatico di ghiaccio.
3. Svuotare
il contenitore
Maak de ijsbak
leeg. dei cubetti.
Assenza
prolungata
Langdurige
afwezigheid
Se
il periodo
assenza è superiore
a tre
settimane,
Verwijder
alledilevensmiddelen
uit het
apparaat
als u
svuotare
Seafwezig
il frigorifero
provvisto
di
langer dani comparti.
drie weken
bent.èAls
uw
produttore
di ghiaccio:
koelkast metautomatico
een automatische
ijsmaker is
1.
spegnere il dispositivo.
uitgerust:
2.
1. Chiudere
schakel hetl’alimentazione
apparaat uit. idrica collegata con il
automatico
di ghiaccio
almeno con un
2. produttore
Sluit de waterleiding
naar
de automatische
giorno
di tenminste
anticipo. één dag van tevoren af.
ijsmaker
3.
il contenitore
3. Svuotare
Maak de ijsbak
leeg. dei cubetti.
Fissare
nastro
adesivo
plastica
Bevestigcon
enkele
houten
of alcuni
plasticspessori
blokkendimet
o
di legno aan
alla de
parte
superiorevan
di entrambe
le porte,
plakband
bovenzijde
beide deuren
en
in
da mantenerle
sufficientemente
laatmodo
de deuren
open staan,
zodat in beidesocchiuse
vakken
tanto
da farlucht
circolare
l'aria all'interno
deimanier
comparti.
voldoende
kan circuleren.
Op die
In
tal modo
eviteranno
la formazione di muffa e i
worden
naresi luchtjes
en schimmelvorming
cattivi
odori.
voorkomen.
Traslochi
Verhuizen
1.
elementi
interni.uit de
1. Estrarre
Verwijdertutti
alleglilosse
onderdelen
2. Imballarli
bene
fissarli
insieme con nastro adesivo,
binnenkant
vane het
apparaat.
evitare
che si urtinoena zet
vicenda
o vadano
2. per
Verpak
ze zorgvuldig
ze aan
elkaar persi.
vast
3. Avvitare
i piedini
in modo
non
met plakband
omregolabili
te voorkomen
datche
ze tegen
tocchino
la
superficie
di
appoggio.
elkaar klapperen of kwijtraken.
4.
fissare entrambe
le aan
porte
nastro
3. Chiudere
Schroef dee stelvoetjes
zodanig
datcon
ze het
adesivo
e,niet
utilizzando
ancora il nastro adesivo,
steunvlak
raken.
fissare il cavo di alimentazione all'apparecchio.
4. Sluit beide deuren en plak ze met plakband dicht
Interruzione
dell'alimentazione
en plak ook de
voedingskabel met plakband aan
In het
casoapparaat
di interruzioni
vast. di corrente, rivolgersi
all'ufficio locale dell'azienda di erogazione
Stroomuitval
dell'energia elettrica, per informarsi sulla durata
Wend u bij stroomuitval
het plaatselijke
dell'interruzione.
Nota: sitot
ricordi
che un
energiebedrijfpieno
om informatie
krijgen
de di
apparecchio
mantiene iltefreddo
piùover
a lungo
duur
van de stroomstoring.
uno parzialmente
pieno. Let op: een vol apparaat
blijft
langer
koudsono
dan een
halfvol
apparaat.
Se sugli
alimenti
ancora
visibili
cristalli di
Als er opède
voedingsmiddelen
ghiaccio,
possibile
ricongelarli,ijskristallen
anche se sapore ed
zichtbaar
zijn, kunnen
ze opnieuw
aroma
potrebbero
risultare
alterati.worden
ingevroren,
ook
al sono
zullenindebuone
smaakcondizioni,
en het aroma
Se gli alimenti
non
è
waarschijnlijk
anders zijn.
meglio eliminarli.
Als de
voedingsmiddelen
niet
in goede
staat
Per
interruzioni
di corrente
chemeer
durano
un massimo
zijn,
di
24kunt
ore. u ze beter weggooien.
Bij
stroomstoringen
van maximaal
1. Tenere
chiuse entrambe
le porte24 uur.
1. dell'apparecchio.
Houd beide deuren
het apparaat
gesloten.
Ciòvan
consentirà
agli alimenti
di
mantenersi
freddi
il piùdea voedingsmiddelen
lungo possibile. zo
Op die manier
blijven
mogelijk di
koud.
Perlang
interruzioni
corrente che durano oltre 24 ore.
Bij
stroomstoringen
die congelatore
langer dan 24
uur duren.gli
1. Svuotare
il comparto
e sistemare
in un
congelatore
portatile.
questoen
1. alimenti
Haal al het
bevroren
voedsel
uit het Se
vriesvak
tipo
di congelatore
non èvriezer.
disponibile
e, type
zet het
in een draagbare
Als dit
analogamente,
non è disponibile
vriezer niet voorhanden
is en als ghiaccio
er geen pakken
artificiale,
occorre cercare
di consumare
kunstijs beschikbaar
zijn, probeer
dan de gli
alimenti
più deperibili.
levensmiddelen
die het snelst bederven te
2. Svuotare
il contenitore dei cubetti.
consumeren.
2. Maak de ijsbak leeg.
d
de
oa
RACCOMANDAZIONI
AANBEVELINGEN
VOOR
INALS
CASO
HETDI
APPARAAT NIET
MANCATO
UTILIZZO
WORDT GEBRUIKT
Korte afwezigheid
DELL'APPARECCHIO
nl
ow
D
quantità
di alimenti
conservati,
temperatura
verschillende
factoren
af: het aantal
keren datdel
de
deur wordt
geopend,
hoeveelheid voedsel die
locale,
regolazione
deidetermostati.
koelkast wordt
bewaard, de è troppo alta:
Seinlade
temperatura
dell’apparecchio
en de instelling
van de
• kamertempertuur
i comandi dell’apparecchio
sono regolati
thermostaten.
correttamente?
Als
de temperatuur
van
de koelkast
te hoogdiis:
• Sono
state inserite da
poco
quantità elevate
• Zijn
de bedieningen
van het apparaat wel goed
cibi freschi
nell'apparecchio?
• ingesteld?
Verificare che le porte non vengano aperte
• Is
er zojuist
een grote hoeveelheid vers voedsel
troppo
spesso.
het apparaat
• in
Verificare
che le geplaatst?
porte si chiudano perfettamente.
• Controleer
of ide
deuren nietd’aria
te vaak
wordendel
Verificare che
convogliatori
all'interno
geopend.
comparto non siano ostruiti, impedendo la
• Controleer
de deuren
perfect sluiten.
circolazioneof
dell'aria
fredda.
•
Controleer
de luchtopeningen in het vak niet
Accumulo
di of
umidità:
de circulatie
van koude
• verstopt
verificarezitten
che i waardoor
convogliatori
d’aria all'interno
del
lucht
verhinderd
wordt.
comparto
non siano
ostruiti impedendo la
Ercircolazione
is te veel vochtophoping:
dell'aria.
• Controleer
of gli
de alimenti
luchtopeningen
in het vak niet
Verificare che
siano confezionati
verstopt
zitten waardoor
circulatie van
lucht
correttamente.
Asciugare de
i contenitori
bagnati,
verhinderd
wordt. nell'apparecchio.
prima di introdurli
• Controleer
of het
voedsel
is verpakt.
Verificare che
le porte
nongoed
vengano
aperteMaak
natte
houders
voordat
u ze in
het apparaat
troppo
spesso.droog
Aprendo
la porta,
l’umidità
zet.
contenuta nell’aria esterna entra
• Controleer
of de Quanto
deuren niet
te vaaksiworden
nell’apparecchio.
più spesso
apre la
geopend.
Door
de deur
te l'accumulo
openen gaat
porta, tanto
più rapido
sarà
di de
umidità,
vochtigheid
buitenlucht
is, het
specialmentedie
seinil de
locale
stesso èaanwezig
molto umido.
vakerl'apparecchio
de deur geopend
• apparaat
Se il localebinnen.
in cui èHoe
installato
è molto
wordt,
te sneller
het vochtdel
zich
ophopen,
umido, des
è normale
chezal
all'interno
frigorifero
si
in
het bijzonder
als het vertrek zelf erg vochtig is.
accumuli
umidità.
•
de kamer
vochtig is,o isnon
het sinormaal
LeAls
porte
non sierg
chiudono
apronodat de
vochtigheidsgraad in de koelkast toeneemt.
correttamente:
Als
de deurenche
niet
sluiten
ofinvolucri
niet correct
open
• controllare
non
vi siano
di alimenti
gaan:
che bloccano la porta.
• Controleer
of le
departi
deurinterne
niet geblokkeerd
wordt
Verificare che
o il produttore
door
levensmiddelen.
automatico
di ghiaccio non siano fuori posto.
• Controleer
of le
deguarnizioni
binnenste onderdelen
of de o
Verificare che
non siano sporche
automatische
appiccicose. ijsmaker allemaal goed op hun
zitten.
• plaats
Verificare
che l'apparecchio sia in piano.
•
Controleer of
de deurafdichtingen niet vuil of
SERVIZIO
kleverig zijn. ASSISTENZA TECNICA
POST-VENDITA
• Controleer of het apparaat vlak staat.
Prima
di chiamare l’Assistenza post-vendita:
KLANTENSERVICE
accendere
l’apparecchio,
per accertarsi
Voordat
unuovamente
de Klantenservice
belt:
che
sia stato risolto.
Zet l’inconveniente
het apparaat opnieuw
aan omIntecaso
ziencontrario,
of het
scollegare
nuovamente
rete dikoppel
ongemak is
verholpen.il Isprodotto
dit niet dalla
het geval,
alimentazione
e attendere
prima
di riaccenderlo.
het apparaat dan
opnieuwun'ora
los van
de elektriciteit
en
Se,
dopo
eseguitoui het
controlli
descritti
nella
wacht
eenavere
uur voordat
opnieuw
inschakelt.
Guida
e dopo
avere
Als uwall'identificazione
apparaat, nadat udei
deguasti
controles
onder
het
nuovamente
acceso
questo
non en
kopje Opsporen
vanl'apparecchio
storingen hebt
uitgevoerd
funziona
correttamente,
rivolgersi
Servizio di
nadat u het
apparaat opnieuw
hebtalingeschakeld
Assistenza
il problema.
nog steeds Tecnica,
niet goedspiegando
werkt, neem
dan contact op
metprega
de Klantenservice
Si
di indicare: en leg het probleem uit.
Geef
het volgende
door:
•
il modello
e il numero
di serie dell'apparecchio
• het
modelsulla
en het
serienummer
van het apparaat
(indicato
targhetta
matricola),
op problema,
het typeplaatje),
• (vermeld
la natura del
•
aard van
het probleem,
• de
il numero
Service
(la cifra che si trova dopo la
• het
servicenummer
het woord
parola
SERVICE sulla(nummer
targhettaachter
matricola
posta
SERVICE
op
het
typeplaatje
all’interno dell’apparecchio),binnenin het
apparaat),
•
iluw
proprio
indirizzo
•
volledige
adresecompleto,
en
•
proprio
numero
prefisso telefonico.
• iluw
telefoonnummer.
m
fro
e
.b
Nota:
Let op:
la
di apertura
della
porta
essere
Dedirezione
openingsrichting
van de
deur
kanpuò
worden
invertita.
è eseguita
gewijzigd. Se
Alsquesta
de deuroperazione
door onze Klantenservice
dall'Assistenza
post-vendita,
non è coperta
is omgekeerd, wordt
dit niet beschouwd
als een
dalla
garanzia.
ingreep
die onder de garantie valt.
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
18
30
d
de
oa
Uno gekraak
Een
scricchiolio,
wanneer
quando
desicompressor
avvia il compressore
in
werking
o
quandotreedt
il ghiaccio
of wanneer
pronto cade
de ijsblokjes
nello
in de
ijsbak vallen.
scomparto
delEen
ghiaccio.
plotseling
Scricchiolii
gekraak
improvvisi,
wanneer
de compressor
quando
il compressore
wordt insi accende
en uitgeschakeld.
e si spegne.
Geluidendel
Rumori
van
produttore
de automatische
automatico
ijsmaker
del (bij
bepaalde(in
ghiaccio
modellen):
alcuni modelli):
- poiché
Aangezien
l'apparecchio
het apparaat
è dotato
een ijsmaker
di un produttore
heeft, kan
het zijn dat udel
automatico
gezoem
ghiaccio,
hoort
si potranno
(dit is afkomstig
udire van
un
de waterklep),
ronzio
(emessohet
dalla
druppelen
valvola van
dell'acqua),
water enun
het
lawaai vand'acqua
gocciolio
het ijs dat
e ilinsuono
de baksecco
valt. del ghiaccio
che cade werkt
nel contenitore.
De koelkast
niet:
L'apparecchio
• Zit de stekkernon
van funziona:
de elektrische voedingskabel
• la
spina
del stopcontact
cavo di alimentazione
elettrica
è inserita
wel
in een
met de juiste
spanning,
en
in
unahier
presa
sotto tensione
staat
spanning
op? con il giusto voltaggio?
• Sono
stati
controllati i dispositivien
di protezione
Zijn de
beveiligingsinrichtingen
de stoppen ed
ivan
fusibili
dell'impianto
elettrico?
de elektrische
installatie
gecontroleerd?
Se
produttore
automatico
ghiaccio
Alsilde
automatische
ijsmakerdiniet
werktnon
(bij
funziona
alcuni modelli):
bepaalde(in
modellen):
• ilHeeft
congelatore
ha
avuto
il
tempo
necessario
per
de vriezer voldoende tijd gehad om de
raffreddarsi?
Con un apparecchio
vereiste temperatuur
te bereiken?nuovo
Bij eenpuò
nieuw
essere
necessaria
unanacht
notte.duren.
apparaat
kan dit een
• IlStaat
pulsante
ON/OFF
del
produttore
automatico
de ON/OFF-knop van de automatische
di
ghiaccio
è in
ON?
ijsmaker
wel
opposizione
de ON-stand?
• Verificare
del produttore
automatico
Controleerche
of la
deleva
hendel
van de automatische
di
ghiaccio,
delniet
comparto
congelatore,
ijsmaker
in all’interno
het vriesvak
in de OFF-stand
non
posizione
OFF, ovvero
in posizione
staat,siaenindus
in de horizontale
positie
(bij
orizzontale
(in alcuni modelli).
bepaalde modellen).
• L'acqua
è
aperta?
Arriva
acqua
al
produttore
Is de waterklep open? Komt er water bij de
automatico
di ijsmaker?
ghiaccio?
automatische
• Sull'apparecchio
è installato
un filtro
dell’acqua(bij
(in
Is er een waterfilter
op de koelkast
geïnstalleerd
alcuni
modelli)?
Il filtro
ostruitozijn of
bepaalde
modellen)?
Hetpuò
filteressere
kan verstopt
oppure
correttamente
installato.als eerste de
niet goednon
geïnstalleerd
zijn. Controleer
Controllare
dapprima
le istruzioni
di na
installazione
instructies voor
de filterinstallatie
om
te gaan of
del
per accertarsi
che esso
stato
inserito
het filtro,
filter correct
is geïnstalleerd
ensia
niet
verstopt
is.
correttamente
e
non
sia
ostruito.
Se
il
problema
Als het probleem niet wordt veroorzaakt door de
non
dipende
dall'installazione
o
dall'ostruzione,
installatie of door een verstopping, roep dan een
rivolgersi
a personale
gekwalificeerd
techicusqualificato o a un tecnico.
Water in de
Presenza
di acqua
ontdooibak:
nella vaschetta di
• Dit is normaal als het klimaat warm en vochtig is. De
sbrinamento:
•È
bak
normale
kan zelfs
quando
tot halverwege
il clima ègevuld
caldo eraken.
umido. La
Controleerpuò
vaschetta
of het
riempirsi
apparaat
anche
goedfino
horizontaal
a metà. staat
om te voorkomen
Assicurarsi
che il frigorifero
dat het water
sia inuitpiano,
de bakinloopt
modo
evitare
la fuoriuscita
dell'acqua dalla
vaschetta
Alsdade
randen
van de omkasting
van het
Se
i bordi dell'armadio
dell'apparecchio
apparaat,
die in contact
staan met dea
deurafdichtingen,
contatto
con la guarnizione
warm aanvoelen:
della porta sono caldi:
• èditnormale
is normaal
quando
bij een
il clima
warmè klimaat
caldo e en
quando
als deil
compressor inèwerking
compressore
in funzione.
is.
Alsla
Se
deluce
verlichting
non funziona:
niet werkt:
• sono
Zijn de
stati
beveiligingsinrichtingen
controllati i dispositivien
di protezione
de stoppen ed
ivan
fusibili
de elektrische
dell'impianto
installatie
elettrico?
gecontroleerd?
• La
Zitspina
de stekker
del cavovan
di alimentazione
de elektrischeelettrica
voedingskabel
è inserita
wel
in
una
in presa
een stopcontact
sotto tensione
metcon
de juiste
il giusto
spanning,
voltaggio?
en
• Si
staat
è bruciata
hier spanning
la lampadina?
op?
•
lampje misschien
doorgebrand?
SeIslahet
lampadina
è bruciata:
Alsscollegare
1.
het lampje
sempre
is doorgebrand:
l'apparecchio dalla rete di
1. alimentazione.
Haal altijd de stekker van het apparaat uit het
2. Vedere
stopcontact
il capitolo
voordat
“Manutenzione
u het lampje vervangt.
e Pulizia”.
2.motore
Zie het rimane
hoofdstuk
“Onderhoud en Reiniging”.
Il
apparentemente
in funzione
De motor
troppo
a lungo:
lijkt te lang in werking te blijven:
• IlZitcondensatore
er misschien èveel
libero
stofdaenpolvere
pluis ope de
lanugine?
• Le
condensor?
porte sono chiuse correttamente?
• Le
Zijnguarnizioni
de deurendelle
wel goed
portegesloten?
sono perfettamente a
• tenuta?
Sluiten de deurafdichtingen perfect af?
• Quando
Op warme
il clima
dagen,
è caldo
of alsohet
la stanza
warm èisriscaldata,
in het
è
vertrek, zal
normale
chede
il motore
motor langer
funzioni
draaien.
più a lungo.
• Se
Wanneer
la portadeè deur
rimasta
langaperta
open aheeft
lungogestaan,
o se sono
of
indieninserite
state
er grote
grandi
hoeveelheden
quantità dilevensmiddelen
alimenti, il
in
het apparaat
motore
rimane
zijningeplaatst,
funzione blijft
più ade
lungo
motor
perlanger
werken om l’interno
raffreddare
de binnenkant
dell’apparecchio.
van het apparaat goed
• Iltetempo
koelen.di funzionamento del motore dipende
• da
Dediversi
tijd datfattori:
de motor
numero
draait
di hangt
aperture
vandalle porte,
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
F
FP
iI
GR
S
N
DK
FIN
nn
05/09
05/09
© Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2009. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
GB
GB
E
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA
m
fro
D
D
NL
© Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2009. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu
d
de
oa
5019
02017
5019
337337
02019
06/2009
06/2009
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA
nl
ow
D
Printed
in Poland
Printed
in Poland