Download Bevor Sie beginnen

Transcript
Pinnacle MovieBox DV
PROFESSIONAL QUALITY MOVIE MAKING
KURZANLEITUNG
QUICK START GUIDE
KORTE HANDLEIDING
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
STRUČNÝ PRŮVODCE
41002589
MovieBox DV
Quick start Guide
Version 1.0 D/GB/NL/RUS/CZ February 2003
41002280
© Pinnacle Systems 2003
Alle Rechte vorbehalten.
Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Pinnacle Systems,
Braunschweig, reproduziert oder anderweitig übertragen werden.
Alle Marken- und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Hersteller.
© Pinnacle Systems 2003
All rights reserved.
No part of this manual may be reproduced or transferred to other media without explicit written
permission from Pinnacle Sysrems., Braunschweig, Germany.
All brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
© Pinnacle Systems 2003
Alle rechten voorbehouden.
Geen enkel deel van deze handleiding mag zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Pinnacle
Systems, Braunschweig, gereproduceerd of op enige andere wijze overgenomen worden.
Alle andere merk- en productnamen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de
betreffende fabrikant.
© Pinnacle Systems, 2003
Все права защищены.
Никакая часть настоящего руководства не может быть воспроизведена или перенесена на другой
носитель без специального письменного разрешения компании Pinnacle Systems, Брауншвайг,
Германия.
Все торговые марки или названия продуктов являются охраняемыми товарными знаками
соответствующих владельцев.
© Pinnacle Systems 2003
Všechna práva vyhrazena.
Žádná část této příručky nesmí být reprodukována ani převedena na jiný typ média bez výslovného
písemného souhlasu společnosti Pinnacle Systems., Braunschweig, Německo.
Všechny názvy značek nebo produktů jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými
známkami příslušných vlastníků.
Pinnacle MovieBox DV
FILMERSTELLUNG IN HÖCHSTER QUALITÄT
KURZANLEITUNG
Deutsch
Inhalt
BEVOR SIE BEGINNEN
Systemvoraussetzungen
Lieferumfang
SOFTWARE-INSTALLATION
Die Software installieren
Français
English
ANSCHLIESSEN VON MOVIEBOX DV UND VIDEOGERÄTEN
1
1
2
3
3
5
Anschliessen von Geräten
Anschlüsse / Kontrollleuchten
5
6
TECHNISCHER SUPPORT
8
TECHNISCHE DATEN
10
Die wichtigsten Funktionen
10
MOVIEBOX DV ALS STANDALONE-LÖSUNG
12
BEI PROBLEMEN
14
GARANTIE
I
Español
Über diese Kurzanleitung
Italiano
Diese Kurzanleitung erklärt die Installation der Pinnacle Hard- und
Software.
Besonders wichtige Textpassagen sind durch den „Notizzettel“ und dieses
Format gekennzeichnet.
Handlungsanweisungen, die Ihnen Schritt für Schritt vorgeben, was in
bestimmten Situationen zu tun ist, erkennen Sie an der Numerierung:
Nederlands
1. Starten Sie Windows.
Alle vom Benutzer einzugebenden Befehle erscheinen in einem bestimmten
Schrifttyp:
setup
Vom Benutzer anzuwählende Menüs, Befehle, Optionen, Schaltflächen, etc.
werden kursiv dargestellt.
In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche Systemkomponenten für den
ordnungsgemässen Betrieb von MovieBox DV benötigt werden und welche
Teile in der MovieBox DV-Verpackung bereits enthalten sind.
Deutsch
Bevor Sie beginnen
Systemvoraussetzungen
English
Bitte vergewissern Sie sich noch vor Installation von MovieBox DV, dass
die nachfolgend aufgeführten Voraussetzungen erfüllt sind:
Computer
Microsoft Windows 98SE, Millennium, Windows 2000 or Windows XP
(Windows XP empfohlen)
DirectX 8 oder höher kompatible Soundcarte und Grafikkarte (ATI
Radeon 9700 oder NVIDIA GeForce3 oder höher mit mindestens 32MB
RAM empfohlen)
Français
Intel Pentium oder AMD Athlon, 500MHz oder höher
(1.0 GHz empfohlen)
Maus
CD-ROM Laufwerk
Lautsprecher
Nederlands
300 MByte freien Festplattenspeicher für die Installation der Software.
210 MByte freien Festplattenplatz für jede Minute aufgenommenes
Videomaterial. Die Festplatte muß eine Datentransferrate von 3,5 MByte
pro Sekunde aufrechterhalten. of disk space for every minute of video
captured. (Der Einsatz einer separaten Festplatte für die Aufnahme von
Video wird empfohlen.)
Italiano
Español
1394/FireWire Anschluß
Kurzanleitung
1
Videoausrüstung
Mit Hilfe von MovieBox DV können Sie über die nachfolgend aufgeführten
Geräte Videos einlesen bzw. ausgeben:
Deutsch
Jeden beliebigen DV- oder Digital8-Camcorder bzw. Videorecorder. (Zur
Ausgabe auf Camcorder muss dieser von einem DV-Eingang aus
aufnehmen können.)
Jeder beliebige analoge (8mm, Hi8, VHS, SVHS, VHS-C oder SVHS-C)
Camcorder bzw. Videorecorder.
LIEFERUMFANG
Français
English
Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihr MovieBox DV-System vollständig ist,
bevor Sie mit der Installation beginnen. Das MovieBox DV-System umfasst
die folgenden Teile:
MovieBox DV*
Español
IEEE-1394-Kabel
6x6
6x4
Nederlands
Italiano
Stromversorgung
Studio-Handbuch und
Installationsanleitung
CD-ROM mit Studio- und Content-Software
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, falls irgendein Teil fehlen sollte.
*
2
Änderungen von Design/Technik vorbehalten.
MovieBox DV
Bitte lesen Sie noch vor dem Öffnen der CD-Verpackung und dem
Installieren der Software die Lizenzvereinbarung im Studio-Handbuch,
zumal Sie mit dem Öffnen der CD-ROM-Verpackung Ihr uneingeschränktes
Einverständnis mit den in der Lizenzvereinbarung enthaltenen Bedingungen
zum Ausdruck bringen.
Sollten Sie mit diesen Bedingungen nicht einverstanden sein, öffnen Sie auf
keinen Fall die Software-Verpackung und geben Sie das komplette Paket
dorthin zurück, wo Sie es erworben haben.
Im Lieferumfang befinden sich 2 CD-ROMs mit der Bezeichnung
”Programme” und ”Content”, wobei die Programm-CD alle für die
Installation der Studio-Software und der entsprechenden Tools benötigten
Daten enthält. Auf der Content-CD befinden sich die von der jeweiligen
Videonorm (PAL, NTSC) abhängigen Motion-Menüs sowie die Programme
der Dritthersteller (Adobe Acrobat Reader und Real Player).
Français
DIE SOFTWARE INSTALLIEREN
English
Deutsch
Software-Installation
Während des Installationsvorgangs werden Sie nach Ihrer
Seriennummer gefragt. Sie finden diese Nummer auf der entsprechenden
Studio-Programm-CD bzw. auf der das Produkt begleitenden
Dokumentation. Bitte notieren Sie sich die betreffende Seriennummer,
bevor Sie die Programm-CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers
einlegen.
Italiano
SERIENNUMMER:
1. Schalten Sie Ihren Computer ein.
Wenn Sie Ihren Computer einschalten, wird das WindowsBetriebssystem automatisch hochgefahren.
Nederlands
Sollte Ihr Computer so konfiguriert sein, dass Ihr Betriebssystem nicht
automatisch hochfährt, starten Sie Windows.
Nach dem Starten wird das neue Gerät von Windows als neue
Hardwarekomponente erkannt.
Wichtig bei Windows 2000 und Windows XP: Loggen Sie sich mit
Administratorrechten ein.
Kurzanleitung
Español
Bitte gehen Sie zum Installieren der Software wie folgt vor:
3
2. Klicken Sie auf Weiter.
Klicken Sie auf die Schaltfläche Weiter.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
Folgen Sie den Anweisungen des Windows-Installationsprogramms.
Deutsch
4. Legen Sie die “Programm”-CD-ROM ein.
Legen Sie die “Programm”-CD-ROM in das CD-ROM-Laufwek Ihres
Computers ein.
Entweder wird das Setup-Programm nun automatisch gestartet oder Sie
aktivieren die auf Ihrer CD-ROM enthaltenen Dateien setup.exe bzw.
Welcome.exe.
English
5. Befolgen Sie die Anweisungen.
Folgen Sie den Anweisungen des Pinnacle-Installationsprogramms.
Nederlands
Italiano
Español
Français
Nach erfolgter Studio-Installation und dem neuen Systemstart verlangt das
Installationsprogramm in der Regel, dass Sie die ”Content-CD” einlegen.
Sollte dies einmal nicht der Fall sein, müssen Sie noch vor dem Starten Ihrer
Studio-Anwendung die ”Content-CD” installieren.
4
MovieBox DV
Im Folgenden erhalten Sie Informationen darüber, wie Sie Ihre Videogeräte
an die MovieBox DV anschliessen können. Voraussetzung sind die
entsprechenden Kabel.
Deutsch
Anschliessen von MovieBox DV
und Videogeräten
English
Wichtig Bitte vergewissern Sie sich vor dem Anschliessen von Geräten
darüber, dass PC, MovieBox DV sowie alle verwendeten Videogeräte
AUSGESCHALTET sind.
ANSCHLIESSEN VON GERÄTEN
Español
Français
Anhand der nachfolgenden Abbildung können Sie erkennen, wie Sie die
MovieBox DV mit Ihrem PC und dem vorhandenen Videoequipment
verbinden können.
Stromversorgung
Italiano
Frontabdeckung
Auswahl Betriebsmodus
Eingänge
Ausgänge
Audio-Eingang
Audio-Ausgang
Links
Rechts
Rechts
Links
Video-Eingang
Video-Ausgang
Composite
S-Video
Composite
S-Video
DV Anschluß A
DV Anschluß B
Kurzanleitung
Nederlands
Zurücksetzen
5
Die nachfolgende Abbildung zeigt ein Konfigurationsbeispiel mit der
MovieBox DV in Kombination mit einem PC.
Deutsch
Stromversorgung
AnalogEingang
Analoge Videoquelle
AnalogAusgang
DV Anschluß A*
Videorecorder
English
DV Anschluß B
PC
AnalogAusgang
Français
Digitale
Videoquelle
Videomonitor
Español
* Sonderfall: Die digitale Kamera kann auch als Ziel dienen, wenn die Daten vom PC
eingespielt werden. Kommen die Daten hingegen von einer analogen Eingangsquelle,
besteht diese Möglichkeit nicht.
ANSCHLÜSSE / KONTROLLLEUCHTEN
LEDs
Nederlands
Italiano
Ihre MovieBox DV besitzt für jede Videoquelle (S-Video, Composite
Video, DV Anschluss A, DV Anschluss B) eine grüne LED, wobei die für
die DV-Anschlüsse verwendeten LEDs beide aktiviert sind, wenn über die
Auswahltaste für die Videoquelle der DV-Modus als Eingang ausgewählt
wurde. Die beiden LEDs sind nicht aktiviert, wenn als Eingang „S-Video“
bzw. „Composite Video“ ausgewählt wurde. Achten Sie darauf, dass die
LED für die Betriebsanzeige ”aktiv” ist, wenn Sie mit Ihrer MovieBox DV
arbeiten.
6
MovieBox DV
Mit Aktivieren der Reset-Taste wird die MovieBox DV in den jeweils
letzten Betriebsmodus zurückversetzt.
Français
English
Hinweis: Nach dem Umschalten bzw. Zurücksetzen Ihrer MovieBox DV
können einige Sekunden vergehen, bevor der jeweils zuletzt eingestellte
Betriebsmodus aktiviert wird.
Nun wünschen wir Ihnen viel Spass…
Español
Nachdem Sie nun Ihre Studio-Anwendung plus Movie Box DV erfolgreich
installiert haben, können Sie sofort damit arbeiten. Sie sollten die
Gelegenheit nutzen und sich mit Studio und der digitalen Videobearbeitung
vertraut machen.
Italiano
Zurücksetzen
Mit Hilfe der Taste für die Auswahl der Betriebsmodi “Mode Select”
können Sie zwischen den verschiedenen Videoquellen hin- und herschalten.
Beispiel: ”DV nach Analogvideo”, Taste drücken ”Composite nach DV”,
Taste drücken ”S-Video nach DV”, Taste drücken ”DV nach Analogvideo”,
... .
Nederlands
Betriebsmodie
Deutsch
Mode Select (Auswahl Betriebsmodi) / Reset
(Zurücksetzen)
Kurzanleitung
7
Technischer Support
Deutsch
Pinnacle Systems bietet rund um die Uhr einen KOSTENLOSEN Service,
der es Anwendern erlaubt, Probleme selbst ohne Fremdhilfe zu beheben. 7
Tage die Woche haben Sie rund um die Uhr die Möglichkeit, Antworten auf
Ihre Fragen zu finden. Pinnacle Systems bietet Ihnen dazu folgende
Lösungen:
Technischen Support zu Studio erhalten Sie unter
http://www.pinnaclesys.com/support/studio8 (Studio 8)
English
Von hier aus können Sie unter den folgenden Support-Optionen auswählen:
1. Häufig gestellte Fragen (FAQ).
Français
Hier finden Sie zu einer großen Anzahl von Themengebieten Hunderte von
technischen Fragen und deren Lösungen. Dies ist der beste Weg, um
Antworten auf Ihre Fragen zu finden. Hier erhalten Sie ganz einfach die
Antworten zu den gängigsten Problemen. Die neuesten Updates können Sie
hier ebenfalls herunterladen. Die Fragen werden in der Reihenfolge der 20
meistgelesenen Fragen angezeigt. Sie können die Dokumente aber auch
einfach nach Problemkategorie sortieren. Verwenden Sie dazu das
„Kategorie“-Pulldown-Menü.
Español
2. Stellen Sie eine Frage und erhalten Sie eine Antwort.
Italiano
Geben Sie einfach Ihre Frage ein, um eine Liste der naheliegendsten
Lösungen zu erhalten. Mit Hilfe dieser natürlichen Sprachsuche können Sie
Ihre Frage oder das Symptom Ihres Problems eingeben, wie etwa „Ich habe
Probleme bei der Ausgabe auf Band“ oder „Ich erhalte Fehlermeldungen,
wenn ich versuche, eine Aufnahme zu machen“. Sollten Sie keine
zufriedenstellenden Lösungen erhalten, formulieren Sie bitte Ihre Frage
anders. Zum Beispiel könnten Sie statt „Ich erhalte Fehlermeldungen“
folgende Formulierung verwenden „Ich erhalte Fehlermeldungen, die
anzeigen, daß meine Datenrate unter 4000 KByte liegt, wenn ich aufnehme“
Nederlands
Eine weitere Möglichkeit bietet Ihnen die Pulldown-Liste für „Kategorie“,
wo Sie die Fragen und Probleme in Gruppen unterteilt finden. Wenn Sie
zum Beispiel eine Frage zur Installation von Hardware oder Software haben,
wählen Sie die Kategorie „Setup-, Installations- und
Konfigurationsprobleme“, um die 10 meistgestellten Fragen dazu zu
erhalten. Die Kategorien behandeln die Hauptfunktionen von Studio 8,
Aufnahme, Bearbeiten, Erstellen und Ausgabe, aber ebenso einige andere
allgemeine Kategorien.
8
MovieBox DV
4. E-Mail-Support.
Nederlands
Italiano
Español
Falls Sie mit Hilfe unserer Website keine Antworten auf Ihre Fragen finden
konnten, bietet Ihnen Pinnacle Systems ebenfalls Troubleshooting und
technischen Support per E-Mail. E-Mails werden gewöhnlich innerhalb von
48 Stunden beantwortet (mit Ausnahme von Wochenenden und Feiertagen).
Bitte verwenden Sie den Abschnitt „Eine Frage stellen“ auf unserer
Support-Website, um eine E-Mail einzureichen. Bevor die E-Mail
eingereicht wird, werden Ihnen 5 Lösungen zu Ihrem Problem
vorgeschlagen. Bitte lesen Sie diese genau. Mehr als 70% der Kunden
finden bereits in diesen vorgeschlagenen Lösungen Antworten auf deren
Fragen.
English
Sobald Sie eine Frage im Diskussionsforum platziert haben, erhalten Sie
eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand auf Ihre Frage geantwortet hat.
Um eine E-Mail-Benachrichtigung nach dem Einreichen einer Frage zu
erhalten, klicken Sie einfach auf den E-Mail-Button im rechten oberen Eck
des Browserfensters. Bestätigen Sie anschließend mit OK.
Français
Es sind beinahe 100.000 Nutzer registriert, die diesen KOSTENLOSEN
Service nutzen. Besuchen Sie das Online-Diskussionsforum von Pinnacle
Systems, um zu sehen, ob Ihre Frage schon von jemand anderem gestellt
wurde. Plazieren Sie Ihre Frage im Diskussionsforum und Sie erhalten Hilfe
von Pinnacle Systems oder anderen Nutzern. Sie können in diesem Forum
aber auch die Suchfunktion anwenden. Geben Sie zum Beispiel
„ausgelassene Einzelbilder“ ein und es werden Diskussionsbeiträge zu
diesem Thema mit entsprechenden Lösungen angezeigt.
Deutsch
3. Diskussionsforum.
Kurzanleitung
9
Deutsch
Technische Daten
DIE WICHTIGSTEN FUNKTIONEN
Echtzeit-Videokonverter zwischen DV- (Blue Book SD 625-50, SD 52560) Videokompressionsformat und Analogvideo (beide Richtungen,
halbduplex)
Nederlands
Italiano
Español
Français
English
CCIR 601-Format, NTSC/PAL/SECAM: 50/60 Halbbilder, 720x480 /
720x576, YUV 4:1:1 / 4:2:0 Chroma-Subsampling, SECAM-Support nur
bei analogem Eingang.
Automatische Erkennung der Videonorm bei Analogeingängen
Analogausgänge verwenden denselben TV-Standard wie der aktive
Eingang (PAL, falls SECAM für den Eingang verwendet wird).
25 MBits/Sekunde Standard-DV-Datenrate für beide Richtungen.
Automatische Erkennung der Videonorm bei Digitaleingängen
Digitalausgang verwendet dieselbe Videonorm wie der aktive
Eingang
Standalone-Funktionalität (mit Zugriff über jedes DV-kompatible Gerät):
DV-nach-Analog
Analog-nach-DV mit Vorgabewerten für Audioformate und
Videoeinstellungen
Manuelle Auswahl von Video- und Audioquellen (über die “Mode
Select“-Taste). Automatische Auswahl abhängig vom verfügbaren
Signal, wenn die Box umgeschaltet bzw. zurückgesetzt wird.
Unterstützt DV In/Out-Audioformate (locked)
32 kHz, 12 Bit, stereo (optional: Auswahl Kanal A/B oder C/D)
48 kHz, 16 Bit, stereo
Unterstützt entsperrte DV In/Out-Audioformate
32 kHz, 16 Bit, Stereo
44,1 kHz, 16 Bit, Stereo
A/V-Anschlüsse (Eingang und Ausgang, je 1 Set):
Composite und S-Video
Stereo Audio, unbalanced
10
MovieBox DV
Nederlands
Italiano
Español
Français
English
Plug&Play-basierte Installation (Für den Zugriff auf grundlegende
Funktionen muss keine zusätzliche Software installiert werden.)
Deutsch
Anschlüsse / Kontrollleuchten
Eine grüne LED für jede Videoquelle (Y/C, Composite, DV
”Anschluss A”, DV ”Anschluss B”) – die beiden für die DVAnschlüsse verwendeten LEDs sind aktiv, wenn „DV“ als Eingang
gewählt wurde (über die Taste “Mode Select”); sie sind nicht aktiv,
wenn als Eingang „S-Video“ oder „Composite“ gewählt wurde; Taste
für die Auswahl des gewünschten Betriebsmodus (mit jeder
Aktivierung der Taste „Mode Select“ wird der jeweils folgende
Betriebsmodus verwendet: Composite, S-Video, DV, Composite, SVideo, DV, … ); Taste für das Zurücksetzen der Hardware
Eine grüne LED für die Betriebsanzeige
Kurzanleitung
11
MovieBox DV
als Standalone-Lösung
Deutsch
Die folgende Abbildung zeigt eine Beispielskonfiguration mit MovieBox
DV als Standalone-Lösung. Der DV-Anschluss A wird automatisch
deaktiviert, wenn ein analoger Eingang ausgewählt wurde. Der andere DVAnschluss (Anschluss A) ist immer aktiv. Wird die MovieBox DV an einen
PC angeschlossen, kann der betreffende PC mit DV Anschluss A oder DV
Anschluss B verbunden werden.
English
Stromversorgung
Analoge
Videoquelle
Videomonitor
Videorecorder
Español
Français
DV Camcorder
Frontabdeckung
Off (Aus)
On (Ein)
Wenn Sie die Frontabdeckung öffnen, können Sie sechs DIP-Schalter mit
der Voreinstellung ”Off” erkennen.
Italiano
Hinweis: Mit dem Ändern der DIP-Schalterpositionen müssen Sie an Ihrer
MovieBox DV einen Reset durchführen bzw. diese aus- und wieder
anschalten, damit die neuen Einstellungen wirksam werden können.
Die DIP-Schalter ”1” und ”2”
Mit Hilfe der DIP-Schalter 1 und 2 können Sie die Audiorate verändern.
Nederlands
Audiorate
1
Off
On
Off
On
2
Off
Off
On
On
48 kHz 16 Bit
32 kHz 12 Bit
44,1 kHz 16 Bit
32 kHz 16Bit
Hinweis: Änderungen wirken sich nur dann aus, wenn Sie im Modus
”Analog-nach-DV” arbeiten!
12
MovieBox DV
DIP-Schalter ”4”
Mit Hilfe dieses DIP-Schalters können Sie den Audio-Eingangspegel
erhöhen, wobei die Voreinstellung (DIP-Schalter steht auf ”Off”) 1 V
(RMS =Root-Means-Square) lautet. Verfügt das an Ihre MovieBox DV
angeschlossene Gerät über einen höheren Audiopegel, können
Übersteuerungen nicht ausgeschlossen werden. Stellen Sie in diesem Fall
den DIP-Schalter auf ”On”, was einer Einstellung von 2 V (RMS)
entspricht.
Deutsch
DIP-Schalter ”3”
Dieser Schalter ist reserviert.
1 V (RMS)
2 V (RMS)
DIP-Schalter ”5” und ”6”
Die beiden Schalter 5 und 6 ermöglichen Ihnen die Länderauswahl, wobei
die Voreinstellungen mit wenigen Ausnahmen die meisten Länder
einschliessen:
Français
4
Off
On
English
Audiopegel
Länderauswahl
6
Off
Off
Off
On
On
On
Alle Länder außer...
Japan
Paraguay
Uruguay
Brasilien
Argentinien
Español
5
Off
On
Nederlands
Italiano
Wenn Sie eine der Ausnahmen wählen, arbeitet MovieBox DV bei der
Umsetzung der analogen Ein- und Ausgänge mit den jeweiligen
länderspezifischen Videonormen.
Kurzanleitung
13
Bei Problemen
Deutsch
Nach dem Umschalten meiner Videoquelle von PAL auf SECAM habe
ich keine Farbe mehr im Bild.
Das Umschalten von PAL auf SECAM führt immer zu einem Farbverlust.
English
Möchten Sie die Videonorm von PAL auf SECAM wechseln, müssen Sie
die MovieBox DV entweder resetten oder ausschalten und wieder
einschalten.
Bei mir kommen Aussetzer oder Bildverlust auf dem Videomonitor vor.
Français
Die MovieBox DV arbeitet, sobald ein stabiles analoges Signal anliegt. Bei
Bildaussetzern auf einem Videoband oder beim Wechseln zwischen TVSendern, wartet die MovieBox DV auf ein neues einwandfreies
Eingangssignal. Dies kann einen Augenbilck dauern. Wird kein stabiles
Signal gefunden, wird auch kein Bild wiedergegeben.
Warten Sie nach dem Umschalteten einen Augenblick. Sollte auch dann
kein Bild erscheinen, wechseln Sie den TV-Kanal, resetten die MoviBox
DV oder schalten sie aus und wieder ein.
Español
Was geschieht, wenn ich ein analoges SECAM Eingangssignal
verwende.
Verwenden Sie als analoges Eingangssignal SECAM, wird dieses Signal für
den Ausgang in den PAL Videostandard gewandelt.
Ich möchte die MovieBox DV mit meinem PC verbinden. Kann ich
hierfür einen beliebigen der beiden IEE1394 Anschlüsse verwenden.
Italiano
Nein. Möchten Sie Ihren PC verwenden, müssen Sie Ihren PC an der
Ausgangsseite der MovieBox DV (DV Port B) anschließen. Vergleichen
Sie hierzu die Abbildung auf Seite 6.
Nederlands
Ich möchte die MovieBox DV als stand-alone Lösung nutzen. Wo kann
ich meine DV-Kamera anschließen, wenn ich eine analoge Videoquelle
verwende.
Liegt ein analoges Eingangssignal an der MovieBox DV an, wird der
digitale IEEE 1394 Anschluß auf der Eingangsseite der Box (DV Port A)
als Videoausgang automatisch gesperrt.
Bei einer stand-alone Lösung in Kombination mit einem analogen
Eingangssignal können Sie Ihre DV-Kamera ausschließlich an der
Ausgangsseite der MovieBox DV (DV Port B) anschließen. Vergleichen
Sie hierzu die Abbildung auf Seite 12.
14
MovieBox DV
Pinnacle MovieBox DV
PROFESSIONAL QUALITY MOVIE MAKING
QUICK START GUIDE
Contents
Deutsch
BEFORE YOU BEGIN
1
System Requirements
Package Contents
INSTALLING THE SOFTWARE
1
2
3
Software installation
English
CONNECTING THE MOVIEBOX DV AND THE VIDEO DEVICES
5
6
TECHNICAL SUPPORT
8
Français
Key Features
Español
5
How to Connect the Devices
User Interface / Controls
TECHNICAL DATA
Italiano
3
10
10
MOVIEBOX DV AS STAND-ALONE SOLUTION
12
TROUBLESHOOTING
14
WARRANTY
II
About this Quick Start Guide
This Quick Start Guide explains how to install the Pinnacle hardware and
software.
Important text passages are marked with the “notepad” and this format.
Nederlands
Numbers mark step by step instructions:
1. Start Windows.
All keyboard commands appear in this font:
Setup
Menus, commands, options, or buttons which the user can select are written
in italics.
This chapter tells you which computer system components are required for
the operation of MovieBox DV and what is included in the MovieBox DV
package contents.
Deutsch
Before you begin
SYSTEM REQUIREMENTS
English
Please make sure your system meets the following requirements before
installing MovieBox DV:
Computer
Microsoft Windows 98SE, Millennium, Windows 2000 or Windows XP
(Windows XP recommended)
DirectX 8 or higher compatible sound and graphics card (ATI Radeon
9700 or NVIDIA GeForce3 or higher with at least 32MB RAM
recommended)
Français
Intel Pentium or AMD Athlon, 500MHz or higher
(1.0 GHz recommended)
Mouse
1394/FireWire port
Speakers
Nederlands
Italiano
300 MB of free hard disk space to install software. 210MB of disk space
for every minute of video captured. Hard drive must be capable of
sustained transfer of 3.5MB per second. (Separate dedicated hard drive
for video capture recommended).
Español
CD-ROM drive
Quick Start Guide
1
Video equipment
MovieBox DV can capture from and output video to:
Deutsch
Any DV or Digital8 camcorder or VCR.. (To output to the camcorder, it
must be enabled to record from DV Input.)
Any analog (8mm, Hi8, VHS, SVHS, VHS-C or SVHS-C) camcorder or
VCR.
PACKAGE CONTENTS
English
Please make sure your MovieBox DV system is complete before you begin
the installation. The system includes:
IEEE-1394 cable
6x6
6x4
Español
Français
MovieBox DV*
Studio Manual and this Quick
Install Guide
Italiano
Power supply
Nederlands
CD-ROM with Studio and Content software
If any parts are missing, please contact your retailer.
*
2
Specifications are subject to change without notice or obligation.
MovieBox DV
Deutsch
Installing the Software
SOFTWARE INSTALLATION
If you do not agree, do not open the software package and return the
complete package to the point of purchase.
You have received 2 CD-ROMs, named ”Programs” and ”Content”. The
Programs-CD contains all the necessary data to install the Studio software
and tools. The Content-CD is containing the Motion Menus which are video
standard dependent (PAL, NTSC) and 3rd Party software (Adobe Acrobat
Reader and Real Player).
To install the software, please proceed as follows:
Français
English
Please be sure to read the license agreement in the Studio Manual before
opening the packaging and installing the software, as by opening the CDROM packaging you will be expressing your absolute agreement with the
conditions contained in the said license agreement.
During installation you will be asked for your serial
number . You will find this number on the Studio Program CD or on the
accompanying documentation. Please make a note of this number before
putting the CD in your CD-ROM drive.
Español
SERIAL NUMBER:
1. Switch on computer.
Switch on your computer. Windows is started automatically.
Italiano
If your computer is configured in such a way, that Windows is not started
automatically, start Windows now.
After starting, the new hardware will be detected as a new hardware
component.
Nederlands
Important for Windows 2000 and Windows XP: log in with administrator
rights.
Quick Start Guide
3
2. Click Next.
Click on the Next button.
3. Follow the instructions.
Follow the instructions of the Windows installation program.
4. Insert the CD-ROM ”Programs”.
Deutsch
Insert the CD-ROM ”Programs” into the CD-ROM drive of your
computer.
Now, the setup program will start automatically or you start setup.exe or
Welcome.exe from your CD-ROM.
5. Follow the instructions.
English
Follow the instructions of the Pinnacle installation program.
Nederlands
Italiano
Español
Français
After the Studio installation and the reboot of the system, the installation
program normally asks for the ”Contents-CD” to be inserted.
On some systems, this will not happen. In this case you should install the
”Contents-CD” before starting Studio.
4
MovieBox DV
Connecting the MovieBox DV
and the Video Devices
Deutsch
he following chapter tells you how to connect your video devices to the
MovieBox DV. To do so you will need the appropriate cables.
English
Important Be sure your PC, MovieBox DV and video equipment are all
turned OFF before making any connections
HOW TO CONNECT THE DEVICES
Français
The following illustrations show how to connect MovieBox DV to your PC
and video equipment.
Español
Power
Supply
Inputs
Outputs
Audio In
Audio Out
Left
Right
Video In
Italiano
Front panel
Mode select
Right
Left
Nederlands
Reset
Video Out
Composite
S-video
Composite
S-video
DV Port A
DV Port B
Quick Start Guide
5
The following illustrations shows a sample configuration with the
MovieBox DV in combination with a PC.
Power
Supply
Deutsch
Analog
In
Analog
Out
DV Port A*
Analog
Video Source
PC
English
VCR
DV Port B
Analog
Out
Français
Digital
Video Source
Video Monitor
Español
* Special case: The digital camera can also be used as a target when data are downloaded
from the PC. If, on the other hand, the data come from an analogue input source, you
will not have this option.
USER INTERFACE / CONTROLS
LEDs
Nederlands
Italiano
Your MovieBox DV has one green LED for each video source (S video,
Composite video, DV Port A, DV Port B). The two LEDs used for the DV
ports are both enabled if the DV mode is selected as input via the source
select button. The two LEDs are both „off“ if S-video or Composite video
are used as input. Make sure that the Power LED is „on“ when you start
working with the MovieBox DV.
6
MovieBox DV
Mode Select / Reset
Deutsch
The Reset button resets the MovieBox DV to the last selected operating
mode.
English
Note: If you switch on or reset the MovieBOX DV it takes a few secons
until it starts in the last selected operating mode.
Now, have some fun…
Español
Français
Now that you have installed Studio and Movie Box DV, you can use it
immediately. We strongly recommend you to take this opportunity to
experience Studio digital video editing.
Italiano
Reset
Via the Mode Select Button you can toggle between the different video
sources, e.g. ”DV to analog video”, one click ”Composite to DV”, next click
”S-video to DV”, one more click ”DV to analog video”, ... .
Nederlands
Mode Select
Quick Start Guide
7
Technical Support
Deutsch
Pinnacle Systems has FREE 24 x 7, self-service troubleshooting assistance.
24 hours a day, 7 days a week, you have three ways to find answers to your
questions.
To access technical support got to
http://www.pinnaclesys.com/support/studio8 (Studio 8 only)
English
From here you may choose the following support options:
FAQ’s (Frequently Asked Questions).
Français
View 100's of over 100 technical questions and their solutions on a wide
range of subjects. This is the best way to get your questions answered. Here
you can easily find answers to the most common questions, as well as
download the latest updates. They are sorted with the 20 most commonly
read questions listed. It is also easy to sort the documents by problem
category, by using the ”Category” pull down menu.
Ask a Question, Find an Answer.
Español
Simply type in your question to see a list of the most likely solutions. Using
this natural language search, you can type in your question or the symptom
of your problem, such as ”I am having problems outputting to tape" or "I get
an error message when I try to capture”. If you do not get relevant solutions,
try rephrasing your question. For example, instead of entering ”I get an
error”, try ”I get an error that states that my data rate is below 4000 kbs
when I capture”.
Nederlands
Italiano
You can also select a Category from the pull down list to see
questions/issues grouped together. For example, if you have a question
about installing the hardware or software, choose the Category ”Setup,
Install and Configuration Issues” to see the top 10 installation questions.
The categories follow the main features of Studio 8, Capture, Edit, Make
and Output, along with some other general categories.
8
MovieBox DV
Email Support.
Nederlands
Italiano
Español
If you are unable to find answers to your questions using our website,
Pinnacle Systems also offers troubleshooting and technical support by
email. Email is usually responded to within 48 hours (excluding weekends
and holidays). Use the Ask a Question section of the support web site to
submit an email. Before the email is submitted, 5 suggested solutions to
your issue will be presented to you. Please review them. Over 70% of
customer that begin to submit their question, find their answer in these
suggested solutions.
English
Once you post to the Discussion Forum, you can get an email notification
when someone has replied to your question. To get email notification, after
you post your question, simply click on the Email button in the upper right
hand corner of the Discussion Forum browser window, then click OK.
Français
There are nearly 100,000 users that have registered to use this FREE
service. Search Pinnacle Systems’ online Discussion Forum to see if
someone has already encountered your question. Post your question on the
Discussion Forum and get help from Pinnacle Systems and other users. This
forum is also searchable so you can—for example—type in ”dropping
frames and discussions with solutions on this topic will be displayed.
Deutsch
Discussion Forum.
Quick Start Guide
9
Deutsch
Technical Data
KEY FEATURES
Realtime video converter between DV (Blue book SD 625-50, SD 52560) video compression format and analog video (both directions, halfduplex)
Nederlands
Italiano
Español
Français
English
CCIR 601 format, NTSC/PAL/SECAM: 50/60 fields, 720x480 /
720x576, YUV 4:1:1 / 4:2:0 chroma sub sampling, SECAM support on
analog input only.
Video standard auto detection on analog inputs
Analog outputs use same TV standard as active input (PAL, if
SECAM is used on input).
25 MBits/sec standard DV data rate for both directions.
Video standard auto detection on digital inputs
Digital output uses same video standard as active input
Stand-alone functionality (accessible w/ any DV enabled device):
DV-to-Analog
Analog-to-DV w/ default values for audio format and video settings
Manual selection of video and audio source (via Mode Select button).
Automatic selection depending on available signal when box is
switched on or resetted
Supports locked DV In/Out audio formats
32 kHz, 12 Bit, stereo (optional: channel A/B or C/D selectable)
48 kHz, 16 Bit, stereo
Supports unlocked DV In/Out audio formats
32 kHz, 16 Bit, stereo
44,1 kHz, 16 Bit, stereo
A/V connectors (input and output, one set each):
Composite and S-Video
Stereo audio, unbalanced
10
MovieBox DV
Deutsch
User Interface / Controls
One green LED for each video source (Y/C, Composite, DV ”port
A”, DV ”port B”) – the two LEDs used for the DV ports are both
enabled if DV is selected as input (via Mode Select button), the two
LEDs are both ”off” if S-video or Composite are used as input;
button for mode selection (everytime the Mode Select button is
pressed, the ”next” mode will be used: Composite, S-video, DV,
Composite, S-video, DV, … ), button for hardware reset
One green LED for power indication
Nederlands
Italiano
Español
Français
English
Plug&Play installation (no need to install any software for access to basic
functionality)
Quick Start Guide
11
MovieBox DV
as stand-alone solution
Deutsch
The following illustrations shows a sample configuration with MovieBox
DV as a stand-alone solution. In stand-alone operation, the DV camcorder
can be connected to DV Port A or DV Port B. DV Port A will be disabled
automatically if an analog input is selected, it will be enabled if DV is
selected as input. The DV Port B is always active.
English
Power
Supply
Analog
Video Source
Video Monitor
VCR
Français
DV camcorder
Español
Front Panel
Off
On
If you open the front panel you will see six dip switches. The default setting
is ”Off”.
Italiano
Note: If you change the dip switch positions you will have to reset or power
off / on the MovieBox DV to make these changes take effect.
Dip switches ”One” and ”Two”
The dip switches 1 and 2 modify the audio rate.
Audio Rate
Nederlands
1
Off
On
Off
On
2
Off
Off
On
On
48 kHz 16 Bit
32 kHz 12 Bit
44,1 kHz 16 Bit
32 kHz 16Bit
Note: These changes only take effect if you are working in the ”Analog to
DV” mode!
12
MovieBox DV
Dip switch ”Four”
Dip switch 4 increases the audio input level. Default (dip switch ”Off”) is 1
V (RMS =Root-Means-Square). If your device connected to the MovieBox
DV outputs a higher audio level overmodulation may occur. In this case,
please switch the dip switch to ”On”, which means 2 V (RMS).
Audio Level
1 V (RMS)
2 V (RMS)
Dip switches ”Five” and ”Six”
Dip switch 5 and 6 allow you to select your country. The default settings
include almost all countries with a few exceptions:
English
4
Off
On
Deutsch
Dip switch ”Three”
This dip switch is reserved.
6
Off
Off
Off
On
On
On
All countries except ...
Japan
Paraguay
Uruguay
Brasil
Argentina
Nederlands
Italiano
If you select one of the exceptions MovieBox DV works with the country
specific video standards for the analog inputs and outputs.
Español
5
Off
On
Français
Country Selection
Quick Start Guide
13
Troubleshooting
Deutsch
After changing over my video source from PAL to SECAM, I no longer
have a colour picture.
Changing over from PAL to SECAM always leads to a loss of colour.
If you want to change the video standard from PAL to SECAM, you must
either reset the MovieBox DV or switch off and on again.
English
I get dropouts or loss of picture on the video monitor.
The MovieBox DV will work whenever a stable analogue signal is present.
If there are dropouts on a video tape or when changing between TV stations,
the MovieBox DV waits for a new interference-free input signal. This can
take a few moments. If a stable signal is not found, then a picture will not be
displayed.
Français
Wait a moment after changing over. If a picture does not then appear,
change the TV channel, reset the MovieBox DV or switch off and on again.
What happens if I use an analogue SECAM input signal?
Español
If you use SECAM as an analogue input signal, this signal is converted to
the PAL video standard for the output.
I want to connect the MovieBox DV to my PC. Can I use either of the
two IEE1394 connectors for this?
Italiano
No. If you want to use your PC, you must connect it to the output side of
the MovieBox DV (DV Port B). For more information, refer to the
illustration on page 6.
I want to use the MovieBox DV as a stand-alone solution. Where can I
connect my DV camera if I use an analogue video source?
Nederlands
If an analogue input signal is present on the MovieBox DV, the digital IEEE
1394 connector on the input side of the box (DV Port A) is automatically
disabled as a video output.
With a stand-alone solution in combination with an analogue input signal,
you can only connect your DV camera to the output side of the MovieBox
(DV Port B). For more information, refer to the illustration on page 12.
14
MovieBox DV
Pinnacle MovieBox DV
FILMS MAKEN IN TOPKWALITEIT
KORTE HANDLEIDING
Deutsch
Inhoud
VOORDAT U BEGINT
1
Systeemvoorwaarden
Verpakkingsinhoud
1
2
SOFTWARE-INSTALLATIE
3
De software installeren
3
English
MOVIEBOX DV EN VIDEO-APPARATEN AANSLUITEN
5
APPARATEN AANSLUITEN
Aansluitingen / Controlelichten
5
6
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
TECHNISCHE GEGEVENS
8
10
10
MOVIEBOX DV ALS STANDALONE-OPLOSSING
12
TROUBLESHOOTING
14
GARANTIE
III
Español
Nederlands
De belangrijkste functies
Over de korte handleiding
Italiano
Deze korte handleiding geeft uitleg over de installatie van de Pinnacle harden software.
Belangrijke tekstgedeelten worden aangegeven door het "notitieblaadje" en
deze opmaak.
Nederlands
Handelingen die stap voor stap aangeven wat er in bepaalde situaties moet
gebeuren, herkent u aan de cijfers.
1. Start Windows.
Alle opdrachten die door de gebruiker moeten worden gegeven, verschijnen
in een bepaald lettertype:
Setup
Alle menu's, opdrachten, opties, knoppen, enz die door de gebruiker moeten
worden gekozen, worden cursief weergegeven.
Voordat u begint
Deutsch
In dit gedeelte staat welke systeemcomponenten u nodig heeft, zodat de
MovieBox DV behoorlijk functioneert en welke delen zich reeds in de
MovieBox DV-verpakking bevinden.
SYSTEEMVOORWAARDEN
English
Controleer s.v.p. voordat u de MovieBox DV installeert of voldaan wordt
aan de hierna genoemde voorwaarden:
Computer
Microsoft Windows 98SE, Millennium, Windows 2000 of Windows XP
(Windows XP wordt geadviseerd)
DirectX 8 of hogere compatibele sound- en grafische kaart (ATI Radeon
9700 of NVIDIA GeForce3 of hoger met tenminste 32MB RAM wordt
geadviseerd)
Nederlands
Intel Pentium of AMD Athlon, 500MHZ of hoger
(1.0 GHz wordt geadviseerd)
Muis
CD-ROM drive
Español
1394/FireWire poort
Luidsprekers
Nederlands
Italiano
300 MB of vrij harde-schijf-geheugen voor de software-installatie.
210MB of harde-schijf-geheugen per minuut voor het inlezen van
videomateriaal. De harde schijf moet geschikt zijn voor een constante
transfer van 3.5MB per seconde. (Een separate harde schijf voor videoopname word geadviseerd.)
Korte handleiding
1
Video-uitrusting
Met behulp van MovieBox DV kunt u via de hierna genoemde apparaten
video’s inlezen resp. weergeven:
Deutsch
Elke willekeurige DV- of Digital8-camcorder resp. videorecorder. (Voor
weergave op de camcorder moet deze vanuit een DV-ingang kunnen
opnemen.)
Elke willekeurige analoge (8mm, Hi8, VHS, SVHS, VHS-C of SVHS-C)
camcorder resp. videorecorder.
VERPAKKINGSINHOUD
Nederlands
English
Controleer s.v.p. of uw MovieBox DV-systeem compleet is, voordat u met
de installatie begint. Het MovieBox DV-systeem omvat de volgende delen:
MovieBox DV*
Español
IEEE-1394-kabel
6x6
6x4
Nederlands
Italiano
Stroomkabel
Studio-Handboek en
installatiebeschrijving
CD-ROM met Studio- en Content-software
Neem s.v.p. contact op met uw handelaar als een of ander deel ontbreekt.
*
2
Specificaties onder voorbehoud.
Pinnacle MovieBox DV
Lees s.v.p. nog voordat u de CD-verpakking opent en de software installeert
de licentie-overeenkomst in het Studio-Handboek door. Dit is heel
belangrijk, omdat u zich akkoord verklaart met de in de licentieovereenkomst opgenomen voorwaarden als u de CD-ROM-verpakking
opent.
Mocht u met deze voorwaarden niet akkoord gaan, open dan in geen geval
de softwareverpakking en breng deze weer terug naar de degene waarbij u
alles heeft gekocht.
Bij de leveringsomvang behoren ook 2 CD-ROMs, waarop ”Programma’s”
en ”Content” staat, waarbij op de Programma-CD alle benodigde gegevens
zijn opgenomen voor het installeren van de Studio-software en de
desbetreffende tools. Op de Content-CD zijn de van de desbetreffende
videonorm (PAL, NTSC) afhankelijke Motion-menu’s opgenomen alsmede
de programma’s van andere producenten (Adobe Acrobat Reader en Real
Player).
Nederlands
DE SOFTWARE INSTALLEREN
English
Deutsch
Software-installatie
SERIENUMMER:
Tijdens de installatieprocedure wordt naar uw serienummer
gevraagd. U vindt dit nummer op de desbetreffende Studio-Programma-CD
resp. op de documentatie bij het produkt. Schrijf het serienummer ergens op
voordat u de Programma-CD in de CD-ROM-drive van uw computer legt.
Italiano
1. Zet uw computer aan.
Español
Ga als volgt te werk als u de software wilt installeren:
Als u uw computer aanzet, wordt het Windows-besturingssysteem
automatisch gestart.
Mocht uw computer zo zijn geconfigureerd dat uw besturingssysteem
niet automatisch start, start dan Windows.
Nederlands
Na het starten wordt het nieuwe apparaat door Windows als nieuwe
hardwarecomponent erkend.
Belangrijk bij Windows 2000 en Windows XP: log met auteursrechten in.
Korte handleiding
3
2. Klik op Volgende.
Klik op het schakelsymbool Volgende.
3. Volg de aanwijzingen op.
Volg de aanwijzingen op van het Windows-installatieprogramma.
Deutsch
4. Leg de “Programma”-CD-ROM in de drive.
Leg de “Programma”-CD-ROM in de CD-ROM-drive van uw computer.
Het Setup-programma wordt nu automatisch gestart of u activeert de op
uw CD-ROM opgenomen bestanden setup.exe resp. Welcome.exe.
5. Volg de aanwijzingen op.
English
Volg de aanwijzingen op van het Pinnacle-installatieprogramma.
Nederlands
Italiano
Español
Nederlands
Na de uitgevoerde Studio-installatie en de nieuwe systeemstart verlangt het
installatieprogramma in de regel dat u de ”Content-CD” in de drive legt.
Mocht dit eens niet het geval zijn, moet u eerst nog de „Content-CD“
installeren voordat u uw Studio-toepassing start.
4
Pinnacle MovieBox DV
MovieBox DV
en video-apparaten aansluiten
Deutsch
Hierna volgt informatie hoe u uw video-apparaten aan de MovieBox DV
kunt aansluiten. Echter onder die voorwaarde dat u de juiste kabels heeft.
English
Belangrijk: Controleer s.v.p. voordat u de apparaten aansluit of de PC, de
MovieBox DV alsmede alle gebruikte video-apparaten zijn
UITGESCHAKELD.
APPARATEN AANSLUITEN
Nederlands
Aan de hand van de volgende afbeelding kunt u zien hoe u de Moviebox
DV met uw PC en het aanwezige video-equipement kunt verbinden.
Ingangen
Uitgangen
Audio-ingang
Audio-uitgang
Links
Rechts
Video-ingang
Italiano
Frontplaat
Keuze bedrijfsmodus
Rechts
Links
Nederlands
Terugzetten
Español
Stroomvoorziening
Video-uitgang
Composite
S-Video
Composite
S-Video
DV aansluiting A
DV aansluiting B
Korte handleiding
5
De volgende afbeelding geeft een configuratievoorbeeld met de MovieBox
DV in combinatie met een PC.
Deutsch
Stroomvoorziening
Analoge
Ingang
Analoge
uitgang
DV aansluiting A*
Analoge
videobron
Videorecorder
English
DV aansluiting B
PC
Analoge
uitgang
Nederlands
Digitale
videobron
Videomonitor
Español
* Speciaal geval: De digitale camera kan ook als doel dienen als de gegevens vanaf de PC
worden ingespeeld. Komen de gegevens echter van een analoge ingangsbron bestaat
deze mogelijkheid niet.
Aansluitingen / Controlelichten
LEDs
Nederlands
Italiano
Uw MovieBox DV heeft voor elke videobron (S-Video, Composite Video,
DV aansluiting A, DV aansluiting B) een groene LED, waarbij de voor de
DV-aansluitingen gebruikte LEDs beide zijn geactiveerd als via de
keuzetoets voor de videobron de DV-modus als ingang werd gekozen. De
beide LEDs zijn niet geactiveerd als de ingang „S-Video“ resp. „Composite
Video“ werd gekozen. Let er op dat de LED voor in gebruik ”actief” is als u
met uw MovieBox DV werkt.
6
Pinnacle MovieBox DV
Mode Select (keuze gebruiksmodi) / Reset
(terugzetten)
Deutsch
Nederlands
Aanwijzing: Na het overschakelen resp. terugzetten van uw MovieBOX DV
kunnen enkele seconden verstrijken voordat de desbetreffende laatste
ingestelde bedrijfsmodus wordt geactiveerd.
English
Door activering van de Reset-toets wordt de MovieBox DV in de
desbetreffende laatste bedrijfsmodus teruggezet.
Nu wensen wij u veel plezier …
Español
Nadat u nu uw Studio-toepassing plus Movie Box DV met succes heeft
geïnstalleerd, kunt u er direct mee werken. Maak van de gelegenheid
gebruik en raak vertrouwd met Studio en de digitale videobewerking.
Italiano
Reset
Met behulp van de keuzetoets voor de gebruiksmodi “Mode Select”
kunt u tussen de verschillende videobronnen heen en weer schakelen.
Voorbeeld: ”DV naar analoge video”, op toets drukken ”Composite naar
DV”, op toets drukken ”S-Video naar DV”, op toets drukken ”DV naar
analoge video”, ... .
Nederlands
Mode Select
Korte handleiding
7
Technische Ondersteuning
Deutsch
Pinnacle Systems heeft een gratis 24 x 7, self-service hulpservice bij
problemen. 24 uur per dag, 7 dagen per week, zijn er drie manieren om een
antwoord op uw vragen te krijgen.
Voor technische ondersteuning ga naar:
http://www.pinnaclesys.com/support/studio8 (Studio 8)
English
Hier kunt u uit de volgende opties kiezen:
1. FAQ’s (Frequently Asked Questions).
Nederlands
Bekijk ruim 100 technische vragen en de antwoorden op tal van
onderwerpen. Dit is de beste manier om een antwoord te krijgen op vragen.
De meest gebruikelijke vragen worden beantwoord, en de laatste updates
zijn te downloaden. De 20 meest gestelde vragen staan voorop. Documenten
selecteren per probleem is gemakkelijk via het menu "Categorie".
2. Stel een vraag, vindt een antwoord.
Español
Typ uw vraag in en zie een lijst met de meest waarschijnlijke oplossingen.
U kunt bijvoorbeeld een symptoom intypen als "Ik heb problemen met het
uitvoeren naar videoband" of "Ik krijg een foutmelding als ik probeer op te
nemen". Krijgt u geen relevante oplossingen, probeer dan de vraag iets
anders te stellen. Bijvoorbeeld in de plaats van "Ik krijg een foutmelding",
probeer "Ik krijg een foutmelding dat mijn data rate minder is dan 4000 kbs
als ik opneem".
Nederlands
Italiano
U kunt ook een Categorie selecteren van het menu om groepen vragen te
zien. Bijvoorbeeld, als u een vraag heeft over het installeren van hardware
of software, kies de Categorie "Setup, Installatie en Configuratie
Onderwerpen" om de top 10 te zien van installatie vragen. De categorieën
volgen de hoofdindeling van Studio 8, Opname, Bewerken, Maken en
Uitvoeren, samen met andere algemene onderwerpen.
8
Pinnacle MovieBox DV
4. Ondersteuning per email.
Nederlands
Italiano
Español
Vindt u geen antwoorden op uw vragen, dan kunt u per email uw vraag
stellen aan Pinnacle Systems. Email wordt meestal binnen 48 uur
beantwoord (weekenden en vrije dagen uitgezonderd). Gebruik de Stel een
Vraag-afdeling op de ondersteuningswebsite om een email te sturen.
Voordat de email wordt verzonden, worden vijf oplossingen voor uw
probleem voorgesteld. Bekijk deze alstublieft, meer dan 70% van de klanten
vinden hier een antwoord.
English
Als u een vraag geplaatst heeft op het Discussie Forum, kunt u per email
bericht krijgen als iemand erop geantwoord heeft. Nadat u uw vraag gesteld
heeft op het forum, klik dan op de email knop in de bovenste rechter hoek
van het venster, en dan op OK.
Nederlands
Er zijn bijna 100,000 gebruikers die zich aangemeld hebben bij deze
GRATIS service. Zoek in Pinnacle Systems’ online Discussie Forum of
iemand anders al uw vraag heeft ingevoerd. Plaats uw vraag op het forum en
krijg hulp van Pinnacle Systems en andere gebruikers. Dit forum is ook
doorzoekbaar—type een omschrijving in en de discussies over dit
onderwerp worden weergegeven.
Deutsch
3. Discussie Forum.
Korte handleiding
9
Deutsch
Technische gegevens
DE BELANGRIJKSTE FUNCTIES
Werkelijke tijd videoconvertor tussen DV- (Blue Book SD 625-50, SD
525-60) videocompressieformaat en analoge video (beide richtingen,
halfduplex).
Nederlands
Italiano
Español
Nederlands
English
CCIR 601-formaat, NTSC/PAL/SECAM: 50/60 halve beelden, 720x480
/ 720x576, YUV 4:1:1 / 4:2:0 Chroma-Subsampling, SECAM-Support
alleen bij een analoge ingang.
Automatische erkenning van de videonorm bij analoge ingangen.
Analoge uitgangen gebruiken dezelfde TV-standaard als de actieve
ingang (PAL, wanneer SECAM voor de ingang wordt gebruikt).
25 MBits/seconde standaard-DV-datarate voor beide richtingen.
Automatische erkenning van de videonorm bij digitale ingangen.
De digitale uitgang gebruikt dezelfde videonorm als de actieve
ingang.
Standalone-functionaliteit (met toegang via elk DV-compatibel
apparaat):
DV-naar analoog
Analoog naar-DV met opgegeven waarden voor audioformaten en
video-instellingen.
Manuele keuze van video- en audiobronnen (via de “Mode Select“toets). Automatische keuze afhankelijk van het beschikbare signaal
als de box wordt overgeschakeld resp. wordt teruggezet.
Ondersteunt geblokkeerde DV In/Out-audioformaten
32 kHz, 12 Bit, stereo (optioneel: keuze kanaal A/B of C/D)
48 kHz, 16 Bit, stereo
Ondersteunt gedeblokkeerde DV In/Out-audioformaten
32 kHz, 16 Bit, stereo
44,1 kHz, 16 Bit, stereo
A/V-aansluitingen (ingang en uitgang, elk 1 set):
Composite en S-video
Stereo audio, unbalanced
10
Pinnacle MovieBox DV
Nederlands
Italiano
Español
Nederlands
English
Plug&Play-gebaseerde installatie (Voor de toegang tot fundamentele
functies moet geen extra software worden geïnstalleerd.)
Deutsch
Aansluitingen / Controlelichten
Een groene LED voor elke videobron (Y/C, Composite, DV
”aansluiting A”, DV ”aansluiting B”) – de beide voor de DVaansluiting gebruikte LEDs zijn actief als „DV“ als ingang werd
gekozen (via de toets “Mode Select”); zij zijn niet actief als de ingang
„S-Video“ of „Composite“ werd gekozen; toets voor de keuze van de
gewenste bedrijfsmodus (met elke activering van de toets „Mode
Select“ wordt telkens de volgende bedrijfsmodus gebruikt:
Composite, S-Video, DV, Composite, S-Video, DV, … ); toets voor
het terugzetten van de hardware.
Een groene LED voor in gebruik
Korte handleiding
11
MovieBox DV
als Standalone-oplossing
Deutsch
De volgende afbeelding geeft een voorbeeldconfiguratie met MovieBox DV
als Standalone-oplossing. Bij Standalone-bewerkingen de DV-camcorder
met DV aansluiting A of DV aansluiting B moet zijn verbonden. De DVaansluiting B wordt automatisch gedeactiveerd als een analoge ingang werd
uitgekozen. De andere DV-aansluiting (aansluiting A) is steeds actief.
English
Stroomvoorziening
Analoge
videobron
Videomonitor
Videorecorder
Nederlands
DV-camcorder
Español
Frontplaat
Off (uit)
On (aan)
Als u de frontplaat opent, ziet u zes DIP-schakelaars met de voorafinstelling
”Off”.
Italiano
Aanwijzing: Als u de DIP-schakelaarposities verandert, moet u uw
MovieBox DV resetten resp. deze uit- en weer inschakelen, zodat de nieuwe
instellingen werkzaam kunnen worden.
De DIP-schakelaars ”1” en ”2”
Met behulp van DIP-schakelaars 1 en 2 kunt u de audiorate veranderen.
Audiorate
Nederlands
1
Off
On
Off
On
2
Off
Off
On
On
48 kHz 16 Bit
32 kHz 12 Bit
44,1 kHz 16 Bit
32 kHz 16Bit
Aanwijzing: Veranderingen hebben alleen maar effect als u in de modus
”Analoog-naar-DV” werkt!
12
Pinnacle MovieBox DV
DIP-schakelaar ”4”
Met behulp van deze DIP-schakelaar kunt u het audio-ingangsniveau
verhogen, waarbij de voorafinstelling (DIP-schakelaar staat op ”Off”) 1 V
(RMS =Root-Means-Square) luidt. Beschikt het aan uw MovieBox DV
aangesloten apparaat over een hoger audioniveau, dan kan overmodulatie
niet worden uitgesloten. Zet in dit geval de DIP-schakelaar op ”On”,
hetgeen overeenstemt met een instelling van 2 V (RMS).
Deutsch
DIP-schakelaar ”3”
Dip-schakelaar "drie" is gereserveerd.
Audioniveau
English
1 V (RMS)
2 V (RMS)
DIP-schakelaars ”5” en ”6”
Met de beide schakelaars 5 en 6 kunt u het land uitkiezen, waarbij afgezien
van een paar uitzonderingen, de voorafinstellingen met de meeste landen
rekening houden.
Landkeuze
6
Off
Off
Off
On
On
On
Alle landen met uitzondering van...
Japan
Paraguay
Uruguay
Brasilië
Argentinië
Español
5
Off
On
Nederlands
4
Off
On
Nederlands
Italiano
Als u een van de uitzonderingen kiest, werkt de MovieBox DV bij het
omzetten van de analoge in- en uitgangen met de desbetreffende
landspecifieke videonormen.
Korte handleiding
13
Troubleshooting
Deutsch
Na het overschakelen van mijn videobron van PAL naar SECAM is er
geen beeldkleur meer aanwezig.
Het overschakelen van PAL naar SECAM heeft altijd kleurverlies tot
gevolg.
English
Als u de videonorm van PAL in SECAM wilt veranderen, moet u de
MovieBOX DV of resetten of uit- en weer inschakelen.
Bij mij treden pauzes of een beeldverlies op de videomonitor op.
Nederlands
De MovieBox DV werkt zodra er een stabiel analoog signaal wordt
gegeven. Bij beeldpauzes op een videoband of bij het wisselen tussen Tvzenders wacht de MovieBOX DV op een nieuw correct ingangssignaal. Dit
kan een ogenblik duren. Wordt er geen stabiel signaal gevonden, wordt er
ook geen beeld weergegeven.
U moet na het overschakelen een ogenblik wachten. Mocht er dan nog geen
beeld verschijnen, neem dan een ander Tv-kanaal, reset de MoviBox DV of
schakel ze uit en daarna weer in.
Wat gebeurt als ik een analoog SECAM ingangssignaal gebruik?
Español
Als u als analoog ingangssignaal SECAM gebruikt, wordt dit signaal voor
de uitgang in de PAL videostandaard veranderd.
Ik wil de MovieBox DV met mijn PC verbinden. Kan ik hiervoor
willekeurig een van de beide IEE1394 aansluitingen nemen?
Italiano
Nee. Als u gebruik wilt maken van uw PC moet u uw PC aansluiten aan de
uitgangszijde van de MovieBox DV (DV aansluiting B). Bekijk hiervoor de
afbeelding op pagina 6.
Nederlands
Ik wil de MovieBox DV als stand-alone oplossing gebruiken. Waar kan
ik mijn DV-camera aansluiten als ik gebruik maak van een analoge
videobron?
Treedt een analoog ingangssignaal op aan de MovieBox D, wordt de
digitale IEEE 1394-aansluiting aan de ingangszijde van de box (DV
aansluiting A) automatisch als video-uitgang geblokkeerd.
Bij een stand-alone oplossing in combinatie met een analoog ingangssignaal
kunt u uw DV-camera uitsluitend aansluiten aan de uitgangszijde van
de MovieBox DV (DV aansluiting B). Bekijk hiervoor de afbeelding op
pagina 12.
14
Pinnacle MovieBox DV
Pinnacle MovieBox DV
Создание видеофильмов
профессионального качества
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
Содержание
De
uts
ch
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ТРЕБОВАНИЯ К СИСТЕМЕ
СОДЕРЖИМОЕ ПАКЕТА
УСТАНОВКА ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
УСТАНОВКА ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
ПОДСОЕДИНЕНИЕ MOVIEBOX DV И УСТРОЙСТВ ВИДЕО
En
gli
sh
ПОРЯДОК ПОДСОЕДИНЕНИЯ УСТРОЙСТВ
ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
Техническая поддержка
Технические характеристики
ОСНОВНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
3
5
5
6
8
10
10
Устранение неполадок
14
Гарантия
IV
Описание
краткого руководства
Важные фрагменты отмечаются «блокнотом» и таким фоном.
Нумерация используется для пошаговых инструкций:
Ne
der
lan
ds
3
12
В данном кратком руководстве описывается порядок установки
оборудования и программного обеспечения компании Pinnacle.
Ital
ian
o
1
2
АВТОНОМНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ MOVIEBOX DV
Русский
Fr
an
çai
s
1
2. Загрузите Windows.
Все команды, вводимые с клавиатуры, набираются этим шрифтом:
Setup
Доступные пользователю меню, команды, параметры и кнопки
набираются курсивом.
Подготовка к работе
В данной главе сообщается какие компоненты компьютерной системы
необходимы для работы MovieBox DV и что входит в комплект
поставки MovieBox DV.
De
uts
ch
Требования к системе
Прежде чем устанавливать MovieBox DV, проверьте, что ваша система
отвечает следующим требованиям:
Компьютер
En
gli
sh
Процессор Intel Pentium или AMD Athlon, 500 МГц или мощный
(рекомендуется 1,0 ГГц)
Операционная система Microsoft Windows 98SE, Windows Millennium,
Windows 2000 или Windows XP (рекомендуется Windows XP)
Совместимые с DirectX 8 или более поздней версией звуковая плата
и видеоадаптер (рекомендуются ATI Radeon 9700 или NVIDIA
GeForce3 более поздние версии, не менее 32 Мбайт ОЗУ)
Fr
an
çai
s
Мышь
Дисковод компакт-дисков
Русский
Порт 1394/FireWire
Динамики
300 Мбайт свободного места на жестком диске для установки
программ. 210 Мбайт дискового пространства для каждой минуты
видеозахвата. Жесткий диск должен поддерживать непрерывную
передачу данных со скоростью 3,5 Мбайт/с. (Рекомендуется
использование отдельного выделенного жесткого диска для
видеозахвата).
Ital
ian
o
Ne
der
lan
ds
Краткое Руководство
1
Оборудование видео
Для захвата и вывода видеоданных системой MovieBox DV могут
использоваться следующие устройства:
Любая цифровая видеокамера DV или Digital8, а также
видеомагнитофон. (Для вывода сигнала на видеокамеру на ней
должна поддерживаться запись с цифрового DV-входа.)
De
uts
ch
Любые аналоговые портативные видеокамеры или видеомагнитофоны
(формата 8 мм, Hi8, VHS, SVHS, VHS-C или SVHS-C).
СОДЕРЖИМОЕ ПАКЕТА
Прежде чем начинать процедуру установки, проверьте комплектность
системы MovieBox DV. Система включает:
En
gli
sh
Fr
an
çai
s
кабель IEEE-1394
6x6
6x4
Русский
MovieBox DV*
Адаптер питания
Studio и настоящее краткое
Ital
ian
o
Руководство пользователя
руководство
Компакт-диск с программным обеспечением «Studio» и «Content»
Ne
der
lan
ds
Если какие-либо части комплекта отсутствуют, обратитесь к продавцу
*
2
Технические характеристики и состав комплекта могут изменяться без предварительного уведомления.
MovieBox DV
Установка программного
обеспечения
De
uts
ch
Установка программного обеспечения
Прежде чем вскрывать упаковку компакт-дисков и устанавливать
программное обеспечение, прочтите лицензионное соглашение
в приложении руководства по Studio, так как, вскрывая упаковку
компакт-дисков, вы тем самым выражаете полное согласие
с условиями упомянутого соглашения.
En
gli
sh
Если вы с ними не согласны, не вскрывайте упаковку программного
обеспечения и верните весь комплект в пункт продажи.
Чтобы установить программное обеспечение, выполните следующие
действия:
Во время установки запрашивается серийный номер
системы. Этот номер записан на компакт-диске с программами
(«Programs») из комплекта Studio или приводится в сопроводительной
документации. Запишите этот номер, прежде чем вставлять компактдиск в дисковод.
Fr
an
çai
s
Русский
В комплект входят 2 компакт-диска с программами («Programs»)
и с материалами («Content»). Компакт-диск с программами содержит все
необходимые данные для установки программного обеспечения
и программных средств Studio. Компакт-диск с материалами содержит
зависящие от стандарта видео (PAL или NTSC) меню движения
и программы сторонних поставщиков (Adobe Acrobat Reader и Real Player).
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР:
Ital
ian
o
1. Включите компьютер.
Включите компьютер. Операционная система Windows запускается
автоматически.
Если компьютер настроен так, что Windows не запускается
автоматически, запустите Windows.
После загрузки будет обнаружено новое оборудование.
Важно для Windows 2000 и Windows XP: войдите в систему с правами
администратора.
Quick Start Guide
3
Ne
der
lan
ds
2. Нажмите кнопку Далее.
Нажмите кнопку Далее.
3. Следуйте инструкциям.
Следуйте инструкциям программы установки, входящей
в операционную систему Windows.
De
uts
ch
4. Вставьте компакт-диск «Programs».
Вставьте компакт-диск «Programs» в устройство чтения
компакт-дисков.
Теперь программа установки запустится автоматически,
в противном случае запустите с компакт-диска программу setup.exe
или Welcome.exe.
En
gli
sh
5. Следуйте инструкциям.
Следуйте инструкциям программы установки Pinnacle.
После установки Studio и перезагрузки системы программа установки
выводит запрос, согласно которому необходимо вставить компакт-диск
с материалами («Content-CD»).
На некоторых системах такой запрос не выводится. В этом случае
компакт-диск с материалами следует вставить до запуска Studio.
Русский
Fr
an
çai
s
Ital
ian
o
Ne
der
lan
ds
4
Pinnacle MovieBox DV
Подсоединение MovieBox DV
и устройств видео
De
uts
ch
В этой главе описывается порядок подсоединения устройств видео
к MovieBox DV. Для этого понадобятся соответствующие кабели.
Важно! Прежде чем выполнять какие-либо подсоединения, проверьте
чтобы ПК, MovieBox и все устройства видео были ВЫКЛЮЧЕНЫ.
En
gli
sh
ПОРЯДОК ПОДСОЕДИНЕНИЯ УСТРОЙСТВ
На следующих иллюстрациях показано, как следует подсоединять
MovieBox DV к компьютеру и к оборудованию видео.
Fr
an
çai
s
c
d
e
f
j
g
Reset
Сброс
i
Русский
Адаптер
Power
Supply
питания
h
k
l
Front panelпанель
Передняя
Mode select
Выбор
режима
Входы
Выходы
Аудиовход
Аудиовыход
c Левый
d Правый
h Правый
i Левый
Видеовход
Видеовыход
e Полный сигнал
f S-video
j Полный сигнал
k S-video
g DV-порт A
l DV-порт B
Quick Start Guide
Ital
ian
o
Ne
der
lan
ds
5
На следующих иллюстрациях показан пример конфигурации системы
MovieBox DV с персональным компьютером.
Блок
Power
питания
Supply
De
uts
ch
Analog
Аналог.
In
вход
En
gli
sh
Видеомагнитофон
VCR
DV-порт
DV Port BB
Персональный
PC
компьютер
Источник
Digital
цифрового
Video
Source
видеосигнала
Fr
an
çai
s
Русский
Аналоговый
Analog
выход
Out
DV-порт
A*
DV Port A*
Источник
Analog
аналогового
Video Source
видеосигнала
Analog
Аналоговый
Out
выход
Video Monitor
Видеомонитор
* Особый случай: Цифровая камера может использоваться также в качестве
устройства назначения, если данные загружаются с компьютера. Однако, если
данные поступают с аналогового источника входного сигнала, этот вариант
невозможен.
Интерфейс пользователя и элементы управления
Индикаторы
Ital
ian
o
На системе MovieBox DV имеется по одному зеленому индикатору на
каждый источник видеосигнала (S-video, полный видеосигнал,
DV-порт A, DV-порт B). Оба индикатора DV-портов включаются, если
кнопкой выбора источника сигнала установлен режим DV. Если
в качестве источника выбран сигнал «S-video» или полный
видеосигнал, оба индикатора выключаются. Приступая к работе
с системой MovieBox DV, убедитесь в том, что светится индикатор
электропитания («Power»).
Ne
der
lan
ds
6
Pinnacle MovieBox DV
Выбор режима и сброс
Сброс
С помощью кнопки выбора режима («Mode Select») можно
последовательно переключаться между различными источниками
видеосигнала, например, первое нажатие переключает из режима
«DV – аналоговый» в режим «полный – DV», следующее нажатие —
в режим «S-Video – DV», следующее — в режим «DV – аналоговый», и т.д.
Нажатием кнопки сброса («Reset») восстанавливается предыдущий
режим работы системы MovieBox DV.
Примечание. При включении или сбросе системы MovieBOX DV до
начала работы в предыдущем режиме проходит несколько секунд.
De
uts
ch
En
gli
sh
Fr
an
çai
s
Немного развлечения
Теперь, когда установлено оборудование Movie Box DV
и программное обеспечение Studio, можно начинать работу.
Настоятельно рекомендуется воспользоваться этой возможностью
и поэкспериментировать, редактируя цифровое видео с помощью
системы Studio.
Русский
Выбор режима
Ital
ian
o
Ne
der
lan
ds
Quick Start Guide
7
Техническая поддержка
De
uts
ch
Компания Pinnacle Systems круглосуточно и без выходных дней
предоставляет БЕСПЛАТНУЮ помощь по самостоятельному
устранению неполадок. Ответы на вопросы можно получить одним из
трех способов.
Чтобы получить техническую поддержку, обратитесь по адресу
http://www.pinnaclesys.com/support/studio8 (только Studio 8)
Здесь доступны следующие варианты технической поддержки:
En
gli
sh
Вопросы и ответы.
Для просмотра доступны сотни технических вопросов и ответов на них
по широкому кругу тем. Это наилучший способ получения ответа на
требуемый вопрос. Здесь можно легко найти ответы на наиболее часто
задаваемые вопросы, а также загрузить самые последние обновления.
Сначала приведены ответы на 20 наиболее часто задаваемых вопросов.
Можно также упорядочить документы по категории проблемы,
используя раскрывающееся меню «Category» (категория).
Fr
an
çai
s
Ввод вопроса — поиск ответа.
Русский
Чтобы увидеть список наиболее вероятных решений проблемы, просто
введите с клавиатуры вопрос. Используя такой поиск с применением
естественного языка, можно ввести с клавиатуры вопрос или описание
проблемы, как например «I am having problems outputting to tape»
(имеются проблемы вывода на ленту) или «I get an error message when
I try to caputer» (при попытке захвата видеоданных выводится
сообщение об ошибке). Если подходящие решения не получены,
попытайтесь переформулировать вопрос. Например, вместо ввода
фразы «I get an error» (выдается ошибка) попытайтесь ввести фразу
«I get an error that states that my data rate is below 4000 kbs when
I capture» (выводится сообщение об ошибке, в котором утверждается,
что при захвате видео скорость передачи данных меньше 4000 кбит/с).
Ital
ian
o
Также можно выбрать из раскрывающегося списка категорию
проблемы, чтобы увидеть вопросы в сгруппированном виде.
Например, если есть вопрос относительно установки оборудования или
программного обеспечения, выберите категорию «Setup, Install and
Configuration Issues» (вопросы установки и настройки), чтобы увидеть
10 наиболее часто задаваемых вопросов по процедуре установки.
Категории соответствуют основным функциям Studio 8: «Capture»
(захват), «Edit» (редактирование), «Make» (создание) и «Output»
(выход) наряду с некоторыми другими общими категориями.
Ne
der
lan
ds
8
Pinnacle MovieBox DV
Форум обсуждений.
Существует свыше 100 тыс. пользователей, которые
зарегистрировались на получение данной БЕСПЛАТНОЙ услуги.
Предпримите поиск в сетевом форуме обсуждений компании Pinnacle
Systems, чтобы узнать, задавал ли кто-либо еще подобный вопрос.
Отправьте вопрос в форум обсуждений и получите помощь от
компании Pinnacle Systems и других пользователей. В этом форуме
также есть механизм поиска, поэтому можно, например, ввести фразу
«dropping frames» (пропуск кадров), после чего будут отображены
обсуждения с решениями по данной проблеме.
После отсылки вопроса в форум обсуждений можно получить
уведомление по электронной почте, когда кто-нибудь ответит на ваш
вопрос. Чтобы получить уведомление по электронной почте после
отсылки вопроса, просто щелкните кнопку «Email» (электронная
почта) в верхнем правом углу окна средства просмотра форума
обсуждений, затем нажмите кнопку ОК.
De
uts
ch
En
gli
sh
Поддержка по электронной почте.
Fr
an
çai
s
Русский
Если вы не можете найти ответы на свои вопросы на веб-узле
компании Pinnacle Systems, можно воспользоваться услугой,
предлагающей устранение неполадок и техническую поддержку по
электронной почте. Обычно ответ на электронное сообщение
предоставляется в течение 48 часов (исключая выходные и праздники).
Чтобы задать вопрос по электронной почте, используйте раздел «Ask
a Question» (задать вопрос) на веб-узле технической поддержки.
Прежде чем электронное сообщение с вопросом будет отправлено, вам
будут представлены 5 предполагаемых решений вашей проблемы.
Ознакомьтесь с ними. Свыше 70% пользователей, собиравшихся
послать свои вопросы, нашли ответы в решениях, предлагавшихся до
отсылки электронного сообщения.
Ital
ian
o
Ne
der
lan
ds
Quick Start Guide
9
Технические характеристики
De
uts
ch
Основные возможности
Преобразование в реальном времени между цифровым (DV)
форматом сжатия видеоизображения (спецификации SD 625-50,
SD 525-60) и аналоговым видео (в обоих направлениях,
в полудуплексном режиме)
En
gli
sh
Формат CCIR 601, NTSC/PAL/SECAM: 50/60 полей (кадров),
720x480 / 720x576, цветовая дискретизация YUV 4:1:1 / 4:2:0,
поддержка SECAM только на аналоговом входе.
Автоматическое определение видеостандарта на аналоговых
входах
На аналоговые выходы выдается сигнал в том же стандарте
телевидения, как и на активном входе (PAL, если на входе
используется SECAM).
Стандартная скорость передачи DV-данных 25 Мбит/с в обоих
направлениях.
Автоматическое определение видеостандарта на цифровых
входах
На цифровой выход выдается сигнал в том же видеоформате, как
и на активном входе
Автономное функционирование (доступно с помощью любого
DV-устройства):
DV — аналоговый сигнал
Аналоговый сигнал — DV со стандартными параметрами для
аудио и видеоформата
Ручной выбор источника видео- и аудиосигнала (кнопкой
выбора режима «Mode Select»). Автоматический выбор
в зависимости от имеющегося сигнала при включении или
сбросе системы
Поддержка закодированных DV-форматов на аудиовходе и выходе
32 кГц, 12-битный стереозвук (дополнительно: возможность
выбора каналов A/B или C/D)
48 кГц, 16-битный стереозвук
Поддержка незакодированных DV-форматов входа и выхода аудио
32 кГц, 16-битный стереозвук
44,1 кГц, 16-битный стереозвук
Разъемы A/V (вход и выход, по одному набору для каждого):
Полный видеосигнал и S-Video
Стереозвук, несимметричный
Русский
Fr
an
çai
s
Ital
ian
o
Ne
der
lan
ds
10
Pinnacle MovieBox DV
Интерфейс пользователя и элементы управления
По одному зеленому индикатору на каждый источник видеосигнала
(Y/C, полный, DV-порт A, DV-порт B); оба индикатора DV-портов
включены, если выбран DV-вход (кнопкой выбора режима); оба
индикатора выключены, если выбран полный вход; кнопка выбора
режима (при каждом нажатии кнопки выбора режима происходит
переключение на следующий режим: полный, S-video, DV, полный,
S-video, DV, … ); кнопка для аппаратного сброса
Зеленый индикатор включения питания
De
uts
ch
Технология Plug&Play для установки (для использования основных
функций нет необходимости в установке какого-либо программного
обеспечения)
En
gli
sh
Русский
Fr
an
çai
s
Ital
ian
o
Ne
der
lan
ds
Quick Start Guide
11
Автономное использование
MovieBox DV
De
uts
ch
На следующих иллюстрациях показан пример конфигурации для
автономного использования системы MovieBox DV. При автономном
использовании DV-видеокамера может подключаться к DV-порту
A или DV-порту B. DV-порт A автоматически выключится при
включении аналогового источника сигнала и включится при выборе
DV-входа. DV-порт B всегда включен.
Блок
Power
питания
Supply
En
gli
sh
Источник
Analog
аналогового
Video Source
видеосигнала
Video Monitor
Видеомонитор
VCR VCR
Цифровая (DV)
DV camcorder
видеокамера
Fr
an
çai
s
Русский
Передняя панель
Выкл. Ï
Вкл. Ð
Если открыть переднюю панель, будут видны шесть
микропереключателей. Их исходное состояние «Выкл.».
Примечание. После изменения положения микропереключателей
необходимо сбросить или кратковременно выключить питание
системы MovieBox DV, чтобы эти изменения вошли в силу.
Ital
ian
o
Микропереключатели «1» и «2»
Микропереключатели 1 и 2 изменяют частоту дискретизации
аудиосигнала.
Ne
der
lan
ds
Дискретизация аудио
1
2
Выкл Выкл
Вкл Выкл
Выкл Вкл
Вкл
Вкл
48 кГц 16 бит
32 кГц 12 бит
44,1 кГц 16 бит
32 кГц 16 бит
Примечание. Эти изменения имеют значение только при работе
в режиме «Аналоговый — DV»!
12
Pinnacle MovieBox DV
Микропереключатель «3»
Микропереключатель 3 зарезервирован.
Микропереключатель «4»
Микропереключатель 4 увеличивает входной уровень аудиосигнала.
Стандартное значение (микропереключатель «Выкл.») соответствует
1 В (эффективное значение). Если с выхода устройства,
подключенного к системе MovieBox DV, выдается аудиосигнал более
высокого уровня, может происходить перемодуляция. В этом случае
следует установить микропереключатель в положение «Вкл.», что
означает 2 В (эфф.).
De
uts
ch
Уровень аудио
4
Выкл
Вкл
En
gli
sh
1 В (эфф.)
2 В (эфф.)
Микропереключатели «5» и «6»
Микропереключатели 5 и 6 позволяют выбрать страну. Стандартное
положение включает практически все страны за небольшим
исключением:
Fr
an
çai
s
5
Выкл
Вкл
Выкл
Вкл
6
Выкл
Выкл
Вкл
Вкл
Все страны, но не
Япония
Бразилия
Аргентина и Уругвай
При выборе одного из нестандартных положений
микропереключателей система MovieBox DV работает со стандартами
видео для аналоговых входов и выходов, специфическими для
соответствующей страны.
Русский
Выбор страны
Ital
ian
o
Ne
der
lan
ds
Quick Start Guide
13
Устранение неполадок
De
uts
ch
После переключения источника видеосигнала с PAL на SECAM
изображение стало черно-белым.
Переключение с PAL на SECAM всегда приводит к потере цветности.
При необходимости переключения стандарта видео с PAL на SECAM
следует или выполнить сброс системы MovieBox DV, или
кратковременно выключить ее питание.
En
gli
sh
На видеомониторе пропускаются кадры или пропадает изображение.
Система MovieBox DV работает только при наличии стабильного
аналогового сигнала. При пропуске кадров на видеокассете или
переключении телевизионных каналов система MovieBox DV ожидает
появления входного сигнала, свободного от помех. Это может занять
несколько секунд. Если стабильный сигнал не обнаруживается,
изображение отсутствует.
Fr
an
çai
s
Подождите немного после переключения. Если изображение не
появляется, переключите телевизионный канал, выполните сброс
системы MovieBox DV или кратковременно выключите ее.
Русский
Что произойдет при использовании аналогового входного сигнала
SECAM?
При использовании на входе аналогового сигнала SECAM для выхода
будет выполнено преобразование в видеостандарт PAL.
Я хочу подключить систему MovieBox DV к персональному
компьютеру. Можно ли для этого использовать два разъема IEE1394?
Нет. Для использования персонального компьютера следует подключить
его к стороне выходов системы MovieBox DV (DV-порт B).
Дополнительные сведения см. на иллюстрации на стр. 6.
Ital
ian
o
Я хочу использовать MovieBox DV как автономную систему. Куда
можно подключить цифровую видеокамеру, если используется
аналоговый источник видеосигнала?
Ne
der
lan
ds
Если на вход системы MovieBox DV подается аналоговый сигнал,
цифровой разъем IEEE 1394 на стороне входов системы (DV-порт A)
как видеовыход автоматически отключается.
На автономной системе в сочетании с аналоговым входным сигналом
цифровую камеру можно подключить только к стороне выходов
системы MovieBox (DV-порт B). Дополнительные сведения см. на
иллюстрации на стр. 12.
14
Pinnacle MovieBox DV
Pinnacle MovieBox DV
VYTVÁŘENÍ FILMŮ V PROFESIONÁLNÍ KVALIT
STRUČNÝ PRŮVODCE
Obsah
De
uts
ch
NEŽ ZAČNETE
POŽADAVKY NA SYSTÉM
OBSAH BALÍČKU
INSTALACE SOFTWARU
INSTALACE SOFTWARU
1
1
2
3
3
PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ MOVIEBOX DV A ZAŘÍZENÍ PRO VIDEO5
En
gli
sh
ZPŮSOB PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ
UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ A OVLÁDACÍ PRVKY
ODBORNÁ POMOC
8
TECHNICKÉ ÚDAJE
10
HLAVNÍ FUNKCE
Fr
an
çai
s
Čeština
Es
pa
ńol
Ne
der
lan
ds
5
6
10
ZAŘÍZENÍ MOVIEBOX DV JAKO SAMOSTATNÉ ŘEŠENÍ
12
PORADCE PŘI POTÍŽÍCH
14
ZÁRUKA
V
Informace o této příručce
Tento stručný průvodce popisuje způsob instalace hardwaru a softwaru
společnosti Pinnacle.
Důležité části textu jsou označeny obrázkem poznámkového bloku
a formátovány tímto způsobem.
Čísla označují podrobné pokyny.
3. Spusťte systém Windows.
Všechny klávesové zkratky jsou zobrazeny následujícím typem písma:
Instalační program
Jednotlivé nabídky, možnosti, tlačítka nebo příkazy, které mohou být
vybrány uživatelem, jsou zobrazeny kurzívou.
Než začnete
Tato kapitola popisuje, které součásti počítačového systému jsou nezbytné
k provozu zařízení MovieBox DV a které jsou obsahem balíčku se
zařízením MovieBox DV.
De
uts
ch
Požadavky na systém
Před instalací zařízení MovieBox DV se ujistěte, že systém splňuje
následující požadavky:
En
gli
sh
Počítač
Procesor Intel Pentium nebo AMD Athlon 500 MHz nebo vyšší
(doporučuje se 1,0 GHz).
Systémy Microsoft Windows 98 SE, Millennium, Windows 2000 nebo
Windows XP (doporučuje se Windows XP).
Zvuková a grafická karta kompatibilní s rozhraním DirectX 8 nebo
vyšším (doporučuje se ATI Radeon 9700 nebo NVIDIA GeForce3 nebo
vyšší s nejméně 32 MB RAM).
Fr
an
çai
s
Myš.
Jednotka CD-ROM.
Es
pa
ńol
Port 1394/FireWire.
Reproduktory.
Čeština
300 MB volného místa na pevném disku pro instalaci softwaru. 210 MB
místa na disku na každou minutu digitalizovaného videozáznamu. Pevný
disk musí podporovat přenosovou rychlost 3,5 MB za sekundu.
(Doporučuje se samostatný pevný disk pro digitalizaci videa.)
Ne
der
lan
ds
Stručný průvodce
1
Vybavení pro video
Zařízení MovieBox DV umožňuje digitalizaci videa z níže uvedených
zařízení nebo jej můžete použít k odeslání videa do následujících zařízení:
Libovolná videokamera nebo videorekordér podporující standard DV
nebo Digital8. (Chcete-li odeslat video do videokamery, musí být
povolen záznam ze vstupu DV.)
De
uts
ch
Libovolná analogová videokamera nebo videorekordér (8mm, Hi8, VHS,
SVHS, VHS-C nebo SVHS-C).
Obsah balíčku
En
gli
sh
Před zahájením instalace se ujistěte, že je systém zařízení MovieBox DV
úplný. Systém obsahuje následující součásti:
Fr
an
çai
s
MovieBox DV*
Kabel IEEE 1394
6×6
6×4
Zdroj napájení
Příručka k softwaru Studio
a tento Stručný průvodce instalací
Čeština
Es
pa
ńol
Ne
der
lan
ds
Disk CD-ROM se softwarem Studio a disk CD-ROM Content
Pokud některé z těchto součástí chybí, obraťte se na prodejce.
*
2
Specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění nebo závazků.
MovieBox DV
Instalace softwaru
De
uts
ch
Instalace softwaru
Před otevřením sady disků CD-ROM a instalací softwaru si nezapomeňte
přečíst licenční smlouvu v příručce k softwaru Studio, protože otevřením
této sady vyjádříte svůj naprostý souhlas s podmínkami stanovenými v této
licenční smlouvě.
Pokud se smlouvou nesouhlasíte, softwarový balíček neotevírejte a vraťte
jej v místě zakoupení.
Obdrželi jste dva disky CD-ROM nazvané Programs (Programy) a Content
(Obsah). Disk CD-ROM Programs obsahuje veškerá data potřebná
k instalaci softwaru Studio a dalších nástrojů. Disk CD-ROM Content
obsahuje animované nabídky, které jsou závislé na standardu videa (PAL,
NTSC) a softwaru jiných dodavatelů (Adobe Acrobat Reader a Real Player).
Software nainstalujete následujícím způsobem:
Během instalace budete vyzváni k zadání sériového čísla.
Toto číslo je k dispozici na disku CD-ROM Programs nebo v přiložené
dokumentaci. Před vložením disku do jednotky CD-ROM si toto číslo
poznamenejte.
En
gli
sh
Fr
an
çai
s
SÉRIOVÉ ČÍSLO:
Es
pa
ńol
1. Zapněte počítač.
Pokud je počítač nakonfigurován tak, aby se systém Windows nespouštěl
automaticky, spusťte systém Windows.
Po spuštění bude nový hardware rozpoznán jako nová hardwarová součást.
Čeština
Zapněte počítač. Systém Windows se spustí automaticky.
Důležité informace pro uživatele systémů Windows 2000 a Windows XP:
přihlaste se s oprávněními správce.
Ne
der
lan
ds
Quick Start Guide
3
2. Klepněte na tlačítko Další.
Klepněte na tlačítko Další.
3. Postupujte podle pokynů.
Postupujte podle pokynů instalačního programu systému Windows.
4. Vložte disk CD-ROM Programs.
De
uts
ch
Vložte disk CD-ROM Programs do jednotky CD-ROM počítače.
Instalační program se spustí automaticky. Případně můžete spustit
soubory setup.exe nebo Welcome.exe z disku CD-ROM.
5. Postupujte podle pokynů.
Postupujte podle pokynů instalačního programu společnosti Pinnacle.
En
gli
sh
Po instalaci softwaru Studio a restartování systému vás instalační program
obvykle vyzve k vložení disku CD-ROM Content.
V některých systémech k tomu však nedojde. V tomto případě je vhodné
disk CD-ROM Content nainstalovat ještě před spuštěním softwaru Studio.
Fr
an
çai
s
Čeština
Es
pa
ńol
Ne
der
lan
ds
4
MovieBox DV
Připojení zařízení MovieBox DV
a zařízení pro video
Následující kapitola popisuje způsob připojení zařízení pro video k zařízení
MovieBox DV. K tomuto připojení jsou potřebné příslušné kabely.
De
uts
ch
Důležité informace: Před připojením jakýchkoli zařízení se ujistěte, že jsou
počítač, zařízení MovieBox DV a vybavení pro video vypnuty.
En
gli
sh
ZPŮSOB PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ
Následující obrázek znázorňuje způsob připojení zařízení MovieBox DV
k počítači a zařízení pro video.
Fr
an
çai
s
Zdroj
Power
napájení
Supply
Čelní
Front panel
Vybratselect
režim
Mode
Čeština
Reset
Obnovit
Es
pa
ńol
Vstupy
Výstupy
Vstup zvukového signálu
Výstup zvukového
signálu
Levý
Pravý
Vstup videosignálu
Kompozitní
S-Video
Port DV – A*
Pravý
Levý
Ne
der
lan
ds
Výstup videosignálu
Kompozitní
S-Video
Port DV – B
Quick Start Guide
5
Následující obrázek znázorňuje příklad konfigurace zařízení MovieBox DV
v kombinaci s počítačem.
Zdroj
napájení
De
uts
ch
Analogový
vstup
Analogový
zdroj videa
Analogový
výstup
Port DV - A*
Videorekordér
Port DV - B
En
gli
sh
Počítač
Digitální
zdroj videa
Fr
an
çai
s
Es
pa
ńol
Analogový
výstup
Monitor pro video
* Zvláštní případ: Digitální kameru lze použít také jako cíl v případě, že jsou data stažena
z počítače. Pokud data naopak pocházejí z analogového vstupního zdroje, tuto možnost
mít nebudete.
Uživatelské rozhraní a ovládací prvky
Indikátory LED
Čeština
Zařízení MovieBox DV má jeden zelený indikátor LED pro každý zdroj
videa (S-Video, kompozitní video, port DV – A, port DV – B). Oba
indikátory LED používané u portů DV jsou aktivovány v případě, že je
prostřednictvím tlačítka pro výběr zdroje jako vstup vybrán režim DV.
Oba tyto indikátory jsou dezaktivovány v případě, že se jako vstup používá
S-Video nebo kompozitní video. Ujistěte se, že při zahájení práce se
zařízením MovieBox DV je aktivován indikátor napájení.
Ne
der
lan
ds
6
MovieBox DV
Vybrat režim/Obnovit
Obnovit
Pomocí tlačítka Vybrat režim můžete přepínat mezi různými zdroji videa.
Chcete-li například použít režim DV na analogové video přepněte postupně
stisknutím tohoto tlačítka mezi těmito režimy: Kompozitní na DV, S-Video
na DV, DV na analogové video.
De
uts
ch
Tlačítko Obnovit slouží k obnovení posledního vybraného provozního
režimu zařízení MovieBox DV.
Poznámka: Pokud zařízení MovieBox DV zapnete nebo restartujete, trvá
jeho spuštění v posledním provozním režimu několik sekund.
En
gli
sh
A teď trochu zábavy…
Bezprostředně po instalaci můžete zařízení MovieBox DV začít používat.
Doporučujeme využít této příležitosti k vyzkoušení úprav digitálního videa
pomocí softwaru Studio.
Fr
an
çai
s
Es
pa
ńol
Čeština
Vybrat režim
Ne
der
lan
ds
Quick Start Guide
7
Odborná pomoc
De
uts
ch
Společnost Pinnacle Systems nabízí ZDARMA pomoc služby při řešení
potíží 24 hodin denně, 7 dní v týdnu. Odpovědi na své otázky můžete získat
třemi způsoby:
Odborná pomoc je k dispozici na adrese
http://www.pinnaclesys.com/support/studio8
(podpora pouze pro software Studio 8).
Na těchto stránkách si můžete vybrat následující možnosti podpory:
En
gli
sh
Časté otázky
Přečtěte si stovky technických dotazů z celé řady oblastí a jejich řešení.
Tímto způsobem budou vaše otázky nejsnadněji zodpovězeny. Můžete zde
snadno vyhledat odpovědi na nejčastější otázky a stáhnout si nejnovější
aktualizace. Dotazy jsou seřazeny tak, že je uvedeno vždy 20 nejčastěji
čtených otázek. Dokumenty také můžete snadno seřadit podle kategorie
problému použitím rozevírací nabídky Category (Kategorie).
Fr
an
çai
s
Zadání otázky, vyhledání odpovědi
Stačí zadat otázku a zobrazí se seznam nejpravděpodobnějších řešení. Díky
tomuto vyhledávání v přirozeném jazyce můžete zadat otázku nebo příznak
problému, například: „I am having problems outputting to tape“ (Mám
problémy s nahráváním na pásku) nebo „I get an error message when I try to
capture“ (Při pokusu o digitalizaci se zobrazí chybová zpráva). Pokud
nezískáte odpovídající řešení, zkuste otázku položit jinak. Místo zadání „I get
an error“ (Zobrazí se chybová zpráva) například zadejte „I get an error that
states that my data rate is below 4000 kbs when I capture“ (Při digitalizaci
došlo k chybě, která uvádí, že přenosová rychlost je nižší než 4 000 kb/s).
Čeština
Es
pa
ńol
V rozevírací nabídce také můžete vybrat požadovanou kategorii a zobrazit
tak otázky nebo problémy seskupené podle tématu. Pokud například máte
otázku týkající se instalace hardwaru nebo softwaru, vyberte kategorii
Setup, Install and Configuration Issues (Problémy s instalací a konfigurací).
Zobrazí se prvních 10 dotazů týkajících se instalace. Tyto kategorie jsou
vytvořeny na základě hlavních funkcí softwaru Studio 8: digitalizace,
úpravy a vytváření výstupů, spolu s dalšími obecnými kategoriemi.
Ne
der
lan
ds
8
MovieBox DV
Diskusní fórum
K odběru této služby (poskytované opět ZDARMA) je zaregistrováno téměř
100 000 uživatelů. V diskusním fóru online společnosti Pinnacle Systems
můžete zjistit, zda již někdo vaši otázku zodpověděl. Odesláním otázky do
diskusního fóra získáte nápovědu od společnosti Pinnacle nebo od jiných
uživatelů. V diskusním fóru lze rovněž vyhledávat. Pokud například zadáte
text „dropping frames“ (vynechané snímky), zobrazí se diskuse a řešení
vztahující se k tomuto tématu.
De
uts
ch
Po odeslání dotazu do diskusního fóra můžete obdržet upozornění e-mailem,
že vaši otázku někdo zodpověděl. Pokud chcete upozornění e-mailem
obdržet, klepněte po odeslání otázky na tlačítko E-mail v pravém horním
rohu okna prohlížeče diskusních fór a potom klepněte na tlačítko OK.
Podpora prostřednictvím e-mailů
Pokud se vám nepodaří nalézt odpovědi na vaše otázky prostřednictvím
webového serveru, nabízí společnost Pinnacle Systems poradce při potížích
a odbornou pomoc prostřednictvím e-mailů. E-mail s odpovědí je obvykle
odeslán během 48 hodin (kromě víkendů a svátků). E-mail můžete odeslat
v části Ask a Question (Zadání dotazu) na webu odborné pomoci. Než jej
odešlete, bude vám nabídnuto 5 řešení problému. Přečtěte si je. Více než
70 % zákazníků zjistí příslušnou odpověď díky těmto návrhům.
En
gli
sh
Fr
an
çai
s
Čeština
Es
pa
ńol
Ne
der
lan
ds
Quick Start Guide
9
Technické údaje
De
uts
ch
Hlavní funkce
Konvertor videa v reálném čase mezi formátem komprese videa zařízení
DV (Blue book SD 625-50, SD 525-60) a analogovým videem
(obousměrný, poloduplexní).
En
gli
sh
Formát CCIR 601, NTSC/PAL/SECAM: 50/60 polí, rozlišení
720 × 480/720 × 576, vzorkování sytosti barev YUV 4:1:1 / 4:2:0,
podpora standardu SECAM pouze u analogových vstupů.
Automatické rozpoznání standardů videa u analogových vstupů.
Analogové výstupy používají stejný standard TV jako aktivní vstup
(PAL v případě, že je jako vstup použit SECAM).
Standardní přenosová rychlost 25 Mb/s oběma směry.
Automatické rozpoznání standardů videa u digitálních vstupů.
Digitální výstup používá stejný standard videa jako aktivní vstup.
Samostatná funkčnost (dostupná s libovolným zařízením s povoleným
standardem DV)
DV na analogové video
Analogové video na DV (s výchozími hodnotami pro formát zvuku
a nastavení videa).
Ruční výběr zdroje zvuku a videosignálu (prostřednictvím tlačítka
Vybrat režim). Automatický výběr závisí na dostupném signálu při
zapnutí nebo restartování zařízení.
Podporuje uzamknutý vstupní a výstupní formát zvuku DV.
32 kHz, 12 bitů, stereo (volitelné: možnost výběru kanálu A/B nebo C/D)
48 kHz, 16 bitů, stereo.
Podporuje odemknutý vstupní a výstupní formát zvuku DV.
32 kHz, 16 bitů, stereo.
44,1 kHz, 16 bitů, stereo
Konektory A/V (vstupní a výstupný, vždy jedna sada):
Kompozitní video a S-Video
Stereofonní zvuk, nevyvážený
Fr
an
çai
s
Čeština
Es
pa
ńol
Ne
der
lan
ds
10
MovieBox DV
Uživatelské rozhraní a ovládací prvky
Jeden zelený indikátor LED pro každý zdroj videa (S-Video,
kompozitní, port DV – A, port DV – B). Oba indikátory LED
používané u portů DV jsou aktivovány, pokud je jako vstupní
zařízení vybrán režim DV (pomocí tlačítka Vybrat režim), oba
indikátory LED jsou dezaktivovány, pokud se jako vstup používá
S-Video nebo kompozitní video; tlačítko pro výběr režimu (při
každém stisknutí tlačítka Vybrat režim bude použit následující režim:
Kompozitní, S-Video, DV, Kompozitní, S-Video, DV… ), tlačítko
pro restartování hardwaru.
Jeden zelený indikátor LED pro označení napájení.
Instalace typu Plug and Play (není nutné instalovat software pro přístup
k základním funkcím).
De
uts
ch
En
gli
sh
Fr
an
çai
s
Čeština
Es
pa
ńol
Ne
der
lan
ds
Quick Start Guide
11
Zařízení MovieBox DV
jako samostatné řešení
De
uts
ch
Následující obrázek znázorňuje příklad konfigurace zařízení MovieBox DV
jako samostatného řešení. Při samostatném provozu lze videokameru DV
připojit k portu DV – A nebo portu DV – B. Port DV –A bude v případě
výběru analogového vstupu automaticky dezaktivován a v případě výběru
zařízení DV bude aktivován. Port DV – B je vždy aktivní.
Zdroj
napájení
En
gli
sh
Analogový
zdroj videa
Digitální videokamera
Fr
an
çai
s
Es
pa
ńol
Monitor pro
videorekordér
Čelní panel
Off (Vypnuto) Ï
On (Zapnuto) Ð
Po otevření čelního panelu uvidíte šest přepínačů DIP. Výchozí nastavení je
Off (Vypnuto).
Čeština
Poznámka: Pokud změníte pozice přepínače DIP, je třeba zařízení
MovieBox DV restartovat nebo vypnout a zapnout, aby se provedené změny
projevily.
Přepínače DIP 1 a 2
Přepínače DIP 1 a 2 slouží ke změně vzorkovací frekvence zvuku.
Vzorkovací frekvence zvuku
Ne
der
lan
ds
1
Off
On
Off
On
2
Off
Off
On
On
48 kHz, 16 bitů
32 kHz, 12 bitů
44,1 kHz, 16 bitů
32 kHz, 16 bitů
Poznámka: Tyto změny vstoupí v platnost, pouze pokud pracujete v režimu
Analogové na digitální.
12
MovieBox DV
Přepínač DIP 3
Tento přepínač je vyhrazený.
Přepínač DIP 4
Přepínač DIP 4 slouží ke zvýšení vstupní úrovně zvukového signálu.
Výchozí hodnota (přepínač DIP v pozici Off) je 1 V (RMS =Root Means
Square). Pokud zařízení připojené k zařízení MovieBox DV produkuje jako
výstup vyšší úroveň zvukového signálu, může dojít k přemodulování.
V takovém případě přepněte přepínač do pozice On (Zapnuto), což bude
mít za následek hodnotu 2 V (RMS).
De
uts
ch
Úroveň zvukového signálu
4
Off
On
En
gli
sh
1 V (RMS)
2 V (RMS)
Přepínače DIP 5 a 6
Přepínače DIP 5 a 6 umožňují výběr země. Výchozí nastavení zahrnuje
téměř všechny země kromě následujících několika výjimek:
Off
On
Off
Off
Off
On
On
On
Fr
an
çai
s
Všechny země kromě...
Japonsko
Paraguay
Uruguay
Brazílie
Argentina
Čeština
Pokud vyberete některou z těchto výjimek, bude zařízení MovieBox DV
pracovat se standardy videa pro analogové vstupy a výstupy specifickými
pro danou zemi.
Es
pa
ńol
Ne
der
lan
ds
Quick Start Guide
13
Poradce při potížích
Po změně zdroje videa ze standardu PAL na SECAM ztratil obraz
barvy.
Změna ze standardu PAL na SECAM vždy vede ke ztrátě barev.
De
uts
ch
Pokud chcete změnit standard videa z PAL na SECAM, je třeba restartovat
zařízení MovieBox DV nebo ho vypnout a znovu zapnout.
En
gli
sh
Na monitoru pro video se projevují výpadky signálu nebo se obraz ztrácí.
Fr
an
çai
s
Chvíli počkejte, zda nedojde ke změně. Pokud výpadek obrazu stále trvá,
změňte televizní kanál a restartujte zařízení MovieBox DV nebo ho vypněte
a znovu zapněte.
Zařízení MovieBox DV pracuje vždy, když je k dispozici stabilní analogový
signál. Pokud se na videokazetě projevují výpadky signálu nebo pokud
přepínáte mezi jednotlivými televizními stanicemi, čeká toto zařízení na
nový nerušený signál. To může nějakou chvíli trvat. Není-li nalezen stabilní
signál, obraz se neukáže.
Co se stane, jestliže budu používat analogový vstupní signál standardu
SECAM?
Pokud jako analogový vstupní signál používáte standard SECAM, bude při
výstupu převeden na standard PAL.
Es
pa
ńol
Chci zařízení MovieBox DV připojit k počítači. Mohu k tomu použít
některý ze dvou konektorů IEEE 1394?
Čeština
Ne. Pokud chcete používat počítač, je třeba jej zapojit do výstupu zařízení
MovieBox DV (port DV – B). Podrobnější informace získáte z obrázku na
straně 6.
Chci používat zařízení MovieBox DV jako samostatné řešení. Kam
mám připojit kameru DV, pokud používám analogový zdroj videa?
Pokud je v zařízení MovieBox DV k dispozici analogový vstupní signál, je
digitální konektor IEEE 1394 na vstupní straně zařízení (port DV – A)
automaticky dezaktivován jako výstup pro video.
Ne
der
lan
ds
Používáte-li samostatné řešení kombinované s analogovým vstupním
signálem, můžete kameru DV zapojit pouze na výstupní stranu zařízení
MovieBox (Port DV – B). Podrobnější informace získáte z obrázku na
straně 12.
14
MovieBox DV
Garantie
BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG FÜR PINNACLEHARDWARE
Pinnacle Systems, Inc. (Pinnacle) gewährleistet für eine Gewährleistungsfrist von 24
Monaten ab dem ursprünglichen Kaufdatum, dass Ihre neue Hardware frei von Materialund Verarbeitungsfehlern ist. Sollte das Produkt während der Gewährleistungsfrist nicht
frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sein, wird Pinnacle das Produkt nach eigenem
Ermessen reparieren oder ersetzen, sofern Sie es (frankiert, mit Kaufbeleg des Händlers,
von dem Sie das Produkt erworben haben) an Pinnacle innerhalb der Gewährleistungsfrist
zurückschicken. Pinnacle kann das Produkt reparieren oder mit funktionell gleichwertigen
neuen oder erneuerten Bauteilen oder Produkten ersetzen.
Informationen darüber, wie Sie Gewährleistungen geltend machen können, entnehmen Sie
bitte den diesem Produkt beiliegenden Kundenservice-Informationen. Sie können auf das
Kundenservice-Center zugreifen, indem Sie auf Ihr Windows Start Menü klicken und
Programme/”Ihr Pinnacle Produkt”/Hilfe/Pinnacle Service & Kundendienst wählen
oder Sie können die aktuellsten Kundendienst-Kontaktinformationen von Pinnacle Systems
Webseite http://www.pinnaclesys.com erhalten.
Ersatzprodukte werden auf Pinnacles Kosten auf dem normalen Versandweg an Sie
zurückgeschickt. Zusätzliche Kosten werden für Eilbeförderung oder für den Versand in
Gebiete berechnet, in denen Pinnacle kein Kundendienstzentrum unterhält, sofern ein
solcher Dienst verfügbar ist. Für Ersatzprodukte gilt die Gewährleistung bis zum Ende der
ursprünglichen Gewährleistungsfrist von 24 Monaten, mindestens jedoch für 90 Tage.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Diese beschränkte Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die (a) durch einen Unfall,
missbräuchliche oder fahrlässige Verwendung, (b) unsachgemäßes Betreiben, Warten,
Installieren, Einstellen oder Verändern des Produktes oder (c) durch nicht von Pinnacle
ausgeführte Reparturen oder Zerlegung verursacht worden sind.
PINNACLE ÜBERNIMMT ÜBER DEN HIERIN GEWÄHRTEN UMFANG DER
BESCHRÄNKTEN GEWÄHRLEISTUNG KEINE WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN
ODER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN, INSBESONDERE KEINE
GEWÄHRLEISTUNG DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT, DER EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND DER NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN
DRITTER. MIT AUSNAHME DER HIERIN GEWÄHRTEN, AUSDRÜCKLICH
BESCHRÄNKTEN GEWÄHRLEISTUNG WIRD DAS PRODUKT „OHNE
MÄNGELGEWÄHR“ GEWÄHRLEISTET. SIE ÜBERNEHMEN DIE VOLLE
VERANTWORTUNG FÜR DIE EIGNUNG DES PRODUKTES FÜR DIE VON IHNEN
BEABSICHTIGTEN ZWECKE, FÜR DESSEN QUALITÄT UND LEISTUNG.
PINNACLE HAFTET IN KEINEM FALL FÜR UNMITTELBARE, MITTELBARE,
KONKRETE, BEILÄUFIG ENTSTANDENE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN,
DIE DURCH MÄNGEL DES PRODUKTES ODER SEINE VERWENDUNG
ENTSTEHEN, SELBST WENN PINNACLE AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER
SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE.
Die Haftungsausschlüsse und Beschränkungen dieser beschränkten Gewährleistung gelten
nur in dem gesetzlich zulässigen Umfang. Sie finden keine Anwendung, soweit sie den
Bestimmungen geltender Gesetze entgegenstehen. Diese beschränkte Gewährleistung gibt
Ihnen bestimmte Rechte. Andere Rechte können sich aus den Gesetzen der jeweiligen
Staaten oder Länder ergeben.
Garantie
I
Warranty
PINNACLE LIMITED HARDWARE WARRANTY
Pinnacle Systems, Inc. (Pinnacle) warrants your new hardware against defects in materials
and workmanship for a period of 24 months from the date of your original purchase of the
new product. If product fails to be free of defects in materials and workmanship during the
warranty period, Pinnacle will repair, or at its sole option, replace the product, provided that
you return it (postage prepaid, with proof of your purchase from the original retailer) to
Pinnacle during the warranty period. Pinnacle may repair or replace the product with
functionally equivalent new or reconditioned components or products.
To obtain warranty service, please check the Support Center information that accompanies
your product. To access the Support Center, click on the Windows Start menu and select:
Programs/”Your Pinnacle Product”/Help/Pinnacle Service & Support Center.
or visit the Pinnacle Systems Web site http://www.pinnaclesys.com for the latest Pinnacle
Customer Support contact information.
Replacement products will be returned to you at Pinnacle’s expense via ground delivery
service. Extra freight charges will apply for expedited shipping, or to points outside of
territories where Pinnacle maintains a customer service department, if such service is
available. Replacement products will be covered for the remainder of the original 24month warranty period, or for a period of 90 days, whichever is longer.
WARRANTY EXCLUSIONS
This limited warranty does not cover defects caused by (a) accident, misuse, abuse or
neglect, (b) improper operation, maintenance, installation, adjustment, or any alteration or
modification of any kind, or (c) repairs or disassembly not performed by Pinnacle.
THIS LIMITED WARRANTY IS PINNACLE’S ONLY WARRANTY, AND
PINNACLE EXPRESSLY EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. EXCEPT FOR THE EXPRESS LIMITED WARRANTY ABOVE,
THE PRODUCT IS SOLD “AS IS,” AND YOU ASSUME THE ENTIRE RISK AS TO
THE PRODUCT’S SUITABILITY TO YOUR NEEDS, ITS QUALITY AND ITS
PERFORMANCE. IN NO EVENT WILL PINNACLE BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM ANY DEFECT IN THE PRODUCT OR FROM ITS USE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
All exclusions and limitations in this limited warranty are made only to the extent permitted
under applicable law and shall not apply to the extent in conflict with the express
requirements of applicable law. This limited warranty gives you specific rights, and you
may also have other rights that vary from state to state or country to country.
.
II
Warranty
Garantie
BEPERKTE GARANTIE VOOR HARDWARE VAN PINNACLE
Pinnacle Systems, Inc. (Pinnacle) garandeert dat uw nieuwe hardware vrij is van gebreken
in materiaal en fabricage gedurende een periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum
van het nieuwe product. Als het product niet vrij blijkt van gebreken in materiaal en
fabricage tijdens deze garantieperiode, zal Pinnacle het product herstellen of, naar eigen
goeddunken, vervangen, op voorwaarde dat u het franco (met bewijs van aankoop van de
oorspronkelijke leverancier) aan Pinnacle retourneert binnen de garantieperiode. Pinnacle is
gerechtigd om het product te herstellen dan wel te vervangen door functioneel
gelijkwaardige nieuwe of gereviseerde onderdelen of producten.
Raadpleeg de informatie over servicecentra die met uw product is meegeleverd voor service
volgens de garantievoorwaarden. Klik voor toegang tot het servicecentrum op het menu
Start in Windows en selecteer:
Programma’s/“Your Pinnacle Product”/Help/Pinnacle Service & Support Center.
of bezoek de website van Pinnacle Systems http://www.pinnaclesys.com voor de meest
recente contactinformatie voor de klantenservice van Pinnacle.
Vervangende producten worden op kosten van Pinnacle aan u geretourneerd via transport
over land. Er worden extra vrachtkosten in rekening gebracht voor spoedzending en voor
verzending (indien deze voorziening beschikbaar is) naar plaatsen buiten regio’s waar
Pinnacle een afdeling voor klantenservice heeft. Voor ter vervanging geleverde producten
geldt een garantie voor de resterende periode van de oorspronkelijke garantieperiode van 24
maanden of voor een periode van 90 dagen (wat het langste is).
VRIJWARINGEN
Deze beperkte garantie voorziet niet in gebreken als gevolg van (a) ongelukken, onjuist
gebruik, misbruik of nalatigheid, (b) onjuiste bediening, onderhoud, installatie, afstelling of
wijzigingen en modificaties, van welke aard dan ook, of (c) reparaties of demontage die
niet door Pinnacle verricht zijn.
DEZE BEPERKTE GARANTIE IS DE ENIGE DOOR PINNACLE GEBODEN
GARANTIE EN PINNACLE SLUIT UITDRUKKELIJK ALLE ANDERE GARANTIES,
HETZIJ UITDRUKKELIJK, HETZIJ IMPLICIET, UIT, MET ONVOORWAARDELIJK
INBEGRIP VAN IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID EN
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL EN GARANTIES TEGEN INBREUK.
MET UITZONDERING VAN DE HIERBOVEN UITDRUKKELIJK GEGEVEN
BEPERKTE GARANTIE WORDT HET PRODUCT “ZOALS HET IS” VERKOCHT EN
AANVAARDT U ALLE RISICO’S IN VERBAND MET GESCHIKTHEID VOOR UW
BEHOEFTEN, DE KWALITEIT EN DE PRESTATIES VAN HET PRODUCT.
PINNACLE ZAL ONDER GEEN BEDING AANSPRAKELIJK WORDEN GEHOUDEN
VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE, INCIDENTELE OF BIJKOMENDE
SCHADE ALS GEVOLG VAN GEBREKEN IN HET PRODUCT OF VAN GEBRUIK
VAN HET PRODUCT, ZELFS ALS PINNACLE IS GEWEZEN OP DE
MOGELIJKHEID VAN DIE SCHADE.
Alle uitsluitingen en beperkingen in deze beperkte garantie gelden uitsluitend in de mate
waarin ze zijn toegestaan volgens de geldende wet en gelden niet waar ze in tegenspraak
zijn met de uitdrukkelijke vereisten van de geldende wet. Deze beperkte garantie geeft u
bepaalde rechten; het is mogelijk dat u nog andere rechten hebt, daar deze van staat tot staat
en van land tot land kunnen verschillen.
Garantie
III
Гарантия
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ОБОРУДОВАНИЕ
КОМПАНИИ PINNACLE
Компания Pinnacle Systems, Inc. (Pinnacle) гарантирует отсутствие в новом оборудовании
дефектов материалов и дефектов изготовления в течение 24 месяцев с момента первичного
приобретения нового продукта. Если в течение гарантийного срока в продукте будут
обнаружены дефекты материалов или дефекты изготовления, компания Pinnacle обеспечит
ремонт или, по своему усмотрению, замену продукта при условии его возврата (с предоплатой
почтовых расходов при наличии доказательства приобретения продукта у первичного
поставщика) в компанию Pinnacle в течение гарантийного срока. Компания Pinnacle может
выполнить ремонт или замену продукта с использованием функционально эквивалентных
новых или восстановленных компонентов или продуктов.
Чтобы воспользоваться гарантийным обслуживанием, ознакомьтесь с прилагающейся к
продукту информацией о службе технической поддержки. Для получения доступа к службе
технической поддержки нажмите в операционной системе Windows кнопку Пуск и выберите
следующее:
Программы/«Ваш продукт компании Pinnacle»/Help (справка) /Pinnacle Service & Support
Center (служба технической поддержки).
Вы также можете посетить веб-узел Pinnacle Systems по адресу http://www.pinnaclesys.com,
чтобы получить самую свежую контактную информацию службы технической поддержки.
Доставка предлагаемых в качестве замены продуктов осуществляется за счет компании
Pinnacle наземным транспортом. Дополнительная плата за доставку взимается в случае
доставки курьерской службой или доставки в пункты за пределами территории, на которой
действует служба технической поддержки Pinnacle, при наличии такой услуги. На замененные
продукты будет распространяться гарантия на оставшуюся часть исходного 24-месячного
гарантийного срока, но не менее чем на 90 дней.
ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ
Данная ограниченная гарантия не распространяется на дефекты, возникшие в результате (a)
аварии, неправильного использования, злоупотребления или небрежности; (б) неправильных
действий в процессе эксплуатации, технического обслуживания, установки, настройки либо
вследствие изменения или модификации любого рода; (в) ремонта или разборки, выполненных
не специалистами компании Pinnacle.
НАСТОЯЩАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ ГАРАНТИЕЙ,
ПРЕДОСТАВЛЯЕМОЙ КОМПАНИЕЙ PINNACLE. КОМПАНИЯ PINNACLE В ЯВНОМ
ВИДЕ ИСКЛЮЧАЕТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, В
ТОМ ЧИСЛЕ ВСЕ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ
ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ, СООТВЕТСТВИЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ И
ОТСУТСТВИЯ НАРУШЕНИЯ ПРАВ ТРЕТЬИХ ЛИЦ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ТОГО, ЧТО В
ЯВНОМ ВИДЕ ИЗЛОЖЕНО В ПРИВЕДЕННОЙ ВЫШЕ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ,
ПРОДУКТ ПРОДАЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», И ВЫ ПРИНИМАЕТЕ НА СЕБЯ ВЕСЬ РИСК,
СВЯЗАННЫЙ С ПРИГОДНОСТЬЮ ПРОДУКТА ДЛЯ УДОВЛЕТВОРЕНИЯ ВАШИХ
ПОТРЕБНОСТЕЙ, ЕГО КАЧЕСТВОМ И ХАРАКТЕРИСТИКАМИ. КОМПАНИЯ PINNACLE
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ЗА КАКОЙ
ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ, ОПОСРЕДОВАННЫЙ УЩЕРБ ИЛИ РЕАЛЬНЫЙ
УЩЕРБ, ОПРЕДЕЛЯЕМЫЙ ОСОБЫМИ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМИ, КОТОРЫЙ ВОЗНИК
ВСЛЕДСТВИЕ КАКОГО-ЛИБО ДЕФЕКТА В ПРОДУКТЕ ИЛИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ДАЖЕ В СЛУЧАЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ PINACLE БЫЛА ЗАРАНЕЕ
ИЗВЕЩЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.
Все исключения и ограничения, предусмотренные настоящей ограниченной гарантией,
действительны только в той степени, которая допускается соответствующим
законодательством, и не должны применяться в случае вступления в противоречие с явно
выраженными требованиями соответствующего законодательства. Настоящая ограниченная
гарантия предоставляет вам определенные права, помимо которых вы можете также обладать
другими правами, которые могут быть различны в разных регионах.
IV
Гарантия
Záruka
OMEZENÁ ZÁRUKA NA HARDWARE SPOLEČNOSTI
PINNACLE
Společnost Pinnacle Systems, Inc. (Pinnacle) poskytuje na nový hardware záruku,
která se vztahuje na závady materiálu a provedení a je poskytována po dobu 24 měsíců od
data původního zakoupení. Pokud během záruční doby dojde k vadám materiálu a
zpracování, společnost Pinnacle opraví nebo na základě vlastního uvážení vymění produkt
za předpokladu, že jej během této záruční doby vrátíte společnosti Pinnacle (poštovné je
předem uhrazeno, je potřeba přiložit doklad o zakoupení produktu od původního prodejce).
Společnost Pinnacle může produkt opravit nebo nahradit funkčně srovnatelnými novými
nebo opravenými součástmi či produkty.
Informace o záručních opravách získáte ve středisku pro podporu zákazníků, které je
součástí produktu. Přístup ke středisku pro podporu zákazníků získáte klepnutím na
tlačítko Start v systému Windows a výběrem následujících možností:
Programy/Produkt_společnosti_Pinnacle/Nápověda/Pinnacle Service & Support Center.
Případně můžete navštívit web společnosti Pinnacle Systems http://www.pinnaclesys.com
a vyhledat nejnovější kontaktní informace o podpoře zákazníků společnosti Pinnacle.
Vyměněné produkty vám budou vráceny na náklady společnosti Pinnacle prostřednictvím
místní doručovací služby. Zvláštní poplatky za dopravné budou účtovány u urychlených
dodávek nebo dodávek do míst, kde nejsou střediska služeb pro zákazníky společnost
Pinnacle, pokud je takováto služba k dispozici. Na vyměněné produkty je poskytována
záruka odpovídající zbývajícímu období původní dvouleté záruky nebo 90denní záruka,
podle toho, které z období je delší.
VYLOUČENÍ ZE ZÁRUKY
Tato omezená záruka se nevztahuje na škody vzniklé (a) nehodou, nesprávným použitím,
zneužitím nebo zanedbáním, (b) nevhodným použitím, údržbou, instalací, opravami nebo
změnami či úpravami jakéhokoli druhu nebo (c) opravami či demontáží, kterou neprovedli
zástupci společnosti Pinnacle.
TATO OMEZENÁ ZÁRUKA JE JEDINOU ZÁRUKOU POSKYTOVANOU
SPOLEČNOSTÍ PINNACLE A SPOLEČNOST PINNACLE NEUZNÁVÁ ŽÁDNÉ JINÉ
ZÁRUKY VÝSLOVNĚ UVEDENÉ NEBO PŘEDPOKLÁDANÉ, VČETNĚ A BEZ
OMEZENÍ NA ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY VZTAHUJÍCÍ SE K
OBCHODOVATELNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL A K PRÁVNÍM
VADÁM. KROMĚ VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÉ ZÁRUKY JE PRODUKT
PRODÁVÁN „TAK, JAK JE“ A VEŠKERÁ RIZIKA SPOJENÁ S VHODNOSTÍ
PRODUKTU PRO VAŠE POTŘEBY A JEHO KVALITOU A VÝKONEM SPOČÍVAJÍ
NA VÁS. SPOLEČNOST PINNACLE NENESE V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ
ODPOVĚDNOST ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ NEBO
NÁSLEDNÉ ŠKODY ZPŮSOBENÉ ZÁVADOU NA PRODUKTU NEBO JEHO
POUŽÍVÁNÍM, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE JSTE BYLI NA MOŽNOST VZNIKU
TAKOVÉ ŠKODY UPOZORNĚNI.
Veškerá omezení v této omezené záruce platí pouze v rozsahu povoleném
rozhodným právem a neplatí v rozsahu, který by byl konfliktní s
výslovnými požadavky rozhodného práva. Tato omezená záruka vám dává
konkrétní oprávnění a případná vaše další oprávnění jsou v různých zemích
a státech různé.
Záruka
V
VI
Konformitätserklärung nach ISO/IEC Guide 22
Declaration of conformity in accordance with
ISO/IEC Guide 22
Nr. / No 1.01
Anbieter / Supplier :
Pinnacle Systems GmbH
Anschrift / Address :
Frankfurter Strasse 3c
38122 Braunschweig, Germany
Produkt / Product :
MOVIEBOX DV
Das oben beschriebene Produkt ist konform mit: / The product described above is in conformity with:
Dokument-Nr.
Document No.
Titel
Title
EN 55022 : 1998
Class B
Grenzwerte und Messverfahren für Funkentstörungen von Einrichtungen der Informationstechnik
Limits and methods of measurement of radio interference characteristics of information technology equipment
EN 55024 : 1999
Störfestigkeitseigenschaften für Einrichtungen der Informationstechnik - Grenzwerte und Prüfverfahren
Immunity characteristics for information technology equipment - limits and methods of measurement
EN 61000-4-2 : 2001
Störfestigkeit gegen Entladung statischer Elektrizität
Electrostatic discharge immunity test
EN 61000-4-3 : 2001
Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische Felder
Radiated, radio-frequency, electromagnetic field immunity test
EN 61000-4-4 : 2002
Störfestigkeit gegen schnelle transiente elektrische Störgrößen/BURST
Electrical fast transient/burst immunity test
EN 61000-4-5 : 2001
Störfestigkeit gegen Stoßspannungen/SURGE
Surge immunity test
EN 61000-4-6 : 2001
Störfestigkeit gegen leitungsgeführte Störgrößen, induziert durch hochfrequente Felder
Immunity to conducted disturbances, induced by radio-frequency fields
EN 61000-4-8 : 2001
Störfestigkeit gegen Magnetfelder mit energietechnischen Frequenzen
Power frequency magnetic field immunity test
EN 61000-4-11 : 2001
Störfestigkeit gegen Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen und Spannungsschwankungen
Voltage dips, short interruptions and voltage variations immunity tests
ENV 50204 : 1995
Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische Felder von digitalen Funktelefonen
Radiated electromagnetic field from digital radio telephones - Immunity test
EN 61000-3-2 : 2001
Grenzwerte für Oberschwingungsströme
Limitations for harmonic currents
EN 61000-3-3 : 2001
Grenzwerte für Spannungsschwankungen und Flicker
Limitations of voltage fluctuations and flicker
EN 60950 : 2000
Sicherheit von Einrichtungen der Informationstechnik
Safety of information technology equipment
Dieser Erklärung liegt zugrunde: Prüfbericht(e) des EMV-Prüflabors
This certification is based on: Test report(s) generated by EMI-test laboratory
Braunschweig, 6. Januar 2003 / January 6th, 2003
.........................................
......
........................................
Bernd Riemann
Oliver Hellmold
Entwicklungsleiter Hardware
Finanzdirektor / Director Finance
Engineering Manager Hardware
(Rechtsverbindliche Unterschrift / Legally Binding)
FCC Compliance Statement
FOR YOUR OWN SAFETY
NOTE: Shielded cables should be used for a composite interface. This is to ensure
continued protection against radio frequency interference.
FCC WARNING STATEMENT
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
Shielded interface cable must be used in order to comply with the emission limits.
LABEL WARNING
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Pinnacle Systems
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
MovieBox DV