Download Samsung 346 Litres Combi Réfrigérateur (A+++) RL58GQEIH Manuel de l'utilisateur

Transcript
SEBN
RL60*
RL58*
RL56*
Réfrigérateur
mode d’emploi
Français
Imaginez les possibilités
Merci d’avoir acheté ce produit Samsung.
Pour bénéficier d’une assistance technique
plus complète, enregistrez votre produit sur :
www.samsung.com/register
Pose Libre
DA99-03417H-19.indb 1
13. 8. 19. �� 5:06
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant d'utiliser l'appareil,
veuillez lire ce mode d'emploi en
intégralité et le conserver dans
un endroit sûr à proximité du
réfrigérateur afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
• Utilisez cet appareil uniquement
dans le but pour lequel il a été
conçu, conformément aux
instructions du présent mode
d'emploi. Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont diminuées ou
qui n'ont pas l'expérience ou
les connaissances nécessaires,
sauf si elles sont placées sous
la surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité ou si
cette personne leur a communiqué
les instructions nécessaires pour
utiliser le réfrigérateur.
• Les avertissements et les
consignes de sécurité
importantes figurant dans ce
mode d'emploi ne couvrent pas
toutes les conditions et situations
qui peuvent éventuellement se
présenter. Il vous incombe de
faire preuve de bon sens, de
vigilance et de précaution lors de
l'installation, de la maintenance
et de l'utilisation de votre
réfrigérateur.
• Les consignes d'utilisation
suivantes étant communes
à plusieurs modèles, les
caractéristiques de votre
réfrigérateur peuvent légèrement
différer de celles décrites dans
le présent mode d'emploi et
il est possible que certains
pictogrammes ne s'appliquent
pas à votre appareil.
Précautions et pictogrammes de
sécurité importants :
DANGER
ATTENTION
Risques ou mauvaises
manipulations pouvant
provoquer des blessures
graves ou entraîner la mort.
Risques ou mauvaises
manipulations pouvant provoquer
des blessures légères ou des
dommages matériels.
Ne tentez RIEN.
Ne démontez RIEN.
Ne touchez à RIEN.
Suivez consciencieusement
les consignes.
2_ consignes de sécurité
DA99-03417H-19.indb 2
13. 8. 19. �� 5:06
Débranchez la fiche
d’alimentation de la
prise secteur.
Assurez-vous que l’appareil
est mis à la terre afin d’éviter
tout choc électrique.
Contactez le centre
technique pour avoir
de l’aide.
Remarque.
Ces pictogrammes visent à
éviter tout risque de blessure
aux utilisateurs de l’appareil.
Nous vous prions de bien en
tenir compte.
Après avoir lu cette section,
conservez-la pour pouvoir la
consulter ultérieurement.
Avis CE
Ce produit est conforme aux
directives relatives à la basse
tension (2006/95/CE), à la
compatibilité électromagnétique
(2004/108/CE), à la limitation de
l'utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques (RoHS)
(2011/65/EU), au Règlement
délégué de la Commission (UE) N°
1060/2010 et à l'éco-conception
(2009/125/CE) mises en place par
le règlement (CE) N° 643/2009 de
l'Union européenne. (Uniquement
pour les produits commercialisés
dans les pays européens)
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS POUR
LE TRANSPORT ET
L'INSTALLATION
• Lors du transport et de
l'installation de l'appareil,
veillez à n'endommager
aucune pièce du circuit de
réfrigération.
•S
elon le modèle, cet appareil peut
utiliser du fluide frigorigène de type
R600a ou R134a. Pour connaître
le type de fluide utilisé dans votre
réfrigérateur, consultez l'étiquette
apposée sur le compresseur, à
l'arrière de l'appareil, ou la plaque
signalétique située à l'intérieur du
réfrigérateur.
• Si l’appareil contient un gaz
inflammable (fluide frigorigène
R600a),
- L e fluide frigorigène qui fuit de la
tuyauterie peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux
yeux. Si vous détectez une fuite,
n'utilisez aucun objet susceptible
de produire une flamme ou une
étincelle. Aérez la pièce dans
laquelle se trouve l'appareil
pendant plusieurs minutes.
DANGER
consignes de sécurité _3
DA99-03417H-19.indb 3
13. 8. 19. �� 5:06
- Pour éviter la formation d'un
mélange gaz-air inflammable
en cas de fuite du circuit de
réfrigération, installez l'appareil
dans une pièce dont la surface
est adaptée à la quantité de fluide
frigorigène utilisée.
-N
e mettez jamais en service un
appareil endommagé. En cas de
doute, contactez votre revendeur.
Pour la pièce dans laquelle le
réfrigérateur est installé, il convient
de tenir compte de ce qui suit : 1 m³
pour 8 g de fluide frigorigène R600a.
La quantité de fluide frigorigène
dans votre réfrigérateur est indiquée
sur la plaque signalétique située à
l'intérieur de ce dernier.
- Si l'appareil contient du fluide
frigorigène à l'isobutane (R600a),
sachez qu'il s'agit d'un gaz naturel
écologique, mais également
inflammable. Lors du transport et
de l'installation de l'appareil, veillez
à n'endommager aucune pièce du
circuit de réfrigération.
soleil ni à la pluie.
- Un défaut d'isolation des composants
électriques peut entraîner un choc
électrique ou un incendie.
•N
e placez pas l’appareil dans un
endroit exposé au rayonnement
direct du soleil ou à proximité
d’une source de chaleur (cuisinière,
radiateur, etc.) ou d’autres appareils.
•N
e branchez pas cet appareil sur
une multiprise. Le réfrigérateur doit
toujours être branché sur une prise
électrique individuelle délivrant
une tension conforme à la valeur
indiquée sur la plaque signalétique
de l'appareil.
- Ainsi, votre appareil fonctionnera
dans des conditions optimales
et vous éviterez tout risque de
surcharge des circuits électriques,
de surchauffe des fils et donc,
tout risque d'incendie. Si la
prise secteur est mal fixée au
mur, ne branchez pas la fiche
d'alimentation.
- Vous risqueriez de vous électrocuter
ou de provoquer un incendie.
CONSIGNES DE
•N
’utilisez jamais un cordon
DANGER
SÉCURITÉ IMPORTANTES
présentant des craquelures ou des
POUR L'INSTALLATION
signes d’usure.
•É
vitez de plier le cordon
• N’installez pas cet appareil
d'alimentation de manière
dans un lieu humide, graisseux
excessive ou de placer des articles
ou poussiéreux et ne l’exposez
lourds dessus.
pas à la lumière directe du
4_ consignes de sécurité
DA99-03417H-19.indb 4
13. 8. 19. �� 5:06
• N'utilisez pas d'aérosols à
proximité du réfrigérateur.
- L'utilisation d'aérosols à proximité
du réfrigérateur peut provoquer
une explosion ou un incendie.
• N’installez pas cet appareil dans
un lieu pouvant être exposé à une
fuite de gaz.
- Cela risquerait de provoquer un
choc électrique ou un incendie.
• Il est recommandé de confier
l’installation et toutes les
interventions d’entretien de
cet appareil à un technicien
qualifié ou à une société de
maintenance.
- Si ce n'est pas le cas, il existe
un risque de choc électrique,
d’incendie, d’explosion, de
problèmes impliquant le produit ou
de blessures.
• Avant toute utilisation, veillez
à installer et positionner
correctement l'appareil,
conformément aux instructions.
• Connectez la fiche d'alimentation
correctement avec le cordon vers
le bas.
- Si la fiche est connectée à l'envers,
le câble peut se trouver coupé ou
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Assurez-vous que la fiche n’est
pas écrasée ou n’a pas été
endommagée en plaçant l'arrière
de l'appareil trop près du mur.
• Lorsque vous déplacez le
réfrigérateur, veillez à ne pas
écraser ou endommager le cordon
d'alimentation.
-C
ela pourrait provoquer un incendie.
• Une fois l'appareil installé, la prise
d'alimentation doit être facilement
accessible.
• Le réfrigérateur doit être mis à
la terre.
-V
ous devez mettre le réfrigérateur
à la terre afin d'empêcher toute
dissipation de puissance ou toute
électrocution engendrée par une
fuite de courant de l'appareil.
• Ne reliez jamais la borne de terre
de l'appareil à une conduite de
gaz, une ligne téléphonique ou
une tige de paratonnerre.
-U
ne mise à la terre incorrecte peut
provoquer un choc électrique.
• Si le cordon d'alimentation est
endommagé, faites-le
immédiatement remplacer par
le fabricant ou un technicien
qualifié.
• Le fusible du réfrigérateur doit être
remplacé par un technicien qualifié
ou une société de maintenance.
consignes de sécurité _5
DA99-03417H-19.indb 5
13. 8. 19. �� 5:06
- Si ce n'est pas le cas, il existe un
risque de choc électrique ou de
blessures.
• Contactez un service après-vente
si vous constatez que l'appareil
présente des dommages après
avoir retiré l'emballage.
•N
e laissez pas les enfants jouer
avec la porte.
- Sinon,
il existe un risque de
blessures graves.
• Ne laissez pas les enfants sans
surveillance lorsque les portes
du réfrigérateur sont ouvertes et
ne les laissez pas entrer dans le
CONSIGNES
réfrigérateur.
ATTENTION
D'INSTALLATION
• N'entreposez pas de substances
volatiles ou inflammables, telles
• Veillez à ne pas obstruer les
que du benzène, du solvant, de
orifices de ventilation internes
l'alcool, de l'éther ou du GPL dans
et externes.
le réfrigérateur.
• Après l'installation, attendez 2
- L e stockage de l'une de ces
heures avant d'utiliser l'appareil.
substance ou de tout produit
CONSIGNES DE
similaire peut provoquer une
DANGER
SÉCURITÉ IMPORTANTES
explosion.
POUR L'UTILISATION
• N'entreposez pas de
médicaments, d'équipements
• Si vos mains sont mouillées,
scientifiques ou de produits
essuyez-les avant de
sensibles aux basses températures
raccorder l’appareil au secteur.
dans le réfrigérateur.
• Évitez de poser des objets sur le
- L es produits nécessitant un
réfrigérateur.
contrôle strict de la température ne
- L'ouverture ou la fermeture de la
doivent pas être stockés dans cet
porte pourrait provoquer la chute
appareil.
de ces objets et provoquer des
• Ne placez ou n'utilisez pas
blessures et/ou endommager
d'appareils électriques à l'intérieur
l'appareil.
du réfrigérateur, sauf si ces
• Évitez de poser des objets remplis
derniers sont recommandés par le
d'eau sur le réfrigérateur.
fabricant.
- En cas d'éclaboussures, vous
• N'utilisez pas de sèchepourriez vous électrocuter ou
cheveux pour sécher l'intérieur
provoquer un incendie.
6_ consignes de sécurité
DA99-03417H-19.indb 6
13. 8. 19. �� 5:06
du réfrigérateur. Ne placez
•U
tilisez uniquement les DEL
pas de bougie allumée dans le
fournies par le fabricant ou des
réfrigérateur pour éliminer les
techniciens qualifiés.
mauvaises odeurs.
• Les enfants doivent être surveillés
- Cela risquerait de provoquer un
afin de s'assurer qu'ils ne jouent
choc électrique ou un incendie.
pas avec l'appareil et/ou ne
• Ne touchez pas les parois internes
montent pas dans celui-ci.
du congélateur ou les produits qui
y sont entreposés avec les mains
• Ne tentez pas de démonter ou
mouillées.
de réparer le réfrigérateur.
- Des gelures pourraient se former. - Vous
risquez de déclencher
• N'accélérez pas le processus de
un incendie, de provoquer
dégivrage à l'aide d'appareils ou
un dysfonctionnement et/
de méthodes autres que ceux
ou de vous blesser. En cas de
recommandés par le fabricant.
dysfonctionnement, veuillez
• N’endommagez pas le circuit de
contacter un technicien qualifié.
réfrigération.
• Si l'appareil émet un bruit
• Cet appareil a été conçu dans
anormal ou dégage une odeur
le seul but de conserver des
de brûlé ou de fumée,
aliments dans un
débranchez immédiatement la
environnement domestique.
fiche d'alimentation et
• Afin d'éviter que les bouteilles ne
contactez votre centre
tombent, il est conseillé de les
technique le plus proche.
regrouper.
-S
inon, il existe un risque
• En cas de fuite de gaz (propane,
d'électrocution ou d'incendie.
GPL, etc.), ventilez immédiatement • Si vous rencontrez des difficultés
la pièce sans toucher à la prise
lors du remplacement de
électrique. Évitez tout contact
l'ampoule, contactez un technicien
avec l’appareil ou le cordon
qualifié.
d’alimentation.
• Si le produit est doté de DEL, ne
- N’utilisez pas de ventilateur.
tentez pas de démonter vous- Une étincelle pourrait provoquer
même le cache de l'ampoule, ni la
une explosion ou un incendie.
DEL.
consignes de sécurité _7
DA99-03417H-19.indb 7
13. 8. 19. �� 5:06
- Contactez le technicien qualifié le
plus proche de chez vous.
• En présence de poussière ou
d'eau à l'intérieur du réfrigérateur,
débranchez la fiche d'alimentation
et contactez votre centre
technique Samsung Electronics.
- Cela risquerait de provoquer un
incendie.
•N
e détournez pas le réfrigérateur
de sa fonction d'origine et ne le
modifiez pas.
- Toute
modification risque de
provoquer des blessures et/ou
des dommages matériels. Les
modifications apportées à cet
appareil par un tiers ne sont pas
couvertes par la garantie Samsung
et Samsung décline toute
CONSIGNES
responsabilité en cas de problèmes
ATTENTION
D'UTILISATION
et de dommages résultant des
modifications apportées par un tel
• Afin de garantir des
tiers.
performances optimales :
• N'obstruez pas les orifices de
- Ne plaquez pas les aliments trop
ventilation.
près des orifices situés au fond
S
i les orifices de ventilation sont
de l'appareil. Vous risqueriez
obstrués, notamment avec un sac
d'empêcher la circulation de l'air
en plastique, il est possible que le
dans le réfrigérateur.
- Emballez les aliments correctement réfrigérateur refroidisse trop. Si la
période de refroidissement dure
ou placez-les dans des récipients
trop longtemps, le filtre à eau peut
hermétiques avant de les mettre
se rompre et provoquer une fuite
au réfrigérateur.
d'eau.
- Ne placez pas les aliments à
e placez pas les aliments à
congeler à côté d’aliments déjà en - N
congeler à côté d’aliments déjà en
place.
place.
• Ne placez pas de boissons
• Respectez scrupuleusement les
gazeuses ou pétillantes dans le
durées de conservation maximales
congélateur. Ne placez pas de
et les dates de péremption de vos
bouteilles ou de récipients en verre
aliments congelés.
dans le congélateur.
- En gelant, le verre peut se casser • Pour garantir le bon
fonctionnement de l’appareil à
et provoquer des blessures ou
glaçons, une pression d'eau de
endommager l'appareil.
8_ consignes de sécurité
DA99-03417H-19.indb 8
13. 8. 19. �� 5:06
138 ~862 kPa (1,4~8,8 kgf/cm3)
est nécessaire.
•Ne vaporisez pas de produits
volatils (insecticide, etc.) sur la
surface de l’appareil.
-Outre le danger que cela présente
pour les personnes, il existe
un risque de choc électrique,
d’incendie ou de problèmes
impliquant le produit.
• Lorsque vous ouvrez la porte,
veillez à ne pas vous blesser.
destiné au rangement d’aliments.
-Cela risquerait de provoquer un
incendie ou une explosion.
•Ne vaporisez pas de produits
nettoyants directement sur
l'afficheur.
-Les lettres figurant sur l'afficheur
peuvent disparaître.
•Retirez la poussière et les
corps étrangers des broches.
Toutefois, pour nettoyer la fiche
d'alimentation, utilisez uniquement
un chiffon sec et retirez la
poussière et les corps étrangers
présents sur les broches.
-Dans le cas contraire, vous
risqueriez de vous électrocuter ou
de provoquer un incendie.
CONSIGNES DE
NETTOYAGE ET DE
MAINTENANCE
• Ne vaporisez pas d'eau
directement à l'intérieur ou sur
l'extérieur de l'appareil.
• Débranchez le réfrigérateur
-Vous risqueriez de vous
avant toute opération de
électrocuter ou de provoquer un
nettoyage et de maintenance.
incendie.
•S
i l'appareil n'est pas utilisé
•Ne placez pas et n’utilisez
pendant une durée prolongée,
pas de substances sensibles
débranchez-le et nettoyez
à la température comme des
l'intérieur. Laissez ensuite l'appareil
pulvérisateurs ou des objets
avec la porte ouverte.
inflammables, de la neige
carbonique, des médicaments ou
CONSIGNES
des produits chimiques à proximité ATTENTION
IMPORTANTES DE MISE
du réfrigérateur. N'entreposez pas
AU REBUT
de substances ou d’objets volatils
• Avant la mise au rebut, vérifiez
ou inflammables (benzène, solvant,
que les tuyaux situés à l’arrière
propane, etc.) dans le réfrigérateur.
de l’appareil sont en bon état.
-Ce réfrigérateur est exclusivement
ATTENTION
consignes de sécurité _9
DA99-03417H-19.indb 9
13. 8. 19. �� 5:06
•Selon le modèle, cet appareil peut
utiliser du fluide frigorigène de type
R600a ou R134a.
Pour connaître le type de fluide
utilisé dans votre réfrigérateur,
consultez l'étiquette apposée
sur le compresseur, à l'arrière de
l'appareil, ou la plaque signalétique
située à l'intérieur du réfrigérateur.
Si l'appareil contient un gaz
inflammable (fluide frigorigène
R600a), contactez les autorités
locales pour connaître la procédure
de mise au rebut adaptée. Cet
appareil contient également une
mousse isolante en cyclopentane.
Les gaz contenus dans le matériau
isolant doivent être éliminés
selon une procédure spécifique.
Contactez les autorités locales
pour connaître la procédure de
mise au rebut adaptée à ce type
de produit. Avant la mise au rebut,
vérifiez que les tuyaux situés à
l'arrière de l'appareil sont en bon
état. L'ouverture des tuyaux doit
s'effectuer dans un lieu aéré.
•Avant de vous défaire de cet
appareil ou d'autres réfrigérateurs,
retirez les joints de la porte/des
portes, les loquets afin d'éviter que
les enfants ou les animaux ne s'y
retrouvent enfermés. Laissez les
clayettes en place pour empêcher
les enfants de rentrer dans le
réfrigérateur. Les enfants doivent
être surveillés afin de s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'ancien
appareil.
•Jetez l'emballage du produit en
respectant les normes écologiques
en vigueur.
CONSEILS
SUPPLÉMENTAIRES POUR
UNE BONNE UTILISATION
•En cas de coupure de courant,
contactez votre fournisseur
d'électricité pour connaître la durée
approximative de la panne.
-La plupart des coupures de
courant réparées en une ou
deux heures n'auront aucune
conséquence sur la température
de votre réfrigérateur. Vous devez
cependant ouvrir les portes le
moins souvent possible lorsque le
courant est coupé.
-Si la coupure devait se prolonger
au-delà de 24 heures, retirez tous
les aliments congelés.
•Si les clés sont fournies avec le
réfrigérateur, maintenez-les hors de
la portée des enfants et éloignées
de l'appareil.
•Il se peut que l'appareil fonctionne
de manière anormale (température
devenue trop élevée dans le
10_ consignes de sécurité
DA99-03417H-19.indb 10
13. 8. 19. �� 5:06
réfrigérateur) s'il est resté pendant
une période prolongée au-dessous
de la limite inférieure de la plage de
températures pour laquelle il a été
conçu.
•Évitez de stocker des denrées
facilement périssables à basse
température (les bananes ou les
melons, par exemple).
•Votre appareil est équipé
d’un système de dégivrage
automatique, ce qui vous évite
d'effectuer un dégivrage manuel.
•La hausse de température
constatée durant le dégivrage
est conforme aux normes
ISO en vigueur. Pour éviter la
décongélation des aliments
pendant le dégivrage du
réfrigérateur, emballez-les dans
plusieurs couches de papier
journal.
• Toute hausse de température
durant le dégivrage peut réduire
la durée de conservation des
aliments.
Conseils pour économiser de
l’énergie
- Installez l’appareil dans un
endroit sec et bien aéré. Veillez
à ce qu’il ne soit pas exposé au
rayonnement direct du soleil ou
installé à proximité d’une source
de chaleur (par exemple un
radiateur).
- N’obstruez jamais les fentes ou les
grilles de ventilation de l’appareil.
- Laissez refroidir les aliments
chauds avant de les mettre dans le
réfrigérateur.
- Placez les aliments congelés
dans le réfrigérateur afin de les
décongeler. Vous pourrez ainsi
utiliser leur basse température
pour refroidir des aliments présents
dans le réfrigérateur.
- Lorsque vous manipulez des
aliments dans le réfrigérateur,
ne laissez pas la porte ouverte
trop longtemps. Plus la durée
d’ouverture est courte, moins la
quantité de glace formée dans le
congélateur est importante.
- Nettoyez régulièrement l’arrière de
votre réfrigérateur. La poussière
augmente sa consommation.
- Ne baissez pas inutilement la
température intérieure.
- Vérifiez que le système
d’évacuation de l’air à la base et à
l’arrière du réfrigérateur n’est pas
obstrué.
- Laissez un espace suffisant tout
autour de l’appareil au moment de
l’installation. Ceci vous permettra
de réduire sa consommation
d’énergie.
consignes de sécurité _11
DA99-03417H-19.indb 11
13. 8. 19. �� 5:06
Hygiène des aliments
Cher client,
Conformément à la disposition
française pour éviter la prolifération
de listéria dans le réfrigérateur, nous
vous recommandons de suivre les
conseils suivants :
•Nettoyez régulièrement l’intérieur
du réfrigérateur à l’aide d'un
détergent doux n'oxydant pas
les parties métalliques (ex. : eau
tiède additionnée de liquide pour
vaisselle).
•Puis désinfectez les surfaces
nettoyées à l’aide d’une solution
aqueuse à base d’acide acétique
ou d’acide citrique ou d’un
désinfectant disponible dans
le commerce et adapté aux
dispositifs de refroidissement
(avant de l’appliquer sur les parties
métalliques, effectuez un test sur
une partie non visible).
•Retirez les emballages (ex. :
les cartons contenant les pots
de yaourt) avant de ranger les
aliments dans le réfrigérateur.
•Afin d’éviter que la température
à l’intérieur du réfrigérateur ne
soit trop élevée, laissez refroidir
les aliments cuisinés à l’extérieur
jusqu’à ce qu'ils soient à
température ambiante. N’ouvrez
pas inutilement la porte et ne la
laissez pas ouverte plus longtemps
que nécessaire. Placez les
aliments de manière à permettre la
circulation de l’air.
•Afin d’éviter la contamination
des aliments entre eux, enroulezles dans du film alimentaire ou
stockez-les dans des boîtes
hermétiques.
•Lors de la préparation de plats,
touchez-les avec les mains
propres uniquement. Avant de
préparer un autre plat, lavez-vous
les mains plusieurs fois. Lavezvous les mains avant de manger
également.
•Nettoyez vos ustensiles de cuisine
(cuillères, planches à découper,
couteaux, etc.) avant de les réutiliser.
12_ consignes de sécurité
DA99-03417H-19.indb 12
13. 8. 19. �� 5:06
Table des matières
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR··············································· 13
DÉPANNAGE··································································································· 21
02 INSTALLATION
01
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR··················································· 17
Installation de votre réfrigérateur
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
Félicitations ! Vous venez d'acquérir un
réfrigérateur Samsung.
Nous espérons que vous profiterez des offres
innovantes.
Choix du lieu d'installation le mieux
adapté au réfrigérateur
•La pièce ne doit pas être exposée à la lumière
directe du soleil.
•Le sol de la pièce doit être parfaitement horizontal.
•La pièce doit offrir un espace suffisant pour permettre
d'ouvrir facilement les portes du réfrigérateur.
• Un espace suffisant doit être prévu sur les
côtés droit et gauche, à l’arrière et en haut du
réfrigérateur pour la circulation de l'air.
Si l'espace réservé au réfrigérateur estinsuffisant,
le système de refroidissement interne peut ne
pas fonctionner correctement.
• Veuillez vous assurer que l’appareil peut être
déplacé librement en cas de maintenance et de
réparation.
100 mm
2010 mm
ou
1920 mm
ou
1850 mm
50 mm
installation _13
DA99-03417H-19.indb 13
13. 8. 19. �� 5:06
1. Retirez le capot de charnière et enlevez le
capteur du capot de charnière droite.
595 mm
au
584 mm or
minimum 599 mm
au
minimum
50 mm
50 mm
(RL60/58GQ***)
1,202
1,202mm
mm or
1,217
mm
1,217mm
(RL60/58GQ***)
115
960 mm
• La hauteur de l'appareil peut varier selon les modèles.
• Prévoyez un espace suffisant tout autour de
l'appareil lors de son installation.
Cela vous permettra de réduire sa consommation
électrique ainsi que vos factures d'électricité.
•N'installez pas l'appareil dans une pièce où la
température est inférieure à 10 ºC (50 ºF).
2. Retirez les boulons (①) et débranchez le fil (②).
①
②
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE
Avant d'inverser le sens d'ouverture de la porte du
réfrigérateur, veillez à débrancher le réfrigérateur.
Samsung recommande de faire inverser le sens
d'ouverture de la porte uniquement par des
fournisseurs de service agréés par Samsung. Cela
sera facturé aux frais du client.
Tout endommagement provoqué par une
tentative d'inversion du sens d'ouverture
de la porte ne sera pas couvert par la garantie du
fabricant de l'appareil. Toute réparation nécessaire
suite à cela sera facturée aux frais du client.
1. Avant d’essayer d’inverser les portes du
réfrigérateur, veillez à débrancher le réfrigérateur de
l’alimentation électrique principale et à vider tous les
aliments qui se trouvent à l’intérieur de l’appareil.
2. S
i vous ne vous sentez pas suffisamment sûr
pour effectuer cette opération en suivant les
instructions du manuel d’utilisation, contactez
un technicien de service Samsung qualifié pour
qu’il l’effectue à votre place.
3. Ne branchez pas le réfrigérateur juste après avoir inversé
les portes, mais attendez au minimum une heure.
Outils nécessaires
Tournevis
plat (-)
Non fournis
Clé 11 mm
(pour l'axe de la
charnière)
②
①
4. Retirez la charnière et détachez le capot de
la charnière. Tirez les fils hors du capot de
charnière.
5. Dégagez la porte de la charnière centrale en la
soulevant doucement à la verticale.
Non fournis
Tournevis
Phillips (+)
3. Retirez les caches des fils (①) et le capot de la
porte (②).
Douille 10 mm Clé
(pour boulons)
Pièce supplémentaire
Clé hexagonale 3/16” Capot de charnière
(pour charnière
supérieure gauche
centrale)
(sous le capot supérieur)
ATTENTION
a porte est lourde, faites attention à ne
L
pas vous blesser en la démontant.
14_ installation
DA99-03417H-19.indb 14
13. 8. 19. �� 5:06
6. Démontez la charnière centrale.
10. Intervertissez la position des vis de la rondelle
et du capot.
7. Dégagez la porte du congélateur de la charnière
inférieure en la soulevant doucement à la verticale.
ATTENTION
Veillez à ne pas vous blesser durant
l’opération.
11. Remettez la porte du congélateur en place
avec précaution. Montez la charnière centrale.
02 INSTALLATION
01
FONCTIONNEMENT
ATTENTION
La porte est lourde, faites attention à ne
pas vous blesser en la démontant.
8. P
osez le réfrigérateur avec précaution.
Intervertissez la position de la charnière
inférieure et du pied.
9. R
etirez la vis placée sous la porte du
réfrigérateur et du congélateur, à droite. Retirez
la butée de porte (①), la rondelle (②) et le
support du côté droit pour les placer à gauche.
12. Utilisez une clé 11 mm pour séparer l'axe de
la charnière supérieure. Retournez la charnière
supérieure et fixez de nouveau son axe.
13. Remettez en place la porte à l’arrière du
réfrigérateur et fixez la charnière.
①
②
③
③
②
①
installation _15
DA99-03417H-19.indb 15
13. 8. 19. �� 5:06
14. Montez le capot sur la charnière.
(Utilisez le capot de charnière gauche qui se
trouve sous le capot de charnière).
17. Déplacez les poignées de la gauche vers la
droite.
330 mm
18 . Retirez les joints des portes du réfrigérateur
et du congélateur, puis fixez-les après les
avoir fait tourner de 180˚.
incorrect
correct
Sortez l'interrupteur de porte du capot de
charnière droit et montez-le dans le capot
de charnière gauche.
Pour fonctionner correctement, l'interrupteur de
porte doit être positionné avec la référence vers
le haut.
15. M
ontez les caches des fils (①) et le capot de
la porte (②).
②
①
16. B
ranchez les fils et montez le capot de
charnière.
MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR
Si l’appareil penche légèrement en arrière, la porte
s’ouvrira et se fermera plus facilement.
Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d’une
montre pour lever l’appareil, et en sens inverse pour
l’abaisser.
Situation 1) L’appareil penche à gauche.
• Tournez le pied de réglage gauche dans le sens
indiqué par la flèche jusqu’à ce que l’appareil soit
parfaitement horizontal.
Situation 2) L’appareil penche à droite.
• Tournez le pied de réglage droit dans le sens
indiqué par la fl èche jusqu’à ce que l’appareil soit
parfaitement horizontal.
16_ installation
DA99-03417H-19.indb 16
13. 8. 19. �� 5:06
Fonctionnement du réfrigérateur
CONTRÔLE DU PANNEAU DE
COMMANDE
(TYPE B)
(TYPE C)
(TYPE C)
L'indicateur de température du réfrigérateur ou
du congélateur clignotera si la température
du compartiment réfrigérateur ou congélateur
augmente considérablement en raison de
l'entreposage d'aliments chauds ou de l'ouverture
-21
-23
-24
fréquente de la porte. -20
(L'indicateur
de-22
température
du
-19
-18
-17
-16
-15
réfrigérateur ou du congélateur
arrêtera
de clignoter
lorsque la température sera revenue à la normale. Si
l'indicateur de température clignote toujours après
plusieurs heures, contactez votre centre technique.
5
1
6
2
3
4
6
Chaque pression sur un bouton
s'accompagne d'un bref signal sonore.
1
Réfrigérateur
Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour
régler la température du réfrigérateur entre 1 °C
et 7 °C. Par défaut, la température est réglée
à 3 °C. Chaque pression sur le bouton Fridge
(Réfrigérateur) modifie la température en suivant
l'ordre de la séquence ci-après, et l'indicateur
affiche la température sélectionnée.
Si vous devez congeler une grande quantité de
denrées alimentaires, activez la fonction Power
Freeze (Congélation rapide) 20 heures à l'avance.
3
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes
pour activer la fonction Vacation (Absence) (TYPE A).
2
Congélateur
Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) pour
régler la température du congélateur entre -17 °C
et -23 °C. Par défaut, la température est réglée
à -20 °C. Chaque pression sur le bouton Freezer
(Congélateur) modifie la température en suivant
l'ordre de la séquence ciaprès, et l'indicateur
affiche la température sélectionnée.
-25
-14
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour
activer la fonction Power Freeze (Congélation
rapide). L'indicateur Power Freeze (Congélation
rapide) (
) s'allume et le délai nécessaire
pour congeler les produits placés dans le
congélateur diminue. Cette fonction sera activée
pendant 50 heures et l'indicateur du congélateur
affichera -23 °C. Cette fonction se désactive
automatiquement. Lorsque le processus Power
Freeze (Congélation rapide) est terminé, l'indicateur
correspondant s'éteint et le congélateur revient à la
température précédemment réglée. Cette fonction
entraîne une surconsommation électrique. Pour
désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton
Freezer (Congélateur) pendant 3 secondes.
(TYPE A, B)
(TYPE C)
02 FONCTIONNEMENT
(TYPE A)
(TYPE A, B)
Alarme
1. Signal d'alarme de la porte
Ce bouton permet d’activer le signal d’alarme
indiquant que la porte est ouverte. Le voyant de
l’alarme (
) s’allume et le réfrigérateur émet
un signal sonore si la porte du réfrigérateur reste
ouverte pendant plus de 2 minutes. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour annuler la fonction.
2. Signal d'alarme de la température
(Pour des modèles de panneau de commande
de (TYPE A, B))
Ce bouton permet d’activer le signal d’alarme
indiquant que la température est trop élevée.
) s’allume. Si le
La voyant de l’alarme (
compartiment du congélateur est trop chaud suite
par exemple à une coupure de courant, le signal
fonctionnement _17
DA99-03417H-19.indb 17
13. 8. 19. �� 5:06
« - - » clignote à l’écran. Si le bouton du congélateur
est actionné, la température la plus chaude atteinte
dans le compartiment clignote à l’écran pendant
cinq secondes.
La température réelle s’affiche ensuite. Appuyez à
nouveau sur ce bouton pour annuler la fonction.
Cette alarme se déclenche :
• lorsque l’appareil est en marche ;
•lorsque le compartiment se réchauffe suite à une
panne de courant.
Cool Select Zone
Quick Cool (Refroidissement rapide) (
4
)
•Si vous voulez refroidir des aliments rapidement,
placez-les dans le compartiment Cool Select
Zone et sélectionnez le mode Quick Cool
(Refroidissement rapide).
•Le compartiment Cool Select Zone va refroidir les
aliments pendant 60 minutes.
•Lorsque le mode Quick Cool (Refroidissement
rapide) est terminé, le bac Cool Select Zone se
règle automatiquement sur Cool (Froid).
Zero Zone (Zone zéro) (
)
•Si vous sélectionnez le mode Zero Zone (Zone
zéro), la température du compartiment Cool
Select Zone sera réglée sur 0 °C.
•Activez cette fonction de refroidissement pour le
stockage d’aliments hautement périssables.
Cool (Froid) (
)
•Si vous sélectionnez le mode Cool (Froid), la
température du compartiment Cool Select Zone
sera réglée sur 3 °C.
5
Smart Eco (Eco)
-C
ette icône ( ) s’allume lorsque le réfrigérateur est
activé avec la performance énergétique optimisée.
-S
ans commandes supplémentaires, il garde
la fraîcheur des aliments automatiquement
grâce à de nombreux capteurs qui détectent la
température intérieure et extérieure et limite ainsi la
consommation d’électricité.
6
Vacation (Absence)
Appuyez sur le bouton Vacation (Absence) pour
activer la fonction correspondante.
L'indicateur Vacation (Absence) ( ) s'allume
et le réfrigérateur règle la température à 15 °C
pour limiter la consommation d'électricité lorsque
vous vous absentez pendant une longue période
(vacances ou déplacement professionnel) ou si vous
n'avez pas besoin d'utiliser le réfrigérateur. Pendant
que la fonction Vacation (Absence) est activée, le
compartiment congélateur fonctionne.
La fonction Vacation (Absence) sera automatiquement
désactivée si vous réglez la température du
réfrigérateur pendant que cette fonction est active.
Retirez bien tous les aliments du compartiment
réfrigérateur avant d'activer la fonction Vacation
(Absence).
1
2
• Certaines fonctionnalités telles que le réservoir
d'eau, la machine à glaçons, le casier à
bouteilles de vin, la zone fraîche, la boîte à
salade, le tiroir Cool Select Zone, les barres de
retenue peuvent être différentes et peuvent ne
pas être disponibles en fonction des modèles.
• Pour gagner de la place dans le congélateur,
retirez tous les tiroirs et les barres de retenue,
sauf les tiroirs 1 et 2 .
Ceci n'affecte pas les caractéristiques
thermiques et mécaniques de l’appareil.
Le volume de stockage nominal du compartiment
congélateur est calculé sans ces tiroirs.
• Les fruits et légumes peuvent être congelés
dans une pièce fraîche. (facultatif)
• Pour obtenir la meilleure performance
énergétique de cet appareil, veuillez laisser
toutes les clayettes, tous les tiroirs et les bacs
dans la position d'origine comme le montre
l'illustration ci-dessus.
18_ fonctionnement
DA99-03417H-19.indb 18
13. 8. 19. �� 5:06
FABRICATION DE GLACE
Temps de congélation
Nous vous recommandons d'attendre environ
une à deux heures avec la température réglée
sur Power Freeze (Congélation rapide) pour
que les glaçons se forment.
Danger d’explosion
• Le panneau arrière est la partie la plus
froide du réfrigérateur.
C'est le meilleur endroit pour ranger des
denrées alimentaires fragiles.
•Ne placez jamais de bouteilles en verre
remplies de liquide dans le congélateur car le
verre peut casser si le contenu gèle.
ATTENTION
Distribution d'eau
Placez un verre sous le
distributeur et appuyez
délicatement sur le levier de
distribution avec votre verre.
• Placez correctement le
verre sous le distributeur
pour éviter toute
éclaboussure.
• Le réservoir d'eau n'est pas disponible sur
tous les modèles.
RETRAIT DES ÉLÉMENTS INTÉRIEURS
02 FONCTIONNEMENT
1.Remplissez le bac jusqu'à 80 % du niveau d'eau.
2.Placez le bac à glaçons dans le bac supérieur
du congélateur.
3.Attendez que les glaçons soient formés.
4.Tordez légèrement le bac à glaçons pour sortir
les glaçons.
Clayettes
Soulevez doucement les clayettes en les tenant à
deux mains, puis tirez-les vers vous.
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR
D'EAU (EN OPTION)
Remplissage
Paniers de la porte
Vous pouvez remplir le distributeur
sans sortir le réservoir d'eau du
réfrigérateur, ou en le retirant.
Saisissez fermement les paniers de la porte
en les tenant à deux mains, puis soulevez-les
doucement pour les retirer.
Méthode 1
Versez l'eau à travers l'orifice situé sur le dessus du
réservoir d'eau. Ne versez pas l’eau trop vite pour
éviter qu’elle ne déborde.
Méthode 2
1. Pour retirer le couvercle, relevez les fixations
situées de part et d'autre du réservoir d'eau.
2. Versez l'eau dans le réservoir.
ATTENTION
Réservoir d'eau
Saisissez fermement le réservoir d'eau en le
tenant à deux mains, puis soulevez-le doucement
pour le retirer.
Ne mettez rien d'autre que de l'eau dans
le réservoir.
- Si de l'eau coule du réservoir d'eau après l'avoir
rempli pour la première fois, versez à nouveau
environ 500 ml d'eau.
e réservoir d'eau n'est pas disponible sur
L
tous les modèles.
fonctionnement _19
DA99-03417H-19.indb 19
13. 8. 19. �� 5:06
Tiroirs
Tirez complètement les tiroirs, puis soulevez-les
légèrement pour les sortir.
(tiroir du compartiment frais, tiroir Cool Select
Zone, tiroirs du congélateur)
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
DANGER
'utilisez pas de benzène, de solvant
N
ou de Clorox™.
Vous risqueriez d'endommager la
surface de l'appareil ou de provoquer
un incendie.
Ne projetez pas d'eau sur le
réfrigérateur lorsque celui-ci est
raccordé au secteur.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
N'utilisez jamais de benzène, de solvant ou de
détergent pour voiture afin d'éviter tout risque
d'incendie.
DANGER
DANGER
Nettoyez en utilisant un chiffon doux et
un détergent neutre.
REMPLACEMENT DE LA DEL
Lorsque la DEL intérieure ou extérieure est grillée,
ne démontez pas le cache de l'ampoule ni la DEL
vous-même.
Contactez les techniciens qualifiés les plus
proches de chez vous.
20_ fonctionnement
DA99-03417H-19.indb 20
13. 8. 19. �� 5:06
Dépannage
PROBLÈME
03 DÉPANNAGE
L’appareil ne fonctionne
pas du tout ou la
température est trop
élevée.
SOLUTION
• Assurez-vous que la fiche d’alimentation est correctement
branchée.
• La température indiquée sur le panneau avant est-elle
correctement réglée ?
• L’appareil est-il directement exposé au soleil ou des sources
chaleur se trouvent-elles à proximité ?
• Si vous sélectionnez POWER OFF sur le panneau de
commande, le compresseur ne fonctionne pas.
Les aliments placés à
• La température indiquée sur le panneau avant est-elle réglée
sur position la plus froide ?
l’intérieur du réfrigérateur
• La température ambiante est-elle trop basse ?
sont congelés.
L’appareil émet des
bruits inhabituels.
• Assurez-vous que le sol sur lequel l’appareil est installé est de
niveau et stable.
• Des corps étrangers sont-ils tombés derrière ou sous l’appareil ?
• Le bruit émis provient-il du compresseur placé dans l’appareil ?
• Un tic-tac est émis du fait de la dilatation ou de la contraction
des différents accessoires.
• L’installation de tuyaux calorifugés dans les angles
avant de l’appareil préviennent ce phénomène.
Les angles avant et les
En cas de hausse de la température ambiante, cela peut s’avérer
côtés de l’appareil sont
inefficace. Cependant, ce phénomène n’est pas anormal.
chauds. Des gouttelettes de
• Dans un climat très humide, l’air humide entrant en contact
condensation se forment.
avec la surface froide de l’appareil entraîne de la condensation
sur les surfaces extérieures de l’appareil.
Vous entendez un bruit
d’écoulement d’eau.
• Ce bruit est produit par le fluide frigorigène lorsqu’il refroidit
l’intérieur de l’appareil.
L’intérieur de l’appareil
dégage des odeurs.
• Le réfrigérateur contient-il des aliments avariés ?
• Placez les aliments qui dégagent une forte odeur, tels que le
poisson, dans des emballages hermétiques.
• Nettoyez régulièrement votre réfrigérateur et jetez tout aliment
avarié ou présentant des traces suspectes.
Les parois de l’appareil
sont couvertes de givre.
• Les orifices de ventilation sont-ils obstrués par les aliments
entreposés dans le réfrigérateur ?
• Espacez le plus possible les aliments afin d’optimiser la ventilation.
• La porte est-elle bien fermée ?
Des gouttelettes de
condensation se forment
sur les parois intérieures de
l’appareil et les légumes.
• Vous avez placé des aliments à forte teneur en eau sans les
couvrir ou vous avez laissé la porte longtemps ouverte.
• Couvrez vos aliments ou placez-les dans des récipients
hermétiques avant de les ranger.
dépannage _21
DA99-03417H-19.indb 21
13. 8. 19. �� 5:06
Memo
DA99-03417H-19.indb 22
13. 8. 19. �� 5:06
Memo
DA99-03417H-19.indb 23
13. 8. 19. �� 5:06
Limites de température ambiante
Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner dans les températures ambiantes correspondant
à la classe de température indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Classe
Symbole
Plage de température ambiante (°C)
Tempérée élargie
SN
de +10 à +32
Tempérée
N
de +16 à +32
Subtropicale
ST
de +16 à +38
Tropicale
T
de +16 à +43
Les températures intérieures de l’appareil peuvent varier sous l’effet de facteurs tel que la
pièce où il se trouve, la température ambiante et la fréquence d’ouverture de la porte. Ces
facteurs peuvent être compensés en réglant une température appropriée.
Français
DA99-03417H-19.indb 24
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit,
ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne
peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des
déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer
vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage
de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de
collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés
avec les autres déchets.
13. 8. 19. �� 5:06
SEBN
RL60*
RL58*
RL56*
Kühl-Gefrier-Kombination
Handbuch
Deutsch
imagine the possibilities
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses
Samsung-Produkt entschieden haben!
Für einen besonders umfassenden Service
registrieren Sie Ihr Gerät bitte unter
www.samsung.com/register
Standgerät
DA99-03417H-19.indb 1
13. 8. 19. �� 5:06
Sicherheitshinweise
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme Ihres Geräts
sorgfältig durch und bewahren
Sie sie nicht weit vom Gerät
an einem sicheren Ort für eine
spätere Verwendung auf.
• Verwenden Sie dieses
Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck. Dieses
Gerät ist nicht geeignet für
den Gebrauch von Personen
(einschließlich Kindern),
die körperlich, geistig oder
psychisch benachteiligt sind
oder über mangelnde Erfahrung
und Kenntnisse verfügen, es
sei denn, sie wurden unter
anfänglicher Beobachtung zu
ihrer Sicherheit bezüglich der
Benutzung des Gerätes von
einer verantwortlichen Person
entsprechend unterwiesen.
• Die Warn- und
Sicherheitshinweise in diesem
Benutzerhandbuch beschreiben
nicht alle möglichen Umstände
und Situationen, die Sie im
Umgang mit Ihrem Gerät
antreffen können. Gehen Sie bei
der Aufstellung und Wartung
des Geräts sowie im Umgang
mit demselben mit Vorsicht und
Vernunft vor.
• Die folgende
Bedienungsanleitung gilt für
verschiedene Modelle, daher
können die Merkmale Ihres
Geräts leicht von den in dieser
Anleitung beschriebenen
Merkmalen abweichen und
gewisse Sicherheits- und
Warnzeichen nicht zutreffen. Bei
Fragen oder Zweifel wenden Sie
sich bitte an den nächstliegenden
Kundendienst oder versuchen
Sie, auf der folgenden Webseite
Rat und Hilfe zu finden:
www.samsung.de.
Wichtige Sicherheitssymbole
und Vorsichtsmaßnahmen:
WARNUNG
ACHTUNG
Es besteht Lebensgefahr
oder das Risiko
schwerer Verletzungen.
Mögliche leichte
Verletzungen oder
Sachschäden.
NICHT ausführen.
NICHT demontieren.
NICHT berühren.
2_ Sicherheitshinweise
DA99-03417H-19.indb 2
13. 8. 19. �� 5:06
Folgende Hinweise
genau befolgen.
Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Das Gerät muss geerdet
werden, um einen
elektrischen Schlag zu
verhindern.
Wenn Sie Hilfe brauchen,
wenden Sie sich an Ihren
Samsung Kundendienst.
Hinweis
(2009/125/EU) formulierten
Anforderungen. (Nur für den
Verkauf in Europa)
WICHTIGE
WARNZEICHEN ZUM
TRANSPORT UND
AUFSTELLORT
• Beim Transport und bei der
Aufstellung des Geräts muss
darauf geachtet werden,
dass die Teile des
Kühlkreislaufs nicht
beschädigt werden.
Diese Warnzeichen und
• Als Kühlmittel wird R600a oder
Hinweise dienen dazu, Sie und
R134a verwendet. Sie können
andere vor Verletzungen zu
dem Kompressoraufkleber auf
schützen. Bitte befolgen Sie
der Rückseite Ihres Geräts und
sie strikt. Nachdem Sie diesen
dem Typenschild im Innern des
Abschnitt gelesen haben,
Geräts entnehmen, welches
bewahren Sie ihn an einem
Kühlmittel für Ihre Kühl-Gefriersicheren Ort auf, um ihn später
Kombination verwendet wurde.
zur Hand zu haben.
• Wenn dieses Produkt
entzündliches Gas enthält
CE-Kennzeichnung
(Kühlmittel R600a),
Dieses Gerät erfüllt die in der
- Könnte austretendes Kühlmittel
Niederspannungsrichtlinie
sich entzünden oder zu
(2006/95/EU), der EMVAugenverletzungen führen.
Richtlinie (Elektromagnetische
Wenn Sie ein Leck entdecken,
Verträglichkeit) (2004/108/EU), der vermeiden Sie offene Flammen
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU), der oder potenzielle Zündquellen,
delegierten Verordnung (EU) Nr.
und lüften Sie den Raum, in dem
1060/2010 und die in der durch
sich das Gerät befindet, mehrere
die EU-Verordnung Nr. 643/2009
Minuten lang.
erlassenen Öko-Design-Richtlinie
WARNUNG
Sicherheitshinweise _3
DA99-03417H-19.indb 3
13. 8. 19. �� 5:06
- Damit im Fall eines Lecks des
Kühlkreislaufs kein entzündliches
Gas-Luft-Gemisch entstehen
kann, ist die Größe des Raumes,
in dem das Gerät aufgestellt
werden darf, von der Menge
des verwendeten Kühlmittels
abhängig.
- Nehmen Sie niemals ein Gerät
in Betrieb, das irgendwelche
Anzeichen von Beschädigungen
aufweist. Wenn Sie Zweifel
haben, nehmen Sie Kontakt
zu Ihrem Händler auf. Der für
die Aufstellung des Geräts
vorgesehene Raum muss für je
8 g des Kühlmittels R600a im
Gerät ein Raumvolumen von
1 m³ haben. Die Menge des
Kühlmittels in Ihrem Kühlgerät
wird auf dem Typenschild im
Gerät angegeben.
- Dieses Gerät enthält eine geringe
Menge Isobutan-Kühlmittel
(R600a), ein Naturgas mit einer
hohen Umweltverträglichkeit,
das allerdings auch brennbar
ist. Beim Transport und bei der
Aufstellung des Geräts muss
darauf geachtet werden, dass
keine Teile des Kühlkreislaufs
beschädigt werden.
WICHTIGE
WARNZEICHEN ZUR
INSTALLATION
• Stellen Sie Ihr Gerät weder
an feuchten, öligen oder
staubigen Orten noch an
Stellen mit direkter
Sonneneinstrahlung oder
Wasserkontakt
(Regentropfen) auf.
- Eine fehlerhafte Isolierung der
elektrischen Teile kann einen
elektrischen Schlag oder einen
Brand zur Folge haben.
• Stellen Sie das Gerät nicht
dort auf, wo es direkter
Sonneneinstrahlung oder der
Wärmestrahlung von Öfen,
Heizkörpern oder anderen
Geräten ausgesetzt ist.
• Verwenden Sie zum Anschließen
mehrerer Geräte niemals ein und
dieselbe Mehrfachsteckdose.
Ihre Kühl-Gefrier-Kombination
sollte immer an eine eigene
separate Steckdose
angeschlossen werden, die den
Spannungsangaben auf dem
Typenschild entspricht.
- Dadurch wird eine optimale
Leistung gewährleistet und eine
Überlastung der Stromkreise
im Haushalt vermieden, was zu
einem Brand durch überhitzte
WARNUNG
4_ Sicherheitshinweise
DA99-03417H-19.indb 4
13. 8. 19. �� 5:06
Leitungen führen könnte.
Stecken Sie den Stecker nicht in
eine lose Steckdose ein.
- Dies kann einen Brand oder
einen elektrischen Schlag zur
Folge haben.
• Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es sofort vom
Hersteller oder Kundendienst
ausgetauscht werden.
• Knicken Sie das Netzkabel nicht
und stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Kabel.
• Verwenden Sie in der Nähe des
Gerätes keine Sprühdosen.
- Es besteht Explosions- oder
Brandgefahr.
• Stellen Sie Ihr Gerät nicht dort
auf, wo Gas austreten kann.
- Dies kann einen elektrischen
Schlag oder Brand zur Folge
haben.
oder Verletzungen.
• Dieses Gerät muss vor der
Inbetriebnahme ordnungsgemäß
aufgestellt und gemäß dem
Handbuch installiert werden.
• Stecken Sie den Netzstecker in
korrekter Position mit dem Kabel
nach unten ein.
- Wenn Sie den Stecker mit dem
Kabel nach oben einstecken,
kann dies zur Beschädigung
des Kabels führen, wodurch ein
Brand oder elektrischer Schlag
verursacht werden kann.
• Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nicht gequetscht
oder beschädigt wird, wenn z. B.
die Rückseite Ihrer Kühl-GefrierKombination zu nahe an die
Steckdose gestellt wird.
• Stecken Sie den Netzstecker
nicht mit feuchten Händen in die
Steckdose.
- Dadurch entsteht Brandgefahr.
• Es wird empfohlen, die
• Das Gerät muss so aufgestellt
Installation sowie sämtliche
werden, dass der Netzstecker
Wartungsarbeiten von einem
nach der Aufstellung zugänglich
qualifizierten Techniker oder
ist.
einer qualifizierten
Kundendienstfirma
• Schließen Sie das Gerät nur
vornehmen zu lassen.
an geerdete Standard-A
nderenfalls besteht die Gefahr
Steckdosen an.
von elektrischen Schlägen,
- Das Gerät muss geerdet
Bränden, Explosionen,
werden, um Fehlströme
Problemen mit dem Produkt
Sicherheitshinweise _5
DA99-03417H-19.indb 5
13. 8. 19. �� 5:06
oder einen durch Fehlströme
ausgelösten elektrischen Schlag
zu verhindern.
• Verwenden Sie zur Erdung
niemals Gasleitungen,
Telefonleitungen oder andere
potenzielle Blitzableiter.
- Eine nicht ordnungsgemäße
Ausführung des
Erdungsanschlusses kann einen
elektrischen Schlag zur Folge
haben.
GEBOTSZEICHEN ZUR
INSTALLATION
• Achten Sie darauf, dass
Belüftungsöffnungen im
Rahmen und Gehäuse des
Geräts nicht abgedeckt
werden.
• Lassen Sie das Gerät nach der
Installation zwei Stunden lang
stehen.
ACHTUNG
WICHTIGE
WARNZEICHEN ZUM
• Wenn das Netzkabel
GEBRAUCH
beschädigt wird, muss es
• Stecken Sie den Netzstecker
sofort vom Hersteller oder
nicht mit feuchten Händen in
Kundendienst ausgetauscht
die Steckdose.
werden.
• Stellen Sie keine Gegenstände
• Die Sicherung Ihrer Kühl-Gefrierauf das Gerät.
Kombination muss von einem
- Diese können beim Öffnen oder
qualifizierten Techniker oder einer Schließen der Tür herunterfallen
qualifizierten Kundendienstfirma
und zu Verletzungen und/oder
ausgewechselt werden.
Sachschäden führen.
- Anderenfalls besteht die Gefahr • Stellen Sie keine mit Wasser
von elektrischen Schlägen oder
gefüllten Gefäße auf das Gerät.
Verletzungen.
- Wenn es verschüttet wird, kann
• Sollten beim Auspacken
dies einen Brand oder einen
Beschädigungen am
elektrischen Schlag zur Folge
Gerät festgestellt werden,
haben.
Kundendienst kontaktieren.
• Achten Sie darauf, dass Kinder
sich nicht an die Tür hängen.
- Dies kann schwere Verletzungen
zur Folge haben.
• Lassen Sie bei Abwesenheit die
WARNUNG
6_ Sicherheitshinweise
DA99-03417H-19.indb 6
13. 8. 19. �� 5:06
Türen des Geräts nicht offen
stehen, und lassen Sie Kinder
niemals in das Gerät klettern.
• Lagern Sie in Ihrer Kühl-GefrierKombination keine flüchtigen
oder brennbaren Stoffe wie
Benzol, Lösungsmittel, Alkohol,
Äther oder Flüssiggas.
- Die Lagerung eines dieser Stoffe
kann zu Explosionen führen.
• Lagern Sie keine auf niedrige
Temperaturen empfindlich
reagierende pharmazeutischen
Produkte, wissenschaftliche
Materialien oder andere
kälteempfindliche Produkte im
Gerät.
- Produkte, bei denen eine
bestimmte Temperatur genau
eingehalten werden muss, dürfen
nicht im Kühlgerät gelagert
werden.
• Stellen Sie elektrische Geräte
weder in Ihre Kühl GefrierKombination noch benutzen
Sie sie darin, es sei denn,
sie werden vom Hersteller zu
diesem Zweck empfohlen.
• Benutzen Sie zum Trocknen der
Geräteinnenseiten niemals einen
Haartrockner. Stellen Sie gegen
schlechten Geruch niemals eine
brennende Kerze in das Gerät.
- Dies kann einen elektrischen
Schlag oder Brand zur Folge
haben.
• Berühren Sie die Innenseiten
des Gefrierabteils oder die im
Gefrierabteil gelagerten Produkte
nicht mit feuchten Händen.
- Dies kann zu Erfrierungen führen.
• Verwenden Sie für die
Beschleunigung des
Abtauprozesses nur die
vom Hersteller empfohlenen
Hilfsmittel.
• Beschädigen Sie nicht den
Kühlmittelkreislauf.
• Dieses Gerät ist nur für die
Lagerung von Lebensmitteln
im Haushalt bestimmt.
• Flaschen sollten dicht
beieinander eingelagert werden,
sodass sie nicht herausfallen.
• Lüften Sie im Falle eines
Gasaustritts (wie Propangas,
Flüssiggas usw.) sofort, ohne
den Netzstecker zu berühren.
Berühren Sie weder das Gerät
noch das Netzkabel.
- Benutzen Sie keinen Ventilator.
- Ein Funken kann eine Explosion
oder einen Brand verursachen.
• Verwenden Sie nur die vom
Hersteller oder Kundendienst
beigestellten Leuchtdioden.
• Kleine Kinder müssen
Sicherheitshinweise _7
DA99-03417H-19.indb 7
13. 8. 19. �� 5:06
beaufsichtigt werden, um sicher
zu stellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen oder in das
Gerät klettern.
• Versuchen Sie nicht, das
Gerät selbst zu demontieren
oder zu reparieren.
- Dies könnte zu einem Brand,
zu Fehlfunktionen und/oder
Verletzungen führen. Bei
Störungen wenden Sie sich bitte
an unseren Kundendienst.
Kundendienst.
• Sollten Sie Staub oder Wasser
im Gerät entdecken, ziehen Sie
den Netzstecker und wenden
Sie sich an Ihren Samsung Electronics-Kundendienst.
- Anderenfalls besteht
Brandgefahr.
HINWEISE ZUR
REINIGUNG
• Beachten Sie folgende
Hinweise, um optimale
Geräteleistungen zu erzielen:
- Legen Sie keine Lebensmittel zu
• Wenn Sie anormale
dicht vor die Lüftungsöffnungen
Geräusche, Gerüche sowie
an der Geräterückseite, damit
Feuer oder Rauch bedie Luftzirkulation im Kühlabteil
merken, ziehen Sie sofort
nicht blockiert wird.
den Netzstecker und wen- Verpacken Sie Lebensmittel
den Sie sich an den nächstlisauber oder legen Sie sie in
egenden Kundendienst.
luftdichte Behälter, bevor Sie
- Anderenfalls besteht die Gefahr
diese im Gerät einlagern.
von elektrischen Schlägen oder
- Legen Sie einzufrierende
Bränden.
Lebensmittel nicht neben bereits
• Falls Sie beim Auswechseln der
tiefgefrorene Lebensmittel.
Lampe Schw erigkeiten haben,
• Legen Sie keine
wenden Sie sich an den Kunkohlensäurehaltigen oder
dendienst.
schäumenden Getränke in
• Wenn Ihr Gerät mit einer LEDdas Gefrierabteil. Stellen Sie
Innenbeleuchtung ausgestattet
keine Flaschen oder andere
ist, demontieren Sie weder
Glasbehälter in das Gefrierabteil.
die LED-Abdeckung noch die
- Wenn deren Inhalt gefriert, kann
Leuchtdiode selbst.
das Glas zerbrechen und zu
- Wenden Sie sich bitte an den
ACHTUNG
8_ Sicherheitshinweise
DA99-03417H-19.indb 8
13. 8. 19. �� 5:06
Verletzungen und Sachschäden
führen.
• Ändern Sie weder die
Funktionsweise Ihrer KühlGefrier-Kombination noch bauen
Sie diese um.
- Änderungen oder Umbauten
können Verletzungen und/oder
Sachschäden verursachen. Bei
Änderungen oder Umbauten
durch Dritte erlischt der
Garantieanspruch für das
gesamte Gerät. Samsung
kann für aus Änderungen
und Umbauten durch Dritte
erwachsende Folgen in Bezug
auf Sicherheit oder Schäden
nicht verantwortlich gemacht
werden.
• Lassen Sie die
Lüftungsöffnungen frei.
- Werden die Lüftungsöffnungen
verdeckt, insbesondere mit
Kunststoffbeuteln, kühlt das
Gerät zu stark. Bei zu langer
Kühldauer kann dies zu einem
Bruch des Wasserfilters führen
und Wasser auslaufen.
- Legen Sie einzufrierende
Lebensmittel nicht neben bereits
tiefgefrorene Lebensmittel.
• Beachten Sie die maximalen
Lagerzeiten und die Verfallsdaten
für tiefgefrorene Lebensmittel.
• Um den Eisbereiter richtig zu
betreiben, ist ein Wasserdruck
von 138 ~ 862 kPa (1,38 ~ 8,62
bar) erforderlich.
•Sprühen Sie keine
flüchtigen Stoffe wie
Insektenvernichtungsmittel auf
die Geräteoberfläche.
-Dies ist nicht nur schädlich für
Menschen, sondern kann auch
zu einem elektrischen Schlag
oder Brand sowie zu Problemen
mit dem Produkt führen.
• Seien Sie beim Öffnen der
Gerätetür vorsichtig, um so
Verletzungen vorzubeugen.
GEBOTSZEICHEN
ZUR REINIGUNG UND
WARTUNG
• Spritzen Sie kein Wasser auf
die Innen- oder Außenseite
Ihrer Kühl-GefrierKombination.
-Dies kann einen Brand oder
einen elektrischen Schlag zur
Folge haben.
•Verwenden oder verwahren Sie
keine temperaturempfindlichen
Stoffe wie entzündliche Sprays
oder Gegenstände, Trockeneis,
Medizin oder Chemikalien in
der Nähe Ihrer Kühl-GefrierKombination. Bewahren
ACHTUNG
Sicherheitshinweise _9
DA99-03417H-19.indb 9
13. 8. 19. �� 5:06
HINWEISE ZUR
Sie keine entzündlichen
ACHTUNG
ENTSORGUNG
Gegenstände oder Stoffe
(Benzol, Lösungsmittel,
• Stellen Sie vor der
Propangas usw.) in Ihrer KühlEntsorgung sicher, dass die
Gefrier-Kombination auf.
Rohre auf der
-Diese Kühl-Gefrier-Kombination
Geräterückseite nicht
dient nur zur Aufbewahrung von
beschädigt sind.
Lebensmitteln.
•Als Kühlmittel wird R600a oder
-Anderenfalls besteht Brand- oder R134a verwendet. Sie können
Explosionsgefahr.
dem Kompressoraufkleber auf
•Sprühen Sie keine
der Rückseite Ihres Geräts und
Reinigungsmittel direkt auf das
dem Typenschild im Innern des
Display.
Geräts entnehmen, welches
-Die Schriftzeichen auf dem
Kühlmittel für Ihre Kühl-GefrierDisplay könnten abgehen.
Kombination verwendet
•Entfernen Sie alle Fremdkörper
wurde. Wenn dieses Produkt
oder Staub von den Metallstiften
entzündliches Gas enthält
des Steckers. Verwenden Sie
(Kühlmittel R600a), nehmen Sie
kein nasses oder feuchtes Tuch
bitte Kontakt mit den örtlichen
für die Reinigung des Steckers.
Behörden auf, um Informationen
-Anderenfalls kann dies einen
zur korrekten Entsorgung des
Brand oder einen elektrischen
Geräts zu erhalten. Als Isoliergas
Schlag zur Folge haben.
wird Cyclopentan verwendet.
Die Gase im Isoliermaterial
• Ziehen Sie den Netzstecker
erfordern ein besonderes
aus der Steckdose, bevor
Entsorgungsverfahren.
Reinigungs- bzw.
Wenden Sie sich für eine
Wartungsarbeiten
umweltfreundliche Entsorgung
durchgeführt werden.
des Geräts an die örtlichen
•Wird das Gerät über längere
Behörden. Stellen Sie vor der
Zeit nicht genutzt, Netzstecker
Entsorgung sicher, dass die
ausziehen. Gerät innen reinigen
Rohre an der Geräterückseite
und Tür offen lassen.
nicht beschädigt sind. Die
Rohre sollten im Freien geöffnet
10_ Sicherheitshinweise
DA99-03417H-19.indb 10
13. 8. 19. �� 5:06
werden.
Regel nicht. Während eines
•Wenn Sie Ihre Kühl-GefrierStromausfalls sollten Sie das
Kombination oder andere
Gerät jedoch möglichst nicht
Kühlgeräte entsorgen, entfernen
öffnen.
Sie bitte vorher die Tür,
-Wenn ein Stromausfall länger als
Türdichtungen und Türriegel, so
24 Stunden dauert, müssen Sie
dass kleine Kinder oder Tiere
alle tiefgefrorenen Lebensmittel
niemals im Gerät eingeschlossen herausnehmen.
werden können. Lassen Sie die
•Wenn ein Schlüssel mit dem
Ablagen, Fachböden usw. im
Gerät geliefert wird, verwahren
Gerät, damit Kinder nicht so
Sie diesen außerhalb der
einfach in das Gerät klettern
Reichweite von Kindern und
können. Kleine Kinder müssen
nicht in der Nähe des Geräts auf.
beaufsichtigt werden, um sicher •Wenn das Gerät längere
zu stellen, dass sie nicht mit dem Zeit in einer Umgebung
entsorgten Gerät spielen.
betrieben wird, die kälter ist
•Bitte entsorgen Sie das
als der untere Grenzwert des
Verpackungsmaterial
Temperaturbereichs, für den das
dieses Geräts auf eine
Gerät vorgesehen ist, kann der
umweltfreundliche Art und
Betrieb beeinträchtigt werden (zu
Weise.
hohe Temperaturen im Gerät).
•Lagern Sie keine Lebensmittel
ein, die sehr kälteempfindlich
WEITERE TIPPS FÜR DIE
sind, wie z. B. Bananen oder
RICHTIGE VERWENDUNG
Melonen.
•Rufen Sie bei einem
•Ihre Kühl-Gefrier-Kombination ist
Stromausfall Ihren örtlichen
ein No-Frost-Gerät, d. h. dass
Energieversorgungsbetrieb an
Sie es nicht manuell abtauen
und fragen, wie lange es dauern
müssen. Das Abtauen erfolgt
wird.
automatisch.
-Stromausfälle, die nicht länger
•Ein Temperaturanstieg während
als ein oder zwei Stunden
des Abtauens bleibt im Rahmen
dauern, beeinträchtigen die
der ISOAnforderungen. Wenn
Temperaturen in Ihrer KühlSie einen unangemessenen
Gefrier-Kombination in der
Sicherheitshinweise _11
DA99-03417H-19.indb 11
13. 8. 19. �� 5:06
Temperaturanstieg der
tiefgefrorenen Lebensmittel
während der Abtauphase
verhindern möchten, wickeln Sie
die tiefgekühlten Lebensmittel in
mehrere Lagen Zeitungspapier.
• Eine Temperaturerhöhung
tiefgefrorener Lebensmittel
während der Abtauphase kann
deren maximale Lagerzeiten
herabsetzen.
Tipps zum Energiesparen
- Stellen Sie das Gerät in
einem kühlen, trockenen und
ausreichend belüfteten Raum
auf. Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung und stellen
Sie das Gerät nie in der Nähe
einer Wärmequelle (Heizkörper
usw.) auf.
- Decken Sie die
Lüftungsöffnungen und -gitter
des Geräts nicht ab.
- Lassen Sie warme Lebensmittel
abkühlen, bevor Sie sie im Gerät
einlagern.
- Legen Sie gefrorene
Lebensmittel zum Auftauen in
das Kühlabteil. Sie können so
die niedrige Temperatur der
gefrorenen Lebensmittel zum
Kühlen der übrigen Lebensmittel
einsetzen.
- Lassen Sie die Tür des
Gefrierabteils nicht zu lange
offen, wenn Sie Lebensmittel
herausnehmen oder hineinlegen.
Je weniger die Tür geöffnet wird,
umso weniger Eis bildet sich im
Innern.
- Reinigen Sie die Rückseite des
Kühlschranks regelmäßig. Staub
steigert den Energieverbrauch.
- Stellen Sie die Temperatur nicht
niedriger als notwendig ein.
- Sorgen Sie an der Unterseite
und Rückseite des Kühlschranks
für ausreichende Luftzirkulation.
Verdecken Sie die Luftöffnungen
nicht.
- Lassen Sie beim Einbau des
Geräts nach rechts, links sowie
hinten und oben ausreichend
Freiraum. Dies hilft, den
Stromverbrauch zu senken, und
trägt dazu bei, dass Sie Ihre
Stromrechnung im Griff behalten.
12_ Sicherheitshinweise
DA99-03417H-19.indb 12
13. 8. 19. �� 5:06
Inhalt
INBETRIEBNAHME IHRER KÜHL-GEFRIER-KOMBINATION··························· 13
FEHLERSUCHE······························································································· 21
02 INBETRIEBNAHME
01
BETRIEB
BETRIEB IHRER KÜHL-GEFRIER KOMBINATION········································ 17
Inbetriebnahme Ihrer Kühl-Gefrier-Kombination
VOR DER AUFSTELLUNG DER
KÜHL-GEFRIER-KOMBINATION
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser
Samsung Kühl-Gefrier-Kombination.
Wir hoffen, dass Sie viel Freude an den
hochmodernen Funktionen haben werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät zu Reparaturund Wartungszwecken unbehindert bewegt
werden kann.
100 mm
Auswahl des Aufstellorts für die Kühl
Gefrier-Kombination
•Keine direkte Sonneneinstrahlung.
•Einen ebenen (oder zumindest fast ebenen) Standort.
•Es muss genügend Platz sein, um die
Gerätetüren ungehindert öffnen zu können.
• Lassen Sie ausreichend Freiraum rechts, links,
hinter und über dem Gerät.
Verfügt das Gerät nicht über ausreichend Platz,
kann das interne Kühlsystem nicht korrekt
funktionieren.
2010 mm
oder
1920 mm
oder
1850 mm
50 mm
Inbetriebnahme _13
DA99-03417H-19.indb 13
13. 8. 19. �� 5:06
595 mm
584 mm or
1. Nehmen Sie Scharnierabdeckung ab und
klemmen Sie den Sensor an der rechten
Scharnierabdeckung ab.
mindestens 599 mm
mindestens
50 mm
50 mm
(RL60/58GQ***)
1,202
1,202mm
mm or
1,217
mm
1,217mm
(RL60/58GQ***)
115
960 mm
• Die Gerätehöhe kann je nach Modell unterschiedlich sein.
• Lassen Sie beim Aufstellen ausreichend Freiraum
rechts, links, hinter und über dem Gerät.
Das verringert den Energieverbrauch und hält
Ihre Stromrechnungen niedrig.
•Stellen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination
nicht an Orten auf, an denen die Temperatur
unterhalb von 10ºC liegen kann.
WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS
Bevor Sie den Anschlag der Gerätetür wechseln,
stellen Sie sicher, dass Sie die Stromversorgung des
Kühlschranks getrennt haben. Samsung empfiehlt,
das Wechseln des Anschlags der Gerätetür nur von
Samsung zugelassenen Dienstleister durchführen zu
lassen. Diese Dienstleistung ist gebührenpflichtig und
wird dem Kunden in Rechnung gestellt.
Schäden, die beim Wechseln des Anschlags
der Gerätetür entstehen, fallen nicht unter
die Garantieleistung des Herstellers. Alle Kosten
für Reparaturen, die aufgrund dieser Schäden
erforderlich sind, werden vom Kunden getragen.
1. Achten Sie vor dem Wechseln des Türanschlags
darauf, dass der Netzstecker des Geräts ausgesteckt
ist und dass das Gerät leergeräumt worden ist.
2. S
ollte sich der Kunde nicht in der Lage fühlen,
die Anweisungen im Benutzerhandbuch zu
befolgen, muss der Wechsel des Türanschlags
von einem dazu befähigten SamsungKundendiensttechniker ausgeführt werden.
3. S
chalten Sie Ihr Kühlgerät nicht sofort wieder
nach dem Türanschlagwechsel ein, warten Sie
mindestens eine Stunde ab.
Benötigte Werkzeuge
Nicht im Lieferumfang enthalten
KreuzschlitzSchraubendreher
FlachschlitzSchraubendreher
Nicht im Lieferumfang enthalten
11 mm Gabelschlüssel
(für Scharnierbolzen)
3/16” InbusSchlüssel (für das
mittleres Scharnier)
2. Nehmen Sie die Sechskantschrauben (①) ab
und klemmen Sie das Kabel (②) ab.
①
②
3. Nehmen Sie die Kabelabdeckungen (①) und die
Türabdeckung (②) ab.
②
①
4. Nehmen Sie das Scharnier ab und lösen Sie
das Scharnier aus dem Scharniergehäuse
heraus. Ziehen Sie die Kabel aus dem
Scharniergehäuse.
5. Heben Sie die Tür des Kühlabteils vorsichtig gerade
nach oben aus dem mittleren Scharnier aus.
10-mm SechskantSteckschlüssel (für
Sechskantschrauben)
Zusätzliche Teile
Oberes linkes
Scharniergehäuse (Unterhalb
der Scharnierabdeckung)
ACHTUNG
eien Sie im Umgang mit der Gerätetür
S
vorsichtig, diese ist schwer und Sie können
sich beim Abnehmen der Tür verletzen.
14_ Inbetriebnahme
DA99-03417H-19.indb 14
13. 8. 19. �� 5:06
6. N
ehmen Sie das mittlere Scharnier ab.
10. Versetzen Sie die Schrauben des
Scharnieraufsatzes und der Kappe.
7. Heben Sie die Tür des Gefrierabteils vorsichtig
gerade nach oben aus dem unteren Scharnier aus.
ACHTUNG
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht
verletzen.
11. Bringen Sie die Tür des Gefrierabteils wieder
vorsichtig an. Befestigen Sie das mittlere Scharnier.
02 INBETRIEBNAHME
01
BETRIEB
ACHTUNG
Seien Sie im Umgang mit der Gerätetür
vorsichtig, diese ist schwer und Sie können
sich beim Abnehmen der Tür verletzen.
8. Kippen Sie das Kühlgerät vorsichtig an. Versetzen
Sie das untere Scharnier und den Stellfuß.
9. N
ehmen Sie die Schraube an der unteren
rechten Seite der Tür des Kühlabteils und des
Gefrierabteils ab. Versetzen Sie den Türstopper
(①), den Scharnieraufsatz (②) und Träger (③)
von rechts nach links.
①
12. Nehmen Sie den oberen Scharnierbolzen mit
Hilfe des 11-mm Gabelschlüssels ab. Drehen
Sie das obere Scharnier um und setzen Sie
den oberen Scharnierbolzen wieder ein.
13. Bringen Sie die Tür des Gefrierabteils wieder
vorsichtig an und befestigen Sie das Scharnier.
②
③
③
②
①
Inbetriebnahme _15
DA99-03417H-19.indb 15
13. 8. 19. �� 5:06
14. B
ringen Sie Scharniergehäuse wieder am
Scharnier an. (Nehmen Sie dazu das linke
Scharniergehäuse, das sich unterhalb der
Scharnierabdeckung befindet).
17. Versetzen Sie die Türgriffe von links nach rechts.
330 mm
18 . Nehmen Sie die Türdichtungen des Kühlbzw. Gefrierabteils ab, drehen Sie diese um
180° und bringen Sie sie dann wieder an.
falsch
richtig
Entfernen Sie den Türschalter vom rechten
Scharnier und befestigen Sie ihn am linken
Scharnier.
Der Schalter muss mit der Code-Nummer nach
oben zeigen, damit er funktioniert.
15. B
ringen Sie die Kabelabdeckungen (①) und
die Türabdeckung (②) wieder an.
②
①
16. Stecken Sie die Kabelsteckverbindung ein und
bringen Sie die Scharnierabdeckung an.
AUSRICHTEN DER KÜHLGEFRIER-KOMBINATION
Ist die Gerätevorderseite geringfügig höher als die
Rückseite, können die Gerätetüren einfacher geöffnet
und geschlossen werden.
Drehen Sie die Stellfüße im Uhrzeigersinn, um
das Gerät höher zu stellen, und entgegen dem
Uhrzeigersinn, um es niedriger zu stellen.
Fall 1) Das Gerät ist nach links geneigt.
• Drehen Sie den linken Stellfuß soweit in
Pfeilrichtung, bis das Gerät gerade steht.
Fall 2) Das Gerät ist nach rechts geneigt.
• Drehen Sie den rechten Stellfuß soweit in
Pfeilrichtung, bis das Gerät gerade steht.
16_ Inbetriebnahme
DA99-03417H-19.indb 16
13. 8. 19. �� 5:06
Betrieb Ihrer Kühl-Gefrier-Kombination
BEDIENFELD PRÜFEN
(TYP A, B)
(TYP B)
(TYP C)
(TYP C)
5
1
6
2
3
4
6
Jedes Mal, wenn Sie ein Schaltfeld drücken,
ist ein kurzer Signalton zu hören.
1
Fridge (Kühlabteil)
Drücken Sie die Schaltfläche Fridge (Kühlabteil)
und stellen Sie die gewünschte Kühltemperatur
im Bereich von 1 °C bis 7 °C ein. Standardmäßig
ist diese Temperatur auf 3 °C eingestellt,
bei jedem Antippen der Schaltfläche Fridge
(Kühlabteil), verändert sich der Temperaturwert
wie nachstehend angegeben und auf der
Temperaturanzeige wird der neu eingestellte
Temperaturwert angezeigt.
(TYP A, B)
Die Temperaturanzeige für das Kühl- bzw.
Gefrierabteil fängt an zu blinken, sollte die
entsprechende Temperatur auf Grund von
zu häufigem Türöffnen, durch die Einlagerung von
warmen Nahrungsmitteln zu stark ansteigen.
(Die Temperaturanzeige für das Kühl- bzw.
-21 sobald
-22 die-23
-24
Gefrierabteil hört auf -20
zu blinken,
-19 Temperatur
-18
-17wieder
-16erreicht
-15
ursprünglich eingestellte
ist. Sollte die Temperaturanzeige auch nach
mehreren Stunden immer noch blinken, wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst.
Wird diese Schaltfläche länger als 3 Sekunden
gedrückt gehalten, wird die Vacation-Funktion
(Abwesenheit) aktiviert. (TYP A)
2
Freezer (Gefrierabteil)
Drücken Sie die Schaltfläche Freezer (Gefrierabteil)
und stellen Sie die gewünschte Gefriertemperatur im
Bereich von -17 °C bis -23 °C ein. Standardmäßig
ist diese Temperatur auf -20 °C eingestellt,
bei jedem Antippen der Schaltfläche Freezer
(Gefrierabteil) verändert sich der Temperaturwert
wie nachstehend angegeben und auf der
Temperaturanzeige wird der neu eingestellte
Temperaturwert angezeigt.
-25
-14
Um die Power-Freeze-Funktion zu aktivieren,
drücken Sie diese Taste 3 Sekunden lang. Die
Power-Freeze-Anzeigeleuchte (
) leuchtet und
im Gefrierschrank wird das Einfrieren der Produkte
beschleunigt. Die Power-Freeze-Funktion bleibt
über 50 Stunden hinweg aktiviert, dabei wird an der
Temperaturanzeige für das Gefrierabteil -23 °C angezeigt.
Diese Funktion schaltet automatisch wieder ab.
Nach Beenden des Power Freeze Vorgangs schaltet
die entsprechende Anzeigeleuchte ab und das
Gefrierabteil schaltet auf die ursprünglich eingestellte
Gefriertemperatur um. Wenn Sie diese Funktion
benutzen, wird der Energieverbrauch des Geräts
erhöht. Um diese Funktion wieder zu deaktivieren,
drücken Sie erneut 3 Sekunden lang die Freezer-Taste.
Diese Funktion muss mindestens 20 Stunden
vor dem Einfrieren großer
Produktmengen aktiviert werden.
3
(TYP C)
02 BETRIEB
(TYP A)
Alarm
1. Türalarm
Drücken Sie diese Taste, um die Funktion des
Türalarms zu aktivieren. Die Alarmanzeige (
)
leuchtet auf und der Kühlschrank warnt Sie mit
einem Alarmton, wenn die Tür des Kühlschranks
länger als 2 Minuten lang offen steht. Um diese
Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Alarmtaste
noch einmal.
2. Temperaturalarm
(Für Steuerpanele vom (TYP A, B))
Drücken Sie diese Taste, um die Funktion des
Temperaturalarms zu aktivieren. Die Alarmanzeige
(
) leuchtet auf. Wenn der Gefrierschrank zu
warm ist, weil es einen Stromausfall gegeben hat,
blinkt das Signal „--“ auf der Anzeige.
Wenn Sie die Taste Freezer drücken, wird die
Betrieb _17
DA99-03417H-19.indb 17
13. 8. 19. �� 5:06
höchste im Gefrierabteil erreichte Temperatur fünf
Sekunden lang blinkend auf der Anzeige gezeigt.
Danach wird die aktuelle Temperatur angezeigt.
Um die Funktion Temperaturalarm zu deaktivieren,
drücken Sie die Alarmtaste noch einmal.
Diese Warnung wird ausgegeben :
• wenn Sie das Gerät einschalten
• der Gefrierschrank wegen eines Stromausfalls zu
warm ist
4
Cool Select Zone
Quick Cool (Schnellkühlen) (
)
•Wenn Sie Lebensmittel schnell kühlen möchten,
lagern Sie diese in der Cool Select Zone und
stellen Sie auf Quick Cool Betrieb (Schnellkühlen)
um.
• Die Lebensmittel werden 60 Minuten lang gekühlt.
•Ist der Quick Cool Betrieb (Schnellkühlen)
abgeschlossen, wird in der Cool Select Zone
wieder automatisch auf Kühlen umgeschaltet.
Zero Zone (0 °C-Zone) (
)
•Wenn Sie den Modus Zero Zone (O °C - Zone)
einstellen, wird die Temperatur in der Cool Select
Zone auf 0 °C eingestellt.
•Aktivieren Sie diese Kühlfunktion, wenn Sie sehr
leicht verderbliche Lebensmittel einlagern.
Cool (Kühlen) (
)
•Wenn Sie den Modus Cool (Kühlen) einstellen,
wird die Temperatur in der the Cool Select Zone
auf 3 °C eingestellt.
5
Smart Eco
-D
as Symbol ( ) leuchtet auf, wenn der Betrieb
Ihres Kühlgerätes bei optimierter Energieeffizienz
erfolgt.
- Ihr Kühlgerät sorgt automatisch und ohne zusätzliche
Eingriffe für die Frische der eingelagerten Lebensmittel,
in dem verschiedene Sensoren die Temperatur im
Geräteinnern und der Umgebung messen und den
Energieverbrauch optimieren.
6
Vacation (Abwesenheit)
Drücken Sie die Schaltfläche Vacation
(Abwesenheit), um die Funktion zu aktivieren.
Die Vacation-Anzeigeleuchte ( ) leuchtet und
die Temperatur im Kühlabteil wird auf 15 °C
geschaltet, um so den Energieverbrauch in Ihrer
Abwesenheit (Urlaub, Geschäftsreise usw.) so
gering wie möglich zu halten. Bei Aktivierung der
Vacation-Funktion bleibt das Gefrierabteil in Betrieb.
Sollten Sie bei aktivierter Vacation-Funktion die
Kühltemperatureinstellung ändern,
wird die Funktion automatisch deaktiviert. Nehmen
Sie vor dem Aktivieren der Vacation-Funktion
sämtliche Lebensmittel aus dem Kühlabteil.
1
2
• Die Türfächer können je nach Ausstattung
(z. B. Wassertank, Eisspender, Weinregal,
Frischeabteil, Salatabteil, Kühlzone)
unterschiedlich bzw. je nach Modell überhaupt
nicht enthalten sein.
• Wenn Sie mehr Platz im Gefrierabteil benötigen,
können Sie alle Behälter und Halterungen außer
den Behältern 1 und 2 herausnehmen.
Dies hat keinenEinfluss auf die thermischen und
mechanischenEigenschaften.
Das angegebeneVolumen des
TiefkühlabteilswurdeohnedieseTeileberechnet.
• Die Früchte und das Gemüse könnten im
Frischeabteil (optional) einfrieren
• Für eine optimale Energieeffizienz Ihres Geräts
belassen Sie bitte sämtliche Einlegeböden,
Schubfächer in ihrer ursprünglichen Stellung,
wie in der obenstehenden Abbildung gezeigt.
18_ Betrieb
DA99-03417H-19.indb 18
13. 8. 19. �� 5:06
EISWÜRFELZUBEREITUNG
Gefrierzeit
Es wird empfohlen, für die
Eiswürfelzubereitung das Gerät für ungefähr
eine bis zwei Stunde(n) auf Power Freeze
umzuschalten.
Explosionsgefahr
• An der Innenrückwand herrschen die
kältesten Temperaturen.
Hier werden am besten leicht verderbliche
Lebensmittel aufbewahrt.
•Gefüllte Glasflaschen sollten niemals im
Gefrierabteil gelagert werden. Wenn deren
Inhalt gefriert, kann das Glas zerbrechen.
ACHTUNG
Wasser am Wasserspender zapfen
Stellen Sie Ihr Glas unter die
Wasserausgabe und drücken Sie
vorsichtig mit dem Glas gegen
den Hebel des Wasserspenders.
• Achten Sie darauf, dass
Sie das Glas korrekt
unter dem Spender
halten, damit kein
Wasser daneben spritzt.
• Die Ausstattungsoption Wassertank ist je
nach Modell verfügbar.
02 BETRIEB
1.Füllen Sie den Eisbehälter bis zu 80 % mit Wasser.
2.Stellen Sie den Eiswürfelbehälter in das obere
Gefrierschubfach.
3.Warten Sie ab, bis sich die Eiswürfel gebildet haben.
4.Verdrehen Sie den Eiswürfelbehälter ein wenig,
um die Eiswürfel herausnehmen zu können.
GERÄTEEINSÄTZE HERAUSNEHMEN
Fachböden
Heben Sie die Fachböden vorsichtig mit beiden
Händen an, dann nach vorn ziehen.
BENUTZEN DES
WASSERSPENDERS (OPTIONAL)
Einfüllen von Wasser
Sie können den Wassertank direkt an
seinem Platz an der Geräteinnenseite
nachfüllen oder den Tank abnehmen
und dann nachfüllen.
Türfächer
Fassen Sie das Türfach mit beiden Händen an,
dann vorsichtig anheben und abnehmen.
Methode 1
üllen Sie das Wasser durch das Füllloch an der
F
Tankoberseite nach.
Bei zu schnellem Nachfüllen kann der Tank überlaufen.
Methode 2
1. Lösen Sie die Tankdeckelverriegelung an beiden
Seiten und nehmen Sie den Tankdeckel ab.
2. Füllen Sie Wasser in den Tank nach.
ACHTUNG
In den Tank ausschließlich nur Wasser
einfüllen.
- Wenn nach dem ersten Einfüllen Wasser aus dem
Wassertank tropft, füllen Sie ihn noch einmal mit
circa 500 ml Wasser nach.
DA99-03417H-19.indb 19
Wassertank
Fassen Sie den Wassertank mit beiden Händen an,
dann vorsichtig anheben und nach vorn herausziehen.
Die Ausstattungsoption Wassertank ist je
nach Modell verfügbar.
Betrieb _19
13. 8. 19. �� 5:06
Schubfächer
Ziehen Sie die Schubfächer vollständig nach vorn,
dann vorsichtig anheben und abnehmen.
( Frischefach, Schubfach der Cool Select Zone,
Gefrierschubfächer)
REINIGEN IHRER KÜHLGEFRIER-KOMBINATION
WARNUNG
enutzen Sie weder Benzol,
B
Lösungsmittel noch Clorox™ zur
Reinigung. Dies kann die Oberflächen
des Gerätes beschädigen und einen
Brand zur Folge haben.
esprühen Sie das Gerät nicht mit
B
Wasser, solange es am Stromnetz
WARNUNG
angeschlossen ist, da dies einen
elektrischen Schlag verursachen kann.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzol,
Lösungsmittel oder Kfz-Reinigungsmittel.
Es besteht Brandgefahr.
WARNUNG
Mit einem weichen Tuch und neutralem
Reinigungsmittel säubern.
AUSWECHSELN DER
LEUCHTDIODE
Ist die Leuchtdiode für die Innen- oder
Außenbeleuchtung nicht mehr funktionstüchtig,
demontieren Sie nicht selbst die Leuchtdiode und
deren Abdeckung.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
20_ Betrieb
DA99-03417H-19.indb 20
13. 8. 19. �� 5:06
Fehlersuche
PROBLEM
Lebensmittel gefrieren
im Kühlabteil
Vom Gerät kommen
ungewöhnliche
Geräusche.
Die vorderen Ecken
und Seiten des
Gerätes sind warm und
Kondenswasser bildet
sich.
Im Geräteinnern ist ein
Blubbern zu hören.
• Dies wird durch das Kältemittel im Kühlkreislauf des Geräts
verursacht.
Starke
Geruchsentwicklung im
Gerät.
• Befinden sich verdorbene Lebensmittel im Kühlgerät?
• Achten Sie darauf, dass Sie Lebensmittel mit starker
Geruchsentwicklung (z.B. Fisch) luftdicht verpacken.
• Reinigen Sie Ihr Gerät regelmäßig und werfen Sie
verdorbene oder zu lang gelagerte Lebensmittel weg.
Reifschicht an den
Geräteinnenseiten.
• Sind die Luftströmungsöffnungen im Gerät eventuell durch
eingelagerte Lebensmittel verdeckt?
• Lassen Sie genügend Platz zwischen den eingelagerten
Lebensmitteln, um eine korrekte Luftströmung zu gewährleisten
• Ist die Tür korrekt geschlossen?
Kondenswasserbildung
an den
Geräteinnenseiten und
am Gemüse.
• Lebensmittel mit hohem Wassergehalt sind bei hoher
Luftfeuchtigkeit unverpackt bzw. unverdeckt eingelagert
worden oder die Gerätetür stand über längere Zeit offen.
• Bewahren Sie die Lebensmittel stets zugedeckt/verpackt
oder in luftundurchlässigen Behältern auf.
03 FEHLERSUCHE
Das Gerät funktioniert
nicht oder die
Temperatur im
Geräteinnern ist zu hoch.
LÖSUNG
• Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig eingesteckt ist.
• Ist die Temperatureinstellung am Bedienfeld korrekt?
• Ist das Gerät direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt oder
befindet es sich in der Nähe von Wärmequellen?
• Bei Auswahl der Einstellung POWER OFF auf dem Bedienfeld
arbeitet der Kompressor nicht.
• Ist die Temperatur auf dem Display auf die kälteste
Temperatur eingestellt?
• Ist die Umgebungstemperatur zu niedrig?
• Prüfen Sie, ob das Gerät stabil und eben steht.
• Befinden sich Fremdkörper hinter oder unter dem Gerät?
• Kommt das Geräusch vom Motor/Kompressor des Geräts?
• Ein tickendes Geräusch entsteht, wenn sich die Zubehörteile
im Geräteinnern ausdehnen oder zusammenziehen.
• Zur Vermeidung von Kondenswasserbildung sind die
vorderen Geräteecken mit wärmedämmenden Leitungen
ausgestattet. Bei ansteigender Raumtemperatur können
diese evtl. keine ausreichende Wirkung mehr haben. Dies
ist keine anormale Erscheinung.
• Bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich Kondenswasser an
der Geräteaußenseite bilden, wenn die in der Luft enthaltene
Feuchtigkeit mit der kalten Geräteoberfläche in Kontakt kommt.
Fehlersuche _21
DA99-03417H-19.indb 21
13. 8. 19. �� 5:06
Memo
DA99-03417H-19.indb 22
13. 8. 19. �� 5:06
Memo
DA99-03417H-19.indb 23
13. 8. 19. �� 5:06
Raumtemperaturbereich (Klimaklassen)
Die Kühl-Gefrier-Kombination ist für einen Betrieb bei Raumtemperaturen entsprechend der
auf dem Typenschild angegebenen Klimaklasse ausgelegt.
Klimaklasse
Symbol
Raumtemperaturbereich (°C)
Kalt gemäßigt (subnormal)
SN
+10 bis +32
Warm gemäßigt (normal)
N
+16 bis +32
Suptropisch
ST
+16 bis +38
Tropisch
T
+16 bis +43
Die Temperaturen im Geräteinnern werden von verschiedenen Faktoren beeinflusst, wie.B.
dem Aufstellort, der Raumtemperatur und wie häufig die Gerätetür geöffnet wird. Stellen Sie
die Temperatur wie angegeben ein, um so diese Faktoren zu kompensieren.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Elektroschrott)
Deutsch
DA99-03417H-19.indb 24
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen
Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USBKabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen
Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu
entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät
bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen
des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
13. 8. 19. �� 5:06
SEBN
RL60*
RL58*
RL56*
Koelkast
gebruiksaanwijzing
Nederland
wat een mogelijkheden
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit
Samsung-product.
Voor aanvullende service kunt u uw product
registreren op de website:
www.samsung.com/register
Vrijstaand apparaat
DA99-03417H-19.indb 1
13. 8. 19. �� 5:06
Veiligheidsinformatie
VEILIGHEIDSINFORMATIE
• Lees voordat u het apparaat
in gebruik neemt deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door en bewaar deze voor
toekomstig gebruik in de
buurt van het apparaat.
• Gebruik deze koelkast
uitsluitend voor de
doeleinden waarvoor
deze ontworpen is,
zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. De
koelkast is niet bestemd
voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met
verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale
vaardigheden, of gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij zij
onder toezicht staan of na
instructies over het gebruik
van de koelkast door iemand
die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
• Waarschuwingen en belangrijke
veiligheidsinstructies in deze
handleiding dekken niet
alle mogelijke voorwaarden
en situaties die zich
kunnen voordoen. Het is
uw verantwoordelijkheid
om met gezond verstand,
voorzichtigheid en zorg
te werk te gaan bij het
installeren, onderhoud en
bedienen van het apparaat.
• Omdat de volgende
bedieningsaanwijzingen op
verschillende modellen van
toepassing zijn, kunnen
de kenmerken van uw
koelkast iets verschillen
van de koelkast die in
deze gebruiksaanwijzing
is beschreven en
mogelijk zijn niet alle
waarschuwingstekens van
toepassing. Als u vragen
of problemen hebt, neem
dan contact op met het
dichtstbijzijnde servicecenter
of zoek hulp en informatie
online via www.samsung.com.
Belangrijke
veiligheidssymbolen en
voorzorgsmaatregelen:
WAARSCHUWING
VOORZORG
Risico’s en onveilige
praktijken die kunnen
leiden tot ernstig
lichamelijk letsel of
de dood.
Risico’s en onveilige
praktijken die kunnen
leiden tot ernstig
lichamelijk letsel of
de dood.
2_ veiligheidsinformatie
DA99-03417H-19.indb 2
13. 8. 19. �� 5:06
NIET proberen.
NIET demonteren.
NIET aanraken.
Volg de instructies
zorgvuldig op.
Trek de netstekker uit
het stopcontact.
Zorg ervoor dat de
machine geaard is om
elektrische schokken te
voorkomen.
Bel het contactcenter
voor hulp.
Opmerking.
stoffen (2011/65/EU),
gedelegeerde verordening
(EU) nr. 1060/2010 en de
Ecodesign-richtlijn (2009/125/
EG) die zijn geïmplementeerd
door richtlijn (EG) 643/2009
van de Europese Unie. (Geldt
alleen voor producten die
worden verkocht in Europese
landen.)
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR TRANSPORT EN
PLAATSING
• Tijdens vervoer en
plaatsing van de koelkast
Deze waarschuwingstekens
dient u erop te letten dat
dienen ter voorkoming van
er geen onderdelen van
lichamelijk letsel bij
het koelcircuit beschadigd
u en anderen.
raken.
Volg deze zorgvuldig
• R600a of R134a wordt
op. Nadat u de
gebruikt als koelmiddel.
gebruiksaanwijzing hebt
Check het compressoretiket
gelezen, bewaart u deze
aan de achterkant van het
op een veilige plaatsvoor
apparaat of het typeplaatje
toekomstig gebruik.
binnen in de koelkast om te
zien welk koelmiddel voor uw
CE vermelding
koelkast is gebruikt.
Er is bepaald dat dit
• Wanneer dit product
apparaat voldoet aan de
ontvlambaar gas bevat
laagspanningsrichtlijn
(Koelmiddel R600a)
(2006/95/EG), de richtlijn
- Koelmiddel dat uit de buizen
over elektromagnetische
loopt, is ontbrandbaar of
compatibiliteit (2004/108/EG),
kan oogletsel veroorzaken.
de richtlijn over beperking van
Vermijd in geval van lekkage
het gebruik van gevaarlijke
WAARSCHUWING
veiligheidsinformatie _3
DA99-03417H-19.indb 3
13. 8. 19. �� 5:06
open vuur of mogelijke
ontstekingsbronnen en
ventileer de ruimte waarin de
koelkast is geplaatst enkele
minuten.
- Ter voorkoming van de
vorming van een ontvlambaar
lucht-gasmengsel bij een
lek in het koelcircuit, dient
de afmeting van de ruimte
waarin het apparaat geplaatst
wordt, afgestemd te zijn op
de gebruikte hoeveelheid
koelmiddel.
- Zet nooit een apparaat
aan dat tekenen van
beschadiging vertoont.
Raadpleeg bij twijfel uw
leverancier. De ruimte waar
de koelkast wordt geplaatst
moet over 1 m³ beschikken
voor iedere 8 g R600a
koelmiddel in de koelkast. De
hoeveelheid koelmiddel in uw
koelkast wordt aangegeven
op het typeplaatje binnen in
het apparaat.identification
plate inside the appliance.
- Wanneer het apparaat
isobutaan koelmiddel (R600a)
bevat, een natuurlijk en
uiterst milieuvriendelijk gas,
dat echter ook brandbaar is.
Tijdens het vervoer en het
installeren van de koelkast
dient u erop te letten dat er
geen onderdelen van het
koelcircuit beschadigd raken.
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR INSTALLATIE
• Dit apparaat niet
installeren op een
vochtige, vettige of
stoffige plek, niet in direct
zonlicht en niet in
aanraking met water
(regendruppels).
- Beschadigde isolatie van
elektrische onderdelen kan
een elektrische schok of
brand veroorzaken.
• Deze koelkast niet in
direct zonlicht plaatsen of
blootstellen aan de hitte
van fornuizen, radiatoren of
andere apparaten.
• Sluit niet meerdere
apparaten op hetzelfde
meervoudige stopcontact
aan. De koelkast moet
altijd worden aangesloten
op een eigen afzonderlijk
stopcontact waarvan het
voltage overeenkomt met dat
van het typeplaatje.
- Hierdoor is een goede
werking verzekerd en wordt
overbelasting voorkomen
van de elektriciteitskabels
in huis, die bij oververhitting
brand zouden kunnen
veroorzaken. Steek nooit een
WAARSCHUWING
4_ veiligheidsinformatie
DA99-03417H-19.indb 4
13. 8. 19. �� 5:06
stekker in een loszittende
wandcontactdoos.
- Dit kan elektrische schokken
of brand veroorzaken.
• Gebruik geen snoer met
scheurtjes of schuurschade
over de lengte of aan één
van de uiteinden.
• Zorg dat het snoer niet teveel
wordt gebogen en zet er
geen zware dingen op.
• Gebruik geen spuitbussen in
de buurt van de koelkast.
- Spuitbussen die in de buurt
van de koelkast gebruikt
worden kunnen een explosie
of brand veroorzaken.
• Dit apparaat niet installeren
op een plaats waar mogelijk
gas kan ontsnappen.
- Dit kan een elektrische schok
of brand veroorzaken.
• Het wordt aanbevolen
om installatie of
onderhoud van dit
apparaat door een
erkende monteur of
servicebedrijf te laten
doen.
- Doet u dit niet, dan kan dit
leiden tot een electrische
schok, brand, een explosie,
problemen met het apparaat
of letsel.
• Deze koelkast dient vóór
het gebruik op de juiste
wijze volgens de instructies
in de gebruiksaanwijzing
te worden geplaatst en
aangesloten.
• Sluit het snoer op de juiste
manier aan, waarbij het
snoer naar beneden dient te
hangen.
- Als u de stekker
omgekeerd in de
wandcontactdoos steekt,
kan de elektriciteitsdraad
afbreken. Dit kan brand
of een elektrische schok
veroorzaken.
• Let erop dat de stekker
niet wordt platgedrukt
of beschadigd door de
achterkant van de koelkast.
• Let erop dat u tijdens het
verplaatsen de koelkast niet
over het snoer schuift of
het snoer op andere wijze
beschadigt.
- Dit veroorzaakt brandgevaar.
• Plaats het apparaat zo, dat
de stekker na installatie
bereikbaar blijft.
• De koelkast moet worden
geaard.
- De koelkast moet worden
geaard ter voorkoming van
lekspanning of elektrische
schokken als gevolg van
lekstromen van de koelkast.
• Gebruik nooit gasleidingen,
veiligheidsinformatie _5
DA99-03417H-19.indb 5
13. 8. 19. �� 5:06
telefoondraden of andere
potentiële bliksemafleiders
voor aarding.
- Onjuist gebruik van de
aardstekker kan leiden tot
een elektrische schok.
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSTEKENS
VOOR HET GEBRUIK
• Steek de stekker niet met
natte handen in het
stopcontact.
• Bewaar geen artikelen boven
• Als het netsnoer
op de koelkast.
beschadigd is, dient dit
- Wanneer u de deur openonmiddellijk door de
of dichtdoet, kunnen deze
fabrikant of het
voorwerpen van de koelkast
servicecenter vervangen
vallen en persoonlijk letsel
te worden.
en/of materiële schade
• De zekering van de koelkast
veroorzaken.
moet door een erkende
• Plaats geen voorwerpen
monteur of het servicecenter
gevuld met water bovenop
vervangen worden.
de koelkast.
- Doet u dit niet, dan kan dit
- Als er water over de koelkast
leiden tot een elektrische
loopt, kan dit tot brand of
schok of persoonlijk letsel.
een elektrische schok leiden.
• Neem contact op met een
• Let er op dat kinderen niet
servicecentrum, als u schade
aan de deur gaan hangen.
hebt aangetroffen nadat u de - Doet u dit niet, dan kan dit
verpakking hebt verwijderd.
tot persoonlijk letsel leiden.
• Laat de deuren van de
koelkast niet open wanneer
VOORZORGSYMBOLEN
VOORZORG
er geen toezicht is en laat
VOOR INSTALLATIE
kinderen niet in de koelkast
• Zorg dat de
klimmen.
ventilatieopening in de
• Plaats geen vluchtige of licht
behuizing of de
ontvlambare stoffen, zoals
inbouwstructuur van het
benzeen, thinner, zuivere
apparaat vrij van
alcohol, ether of LPG in de
obstakels blijft.
koelkast.
• Laat het apparaat na
- Het bewaren van dergelijke
installatie 2 uur rusten.
producten veroorzaakt
explosiegevaar.
WAARSCHUWING
6_ veiligheidsinformatie
DA99-03417H-19.indb 6
13. 8. 19. �� 5:06
• Bewaar geen medicijnen,
chemisch materiaal of andere
voor lage temperatuur
gevoelige producten in de
koelkast.
- Producten die een strikte
temperatuurbeheersing
vereisen, mogen niet in de
koelkast bewaard worden.
• Plaats of gebruik geen
elektrische apparatuur in
de koelkast, tenzij deze
aanbevolen wordt door de
fabrikant.
• Gebruik geen haardroger
om de binnenkant van de
koelkast te drogen. Plaats
geen brandende kaars in de
koelkast om vieze luchtjes te
verdrijven.
- Dit kan een elektrische schok
of brand veroorzaken.
• Raak de wanden van
de vriezer of de daarin
opgeslagen producten niet
met natte handen aan.
- Dit kan tot bevriezing van de
handen leiden.
• Gebruik geen mechanische
apparatuur of andere
gereedschappen, die
niet door de fabrikant
worden aanbevolen, om
het ontdooiproces te
bespoedigen.
• Beschadig het koelcircuit niet.
• Dit product is uitsluitend
bestemd voor het
bewaren van
levensmiddelen in een
huishoudelijke omgeving.
•F
lessen moeten dicht naast
elkaar worden geplaatst, zodat
zij er niet uit kunnen vallen.
• In geval van een gaslek (zoals
propaangas, LPG, etc.) dient
u onmiddellijk te ventileren
zonder de stekker aan te
raken. Raak het apparaat of
het elektriciteitssnoer niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonk kan tot een
explosie of brand leiden.
• Gebruik alleen de LEDlampjes die door de fabrikant
of het servicecenter geleverd
zijn.
• U moet erop toezien dat
kinderen het apparaat niet
als speelgoed gebruiken en/
of in het apparaat klimmen.
• Demonteer of repareer de
koelkast niet zelf.
- Dit kan leiden tot brand,
storingen en/of persoonlijk
letsel. Neem in geval van een
storing contact op met uw
servicecenter.
• Wanneer het apparaat
een vreemd geluid maakt,
veiligheidsinformatie _7
DA99-03417H-19.indb 7
13. 8. 19. �� 5:06
naar brand of rook ruikt:
trek de stekker dan onmiddellijk uit het stopcontact en neem contact op
met uw dichtstbijzijnde
servicecenter.
- Doet u dit niet, dan kan dit
leiden tot een elektrische
schok of brandgevaar.
• Wanneer u problemen hebt
met het vervangen van de
lamp, neem dan contact op
met uw servicecenter.
• Als het product is uitgerust
met een LED-lamp, demonteer het afschermkapje en de
LED-lamp dan niet zelf.
- Neem contact op met uw
servicecenter.
• Als zich stof of water in de
koelkast bevindt, trekt u de
stekker uit het stopcontact
en neemt u contact op met
het Samsung Electronics
servicecenter.
- Er kan brand ontstaan.
VOORZORGTEKENS
VOOR HET GEBRUIK
• Voor optimale prestatie
van uw koelkast:
- Leg levensmiddelen
niet te dicht bij de
ventilatieopeningen aan
de achterkant van het
apparaat, omdat dit de vrije
VOORZORG
luchtcirculatie in de koelkast
kan belemmeren.
- Verpak de levensmiddelen
goed of doe deze in vacuüm
dozen voordat u ze in de
koelkast legt.
- Plaats nog in te vriezen
levensmiddelen niet naast
reeds ingevroren voedsel.
• Plaats geen
koolzuurhoudende dranken
in de vriezer. Plaats geen
flessen of glazen potten in de
vriezer.
- Als gevolg van het bevriezen
van de inhoud kan het
glas breken en persoonlijk
letsel en schade aan uw
eigendommen veroorzaken.
• Breng zelf geen wijzigingen in
de werking van de koelkast
aan.
- Ingrepen of wijzigingen
kunnen lichamelijk letsel en/
of schade aan eigendommen
ten gevolge hebben. Alle
ingrepen of wijzigingen
die door derden worden
uitgevoerd aan deze
compleet afgeleverde
koelkast worden niet door
de Samsung garantie
gedekt, en Samsung is ook
niet verantwoordelijk voor
veiligheidsproblemen en
schade die het gevolg zijn
van ingrepen door derden.
8_ veiligheidsinformatie
DA99-03417H-19.indb 8
13. 8. 19. �� 5:06
• Sluit de ventilatiegaten niet af.
- Als de luchtopeningen
worden geblokkeerd, vooral
met een plastic zak, kan
de koelkast overkoeld
raken. Als deze koelperiode
te lang duurt, kan het
waterfilter breken en lekkage
veroorzaken.
- Plaats nog in te vriezen
levensmiddelen niet naast
reeds ingevroren voedsel.
• Houd u aan de
maximale bewaar- en
houdbaarheidsdata van
ingevroren levensmiddelen.
• Om de ijsmaker correct
te laten werken, is een
waterdruk van 138 ~ 862
kPa (1.4~8.8 kgf/cm3)
vereist.
•Spuit geen vluchtige
materialen zoals insecticide
op de buitenkant van het
apparaat.
-Dit is niet alleen schadelijk
voor mensen, maar kan ook
leiden tot een elektrische
schok, brand of problemen
met het apparaat.
• Als u de deur opent, kijk dan
uit dat u zich niet verwondt.
VOORZORGSTEKENS
VOOR REINIGEN EN
ONDERHOUD
• Spuit niet rechtstreeks
water tegen de binnen- of
buitenkant van de
koelkast.
-Dit kan brand of een
elektrische schok
veroorzaken.
•Gebruik of plaats geen
temperatuurgevoelige
substanties zoals
ontvlambare sprays,
ontvlambare voorwerpen,
droog ijs, medicijnen of
chemicaliën bij de koelkast.
Plaats geen vluchtige of
ontvlambare voorwerpen of
substanties (benzine, thinner,
propaangas etc.) in de
koelkast.
-Deze koelkast is uitsluitend
bedoeld voor het opslaan van
voedsel.
-Dit kan brand of een explosie
veroorzaken.
•Spuit reinigingsmiddelen niet
rechtstreeks op de display.
-Drukletters op de display
kunnen loskomen.
•Verwijder vuil of stof tussen
de pennen van de stekker.
Gebruik nooit een natte
of vochtige doek voor het
schoonmaken van de stekker,
VOORZORG
veiligheidsinformatie _9
DA99-03417H-19.indb 9
13. 8. 19. �� 5:06
verwijder vreemd materiaal of
stof van de contactpennen.
-Dit kan brand of een
elektrische schok veroorzaken.
op te nemen met de
plaatselijke instanties voor
een veilige afvalverwerking.
Cyclopentaan wordt gebruikt
als geblazen gas voor
isolatiedoeleinden. Voor
• Trek altijd de stekker uit
het stopcontact voordat
gassen in isolatiemateriaal is
u met reiniging of
een speciale afvalverwerking
onderhoud begint.
vereist. Neem contact op met
• Als u het apparaat langere
de plaatselijke instanties voor
tijd niet gebruikt, moet u
de afvalverwerking van dit
de stekker uittrekken, de
product. Controleer, voordat
binnenkant reinigen en
u het apparaat weggooit,
daarna de deur open laten
of er geen leidingen aan de
staan.
achterzijde beschadigd zijn.
De buizen moeten in de open
ruimte worden gesloopt.
BELANGRIJKE
VOORZORG
WAARSCHUWINGSTEKENS •Wanneer u deze of andere
koelkasten wilt afvoeren,
VOOR HET VERWIJDEREN
dienen deuren, deurstrips
• Controleer voordat u de
en veersloten te worden
koelkast afdankt of er
verwijderd, zodat kinderen of
geen leidingen aan de
dieren er niet in opgesloten
achterzijde van de
kunnen raken. Laat de
koelkast beschadigd zijn.
legplateaus op hun plaats
•R600a of R134a wordt
zodat kinderen er niet
gebruikt als koelmiddel.
gemakkelijk in kunnen
Check het etiket van
klimmen. U moet erop
de compressor aan de
toezien dat kinderen de oude
achterkant van het apparaat
koelkast niet als speelgoed
of het typeplaatje binnen
gebruiken.
in de koelkast om te zien
•Gelieve de
welk koelmiddel voor uw
verpakkingsmaterialen van dit
koelkast is gebruikt. Wanneer
product op milieuvriendelijke
dit product ontvlambaar
wijze af te voeren.
gas bevat (koelmiddel
R600a), dient u contact
10_ veiligheidsinformatie
DA99-03417H-19.indb 10
13. 8. 19. �� 5:06
temperaturen snel bederven,
AANVULLENDE TIPS
zoals bananen en meloenen.
VOOR JUIST GEBRUIK
•
Dit
apparaat is NoFrost en
•In geval van een stroomstoring
kan daarom niet aanvriezen.
belt u het plaatselijke
U hoeft dus niet handmatig
energiebedrijf om te vragen
te ontdooien, omdat dit
hoe lang het gaat duren.
automatisch gebeurt.
-De meeste stroomstoringen
•
Temperatuurstijging tijdens
worden binnen 1 à 2
het ontdooien is conform
uur verholpen en zullen
de ISO-normen. Wanneer
de temperatuur in de
u tijdens het ontdooien van
koelkast niet beïnvloeden.
het apparaat wilt voorkomen
U moet echter bij een
dat de temperatuur van het
stroomonderbreking het
bevroren voedsel te sterk
openen van de deur zoveel
stijgt, kunt u de ingevroren
mogelijk beperken.
levensmiddelen in meerdere
-Mocht de stroomuitval
lagen krantenpapier wikkelen.
langer dan 24 uur duren,
•Een temperatuurstijging van
dan moet u alle ingevroren
ingevroren levensmiddelen
levensmiddelen verwijderen.
tijdens het ontdooien kan de
•Wanneer er een slot op de
bewaartijd verkorten.
koelkast zit, moet de sleutel
buiten bereik van kinderen
blijven en niet vlak in de buurt
van het apparaat opgeborgen
worden.
•Het apparaat kan slecht
functioneren (mogelijk een
te hoge temperatuur in
de koelkast) wanneer het
gedurende langere tijd op
een plaats staat met een
omgevingstemperatuur die
lager is dan waar de koelkast
voor ontworpen is.
•Niet geschikt voor
levensmiddelen die bij lage
veiligheidsinformatie _11
DA99-03417H-19.indb 11
13. 8. 19. �� 5:06
Tips voor elektriciteitsbesparing
luchtafvoer aan de onderzijde
en de achterwand van
- Plaats de koelkast in een
de koelkast. Sluit geen
koele, droge ruimte met
luchtopeningen af.
voldoende ventilatie. Zorg
- Plaats de koelkast zo dat er
ervoor dat de koelkast niet
vrije ruimte is aan de rechter-,
in de de volle zon staat en
linker-, achter- en bovenzijde.
plaats hem nooit te dicht
Het stroomverbruik neemt
naast een warmtebron (zoals
hierdoor af, wat kosten
een radiator bijvoorbeeld).
bespaart.
- Blokkeer nooit de
ventilatieopeningen of
roosters van de koelkast.
- Laat warme voedingswaren
afkoelen, alvorens deze in de
koelkast te leggen.
- Plaats ingevroren
voedingswaren in de koelkast
om te ontdooien. U kunt
de lage temperatuur van
de ingevroren producten
gebruiken om de andere
voedingswaren in de koelkast
af te koelen.
- Laat de koelkastdeur niet te
lang open wanneer u voedsel
uit de koelkast haalt of erin
legt. Hoe korter u de deur
openlaat, des te minder ijs
zich in de vriezer zal vormen.
- Reinig de achterzijde van
de koelkast regelmatig. Stof
doet het energieverbruik
toenemen.
- Stel geen koudere
temperatuur in dan nodig is.
- Zorg voor voldoende
12_ veiligheidsinformatie
DA99-03417H-19.indb 12
13. 8. 19. �� 5:06
Inhoudsopgave
UW KOELKAST INSTALLEREN······································································ 13
PROBLEMEN OPLOSSEN·············································································· 21
02 INSTALLATIE
01
BEDIENING
KOELKAST IN- EN UITSCHAKELEN······························································ 17
Uw koelkast installeren
VOORBEREIDINGEN VOOR DE
INSTALLATIE VAN DE KOELKAST
Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van deze
Samsung koelkast.
Wij hopen dat plezier zult hebben van de
innovatieve aspecten.
• Voor onderhoud en service dient het apparaat
voldoende bewegingsruimte te hebben.
100 mm
De beste plaats kiezen voor de koelkast
•Een plaats waar uw koelkast niet wordt
blootgesteld aan direct zonlicht.
•Kies een plaats met een vloer die waterpas (of
bijna waterpas) is.
•Een plaats met voldoende ruimte voor het
openen van de koelkastdeuren.
• Laat voldoende ruimte aan de rechter-, linker-,
achter- en bovenkant ten behoeve van de
luchtcirculatie.
Als er niet voldoende ruimte is voor de vriezer,
kan dit de werking van het interne koelsysteem
negatief beïnvloeden.
2010 mm
of
1920 mm
of
1850 mm
50 mm
installatie _13
DA99-03417H-19.indb 13
13. 8. 19. �� 5:06
595 mm
584 mm or
1. Verwijder het afdekplaatje van het scharnier en
maak de sensor los van het afdekplaatje van
het rechter scharnier.
tenminste 599 mm
tenminste
50 mm
50 mm
(RL60/58GQ***)
1,202
1,202mm
mm or
1,217
mm
1,217mm
(RL60/58GQ***)
115
960 mm
• Hoogte van het product kan per model verschillen.
• Zorg dat er links, rechts, achter en boven de koelkast
voldoende ruimte is. Dit helpt het energieverbruik
en uw energierekening laag te houden.
•Plaats de koelkast niet op een plaats waar het
kouder wordt dan 10 °C.
2. verwijder bouten (①) en sluit de
elektriciteitsdraad af (②).
①
②
OMDRAAIEN VAN DE DEUREN
Haal, voordat u de deur van de koelkast omdraait,
de stekker van de koelkast uit het stopcontact.
Samsung adviseert het omdraaien van de
deuropening uitsluitend te laten uitvoeren door
servicetechnici die door Samsung zijn goedgekeurd.
Aan deze activiteit zijn kosten verbonden die door
de klant moeten worden betaald.
Eventuele schade die wordt veroorzaakt bij
pogingen om de deuropening om te draaien
valt niet onder de garantie van de fabrikant van het
apparaat. Aan eventuele reparaties die hierdoor
moeten worden uitgevoerd zijn kosten verbonden
die door de klant moeten worden betaald.
1. V
oordat u probeert de koelkast deuren om te
keren, moet u erop letten dat de koelkast is
losgekoppeld van het elektriciteitsnet en alle
voedingsmiddelen zijn verwijderd.
2. Als de klant zich niet vertrouwd voelt met de
instructies in de gebruikshandleiding, moet contact
worden opgenomen met een gekwalificeerde
Samsung monteur om de ombouw uit te voeren.
3. D
oe de stekker niet in het stopcontact vlak
nadat de deur wissel is uitgevoerd, maar wacht
minstens een uur.
3. Verwijder de draadbeschermers (①) en
deurbeschermer (②).
②
①
4. Verwijder het scharnier en maak de
scharnierbehuizing los van het scharnier. Trek
de elektriciteitsdraden uit de scharnierbehuizing.
Vereist gereedschap
5. Verwijder de koelkastdeur uit de middenscharnier
door de deur recht omhoog te tillen.
Niet meegeleverd
Platte kop
Kruiskop
10 mm kop
schroevendraaier (+) schroevendraaier (-) Moersleutel (voor bouten)
Niet meegeleverd
11 mm
moersleutel
(voor scharnieras)
14_ installatie
DA99-03417H-19.indb 14
Additioneel onderdeel
3/16” Inbus sleutel Behuizing bovenste
(voor middelste
scharnier links
scharnier)
(Onder afdekplaatje scharnier)
VOORZORG
riezerdeur is zwaar, zorg ervoor dat u
V
zich niet verwondt bij het verwijderen
van de deur.
13. 8. 19. �� 5:06
6. D
emonteer het middelste scharnier.
10. Verwissel de positie van de schroeven van
scharnierring en beschermkap.
7. V
erwijder de vriezerdeur uit de onderscharnier
door de deur recht omhoog te tillen.
VOORZORG
Zorg ervoor dat u zich tijdens deze
werkzaamheden niet verwondt.
02 INSTALLATIE
01
BEDIENING
VOORZORG
11. Plaats de vriezerdeur voorzichtig terug.
Monteer het middelste scharnier.
Vriezerdeur is zwaar, zorg ervoor dat u
zich niet verwondt bij het verwijderen van
de deur.
8. L
ay the refrigerator carefully. Verwissel de
positie van de onderste scharnier en de plint.
9. V
erwijder de schroef aan de rechteronderzijde
van de koelkast- en vriezerdeur. Verplaats de
deurstopper (①), scharnierring (②) aen beugel
(③) van rechts naar links.
12. Gebruik een 11 mm moersleutel om de
bovenscharnieras los te koppelen. Draai
de bovenscharnier om en bevestig de
bovenscharnieras weer.
13. Plaats de koelkastdeur voorzichting terug en
monter het scharnier.
①
②
③
③
②
①
installatie _15
DA99-03417H-19.indb 15
13. 8. 19. �� 5:06
14. M
onteer de scharnierbehuizing op het scharnier.
(Gebruik de linkerscharnierbehuizing die u
vindt onder afdekplaatje van het scharnier).
17. Verplaats de deurgrepen van links naar rechts.
330 mm
18 . Maak de afdichtingen van koelkast- en
vriezerdeur los en bevestig ze nadat u ze 180˚
heeft gedraaid.
fout
goed
Haal
de deurschakelaar uit de
rechterscharnierbehuizing en monteer in de
linkerscharnierbehuizing.
De deurschakelaar moet met het codenummer
naar boven worden geplaatst voor de correcte
werkzaamheden.
15. M
onteer de draadbeschermers (①) en
deurbeschermer (②).
②
①
16. S
luit de elektriciteitsdraden aan en monteer
het afdekplaatje van het scharnier.
DE KOELKAST WATERPAS ZETTEN
Als de voorkant van de koelkast iets hoger staat dan
de achterkant, kan de deur gemakkelijker geopend
en gesloten worden.
Draai de verstelbare poten naar rechts om hoger,
naar links om lager te zetten.
Geval 1) De koelkast staat links iets lager.
• Draai de linker verstelbare poot in de richting van de
pijl totdat de koelkast waterpas staat.
Geval 2) De koelkast staat rechts iets lager.
• Draai de rechter verstelbare poot in de richting van
de pijl totdat de koelkast waterpas staat.
16_ installatie
DA99-03417H-19.indb 16
13. 8. 19. �� 5:06
Bediening van uw koelkast
HET BEDIENINGSPANEEL
CONTROLEREN
(TYPE B)
(TYPE C)
(TYPE C)
5
1
6
2
3
4
6
Steeds wanneer u de knop indrukt, hoort u
een korte pieptoon.
1
Koelkast
Tip op de knop Fridge (Koelkast) om de koelkast
op de gewenste temperatuur tussen 1 °C en
7 °C te zetten. Standaard ingestelde temperatuur
is 3 °C en elke keer dat u op de knop Fridge
(Koelkast) drukt, verandert de temperatuur op de
volgende manier en de temperatuurindicator geeft
de gewenste temperatuur weer.
Temperatuurindicator van koelkast of vriezer
knippert als temperatuur in de koelkast
of vriezer snel stijgt door het opslaan van
warme producten of als de deur vaak wordt
geopend en gesloten.
(Temperatuurindicator
of vriezer
-20van koelkast
-21
-22
-23 stopt
-24
met knipperen als de-19
temperatuur
in
-18
-17de koelkast
-16
-15
of vriezer bereikt is. Als de temperatuurindicator na
een aantal uur niet stopt met knipperen, neem dan
contact op met uw servicecenter.
Druk 3 seconden op deze knop om de functie
Power Freeze te activeren. De Power-Freezeindicator (
) gaat branden en de koelkast versnelt
de tijd die nodig is om de producten in de vriezer
in te vriezen. Deze functie wordt gedurende 50 uur
geactiveerd en de vriezerindicator geeft -23 °C aan.
Deze functie schakelt automatisch uit. Als het
proces van krachtig invriezen is voltooid, schakelt
Deze functie schakelt automatisch uit. Als het
Power Freezeproces is voltooid, schakelt de Powerfreeze-indicator uit en schakelt de vriezer terug naar
de vorige temperatuurinstelling. Als u deze functie
gebruikt, neemt het energieverbruik toe. Deze
functie wordt gedeactiveerd door de knop Freezer
(vriezer) 3 seconden in te drukken.
Als u grote hoeveelheden voedsel wilt
invriezen, moet u “Power Freeze” (Krachtig
invriezen) 20 van tevoren inschakelen.
02 BEDIENING
(TYPE A)
(TYPE A, B)
-25
-14
(TYPE A, B)
3
(TYPE C)
Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de
functie Vacation (Vakantie) te activeren. (TYPE A)
2
Vriezer
Tip op de knop Freezer (Vriezer) om de koelkast op
de gewenste temperatuur tussen -17 °C en -23 °C
te zetten. Standaard ingestelde temperatuur is
-20 °C en elke keer dat u op de knop Freezer
(Vriezer) drukt, verandert de temperatuur op de
volgende manier en de temperatuurindicator geeft
de gewenste temperatuur weer.
Alarm
1. Deuralarm
Druk op deze knop om de deuralarmfunctie te
activeren. De alarmindicator (
) gaat branden en de
koelkast geeft een alarmsignaal af als de koelkastdeur
langer dan 2 minuten openstaat. Als u deze functie
wilt uitschakelen, drukt u nogmaals op de alarmknop.
2. Temperatuuralarm
(Voor (TYPE A, B) modellen met bedieningspaneel.)
Druk op deze knop om de temperatuurfunctie in te
schakelen. De alarmindicator (
) gaat branden.
Als het vriesgedeelte te warm is omdat de stroom is
uitgevallen, knippert het signaal "- -" op het scherm.
Als de vriesknop wordt ingedrukt, wordt de warmste
temperatuur die het vriesgedeelte heeft bereikt,
vijf seconden lang knipperend weergegeven.
bediening _17
DA99-03417H-19.indb 17
13. 8. 19. �� 5:07
Vervolgens wordt de huidige temperatuur
weergegeven. Als u de temperatuuralarmfunctie wilt
uitschakelen, drukt u nogmaals op de alarmknop.
Deze waarschuwing kan worden geactiveerd :
• als het apparaat wordt ingeschakeld
• als het vriesgedeelte te warm is door een
stroomstoring
4
Cool Select Zone (Zone koelselectie)
Quick Cool (Snel koelen) (
)
•Als u voedingsproducten snel wilt koelen, sla deze
dan op in de Cool Select Zone (Koelselectiezone)
en Select Quick Cool Mode (Snelkoelselectie).
•Cool Select Zone (Koelselectiezone) koelt
voedingsproducten gedurende 60 minuten.
•Zodra Quick Cool (Snel koelen) is voltooid, gaat
de lade Cool Select Zone (Koelselectiezone)
automatisch over op Cool (Koelen).
Zero Zone (Nulzone) (
)
•Als u Zero Zone (Nulzone) selecteert, wordt
de temperatuur van de Cool Select Zone
(Koelselectiezone) ingesteld op 0 °C.
•Activateer deze Chill-functie voor de opslag van
zeer bederfelijke waren.
Cool (Koelen) (
•Als u Cool (Koelen) selecteert, wordt de
temperatuur van de Cool Select Zone
(Koelselectiezone) ingesteld op 3 °C.
5
Smart Eco
-D
eze icoon ( ) gaat branden als de koelkast
wordt geactiveerd mert de geoptimaliseerde
energiebesparing.
-Z
onder aanvullende bedieningsknoppen behoudt
het automatisch de versheid door veel sensoren
die de binnen- en buitentemperatuur detecteren
en minimaliseert het energieverbruik.
6
1
)
Vacation (Vakantie)
Tip op de knop Vacation (Vakantie) om de functie
Vacation (Vakantie) te activeren.
De vakantieindicator ( ) gaat branden en de
koelkast wordt nu ingesteld op een temperatuur van
15 °C om het energieverbruik te minimaliseren als u
langdurig op vakantie of zakenreis gaat of als u de
koelkast langere tijd niet gebruikt.
Als de functie Vacation (vakantie) is geactiveerd, blijft
de vriezer aan.
De functie Vacation (Vakantie) wordt automatisch
gedeactiveerd als u de koelkasttemperatuur Zorg
ervoor dat voedingsmiddelen uit de koelkast worden
gehaald voordat u de functie Vacation (Vakantie)
gebruikt.
2
• Voor sommige onderdelen zoals de watertank,
de ijsblokjesmaker, het wijnrek, de versruimte,
de saladebak en de Cool Select Zone, kunnen
de vakken verschillen en zijn deze mogelijk niet
beschikbaar, afhankelijk van het model.
• Om meer ruimte in de vriezer te krijgen kunt u
laden en steunen verwijderen, behalve de laden
1 en 2 .
Dit is niet van invloed op de thermische en
mechanische eigenschappen.
De opslagcapaciteit van het diepvriescompartiment
is berekend met deze laden verwijderd.
• Het fruit of de groenten kunnen bevriezen
in de versruimte. (optional)
• Dit product gaat het meest efficient met energie
om als u alle schappen, laden en manden op de
oorspronkelijke positie laat, zoals weergegeven
in de illustratie op pagina (11).
18_ bediening
DA99-03417H-19.indb 18
13. 8. 19. �� 5:07
IJS MAKEN
1.Vul de bak voor 80% met water.
2.Plaats de ijsbak in de bovenste vriezerlade.
3.Wacht tot de ijsblokjes zijn gevormd.
4.Buig de ijsbak iets om de ijsblokjes eruit te halen.
Invriestijd
Explosiegevaar
VOORZORG
• Het koudste deel van de koelkast is
het achterpaneel.
Dit is de beste plaats om delicate producten te
bewaren.
•Glazen flessen met vloeistoffen moeten nooit in
de vriezer worden geplaatst omdat het glas kan
springen als de inhoud bevriest.
DE WATERDISPENSER
GEBRUIKEN (OPTIONEEL)
Plaats een glas onder de
wateruitgang en druk voorzichtig
met uw glas tegen de
waterdispenserhendel.
• Let erop dat het
glas zich onder de
dispenser bevindt om
te voorkomen dat het
water eruit spat.
• Waterdispenser is niet bij alle modellen
aanwezig.
02 BEDIENING
Aanbevolen wordt dat u ca. 1~2 uur te
wachten voordat u de temperatuur instelt
op Power Freeze (Krachtig invriezen) om de
ijsblokjes te maken.
Water halen uit de dispenser
DE ONDERDELEN AAN DE
BINNENKANT VERWIJDEREN
Legplateaus
Til de legplateaus met beide handen iets op en trek
ze naar u toe.
Met water vullen
U kunt het waterreservoir met water
vullen, terwijl deze in de koelkast blijft
of u kunt het reservoir verwijderen om
het met water te vullen.
Methode 1
Deurbakken
Pak de deurbakken stevig op met beide handen
en til ze voorzichtig op om ze te verwijderen.
ul het water bij via de opening boven aan het
V
waterreservoir.
Als u te snel giet, kan het water overlopen.
Methode 2
1. Ontgrendel het slot aan beide zijden van het
waterreservoir om het deksel van het reservoir te
verwijderen.
2. Vul het waterreservoir met water.
VOORZORG
Waterreservoir
Pak het waterreservoir stevig met beide handen
aan en til het voorzichtig naar u toe om het
reservoir te verwijderen.
Doe geen andere vloeistoffen dan water in
het waterreservoir.
- Als er water druppelt uit de watertank nadat deze
voor de eerste keer is gevuld, giet er dan nog ca.
500 ml water bij.
DA99-03417H-19.indb 19
aterreservoir is niet bij alle modellen
W
aanwezig.
bediening _19
13. 8. 19. �� 5:07
Laden
Trek de laden helemaal uit en licht ze daarna op
om ze te verwijderen.
( Fresh Room Drawer (Verskamerlade),
Cool Select Zone Drawer(Lade
koelselectiezone),Freezer Drawers (Vriezerladen))
REINIGING VAN DE KOELKAST
WAARSCHUWING
een benzeen, verdunner of
G
bleekmiddel voor het reinigen
gebruiken.
D
eze producten kunnen het oppervlak
beschadigen en brandgevaar opleveren.
pray geen water tegen de koelkast als
S
de stekker in het stopcontact zit. Dit
WAARSCHUWING
kan een elektrische schok veroorzaken.
Reinig de koelkast niet met benzeen, thinner of
autoreinigingsmiddel vanwege brandgevaar.
WAARSCHUWING
Reinig met een zachte doek met een
neutraal reinigingsmiddel.
DE LED-LAMP VERVANGEN
Als de binnen- of buiten-LED-lamp is uitgegaan,
demonteer dan zelf niet de beschermkap en de
LED-lamp.
Neem contact op met uw servicecenter.
20_ bediening
DA99-03417H-19.indb 20
13. 8. 19. �� 5:07
Problemen oplossen
PROBLEEM
OPLOSSING
• Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit.
• Is de temperatuurcontrole op het voorpaneel juist ingesteld?
• Schijnt de zon op de koelkast of zijn er warmtebronnen vlakbij?
• Als u de functie POWER OFF (Uit) op het bedieningspaneel
selecteert, wordt de compressor uitgeschakeld.
De voedingswaren in de
koelkast zijn bevroren
•Is de temperatuurcontrole op het voorpaneel op de
koudste temperatuur ingesteld?
• Is de omgevingstemperatuur te laag?
Er zijn ongewone geluiden.
• Controleer of de koelkast op een stabiele en vlakke vloer is
geïnstalleerd.
• Zijn er vreemde voorwerpen achter of onder de koelkast gevallen?
• Komt het geluid van de compressor in de koelkast?
• U hoort een tikkend geluid wanneer de verschillende
accessoires samentrekken of uitzetten.
03 PROBLEMEN OPLOSSEN
De koelkast werkt helemaal
niet of de temperatuur is te
hoog.
•E
r zijn hittebestendige buizen geïnstalleerd aan de voorhoeken
van de koelkast om condensvorming te voorkomen.
De hoeken aan de voorkant
A
ls de omgevingstemperatuur echter hoger wordt, is dit
en de zijkanten van de
niet altijd effectief. Maar dit is abnormaal.
kast zijn warm en er treedt
• Bij zeer vochtig weer kan condensvorming optreden op het
condensvorming op.
buitenoppervlak van de koelkast als het vocht uit de lucht
in contact komt met het koele oppervlak van de koelkast.
U kunt een vloeistof horen
borrelen in de koelkast.
• Dit is de koelvloeistof die de binnenkant van de koelkast
afkoelt.
• Zijn er bedorven voedingsmiddelen in de koelkast?
et erop dat sterk ruikende voedingswaren (bijvoorbeeld:
Er hangt een onaangename •L
vis) luchtdicht worden verpakt.
geur in de koelkast.
• Maak uw koelkast regelmatig schoon en gooi bedorven of
verdacht voedsel weg.
• Zij de luchtopeningen geblokkeerd door voedingsmiddelen
die in de koelkast worden bewaard?
Er heeft zich een laag ijs op
de wanden van de koelkast • Z
org dat er zoveel mogelijk ruimte is tussen de voedingsmiddelen
om ventilatie te verbeteren.
gevormd.
• Is de deur volledig gesloten?
• Voedingsproducten met een hoog watergehalte worden
Condens vormt zich aan de
onbedekt bewaard met een hoge vochtigheidsgraad of de
deur heeft gedurende langere tijd open gestaan.
binnenkant van de koelkast
• Sla de producten op met een deksel of in gesloten plastic
en rond de groenten.
bakjes.
problemen oplossen _21
DA99-03417H-19.indb 21
13. 8. 19. �� 5:07
Circuit diagram
DA99-03417H-19.indb 22
13. 8. 19. �� 5:07
memo
DA99-03417H-19.indb 23
13. 8. 19. �� 5:07
Limieten omgevingstemperatuur
Deze koelkast is ontworpen om in omgevingstemperatuur te functioneren gespecificeerd in
de temperatuurklasse aangegeven op het typeplaatje.
Klasse
Symbol
Bereik omgevingstemperatuur (°C)
Uitgebreid gematigd
SN
+10 tot +32
Gematigd
N
+16 tot +32
Subtropisch
ST
+16 tot +38
Tropisch
T
+16 tot +43
Interne temperaturen kunnen worden beïnvloed door factoren als de plaats van de koelkast,
de omgevingstemperatuur en hoe vaak de koelkast geopend en gesloten wordt. Pas de
temperatuur zover aan als nodig is om deze factoren te compenseren.
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Netherlands
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het
product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander
huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om
mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval
scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze
artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische
accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
NETHERLANDS
TEL. 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (0,10/Min)
www.samsung.com/nl
Samsung Electronics Benelux B.V. Olof Palmestraat 10, Delft postbus 681, 2600 AR Delft
LUXEMBURG
TEL. 261 03 710
www.samsung.com/lu
Samsung Electronics Benelux B.V. Airport Plaza, Geneva Building Leonardo Da Vincilaan 19
1831 Diegem België
BELGIUM
TEL. 0032 (0)2 201 24 18
www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French)
Samsung Electronics Benelux B.V. Airport Plaza, Geneva Building Leonardo Da Vincilaan 19
1831 Diegem België
DA99-03417H-19.indb 24
13. 8. 19. �� 5:07