Download Samsung 346 Litres Combi Réfrigérateur (A+++) RL58GQEIH Manuel de l'utilisateur
Transcript
SEBN RL60* RL58* RL56* Réfrigérateur mode d’emploi Français Imaginez les possibilités Merci d’avoir acheté ce produit Samsung. Pour bénéficier d’une assistance technique plus complète, enregistrez votre produit sur : www.samsung.com/register Pose Libre DA99-03417H-19.indb 1 13. 8. 19. �� 5:06 Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi en intégralité et le conserver dans un endroit sûr à proximité du réfrigérateur afin de pouvoir le consulter ultérieurement. • Utilisez cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu, conformément aux instructions du présent mode d'emploi. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou qui n'ont pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, sauf si elles sont placées sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou si cette personne leur a communiqué les instructions nécessaires pour utiliser le réfrigérateur. • Les avertissements et les consignes de sécurité importantes figurant dans ce mode d'emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations qui peuvent éventuellement se présenter. Il vous incombe de faire preuve de bon sens, de vigilance et de précaution lors de l'installation, de la maintenance et de l'utilisation de votre réfrigérateur. • Les consignes d'utilisation suivantes étant communes à plusieurs modèles, les caractéristiques de votre réfrigérateur peuvent légèrement différer de celles décrites dans le présent mode d'emploi et il est possible que certains pictogrammes ne s'appliquent pas à votre appareil. Précautions et pictogrammes de sécurité importants : DANGER ATTENTION Risques ou mauvaises manipulations pouvant provoquer des blessures graves ou entraîner la mort. Risques ou mauvaises manipulations pouvant provoquer des blessures légères ou des dommages matériels. Ne tentez RIEN. Ne démontez RIEN. Ne touchez à RIEN. Suivez consciencieusement les consignes. 2_ consignes de sécurité DA99-03417H-19.indb 2 13. 8. 19. �� 5:06 Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur. Assurez-vous que l’appareil est mis à la terre afin d’éviter tout choc électrique. Contactez le centre technique pour avoir de l’aide. Remarque. Ces pictogrammes visent à éviter tout risque de blessure aux utilisateurs de l’appareil. Nous vous prions de bien en tenir compte. Après avoir lu cette section, conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement. Avis CE Ce produit est conforme aux directives relatives à la basse tension (2006/95/CE), à la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE), à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS) (2011/65/EU), au Règlement délégué de la Commission (UE) N° 1060/2010 et à l'éco-conception (2009/125/CE) mises en place par le règlement (CE) N° 643/2009 de l'Union européenne. (Uniquement pour les produits commercialisés dans les pays européens) AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR LE TRANSPORT ET L'INSTALLATION • Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération. •S elon le modèle, cet appareil peut utiliser du fluide frigorigène de type R600a ou R134a. Pour connaître le type de fluide utilisé dans votre réfrigérateur, consultez l'étiquette apposée sur le compresseur, à l'arrière de l'appareil, ou la plaque signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. • Si l’appareil contient un gaz inflammable (fluide frigorigène R600a), - L e fluide frigorigène qui fuit de la tuyauterie peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux. Si vous détectez une fuite, n'utilisez aucun objet susceptible de produire une flamme ou une étincelle. Aérez la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant plusieurs minutes. DANGER consignes de sécurité _3 DA99-03417H-19.indb 3 13. 8. 19. �� 5:06 - Pour éviter la formation d'un mélange gaz-air inflammable en cas de fuite du circuit de réfrigération, installez l'appareil dans une pièce dont la surface est adaptée à la quantité de fluide frigorigène utilisée. -N e mettez jamais en service un appareil endommagé. En cas de doute, contactez votre revendeur. Pour la pièce dans laquelle le réfrigérateur est installé, il convient de tenir compte de ce qui suit : 1 m³ pour 8 g de fluide frigorigène R600a. La quantité de fluide frigorigène dans votre réfrigérateur est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce dernier. - Si l'appareil contient du fluide frigorigène à l'isobutane (R600a), sachez qu'il s'agit d'un gaz naturel écologique, mais également inflammable. Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération. soleil ni à la pluie. - Un défaut d'isolation des composants électriques peut entraîner un choc électrique ou un incendie. •N e placez pas l’appareil dans un endroit exposé au rayonnement direct du soleil ou à proximité d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.) ou d’autres appareils. •N e branchez pas cet appareil sur une multiprise. Le réfrigérateur doit toujours être branché sur une prise électrique individuelle délivrant une tension conforme à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. - Ainsi, votre appareil fonctionnera dans des conditions optimales et vous éviterez tout risque de surcharge des circuits électriques, de surchauffe des fils et donc, tout risque d'incendie. Si la prise secteur est mal fixée au mur, ne branchez pas la fiche d'alimentation. - Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. CONSIGNES DE •N ’utilisez jamais un cordon DANGER SÉCURITÉ IMPORTANTES présentant des craquelures ou des POUR L'INSTALLATION signes d’usure. •É vitez de plier le cordon • N’installez pas cet appareil d'alimentation de manière dans un lieu humide, graisseux excessive ou de placer des articles ou poussiéreux et ne l’exposez lourds dessus. pas à la lumière directe du 4_ consignes de sécurité DA99-03417H-19.indb 4 13. 8. 19. �� 5:06 • N'utilisez pas d'aérosols à proximité du réfrigérateur. - L'utilisation d'aérosols à proximité du réfrigérateur peut provoquer une explosion ou un incendie. • N’installez pas cet appareil dans un lieu pouvant être exposé à une fuite de gaz. - Cela risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie. • Il est recommandé de confier l’installation et toutes les interventions d’entretien de cet appareil à un technicien qualifié ou à une société de maintenance. - Si ce n'est pas le cas, il existe un risque de choc électrique, d’incendie, d’explosion, de problèmes impliquant le produit ou de blessures. • Avant toute utilisation, veillez à installer et positionner correctement l'appareil, conformément aux instructions. • Connectez la fiche d'alimentation correctement avec le cordon vers le bas. - Si la fiche est connectée à l'envers, le câble peut se trouver coupé ou provoquer un incendie ou un choc électrique. • Assurez-vous que la fiche n’est pas écrasée ou n’a pas été endommagée en plaçant l'arrière de l'appareil trop près du mur. • Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, veillez à ne pas écraser ou endommager le cordon d'alimentation. -C ela pourrait provoquer un incendie. • Une fois l'appareil installé, la prise d'alimentation doit être facilement accessible. • Le réfrigérateur doit être mis à la terre. -V ous devez mettre le réfrigérateur à la terre afin d'empêcher toute dissipation de puissance ou toute électrocution engendrée par une fuite de courant de l'appareil. • Ne reliez jamais la borne de terre de l'appareil à une conduite de gaz, une ligne téléphonique ou une tige de paratonnerre. -U ne mise à la terre incorrecte peut provoquer un choc électrique. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le immédiatement remplacer par le fabricant ou un technicien qualifié. • Le fusible du réfrigérateur doit être remplacé par un technicien qualifié ou une société de maintenance. consignes de sécurité _5 DA99-03417H-19.indb 5 13. 8. 19. �� 5:06 - Si ce n'est pas le cas, il existe un risque de choc électrique ou de blessures. • Contactez un service après-vente si vous constatez que l'appareil présente des dommages après avoir retiré l'emballage. •N e laissez pas les enfants jouer avec la porte. - Sinon, il existe un risque de blessures graves. • Ne laissez pas les enfants sans surveillance lorsque les portes du réfrigérateur sont ouvertes et ne les laissez pas entrer dans le CONSIGNES réfrigérateur. ATTENTION D'INSTALLATION • N'entreposez pas de substances volatiles ou inflammables, telles • Veillez à ne pas obstruer les que du benzène, du solvant, de orifices de ventilation internes l'alcool, de l'éther ou du GPL dans et externes. le réfrigérateur. • Après l'installation, attendez 2 - L e stockage de l'une de ces heures avant d'utiliser l'appareil. substance ou de tout produit CONSIGNES DE similaire peut provoquer une DANGER SÉCURITÉ IMPORTANTES explosion. POUR L'UTILISATION • N'entreposez pas de médicaments, d'équipements • Si vos mains sont mouillées, scientifiques ou de produits essuyez-les avant de sensibles aux basses températures raccorder l’appareil au secteur. dans le réfrigérateur. • Évitez de poser des objets sur le - L es produits nécessitant un réfrigérateur. contrôle strict de la température ne - L'ouverture ou la fermeture de la doivent pas être stockés dans cet porte pourrait provoquer la chute appareil. de ces objets et provoquer des • Ne placez ou n'utilisez pas blessures et/ou endommager d'appareils électriques à l'intérieur l'appareil. du réfrigérateur, sauf si ces • Évitez de poser des objets remplis derniers sont recommandés par le d'eau sur le réfrigérateur. fabricant. - En cas d'éclaboussures, vous • N'utilisez pas de sèchepourriez vous électrocuter ou cheveux pour sécher l'intérieur provoquer un incendie. 6_ consignes de sécurité DA99-03417H-19.indb 6 13. 8. 19. �� 5:06 du réfrigérateur. Ne placez •U tilisez uniquement les DEL pas de bougie allumée dans le fournies par le fabricant ou des réfrigérateur pour éliminer les techniciens qualifiés. mauvaises odeurs. • Les enfants doivent être surveillés - Cela risquerait de provoquer un afin de s'assurer qu'ils ne jouent choc électrique ou un incendie. pas avec l'appareil et/ou ne • Ne touchez pas les parois internes montent pas dans celui-ci. du congélateur ou les produits qui y sont entreposés avec les mains • Ne tentez pas de démonter ou mouillées. de réparer le réfrigérateur. - Des gelures pourraient se former. - Vous risquez de déclencher • N'accélérez pas le processus de un incendie, de provoquer dégivrage à l'aide d'appareils ou un dysfonctionnement et/ de méthodes autres que ceux ou de vous blesser. En cas de recommandés par le fabricant. dysfonctionnement, veuillez • N’endommagez pas le circuit de contacter un technicien qualifié. réfrigération. • Si l'appareil émet un bruit • Cet appareil a été conçu dans anormal ou dégage une odeur le seul but de conserver des de brûlé ou de fumée, aliments dans un débranchez immédiatement la environnement domestique. fiche d'alimentation et • Afin d'éviter que les bouteilles ne contactez votre centre tombent, il est conseillé de les technique le plus proche. regrouper. -S inon, il existe un risque • En cas de fuite de gaz (propane, d'électrocution ou d'incendie. GPL, etc.), ventilez immédiatement • Si vous rencontrez des difficultés la pièce sans toucher à la prise lors du remplacement de électrique. Évitez tout contact l'ampoule, contactez un technicien avec l’appareil ou le cordon qualifié. d’alimentation. • Si le produit est doté de DEL, ne - N’utilisez pas de ventilateur. tentez pas de démonter vous- Une étincelle pourrait provoquer même le cache de l'ampoule, ni la une explosion ou un incendie. DEL. consignes de sécurité _7 DA99-03417H-19.indb 7 13. 8. 19. �� 5:06 - Contactez le technicien qualifié le plus proche de chez vous. • En présence de poussière ou d'eau à l'intérieur du réfrigérateur, débranchez la fiche d'alimentation et contactez votre centre technique Samsung Electronics. - Cela risquerait de provoquer un incendie. •N e détournez pas le réfrigérateur de sa fonction d'origine et ne le modifiez pas. - Toute modification risque de provoquer des blessures et/ou des dommages matériels. Les modifications apportées à cet appareil par un tiers ne sont pas couvertes par la garantie Samsung et Samsung décline toute CONSIGNES responsabilité en cas de problèmes ATTENTION D'UTILISATION et de dommages résultant des modifications apportées par un tel • Afin de garantir des tiers. performances optimales : • N'obstruez pas les orifices de - Ne plaquez pas les aliments trop ventilation. près des orifices situés au fond S i les orifices de ventilation sont de l'appareil. Vous risqueriez obstrués, notamment avec un sac d'empêcher la circulation de l'air en plastique, il est possible que le dans le réfrigérateur. - Emballez les aliments correctement réfrigérateur refroidisse trop. Si la période de refroidissement dure ou placez-les dans des récipients trop longtemps, le filtre à eau peut hermétiques avant de les mettre se rompre et provoquer une fuite au réfrigérateur. d'eau. - Ne placez pas les aliments à e placez pas les aliments à congeler à côté d’aliments déjà en - N congeler à côté d’aliments déjà en place. place. • Ne placez pas de boissons • Respectez scrupuleusement les gazeuses ou pétillantes dans le durées de conservation maximales congélateur. Ne placez pas de et les dates de péremption de vos bouteilles ou de récipients en verre aliments congelés. dans le congélateur. - En gelant, le verre peut se casser • Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil à et provoquer des blessures ou glaçons, une pression d'eau de endommager l'appareil. 8_ consignes de sécurité DA99-03417H-19.indb 8 13. 8. 19. �� 5:06 138 ~862 kPa (1,4~8,8 kgf/cm3) est nécessaire. •Ne vaporisez pas de produits volatils (insecticide, etc.) sur la surface de l’appareil. -Outre le danger que cela présente pour les personnes, il existe un risque de choc électrique, d’incendie ou de problèmes impliquant le produit. • Lorsque vous ouvrez la porte, veillez à ne pas vous blesser. destiné au rangement d’aliments. -Cela risquerait de provoquer un incendie ou une explosion. •Ne vaporisez pas de produits nettoyants directement sur l'afficheur. -Les lettres figurant sur l'afficheur peuvent disparaître. •Retirez la poussière et les corps étrangers des broches. Toutefois, pour nettoyer la fiche d'alimentation, utilisez uniquement un chiffon sec et retirez la poussière et les corps étrangers présents sur les broches. -Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. CONSIGNES DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE • Ne vaporisez pas d'eau directement à l'intérieur ou sur l'extérieur de l'appareil. • Débranchez le réfrigérateur -Vous risqueriez de vous avant toute opération de électrocuter ou de provoquer un nettoyage et de maintenance. incendie. •S i l'appareil n'est pas utilisé •Ne placez pas et n’utilisez pendant une durée prolongée, pas de substances sensibles débranchez-le et nettoyez à la température comme des l'intérieur. Laissez ensuite l'appareil pulvérisateurs ou des objets avec la porte ouverte. inflammables, de la neige carbonique, des médicaments ou CONSIGNES des produits chimiques à proximité ATTENTION IMPORTANTES DE MISE du réfrigérateur. N'entreposez pas AU REBUT de substances ou d’objets volatils • Avant la mise au rebut, vérifiez ou inflammables (benzène, solvant, que les tuyaux situés à l’arrière propane, etc.) dans le réfrigérateur. de l’appareil sont en bon état. -Ce réfrigérateur est exclusivement ATTENTION consignes de sécurité _9 DA99-03417H-19.indb 9 13. 8. 19. �� 5:06 •Selon le modèle, cet appareil peut utiliser du fluide frigorigène de type R600a ou R134a. Pour connaître le type de fluide utilisé dans votre réfrigérateur, consultez l'étiquette apposée sur le compresseur, à l'arrière de l'appareil, ou la plaque signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Si l'appareil contient un gaz inflammable (fluide frigorigène R600a), contactez les autorités locales pour connaître la procédure de mise au rebut adaptée. Cet appareil contient également une mousse isolante en cyclopentane. Les gaz contenus dans le matériau isolant doivent être éliminés selon une procédure spécifique. Contactez les autorités locales pour connaître la procédure de mise au rebut adaptée à ce type de produit. Avant la mise au rebut, vérifiez que les tuyaux situés à l'arrière de l'appareil sont en bon état. L'ouverture des tuyaux doit s'effectuer dans un lieu aéré. •Avant de vous défaire de cet appareil ou d'autres réfrigérateurs, retirez les joints de la porte/des portes, les loquets afin d'éviter que les enfants ou les animaux ne s'y retrouvent enfermés. Laissez les clayettes en place pour empêcher les enfants de rentrer dans le réfrigérateur. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ancien appareil. •Jetez l'emballage du produit en respectant les normes écologiques en vigueur. CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES POUR UNE BONNE UTILISATION •En cas de coupure de courant, contactez votre fournisseur d'électricité pour connaître la durée approximative de la panne. -La plupart des coupures de courant réparées en une ou deux heures n'auront aucune conséquence sur la température de votre réfrigérateur. Vous devez cependant ouvrir les portes le moins souvent possible lorsque le courant est coupé. -Si la coupure devait se prolonger au-delà de 24 heures, retirez tous les aliments congelés. •Si les clés sont fournies avec le réfrigérateur, maintenez-les hors de la portée des enfants et éloignées de l'appareil. •Il se peut que l'appareil fonctionne de manière anormale (température devenue trop élevée dans le 10_ consignes de sécurité DA99-03417H-19.indb 10 13. 8. 19. �� 5:06 réfrigérateur) s'il est resté pendant une période prolongée au-dessous de la limite inférieure de la plage de températures pour laquelle il a été conçu. •Évitez de stocker des denrées facilement périssables à basse température (les bananes ou les melons, par exemple). •Votre appareil est équipé d’un système de dégivrage automatique, ce qui vous évite d'effectuer un dégivrage manuel. •La hausse de température constatée durant le dégivrage est conforme aux normes ISO en vigueur. Pour éviter la décongélation des aliments pendant le dégivrage du réfrigérateur, emballez-les dans plusieurs couches de papier journal. • Toute hausse de température durant le dégivrage peut réduire la durée de conservation des aliments. Conseils pour économiser de l’énergie - Installez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré. Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé au rayonnement direct du soleil ou installé à proximité d’une source de chaleur (par exemple un radiateur). - N’obstruez jamais les fentes ou les grilles de ventilation de l’appareil. - Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigérateur. - Placez les aliments congelés dans le réfrigérateur afin de les décongeler. Vous pourrez ainsi utiliser leur basse température pour refroidir des aliments présents dans le réfrigérateur. - Lorsque vous manipulez des aliments dans le réfrigérateur, ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps. Plus la durée d’ouverture est courte, moins la quantité de glace formée dans le congélateur est importante. - Nettoyez régulièrement l’arrière de votre réfrigérateur. La poussière augmente sa consommation. - Ne baissez pas inutilement la température intérieure. - Vérifiez que le système d’évacuation de l’air à la base et à l’arrière du réfrigérateur n’est pas obstrué. - Laissez un espace suffisant tout autour de l’appareil au moment de l’installation. Ceci vous permettra de réduire sa consommation d’énergie. consignes de sécurité _11 DA99-03417H-19.indb 11 13. 8. 19. �� 5:06 Hygiène des aliments Cher client, Conformément à la disposition française pour éviter la prolifération de listéria dans le réfrigérateur, nous vous recommandons de suivre les conseils suivants : •Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur à l’aide d'un détergent doux n'oxydant pas les parties métalliques (ex. : eau tiède additionnée de liquide pour vaisselle). •Puis désinfectez les surfaces nettoyées à l’aide d’une solution aqueuse à base d’acide acétique ou d’acide citrique ou d’un désinfectant disponible dans le commerce et adapté aux dispositifs de refroidissement (avant de l’appliquer sur les parties métalliques, effectuez un test sur une partie non visible). •Retirez les emballages (ex. : les cartons contenant les pots de yaourt) avant de ranger les aliments dans le réfrigérateur. •Afin d’éviter que la température à l’intérieur du réfrigérateur ne soit trop élevée, laissez refroidir les aliments cuisinés à l’extérieur jusqu’à ce qu'ils soient à température ambiante. N’ouvrez pas inutilement la porte et ne la laissez pas ouverte plus longtemps que nécessaire. Placez les aliments de manière à permettre la circulation de l’air. •Afin d’éviter la contamination des aliments entre eux, enroulezles dans du film alimentaire ou stockez-les dans des boîtes hermétiques. •Lors de la préparation de plats, touchez-les avec les mains propres uniquement. Avant de préparer un autre plat, lavez-vous les mains plusieurs fois. Lavezvous les mains avant de manger également. •Nettoyez vos ustensiles de cuisine (cuillères, planches à découper, couteaux, etc.) avant de les réutiliser. 12_ consignes de sécurité DA99-03417H-19.indb 12 13. 8. 19. �� 5:06 Table des matières INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR··············································· 13 DÉPANNAGE··································································································· 21 02 INSTALLATION 01 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR··················································· 17 Installation de votre réfrigérateur PRÉPARATION DE L'INSTALLATION Félicitations ! Vous venez d'acquérir un réfrigérateur Samsung. Nous espérons que vous profiterez des offres innovantes. Choix du lieu d'installation le mieux adapté au réfrigérateur •La pièce ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil. •Le sol de la pièce doit être parfaitement horizontal. •La pièce doit offrir un espace suffisant pour permettre d'ouvrir facilement les portes du réfrigérateur. • Un espace suffisant doit être prévu sur les côtés droit et gauche, à l’arrière et en haut du réfrigérateur pour la circulation de l'air. Si l'espace réservé au réfrigérateur estinsuffisant, le système de refroidissement interne peut ne pas fonctionner correctement. • Veuillez vous assurer que l’appareil peut être déplacé librement en cas de maintenance et de réparation. 100 mm 2010 mm ou 1920 mm ou 1850 mm 50 mm installation _13 DA99-03417H-19.indb 13 13. 8. 19. �� 5:06 1. Retirez le capot de charnière et enlevez le capteur du capot de charnière droite. 595 mm au 584 mm or minimum 599 mm au minimum 50 mm 50 mm (RL60/58GQ***) 1,202 1,202mm mm or 1,217 mm 1,217mm (RL60/58GQ***) 115 960 mm • La hauteur de l'appareil peut varier selon les modèles. • Prévoyez un espace suffisant tout autour de l'appareil lors de son installation. Cela vous permettra de réduire sa consommation électrique ainsi que vos factures d'électricité. •N'installez pas l'appareil dans une pièce où la température est inférieure à 10 ºC (50 ºF). 2. Retirez les boulons (①) et débranchez le fil (②). ① ② INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE Avant d'inverser le sens d'ouverture de la porte du réfrigérateur, veillez à débrancher le réfrigérateur. Samsung recommande de faire inverser le sens d'ouverture de la porte uniquement par des fournisseurs de service agréés par Samsung. Cela sera facturé aux frais du client. Tout endommagement provoqué par une tentative d'inversion du sens d'ouverture de la porte ne sera pas couvert par la garantie du fabricant de l'appareil. Toute réparation nécessaire suite à cela sera facturée aux frais du client. 1. Avant d’essayer d’inverser les portes du réfrigérateur, veillez à débrancher le réfrigérateur de l’alimentation électrique principale et à vider tous les aliments qui se trouvent à l’intérieur de l’appareil. 2. S i vous ne vous sentez pas suffisamment sûr pour effectuer cette opération en suivant les instructions du manuel d’utilisation, contactez un technicien de service Samsung qualifié pour qu’il l’effectue à votre place. 3. Ne branchez pas le réfrigérateur juste après avoir inversé les portes, mais attendez au minimum une heure. Outils nécessaires Tournevis plat (-) Non fournis Clé 11 mm (pour l'axe de la charnière) ② ① 4. Retirez la charnière et détachez le capot de la charnière. Tirez les fils hors du capot de charnière. 5. Dégagez la porte de la charnière centrale en la soulevant doucement à la verticale. Non fournis Tournevis Phillips (+) 3. Retirez les caches des fils (①) et le capot de la porte (②). Douille 10 mm Clé (pour boulons) Pièce supplémentaire Clé hexagonale 3/16” Capot de charnière (pour charnière supérieure gauche centrale) (sous le capot supérieur) ATTENTION a porte est lourde, faites attention à ne L pas vous blesser en la démontant. 14_ installation DA99-03417H-19.indb 14 13. 8. 19. �� 5:06 6. Démontez la charnière centrale. 10. Intervertissez la position des vis de la rondelle et du capot. 7. Dégagez la porte du congélateur de la charnière inférieure en la soulevant doucement à la verticale. ATTENTION Veillez à ne pas vous blesser durant l’opération. 11. Remettez la porte du congélateur en place avec précaution. Montez la charnière centrale. 02 INSTALLATION 01 FONCTIONNEMENT ATTENTION La porte est lourde, faites attention à ne pas vous blesser en la démontant. 8. P osez le réfrigérateur avec précaution. Intervertissez la position de la charnière inférieure et du pied. 9. R etirez la vis placée sous la porte du réfrigérateur et du congélateur, à droite. Retirez la butée de porte (①), la rondelle (②) et le support du côté droit pour les placer à gauche. 12. Utilisez une clé 11 mm pour séparer l'axe de la charnière supérieure. Retournez la charnière supérieure et fixez de nouveau son axe. 13. Remettez en place la porte à l’arrière du réfrigérateur et fixez la charnière. ① ② ③ ③ ② ① installation _15 DA99-03417H-19.indb 15 13. 8. 19. �� 5:06 14. Montez le capot sur la charnière. (Utilisez le capot de charnière gauche qui se trouve sous le capot de charnière). 17. Déplacez les poignées de la gauche vers la droite. 330 mm 18 . Retirez les joints des portes du réfrigérateur et du congélateur, puis fixez-les après les avoir fait tourner de 180˚. incorrect correct Sortez l'interrupteur de porte du capot de charnière droit et montez-le dans le capot de charnière gauche. Pour fonctionner correctement, l'interrupteur de porte doit être positionné avec la référence vers le haut. 15. M ontez les caches des fils (①) et le capot de la porte (②). ② ① 16. B ranchez les fils et montez le capot de charnière. MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR Si l’appareil penche légèrement en arrière, la porte s’ouvrira et se fermera plus facilement. Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre pour lever l’appareil, et en sens inverse pour l’abaisser. Situation 1) L’appareil penche à gauche. • Tournez le pied de réglage gauche dans le sens indiqué par la flèche jusqu’à ce que l’appareil soit parfaitement horizontal. Situation 2) L’appareil penche à droite. • Tournez le pied de réglage droit dans le sens indiqué par la fl èche jusqu’à ce que l’appareil soit parfaitement horizontal. 16_ installation DA99-03417H-19.indb 16 13. 8. 19. �� 5:06 Fonctionnement du réfrigérateur CONTRÔLE DU PANNEAU DE COMMANDE (TYPE B) (TYPE C) (TYPE C) L'indicateur de température du réfrigérateur ou du congélateur clignotera si la température du compartiment réfrigérateur ou congélateur augmente considérablement en raison de l'entreposage d'aliments chauds ou de l'ouverture -21 -23 -24 fréquente de la porte. -20 (L'indicateur de-22 température du -19 -18 -17 -16 -15 réfrigérateur ou du congélateur arrêtera de clignoter lorsque la température sera revenue à la normale. Si l'indicateur de température clignote toujours après plusieurs heures, contactez votre centre technique. 5 1 6 2 3 4 6 Chaque pression sur un bouton s'accompagne d'un bref signal sonore. 1 Réfrigérateur Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour régler la température du réfrigérateur entre 1 °C et 7 °C. Par défaut, la température est réglée à 3 °C. Chaque pression sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) modifie la température en suivant l'ordre de la séquence ci-après, et l'indicateur affiche la température sélectionnée. Si vous devez congeler une grande quantité de denrées alimentaires, activez la fonction Power Freeze (Congélation rapide) 20 heures à l'avance. 3 Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pour activer la fonction Vacation (Absence) (TYPE A). 2 Congélateur Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) pour régler la température du congélateur entre -17 °C et -23 °C. Par défaut, la température est réglée à -20 °C. Chaque pression sur le bouton Freezer (Congélateur) modifie la température en suivant l'ordre de la séquence ciaprès, et l'indicateur affiche la température sélectionnée. -25 -14 Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour activer la fonction Power Freeze (Congélation rapide). L'indicateur Power Freeze (Congélation rapide) ( ) s'allume et le délai nécessaire pour congeler les produits placés dans le congélateur diminue. Cette fonction sera activée pendant 50 heures et l'indicateur du congélateur affichera -23 °C. Cette fonction se désactive automatiquement. Lorsque le processus Power Freeze (Congélation rapide) est terminé, l'indicateur correspondant s'éteint et le congélateur revient à la température précédemment réglée. Cette fonction entraîne une surconsommation électrique. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) pendant 3 secondes. (TYPE A, B) (TYPE C) 02 FONCTIONNEMENT (TYPE A) (TYPE A, B) Alarme 1. Signal d'alarme de la porte Ce bouton permet d’activer le signal d’alarme indiquant que la porte est ouverte. Le voyant de l’alarme ( ) s’allume et le réfrigérateur émet un signal sonore si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant plus de 2 minutes. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour annuler la fonction. 2. Signal d'alarme de la température (Pour des modèles de panneau de commande de (TYPE A, B)) Ce bouton permet d’activer le signal d’alarme indiquant que la température est trop élevée. ) s’allume. Si le La voyant de l’alarme ( compartiment du congélateur est trop chaud suite par exemple à une coupure de courant, le signal fonctionnement _17 DA99-03417H-19.indb 17 13. 8. 19. �� 5:06 « - - » clignote à l’écran. Si le bouton du congélateur est actionné, la température la plus chaude atteinte dans le compartiment clignote à l’écran pendant cinq secondes. La température réelle s’affiche ensuite. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour annuler la fonction. Cette alarme se déclenche : • lorsque l’appareil est en marche ; •lorsque le compartiment se réchauffe suite à une panne de courant. Cool Select Zone Quick Cool (Refroidissement rapide) ( 4 ) •Si vous voulez refroidir des aliments rapidement, placez-les dans le compartiment Cool Select Zone et sélectionnez le mode Quick Cool (Refroidissement rapide). •Le compartiment Cool Select Zone va refroidir les aliments pendant 60 minutes. •Lorsque le mode Quick Cool (Refroidissement rapide) est terminé, le bac Cool Select Zone se règle automatiquement sur Cool (Froid). Zero Zone (Zone zéro) ( ) •Si vous sélectionnez le mode Zero Zone (Zone zéro), la température du compartiment Cool Select Zone sera réglée sur 0 °C. •Activez cette fonction de refroidissement pour le stockage d’aliments hautement périssables. Cool (Froid) ( ) •Si vous sélectionnez le mode Cool (Froid), la température du compartiment Cool Select Zone sera réglée sur 3 °C. 5 Smart Eco (Eco) -C ette icône ( ) s’allume lorsque le réfrigérateur est activé avec la performance énergétique optimisée. -S ans commandes supplémentaires, il garde la fraîcheur des aliments automatiquement grâce à de nombreux capteurs qui détectent la température intérieure et extérieure et limite ainsi la consommation d’électricité. 6 Vacation (Absence) Appuyez sur le bouton Vacation (Absence) pour activer la fonction correspondante. L'indicateur Vacation (Absence) ( ) s'allume et le réfrigérateur règle la température à 15 °C pour limiter la consommation d'électricité lorsque vous vous absentez pendant une longue période (vacances ou déplacement professionnel) ou si vous n'avez pas besoin d'utiliser le réfrigérateur. Pendant que la fonction Vacation (Absence) est activée, le compartiment congélateur fonctionne. La fonction Vacation (Absence) sera automatiquement désactivée si vous réglez la température du réfrigérateur pendant que cette fonction est active. Retirez bien tous les aliments du compartiment réfrigérateur avant d'activer la fonction Vacation (Absence). 1 2 • Certaines fonctionnalités telles que le réservoir d'eau, la machine à glaçons, le casier à bouteilles de vin, la zone fraîche, la boîte à salade, le tiroir Cool Select Zone, les barres de retenue peuvent être différentes et peuvent ne pas être disponibles en fonction des modèles. • Pour gagner de la place dans le congélateur, retirez tous les tiroirs et les barres de retenue, sauf les tiroirs 1 et 2 . Ceci n'affecte pas les caractéristiques thermiques et mécaniques de l’appareil. Le volume de stockage nominal du compartiment congélateur est calculé sans ces tiroirs. • Les fruits et légumes peuvent être congelés dans une pièce fraîche. (facultatif) • Pour obtenir la meilleure performance énergétique de cet appareil, veuillez laisser toutes les clayettes, tous les tiroirs et les bacs dans la position d'origine comme le montre l'illustration ci-dessus. 18_ fonctionnement DA99-03417H-19.indb 18 13. 8. 19. �� 5:06 FABRICATION DE GLACE Temps de congélation Nous vous recommandons d'attendre environ une à deux heures avec la température réglée sur Power Freeze (Congélation rapide) pour que les glaçons se forment. Danger d’explosion • Le panneau arrière est la partie la plus froide du réfrigérateur. C'est le meilleur endroit pour ranger des denrées alimentaires fragiles. •Ne placez jamais de bouteilles en verre remplies de liquide dans le congélateur car le verre peut casser si le contenu gèle. ATTENTION Distribution d'eau Placez un verre sous le distributeur et appuyez délicatement sur le levier de distribution avec votre verre. • Placez correctement le verre sous le distributeur pour éviter toute éclaboussure. • Le réservoir d'eau n'est pas disponible sur tous les modèles. RETRAIT DES ÉLÉMENTS INTÉRIEURS 02 FONCTIONNEMENT 1.Remplissez le bac jusqu'à 80 % du niveau d'eau. 2.Placez le bac à glaçons dans le bac supérieur du congélateur. 3.Attendez que les glaçons soient formés. 4.Tordez légèrement le bac à glaçons pour sortir les glaçons. Clayettes Soulevez doucement les clayettes en les tenant à deux mains, puis tirez-les vers vous. UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D'EAU (EN OPTION) Remplissage Paniers de la porte Vous pouvez remplir le distributeur sans sortir le réservoir d'eau du réfrigérateur, ou en le retirant. Saisissez fermement les paniers de la porte en les tenant à deux mains, puis soulevez-les doucement pour les retirer. Méthode 1 Versez l'eau à travers l'orifice situé sur le dessus du réservoir d'eau. Ne versez pas l’eau trop vite pour éviter qu’elle ne déborde. Méthode 2 1. Pour retirer le couvercle, relevez les fixations situées de part et d'autre du réservoir d'eau. 2. Versez l'eau dans le réservoir. ATTENTION Réservoir d'eau Saisissez fermement le réservoir d'eau en le tenant à deux mains, puis soulevez-le doucement pour le retirer. Ne mettez rien d'autre que de l'eau dans le réservoir. - Si de l'eau coule du réservoir d'eau après l'avoir rempli pour la première fois, versez à nouveau environ 500 ml d'eau. e réservoir d'eau n'est pas disponible sur L tous les modèles. fonctionnement _19 DA99-03417H-19.indb 19 13. 8. 19. �� 5:06 Tiroirs Tirez complètement les tiroirs, puis soulevez-les légèrement pour les sortir. (tiroir du compartiment frais, tiroir Cool Select Zone, tiroirs du congélateur) NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR DANGER 'utilisez pas de benzène, de solvant N ou de Clorox™. Vous risqueriez d'endommager la surface de l'appareil ou de provoquer un incendie. Ne projetez pas d'eau sur le réfrigérateur lorsque celui-ci est raccordé au secteur. Vous risqueriez de vous électrocuter. N'utilisez jamais de benzène, de solvant ou de détergent pour voiture afin d'éviter tout risque d'incendie. DANGER DANGER Nettoyez en utilisant un chiffon doux et un détergent neutre. REMPLACEMENT DE LA DEL Lorsque la DEL intérieure ou extérieure est grillée, ne démontez pas le cache de l'ampoule ni la DEL vous-même. Contactez les techniciens qualifiés les plus proches de chez vous. 20_ fonctionnement DA99-03417H-19.indb 20 13. 8. 19. �� 5:06 Dépannage PROBLÈME 03 DÉPANNAGE L’appareil ne fonctionne pas du tout ou la température est trop élevée. SOLUTION • Assurez-vous que la fiche d’alimentation est correctement branchée. • La température indiquée sur le panneau avant est-elle correctement réglée ? • L’appareil est-il directement exposé au soleil ou des sources chaleur se trouvent-elles à proximité ? • Si vous sélectionnez POWER OFF sur le panneau de commande, le compresseur ne fonctionne pas. Les aliments placés à • La température indiquée sur le panneau avant est-elle réglée sur position la plus froide ? l’intérieur du réfrigérateur • La température ambiante est-elle trop basse ? sont congelés. L’appareil émet des bruits inhabituels. • Assurez-vous que le sol sur lequel l’appareil est installé est de niveau et stable. • Des corps étrangers sont-ils tombés derrière ou sous l’appareil ? • Le bruit émis provient-il du compresseur placé dans l’appareil ? • Un tic-tac est émis du fait de la dilatation ou de la contraction des différents accessoires. • L’installation de tuyaux calorifugés dans les angles avant de l’appareil préviennent ce phénomène. Les angles avant et les En cas de hausse de la température ambiante, cela peut s’avérer côtés de l’appareil sont inefficace. Cependant, ce phénomène n’est pas anormal. chauds. Des gouttelettes de • Dans un climat très humide, l’air humide entrant en contact condensation se forment. avec la surface froide de l’appareil entraîne de la condensation sur les surfaces extérieures de l’appareil. Vous entendez un bruit d’écoulement d’eau. • Ce bruit est produit par le fluide frigorigène lorsqu’il refroidit l’intérieur de l’appareil. L’intérieur de l’appareil dégage des odeurs. • Le réfrigérateur contient-il des aliments avariés ? • Placez les aliments qui dégagent une forte odeur, tels que le poisson, dans des emballages hermétiques. • Nettoyez régulièrement votre réfrigérateur et jetez tout aliment avarié ou présentant des traces suspectes. Les parois de l’appareil sont couvertes de givre. • Les orifices de ventilation sont-ils obstrués par les aliments entreposés dans le réfrigérateur ? • Espacez le plus possible les aliments afin d’optimiser la ventilation. • La porte est-elle bien fermée ? Des gouttelettes de condensation se forment sur les parois intérieures de l’appareil et les légumes. • Vous avez placé des aliments à forte teneur en eau sans les couvrir ou vous avez laissé la porte longtemps ouverte. • Couvrez vos aliments ou placez-les dans des récipients hermétiques avant de les ranger. dépannage _21 DA99-03417H-19.indb 21 13. 8. 19. �� 5:06 Memo DA99-03417H-19.indb 22 13. 8. 19. �� 5:06 Memo DA99-03417H-19.indb 23 13. 8. 19. �� 5:06 Limites de température ambiante Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner dans les températures ambiantes correspondant à la classe de température indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Classe Symbole Plage de température ambiante (°C) Tempérée élargie SN de +10 à +32 Tempérée N de +16 à +32 Subtropicale ST de +16 à +38 Tropicale T de +16 à +43 Les températures intérieures de l’appareil peuvent varier sous l’effet de facteurs tel que la pièce où il se trouve, la température ambiante et la fréquence d’ouverture de la porte. Ces facteurs peuvent être compensés en réglant une température appropriée. Français DA99-03417H-19.indb 24 Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. 13. 8. 19. �� 5:06 SEBN RL60* RL58* RL56* Kühl-Gefrier-Kombination Handbuch Deutsch imagine the possibilities Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Samsung-Produkt entschieden haben! Für einen besonders umfassenden Service registrieren Sie Ihr Gerät bitte unter www.samsung.com/register Standgerät DA99-03417H-19.indb 1 13. 8. 19. �� 5:06 Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme Ihres Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie nicht weit vom Gerät an einem sicheren Ort für eine spätere Verwendung auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch von Personen (einschließlich Kindern), die körperlich, geistig oder psychisch benachteiligt sind oder über mangelnde Erfahrung und Kenntnisse verfügen, es sei denn, sie wurden unter anfänglicher Beobachtung zu ihrer Sicherheit bezüglich der Benutzung des Gerätes von einer verantwortlichen Person entsprechend unterwiesen. • Die Warn- und Sicherheitshinweise in diesem Benutzerhandbuch beschreiben nicht alle möglichen Umstände und Situationen, die Sie im Umgang mit Ihrem Gerät antreffen können. Gehen Sie bei der Aufstellung und Wartung des Geräts sowie im Umgang mit demselben mit Vorsicht und Vernunft vor. • Die folgende Bedienungsanleitung gilt für verschiedene Modelle, daher können die Merkmale Ihres Geräts leicht von den in dieser Anleitung beschriebenen Merkmalen abweichen und gewisse Sicherheits- und Warnzeichen nicht zutreffen. Bei Fragen oder Zweifel wenden Sie sich bitte an den nächstliegenden Kundendienst oder versuchen Sie, auf der folgenden Webseite Rat und Hilfe zu finden: www.samsung.de. Wichtige Sicherheitssymbole und Vorsichtsmaßnahmen: WARNUNG ACHTUNG Es besteht Lebensgefahr oder das Risiko schwerer Verletzungen. Mögliche leichte Verletzungen oder Sachschäden. NICHT ausführen. NICHT demontieren. NICHT berühren. 2_ Sicherheitshinweise DA99-03417H-19.indb 2 13. 8. 19. �� 5:06 Folgende Hinweise genau befolgen. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät muss geerdet werden, um einen elektrischen Schlag zu verhindern. Wenn Sie Hilfe brauchen, wenden Sie sich an Ihren Samsung Kundendienst. Hinweis (2009/125/EU) formulierten Anforderungen. (Nur für den Verkauf in Europa) WICHTIGE WARNZEICHEN ZUM TRANSPORT UND AUFSTELLORT • Beim Transport und bei der Aufstellung des Geräts muss darauf geachtet werden, dass die Teile des Kühlkreislaufs nicht beschädigt werden. Diese Warnzeichen und • Als Kühlmittel wird R600a oder Hinweise dienen dazu, Sie und R134a verwendet. Sie können andere vor Verletzungen zu dem Kompressoraufkleber auf schützen. Bitte befolgen Sie der Rückseite Ihres Geräts und sie strikt. Nachdem Sie diesen dem Typenschild im Innern des Abschnitt gelesen haben, Geräts entnehmen, welches bewahren Sie ihn an einem Kühlmittel für Ihre Kühl-Gefriersicheren Ort auf, um ihn später Kombination verwendet wurde. zur Hand zu haben. • Wenn dieses Produkt entzündliches Gas enthält CE-Kennzeichnung (Kühlmittel R600a), Dieses Gerät erfüllt die in der - Könnte austretendes Kühlmittel Niederspannungsrichtlinie sich entzünden oder zu (2006/95/EU), der EMVAugenverletzungen führen. Richtlinie (Elektromagnetische Wenn Sie ein Leck entdecken, Verträglichkeit) (2004/108/EU), der vermeiden Sie offene Flammen RoHS-Richtlinie (2011/65/EU), der oder potenzielle Zündquellen, delegierten Verordnung (EU) Nr. und lüften Sie den Raum, in dem 1060/2010 und die in der durch sich das Gerät befindet, mehrere die EU-Verordnung Nr. 643/2009 Minuten lang. erlassenen Öko-Design-Richtlinie WARNUNG Sicherheitshinweise _3 DA99-03417H-19.indb 3 13. 8. 19. �� 5:06 - Damit im Fall eines Lecks des Kühlkreislaufs kein entzündliches Gas-Luft-Gemisch entstehen kann, ist die Größe des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt werden darf, von der Menge des verwendeten Kühlmittels abhängig. - Nehmen Sie niemals ein Gerät in Betrieb, das irgendwelche Anzeichen von Beschädigungen aufweist. Wenn Sie Zweifel haben, nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Händler auf. Der für die Aufstellung des Geräts vorgesehene Raum muss für je 8 g des Kühlmittels R600a im Gerät ein Raumvolumen von 1 m³ haben. Die Menge des Kühlmittels in Ihrem Kühlgerät wird auf dem Typenschild im Gerät angegeben. - Dieses Gerät enthält eine geringe Menge Isobutan-Kühlmittel (R600a), ein Naturgas mit einer hohen Umweltverträglichkeit, das allerdings auch brennbar ist. Beim Transport und bei der Aufstellung des Geräts muss darauf geachtet werden, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden. WICHTIGE WARNZEICHEN ZUR INSTALLATION • Stellen Sie Ihr Gerät weder an feuchten, öligen oder staubigen Orten noch an Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung oder Wasserkontakt (Regentropfen) auf. - Eine fehlerhafte Isolierung der elektrischen Teile kann einen elektrischen Schlag oder einen Brand zur Folge haben. • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direkter Sonneneinstrahlung oder der Wärmestrahlung von Öfen, Heizkörpern oder anderen Geräten ausgesetzt ist. • Verwenden Sie zum Anschließen mehrerer Geräte niemals ein und dieselbe Mehrfachsteckdose. Ihre Kühl-Gefrier-Kombination sollte immer an eine eigene separate Steckdose angeschlossen werden, die den Spannungsangaben auf dem Typenschild entspricht. - Dadurch wird eine optimale Leistung gewährleistet und eine Überlastung der Stromkreise im Haushalt vermieden, was zu einem Brand durch überhitzte WARNUNG 4_ Sicherheitshinweise DA99-03417H-19.indb 4 13. 8. 19. �� 5:06 Leitungen führen könnte. Stecken Sie den Stecker nicht in eine lose Steckdose ein. - Dies kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es sofort vom Hersteller oder Kundendienst ausgetauscht werden. • Knicken Sie das Netzkabel nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Kabel. • Verwenden Sie in der Nähe des Gerätes keine Sprühdosen. - Es besteht Explosions- oder Brandgefahr. • Stellen Sie Ihr Gerät nicht dort auf, wo Gas austreten kann. - Dies kann einen elektrischen Schlag oder Brand zur Folge haben. oder Verletzungen. • Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme ordnungsgemäß aufgestellt und gemäß dem Handbuch installiert werden. • Stecken Sie den Netzstecker in korrekter Position mit dem Kabel nach unten ein. - Wenn Sie den Stecker mit dem Kabel nach oben einstecken, kann dies zur Beschädigung des Kabels führen, wodurch ein Brand oder elektrischer Schlag verursacht werden kann. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht gequetscht oder beschädigt wird, wenn z. B. die Rückseite Ihrer Kühl-GefrierKombination zu nahe an die Steckdose gestellt wird. • Stecken Sie den Netzstecker nicht mit feuchten Händen in die Steckdose. - Dadurch entsteht Brandgefahr. • Es wird empfohlen, die • Das Gerät muss so aufgestellt Installation sowie sämtliche werden, dass der Netzstecker Wartungsarbeiten von einem nach der Aufstellung zugänglich qualifizierten Techniker oder ist. einer qualifizierten Kundendienstfirma • Schließen Sie das Gerät nur vornehmen zu lassen. an geerdete Standard-A nderenfalls besteht die Gefahr Steckdosen an. von elektrischen Schlägen, - Das Gerät muss geerdet Bränden, Explosionen, werden, um Fehlströme Problemen mit dem Produkt Sicherheitshinweise _5 DA99-03417H-19.indb 5 13. 8. 19. �� 5:06 oder einen durch Fehlströme ausgelösten elektrischen Schlag zu verhindern. • Verwenden Sie zur Erdung niemals Gasleitungen, Telefonleitungen oder andere potenzielle Blitzableiter. - Eine nicht ordnungsgemäße Ausführung des Erdungsanschlusses kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben. GEBOTSZEICHEN ZUR INSTALLATION • Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen im Rahmen und Gehäuse des Geräts nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät nach der Installation zwei Stunden lang stehen. ACHTUNG WICHTIGE WARNZEICHEN ZUM • Wenn das Netzkabel GEBRAUCH beschädigt wird, muss es • Stecken Sie den Netzstecker sofort vom Hersteller oder nicht mit feuchten Händen in Kundendienst ausgetauscht die Steckdose. werden. • Stellen Sie keine Gegenstände • Die Sicherung Ihrer Kühl-Gefrierauf das Gerät. Kombination muss von einem - Diese können beim Öffnen oder qualifizierten Techniker oder einer Schließen der Tür herunterfallen qualifizierten Kundendienstfirma und zu Verletzungen und/oder ausgewechselt werden. Sachschäden führen. - Anderenfalls besteht die Gefahr • Stellen Sie keine mit Wasser von elektrischen Schlägen oder gefüllten Gefäße auf das Gerät. Verletzungen. - Wenn es verschüttet wird, kann • Sollten beim Auspacken dies einen Brand oder einen Beschädigungen am elektrischen Schlag zur Folge Gerät festgestellt werden, haben. Kundendienst kontaktieren. • Achten Sie darauf, dass Kinder sich nicht an die Tür hängen. - Dies kann schwere Verletzungen zur Folge haben. • Lassen Sie bei Abwesenheit die WARNUNG 6_ Sicherheitshinweise DA99-03417H-19.indb 6 13. 8. 19. �� 5:06 Türen des Geräts nicht offen stehen, und lassen Sie Kinder niemals in das Gerät klettern. • Lagern Sie in Ihrer Kühl-GefrierKombination keine flüchtigen oder brennbaren Stoffe wie Benzol, Lösungsmittel, Alkohol, Äther oder Flüssiggas. - Die Lagerung eines dieser Stoffe kann zu Explosionen führen. • Lagern Sie keine auf niedrige Temperaturen empfindlich reagierende pharmazeutischen Produkte, wissenschaftliche Materialien oder andere kälteempfindliche Produkte im Gerät. - Produkte, bei denen eine bestimmte Temperatur genau eingehalten werden muss, dürfen nicht im Kühlgerät gelagert werden. • Stellen Sie elektrische Geräte weder in Ihre Kühl GefrierKombination noch benutzen Sie sie darin, es sei denn, sie werden vom Hersteller zu diesem Zweck empfohlen. • Benutzen Sie zum Trocknen der Geräteinnenseiten niemals einen Haartrockner. Stellen Sie gegen schlechten Geruch niemals eine brennende Kerze in das Gerät. - Dies kann einen elektrischen Schlag oder Brand zur Folge haben. • Berühren Sie die Innenseiten des Gefrierabteils oder die im Gefrierabteil gelagerten Produkte nicht mit feuchten Händen. - Dies kann zu Erfrierungen führen. • Verwenden Sie für die Beschleunigung des Abtauprozesses nur die vom Hersteller empfohlenen Hilfsmittel. • Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf. • Dieses Gerät ist nur für die Lagerung von Lebensmitteln im Haushalt bestimmt. • Flaschen sollten dicht beieinander eingelagert werden, sodass sie nicht herausfallen. • Lüften Sie im Falle eines Gasaustritts (wie Propangas, Flüssiggas usw.) sofort, ohne den Netzstecker zu berühren. Berühren Sie weder das Gerät noch das Netzkabel. - Benutzen Sie keinen Ventilator. - Ein Funken kann eine Explosion oder einen Brand verursachen. • Verwenden Sie nur die vom Hersteller oder Kundendienst beigestellten Leuchtdioden. • Kleine Kinder müssen Sicherheitshinweise _7 DA99-03417H-19.indb 7 13. 8. 19. �� 5:06 beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen oder in das Gerät klettern. • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu demontieren oder zu reparieren. - Dies könnte zu einem Brand, zu Fehlfunktionen und/oder Verletzungen führen. Bei Störungen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Kundendienst. • Sollten Sie Staub oder Wasser im Gerät entdecken, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren Samsung Electronics-Kundendienst. - Anderenfalls besteht Brandgefahr. HINWEISE ZUR REINIGUNG • Beachten Sie folgende Hinweise, um optimale Geräteleistungen zu erzielen: - Legen Sie keine Lebensmittel zu • Wenn Sie anormale dicht vor die Lüftungsöffnungen Geräusche, Gerüche sowie an der Geräterückseite, damit Feuer oder Rauch bedie Luftzirkulation im Kühlabteil merken, ziehen Sie sofort nicht blockiert wird. den Netzstecker und wen- Verpacken Sie Lebensmittel den Sie sich an den nächstlisauber oder legen Sie sie in egenden Kundendienst. luftdichte Behälter, bevor Sie - Anderenfalls besteht die Gefahr diese im Gerät einlagern. von elektrischen Schlägen oder - Legen Sie einzufrierende Bränden. Lebensmittel nicht neben bereits • Falls Sie beim Auswechseln der tiefgefrorene Lebensmittel. Lampe Schw erigkeiten haben, • Legen Sie keine wenden Sie sich an den Kunkohlensäurehaltigen oder dendienst. schäumenden Getränke in • Wenn Ihr Gerät mit einer LEDdas Gefrierabteil. Stellen Sie Innenbeleuchtung ausgestattet keine Flaschen oder andere ist, demontieren Sie weder Glasbehälter in das Gefrierabteil. die LED-Abdeckung noch die - Wenn deren Inhalt gefriert, kann Leuchtdiode selbst. das Glas zerbrechen und zu - Wenden Sie sich bitte an den ACHTUNG 8_ Sicherheitshinweise DA99-03417H-19.indb 8 13. 8. 19. �� 5:06 Verletzungen und Sachschäden führen. • Ändern Sie weder die Funktionsweise Ihrer KühlGefrier-Kombination noch bauen Sie diese um. - Änderungen oder Umbauten können Verletzungen und/oder Sachschäden verursachen. Bei Änderungen oder Umbauten durch Dritte erlischt der Garantieanspruch für das gesamte Gerät. Samsung kann für aus Änderungen und Umbauten durch Dritte erwachsende Folgen in Bezug auf Sicherheit oder Schäden nicht verantwortlich gemacht werden. • Lassen Sie die Lüftungsöffnungen frei. - Werden die Lüftungsöffnungen verdeckt, insbesondere mit Kunststoffbeuteln, kühlt das Gerät zu stark. Bei zu langer Kühldauer kann dies zu einem Bruch des Wasserfilters führen und Wasser auslaufen. - Legen Sie einzufrierende Lebensmittel nicht neben bereits tiefgefrorene Lebensmittel. • Beachten Sie die maximalen Lagerzeiten und die Verfallsdaten für tiefgefrorene Lebensmittel. • Um den Eisbereiter richtig zu betreiben, ist ein Wasserdruck von 138 ~ 862 kPa (1,38 ~ 8,62 bar) erforderlich. •Sprühen Sie keine flüchtigen Stoffe wie Insektenvernichtungsmittel auf die Geräteoberfläche. -Dies ist nicht nur schädlich für Menschen, sondern kann auch zu einem elektrischen Schlag oder Brand sowie zu Problemen mit dem Produkt führen. • Seien Sie beim Öffnen der Gerätetür vorsichtig, um so Verletzungen vorzubeugen. GEBOTSZEICHEN ZUR REINIGUNG UND WARTUNG • Spritzen Sie kein Wasser auf die Innen- oder Außenseite Ihrer Kühl-GefrierKombination. -Dies kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben. •Verwenden oder verwahren Sie keine temperaturempfindlichen Stoffe wie entzündliche Sprays oder Gegenstände, Trockeneis, Medizin oder Chemikalien in der Nähe Ihrer Kühl-GefrierKombination. Bewahren ACHTUNG Sicherheitshinweise _9 DA99-03417H-19.indb 9 13. 8. 19. �� 5:06 HINWEISE ZUR Sie keine entzündlichen ACHTUNG ENTSORGUNG Gegenstände oder Stoffe (Benzol, Lösungsmittel, • Stellen Sie vor der Propangas usw.) in Ihrer KühlEntsorgung sicher, dass die Gefrier-Kombination auf. Rohre auf der -Diese Kühl-Gefrier-Kombination Geräterückseite nicht dient nur zur Aufbewahrung von beschädigt sind. Lebensmitteln. •Als Kühlmittel wird R600a oder -Anderenfalls besteht Brand- oder R134a verwendet. Sie können Explosionsgefahr. dem Kompressoraufkleber auf •Sprühen Sie keine der Rückseite Ihres Geräts und Reinigungsmittel direkt auf das dem Typenschild im Innern des Display. Geräts entnehmen, welches -Die Schriftzeichen auf dem Kühlmittel für Ihre Kühl-GefrierDisplay könnten abgehen. Kombination verwendet •Entfernen Sie alle Fremdkörper wurde. Wenn dieses Produkt oder Staub von den Metallstiften entzündliches Gas enthält des Steckers. Verwenden Sie (Kühlmittel R600a), nehmen Sie kein nasses oder feuchtes Tuch bitte Kontakt mit den örtlichen für die Reinigung des Steckers. Behörden auf, um Informationen -Anderenfalls kann dies einen zur korrekten Entsorgung des Brand oder einen elektrischen Geräts zu erhalten. Als Isoliergas Schlag zur Folge haben. wird Cyclopentan verwendet. Die Gase im Isoliermaterial • Ziehen Sie den Netzstecker erfordern ein besonderes aus der Steckdose, bevor Entsorgungsverfahren. Reinigungs- bzw. Wenden Sie sich für eine Wartungsarbeiten umweltfreundliche Entsorgung durchgeführt werden. des Geräts an die örtlichen •Wird das Gerät über längere Behörden. Stellen Sie vor der Zeit nicht genutzt, Netzstecker Entsorgung sicher, dass die ausziehen. Gerät innen reinigen Rohre an der Geräterückseite und Tür offen lassen. nicht beschädigt sind. Die Rohre sollten im Freien geöffnet 10_ Sicherheitshinweise DA99-03417H-19.indb 10 13. 8. 19. �� 5:06 werden. Regel nicht. Während eines •Wenn Sie Ihre Kühl-GefrierStromausfalls sollten Sie das Kombination oder andere Gerät jedoch möglichst nicht Kühlgeräte entsorgen, entfernen öffnen. Sie bitte vorher die Tür, -Wenn ein Stromausfall länger als Türdichtungen und Türriegel, so 24 Stunden dauert, müssen Sie dass kleine Kinder oder Tiere alle tiefgefrorenen Lebensmittel niemals im Gerät eingeschlossen herausnehmen. werden können. Lassen Sie die •Wenn ein Schlüssel mit dem Ablagen, Fachböden usw. im Gerät geliefert wird, verwahren Gerät, damit Kinder nicht so Sie diesen außerhalb der einfach in das Gerät klettern Reichweite von Kindern und können. Kleine Kinder müssen nicht in der Nähe des Geräts auf. beaufsichtigt werden, um sicher •Wenn das Gerät längere zu stellen, dass sie nicht mit dem Zeit in einer Umgebung entsorgten Gerät spielen. betrieben wird, die kälter ist •Bitte entsorgen Sie das als der untere Grenzwert des Verpackungsmaterial Temperaturbereichs, für den das dieses Geräts auf eine Gerät vorgesehen ist, kann der umweltfreundliche Art und Betrieb beeinträchtigt werden (zu Weise. hohe Temperaturen im Gerät). •Lagern Sie keine Lebensmittel ein, die sehr kälteempfindlich WEITERE TIPPS FÜR DIE sind, wie z. B. Bananen oder RICHTIGE VERWENDUNG Melonen. •Rufen Sie bei einem •Ihre Kühl-Gefrier-Kombination ist Stromausfall Ihren örtlichen ein No-Frost-Gerät, d. h. dass Energieversorgungsbetrieb an Sie es nicht manuell abtauen und fragen, wie lange es dauern müssen. Das Abtauen erfolgt wird. automatisch. -Stromausfälle, die nicht länger •Ein Temperaturanstieg während als ein oder zwei Stunden des Abtauens bleibt im Rahmen dauern, beeinträchtigen die der ISOAnforderungen. Wenn Temperaturen in Ihrer KühlSie einen unangemessenen Gefrier-Kombination in der Sicherheitshinweise _11 DA99-03417H-19.indb 11 13. 8. 19. �� 5:06 Temperaturanstieg der tiefgefrorenen Lebensmittel während der Abtauphase verhindern möchten, wickeln Sie die tiefgekühlten Lebensmittel in mehrere Lagen Zeitungspapier. • Eine Temperaturerhöhung tiefgefrorener Lebensmittel während der Abtauphase kann deren maximale Lagerzeiten herabsetzen. Tipps zum Energiesparen - Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen und ausreichend belüfteten Raum auf. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und stellen Sie das Gerät nie in der Nähe einer Wärmequelle (Heizkörper usw.) auf. - Decken Sie die Lüftungsöffnungen und -gitter des Geräts nicht ab. - Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen, bevor Sie sie im Gerät einlagern. - Legen Sie gefrorene Lebensmittel zum Auftauen in das Kühlabteil. Sie können so die niedrige Temperatur der gefrorenen Lebensmittel zum Kühlen der übrigen Lebensmittel einsetzen. - Lassen Sie die Tür des Gefrierabteils nicht zu lange offen, wenn Sie Lebensmittel herausnehmen oder hineinlegen. Je weniger die Tür geöffnet wird, umso weniger Eis bildet sich im Innern. - Reinigen Sie die Rückseite des Kühlschranks regelmäßig. Staub steigert den Energieverbrauch. - Stellen Sie die Temperatur nicht niedriger als notwendig ein. - Sorgen Sie an der Unterseite und Rückseite des Kühlschranks für ausreichende Luftzirkulation. Verdecken Sie die Luftöffnungen nicht. - Lassen Sie beim Einbau des Geräts nach rechts, links sowie hinten und oben ausreichend Freiraum. Dies hilft, den Stromverbrauch zu senken, und trägt dazu bei, dass Sie Ihre Stromrechnung im Griff behalten. 12_ Sicherheitshinweise DA99-03417H-19.indb 12 13. 8. 19. �� 5:06 Inhalt INBETRIEBNAHME IHRER KÜHL-GEFRIER-KOMBINATION··························· 13 FEHLERSUCHE······························································································· 21 02 INBETRIEBNAHME 01 BETRIEB BETRIEB IHRER KÜHL-GEFRIER KOMBINATION········································ 17 Inbetriebnahme Ihrer Kühl-Gefrier-Kombination VOR DER AUFSTELLUNG DER KÜHL-GEFRIER-KOMBINATION Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Samsung Kühl-Gefrier-Kombination. Wir hoffen, dass Sie viel Freude an den hochmodernen Funktionen haben werden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät zu Reparaturund Wartungszwecken unbehindert bewegt werden kann. 100 mm Auswahl des Aufstellorts für die Kühl Gefrier-Kombination •Keine direkte Sonneneinstrahlung. •Einen ebenen (oder zumindest fast ebenen) Standort. •Es muss genügend Platz sein, um die Gerätetüren ungehindert öffnen zu können. • Lassen Sie ausreichend Freiraum rechts, links, hinter und über dem Gerät. Verfügt das Gerät nicht über ausreichend Platz, kann das interne Kühlsystem nicht korrekt funktionieren. 2010 mm oder 1920 mm oder 1850 mm 50 mm Inbetriebnahme _13 DA99-03417H-19.indb 13 13. 8. 19. �� 5:06 595 mm 584 mm or 1. Nehmen Sie Scharnierabdeckung ab und klemmen Sie den Sensor an der rechten Scharnierabdeckung ab. mindestens 599 mm mindestens 50 mm 50 mm (RL60/58GQ***) 1,202 1,202mm mm or 1,217 mm 1,217mm (RL60/58GQ***) 115 960 mm • Die Gerätehöhe kann je nach Modell unterschiedlich sein. • Lassen Sie beim Aufstellen ausreichend Freiraum rechts, links, hinter und über dem Gerät. Das verringert den Energieverbrauch und hält Ihre Stromrechnungen niedrig. •Stellen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination nicht an Orten auf, an denen die Temperatur unterhalb von 10ºC liegen kann. WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS Bevor Sie den Anschlag der Gerätetür wechseln, stellen Sie sicher, dass Sie die Stromversorgung des Kühlschranks getrennt haben. Samsung empfiehlt, das Wechseln des Anschlags der Gerätetür nur von Samsung zugelassenen Dienstleister durchführen zu lassen. Diese Dienstleistung ist gebührenpflichtig und wird dem Kunden in Rechnung gestellt. Schäden, die beim Wechseln des Anschlags der Gerätetür entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung des Herstellers. Alle Kosten für Reparaturen, die aufgrund dieser Schäden erforderlich sind, werden vom Kunden getragen. 1. Achten Sie vor dem Wechseln des Türanschlags darauf, dass der Netzstecker des Geräts ausgesteckt ist und dass das Gerät leergeräumt worden ist. 2. S ollte sich der Kunde nicht in der Lage fühlen, die Anweisungen im Benutzerhandbuch zu befolgen, muss der Wechsel des Türanschlags von einem dazu befähigten SamsungKundendiensttechniker ausgeführt werden. 3. S chalten Sie Ihr Kühlgerät nicht sofort wieder nach dem Türanschlagwechsel ein, warten Sie mindestens eine Stunde ab. Benötigte Werkzeuge Nicht im Lieferumfang enthalten KreuzschlitzSchraubendreher FlachschlitzSchraubendreher Nicht im Lieferumfang enthalten 11 mm Gabelschlüssel (für Scharnierbolzen) 3/16” InbusSchlüssel (für das mittleres Scharnier) 2. Nehmen Sie die Sechskantschrauben (①) ab und klemmen Sie das Kabel (②) ab. ① ② 3. Nehmen Sie die Kabelabdeckungen (①) und die Türabdeckung (②) ab. ② ① 4. Nehmen Sie das Scharnier ab und lösen Sie das Scharnier aus dem Scharniergehäuse heraus. Ziehen Sie die Kabel aus dem Scharniergehäuse. 5. Heben Sie die Tür des Kühlabteils vorsichtig gerade nach oben aus dem mittleren Scharnier aus. 10-mm SechskantSteckschlüssel (für Sechskantschrauben) Zusätzliche Teile Oberes linkes Scharniergehäuse (Unterhalb der Scharnierabdeckung) ACHTUNG eien Sie im Umgang mit der Gerätetür S vorsichtig, diese ist schwer und Sie können sich beim Abnehmen der Tür verletzen. 14_ Inbetriebnahme DA99-03417H-19.indb 14 13. 8. 19. �� 5:06 6. N ehmen Sie das mittlere Scharnier ab. 10. Versetzen Sie die Schrauben des Scharnieraufsatzes und der Kappe. 7. Heben Sie die Tür des Gefrierabteils vorsichtig gerade nach oben aus dem unteren Scharnier aus. ACHTUNG Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht verletzen. 11. Bringen Sie die Tür des Gefrierabteils wieder vorsichtig an. Befestigen Sie das mittlere Scharnier. 02 INBETRIEBNAHME 01 BETRIEB ACHTUNG Seien Sie im Umgang mit der Gerätetür vorsichtig, diese ist schwer und Sie können sich beim Abnehmen der Tür verletzen. 8. Kippen Sie das Kühlgerät vorsichtig an. Versetzen Sie das untere Scharnier und den Stellfuß. 9. N ehmen Sie die Schraube an der unteren rechten Seite der Tür des Kühlabteils und des Gefrierabteils ab. Versetzen Sie den Türstopper (①), den Scharnieraufsatz (②) und Träger (③) von rechts nach links. ① 12. Nehmen Sie den oberen Scharnierbolzen mit Hilfe des 11-mm Gabelschlüssels ab. Drehen Sie das obere Scharnier um und setzen Sie den oberen Scharnierbolzen wieder ein. 13. Bringen Sie die Tür des Gefrierabteils wieder vorsichtig an und befestigen Sie das Scharnier. ② ③ ③ ② ① Inbetriebnahme _15 DA99-03417H-19.indb 15 13. 8. 19. �� 5:06 14. B ringen Sie Scharniergehäuse wieder am Scharnier an. (Nehmen Sie dazu das linke Scharniergehäuse, das sich unterhalb der Scharnierabdeckung befindet). 17. Versetzen Sie die Türgriffe von links nach rechts. 330 mm 18 . Nehmen Sie die Türdichtungen des Kühlbzw. Gefrierabteils ab, drehen Sie diese um 180° und bringen Sie sie dann wieder an. falsch richtig Entfernen Sie den Türschalter vom rechten Scharnier und befestigen Sie ihn am linken Scharnier. Der Schalter muss mit der Code-Nummer nach oben zeigen, damit er funktioniert. 15. B ringen Sie die Kabelabdeckungen (①) und die Türabdeckung (②) wieder an. ② ① 16. Stecken Sie die Kabelsteckverbindung ein und bringen Sie die Scharnierabdeckung an. AUSRICHTEN DER KÜHLGEFRIER-KOMBINATION Ist die Gerätevorderseite geringfügig höher als die Rückseite, können die Gerätetüren einfacher geöffnet und geschlossen werden. Drehen Sie die Stellfüße im Uhrzeigersinn, um das Gerät höher zu stellen, und entgegen dem Uhrzeigersinn, um es niedriger zu stellen. Fall 1) Das Gerät ist nach links geneigt. • Drehen Sie den linken Stellfuß soweit in Pfeilrichtung, bis das Gerät gerade steht. Fall 2) Das Gerät ist nach rechts geneigt. • Drehen Sie den rechten Stellfuß soweit in Pfeilrichtung, bis das Gerät gerade steht. 16_ Inbetriebnahme DA99-03417H-19.indb 16 13. 8. 19. �� 5:06 Betrieb Ihrer Kühl-Gefrier-Kombination BEDIENFELD PRÜFEN (TYP A, B) (TYP B) (TYP C) (TYP C) 5 1 6 2 3 4 6 Jedes Mal, wenn Sie ein Schaltfeld drücken, ist ein kurzer Signalton zu hören. 1 Fridge (Kühlabteil) Drücken Sie die Schaltfläche Fridge (Kühlabteil) und stellen Sie die gewünschte Kühltemperatur im Bereich von 1 °C bis 7 °C ein. Standardmäßig ist diese Temperatur auf 3 °C eingestellt, bei jedem Antippen der Schaltfläche Fridge (Kühlabteil), verändert sich der Temperaturwert wie nachstehend angegeben und auf der Temperaturanzeige wird der neu eingestellte Temperaturwert angezeigt. (TYP A, B) Die Temperaturanzeige für das Kühl- bzw. Gefrierabteil fängt an zu blinken, sollte die entsprechende Temperatur auf Grund von zu häufigem Türöffnen, durch die Einlagerung von warmen Nahrungsmitteln zu stark ansteigen. (Die Temperaturanzeige für das Kühl- bzw. -21 sobald -22 die-23 -24 Gefrierabteil hört auf -20 zu blinken, -19 Temperatur -18 -17wieder -16erreicht -15 ursprünglich eingestellte ist. Sollte die Temperaturanzeige auch nach mehreren Stunden immer noch blinken, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Wird diese Schaltfläche länger als 3 Sekunden gedrückt gehalten, wird die Vacation-Funktion (Abwesenheit) aktiviert. (TYP A) 2 Freezer (Gefrierabteil) Drücken Sie die Schaltfläche Freezer (Gefrierabteil) und stellen Sie die gewünschte Gefriertemperatur im Bereich von -17 °C bis -23 °C ein. Standardmäßig ist diese Temperatur auf -20 °C eingestellt, bei jedem Antippen der Schaltfläche Freezer (Gefrierabteil) verändert sich der Temperaturwert wie nachstehend angegeben und auf der Temperaturanzeige wird der neu eingestellte Temperaturwert angezeigt. -25 -14 Um die Power-Freeze-Funktion zu aktivieren, drücken Sie diese Taste 3 Sekunden lang. Die Power-Freeze-Anzeigeleuchte ( ) leuchtet und im Gefrierschrank wird das Einfrieren der Produkte beschleunigt. Die Power-Freeze-Funktion bleibt über 50 Stunden hinweg aktiviert, dabei wird an der Temperaturanzeige für das Gefrierabteil -23 °C angezeigt. Diese Funktion schaltet automatisch wieder ab. Nach Beenden des Power Freeze Vorgangs schaltet die entsprechende Anzeigeleuchte ab und das Gefrierabteil schaltet auf die ursprünglich eingestellte Gefriertemperatur um. Wenn Sie diese Funktion benutzen, wird der Energieverbrauch des Geräts erhöht. Um diese Funktion wieder zu deaktivieren, drücken Sie erneut 3 Sekunden lang die Freezer-Taste. Diese Funktion muss mindestens 20 Stunden vor dem Einfrieren großer Produktmengen aktiviert werden. 3 (TYP C) 02 BETRIEB (TYP A) Alarm 1. Türalarm Drücken Sie diese Taste, um die Funktion des Türalarms zu aktivieren. Die Alarmanzeige ( ) leuchtet auf und der Kühlschrank warnt Sie mit einem Alarmton, wenn die Tür des Kühlschranks länger als 2 Minuten lang offen steht. Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Alarmtaste noch einmal. 2. Temperaturalarm (Für Steuerpanele vom (TYP A, B)) Drücken Sie diese Taste, um die Funktion des Temperaturalarms zu aktivieren. Die Alarmanzeige ( ) leuchtet auf. Wenn der Gefrierschrank zu warm ist, weil es einen Stromausfall gegeben hat, blinkt das Signal „--“ auf der Anzeige. Wenn Sie die Taste Freezer drücken, wird die Betrieb _17 DA99-03417H-19.indb 17 13. 8. 19. �� 5:06 höchste im Gefrierabteil erreichte Temperatur fünf Sekunden lang blinkend auf der Anzeige gezeigt. Danach wird die aktuelle Temperatur angezeigt. Um die Funktion Temperaturalarm zu deaktivieren, drücken Sie die Alarmtaste noch einmal. Diese Warnung wird ausgegeben : • wenn Sie das Gerät einschalten • der Gefrierschrank wegen eines Stromausfalls zu warm ist 4 Cool Select Zone Quick Cool (Schnellkühlen) ( ) •Wenn Sie Lebensmittel schnell kühlen möchten, lagern Sie diese in der Cool Select Zone und stellen Sie auf Quick Cool Betrieb (Schnellkühlen) um. • Die Lebensmittel werden 60 Minuten lang gekühlt. •Ist der Quick Cool Betrieb (Schnellkühlen) abgeschlossen, wird in der Cool Select Zone wieder automatisch auf Kühlen umgeschaltet. Zero Zone (0 °C-Zone) ( ) •Wenn Sie den Modus Zero Zone (O °C - Zone) einstellen, wird die Temperatur in der Cool Select Zone auf 0 °C eingestellt. •Aktivieren Sie diese Kühlfunktion, wenn Sie sehr leicht verderbliche Lebensmittel einlagern. Cool (Kühlen) ( ) •Wenn Sie den Modus Cool (Kühlen) einstellen, wird die Temperatur in der the Cool Select Zone auf 3 °C eingestellt. 5 Smart Eco -D as Symbol ( ) leuchtet auf, wenn der Betrieb Ihres Kühlgerätes bei optimierter Energieeffizienz erfolgt. - Ihr Kühlgerät sorgt automatisch und ohne zusätzliche Eingriffe für die Frische der eingelagerten Lebensmittel, in dem verschiedene Sensoren die Temperatur im Geräteinnern und der Umgebung messen und den Energieverbrauch optimieren. 6 Vacation (Abwesenheit) Drücken Sie die Schaltfläche Vacation (Abwesenheit), um die Funktion zu aktivieren. Die Vacation-Anzeigeleuchte ( ) leuchtet und die Temperatur im Kühlabteil wird auf 15 °C geschaltet, um so den Energieverbrauch in Ihrer Abwesenheit (Urlaub, Geschäftsreise usw.) so gering wie möglich zu halten. Bei Aktivierung der Vacation-Funktion bleibt das Gefrierabteil in Betrieb. Sollten Sie bei aktivierter Vacation-Funktion die Kühltemperatureinstellung ändern, wird die Funktion automatisch deaktiviert. Nehmen Sie vor dem Aktivieren der Vacation-Funktion sämtliche Lebensmittel aus dem Kühlabteil. 1 2 • Die Türfächer können je nach Ausstattung (z. B. Wassertank, Eisspender, Weinregal, Frischeabteil, Salatabteil, Kühlzone) unterschiedlich bzw. je nach Modell überhaupt nicht enthalten sein. • Wenn Sie mehr Platz im Gefrierabteil benötigen, können Sie alle Behälter und Halterungen außer den Behältern 1 und 2 herausnehmen. Dies hat keinenEinfluss auf die thermischen und mechanischenEigenschaften. Das angegebeneVolumen des TiefkühlabteilswurdeohnedieseTeileberechnet. • Die Früchte und das Gemüse könnten im Frischeabteil (optional) einfrieren • Für eine optimale Energieeffizienz Ihres Geräts belassen Sie bitte sämtliche Einlegeböden, Schubfächer in ihrer ursprünglichen Stellung, wie in der obenstehenden Abbildung gezeigt. 18_ Betrieb DA99-03417H-19.indb 18 13. 8. 19. �� 5:06 EISWÜRFELZUBEREITUNG Gefrierzeit Es wird empfohlen, für die Eiswürfelzubereitung das Gerät für ungefähr eine bis zwei Stunde(n) auf Power Freeze umzuschalten. Explosionsgefahr • An der Innenrückwand herrschen die kältesten Temperaturen. Hier werden am besten leicht verderbliche Lebensmittel aufbewahrt. •Gefüllte Glasflaschen sollten niemals im Gefrierabteil gelagert werden. Wenn deren Inhalt gefriert, kann das Glas zerbrechen. ACHTUNG Wasser am Wasserspender zapfen Stellen Sie Ihr Glas unter die Wasserausgabe und drücken Sie vorsichtig mit dem Glas gegen den Hebel des Wasserspenders. • Achten Sie darauf, dass Sie das Glas korrekt unter dem Spender halten, damit kein Wasser daneben spritzt. • Die Ausstattungsoption Wassertank ist je nach Modell verfügbar. 02 BETRIEB 1.Füllen Sie den Eisbehälter bis zu 80 % mit Wasser. 2.Stellen Sie den Eiswürfelbehälter in das obere Gefrierschubfach. 3.Warten Sie ab, bis sich die Eiswürfel gebildet haben. 4.Verdrehen Sie den Eiswürfelbehälter ein wenig, um die Eiswürfel herausnehmen zu können. GERÄTEEINSÄTZE HERAUSNEHMEN Fachböden Heben Sie die Fachböden vorsichtig mit beiden Händen an, dann nach vorn ziehen. BENUTZEN DES WASSERSPENDERS (OPTIONAL) Einfüllen von Wasser Sie können den Wassertank direkt an seinem Platz an der Geräteinnenseite nachfüllen oder den Tank abnehmen und dann nachfüllen. Türfächer Fassen Sie das Türfach mit beiden Händen an, dann vorsichtig anheben und abnehmen. Methode 1 üllen Sie das Wasser durch das Füllloch an der F Tankoberseite nach. Bei zu schnellem Nachfüllen kann der Tank überlaufen. Methode 2 1. Lösen Sie die Tankdeckelverriegelung an beiden Seiten und nehmen Sie den Tankdeckel ab. 2. Füllen Sie Wasser in den Tank nach. ACHTUNG In den Tank ausschließlich nur Wasser einfüllen. - Wenn nach dem ersten Einfüllen Wasser aus dem Wassertank tropft, füllen Sie ihn noch einmal mit circa 500 ml Wasser nach. DA99-03417H-19.indb 19 Wassertank Fassen Sie den Wassertank mit beiden Händen an, dann vorsichtig anheben und nach vorn herausziehen. Die Ausstattungsoption Wassertank ist je nach Modell verfügbar. Betrieb _19 13. 8. 19. �� 5:06 Schubfächer Ziehen Sie die Schubfächer vollständig nach vorn, dann vorsichtig anheben und abnehmen. ( Frischefach, Schubfach der Cool Select Zone, Gefrierschubfächer) REINIGEN IHRER KÜHLGEFRIER-KOMBINATION WARNUNG enutzen Sie weder Benzol, B Lösungsmittel noch Clorox™ zur Reinigung. Dies kann die Oberflächen des Gerätes beschädigen und einen Brand zur Folge haben. esprühen Sie das Gerät nicht mit B Wasser, solange es am Stromnetz WARNUNG angeschlossen ist, da dies einen elektrischen Schlag verursachen kann. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzol, Lösungsmittel oder Kfz-Reinigungsmittel. Es besteht Brandgefahr. WARNUNG Mit einem weichen Tuch und neutralem Reinigungsmittel säubern. AUSWECHSELN DER LEUCHTDIODE Ist die Leuchtdiode für die Innen- oder Außenbeleuchtung nicht mehr funktionstüchtig, demontieren Sie nicht selbst die Leuchtdiode und deren Abdeckung. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 20_ Betrieb DA99-03417H-19.indb 20 13. 8. 19. �� 5:06 Fehlersuche PROBLEM Lebensmittel gefrieren im Kühlabteil Vom Gerät kommen ungewöhnliche Geräusche. Die vorderen Ecken und Seiten des Gerätes sind warm und Kondenswasser bildet sich. Im Geräteinnern ist ein Blubbern zu hören. • Dies wird durch das Kältemittel im Kühlkreislauf des Geräts verursacht. Starke Geruchsentwicklung im Gerät. • Befinden sich verdorbene Lebensmittel im Kühlgerät? • Achten Sie darauf, dass Sie Lebensmittel mit starker Geruchsentwicklung (z.B. Fisch) luftdicht verpacken. • Reinigen Sie Ihr Gerät regelmäßig und werfen Sie verdorbene oder zu lang gelagerte Lebensmittel weg. Reifschicht an den Geräteinnenseiten. • Sind die Luftströmungsöffnungen im Gerät eventuell durch eingelagerte Lebensmittel verdeckt? • Lassen Sie genügend Platz zwischen den eingelagerten Lebensmitteln, um eine korrekte Luftströmung zu gewährleisten • Ist die Tür korrekt geschlossen? Kondenswasserbildung an den Geräteinnenseiten und am Gemüse. • Lebensmittel mit hohem Wassergehalt sind bei hoher Luftfeuchtigkeit unverpackt bzw. unverdeckt eingelagert worden oder die Gerätetür stand über längere Zeit offen. • Bewahren Sie die Lebensmittel stets zugedeckt/verpackt oder in luftundurchlässigen Behältern auf. 03 FEHLERSUCHE Das Gerät funktioniert nicht oder die Temperatur im Geräteinnern ist zu hoch. LÖSUNG • Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig eingesteckt ist. • Ist die Temperatureinstellung am Bedienfeld korrekt? • Ist das Gerät direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt oder befindet es sich in der Nähe von Wärmequellen? • Bei Auswahl der Einstellung POWER OFF auf dem Bedienfeld arbeitet der Kompressor nicht. • Ist die Temperatur auf dem Display auf die kälteste Temperatur eingestellt? • Ist die Umgebungstemperatur zu niedrig? • Prüfen Sie, ob das Gerät stabil und eben steht. • Befinden sich Fremdkörper hinter oder unter dem Gerät? • Kommt das Geräusch vom Motor/Kompressor des Geräts? • Ein tickendes Geräusch entsteht, wenn sich die Zubehörteile im Geräteinnern ausdehnen oder zusammenziehen. • Zur Vermeidung von Kondenswasserbildung sind die vorderen Geräteecken mit wärmedämmenden Leitungen ausgestattet. Bei ansteigender Raumtemperatur können diese evtl. keine ausreichende Wirkung mehr haben. Dies ist keine anormale Erscheinung. • Bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich Kondenswasser an der Geräteaußenseite bilden, wenn die in der Luft enthaltene Feuchtigkeit mit der kalten Geräteoberfläche in Kontakt kommt. Fehlersuche _21 DA99-03417H-19.indb 21 13. 8. 19. �� 5:06 Memo DA99-03417H-19.indb 22 13. 8. 19. �� 5:06 Memo DA99-03417H-19.indb 23 13. 8. 19. �� 5:06 Raumtemperaturbereich (Klimaklassen) Die Kühl-Gefrier-Kombination ist für einen Betrieb bei Raumtemperaturen entsprechend der auf dem Typenschild angegebenen Klimaklasse ausgelegt. Klimaklasse Symbol Raumtemperaturbereich (°C) Kalt gemäßigt (subnormal) SN +10 bis +32 Warm gemäßigt (normal) N +16 bis +32 Suptropisch ST +16 bis +38 Tropisch T +16 bis +43 Die Temperaturen im Geräteinnern werden von verschiedenen Faktoren beeinflusst, wie.B. dem Aufstellort, der Raumtemperatur und wie häufig die Gerätetür geöffnet wird. Stellen Sie die Temperatur wie angegeben ein, um so diese Faktoren zu kompensieren. Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Deutsch DA99-03417H-19.indb 24 (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USBKabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. 13. 8. 19. �� 5:06 SEBN RL60* RL58* RL56* Koelkast gebruiksaanwijzing Nederland wat een mogelijkheden Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Samsung-product. Voor aanvullende service kunt u uw product registreren op de website: www.samsung.com/register Vrijstaand apparaat DA99-03417H-19.indb 1 13. 8. 19. �� 5:06 Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE • Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik in de buurt van het apparaat. • Gebruik deze koelkast uitsluitend voor de doeleinden waarvoor deze ontworpen is, zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. De koelkast is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of na instructies over het gebruik van de koelkast door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies in deze handleiding dekken niet alle mogelijke voorwaarden en situaties die zich kunnen voordoen. Het is uw verantwoordelijkheid om met gezond verstand, voorzichtigheid en zorg te werk te gaan bij het installeren, onderhoud en bedienen van het apparaat. • Omdat de volgende bedieningsaanwijzingen op verschillende modellen van toepassing zijn, kunnen de kenmerken van uw koelkast iets verschillen van de koelkast die in deze gebruiksaanwijzing is beschreven en mogelijk zijn niet alle waarschuwingstekens van toepassing. Als u vragen of problemen hebt, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde servicecenter of zoek hulp en informatie online via www.samsung.com. Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: WAARSCHUWING VOORZORG Risico’s en onveilige praktijken die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood. Risico’s en onveilige praktijken die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood. 2_ veiligheidsinformatie DA99-03417H-19.indb 2 13. 8. 19. �� 5:06 NIET proberen. NIET demonteren. NIET aanraken. Volg de instructies zorgvuldig op. Trek de netstekker uit het stopcontact. Zorg ervoor dat de machine geaard is om elektrische schokken te voorkomen. Bel het contactcenter voor hulp. Opmerking. stoffen (2011/65/EU), gedelegeerde verordening (EU) nr. 1060/2010 en de Ecodesign-richtlijn (2009/125/ EG) die zijn geïmplementeerd door richtlijn (EG) 643/2009 van de Europese Unie. (Geldt alleen voor producten die worden verkocht in Europese landen.) BELANGRIJKE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR TRANSPORT EN PLAATSING • Tijdens vervoer en plaatsing van de koelkast Deze waarschuwingstekens dient u erop te letten dat dienen ter voorkoming van er geen onderdelen van lichamelijk letsel bij het koelcircuit beschadigd u en anderen. raken. Volg deze zorgvuldig • R600a of R134a wordt op. Nadat u de gebruikt als koelmiddel. gebruiksaanwijzing hebt Check het compressoretiket gelezen, bewaart u deze aan de achterkant van het op een veilige plaatsvoor apparaat of het typeplaatje toekomstig gebruik. binnen in de koelkast om te zien welk koelmiddel voor uw CE vermelding koelkast is gebruikt. Er is bepaald dat dit • Wanneer dit product apparaat voldoet aan de ontvlambaar gas bevat laagspanningsrichtlijn (Koelmiddel R600a) (2006/95/EG), de richtlijn - Koelmiddel dat uit de buizen over elektromagnetische loopt, is ontbrandbaar of compatibiliteit (2004/108/EG), kan oogletsel veroorzaken. de richtlijn over beperking van Vermijd in geval van lekkage het gebruik van gevaarlijke WAARSCHUWING veiligheidsinformatie _3 DA99-03417H-19.indb 3 13. 8. 19. �� 5:06 open vuur of mogelijke ontstekingsbronnen en ventileer de ruimte waarin de koelkast is geplaatst enkele minuten. - Ter voorkoming van de vorming van een ontvlambaar lucht-gasmengsel bij een lek in het koelcircuit, dient de afmeting van de ruimte waarin het apparaat geplaatst wordt, afgestemd te zijn op de gebruikte hoeveelheid koelmiddel. - Zet nooit een apparaat aan dat tekenen van beschadiging vertoont. Raadpleeg bij twijfel uw leverancier. De ruimte waar de koelkast wordt geplaatst moet over 1 m³ beschikken voor iedere 8 g R600a koelmiddel in de koelkast. De hoeveelheid koelmiddel in uw koelkast wordt aangegeven op het typeplaatje binnen in het apparaat.identification plate inside the appliance. - Wanneer het apparaat isobutaan koelmiddel (R600a) bevat, een natuurlijk en uiterst milieuvriendelijk gas, dat echter ook brandbaar is. Tijdens het vervoer en het installeren van de koelkast dient u erop te letten dat er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken. BELANGRIJKE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR INSTALLATIE • Dit apparaat niet installeren op een vochtige, vettige of stoffige plek, niet in direct zonlicht en niet in aanraking met water (regendruppels). - Beschadigde isolatie van elektrische onderdelen kan een elektrische schok of brand veroorzaken. • Deze koelkast niet in direct zonlicht plaatsen of blootstellen aan de hitte van fornuizen, radiatoren of andere apparaten. • Sluit niet meerdere apparaten op hetzelfde meervoudige stopcontact aan. De koelkast moet altijd worden aangesloten op een eigen afzonderlijk stopcontact waarvan het voltage overeenkomt met dat van het typeplaatje. - Hierdoor is een goede werking verzekerd en wordt overbelasting voorkomen van de elektriciteitskabels in huis, die bij oververhitting brand zouden kunnen veroorzaken. Steek nooit een WAARSCHUWING 4_ veiligheidsinformatie DA99-03417H-19.indb 4 13. 8. 19. �� 5:06 stekker in een loszittende wandcontactdoos. - Dit kan elektrische schokken of brand veroorzaken. • Gebruik geen snoer met scheurtjes of schuurschade over de lengte of aan één van de uiteinden. • Zorg dat het snoer niet teveel wordt gebogen en zet er geen zware dingen op. • Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de koelkast. - Spuitbussen die in de buurt van de koelkast gebruikt worden kunnen een explosie of brand veroorzaken. • Dit apparaat niet installeren op een plaats waar mogelijk gas kan ontsnappen. - Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken. • Het wordt aanbevolen om installatie of onderhoud van dit apparaat door een erkende monteur of servicebedrijf te laten doen. - Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot een electrische schok, brand, een explosie, problemen met het apparaat of letsel. • Deze koelkast dient vóór het gebruik op de juiste wijze volgens de instructies in de gebruiksaanwijzing te worden geplaatst en aangesloten. • Sluit het snoer op de juiste manier aan, waarbij het snoer naar beneden dient te hangen. - Als u de stekker omgekeerd in de wandcontactdoos steekt, kan de elektriciteitsdraad afbreken. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. • Let erop dat de stekker niet wordt platgedrukt of beschadigd door de achterkant van de koelkast. • Let erop dat u tijdens het verplaatsen de koelkast niet over het snoer schuift of het snoer op andere wijze beschadigt. - Dit veroorzaakt brandgevaar. • Plaats het apparaat zo, dat de stekker na installatie bereikbaar blijft. • De koelkast moet worden geaard. - De koelkast moet worden geaard ter voorkoming van lekspanning of elektrische schokken als gevolg van lekstromen van de koelkast. • Gebruik nooit gasleidingen, veiligheidsinformatie _5 DA99-03417H-19.indb 5 13. 8. 19. �� 5:06 telefoondraden of andere potentiële bliksemafleiders voor aarding. - Onjuist gebruik van de aardstekker kan leiden tot een elektrische schok. BELANGRIJKE WAARSCHUWINGSTEKENS VOOR HET GEBRUIK • Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact. • Bewaar geen artikelen boven • Als het netsnoer op de koelkast. beschadigd is, dient dit - Wanneer u de deur openonmiddellijk door de of dichtdoet, kunnen deze fabrikant of het voorwerpen van de koelkast servicecenter vervangen vallen en persoonlijk letsel te worden. en/of materiële schade • De zekering van de koelkast veroorzaken. moet door een erkende • Plaats geen voorwerpen monteur of het servicecenter gevuld met water bovenop vervangen worden. de koelkast. - Doet u dit niet, dan kan dit - Als er water over de koelkast leiden tot een elektrische loopt, kan dit tot brand of schok of persoonlijk letsel. een elektrische schok leiden. • Neem contact op met een • Let er op dat kinderen niet servicecentrum, als u schade aan de deur gaan hangen. hebt aangetroffen nadat u de - Doet u dit niet, dan kan dit verpakking hebt verwijderd. tot persoonlijk letsel leiden. • Laat de deuren van de koelkast niet open wanneer VOORZORGSYMBOLEN VOORZORG er geen toezicht is en laat VOOR INSTALLATIE kinderen niet in de koelkast • Zorg dat de klimmen. ventilatieopening in de • Plaats geen vluchtige of licht behuizing of de ontvlambare stoffen, zoals inbouwstructuur van het benzeen, thinner, zuivere apparaat vrij van alcohol, ether of LPG in de obstakels blijft. koelkast. • Laat het apparaat na - Het bewaren van dergelijke installatie 2 uur rusten. producten veroorzaakt explosiegevaar. WAARSCHUWING 6_ veiligheidsinformatie DA99-03417H-19.indb 6 13. 8. 19. �� 5:06 • Bewaar geen medicijnen, chemisch materiaal of andere voor lage temperatuur gevoelige producten in de koelkast. - Producten die een strikte temperatuurbeheersing vereisen, mogen niet in de koelkast bewaard worden. • Plaats of gebruik geen elektrische apparatuur in de koelkast, tenzij deze aanbevolen wordt door de fabrikant. • Gebruik geen haardroger om de binnenkant van de koelkast te drogen. Plaats geen brandende kaars in de koelkast om vieze luchtjes te verdrijven. - Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken. • Raak de wanden van de vriezer of de daarin opgeslagen producten niet met natte handen aan. - Dit kan tot bevriezing van de handen leiden. • Gebruik geen mechanische apparatuur of andere gereedschappen, die niet door de fabrikant worden aanbevolen, om het ontdooiproces te bespoedigen. • Beschadig het koelcircuit niet. • Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van levensmiddelen in een huishoudelijke omgeving. •F lessen moeten dicht naast elkaar worden geplaatst, zodat zij er niet uit kunnen vallen. • In geval van een gaslek (zoals propaangas, LPG, etc.) dient u onmiddellijk te ventileren zonder de stekker aan te raken. Raak het apparaat of het elektriciteitssnoer niet aan. - Gebruik geen ventilator. - Een vonk kan tot een explosie of brand leiden. • Gebruik alleen de LEDlampjes die door de fabrikant of het servicecenter geleverd zijn. • U moet erop toezien dat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken en/ of in het apparaat klimmen. • Demonteer of repareer de koelkast niet zelf. - Dit kan leiden tot brand, storingen en/of persoonlijk letsel. Neem in geval van een storing contact op met uw servicecenter. • Wanneer het apparaat een vreemd geluid maakt, veiligheidsinformatie _7 DA99-03417H-19.indb 7 13. 8. 19. �� 5:06 naar brand of rook ruikt: trek de stekker dan onmiddellijk uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde servicecenter. - Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot een elektrische schok of brandgevaar. • Wanneer u problemen hebt met het vervangen van de lamp, neem dan contact op met uw servicecenter. • Als het product is uitgerust met een LED-lamp, demonteer het afschermkapje en de LED-lamp dan niet zelf. - Neem contact op met uw servicecenter. • Als zich stof of water in de koelkast bevindt, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het Samsung Electronics servicecenter. - Er kan brand ontstaan. VOORZORGTEKENS VOOR HET GEBRUIK • Voor optimale prestatie van uw koelkast: - Leg levensmiddelen niet te dicht bij de ventilatieopeningen aan de achterkant van het apparaat, omdat dit de vrije VOORZORG luchtcirculatie in de koelkast kan belemmeren. - Verpak de levensmiddelen goed of doe deze in vacuüm dozen voordat u ze in de koelkast legt. - Plaats nog in te vriezen levensmiddelen niet naast reeds ingevroren voedsel. • Plaats geen koolzuurhoudende dranken in de vriezer. Plaats geen flessen of glazen potten in de vriezer. - Als gevolg van het bevriezen van de inhoud kan het glas breken en persoonlijk letsel en schade aan uw eigendommen veroorzaken. • Breng zelf geen wijzigingen in de werking van de koelkast aan. - Ingrepen of wijzigingen kunnen lichamelijk letsel en/ of schade aan eigendommen ten gevolge hebben. Alle ingrepen of wijzigingen die door derden worden uitgevoerd aan deze compleet afgeleverde koelkast worden niet door de Samsung garantie gedekt, en Samsung is ook niet verantwoordelijk voor veiligheidsproblemen en schade die het gevolg zijn van ingrepen door derden. 8_ veiligheidsinformatie DA99-03417H-19.indb 8 13. 8. 19. �� 5:06 • Sluit de ventilatiegaten niet af. - Als de luchtopeningen worden geblokkeerd, vooral met een plastic zak, kan de koelkast overkoeld raken. Als deze koelperiode te lang duurt, kan het waterfilter breken en lekkage veroorzaken. - Plaats nog in te vriezen levensmiddelen niet naast reeds ingevroren voedsel. • Houd u aan de maximale bewaar- en houdbaarheidsdata van ingevroren levensmiddelen. • Om de ijsmaker correct te laten werken, is een waterdruk van 138 ~ 862 kPa (1.4~8.8 kgf/cm3) vereist. •Spuit geen vluchtige materialen zoals insecticide op de buitenkant van het apparaat. -Dit is niet alleen schadelijk voor mensen, maar kan ook leiden tot een elektrische schok, brand of problemen met het apparaat. • Als u de deur opent, kijk dan uit dat u zich niet verwondt. VOORZORGSTEKENS VOOR REINIGEN EN ONDERHOUD • Spuit niet rechtstreeks water tegen de binnen- of buitenkant van de koelkast. -Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. •Gebruik of plaats geen temperatuurgevoelige substanties zoals ontvlambare sprays, ontvlambare voorwerpen, droog ijs, medicijnen of chemicaliën bij de koelkast. Plaats geen vluchtige of ontvlambare voorwerpen of substanties (benzine, thinner, propaangas etc.) in de koelkast. -Deze koelkast is uitsluitend bedoeld voor het opslaan van voedsel. -Dit kan brand of een explosie veroorzaken. •Spuit reinigingsmiddelen niet rechtstreeks op de display. -Drukletters op de display kunnen loskomen. •Verwijder vuil of stof tussen de pennen van de stekker. Gebruik nooit een natte of vochtige doek voor het schoonmaken van de stekker, VOORZORG veiligheidsinformatie _9 DA99-03417H-19.indb 9 13. 8. 19. �� 5:06 verwijder vreemd materiaal of stof van de contactpennen. -Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. op te nemen met de plaatselijke instanties voor een veilige afvalverwerking. Cyclopentaan wordt gebruikt als geblazen gas voor isolatiedoeleinden. Voor • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat gassen in isolatiemateriaal is u met reiniging of een speciale afvalverwerking onderhoud begint. vereist. Neem contact op met • Als u het apparaat langere de plaatselijke instanties voor tijd niet gebruikt, moet u de afvalverwerking van dit de stekker uittrekken, de product. Controleer, voordat binnenkant reinigen en u het apparaat weggooit, daarna de deur open laten of er geen leidingen aan de staan. achterzijde beschadigd zijn. De buizen moeten in de open ruimte worden gesloopt. BELANGRIJKE VOORZORG WAARSCHUWINGSTEKENS •Wanneer u deze of andere koelkasten wilt afvoeren, VOOR HET VERWIJDEREN dienen deuren, deurstrips • Controleer voordat u de en veersloten te worden koelkast afdankt of er verwijderd, zodat kinderen of geen leidingen aan de dieren er niet in opgesloten achterzijde van de kunnen raken. Laat de koelkast beschadigd zijn. legplateaus op hun plaats •R600a of R134a wordt zodat kinderen er niet gebruikt als koelmiddel. gemakkelijk in kunnen Check het etiket van klimmen. U moet erop de compressor aan de toezien dat kinderen de oude achterkant van het apparaat koelkast niet als speelgoed of het typeplaatje binnen gebruiken. in de koelkast om te zien •Gelieve de welk koelmiddel voor uw verpakkingsmaterialen van dit koelkast is gebruikt. Wanneer product op milieuvriendelijke dit product ontvlambaar wijze af te voeren. gas bevat (koelmiddel R600a), dient u contact 10_ veiligheidsinformatie DA99-03417H-19.indb 10 13. 8. 19. �� 5:06 temperaturen snel bederven, AANVULLENDE TIPS zoals bananen en meloenen. VOOR JUIST GEBRUIK • Dit apparaat is NoFrost en •In geval van een stroomstoring kan daarom niet aanvriezen. belt u het plaatselijke U hoeft dus niet handmatig energiebedrijf om te vragen te ontdooien, omdat dit hoe lang het gaat duren. automatisch gebeurt. -De meeste stroomstoringen • Temperatuurstijging tijdens worden binnen 1 à 2 het ontdooien is conform uur verholpen en zullen de ISO-normen. Wanneer de temperatuur in de u tijdens het ontdooien van koelkast niet beïnvloeden. het apparaat wilt voorkomen U moet echter bij een dat de temperatuur van het stroomonderbreking het bevroren voedsel te sterk openen van de deur zoveel stijgt, kunt u de ingevroren mogelijk beperken. levensmiddelen in meerdere -Mocht de stroomuitval lagen krantenpapier wikkelen. langer dan 24 uur duren, •Een temperatuurstijging van dan moet u alle ingevroren ingevroren levensmiddelen levensmiddelen verwijderen. tijdens het ontdooien kan de •Wanneer er een slot op de bewaartijd verkorten. koelkast zit, moet de sleutel buiten bereik van kinderen blijven en niet vlak in de buurt van het apparaat opgeborgen worden. •Het apparaat kan slecht functioneren (mogelijk een te hoge temperatuur in de koelkast) wanneer het gedurende langere tijd op een plaats staat met een omgevingstemperatuur die lager is dan waar de koelkast voor ontworpen is. •Niet geschikt voor levensmiddelen die bij lage veiligheidsinformatie _11 DA99-03417H-19.indb 11 13. 8. 19. �� 5:06 Tips voor elektriciteitsbesparing luchtafvoer aan de onderzijde en de achterwand van - Plaats de koelkast in een de koelkast. Sluit geen koele, droge ruimte met luchtopeningen af. voldoende ventilatie. Zorg - Plaats de koelkast zo dat er ervoor dat de koelkast niet vrije ruimte is aan de rechter-, in de de volle zon staat en linker-, achter- en bovenzijde. plaats hem nooit te dicht Het stroomverbruik neemt naast een warmtebron (zoals hierdoor af, wat kosten een radiator bijvoorbeeld). bespaart. - Blokkeer nooit de ventilatieopeningen of roosters van de koelkast. - Laat warme voedingswaren afkoelen, alvorens deze in de koelkast te leggen. - Plaats ingevroren voedingswaren in de koelkast om te ontdooien. U kunt de lage temperatuur van de ingevroren producten gebruiken om de andere voedingswaren in de koelkast af te koelen. - Laat de koelkastdeur niet te lang open wanneer u voedsel uit de koelkast haalt of erin legt. Hoe korter u de deur openlaat, des te minder ijs zich in de vriezer zal vormen. - Reinig de achterzijde van de koelkast regelmatig. Stof doet het energieverbruik toenemen. - Stel geen koudere temperatuur in dan nodig is. - Zorg voor voldoende 12_ veiligheidsinformatie DA99-03417H-19.indb 12 13. 8. 19. �� 5:06 Inhoudsopgave UW KOELKAST INSTALLEREN······································································ 13 PROBLEMEN OPLOSSEN·············································································· 21 02 INSTALLATIE 01 BEDIENING KOELKAST IN- EN UITSCHAKELEN······························································ 17 Uw koelkast installeren VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE VAN DE KOELKAST Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van deze Samsung koelkast. Wij hopen dat plezier zult hebben van de innovatieve aspecten. • Voor onderhoud en service dient het apparaat voldoende bewegingsruimte te hebben. 100 mm De beste plaats kiezen voor de koelkast •Een plaats waar uw koelkast niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht. •Kies een plaats met een vloer die waterpas (of bijna waterpas) is. •Een plaats met voldoende ruimte voor het openen van de koelkastdeuren. • Laat voldoende ruimte aan de rechter-, linker-, achter- en bovenkant ten behoeve van de luchtcirculatie. Als er niet voldoende ruimte is voor de vriezer, kan dit de werking van het interne koelsysteem negatief beïnvloeden. 2010 mm of 1920 mm of 1850 mm 50 mm installatie _13 DA99-03417H-19.indb 13 13. 8. 19. �� 5:06 595 mm 584 mm or 1. Verwijder het afdekplaatje van het scharnier en maak de sensor los van het afdekplaatje van het rechter scharnier. tenminste 599 mm tenminste 50 mm 50 mm (RL60/58GQ***) 1,202 1,202mm mm or 1,217 mm 1,217mm (RL60/58GQ***) 115 960 mm • Hoogte van het product kan per model verschillen. • Zorg dat er links, rechts, achter en boven de koelkast voldoende ruimte is. Dit helpt het energieverbruik en uw energierekening laag te houden. •Plaats de koelkast niet op een plaats waar het kouder wordt dan 10 °C. 2. verwijder bouten (①) en sluit de elektriciteitsdraad af (②). ① ② OMDRAAIEN VAN DE DEUREN Haal, voordat u de deur van de koelkast omdraait, de stekker van de koelkast uit het stopcontact. Samsung adviseert het omdraaien van de deuropening uitsluitend te laten uitvoeren door servicetechnici die door Samsung zijn goedgekeurd. Aan deze activiteit zijn kosten verbonden die door de klant moeten worden betaald. Eventuele schade die wordt veroorzaakt bij pogingen om de deuropening om te draaien valt niet onder de garantie van de fabrikant van het apparaat. Aan eventuele reparaties die hierdoor moeten worden uitgevoerd zijn kosten verbonden die door de klant moeten worden betaald. 1. V oordat u probeert de koelkast deuren om te keren, moet u erop letten dat de koelkast is losgekoppeld van het elektriciteitsnet en alle voedingsmiddelen zijn verwijderd. 2. Als de klant zich niet vertrouwd voelt met de instructies in de gebruikshandleiding, moet contact worden opgenomen met een gekwalificeerde Samsung monteur om de ombouw uit te voeren. 3. D oe de stekker niet in het stopcontact vlak nadat de deur wissel is uitgevoerd, maar wacht minstens een uur. 3. Verwijder de draadbeschermers (①) en deurbeschermer (②). ② ① 4. Verwijder het scharnier en maak de scharnierbehuizing los van het scharnier. Trek de elektriciteitsdraden uit de scharnierbehuizing. Vereist gereedschap 5. Verwijder de koelkastdeur uit de middenscharnier door de deur recht omhoog te tillen. Niet meegeleverd Platte kop Kruiskop 10 mm kop schroevendraaier (+) schroevendraaier (-) Moersleutel (voor bouten) Niet meegeleverd 11 mm moersleutel (voor scharnieras) 14_ installatie DA99-03417H-19.indb 14 Additioneel onderdeel 3/16” Inbus sleutel Behuizing bovenste (voor middelste scharnier links scharnier) (Onder afdekplaatje scharnier) VOORZORG riezerdeur is zwaar, zorg ervoor dat u V zich niet verwondt bij het verwijderen van de deur. 13. 8. 19. �� 5:06 6. D emonteer het middelste scharnier. 10. Verwissel de positie van de schroeven van scharnierring en beschermkap. 7. V erwijder de vriezerdeur uit de onderscharnier door de deur recht omhoog te tillen. VOORZORG Zorg ervoor dat u zich tijdens deze werkzaamheden niet verwondt. 02 INSTALLATIE 01 BEDIENING VOORZORG 11. Plaats de vriezerdeur voorzichtig terug. Monteer het middelste scharnier. Vriezerdeur is zwaar, zorg ervoor dat u zich niet verwondt bij het verwijderen van de deur. 8. L ay the refrigerator carefully. Verwissel de positie van de onderste scharnier en de plint. 9. V erwijder de schroef aan de rechteronderzijde van de koelkast- en vriezerdeur. Verplaats de deurstopper (①), scharnierring (②) aen beugel (③) van rechts naar links. 12. Gebruik een 11 mm moersleutel om de bovenscharnieras los te koppelen. Draai de bovenscharnier om en bevestig de bovenscharnieras weer. 13. Plaats de koelkastdeur voorzichting terug en monter het scharnier. ① ② ③ ③ ② ① installatie _15 DA99-03417H-19.indb 15 13. 8. 19. �� 5:06 14. M onteer de scharnierbehuizing op het scharnier. (Gebruik de linkerscharnierbehuizing die u vindt onder afdekplaatje van het scharnier). 17. Verplaats de deurgrepen van links naar rechts. 330 mm 18 . Maak de afdichtingen van koelkast- en vriezerdeur los en bevestig ze nadat u ze 180˚ heeft gedraaid. fout goed Haal de deurschakelaar uit de rechterscharnierbehuizing en monteer in de linkerscharnierbehuizing. De deurschakelaar moet met het codenummer naar boven worden geplaatst voor de correcte werkzaamheden. 15. M onteer de draadbeschermers (①) en deurbeschermer (②). ② ① 16. S luit de elektriciteitsdraden aan en monteer het afdekplaatje van het scharnier. DE KOELKAST WATERPAS ZETTEN Als de voorkant van de koelkast iets hoger staat dan de achterkant, kan de deur gemakkelijker geopend en gesloten worden. Draai de verstelbare poten naar rechts om hoger, naar links om lager te zetten. Geval 1) De koelkast staat links iets lager. • Draai de linker verstelbare poot in de richting van de pijl totdat de koelkast waterpas staat. Geval 2) De koelkast staat rechts iets lager. • Draai de rechter verstelbare poot in de richting van de pijl totdat de koelkast waterpas staat. 16_ installatie DA99-03417H-19.indb 16 13. 8. 19. �� 5:06 Bediening van uw koelkast HET BEDIENINGSPANEEL CONTROLEREN (TYPE B) (TYPE C) (TYPE C) 5 1 6 2 3 4 6 Steeds wanneer u de knop indrukt, hoort u een korte pieptoon. 1 Koelkast Tip op de knop Fridge (Koelkast) om de koelkast op de gewenste temperatuur tussen 1 °C en 7 °C te zetten. Standaard ingestelde temperatuur is 3 °C en elke keer dat u op de knop Fridge (Koelkast) drukt, verandert de temperatuur op de volgende manier en de temperatuurindicator geeft de gewenste temperatuur weer. Temperatuurindicator van koelkast of vriezer knippert als temperatuur in de koelkast of vriezer snel stijgt door het opslaan van warme producten of als de deur vaak wordt geopend en gesloten. (Temperatuurindicator of vriezer -20van koelkast -21 -22 -23 stopt -24 met knipperen als de-19 temperatuur in -18 -17de koelkast -16 -15 of vriezer bereikt is. Als de temperatuurindicator na een aantal uur niet stopt met knipperen, neem dan contact op met uw servicecenter. Druk 3 seconden op deze knop om de functie Power Freeze te activeren. De Power-Freezeindicator ( ) gaat branden en de koelkast versnelt de tijd die nodig is om de producten in de vriezer in te vriezen. Deze functie wordt gedurende 50 uur geactiveerd en de vriezerindicator geeft -23 °C aan. Deze functie schakelt automatisch uit. Als het proces van krachtig invriezen is voltooid, schakelt Deze functie schakelt automatisch uit. Als het Power Freezeproces is voltooid, schakelt de Powerfreeze-indicator uit en schakelt de vriezer terug naar de vorige temperatuurinstelling. Als u deze functie gebruikt, neemt het energieverbruik toe. Deze functie wordt gedeactiveerd door de knop Freezer (vriezer) 3 seconden in te drukken. Als u grote hoeveelheden voedsel wilt invriezen, moet u “Power Freeze” (Krachtig invriezen) 20 van tevoren inschakelen. 02 BEDIENING (TYPE A) (TYPE A, B) -25 -14 (TYPE A, B) 3 (TYPE C) Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de functie Vacation (Vakantie) te activeren. (TYPE A) 2 Vriezer Tip op de knop Freezer (Vriezer) om de koelkast op de gewenste temperatuur tussen -17 °C en -23 °C te zetten. Standaard ingestelde temperatuur is -20 °C en elke keer dat u op de knop Freezer (Vriezer) drukt, verandert de temperatuur op de volgende manier en de temperatuurindicator geeft de gewenste temperatuur weer. Alarm 1. Deuralarm Druk op deze knop om de deuralarmfunctie te activeren. De alarmindicator ( ) gaat branden en de koelkast geeft een alarmsignaal af als de koelkastdeur langer dan 2 minuten openstaat. Als u deze functie wilt uitschakelen, drukt u nogmaals op de alarmknop. 2. Temperatuuralarm (Voor (TYPE A, B) modellen met bedieningspaneel.) Druk op deze knop om de temperatuurfunctie in te schakelen. De alarmindicator ( ) gaat branden. Als het vriesgedeelte te warm is omdat de stroom is uitgevallen, knippert het signaal "- -" op het scherm. Als de vriesknop wordt ingedrukt, wordt de warmste temperatuur die het vriesgedeelte heeft bereikt, vijf seconden lang knipperend weergegeven. bediening _17 DA99-03417H-19.indb 17 13. 8. 19. �� 5:07 Vervolgens wordt de huidige temperatuur weergegeven. Als u de temperatuuralarmfunctie wilt uitschakelen, drukt u nogmaals op de alarmknop. Deze waarschuwing kan worden geactiveerd : • als het apparaat wordt ingeschakeld • als het vriesgedeelte te warm is door een stroomstoring 4 Cool Select Zone (Zone koelselectie) Quick Cool (Snel koelen) ( ) •Als u voedingsproducten snel wilt koelen, sla deze dan op in de Cool Select Zone (Koelselectiezone) en Select Quick Cool Mode (Snelkoelselectie). •Cool Select Zone (Koelselectiezone) koelt voedingsproducten gedurende 60 minuten. •Zodra Quick Cool (Snel koelen) is voltooid, gaat de lade Cool Select Zone (Koelselectiezone) automatisch over op Cool (Koelen). Zero Zone (Nulzone) ( ) •Als u Zero Zone (Nulzone) selecteert, wordt de temperatuur van de Cool Select Zone (Koelselectiezone) ingesteld op 0 °C. •Activateer deze Chill-functie voor de opslag van zeer bederfelijke waren. Cool (Koelen) ( •Als u Cool (Koelen) selecteert, wordt de temperatuur van de Cool Select Zone (Koelselectiezone) ingesteld op 3 °C. 5 Smart Eco -D eze icoon ( ) gaat branden als de koelkast wordt geactiveerd mert de geoptimaliseerde energiebesparing. -Z onder aanvullende bedieningsknoppen behoudt het automatisch de versheid door veel sensoren die de binnen- en buitentemperatuur detecteren en minimaliseert het energieverbruik. 6 1 ) Vacation (Vakantie) Tip op de knop Vacation (Vakantie) om de functie Vacation (Vakantie) te activeren. De vakantieindicator ( ) gaat branden en de koelkast wordt nu ingesteld op een temperatuur van 15 °C om het energieverbruik te minimaliseren als u langdurig op vakantie of zakenreis gaat of als u de koelkast langere tijd niet gebruikt. Als de functie Vacation (vakantie) is geactiveerd, blijft de vriezer aan. De functie Vacation (Vakantie) wordt automatisch gedeactiveerd als u de koelkasttemperatuur Zorg ervoor dat voedingsmiddelen uit de koelkast worden gehaald voordat u de functie Vacation (Vakantie) gebruikt. 2 • Voor sommige onderdelen zoals de watertank, de ijsblokjesmaker, het wijnrek, de versruimte, de saladebak en de Cool Select Zone, kunnen de vakken verschillen en zijn deze mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van het model. • Om meer ruimte in de vriezer te krijgen kunt u laden en steunen verwijderen, behalve de laden 1 en 2 . Dit is niet van invloed op de thermische en mechanische eigenschappen. De opslagcapaciteit van het diepvriescompartiment is berekend met deze laden verwijderd. • Het fruit of de groenten kunnen bevriezen in de versruimte. (optional) • Dit product gaat het meest efficient met energie om als u alle schappen, laden en manden op de oorspronkelijke positie laat, zoals weergegeven in de illustratie op pagina (11). 18_ bediening DA99-03417H-19.indb 18 13. 8. 19. �� 5:07 IJS MAKEN 1.Vul de bak voor 80% met water. 2.Plaats de ijsbak in de bovenste vriezerlade. 3.Wacht tot de ijsblokjes zijn gevormd. 4.Buig de ijsbak iets om de ijsblokjes eruit te halen. Invriestijd Explosiegevaar VOORZORG • Het koudste deel van de koelkast is het achterpaneel. Dit is de beste plaats om delicate producten te bewaren. •Glazen flessen met vloeistoffen moeten nooit in de vriezer worden geplaatst omdat het glas kan springen als de inhoud bevriest. DE WATERDISPENSER GEBRUIKEN (OPTIONEEL) Plaats een glas onder de wateruitgang en druk voorzichtig met uw glas tegen de waterdispenserhendel. • Let erop dat het glas zich onder de dispenser bevindt om te voorkomen dat het water eruit spat. • Waterdispenser is niet bij alle modellen aanwezig. 02 BEDIENING Aanbevolen wordt dat u ca. 1~2 uur te wachten voordat u de temperatuur instelt op Power Freeze (Krachtig invriezen) om de ijsblokjes te maken. Water halen uit de dispenser DE ONDERDELEN AAN DE BINNENKANT VERWIJDEREN Legplateaus Til de legplateaus met beide handen iets op en trek ze naar u toe. Met water vullen U kunt het waterreservoir met water vullen, terwijl deze in de koelkast blijft of u kunt het reservoir verwijderen om het met water te vullen. Methode 1 Deurbakken Pak de deurbakken stevig op met beide handen en til ze voorzichtig op om ze te verwijderen. ul het water bij via de opening boven aan het V waterreservoir. Als u te snel giet, kan het water overlopen. Methode 2 1. Ontgrendel het slot aan beide zijden van het waterreservoir om het deksel van het reservoir te verwijderen. 2. Vul het waterreservoir met water. VOORZORG Waterreservoir Pak het waterreservoir stevig met beide handen aan en til het voorzichtig naar u toe om het reservoir te verwijderen. Doe geen andere vloeistoffen dan water in het waterreservoir. - Als er water druppelt uit de watertank nadat deze voor de eerste keer is gevuld, giet er dan nog ca. 500 ml water bij. DA99-03417H-19.indb 19 aterreservoir is niet bij alle modellen W aanwezig. bediening _19 13. 8. 19. �� 5:07 Laden Trek de laden helemaal uit en licht ze daarna op om ze te verwijderen. ( Fresh Room Drawer (Verskamerlade), Cool Select Zone Drawer(Lade koelselectiezone),Freezer Drawers (Vriezerladen)) REINIGING VAN DE KOELKAST WAARSCHUWING een benzeen, verdunner of G bleekmiddel voor het reinigen gebruiken. D eze producten kunnen het oppervlak beschadigen en brandgevaar opleveren. pray geen water tegen de koelkast als S de stekker in het stopcontact zit. Dit WAARSCHUWING kan een elektrische schok veroorzaken. Reinig de koelkast niet met benzeen, thinner of autoreinigingsmiddel vanwege brandgevaar. WAARSCHUWING Reinig met een zachte doek met een neutraal reinigingsmiddel. DE LED-LAMP VERVANGEN Als de binnen- of buiten-LED-lamp is uitgegaan, demonteer dan zelf niet de beschermkap en de LED-lamp. Neem contact op met uw servicecenter. 20_ bediening DA99-03417H-19.indb 20 13. 8. 19. �� 5:07 Problemen oplossen PROBLEEM OPLOSSING • Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. • Is de temperatuurcontrole op het voorpaneel juist ingesteld? • Schijnt de zon op de koelkast of zijn er warmtebronnen vlakbij? • Als u de functie POWER OFF (Uit) op het bedieningspaneel selecteert, wordt de compressor uitgeschakeld. De voedingswaren in de koelkast zijn bevroren •Is de temperatuurcontrole op het voorpaneel op de koudste temperatuur ingesteld? • Is de omgevingstemperatuur te laag? Er zijn ongewone geluiden. • Controleer of de koelkast op een stabiele en vlakke vloer is geïnstalleerd. • Zijn er vreemde voorwerpen achter of onder de koelkast gevallen? • Komt het geluid van de compressor in de koelkast? • U hoort een tikkend geluid wanneer de verschillende accessoires samentrekken of uitzetten. 03 PROBLEMEN OPLOSSEN De koelkast werkt helemaal niet of de temperatuur is te hoog. •E r zijn hittebestendige buizen geïnstalleerd aan de voorhoeken van de koelkast om condensvorming te voorkomen. De hoeken aan de voorkant A ls de omgevingstemperatuur echter hoger wordt, is dit en de zijkanten van de niet altijd effectief. Maar dit is abnormaal. kast zijn warm en er treedt • Bij zeer vochtig weer kan condensvorming optreden op het condensvorming op. buitenoppervlak van de koelkast als het vocht uit de lucht in contact komt met het koele oppervlak van de koelkast. U kunt een vloeistof horen borrelen in de koelkast. • Dit is de koelvloeistof die de binnenkant van de koelkast afkoelt. • Zijn er bedorven voedingsmiddelen in de koelkast? et erop dat sterk ruikende voedingswaren (bijvoorbeeld: Er hangt een onaangename •L vis) luchtdicht worden verpakt. geur in de koelkast. • Maak uw koelkast regelmatig schoon en gooi bedorven of verdacht voedsel weg. • Zij de luchtopeningen geblokkeerd door voedingsmiddelen die in de koelkast worden bewaard? Er heeft zich een laag ijs op de wanden van de koelkast • Z org dat er zoveel mogelijk ruimte is tussen de voedingsmiddelen om ventilatie te verbeteren. gevormd. • Is de deur volledig gesloten? • Voedingsproducten met een hoog watergehalte worden Condens vormt zich aan de onbedekt bewaard met een hoge vochtigheidsgraad of de deur heeft gedurende langere tijd open gestaan. binnenkant van de koelkast • Sla de producten op met een deksel of in gesloten plastic en rond de groenten. bakjes. problemen oplossen _21 DA99-03417H-19.indb 21 13. 8. 19. �� 5:07 Circuit diagram DA99-03417H-19.indb 22 13. 8. 19. �� 5:07 memo DA99-03417H-19.indb 23 13. 8. 19. �� 5:07 Limieten omgevingstemperatuur Deze koelkast is ontworpen om in omgevingstemperatuur te functioneren gespecificeerd in de temperatuurklasse aangegeven op het typeplaatje. Klasse Symbol Bereik omgevingstemperatuur (°C) Uitgebreid gematigd SN +10 tot +32 Gematigd N +16 tot +32 Subtropisch ST +16 tot +38 Tropisch T +16 tot +43 Interne temperaturen kunnen worden beïnvloed door factoren als de plaats van de koelkast, de omgevingstemperatuur en hoe vaak de koelkast geopend en gesloten wordt. Pas de temperatuur zover aan als nodig is om deze factoren te compenseren. Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Netherlands (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. NETHERLANDS TEL. 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (0,10/Min) www.samsung.com/nl Samsung Electronics Benelux B.V. Olof Palmestraat 10, Delft postbus 681, 2600 AR Delft LUXEMBURG TEL. 261 03 710 www.samsung.com/lu Samsung Electronics Benelux B.V. Airport Plaza, Geneva Building Leonardo Da Vincilaan 19 1831 Diegem België BELGIUM TEL. 0032 (0)2 201 24 18 www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) Samsung Electronics Benelux B.V. Airport Plaza, Geneva Building Leonardo Da Vincilaan 19 1831 Diegem België DA99-03417H-19.indb 24 13. 8. 19. �� 5:07