Download USER MANUAL ANWENDUNGSINFORMATION HASZNÁLATI

Transcript
Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta:
28003
User Manual
Anwendungsinformation
Használati utasítás
Manual de utilizare
Užívateľská príručka
EN
User Manual
FAHRENHEIT soldering set
The model No. 28003 is the Fahrenheit family the most popular ceramic
soldering station in the D.I.Y. section. It combines the simple usability
and the professional technology.
Warnings
Connect the tools into grounded socket only!
The soldering station temperature can be set between 150-450°C.
The improper use may cause fire or burns, to avoid this, please keep the
following tips:
• Do not touch the tip!
• Do not use the product close the flammable materials!
• Warning the workers around you the device can reach high
temperature!
• When you hold a break or finished the work turn the device off!
• Before replace the tip, switch off the station and let that cool down to
room temperature!
• Protect the soldering station from the mechanical damage!
To avoid the damage of the device and ensure safe work-environment
for yourself, make sure to satisfy for the following points:
• Use the product only for soldering!
• Do not hit, the soldering iron the working bench to shake the melted
tin from it!
• Do not convert this product!
• Use only original Fahrenheit accessories!
• Do not use the device in wet environment!
• The soldering process involves smoke, make sure the workplace has a
good ventilation.
• While using the product do not do anything which could harm
physically or body integrity!
• Use high-quality KENT CROWN tins for soldering.
User Manual
C
ontents
• Fahrenheit soldering station (transformator)
•
•
•
•
EN
Soldering iron 24V, 50W (with ceramic heater inlay)
Soldering stand + fixing screw
Sponge
User manual
T
he soldering station
1.Soldering iron connector socket
2.Input power switch
3.Heating indicator LED
4.Temperature control
5.Soldering iron stand + sponge
6.Tip holder
5.,
3.,
2.,
1.,
6.,
4.,
EN
User Manual
Operating manual of Fahrenheit
soldering station
Soldering iron stand
Wet the sponge before use the stand, and press out the extra water, but
keep it moisture. Place the sponge into the stand. If you use dry sponge
it may cause damage on the tip and the sponge also.
Warning! The sponge has been pressed but if moisture reaches it will
swell
Connecting
• Only reconnect the soldering iron from the base if is turned off or
better if not connected to the wall socket.
• Place the soldering iron into the stand.
• Connect the soldering iron to the station.
• Make sure the wall socket is grounded.
• Connect the power cord to the grounded wall socket.
Warning! Make sure the soldering station is power off when you
connect the iron to it, otherwise it may cause damage in the device!
Operate and setting the temperature
• Turn on the device and set the requested temperature with the knob,
the LED is illuminating which means the station is heating up.
• Later the LED will off and after few seconds it will blink which is not
an error symptomsis normal. That means the station is try to keep
the selected temperature so “heat up and stop, and heat up again
and stop”.
User Manual
Maintenance of the tips
EN
Temperature of tip
The high temperature may damage the tip. Use only the lowest
temperature as possible and enough for the quality soldering. The good
quality soldering tin characterized by can be used low temperature well.
This also prevents the soldering object from damage causes by the heat.
The Fahrenheit is offering the Kent Crown soldering accessories!
Cleaning
• Usually clean the tip with a sponge, because the generated oxides
and carbides make stains which reduce the thermal conductivity- and
lifetime of the tip.
• Never leave the soldering station on high temperature for long time,
otherwise the tip’s metal part will oxidize and this cause short lifetime.
Checking of the tip and cleaning
• Set the temperature to cca. 150-450°C-ra.
• When the temperature is stabilized clean the tip with a wet sponge
and check that quality.
• If the tip is deformed and most of the body is corroded replace it, but
only for original FAHRENHEIT one!
• Never use sandpaper to clean the tip from the oxides because that is
immediately damage the tip!!!
DE
Anwendungsinformation
Fahrenheit Lötset
Fahrenheit Produktfamilie (28003) mit Keramik gefülltem Lötkolbe
in Lötstation ist sehr populär im Kreis von Menschen, die sehr
gerne zu Hause basteln. Es ist einfach damit zu arbeiten wegen der
professionellen Technologie.
Warnungen
Schließen Sie das Gerät nur in grundierter Steckdose an!
Die Temperatur der Lötkolbe: es ist zu regeln zwischen etwa 150-450
Grad. Die inkorrekte Verwendung kann Brandverletzungen oder Feuer
verursachen, um es zu vermeiden, halten Sie die folgenden Regeln:
• Berühren Sie die Spitze der Lötkolbe nicht!
• Verwenden Sie das Produkt neben brennbaren Stoffen nicht!
• Warnen Sie auch Ihre Kollegen, dass das Gerät eine hohe Temperatur
erreicht, wenn man damit arbeitet.
• Als Sie Pause haben oder mit der Arbeit fertig sind, schalten Sie das
Gerät aus!
• Bevor Sie Kolbenspitze wechseln, schalten Sie das Gerät aus und
lassen Sie es auf Raumtemperatur abkühlen.
• Schützen Sie die Lötstation vor mechanischer Beschädigung.
Um die Schäden, die das Gerät berühren können, zu vermeiden, und um
sich sichere Arbeitsbedingungen zu sichern, seien Sie davon überzeugt,
ob Sie die nächsten Punkten erfüllen:
• Verwenden Sie das Produkt nur zum Löten.
• Schlagen Sie die Lötkolbe zu der Werkblank nicht, um die überflüssige
geschmolzene Lötzinn abzuschütteln.
• Verwandeln Sie das Produkt nicht.
• Verwenden Sie ausschließlich originelle Fahrenheit Ersatzteile.
• Verwenden Sie das Gerät in naßer Umgebung nicht.
• Das Löten ist mit fortdauerndem Rauch verbunden, also Arbeitsraum
soll immer verlüftet sein.
• Während Sie das Produkt in Anspruch nehmen, machen Sie nichts, was
körperliche Schäden verursacht.
• Zum Löten verwenden Sie die KENT CROWN Zinns von
ausgezeichneter Qualität!
s
Anwendungsinformation
Z
ubehöre
• Fahrenheit Lötstation (Transformator)
•
•
•
•
DE
Lötkolbe 24V, 50W (Keramie Heizeinsatz)
Lötkolbenhälter und Feststellerschrauben
Schwamm
Gebrauchsanweisung
L
ötstation
1.Lötkolbe Steckkontaktbuchse
2.Netzteil Netzwerkschalter
3.Heizmarker LED
4.Gradregler
5.Lötkolbenhalter und Schwamm
6.Lötspitzehälter
5.,
3.,
2.,
1.,
6.,
4.,
DE
Anwendungsinformation
Ausstattung und in Betrieb setzen
von Fahrenheit Lötstation
Lötkolbehälter
Bevor Sie das Produkt anbrechen würden, brausen Sie den Schwamm
an, dann drücken Sie den Schwamm so aus, damit es feucht bleibt.
Dann setzen Sie es in den Schwammhalter. Wenn Sie einen trockenen
Schwamm benutzen, können Sie sowohl auf der Spitze der Lötkolbe als
auch im Schwamm Schaden verursachen.
Vorsicht! Der Schwamm ist zusammengedrückt, Feuchtigkeit macht es
aufgedunsten.
Anschluss
• Setzen Sie die Lötkolbe von der Lötstation nur dann herab, wenn die
Spannung entlastet ist.
• Setzen Sie die Lötkolbe in den Lötkolbenhalter.
• Schließen Sie die Lötkolbe der Lötstation an.
• Überzeugen Sie bitte davon, ob die Netzwerkdose grundiert ist.
• Schließen Sie den Netzsteckkontakt der Kolbenstation in die
grundierte Netzwerkdose an.
Vorsicht! Seien Sie davon überzeugt, dass das Gerät ausgeschaltet
sein, als Sie die Lötkolbe anschließen. Falls Sie es vergessen, kann es
im Gerät Schaden verursachen!
Einstellung der Temperatur und Verwendung
• Schalten Sie das Gerät ein, dann stellen Sie die gewünschte
Temperatur mit dem Knopf, was die Temperatur einstellt, ein. Die LED
wird leuchten und damit zeigen, dass die Lötstation heizt.
• Nach kurzer Zeit wird LED nicht mehr leuchten, dann nach kurzer
Zeit wird es funkeln. Es ist keine Fehlererscheinung, weil damit die
Lötstation meldet, dass es „heizt – nicht heizt – heizt – nicht heizt”, also
es hält die Lötkolbe auf der Temperatur, was von dem Verbraucher
eingestellt wurde.
Anwendungsinformation
Verwendung und Pflege der
Lötspitze
DE
Die Temperatur der Lötspitze
Die hohe Löttemperatur kann die Lötspitze beschädigen. Verwenden
Sie es bitte immer auf die möglichst niedrigste Temperatur, was zu dem
Löten von guter Qualität genügend ist. Es ist typisch für die Lötmaterial
von besserer Qualität, dass Sie auch auf niedriger Temperatur mit
entsprechendem Ergebnis zu verwenden sind. Es schützt die zu
lötenden Objekte vor den Schäden, was die Wärme verursacht.
Fahrenheit empfehlt Lötmaterialien Kent Crown.
Die Reinigung
• Reinigen Sie die Lötspitze regelmäßig mit dem Schwamm, weil durch
das Löten entstandene Oxide und Karbide Verschmutzungen bilden,
welche die Wärmeleiterfähigkeit und Lebensdauer der Lötspitze
mildern.
• Lassen Sie nie die Lötkolbe auf hoher Temperatur für lange Zeit, weil
den Metallteil der Lötspitze Oxide überziehen und es mildert das
Lebensdauer der Lötspitze.
Kontrollierung und Reinigung der Kolbenspitze
• Stellen Sie die Temperatur auf etwa 150-450 Grad ein.
• Als die Temperatur stabil wird, reinigen Sie die Kolbenspitze mit
feuchtem Schwamm und kontrollieren dessen Zustand.
• Falls die Kolbenspitze degormiert ist, oder es ist sehr zerfräst, wählen
Sie eine andere Spitze, aber nur originelle Fahrenheit Spitze.
• Reiben Sie nie mit Schmirgelpapier oder Raspel die Oxide von der
Kolbenspitze, weil die Kolbenspitze können Sie nie mehr verwenden!
HU
Használati utasítás
FAHRENHEIT forrasztó szett
A Fahrenheit termékcsalád az otthoni barkácsolók körében leginkább
közkedvelt kerámiabetétes forrasztópákával szerelt állomása a 28003.
Ötvözi az egyszerű felhasználhatóságot a professzionális technológiával.
Figyelmeztetések
A készüléket csak földelt konnektorba csatlakoztassa !
A forrasztópáka hőmérséklete kb.: 150-450°C között szabályozható.
A helytelen használat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat, ennek
elkerülése érdekében tartsa be a következő tanácsokat:
• Ne érjen a forrasztópáka csúcshoz !
• Ne használja a terméket gyúlékony anyagok mellett !
• Figyelmeztesse a maga körül dolgozókat, hogy a készülék használat
közben magas hőfokot ér el !
• Amikor munkaszünetet tart vagy végzett a munkával, kapcsolja ki a
készüléket !
• Mielőtt pákahegyet cserél a pákában, kapcsolja ki és hagyja hogy
visszahűljön szobahőmérsékletre !
• A forrasztóállomást védje a mechanikus sérülésektől !
Hogy elkerülje a készüléket érhető károkat, és hogy biztonságos
munkakörnyezetet biztosítson magának, győződjön meg arról, hogy
eleget tesz-e a következő pontoknak:
• Ne használja a terméket másra, mint forrasztásra !
• Ne üsse a forrasztópákát a munkapadhoz, hogy lerázza a rajta maradt
olvadt forrasztóónt!
• Ne alakítsa át a terméket!
• Kizárólag eredeti Fahrenheit alkatrészeket használjon!
• Nedves környezetben ne használja a készüléket!
• A forrasztó folyamat füsttel jár, így győződjön meg arról, hogy a
munka helyszínének jó-e a szellőzése!
• Mialatt a terméket használja, ne csináljon semmit, ami testi, vagy
fizikális kárt okozhat!
• Forrasztáshoz használja a kiváló minőségű KENT CROWN ónokat!
Használati utasítás
T
artozékok
• Fahrenheit állomás (transzformátor)
•
•
•
•
HU
Forrasztópáka 24V, 50W (kerámia fűtőbetétes)
Pákatartó + rögzítő csavar
Szivacs
Használati útmutató
A
forrasztóállomás
1.Forrasztópáka csatlakozó aljzat
2.Tápegység hálózati kapcsoló
3.Fűtésjelző LED
4.Hőfokszabályozó
5.Forrasztópáka tartó + szivacs
6.Pákahegy tartók
5.,
3.,
2.,
1.,
6.,
4.,
HU
Használati utasítás
A Fahrenheit forrasztóállomás
felszerelése és üzembe helyezése
Pákatartó
Mielőtt használatba venné a terméket, vizezze be a szivacsot, majd
nyomja ki a vizet belőle úgy, hogy a szivacs nyirkos maradjon. Helyezze
aztán a szivacstartóba. Ha száraz szivacsot használ, kárt okozhat a
forrasztópáka hegyén és a szivacsban is.
Vigyázat! A szivacs össze van sajtolva, ha nedvesség éri felduzzad.
Csatlakozás
• Csak akkor csatlakoztassa le a pákát az állomás trafójáról, ha az
feszültség mentesítve van.
• Tegye be a pákát a pákatartóba.
• Csatlakoztassa a pákát az állomáshoz.
• Győződjön meg róla, hogy földelve van-e a hálózati konnektor.
• Csatlakoztassa a pákaállomás hálózati csatlakozóját a földelt
konnektorba.
Vigyázat! Győződjön meg róla, hogy a készülék ki legyen kapcsolva
a forrasztópáka csatlakoztatásakor. A fentiek elmulasztása kárt
okozhat a készülékben!
Hőmérséklet beállítás és használat
• Kapcsolja be a készüléket, majd állítsa be a hőmérséklet beállító
gombbal az állomást a kívánt hőmérsékletre, ekkor a LED világít, mely
jelzi hogy az állomás fűt.
• Rövid idő után a LED elalszik, majd kis idő elteltével villogásba kezd,
ami nem hibajelenség, mert ezzel az állomás jelzi, hogy „fűt - nem fűt
- fűt - nem fűt”, tehát tartja a pákahegyet a felhasználó által beállított
hőfokon.
Használati utasítás
A pákahegy használata és
HU
rendben tartása
Pákahegy hőmérséklete
A magas forrasztási hőmérséklet károsíthatja a pákahegyet. Használja
mindig a lehető legalacsonyabb hőmérsékleten, ami a minőségi
forrasztáshoz elegendő. A jobb minőségű forrasztóanyagok
jellegzetessége, hogy alacsony hőmérsékleten is megfelelő eredménnyel
használhatóak. Ez úgyszintén megvédi a forrasztandó tárgyakat a hő
okozta károktól. A Fahrenheit a Kent Crown forrasztóanyagokat ajánlja!
Tisztítás
• Rendszeresen tisztítsa szivaccsal a pákahegyet, mivel a forrasztás
által létrejött oxidok és a karbidok szennyeződést képeznek és ezek a
szennyeződések pedig lecsökkentik a pákahegy hővezető képességét
és élettartamát.
• Soha ne hagyja a forrasztópákát magas hőmérsékleten hosszú időre,
mert a pákahegy fém részét oxidok lepik el és ez nagymértékben
csökkenti a pákahegy élettartamát.
A pákahegy ellenőrzése és tisztítása
• Állítsa be a hőmérsékletet kb. 150-450°C-ra.
• Mikor a hőmérséklet stabilizálódik, nedves szivaccsal tisztítsa meg a
pákahegyet és ellenőrizze annak állapotát.
• Ha a pákahegy el van deformálódva, vagy nagy rétegben szét van
marva, cserélje ki de csak az eredeti FAHRENHEIT hegyre!
• Soha ne dörzsölje le a pákahegyről az oxidokat csiszolópapírral vagy
reszelővel, mert ezzel azonnal tönkreteszi a pákahegyet !!!
RO
Manual de utilizare
Set de cositorit FAHRENHEIT
28003 este staţia de letcon cu ansă ceramică îndeosebi cea mai populară
din familia de produse Fahrenheit printre bricolerii casnici. Aliază simpla
utilizare cu tehnologia profesională.
Avertismente
Aparatul să conectaţi doar la priză cu pământare!
Temperatura de lipit al letconului se poate regla între cca.: 150-450°C.
Utilizarea necorespunzătoare poate provoca incendiu sau arsuri, pentru
a evita acest lucru păstraţi următoarele sfaturi:
• Nu atingeţi ansa letconului!
• Nu utilizaţi letconul în apropierea materialelor inflamabile!
• Avertizaţi muncitorii în jurul dvs. despre faptul că letconul în timpul
utilizării foloseşte temperatură înaltă!
• Când luaţi o pauză de lucru sau aţi terminat munca, opriţi aparatul!
• Înainte de a schimba ansa în letcon opriţi-l şi lăsaţi-o să se răcească la
temperatura camerei!
• Protejaţi staţia de lipit de deteriorări mecanice!
Pentru a evita deteriorările ce pot ivi aparatului, şi pentru a oferi un
mediu de lucru sigur pentru dvs., asiguraţi-vă că îndepliniţi următoarele
puncte:
• Nu folosiţi acest produs la altceva decât la lipit!
• Nu loviţi letconul de masă, ca să descotorosiţi letconul de resturi de
cositor topit!
• Nu transformaţi acest produs!
• Folosiţi numai piese de schimb originale Fahrenheit!
• Nu folosiţi aparatul într-un mediu umed!
• Procesul de lipire implică fum, astfel asiguraţi-vă că locul unde
cositoriţi are aerisire bună!
• În timp ce utilizaţi produsul nu faceţi nimic ce poate provoca vătămări
corporale sau fizice!
• La cositorit utilizaţi fludorii de înaltă calitate KENT CROWN!
Manual de utilizare
A
ccesorii
• Statie de lipit Fahrenheit (transformator)
•
•
•
•
RO
Letcon 24V, 50W (cu rezistenţă ceramică)
Suport letcon + surub
Burete
Manual de utilizare
S
tatia de lipit
1.Priză de conectare letcon
2.Întrerupător reţea
3.Indicator LED încălzire
4.Temperatura de control
5.Suport letcon + burete
6.Support anse
5.,
3.,
2.,
1.,
6.,
4.,
RO
Manual de utilizare
Manual de utilizare a staţiei de
lipit Fahrenheit
Suport letcon
Înainte să utilizaţi produsul udaţi buretele pe urmă presaţi apa din
burette în aşa fel să rămână umed. Aşezaţi pe urmă în supot la loc. Dacă
utilizaţi burete uscat puteţi provoca deteriorări în ansă la fel şi în burete.
Atenţie! Buretele este presat, dacă se umezeşte se vor mări
dimensiunile ei.
Conectarea
• Numai atunci deconectaţi letconul de pe transformatorul staţiei dacă
acesta este scos de sub tensiune.
• Introduceţi letconul în suportul ei.
• Conectaţi letconul la staţie.
• Asiguraţi-vă că priza electrică are pământarea conectată.
• Conectaţi cablul de alimentare al staţiei la priza pământată.
Atenţie! Asiguraţi-vă că aparatul este oprit când conectaţi letconul.
Omiterea celor de mai sus poate duce la deteriorarea dispozitivului!
Utilizare şi reglarea temperaturii
• Porniţi aparatul apoi ajustaţi temperatura staţiei la temperatura dorită
cu butonul de reglare. În acest caz LED-ul luminează indicând faptul
că staţia încălzeşte.
• La scurt timp după aceasta LED-ul se stinge, apoi după o perioadă
scurtă de timp începe să pâlpâie, ceeace nu este simptom de
defecţiune, pentru că staţia aşa indică faptul că "încălzeşte-nu
încălzeşte-încălzeşte-nu încălzeşte", deci menţine ansa la temperatura
selectată de utilizator.
Manual de utilizare
Întreţinerea ansei
RO
Temperatura ansei
Temperatura înaltă de lipire poate deteriora ansa. Utilizaţi întotdeauna
la cea mai mică temperatură posibilă, care este suficientă pentru lipire
de calitate. Fludorii de calitate mai bună se caracterizează prin faptul că
pot fi folosite cu rezultate la fel de bune şi la temperatură scăzută. De
asemenea, acest lucru protejează componentele pentru lipit de daunele
cauzate de căldură. Fahrenheit recomandă fludorii Kent Crown!
Curăţire
• Curăţaţi periodic ansa cu burete, din moment ce oxizii şi carburii
proveniţi prin cositorire crează impurităţi şi aceste impurităţi reduc
capacitatea de traversare de căldură şi durata de viaţă a ansei.
• Niciodată nu lăsaţi letconul la temperaturi ridicate pentru o lungă
perioadă de timp, deoarece partea metalică a ansei se va acoperi de
oxizi şi acest lucru reduce semnificativ durata de viaţă a ansei.
Verificarea şi curăţarea ansei
• Selectaţi temperature la cca. 150-450°C.
• Când temperature se stabileşte cu burette umed curăţaţi ansa şi
verificaţi starea ei.
• Dacă ansa este deformată sau este corodată într-o mare parte
schimbaţi dar numai cu ansă FAHRENHEIT originală!
• Niciodată să nu frecaţi oxizii de pe ansă cu hârtie abrazivă sau pilă
pentru că aşa deterioraţi ansa instantaneu!!!
SK
Uživateľská príručka
FAHRENHEIT spájkovacia sada
Značka Fahrenheit je obľúbený medzi domáciyh majsterov, najmä
spájkovacia stanica 28003 s keramickou spájkovačkou. Je vhodná na
jednoduché a profesionálne používanie
Upozornenie
Pripojte si zaridenie len do uzemnenej zásuvky !
Teplota spájkovačky je nastavitelná medzi 150-450°C.
Nesprávne použitie môže spôsobiť požiar alebo popálenie, preto
nasledujte tipy na správne používaniet:
• Nedotýkajte hrotu spájkovačky!
• Nepoužívajte výrobok blízko horľavých materiálov !
• Upozornite pracovníky okolo Vás, že zariadenie dosiahne vysokú
teplotu počas používanie.
• Ked máte zastávku, alebo ste dokončili prácu, vypnite si zariadenie!
• Pred nahradenie hrotu v spájkovačke, vypnite to, a nechajte to
vychladnúť.
• Spájkovaciu stanicu ochránte pred mechanickej poškodenie!
Pre bezpečnostnú prácu, a pre neškodlivosťi zariadenia, uistite sa, aby ste
nasledovali body:
• Nepoužívajte zariadenie na inú prácu, len na spájkovanie!
• Neudrite spájkovačku k pracovnej dosky ,aby ste !
• Transformenie zariadenia je zakázané!
• Použite len originálne súčiastky značky Fahrenheit!
• Nepoužite zariadenie v mokrom prostredí!
• Spájkovanie sa schádza s dymom, preto sa presvedčte, aby vetranie
fungoval dobre na miesto pracovanie.
• Počas používaní zariadenia, nerobte nič, čo by mohol spôsobiť telové
alebo fizické poškodenie!
• K spájkovanie použite vysoko kvalitné cíny, KENT CROWN
Uživateľská príručka
P
ríslušenstvá
• Fahrenheit stanica (transformator)
•
•
•
•
SK
Spájkovačka 24V, 50W (s keramickou vložkou)
Držiak spájkovačky + úchitka
špongia
Návod na použitie
S
pájkovacia stanica
1.Zásuvk a k spájkovačke
2.Napájací sieťový spínač
3.LED indikátor kúrovani
4.Regulátor teploty
5.Držiak spájkovačky + špongia
6.Držiaky na hroty
5.,
3.,
2.,
1.,
6.,
4.,
SK
Uživateľská príručka
Inštalácia a zariadenie
spájkovacej stanici Fahrenheita
Držiak spájkovačky
Pred používaním nástroja, navlhčite špongiu a potom vyžmíkajte vodu
tak, aby špongia zostala trošku mokrá. Umiestnite špongiu do držiaku.
Ak použite suchú špongiu, môžete poškodiť hrotu a spájkovačku.
Pozor! Ak sa dostane špongiu vlhkosť, nasiakne vodu a zväčší sa.
Pripojenie
• Presvedčte sa, že prístroj je odpojený z elektrickej siete pred
pripojením.
• Uložte spájkovačku do držiaku.
• Pripojte spájkovačku k stanici.
• Presvedčte sa, že sieťový konektor je uzemnený.
• Pripojte sieťový konektor do uzemnenú zásuvky.
Pozor! Presvedčte sa, aby prístroj bol vypnutý u pripojeni
spájkovačky. Zlyhanie predchadzajúcych bodov môže poškodiť
prístroj!
Nastavenie a použivanie teplotu
• Vypnite prístroj, potom nastavte stanicu na želanú teplotu s tlačidlom
vybranie teplotu na želanú, vtedy LED svetlo signalizuje, že stanica
kúrí.
• Po krátky čas LED zhasne, potom po niekoľkých minút začne blýskať,
ktorý nie je znakom chyby, lebo stým signalizuje, že kúrí –nekúrí, kúrí –
nekúrí, podrží spájkovačku na nastavenú teplotu.
Používanie a údržba spájkovačky
Teplota spájkovačky
Vysoká teplota môže poškodiť hrotu. Používajte vždy na čo najnižšej
teplote, čo stačí na kvalitný spoj. Kvalitné materiály sú výhodné vtom,
Uživateľská príručka
SK
že aj na najnižšej teplotu dokážu vyvinúť kvalitný spoj. To ochráni
spojované veci od poškodenia z vysokej teploty. Fahrenheit odporúča
použiť materiály Kent Crown!
čistenie
• Pravidelne čistite spájkovačku so špongiou, lebo pri spájkovaní vzniká
oxidácia, ktorá vzniká zlý kontakt,y, a to znižuje tepelnú vodivosť a
životnosť spájkovačky.
• Nikdy nenechajte spájkovačku na vysokú teplotu na dlhší čas, lebo pri
vysokej teplote vznikajú oxidy, a znižujú životnosť spájkovačky .
Čistenie hrotu a kontrola
• Nastavte teplotu na 150-450°C.
• Ked teplota stabilizuje, čistite spájkovačku s mokrou špongiou a
kontrolujte jej stav.
• Ak hrot je zdeformovaný, vymente ho za originálny hrot FAHRENHEIT!
• Nikdy neodstráňte oxidáciu z hrotu leštením !!!