Download Bedienungsanleitung operating instructions

Transcript
Bedienungsanleitung
operating instructions
Chocolino
Schoko-Jet II / DUO
Choco-Jet II / DUO
Schoko-Jet III
Choco-Jet III
GAB GmbH & Co. KG
www.automatenbau.com
geprüfte
Sicherheit
Inhaltsverzeichnis
Einführung
2
Inbetriebnahme
2
Garantiebedingungen
3
Reinigung und Pflege
4
Anschlüsse der Füllstandssensoren
5
Einstell-Hinweise
6
Mengeneinstellung Chocolino
7
Anschlüsse auf der Leiterplatte Chocolino
7
Anschlüsse auf der Leiterplatte Schoko-Jet
8
DIP-Schalter Schoko-Jet III
9
Was ist wenn...
10
Ersatzteil-Liste
11
Konformitätserklärung
12
13 / 14
Explosionszeichnung
Index
Owner's Manual
15
Installation and first run
15
Guarantee terms and conditions
16
Cleaning and Care
17
Connections of the fill level sensors
18
Adjustment clues
19
Quantity adjustment for Chocolino
20
Connections on the power board Chocolino
20
Connections on the power board Choco-Jet
21
DIP-switcher Choco-Jet III
22
What happens when... ?
23
Spare-parts list
24
Declaration of conformity
25
Exploded drawing
13 / 14
1
Declaration of conformity
Einführung
We the company
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Schoko-Dispenser. Sie haben eine gute
Wahl getroffen. Sowohl der Schoko-Jet als auch der Chocolino wurden für den
täglichen Einsatz konzipiert. Leistungsfähigkeit und Energieersparnis standen im
Vordergrund bei der Entwicklung. Damit Sie auch in Zukunft mit Ihrem Gerät von
presso!mat zufrieden sind, sollten Sie die folgenden Bedienungshinweise
beachten.
Getränke-Automatenbau GmbH & Co. KG
Gewerbesrasse 3
D-99880 Laucha
declare in sole responsibility, that the products
Inbetriebnahme
Chocolino
Der Dispenser muss auf eine gerade, feste Unterlage in einen gut klimatisierten
Raum gestellt werden. Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 15° und 25°
Cel. betragen. Räume mit hoher Luftfeuchtigkeit können Betriebsstörungen des
Dispensers verursachen.
Choco-Jet II
Choco-Jet II DUO
Choco-Jet III
Table-dispensers for the production of hot chocolate
for use in commercial areas
this declaration relates to, correspond with the following standard(s) or
normative document(s):
EN 55014 : 1993 (12/93), EN 55104 : 1995 (12/95)
EN 55022 : 1994 (05/95), EN 55022/A1 : 1995 (12/95)
and 50092-1 : 1992 (03/93) as well as
low voltage guidelines 72/23/EWG i.f.F. 93/68/EWG
In accordance with the regulations of the guideline(s)
EMVR by 89/336 EWG
EMVG by 11/92 (1.EMVG ÄndG. 08/95)
Laucha, September 2004
GAB GmbH & Co. KG
Aus dem Absperrventil sind einige Liter Wasser abzulassen, bis das Wasser klar ist.
Jetzt kann der Dispenser mit dem beigefügten Schlauch an die Wasserversorgung
angeschlossen und das Absperrventil geöffnet werden, um anschließend zu
prüfen, ob die Verschraubungen dicht sind. Nun wird das beigelegte Elektrokabel
zuerst in die Gerätesteckdose an der Maschine, die andere Seite in die
entsprechende Schuko-Steckdose, die 220-240 Volt Wechselstrom führt,
gesteckt. Der Dispenser hat eine Stromaufnahme von ca. 10 Amp. (Schoko-Jet)
bzw. 5,4 Amp. (Chocolino). Alle angeschlossenen Verbraucher an dieser Steckdose dürfen zusammen nicht mehr als 16 Amp. aufnehmen.
Der Anschluss des Dispensers muss durch einen Fachmann erfolgen.
Nachdem der Dispenser angeschlossen ist, öffnen Sie die Tür des Automaten, um
den Dispenser einzuschalten. Jetzt sollte ein Fließgeräusch des Wassers zu
vernehmen sein, falls nicht, ist der Absperrhahn zu öffnen. Sobald sich der Boiler
mit Wasser gefüllt hat, erreicht die Heizung in ca. 5 Min. die Betriebstemperatur.
Das LED zeigt nun die Betriebsbereitschaft an.
Nachdem oder während der Dispenser heizt, kann das Produkt in den Behälter
gefüllt werden. Schließen Sie nun den Automaten, stellen eine grosse Tasse unter
den Auslauf und betätigen eine Taste. In ca. 10 Sek. bereitet der Dispenser ein
cremiges, wohlschmeckendes Getränk. Sollte die Dosierung nicht Ihren
Wünschen entsprechen, können Sie diese über die einzelnen Potentiometer
(genaue Beschreibung Siehe Aufkleber im Dispenser) verändern.
Bei jedem Betriebsschluss muss das Absperrventil geschlossen
werden. Bei Betriebsbeginn ist das Absperrventil zu öffnen.
J. Schnackenberg
25
2
Spare parts list for the exploded drawing
Art. No.
Description
chocolino / all
Garantiebedingungen
Für diesen Dispenser leisten wir dem Verbraucher gegenüber 6 Monate
Garantie. Die Garantiezeit beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe des
Automaten, der durch Rechnung oder andere Unterlagen zu belegen ist.
Die Garantie umfasst die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit
auftretenden Schäden oder Mängel des Automaten, die nachweislich auf
Material- oder Fertigungsfehler beruhen. Nicht unter die Garantie fallen
Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßigem Anschluss,
unsachgemäßer Handhabung sowie Nichtbeachten der Gebrauchsanweisung. Verschleissteile fallen nicht unter die Garantie.
Die Garantieleistungen werden ohne Berechnung durchgeführt, wenn der
Automat kostenfrei an die erwähnte Adresse geschickt wird.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen
Neubeginn der Garantiezeit. Weitere Ansprüche können nicht geltend
gemacht werden. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
011020
011078
011300
011320
011332
011333
011334
011340
011347
011353
011359
011377
011385
011480
011550
011556
011559
011623
011624
011626
011630
011633
011638
011680
011775
011802
011803
011804
011822
011825
011900
011933
012005
012014
012041
012101
012125
012150
012252
018108
018114
018199
018200
018204
018206
018207
018209
018210
018212
018216
018221
018567
019999
40111
401111
seal for boiler / taking up for metering valve
drive motor 112 RPM, 230 V
circuit breaker with control lamp yellow
outlet horizontal for mixing chamber black
o-ring seal for flange
corrugated-seal for flange
fixing for flange
flange for mixing chamber (serv-o-matic) gray, clip fixing
adapter for top of mixing chamber gray
top for mixing chamber gray with hose-connection
cover for top of mixing chamber transparent
mixing chamber outlet horizontal gray
beater D = 6 gray
mixer-motor 230 V AC / 50 Hz, short wave
metering valve one-way / straight, 230 V / 50-60 Hz
taking up for metering valve
membrane for metering valve MÜLLER series 4.000
drive for screw with left thread, plastic 'LONG'
guide for screw / drive site - screw fixing
screw for product box, plastic with o-ring
o-ring for screw
product box with wheel and feathers, 134x180x165 transparent
guide for screw / drive plastic - NSF
fill product inlet right
inlet valve 230 V / 50-60 Hz, entry G 1/2" - hose-adapter 3/8"
holder for fill level sensors
fill level sensors short 56 mm
fill level probe for boiler length 73 mm
underlay disc for temperature sensor
plug for outlet hose 7/16
temperature sensor
front foil - 3 keys
mains- and supply printed circuit board
console-printed circuit board - 3 keys
drip pan
thermostat switcher, 95° +/- 3°, autom. reset - 250 V without flange and thread
inlet hose - 1/2" angle to 3/8" - max. 8 bar - only cold water
cable set 2,0 m - 3x1 qmm
cylinder lever lock - screw fixing (B), equally locked
plastic box 123x71x30 black
heater 1.350 watt, 230 V, 2 x M10 thread
Y-hose-connector 10 mm
T-hose-connector 10 mm
silicone-hose 4x1,5 mm nature
silicone-hose 6x2,0 mm nature
silicone-hose 8x2,0 mm nature
bracket 9,5 mm for screw fixing
PVC-hose 7x1,5 mm clear
bracket 12,7 mm for screw fixing
silicone-hose 6x2,0 mm gray
protective hose black, length 275 mm
boiler 1,1 l with seal and heater
liliput screwdriver
drip lattice
drip lattice with punch design
Supplement Choco-Jet II
011109
011180
011380
011625
011627
011650
011925
011931
012002
012008
012027
012040
018566
40411
3
base for product box 160x160
radial blower VC 55 - 230 V
steam-withdrawal with outbreak (on one site) gray
product box with shaker 160x160x220 transparent
shaker for product box 160x160
cover for product box 160x160 transparent
front foil - 3 keys
front foil 'Hot chocolate'
counter
console-printed circuit board
plastic box 186x123x41 black
drip pan without lattice
boiler 2,4 l with seal and heater
drip lattice
Supplement Choco-Jet II DUO
011926
012006
012009
front foil - 5 keys
mains- and supply printed circuit board
console-printed circuit board - 5 keys
Supplement Choco-Jet III
011901
012007
012012
012022
018107
018124
24
temperature sensor
mains- and supply printec circuit board with PIC-controller
console-printed circuit board - 5 keys
counter (2)
plastic box 186x123x41 black
heater 2.400 watt, 230 V
What happens when... ?
Reinigung und Pflege
Operating trouble at the Chocolino and the Choco-Jet
causes and its corrections
Die Reinigung muss täglich nach Betriebsschluss erfolgen, damit keine
Funktionsstörungen auftreten. Gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Tasse unterstellen und Reinigungstaste betätigen. Der Dispenser wird
automatisch gespült.
Trouble : appliance was ready for use - after taking a product out dispenser does not switch back in
: operation-modus "ready for use"
Cause
Correction: water supply is to low
open gate valve correctly or screw off intake hose pipe and clean strainer of the inlet valve
Trouble : cups have variable volumes lavels
: water supply is to low
Cause
Correction: unscrew inlet-hose, remove strainer of the inlet valve and the bore, which is in reduction
on 2,0 till max. 2,5 mm bore up
: appliance is connected to socket, but has no power supply - the yellow pilot light of the
circuit breaker doesn't light
: - the connector plug of the inlet pipe is lose
Cause
- the thermostat switchers (at the boiler) are switched
- the temperature sensor or TRIAC on the printed circuit board is defect (trouble causes
again)
Correction: - proof inlet pipe contacts
- wait till the thermostat switche on
- components have to exchanged by an expert or exchange printed circuit board
Trouble
: appliance is switched on, pilot light is lighting, but the LED for the operation modus "ready
for use" doesn't light (keys do not function)
: water tap is closed or inlet is blocked
Cause
Correction: see above (1st trouble)
Trouble
Trouble : product is accumulating in the mixing chamber
: dosage is too high or the input delay for the screw is adjusted too long
Cause
Correction: turn potentiometers for the start delay of the screw completely to the left of change
(reduce) dosage
: water quantity inlet for different products is to low although the potentiometers are turned
completely to the right
: flow reduction in the collector has to be removed
Cause
Correction: take off collector from the mixing chamber, withdraw silicon-hose and remove the
reduction piece from the inlet-connecting-piece
Trouble
Trouble : appliance turns no water out, althoug the appliance is switched on
: cable break or malfunction on the printed circuit board
Cause
Correction: proof cable connection - is it is okay, exchange printed circuit board
: appliance is in the operation modus "ready for use" without heating up first
: boiler was taken off - at the installation no mica washer between boiler and sensor
The sensor isn't galvanically separated from the appliance. This has to occur.
Correction: remove remperature sensor and set up mica washer between boiler and sensor
Trouble
Cause
23
23
2. Produktbehälter wieder auffüllen. Anschließend den Produktstaub und evtl.
verschüttetes Pulver entfernen.
3. Die produktführenden Teile mit heissem Wasser waschen und diese
anschließend sehr sorgfältig abtrocknen. Wasserrückstände können zu
Funktionsstörungen führen. Produktführende Teile sind: Pulverrutsche,
Dampfdom, Einlauftrichter, Mixerkammer, Auslauf. Diese Teile sind nur gesteckt
und können mit einem einfachen Handgriff entfernt und nach der Reinigung
wieder aufgesteckt werden. Diese Arbeiten sollten sehr sorgfältig ausgeführt
werden, um den richtigen Sitz der Teile zu gewährleisten.
4. Dispenser ausschalten (ist jedoch nicht zwingend erforderlich) und die Tür
schließen.
5. Bei Betriebsbeginn die Tür öffnen und den Dispenser einschalten. Wenn der
Dispenser betriebsbereit ist, Tasse unterstellen und Reinigungstaste betätigen,
damit der Automat gespült wird und Sie sich vom richtigen Sitz und der Dichtheit
der Mixerkammer usw. überzeugen können. Tür schließen. Der Dispenser ist für
den neuen Arbeitstag bereit.
Der Dispenser darf niemals ganz oder teilweise (auch nicht zum
Reinigen) ins Wasser getaucht werden.
Um eine gleichbleibende Temperatur und Dosierung zu gewährleisten, ist es
erforderlich, dass der Dispenser je nach Wasserhärte entsprechend entkalkt wird.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Absperrventil schließen und ca. 0,5 Liter Wasser über den Schlauch mit dem
roten Stopfen an der Rückseite des Automaten ablassen. Nun den Schlauch wieder
schließen - den Stecker aus der Steckdose ziehen - die Rückwand entfernen, die
im unteren Bereich mit 2 Schrauben gehalten wird.
2. Die Schrauben vom Boilerdeckel lösen, damit dieser geöffnet werden kann.
Entkalker einfüllen - das Absperrventil öffnen - den Stecker wieder in die
Steckdose stecken und den Dispenser wieder einschalten. Tasse unterstellen und
2 - 3 mal die Reinigungstaste betätigen, damit sich der Entkalker und das Wasser
vermischen.
3. Das Gerät sollte ca. 30 Min. in Betrieb sein, ohne dass Wasser entnommen wird.
Nach Ablauf dieser Zeit ist die Reinigungstaste 10 - 15 mal zu betätigen. Das
Absperrventil schließen und den Dispenser ausschalten.
4
DIP-switcher Choco-Jet III
Positions of the DIP-switchers
ON
5. Sobald der Dispenser wieder betriebsbereit ist, 20 mal die Reinigungstaste
betätigen, damit der Boiler durchgespült wird. Wenn die Spülung vorgenommen
wurde, den Boilerdeckel und die Rückwand montieren. Jetzt kann der Dispenser
wieder in Betrieb genommen werden.
1234
HINWEIS:
Bei längerem Nichtbetrieb sowie während des Urlaubs ist das Wasser abzulassen
und der Produktbehälter zu entleeren. Bei Wiederinbetriebnahme ist es
erforderlich, ca. 20 mal die Reinigungstaste zu betätigen, bevor ein Getränk
zubereitet wird.
LED
Wir helfen Ihnen, damit Sie keine lange Ausfallzeit haben.
P1
P4
P3
P6
P5
P8
P7
Temp.
Heater
Ihr Dispenser ist sehr wartungsarm. Sollten dennoch Störungen auftreten, rufen
Sie Ihren Kundendienst an oder den Hersteller:
Allocation program type 1
1234
1234
Allocation program type 0
water [4,0-12,0]
X
screw 1 [3,5-11,5]
X
srew 1 [3,5-11,5]
forward operation [0-3]
X
forward oper. 1+2 [0-3]
factor [1-1,8]
X
factor [1-10]
ON
presso!mat
GAB GmbH & Co. KG
Gewerbestrasse 3
D-99880 Laucha
Fon: +49 36 22 - 20 87 0
Fax: +49 36 22 - 20 87 22
P2
LED
ON
4. Nun das gesamte Wasser über den Schlauch mit dem roten Stopfen an der
Rückseite des Dispenser ablassen. Nachdem das gesamte Wasser abgelaufen ist,
den Schlauch wieder verschließen, das Absperrventil öffnen und den Dispenser
wieder einschalten.
Temp.
water [4,0-12,0]
LED
Heater
water prod. 2 [4,0-12,0]
screw 2 [3,5-11,5]
water mix product [4-12]
relation S1 to S2
Temp.
Heater
Anschlüsse der Füllstandssensoren
braun
water [4,0-12,0]
screw 1 [3,5-11,5]
forward oper. 1+2 [0-3]
factor [1-10]
BOILER
LED
water Prod.2 [4,0-12,0]
water [4,0-12,0]
screw 1 [3,5-11,5]
screw 2 [3,5-11,5]
forward oper. 1+2 [0-3]
water mix product [4-12]
factor [1-10]
relation S1 to S2
Temp.
LED
Heater
Heater
Standort: hinter dem Gerät
5
1234
weiss
Allocation program type 3
ON
frei
1234
Allocation program type 2
ON
Heizung
22
Temp.
water prod.2 [4,0-12,0]
screw 2 [3,5-11,5]
water mix product [4-12]
relation S1 to S2
Connections on the power board Choco-Jet II / DUO
Einstell-Hinweise
Die Einstellung der Produkt- und Wassermengen erfolgt über einzelne
Potentiometer (genaue Beschreibung siehe Aufkleber). Bei der Einstellung muss
darauf geachtet werden, dass nach dem Schließen des Dosierventils kein Produkt
mehr gefördert wird, da sonst Funktionsstörungen auftreten können und sich
Rückstände in der Mixerkammer ansammeln.
Fill level LONG (white)
Fill level SHORT (brown
Temperature (yellow)
Temperature (green)
free
Mass (pink + gray
TASTATUR
PHASE (black)
ZERO (blue)
F 10 A
Mixer
Aerator
Inlet valve
MIXER
1/2
(gray)
MIXER
1/1
(gray)
AERATOR (red white)
INLET VALVE (violet)
HEATER (brown)
Metering valve
METERING VALVE (white)
Screw 2
SCREW 2 (yellow)
Screw 1
SCREW 1 (red)
Connections on the power board Choco-Jet III with PIC-controller
Installation view for
Choco-Jet III
Die Ansprechzeit der Schnecke kann für Tasse und Becher entsprechend verändert
werden. Dieses ist von Bedeutung, wenn ein Produkt mit einem hohen
Zuckeranteil verarbeitet wird. Für diesen Fall sollte die Ansprechzeit der Schnecke
verlängert werden (max. 3 Sekunden). Das Produkt wird dann optimal dem
Wasser zugeführt. Das fertige Getränk ist bei dieser Einstellung optimal vermischt.
Bei agglomerierter Ware sollte die Anlaufverzögerung der Schnecke auf ein
Minimum (Grundeinstellung) eingestellt werden. Es wird für diesen Fall der
Wasservorlauf minimiert, damit die Produkt-Menge von ca. 25 g je Tasse erreicht
wird. Die Heizung wird bei Chocolino und Schoko-Jet elektronisch geregelt. Die
Temperatur kann über das Poti HEIZUNG verändert werden. Die Heizung darf nur
in kleinen Schritten verändert werden (!) - 1 Minute ca. 1,5° Cel. - Wird die
Temperatur zu hoch eingestellt (über 90° Cel.), nehmen die Thermostat-Schalter
(oben an der Seite vom Boiler) den Strom vom Gerät. Diese Thermostat-Schalter
stellen sich automatisch zurück, wenn sich der Boiler abgekühlt hat.
Bei dem Modell Schoko-Jet DUO können die Wasser- und Pulvermengen für jedes
Produkt über die Potentiometer, die die Bezeichnung WASSER BECHER 2,
WASSER TASSE 2 und PRODUKT 2 tragen, zusätzlich unabhängig von
PRODUKT 1 eingestellt werden.
Bei dem Dispenser mit 2 Produktbehältern kann die Wassermenge entsprechend
angepasst werden. Eine Reduzierung des Wassers ist nur bei PRODUKT 2
möglich.
Temperature (yellow)
Temperature (green)
Fill level SHORT (brown)
Fill level LONG (white)
free (gray)
Mass (pink)
Molex
1
4
3
AERATOR (red/white)
COUNTER
and / or
INTERFACE
Illustrationen auf den nachfolgenden Seiten.
SCREW 2 (yellow)
ON
2
SCREW 1 (red)
6
5
8
7
MIXER
1/2
(gray)
MIXER
1/1
(gray)
METERING VALVE (white)
INLET VALVE (violet)
ZERO (blue)
KEYBOARD
F 10 A
21
HEATER (green)
PHASE (black)
6
Mengeneinstellung chocolino
Quantity adjustment for Chocolino
3.
1.
3.
1.
Schraube entfernen
Tropfschale abnehmen
remove the screw
take the drip pan off
4.
4.
2.
2.
Schraube entfernen
remove the screw
rechte Seitenwand abnehmen
take of the right side panel
Schraube entfernen
remove the screw
5.
5.
Anschlüsse auf der Leiterplatte Chocolino
Connections on the power board Chocolino
Einstellungen an
der Leiterplatte
vornehmen
Füllstand LANG (weiss)
Füllstand KURZ (braun)
Temperatur (gelb)
Temperatur (grün)
frei
Masse (rosa + grau)
TASTATUR
PHASE (schwarz)
make the adjustment
at the PCB
Fill level LONG (white)
Fill level SHORT (brown)
Temperature (yellow)
Temperature (green)
free
Mass (pink + gray)
KEYBOARD
PHASE (black)
MIXER
1/2
(grau)
MIXER
1/1
(grau)
ZERO (blue)
Mixer
ZULAUFVENTIL (violett)
Zulaufventil
HEIZUNG (braun)
Dosierventil
F 10 A
Mixer
F 10 A
NULL (blau)
MIXER
1/2
(gray)
MIXER
1/1
(gray)
INLET-VALVE (violet)
Inlet Valve
HEATER (brown)
Metering Valve
DOSIERVENTIL (weiss)
Schnecke 1
SCHNECKE 1 (rot)
7
METERING VALVE (white)
Screw 1
SCREW 1 (red)
20
Adjustment clues
Anschlüsse auf der Leiterplatte Schoko-Jet II / DUO
The adjustment of the product and water quantity occurs over several
potentiometers (for detail descriptions see label in the door of the dispenser).
Füllstand LANG (weiss)
During the adjustment make sure that no product is conveyed after closing the
metering valves, otherwise malfunctions can cause and residues are collected in
the mixer-box.
Füllstand KURZ (braun)
Temperatur (gelb)
Temperatur (grün)
frei
Masse (rosa + grau)
TASTATUR
The reaction time of the screw can be changed for cups and mugs appropriately.
This becomes of importance when a product with high proportion of sugar is
processed. In that case the reaction time of the screw should be extended (max. 3
seconds). The product is than optimal supplied to the water. The finished beverage
is optimal mixed in this adjustment.
PHASE (schwarz)
NULL (blau)
The heater is regulating electronically at the chocolino and the Chocopresso!. The
temperature can be changed at the potentiometer “heater”. Make sure that the
heater is changed in small steps approximately 1,5 °C per minute. Is the
temperature adjusted to high, (more than 90°C), the thermostat-switcher (at the
topside of the boiler) takes all power from the appliance. This thermostat-switcher
switches back automatically when the boiler has cooled down.
At the model “DUO” the water and powder quantities for each product can in
addition be adjusted at the potentiometer called “water cup 2”, “water key 2”
and “product 2” independently from product 1.
F 10 A
Mixer
If using agglomerate goods the start delay of the screw should be adjusted at
minimum (basic adjustment). For that case the water flow is minimized so that the
product quantity of approximately 25 g for each cup is reached.
Lüfter
Zulaufventil
MIXER
1/2
(grau)
MIXER
1/1
(grau)
LÜFTER (rot/weiss)
ZULAUFVENTIL (violett)
HEIZUNG (braun)
Dosierventil
DOSIERVENTIL (weiss)
Schnecke 2
SCHNECKE 2 (gelb)
Schnecke 1
SCHNECKE 1 (rot)
Anschlüsse auf der Leiterplatte Schoko-Jet III mit PIC-Kontroller
Einbauansicht beim
Schoko-Jet III
You can adapt appropriately the water-quantity at the dispenser with 2 product
boxes. A reduction of water is possible only at product 2.
Temperatur (gelb)
Temperatur (grün)
Füllstand KURZ (braun)
Füllstand LANG (weiss)
frei (grau)
Masse (rosa)
Molex
1
4
3
LÜFTER (rot/weiss)
SCHNECKE 2 (gelb)
AN
For illustrations please look at the following sites.
2
ZÄHLWERK
und / oder
INTERFACE
SCHNECKE 1 (rot)
6
5
8
7
MIXER
1/2
(grau)
MIXER
1/1
(grau)
DOSIERVENTIL (weiss)
ZULAUFVENTIL (violett)
NULL blau
TASTATUR
F 10 A
19
8
HEIZUNG (grün)
PHASE (schwarz)
DIP-Schalter Schoko-Jet III
5. After the warm up of the machine when the dispenser is operational, press the
cleaning key 20 times so the boiler is rinsed. After the rinsing cycle fastened the
boiler lid and the back board. Now the dispenser is ready for use again.
ON
1234
Übersicht DIP-Schalterstellung
LED
P2
P1
P4
P3
P6
P5
P8
P7
INFORMATION:
If you don't use the dispenser for a while or during vacation, drop all the water and
empty the product boxes. Before using the dispenser again (reconnection) its
necessary to press the cleaning key 20 times.
The chocolate-dispenser is low maintenance. Nevertheless, if problems occur, call
this company
Temp.
Heizung
Belegung Programm-Typ 1
1234
1234
Wasser [4,0-12,0]
X
Schnecke1 [3,5-11,5]
X
Schnecke1 [3,5-11,5]
Vorlauf [0-3]
X
Vorlauf 1+2 [0-3]
Faktor [1-1,8]
X
Faktor [1-10]
ON
ON
Belegung Programm-Typ 0
Temp.
LED
Wasser [4,0-12,0]
or your after sale service. We help you to avoid downtimes.
Schnecke2 [3,5-11,5]
Wasser Mischprod.[4-12]
Verhältnis S1 zu S2
Temp.
LED
Heizung
Wasser Prod.2 [4,0-12,0]
presso!mat
GAB GmbH & Co. KG
Gewerbestrasse 3
D-99880 Laucha
phone: +49 36 22 - 20 87 0
fax: +49 36 22 - 20 87 22
Heizung
Connections of the fill level sensors
Schnecke1 [3,5-11,5]
Vorlauf 1+2 [0-3]
Faktor [1-10]
LED
Wasser Prod.2 [4,0-12,0]
1234
Wasser [4,0-12,0]
Belegung Programm-Typ 3
ON
1234
ON
Belegung Programm-Typ 2
Wasser [4,0-12,0]
Schnecke1 [3,5-11,5]
Schnecke2 [3,5-11,5]
Vorlauf 1+2 [0-3]
Wasser Mischprod.[4-12]
Faktor [1-10]
Verhältnis S1 zu S2
Temp.
LED
Heizung
Heizung
Temp.
Wasser Prod.2 [4,0-12,0]
heater
free
white
brown
Schnecke2 [3,5-11,5]
Wasser Mischprod.[4-12]
Verhältnis S1 zu S2
BOILER
position behind the appliance
9
18
Cleaning and Care
Was ist wenn...
The daily cleaning has to ensue after the end of the business, so that
malfunctions can be avoid. Please proceed as follows:
Störungen am Dispenser Chocolino und Schoko-Jet II / DUO und Schoko-Jet III
Ursachen und deren Behebung
1. Put a cup in and press the cleaning key. The dispenser is rinsing automatically.
2. Fill product into the boxes. Remove any product-dust and possibly spilled
product.
3. Wash the product-carrying units with hot water and dry them very carefully.
Water residues can lead to malfunctions. Product-carrying units are powderslide, steam dome, inlet-funnel, mixer-box, and outlet. These units are just pinned
on so you can remove them with an easy handgrip and pin them on again after the
cleaning. Please do this work very carefully and make sure all units are seated
right.
4. Now you can switch off the dispenser (it's not necessary) and close the door.
5. If you want to run the machine open the door, and switch on the dispenser. When
the dispenser is ready for operation, put a cup in and press the cleaning key to
rinse the machine and you can be sure that the mixer-box et cetera is closed
tightly. Than close the door. The dispenser is now ready for use.
Never immerse the (entire) dispenser or parts of it (not even for
cleaning) into water.
To guarantee a constant temperature and dosage it is necessary to decalcify the
dispenser corresponding to its water hardness. Please proceed as follows:
1. Close the blocking valve drain approximately ½ liter water over the hose with
the red plug on the backboard of the dispenser. Close the hose again pull the plug
from the socket remove the backboard (it's fastened with 2 screws at the bottom).
2. Now unscrew the screws from the boiler lid to open the boiler. Fill in a
decalcifying - open the blocking valve put the plug into the socket and switch on
the dispenser, put a cup in and press the cleaning key 2-3 so the decalcifying and
the water get mixed.
3. Let the dispenser run for approximately 30 min without taking any water
out. During that time press the cleaning key 10-15 times. Close the blocking
valve and switch off the dispenser.
4. Than drain all water over the hose with the red plug on the backboard of the
dispenser. When all water is drained, close the hose again, open the blocking
valve and switch on the dispenser.
17
Störung : Gerät war betriebsbereit - geht nach Produktentnahme nicht wieder in Bereitschaft
Ursache : Wasserzulauf ist zu gering
Behebung : Absperrhahn richtig öffnen oder den Zulaufschlauch abschrauben und das Sieb vom
Einlassventil reinigen
Störung : Tassen haben unterschiedliche Füllhöhe
Ursache : Wasserzulauf ist zu gering
Behebung : Zulaufschlauch abschrauben, Sieb vom Einlassventil entfernen und die Bohrung, die sich in
der Reduzierung befindet auf 2,0 bis max. 2,5 mm aufbohren
: Gerät ist eingesteckt, führt aber keinen Strom - d.h. die gelbe Kontrolllampe vom
Ausschalter leuchtet nicht
Ursache : - der Gerätestecker von der Zuleitung hat sich gelockert
- die Thermostatschalter, die sich am Boiler befinden, haben geschaltet
- der Temperaturfühler oder TRIAC auf der Leiterplatte ist defekt
(Störung tritt wieder auf)
Behebung : - Zuleitung auf Kontakt prüfen
- warten bis die Thermostatschalter wieder einschalten
- Bauteile müssen vom Fachmann getauscht werden bzw. Leiterplatte tauschen
Störung
: Gerät ist eingeschaltet, Kontrolllampe leuchtet, aber die LED für BETRIEBSBEREIT leichtet
nicht (keine Funktion der Tasten)
Ursache : Wasserhahn ist nicht geöffnet oder Zulauf verstopft
Behebung : siehe oben (1. Störung)
Störung
Störung : Produkt sammelt sich in der Mixerkammer an
Ursache : zu hohe Dosierung oder die Einschaltverzögerung für die Schnecke ist zu lange eingestellt
Behebung : Poti für die Anlaufverzögerung der Schnecke ganz nach links drehen oder die Dosierung
verringern (siehe Einstell-Hinweise)
: die Wassermengen für die einzelnen Produkte sind zu gering, obwohl die Potentiometer
ganz nach rechts gedreht sind
Ursache : die Durchfluss-Reduzierung im Sammler muss entfernt werden
Behebung : Sammler von der Mixerkammer abnehmen, Silikon-Schlauch abziehen und das
Reduzierungsstück aus dem Zulaufstutzen entfernen
Störung
Störung : Gerät zieht kein Wasser, obwohl das Gerät eingeschaltet ist
Ursache : Kabelbruch oder Störung auf der Leiterplatte
Behebung : Kabel auf Durchgang prüfen - wenn o.k. Leiterplatte tauschen
: Gerät geht gleich in BETRIEBSBEREITSCHAFT und heizt nicht auf
: Boiler wurde ausgebaut. Bei Einbau wurde keine Glimmerscheibe zwischen Boiler und
Temperaturfühler montiert. Der Fühler ist nicht galvanisch vom Gerät getrennt. Dies muss
unbedingt erfolgen.
Behebung : Temperaturfühler lösen und Glimmerscheibe zwischen Boiler und Fühler montieren
Störung
Ursache
10
Ersatzteil-Liste zur Explosionszeichnung
Art. Nr.
Bezeichnung
chocolino / alle
011020
011078
011300
011320
011332
011333
011334
011340
011347
011353
011359
011377
011385
011480
011550
011556
011559
011623
011624
011626
011630
011633
011638
011680
011775
011802
011803
011804
011822
011825
011900
011933
012005
012014
012041
012101
012125
012150
012252
018108
018114
018199
018200
018204
018206
018208
018209
018210
018212
018216
018221
018567
019999
40111
401111
Dichtung für Boiler / Aufnahme für Dosierventil
Getriebemotor 116 U/Min., 230 V, 'U'
Ausschalter 2 po. mit Kontrolleuchte gelb
Auslauf horizontal für Mixerkammer schwarz
O-Ring für Flansch
Wellendichtung für Flansch
Befestigung für Flansch
Flansch für Mixerkammer (Serv-O-Matic) grau - Clip-Befestigung
Adapter für Mixerkammer-Aufsatz grau
Aufsatz für Mixerkammer grau mit Anschluss für Schlauch
Abdeckung für Aufsatz Mixerkammer transparent
Mixerkammer Auslauf horizontal grau
Quirl D = 6 grau
Mixermotor 230 V AC / 50 Hz, kurze Welle
Dosierventil 1-fach / gerade, 230 V / 50-60 Hz
Aufnahme Dosierventil
Membrane für Dosierventil MÜLLER Serie 4.000
Antrieb für Schnecke mit Linksgewinde aus Kunststoff 'LANG'
Führung für Schnecke / Antriebsseite - Schraubbefestigung
Schnecke für Produktbehälter aus Kunststoff mit O-Ring
O-Ring für Schnecke
Produktbehälter mit Rad und Federn, 134x180x165 transparent
Führung für Schnecke / Antrieb aus Kunststoff - NSF
Füllstoffzuführung rechts
Zulaufventil 230 V / 50-60 Hz, Eingang G 1/2" - Schlauchtülle 3/8"
Halter für Füllstandssensoren
Füllstandssensoren kurz 56 mm
Füllstands-Sonde für Boiler 73 mm lang
Unterlegscheibe für Temperaturfühler
Stopfen für Ablaufschlauch 7/16
Temperaturfühler
Tastaturfolie - 3 Tasten
Steuer- und Versorgungsleiterplatte
Tastaturleiterplatte - 3 Tasten
Tropfschale
Thermostat-Schalter, 95° +/- 3°, autom. Reset - 250 V ohne Flansch und Gewinde
Zulaufschlauch - 1/2" Winkel auf 3/8" - max. 8 bar - nur für Kaltwasser
Zuleitung 2,0 m - 3x1 qmm - Schuko gerade auf IEC-Kupplung Winkel
Zyl.-Hebelschloss - Schraubbefestigung (B), gleichschließend
Kunststoffgehäuse 123x71x30 schwarz
Rohrheizkörper 1.350 Watt, 230 V, 2 x M10 Gewinde
Y-Schlauchverbinder 10 mm
T-Schlauchverbinder 10 mm
Silikon-Schlauch 4x1,5 mm Natur
Silikon-Schlauch 6x2,0 mm Natur
Silikon-Schlauch 8x2,0 mm Natur
Schelle 9,5 mm für Schraubbefestigung
PVC-Schlauch 7x1,5 mm Glasklar
Schelle 12,7 mm für Schraubbefestigung
Silikon-Schlauch 6x2,0 mm grau
Schutzschlauch schwarz, Länge 275 mm
Boiler 1,1 l mit Dichtung und Heizung
Lilliput-Schraubendreher
Tropfblech
Tropfblech mit Lochmuster
Ergänzung Schoko-Jet II
011109
011180
011380
011625
011627
011650
011925
011931
012002
012008
012027
012040
018566
40411
Guarantee terms and conditions
This dispenser is warranted for a period of six (6) months, from the original
date of purchase. This warranty is only valid when accompanied by the
original Invoice, Sales receipt or other documents.
In this guarantee-period this warranty covers the repair of all damages or
flaws of the dispenser, which are demonstrable due to faulty materials or
faulty fabrication. This warranty does not cover damages or flaws of the
dispenser, which aren't demonstrable caused by material faults or defect of
fabrication. This warranty does not cover damages or flaws caused by a
connection contrary to the instructions, misuse including failure use of the
product and any disregard to the owner's manual. Wear and tear parts are
not covered by this warranty.
Warranty services are free of charge, if the dispenser is send free of charge
to the mentioned address. Warranty services effect neither an extension
nor a restart of the guarantee-period. Other claims are not intended for
guarantee terms. Replacements of the product changes into our property
(GAB).
Ergänzung Schoko-Jet II DUO
011926
012006
012009
Sockel für Produktbehälter 160x160
Radial-Lüfter VC 55 - 230 V
Dampfabzug mit Ausbruch (einseitig) grau
Produktbehälter mit Schlegel 160x160x220 transparent
Schlegel für Produktbehälter 160x160
Deckel für Produktbehälter 160x160 transparent
Tastaturfolie - 3 Tasten
Frontfolie 'Heisse Schokolade'
Zählwerk
Tastaturleiterplatte - 3 Tasten
Kunststoffgehäuse 186x123x41 schwarz
Tropfschale ohne Gitter
Boiler 2,4 l mit Dinchtung und Heizung
Tropfblech
Tastaturfolie - 5 Tasten
Steuer- und Versorgungsleiterplatte
Tastaturleiterplatte - 5 Tasten
Ergänzung Schoko-Jet III
011901
012007
012012
012022
018107
018124
11
Temperaturfühler
Steuer- und Versorgungsleiterplatte mit PIC-Kontroller
Tastaturleiterplatte - 5 Tasten
Zählwerk (2fach)
Kunststoffgehäuse 186x123x41 schwarz
Rohrheizkörper 2.400 Watt, 230 V
16
Owners Manual for the Chocolino and Choco-Jet
Konformitätserklärung
Thank you for purchasing the chocolate-dispenser. You made a good choice.
Both Chocolino and Choco-Jet were conceived for daily use. Efficiency and
energy conservation were in the foreground during the construction process.
For your future satisfaction with the dispenser you should take the following
directions into account.
Wir die Firma
Installation and first run of the machine
erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte
Place the dispenser on an even, solid ground in an air-conditioned room. The
ambient temperature should be between 15°C und 25°C. Rooms with high air
humidity could cause malfunctions at the dispenser.
Drop several liters of water from the blocking valve, till the water is clear. Than
connect the dispenser with the enclosed hose to the water supply, turn up the
blocking valve and check if the screw connections shut tightly. Afterwards plug the
enclosed electric wire first into the socket at the machine, than the other side in the
corresponding grounding sockets (carrying 220-240 volt alternating current). The
dispenser's current consumption is approximately 10 ampere (Choco-Jet) or 5,4
ampere (Chocolino). Please make sure, that all connected units at this socket
consume no more than 16 ampere in total.
The connection of the dispenser must occur by an expert.
After connecting the chocolate-dispenser, open the door of the automat and switch
the dispenser on. Now you should hear running water, I case you don't, open the
gate valve. When the boiler is filled with water, the heater reaches his operating
temperature within 5 minutes. The light for operation readiness is lighting.
During this process or afterwards you can fill product into the box. Close the
dispenser, put a big cup under the outlet and push a button. After 10 seconds you
get a creamy, palatable drink. If the dosage doesn't fulfill your expectations, you
can change this by correcting some potentiometer (for detailed informations see
the label in the dispenser).
Please make sure that at the end of business day the blocking valve is
closed. Open the blocking valve at the opening hour!
Getränke-Automatenbau GmbH & Co. KG
Gewerbestrasse 3
D-99880 Laucha
Chocolino
Schoko-Jet II
Schoko-Jet II DUO
Schoko-Jet III
Tisch-Automaten zur Herstellung von TrinkSchokolade für den gewerblichen Bereich
auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der/den folgenden Norm(en) oder
normativen Dokument(en) übereinstimmen.
EN 55014 : 1993 (12/93), EN 55104 : 1995 (12/95)
EN 55022 : 1994 (05(95, EN 55022/A1 : 1995 (12/95)
und EN 50092-1 : 1992 (03/93) sowie
Niederspannungsrichtlinie 72/23/EWG i.f.F. 93/68/EWG
gemäß den Bestimmungen der Richtlinie
EMVR von 89/336 EWG
EMVG von 11/92 (1.EMVG ÄndG. 08/95)
Laucha, September 2004
GAB GmbH & Co. KG
J. Schnackenberg
15
12
018114
1.350 W
018116
018208
L=150
011802
012000
012027
012009
DUO
012008
012014
011803
1.600 W
018124
Länge angeben
2.400 W
019322
018106
Chocolino
011650
018206
L=60
011550
019303
011625
018107
H=218
437011
019512
011078
012101
019501
012100
mit Gewinde
012329
(DUO)
012336
(DUO)
012335
(DUO)
019303
011633
012005
012006
DUO
018001
018221
Chocolino
L=215
012084
018565
011359
011627
Schoko
Chocolino
011637
ODER
011680
018567
011380
011682
DUO links
Chocolino
480419
011638
011626
011623
011353
011330
011334
018206
L=215
011332
011320
018208
L=50
011385
011377
018199
011800
3/4"
011775
1/2"
019402
019408
011300
018206
011480
L=250
019412
018209
018210
L=465
40227
Tropfblech
012040
Tropfschale
GAB GmbH & Co. KG
012125
1/2"-3/8"
012127
1/2"-3/4"
·
D - 99880 Laucha
Tel. +49 36 22 - 20 87 - 0 · Fax +49 36 22 - 20 87 - 22
Automaten-Typ
Schoko-Jet II / DUO II / Schoko-Jet III / Chocolino
011825
019404
011180
Teilbezeichnung
letzte Änderung
Nr. S2 · 100
Explosions-Zeichnung
Zeichnung erstellt 20.10.98
sch-j