Download BLACK+DECKER CHV1410L Use and Care Manual

Transcript
CORDLESS HAND VAC
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number CHV1410L Series
Thank you for choosing Black & Decker! Go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri
to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
To purchase a replacement filter
call 1-888-678-7278.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE
UNIT.
It is important for you to read and understand this manual.
The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
DANGER:
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION:
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
Some household dust contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as
asbestos and lead in lead based paint.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do
not allow to be used as a toy.
• Shock Hazard. To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging
base in water or other liquid.
• Do not use dry hand vacs to pick up liquids, toxic substances, flammable or
combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
• Do not use wet/dry hand vacs to pick up toxic substances, flammable or combustible
liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
• Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.
• Shock Hazard. Do not operate any appliance with a damaged cord or charger or after
the appliance malfunctions, is left outdoors, dropped into water or is damaged in any
manner. Return the appliance to any authorized service facility.
• Do not use dry hand vacs outdoors or on wet surfaces.
• Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to
disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep
cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.
• Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The
unit should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.
• Do not use an extension cord. Plug the charger directly into an electrical outlet.
• Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz).
• Do not attempt to use the charger with any other product; do not attempt to charge
this product with any other charger. Use only the charger supplied by the
manufacturer to recharge.
• Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not insert accessories when unit is running.
WARNING:
2
• Shock Hazard. Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Fire Hazard. Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts,
matches or hot ashes.
• Do not use on or near hot surfaces.
• Use extra caution when cleaning on stairs.
• This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturerʼs recommended
attachments.
• Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance.
• This product includes rechargeable Lithium Ion batteries. Do not incinerate batteries as
they will explode at high temperatures.
• If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with
mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for
15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte
for Lithium Ion batteries is composed of a mixture of liquid organic carbonates and
lithium salts.
Do not look into the air vents when the unit is switched
on, as sometimes there is a possibility of small debris being discharged from the air
vents, especially after cleaning / replacement of the filters as debris inside the unit can
be disturbed.
• The charger supplied with this product is intended to be plugged in such that it is
correctly orientated in a vertical or floor mount position.
WARNING:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Symbols
• The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
V..................volts
A ..................amperes
Hz................hertz
W..................watts
min ..............minutes
................alternating current
no ................no load speed
............direct current
................Class I Construction
..................earthing terminal
(grounded)
................safety alert symbol
................Class II Construction
.../min or rpm..revolutions or reciprocation
(double insulated)
per minute
3
1. On/off switch
Product Features
2. Bowl release button
3. Charging indicator
4. Dust bowl
5. Nozzle
6. Nozzle release button
7. Nozzle rotating button
8. Extendable crevice tool
9. Flip-up Brush
10. Charger base
11. Charger
12. Cloth filter
13. Plastic pre-filter
• Place the appliance on the charging base as shown. A
• Plug in the charger. The charging indicator will flash
continuously (slowly).
• Leave the appliance to charge.
While charging, the charger may get warm, this is
perfectly normal and safe. The charging indicator will
be lit as long as the appliance is connected to the
plugged-in charger. It can remain on charge indefinitely
without damage or danger. It is not possible to
“overcharge” the battery cells with the charger
provided.
Charging the battery
Do not charge the battery at ambient temperatures
below 39°F (4°C) or above 104°F (40°C).
The charge is complete when the charging indicator lights continuously. The charger
and the battery can be left connected indefinitely with the LED illuminated. The LED
will change to flashing (charging) state as the charger occasionally tops off the battery
charge.
• Charge discharged batteries within 1 week. Battery life will be greatly diminished if
stored in a discharged state.
WARNING:
If the appliance detects a weak battery, the charging indicator will flash at a fast rate.
Proceed as follows:
• Place the appliance on the charging base.
• Plug in the charger.
• Leave the appliance to charge.
Battery diagnostics
4
If the appliance detects a damaged battery, the charging indicator will flash at a fast
rate when the appliance is on the charger base. Proceed as follows:
• Take the appliance and the charger to be tested at an authorized service facility.
Note: It may take as long as 60 minutes to determine that the battery is defective.
If the battery is too hot or too cold, the LED will alternately blink, fast and slow,
one flash at each speed and repeat.
Use
• Figure B - To start, slide the On/Off switch
forward (i.e. “O”= Off, “I” = On).
• To stop, slide the switch back.
• Return the product to the charger immediately
after use so that it will be ready and fully charged
for the next use. Ensure that the product is fully
engaged with the charger base.
Switching on and off
B
Cleaning and emptying the product
Projectile/Respiratory Hazard: Never use the vac
without its filter.
NOTE: The filter is re-usable, do not confuse it with a disposable dust bag, and do not
throw it away when the product is emptied. We recommend that you replace the filter
every 6-9 months depending on frequency of use.
There are two methods of cleaning the bowl, a quick empty method and a thorough
clean method.
For a quick empty (figures C,D)
C
• Figure C - Press in on both nozzle release
buttons on the sides of the nozzle and remove
the nozzle by pulling straight off.
WARNING:
• Figure D - Empty the dust from the bowl.
• For a more thorough cleaning, remove bowl as
described in figures E, F, & G.
5
D
Removing the dust bowl and filters (figures E, F, & G)
The filters are
re-usable and should be cleaned regularly.
• Press the release latch and pull the dust bowl
straight off.
• While holding the dust bowl over a bin or sink,
pull out the filter to empty the contents of the
bowl.
• To replace the dust bowl, place it back onto the
handle until it “clicks” firmly into position.
WARNING:
E
Never use the
appliance without the filters. Optimum dust collection will only be achieved with clean
filters.
WARNING:
Pre-filter (figure F)
The Pre filter and Pre Filter Housing can be
separated to allow better cleaning.
• Twist the Pre Filter (F1) in a clockwise direction
and lift from the Pre Filter Housing (F2)
F
F1
F2
Quick clean filter (figure G)
• Lift the filter cleaning handle.
• While holding the quick clean filter housing
(G1), turn the filter cleaning handle (G2) to
perform a quick clean of the filter.
• Pull the filter out of the quick clean filter
housing for more thorough cleaning.
G
G1
G1
Cleaning the dust bowls and filters
• The dust bowls and filters can be washed in warm soapy water.
• Make sure that the filters and the dust bowl are dry before re-fitting.
6
Nozzle / Accessories
• Figure H - A crevice tool is built into the nozzle
and can be extended as shown in figure H by
pulling the extension piece until it locks into
position.
• Figure I - A brush accessory is built into the
nozzle and can be flipped upwards for use.
• Figure J - The nozzle can be rotated for better
access in tight spots. To rotate the nozzle, press
the button shown in figure J and rotate the nozzle
to the left or right until it clicks into place.
H
I
J
Replacing the filters
The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged.
Replacement filters are available from your Black & Decker dealer.
Visit www.blackanddecker.com to locate dealers.
• Remove the old filters as described above.
• Fit the new filters as described above.
Bowls and filters can be washed thoroughly; however, use only mild soap and a damp
cloth to clean the main part of the vacuum.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
Maintenance
If the product does not work, check the following:
• The charge indicator light is flashing when unit is connected to charger.
• The charger was correctly plugged in for recharge. (It feels slightly warm to the touch.)
• The charger cord is not damaged and is correctly attached.
• The charger is plugged into a working electrical outlet.
• The switch is in the “OFF” position when charging.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
Troubleshooting
7
Recommended accessories for use with your product are available from your local dealer
or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986.
Accessories
The use of any accessory not recommended for use
with this product could be hazardous.
WARNING:
This product uses Lithium Ion rechargeable and recyclable batteries. When the
batteries no longer hold a charge, they should be removed from the Vac and recycled.
They must not be incinerated or composted.
The batteries can be taken for disposal to a Black & Decker, Company-Owned or
Authorized Service Center. Some
local retailers are also participating in a national
TM
recycling program (see “RBRC Seal”). Call your local retailer for details. If you bring
the batteries to a Black & Decker Company-Owned or Authorized Service Center, the
Center will arrange to recycle old batteries. Or, contact your local municipality for
proper disposal instructions in your city/town.
To remove the battery pack for disposal:
1.) First, before attempting to disassemble the product, turn it on and leave it on until
the motor completely stops insuring a complete discharge of the batteries.
2.) Using a phillips screwdriver, remove the seven screws securing the two housing halves.
3.) Lift the housing cover away from the assembly.
4.) Detach all lead connections from battery pack.
5.) Remove battery pack and dispose of as per recommended guidelines.
Battery Removal and Disposal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Seal on the Lithium Ion battery (or battery pack) indicates that the costs to
recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid
by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent Lithium Ion batteries in the
trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent Lithium
Ion batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning
the spent Lithium Ion battery to an authorized Black & Decker service center or to your
local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for
information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
The RBRC™ Seal
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical
advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker
location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page
directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit
www.blackanddecker.com
Service Information
8
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge
in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may
be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our website
www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or
are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in
the packaging, call the local company or see the website for warranty information.
Full Two-Year Home Use Warranty
Imported by
Black & Decker
(U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286
U.S.A.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
9
ASPIRATEUR PORTATIF
SANS FIL
MODE D’EMPLOI
N° de catalogue CHV1410L Série
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit
Black & Decker, consulter le site Web
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à l'Internet, composer le
1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le
1-888-678-7278.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
10
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsquʼon utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de
sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas
évitée, causera la mort ou des graves blessures.
DANGER :
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE :
AVIS : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVERTISSEMENT :
la propriété.
Certaines poussières domestiques
contiennent des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la Californie comme étant
cancérogènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales et dʼautres risques pour
la reproduction tels que lʼamiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb.
AVERTISSEMENT :
Afin de minimiser les risques
dʼincendie, de secousses électriques ou de blessures.
• Exercer une étroite surveillance pour lʼutilisation de tout appareil électrique par des
enfants ou à proximité de ceux-ci. Interdire lʼutilisation de lʼappareil comme jouet.
• Risque dʼélectrocution. Afin de se protéger contre les risques de choc électrique, ne
pas immerger lʼappareil ni la base de charge dans quelque liquide que ce soit.
• Ne pas se servir dʼun aspirateur portatif destiné à des déchets secs pour aspirer des
liquides, des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles comme
de lʼessence, ni sʼen servir dans un endroit renfermant de tels produits.
• Ne pas se servir dʼun aspirateur portatif destiné à des déchets secs ou humides pour
aspirer des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles comme
de lʼessence, ni sʼen servir dans un endroit renfermant de tels produits.
• Ne pas utiliser lʼappareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs ou inflammables.
• Risque dʼélectrocution. Ne pas utiliser dʼappareil présentant un chargeur ou un cordon
endommagé, en mauvais état de fonctionnement, ou ayant été laissé à lʼextérieur,
immergé dans de lʼeau ou endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner
lʼappareil dans un centre de réparation autorisé.
• Ne pas utiliser un aspirateur portatif destiné à des déchets secs à lʼextérieur ni sur des
surfaces mouillées.
• Ne pas utiliser abusivement le cordon dʼalimentation. Ne jamais transporter le chargeur
ou la base en les tenant par le cordon, ni tirer dessus pour les débrancher; tenir le
chargeur et tirer sur la fiche pour le débrancher. Tenir le cordon éloigné des surfaces
chauffées. Ne pas faire passer le cordon sur des arêtes ou des angles vifs.
• Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord dʼune table ou dʼun comptoir, ni toucher des
surfaces chaudes. Lʼappareil doit être placé ou fixé loin de tout évier et de toute surface chaude.
• Ne pas utiliser de rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise électrique.
• Brancher le chargeur seulement dans une prise électrique standard (120 V, 60 Hz).
• Ne pas utiliser le chargeur avec un autre produit, ni tenter de charger lʼappareil avec un
autre chargeur. Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant.
• Tenir les cheveux, les vêtements amples et toutes les parties du corps à lʼécart des
ouvertures et des pièces mobiles.
11
• Ne pas installer dʼaccessoires pendant le fonctionnement de lʼappareil.
• Risque dʼélectrocution. Ne pas manipuler la fiche ni lʼappareil avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer dʼobjet dans les ouvertures de lʼappareil. Ne pas utiliser lʼappareil si ses
ouvertures sont bouchées; les tenir exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et
de toute chose pouvant réduire la circulation dʼair.
• Risque dʼincendie. Ne pas passer lʼaspirateur sur des matières qui brûlent ou fument
comme des mégots de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser lʼappareil sur des surfaces chaudes ni près de celles-ci.
• Être très prudent pour nettoyer les escaliers.
• Lʼappareil électrique est conçu pour une utilisation domestique seulement et non
commerciale ou industrielle.
• Utiliser lʼappareil uniquement selon les indications données dans le présent manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Débrancher le chargeur avant tout nettoyage ou entretien de routine.
• Ce produit contient des piles rechargeables au LI-ION. Ne pas incinérer les piles car la
chaleur des flammes les fera exploser.
• Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone
touchée au savon doux et à lʼeau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux,
rincer lʼoeil ouvert à lʼeau pendant 15 minutes ou jusquʼà ce que lʼirritation cesse. Si des
soins médicaux sont nécessaires, lʼélectrolyte des piles au LI-ION est composé dʼun
mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
AVERTISSEMENT :
Ne pas regarder dans les évents
lorsque lʼappareil est en marche, car il arrive parfois que de petits débris sʼen
échappent, surtout après un nettoyage ou un remplacement de filtre qui aurait tendance
à les libérer.
• Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché sʼil est orienté en position
verticale ou au plancher.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Symboles
• Lʼétiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V ..............volts
A................ampères
Hz ............hertz
W ..............watts
min ............minutes
............courant alternatif
..........courant continue
non............régime à vide
..........Construction de classe I
(mis à la terre)
..........Construction classe II
..........symbole dʼalerte à la
sécurité
............borne de terre
../min ou rpm..révolutions ou alternance par minute
12
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de dégagement
du réservoir
3. Indicateur de charge
4. Réservoir à poussière
5. Buse
6. Bouton de dégagement
de la buse
7. Bouton de rotation de la
buse
8. Suceur plat extensible
9. Brosse escamotable
10. Base de charge
11. Chargeur
12. Filtre de tissu
13. Préfiltre de plastique
• Placer lʼappareil sur la base de charge comme dans
lʼillustration.
• Brancher le chargeur. Lʼindicateur de charge
clignotera continuellement (lentement).
• Laisser lʼappareil se charger.
Durant la charge, le chargeur peut devenir chaud; ceci
est tout à fait normal et ne présente aucun danger.
Lʼindicateur de charge reste allumé aussi longtemps
que lʼappareil est relié au chargeur branché. Il peut
être chargé indéfiniment sans danger ni risque de
dommages. Il est impossible de « surcharger » les
cellules de la pile avec le chargeur fourni.
Chargement de la pile
A
AVERTISSEMENT :
Ne pas charger la pile à des
températures ambiantes inférieures à 4 °C (39 °F) ou supérieures à 40 °C (104 °F).
La charge est complète lorsque lʼindicateur de charge sʼallume et reste allumé. Le
chargeur et la pile peuvent être laissés branchés indéfiniment avec le voyant DEL
allumé. Le voyant DEL pourra retourner à lʼétat de clignotement (charge), car le
chargeur va occasionnellement compléter la charge de la pile.
• Recharger les piles déchargées dans un délai dʼune semaine. La durée de vie utile de
la pile sera considérablement réduite si elle est entreposée déchargée.
Si lʼappareil détecte une pile faible, lʼindicateur de charge clignote rapidement dès
quʼon enfonce le bouton dʼalimentation (1). Procéder comme suit :
• Placer lʼappareil sur la base de charge.
• Brancher le chargeur.
Diagnostic de la pile
13
• Laisser lʼappareil se charger.
Si lʼappareil détecte une pile endommagée, lʼindicateur de charge clignote rapidement
dès que lʼappareil est inséré sur la base de charge. Procéder comme suit :
• Confier lʼappareil et le chargeur à un centre de service autorisé pour effectuer un test.
Remarque : Il faudra au plus 60 minutes pour découvrir si la pile est défectueuse.
Si la pile est trop chaude ou trop froide, le voyant DEL clignote rapidement et
lentement, en alternance, de manière répétée.
Utiliser
• Figure B - Pour démarrer lʼappareil, faire
glisser lʼinterrupteur à glissière marche/arrêt vers
lʼavant (c.-à-d., « O » = arrêt, « I » = marche).
• Pour lʼarrêter, faire glisser lʼinterrupteur vers
lʼarrière.
• Remettre lʼappareil sur le chargeur
immédiatement après son utilisation afin de le
maintenir complètement chargé pour la
prochaine utilisation. Sʼassurer que le produit est
complètement enfoncé dans la base de charge.
Mise en marche et arrêt
B
Nettoyage et vidage de l’appareil
AVERTISSEMENT :
Danger de projectiles/Danger
pour les voies respiratoires : Ne jamais utiliser lʼappareil sans filtre.
REMARQUE : Le filtre est réutilisable (ne pas confondre avec un sac à poussière
jetable). Ne pas le jeter en vidant lʼappareil. Il est
C
recommandé de remplacer le filtre tous les 6 à 9
mois selon la fréquence dʼutilisation.
Il existe deux méthodes de nettoyage du réservoir,
à savoir une méthode de vidage rapide et une
méthode de nettoyage en profondeur.
Pour un vidage rapide (figures C, D)
• Figure C - Enfoncer les deux boutons de
dégagement de la buse situés sur les côtés de la
buse et tirer sur la buse pour la dégager.
• Figure D - Vider la poussière du réservoir.
• Pour un nettoyage en profondeur, retirer le
réservoir comme le décrivent les
figures E, F et G.
D
14
Déposer le réservoir à poussière et les filtres (figures E, F et G)
AVERTISSEMENT : Les filtres sont réutilisables et
doivent être nettoyés régulièrement.
• Enfoncer le loquet dʼouverture, puis retirer le
réservoir en ligne droite.
• Tenir le réservoir à poussière au-dessus dʼune
poubelle ou dʼun évier, puis retirer le filtre pour
vider le contenu du réservoir.
• Pour réinstaller le réservoir à poussière, le
remettre sur la poignée de manière à ce quʼil
sʼenclenche en position.
E
Ne jamais utiliser lʼappareil sans les
filtres. Une aspiration optimale des poussières ne sera obtenue quʼavec des filtres
propres.
AVERTISSEMENT :
Préfiltre (figure F)
Le préfiltre et son boîtier peuvent être séparés
pour permettre un nettoyage approfondi.
• Tourner le préfiltre (F1) dans le sens horaire,
puis le soulever de son boîtier (F2)
F
F1
F2
Filtre à nettoyage rapide (figure G)
• Soulever la poignée de nettoyage du filtre.
• Tenir le boîtier du filtre à nettoyage rapide (G1),
puis tourner la poignée de nettoyage du filtre
(G2) pour nettoyer rapidement le filtre.
• Retirer le filtre de son boîtier pour un nettoyage
plus en profondeur.
G
G1
G1
Nettoyage du réservoir à poussière et des filtres
• Il est possible de laver le réservoir à poussière et les filtres à lʼeau chaude
savonneuse.
• Sʼassurer que les filtres et le réservoir à poussière sont secs avant de les remettre en
place.
15
Buse/Accessoires
• Figure H - La buse de lʼappareil comporte un
suceur plat intégré quʼil est possible de déployer,
comme indiqué à la figure H. Tirer sur la rallonge
jusquʼà ce quʼelle se bloque en position.
• Figure I- Une brosse est intégrée dans la buse
et peut être utilisée simplement en la relevant.
• Figure J - Il est possible de faire pivoter la buse
pour accéder plus aisément aux endroits difficiles
dʼaccès. Pour cela, appuyer sur le bouton indiqué
sur la figure J et faire pivoter la buse vers la
gauche ou vers la droite jusquʼà ce quʼelle
sʼenclenche en émettant un déclic.
H
I
J
Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois quʼils sont usés ou
endommagés. Des filtres de rechange sont offerts auprès du détaillant Black & Decker
local.
• Retirer les anciens filtres selon les indications ci-dessus.
• Installer les filtres neufs selon les indications ci-dessus.
Remplacement des filtres
Il est possible de laver entièrement les réservoirs et les filtres. Cependant, pour nettoyer
le corps de lʼaspirateur, passer simplement un tissu humide et utiliser un savon doux.
IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
lʼentretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce mode dʼemploi) doivent être
réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation
professionnel, utilisant toujours des pièces de rechange identiques.
Entretien
Si le produit ne fonctionne pas, vérifier les éléments suivants :
• Le voyant de lʼindicateur de charge clignote lorsque lʼappareil est branché sur le
chargeur.
• Le chargeur était correctement branché lors de la charge (il est légèrement chaud au
toucher).
• Le cordon dʼalimentation du chargeur nʼest pas endommagé et il est bien fixé.
• Le chargeur est branché dans une prise électrique qui fonctionne.
• Lʼinterrupteur est en position « Arrêt » lorsquʼil est en charge.
Dépannage
Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
16
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec lʼoutil sont disponibles auprès
de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement
concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986.
Accessoires
AVERTISSEMENT :
lʼutilisation de tout accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait sʼavérer dangereuse.
Ce produit utilise des piles Lithium Ion rechargeables et recyclables.
Quand les piles ne tiennent plus la charge, elles doivent être retirées de lʼaspirateur
et recyclées. Elles ne doivent jamais être incinérées ni compostées.
On peut apporter la pile à un centre de réparation Black & Decker ou un centre
autorisé. Certains détaillants locaux participent également à un programme national de
recyclage. Communiquer avec le détaillant de votre région pour les détails. Le centre
de réparation de Black & Decker ou un centre autorisé prendront les dispositions
nécessaires pour recycler la pile épuisée si on la rapporte à un tel centre. On peut
aussi contacter la municipalité pour obtenir des directives de mise au rebut appropriées
selon la ville.
Enlever le bloc-piles pour élimination :
1.) Dʼabord, avant dʼessayer de démonter le produit, lʼallumer et le laisser allumé
jusquʼà ce que le moteur sʼarrête complètement, ce qui assure une décharge complète
des piles.
2.) Avec un tournevis à pointe cruciforme, retirer les sept vis fixant les deux moitiés du
boîtier.
3.) Déposer le couvercle du boîtier de lʼensemble.
4.) Débrancher tous les fils et retirer les piles de leur boîtier.
5.) Éliminer le bloc-piles conformément aux lignes directrices recommandées.
Retrait et élimination des piles
SRPRCMC (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada)
Ce sceau apposé sur la pile Lithium Ion (ou sur le bloc-piles) indique que les
coûts de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa vie utile ont
déjà été payés par Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les
piles Lithium Ion dans les poubelles ou dans le système municipal dʼévacuation des
résidus solides. Le programme de la SRPRC représente donc une solution de
rechange écologique.
La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et dʼautres utilisateurs de piles ont
établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles
Lithium Ion épuisées. Aidez-nous à protéger lʼenvironnement et à conserver nos
ressources naturelles en retournant les piles Lithium Ion épuisées à un centre de
réparation Black & Decker ou au détaillant de votre région pour quʼelles soient
recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec le centre de recyclage de votre
région pour obtenir de lʼinformation sur lʼendroit où éliminer vos piles épuisées ou
composer le numéro 1-800-8-BATTERY.
Le sceau SRPRCMC
17
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en
matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black &
Decker le plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre
région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
Information sur les réparations
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé
sans frais de lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu
(pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la
période correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90
jours après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant
pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les
échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à
un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour
faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être
requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés
dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des
droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou
dʼune province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre
de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à
un usage commercial.
Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : si les étiquettes
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
18
ASPIRADORA DE MANO
INALÁMBRICA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N° CHV1410L Serie
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto
llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
19
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO:
ADVERTENCIA:
indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
AVISO:
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
ADVERTENCIA:
Ciertas partículas de polvo doméstico
contienen químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el
estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros
problemas reproductivos.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico y (o) lesiones:
• Debe supervisar detenidamente el uso de cualquier aparato por parte de niños o cerca
de ellos. No permita que se utilice como juguete.
• Riesgo de descarga eléctrica Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la
unidad o la base cargadora en el agua o cualquier otro líquido.
• No utilice las aspiradoras de mano para seco con el fin de recoger líquidos, sustancias
tóxicas, líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni las use en áreas en las
que estas sustancias puedan estar presentes.
• No utilice las aspiradoras de mano para seco/húmedo con el fin de recoger sustancias
tóxicas, líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni las use en áreas en las
que estas sustancias puedan estar presentes.
• No la opere en presencia de vapores o líquidos explosivos o inflamables.
• Riesgo de descarga eléctrica No opere aparatos que posean un cable o cargador
dañados, o después de un mal funcionamiento, aparatos que se dejan a la intemperie,
se dejaron caer en el agua o que están dañados de alguna forma. Devuelva el aparato
a cualquier instalación de mantenimiento autorizada.
• No utilice las aspiradoras de mano para seco a la intemperie o en superficies húmedas.
• No maltrate el cable. Nunca transporte el cargador o la base por el cable ni lo jale para
desconectarlos de un tomacorriente; en cambio, tome el cargador y tire para
desconectarlo. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire del cable
cerca de bordes o esquinas afilados.
• No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque
superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y
superficies calientes.
• No utilice un cable prolongador. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente.
• Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estándar (120V/60Hz).
• No intente utilizar el cargador con cualquier otro producto; no intente cargar este
producto con ningún otro cargador. Para realizar una recarga utilice sólo el cargador
provisto por el fabricante.
20
• Mantenga el cabello, las ropas holgadas y todas las partes del cuerpo alejados de los
orificios y de las piezas en movimiento.
• No inserte ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento.
• Riesgo de descarga eléctrica No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en los orificios de la unidad. No use la unidad con orificios
bloqueados, manténgalos libres de polvo, pelusas, pelos y cualquier objeto que pueda
reducir el flujo de aire.
• Riesgo de incendio. No utilice la aspiradora sobre materiales encendidos o humeantes
como colillas de cigarrillos encendidas, fósforos o cenizas calientes.
• No utilice en o cerca de superficies calientes.
• Tenga especial precaución al limpiar las escaleras.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial.
• Úsela solamente de la manera que se describe en este manual. Utilice únicamente
accesorios recomendados por el fabricante.
• Desconecte el cargador del tomacorriente antes de realizar una limpieza o
mantenimiento de rutina.
• Este producto incluye baterías recargables de LI-ION. No incinere las baterías porque
explotan a temperaturas altas.
• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de
inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los
ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que
la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de LI-ION
contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
ADVERTENCIA:
No mire por los oficios de ventilación
mientras la unidad está encendida, ya que a veces pueden expulsar pequeños
desechos. Esto se debe tener en cuenta sobre todo después de la limpieza o el
reemplazo de los filtros, porque se pueden remover los desechos dentro de la unidad.
• El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufado
correctamente en posición vertical u horizontal.
CONSERVE ESTE MANUAL
Símbolos
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y
sus definiciones son los siguientes:
V ..............voltios
A ............amperios
Hz ............hertz
W ............vatios
min ............minutos
..........corriente alterna
no............no velocidad sin carga
..........corriente continua
............Construcción Clase I
(con conexión a tierra)
............Construcción de clase II
..........símbolo de alerta de
seguridad
........terminal a tierra
../min o rpm..revoluciones o reciprocidad por minuto
21
Características del producto
1. Interruptor de
encendido/apagado
2. Botón de liberación del
depósito
3. Indicador de carga
4. Depósito para polvo
5. Boquilla
6. Botón de liberación de la
boquilla
7. Botón para girar la
boquilla
8. Herramienta extensible
para ranuras
9. Cepillo desplegable
10. Base del cargador
11. Cargador
12. Filtro de tela
13. Prefiltro de plástico
• Coloque el aparato en la base de carga como se
muestra.
• Enchufe el cargador. El indicador de carga destellará
de manera continua (lentamente).
• Deje que el aparato se cargue.
Durante la carga, el cargador puede calentarse; esto
es perfectamente normal y seguro. El indicador de
carga permanecerá encendido mientras el aparato
esté conectado al cargador enchufado. Puede
mantenerse en carga indefinidamente sin ocasionar
daños ni peligro. No es posible “sobrecargar” las
celdas de la batería con el cargador provisto.
Carga de la batería
A
ADVERTENCIA:
No cargue la batería a temperaturas
ambientales inferiores a 4 °C (39 °F) o superiores a 40 °C (104 °F).
La carga está completa cuando el indicador de carga se mantiene encendido
constantemente. El cargador y la batería pueden dejarse conectados indefinidamente
con el LED encendido. El LED cambiará a un estado intermitente (cargando) cuando el
cargador ocasionalmente vuelve a completar la carga de la batería.
• Cargue las baterías descargadas en el lapso de 1 semana. La vida útil de la batería se
acortará enormemente si ésta se guarda descargada.
Si el aparato detecta una batería débil, el indicador de carga destellará en forma rápida
al oprimir el botón de encendido/apagado (1). Haga lo siguiente:
• Coloque el aparato en la base de carga.
Diagnóstico de la batería
22
• Enchufe el cargador.
• Deje que el aparato se cargue.
Si el aparato detecta una batería dañada, el indicador de carga destellará en forma
rápida cuando el aparato se encuentre en la base del cargador. Haga lo siguiente:
• Lleve el aparato y el cargador a una instalación de mantenimiento autorizada para
que los sometan a pruebas.
Nota: Puede tardar hasta 60 minutos para determinar que la batería está
defectuosa. Si la batería está muy caliente o muy fría, el LED emitirá destellos
rápidos y lentos, con un destello en cada velocidad, de manera repetida.
Uso
• Figura B - Para encender, deslice el interruptor
de encendido/apagado hacia adelante (es decir,
“O”= apagado, “I” = encendido).
• Para apagar, deslice el interruptor hacia atrás.
• Vuelva a colocar el producto en el cargador
inmediatamente después de utilizarlo para que
esté totalmente cargado y listo para el próximo
uso. Asegúrese de que el producto esté bien
conectado con la base del cargador.
Encendido y apagado
B
Limpieza y vaciado del producto
ADVERTENCIA:
Peligro de eyección/para las vías
respiratorias: Nunca utilice la aspiradora sin su filtro.
NOTA: El filtro es reutilizable, no lo confunda con una bolsa recolectora de polvo
desechable y no lo tire al vaciar el producto. Le
recomendamos reemplazar el filtro cada 6 a 9
C
meses según la frecuencia de uso.
Existen dos métodos de limpieza para el
depósito, un método de vaciado rápido y un
método de limpieza minuciosa.
Para un vaciado rápido (Figuras C e D)
• Figura C - Oprima ambos botones de liberación
de la boquilla que se encuentran en los costados
de ésta y retírela tirando de ella en forma recta.
• Figura D - Vacíe el polvo del depósito.
• Para una limpieza más minuciosa, quite el
depósito como se describe en las
Figuras E, F, y G.
23
D
ADVERTENCIA:
Extracción del depósito para polvo y los filtros (Figuras E, F y G)
limpiarse periódicamente.
Los filtros son reutilizables y deben
• Presione el cerrojo de liberación y extraiga el
depósito para polvo halándolo en línea recta.
• Mientras sostiene el depósito para polvo sobre
una papelera o fregadero, extraiga el filtro para
vaciar el contenido del depósito.
• Para reinstalar el depósito para polvo, vuelva a
colocarlo sobre el mango hasta que haga “clic” y
encaje firmemente en su posición.
E
ADVERTENCIA:
Nunca utilice el aparato sin los filtros. Sólo
se logrará una recolección de polvo óptima con filtros limpios.
Prefiltro (Figura F)
El prefiltro y la cubierta del prefiltro pueden
separarse para permitir una mejor limpieza.
• Gire el prefiltro (F1) hacia la derecha y sepárelo
de la cubierta del prefiltro (F2).
F
F1
F2
Filtro de limpieza rápida (Figura G)
• Levante el mango de limpieza del filtro.
• Mientras sostiene la cubierta del filtro de
limpieza rápida (G1), gire el mango de limpieza
del filtro (G2) para efectuar una limpieza rápida
del mismo.
• Extraiga el filtro de la cubierta del filtro de
limpieza rápida para efectuar una limpieza más a
fondo.
G
Limpieza de los depósitos para polvo y los filtros
G1
G1
• Los depósitos para polvo y los filtros se pueden lavar en agua jabonosa tibia.
• Asegúrese de que los filtros y el depósito para polvo estén secos antes de volver a
instalarlos.
24
Boquilla/Accesorios
• Figura H - La boquilla tiene incorporada una
herramienta para ranuras que se puede extender
como se muestra en la Figura H, jalando de la
pieza extensible hasta que se bloquee en su
lugar.
• Figura I - La boquilla tiene incorporado un
accesorio de cepillo y se puede voltear hacia
arriba para el uso.
• Figura J - La boquilla se puede girar para tener
mejor acceso en lugares estrechos. Para girar la
boquilla, oprima el botón que se muestra en la
Figura J y gire la boquilla hacia la izquierda o la
derecha hasta que encaja en su lugar.
H
I
J
Reemplazo de los filtros
Los filtros se deben reemplazar cada 6 a 9 meses y cuando estén gastados o dañados.
Los filtros de repuesto pueden encontrarse en su distribuidor Black & Decker :
• Retire los filtros viejos como se describió anteriormente.
• Coloque los filtros nuevos como se describió anteriormente.
Los depósitos y los filtros se pueden lavar minuciosamente; sin embargo, utilice
únicamente jabón suave y un paño húmedo para limpiar la parte principal de la
aspiradora.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este
manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u otro
personal de mantenimiento calificado, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto idénticas.
Mantenimiento
Si el producto no funciona, verifique lo siguiente:
• La luz del indicador de carga está intermitente cuando la unidad está conectada al
cargador.
• El cargador se enchufó correctamente para la recarga. (Se siente ligeramente tibio al
tacto).
• El cable del cargador no está dañado y está conectado correctamente.
• El cargador está enchufado en un tomacorriente eléctrico que funciona.
• El interruptor está en la posición “OFF” (Apagado) al cargar.
Detección de problemas
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea
de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
25
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en
relación con los accesorios, por favor llame al: 1-800-544-6986
Accesorios
ADVERTENCIA:
El uso de accesorios no recomendados para
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Este producto utiliza baterías de iones de litio recargables y reciclables. Cuando las
baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas de la aspiradora y reciclarlas.
No se deben incinerar ni someter a un proceso de compostaje.
Para eliminar la batería, puede llevarla a un Centro de mantenimiento Black & Decker
propio o autorizado. Algunos comercios minoristas locales participan de un programa
nacional de reciclado (ver “Sello RBRCTM”). Llame a su comercio minorista local para
obtener más información. Si trae las baterías a un Centro de mantenimiento Black &
Decker propio o autorizado, el Centro se ocupará de reciclarlas. O bien, consulte en la
municipalidad de su localidad para conocer las instrucciones de desecho adecuadas de
su ciudad o localidad.
Remoción y desecho de baterías:
1.) Primero, antes de intentar desarmar el producto, enciéndalo y póngalo en
funcionamiento hasta que el motor se haya detenido completamente, asegurándose de
que las baterías se descarguen completamente.
2.) Con un destornillador Phillips, retire los siete tornillos que fijan las dos mitades de la caja.
3.) Levante la cubierta de la batería del montaje.
4.) Retire todas las conexiones de los conductores y quite las baterías de la cubierta.
5.) Retire el paquete de baterías y deséchelo según las pautas recomendadas.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables)
que se encuentra en la batería (o paquete de baterías) de iones de litio indica
que los costos de reciclar la batería (o paquete de baterías) al final de su vida
útil ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas áreas, es ilegal arrojar las
baterías de iones de litio agotadas a la basura o al circuito municipal de residuos
sólidos y el programa RBRC ofrece una alternativa medioambientalmente consciente.
La RBRC, en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, ha
establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de
baterías de iones de litio agotadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a
conservar los recursos naturales mediante la devolución de las baterías de iones de litio
agotadas a un centro de mantenimiento Black & Decker autorizado o a un comerciante
minorista local para ser reciclados. También puede comunicarse con el centro local de
reciclado para informarse sobre dónde puede desechar la batería agotada o llame al
1-800-8-BATTERY.
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio
de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
Información de mantenimiento
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se
reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
Garantía completa de dos años para uso en el hogar
26
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según
nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio
de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la
información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra
Invoice No. · No. de factura
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Serial Number · No. de serie
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Name · Nombre
Last Name · Apellido
City · Ciudad
State · Estado
Address · Dirección
Postal Code · Código Postal
Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a
entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la
fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F.
Tel: (01 55) 5326 7100
27
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
Herramientas y Equipos Profesionales
S.A. de C.V.
Av. Colón 2915 Ote.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
Col. Francisco I. Madero
(Av. Torcasita)
Monterrey, Nvo. León
Col. Puerto Juárez
Tel. 01 81 83 54 60 06
Cancún, Quintana Roo
Htas. Portátiles de Chihuahua,
Tel. 01 998 884 72 27
S.A. de C.V.
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
16 de Septiembre No. 6149
Col. Fracc. Universidad
Col. El Cerrito
Chihuahua, Chihuahua
Puebla, Puebla, Tel. 01 222 264 12 12
Tel. 01 614 413 64 04
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Fernando González Armenta
Ejército Mexicano No. 15
Bolivia No. 605
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Col. Felipe Carrillo Puerto
Boca del Rio, Veracruz
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 229 167 89 89
Tel. 01 833 221 34 50
Servicio de Fabrica Black & Decker,
Perfiles y Herramientas de Morelia
S.A. de C.V.
Gertrudis Bocanegra No. 898
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Ventura Puente
Col. Obrera
Morelia, Michoacán
Distrito Federal, Tel. 55 88 95 02
Tel. 01 443 313 85 50
Representaciones Industriales
Enrique Robles
Robles, S.A. de C.V.
Av. de la Solidaridad No. 12713
Tezozomoc No. 89
Col. La Pradera
Col. La Preciosa
Irapuato, Guanajuato
Distrito Federal, Tel. 55 61 86 82
Tel. 01 462 626 67 39
Gpo. Comercial de Htas. y
Hernández Martinez Jeanette
Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Av. La Paz No. 1779
Col. Arboledas
Col. Americana, S. Juaréz
Queretaro, Qro.
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 442 245 25 80
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
Vea “Herramientas
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
eléctricas (Tools-Electric)”
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
– Páginas amarillas –
05120 MÉXICO, D.F
SECCI N
para Servicio y ventas
TEL. (01 55) 5326 7100
AMARILLA
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Si funciona…
y funciona muy bien.
Catalog No. CHV1410L
Copyright © 2011 Black & Decker
FORM NO. 90575590
28
PRINTED IN CHINA
JULY 2011