Download EK Water Blocks EK-KIT L240
Transcript
EN D CPU Water Block with AMD plate CPU Wasserkühler mit AMD Montagehalterung EN D CPU Backplate mechanism CPU Backplate EN D Radiator Radiator EN D Fan Lüfter EN D Pump/reservoir combo AGB-Pumpenaufsatz EN D Pump/reservoir holders Pumpe/Tank Behälter EN D Compression fittings Klemmverschraubung EN D Thermal compound - grease Wärmeleitpaste EN D CPU mounting mechanism CPU-Kühler Montagematerial EN D 100mL coolant concentate 100ml Kühlmittelkonzentrat EN D Tube Schlauch EN D EN D 1L bottle of distilled water 1L Flasche mit destilliertem Wasser EN D Needed hardware for installation Benötigtes Werkzeug für die Installation ATX Bridging Plug ATX Überbrückungstecker - - - - STEP 1: PREPARING THE CPU WATER BLOCK: The water block provided with this kit is EK-Supreme LTX UNI. This water block is pre-assembled for use with modern Intel desktop socket type motherboards. By default this water block supports the following CPU sockets: socket LGA-775, LGA-1155/1156, LGA-1366 and LGA-2011 socket S754/939/940, AMD AMx (AM2/AM2+/AM3/AM3+) and FMx (FM1, FM2) STEP 2: SCOPE OF DELIVERY – OVERVIEW: You will the following mounting mechanism parts inside each EK-Supreme LTX UNI CSQ water block: Backplate system (2 metal plates; 1 rubber gasket) AMD Mounting plate Universal Mounting screws (4 pcs) LGA-2011 specific Mounting screws (4 pcs) Springs (4 pcs) Thumb nuts (4 pcs) Washers (4 pcs) STEP 3 (OPTIONAL): INSTALLING AMD MOUNTING PLATE Note: specific instructions for AMD users! In order to use this water cooling kit on a AMD socket motherboard it is mandatory to replace the default Intel mounting plate (also known as hold-down plate) for a AMD one as shown below: 1) Place water block on an even surface and remove the four M4x14 DIN7991 screws attaching the top to the copper base using the enclosed 2.5mm Allen key. 2) Replace the Intel mounting plate with AMD one. You will feel the mounting plate locking into the position when placed correctly on to the top. 3) Screw in all four (4) M4x14 DIN7991 screws using the enclosed 2.5mm Allen (hex) key. M4x14 screw AMD mounting plate Intel mounting plate (default) STEP 4: PREPARING THE CPU BACKPLATE The enclosed rubber gasket is essential part of the backplate and mounting system and must be used every time you install this water block (except when used with LGA2011 motherboard). The rubber backplate has a partially cut inner part which needs to be removed when installed on Intel LGA-115x and LGA-1366 motherboard. The rubber is held on four places and can be peeled away with hand. These two pieces can be reassembled later if needed. Intel LGA-775, LGA-115x and LGA-1366 socket: Remove the inner core of the rubber and use the outer part only. Outer part Intel LGA-2011 socket: Do not use the Backplate and rubber gasket assembly at all! AMD sockets: Use the whole rubber backplate including the inner core. STEP 5: INSTALLING THE WATER BLOCK Inner core (removable) STEP 5a: Intel LGA-775, -1366 and AMD socket motherboard: 1) Place motherboard on an even surface with front facing down. 2) Install backplate rubber gasket - depending on your CPU platform (see STEP 4) - and place metal backplate for Intel LGA-1366 and AMD socket to the back of your motherboard. Align the holes on the motherboard with holes on rubber gasket and backplate. 3) Carefully rotate motherboard assembly with front side facing up with one hand while holding the backplate and rubber in place with the other hand. 4) Install the rest of mounting system as per installation manual (see STEP 6) Motherboard PCB STEP 5b: Intel LGA-115x socket motherboard: 1) Place motherboard on an even surface with front facing down. 2) Install backplate rubber gasket - depending on your CPU platform (see STEP 4) - and place metal backplate for Intel LGA-115x socket to the back of your motherboard. Align the holes on the motherboard with holes on rubber gasket and backplate. Make sure to orientate the rubber gasket to fit past the CPU socket ILM backplate. 3) Carefully rotate motherboard assembly with front side facing up with one hand while holding the backplate and rubber in place with the other hand. 4) Install the rest of mounting system as per installation manual (see STEP 6) Metal backplate Metal backplate Rubber gasket Motherboard PCB Rubber gasket figure 1: Isometric view of backplate assembly for LGA-1366 STEP 5c: Installing the mounting system: Intel Socket LGA-775/115x/1366 and AMD sockets: Install the M4 thumb screws of the PreciseMount mounting system onto your motherboard. It is mandatory to put 0.7mm plastic washer underneath each of the M4 thumb screws. Tighten the M4 thumb screw to the metal backplate with your hands until you reach the end of the thread. Using tools (such as pliers) is not recommended! Intel Socket LGA-2011: Install four (4) specific LGA-2011 M4 thumb screws into four M4 threaded stubs on the LGA-2011 socket integrated latch mechanism (ILM). The screws are to be installed using no tools (i.e. pliers). M4 thumb screw LGA 2011 M4 thumb screw figure 2: Isometric view of backplate assembly for LGA-115x STEP 5d: Preparing your CPU and applying TIM: Cleaning the CPU: Once mounting mechanism is attached install the CPU into the socket. Wipe the CPU’s contact surface (by using non–abrasive cloth or Q-tip, as shown on sample photo). Applying thermal compound: EK recommends blob or line method of applying the enclosed Gelid GC-Extreme™ thermal compound to the CPU heatspreader (IHS) - see sample photo on right. The quantity of about two rice grains is just about right. There is no need to cover the whole IHS. Applying too much thermal grease will have negative impact on the cooling performance! PVC washer STEP 5e: Fastening the waterblock: Install the waterblock on your CPU. Place an enclosed compression spring and thumb nut over each M4 thumb screw. Start fastening two thumb nuts at a time, preferably in cross pattern and do not tighten them fully until all of them are partially screwed in. Then - using your fingers only - screw in all four thumb nuts until you reach the end of the thread. Thumb nut Coiled spring EN Open PC case/chassis and remove stock fans EN D Gehäuse öffnen und Original-Lüfter entfernen D EN D Place motherboard in case and screw in all mounting screws Mainboard im Gehäuse platzieren und mit Schrauben fixieren. EN D Mark all the holes you need to mount the motherboard. Mit dem Mainboard übereinstimmende Schraubenlöcher auf dem Mainboard-Tray markieren. EN Screw in the motherboard mounting standoffs D Distanzhülsen auf dem Mainboard-Tray einschrauben. Remove the blank slots needed to install the VGA card Slotblenden auf Höhe der Grafikkarte entfernen. EN Place 2 screws, hold them with one hand and prepare the 120mm fan EN While holding the screws install 120mm fan EN While still holding the screws install place radiator1 D Zwei Schrauben von Hand fixieren. D Lüfter von vorne über die Schrauben schieben. D Radiator vor den Lüfter platzieren. EN D 1 Align mounting screws with threads in radiator and screw in the screws Nun die Schrauben mit einem Schraubenzieher fest-ziehen. EN D Screw in all 4 screws to fasten the radiator with fan Die restlichen beiden Schrauben ebenfalls fixieren. It is highly recommended you flush radiator prior its installation and use. Es wird dringend empfohlen, dass Sie spülen Radiator vor der Installation und Nutzung. EN To mount the radiator on the back of the case use EK-UNI RAD Holder. EN D Verwenden Sie den EK-RAD Holder Light, um einen Radiator an der Rückseite anzubringen. D EN D EN D To mount the radiator on the top (outside) of the chassis please use EK-UNI RAD Holder Wie im vorigen Beispiel den EK-RAD Holder für die Installation verwenden. Remove the two self tapping fan screws. Attach the 120mm Fan Mounting Plate to the chassis using two long M4x35 screws, M4 nuts and washers. Entfernen Sie die beiden Lüfterschrauben. Befestigen Sie die 120mm Lüfter Montageplatte and die Chassis mit zwei langen M4x35 Schrauben, M4 Muttern und Unterlegscheiben. Use 2,5mm black plastic standoff and M3x35mm screws to mount the radiator. Schwarze 2,5mm Abstandhalter und M3x35mm Schrauben verwenden, um den Radiator am Halter zu fixieren. EN Install 120mm FAN in pull mode with M3x30 screws from radiator delivery. D Lüfter in saugender Ausrichtung am Radiator festschrauben. EN Alternatively you can attach Fan Mounting Plate directly on the chassis 120mm fan opening using two M4x6 screws, nuts and washers. EN Alternatively you can also mount the Fan Mounting Plate directly to the radiator by using the enclosed M3x6 screws. D Alternativ können Sie die Fan Montageplatte direkt die Lüfter Öffnung mit zwei M4x6 Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben anschließen. D Schließen Sie die 120mm Lüfter Montageplatte an die vier Pumpen Gummidämpfer mit beiliegenden M4 Rändelschrauben an. EN D 2 EK-UNI RAD Holder 120 is not included within this kit. It is just shown as an example how to simplify radiator mount when space in your case becomes critical. EK-UNI RAD Holder 120 ist nicht im Lieferumfang von Kit enthalten, kann aber separat gekauft werden. Es ist ein Beispiel dafür, die Kühlkörper Installation zu vereinfachen, wenn der Platz im PC-Gehäuse einsgeschränkt ist. 3 This is an example of EK-Coolstream XT (240) installed on top of the PC chassis via EK-UNI RAD Holder 120. Size of radiator depends on version of kit you have in possesion. Dies ist ein Beispiel wie man EK-Coolstream XT (240) an der Oberseite des PC-Gehäuses über EK-UNI RAD Holder 120 installiert. Die Größe der Heizkörper variiert je nach Version des gekauften Kits. EN D Attach 120mm Fan Mounting Plate to the Pump’s four rubber dampers using enclosed M4 thumb screws Mit beiliegenden M4 Rändelschrauben befestigen Sie die 120mm Lüfter Montageplatte an die vier Gummidämpfer der Pumpe. EN Secure the Class Mounting Plate to the Pump’s four rubber dampers using enclosed M4x4 screws and Allen key 2.5mm D Sichern Sie die Montageplatte an die 4 Pumpen Gummidämpfer mit beiliegenden M4x4 Schrauben und 2.5mm Imbusschlüssel EN D Examine the water loop diagram Schauen Sie sich die Wasserkreislaufskitze an. EN D EN D Secure the mounting plate to your chassis at the most suitable mounting place (i.e. chassis bottom fan opening) using M4x6 screws, nuts and washers. Tighten with Allen Key 2.5mm. Befestigen Sie die Montageplatte am Gehäuse am best geeigneten Montageort ( Ventilatoröffnung am Boden) mit M4x6 Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben. Ziehen Sie mit 2.5mm Imbusschlüssel. EN Alternatively you can drill four Ø 4.5mm holes using electric power drill to the most suitable place on the bottom of your computer chassis. D Alternativ können Sie am best geeigneten Montageort am Unterseite von Gehäuse vier Ø 4,5 mm Löcher mit elektro Bohrmaschine bohren. Take a measure of required tubing length. Von Auge nachmessen, wie lange das benötigte Schlauch-Stück sein soll. EN D Cut the tube on marked spot. Schlauch nach der entsprechenden Länge abschneiden. EN Install the compression fitting to both G1/4 openings on the radiator EN Install the tube on fitting EN Screw in the securing ring of the fitting to secure the tube properly D Installieren Sie die Klemmverschraubung an beide G1 / 4 Öffnungen am Heizkörper D Überwurfmutter über den Schlauch schieben und den Schlauch auf der Anschlusstülle anbringen. D Nun den Schlauch mit der Überwurfmutter sichern. EN Repeat the procedure on CPU water block EN D Wiederholen Sie den Vorgang auf dem CPU Wasserblock D EN Screw in the compression fitting to the unit’s inlet (suction) port. EN D Schrauben Sie die Klemmverschraubung auf das Einheits Einlass (Saug-) Port. D EN Take the cable with adaptors from the pump delivery. EN D Kabeladapter aus dem Lieferumfang verwenden. D EN Prepare the ATX bridging plug enclosed with the kit. This gadget allows powering up the PSU without powering up the whole computer. EN D Bereiten Sie die ATX Steckbrücke. Dieses Gerät ermöglicht das Einschalten des PSU ohne Einschalten des gesamten Computers. D Repeat the procedure on the Pump/Reservoir Unit. Screw in the fitting on the outlet (pressure) port. Wiederholen Sie den Vorgang auf der Pumpe/Behälter Einheit. EN Screw in the G1/4 spacer on to the Pump/Reservoir Unit’s inlet (suction) port. D Schrauben Sie die G1/4 Abstandshalter an die Pumpe/Behälter Einheits Einlass (Saug-) Port. EN Connect 4-pin Molex female connector to male Molex connector of the power supply. D Nun den 4-Pin Molex-Stecker mit einem Anschluss des Netzteils verbinden. Plug in the ATX bridging plug. Make sure nothing except the pump is plugged to the power supply. EN Take about 900 mL of distilled water Stecken Sie die ATX Steckbrücke ein. Stellen Sie sicher das nichts anderes ( wie z.B. PCIeGrafikkarten, Festplatten,...) mit Ausnahme der Pumpe an das Stromnetz angeschlossen ist. D Für das Gemisch etwa 900mL destilliertes Wasser verwenden. Connect the tubing following the water cooling loop diagram and steps in this chapter to finalize the installation. Verbinden Sie den Schlauch nach dem Wasser Kühlkreislauf Diagramm in diesem Kapitel, um die Installation abzuschließen. Connect pumps Male 3-PIN connector to Female Connector of the cable. Den 3-Pin Anschluss der Pumpe mit dem entsprechenden Anschluss des Adapters verbinden. EN D And fill in whole content (100mL) of the water additive concentrate Und das ganze Gehalt des Additivkonzentrat füllen EN Turn on the power supply D Nun kann das Netzteil angeschaltet werden, um die Pumpe zu starten. EN Open top of the reservoir combo EN Fill in the ready liquid about 2 cm from the top D Deckel des Ausgleichsbehälters entfernen. D Ausgleichsbehälter mit der Kühlflüssigkeit auffüllen. (Achtung: Nicht randvoll auffüllen!) EN Alternately turn off and on (cycle) power supply in few second intervals to speed up air bleeding process. D Ist der gesamte Kreislauf befüllt, kann die Pumpe einige Male ein- und ausgeschaltet werden, um Luftblasen aus dem Kreislauf zu entfernen. EN Leave your PC case for 24 hour leak tes, to ensure the system is leak free. D Nun sollte die Pumpe 24 Stunden betrieben werden, um sicher zu stellen, dass der Kreislauf komplett dicht ist. EN D EN Close the reservoir by screwing in the top acetal endcap. EN D Deckel wieder auf dem Ausgleichsbehälter aufschrauben. D Fill up the liquid while the pump is running and stop when the water level reaches 2 cm under the edge Während die Pumpe läuft, Kühlflüssigkeit nachfüllen. Sollte sich der AGB komplett entleeren, kann die Pumpe über das Netzteil nochmals ausgeschaltet werden. Shake and tip the PC case to remove any air possibly trapped in the radiator. You may need to add more coolant. Nun kann der PC etwas geneigt und gedreht werden, um die restlichen Luftblasen aus dem Kreislauf zu entfernen. EN Cover all exposed hardware with a towel or paper towels EN Take a container and hold the pump reservoir combo above it. EN Unscrew the G1/4 plug on the Reservoir combo or slowly remove one of the tube from fitting. D Alle Hardwareteile mit tüchern oder Haushalts-Papier abdecken. D Einen Auffangbehälter verwenden und die Pumpe mit dem Ausgleichbehälter darüber halten. D G1/4" Verschlusskappe entfernen. EN D EN Let the water run away into the container EN Unplug the tubes connecting to pump reservoir combo, remove the pump D Das Wasser aus dem AGB in den Auffangbehälter fliessen lassen. D Die Beiden Schläuche vor und nach dem Pumpen-AGB Kombi entfernen. EN Dry the tubes and pump with paper towel D Komponenten mit den Tüchern trocken wischen. EN D Keep the tubes over the towel to prevent water to spill over the hardware Die Schläuche über dem Auffangbehälter oder den Tüchern halten. Keep one tube in the container and gently blow into the other tube to additionally drain the system In das eine Schlauchende pusten, um den Kreislauf weiter zu entleeren.
This document in other languages
- Deutsch: EK Water Blocks EK-KIT L240