Download Imetec TITANOX ECO K116

Transcript
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
www. imetec.com
TYPE H3901
FERRI A VAPORE
STEAM IRONS
PLANCHAS A VAPOR
FERROS A VAPOR
-./01.2(342415
HEKURA ME AVULL
PARNI LIKALNIKI
6789:!(;<=!>
IMETEC TITANOX
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Használati utasítás
Udhezime perdorimi
Navodila za uporabo
!"#$%&'()*+,#'
IT
GB
ES
PT
HU
SQ
SL
?1(
pagina
page
página
página
oldal
faqe
stran
,&@%"A(
1
10
19
28
37
46
55
BC
I
H%I
11
10
GUIDA ILLUSTRATIVA
ILLUSTRATIVE GUIDE
GUÍA ILUSTRATIVA
GUIA ILUSTRATIVO
&:0,#(-%#$.;<%*'(=*!>*%*?
>)-,$'!,('<>#*@>,#,
#<'&+A.'(A+).'&
256949BC7DEF2498(9GEB98
12
9
1
2
8
3
4
5
7
6
II
HMI
H,I
Max
HKI
Ø
HLI
HJI
H)I
Max
Ø
III
TYPE H3901
220-240 V 50 Hz 2200W
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
DATOS TÉCNICOS
DADOS TÉCNICOS
!"#$%&'(%)%*+&
*,()-,.%(*,&.'&,
*,-.'/.'(0+)%*&'
1234567(81953257
www. imetec.com
IT
'#*@>$'+.'(0,@(<N>#+(),<(J,@@+(%(A%0+@,
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri
che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto
mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è
stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
%**,.$'+.,O(
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro.
0PQRS( TQ( UVQWQXXSPY( WNSZZSPY[[\Q]^( WY__YPY( SVVY`VSRY`VY( WY( QaVPUXQ]`Q( ZYP( WNUa](
Y(Q`(ZSPVQ[]WSPY(WY(SbbYPVY`XY(aUWWS(aQ[UPYXXS^(SVVY`Y`T]aQ(S(YaaYc(L]`aYPbSPY(
QW(ZPYaY`VY(RS`USWY(Q`aQYRY(SWWS(PYWSVQbS(_UQTS(QWWUaVPSVQbS^(ZYP(WNQ`VYPS(TUPSVS(
TQ( bQVS( TYWWNSZZSPY[[\Q]^( S( a[]Z]( TQ( []`aUWVSXQ]`Yc( '`( [Sa]( TQ( [YaaQ]`Y(
TYWWNSZZSPY[[\Q](S(VYPXQ^([]`aY_`SPY(S`[\Y(WNQ`VYPS(T][URY`VSXQ]`Yc
#Y( `YWWS( WYVVUPS( TQ(dUYaV]( WQePYVV](TQ(QaVPUXQ]`Q( TNUa]( SW[U`Y( ZSPVQ(PQaUWVSaaYP](
TQ(TQffQ[QWY([]RZPY`aQ]`Y(](aY(a]P_YaaYP](TUeeQ^(ZPQRS(TQ(UVQWQXXSPY(QW(ZP]T]VV](
[]`VSVVSPY(WNSXQY`TS(SWWNQ`TQPQXX](Q`TQ[SV](Q`(UWVQRS(ZS_Q`Sc
INDICE
'#*@>$'+.'(0,@(<N>#+(
%AA,@*,.$,(#><<%(#'L>@,$$%((
),#L@'$'+.,(),<<N%00%@,LL-'+(,(),M<'(%LL,##+@'((
PREPARATIVI
CONSIGLI PER UNA BUONA STIRATURA
>*'<'$$+((
( k(@QYRZQRY`V](TYW(aYPeSV]Q](
( k(#YWYXQ]`Y(TYWWS(VYRZYPSVUPS((
( k(JU`XQ]`Y(,L+(
( k(#VQPSVUPS(aY`XS(bSZ]PY(lS(aY[[]m(
( k(#VQPSVUPS([]`(bSZ]PY(
( k(#UZYPnbSZ]PY(Y(bSZ]PY(Q`(bYPVQ[SWY((
( k(JU`XQ]`Y(#ZPSp(
)+0+(<%(#*'@%*>@%(
( k(#bU]VSRY`V](
!%.>*,.$'+.,(
( k(0UWQXQS(
0@+K<,!'(,(#+<>$'+.'(
SMALTIMENTO
%##'#*,.$%(,(M%@%.$'%(
MUQTS(QWWUaVPSVQbS(
Dati tecnici
ZS_c((
ZS_c((
ZS_c((
pag.
pag.
ZS_c(
ZS_c(
ZS_c(
ZS_c(
ZS_c(
ZS_c((
ZS_c(
ZS_c(
ZS_c(
ZS_c(
ZS_c(
ZS_c(
ZS_c(
pag.
ZS_c((
'n''
III
g
h
i
5
5
j
j
j
j
j
j
o
o
o
o
o
o
q
9
r
1
IT
%AA,@*,.$,(#><<%(#'L>@,$$%
k( sUYaV]( SZZSPY[[\Q]( ZUt( YaaYPY( UVQWQXXSV]( TS(
RQ`]PQ(TQ(YVu(aUZYPQ]PY(S(q(S``Q^(TS(ZYPa]`Y([]`(
[SZS[QVu( fQaQ[\Y^( aY`a]PQSWQ( ]( RY`VSWQ( PQT]VVY( ](
da persone inesperte solo se preventivamente
QaVPUQVY(aUWWNUVQWQXX](Q`(aQ[UPYXXS(Y(a]W](aY(Q`f]PRSVQ(
dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non
Z]aa]`](_Q][SPY([]`(WNSZZSPY[[\Q]c(<S(ZUWQXQS(Y(WS(
RS`UVY`XQ]`Y( TYWWNSZZSPY[[\Q]( `]`( ZUt( YaaYPY(
fatta da bambini senza la supervisione di un adulto.
*Y`YPY( WNSZZSPY[[\Q]( Y( QW( [Sb]( TQ( SWQRY`VSXQ]`Y(
lontano dalla portata di minori di 8 anni quando
WNSZZSPY[[\Q](v(S[[Ya](](Q`(fSaY(TQ(PSffPYTTSRY`V]c(
NON lasciare il ferro senza sorveglianza
dUS`T](v([]WWY_SV](SWWNSWQRY`VSXQ]`Yc
%**,.$'+.,O
superficie calda.
k( )QaQ`aYPQPY( aYRZPY( WS( aZQ`S( TSWWNSWQRY`VSXQ]`Y(
YWYVVPQ[S(ZPQRS(TYWWS(ZUWQXQS(](RS`UVY`XQ]`Y^(ZPQRS(
[\Y(QW(aYPeSV]Q](aQS(PQYRZQV](TNS[dUS(Y(Q`([Sa](TQ(
RS`[SV](UVQWQXX](TYWWNSZZSPY[[\Q]c
k( Il ferro deve essere utilizzato e rimanere su una
aUZYPfQ[QY( aVSeQWYc( sUS`T]( QW( fYPP]( v( PQZ]aV]( aUW(
aU]( SZZ]__QSfYPP]^( SaaQ[UPSPaQ( [\Y( WS( aUZYPfQ[QY(
di appoggio sia stabile. Il ferro non deve essere
2
IT
UaSV]( aY( v( [STUV]^( aY( [Q( a]`]( aY_`Q( bQaQeQWQ( TQ(
danneggiamento o se vi sono perdite di acqua.
k(
)]Z]( SbYP( PQR]aa]( WNSZZSPY[[\Q]( TSWWS( []`fYXQ]`Y^( []`VP]WWSPY( WNQ`VY_PQVu( TYWWS(
fornitura Q`(eSaY(SW(TQaY_`](Y(WNYbY`VUSWY(ZPYaY`XS(TQ(TS``Q(TS(VPSaZ]PV]c('`([Sa](
TQ( TUeeQ]^( `]`( UVQWQXXSPY( WNSZZSPY[[\Q]( Y( PQb]W_YPaQ( SW( aYPbQXQ]( TQ( SaaQaVY`XS(
autorizzato.
k(
'W(RSVYPQSWY(TYWWS([]`fYXQ]`Y(`]`(v(U`(_Q][SVV]W](ZYP(eSReQ`QO(*Y`YPY(QW(aS[[\YVV](
TQ(ZWSaVQ[S(W]`VS`](TSWWS(Z]PVSVS(TYQ(eSReQ`Qw(ZYPQ[]W](TQ(a]ff][SRY`V]O
k(
0PQRS( TQ( []WWY_SPY( WNSZZSPY[[\Q]^( []`VP]WWSPY( [\Y( Q( TSVQ( TYWWS( VY`aQ]`Y( TQ( PYVY(
PQZ]PVSVQ( aUWWS( VSP_\YVVS( TQ( QTY`VQfQ[SXQ]`Y( []PPQaZ]`TS`]( S( dUYWWQ( TYWWS( PYVY(
YWYVVPQ[S(TQaZ]`QeQWYc(<S(VSP_\YVVS(TQ(QTY`VQfQ[SXQ]`Y(aQ(VP]bS(aUWWNSZZSPY[[\Q]c
k(
'W(ZPYaY`VY(SZZSPY[[\Q](TYbY(YaaYPY(UVQWQXXSV](U`Q[SRY`VY(SWW](a[]Z](ZYP([UQ(v(
aVSV](ZP]_YVVSV]^(]bbYP]([]RY(fYPP](S(bSZ]PY(ZYP(Ua](T]RYaVQ[]c(sUSWaQSaQ(SWVP](
UVQWQXX](v([]`aQTYPSV](`]`([]`f]PRY(Y(ZYPVS`V](ZYPQ[]W]a]c
k(
'`([Sa](TQ(_USaV](](TQ([SVVQb](fU`XQ]`SRY`V](TYWWNSZZSPY[[\Q]^(aZY_`YPW](Y(`]`(
RS`]RYVVYPW]c(0YP(WNYbY`VUSWY(PQZSPSXQ]`Y(PQb]W_YPaQ(a]WSRY`VY(ST(U`([Y`VP](TQ(
assistenza tecnica autorizzato.
.+.(UVQWQXXSPY(WNSZZSPY[[\Q]([]`(RS`Q(eS_`SVY(](ZQYTQ(URQTQ(](`UTQc
.+.(VQPSPY(QW([Sb](TQ(SWQRY`VSXQ]`Y(](WNSZZSPY[[\Q](aVYaa]^(ZYP(aVS[[SPY(WS(
spina dalla presa di corrente.
.+.( YaZ]PPY( WNSZZSPY[[\Q]( SWWNURQTQVu( ]( SWWNQ`fWUaa]( TQ( S_Y`VQ( SVR]afYPQ[Q(
lZQ]__QS^(a]WYmc
k(
#Y(QW([Sb](TQ(SWQRY`VSXQ]`Y(v(TS``Y__QSV]^(Yaa](TYbY(YaaYPY(a]aVQVUQV](TS(U`([Y`VP](
TQ(SaaQaVY`XS(VY[`Q[S(SUV]PQXXSV]^(Q`(R]T](TS(ZPYbY`QPY(]_`Q(PQa[\Q]c
k(
<S( aQ[UPYXXS( YWYVVPQ[S( TQ( dUYaV]( SZZSPY[[\Q]( v( SaaQ[UPSVS( a]WVS`V]( dUS`T]( W](
aVYaa]( v( []PPYVVSRY`VY( []WWY_SV]( ST( U`( YffQ[S[Y( QRZQS`V]( TQ( RYaaS( S( VYPPS( []RY(
ZPYbQaV](TSWWY(bQ_Y`VQ(`]PRY(TQ(aQ[UPYXXS(YWYVVPQ[Sc(,N(`Y[YaaSPQ](bYPQfQ[SPY(dUYaV](
f]`TSRY`VSWY( PYdUQaQV]( TQ( aQ[UPYXXS( Y( Q`( [Sa]( TQ( TUeeQ]( PQ[\QYTYPY( U`( []`VP]WW](
S[[UPSV](TYWWNQRZQS`V](TS(ZSPVY(TQ(U`(VY[`Q[]([]RZYVY`VYc
.+.(QRRYP_YPY(RSQ(QW(fYPP]^(QW([Sb](Y(WS(aZQ`S(Q`(SW[U`(WQdUQT]c
NON lasciare il ferro caldo a contatto con tessuti e superfici facilmente
infiammabili.
.+.(UVQWQXXSPY(STTQVQbQ([\QRQ[Q^(a]aVS`XY(ZP]fURSVY(](TY[SW[QfQ[S`VQc(
k(
sUYaV](`]`(v(U`(fYPP](T]VSV](TQ([SWTSQS(Q`(ZPYaaQ]`Y(YT(v(aVSV](ZY`aSV](ZYP(`Y[YaaQVu(
di brevi periodi di stiratura onde evitare troppo stress legato a questa attività. Per
dUYaV](R]VQb](aQ([]`aQ_WQS(TQ(`]`(aUZYPSPY(RSQ(ZYPQ]TQ(aUZYPQ]PQ(ST(U`N]PSc
3
IT
'.)'L%$'+.'('!0+@*%.*'(
<NSZZSPY[[\Q]( v( ZPYTQaZ]aV]( ZYP( fU`XQ]`SPY( []`( S[dUS( TYW( PUeQ`YVV]^( VUVVSbQS( aY(
WNS[dUS(TYWWS(PY_Q]`Y(T]bY(SeQVSVY(v(R]WV]([SW[SPYS^(RYa[]WSVY(WNS[dUS(TYW(PUeQ`YVV](
lxyzm(ST(S[dUS(TQaVQWWSVS(Y{](TYRQ`YPSWQXXSVS(lxyzmw(Q`(SW[U`Y(X]`Y(bQ[Q`Y(SW(RSPY^(
WS( []`[Y`VPSXQ]`Y( TQ( aSWY( `YWWNS[dUS( v( R]WV]( YWYbSVS|( Q`( dUYaVQ( [SaQ( v( `Y[YaaSPQ](
UVQWQXXSPY(}S[dUS( TYRQ`YPSWQXXSVS( ZYP( fYPPQ( TS( aVQP]~( [\Y( aQ( VP]bS( Q`( []RRYP[Q]c( '`(
caso di dubbio utilizzate solo acqua demineralizzata per ferri da stiro.
.]`(Q`VP]TUPPY(TQWUY`VQ([\QRQ[Q^(WQdUQTQ(ZP]fURSVQ(](a]aVS`XY(TY[SW[QfQ[S`VQ|(WNUa](TQ(
VSWQ(a]aVS`XY(ZUt(TS``Y__QSPY(QW(ZP]T]VV]c(.]`(UVQWQXXSPY(WNS[dUS(TY_WQ(YaaQ[[SV]Q^(
WNS[dUS(TYQ([]`TQXQ]`SV]PQ(Y(WNS[dUS(ZQ]bS`Sc
<S([SWTSQS(ZUt([]`VY`YPY(_Qu(TYWWNS[dUS(Q`(dUS`V](]_`Q(ZP]T]VV](bQY`Y([]WWSUTSV](
prima di essere messo in commercio.
0YP( WS( ZPQRS( aVQPSVUPS( v( []`aQ_WQSeQWY( Z]PPY( U`( ZS``]( VPS( QW( fYPP]( YT( QW( VYaaUV]( TS(
stirare.
Prima di iniziare la stiratura si consiglia di indirizzare un getto di vapore in aria per
permettere la fuoriuscita della condensa residua.
LEGENDA SIMBOLI
433?DE?F/4
DIVIETO
),#L@'$'+.,(),<<N%00%@,LL-'+(,(),M<'(%LL,##+@'
Consultare il disegno illustrativo presente all’inizio di questo libretto di istruzioni per verificare
la dotazione del vostro apparecchio. Tutte le figure si trovano sulle pagine di copertina di
queste istruzioni per l’uso.
%**,.$'+.,O
MWQ( S[[Yaa]PQ( Y( WY( [SPSVVYPQaVQ[\Y( bSPQS`]( S( aY[]`TS( TYQ( R]TYWWQc(
Identificare il proprio facendo riferimento ai disegni illustrativi presenti
SWWNQ`QXQ](TYW(WQePYVV](TQ(QaVPUXQ]`Q(Y(S(dUS`V](PQZ]PVSV](aUWWS([]`fYXQ]`Y(
di vendita.
1. Spia controllo temperatura piastra
2. Manopola per regolazione temperatura
3. Tasto spray
4. Tasto supervapore
5. Selettore vapore
6. Apertura per riempimento acqua con sportellino
4
IT
7. Spray
8. Livello massimo di riempimento
Max
9. Piastra con fori uscita vapore
10. Serbatoio acqua
11. Spina
12. Misurino per acqua
PREPARATIVI
Suddividere la biancheria da stirare secondo i simboli internazionali riportati sull’etichetta
applicata ai capi o, in mancanza, per tipo di tessuto.
Iniziare a stirare i capi che richiedono la temperatura più bassa per ridurre i tempi di attesa (il
ferro impiega meno tempo a riscaldarsi che a raffreddarsi) ed eliminare il rischio di bruciare
i tessuti.
Sintetico, acrilico, nylon, poliestere: basse temperature;
lana, seta: medie temperature;
cotone, lino: alte temperature;
tessuto da non stirare.
CONSIGLI PER UNA BUONA STIRATURA
Nel caso di tessuti con finiture particolari (lustrini, ricami, raso, ecc.) vi consigliamo di usare
le temperature più basse. Se il tessuto è misto (es. 40% cotone 60% sintetici) regolare la
manopola sulla temperatura della fibra che richiede la temperatura più bassa.
Per stabilire la temperatura di un tessuto di cui non conoscete la composizione, fate una
prova su un angolo non visibile del capo, iniziando da una temperatura bassa ed aumentando
gradualmente fino a raggiungere la temperatura ideale.
Non stirare mai le zone con tracce di traspirazione o altri aloni: il calore della piastra fissa le
macchie sul tessuto rendendole indelebili. L’appretto rende di più se si usa il ferro a secco e
a temperatura moderata: il calore eccessivo lo brucia e si rischia di formare un alone giallo.
Per evitare che i capi in seta, lana o sintetici prendano il lucido, stirateli al rovescio. Per evitare
che i capi in velluto prendano il lucido, stirateli in una sola direzione (quella del pelo) e senza
premere sul ferro. Più la lavatrice è carica, più i capi usciranno stropicciati.
Lo stesso vale quando i giri della centrifuga sono elevati. Molti tessuti si stirano più facilmente
se non sono completamente asciutti. E’ il caso della seta che andrebbe sempre stirata umida.
5
IT
>*'<'$$+(
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO
Verificare che la spina (11) sia disinserita dalla presa.
Spostare il selettore del vapore (5) sulla posizione “0” [Fig. B].
Aprire lo sportellino (6).
Posizionare il ferro in modo da facilitare l’introduzione dell’acqua nell’apertura apposita ed
evitare tracimazioni.
Introdurre lentamente l’acqua nel serbatoio (10) utilizzando l’apposito misurino (12) [Fig. C].
Non superare il livello massimo di riempimento indicato con la scritta “ MAX” (8) sul
serbatoio (10).
Chiudere lo sportellino (6).
#,<,$'+.,(),<<%(*,!0,@%*>@%
Mettere il ferro in posizione verticale.
Inserire la spina (11) nella presa di corrente.
Impostare la temperatura di stiratura in base al tipo di tessuto secondo la tipologia
internazionale riportata sull’etichetta applicata ai capi, utilizzando la manopola per
regolazione temperatura (2), [Fig. D].
Per selezionare la temperatura corretta, fate riferimento alla tabella sotto riportata.
L’accensione della spia controllo temperatura piastra (1) indica che il ferro è in fase di
riscaldamento.
Attendere che la spia di controllo temperatura piastra (1) si spenga prima di iniziare a stirare.
,VQ[\YVVS(
indumenti
Tipo
tessuto
Regolatore
della temperatura
fibre sintetiche
per es. viscosa, poliestere.
G
G(G
G(G(G
seta, lana.
cotone, lino.
J>.$'+.,(,L+(
L’apparecchio è dotato di una tecnologia in grado di ottimizzare la produzione di vapore e,
di conseguenza, ridurre i consumi energetici.
Per attivare la funzione Eco spostare il selettore di vapore (5) sulla posizione ECO.
Si consiglia di utilizzare la funzione ECO per stirare i capi delicati (seta, lana e cotoni leggeri).
#*'@%*>@%(#,.$%(A%0+@,(%(#,LL+€(
Per stirare senza vapore seguire le istruzioni della sezione “stiratura a vapore” lasciando il
selettore vapore (5) sulla posizione “0”.
STIRATURA CON VAPORE
Selezionare la quantità di vapore attraverso il selettore di vapore (5).
Spostare il selettore di vapore (5) su una posizione compresa tra la minima e la massima in
base alla quantità di vapore desiderata.
L’ erogazione del vapore in continuo avviene solo muovendo il ferro in posizione orizzontale.
6
IT
L’arresto del vapore in continuo si può ottenere appoggiando il ferro in posizione verticale o
spostando il selettore del vapore (5) sulla posizione “0”.
L’utilizzo del vapore è possibile solo alle temperature più alte, come indicato dal simbolo
sulla manopola per regolazione temperatura (2) [Fig. D].
Se la temperatura selezionata è troppo bassa, possono cadere dalla piastra delle piccole
gocce d’acqua.
%bbYPVY`XY| durante la stiratura la spia controllo temperatura piastra (1) si accende ad
intervalli, indicando che la temperatura selezionata viene mantenuta.
#>0,@A%0+@,(,(A%0+@,('.(A,@*'L%<,(
Premere il tasto super-vapore (4) per generare un potente colpo di vapore in grado di
penetrare nei tessuti e di eliminare le pieghe più difficili ed ostinate [Fig. E].
Attendere alcuni secondi tra una pressione e l’altra.
Premendo ad intervalli il tasto super-vapore (4) è possibile stirare anche in verticale
(tendaggi, capi di abbigliamento appesi, ecc.) [Fig. F].
Avvertenze: la funzione super-vapore può essere utilizzata solo alle alte temperature.
Sospendere l’erogazione quando si accende la spia controllo temperatura piastra (1) e
riprendere a stirare solo quando la spia si spegne.
J>.$'+.,(#0@%‚(
Verificare che ci sia acqua nel serbatoio (10).
Premere il pulsante spray (3) lentamente (per avere uno spruzzo denso) o velocemente
(per avere uno spruzzo nebulizzato) [Fig. G].
%bbYPVY`XY| inumidire precedentemente i tessuti delicati utilizzando la funzione spray (3)
o, in alternativa, frapporre tra ferro e tessuto un panno umido.
Non utilizzate lo spray per tessuti in seta o sintetici.
DOPO LA STIRATURA
SVUOTAMENTO
Disinserire la spina del ferro (11) dalla presa di corrente.
Svuotare il serbatoio (10) capovolgendo il ferro e scuotendolo leggermente.
Lasciare raffreddare completamente il ferro in posizione verticale.
!%.>*,.$'+.,
0><'$'%
%**,.$'+.,O
0PQRS(TQ(YaY_UQPY(dUSWaQSaQ(]ZYPSXQ]`Y(TQ(ZUWQXQS(TYW(fYPP]^(SaaQ[UPSPaQ(
[\Y( WS( aZQ`S( TYWWNSZZSPY[[\Q]( lggm( `]`( aQS( []WWY_SVS( SWWS( ZPYaS( TQ(
corrente e la piastra (9) si sia raffreddata completamente.
Eventuali incrostazioni o residui di amido o appretto presenti sulla superficie della piastra,
possono essere tolte con un panno umido e con un detergente fluido non abrasivo.
Evitare di graffiare la piastra con pagliette od oggetti metallici.
Le parti plastiche possono essere pulite con un panno umido, e quindi ripassate con un
panno asciutto.
7
IT
0@+K<,!'(,(#+<>$'+.'
In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio.
Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare
il Centro Assistenza Autorizzato.
Problema
La piastra (9)
rimane fredda o
non si riscalda.
Possibile causa
Non vi è alimentazione
di corrente.
La spia controllo
temperatura piastra
Procedura normale.
(1) si accende e si
spegne.
Il vapore fuoriesce
solo in ridotta
quantità o non
fuoriesce del tutto.
Le impurità che
fuoriescono dai
fori del vapore
macchiano gli
indumenti.
Dalla piastra
(9) fuoriesce
dell’acqua.
8
Soluzione
Controllare se la spina (11) è
correttamente inserita o provate ad
inserirla in un’altra presa.
3HIJKLMIH(LNH(OM(PMQRSROM(IHTROMUJRQH(
temperatura (2) non sia posizionata
sulla temperatura minima Ø (Fig. D).
L’accensione e lo spegnimento della
spia segnalano la fase di riscaldamento
del ferro da stiro. Non appena viene
raggiunta la temperatura impostata, la
spia (1) si spegne.
Il selettore del vapore (5) è Portare il regolatore del vapore (5) nel
sulla posizione Ø.
campo desiderato (Fig. B).
Non vi è acqua a
VWXLJHQUM(QHO(VHIYMZRJR(
(10).
Riempite il serbatoio (10).
State utilizzando additivi
chimici, liquidi profumati o
VRVZMQUH([HLMOLJKLMQZJ\
L’uso di tali sostanze danneggia il
prodotto: non aggiungere additivi
all’acqua nel serbatoio.
State utilizzando acqua
distillata pura o acqua
addolcita.
Mescolate l’acqua del rubinetto (50%)
ad acqua distillata e/o demineralizzata
(50%).
State utilizzando
dell’amido.
Spruzzare l’amido sempre sul rovescio
del tessuto.
Temperatura della piastra
troppo bassa a causa
dell’azionamento troppo
frequente del tasto
Supervapore (4).
Aumentare leggermente l’intervallo fra
i getti di vapore.
La manopola regolazione
temperatura (2) è
impostata ad un livello
troppo basso (Fig. D).
Ruotare la manopola regolazione
temperatura (2) sulla posizione
massima Max (Fig. D).
IT
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità
alle norme di tutela ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere
smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono
recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni,
rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
%##'#*,.$%(,(M%@%.$'%(
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai
clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio
garanzia allegato.
L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la
manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore.
MI000758
1011 (MMYY)
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
9
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
FOR THE STEAM IRON
Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you
will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with
customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in compliance
with the European Standard EN 62079.
ATTENTION!
Instructions and warnings for a safe use.
Please read the use and safety instructions before using the appliance and
follow these at all times. Keep this manual and illustrative guide with the
appliance for future consultation. Should you pass the appliance on to another
user, make sure to also include this documentation.
Should certain parts of this user manual be difficult to understand or should
doubts arise, contact the company before using the product, at the address
indicated on the last page.
CONTENTS
OPERATING INSTRUCTIONS
SAFETY WARNINGS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES
PREPARATIONS
TIPS ON IRONING
USE
! "!#$%%$&'!()*!+*,*+-.$+!
! "!3*%*4($&'!()*!(*5/*+0(6+*!!
! "!789!:6&4($.&!
! "!;+.&$&'!<$().6(!,(*05!=>+?@!
! "!;+.&$&'!<$()!,(*05!
! "!36/*+A,(*05!0&>!-*+($40%!,(*05!!
! "!3/+0?!:6&4($.&!
C#D7E!;E9F;FG!
! "!75/(?$&'!()*!$+.&!
HC;FD7FCF87!
! "!8%*0&$&'!
PROBLEMS AND SOLUTIONS
DISPOSAL
ASSISTANCE AND WARRANTY
;%%6,(+0($-*!'6$>*!
Technical data
10
page 10
page 11
page 13
page 14
page 14
page 15
/0'*! 12
/0'*! 12
/0'*! 12
/0'*! 12
/0'*!!12
/0'*! 1B
/0'*! 1B
/0'*! 1B
/0'*! 1B
/0'*! 1B
/0'*! 1B
page 17
page 18
page 18
;A;;
III
GB
SAFETY WARNINGS
"! The appliance may be used by children who
are at least 8 years old, by persons with
reduced physical, sensorial or mental abilities
or persons lacking experience only if they have
received prior instructions concerning its safe
use and if they are informed about the dangers
associated with this product. Children may not
play with the appliance. The appliance cannot
be cleaned or serviced by children without
adult supervision.
Keep the appliance and power supply cord
away from children under 8 when the appliance
is on or cooling down.
NEVER leave the iron unattended when
connected to the power supply.
ATTENTION!
hot surface.
"! Always disconnect the appliance from the
mains supply before cleaning or performing
maintenance, before filling the water reservoir
and when the appliance is not in use.
"! The iron must be used on a stable surface. When
the iron is placed on the iron rest make sure the
support is stable. The iron must not be used if
11
GB
it has been dropped, if it is visibly damaged or
it leaks water.
"!
After having removed the appliance from its packaging, check the integrity of the
supply based on the drawing and any presence of transport damages. If in
doubt, do not use the appliance and contact the authorised assistance service.
"!
Do not let children play with the packaging! Keep the plastic wrapping out of
the reach of children; risk of suffocation!
"!
Before connecting the appliance, check that the mains voltage data reported
on the identification plate corresponds to that of the available electric mains.
The identification plate is attached to the appliance.
"!
This appliance must be used solely for the purpose for which it was designed,
namely, as a steam iron for home use. Any other use is improper and potentially
dangerous.
"!
In case of a fault or malfunctioning of the appliance, switch it off and do not
tamper with it. If the appliance needs to be repaired, contact an authorised
technical assistance centre.
DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot.
DO NOT pull the power cord or the appliance itself to remove the plug
from the socket.
I9!F9D!*J/.,*!()*!0//%$0&4*!(.!)65$>$(?!.+!<*0()*+!4.&>$($.&,!=+0$&K!
,6&K!*(4L@L
"!
If the power cord is damaged, it must be replaced by an authorised technical
service centre, so as to prevent all risks.
"!
The electrical safety of this appliance is only guaranteed when it is connected
correctly to an effective earthing system as required by applicable electrical
safety standards. This important safety requirement must be verified and if in
doubt, request a thorough check of the system by a skilled technician.
DO NOT immerse the iron, the power cord or the plug in any kind of
liquid.
DO NOT leave the hot iron in contact with easily flammable fabric.
DO NOT use chemical additives, scented substances or descaling
agents.
"!
12
This iron is not equipped with a pressure boiler and has been designed to be
used for brief periods of time in order to prevent stress related to this chore. For
this reason it is recommended not to iron for more than an hour.
GB
IMPORTANT GUIDELINES
The appliance is designed to work with tap water, however, if the water in your
+*,$>*&4*! 0+*0! $,! -*+?! )0+>K! 5$J! ()*! (0/! <0(*+! =2MN@! <$()! >$,($%%*>! 0&>O.+!
>*5$&*+0%$,*>! <0(*+! =2MN@L! 30%(! 4.&4*&(+0($.&! $&! <0(*+! $&! 4*+(0$&! ,*0,$>*! 0+*0,!
$,!-*+?!)$')P!$&!<)$4)!40,*K!>*5$&*+0%$,*>!<0(*+!:.+!,(*05!$+.&,!=0-0$%0Q%*!.&!()*!
50+R*(@!56,(!Q*!6,*>L!$&!<)$4)!40,*K!>*5$&*+0%$,*>!<0(*+!:.+!,(*05!$+.&,!=0-0$%0Q%*!
.&!()*!50+R*(@!56,(!Q*!6,*>L
Do not introduce diluting agents, scented liquids or descaling agents. These can
>050'*!()*!/+.>64(L!I.!&.(!6,*!<0(*+!:+.5!>+?*+,K!0$+A4.&>$($.&*+,!0&>!+0$&!<0(*+L
The boiler may contain some water as each product is tested before being put on
the market.
It is recommended to place a cloth between the iron and the fabric when using the
iron for the first time.
It is recommended to direct a jet of steam into the air before starting to iron, for any
residual condensation to be let out.
SYMBOLS
WARNING
PROHIBITION
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES
Refer to the illustrative diagram at the beginning of this user manual to verify your appliance
equipment. All the figures are at the front of this instruction manual.
ATTENTION!
The accessories and features vary according to the models. Identify
your model by referring to the illustrative diagrams at the beginning of
the user manual and that shown on the product package.
1. Plate temperature LED
2. Temperature adjustment knob
3. Spray button
4. Super-steam button
5. Steam selector
6. Water fill-up opening
7. Spray
8. Max fill-up level
Max
9. Plate with steam holes
10. Water reservoir
13
GB
11. Plug
12. Water cup
PREPARATIONS
Sort the laundry according to the international symbols shown on the labels; if these are
missing, sort according to the type of material.
Start to iron the garments that require a lower temperature so as to reduce idle time (the iron
requires less time to warm up than to cool down) and eliminate the risk of burning the fabric.
Synthetic, acrylic, nylon, polyester: low temperatures;
wool, silk: medium temperatures;
cotton, linen: high temperatures;
do not iron.
TIPS ON IRONING
It is recommended to use the lowest temperatures on fabric with particular details (sequins,
embroidery, satin, etc.). In the case of mixed fabric, (e.g. 40% cotton 60% synthetic), set the
temperature knob to the lowest.
To determine the temperature of a fabric with an unknown composition, first test a hidden
corner, starting with a low temperature and gradually increase it to the ideal temperature.
Never iron perspiration or other marks: the heat of the plate sets the stains on the fabric,
making them become indelible. Starch helps all the more when a dry iron is used at a low
temperature: excessive heat burns it and a yellow stain may appear. Prevent shine effects
from forming on silk, wool or synthetics, iron on reverse side. Prevent shine effects from
forming on velvet, iron in one direction (following the fabric) and do not press on the iron.
The more the washing machine is loaded, the more creased the garments will be.
The same applies when the spin speed is high. Many fabrics are ironed more easily when
not completely dry. Silk should always be ironed while damp.
14
GB
USE
FILLING THE RESERVOIR
Verify that the plug (11) is disconnected from the socket.
Set the steam selector (5) to 0 [Fig. B].
Open the water fill cover (6).
Set the iron in a position that facilitates filling the water and prevents it from overflowing.
Slowly pour the water into the reservoir (10) using the special cup (12) [Fig. C].
Do not exceed the maximum fill-up level (8) indicated on the reservoir (10).
Close the water fill cover (6).
SELECTING THE TEMPERATURE
Set the iron upright.
Insert the plug (11) in the socket.
Set the temperature according to the type of fabric in line with the international symbols
shown on the labels; using the adjustment knob (2), [Fig. D].
Consult the table below for the correct temperatures.
The plate temperature LED (1) indicates that the iron is warming up.
Wait for the plate temperature LED (1) to go off before starting to iron.
Garment
label
Type of
fabric
Temperature
setting
synthetics
e.g. viscose, polyester.
!
!"!
!"!"!
silk, wool.
cotton, linen.
ECO FUNCTION
The appliance is equipped with technology that optimises the steam production, thereby
reducing energy consumption.
Set the steam selector (5) to ECO to activate the function.
It is recommended to use the ECO function for delicate garments (silk, wool and light cotton).
;E9F;FG!S;DT9UD!3D7CH!VIEWX!
Follow the instructions in the “steam ironing” section, leaving the steam selector (5) set to 0.
IRONING WITH STEAM
Select the amount of steam via the steam selector (5).
Move the steam selector (5) to any position between minimum and maximum according to
the desired amount.
Continuous steam will only be dispensed when the iron is in a horizontal position.
This stops when the iron is set upright or the steam selector (5) is set to 0.
Steam can only be used at the highest temperatures, as indicated by the symbol on the
temperature adjustment knob (2) [Fig. D].
If the selected temperature is too low, water droplets may drip from the plate.
15
GB
Warnings: the plate temperature LED (1) goes on intermittently while ironing, thereby
indicating that the selected temperature is maintained.
3UY7EZ3D7CH!CFI![7ED;8C\!3D7CH!
Press the super-steam button (4) to generate a strong shot of steam that penetrates the
fabric and eliminates the most difficult creases [Fig. E].
Wait a few seconds between each pressing action of the iron.
Press the super-steam button (4) intermittently to iron in an upright direction (curtains, hung
clothes, etc.) [Fig. F].
Warnings: the super-steam function can only be used at high temperatures.
Stop the steam when the plate temperature LED (1) lights up and start ironing when this
goes off.
SPRAY FUNCTION
Verify that there is water in the reservoir (10).
Press the spray button (3): slowly for dense spray or fast for mist [Fig. G].
Warnings: first dampen the fabric lightly using the spray function (3) or alternatively, lay a
damp cloth between the fabric and the iron.
Do not use the spray on silk or synthetics.
AFTER IRONING
EMPTYING THE IRON
Disconnect the plug (11) from the socket.
Empty the reservoir (10) by turning the iron upside down and shaking it lightly.
Let the iron cool down completely in an upright position.
MAINTENANCE
CLEANING
ATTENTION!
H0R*! ,6+*! ()*! /%6'! .:! ()*! 0//%$0&4*! =11@! $,! >$,4.&&*4(*>! :+.5! ()*!
,.4R*(!0&>!()*!/%0(*!=]@!)0,!4..%*>!>.<&!4.5/%*(*%?!Q*:.+*!4%*0&$&'!
the iron.
Any starch deposits or residue on the surface of the plate can be removed with a damp cloth
and non-abrasive liquid detergent.
Avoid scratching the plate with steel wool or metal objects.
The plastic parts can be cleaned with a damp cloth and then wiped with a dry cloth.
16
GB
PROBLEMS AND SOLUTIONS
This chapter describes the most common problems related to appliance use. If the problems
cannot be resolved with the information below, please contact the Authorised Assistance
Centre.
Problem
The plate (9)
remains cold or
does not heat up.
Possible cause
There is no power supply.
The impurities that
come out from the
steam holes stain
the garments.
Water leaks from
the plate (9).
Verify whether the plug (11) is inserted
correctly or try inserting it in another
socket.
Verify whether the temperature
adjustment knob (2) is set to the
minimum temperature Ø (Fig. D).
The plate
temperature LED
Normal procedure.
#$%"&'()"'*"+*,"'-."
Only a little steam
or none at all is
dispensed.
Solution
This indicates the heating phase of the
iron.
/0("123"#$%"&'()"'-"'*4("50(")(5"
temperature is reached.
The steam selector (5) is
set to Ø.
Set the steam selector (5) to the
,()67(,"8(9,"#:6&.";%.
There is not enough water
in the reservoir (10).
Fill the reservoir (10).
Chemical additives,
scented liquids or
These damage the product: do not add
descaling agents are being additives to the water in the reservoir.
used.
Pure distilled water or
softened water is being
used.
Mix tap water (50%) with distilled and/
or demineralised (50%) water.
Starch is being used.
Always spray the starch on the reverse
side of the fabric.
The plate temperature
is too cold due to the
Super-steam button being
pressed too often (4).
Allow slightly longer intervals between
the jets of steam.
The temperature
adjustment knob (2) is set Turn the temperature adjustment knob
to a temperature that is too (2) to the Max level (Fig. D).
low (Fig. D).
17
GB
DISPOSAL
The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the
environmental protection standards.
The product must be disposed of appropriately, in compliance with European
standard 2002/96/EC. The recyclable materials contained in the appliance must be
recovered so as to prevent environmental pollution. For further information, contact
the local disposal body or the appliance dealer.
ASSISTANCE AND WARRANTY
To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer
assistance service on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is
covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet.
Failure to comply with the instructions for use and maintenance provided in this manual will
render the manufacturer’s warranty null and void.
18
MI000758
1011 (MMYY)
www. imetec.com
D*&04(0!G+.6/!3L/LCL!!![$0!Y$*5.&(*!2O11!!!^_M2^!C``0&.!3L!Y0.%.!=aG@!!!;DC\W
D*%L!bc]LMc2LBddL111!!!#0J!bc]LMc2Lc^ML1_]
PT
INSTRUÇÕES PARA O USO DO FERRO A VAPOR
Estimado cliente, IMETEC gostaria de agradecer-lhe por ter adquirido este produto. Estamos
certos de que irá apreciar a qualidade e fiabilidade deste aparelho que foi desenvolvido e
fabricado para colocar, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de
instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
ATENÇÃO!
Instruções e advertências para o uso seguro.
Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente as instruções para o uso e,
de modo especial, as advertências sobre segurança, e siga-as. Conserve este
manual junto com o folheto ilustrado durante toda a vida útil do aparelho para
que ambos sejam facilmente consultáveis. Se o aparelho for cedido a terceiros,
entregue também toda a documentação.
Se durante a leitura deste manual de instruções de uso algumas partes
resultarem de difícil compreensão ou se surgirem dúvidas, contacte a empresa
no endereço indicado na última página antes de utilizar o produto.
ÍNDICE
INSTRUÇÕES PARA O USO
ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA
DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS
PREPARATIVOS
CONSELHOS PARA UM ENGOMAR PERFEITO
UTILIZAÇÃO
! "!#$%&'()$*+!,+!-).)-/0*1-'+!
! "!7)8)9:+!,0!*)(2)-0*;-0!!
! "!<;$9:+!#=>!
! "!#$4+(04)(!.)(!/02+-!?0!.)%+@!
! "!#$4+(04)(!%+(!/02+-!
! "!7;2)-A/02+-!)!/02+-!$0!/)-*'%08!!
! "!<;$9:+!72-0C!
D#E>F7!DG!#HI>JGI#J!
! "!#./0K'0()$*+!
JGHLM#HNO>!
! "!P'(2)K0!
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
ELIMINAÇÃO
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Guia ilustrativo
Dados técnicos
28
pág.
pág.
pág.
pág.
pág.
pág.
2345!
2345!
2345!
2345!
2345!!
2345!
2345!
2345!
2345!
2345!
2345!
pág.
pág.
pág.
I-II
III
28
29
31
32
32
33
66
66
66
66
66
6B
6B
6B
6B
6B
6B
35
36
36
PT
ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA
"! Este aparelho pode ser utilizado por menores com
mais de 8 anos, por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
por pessoas inexperientes somente se forem
previamente instruídas sobre o uso com
segurança e se estiverem informadas sobre os
perigos relacionados ao produto. As crianças
não podem brincar com o aparelho. A limpeza e
a manutenção do aparelho não podem ser feitas
por crianças sem a supervisão de um adulto.
Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação
fora do alcance de menores de 8 anos quando o
aparelho estiver ligado ou em fase de arrefecimento.
NÃO deixe o ferro sem vigilância enquanto
estiver conectado à alimentação.
ATENÇÃO!
superfície quente.
"! Desconecte a ficha da rede de alimentação elétrica
antes da limpeza ou manutenção, antes que o
-).)-/0*1-'+!.)Q0!)$%&',+!%+(!34;0!+;!$+!%0.+!
de inutilização do aparelho.
"! O ferro deve ser utilizado e permanecer sobre
uma superfície estável. Ao colocar o ferro sobre
a base de apoio, certifique-se de que a superfície
de apoio seja estável. O ferro não deve ser usado
29
PT
caso tenha sofrido uma queda, na presença de
sinais evidentes de danos ou de fugas de água.
"!
G21.! ,).)(R080-! +! 020-)8&+S! %+$*-+8)! 0! '$*)4-',0,)! ,)! *+,+.! +.! %+(2+$)$*).!
usando como referência a ilustração e verifique a presença de danos causados
pelo transporte. Em caso de dúvidas, não utilize o aparelho e dirija-se ao
serviço de assistência autorizado.
"!
O material da embalagem não é um brinquedo para crianças! Mantenha o saco
plástico fora do alcance das crianças pois existe o perigo de sufocamento!
"!
Antes de ligar o aparelho, controle se os dados da tensão de rede descritos na
placa de identificação correspondem aos valores da rede elétrica disponível. A
placa de identificação encontra-se no aparelho.
"!
Este aparelho deve ser utilizado somente para os fins para os quais foi
projetado, ou seja, como ferro a vapor para uso doméstico. Qualquer tipo de
;.+!,'T)-)$*)!,)/)!.)-!%+$.',)-0,+!'(2-12-'+!)S!2+-*0$*+S!2)-'4+.+5
"!
Em caso de defeito ou funcionamento irregular do aparelho, desligue-o e
não viole os lacres. Para as reparações, dirija-se somente a um centro de
assistência técnica autorizado.
NÃO utilize o aparelho com as mãos molhadas ou pés húmidos ou descalços.
NÃO puxe o cabo de alimentação ou o aparelho para retirar a ficha da tomada
de corrente.
HO>!)U2+$&0!+!020-)8&+!V!&;(',0,)!)!V.!09W).!,)!T)$1()$+.!0*(+.TX-'%+.!
?%&;/0S!.+8@5
"!
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído num centro de
assistência técnica autorizado para evitar qualquer tipo de risco.
"!
A segurança elétrica desse aparelho é assegurada somente quando o mesmo está
conectado corretamente a uma instalação de ligação à terra, em conformidade
com o que determinam as normas de segurança elétrica. É necessário verificar
este requisito fundamental de segurança e, no caso de dúvida, solicite um controlo
meticuloso da instalação a ser efetuado por um técnico competente.
NUNCA mergulhe o ferro, o cabo e a ficha em qualquer tipo de líquido.
NÃO deixe o ferro quente em contacto com tecidos e superfícies facilmente
inflamáveis.
NÃO utilize aditivos químicos, substâncias perfumadas ou descalcificadoras.
"!
30
Este não é um ferro provido de caldeira sob pressão e foi concebido para breves
períodos de engomagem tendo em vista evitar esforços excessivos no decorrer
dessa atividade. Por esse motivo é aconselhável nunca superar uma hora de
atividade.
PT
INDICAÇÕES IMPORTANTES
O aparelho está preparado para funcionar com água da torneira, no entanto, se
0!34;0!,0!.;0!-)4':+!T+-!(;'*+!%08%3-'0S!('.*;-)!0!34;0!,0!*+-$)'-0!?YZ[@!%+(!0!
34;0!,).*'80,0!)\+;!,).('$)-08'K0,0!?YZ[@]!)(!084;(0.!K+$0.!2-1U'(0.!0+!(0-S!0!
concentração de sal na água é muito elevada: Nesses casos, é necessário utilizar
“água desmineralizada para ferros de engomar” à disposição no mercado. No caso
de dúvida, utilize somente água desmineralizada para ferros de engomar.
Não introduza solventes químicos, líquidos perfumados ou substâncias
descalcificadoras: o uso dessas substâncias pode danificar o produto. Não utilize
a água de desidratadoras, a água de condicionadores ou a água da chuva.
A caldeira pode já conter água, pois cada produto é testado antes de ser colocado
no mercado.
Ao usar o ferro de engomar pela primeira vez, é aconselhável colocar um pano
entre o ferro e o tecido a engomar.
Antes de iniciar a engomagem, é aconselhável efetuar um jato de vapor direcionado
para cima para proporcionar a saída dos condensados residuais.
LEGENDA DE SÍMBOLOS
ADVERTÊNCIA
PROIBIDO
DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS
Consulte a ilustração presente no início deste manual de instruções para verificar como é
composto o fornecimento do seu aparelho. Todas as figuras encontram-se nas páginas da
capa destas instruções para o uso.
ATENÇÃO!
>.!0%)..1-'+.!)!0.!%0-0%*)-^.*'%0.!/0-'0(!,)!0%+-,+!%+(!+.!(+,)8+.5!
F,)$*'T'_;)!+!2-12-'+!;.0$,+!%+(+!-)T)-`$%'0!0.!'8;.*-09W).!2-).)$*).!
no início do manual de instruções e as indicações presentes na
embalagem do produto.
1. Indicador luminoso controlo de temperatura da placa
2. Botão para a regulação da temperatura
3. Tecla spray
4. Tecla supervapor
5. Seletor vapor
6. Abertura para enchimento de água com tampa
7. Spray
8. Nível máximo de enchimento Max
9. Placa com furos de saída do vapor
31
PT
10. Reservatório de água
11. Ficha
12. Doseador para água
PREPARATIVOS
Separe a roupa que deve ser engomada de acordo com os símbolos internacionais
impressos nas etiquetas aplicadas em cada peça, segundo o tipo de tecido.
Inicie a engomar as peças que requerem a temperatura mais baixa para reduzir o tempo de
espera (o ferro emprega um tempo menor para esquentar em relação ao tempo necessário
para esfriar) e eliminar o risco de queimar os tecidos.
Sintético, acrílico, nylon, poliéster: baixas temperaturas;
lã, seda: temperaturas médias;
algodão, linho: temperaturas altas;
tecido que não deve ser engomado.
CONSELHOS PARA UM ENGOMAR PERFEITO
No caso de tecidos com acabamentos particulares (lantejoulas, bordados, cetim, etc) é
aconselhável usar as temperaturas mais baixas. Se o tecido for misto (por ex.: 40% algodão
60% sintéticos), regule o botão na temperatura da fibra que requer a temperatura mais baixa.
Para determinar a temperatura de um tecido sem conhecer a sua composição, efetue um
teste num canto não visível da roupa, iniciando com uma temperatura baixa e aumentando
gradualmente até alcançar a temperatura ideal.
Nunca engome as zonas com sinais de suor ou outras nódoas: o calor da placa fixa as
manchas no tecido, tornando-as indeléveis. O amido rende mais quando se usa o ferro a
seco e com temperatura moderada: o calor excessivo queima o produto e pode formar uma
nódoa amarela. Para evitar que as roupas de seda, lã ou sintéticos fiquem com aspecto
brilhante, elas devem ser passadas no avesso. Para evitar que as peças de veludo fiquem
com aspecto brilhante, elas devem ser engomadas em apenas uma direção (aquela do pelo)
sem pressionar contra o ferro. Quanto mais a máquina de lavar estiver carregada, mais as
roupas sairão amarrotadas.
O mesmo vale para quando as rotações da centrífuga são elevadas. Muitos tecidos podem
ser engomados com mais facilidade quando não estão completamente secos. Esse é o caso
da seda, que deve ser sempre engomada húmida.
32
PT
UTILIZAÇÃO
ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO
Verifique se a ficha (11) está desinserida da tomada.
Desloque o seletor do vapor (5) para a posição “0” [Fig. B].
Abra a tampa (6).
Coloque o ferro numa posição que facilite a introdução da água na respetiva abertura e
evite transbordamentos.
Introduza lentamente a água no reservatório (10) utilizando o respetivo doseador (12) [Fig. C].
Não supere o nível máximo de enchimento indicado com a mensagem “ MAX” (8) no
reservatório (10).
Feche a tampa (6).
SELEÇÃO DA TEMPERATURA
Coloque o ferro na posição vertical.
Insira a ficha (11) na tomada de energia elétrica.
Defina a temperatura de engomagem de acordo com o tecido, segundo a classificação
internacional impressa na etiqueta aplicada nas peças, utilizando o botão para a regulação
da temperatura (2), [Fig. D].
Para selecionar a temperatura correta, use como referência a tabela apresentada a seguir.
A ligação do indicador luminoso de controlo da temperatura da placa (1) indica que o ferro
está na fase de aquecimento.
Aguarde até que o indicador luminoso de controlo da temperatura (1) apague antes de
iniciar a engomar.
Etiqueta
roupas
Tipo
tecido
Regulador
da temperatura
fibras sintéticas
por ex.: viscose, poliéster.
!
!"!
!"!"!
seda,lã.
algodão, linho.
FUNÇÃO ECO
O aparelho conta com uma tecnologia capaz de otimizar a produção de vapor e,
consequentemente, reduzir os consumos de energia.
Para ativar a função Eco, desloque o seletor de vapor (5) para a posição ECO.
É aconselhável utilizar a função ECO para engomar as peças delicadas (seda, lã e algodão
leve).
#HI>JGI#J!7#J!aGE>b!cG!7#=>d!
Para engomar sem vapor, siga as instruções da secção “engomagem a vapor”, deixando o
seletor vapor (5) na posição “0”.
ENGOMAGEM COM VAPOR
Selecione a quantidade de vapor através do seletor de vapor (5).
Desloque o seletor de vapor (5) para uma posição compreendida entre a mínima e a
33
PT
máxima, de acordo com a quantidade de vapor desejada.
O fornecimento do vapor de modo contínuo ocorre somente quando o ferro é movimentado
na posição horizontal.
A interrupção do vapor fornecido de modo contínuo pode ser obtida apoiando o ferro na
posição vertical ou deslocando o seletor do vapor (5) na posição “0”.
A utilização do vapor é possível somente com temperaturas mais altas, conforme a
indicação do símbolo sobre o botão de regulação da temperatura (2) [Fig. D].
Se a temperatura selecionada for muito baixa, podem escorrer pela placa pequenas gotas
de água.
Advertências: durante a engomagem, o indicador luminoso de controlo de temperatura
(1) acende de modo intermitente, indicando que a temperatura selecionada está sendo
mantida.
7LE#beaGE>b!#!aGE>b!HG!a#bMF=GP!
Pressione a tecla super-vapor (4) para gerar um potente jato de vapor capaz de penetrar
nos tecidos e eliminar os vincos mais difíceis e persistentes [Fig. E].
Aguarde alguns segundos entre uma pressão e outra.
Pressionando de modo intermitente a tecla super-vapor (4), é possível engomar também
na vertical (cortinas, peças de vestuário penduradas, etc.) [Fig. F].
Advertências: a função super-vapor pode ser utilizada somente com temperaturas
elevadas.
Interrompa o fornecimento quando acender o indicador luminoso de temperatura da placa
(1) e volte a engomar somente quando o indicador luminoso apagar.
FUNÇÃO SPRAY
Verifique se tem água no reservatório (10).
Pressione o botão spray (3) lentamente (para efetuar uma aspersão densa) ou rapidamente
(para efetuar uma aspersão nebulizada) [Fig. G].
Advertências: humedeça previamente os tecidos delicados utilizando a função spray (3)
ou, alternativamente, coloque entre o ferro e o tecido, um pano húmido.
Não utilize o spray para tecidos de seda ou sintéticos.
DEPOIS DA ENGOMAGEM
ESVAZIAMENTO
Retire a ficha do ferro (11) da tomada de energia elétrica.
Esvazie o reservatório (10) colocando em posição invertida o ferro e balançando levemente.
Deixe esfriar completamente o ferro na posição vertical.
MANUTENÇÃO
LIMPEZA
ATENÇÃO!
Antes de efetuar qualquer operação de limpeza do ferro, certificar-se
,)! _;)! 0! T'%&0! ,+! 020-)8&+! ?ff@! $:+! ).*)Q0! %+$)%*0,0! V! *+(0,0! ,)!
%+--)$*)!)!0!280%0!?g@!*)$&0!).T-'0,+!%+(28)*0()$*)5!
Eventuais incrustações ou resíduos de amido ou outros produtos de engomagem na
34
PT
superfície da placa podem ser removidos com um pano húmido e com um detergente
líquido não abrasivo.
Evite arranhar a placa com palhas de aço ou objetos metálicos.
As partes de plástico podem ser limpas com um pano húmido e repassadas com um pano
seco.
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Neste capítulo estão apresentados os problemas mais comuns relacionados com o uso do
aparelho. Se os problemas não puderem ser resolvidos com essas informações, pedimos
gentilmente que o cliente entre em contacto com o Centro de Assistência Autorizado.
Problema
Possível causa
A placa (9) permanece Não tem alimentação de
fria ou não esquenta. corrente.
O indicador luminoso
de controlo da
temperatura da placa
(1) acende e apaga.
O vapor sai somente
em pequenas
quantidades ou não
sai nem um pouco.
As impurezas que
saem pelos furos do
vapor mancham as
roupas.
Pela placa (9) sai
água.
Procedimento normal.
Solução
Verifique se a ficha (11) está
inserida corretamente ou tente
inseri-la numa outra tomada.
#$%&'()$"*$"+",+-.+"/$"
regulação de temperatura (2)
está posicionado na temperatura
mínima Ø (Fig. D).
A ação de acender e apagar do
indicador luminoso sinalizam a
fase de aquecimento do ferro de
engomar. Assim que alcança a
-$01$%2-)%2"/$'3&/24"+"&3/&52/+%"
luminoso (1) apaga.
O seletor do vapor (5) está na Coloque o regulador do vapor
posição Ø.
(5) no campo desejado (Fig. B).
6.+"-$0"78)2"*)'5&$3-$"3+"
reservatório (10).
Encha o reservatório (10).
Estão sendo usados
aditivos químicos,
substâncias perfumadas ou
/$*5295&'52/+%2*:
O uso dessas substâncias
/23&'52"+"1%+/)-+;"3.+"2/&5&+3$"
aditivos na água no reservatório.
Está sendo usada água
destilada pura ou água
amolecida.
Misture água da torneira (50%)
com a água destilada e/ou
desmineralizada (50%).
Está sendo usado amido.
Borrifar amido sempre no avesso
do tecido.
Temperatura da placa
muito baixa por causa do
acionamento muito frequente
da tecla Supervapor (4).
O botão de regulação da
-$01$%2-)%2"<=>"$*-7"/$'3&/2"
num nível muito baixo (Fig.
D).
Aumente levemente o intervalo
entre os jatos de vapor.
Gira o botão de regulação da
temperatura (2) na posição
máxima Max (Fig. D).
35
PT
ELIMINAÇÃO
A embalagem do produto é composta por materiais recicláveis. Elimine-a em
conformidade com as normas de proteção ambiental.
O aparelho deve ser eliminado de acordo com a norma europeia 2002/96/CE. Os
materiais recicláveis utilizados para a fabricação do aparelho são recuperados para
evitar fenómenos de degradação ambiental. Para ulteriores informações, dirija-se ao
órgão de eliminação local ou ao revendedor do aparelho.
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Para eventuais consertos ou aquisição de peças de troca, entre em contacto com o serviço
de assistência aos clientes IMETEC, utilizando o número gratuito abaixo ou através do
nosso sítio internet. O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes,
consulte o folheto de garantia em anexo.
A inobservância das instruções contidas neste manual para a utilização, cuidado e
manutenção do produto anula o direito à garantia do fabricante.
36
MI000758
1011 (MMYY)
www. imetec.com
M)$0%*0!I-+;2!7525G5!!!a'0!E')(+$*)!Y\ff!!!hBZYh!GKK0$+!75!E0+8+!?iI@!!!FMGPj
M)85!k6g5Z6Y5lmm5fff!!!<0U!k6g5Z6Y56hZ5fBg
PT
INSTRUÇÕES PARA O USO DO FERRO A VAPOR
Estimado cliente, IMETEC gostaria de agradecer-lhe por ter adquirido este produto. Estamos
certos de que irá apreciar a qualidade e fiabilidade deste aparelho que foi desenvolvido e
fabricado para colocar, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de
instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
ATENÇÃO!
Instruções e advertências para o uso seguro.
Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente as instruções para o uso e,
de modo especial, as advertências sobre segurança, e siga-as. Conserve este
manual junto com o folheto ilustrado durante toda a vida útil do aparelho para
que ambos sejam facilmente consultáveis. Se o aparelho for cedido a terceiros,
entregue também toda a documentação.
Se durante a leitura deste manual de instruções de uso algumas partes
resultarem de difícil compreensão ou se surgirem dúvidas, contacte a empresa
no endereço indicado na última página antes de utilizar o produto.
ÍNDICE
INSTRUÇÕES PARA O USO
ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA
DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS
PREPARATIVOS
CONSELHOS PARA UM ENGOMAR PERFEITO
UTILIZAÇÃO
! "!#$%&'()$*+!,+!-).)-/0*1-'+!
! "!7)8)9:+!,0!*)(2)-0*;-0!!
! "!<;$9:+!#=>!
! "!#$4+(04)(!.)(!/02+-!?0!.)%+@!
! "!#$4+(04)(!%+(!/02+-!
! "!7;2)-A/02+-!)!/02+-!$0!/)-*'%08!!
! "!<;$9:+!72-0C!
D#E>F7!DG!#HI>JGI#J!
! "!#./0K'0()$*+!
JGHLM#HNO>!
! "!P'(2)K0!
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
ELIMINAÇÃO
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Guia ilustrativo
Dados técnicos
28
pág.
pág.
pág.
pág.
pág.
pág.
2345!
2345!
2345!
2345!
2345!!
2345!
2345!
2345!
2345!
2345!
2345!
pág.
pág.
pág.
I-II
III
28
29
31
32
32
33
66
66
66
66
66
6B
6B
6B
6B
6B
6B
35
36
36
PT
ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA
"! Este aparelho pode ser utilizado por menores com
mais de 8 anos, por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
por pessoas inexperientes somente se forem
previamente instruídas sobre o uso com
segurança e se estiverem informadas sobre os
perigos relacionados ao produto. As crianças
não podem brincar com o aparelho. A limpeza e
a manutenção do aparelho não podem ser feitas
por crianças sem a supervisão de um adulto.
Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação
fora do alcance de menores de 8 anos quando o
aparelho estiver ligado ou em fase de arrefecimento.
NÃO deixe o ferro sem vigilância enquanto
estiver conectado à alimentação.
ATENÇÃO!
superfície quente.
"! Desconecte a ficha da rede de alimentação elétrica
antes da limpeza ou manutenção, antes que o
-).)-/0*1-'+!.)Q0!)$%&',+!%+(!34;0!+;!$+!%0.+!
de inutilização do aparelho.
"! O ferro deve ser utilizado e permanecer sobre
uma superfície estável. Ao colocar o ferro sobre
a base de apoio, certifique-se de que a superfície
de apoio seja estável. O ferro não deve ser usado
29
PT
caso tenha sofrido uma queda, na presença de
sinais evidentes de danos ou de fugas de água.
"!
G21.! ,).)(R080-! +! 020-)8&+S! %+$*-+8)! 0! '$*)4-',0,)! ,)! *+,+.! +.! %+(2+$)$*).!
usando como referência a ilustração e verifique a presença de danos causados
pelo transporte. Em caso de dúvidas, não utilize o aparelho e dirija-se ao
serviço de assistência autorizado.
"!
O material da embalagem não é um brinquedo para crianças! Mantenha o saco
plástico fora do alcance das crianças pois existe o perigo de sufocamento!
"!
Antes de ligar o aparelho, controle se os dados da tensão de rede descritos na
placa de identificação correspondem aos valores da rede elétrica disponível. A
placa de identificação encontra-se no aparelho.
"!
Este aparelho deve ser utilizado somente para os fins para os quais foi
projetado, ou seja, como ferro a vapor para uso doméstico. Qualquer tipo de
;.+!,'T)-)$*)!,)/)!.)-!%+$.',)-0,+!'(2-12-'+!)S!2+-*0$*+S!2)-'4+.+5
"!
Em caso de defeito ou funcionamento irregular do aparelho, desligue-o e
não viole os lacres. Para as reparações, dirija-se somente a um centro de
assistência técnica autorizado.
NÃO utilize o aparelho com as mãos molhadas ou pés húmidos ou descalços.
NÃO puxe o cabo de alimentação ou o aparelho para retirar a ficha da tomada
de corrente.
HO>!)U2+$&0!+!020-)8&+!V!&;(',0,)!)!V.!09W).!,)!T)$1()$+.!0*(+.TX-'%+.!
?%&;/0S!.+8@5
"!
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído num centro de
assistência técnica autorizado para evitar qualquer tipo de risco.
"!
A segurança elétrica desse aparelho é assegurada somente quando o mesmo está
conectado corretamente a uma instalação de ligação à terra, em conformidade
com o que determinam as normas de segurança elétrica. É necessário verificar
este requisito fundamental de segurança e, no caso de dúvida, solicite um controlo
meticuloso da instalação a ser efetuado por um técnico competente.
NUNCA mergulhe o ferro, o cabo e a ficha em qualquer tipo de líquido.
NÃO deixe o ferro quente em contacto com tecidos e superfícies facilmente
inflamáveis.
NÃO utilize aditivos químicos, substâncias perfumadas ou descalcificadoras.
"!
30
Este não é um ferro provido de caldeira sob pressão e foi concebido para breves
períodos de engomagem tendo em vista evitar esforços excessivos no decorrer
dessa atividade. Por esse motivo é aconselhável nunca superar uma hora de
atividade.
PT
INDICAÇÕES IMPORTANTES
O aparelho está preparado para funcionar com água da torneira, no entanto, se
0!34;0!,0!.;0!-)4':+!T+-!(;'*+!%08%3-'0S!('.*;-)!0!34;0!,0!*+-$)'-0!?YZ[@!%+(!0!
34;0!,).*'80,0!)\+;!,).('$)-08'K0,0!?YZ[@]!)(!084;(0.!K+$0.!2-1U'(0.!0+!(0-S!0!
concentração de sal na água é muito elevada: Nesses casos, é necessário utilizar
“água desmineralizada para ferros de engomar” à disposição no mercado. No caso
de dúvida, utilize somente água desmineralizada para ferros de engomar.
Não introduza solventes químicos, líquidos perfumados ou substâncias
descalcificadoras: o uso dessas substâncias pode danificar o produto. Não utilize
a água de desidratadoras, a água de condicionadores ou a água da chuva.
A caldeira pode já conter água, pois cada produto é testado antes de ser colocado
no mercado.
Ao usar o ferro de engomar pela primeira vez, é aconselhável colocar um pano
entre o ferro e o tecido a engomar.
Antes de iniciar a engomagem, é aconselhável efetuar um jato de vapor direcionado
para cima para proporcionar a saída dos condensados residuais.
LEGENDA DE SÍMBOLOS
ADVERTÊNCIA
PROIBIDO
DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS
Consulte a ilustração presente no início deste manual de instruções para verificar como é
composto o fornecimento do seu aparelho. Todas as figuras encontram-se nas páginas da
capa destas instruções para o uso.
ATENÇÃO!
>.!0%)..1-'+.!)!0.!%0-0%*)-^.*'%0.!/0-'0(!,)!0%+-,+!%+(!+.!(+,)8+.5!
F,)$*'T'_;)!+!2-12-'+!;.0$,+!%+(+!-)T)-`$%'0!0.!'8;.*-09W).!2-).)$*).!
no início do manual de instruções e as indicações presentes na
embalagem do produto.
1. Indicador luminoso controlo de temperatura da placa
2. Botão para a regulação da temperatura
3. Tecla spray
4. Tecla supervapor
5. Seletor vapor
6. Abertura para enchimento de água com tampa
7. Spray
8. Nível máximo de enchimento Max
9. Placa com furos de saída do vapor
31
PT
10. Reservatório de água
11. Ficha
12. Doseador para água
PREPARATIVOS
Separe a roupa que deve ser engomada de acordo com os símbolos internacionais
impressos nas etiquetas aplicadas em cada peça, segundo o tipo de tecido.
Inicie a engomar as peças que requerem a temperatura mais baixa para reduzir o tempo de
espera (o ferro emprega um tempo menor para esquentar em relação ao tempo necessário
para esfriar) e eliminar o risco de queimar os tecidos.
Sintético, acrílico, nylon, poliéster: baixas temperaturas;
lã, seda: temperaturas médias;
algodão, linho: temperaturas altas;
tecido que não deve ser engomado.
CONSELHOS PARA UM ENGOMAR PERFEITO
No caso de tecidos com acabamentos particulares (lantejoulas, bordados, cetim, etc) é
aconselhável usar as temperaturas mais baixas. Se o tecido for misto (por ex.: 40% algodão
60% sintéticos), regule o botão na temperatura da fibra que requer a temperatura mais baixa.
Para determinar a temperatura de um tecido sem conhecer a sua composição, efetue um
teste num canto não visível da roupa, iniciando com uma temperatura baixa e aumentando
gradualmente até alcançar a temperatura ideal.
Nunca engome as zonas com sinais de suor ou outras nódoas: o calor da placa fixa as
manchas no tecido, tornando-as indeléveis. O amido rende mais quando se usa o ferro a
seco e com temperatura moderada: o calor excessivo queima o produto e pode formar uma
nódoa amarela. Para evitar que as roupas de seda, lã ou sintéticos fiquem com aspecto
brilhante, elas devem ser passadas no avesso. Para evitar que as peças de veludo fiquem
com aspecto brilhante, elas devem ser engomadas em apenas uma direção (aquela do pelo)
sem pressionar contra o ferro. Quanto mais a máquina de lavar estiver carregada, mais as
roupas sairão amarrotadas.
O mesmo vale para quando as rotações da centrífuga são elevadas. Muitos tecidos podem
ser engomados com mais facilidade quando não estão completamente secos. Esse é o caso
da seda, que deve ser sempre engomada húmida.
32
PT
UTILIZAÇÃO
ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO
Verifique se a ficha (11) está desinserida da tomada.
Desloque o seletor do vapor (5) para a posição “0” [Fig. B].
Abra a tampa (6).
Coloque o ferro numa posição que facilite a introdução da água na respetiva abertura e
evite transbordamentos.
Introduza lentamente a água no reservatório (10) utilizando o respetivo doseador (12) [Fig. C].
Não supere o nível máximo de enchimento indicado com a mensagem “ MAX” (8) no
reservatório (10).
Feche a tampa (6).
SELEÇÃO DA TEMPERATURA
Coloque o ferro na posição vertical.
Insira a ficha (11) na tomada de energia elétrica.
Defina a temperatura de engomagem de acordo com o tecido, segundo a classificação
internacional impressa na etiqueta aplicada nas peças, utilizando o botão para a regulação
da temperatura (2), [Fig. D].
Para selecionar a temperatura correta, use como referência a tabela apresentada a seguir.
A ligação do indicador luminoso de controlo da temperatura da placa (1) indica que o ferro
está na fase de aquecimento.
Aguarde até que o indicador luminoso de controlo da temperatura (1) apague antes de
iniciar a engomar.
Etiqueta
roupas
Tipo
tecido
Regulador
da temperatura
fibras sintéticas
por ex.: viscose, poliéster.
!
!"!
!"!"!
seda,lã.
algodão, linho.
FUNÇÃO ECO
O aparelho conta com uma tecnologia capaz de otimizar a produção de vapor e,
consequentemente, reduzir os consumos de energia.
Para ativar a função Eco, desloque o seletor de vapor (5) para a posição ECO.
É aconselhável utilizar a função ECO para engomar as peças delicadas (seda, lã e algodão
leve).
#HI>JGI#J!7#J!aGE>b!cG!7#=>d!
Para engomar sem vapor, siga as instruções da secção “engomagem a vapor”, deixando o
seletor vapor (5) na posição “0”.
ENGOMAGEM COM VAPOR
Selecione a quantidade de vapor através do seletor de vapor (5).
Desloque o seletor de vapor (5) para uma posição compreendida entre a mínima e a
33
PT
máxima, de acordo com a quantidade de vapor desejada.
O fornecimento do vapor de modo contínuo ocorre somente quando o ferro é movimentado
na posição horizontal.
A interrupção do vapor fornecido de modo contínuo pode ser obtida apoiando o ferro na
posição vertical ou deslocando o seletor do vapor (5) na posição “0”.
A utilização do vapor é possível somente com temperaturas mais altas, conforme a
indicação do símbolo sobre o botão de regulação da temperatura (2) [Fig. D].
Se a temperatura selecionada for muito baixa, podem escorrer pela placa pequenas gotas
de água.
Advertências: durante a engomagem, o indicador luminoso de controlo de temperatura
(1) acende de modo intermitente, indicando que a temperatura selecionada está sendo
mantida.
7LE#beaGE>b!#!aGE>b!HG!a#bMF=GP!
Pressione a tecla super-vapor (4) para gerar um potente jato de vapor capaz de penetrar
nos tecidos e eliminar os vincos mais difíceis e persistentes [Fig. E].
Aguarde alguns segundos entre uma pressão e outra.
Pressionando de modo intermitente a tecla super-vapor (4), é possível engomar também
na vertical (cortinas, peças de vestuário penduradas, etc.) [Fig. F].
Advertências: a função super-vapor pode ser utilizada somente com temperaturas
elevadas.
Interrompa o fornecimento quando acender o indicador luminoso de temperatura da placa
(1) e volte a engomar somente quando o indicador luminoso apagar.
FUNÇÃO SPRAY
Verifique se tem água no reservatório (10).
Pressione o botão spray (3) lentamente (para efetuar uma aspersão densa) ou rapidamente
(para efetuar uma aspersão nebulizada) [Fig. G].
Advertências: humedeça previamente os tecidos delicados utilizando a função spray (3)
ou, alternativamente, coloque entre o ferro e o tecido, um pano húmido.
Não utilize o spray para tecidos de seda ou sintéticos.
DEPOIS DA ENGOMAGEM
ESVAZIAMENTO
Retire a ficha do ferro (11) da tomada de energia elétrica.
Esvazie o reservatório (10) colocando em posição invertida o ferro e balançando levemente.
Deixe esfriar completamente o ferro na posição vertical.
MANUTENÇÃO
LIMPEZA
ATENÇÃO!
Antes de efetuar qualquer operação de limpeza do ferro, certificar-se
,)! _;)! 0! T'%&0! ,+! 020-)8&+! ?ff@! $:+! ).*)Q0! %+$)%*0,0! V! *+(0,0! ,)!
%+--)$*)!)!0!280%0!?g@!*)$&0!).T-'0,+!%+(28)*0()$*)5!
Eventuais incrustações ou resíduos de amido ou outros produtos de engomagem na
34
PT
superfície da placa podem ser removidos com um pano húmido e com um detergente
líquido não abrasivo.
Evite arranhar a placa com palhas de aço ou objetos metálicos.
As partes de plástico podem ser limpas com um pano húmido e repassadas com um pano
seco.
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Neste capítulo estão apresentados os problemas mais comuns relacionados com o uso do
aparelho. Se os problemas não puderem ser resolvidos com essas informações, pedimos
gentilmente que o cliente entre em contacto com o Centro de Assistência Autorizado.
Problema
Possível causa
A placa (9) permanece Não tem alimentação de
fria ou não esquenta. corrente.
O indicador luminoso
de controlo da
temperatura da placa
(1) acende e apaga.
O vapor sai somente
em pequenas
quantidades ou não
sai nem um pouco.
As impurezas que
saem pelos furos do
vapor mancham as
roupas.
Pela placa (9) sai
água.
Procedimento normal.
Solução
Verifique se a ficha (11) está
inserida corretamente ou tente
inseri-la numa outra tomada.
#$%&'()$"*$"+",+-.+"/$"
regulação de temperatura (2)
está posicionado na temperatura
mínima Ø (Fig. D).
A ação de acender e apagar do
indicador luminoso sinalizam a
fase de aquecimento do ferro de
engomar. Assim que alcança a
-$01$%2-)%2"/$'3&/24"+"&3/&52/+%"
luminoso (1) apaga.
O seletor do vapor (5) está na Coloque o regulador do vapor
posição Ø.
(5) no campo desejado (Fig. B).
6.+"-$0"78)2"*)'5&$3-$"3+"
reservatório (10).
Encha o reservatório (10).
Estão sendo usados
aditivos químicos,
substâncias perfumadas ou
/$*5295&'52/+%2*:
O uso dessas substâncias
/23&'52"+"1%+/)-+;"3.+"2/&5&+3$"
aditivos na água no reservatório.
Está sendo usada água
destilada pura ou água
amolecida.
Misture água da torneira (50%)
com a água destilada e/ou
desmineralizada (50%).
Está sendo usado amido.
Borrifar amido sempre no avesso
do tecido.
Temperatura da placa
muito baixa por causa do
acionamento muito frequente
da tecla Supervapor (4).
O botão de regulação da
-$01$%2-)%2"<=>"$*-7"/$'3&/2"
num nível muito baixo (Fig.
D).
Aumente levemente o intervalo
entre os jatos de vapor.
Gira o botão de regulação da
temperatura (2) na posição
máxima Max (Fig. D).
35
PT
ELIMINAÇÃO
A embalagem do produto é composta por materiais recicláveis. Elimine-a em
conformidade com as normas de proteção ambiental.
O aparelho deve ser eliminado de acordo com a norma europeia 2002/96/CE. Os
materiais recicláveis utilizados para a fabricação do aparelho são recuperados para
evitar fenómenos de degradação ambiental. Para ulteriores informações, dirija-se ao
órgão de eliminação local ou ao revendedor do aparelho.
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Para eventuais consertos ou aquisição de peças de troca, entre em contacto com o serviço
de assistência aos clientes IMETEC, utilizando o número gratuito abaixo ou através do
nosso sítio internet. O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes,
consulte o folheto de garantia em anexo.
A inobservância das instruções contidas neste manual para a utilização, cuidado e
manutenção do produto anula o direito à garantia do fabricante.
36
MI000758
1011 (MMYY)
www. imetec.com
M)$0%*0!I-+;2!7525G5!!!a'0!E')(+$*)!Y\ff!!!hBZYh!GKK0$+!75!E0+8+!?iI@!!!FMGPj
M)85!k6g5Z6Y5lmm5fff!!!<0U!k6g5Z6Y56hZ5fBg
HU
!"#$%&'"()*+("#,(&#*-.$/'.#*0"#"'1!2$
Kedves vásárlónk! Az IMETEC köszönetet mond Önnek azért, hogy termékünket választotta.
Bizonyosak vagyunk abban, hogy a vásárlóink igényeinek maximális figyelembe vételével
!"#$"%"!!& '(& )*+#!,!!& -'(%./'-.0-& 1203(')"& '(& 1")45%67!8(+)7& 7%& 90& 1")"/')":'('#"&
szolgál. A használati útmutató az EN 62079 európai szabvány alapján készült.
FIGYELEM!
Utasítások és tudnivalók a biztonságos használat
érdekében.
"* 345678* 9:;<=>?:3:* 4?@33* A?B:;;:* 4?* CDEF4?64;4=* :* G4?4=* CH<43I4=* ?7B@*
J3:;K3>;A8:3*D??L*CDEF4?64<3437;4843M*7;*3:53;:*I4*:<A8:3L*"*9:;<=>?:3D*N36J3:3O3*
@5D<<4* 64E* :* 345678* 34?G4;* 7?433:53:6:* :?:33M* 6453* :* 87;@IID48I4=* ;<H8;7E4*
?4943* 5>L* !:* :* 87;<H?7843* 3AB>II:PG:* 4EF* 6>;D8* C4?9:;<=>?O=:8M* :* 34?G4;*
PA8J64=3>QDO3*D;*64??784?G4L
!:* :* 9:;<=>?:3D* N36J3:3O* A?B:;>;:* ;A5>=* I>56D?F4=* 873;7E4* B:EF* 875P7;4*
645H?=4* C4?* :* 345678* 9:;<=>?:3>B:?* 8:RQ;A?:3I:=M* :* 345678* 9:;<=>?:3>=:8*
64E84<P7;4* 4?@33* ?7RG4=* 8:RQ;A?:3I:* :* EF>53OB:?* :<* J3A?;O* A?P:?A=* 3:?>?9:3O*
címen.
("S("'2TUV-W$XY
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Z)$(2%#&-)*+("#,(&#2Y**
"*YX#$]'XY*X#*"*("S(2$XY")%"Y*'V,S&#"**
V'.YX#$]'V(VY*"*YX#$]'XY*!"#$%&'"(&S"*
0"#"'&#)*("%&a#2Y*
!"#$%&'"(**
* c*"*3:53>?F*C4?3d?37;4*
* c*"*9@675;78?43*8DB>?:;<3>;:**
* c*Va2*CJ=8QDO*
* c*0:;:?>;*;<>5:<A=*eE@<d?7;*=7?8H?f*
* c*-@<d?7;4;*B:;:?>;*
* c*Vg35:hE@<*7;*BK<;<D=34;*E@<?d843**
* c*i456434<@*CJ=8QDO*
"*0"#"'&#*+(&%*
* c*YDH5K37;*
Y"SZ"%("S(&#*
* c*(D;<3K3>;*
iS2Z'XT"TV-2'j&#*
!+''"jXYZ"*!V'WV$X#**
#$VS0)$*X#*-"S"%a)"*
Y7R4;*9:;<=>?:3D*N36J3:3O*
Tl;<:8D*:P:3A8*
old.
A?PL**
A?PL**
A?PL*
A?PL*
A?PL*
A?PL*
A?PL*
A?PL*
A?PL*
A?PL**
A?PL*
A?PL*
A?PL*
A?PL*
A?PL*
A?PL*
A?PL*
A?PL*
A?PL**
)h))
)))
37
[\
^_
^`
^`
^b
^b
^b
^b
^b
^b
^[
^[
^[
^[
^[
^[
^^
^^
^k
37
HU
Z)$(2%#&-)*+("#,(&#2Y
c* V<4=*87;<H?7843*\*7B4=*C4?H?D*8D;8A5N:8M*Q;d884=3*
;<4??46DM* CD<D8:D* 87R4;;7E4884?* 54=P4?84<@*
;<467?F48* D??L* 64EC4?4?@* G>53:;;>EE:?* =46*
54=P4?84<@8*Q;:8*:II:=*:<*4;43I4=*9:;<=>?9:3G>8M*
9:*:*87;<H?78*9:;<=>?:3>3*64E4?@<@4=*64EC4?4?@*
D=CA56>QDOB:?*?>33>8*4?*@843*:*87;<H?78*ID<3A=;>EA;*
9:;<=>?:3>5O?* 7;* :* 87;<H?78* 9:;<=>?:3>B:?* G>5O*
B4;<7?F485@?L* ]EF4?G4=M* 9AEF* EF4564848* =4*
G>3;;<:=:8* :* 87;<H?7884?L* -F4564848* :* 87;<H?78*
3D;<3K3>;>3* 7;* 8:5I:=3:53>;>3* 8D<>5O?:E* C4?=@33*
C4?HEF4?434*64??433*B7E4<943D8L
"*87;<H?7843*7;*:*B4<437843*:*87;<H?78*6l8dP7;4*
D??L*8D9l?7;4*8d<I4=*3:53;:*:*\*7B4=*:?J?D:83O?*3>BA?L*
NE* 9:EFG:* :* B:;:?O3* C4?HEF4?43* =7?8H?M*
amikor az csatlakoztatva van az elektromos
hálózatba.
*
FIGYELEM!
:*C4?H?43*>364?4E;<D8L
c* (D;<3K3>;* B:EF* 8:5I:=3:53>;* 4?@33* B:?:6D=3* 9:*
:* 87;<H?7843* =46* 9:;<=>?G:M* B:EF* 9:* =D=Q;*
:* 3:53>?FI:=* BK<M* 9N<<:* 8D* :* PJEO3* :* 9>?O<:3D*
csatlakozóból.
c* "* B:;:?O3* Q;:8* ;3:ID?* C4?H?434=* 9:;<=>?G:M* 7;*
8D<>5O?:E* ;3:ID?* C4?H?4354* 3>6:;;<:L* "6D8A5* :*
87;<H?7843* :* B:;:?O3:53O5:* 3>6:;<3G:M* EF@<@PGd=*
38
HU
64E*:55O?M*9AEF*:*B:;:?O3:53O*94?F<434*;3:ID?L*!:*:*
B:;:?O*?44;D8M*?>39:3O*;75H?7;48*B:==:8*5:G3:M*B:EF*
:*BK<*;<DB>5AE*I4?@?4M*=4*9:;<=>?G:L
c*
TDJ3>=*:*87;<H?7843*8DB4334*:*Q;A6:EA?>;>IO?M*:*5:G<A3*8dB43B4*4??4=@5D<<4*:*Q;A6:E*
3:53:?6>=:8*7R;7E73*7;*:<*4;43?4E4;*;<>??K3>;D*8>5A8:3L*"64==FDI4=*873;7E4D*
645H?=7=48*C4?M*=4*9:;<=>?G:*:*87;<H?7843M*9:=46*CA5PJ?GA=*:*B4B@;<A?E>?:39A<L
c*
"* Q;A6:EA?O:=F:E* =46* G>378;<45m* "* 6l:=F:E* 3:;:8* EF45648483@?* 3>BA?*
3:53:=POL*nJ??:P>;B4;<7?Fm
c*
TD4?@33*Q;:3?:8A<3:3=>*:*87;<H?7843M*4??4=@5D<<4M*9AEF*:<*:<A=A;K3O*:P:33>I?>=*
?>39:3O* C4;<H?3;7E7537848* 64E4EF4<=48h4* :* 54=P4?84<7;54* >??O* 9>?O<:3D*
C4;<H?3;7E*753787B4?L*"<*:<A=A;K3O*:P:33>I?:*:*87;<H?784=*3:?>?9:3OL
c*
V<* :* 87;<H?78* 8D<>5O?:E* 54=P4?3437;;<45l4=M* B:EFD;* 9><3:53>;D* Q7?5:* eE@<d?@;*
B:;:?O87=3f*9:;<=>?9:3OL*TD=P4=*6>;*9:;<=>?:3*=46*54=P4?3437;;<45l=48M*7;*
6D=3*D?F4=M*B4;<7?F4;=48*6D=@;H?L
c*
!:* :* 87;<H?78* 64E9DI>;APA33M* B:EF* =46* 6l8dPD8* 64EC4?4?@4=M* 8:RQ;A?G:* 8DL*
"* 87;<H?7843* =4* R5OI>?G:* 64E* ;<73;<454?=DL* "64==FDI4=* :* 87;<H?78* G:BK3>;5:*
;<A5J?M*CA5PJ?GA=*6>58:;<45BD<94<L
%V*9:;<=>?G:*:*87;<H?7843*BD<4;*87<<4?M*64<K3?>I*B:EF*9:*=4PB4;*:*?>I:L
%V* 9N<<:* :* B4<437843* B:EF* 6:E>3* :* 87;<H?7843* :* BD??>;PJEO* 4?4835A6A;*
:?G<:3IO?*3d537=@*4?3>BA?K3>;>9A<L*
%V* 34EF4* 8D* :* 87;<H?7843* =4PB4;;7E* B:EF* :<* DP@G>5>;D* BD;<A=FA8* e4;@M*
=:RC7=Ff*9:3>;:D=:8L
c*
!:* :* B4<4378* ;75H?3M* 875G4* Q;457G73* :* 9DB:3:?A;* 6l;<:8D* ;<45BD<;<A?E>?:33O?L* ,EF*
4?845H?943D*:*;75H?3*B4<4378*G4?4=34334*B4;<7?F4843L
c*
"*87;<H?78*ID<3A=;>EA;*6l8dP7;4*8D<>5O?:E*:II:=*:<*4;43I4=*9:;<=>?9:3OM*9:*:*
;<:IB>=FA;M*64EC4?4?@4=*Cd?P4?3*9>?O<:3I:*Q;:3?:8A<3:33:L*-F@<@PGd=*64E*6D=P4=*
4;43I4=* :55O?M* 9AEF* 4<* :<* :?:RB43@* 8dB434?67=F* 34?G4;H?h4L* "64==FDI4=* 873;7E4D*
645H?=48*C4?M*4??4=@5D<34;;4*:*9>?O<:3A3*4EF*BD??:=F;<454?@B4?L
NE*645K3;4*BK<I4*:*87;<H?7843*6:E>3M*:*B4<437843*B:EF*:*Q;:3?:8A<O3L
NE*9:EFG:*:*64?4E*87;<H?7843*34g3D?4854*B:EF*4EF7I*EFN?78A=F*C4?H?434854*
támasztva.
NE*9:;<=>?GA=*B4EF;<454843M*D??:3A;K3O8:3*B:EF*BK<8@A?PO3L*
c*
"*87;<H?78*8:<>=G:*=46*=FA6>;3:53Oo*5dBDP*DP4Gl*9:;<=>?:35:*345B4<378M*:64?F*=46*
34;<D*8D*:*87;<H?7843*3N?*=:EF*DE7=FI4B734?=48L*V<753*:<3*G:B:;A?GJ8M*=4*9:;<=>?G:*:*
87;<H?7843*4EF*O5>=>?*9A;;<:II*DP4DEL
39
HU
n2%(2#*n)-WV'TV$(V(X#VY*
"* 87;<H?7843* Q;:RBK<<4?* B:?O* 6l8dP7;54* 345B4<378L* !:* BK<* :<* d=* A339A=>I:=*
:<A=I:=*B4<43784;*BK<*=:EFA=*8467=FM*84B45G4=*:*Q;:RBK<94<*ek_pf*P4;<3D??>?3*7;q
B:EF*DA=Q;457?3*BD<43*ek_pfL*%79>=F*34=E45R:53D*34?4RH?7;4=*:*BK<*;O3:53:?6:*DE4=*
6:E:;o* 4<484=* :* 345H?43484=* 9:;<=>?GA=* :* 8454;84P4?46I4=* 8:R9:3O* 8DC4G4<4334=*
B:;:?>;9A<* 8DC4G?4;<3433* DA=Q;457?3* BD<43L* "64==FDI4=* 873;7E4* 645H?=4* C4?M*
9:;<=>?GA=*8D<>5O?:E*DA=Q;457?3*BD<43L
%4* :PGA=* :* BK<94<* BK<?>EFK3O3M* D??:3A;K3O* ;<454843* B:EF* BK<8@A?PO3o* 4<4=*
:=F:EA8* 9:;<=>?:3>B:?* 8>5A;K39:3G:* :* 87;<H?7843L* %4* 9:;<=>?GA=* ;<>5K3O8IO?M*
?7E8A=PDQDA=>?O8IO?*;<>56:<O*BD<43*B:EF*4;@BD<43L
V?@CA5PJ?9:3M* 9AEF* :* B>;>5?>;3* 8dB43@4=* =76D* BD<43* 3:?>?* :* B:;:?OI:=L* V<* :==:8* :*
G4?4M*9AEF*:*87;<H?78*:*EF>5I:=*8DR5OI>?>;5:*845H?3L
"<*4?;@*9:;<=>?:3*;A5>=*3:=>Q;A;*4EF*5J9>3*94?F4<=D*:*B:;:?O*7;*:*B:;:?:=PO*34g3K?D:*
8d<7L
"* B:;:?>;* 64E84<P7;4* 4?@33* 454;;<4=* =76D* E@<3* :* ?4B4E@I4o* KEF* 4?3>BA<D8* :*
87;<H?78I@?*:*6:5:P78*8A=P4=<BK<L
UV'T"-W"S&$"(
FIGYELMEZTETÉS
TILOS
"*YX#$]'XY*X#*"*("S(2$XY")%"Y*'V,S&#"
!"#$%&'%(%)#*+*,-.#%(+/+0(%)#1(,"#2*34%2-3-5*+#*++*.617""*#(#8-2"9+-8*%#-2#(#%(1%:"-8:8(%;#!#
8-<*8#(#0(2"./+(%7#$%&'%(%)#=:14%)+(<,/.#%(+/+0(%)8;
FIGYELEM!
"* 3:53A<78A8* B:?:6D=3* :* 87;<H?7848* G4??46<@D* 6AP4??4=87=3* 4?375@48*
?4943=48L* "* Q;A6:EA?>;A=* D??L* :<* N36J3:3O* 4?4G7=* 3:?>?9:3O* >I5>8*
;4EK3;7E7B4?*8454;;4*64E*:<*d=*>?3:?*B>;>5A?3*6AP4??3L*
# >;## !#%(+<#&*+*34%-2-%#&'%(%)#+/&<(
# ?;# @6&-12-8+*%#2"(=/+A:")#3:&=
# B;# C*1&*%*"6#3:&=
# D;# EF%1(G36"#3:&=
# H;# I6"#8(<J2:+)#
# K;# !#54"#=*%L+%-2-1*#2":+3/+)#.A4+/2#M*N-++*+#
# O;# P")1)M*,#
# Q;# !#&(F;#54"2"7.%#,*+ T:gL
40
HU
# R;# I6"L+62#5(2(+)%(+<#
#>S;# T(1%/+A#
#>>;# U7++/2N'3)
#>?;# V-16<:0/1#(#54".*8
V'.YX#$]'V(VY*"*YX#$]'XY*!"#$%&'"(&S"
U/+:3(22(# 2"-%# (# 5(2(+.75(+)%# (# 1'0/8# =*+2*,-=*# 5(11%# J4&8-8*.# *+0*+A*"*%%# ,*+"-2*8.*8#
&*3M*+*+6*.#5(3A#*..*8#07/.A/=(.#(#%*F%4+7/8#%4<'2(#2"*17.%;
!# 5/1(8:"/27# 7N6# J2L88*.%-2*# -1N*8-=*.# 8*"N,*# (# 5(2(+/2%# ("# (+(J2:.A# 06M:8:%# 73-.A+6#
1'0(N(1(=:88(+# W(# 5(2(+).(8# 8*5*2*==# 7N61*# 5(.# 2"982-3*# (00:"X# 0:3A# M*+&*+*3*N,*.X#
&7.%#(00:"X#0:3A#870Y+,L.ZX#-2#.*&#/++#M*..#(..(8#(#5*2"-+A*X#0:3A#("#(.A(3#&*3-3;
P"7.%*%78'2X#(817+X#.A+:.X#<:+7-2"%*1[#(+(J2:.A#06M:8\
3A(<,$X#2*+A*&[#8L"*<*2#06M:8\#
<(&'%X#+*.[#&(3(2#06M:8\#
.*&#5(2(+0(%);
0"#"'&#)*("%&a#2Y*
!"%# %(./J2:+,'8X# 0:3A# (# 89+L.+*3*2# N42"4%-22*+# WM+7%%*1*8X# 04&"-2X# <+922X# 2%=;Z# *++/%:%%#
1'0(N(1(=:8(%# 5(2(+,(# (+(J2:.A# 06M:8:.;# !# 8*5*1%2"/+(2# (.A(3:8# W<+;# DS]# <(&'%# KS]#
2"7.%*%78'2Z# *2*%-=*.# (# 06&-12-8+*%*%# &7.N73# ("# (+(J2:.A(==# 06M:8:%# 73-.A+6# (.A(3.(8#
&*3M*+*+6*.#/++4%2(#=*;#
@(#.*&#72&*17#("#(.A(3#L22"*%-%*+-%X#8*"N,*#(#5(2(+/2%#(#+*3(+(J2:.A(==#06&-12-8+*%*.#(#
1'0(#*3A78#8*5-2=-#+/%0(%)#<:.%,/.X#&(,N#*&*+,*#(#06&-12-8+*%*%#M:8:"(%:2(.#(#&*3M*+*+6#
06M:8#*+-1-2-73;#
^*#5(2(+,(#87#(":8(%#(#%*19+*%*8*%X#(0:+#("#(.A(3#M:+%:2[#(#5(2(+)%(+<#06&-12-8+*%*#&(3(2X#-2#
5-3+*3#=*+*5(2(+0(%,(#(#M:+%:%#(#1'0/=(;#!#5(2(+/28L..A4%6#2<1(AG8#(88:1#M*,%78#87#+*3,:==(.#
(#0(%/2'8(%X#0(#(#5(2(+)%#8L"*<*2#06M:8:.#-2#36"L+-2#.-+89+#0(2"./+,(;#@(#(#06&-12-8+*%#
%$+# &(3(2X# (# M:+A(N-8# &*3-3X# -2# 2/13(# M:+%:%# 0(3A0(%# (# 1'0/.;# !..(8# -1N*8-=*.X# 0:3A# (#
2*+A*&=6+X# +*.=6+# 5(3A# 2"7.%*%78'2# (.A(3:8=)+# 8-2"9+%# N(1(=:8# &*3617""-8# M-.A98*%X#
5(2(+,(#68*%#87M:1N4%5(;#!#8:1N#(.A(3:8#M-.A-.*8#&*3)5/2(#-1N*8-=*.#5(2(+,(#68*%#(#2"/+(8#
71/.A/=(.X# -2# .*# .A:&,(# (# 5(2(+)%# ("# (.A(31(;# @(# (# &:2)3-<*%# .(3A:.# %*+*# %L+%7X# (# 1'0/8#
,:==(.#L22"*3AY16N.*8;#
_3A(.*"#-15-.A*2#(#.(3A#M:1N'+(%2"/&$#J*.%17M'3/+/21(#72;#!#+*3%L==#%*F%4+7/%#8L..A*==#&-3#
M-+73# .*N5*2# /++(<:%=(.# 5(2(+.7;# E"# (# 2"(=/+A# -15-.A*2# (# 2*+A*&1*# 72X# (&*+A*%# 8L..A*==#
.*N5*2#/++(<:%=(.#5(2(+.7;
41
HU
HASZNÁLAT
"*("S(&'W*nV'(/'(X#V
E++*.617""*X#0:3A#(#J2(%+(8:")%#W>>Z#.*&#J2(%+(8:"%(%%(G*#(#0/+)"(%=(;#
`++4%2(#(#36"#8(<J2:+)%#WHZ#aSa#/++/2=(#bc#Á=1(d;#
^A722(#87#(#M*N*+*%#WKZ;#
`++4%2(#M*+#(#5(2(+)%#$3AX#0:3A#&*38L..A4%2*#(#54"#=*%L+%-2-%;#e3A*+,*.#(11(X#0:3A#(#54"#.*#
M:+A,:.#%$+#(#.A4+/2#2"/,/.;#
!#&-16<:0/1#2*34%2-3-5*+#W>?Z#%L+%2*#M*+#(#%(1%/+A%#W>SZ#+(22(.#54""*+#bf#Á=1(d;
e3A*+,*.#(11(X#0:3A#(#54"2"7.%,*#.*#+-<,*#%$+#(#%(1%/+A:.#W>SZ#,*+L+%#aV!ga#2"7.%*%#WQZ;#
h/1,(#5722"(#(#M*N*+*%#WKZ;
"*!.TXS#XY'V(*Y)0&'"#$(&#"
`++4%2(#(#5(2(+)%#M9336+*3*2#0*+A"*%=*;#
f2(%+(8:"%(22(#(#8-2"9+-8#J2(%+(8:"),/%#W>>Z#("#*+*8%1:&:2#0/+)"(%=(;#
!#06&-12-8+*%#2"(=/+A:")#3:&=#W?Z#2*34%2-3-5*+#/++4%2(#=*#(#1'0/=(#5(11%#J4&8-.#:+5(20(%)#
,*+"-2.*8#&*3M*+*+6#06&-12-8+*%*%#bi#Á=1(d;#
!#&*3M*+*+6#06&-12-8+*%#875/+(2"%/2/0:"#.-""*#/%#("#(+/==7#%/=+/"(%:%;
!#8-2"9+-8*.#*+0*+A*"*%%#+/&<(#W>Z#873A'++(NX#*"#("%#&'%(%,(X#0:3A#(#5(2(+)#&*+*32"78;#
V7*+6%%#(#5(2(+/2%#*+8*"N*.-X#5/1,(#&*3X#0:3A#(#%(+<#&*+*34%-2-%#&'%(%)#+/&<(#W>Z#87(+'N,:.;
A ruhába varrt
címke
"<*:=F:E*
3KRJ;:
!@675;78?43*
;<:I>?FA<O*EA6I
2"7.%*%78'2#(.A(3
<+;#572"8)"X#<:+7-2"%*1;
j
j#j
j#j#j
2*+A*&X#3A(<,$;
<(&'%X#+*.;
Va2*n+%Ya)1*
!# 8-2"9+-8# 1*.N*+8*"78# *3A# :+A(.# 2<*J7/+72# %*J0.:+)37/5(+X# (&*+A# :<%7&(+7"/+,(# (# 36"#
%*1&*+-2-%X#-2#*..*8#8L2"L.0*%6*.#J2L88*.%7#(#8-2"9+-8#*.*137(M*+0(2"./+/2/%;
!#M'.8J7)#=*8(<J2:+/2/0:"#/++4%2(#(#36"#8(<J2:+)%#WHZ#Efk#/++/2=(;
!"#Efk#M'.8J7)#89+L.L2*.#(+8(+&(2#8-.A*2#N(1(=:8#5(2(+/2/1(#W<+;#2*+A*&X#+*.X#5-8:.A#
<(&'%Z;#
0"#"'&#*#$&S"$2%*e-.$/'X#*%X'Y]'f*
!&*..A7=*.# 36"L+-2# .-+89+# 845/.# 5(2(+.7X# 8L5*22*# (# aI6"L+-2*2# 5(2(+/2a# J;# M*,*"*%#
'%(24%/2(7%#(""(+#(#89+L.=2-33*+X#0:3A#(#36"#8(<J2:+)%#WHZ#/++4%2(#aSa#/++/2=(;
-.$/'X#V#*0"#"'&#
!#36"#8(<J2:+)#WHZ#2*34%2-3-5*+#/++4%2(#=*#(#845/.%#36"&*..A72-3*%;
`++4%2(# =*# (# 8(<J2:+)%# WHZ# (# 845/.%# 36"# &*..A72-3-%6+# M9336*.# (# &7.7&'&# -2# &(F7&'&#
,*+"-2#8L"L%%7#%(1%:&/.A=(.;
!#8-2"9+-8#J2(8#(88:1#36"L+#M:+A(&(%:2(.X#0(#(#5(2(+)%#54"2"7.%*2*.#&:"3(%,(;#
!#M:+A(&(%:2#36"L+-2#+*/++4%/2/0:"#/++4%2(#(#5(2(+)%#M9336+*3*2#0*+A"*%=*X#5(3A#/++4%2(#(#36"#
8(<J2:+)%#WHZ#.'++/1(;#
42
HU
!# 36"L+-2# M'.8J7)# J2(8# (88:1# &Y8LN78X# 0(# (# 5(2(+)# (# +*3&(3(2(==# 06&-12-8+*%7#
%(1%:&/.A=(.#&Y8LN78#W+/2N#(#06&-12-8+*%#2"(=/+A:")#3:&=:%#W?Zbi#Á=1(dZ;
@(#(#=*/++4%:%%#06&-12-8+*%#%$+#(+(J2:.AX#54"#J2L<L30*%#(#8-2"9+-8=6+#(#1'0/81(;
nDEF4?64<3437;o#(#%(+<#&*+*34%-2-%#&'%(%)#+/&<(#W>Z#7N68L"L.8-.%#873A'++(NX#(&7#("%#,*+"7X#
0:3A#(#8-2"9+-8#M*..%(1%,(#(#=*/++4%:%%#06&-12-8+*%*%;#
Vr(S"h-.$*X#*0,$#$)%(V#*-.$'/YV(*
^A:&,(#&*3#("#*F%1(G36"#3:&=:%#WDZX#-2#(#8-2"9+-8#*3A#*162#M9336+*3*2#36"+L8*%*%#=:J2/%#
87X# (&*++A*+# (# 2"L5*%*8# &-+A*==# 1-%*3*7=*.# +-56# 1/.J:8# -2# 3AY16N-2*8# 72# 8727&'+.(8# bE#
Á=1(d;#
l-%#36"+L8*%#8L"L%%#5/1,:.#.-0/.A#&/2:N<*1J*%;
!"# *F%1(G36"# 3:&=# WDZ# 2"(8(2":2# &*3.A:&/2/5(+# M9336+*3*2*.# 72# 5(2(+0(%# W<+;#
M933L.AL8*%X#5/++M/1(#(8(2"%:%%#1'0(N(1(=:8(%Z#bm#Á=1(d;#
nDEF4?64<3437;[#("#*F%1(G36"#3:&=#J2(8#&(3(2#06M:8:.#&Y8LN78;#
^*#.A:&,(#&*3#("#*F%1(G36"#3:&=:%X#0(#(#%(+<#&*+*34%-2-%#,*+"6#+/&<(#W>Z#57+/34%;#!#5(2(+/2%#
(88:1#8*"N0*%7#$,1(X#0(#(#+/&<(#87(+'N%;
iVSTV(V$.*n+%Ya)1*
E++*.617""*X#0:3A#5(.G*#*+-3#54"#(#%(1%/+A=(.#W>SZ;#
@(#57"*2*==#<*1&*%*%#2"*1*%.*X#.A:&,(#&*3#(#<*1&*%*"6#3:&=:%#WBZ#+(22(.X#(#8L..A*==#
a54"M*+06a#+-%1*0:"/2/0:"#.A:&,(#+*#(#3:&=:%#3A:12(.#bI#Á=1(d;
nDEF4?64<3437;o# (# <*1&*%*"6# M'.8J7)# WBZ# 2*34%2-3-5*+# .*N5*24%2*# =*# (# 1'0/8(%X# 5(3A#
0*+A*""*.#*3A#.*N5*2#1'0/%#(#5(2(+)#-2#(#5(2(+(.N)#1'0(N(1(=#8L"-;#
^*#0(2"./+,(#(#<*1&*%*"6#M'.8J7)%#2*+A*&#5(3A#2"7.%*%78'2#1'0(N(1(=:80:";#
"*0"#"'&#*+(&%
Y)]S,(X#*
@$""(#87#(#J2(%+(8:")%#W>>Z#(#J2(%+(8:")#(+,=)+;#
iL.%2*#&*3#(#5(2(+)%X#-2#914%2*#87#(#%(1%/+A%#W>SZ;#
`++4%2(#(#5(2(+)%#M9336+*3*2#0*+A"*%=*X#-2#5/1,(#&*3X#(&43#%*+,*2*.#870Y+;#
Y"SZ"%("S(&#
TISZTÍTÁS
FIGYELEM!
"* 87;<H?78* 3D;<3K3>;:* 4?@33* 4??4=@5D<<4M* 9AEF* 8D9N<3:h4* :* 9>?O<:3D*
Q;:3?:8A<O3*e``fM*7;*3:?R*esf*34?G4;4=*8D9l?3h4L*
!"# *2*%+*3*2# 8*&-.A4%6# 5(3A# 5(2(+/28L..A4%6# M:+A(N-8# &(1(N5/.A(7.(8# *+%/5:+4%/2/0:"#
0(2"./+,:.#.*N5*2#1'0/%X#-2#.*&#2$1:+)#0(%/2$#%72"%4%)2"*1%;#
^*#8(1J:+,(#L22"*#(#%(+<(%#M-&#2"75(JJ2(+#5(3A#*3A-=#M-&#%/133A(+;#
!#&Y(.A(3#(+8(%1-2"*8#%72"%4%/2/0:"#0(2"./+,:.#.*N5*2#1'0/%X#&(,N#%L1L+,*#68*%#2"/1("1(;#
43
HU
iS2Z'XT"TV-2'j&#
E==*.# (# M*,*"*%=*.# (# 8-2"9+-8# 0(2"./+(%(# 2:1/.# +*33A(81(==(.# M*+&*19+6# <1:=+-&/8#
8*19+.*8# M*+2:1:+/21(;# !&*..A7=*.# (# <1:=+-&/%# .*&# 278*19+# ("# (+/==7# '%(24%/2:8#
2*34%2-3-5*+#&*3:+N(.7(X#+-<,*.#8(<J2:+(%=(#(#5*562":+3/+(%%(+;
i5AI?76:
!#%(+<#WRZ#.*&#
&*+*32"78#M*+;#
!#%(+<#&*+*34%-2-%#
,*+"6#3:&=#W>Z#
873A'++(NX#&(,N#
87(+2"78;#
Lehetséges ok
^7.J2#/1(&;#
T*+,*2*.#.:1&/+72;#
Megoldás
E++*.617""*X#0:3A#(#0/+)"(%7#J2(%+(8:")%#
W>>Z#&*3M*+*+6*.#J2(%+(8:"%(%%(G*X#
<1)=/+,:.#87#*3A#&/278#J2(%+(8:")%;#
E++*.617""*X#0:3A#(#06&-12-8+*%#
2"(=/+A:")#3:&=#W?ZX#.7.J2G*#
&7.7&'&:.#Ø#Wi#Á=1(Z;
!#+/&<(#=*G#-2#878(<J2:+/2(#(#
5(2(+)%(+<#&*+*34%-2-%#,*+"7;#!&7.%#(#%(+<#
*+-17#(#=*/++4%:%%#06&-12-8+*%*%X#(#+/&<(#
W>Z#878(<J2:+;#
!#36"#8(<J2:+)#WHZ#n#
`++4%2(#(#36"#8(<J2:+)%#WHZ#(#845/.%#
!#8-2"9+-8#J2(8#
/++/2=(.#5(.;
%(1%:&/.A=(#Wc#Á=1(Z;
8*5-2#36"%#=:J2/%#
87X#5(3A#*3A/+%(+/.#
^7.J2#*+-3#54"#(#%(1%/+A=(.#
TL+%2*#M*+#(#%(1%/+A%#W>SZ;
.*&#=:J2/%#87#36"%;
W>SZ;
U*3A2"*1*8*%X#7++(%:24%:%%#
E"*.#(.A(3:8#0(2"./+(%(#
M:+A(N-8:%#5(3A#54"86:+N)%# 8/1:24%,(#(#8-2"9+-8*%[#.*#L.%2L.#
0(2"./+;
(N(+-8(.A(3:8(%#(#%(1%/+A=(;#
!#8-2"9+-8=6+#
<72"8:2#54"#%/5:"78X#
l7"/1)+(3#N*2"%7++/+%#5(3A#
(&7#M:+%:%#0(3A#(#
7:.J2*1-+%#57"*%#0(2"./+;#
1'0/.;
l*&-.A4%6%#0(2"./+;#
!#%(+<=)+#WRZ#54"#
2"75/1:3;
44
!#J2(<57"*%#-2#(#N*2"%7++/+%#-2o5(3A#
7:.J2*1-+%#57"*%#8*5*1,*#HSGHS#]G=(.;
!#8*&-.A4%6%#<*1&*%*""*#(#2"L5*%#
0/%:+N(+/1(;#
T$+#3A(81(.#0(2"./+%(#("#
*F%1(G36"#3:&=:%#WDZX#*"-1%# ^L5*+,*#("#*F%1(G36"#3:&=#8-%#
(#%(+<#06&-12-8+*%*#.*&#
0(2"./+(%(#8L"L%%#*+%*+%#7N6%(1%(&:%;
*+-3#&(3(2;
!#06&-12-8+*%#2"(=/+A:")#
3:&=:%#W?Z#%$+#(+(J2:.A#
`++4%2(#(#06&-12-8+*%#2"(=/+A:")#
06&-12-8+*%1*#/++4%:%%(#=*# 3:&=:%#W?Z#V(F;#/++/2=(#Wi#Á=1(Z;#
Wi#Á=1(Z;
HU
!+''"jXYZ"*!V'WV$X#
!#%*1&-8#J2:&(3:+/2(#$,1(0(2".:24%0(%)#(.A(3:8=)+#8-2"9+%;#E"*8*%#8L1.A*"*%=(1/%#
&)N:.#0*+A*""*#0'++(N-8=(;
!# .*&# 0(2"./+%# 8-2"9+-8# (# ?SS?oRKoEl# *'1)<(7# '.7)2# 71/.A*+5# *+641/2(7.(8#
&*3M*+*+6*.# 0*+A*"*.N6# 0'++(N-8=(;# !# 8-2"9+-8# $,1(0(2".:24%0(%)# *+*&*7# (#
8L1.A*"*%2"*..A*"-2# *+8*19+-2*# -1N*8-=*.# $,1(0(2".:24%/21(# 8*19+.*8;# c65*==#
M*+57+/3:24%/2-1%# M:1N'+,:.# (# 0*+A7# 0'++(N-80(2".:24%)# 5/++(+(%0:"X# 5(3A# (00:"# ("#
9"+*%0*"X#(0:+#(#8-2"9+-8*%#5/2/1:+%(;
#$VS0)$*X#*-"S"%a)"*
p(54%/2:8# 5(3A# J2*1*(+8(%1-2"*8# =*2"*1"-2-.*8# 2"982-3*22-3*# *2*%-.# M:1N'+,:.# ("#
qVETEf#93AM-+2":+3/+(%/0:"#("#(+/==7#"L+N#2"/&:.#5(3A#(#0:.+(<:.#%(+/+0(%)#7.M:1&/J7)#
2*34%2-3-5*+;# !# 8-2"9+-81*# (# 3A/1%)# 3(1(.J7/,(# -15-.A*2;# T:5/==7# 1-2"+*%*8# (# &*++-8*+%#
3(1(.J7(,*3A*.#%(+/+0(%)8;
!#,*+*.#0(2"./+(%7#8*"*+-27#-2#8(1=(.%(1%/27#$%&'%(%)=(.#M:3+(+%#'%(24%/2:8#=*#.*&#%(1%/2(#
(#3A/1%)7#,)%/++/2#&*32"Y.-2-%#5:.,(#&(3(#'%/.;
MI000758
>S>>#WVVssZ
rrr;#7&*%*J;J:&
(4=:Q3:*-5AJR*#LRL"L***0D:*iD46A=34*kq``***b^_kb*"<<:=A*#L*i:A?A*eZ-f***)("'W
(4?L*t[sL_[kLu\\L```***n:g*t[sL_[kL[b_L`^s
45
SQ
UDHEZIME PERDORIMI TE HEKURIT ME AVULL
I dashur klient, IMETEC Ju falënderon për blerjen e ketij produkti. Jemi të sigurt që Ju do të
vlerësoni cilësinë dhe sigurinë e kësaj pajisjeje, e projektuar dhe prodhuar, duke vënë në
vend të parë kënaqësinë e klientit. Ky manual përdorimi është redaktuar në përputhje me
normën europiane EN 62079.
KUJDES!
Udhezime dhe keshilla për një përdorim të sigurt.
Para përdorimit të pajisjes, lexoni me vëmendje udhëzimet e përdorimit dhe,
në veçanti, rregullat e sigurimit, duke ju përmbajtur atyre. Ruajeni këte manual,
bashkë meudhezimet ilustruese, për gjithë periudhën e përdorimit të pajisjes,
për konsultimet e nevojshme. Në rast se u jepni pajisjen personave të tjerë,
duhet t’u dorëzoni edhe dokumentacionin e plotë përkatës.
Ne qofte se gjate leximit te ketij manuali udhezimesh hasni ne disa pjese me
veshtiresi kuptimi, apo nese paraqiten dyshime, para perdorimit te pajisjes
kontaktoni nderrmarjen prodhuese ne adresen qe ndodhet ne faqen e fundit.
PERMBAJTJA
UDHEZIME PERDORIMI
RREGULLAT E SIGURIMIT
PERSHKRIMI I PAJISJES DHE I AKSESOREVE
PERGATITJA
KESHILLA PER NJE HEKUROSJE TE MIRE
PERDORIMI I PAJISJES
! "!#$%&'()!*!+*,*+-%)+./!!
! "!4*+5)6/.7.!.!/*78*+)/%+*&!
! "!9%:6&.;:.!<=>!!
! "!?*6%+;&(*!8)!)-%@@!A:*!/*!/')/*B!!
! "!?*6%+;&(*!7*!)-%@@!!
! "!C%8*+D)-%@@!E'*!)-%@@!:*!@)+/*&.!
! "!9%:6&.;:.!GC8+)HI!
#JKC!?<LMN>CO<C!
! "!J;&')/.&()!
#PN<#JKOQOK!
! "!4)&/+.7.!!
PROBLEME E ZGJIDHJE
LIKUIDIMI
KCPCQ<R=K!S?<!TKNKR=PK!
Udhezime ilustruese
Te dhena teknike
46
faqe
faqe
faqe
faqe
faqe
faqe
0)1*!
0)1*!
0)1*!
0)1*!
0)1*!
0)1*!
0)1*!
0)1*!
0)1*!
0)1*!
0)1*!
faqe
faqe
0)1*!
I – II
III
46
47
49
50
50
51
23
23
23
23
23
2F
2F
2F
2F
2F
2F
53
54
2U
SQ
RREGULLAT E SIGURIMIT
"! Kjo pajisje mund të përdoret nga të mitur me
moshë mbi 8 vjeç, nga persona me aftësi fizike,
shqisore apo mendore të kufizuara, sikurse edhe
nga persona pa përvojë, vetëm nëqoftëse janë
instruktuar paraprakisht rreth përdorimit të sigurt
dhe janë informuar rreth rreziqeve lidhur me
8)(.&(*:V!9W7.(W/!:%6!E%'*/!/W!@%)(:W!7*!8)(.&(*:V!
Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk duhen kryer nga
fëmijë pa mbikëqyrjen e një të rrituri.
Mbani pajisjen dhe kabllin ushqyes larg nga femijet
nen 8 vjec ne periudhen kur pajisja eshte e ndezur
apo ne fazen e ftohjes.
MOS lini hekurin pa mbikeqyrje kur eshte i
lidhur me korentin.
KUJDES!
Siperfaqe e nxehte.
"! Hiqni gjithnje spinen e korentit para pastrimit apo
sherbimit, para se rezervuari te jete mbushur me
uje dhe ne rast te mos perdorimit te pajisjes.
"! Hekuri duhet perdorur dhe te qendroje mbi nje
siperfaqe te qendrueshme. Kur hekuri eshte i
vendosur ne mbajtesen a tij, sigurohuni qe ajo te
jete e quendrueshme. Hekuri nuk duhet perdorur
ne qofte se me pare eshte rrezuar, po te kete shenja
47
SQ
te dukshme demtimi, apo ne qofte se ka rrjedhje
uji.
"!
Mbasi te nxirrni pajisjen nga ambalazhi, sigurohuni që pajisja të jetë e paprekur,
sipas vizatimit, dhe në se ka pësuar dëme gjatë transportit. Në rast se keni ndonjë
dyshim, mos vini në përdorim pajisjen dhe drejtohuni qendrës së autorizuar për
asistencën.
"!
Materiali i ambalazhit nuk është lodër për fëmijë! Mbani qeset plastike larg
fëmijëve; përbëjnë rrezik mbytjeje!
"!
Para se të lidhni pajisjen, kontrolloni që të dhënat e tensionit të rrjetit elektrik
në dispozicion, të përkojnë me ato që gjinden mbi targën e identifikimit. Targa
e identifikimit ndodhet mbi pajisjen.
"!
Pajisja ne fjale duhet përdorur vetëm për qëllimin e të cilit është projektuar,
domethënë si hekur me avull për qëllim shtëpijak. Çdo lloj tjetër përdorimi
është i papërshtatshëm, prandaj edhe i rrezikshëm.
"!
Në rast difekti apo keqfunksionimi të pajisjes, fikeni dhe mos e prekni. Për
riparimet e rastit, drejtohuni vetëm një qendre të autorizuar për asistencën.
MOS përdorni pajisjen me duar te lagura apo me këmbë të zbathur ose te
njoma.
MOS tërhiqni kabllin ushqyes apo pajisjen, për të stakuar spinën nga priza e
korentit.
Mos ekspozoni pajisjen karshi lagështirës apo veprimit të agjentëve
)/7;&0*+.6W!A&'.X!E.*@@BV
"!
Nëqoftëse kablli ushqyes është i dëmtuar, duhet zëvendësuar pranë një qendre të
autorizuar asistence, për të parandaluar çdo rrezik.
"!
Sigurimi elektrik i kesaj pajisjeje eshte i mundur vetem ne qofte se eshte i lidhur
ne menyre korrekte me nje impiant tokezimi sipas normave ne fuqi mbi sigurimin
elektrik. Eshte e domosdoshme te verifikohet ky kusht sigurimi dhe ne rast dyshimi
kerkoni nje kontroll te kujdeshmen te impiantit nga nje teknik i kualifikuar.
MOS futni kurre hekurin, kabllin dhe spinen ne ndonje leng.
MOS lini hekurin e nxehte ne kontakt me stofra ose siperfaqe qe mund te
digjen lehtesisht.
MOS perdorni lende kimike, lende aromatike ose produkte per zhgelqerimin.
"!
48
Ky hekur nuk eshte i pajisur me kaldaje me presion dhe eshte krijuar vetem per
tu perdorur per periudha te shkurtra hekurosjeje, per te menjanuar stresin e
shkaktuar nga ky aktivitet. Per kete qellim keshillohet te mos kalohet kurre periudha
e hekurosjes mbi nje ore.
SQ
UDHEZIME TE RENDESISHME
Pajisja eshte projektuar qe te funksonoje me uje rubineti, por ne qofte se uji i zones
6%!$):;:.!8*+7$):!/*8*+!Y*@1*+*!8*+,.*:.!%(.:!*!+%$.:*/./!A2Z[B!7*!%(*!/*!E.&/.@%)+!
E'*\;&*! /*! E*7.:*+)@.,%)+! A2Z[B]! :*! E.&)! ,;:)! 8+):*! E*/./X! 8*+1*:E+.7.! .! 6+.8*&!
:*! %(*! *&'/*! &'%7*! .! @)+/*^! :*! 6*/;! +)&/*! *&'/*! .! E;7;&E;&'*7! 8*+E;+.7.! .!G%(./!
/*!E*7.:*+)@.,%)+!8*+!'*6%+I!1*!7%:E!/*!Y(.:.!:*!&'./(*V!R*!+)&/!EH&'.7.!8*+E;+:.!
vetem uje te demineralizuar per hekur.
Mos futni tretes kimike, lende aromatike apo lende per zhgelqerim: perdorimi
i ketyre lendeve mund te demtoje pajisjen. Mos perdorni ujin e thareseve, ujin e
kondicionereve dhe uje shiu.
Kaldaja mund te permbaje nje sasi uji meqenese kolaudohet para se te vihet ne
shitje.
Per hekurosjen e pare keshillohet te vihet nje lecke ndermjet hekurit dhe stofit qe
duhet hekurosur.
Para se te fillohet hekurosja keshillohet te drejtohet nje dalje avulli ne ajer per te
nxjerre ujin e kondensuar te mbetur.
LEGJENDA E SIMBOLEVE
KUJDES
NDALIM
PËRSHKRIMI I PAJISJES DHE I AKSESORËVE
Konsultoni figurën në seksionin e ilustrimeve ne fillim te ketij manuali, për të verifikuar
aksesorët në dotacion. Të gjitha ilustrimet ndodhen në faqet mbuluese.
KUJDES!
Aksesoret dhe karakteristikat ndryshojne sipas modeleve. Duhet te
identifikoni modelin tuaj duke marre parasysh figurat ilustruese ne
fillim te udhezuesit dhe te dhenave qe ndodhen mbi ambalazhin e
pajisjes.
1. Llambe kontrolli e temperatures se piastres
2. Celesi rreggullimin e temperatures
3. Butoni “spray”
4. Butoni super-avull
5. Percaktuesi i sasise se avullit
6. Hapja me sportel te vogel per mbushjen me uje
7. “Spray”
49
SQ
8. Niveli maksimal i mbushjes
Max
9. Piastra me vrima per daljen e avullit
10. Rezervuari i ujit
11. Spina
12. Ene per matjen e ujit
PERGATITJA
Seleksiononi rrobat per te hekurosur duke ndjekur simbolet nderkombetare qe ndodhen
mbi etiketat e veshjeve ose, ne mungese, simbas llojit te stofit.
Filloni duke hekurosur veshjet qe kerkojne temperature me te ulet ne menyre te tille qe
mos te humbisni kohe (duhet me pak kohe qe te nxehet hekuri se sa te ftohet) dhe per te
menjanuar djegien e stofrave.
Sintetike, akrilik, najlon, poliester: temperature te ulet;
lesh, mendafsh: temperature mesatare;
pambuk, lino: temperature te larte;
stofra qe nuk hekurosen.
KESHILLA PER NJE HEKUROSJE TE MIRE
Ne rast stofrash me stolira te vecanta (tafta,qendisje, saten,etj) keshillohet perdorimi i
temperaturave me te uleta. Ne qofte se stofi eshte i perzier (p.sh 40% pambuk dhe 60 %
sintetik) rregulloni temperaturen me ane te celesit rrotullues duke u bazuar ne temperaturen e
fibres qe kerkon temperaturen me te ulet.
Per te percaktuar temperaturen e hekurosjes se nje stofi qe nuk i njihni permbajtjen, beni nje
prove me nje cep jo te dukshem te stofit duke filluar me nje temperature me te ulet dhe duke
e shtuar gradualisht deri ne arritjen e saj me te pershtatshme.
Mos hekurosni kurre ne pjeset e stofit me shenja djerse apo brerore te tjera: nxehtesia e
piastres se hekurit fikson njollat mbi stof, duke i bere te paheqshme. Mishela zbutese per
hekurosje bene efekt me te mire ne qofte se perdoret hekuri ne te thate e ne temperaturete ulet:
nxehtesia e tepert e djeg ate dhe rrezikon te formohet nje njolle e verdhe. Per te menjanuar qe
veshjet prej mendafshi,leshi apo sintetike te marrin ndricimin, hekurosini nga ana e kundert.
Per temenjanuar qe veshjet prej kadifeje te marrin ndricim, hekurosni ne te njejtin drejtim (ate
te qimeve) dhe pa ushtruar presion mbi hekurin. Sa me shume te ngarkoni lavatricen aq me
shume veshjet do te rrudhosen.
E njejta gje vlen kur centrifuga punon me shpejtesi te larte. Shume lloje stofrash hekurosen
me lehte ne qofte se nuk jane plotesisht te thara. Eshte rasti i mendafshit qe duhet hekurosur
gjithnje i njome.
50
SQ
PERDORIMI
MBUSHJA E REZERVUARIT
Verifikoni qe spina (11) te jete e shkeputur nga priza.
Spostoni percaktuesin e avullit (5) ne posicionin “0” [ Fig. B].
Hapni spotelin e vogel (6).
Vendosni hekurin ne nje pozicion te tille qe te mbushet lehtesisht me uje dhe te menjanohen
derdhje.
Futni ngadalesisht ujin ne rezervuar (10) duke perdorur enen matese te posatshme (12)
[Fig. C].
Mos tejkaloni nivelin maksimal te indikuar me fjalen “MAX (8) mbi rezervuar (10).
Mbyllni sportelin e vogel (6).
4<N=KLQP#P!P!Q<#4<NKQMN<C
Vendosni hekurin ne pozicion vertikal.
Futni spinen (11) ne prizen e korentit.
Rregulloni temperaturen per hekurosje sipas llojit te stofit duke ndjekur simbolet e indikuara
mbi etiketen e ngjitur mbi veshjet, perdorni celesin rrotullues per rregullimin e temperatures
(2) [Fig.D].
Per te percaktuar temperaturen e duhur, kini parasysh tabelen e meposhtme.
Ndezja e llambes se kontrollit te temperatures se piastres (1) tregon qe hekuri eshte ne
fazen e ngrohjes.
Prisni qe llamba e kontrollit te temperatures se piastres (1) te fiket para se te filloni
hekurosjen.
Etiketa
e veshjeve
Lloji
i stofit
Rregulluesi
i temperatures
Fibra sintetike, p.sh. fije
mendafshi, poliester.
!
!"!
!"!"!
mendafsh, lesh.
pambuk, lino.
9MRLCP>RP!<=>!
Pajisja ehste prodhuar me nje teknollogji ne gjendje te optimizoj prodhimin e avullit, dhe si
rrjedhoje,te kurseje harxhimin e energjise.
Per te vene ne veprim funksionin ECO spostoni percaktuesin e avullit (5) ne pozicionin ECO.
Keshillohet perdorimi i funksionit ECO per te hekurosur veshje delikate (mendafsh, lesh dhe
pambuk te holle).
?<LMN>CO<!4K!K_M``!aR<!Q<!Q?KQ<b!
Per hekurosje pa avull ndiqni udhezimet e seksionit “hekurosje me avull” duke lene
percaktuesin e avullit (5) ne pozicionin “0”.
HEKUROSJE ME AVULL
Seleksiononi sasine e avullit me ane te percaktuesit te tij (5).
Spostoni percaktuesin e avullit (5) ne nje pozicion midis minimales dhe maksimales ne
51
SQ
baze te sasise se avullit qe deshironi.
Avulli del ne menyre te vazhdueshme vetem ne qofte se hekuri vendoset ne pozicion
orizontal.
Nderprerja e avullit te vazhdueshem mund te realizohet duke mbeshtetur hekurin ne
pozicion vertikal ose duke spostuar percaktuesin e avullit (5) ne pozicionin “0”.
Perdorimi i avullit eshte i mundur vetem me temperaturat me te larta, sic tregohet nga
simboli mbi celesin rrotullues per rregullimin e temperatures (2) [Fig.D].
Ne qofte se temperatura e percaktuar eshte teper e ulet, nga pjastra mund te rrjedhin pika
te vogla uji.
Kujdes: gjate hekurosjes llamba se kontrollit te temperaures se piastres (1) ndizet me
nderprerje gje qe tregon se vazhdon te mbahet temperatura e zgjedhur.
CM4<Nc!K_M``!S?<!K_M``!R<!_<NQPLK`<!
Shtypni butonin super-avull (4) per te nxjerre nje sasi te madhe avulli, ne menyre qe te
pershkoje stofrat dhe te hekurosni rrudhat me te veshtira [Fig. E].
Duhet te kalojne disa sekonda ndermjet nje ushtrimi presioni dhe nje tjetri.
Duke shtypur me nderprerje butonin super-avull (4) mund te hekuroset edhe vertikalisht
(tenda, veshje te varura, etj.) [Fig.F].
Kujdes: funksioni super-avull mund te perdoret vetem ne temperatura te larta.
Nderprisni daljen e avullit kur ndizet llamba e kontrollit te temperatures se piastres (1) dhe
vazhdoni serish hekurosjen vetem kur drita te fiket.
9MRLCP>RP!C4NKd!
Verifikoni qe te kete uje ne rezevuar (10).
Shtypni butonin “spray” (3) lehtesisht (per te siguruar nje dalje te bollshme) ose me shpejtesi
(per te siguruar nje dalje te nebulizuar) [Fig. G].
Kujdes: njomni paraprakisht stofrat delikate duke perdorur funksionin spray (3) ose
vendosni midis hekurit dhe stofit nje cope te njome.
Mos perdorni funksionin “spray” per stofra delikate mendafshi apo sintetike.
MBAS HEKUROSJES
BOSHATISJA
Shkeputni spinen e hekurit (11) nga priza e korentit.
Zbrazni rezervuarin (10) duke e kthyer hekurin permbys dhe duke e shkundur lehtesisht.
Lini qe hekuri te ftohet plotesisht.
Vendosni hekurin ne pozicion vertikal deri sa te ftohet plotesisht.
MIREMBAJTJA
PASTRIMI
KUJDES!
Para se te filloni cfaredolloj veprimi per pastrim, sigurohuni qe spina e
8)(.&(*&!A33B!/*!(*/*!*!&'6*8%/%+!:Y)!6;+*:/.!E'*!8.)&/+)!*!'*6%+./!AeB!/*!
jete e ftohur plotesisht.
Cipa te mundhsme ose mbeturina niseshteje apo te misheles per hekurosje te pranishme
mbi siperfaqen e piastre, mund te hiqen me nje lecke te njome ose me nje detergjent te
lenget e jo gerryes.
52
SQ
Kini kujdes te mos gervishtni piastren me tela pastrues apo me sende metalike.
Pjeset plastike mund te pastrohen me nje lecke te njomur, dhe pastaj me lecke te thate.
PROBLEME DHE ZGJIDHJE
Ne kete kapitull paraqiten problemet me te shpeshta lidhur me perdorimin e pajisjes. Ne
qofte se nuk mund te zgjidhni problemet duke ndjekur informacionet qe vijojne, ju lutemi
kontaktoni Qendren e Autorizuar per Asistencen.
Problemi
Aresyeja e mundshme
Piastra (9) qendron
e ftohte dhe nuk
Nuk vjen korenti.
nxehet.
Llamba e kontrollit
te temperatures se
Procedurë normal.
piastres (1) ndizet
$"'($/2
Zgjidhja
Kontrolloni ne qofte se spina (11) eshte e
lidhur rregullisht me prizen ose provoni ta
futni ne nje prize tjeter.
#$%&'()*&"+$",$-$.&"%%)/0--0$."1$%"
rregullimin e temperatures (2) mos te
jete i pozicionuar mbi temperaturen
minimale Ø (Fig. D).
34$567"48$"'(67"$"--79:$."/%$;)6*$"
fazen e ngrohjes se hekurit. Sapo arrin
temperaturen e percaktuar llamba (1)
'($/2
Percaktuesi i avullit (5)
Vendosni rregulluesin e avullit (5) ne
Avulli delvetem ne eshte ne pozicionin Ø.
piken e deshiruar (Fig. B).
.7.&"/$"(0'507%"48$"
nuk del plotesisht. Nuk ka uje te mjaftueshem
Mbushni rezervuarin (10).
ne rezervuar (10).
Papastertite qe
dalin nga vrimat
e avullit, njollosin
veshjet.
Nga piastra (9)
rrjedh uje.
Jeni duke perdorur
Perdorimi i ketyre lendeve demton
detergente kimike, lengje
pajisjen: mos shtoni lende te tjera ne
te aromatizuara apo lende
ujin e rezervuarit.
shgelqeruese.
Jeni duke perdorur uje te
distiluar te paster apo uje
te embel.
Perzieni ujin e rubinetit (50%) me uje te
distiluar apo te demineralizuar (50%).
Jeni duke perdorur
niseshte.
Shperkatni niseshten gjithmone ne
16$.$*"$"1%7.9$"/$"./)'/2
Temperatura e piastres
eshte shume e ulet nga
perdorimi i shpeshte i
funksionit super-avull (4).
Shtoni lehtesisht intervalin midis nje
dalje avulli dhe tjetrit.
Celesi rrotullues qe
Rrotulloni celesin per rregullimin
rregullon temperaturen (2)
e temepratures (2) ne pozicionin
$.8/$"&"'(.07%"*$"9&*&909"
maksmimal “MAX” (Fig. D).
(Fig. D).
53
SQ
LIKUIDIMI I PAJISJES
Ambalazhi i pajisjes eshte i perbere nga materiale të riciklueshme. Likuidono pajisjen
në përputhje me normat e mbrojtjes së mjedisit.
Në mbështetje me normën europiane 2002/96/CE, pajisja jashtë përdorimit duhet
likuiduar në mënyrë të rregullt. Materialet e riciklueshme të pajisjes rekuperohen, për
të mënjanuar ndotjen e mjedisit. Per informacione më të detajuara, drejtohuni entit
likuidues vendor ose shitësit të pajisjes.
KCPCQ<R=K!S?<!TKNKR=PK
Për riparimin apo blerjen e pjesëve të këmbimit, drejtohuni qendrës së autorizuar për
asistencën e klientëve IMETEC, duke përdorur numrin telefonik të mëposhtëm, apo duke
konsultuar sitin internet.
Pajisja është e siguruar nga garancia e prodhuesit. Për detaje më të hollësishme, shihni
fletën e garancisë bashkëngjitur.
Mosndjekja e udhëzimeve që përmbahen në këtë manual, përsa i përket përdorimit dhe
shërbimit të pajisjes, mënjanojnë të drejtën e garancisë karshi prodhuesit.
54
MI000758
1011 (MMYY)
www. imetec.com
Q*:)5/)!T+;%8!CV8VKV!!!_.)!4.*7;:/*!2\33!!!FUZ2F!K,,):;!CV!4);@;!AJTB!!!PQK`d
Q*@V!fgeVZg2VhiiV333!!!9)j!fgeVZg2VgFZV3Ue
SL
NAVODILA ZA UPORABO PARNEGA LIKALNIKA
Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Pri zasnovi in izdelavi
!"#$%$&$'$!$%()*%+)",+%-%)+(,+.%&'"/-(")%0$/*-*,1(!-*%2&*'$34+5$6%0$!*%()*%&'"&'+7$4+6%/$%
boste s kakovostjo in zanesljivostjo tega aparata zadovoljni. Ta navodila za uporabo so bila
sestavljena v skladu z evropskim standardom EN 62079.
POZOR!
Navodila in opozorila za varno uporabo.
Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo, zlasti opozorila
!"#$#%&'()*+,-.%-)%/-0%12*3,#&'/,#4%5'%2(-(*6)-7.%+712'/%8%*$!*&'(/'/*6-9%+"-7*&)-9%
&*$)-7*9.%0(')-,#%&#+%6'+%:-&"/#)/+7#%$*;#%'2'(','%-)%!'%-9#/,#%&#$)*%2(-%(*7-4%
<%2(-9#(1%2(*$'/#%'2'(','.%)*&#91%"'+,)-71%-8(*6-,#%,1$-%&+*%$*719#),'=-/*4
>#%;-%9#$%;(')/#9%,#!'%12*(';)-37#!'%2(-(*6)-7'%)'"#,#"-%)'%,#:7*%('819"/-&#%
*$+#7#%'"-%;-%+#%&'9%2*(*$-"%7'7(3#)%7*"-%$&*9.%+#%2(#$%12*(';*%-8$#"7'%*;()-,#%
)'%2(*-8&'/'"='%)'%)'+"*&.%7-%/#%)'&#$#)%)'%8'$)/-%+,(')-%,#%;(*31(#4
KAZALO
NAVODILA ZA UPORABO
OPOZORILA GLEDE VARNOSTI
OPIS APARATA IN DODATNE OPREME
PRIPRAVA
NASVETI ZA DOBRO LIKANJE
UPORABA
% ?%@*")/#)/#%(#8#(&*'(/'%
% ?%C8;-('%,#92#(',1(#%%
% ?%D1)7=-/'%EFG%
% ?%H-7')/#%;(#8%2'(#%I+10*J%
% ?%@'()*%"-7')/#%
% ?%@'()-%+1)#7%-)%)'&2-6)'%2'('%%
% ?%D1)7=-/'%2(3#)/'%
@G%HCLMNOP%
% ?%@('8)/#)/#%%
<QRSTE<MNOE%
% ?%>-36#)/#%
ISKANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK
ODLAGANJE
@GUG>%CN%VMSMNFCOM%
X"-7*&)-%&*$)-7%
5#0)-6)-%2*$',7-%
str.
str.
str.
str.
str.
str.
+,(4%
+,(4%
+,(4%
+,(4%
+,(4%%
+,(4%
+,(4%
+,(4%
+,(4%
+,(4%
+,(4%
str.
str.
+,(4%%
CYCC
CCC
55
56
58
59
59
60
AB
AB
AB
AB
AB
AK
AK
AK
AK
AK
AK
62
62
AW
55
SL
OPOZORILA GLEDE VARNOSTI
?% M2'(','%)'/%)#%12*(';"/'/*%*+#;#.%9"'/3#%*$%Z%"#,%
-)%*+#;#%8%89')/3')-9-%[-8-6)-9-.%+#)8*(-6)-9-%'"-%
19+7-9-%89*:)*+,9-%I&7"/16)*%8%*,(*7-J%*8-(*9'%+%
2(#9'"*%-8713)/'9-%'"-%8)')/'.%('8#)%6#%/-0%2(-%,#9%
)'$8*(1/#%'"-%1+9#(/'%*+#;'.%8'$*":#)'%8'%)/-0*&*%
&'()*+,4%G,(*=-%)'/%+#%8%'2'(',*9%)#%-!('/*4%G,(*=-%
"'07*%'2'(',%6-+,-/*%-)%)'%)/#9%-8&'/'/*%&8$(:#&'")#%
2*+#!#%+'9*%2*$%)'$8*(*9%*$('+"#%*+#;#4
M2'(',% -)% )'2'/'")-% 7';#"% 0(')-,#% -8&#)% $*+#!'%
*,(*7.%9"'/3-0%*$%Z%"#,.%7*%/#%'2'(',%&7"/16#)%'"-%+#%
ohlaja.
H-7'")-7'% NE% 2136'/,#% ;(#8% )'$8*('.% 7*% /#%
2(-7"/16#)%)'%)'2'/'")*%*9(#:/#4
%
POZOR!
&(*6'%2*&(3-)'4
?% @(#$% 6-36#)/#9% '"-% &8$(:#&')/#9% )'2('&#.% 2(#$%
2*")/#)/#9% (#8#(&*'(/'% 8% &*$*% -)% &% 2(-9#(1%
)#12*(';#%)'2('&#%&,-6%&+#"#/%-8&"#=-,#%-8%&,-6)-=#4
?% H-7'")-7% 12*(';"/'/,#% )'% +,';-")-% 2*$"'!-% -)% !'%
)'% ,'7*% 2*&(3-)*% ,1$-% *$"'!'/,#4% @(#$#)% "-7'")-7%
2*"*:-,#% )'% )/#!*&% 2*$+,'&#7.% +#% 2(#2(-6'/,#.%
$'% /#% 2*$2*()'% 2*&(3-)'% +,';-")'4% H-7'")-7'% )#%
12*(';"/'/,#.%6#%&'9%/#%2'$#".%6#%+*%)'%)/#9%&-$)-%
8)'7-%2*37*$;%'"-%6#%-8%)/#!'%2136'%&*$'4
56
SL
?%
@*,#9.%7*%+,#%)'2('&*%&8#"-%-8%#9;'"':#.%)'%2*$"'!-%+"-7#%2(#&#(-,#.%'"-%/#%2(-+*,)'%&+'%
2*,(#;)'%*2(#9'%-)%+#%2(#2(-6'/,#.%$'%+#%)'2('&'%9#$%2(#&*8*9%)-%2*37*$*&'"'4%
<% 2(-9#(1% $&*9*&.% '2'(','% )#% 12*(';"/'/,#% -)% +#% *;()-,#% )'% 2**;"'36#)#!'%
serviserja.
?%
E9;'"':'%)-%-!('6'%8'%*,(*7#\%@"'+,-6)*%&(#67*%+0(')/1/,#%-8&#)%$*+#!'%*,(*7.%
saj obstaja nevarnost zadušitve!
?%
@(#$%2(-7"*2*9%)'2('&#%)'%*9(#:/#%2(#&#(-,#.%'"-%2*$',7-%*%*9(#:)-%)'2#,*+,-.%
)'&#$#)-%)'%-$#),-[-7'=-/+7-%,';"-=-.%1+,(#8'/*%2*$',7*9%$*9'6#!'%#"#7,(-6)#!'%
*9(#:/'4%C$#),-[-7'=-/+7'%,';"-='%/#%2(-,(/#)'%)'%)'2('&-4
?%
5'% '2'(',% +#% "'07*% 12*(';"/'% -87"/16)*% 8'% )'9#)#.% 8'% 7',#(#% /#% ;-"% 8'+)*&').%
-)%+-=#(%7*,%2'()-%"-7'")-7%8'%$*9'6*%12*(';*4%L'7(3)'%7*"-%$(1!'6)'%12*(';'%
&#"/'%8'%)#2(-9#()*%-)%8',*(#/%)#&'()*4
?%
<% 2(-9#(1% *7&'(#% '"-% )#2('&-")#!'% $#"*&')/'.% '2'(',% -87"/16-,#% -)% )'% )/#9% )#%
-8&'/'/,#%)#2**;"'36#)-0%2*+#!*&4%Q'%9*(#;-,)*%2*2('&-"*%+#%*;()-,#%-87"/16)*%
)'%2**;"'36#)#!'%+#(&-+#(/'4
M2'(','%NE%12*(';"/'/,#%8%9*7(-9-%(*7'9-%'"-%&"':)-9-%)*!'9-%'"-%;*+-4
NE%&"#=-,#%8'%)'2'/'")-%7';#"%'"-%8'%+'9%'2'(',.%$'%;-%&,-6%-8&"#7"-%-8%&,-6)-=#4%
N'2('&#%NE%-82*+,'&"/'/,#%&"'!-%'"-%&(#9#)+7-9%&2"-&*9%I$#:.%+*)=#J4
?%
>#%*2'8-,#.%$'%/#%)'2'/'")-%7';#"%2*37*$*&').%)'/%!'%2**;"'36#)-%+#(&-+#(%8'9#)/'.%
$'%+#%-8*!)#,#%&+'7(3)#91%,&#!')/14
?%
E"#7,(-6)'% &'()*+,% ,#!'% '2'(','% /#% 8'!*,*&"/#)'% "#% ,'7(',.% 7*% /#% +"#$)/-% 2('&-")*%
2*&#8')% 8% 16-)7*&-,*% *8#9"/-,&#)*% )'2#"/'&*.% 7'7*(% $*"*6'/*% &#"/'&)-% 2(#$2-+-% +%
2*$(*6/'%#"#7,(-6)#%&'()*+,-4%5*%,#9#"/)*%&'()*+,)*%8'0,#&*%/#%,(#;'%2(#&#(-,-%-)%&%
2(-9#(1%$&*9*&%8'2(*+-,-%8'%2*$(*;)-%2(#!"#$%)'2#"/'&#%+%+,(')-%1+2*+*;"/#)#!'%
,#0)-7'4
H-7'")-7'.%7';"'%-)%&,-6'%)-7*"-%NE%2*,'2"/'/,#%&%7'7(3)*%7*"-%,#7*6-)*4
<(*6#!'% "-7'")-7'% NE% 2136'/,#% &% +,-71% 8% "'07*% &)#,"/-&-9-% ,7')-)'9-% -)%
2*&(3-)'9-4
NE% 12*(';"/'/,#% 7#9-6)-0% $*$',7*&.% $-3#6-0% +)*&-% '"-% +(#$+,#&% 8'%
*$+,(')/#&')/#%&*$)#!'%7'9)'4%
?%
5'%"-7'")-7%)-9'%7*,"'%2*$%,"'7*94%Q'+)*&')%/#%;-"%8'%7(',7*,('/)*%"-7')/#.%$'%;-%+#%
-8*!)-"*%2(#&#"-7#91%+,(#+1.%7-%/#%2*&#8')%+%,*%$#/'&)*+,/*4%Q',*%&'9%+&#,1/#9*.%$'%
)-7*"-%)#%2(#+#:#,#%#)*1()#!'%$#"'4
57
SL
POMEMBNA OPOZORILA
5'%)'2('&'%/#%-8$#"')'%8'%$#"*&')/#%8%&*$*%-8%2-2#4%>#%2'%;-%&*$'%&%&'3#9%*7('/1%
&+#;*&'"'% &#"-7*% '2)#)='.% 2(-9#3'/,#% 7% &*$-% -8% 2-2#% I]B^J% $#+,-"-(')*% -)_'"-%
$#9-)#('"-8-(')*%I]B^J%&*$*4%<%)#7',#(-0%*;9*(+7-0%7('/-0%/#%7*)=#),('=-/'%+*"-%&%
&*$-%8#"*%&-+*7'`%&%,#0%2(-9#(-0%/#%,(#;'%12*(';-,-%a$#9-)#('"-8-(')*%&*$*%8'%"-7')/#b.%
7-%/#%)'%&*"/*%)'%,(!14%<%2(-9#(1%$&*9*&%12*(';-,#%+'9*%$#9-)#('"-8-(')*%&*$*%8'%
"-7')/#4
N#%12*(';"/'/,#%7#9-6)-0%('8(#$6-".%$-3#6-0%,#7*6-)%'"-%+(#$+,#&%8'%*$+,(')/#&')/#%
&*$)#!'%7'9)'`%,#%+)*&-%"'07*%-8$#"#7%2*37*$1/#/*4%N#%12*(';"/'/,#%&*$#%-8%+13-")-=.%
7"-9',+7-0%)'2('&%'"-%$#:#&)-=#4
L*,#"%"'07*%&+#;1/#%+"#$*&#%&*$#.%+'/%+#%&+'7%-8$#"#7%2(#$%2(*$'/*%2(#-871+-4
@(-%2(&#9%"-7')/1%/#%2(-2*(*6"/-&*%9#$%;"'!*.%7-%!'%:#"-,#%8"-7',-.%-)%"-7'")-7%&+,'&-,-%
7(2*4
@(#$#)%8'6)#,#%8%"-7')/#9%&'9%+&#,1/#9*.%$'%&%8('7%-8;(-8!',#%)#7'/%2'(#.%,'7*%$'%
*$&#$#,#%)'7*2-6#)-%7*)$#)8',4
LEGENDA SIMBOLOV
OPOZORILO
PREPOVED
OPIS APARATA IN DODATNE OPREME
!"#$%&$'()'(#)*+',-'.-/$&*0'&$1'02+3-4,)5*)1',-6+7)#8'7-'23$6$3)&$'+23$9+'6-5$"-'-2-3-&-:'
;($'(#)*$'(+'23)*-.-,$',-',-(#+6,)<)'&$1'02+3-4,)5*)1',-6+7)#:
POZOR!
G2(#9'%-)%"'+,)*+,-%+*%*$&-+)-%*$%9*$#"*&4%U*$#"%"'07*%1!*,*&-,#%)'%
2*$"'!-%+"-7.%7-%+*%)'%&*"/*%)'%8'6#,71%12*(';)-37-0%)'&*$-".%-)%2*$',7*&%
)'%2(*$'/)-%#9;'"':-4%
' =:'' >)",-#,-'#0/*-'.-',-7.+3'&$92$3-&03-'#)*-#,$'2#+5/$
' ?:' ;3&#%)6)'"094'.-',-(&-6)&$6'&$9$3-&03$
' @:' A094'.-'235$,%$'
' B:' A094'.-'2-3,)'(0,$*'
' C:' D.4)3,+'(&)*-#+'.-'2-3+'
' E:' !723&),-'.'63-&<)'.-'2+#,%$,%$'6+7$'
' F:' G35$,%$'
' H:' I-%6)5%-'3-6$,',-2+#,%$,+(&)'6+7$' Max
' J:' G#5/-'.'#0*,%)<-9)'.-').1-%-,%$'2-3$'
'=K:' ;+7,)'3$.$36+-3'
58
SL
'==:' ;&)/
'=?:' L$3)<-'.-'6+7+
PRIPRAVA
G$3)#+8'*)'%)1'M$#)&$'.#)*-&)8'3-.7$#)&$'2+'9$7,-3+7,)1'+.,-*-1',-',-5)&*)1'+4#-/)#8'/$'&$1'+.,-*'
,)8'2-'2+'63(&)'4#-"-:'
G3)/,)&$'.'#)*-,%$9'&*-,),8'*)'.-1&$6-%+',-%,)M%+'&$92$3-&03+8'&-*+'7-'(*3-%5-&$'/-('/-*-,%-'
N#)*-#,)*' 2+&3$40%$' 9-,%' /-(-' .-' ($"3$6-,%$' *-*+3' 2-' .-' 1#-%$,%$O' ),' +723-6)&$' &6$"-,%$'
+M"-,%-'&*-,),:
>),&$&)*-8'-*3)#8',-%#+,8'2+#)$(&$3P',).*$'&$92$3-&03$:
;+#,-8'(6)#-P'(3$7,%$'6)(+*$'&$92$3-&03$:
Q+94-M8'#-,P'6)(+*$'&$92$3-&03$:
R#)*-,%$'23$2+6$7-,+:
NASVETI ZA DOBRO LIKANJE
G3)'&*-,),-1'('2+($4,)9)',-5)&*)'N4#$5/)<$8'6$.$,),$8'-&#-(')27:O'6-9'(6$&0%$9+'02+3-4+',)M%)1'
&$92$3-&03:'G3)'9$5-,)1'&*-,),-1'S,23:'BKT'4+94-M-'EKT'(),&$&)*$O',-(&-6)&$'63&#%)6)'"094',-'
&$92$3-&03'&)(&$"-'6#-*,-8'*)'.-1&$6-',)M%+'&$92$3-&03+:'
U-'7+#+/)&$6'&$92$3-&03$'&*-,),$8'*-&$3$'($(&-6$',$'2+.,-&$8'+23-6)&$'23$).*0(',-'(*3)&$9'
6+"-#/*0'+4#-/)#-8'23)'&$9'2-'23)/,)&$'.',).*+'&$92$3-&03+8'*-&$3+',-&+'2+(&+2+9-'2+6$/0%&$8'
7+*#$3',$'7+($M$&$')7$-#,$:'
I)*+#)',$'#)*-%,$'23$7$#+6'('(#$7+6)'2+&0'-#)'730")9)'9-7$M)P'&+2#+&$'#)*-#,$'2#+5/$'9-7$M$'
62)%$'6'&*-,),+8'.-3-7)'/$(-3'%)1',)'6$/'9+"+/$'+7(&3-,)&):'V23$&03-'%$'0/),*+6)&$%5-'('(01)9'
#)*-,%$9' ),' .9$3,+' &$92$3-&03+P' 23$6)(+*-' &$92$3-&03-' -23$&03+' +M"$' ),' +4(&-%-' &6$"-,%$'
,-(&-,*-'309$,)1'9-7$M$6:'W-'(6)#$,-8'6+#,$,-'-#)'(),&$&)/,-'+4#-/)#-',$'4)')."04)#-'()%-%-8'%)1'
#)*-%&$',-3+4$'+43,%$,-:'W-'M-9$&,-'+4#-/)#-',$'4)')."04)#-'()%-%-8'%)1'#)*-%&$'6'$,)'(-9)'(9$3)'N6'
(9$3)'6#-*$,O'),'43$.'23)&)(*-,%-'#)*-#,)*-:'Q+#%'*+&'%$'23-#,)'(&3+%',-2+#,%$,8'4+#%'4+7+'+4#-/)#-'
.9$/*-,-:'
X,-*+'6$#%-'.-'6)(+*$'63&#%-%$'<$,&3)Y0"$:';$#)*+'&*-,),'($'#-M%$'#)*-8'/$'(+'9+*3$:'Z-*-'%$8',-'
23)9$38'(6)#-8'*)'%+'%$'6($#$%'&3$4-'#)*-&)'6#-M,+:
59
SL
UPORABA
POLNJENJE REZERVOARJA
G3$23)/-%&$'($8'7-'%$'6&)/'N==O').&-*,%$,').'+93$M,$'6&)/,)<$:'
D.4)3,+'(&)*-#+'.-'2-3+'NCO'2+9-*,)&$'6'2+#+M-%'[K['\>#)*-'Q]:'
!723)&$'63-&<-'NEO:'
R)*-#,)*'2+(&-6)&$'&-*+8'7-'#-1*+'6+7+'/)9'#-M%$',-#)6-&$'6'0(&3$.,+'+723&),+'),'($').+",$&$'
3-.#)6-,%0:'
;+7+'2+/-()',-#)6-%&$'6'3$.$36+-3'N=KO'('2+9+/%+'0(&3$.,$'9$3)<$'N=?O'\>#)*-'^]:
I$'23$($.)&$',-%6)5%$'3-6,)'6+7$8'*)'%$'+.,-/$,-',-'3$.$36+-3%0'N=KO'.',-2)(+9'[LV_['NHO:'
U-23)&$'63-&<-'NEO:
IZBIRA TEMPERATURE
R)*-#,)*'2+(&-6)&$'6',-62)/,)'2+#+M-%:'
;&)/'N==O'6(&-6)&$'6'+93$M,+'6&)/,)<+:'
>' 2+9+/%+' 63&#%)6$"-' "094-' .-' ,-(&-6)&$6' &$92$3-&03$' N?O' ,-(&-6)&$' &$92$3-&03+' #)*-,%-'
"#$7$',-'63(&+'&*-,),$'2+'9$7,-3+7,)1'+.,-*-1',-',-5)&*)1'+4#-/)#'\>#)*-'W]:'
U-').4)3+'23-6$'&$92$3-&03$'()'+"#$%&$'(2+7,%+'23$"#$7,)<+:
;M)"'()",-#,$'#0/*$'.-',-7.+3'&$92$3-&03$'#)*-#,$'2#+5/$'N=O'+.,-/0%$8'7-'%$'#)*-#,)*'6'Y-.)'
($"3$6-,%-:'
G+/-*-%&$8' 7-' ()",-#,-' #0/*-' .-' ,-7.+3' &$92$3-&03$' #)*-#,$' 2#+5/$' N=O' 0"-(,$8' 23$7$,'
23)/,$&$'.'#)*-,%$9:
N'3-,#7%
)'%*;"'6-"1
Vrsta
,7')-)#
V19;%
8'%)'+,'&-,#&%,#92#(',1(#
(),&$&)/,-'6#-*,,23:'6)(*+.-8'2+#)$(&$3
`
`'`
`'`'`
(6)#-8'6+#,4+94-M8'#-,
DPNLFCOM%EFG%
V2-3-&' )9-' &$1,+#+")%+' .-' +2&)9).-<)%+' 23+).6+7,%$' 2-3$' ),' 2+(#$7)/,+' .9-,%5-,%$'
$,$3"$&(*$'2+3-4$:
U-'+9+"+/$,%$'Y0,*<)%$'X<+'2+9-*,)&$').4)3,+'(&)*-#+'2-3$'NCO',-'+.,-*+'X^!:
a2+3-4+' Y0,*<)%$' X^!' 6-9' (6$&0%$9+' 23)' #)*-,%0' +4/0&#%)6)1' &*-,),' N(6)#-8' 6+#,-' ),' #-1$*'
4+94-MO:'
HCLMNOE%cSEQ%@MSE%IXPdGJ%
U-' #)*-,%$' 43$.' 2-3$' (#$7)&$' ,-6+7)#+9' ).' 7$#-' [2-3,+' #)*-,%$[8' 23)' &$9' 2-' 20(&)&$' ).4)3,+'
(&)*-#+'2-3$'NCO'6'2+#+M-%0'[K[:
PARNO LIKANJE
>'2+9+/%+').4)3,$"-'(&)*-#-'.-'2-3+'NCO').4$3)&$'*+#)/),+'2-3$:
D.4)3,+' (&)*-#+' 2-3$' NCO' 2+9-*,)&$' 6' 2+#+M-%' 9$7' ,-%,)M%)9' ),' ,-%6)5%)9' "#$7$' ,-' M$#$,+'
*+#)/),+'2-3$:
Q3)."-,%$'2-3$'%$'(&-#,+'(-9+8'*+'%$'#)*-#,)*'6'6+7+3-6,)'#$"):'
60
SL
Q3)."-,%$'2-3$'23$*),$&$'&-*+8'7-'#)*-#,)*'2+#+M)&$'6',-62)/,+'#$"+'-#)').4)3,+'(&)*-#+'2-3$'NCO'
2+9-*,$&$'6'2+#+M-%'[K[:'
a2+3-4-'2-3$'%$'9+"+/-'(-9+'23)'6)5%)1'&$92$3-&03-18'*+&'%$',-6$7$,+',-'63&#%)6$9'"0940'
.-',-(&-6)&$6'&$92$3-&03$'N?O'\>#)*-'W]:
b$'%$').43-,-'&$92$3-&03-'23$,).*-8'#-1*+'.'#)*-#,$'2#+5/$'*-2#%-%+'9-,%5$'6+7,$'*-2#%)<$:
G2*8*(-"'`' 9$7' #)*-,%$9' ($' ()",-#,-' #0/*-' .-' ,-7.+3' &$92$3-&03$' #)*-#,$' 2#+5/$' N=O' 6'
23$(#$7*)1'23)M)"-8'*-3'+.,-/0%$'6.73M$6-,%$').43-,$'&$92$3-&03$:'
@MSNC%XPNEL%CN%NM<@C>NM%@MSM%
G3)&)(,)&$'"094'.-'2-3,)'(0,$*'NBO8'7-'(23+(&)&$'9+/-,'(0,$*'2-3$8'*)'#-1*+'23+73$'6'&*-,),$'
),'."#-7)',-%4+#%'&37+63-&,$'"04$'\>#)*-'X]:'
L$7'$,)9'23)3)(*+9'"094-'),'730")9'2+/-*-%&$',$*-%'($*0,7:
>'23)&)(*-,%$9'"094-'.-'2-3,)'(0,$*'NBO'6'23$(#$7*)1'#-1*+'#)*-&$'&07)',-62)/,+'N.-6$($8'
+4#-/)#-',-'+4$5-#,)*0')27:O'\>#)*-'c]:'
OpozorilaP'Y0,*<)%+'2-3,$"-'(0,*-'($'#-1*+'02+3-4#%-'(-9+'23)'6)(+*)1'&$92$3-&03-1:'
d+' ($' 23)M"$' ()",-#,-' #0/*-' .-' ,-7.+3' &$92$3-&03$' #)*-#,$' 2#+5/$' N=O8' 23$,$1-%&$' .'
43)."-,%$9'2-3$'),'.'#)*-,%$9',-7-#%0%&$'5$#$8'*+'($'()",-#,-'#0/*-'0"-(,$:
DPNLFCOM%@SeENOM%
G3$6$3)&$8'-#)'%$'6'3$.$36+-3%0'6+7-'N=KO:'
G+/-()'N.-'"+(&)'<03$*O'-#)'1)&3+'N.-'3-.235$,)'<03$*O'23)&)(*-%&$'"094'.-'235$,%$'N@O'\>#)*-'A]:
G2*8*(-"'`'+4/0&#%)6$'&*-,),$'23$71+7,+',-6#-M)&$'('Y0,*<)%+'235$,%-'N@O'-#)'2-'9$7'#)*-#,)*'
),'&*-,),+'6(&-6)&$'6#-M,+'*32+:'
c0,*<)%$'235$,%-',$'02+3-4#%-%&$'.-'(6)#+'-#)'(),&$&)*+:'
PO LIKANJU
PRAZNJENJE
;&)/'N==O').6#$<)&$').'+93$M,$'6&)/,)<$:'
D.23-.,)&$'3$.$36+-3'N=KO8'*-3'(&+3)&$'&-*+8'7-'+43,$&$'#)*-#,)*'),'"-'3-1#+'(&3$(-&$:'
R)*-#,)*'2+(&-6)&$'2+*+,/,+'),'"-'6'&$9'2+#+M-%0'20(&)&$8'7-'7+*#$3'($'2+2+#,+9-',$'+1#-7):'
<QRSTE<MNOE
>CX5GX5
POZOR!
@(#$% 7'7(3)-9% 7*"-% 6-36#)/#9% "-7'")-7'% +#% 2(#2(-6'/,#.% $'% &,-6% '2'(','%
IKKJ%)-%&+,'&"/#)%&%*9(#:)*%&,-6)-=*%-)%$'%/#%"-7'")'%2"*36'%IfJ%2*2*")*9'%
hladna.
L+3$4)&,+'&37+63-&,+',$/)(&+/+'-#)'+(&-,*$'5*3+4-'-#)'-23$&03,$"-'(3$7(&6-'#-1*+'.'#)*-#,$'
2#+5/$'+/)(&)&$'.'6#-M,+'*32+'),',$-43-.)6,)9'&$*+/)9'7$&$3"$,&+9:'
D.+")4-%&$'($'23-(*-,%0'#)*-#,$'2#+5/$'.'M)/,)9)'"+4)<-9)'-#)'*+6),(*)9)'23$79$&):'
G#-(&)/,$'7$#$'+/)(&)&$'.'6#-M,+'*32+8',-&+'2-'%)1'+43)5)&$'('(01+'*32+:'
61
SL
ISKANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK
;'&$9'2+"#-6%0'(+',-6$7$,$',-%2+"+(&$%5$'&$M-6$8'2+6$.-,$'.'02+3-4+',-23-6$:'b$'&$M-6'
('2+9+/%+'(#$7$/)1'),Y+39-<)%',$'4)'9+"#)'+723-6)&)8'($'+43,)&$',-'2++4#-5/$,$"-'($36)($3%-:
N'2'7'
G#+5/-'NJO'+(&-,$'
1#-7,-'-#)'($',$'
($"3$%$:'
U*(#;-,)-%&8(*7
I)'&+*+6,$"-'
,-2-%-,%-:'
>)",-#,-'#0/*-'
&$92$3-&03$'#)*-#,$'
!4)/-%,)'2+(&+2$*:'
2#+5/$'N=O'($'
23)M)"-'),'0"-5-:'
Rešitev
G3$6$3)&$8'-#)'%$'6&)/'N==O'23-6)#,+'
6(&-6#%$,'6'6&)/,)<)'-#)'2-'"-'2+(*0()&$'
6(&-6)&)'6'730"+'6&)/,)<+:'
G3$6$3)&$'-#)'%$'"094'.-',-(&-6)&$6'
&$92$3-&03$'N?O'9+3$4)&)',-(&-6#%$,',-'
,-%,)M%+'&$92$3-&03+'Ø'N>#)*-'WO:
G3)M)"-,%$'),'0"-5-,%$'()",-#,$'#0/*$'
2+9$,)'Y-.+'($"3$6-,%-'#)*-#,)*-:'b)9'
($'7+($M$',-(&-6#%$,+'&$92$3-&03+8'
()",-#,-'#0/*-'N=O'0"-(,$:'
D.4)3,+'(&)*-#+'2-3$'NCO'%$'6' D.4)3,+'(&)*-#+'2-3$'NCO',-(&-6)&$',-'
G-3-').1-%-'(-9+' 2+#+M-%0'e:
M$#$,+'2+#%$'N>#)*-'QO:
6'9-,%5)'*+#)/),)'-#)'
;'3$.$36+-3%0',)'7+6+#%'
(2#+1',$').1-%-:
I-2+#,)&$'3$.$36+-3'N=KO:
6+7$'N=KO:
a2+3-4#%-&$'*$9)/,$'
7+7-&*$8'7)5$/$'
&$*+/),$'-#)'(3$7(&6-'.-'
I$/)(&+/-8'*)').1-%-' +7(&3-,%$6-,%$'6+7,$"-'
*-9,-:
(*+.)'#0*,%)<$'.-'
2-3+8'2+6.3+/-'
a2+3-4#%-&$'(-9+'/)(&+'
9-7$M$',-'
7$(&)#)3-,+'-#)'9$1*+'6+7+:'
+4#-/)#)1:
a2+3-4#%-&$'5*3+4:'
D.'2#+5/$'NJO').1-%-'
6+7-:
62
Z$'(,+6)'#-1*+').7$#$*'2+5*+70%$%+P'
6+7)'6'3$.$36+-3%0',$'7+7-%-%&$',)/$(-3:'
W$(&)#)3-,)'),S-#)'7$9),$3-#).)3-,)'NCKTO'
6+7)'23)9$5-%&$'6+7+').'2)2$'NCKTO:
f*3+4'6$7,+'235)&$',-'134&,+'(&3-,'
&*-,),$:'
Z$92$3-&03-'2#+5/$'%$'
23$,).*-'.-3-7)'23$2+"+(&$' L-#<$'2+7-#%5-%&$'/-(+6,)'23$(#$7$*'
02+3-4$'Y0,*<)%$'2-3,$"-' 9$7'2-3,)9)'(0,*):
(0,*-'NBO:
A094'.-',-(&-6)&$6'
&$92$3-&03$'N?O'%$'
,-(&-6#%$,',-'23$,).*+'
63$7,+(&'N>#)*-'WO:
A094'.-',-(&-6)&$6'&$92$3-&03$'N?O'
,-(&-6)&$',-',-%6)5%+'63$7,+(&8'*)'%$'
+.,-/$,-'.'+.,-*+'[L-g['N>#)*-'WO:'
SL
ODLAGANJE
X94-#-M-'%$').7$#-,-').'9-&$3)-#+68'*)'%)1'%$'9+"+/$'3$<)*#)3-&):'!7#-"-%&$'%+'(*#-7,+'('
23$72)()8'*)'6$#%-%+',-'2+73+/%0'6-3+6-,%-'+*+#%-:
;'(*#-70'.'W)3$*&)6+'?KK?SJESX>'X63+2(*$"-'2-3#-9$,&-'),'>6$&-'%$'&3$4-'+7(#0M$,+'
,-23-6+' 23)9$3,+' .-63$/):' L-&$3)-#$8' ).' *-&$3)1' %$' -2-3-&' ).7$#-,' ),' %)1' %$' 9+"+/$'
3$<)*#)3-&)8'($'0(&3$.,+'.4)3-8'7-'4)'($'23$23$/)#+'+,$(,-M$6-,%$'+*+#%-:'U-'2+73+4,$%5$'
),Y+39-<)%$'($'+43,)&$',-'#+*-#,+'*+90,-#,+'(#0M4+'-#)',-'2++4#-5/$,$"-'23+7-%-#<-'
).7$#*-:
@GUG>%CN%VMSMNFCOM%
U-'2+23-6)#-'-#)',-*02',-7+9$(&,)1'7$#+6'($'+43,)&$',-'2++4#-5/$,$"-'($36)($3%-'DLXZX^8'
*)'%$'7+($"#%)6',-'(2+7-%',-6$7$,)'43$.2#-/,)'&$#$Y+,(*)'5&$6)#*)8'-#)'()'+"#$%&$'(2#$&,+'(&3-,'
23+).6-%-#<-:' U-' -2-3-&' 6$#%-' %-9(&6+' 23+).6-%-#<-:' U-' 2+73+4,$%5$' ),Y+39-<)%$' "#$%&$'
23)#+M$,+'"-3-,<)%(*+').%-6+:
I$02+5&$6-,%$',-6+7)#').'&$"-'23)3+/,)*-'"#$7$'02+3-4$8',$"$'),'6.73M$6-,%-'-2-3-&-')9-'
.-'2+(#$7)<+'23$,$1-,%$'6$#%-6,+(&)'"-3-,<)%$'23+).6-%-#<-:
LDKKKFCH
=K=='NLLiiO
hhh:')9$&$<:<+9
5#)'=,'%V(*12%X424M4%%%<-'%@-#9*),#%]_KK%%%ghB]g%M88')*%X4%@'*"*%IcVJ%%%C5MHi
5#"4%jWf4BW]4AZZ4KKK%%%D'k%jWf4BW]4WgB4Khf
63
EL
!"#$%&'($%)(*#(+,#'#(*!-('%"&,!-()*.!!"#$%&'() $*+,&*-.) %) /01213) 4#-) *56#784&*() "8#) &%9) #"'7,) &'5) $#7:9&'-) $7';:9&'-<)
=(>#4&*)4("'57'8):&8)?#)*@&8>A4*&*)&%9)$'8:&%&#)@#8)#B8'$84&(#)#5&A-)&%-)454@*5A-.)%)'$'(#)
46*C8,4&%@*)@#8)@#&#4@*5,4&%@*)>*)$7'&*7#8:&%&#)&%9)8@#9'$'(%4%)&'5)$*+,&%<)D')$#7:9)
*"6*87(C8')'C%"8E9)C%>8'57"A?%@*)4F>GH9#)>*)&'9)*57H$#;@:)@#9'984>:)1I)JKLMN<
/,!'!+#0(
!123456( 789( :;<591<:<9=>596( 398( ?2@( 8>A8B=(
B59?<C;348D
/;9@(E;2>9F<:<9=>5?5(?2(>C>75C=G(198HI>?5(:;<>57?97I(?96(<123456(E;=>26(789(
59197J?5;8(?96(:;<591<:<9=>596(398(?2@(8>AIB598D(KCBIL?5(?<(:8;J@(53E59;419<(
F8M4(F5(?<@(8@?4>?<9E<(597<@<3;8A2FN@<(<123JG(398(JB2(?2(19I;7598(MO=6(?26(
>C>75C=6G(398(@8(F:<;54?5(@8(?<(>CFH<CB5P5>?5D('5(:5;4:?O>2(:8;8EQ;2>26(
?26(>C>75C=6(>5(?;4?<C6G(:8;81Q>?5(5:4>26(789(JB2(?2@(?57F2;4O>2D
)@( 78?I( ?2( 19I;7598( ?26( 8@I3@O>26( ?<C( :8;J@?<6( 53E59;914<C( <1239Q@G( >5(
<;9>FN@8( FN;2( 2( 78?8@J2>2( 54@89( 1P>7<B2( =( :;<7P:?<C@( 8FA9H<B456G( :;9@(
E;2>9F<:<9=>5?5(?<(:;<RJ@(5:97<9@O@=>?5(F5(?2@(5?89;548(>?2(195PSC@>2(:<C(
C:<1597@P5?89(>?2@(?5B5C?848(>5B418D
/&,%&+!.&T)
!"#$%&'(+,#'#'(
/,!&%"!/!%#'&%'($%)(*#T()'K)W&%)((
/&,%$,)K#(*#'('-'Y&-#'(Y)%(*ZT()[&'!-),((
/,!&*!%.)'%)(
'-.^!-W&'($%)(&T)(Y)W!('%"&,Z.)(
+,#'#((
( `($NF9>F8(?26(15L8F5@=6(
( `(&:9B<3=(?26(S5;F<7;8>486((
( `(W59?<C;348(abc(
( `('91N;OF8(EO;46(8?FJ(d>?53@Ie(
( `('91N;OF8(F5(8?FJ(
( `(fghijk8?FJ6(789(7IS5?<6(8?FJ6((
( `(W59?<C;348(mfhjnop(
.&*)(*!('%"&,Z.)(
( `(q1598>F8(
'-T*#,#'#(
( `(Y8S8;9>FJ6(
/,!^W#.)*)(Y)%(W-'&%'(
)/!,,%s#((
*&+T%Y#(-/!'*#,%[#(Y)%(&$$-#'#(
&97<@<3;8A2FN@<6(<123J6(
*5E@97I(>?<9E548(
64
>5BD((
>5BD((
>5BD((
>5BD(
>5BD(
>5BD(
>5BD(
>5BD(
>5BD(
>5BD(
>5BD((
>5BD(
>5BD(
>5BD(
>5BD(
>5BD(
>5BD(
>5BD(
>5BD(
>5BD((
ukuu
uuu
UV
UX
U\
U]
U]
U_
U_
U_
U_
U_
U_
\l
\l
\l
\l
\l
\l
\r
\t
\t
EL
/,!&%"!/!%#'&%'($%)(*#T()'K)W&%)
`( #(>C>75C=(8C?=(F:<;54(@8(E;2>9F<:<92S54(8:J(:8919I(
I@O(?O@(](5?Q@G(8:J(I?<F8(F5(F59OFN@56(>OF8?97N6G(
89>S2?=;956( =( 198@<2?97N6( 978@J?2?56( =( 8:J( I?<F8(
EO;46( 5F:59;48( FJ@<( 8@( NE<C@( :;<23<CFN@O6(
57:8915C?54( O6( :;<6( ?2@( 8>A8B=( E;=>2( 789( FJ@<(
8@( NE<C@( 5@2F5;OS54( >E5?97I( F5( ?<C6( 79@1P@<C6(
:<C( >C@<15P<C@( ?<( 419<( ?<( :;<RJ@D( *8( :8919I( 15@(
:;N:59(@8(:84M<C@(F5(?2(>C>75C=D(!(78S8;9>FJ6(789(2(
>C@?=;2>2(?26(>C>75C=6(15@(:;N:59(@8(34@5?89(8:J(
:8919I(EO;46(?2@(5:9?=;2>2(5@J6(5@=B978D
Y;8?=>?5( ?2( >C>75C=( 789( ?<( ?;<A<1<?97J( 78BQ19<(
F87;9I(8:J(:8919I(2B97486(7I?O(?O@(](E;<@Q@(J?8@(
2(>C>75C=(54@89(8@8FFN@2(=(78?I(?2(1981978>48(?26(
vPL26D(
.#T(8A=@5?5(?<(>415;<(EO;46(5:9?=;2>2(J?8@(
54@89(>C@1515FN@<(F5(?2@(?;<A<1<>48D
(
(/,!'!+#0
M5>?=(5:9AI@598D
`( ):<>C@1N5?5( :I@?8( ?<( A96( 8:J( ?2@( :;4M8( ?<C(
;5PF8?<6(:;9@(8:J(?<@(78S8;9>FJ(=(?2(>C@?=;2>2G(
78?I(?2(1981978>48(3NF9>26(?26(15L8F5@=6(F5(@5;J(
789( >?2@( :5;4:?O>2( :<C( 15@( E;2>9F<:<954?89( ?2(
>C>75C=D
`( *<( >415;<( S8( :;N:59( @8( E;2>9F<:<954?89( 789( @8(
?<:<S5?54?89(>5(>?8S5;=(HI>2D(w?8@(?<:<S5?54?5(?<(
65
EL
>415;<( >?2( HI>2( ?<CG( H5H89OS54?5( J?9( 2( 5:9AI@598(
?26( HI>26( 54@89( >?8S5;=D( *<( >415;<( 15@( S8( :;N:59(
@8(E;2>9F<:<954?89(>5(:5;4:?O>2(:<C(NE59(:N>59G(8@(
C:I;E<C@(A8@5;N6(5@154L596(HBIH26(=(8@(C:I;E<C@(
198;;<N6(@5;<PD
`(
)A<P( 8A89;N>5?5( ?2( >C>75C=( 8:J( ?2( >C>75C8>48G( H5H89OS54?5( 398( ?2@(
875;89J?2?I(?26(:8;<E=6(HI>59(?<C(>E514<C(789(398(?2@(:8;<C>48(?CEJ@(M2F9Q@(
78?I( ?2( F5?8A<;ID( '5( :5;4:?O>2( 8FA9H<B486G( F2( E;2>9F<:<954?5( ?2( >C>75C=(
789(8:5CSC@S54?5(>?2@(5L<C>9<1<?2FN@2(?5E@97=(C:<>?=;9L2D
`(
*<(CB97J(?26(>C>75C8>486(15@(54@89(:89E@419(398(:8919I0(Y;8?=>?5(?2@(:B8>?97=(
>87<PB8(F87;9I(8:J(:8919ID(Y4@1C@<6(8>ACL4860
`(
/;9@( >C@1N>5?5( ?2( >C>75C=G( H5H89OS54?5( J?9( ?8( >?<9E548( ?26( ?I>26( 197?P<C(
:<C( 8@83;IA<@?89( >?2@( :9@87418( 8@83@Q;9>26( 8@?9>?<9E<P@( >5( 5754@8( ?<C(
2B57?;97<P(197?P<CD(#(5?97N?8(8@83@Q;9>26(H;4>75?89(>?2(>C>75C=D
`(
#(:8;<P>8(>C>75C=(:;N:59(@8(E;2>9F<:<954?89(FJ@<(398(?<(>7<:J(398(?<@(<:<4<(
NE59(78?8>75C8>?54G(12B81=(O6(>C>75C=(>915;QF8?<6(F5(8?FJ(398(<97987=(E;=>2D(
!:<981=:<?5(IBB2(E;=>2(S5O;54?89(F2(>PFAO@2(789(5:<FN@O6(5:974@1C@2D
`(
'5(:5;4:?O>2(HBIH26(=(787=6(B59?<C;3486(?26(>C>75C=6G(>H=>?5(?2@(789(F2@(
5:9E59;=>5?5( @8( ?2@( 5:9>75CI>5?5D( $98( <:<981=:<?5( 5:9>75C=( 8:5CSC@S54?5(
FJ@<(>5(N@8(5L<C>9<1<?2FN@<(7N@?;<(?5E@97=6(C:<>?=;9L26D
.#T(E;2>9F<:<954?5(?2@(>C>75C=G(F5(H;53FN@8(EN;98(=(F5(C3;I(789(3CF@I(
:J198D
.#T(?;8HI?5(?<(2B57?;97J(78BQ19<(=(?2(>C>75C=G(398(@8(8:<>C@1N>5?5(?<(
A96(8:J(?2@(:;4M8(?<C(;5PF8?<6D(
.#T( 57SN?5?5( ?2( >C>75C=( >5( C3;8>48( =( >?2@( 5:41;8>2( ?O@( 789;97Q@(
F5?8H<BQ@(dH;<E=G(=B9<6eD
`(
)@(?<(78BQ19<(?;<A<1<>486(NE59(78?8>?;8A54G(S8(:;N:59(@8(8@?978?8>?8S54(>5(N@8(
5L<C>9<1<?2FN@<( 7N@?;<( ?5E@97=6( C:<>?=;9L26G( N?>9( Q>?5( @8( 8:<A5CES54( 7IS5(
74@1C@<6D
`(
#(2B57?;97=(8>AIB598(8C?=6(?26(>C>75C=6(5L8>A8B4M5?89(FJ@<(J?8@(54@89(>O>?I(
>C@1515FN@2(F5(N@8(8:<?5B5>F8?97J(>P>?2F8(354O>26(J:O6(:;<HBN:5?89(8:J(?<C6(
9>EP<@?56(@JF<C6(398(?2@(2B57?;97=(8>AIB598D(&4@89(8:8;84?2?<(@8(5BN3L5?5(8C?J(
?2(S5F5B9Q12(:;<x:JS5>2(8>A8B5486(789(>5(:5;4:?O>2(8FA9H<B9Q@(M2?=>?5(N@8(
B5:?<F5;=(NB53E<(?26(>C>75C=6(8:J(N@8@(5L591975CFN@<(?5E@97JD
.#( HCS4M5?5( :<?N( ?<( >415;<G( ?<( 78BQ19<( 789( ?<( A96( >5( <:<9<1=:<?5( ?P:<(
C3;<PD
.#T( 8A=@5?5( ?<( M5>?J( >415;<( >5( 5:8A=( F5( 5PAB57?8( CAI>F8?8( 789(
5:9AI@5956D
66
EL
.#( E;2>9F<:<954?5( E2F97I( :;J>S5?8G( 8;OF8?97N6( <C>456( =( :;<RJ@?8(
8A8BI?O>26D(
`(
)C?J( ?<( >415;<( 15@( 54@89( 5L<:B9>FN@<( BNH2?8( >5( :45>2( 789( >E519I>?275( 398(
>P@?<F56( E;<@97N6( :5;9J1<C6( >915;QF8?<6( 398( ?2@( 8:<AC3=( C:5;H<B97<P( >?;56(
:<C(>C@1N5?89(F5(8C?=(?2(1;8>?2;9J?2?8D($98(?<(BJ3<(8C?J(>86(>C@9>?<PF5(@8(F2(
L5:5;@I?5(:<?N(?<(E;<@97J(19I>?2F8(?26(F986(Q;86D
'#.)T*%Y&'(!"#$%&'(
#(>C>75C=(:;<<;4M5?89(398(@8(B59?<C;354(F5(@5;J(H;P>26G(:8;JB8(8C?I(8@(?<(@5;J(
?26(:5;9<E=6(J:<C(F54@5?5(NE59(:<BBI(IB8?8G(8@8F4L?5(@5;J(H;P>26(dXlye(F5(@5;J(
8:<>?83FN@<( =z789( 8:9<@9>FN@<( dXlyeD( '5( <;9>FN@56( :5;9<EN6( :<C( H;4>7<@?89(
7<@?I(>?2(SIB8>>8G(?<(:<><>?J(8B8?9<P(>?<(@5;J(54@89(:<BP(Cv2BJ{(>5(8C?N6(?96(
:5;9:?Q>59( 54@89( 8@83784<( @8( E;2>9F<:<954?5( |8:9<@9>FN@<( @5;J( 398( >415;<}( :<C(
C:I;E59(>?<(5F:J;9<D('5(:5;4:?O>2(8FA9H<B9Q@(E;2>9F<:<954?5(FJ@<(8:9<@9>FN@<(
@5;J(398(>415;<D
.2@( 59>I35?5( E2F97I( 198BC?97IG( 8;OF8?97I( C3;I( =( <C>456( 8A8BI?O>26{( #( E;=>2(
8C?Q@( ?O@( <C>9Q@( F:<;54( @8( 78?8>?;Nv59( ?<( :;<RJ@D( .2( E;2>9F<:<954?5( ?<( @5;J(
?O@(>?53@O?=;O@G(?O@(7B9F8?9>?97Q@(789(?<(@5;J(?26(H;<E=6D
!(BNH2?86(F:<;54(@8(:5;9NE59(=12(@5;J(5AJ><@(7IS5(:;<RJ@(5BN3E5?89(:;9@(@8(?5S54(
>?<(5F:J;9<D
/;9@(8:J(?<(>91N;OF8(>86(>C@9>?<PF5(@8(?<:<S5?=>5?5(N@8(:8@4(F5?8LP(?<C(>415;<C(
789(?<C(CAI>F8?<6(:<C(:;J759?89(@8(>915;Q>5?5D
/;9@(@8(L579@=>5?5(?<(>91N;OF8(>86(>C@9>?<PF5(@8(78?5CSP@5?5(?2(;4v2(?<C(8?F<P(
>?<@(8N;8(398(@8(5:9?;Nv5?5(?2@(NL<1<(?<C(C:<B54FF8?<6(?<C(>CF:C7@QF8?<6D
W&~qT*)('-.^!WZT
!"#$%&#!#%'('
)!)*#"$+('
/&,%$,)K#(*#'('-'Y&-#'(Y)%(*ZT()[&'!-),
(,-./,01,213214 2/4 56789/4 2:;4 19<=;:;4 >/,4 ,>?@6194 52A;4 B@6C4 B,2/D4 2/,4 E,00B83/,4 2:;4
/8AF9G;4F9B4;B4107FH12142/;41H/>095-=42AI45,5<1,CI45BIJ4K01I4/9419<=;1I4.@35</;2B94529I4
510381I42/,41HGE,00/,4B,2G;42:;4/8AF9G;46@C5AIJ
/,!'!+#0
(
*8(8L5><CI;(789(?8(E8;87?2;9>?97I(:<974BB<C@(>PFAO@8(F5(?8(F<@?NB8D(
[5EO;4>?5( ?<( 197J6( >86( F<@?NB<( >CFH<CB5P<@?86( ?8( >EN198( ?O@(
597J@O@(:<C(C:I;E<C@(>?2@(8;E=(?<C(ACBB814<C(?O@(<1239Q@(789(>?8(
J>8(8@8AN;<@?89(>?2(>C>75C8>48(?26(:QB2>26D(
4 LJ44 M:219;C47;819HA4107F6/,4N1@-/<@B53BI4>0?<BI
4 OJ4 P19@/0B.C4F9B42A4@DN-95A42AI4N1@-/<@B53BI
67
EL
4 QJ4 !0C<2@/4RSTUVWX4
4 YJ4 !0C<2@/4SZT[U4B2-/D4
4 \J4 $>90/F7BI4B2-/D4
4 ]J4 ^;/9F-B4F9B4F7-95A4;1@/D4-14>/@2?<94
4 _J4 `TUVW4
4 aJ4 b7F952/41>3>18/4F1-35-B2/I4 n€
4 cJ4 !0?<B4-14/>7I41H=8/,4B2-/D4
4LdJ4 &1HB-1;C4;1@/D4
4LLJ4 M9I
4LOJ4 b12@A2CI4;1@/D
/,!&*!%.)'%)
e16:@352142B4B5>@=@/,6B4F9B45987@:-B45D-E:;B4-142B4891N;C45D-./0B4>/,4,>?@6/,;4>?;:4
52A;4129<72B42:;4@/D6:;4Cf4B;481;4,>?@6/,;f4B;?0/FB4-142/;42D>/42/,4,E?5-B2/IJ
e1<9;C5214 -14 2/4 5987@:-B4 2:;4 @/D6:;4 >/,4 6@19?g/;2B94 >9/4 6B-A0C4 N1@-/<@B53B4 F9B4 ;B4
-19G512142/46@=;/4B;B-/;CI4h2/45381@/46@19?g12B9409F=21@/46@=;/4F9B4;B4g152?;194B>=4=294
F9B4;B4<@,G519i4<B94;B41HB013j2142/;4<3;8,;/4;B4<?j12142B4,E?5-B2BJ
(,;N129<=f4B<@909<=f4;?90/;f4>/0,1527@Bk46B-A07I4N1@-/<@B531IJ
bB003f4-12?H9k4-15B31I4N1@-/<@B531IJ
lB-.?<9f409;=k4,jA07I4N1@-/<@B531IJ
+EB5-B4>/,481;4>@7>194;B45981@G;12B9J
'-.^!-W&'($%)(&T)(Y)W!('%"&,Z.)(
(14 >1@3>2:5A4 ,EB5-?2:;4 -14 989B321@1I4 ->/@;2/D@1I4 h>/D091If4 <1;2A2?f4 5B27;f4 <0>Ji4 5BI4
5,;952/D-14 ;B4 6@A59-/>/913214 29I4 >9/4 6B-A07I4 N1@-/<@B531IJ4 );4 2/4 DEB5-B4 13;B94 -9<2=4 h>6J4
Ydm4.B-.?<94]dm45,;N129<=i4@,N-352142A40B.C452A4N1@-/<@B53B42AI43;BI4>/,4B>B921342A;4>9/4
6B-A0C4N1@-/<@B53BJ4
*9B4 ;B4 <BN/@351214 2A4 N1@-/<@B53B4 1;=I4 ,E?5-B2/I4 2/,4 />/3/,4 81;4 F;:@3g1214 2A4 5D;N15Af4
8/<9-?5214 514 -9B4 F:;3B4 2/,4 ,E?5-B2/I4 >/,4 81;4 EB3;12B9f4 H1<9;G;2BI4 B>=4 -9B4 6B-A0C4
N1@-/<@B53B4<B94B,H?;/;2BI4.BN-A8=;4-76@94;B4>12D612142A;498B;9<C4N1@-/<@B53BJ4
bA45981@G;1214>/27429I4>1@9/67I4-1436;A498@G2B4C4?00/,I4E:219;/DI4<D<0/,Ik4A4N1@-=2A2B42AI4
>0?<BI4<BN952?4B;1H32A0/,I42/,I401<781I452/4DEB5-BJ4'4<=00B4B>/838194>1@955=21@/4=2B;42/4
5381@/4 6@A59-/>/9132B94 521F;?4 <B94 514 -72@9B4 N1@-/<@B53Bk4 A4 ,>1@./09<C4 N1@-=2A2B4 2/4 <B3194
<B94,>?@6194<3;8,;/I4;B456A-B29521347;BI4<32@9;/I4E:219;=I4<D<0/IJ4*9B4;B4-A;4B>/<2C5/,;4
2B4 @/D6B4 B>=4 -12?H9f4 -B0034 C4 5,;N129<?4 -9B4 0?-jAf4 5981@G5214 2B4 B>=4 2A;4 B;?>/8AJ4 *9B4 ;B4
-A;4B>/<2C5/,;40?-jA42B4@/D6B4B>=4.10/D8/45981@G52142B4>@/I4-9B4<B21DN,;5A4h1<13;A42/,4
2@96G-B2/Ii4<B946:@3I4;B4>97g12142/45381@/J4K5/4>1@955=21@/413;B94E/@2:-7;/42/4>0,;2C@9/4
2=5/4>1@955=21@/42B4@/D6B4NB4.F/,;425B0B<:-7;BJ4
n/4389/4956D194=2B;42/452Dj9-/42/,4>0,;2A@3/,413;B941;956,-7;/J4!/00?4,E?5-B2B45981@G;/;2B94
>9/41D</0B4=2B;481;476/,;4521F;G51941;210GIJ4$3;B94A4>1@3>2:5A42/,4-12BH9/D4>/,4NB4>@7>194
>?;2B4;B45981@G;12B94,F@=J
68
EL
+,#'#(
$&.%'.)(*#'("&[).&T#'
l1.B9:N13214=2942/4E9I4hLLi413;B94B>/5,;8181-7;/4B>=42A;4>@3gBJ4
b12B<9;C52142/;41>90/F7B42/,4B2-/D4h\i4514N75A4odp4q$9<J4rsJ4
);/3H2142/4>/@2?<94h]iJ4
n/>/N12135214 2/4 5381@/4 72594 G5214 ;B4 891,</0D;1214 2A;4 195BF:FC4 2/,4 ;1@/D4 <B94 F9B4 2A;4
B>/E,FC4,>1@613095AIJ4
$95?F1214B@F?42/4;1@=452A481HB-1;C4hLdi46@A59-/>/9G;2BI42/;41989<=4-12@A2C4hLOi4q$9<J4tsJ
bA4H1>1@;?2142/4B;G2B2/41>3>18/4F1-35-B2/I4>/,4B;BE7@1214-142A;41>9F@BEC4o4uvwp4hai4
>?;:452A481HB-1;C4hLdiJ4
x01352142/4>/@2?<94h]iJ
&/%W!$#(*#'(&,.!Y,)'%)'
l?02142/45381@/4514<?N12A4N75AJ4
(,;8752142/4E9I4hLLi452A;4>@3gB42/,4@1D-B2/IJ4
",N-35214 2A4 N1@-/<@B53B4 2/,4 5981@G-B2/I4 5D-E:;B4 -14 2A4 891N;C4 129<72B4 2/,4 2D>/,4 2/,4
,E?5-B2/I4>/,4,>?@6194514B,2=f46@A59-/>/9G;2BI42A40B.C4F9B4;B4@,N-3512142A4N1@-/<@B53B4
hOif4q$9<J4ysJ4
*9B4 2A;4 1>90/FC4 2AI4 5:52CI4 N1@-/<@B53BIf4 5,-./,01,213214 2A;4 >9;B<38B4 >/,4 ,>?@6194
>B@B<?2:J
'47;B,5A42AI4E:219;CI47;819HAI4107F6/,4N1@-/<@B53B4>0?<BI4hLi48136;194=2942/45381@/413;B94
514E?5A4N7@-B;5AIJ4
!1@9-7;1214;B45.C5194A4E:219;C47;819HA42/,4107F6/,4N1@-/<@B53BI42AI4>0?<BI4hLi4>@9;4;B4
B@63512142/45987@:-BJ
/9@87418((
5@1CFI?O@
*P:<6((
CAI>F8?<6
,CSF9>?=6((
?26(S5;F<7;8>486
5,;N129<7I43;1I4F9B4>B@?819F-B4
.95<=gAf4>/0,1527@BIJ
z
z4z
z4z4z
-12?H9f4-B003J
.B-.?<9f409;=J
W&%*!-,$%)(abc(
'45,5<1,C413;B941H/>095-7;A4-14-9B4216;/0/F3B4>/,4.102952/>/91342A;4>B@BF:FC4B2-/D4<B9f4
<B2?45,;7>19Bf42A4-13:5A42AI4<B2B;?0:5AI41;7@F19BIJ
*9B4;B41;1@F/>/9C512142A40192/,@F3B4{|}4-12B<9;C52142/;41>90/F7B4B2-/D4h\i452A4N75A4{t~J
(BI45,;952/D-14;B46@A59-/>/9132142A40192/,@F3B4{t~4F9B4;B45981@G;12142B41,B35NA2B4@/D6B4
h-12BH:2?f4-?009;B4<[email protected]<1@?iJ4
'%"&,Z.)(+Z,%'()*.!(‚'*&$T!ƒ(
*9B45381@/46:@3I4B2-=4B</0/,N13521429I4/8AF31I42AI41;=2A2BI4o5987@:-B4-14B2-=p4BEC;/;2BI4
2/;41>90/F7B4B2-/D4h\i452A4N75A4odpJ
'%"&,Z.)(.&()*.!
$>907H2142A;4>/5=2A2B42/,4B2-/D4-75:42/,41>90/F7B4B2-/D4h\iJ
69
EL
b12B<9;1352142/;41>90/F7B4B2-/D4h\i4514-9B4N75A4-12BHD42AI410?6952AI4<B942AI4-7F952AI4-14
.?5A42A;4>/5=2A2B4B2-/D4>/,4N70121J
!12,6B3;12142A45,;16C4>B@/6C4B2-/D4-=;/4=2B;4<9;132142/45381@/4514/@9g=;29B4N75AJ4
'4 89B</>C4 2AI4 5,;16CI4 >B@/6CI4 B2-/D4 1>92,F6?;12B94 -14 2A;4 2/>/N72A5A4 2/,4 5381@/,4 514
<?N12A4N75A4C4-12B<9;G;2BI42/;41>90/F7B42/,4B2-/D4h\i4514N75A4odpJ4
'46@C5A42/,4B2-/D413;B948,;B2C4-=;/4529I4,jA0=21@1I4N1@-/<@B531If4=>:I4EB3;12B94B>=42/4
5D-./0/42AI40B.CI4F9B42A4@DN-95A42AI4N1@-/<@B53BI4hOi4q$9<J4ysJ
);4A41>901F-7;A4N1@-/<@B53B413;B94>/0D46B-A0Cf4->/@134;B4>75/,;4B>=42A;4>0?<B4-9<@7I4
52BF=;1I4;1@/DJ
/;<591<:<42>2{4 <B2?4 2A4 89?@<19B4 2/,4 5981@G-B2/I4 A4 E:219;C4 7;819HA4 107F6/,4 2AI4
N1@-/<@B53BI4>0?<BI4hLi4B;?.194<B2?489B52C-B2Bf48136;/;2BI4=294A41>901F-7;A4N1@-/<@B53B4
761941>921,6N13J4
f„…a†‡)*.!'(Y)%(Y)&*!'()*.!'(
!B2C52142/4>0C<2@/42/,4SZT[U4B2-/D4hYi4F9B4;B4>@/<B0751214-9B4956,@C4@3jA4B2-/D49<B;C4;B4
891958D519452B4,E?5-B2B4<B94;B41HB013j19429I4>9/48D5</01I4<B941>3-/;1I425B<3519I4q$9<J4{sJ4
!1@9-7;1214-1@9<?481,21@=01>2B4-12BHD42AI4-9BI4>315AI4<B942AI4?00AIJ
!B2G;2BI4<B2?489B52C-B2B42/4>0C<2@/4SZT[U4B2-/D4hYi4->/@13214;B45981@G;1214<B94<?N12B4
h</,@23;1If4@/D6B4>/,4<@7-/;2B9f4<0>Ji4q$9<J4sJ4
/;<591<:<42>2k4A40192/,@F3B42/,4SZT[U4B2-/D4->/@134;B46@A59-/>/9132B94-=;/4514,jA07I4
N1@-/<@B531IJ4
&9B<=j2142A;4>B@/6C4=2B;4B;?.194A4E:219;C47;819HA4107F6/,42AI4N1@-/<@B53BI42AI4>0?<BI4
hLi4<B94HB;B@6352142/45987@:-B4-=;/4=2B;4761945.C5194A4E:219;C47;819HAJ
W&%*!-,$%)(ˆf…†‰Š‹(
l1.B9:N13214=294,>?@6194;1@=452A481HB-1;C4hLdiJ4
!B2C5214B@F?42/4</,->34RSTUVWX4hQi4hF9B4;B47612147;B;4>,<;=4j1<B5-=i4C4F@CF/@B4hF9B4;B4
7612147;B4j1<B5-=4;7E/,Ii4q$9<J4€sJ
/;<591<:<42>2{4 ,F@?;1214 >@/AF/,-7;:I4 2B4 1,B35NA2B4 ,E?5-B2B4 6@A59-/>/9G;2BI4 2A4
0192/,@F3B4RSTUVWX4hQi4Cf41;B00B<29<?f4.?02147;B4,F@=4>B;34-12BHD45381@/,4<B94,E?5-B2/IJ4
bA46@A59-/>/9132142/4RSTUVWX4F9B4-12BH:2?4C45,;N129<?J4
.&*)(*!('%"&,Z.)
)"&%)'.)(
lF?02142/4E9I42/,45381@/,4hLLi4B>=42A;4A01<2@9<C4>@3gBJ4
)819?52142A481HB-1;C4hLdi4B;B>/8/F,@3g/;2BI42/45381@/4<B94</,;G;2BI42/410BE@?J4
)EC52142/45381@/4;B4<@,G51941;210GI4514<?N12A4N75AJ4
'-T*#,#'#
Y)),%'.!'
/,!'!+#0
(
70
/;9@( @8( 57?5BN>5?5( <:<981=:<?5( 5;38>48( 78S8;9>F<P( ?<C( >415;<CG(
H5H89OS54?5(J?9(?<(A96(?26(>C>75C=6(drre(15@(54@89(>C@1515FN@<(F5(?<(
2B57?;97J(;5PF8(789(J?9(2(:BI78(d_e(NE59(7;CQ>59(5@?5BQ6D(
EL
n,6=;456A-B295-=I4<@/D52BI4C4,>/019--?2:;4B-D0/,4C4<=00BI452A;41>9E?;19B42AI4>0?<BIf4
->/@134;B4BEB9@1N/D;4-147;B4,F@=4>B;34<B947;B4C>9/4-A4019B;29<=4,F@=J4
)>/E1DF1214;B46B@?g12142A;4>0?<B4-145D@-B4C4-12B009<?4B;29<13-1;BJ4
nB4>0B529<?4-7@A4->/@/D;4;B4<BNB@3g/;2B94-147;B4,F@=4>B;3f4<B9452A45,;7619B4;B45</,>3g/;2B94
-147;B4521F;=J4
/,!^W#.)*)(Y)%(W-'&%'
(2/4 <1E?0B9/4 B,2=4 B;BE7@/;2B94 2B4 >9/4 5,;AN95-7;B4 >@/.0C-B2B4 >/,4 5,;87/;2B94 -14 2A4
6@C5A4 2AI4 5,5<1,CIJ4 );4 81;4 <B2BE7@1214 ;B4 0D51214 2B4 >@/.0C-B2B4 -14 2A4 ./CN19B4 2:;4
B<=0/,N:;4 >0A@/E/@9G;f4 5BI4 >B@B<B0/D-14 ;B4 1>9</9;:;C51214 -14 2A;4 $H/,59/8/2A-7;A4
+>A@153B4n16;9<CI4+>/52C@9HAIJ
/;JHB2F8
/9S8@=(89?48
'4>0?<B4hci4
&1;4,>?@6194A01<2@9<C4
>B@B-7;194<@DB4C481;4
2@/E/8/53BJ4
N1@-B3;12B9J4
'4E:219;C47;819HA4
107F6/,42AI4
N1@-/<@B53BI4
2AI4>0?<BI4hLi4
1;1@F/>/9132B94<B94
B>1;1@F/>/9132B9J4
#4B2-=I4>/,4.FB3;194
13;B94-19:-7;AI4
>/5=2A2BI4C481;4
.FB3;194<BN=0/,J
#94>@/5-13H19I4>/,4
.FB3;/,;4B>=429I4
/>7I42/,4B2-/D4
01@G;/,;42B4@/D6BJ
l1.B9:N13214=2942/4E9I4hLLi476194->1945:52?4
C48/<9-?5214;B42/4.?01214514-9B4?00A4
>@3gBJ4
l1.B9:N13214=294A40B.C4@DN-95AI42AI4
N1@-/<@B53BI4hOi481;4.@35<12B9452A;4
10?6952A4N1@-/<@B53B4Ø4h$9<J4yiJ
xB;/;9<C489B89<B53BJ4
'47;B,5A4<B942/45.C59-/42AI4E:219;CI4
7;819HAI48136;/,;42A4E?5A4N7@-B;5AI4
2/,45381@/,J4)-75:I4-=09I41>921,6N134
A4N1@-/<@B53B4>/,476194@,N-95213f4A4
E:219;C47;819HA4hLi4NB45.C519J4
#41>90/F7BI42/,4B2-/D4h\i4
13;B94514N75A4J
b12BE7@12142/4@,N-952C4B2-/D4h\i452/4
1>9N,-/D-1;/4>183/4h$9<J4riJ
&1;4,>?@6194B@<12=4;1@=4
52A481HB-1;C4hLdiJ
P@A59-/>/9132146A-9<?4
>@=5N12Bf4B@:-B29<?4,F@?4
C4/,531I4BEB0?2:5AIJ
P@A59-/>/913214<BNB@=4
B>/52BF-7;/4C4-B0B<=4
;1@=J4
P@A59-/>/913214?-,0/J4
)>=42A;4>0?<B4hci4
.FB3;194;1@=J
WP>2
…1@-/<@B53B42AI4>0?<BI4
>/0D46B-A0C40=F:4>/0D4
5,6;CI41;1@F/>/3A5AI42/,4
>0C<2@/,4`ZT[U4B2-/D4hYiJ
*1-352142A481HB-1;C4hLdiJ
'46@C5A4B,2G;42:;4/,59G;4<B2B52@7E194
2/4>@/‚=;k4-A;4>@/5N7212142B4>@=5N12B4
F9B42/4;1@=452A481HB-1;CJ4
);B<B27j2142/4;1@=42AI4.@D5AI4h\dmi4
-14B>/52BF-7;/4Cƒ<B94B>9/;95-7;/4;1@=4
h\dmiJ
„1<?g12142/;4?-,0/4>?;2B452A;4B;?>/8A4
2/,4,E?5-B2/IJ4
),HC521410BE@GI42/489?52A-B4-12BHD4
2:;4@3j1:;42/,4B2-/DJ
'40B.C4@DN-95AI42AI4
!1@[email protected]@DN-95AI42AI4
N1@-/<@B53BI4hOi4.@35<12B94
N1@-/<@B53BI4hOi452A4-7F952A4N75A4uV†4
>/0D46B-A0=41>3>18/44
h$9<J4yiJ4
h$9<J4yiJ
71
EL
)/!,,%s#
'4 5,5<1,B53B4 2/,4 >@/‚=;2/I4 B>/210132B94 B>=4 B;B<,<0G59-B4 ,09<?J4 )>/@@3j214 2/4
5D-E:;B4-142/,I4<B;/;95-/DI4F9B42A;4>@/52B53B42/,4>1@9.?00/;2/IJ
l?51942/,41,@:>B‚</D4<B;/;95-/D4OddOƒc]ƒ$xf4A45,5<1,C4=2B;4B6@A521,2134>@7>194
;B4 89B23N12B94 .?5194 5,--=@E:5AIJ4 nB4 B;B<,<0G59-B4 ,09<?4 >/,4 >1@976/;2B94 52A4
5,5<1,C4 B;B<2G;2B94 72594 G5214 ;B4 B>/E1DF12B94 A4 ,>/.?N-95A4 2/,4 >1@9.?00/;2/IJ4
*9B4 >1@955=21@1I4 >0A@/E/@31If4 B>1,N,;N13214 52/;4 2/>9<=4 E/@7B4 89?N15AI4 C4 52/;4
B;29>@=5:>/42AI45,5<1,CIJ
*&+T%Y#(-/!'*#,%[#(Y)%(&$$-#'#(
*9B429I41>95<1,7I4C42A;4BF/@?42:;4B;2B00B<29<G;4B>1,N,;N1321452/41H/,59/8/2A-7;/4<7;2@/4
216;9<CI4,>/52C@9HAI42:;4>10B2G;42AI4‡u{ˆ{t4<B0G;2BI42/;4)@9N-=4P:@3I4P@7:5A4>/,4
B;BE7@12B94>B@B<?2:4C45,-./,01,2132142/;4952/51038BJ4'45,5<1,C4<B0D>212B94B>=41FFDA5A4
2/,4<B2B5<1,B52CJ4*9B4>1@955=21@1I401>2/-7@191If45,-./,01,2132142/45,;/81,29<=4ED00/4
1FFDA5AIJ
'4 >B@?019jA4 5,--=@E:5AI4 >@/I4 29I4 /8AF31I4 2/,4 >B@=;2/I4 1F619@983/,4 6@C5AIf4 =>:I4
1>35AI4<B94A470019jA4>@/5/6CI4<B945,;2C@A5AI42/,4>@/‚=;2/I4B<,@G;/,;42A;41FFDA5A42/,4
<B2B5<1,B52CJ
72
u‡ddd_\a
LdLL4huui
‰‰‰J4Š‹[Œ[|J|}‹
ŒinŽn(j‘gh(fDhD‰D(((’“n(…“i”‘i(Xzrr(((tVlXt(‰••n‘(fD(…n‘–‘(d—e(((uŒ‰˜Š
Œi–D(™š_DlšXDU]]Drrr(((›n€(™š_DlšXDštlDrV_
This document in other languages